1
00:00:01,212 --> 00:00:06,212
2
00:00:06,236 --> 00:00:11,236
3
00:00:11,260 --> 00:00:16,260
4
00:00:16,284 --> 00:00:21,284
5
00:04:49,730 --> 00:04:52,667
The length will not be broken.
6
00:05:11,786 --> 00:05:14,498
I work late again, < br /> Almost didn't go home on time...
7
00:05:14,523 --> 00:05:16,942
... to make dinner
for my dear sisters.
8
00:05:18,193 --> 00:05:20,737
No, he offered me
promotion!
9
00:05:20,737 --> 00:05:22,864
Basically,
that is implied.
10
00:05:22,864 --> 00:05:24,829
Come on! Change weapons! P>
11
00:05:24,831 --> 00:05:27,244
You won't be able to win
with that weapon! P>
12
00:05:27,244 --> 00:05:29,538
And you won't be able to fuck
with that haircut. P>
13
00:05:29,538 --> 00:05:33,208
Dave, seriously? Yes, seriously.
That's a bad haircut. P>
14
00:05:33,208 --> 00:05:34,960
We have the same
haircut. P>
15
00:05:34,960 --> 00:05:36,795
You have to try the game
actually.
16
00:05:36,795 --> 00:05:40,215
Use imagination.
Save electricity.
17
00:05:40,215 --> 00:05:41,846
I have a good game
for beginners.
18
00:05:41,848 --> 00:05:44,010
Yes, hopefully succeeded with
that nerdy queen!
19
00:05:44,010 --> 00:05:45,845
Be careful in that corner!
20
00:05:46,413 --> 00:05:49,266
Gosh! No! P>
21
00:05:49,416 --> 00:05:52,102
Damn it! / Can you
at least be noisy? P>
22
00:05:52,102 --> 00:05:54,354
Switch places! /
No! P>
23
00:05:54,354 --> 00:05:56,856
Damn! Yes...
24
00:05:57,591 --> 00:05:59,367
Wave it like a flag! P>
25
00:06:01,201 --> 00:06:03,071
Damn, damn it. P>
26
00:06:17,944 --> 00:06:20,046
That's a saving throw. P>
27
00:06:20,046 --> 00:06:21,881
I throw the dice for
see if you can survive...
28
00:06:21,905 --> 00:06:24,234
... from blackout spells.
You are not safe.
29
00:06:24,259 --> 00:06:26,136
Look? Isn't that fun? P>
30
00:06:26,136 --> 00:06:27,892
What's wrong with you? P>
31
00:06:27,894 --> 00:06:29,928
Dinner is ready,
so the game ends. P>
32
00:06:29,930 --> 00:06:32,017
The truth is it's over. P> >
33
00:06:33,627 --> 00:06:36,521
I work hard for that,
damn basis!
34
00:06:36,521 --> 00:06:38,189
Yes, the smell is also bad!
35
00:06:38,189 --> 00:06:41,484
Gosh, Dave! My mother cooks a vegetarian
menu for dinner. P>
36
00:06:41,484 --> 00:06:44,696
I want meat! /
I won't cook anymore! P>
37
00:06:53,188 --> 00:06:55,565
Kematian tak pernah bohong.
38
00:07:28,201 --> 00:07:32,160
I want to play your Dragon or
whatever it is if you want.
39
00:07:32,352 --> 00:07:34,829
It will be very funny.
40
00:07:36,565 --> 00:07:40,418
Are you serious? Why not?
You made it sound...
41
00:07:40,418 --> 00:07:44,573
I don't know, the point is I
want to play if you want. P>
42
00:07:49,035 --> 00:07:51,976
When, exactly? P>
43
00:07:51,978 --> 00:07:54,307
Can you wait a minute .
44
00:07:55,250 --> 00:07:59,062
Tonight you have to take a shower and
the lights are turned off at 9:30 p.m.
45
00:07:59,062 --> 00:08:03,049
That won't kill you too > Hey Nothing.
As usual. P>
46
00:08:04,593 --> 00:08:08,780
My younger brother bursts out his anger,
and my younger sister is alone. P>
47
00:08:09,347 --> 00:08:16,037
Fun time. P>
48
00:08:16,037 --> 00:08:17,872
"Wash the dishes." P>
49
00:08:18,898 --> 00:08:20,417
You really need priority. P>
50
00:08:20,417 --> 00:08:23,311
He just wants to play
with you. P>
51
00:08:54,780 --> 00:08:57,579
By unplugging the TV cable?
