1 00:00:03,445 --> 00:00:08,445 2 00:00:08,469 --> 00:00:13,469 3 00:00:13,493 --> 00:00:18,493 4 00:00:18,517 --> 00:00:23,517 5 00:01:00,160 --> 00:01:02,936 All remember where they were that day. 6 00:01:02,990 --> 00:01:05,167 The Event Day. 7 00:01:07,165 --> 00:01:09,746 Good, we will return from the beginning. What name do we give? 8 00:01:09,746 --> 00:01:11,698 Should we give the name Superdog? 9 00:01:11,698 --> 00:01:13,616 What do you think? / Doug. 10 00:01:13,635 --> 00:01:16,324 Doug? Sure. 11 00:01:16,396 --> 00:01:20,710 Let's see. I found the picture. 12 00:01:24,389 --> 00:01:26,973 All right. What I want to ask for you today is... 13 00:01:26,998 --> 00:01:28,686 ... who has pets at home? 14 00:01:28,688 --> 00:01:33,230 Rottweiler ./ > Do you have a Rottweiler? What? 15 00:01:53,582 --> 00:01:56,722 It's okay. It's OK. 16 00:01:57,699 --> 00:02:00,360 Look at Mother. Ronnie, look at Mother! 17 00:02:01,867 --> 00:02:04,490 It's OK. 18 00:02:11,267 --> 00:02:16,679 10 Years Later 19 00:03:17,848 --> 00:03:20,516 Morning Dear./ Morning. 20 00:03:31,453 --> 00:03:33,337 Thank you, Mother. 21 00:03:33,836 --> 00:03:37,881 There is no basis for the theory of called the Truther Movement. 22 00:03:37,883 --> 00:03:41,842 The findings of the Congress Committee The combination has been ascertained... 23 00:03:41,842 --> 00:03:44,204 ... by an independent investigation. 24 00:03:44,204 --> 00:03:48,561 This report of new spirits cannot be ascertained. 25 00:03:55,293 --> 00:03:56,880 Janine and I speak, 26 00:03:56,904 --> 00:03:59,796 He said he saw some new spirits on the bus yesterday. 27 00:04:00,460 --> 00:04:03,971 Do we have to talk about this /> every morning, honey? 28 00:04:03,996 --> 00:04:06,164 This thing? 29 00:04:06,188 --> 00:04:09,099 No need to feel angry. / I'm not angry. 30 00:04:09,124 --> 00:04:11,234 It's just that Mom always said something like that... 31 00:04:11,259 --> 00:04:15,013 ... and mom pretends like daddy is even... 32 00:04:18,728 --> 00:04:21,086 ... not there. 33 00:04:23,577 --> 00:04:27,464 I'm leaving school. Thank you for breakfast. 34 00:04:36,600 --> 00:04:38,669 That's my life. 35 00:04:39,569 --> 00:04:42,649 That's how we live all since that happened. 36 00:04:44,074 --> 00:04:46,493 The Event took away the people we loved, 37 00:04:46,518 --> 00:04:49,619 But also leave some of them. 38 00:04:50,014 --> 00:04:52,691 Spirits. 39 00:04:52,721 --> 00:04:54,965 We all see them. 40 00:04:55,987 --> 00:04:58,019 Every day. 41 00:04:58,021 --> 00:05:00,186 Everywhere. 42 00:05:05,175 --> 00:05:09,164 It's like walking entering a haunted house, 43 00:05:09,166 --> 00:05:12,637 But it's all over the world who is haunted. 44 00:05:21,144 --> 00:05:23,376 Jewel City, Illinois. 45 00:05:25,182 --> 00:05:29,017 We are only 50 miles away from the blast location. 46 00:05:29,802 --> 00:05:33,569 The government lab is experiencing some kind of malfunction. 47 00:05:34,255 --> 00:05:37,226 Earlier tonight's report shows the explosion is at Ashburn Labs. 48 00:05:37,228 --> 00:05:39,860 Sources of explosion, large particles collide with each other, 49 00:05:39,885 --> 00:05:41,892 Part of the program development of energy research... 50 00:05:41,917 --> 00:05:45,088 ... headed by leading physicist Dr. Martin Steiner. 51 00:05:45,088 --> 00:05:47,874 Energy waves leave buildings still standing, 52 00:05:47,874 --> 00:05:50,442 But people who < br>> on the street... 53 00:05:51,709 --> 00:05:53,954 ... not so lucky. 54 00:05:55,070 --> 00:05:59,315 Everyone knows for sure that < br /> we won't be able to return, 55 00:05:59,317 --> 00:06:02,563 Return to the world before the zone is barred from entering. 56 00:06:05,156 --> 00:06:09,060 To the world before each house has a panic room. 57 00:06:12,053 --> 00:06:15,718 To the world where children are pretending you don't exist... < /p> 58 00:06:16,898 --> 00:06:19,195 ... actually there really is. 59 00:06:21,790 --> 00:06:24,889 To the world before all this. 60 00:06:24,914 --> 00:06:27,810 To the world before... / Ghosts. 61 00:06:27,812 --> 00:06:31,660 Devil. Specter. Spectral rest. 62 00:06:31,685 --> 00:06:33,815 "Soul," as children say. 63 00:06:33,817 --> 00:06:36,763 What else do you have? / Creatures spooky? 64 00:06:36,788 --> 00:06:40,859 Spooky creatures. I like that. Yes, creepy creature. That scares me. 65 00:06:41,673 --> 00:06:43,894 She's very sexy. 66 00:06:44,898 --> 00:06:47,992 Fine, let's go to the lesson. Mr. Trantolo. 67 00:06:48,017 --> 00:06:51,914 Looks a little nervous under the hair hair from your handsome head, 68 00:06:51,914 --> 00:06:53,571 And that's weird because I know you read it. 69 00:06:53,596 --> 00:06:55,204 What are the three laws of spectral remnants? 70 00:06:55,206 --> 00:06:57,406 Make me proud, James Dean. / Invaders! 71 00:06:57,408 --> 00:06:59,774 The first law, they are not alive . 72 00:06:59,776 --> 00:07:01,810 Those creatures that don't have common sense. 73 00:07:01,812 --> 00:07:06,218 They are projections from the past. Like a hologram. 74 00:07:06,243 --> 00:07:09,739 Very good. Second law. McNulty? 75 00:07:09,764 --> 00:07:12,158 They can't change the description. 76 00:07:12,183 --> 00:07:14,682 exactly. After the spirit appears, 77 00:07:14,707 --> 00:07:17,726 They do the same for < br /> same time, every time. 78 00:07:17,728 --> 00:07:20,495 Like a roll of film that plays back. 79 00:07:20,497 --> 00:07:22,397 This is a loop. 80 00:07:22,399 --> 00:07:24,976 Maybe a five second loop , maybe five minutes. 81 00:07:25,001 --> 00:07:28,471 But that never changes and will always repeat. 82 00:07:28,473 --> 00:07:33,416 Now, for the closing, third law, Miss . Calder. 83 00:07:36,547 --> 00:07:41,076 Give us a little attention. 84 00:07:41,452 --> 00:07:43,151 The third law. 85 00:07:43,153 --> 00:07:46,156 They can't influence our natural world. 86 00:07:46,181 --> 00:07:48,557 Very good, Veronica Calder. 87 00:07:48,559 --> 00:07:51,447 Spirit phenomena may be very diverse. 88 00:07:51,447 --> 00:07:53,364 They might play moments from their lives, 89 00:07:53,388 --> 00:07:56,511 Even their own death, but whatever that is, 90 00:07:56,536 --> 00:08:00,829 They can't think, change, and can't touch. 91 00:08:00,912 --> 00:08:04,893 Then why are ghosts... Spirits... 92 00:08:04,918 --> 00:08:07,221 ... different from people who were killed in The Event? 93 00:08:07,246 --> 00:08:09,925 There are many that we still don't understand. 94 00:08:09,950 --> 00:08:12,280 Our best guess is if they are.... 95 00:08:12,305 --> 00:08:15,072 ... pulled to the location from significant feelings. 96 00:08:15,097 --> 00:08:17,553 There is evidence that spirits are always around us. 97 00:08:17,555 --> 00:08:20,687 Hiroshima. Nagasaki. Chernobyl. 98 00:08:20,712 --> 00:08:23,173 On each of these events, as time passed, 99 00:08:23,198 --> 00:08:25,006 There were several spirits found , 100 00:08:25,006 --> 00:08:27,858 That consensus was what Finally it happens here... 101 00:08:27,883 --> 00:08:30,291 ... as we increasingly move away from The Event. 102 00:08:30,986 --> 00:08:33,396 I see a skeptical face. 103 00:08:33,421 --> 00:08:36,255 Ms. Calder, talk. 104 00:08:36,622 --> 00:08:39,061 It's just that, I mean, if that's true, 105 00:08:39,086 --> 00:08:42,841 Then why does it seem they are getting more and more? 106 00:08:45,615 --> 00:08:48,852 What evidence do you have to support this theory? 