52
00:08:57,579 --> 00:08:59,414
He's embarrassing me
in front of my friends.
53
00:08:59,414 --> 00:09:02,046
Dia permalukan aku
didepan teman-temanku.
54
00:09:02,048 --> 00:09:04,717
Dave, you always play
all the time.
55
00:09:04,719 --> 00:09:07,172
Barbara grabs you,
and that's good.
56
00:09:07,172 --> 00:09:09,841
No, it's weird and stupid!
57
00:09:09,949 --> 00:09:12,135
>
58
00:09:12,159 --> 00:09:14,637
Why do you care... /
Don't be loud...
59
00:09:34,699 --> 00:09:36,618
I don't want him to hear
what we are talking about.
60
00:09:36,618 --> 00:09:41,206
... the blow hit again! i>
61
00:10:05,431 --> 00:10:07,315
In the third plate, Hayes got
space, Hayes caught it! i>
62
00:10:07,315 --> 00:10:10,610
Thurisaz. P>
63
00:10:10,610 --> 00:10:13,786
Thorn. Hammer. P>
64
00:10:13,788 --> 00:10:18,092
Amil the strength of my enemy...
65
00:10:56,306 --> 00:10:58,500
... and send it back to him
thousands of times. P>
66
00:12:33,846 --> 00:12:37,172
It's time to work.
67
00:12:37,197 --> 00:12:42,053
One, two, three, four, five,
68
00:12:42,053 --> 00:12:46,057
Six, seven, eight, nine,
ten, eleven,
69
00:12:46,291 --> 00:12:47,876
Twelve, thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen...
70
00:12:49,711 --> 00:12:52,522
Hi.
71
00:12:52,522 --> 00:12:54,883
I don't think so.
72
00:12:56,509 --> 00:13:02,015
If so, I want to join
with you, or... I don't know.
73
00:13:03,141 --> 00:13:05,660
I'm Sophia.
74
00:13:05,660 --> 00:13:09,205
I'm new moved from Leeds, England.
75
00:13:09,205 --> 00:13:12,859
None of the people here
knew Leeds. Only London. P>
76
00:13:18,406 --> 00:13:20,341
It smells. P>
77
00:13:20,341 --> 00:13:24,037
What is that for? /
Pray you will never know. P>
78
00:13:25,747 --> 00:13:27,932
What's with that ear? p>
79
00:13:27,932 --> 00:13:31,019
Award for
my spiritual guide.
80
00:13:31,336 --> 00:13:34,439
That's interesting.
81
00:13:34,439 --> 00:13:38,359
I... Nice to meet you.
82
00:13:38,801 --> 00:13:41,320
You have a name that beautiful.
83
00:13:42,639 --> 00:13:46,117
And I like your style. /
Thank you.
84
00:13:46,117 --> 00:13:48,394
What are you...
85
00:13:49,287 --> 00:13:51,402
Alright... p >
86
00:13:51,404 --> 00:13:53,441
Thank you.
87
00:14:07,988 --> 00:14:10,600
I understand what is needed
"right now, sir.
88
00:14:10,600 --> 00:14:12,810
We are allowed to get
three days personal permission,
89
00:14:12,810 --> 00:14:16,981
And I know Mr. Guggenheim
prioritizes attendance.
90
00:14:18,231 --> 00:14:22,737
No, my sister, she's still small,
she can't help, she...
91
00:14:22,737 --> 00:14:25,237
She can't help
with anything.
92
00:14:25,239 --> 00:14:31,120
I not a special case.
Just asking for help!
93
00:14:31,120 --> 00:14:35,984
No, of course I want to keep
my job. I'm just...
94
00:14:38,653 --> 00:14:40,722
Good. P>
95
00:14:42,006 --> 00:14:44,842
Alright, thank you very much.
Thank you. P>
96
00:14:44,842 --> 00:14:46,719
Fine, see you later. P>
97
00:14:46,719 --> 00:14:48,496
See you later.
98
00:15:28,578 --> 00:15:31,013
May I see it too?
99
00:15:31,013 --> 00:15:32,515
Thank you!