107 00:08:50,888 --> 00:08:52,907 What about him? 108 00:09:34,932 --> 00:09:37,995 Alright, your birthday another week. 109 00:09:38,020 --> 00:09:41,670 I thought, let's go a little crazy saying a small party... 110 00:09:41,672 --> 00:09:45,304 Ms. Calder. I want to talk. 111 00:09:48,546 --> 00:09:51,809 Value of C. It's not like you usually are. 112 00:09:51,809 --> 00:09:57,201 I was expecting a jacket, frowning, and an A 113 00:09:57,226 --> 00:09:59,556 Talk to me. What's the problem? 114 00:10:00,308 --> 00:10:03,626 Is this your daughter? / Yes. He is my angel. 115 00:10:03,628 --> 00:10:05,927 That feels like two seconds ago. 116 00:10:05,929 --> 00:10:10,154 He is your age. Wait a minute. Gosh. Wait. 117 00:10:10,179 --> 00:10:12,563 You're trying to divert my attention, & apos; right? 118 00:10:12,588 --> 00:10:15,471 Tidak./Itu gerakanku. Kau mencuri gerakan itu dariku. 119 00:10:15,496 --> 00:10:20,382 Get your own movements. But Ronnie, until that happens, focus 120 00:10:20,407 --> 00:10:23,311 I know the potential you have. I want you to try that with me. 121 00:10:23,313 --> 00:10:27,449 All right. This is. 122 00:10:27,451 --> 00:10:30,652 Birthday gift earlier. / Thank you. 123 00:10:31,277 --> 00:10:34,265 And Ronnie, one more thing. 124 00:10:34,290 --> 00:10:37,440 If you want to talk to someone... / Your door is always open? 125 00:10:37,465 --> 00:10:39,866 No, actually I want to say try another teacher first, 126 00:10:39,891 --> 00:10:43,239 But Yes, of course, it doesn't matter. 127 00:10:44,000 --> 00:10:46,095 See you tomorrow, Mr. Bittner. 128 00:10:46,354 --> 00:10:48,337 I didn't tell him he looks fat, 129 00:10:48,339 --> 00:10:50,146 But he clearly looks fat. 130 00:10:50,146 --> 00:10:51,751 I mean, some people don't understand... 131 00:10:51,751 --> 00:10:54,678 ... if you can't wear clothes open with low waist jeans. 132 00:10:55,757 --> 00:10:58,450 What's wrong with you and Ghost Men? 133 00:10:58,475 --> 00:11:02,383 Ghost Men? / Kirk Lane? He is obsessed with spirits. 134 00:11:02,385 --> 00:11:03,986 He was expelled from his old school... 135 00:11:03,988 --> 00:11:06,612 ... and ended at RSJ or something like that. 136 00:11:06,637 --> 00:11:09,270 Whatever he does, I hear it's bad. 137 00:11:09,304 --> 00:11:11,962 Really bad. 138 00:11:16,634 --> 00:11:19,436 Why is that handsome always sociopathic? 139 00:11:34,159 --> 00:11:36,581 You have to let go of it, Ronnie. 140 00:11:37,953 --> 00:11:40,047 Try to take it off, honey. 141 00:11:40,072 --> 00:11:43,108 i> 142 00:11:43,157 --> 00:11:45,516 You certainly can. You can do it. 143 00:11:45,673 --> 00:11:49,533 You can do it! You did it! < / i> 144 00:11:53,191 --> 00:11:55,575 That's right. That's right! 145 00:12:00,239 --> 00:12:01,772 Alright, now come back. 146 00:12:01,797 --> 00:12:04,445 Dad holds you. 147 00:12:04,447 --> 00:12:06,460 You don't need to feel scared, honey. 148 00:12:13,329 --> 00:12:15,400 Come here. Daddy holds you. 149 00:12:15,926 --> 00:12:18,229 Daddy gets you! 150 00:12:30,106 --> 00:12:34,678 When you need a father, daddy is always here, Ronnie. 151 00:12:35,684 --> 00:12:37,579 Always. 152 00:12:37,581 --> 00:12:40,981 Ready? Go, honey. 153 00:13:57,995 --> 00:14:00,130 Ron? 154 00:14:13,447 --> 00:14:18,801 Run 155 00:14:50,478 --> 00:14:52,507 Good, everyone. Listen. 156 00:14:52,532 --> 00:14:55,182 You will write a paper on the topic... 157 00:14:57,665 --> 00:15:03,124 ... share it in pairs for this project. 158 00:15:03,126 --> 00:15:06,730 Now, usually... / Mr. Bittner? 159 00:15:18,908 --> 00:15:21,857 Ronnie, your ear. 160 00:15:34,220 --> 00:15:36,775 Sorry. Hi. / Slow down, Ms. Calder. 161 00:15:36,800 --> 00:15:40,401 Hey. How are your ears? / Good. This is nothing. 162 00:15:40,426 --> 00:15:44,192 Good. You know you've been a good teacher... 163 00:15:44,217 --> 00:15:47,501 ... when the students' ears start suddenly bleed. 164 00:15:47,595 --> 00:15:49,791 Hey, Mr. Bittner ! 165 00:15:49,858 --> 00:15:51,906 I want to know if I can ask you something. 166 00:15:51,908 --> 00:15:54,432 This is important. / This is the last lesson hour on Friday. 167 00:15:54,457 --> 00:15:58,582 Nothing important now. / It's a matter of spirits. 168 00:16:00,521 --> 00:16:02,953 Is this related to your school project? 169 00:16:07,357 --> 00:16:09,738 Good. You know where I live, right? 170 00:16:09,762 --> 00:16:12,006 Jalan James, near the residence the length of the Richard family? / Yes. 171 00:16:12,031 --> 00:16:13,762 I have office hours Today's home visit. 172 00:16:13,764 --> 00:16:15,927 I have time after my last session. 173 00:16:15,927 --> 00:16:19,128 At 17:30. Don't be late. 174 00:16:20,738 --> 00:16:22,738 Remember we talked about the matter of your concern. 175 00:16:22,740 --> 00:16:26,382 Keep working on that last paragraph. That will be very good. 176 00:16:26,464 --> 00:16:28,844 I know that. 177 00:16:29,730 --> 00:16:32,643 > 178 00:16:33,386 --> 00:16:35,498 Come in, Ronnie. I appreciate the accuracy of your time. 179 00:16:35,572 --> 00:16:40,856 No, this is very beautiful. / Thank you. 180 00:16:40,881 --> 00:16:44,535 It's a bit messy now. Get up. 181 00:16:44,562 --> 00:16:47,369 Let me get rid of this.
Eva! 182 00:16:47,764 --> 00:16:49,368 Eva! 183 00:16:49,934 --> 00:16:53,260 Eva. Homework. Finish, now. 184 00:16:53,285 --> 00:16:56,558 I'll check it out after finish here. This is not an exercise. 185 00:16:57,441 --> 00:16:59,708 There are no hugs, no greetings. 186 00:17:00,465 --> 00:17:02,696 Tell me. You turn into a teenage girl... 187 00:17:02,721 --> 00:17:06,922 ... and you stopped hugging your father? Is that some kind of rule? 188 00:17:06,954 --> 00:17:09,386 I don't know. 189 00:17:12,088 --> 00:17:15,090 I'm sorry, Ronnie./ It's OK . 190 00:17:15,092 --> 00:17:18,504 Aside from making you feel so bad... 191 00:17:19,006 --> 00:17:20,728 What can I do for you? 192 00:17:20,730 --> 00:17:26,050 Hypothetically, can a ghost or > spirits communicate with someone? 193 00:17:26,075 --> 00:17:28,382 What did this ghost say? 194 00:17:28,407 --> 00:17:31,312 He didn't say anything. You said he talked. 195 00:17:31,337 --> 00:17:36,011 I told you to communicate. / What, did he send you Snapchat? 196 00:17:36,036 --> 00:17:39,847 Are you surprised I know what is Snapchat? 197 00:17:39,849 --> 00:17:42,581 That's very impressive, Mr. Bittner. So... 198 00:17:42,606 --> 00:17:45,576 I'm taking a shower. That spirit is in the bathroom? 199 00:17:45,601 --> 00:17:48,724 Yes. He was in the sink. Then I slipped. 200 00:17:48,726 --> 00:17:51,471 I fell, my head hit. Your head hit. Ronnie... 201 00:17:51,496 --> 00:17:53,161 But it's not hard. 202 00:17:53,163 --> 00:17:56,216 Hard enough to make your ears bleed in my class. 203 00:17:56,241 --> 00:17:57,915 Have you ever experienced