100
00:15:32,515 --> 00:15:35,560
We are at the same bus stop
. Hi again...
101
00:15:36,127 --> 00:15:38,729
Wow, that looks cool! P>
102
00:15:38,729 --> 00:15:43,359
Yes, that's right. The Dark Sign
is very "cool." P>
103
00:15:44,302 --> 00:15:46,450
What does that mean? P>
104
00:15:46,452 --> 00:15:49,448
That means my life
will be very complicated. P>
105
00:15:49,448 --> 00:15:51,309
Again
106
00:15:54,360 --> 00:15:57,623
May I sit next to you? /
Why?
107
00:15:57,623 --> 00:16:02,295
You're the only person I
know in all of America.
108
00:16:22,590 --> 00:16:24,292
Nine...
109
00:16:26,761 --> 00:16:29,013
Ten...
110
00:16:30,306 --> 00:16:32,433
Eleven...
111
00:16:34,727 --> 00:16:37,205
Twelve...
112
00:16:38,064 --> 00:16:40,358
Thirteen...
113
00:16:42,819 --> 00:16:45,154
Fourteen...
114
00:16:53,054 --> 00:16:55,223
Thirty-one...
115
00:16:55,223 --> 00:16:58,267
Thirty-five...
116
00:16:58,267 --> 00:17:01,270
Thirty six...
117
00:17:01,270 --> 00:17:03,631
Thirty-seven...
118
00:17:07,927 --> 00:17:10,555
Thirty-eight...
119
00:17:12,181 --> 00:17:14,058
Damn!
120
00:17:46,816 --> 00:17:49,760
Excuse me. / <
121
00:18:50,321 --> 00:18:53,382
You better be
the door than the window.
122
00:18:53,382 --> 00:18:55,134
My desk.
123
00:18:55,134 --> 00:18:57,345
You have to pay me.
124
00:18:57,345 --> 00:18:59,580
Quickly pay. P>
125
00:19:01,480 --> 00:19:03,142
That's all I have. P>
126
00:19:03,142 --> 00:19:05,670
Save the change. P>
127
00:19:06,837 --> 00:19:08,652
You're dead! P>
128
00:19:08,654 --> 00:19:10,566
Barbara Thorson! P> >
129
00:19:10,566 --> 00:19:14,153
Barbara Thorson!
Bu Mollé's office, now.
130
00:19:14,153 --> 00:19:15,994
Please!
131
00:19:15,996 --> 00:19:18,683
Have fun
in the office of a psychiatrist, psychopath. p >
132
00:19:21,978 --> 00:19:24,663
He is very strange.
133
00:19:25,672 --> 00:19:29,673
You won't believe this, but you better understand about Birch than me.
134
00:19:29,675 --> 00:19:32,630
I'm new here,
so you're an expert.
135
00:19:32,630 --> 00:19:36,858
And I hope you can tell
what little you like here,
136
00:19:36,883 --> 00:19:39,578
And what you don't like...
137
00:19:41,622 --> 00:19:45,158
I've heard to stay away
from meat teriyaki i>.
138
00:19:51,632 --> 00:19:54,527
I like your little bag.
139
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
That's good.
140
00:19:56,529 --> 00:20:01,867
But I don't know what
means " Covliski. " P>
141
00:20:01,867 --> 00:20:05,121
Cov... Covliski. P>
142
00:20:05,121 --> 00:20:07,706
What does that mean? /
First warning. P>
143
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
What? P>
144
00:20:09,041 --> 00:20:12,217
Barbara, you're not being tested.
We just talk. P>
145
00:20:12,219 --> 00:20:14,034
To be remembered,
I don't behave hard...
146
00:20:14,058 --> 00:20:15,964
... because I think your profession
nonsense.
147
00:20:15,965 --> 00:20:19,724
I'm just busy, so I don't have time
to share feelings with you.
148
00:20:19,726 --> 00:20:23,431
So you don't know
why are you here?
149
00:20:23,873 --> 00:20:26,797
I'm here because people are afraid of
things they don't understand.
150
00:20:26,799 --> 00:20:30,729
I'm smart with that ,
so we're done.
151
00:20:31,505 --> 00:20:32,940
And furthermore,
152
00:20:32,940 --> 00:20:35,707
Use the smoke message to
call me to the psychiatrist's office.
153
00:20:35,709 --> 00:20:37,903
It's less embarrassing I'm sure.
No, I ask them...
154
00:20:37,903 --> 00:20:39,780
Yes.
155
00:20:41,807 --> 00:20:43,976
Wow...
156
00:20:57,882 --> 00:21:00,843
You think it's funny spitting on < br /> someone's hand?
157
00:21:00,843 --> 00:21:04,013
It's not funny that makes a laugh,
but indirectly, yes.
158
00:21:04,013 --> 00:21:09,059
You're a bastard that
is disgusting! p >
159
00:21:09,329 --> 00:21:11,937
Open your small bag.
160
00:21:11,937 --> 00:21:14,690
What I found, I took.
161
00:21:15,508 --> 00:21:19,653
If you leave now,
162
00:21:19,653 --> 00:21:24,044
I won't do anything
that will make you cry!
163
00:21:24,069 --> 00:21:26,202
Taylor!
164
00:21:26,393 --> 00:21:28,496
What happened?
165
00:21:28,687 --> 00:21:31,864
Kantorku. Sekarang!
166
00:21:33,150 --> 00:21:35,711
One week score.
167
00:21:35,711 --> 00:21:38,030
Hurry up.
168
00:21:39,281 --> 00:21:43,052
You're brave enough for people who like
live in magazines.
169
00:21:43,052 --> 00:21:46,180
I see Taylor pulling you < br /> then I called the principal.
170
00:21:46,180 --> 00:21:48,265
You dare to fight him.
171
00:21:48,265 --> 00:21:50,601
You don't think you are?
172
00:21:50,601 --> 00:21:53,229
Do you think so?
173
00:21:53,229 --> 00:21:54,980
That's right. P>
174
00:21:54,980 --> 00:21:57,399
He will kill me. P>
175
00:21:57,399 --> 00:21:59,457
No.
176
00:21:59,459 --> 00:22:02,861
Taylor is only a bully.
All the bully are the same. P>
177
00:22:02,863 --> 00:22:05,574
As soon as you fight them,
they will be destroyed. P>
178
00:22:05,574 --> 00:22:08,327
Just like a giant. P>
179
00:22:08,327 --> 00:22:10,162
Giant? P>
180
00:22:10,162 --> 00:22:12,703
Like in your book? P>
181
00:22:12,705 --> 00:22:16,110
Dragons and so on?
Do you like that?
182
00:22:17,278 --> 00:22:19,922
That's weird?
183
00:22:20,030 --> 00:22:22,591
I don't know.
184
00:22:22,825 --> 00:22:25,452
Yes. A little. P>
185
00:22:27,454 --> 00:22:30,332
What's so interesting
about giants? P>
186
00:22:33,366 --> 00:22:36,313
This is my hiding place. P>
187
00:22:36,313 --> 00:22:38,857
Tempat suci.
188
00:22:38,857 --> 00:22:43,821
You want to know about the giant,
you study here.
189
00:22:52,539 --> 00:22:56,542
As said if all
giants descend from Ur,
190
00:22:56,542 --> 00:22:58,210
The first giant,
191
00:22:58,210 --> 00:23:01,588
It is an illegitimate child
of Heaven and Earth.
192
00:23:01,588 --> 00:23:05,390
The height is twenty miles...
What?
193
00:23:05,392 --> 00:23:08,012
illegitimate child, meaning Earth and
The sky is intimate,
194
00:23:08,012 --> 00:23:11,974
But they are not married? /
Right.
195
00:23:11,974 --> 00:23:15,044
My sister's an illegitimate child.
196
00:23:16,045 --> 00:23:17,896
All right.
197
00:23:17,896 --> 00:23:22,276
So, Ur is 20 miles high,
198
00:23:22,276 --> 00:23:24,361
But he is alone.
199
00:23:24,361 --> 00:23:26,739
He is the only one.
200
00:23:26,739 --> 00:23:29,950
He is so lonely that
he felt sad,
201
00:23:29,950 --> 00:23:32,745
He tore himself apart.
202
00:23:33,562 --> 00:23:37,458
Gives birth to other giants.
203
00:23:39,460 --> 00:23:42,526
The first king of darkness on Earth.
204
00:23:42,528 --> 00:23:45,341
Or at least that's what
they think about.
205
00:23:45,616 --> 00:23:47,760
Giant is a pest,
206
00:23:47,760 --> 00:23:50,596
Like a mouse or dove.