concussion? 204 00:17:57,940 --> 00:17:59,839 Ronnie... / I know what I see. 205 00:17:59,864 --> 00:18:03,126 Spirits can't communicate with you, Ronnie. 206 00:18:03,151 --> 00:18:07,042 They are only residues. 207 00:18:07,044 --> 00:18:09,455 Reminder of something that we want to remember, 208 00:18:09,479 --> 00:18:11,872 Something we want to forget, but that's all, 209 00:18:11,897 --> 00:18:13,434 Whether it's good or bad. 210 00:18:13,459 --> 00:18:16,830 But the law... / I know what you think you see, Ronnie, 211 00:18:16,855 --> 00:18:19,673 But that's impossible. 212 00:20:49,024 --> 00:20:51,381 Why did you follow me? / Damn it! 213 00:20:51,406 --> 00:20:53,277 Hi. 214 00:20:53,760 --> 00:20:55,730 I... 215 00:20:56,539 --> 00:21:01,949 Listen, I see a new spirit In my bathroom yesterday, 216 00:21:01,951 --> 00:21:04,922 And I never saw it. That's new. 217 00:21:08,959 --> 00:21:11,026 Join me. 218 00:21:11,028 --> 00:21:13,136 No. I don't want to go in there. 219 00:21:13,161 --> 00:21:15,894 Hey, you followed me. 220 00:21:38,255 --> 00:21:40,988 Kirk? 221 00:21:40,990 --> 00:21:44,560 Be prepared. For what? 222 00:21:53,881 --> 00:21:56,606 Okay, start. Count! Count them. Calculate it... 223 00:22:02,578 --> 00:22:06,615 They are too many. I can't count it. 224 00:22:20,196 --> 00:22:22,341 Damn it. 225 00:22:23,000 --> 00:22:25,458 There are 16 last month. 226 00:22:26,068 --> 00:22:27,535 Hey! 227 00:22:28,038 --> 00:22:31,105 Wait. Wait a minute. You're like Truther? 228 00:22:31,107 --> 00:22:34,275 Aku punya lebih banyak pertanyaan dibandingkan orang yang terlihat begitu. 229 00:22:34,277 --> 00:22:37,312 Like you. I saw you in class. 230 00:22:37,314 --> 00:22:39,250 You're aware. 231 00:22:40,049 --> 00:22:42,349 Okay, then help me. 232 00:22:42,374 --> 00:22:44,989 Help me find know who is this spirit. 233 00:22:50,426 --> 00:22:52,672 No thanks. I'm fine. 234 00:22:54,196 --> 00:22:56,986 Papers. For Bittner. 235 00:22:57,011 --> 00:23:00,846 You need a partner. Come on. Do this for me, 236 00:23:00,871 --> 00:23:04,278 And I'll write a paper for both of us. Please. 237 00:23:06,076 --> 00:23:11,414 This spirit, why do you care? What makes it so special? 238 00:23:14,483 --> 00:23:17,320 I think he might want to hurt me. 239 00:23:22,134 --> 00:23:23,725 Thank you. Okay, what we have to do is... 240 00:23:23,727 --> 00:23:27,316 ... find out who this spirit is, or before. 241 00:23:32,368 --> 00:23:34,142 Sorry. 242 00:23:34,975 --> 00:23:39,574 Okay, I think we photograph Brian, then then we Google... 243 00:23:39,576 --> 00:23:41,676 What did you say? 244 00:23:41,678 --> 00:23:44,313 You called this spirit Brian. < br /> Why? 245 00:23:46,282 --> 00:23:48,650 I don't know. 246 00:23:48,652 --> 00:23:52,221 It just appeared in my head, I guess. 247 00:23:55,828 --> 00:23:59,511 It's not that easy. You can't take photos of spirits. 248 00:23:59,628 --> 00:24:02,630 You need a spectrograph lens. It's worth millions of dollars. 249 00:24:02,632 --> 00:24:04,766 Okay, we improvise. 250 00:24:04,768 --> 00:24:07,805 Chandler Deckert, he fell in love with with me since 7th grade. 251 00:24:07,830 --> 00:24:09,194 He will help us. 252 00:24:15,139 --> 00:24:16,362 Still have it. 253 00:24:16,362 --> 00:24:21,121 In theory, it allows to stimulate spectographic field effects... 254 00:24:21,146 --> 00:24:23,563 ... and capture the rest with ordinary cameras. / Good. 255 00:24:23,588 --> 00:24:27,623 I can show you how, < br /> but I need rewards. 256 00:24:27,648 --> 00:24:29,852 Like? 257 00:24:29,852 --> 00:24:32,506 One date. / No. / No. 258 00:24:33,896 --> 00:24:37,174 Tell people we make out. Okay. No. 259 00:24:37,776 --> 00:24:40,162 Okay. You will need a few things. 260 00:24:40,187 --> 00:24:42,871 Black lights, air humidifiers, and... 261 00:24:42,873 --> 00:24:47,376 You might have to steal some things from the chemical lab inventory. 262 00:24:52,860 --> 00:24:55,746 The spectrograph is basically producing a power environment... 263 00:24:55,762 --> 00:24:59,925 ... and that, particle spectra, which can capture spirits inside the film roll. 264 00:25:02,892 --> 00:25:04,732 My mother is asleep. 265 00:25:07,837 --> 00:25:11,741 Most air moisturizers use what is called a negative ion generator, 266 00:25:11,741 --> 00:25:14,920 The series of cables there creates molucle gas with a negative charge... 267 00:25:14,945 --> 00:25:18,184 ... attached to anything that is in the air and gets the filter. 268 00:25:21,757 --> 00:25:23,648 What we're going to do is the opposite. 269 00:25:23,673 --> 00:25:27,218 Sending the particles out into the air and loading the bathroom. 270 00:25:31,788 --> 00:25:34,289 Soul also indirectly contains phosphorus. 271 00:25:34,289 --> 00:25:37,431 They emit light invisible to respond to radiation. 272 00:25:37,456 --> 00:25:40,046 So to complete the effect and make sure your camera catches it, 273 00:25:40,058 --> 00:25:42,382 You press it with a black light. 274 00:25:44,991 --> 00:25:48,571 Then navigate and record. 275 00:25:57,296 --> 00:26:00,317 You not seen Brian since that morning, or not? 276 00:26:00,342 --> 00:26:02,499 He probably won't come. 277 00:26:02,524 --> 00:26:05,924 No. She will come. 278 00:26:13,168 --> 00:26:15,566 Mother? 279 00:27:03,380 --> 00:27:05,631 Kirk! Kirk! 280 00:27:05,691 --> 00:27:08,919 Kirk! Kirk! There... There is someone. 281 00:27:08,944 --> 00:27:12,550 He disappears or he runs away... / Hey, calm down... 282 00:27:12,575 --> 00:27:14,415 Calm yourself, okay? 283 00:27:16,140 --> 00:27:19,584 Good, you wait here. You have something that can be used as a weapon? 284 00:27:26,062 --> 00:27:28,062 I thought I asked you to wait. 285 00:27:28,154 --> 00:27:29,703 Yes, I heard you. 286 00:27:29,705 --> 00:27:32,096 Fine, then stay behind me. 287 00:27:43,436 --> 00:27:44,680 No! 288 00:27:45,954 --> 00:27:47,934 Who is this? 289 00:27:50,349 --> 00:27:53,361 This is Kirk. Kirk, meet my mother. 290 00:27:53,386 --> 00:27:55,350 p> 291 00:27:55,375 --> 00:27:58,681 We are working on a school project. Sorry I didn't tell you. 292 00:27:58,734 --> 00:27:59,901 You're fine, honey? Are you hurt? 293 00:27:59,903 --> 00:28:01,436 Yes, yes , I'm ok. Mother? 294 00:28:01,438 --> 00:28:04,372 Yes. I heard something below... 295 00:28:04,374 --> 00:28:05,605 ... and, my God, mom was really scared. 296 00:28:05,607 --> 00:28:07,550 Mother saw what it was like 297 00:28:07,575 --> 00:28:11,266 > the person's appearance? 298 00:28:11,291 --> 00:28:13,291 No. It's dark, 299 00:28:13,316 --> 00:28:14,789 But that might just be a spirit. 300 00:28:14,814 --> 00:28:17,017 Brian. 301 00:28:17,019 --> 00:28:21,653 Maybe, but I'm not... / No, Ronnie. It's 6:30 a.m. 302 00:28:21,678 --> 00:28:24,212 I mean, Brian. / What? Who? 303 00:28:24,237 --> 00:28:26,215 Ma'am, there's someone here. Call the police. // What ? 304 00:28:31,623 --> 00:28:33,585 Call them, please, now! 305 00:28:34,436 --> 00:28:37,783 The machine doesn't work. 306 00:28:38,733 --> 00:28:41,139 Kirk! / Wait a minute. Give me... This should work. 307 00:28:44,716 --> 00:28:47,451 Navigate and record. 308 00:29:14,813 --> 00:29:16,857 This didn't happen last. 309 00:29:24,865 --> 00:29:26,682 Ronnie! 310 00:29:28,599 --> 00:29:30,714 What happened? 311 00:29:45,542 --> 00:29:47,238 Brian... 312 00:29:47,809 --> 00:29:50,145 He's a murderer, Ronnie. 313 00:29:51,659 --> 00:29:53,507 Commemoration Day of Tragic Death 314 00:29:53,523 --> 00:29:55,300 Jewel City Still Grieving 4 Years Later 315 00:29:58,555 --> 00:30:00,611 I download the video we recorded, 316 00:30:00,644 --> 00:30:03,025 Searching for Brian's face, and this is what appears. 317 00:30:03,025 --> 00:30:05,202 "Pastor Greer's daughter, Mary Greer, " 318 00:30:05,202 --> 00:30:07,929 " Kidnapped four years ago, right next week. " 319 00:30:07,931 --> 00:30:09,663 " They found their consciousness on the lake. " 320 00:30:09,665 --> 00:30:12,812 They have a picture of the day before he disappears. 321 00:30:12,937 --> 00:30:16,263 His daughter is Pastor. Mary Greer. 322 00:30:16,899 --> 00:30:19,747 Are you worried he will hurt you? 323 00:30:19,771 --> 00:30:21,771 Maybe you right. 324 00:30:38,749 --> 00:30:40,596 That's it. 325 00:31:06,021 --> 00:31:09,705 What do you want to know about the person who killed my child? 326 00:31:10,559 --> 00:31:12,699 Do you know his name? 327 00:31:14,105 --> 00:31:15,871 No. 328 00:31:18,455 --> 00:31:22,271 Whoever he is, I know he stalked him first. 329 00:31:23,705 --> 00:31:26,275 The man followed him to campus. 330 00:31:33,583 --> 00:31:35,636 The man approached him there. 331 00:31:44,227 --> 00:31:49,845 They seem to get into a fight. 332 00:31:50,066 --> 00:31:52,380 Stop! Stop! Stop, Mary. Look, Mary. 333 00:31:52,427 --> 00:31:57,114 Somehow, he finally managed to persuade my son to come with him. 334 00:31:59,767 --> 00:32:02,392 The man was the last person to be seen with him when he is still alive... 335 00:32:02,416 --> 00:32:04,416 ... before... 336 00:32:08,851 --> 00:32:11,509 The police found that man at a local motel... 337 00:32:18,611 --> 00:32:21,246 ... .day after they found Mary. 338 00:32:35,144 --> 00:32:40,001 Alright, we know Mary Greer, this mysterious man, 339 00:32:40,026 --> 00:32:42,984 He kidnapped him... / Strangle him. 340 00:32:42,986 --> 00:32:45,219 ... then kill him. 341 00:32:45,684 --> 00:32:48,154 Kenapa? Bagaimana dia mengenal dia? 342 00:32:48,156 --> 00:32:50,107 I mean, does he know the man? 343 00:32:50,107 --> 00:32:51,972 He isn't from here. 344 00:32:51,996 --> 00:32:53,996 If he's from here, Jewel City isn't a big place. 345 00:32:54,063 --> 00:32:57,664 Someone must know him, so I doubt Mary Greer knows him. 346 00:32:57,666 --> 00:32:59,772 Yes, but he knows me, and he knows him. 347 00:32:59,772 --> 00:33:03,371 So what? We missed something. 348 00:33:03,373 --> 00:33:05,424 Yes. 349 00:33:06,342 --> 00:33:09,276 Wait, why is Mary 's age different in all of these articles? 350 00:33:09,278 --> 00:33:11,314 Let me see. 351 00:33:15,395 --> 00:33:17,418 This is the reason. 352 00:33:17,420 --> 00:33:20,433 The day he disappeared is the day before his birthday. 353 00:33:20,458 --> 00:33:23,056 That's why age in the article berbeda-beda. 354 00:33:23,058 --> 00:33:25,825 When they found him, it was past his birthday. 355 00:33:25,827 --> 00:33:28,129 He's been a year older. 356 00:33:29,070 --> 00:33:32,134 " Mary Greer was born February 29. " 357 00:33:34,124 --> 00:33:39,274 Leap Day. / So? 358 00:33:42,144 --> 00:33:44,413 Itu hari ulang tahunku. 359 00:33:57,926 --> 00:34:00,057 We close in 5 minutes. 360 00:34:03,005 --> 00:34:04,715 Come on. We go. 361 00:34:10,139 --> 00:34:11,807 Ronnie. 362 00:34:14,671 --> 00:34:17,299 Run. Run. Run. Run away. Run. Run. Run. Run. 363 00:34:27,289 --> 00:34:30,726 I don't remember writing it. 364 00:34:42,905 --> 00:34:44,889 Lane. 365 00:34:46,375 --> 00:34:49,309 I received a call this morning from Pastor Greer... 366 00:34:49,311 --> 00:34:53,481 ... about Jewel City's high school student who bothered him about his daughter's death. 367 00:34:54,355 --> 00:34:57,029 Can you explain this to me? 368 00:34:57,054 --> 00:34:59,221 School project. 369 00:35:02,759 --> 00:35:06,088 You won't smile if I suspend you, Mr. Lane. 370 00:35:06,113 --> 00:35:10,798 What is the real reason you meet Pastor Greer? 371 00:35:23,066 --> 00:35:24,912 I can't believe you dragged me here. 372 00:35:24,914 --> 00:35:27,778 I have to. I rarely see you again. 373 00:35:29,363 --> 00:35:31,374 Gosh. 374 00:35:31,399 --> 00:35:33,396 That's my boyfriend. 375 00:35:33,421 --> 00:35:35,289 Where is your boyfriend? 376 00:35:35,291 --> 00:35:37,015 He is not my boyfriend. 377 00:35:37,015 --> 00:35:41,845 And this, this is not the thing that Kirik likes. 378 00:35:41,915 --> 00:35:44,798 Jadi begitu. Baiklah. 379 00:35:44,800 --> 00:35:48,196 What does Kirk like? What does Kirk like to do? 380 00:35:49,260 --> 00:35:51,240 He's normal, I guess. 381 00:35:51,265 --> 00:35:54,281 Alright, Kirk Lane is normal? 382 00:35:54,306 --> 00:35:57,348 Okay. That's new. All right. 383 00:35:58,213 --> 00:35:59,933 Good. 384 00:36:07,489 --> 00:36:11,425 He's not a bad boy. He's just different. 385 00:36:11,427 --> 00:36:14,405 All right, I mean... 386 00:36:14,429 --> 00:36:17,310 ... maybe people feel scared with him for a reason. 387 00:36:18,068 --> 00:36:21,906 You can't always judge the book by its cover... 388 00:36:23,578 --> 00:36:25,575 What's wrong? 389 00:36:29,978 --> 00:36:32,778 I'm right back. I want to go to the toilet. 390 00:36:33,968 --> 00:36:36,557 Excuse me. Sorry. 391 00:36:48,155 --> 00:36:51,547 Excuse me. Sorry. 392 00:37:38,246 --> 00:37:39,915 Sorry. 393 00:38:23,959 --> 00:38:26,215 Ronnie! 394 00:38:50,135 --> 00:38:53,730 Dear God! Mr. Pescatelli! 395 00:39:15,090 --> 00:39:18,169 The initial report was if Jewel high school principal... 396 00:39:18,194 --> 00:39:20,548 ... William Pescatelli, committed suicide. 397 00:39:21,890 --> 00:39:23,562 Biar aku yang buka. 398 00:39:27,467 --> 00:39:29,055 Why don't you raise your phone? 399 00:39:29,057 --> 00:39:31,458 It's being cas. What's wrong? 400 00:39:37,599 --> 00:39:39,532 Ronnie, I tell him. 401 00:39:39,534 --> 00:39:41,617 Pescatelli, I told him about us and Greer. 402 00:39:41,642 --> 00:39:44,137 He said he would check it out, < br /> and now he's dead. 403 00:39:44,139 --> 00:39:46,564 They say it's suicide. No, Ronnie, 404 00:39:46,589 --> 00:39:50,110 Listen to me. That's why he died. 405 00:39:50,112 --> 00:39:52,179 I told you, Ronnie, something is happening here. 406 00:39:52,181 --> 00:39:56,282 He died because I told him. Kirk, come on, we don't know that. 407 00:39:56,284 --> 00:39:58,106 And if you wonder, 408 00:39:58,130 --> 00:39:59,892 No, I didn't find the other... 409 00:39:59,893 --> 00:40:02,121 ... since you trying to kill my mother with that. 410 00:40:02,123 --> 00:40:04,191 Yes, I'm sorry about that. 411 00:40:04,193 --> 00:40:06,592 You have very big feet, by the way. 412 00:40:06,594 --> 00:40:10,094 > 413 00:40:11,713 --> 00:40:15,132 I'm sorry. I'm usually not like this. 414 00:40:15,157 --> 00:40:17,336 That might be better than an alternative. 415 00:40:17,338 --> 00:40:20,280 I don't even cry over my father's death. 416 00:40:21,344 --> 00:40:23,177 Not once. 417 00:40:23,179 --> 00:40:27,253 What are your memories about him? Something good? 418 00:40:28,083 --> 00:40:30,787 I shouted at him that morning. 419 00:40:31,786 --> 00:40:34,116 I shouted at him that morning. 420 00:40:34,169 --> 00:40:36,824 p> 421 00:40:36,826 --> 00:40:39,567 I'm angry about... 422 00:40:39,839 --> 00:40:41,730 I don't even know what is about. 423 00:40:43,465 --> 00:40:46,299 It's not a question of anything. I when it was 6 years old. 424 00:40:48,771 --> 00:40:50,991 And... 425 00:40:51,016 --> 00:40:52,771 ... I told him I didn't love him. 426 00:40:52,796 --> 00:40:55,876 Every morning is always the same . 427 00:40:55,878 --> 00:40:58,512 See you later. / He will shake his head... 428 00:40:58,514 --> 00:41:03,249 Then say, "See you for now. " 429 00:41:03,323 --> 00:41:07,320 ... because of me. So he took his car. 430 00:41:07,322 --> 00:41:10,563 If he got on the train, 431 00:41:10,588 --> 00:41:14,105 He would go to the East, and it wouldn't it becomes a problem... 432 00:41:14,130 --> 00:41:18,309 ... because the shock wave doesn't get that far. 433 00:41:18,334 --> 00:41:20,133 But he... 434 00:41:21,621 --> 00:41:23,587 He passed the highway 435 00:41:25,403 --> 00:41:27,230 That... 436 00:41:31,280 --> 00:41:33,880 It's all my fault. 437 00:41:33,882 --> 00:41:36,429 I know that everyone says it's not my fault. 