207
00:23:50,596 --> 00:23:52,556
But it's large.
208
00:23:52,556 --> 00:23:56,743
It can reach 30 meters high
and screw things up.
209
00:23:57,753 --> 00:24:01,565
The first giant has
feathers and lives on ice, p >
210
00:24:01,565 --> 00:24:07,221
Then use the human kidney
as a decoration when eating deer.
211
00:24:10,923 --> 00:24:15,037
Giant swamps will wipe out
people's settlements,
212
00:24:15,037 --> 00:24:19,799
Then replace them with
dolls made from roots.
213
00:24:20,943 --> 00:24:25,297
Mountain giants bathed in
children's blood,
214
00:24:25,297 --> 00:24:29,034
And have a tendency
to sing shepherd songs.
215
00:24:29,618 --> 00:24:33,097
And these creepy creatures,
they are Harbingers.
216
00:24:33,097 --> 00:24:37,309
They just like watching.
Very faint.
217
00:24:37,309 --> 00:24:41,313
Where is Harbinger,
then there is a Giant.
218
00:24:42,756 --> 00:24:46,443
But the worst, Titans.
219
00:24:46,443 --> 00:24:49,321
These are great creatures.
220
00:24:49,321 --> 00:24:51,573
Like Greek myths.
221
00:24:51,573 --> 00:24:55,202
Hearts of opaque stones blackened.
222
00:24:55,202 --> 00:24:59,748
His laughter makes blood
in your body boil.
223
00:24:59,748 --> 00:25:03,319
His eyes make the sun
stop shining.
224
00:25:06,113 --> 00:25:08,382
Can you imagine that?
225
00:25:08,382 --> 00:25:10,676
Something so creepy,
226
00:25:10,676 --> 00:25:14,763
Until the sun doesn't shine. P>
227
00:25:14,955 --> 00:25:16,390
Don't be afraid. P>
228
00:25:16,390 --> 00:25:19,351
Nobody has seen Titan since
the beginning of history was recorded. < /p>
229
00:25:19,351 --> 00:25:20,811
Bagus.
230
00:25:20,811 --> 00:25:23,814
The real problem is
ordinary giants.
231
00:25:23,814 --> 00:25:25,524
Very annoying.
232
00:25:25,524 --> 00:25:28,068
It's a bad year
for giants.
233
00:25:28,068 --> 00:25:33,031
People always write winds
tornadoes, earthquakes and more,
234
00:25:33,031 --> 00:25:34,658
But if you open your eyes,
235
00:25:34,682 --> 00:25:37,453
You see signs and < br /> know the truth.
236
00:25:38,312 --> 00:25:40,080
Have you ever lost a dog?
237
00:25:40,080 --> 00:25:44,334
Yes, it was hit by a car. /
Maybe not.
238
00:25:44,334 --> 00:25:46,587
Maybe eaten by a giant .
239
00:25:46,587 --> 00:25:49,965
No, my father ran over it.
240
00:25:49,965 --> 00:25:51,717
Lucky.
241
00:25:51,717 --> 00:25:54,011
What do you do if
you see a sign...
242
00:25:54,011 --> 00:25:56,638
... and the giant really comes?
243
00:25:58,415 --> 00:26:00,392
That's where I act. p >
244
00:26:00,392 --> 00:26:05,147
I found a giant.
I hunted a giant.
245
00:26:05,255 --> 00:26:08,008
I killed a giant.
246
00:26:11,095 --> 00:26:13,530
With this.
247
00:26:13,597 --> 00:26:16,241
In this simple wrapper... .
248
00:26:16,241 --> 00:26:20,162
... saved the best hammer
ever created.
249
00:26:20,162 --> 00:26:23,165
Rumbler.
Lightning carrier.
250
00:26:23,165 --> 00:26:26,123
Sculpted from bone fragments...
251
00:26:26,125 --> 00:26:29,588
... from Ur's own jaw...
252
00:26:29,588 --> 00:26:35,135
A perfect flick will
drop the highest giant.
253
00:26:35,135 --> 00:26:37,554
May I see it?
254
00:26:37,871 --> 00:26:39,890
This is a sacred vessel.
255
00:26:39,890 --> 00:26:43,836
And only opens when the task calls.