438 00:41:36,454 --> 00:41:40,489 If it's gone, and if it's... 439 00:41:43,294 --> 00:41:45,228 But no. 440 00:41:48,297 --> 00:41:52,168 I've never even been to his grave. 441 00:41:53,768 --> 00:41:55,664 Not once. 442 00:41:58,840 --> 00:42:00,809 Isn't that very bad? 443 00:42:07,349 --> 00:42:09,248 See this? 444 00:42:10,574 --> 00:42:13,688 All this. Do you want to know? Why did I take down spirits? 445 00:42:15,557 --> 00:42:19,262 Because you want to know why they appeared, right? 446 00:42:20,963 --> 00:42:24,333 No, I want to know why my father didn't show up. 447 00:42:25,531 --> 00:42:28,704 I mean, this whole spirit, every day, but... 448 00:42:29,771 --> 00:42:31,778 ... not with it. 449 00:42:33,208 --> 00:42:35,335 Never has it. And every day, 450 00:42:35,360 --> 00:42:37,211 I thought it would run to the corner... 451 00:42:37,213 --> 00:42:40,746 ... and he would be there, and everything would make sense, but... 452 00:42:40,748 --> 00:42:42,719 ... never happened. 453 00:42:43,485 --> 00:42:46,853 That's what scares me the most. 454 00:42:46,855 --> 00:42:48,822 I mean... 455 00:42:48,824 --> 00:42:52,396 . ..he died, I live, how if all that has no meaning? 456 00:42:55,231 --> 00:42:57,554 That's why I keep looking. 457 00:43:03,539 --> 00:43:05,426 Ron? 458 00:43:06,616 --> 00:43:10,443 Hi Hey, Ron. 459 00:43:10,445 --> 00:43:13,713 It's already late, and with the road that has frozen, 460 00:43:13,715 --> 00:43:16,232 Mother thinks maybe Kirk should be stay here. 461 00:43:16,257 --> 00:43:18,918 Mother has prepared a bed sofa for her. 462 00:43:18,920 --> 00:43:24,001 Good night./ Good night. 463 00:43:30,663 --> 00:43:34,163 464 00:43:34,187 --> 00:43:37,687 465 00:43:37,711 --> 00:43:41,211 466 00:43:45,481 --> 00:43:47,143 It's OK, baby. 467 00:45:28,784 --> 00:45:32,094 Ronnie! What a shame, what's wrong? 468 00:45:32,517 --> 00:45:36,555 Nothing. I'm just a bad dream. 469 00:45:36,557 --> 00:45:39,362 Honey, why is the window open? 470 00:45:41,096 --> 00:45:44,130 What does it mean "Falling Darkness?" 471 00:45:44,132 --> 00:45:47,372 What? / Before you wake up, I hear you say that. 472 00:45:47,397 --> 00:45:51,477 You keep repeating it. "Darkness falls." 473 00:45:51,502 --> 00:45:54,023 I don't know. 474 00:45:54,048 --> 00:45:56,875 Get down. Your breakfast will be cold. 475 00:45:57,501 --> 00:45:59,515 And close the window. 476 00:46:10,793 --> 00:46:14,802 Morning. / Hi. 477 00:46:15,095 --> 00:46:16,896 Thank you. 478 00:46:17,255 --> 00:46:19,469 Ronnie, I want to tell you. 479 00:46:19,494 --> 00:46:22,441 > 480 00:46:22,466 --> 00:46:24,637 Mother receives a call from the office at Overton that you told you. 481 00:46:24,639 --> 00:46:27,541 They want you to come to a job interview. 482 00:46:27,543 --> 00:46:30,234 It's on the 28th street , so mom will probably stay overnight. 483 00:46:30,259 --> 00:46:32,512 So mom will miss my birthday. 484 00:46:32,514 --> 00:46:35,675 So whatever we want to do, we can still do it, okay? 485 00:46:35,700 --> 00:46:37,519 Okay. 486 00:46:40,822 --> 00:46:44,975 What? / That's my father's seat. 487 00:46:45,278 --> 00:46:47,447 I'm sorry. / No... You don't... 488 00:46:47,519 --> 00:46:50,380 It's ok. Should I... 489 00:46:50,405 --> 00:46:52,268 Sit down. 490 00:46:52,294 --> 00:46:56,971 It's okay. Really, that... Sit there. 491 00:47:03,545 --> 00:47:07,654 I'm really tired. How's the couch bed? 492 00:47:07,782 --> 00:47:11,202 Is your sleep sound? Because my sleep isn't sound killed when The Event 10 years ago, right? 493 00:47:11,824 --> 00:47:14,220 Right. 494 00:47:14,222 --> 00:47:16,864 Look at the date of the newspaper. It was only 8 years ago. 495 00:47:16,884 --> 00:47:18,791 What? Wait, how is that possible? 496 00:47:18,793 --> 00:47:21,728 Give me a pen... Hurry up. / Yes. 497 00:47:21,730 --> 00:47:23,137 Benar. 498 00:47:23,161 --> 00:47:26,489 Lihat tanggal surat kabarnya. Itu baru 8 tahun lalu. 499 00:47:26,514 --> 00:47:31,351 Apa? Tunggu, bagaimana mungkin? 500 00:47:31,376 --> 00:47:34,865 Berikan aku pena... Cepat./ Ya. 501 00:47:45,954 --> 00:47:48,871 How much time do I have ? / A little more. 502 00:47:59,300 --> 00:48:01,156 Done. 503 00:48:02,489 --> 00:48:05,271 Okay. Maybe the picture changes, 504 00:48:05,296 --> 00:48:07,039 Or maybe it's in there this time, maybe you don't know, 505 00:48:07,041 --> 00:48:08,742 But whatever it is, Ronnie, 506 00:48:08,744 --> 00:48:11,646 I'm sure your father tried to warn you. 507 00:48:14,181 --> 00:48:18,371 All right. I found another article. This was 8 years ago. 508 00:48:18,371 --> 00:48:21,005 Emma Shaw disappeared 29th, Leap Day. 509 00:48:21,029 --> 00:48:22,447 The killer was never found . 510 00:48:22,472 --> 00:48:25,369 But the police believe it's related to the disappearance... 511 00:48:25,398 --> 00:48:27,694 ... and the murder of another girl in that area, 512 00:48:27,719 --> 00:48:31,249 Claire White, who was found dead February 28 a year earlier. 513 00:48:31,274 --> 00:48:35,576 Are there relatives who are still alive? / No. 514 00:48:35,601 --> 00:48:37,480 Emma Shaw's family > move away, 515 00:48:37,505 --> 00:48:40,934 But Claire White still has a sister in Aurora. 516 00:48:47,213 --> 00:48:49,983 Claire has a boyfriend, Brian. 517 00:48:49,985 --> 00:48:52,284 Her last name? / Never know. 518 00:48:52,286 --> 00:48:55,336 Claire and I are not that close before... 519 00:48:55,419 --> 00:49:00,092 In essence, he is obsessed. 520 00:49:00,094 --> 00:49:03,128 He moved to Chicago after a few months of dating him. 521 00:49:03,130 --> 00:49:07,219 I thought this move was too fast, but that's how Claire is. 522 00:49:07,244 --> 00:49:09,572 Where did they find his body? 523 00:49:13,208 --> 00:49:15,778 Do you want to see him dead? 524 00:49:21,323 --> 00:49:23,008 I gave you the address, 525 00:49:23,032 --> 00:49:25,171 But you might want to think twice before leaving. 526 00:49:25,196 --> 00:49:29,135 Why? / Because this zone is prohibited from entering. 527 00:49:40,855 --> 00:49:43,936 This is broadcast < br /> emergency announcements. 528 00:49:43,938 --> 00:49:46,459 You entered a restricted area. 529 00:49:46,459 --> 00:49:49,008 Specially authorized US government personnel . 530 00:49:49,010 --> 00:49:52,224 Turn around now and go to the nearest checkpoint. 531 00:49:56,974 --> 00:50:00,680 This is a broadcast of emergency announcements. 532 00:50:00,680 --> 00:50:02,732 You entered a restricted area. 533 00:50:02,732 --> 00:50:05,820 Special US government personnel authorized. 534 00:50:05,820 --> 00:50:09,146 Turn now and go to the nearest checkpoint. 535 00:50:13,434 --> 00:50:16,710 This is the broadcast of emergency announcements. 536 00:50:16,710 --> 00:50:19,673 You entered a restricted area. 537 00:50:35,090 --> 00:50:37,960 You don't have to do this , Ronnie. 538 00:50:41,601 --> 00:50:43,666 Are you coming? 539 00:51:04,062 --> 00:51:06,253 My dream. 540 00:51:07,091 --> 00:51:09,780 I keep saying... 541 00:51:12,159 --> 00:51:14,262 Darkness Falls. ( Falling Darkness 542 00:51:18,706 --> 00:51:20,655 Come on, we have to move. 543 00:51:34,782 --> 00:51:36,284 Hey. 544 00:51:48,531 --> 00:51:50,532 Can you read? 545 00:51:54,572 --> 00:51:57,559 Come on, this isn't really electrified. They just tried to scare people. 546 00:51:58,139 --> 00:52:01,307 Hopefully. Yes, I hope. 547 00:52:01,309 --> 00:52:03,378 Hopefully. 548 00:52:07,181 --> 00:52:09,165 Lihat? 549 00:52:09,683 --> 00:52:12,284 I brought a cutter a wire in my bag. 550 00:52:12,286 --> 00:52:15,523 Why do you have a cutter wire? / Don't ask. 551 00:52:59,607 --> 00:53:02,070 Are they all... 552 00:53:03,882 --> 00:53:05,764 p> 553 00:53:46,380 --> 00:53:48,691 Yes. 554 00:53:48,763 --> 00:53:51,933 Their repetition doesn't end. 555 00:53:52,621 --> 00:53:55,320 How is this possible? 556 00:53:55,322 --> 00:53:57,923 Energy allows spirits to become more strong here... 557 00:53:57,925 --> 00:54:00,126 ... because we are so close with zero. 558 00:54:00,128 --> 00:54:01,592 That's why their repetition seems to continue. 559 00:54:01,616 --> 00:54:04,726 They don't just repeat one moment, 560 00:54:05,842 --> 00:54:08,570 But they repeat for days, weeks, and 561 00:54:39,400 --> 00:54:42,436 Some might even 562 00:55:24,579 --> 00:55:26,791 > repeat all his life. 563 00:55:33,450 --> 00:55:36,356 Keep moving, understand? 564 00:55:40,461 --> 00:55:41,988 Let's leave here. 565 00:55:42,052 --> 00:55:44,252 Locals. Obviously not spirits. 566 00:55:46,201 --> 00:55:48,173 Ronnie, follow my instructions. 567 00:55:49,670 --> 00:55:52,073 Look at this. 568 00:55:54,175 --> 00:55:55,993 This is new. 569 00:55:56,040 --> 00:55:59,288 Then why? There's always a new here every day. 570 00:56:07,454 --> 00:56:09,341 Come on, let's go. 571 00:56:20,367 --> 00:56:23,050 Do we have to kiss to make it work? 572 00:56:24,271 --> 00:56:27,205 No, maybe not. Come on. 573 00:56:32,614 --> 00:56:35,282 This is the address he gave to us. 574 00:56:37,841 --> 00:56:40,316 Ronnie, this is a lab where collision happens. 575 00:56:41,066 --> 00:56:43,290 This is a zero point. 576 00:56:52,021 --> 00:56:54,436 Are you here to see ghosts? 577 00:57:03,411 --> 00:57:06,745 There are many types of ghosts here. 578 00:57:10,652 --> 00:57:13,488 We heard you could see a girl die. 579 00:57:13,488 --> 00:57:15,543 Money? 580 00:57:19,445 --> 00:57:21,461 You won't miss him. 581 00:57:21,463 --> 00:57:24,764 Go behind, /> then go down. 582 00:57:24,766 --> 00:57:27,235 Have fun. 583 00:57:31,981 --> 00:57:33,501 Strange people. 584 00:57:49,237 --> 00:57:51,270 Damn. 585 00:57:55,463 --> 00:57:59,081 I don't understand. < br /> I think this place used to be a lab. 586 00:58:00,708 --> 00:58:03,904 We must have seen spirits from before the laboratory was there. 587 00:58:05,739 --> 00:58:09,219 At Chicago's Great Fire, people jumped from the roof. 588 00:58:30,845 --> 00:58:33,629 It must have been a bathhouse. 589 00:58:45,313 --> 00:58:48,316 And the hospital during the war. 590 00:59:15,312 --> 00:59:18,372 What do we do, just stand in the dark? 591 00:59:19,997 --> 00:59:24,219 Yes, we are waiting. Up to what? 592 00:59:26,186 --> 00:59:28,289 That. 593 00:59:34,262 --> 00:59:37,050 Look, he came. I like this. 594 00:59:42,492 --> 00:59:44,505 That's it. 595 01:00:03,044 --> 01:00:05,527 He get to know the attacker. 596 01:01:11,559 --> 01:01:13,579 Let's leave here. 597 01:01:14,695 --> 01:01:16,370 Ronnie. 598 01:01:16,454 --> 01:01:19,400 Dr. Steiner. 599 01:01:20,400 --> 01:01:22,770 Martin Steiner. 600 01:01:25,907 --> 01:01:27,699 Kirk! 601 01:01:28,471 --> 01:01:32,847 Steiner! Dr. Steiner! / Hey! Wait! 602 01:01:39,554 --> 01:01:41,286 Dr. Steiner! 603 01:01:42,325 --> 01:01:44,389 What the hell?! / I'm sorry. 604 01:01:44,391 --> 01:01:47,183 Kirk, wait! / Sorry, forgive me! Wait! 605 01:01:51,733 --> 01:01:55,537 Come on! / No, wait. Wait. 606 01:02:06,713 --> 01:02:10,542 Itu dia. Ronnie! Kemari./ Hei! Hei! 607 01:02:18,592 --> 01:02:21,819 No, no, no. Wait. Wait. Pass here. 608 01:02:29,036 --> 01:02:30,525 Steiner! 609 01:02:31,313 --> 01:02:32,804 Steiner! 610 01:02:32,806 --> 01:02:34,807 Come on, we just want to talk to you! 611 01:02:34,809 --> 01:02:38,844 About Claire White ! / You better go! 612 01:02:38,846 --> 01:02:42,309 Dan Brian. / I say go! 613 01:02:42,309 --> 01:02:44,450 Calm down! Okay! We will leave! We go! 614 01:02:44,452 --> 01:02:45,745 Alright, bro. You know him! 615 01:02:45,745 --> 01:02:47,936 Do you think I won't shoot you? / Right? Brian, you know him! 616 01:02:47,936 --> 01:02:50,543 Get out quickly! / Do you want to shoot me? 617 01:02:50,567 --> 01:02:52,426 Then shoot! 618 01:02:52,427 --> 01:02:56,307 Because if I leave here without answer, I will also die. Understood? 619 01:02:56,332 --> 01:02:59,677 You want to redeem because has destroyed everyone's life? 620 01:02:59,702 --> 01:03:06,006 Maybe start by helping save my life. I beg you. 621 01:03:13,947 --> 01:03:16,261 Ini tempat tinggalku sekarang. 622 01:03:16,286 --> 01:03:21,019 That... After the explosion, I returned. 623 01:03:21,021 --> 01:03:25,515 I feel that somehow this is where I should be. 624 01:03:25,540 --> 01:03:28,713 I just... Come here. Next here. 625 01:03:57,057 --> 01:03:58,927 Sit down. 626 01:04:00,728 --> 01:04:02,561 When... 627 01:04:02,563 --> 01:04:04,780 When the bomb... 628 01:04:09,781 --> 01:04:12,537 .... burst on Hiroshima and Nagasaki, 629 01:04:12,539 --> 01:04:14,907 The people standing near the explosion... 630 01:04:14,909 --> 01:04:19,278 ... absorb radiation when 631 01:04:19,280 --> 01:04:23,782 > they burned. 632 01:04:23,784 --> 01:04:27,987 Their shadow left on the wall all the time. 633 01:04:27,989 --> 01:04:32,823 Yes, you know, that's how works death. 634 01:04:32,823 --> 01:04:37,210 When we die, we leave echoes of ourselves. 635 01:04:37,235 --> 01:04:39,197 These echoes, it can be something more. 636 01:04:39,199 --> 01:04:43,468 That can be door. 637 01:04:43,468 --> 01:04:45,613 The door where certain people can regain... 638 01:04:47,307 --> 01:04:51,385 ... and touch the living. 639 01:04:51,385 --> 01:04:54,146 ... until finally creating it. 640 01:04:54,148 --> 01:04:57,261 You mean to make the door between life and death 641 01:04:57,286 --> 01:05:00,796 True, and vice versa. On the contrary. 642 01:05:00,821 --> 01:05:04,889 We bring the patient threshold death, then come back again. 643 01:05:04,891 --> 01:05:08,227 In essence, to see if we can use live people... 644 01:05:08,227 --> 01:05:10,930 .... as a face to awaken who has died. 645 01:05:14,568 --> 01:05:17,135 Unfortunately, the closer our research, 646 01:05:17,135 --> 01:05:19,771 it becomes more dangerous. 647 01:05:19,773 --> 01:05:23,175 What happened that day? The Event Day? 648 01:05:23,177 --> 01:05:27,749 Instead of building a door... 649 01:05:30,050 --> 01:05:32,753 We tore a hole that was very large. 650 01:05:42,590 --> 01:05:44,460 What about Brian? 651 01:05:44,460 --> 01:05:46,798 Brian is my research assistant. 652 01:05:46,800 --> 01:05:48,724 He is young, but very smart. 653 01:05:48,724 --> 01:05:50,936 He is very important for work we are here. 654 01:05:50,938 --> 01:05:53,842 But something, after The Event, 655 01:05:53,842 --> 01:05:56,374 Something changes it. Someone is destroyed. 656 01:05:56,376 --> 01:06:01,166 And when I know that Claire's girlfriend... 657 01:06:01,166 --> 01:06:04,717 ... ends up being killed, < br /> I know he's the culprit. 658 01:06:04,717 --> 01:06:07,097 But there are others since Claire. 659 01:06:07,097 --> 01:06:11,457 Spectral transference. / What is spectral transference? 660 01:06:11,528 --> 01:06:15,079 You know, Brian killed people that he loved so much, 661 01:06:15,104 --> 01:06:18,697 And now he's trying to bring him back... 662 01:06:18,699 --> 01:06:21,032 ... with the bodies of others. 663 01:06:21,034 --> 01:06:25,737 But Brian is dead. He is a ghost, and ghosts can't kill people. 