256
00:26:45,129 --> 00:26:48,148
"Coveleski."
257
00:26:48,799 --> 00:26:51,417
The greatest weapon must have a name.
258
00:26:54,638 --> 00:26:57,154
p>
259
00:26:57,156 --> 00:27:00,853
Coveleski is a baseball player.
260
00:27:05,983 --> 00:27:08,110
Are you okay?
261
00:27:13,282 --> 00:27:15,467
What's wrong?
262
00:27:15,467 --> 00:27:17,844
Barbara? /
Sorry, I have to go.
263
00:27:17,844 --> 00:27:19,763
Barbara! Hey! P>
264
00:27:19,763 --> 00:27:22,182
You don't want to be too close to me. P>
265
00:27:22,182 --> 00:27:24,560
People close to me
will get hurt. P>
266
00:30:29,289 --> 00:30:32,272
I'm here! P>
267
00:30:33,815 --> 00:30:37,085
No, right here, stupid.
268
00:30:37,819 --> 00:30:39,713
Damn...
269
00:31:01,635 --> 00:31:04,346
Barbara! i>
270
00:31:19,319 --> 00:31:21,721
Barbara! < / i>
271
00:31:24,741 --> 00:31:27,894
Barbara! i>
272
00:32:01,294 --> 00:32:04,197
Barbara! i>
273
00:32:06,867 --> 00:32:09,702
Barbara! i >
274
00:33:01,021 --> 00:33:04,357
There is no smoke message today.
Hope this is better.
275
00:33:05,191 --> 00:33:07,569
I have friends.
276
00:33:07,569 --> 00:33:09,446
Her name is Sophia.
277
00:33:09,446 --> 00:33:12,324
He wears good clothes, but...
278
00:33:12,324 --> 00:33:15,702
He's an Englishman,
so that's normal.
279
00:33:15,727 --> 00:33:19,068
Lihat? Aku normal.
Boleh aku pergi sekarang?
280
00:33:19,070 --> 00:33:22,072
Because there is something serious happening,
and I have to take care of that.
281
00:33:22,074 --> 00:33:25,028
Do you have many friends?
282
00:33:26,029 --> 00:33:27,547
Right.
283
00:33:27,547 --> 00:33:29,591
Why no, Barbara?
284
00:33:29,591 --> 00:33:33,511
Because most kids my age
care more about who is on TV.
285
00:33:33,511 --> 00:33:36,973
Or if they have shoes that are
better than talking to me.
286
00:33:36,973 --> 00:33:40,936
And I'm a little mean to
stupid people.
287
00:33:41,002 --> 00:33:43,672
And most people are stupid.
288
00:33:44,881 --> 00:33:48,777
What about your brother?
Is Karen stupid ?
289
00:33:48,844 --> 00:33:51,972
family is the area
second warning.
290
00:33:53,181 --> 00:33:55,784
Barbara...
291
00:33:55,784 --> 00:33:57,202
I'm sorry.
292
00:33:57,202 --> 00:33:59,746
Sometimes I urge too fast,
293
00:33:59,746 --> 00:34:03,708
But that's because I want
to get to know you better.
294
00:34:03,708 --> 00:34:05,481
Understand?
295
00:34:05,483 --> 00:34:08,485
All right, I'll go first. I'm not
always a school psychologist...
296
00:34:08,487 --> 00:34:11,287
Itu tidak mungkin, kecuali
kau kloningan dari yang lainnya.
297
00:34:11,289 --> 00:34:14,260
I consider you also a baby. /
Right, I'm a baby,
298
00:34:14,260 --> 00:34:16,763
Then kids, then teenagers,
299
00:34:16,763 --> 00:34:18,640
Then I became manager
for small trust funds.
300
00:34:18,640 --> 00:34:21,267
Are you a good manager or
who extorted an old woman?
301
00:34:21,267 --> 00:34:24,170
I'm not sure.
302
00:34:27,023 --> 00:34:31,611
So I decided I wanted
try something else.
303
00:34:31,970 --> 00:34:35,281
I thought it would make a difference
by doing this.
304
00:34:35,281 --> 00:34:36,741
Is that cheap?
305
00:34:36,741 --> 00:34:40,050
The word "cheap" is cheap.
306
00:34:40,052 --> 00:34:43,581
Want to make a difference that's good,
but your way of thinking is too narrow.