664 01:06:25,739 --> 01:06:30,708 I mean, law... / The law is a lie, Ms. Calder. 665 01:06:30,710 --> 01:06:35,452 A fairy tale before going to bed so the children can close their eyes. 666 01:06:38,853 --> 01:06:42,222 He came for you now, & apos; right? 667 01:06:44,724 --> 01:06:49,028 Claire's birthday tomorrow the day after tomorrow. 668 01:06:49,030 --> 01:06:51,376 Claire's birthday, tomorrow the day after... 669 01:06:51,401 --> 01:06:55,165 So, you see, spectral transference, can only work... 670 01:06:55,190 --> 01:06:59,039 ... if the container, you, 671 01:06:59,064 --> 01:07:02,595 Have the same birthday /> with the dead. 672 01:07:02,620 --> 01:07:05,309 The next day is my birthday. 673 01:07:05,311 --> 01:07:11,266 Means I'm afraid you don't have a lot of time. 674 01:07:11,347 --> 01:07:14,052 You know, all you have to remember, 675 01:07:14,054 --> 01:07:19,745 In a world where dead walks between the living, 676 01:07:19,772 --> 01:07:23,398 Nothing seems as it seems. 677 01:07:30,170 --> 01:07:34,854 There's a price to pay for knowledge, I've learned that. 678 01:07:34,879 --> 01:07:36,724 What are you doing? 679 01:07:36,749 --> 01:07:39,177 The truth can be a very bad burden. 680 01:07:39,179 --> 01:07:42,255 We won't say anything. I promise. 681 01:07:47,794 --> 01:07:52,426 This burden is no longer mine. 682 01:07:52,893 --> 01:07:55,000 Wait! / No, no! 683 01:08:06,306 --> 01:08:07,635 Everything he says, 684 01:08:07,659 --> 01:08:09,827 I mean, laws, we have to tell everyone. 685 01:08:09,852 --> 01:08:13,012 Ronnie, listen, Brian came for you. Understand? 686 01:08:13,037 --> 01:08:14,688 All we have to do now is that is keeping you safe... 687 01:08:14,688 --> 01:08:19,117 ... for the next 48 hours, then... /
Then we tell the others. 688 01:08:19,119 --> 01:08:20,682 Yes. 689 01:08:20,682 --> 01:08:22,994 What are we doing? I don't have much time. 690 01:08:23,024 --> 01:08:25,824 We can take you away from here , go to my aunt's house in Bakersville. 691 01:08:25,826 --> 01:08:28,527 Yes, but she can find us. / Spirits remain in the same place. 692 01:08:28,529 --> 01:08:31,396 Spirits should also not can communicate, change or kill. 693 01:08:31,398 --> 01:08:34,098 You heard what Steiner said. That law is not true. 694 01:08:34,100 --> 01:08:37,035 Ronnie, stop, I am Your side, understand? 695 01:08:37,037 --> 01:08:39,754 I'm just trying to think about this, just like you. 696 01:08:39,779 --> 01:08:43,275 You think you're alone, but not. I'm with you. Understood? 697 01:08:43,277 --> 01:08:45,779 Lane? 698 01:08:47,760 --> 01:08:50,198 Can you open your locker for us, please? 699 01:08:50,818 --> 01:08:52,691 What is this problem? 700 01:08:52,716 --> 01:08:54,680 Open the locker. 701 01:08:54,730 --> 01:08:56,891 Please. 702 01:09:01,895 --> 01:09:05,288 Get away from the locker, Mr. Lane. 703 01:09:06,266 --> 01:09:09,568 This is ridiculous. I don't know what you think you will find there. 704 01:09:12,516 --> 01:09:15,503 No, no, no. It's not mine. 705 01:09:16,231 --> 01:09:18,110 You have to come with us, Mr. Lane. 706 01:09:18,112 --> 01:09:20,526 This is ridiculous. That's not mine. Hey! Wait! 707 01:09:20,551 --> 01:09:24,348 Calm down! Okay, I'm sorry. Ronnie, it's not my weapon. 708 01:09:24,350 --> 01:09:27,369 Let me go! It's not mine. Ronnie! 709 01:09:47,720 --> 01:09:51,300 Mr. Bittner! I'm in trouble and I need help. Okay? 710 01:09:51,324 --> 01:09:54,106 I want you to listen to me. I know you won't believe me, but... 711 01:09:54,131 --> 01:09:57,851 Ronnie, tenanglah./Aku tak tahu harus menemui siapa lagi. 712 01:09:58,452 --> 01:10:00,629 I believe in you. 713 01:10:03,556 --> 01:10:05,495 I trust you. 714 01:10:07,324 --> 01:10:09,658 Pastor Greer told me at will. 715 01:10:10,898 --> 01:10:12,964 Bill talked to him before he died. 716 01:10:12,966 --> 01:10:15,032 What do you think Brian who killed him? 717 01:10:15,034 --> 01:10:17,762 I'm not sure. I started my own search. 718 01:10:17,787 --> 01:10:19,910 That was the only thing that made sense. 719 01:10:19,935 --> 01:10:22,315 We have to tell Kirk. He should have been out late this. 720 01:10:22,340 --> 01:10:27,440 You saw what happened. / Yes, but it's not his weapon. 721 01:10:27,465 --> 01:10:29,647 I shouldn't have told you this . 722 01:10:29,649 --> 01:10:34,139 But you know why Kirk was asked out of his old school, & right? 723 01:10:34,164 --> 01:10:36,721 No. 724 01:10:36,745 --> 01:10:39,247 They found him carrying a gun. 725 01:10:43,463 --> 01:10:46,632 p> 726 01:10:47,158 --> 01:10:50,568 So this was before from Dr. Steiner? 727 01:10:50,570 --> 01:10:53,963 If he's right, running won't make a difference. 728 01:10:54,755 --> 01:10:57,587 According to Steiner, this transference must happen... 729 01:10:57,612 --> 01:10:59,410 ... on the day when both containers are born. 730 01:10:59,412 --> 01:11:02,509 If it doesn't happen at that time, it won't happen, right? 731 01:11:02,861 --> 01:11:05,485 That means the 29th is the window Brian. 732 01:11:05,510 --> 01:11:07,382 We only need to take care of you safe for 24 hours. 733 01:11:07,406 --> 01:11:10,181 How do we do that? / Do you have a room panic? 734 01:11:10,206 --> 01:11:12,020 Yes. 735 01:11:12,255 --> 01:11:16,197 What is your mother's opinion about a little renovation? 736 01:11:24,932 --> 01:11:26,434 Hey. 737 01:11:28,564 --> 01:11:33,135 Can I help? / We're fine, thanks. 738 01:11:35,157 --> 01:11:37,950 Ronnie, can I talk with you for a while? 739 01:11:37,952 --> 01:11:39,987 Please? 740 01:11:41,622 --> 01:11:43,422 Yes. 741 01:11:46,092 --> 01:11:48,727 Why don't you answer
my phone? 742 01:11:48,729 --> 01:11:50,562 Come on. You know that weapons aren't mine. 743 01:11:50,564 --> 01:11:54,566 Bagaimana aku tahu itu? Serius? 744 01:11:54,568 --> 01:11:58,575 Kirk, why were you expelled from your old school? 745 01:12:00,140 --> 01:12:04,295 Please, tell me the truth. / Ronnie. It's different. Okay? 746 01:12:04,320 --> 01:12:07,767 How is that different? Because the weapon is yours now? 747 01:12:10,699 --> 01:12:12,996 No, hey, Ronnie, please listen. 748 01:12:13,037 --> 01:12:17,121 Please listen to me. I will never hurt someone else. 749 01:12:17,123 --> 01:12:21,776 Then why do you have that? / Because I want to hurt myself. 750 01:12:22,000 --> 01:12:26,067 Please, Ronnie . That's a mistake. You have to trust me. 751 01:12:27,768 --> 01:12:31,240 I don't know what else has to believe. 752 01:12:31,438 --> 01:12:33,274 Ronnie. 753 01:12:44,717 --> 01:12:49,588 Hi. Anna Calder for Mr. Lawrence. We talk on the phone. 754 01:12:49,590 --> 01:12:52,659 Please sit down, Mrs. Calder./ Thank you. 755 01:12:57,806 --> 01:13:00,509 We will change the panic room to hide... 756 01:13:00,534 --> 01:13:02,700 ... which the spirit can't enter. 757 01:13:11,573 --> 01:13:13,837 Metals block spectral energy, 758 01:13:13,837 --> 01:13:16,502 And that should make Brian harder to penetrate. 759 01:13:23,880 --> 01:13:25,198 That sealant . 760 01:13:25,222 --> 01:13:28,036 Spirits tend to appear more clearly in cooler air. 761 01:13:28,061 --> 01:13:30,631 You should stay away from the cold. 762 01:13:34,368 --> 01:13:37,673 Don't worry, Ronnie, we will keep Brian away. 763 01:13:38,639 --> 01:13:42,349 This is bad, but this should work. 764 01:13:43,510 --> 01:13:45,576 Yes. 765 01:13:45,578 --> 01:13:47,324 We will be here for a while, 766 01:13:47,348 --> 01:13:48,961 So I'll go and buy us a little food. 767 01:13:48,986 --> 01:13:52,262 You're okay alone for a moment? / Yes. 768 01:13:52,287 --> 01:13:55,013 Or you can come with me. / No, it's okay. 769 01:13:55,038 --> 01:13:58,635 I think I'm safer here. 770 01:13:59,035 --> 01:14:02,074 Ronnie, this will be fine. 771 01:14:02,099 --> 01:14:04,160 Are you sure? 772 01:14:04,730 --> 01:14:06,498 No. 773 01:14:06,500 --> 01:14:09,201 Tidak, aku sebenarnya sangat ketakutan sekarang. 774 01:14:09,203 --> 01:14:12,217 but if you stay strong for me, it will be very good. 775 01:14:13,640 --> 01:14:15,576 I'm right back. 776 01:14:37,828 --> 01:14:40,355 That's impossible. 777 01:14:44,857 --> 01:14:47,102 Gosh, Ronnie! Pick up the phone! 778 01:14:47,187 --> 01:14:48,876 Damn! 779 01:14:58,685 --> 01:15:03,456 Lawrence, hi./ Mrs. Calder? 780 01:15:03,503 --> 01:15:05,824 It's nice to finally be able to meet directly. 781 01:15:05,826 --> 01:15:07,625 Mrs. Calder, I don't know how to tell you this, 782 01:15:07,627 --> 01:15:11,855 But I've never spoken to you before in my life. 783 01:15:17,904 --> 01:15:19,628 Come on! 784 01:17:07,913 --> 01:17:10,719 Listen to me. That's Bittner. He works with Steiner. 785 01:17:10,744 --> 01:17:14,702 His daughter died at The Event. Bittner is Steiner's partner. 786 01:17:30,043 --> 01:17:32,694 Eva! We have to go now, honey! 787 01:17:32,749 --> 01:17:35,300 Go to the bunker, like when we practice! 788 01:17:35,791 --> 01:17:38,423 Eva! Eva! 789 01:17:38,448 --> 01:17:40,451 Eva, Eva! 790 01:17:41,448 --> 01:17:43,494 Father! Daddy! 791 01:17:43,540 --> 01:17:46,893 Ayah! Tidak! Tidak!/ Eva! 792 01:17:47,110 --> 01:17:50,847 No! Father! Dad! 793 01:18:07,039 --> 01:18:08,841 Ronnie. 794 01:18:22,349 --> 01:18:24,656 Lane. This is a surprise. 795 01:18:24,658 --> 01:18:27,282 I have a question about the project. 796 01:19:17,819 --> 01:19:20,325 Gosh, this is getting worse out there. 797 01:19:20,350 --> 01:19:22,013 The storm gets worse. 798 01:19:22,015 --> 01:19:23,714 I bring food. 799 01:19:23,716 --> 01:19:26,183 So what do we do now? 800 01:19:26,185 --> 01:19:31,451 We sit down. We eat. And we wait. 801 01:19:31,457 --> 01:19:35,642 Hey. You know the ghost story good? 802 01:19:57,379 --> 01:20:00,015 Can you? / It's fine. Yes, I can. 803 01:20:02,880 --> 01:20:05,261 What's wrong? Nothing, I'm just... 804 01:20:05,286 --> 01:20:07,781 I hurt my finger. Wait a minute. 805 01:20:13,899 --> 01:20:16,034 What is this made of? 806 01:20:16,036 --> 01:20:17,703 Tin. 807 01:20:19,972 --> 01:20:21,415 What kind of tin? 808 01:20:21,450 --> 01:20:25,033 Polymer lead. Let me see that. Come here, let me help. 809 01:20:25,234 --> 01:20:27,489 All right, we know Mary Greer. 810 01:20:27,514 --> 01:20:30,837 We know this mysterious person, he kidnapped him... 811 01:20:30,837 --> 01:20:33,753 Choked him. / ... then he killed him 812 01:20:39,436 --> 01:20:41,926 I've never noticed the scars on your face before. 813 01:20:41,926 --> 01:20:44,829 How did you get that? / This one? 814 01:20:47,934 --> 01:20:51,637 Accident. / What accident? 815 01:20:54,875 --> 01:20:57,278 Is something wrong? 816 01:20:59,613 --> 01:21:03,994 In a world where people die walk among people alive, < / i> 817 01:21:04,019 --> 01:21:07,253 Nothing seems as it seems. 818 01:21:12,626 --> 01:21:14,481 I want to go to the toilet. 819 01:21:14,506 --> 01:21:17,740 I don't think this the right time. 820 01:21:40,086 --> 01:21:42,820 I do what every daddy does, Ronnie. 821 01:21:43,888 --> 01:21:46,691 Killing you is the only how to bring Eva back. 822 01:21:46,693 --> 01:21:50,562 This is your daughter? / Yes, she's my angel. No hugs, no greetings. 823 01:21:50,564 --> 01:21:53,598 It's spectral transference. It doesn't work with others, 824 01:21:53,600 --> 01:21:56,757 But your birth, can work with you. 825 01:22:07,913 --> 01:22:10,305 You're the only one chance him, Ron. 826 01:22:11,478 --> 01:22:13,959 I trust you. 827 01:22:14,387 --> 01:22:18,364 But I can't let Brian stop me again this time. 828 01:22:19,225 --> 01:22:20,957 Or Pescatelli. 829 01:22:21,012 --> 01:22:23,075 Or Kirk. 830 01:22:30,140 --> 01:22:32,419 Every day I see it disappear. 831 01:22:32,444 --> 01:22:35,747 All of this is a joke that is crazy, isn't it? 832 01:22:36,232 --> 01:22:39,376 We not only lose our loved ones, 833 01:22:39,378 --> 01:22:42,879 But we continue to lose them over and over. 834 01:22:42,881 --> 01:22:47,384 Thousands of times. Forgive me, Ronnie. 835 01:22:47,386 --> 01:22:50,048 Eva deserves chance. 836 01:22:56,029 --> 01:22:58,138 So do I! 837 01:24:33,046 --> 01:24:36,060 Parents shouldn't bury their child. 838 01:24:36,574 --> 01:24:39,176 Your father will understand. 839 01:24:40,622 --> 01:24:44,168 He must understand. I beg you! 840 01:24:44,170 --> 01:24:47,135 Tidak! Tidak! 841 01:26:53,099 --> 01:26:55,033 Thank you. 842 01:27:11,654 --> 01:27:13,162 No! 843 01:27:47,287 --> 01:27:49,744 You did it! 844 01:27:54,691 --> 01:27:56,820 Why did you follow me? 845 01:28:14,382 --> 01:28:16,099 Ronnie. 846 01:28:17,611 --> 01:28:19,577 Ronnie. 847 01:28:19,738 --> 01:28:22,008 Dad? 848 01:28:22,008 --> 01:28:23,990 You must release it. 849 01:28:25,766 --> 01:28:28,433 But I'm afraid. 850 01:28:28,458 --> 01:28:32,198 If you need a father, Dad is always here. 851 01:28:33,565 --> 01:28:36,236 It's time to let go dad, Ron. 852 01:28:36,261 --> 01:28:38,338 You have to let go of it. 853 01:28:45,144 --> 01:28:49,427 Hey, hey! I hold you! Come here. Stand up. I hold you! 854 01:28:49,491 --> 01:28:53,221 You will be fine. You will be fine, Ronnie. 855 01:29:02,731 --> 01:29:06,731 Help on the way. / I thought you were dead 856 01:29:06,733 --> 01:29:09,265 I'm just a little busy. 857 01:29:09,920 --> 01:29:12,953 Want to hear something extraordinary? Something amazing happened. 858 01:29:12,978 --> 01:29:16,141 Someone found me. 859 01:29:17,342 --> 01:29:19,144 > 860 01:29:29,704 --> 01:29:31,689 Spirits. 861 01:29:31,739 --> 01:29:34,027 Father. 862 01:29:36,729 --> 01:29:38,777 I found him, Ron. 863 01:29:40,153 --> 01:29:43,798 I found him. He was there all this time. 864 01:29:46,274 --> 01:29:48,124 Some things were destined. Maybe not everything, 865 01:29:48,124 --> 01:29:51,608 But there are a few things, Ronnie. Some are destined. Okay? 866 01:29:51,610 --> 01:29:57,415 Yes. Don't let me go. It won't. 867 01:29:57,417 --> 01:29:59,786 I won't let you go. 868 01:30:02,472 --> 01:30:05,190 I will never let you go. 869 01:30:37,438 --> 01:30:39,607 Brian never returned. 870 01:30:41,039 --> 01:30:42,990 Likewise with you. 871 01:30:47,793 --> 01:30:50,703 I don't think you have returned yet. 872 01:31:05,417 --> 01:31:07,932 I love you, Dad. 873 01:31:22,234 --> 01:31:24,636 And always will be. 874 01:31:30,342 --> 01:31:32,412 See you later. 875 01:31:41,202 --> 01:31:43,888 So? / So? 876 01:31:43,890 --> 01:31:45,923 Remember what Steiner told us? p> 877 01:31:45,925 --> 01:31:48,224 What we see, we might be two people who are still alive... 878 01:31:48,226 --> 01:31:50,162 ... who really know the real . 879 01:31:50,187 --> 01:31:51,829 What do we do now? 880 01:31:51,831 --> 01:31:55,871 Steiner is dead. So is Bittner. 881 01:31:55,896 --> 01:31:57,738 There won't be anyone who believes us now. 882 01:31:57,763 --> 01:32:00,255 I really don't know what can we do. 883 01:32:01,306 --> 01:32:06,214 But, I know we have to do something. 884 01:32:07,521 --> 01:32:10,382 Do you need a partner? 885 01:32:13,853 --> 01:32:15,852 Enter the car.