307
00:34:43,581 --> 00:34:48,128
Contact me when you save the city,
then we can compare notes.
308
00:34:48,128 --> 00:34:50,255
Have you ever saved the city?
309
00:34:50,255 --> 00:34:52,549
I protect this bad place
this once a month.
310
00:34:52,549 --> 00:34:55,885
But I didn't go around and
boasted about that .
311
00:34:56,161 --> 00:34:58,013
What are you protecting us from?
312
00:34:58,013 --> 00:35:01,975
If you ask, then you
obviously haven't read my file.
313
00:35:01,975 --> 00:35:03,643
I have a file.
314
00:35:03,643 --> 00:35:06,543
Right, but this file doesn't tell
who you are actually,
315
00:35:06,545 --> 00:35:08,715
How do you feel.
316
00:35:16,806 --> 00:35:18,725
Delicious.
317
00:35:19,684 --> 00:35:21,519
Right.
318
00:36:12,237 --> 00:36:16,380
Gumbs, Nehring, Rugg,
you are on the team red.
319
00:36:16,382 --> 00:36:17,884
The rest is the blue team today.
320
00:36:17,884 --> 00:36:20,428
You know the forest giant
that I told you?
321
00:36:20,428 --> 00:36:23,515
He is getting bolder.
We have to find him. P>
322
00:36:23,515 --> 00:36:26,623
I don't want to get into trouble.
We're in trouble. P>
323
00:36:26,625 --> 00:36:30,355
Hey, Posh Spice is small! Shut up!
Thorson, put your book. P>
324
00:36:30,355 --> 00:36:31,731
Get ready! P>
325
00:36:31,731 --> 00:36:35,318
Today we will do
a favorite of Americans during their free time. P>
326
00:36:35,318 --> 00:36:36,486
Baseball. P>
327
00:36:36,486 --> 00:36:38,434
Mrs. Laney, may I permit? P>
328
00:36:38,436 --> 00:36:41,271
Aku antara keracunan
makanan atau keseleo.
329
00:36:41,273 --> 00:36:42,742
This is just baseball, Thorson.
330
00:36:42,766 --> 00:36:44,969
You don't need to do anything,
you can... / I accept the value "F."
331
00:36:44,994 --> 00:36:47,163
Thank you ./
I think you like baseball.
332
00:36:47,163 --> 00:36:49,746
You said Coveleski...
333
00:36:49,748 --> 00:36:51,447
Harry Coveleski?
334
00:36:51,449 --> 00:36:54,351
That's a faint baseball history, Thorson.
335
00:36:54,353 --> 00:36:57,153
Coveleski hasn't played for 100 years.
336
00:36:57,155 --> 00:37:00,160
There are Phillies fans in your family?
337
00:37:02,078 --> 00:37:03,513
Mrs. Laney,
338
00:37:03,513 --> 00:37:08,251
Do you explain your work? > useless or useless?
339
00:37:10,587 --> 00:37:14,591
Headmaster's Office.
Now.
340
00:37:47,165 --> 00:37:49,559
I enjoy our time together.
341
00:37:49,559 --> 00:37:52,312
You're the Principal of the Dalai Lama
the truth.
342
00:37:52,312 --> 00:37:55,315
Do you want me to make it a month? /
No thanks, sir.
343
00:37:55,315 --> 00:37:57,108
Namaste. i>
344
00:37:57,108 --> 00:37:59,302
Get away from this.
345
00:38:08,077 --> 00:38:10,246
For Barbara
346
00:38:10,270 --> 00:38:14,334
Sorry. Are we still friends?
Dear, Sophia. P>
347
00:38:18,463 --> 00:38:20,448
Good. P>
348
00:38:32,252 --> 00:38:34,517
This is a sacred vessel. I>
349
00:38:34,519 --> 00:38:37,815
This only opens when the task calls. I>
350
00:38:41,010 --> 00:38:44,739
No. I'm sorry.
I'm sorry. P>
351
00:38:44,739 --> 00:38:47,697
I don't really
want to open it. P>
352
00:38:53,639 --> 00:38:55,959
Sorry. I forget myself. P>
353
00:38:55,959 --> 00:38:59,545
My sacred recurrence.
Coveleski is sacred. P>
354
00:38:59,545 --> 00:39:02,048
It will not happen again. P>
355
00:39:02,048 --> 00:39:05,581
I swear... p >
356
00:39:12,100 --> 00:39:15,726
Please follow the school staff instructions. i>
357
00:39:15,728 --> 00:39:18,528
And run in an orderly manner... i>
358
00:39:18,530 --> 00:39:22,068
... .to the area outside
the designated building... i>
359
00:39:23,553 --> 00:39:27,407
Alright, let's go. Hurry and walk.
Lucy, Jim. P>
360
00:39:30,285 --> 00:39:33,911
Where are you going?
There are three more periods! P>
361
00:39:33,913 --> 00:39:35,940
Apa kau menerima suratku?
362
00:39:41,279 --> 00:39:45,341
It's time you have to
ask yourself,
363
00:39:45,341 --> 00:39:50,972
"Do I want to live my life
as a coward or knight?"
364
00:39:50,972 --> 00:39:53,458
Decide. p >
365
00:40:42,287 --> 00:40:44,692
Where do we go?
366
00:40:44,692 --> 00:40:46,611
I've done
a plan.
367
00:40:46,611 --> 00:40:50,907
Trying to lead him away from
the city to the old train dump. p>
368
00:41:04,279 --> 00:41:06,839
Stay close to me.
369
00:41:06,990 --> 00:41:08,950
Stay calm.
370
00:41:10,076 --> 00:41:12,954
It won't hurt you while I'm here.
371
00:41:17,417 --> 00:41:20,186
Barbara, how long will it take
time needed?
372
00:41:20,186 --> 00:41:22,714
Shut up. This is near. P>
373
00:41:24,173 --> 00:41:28,303
We will have a problem. /
We will save this city. P>
374
00:41:31,347 --> 00:41:34,742
It should take the second bait. P>
375
00:41:35,018 --> 00:41:37,620
There's something else that caught his attention.
376
00:41:37,620 --> 00:41:41,124
Tidak mungkin ini tak bekerja./
Kita harus kembali.
377
00:41:41,124 --> 00:41:43,084
Kita bisa bilang terkurung
diluar secara tak sengaja.
378
00:41:43,084 --> 00:41:46,879
Wait a minute. You have to understand what we are facing. P>
379
00:41:58,958 --> 00:42:00,810
The giant isn't real. P>
380
00:42:00,810 --> 00:42:03,296
Then why are you sweating? P>
381
00:42:22,067 --> 00:42:23,541
Here it is. P>
382
00:42:23,541 --> 00:42:25,418
Nothing can match deer.
383
00:42:25,418 --> 00:42:28,045
After they find food,
they are not interested in the feed.
384
00:42:28,045 --> 00:42:30,619
We have to track it.
385
00:42:30,621 --> 00:42:33,592
I want to see if that
does eat this deer. P>
386
00:42:37,984 --> 00:42:40,808
This might tell me what
we are facing. P>
387
00:42:40,808 --> 00:42:43,311
He really sucked out.
388
00:42:43,311 --> 00:42:45,271
It's very dry.
389
00:42:45,271 --> 00:42:47,690
This is weird, Barbara.
390
00:42:48,091 --> 00:42:51,177
I want to go home.
now.
391
00:42:52,637 --> 00:42:54,847
I beg you! < /p>
392
00:43:00,728 --> 00:43:02,855
Sophia!
393
00:43:18,663 --> 00:43:21,373
Harbingers...
394
00:43:30,949 --> 00:43:34,050
How strong are you against
real monsters?
395
00:43:34,052 --> 00:43:40,201
Even stupid jungle giants /> managed to trick you twice!
396
00:43:40,768 --> 00:43:43,312
It will return.
397
00:43:49,610 --> 00:43:52,129
Only children,
398
00:43:52,129 --> 00:43:56,951
It's so weak, so weak.
399
00:44:01,956 --> 00:44:04,583
Do you have wood in your garage?
400
00:44:10,423 --> 00:44:12,316
You won't have a problem.
401
00:44:12,340 --> 00:44:15,027
Just don't tell anyone,
and I will protect you.
402
00:44:15,027 --> 00:44:19,240
Harbingers are creepy creatures.
You don't want them to approach you.
403
00:44:20,349 --> 00:44:22,118
Are you afraid of blood?
404
00:44:22,118 --> 00:44:24,020
Yes.
405
00:44:26,981 --> 00:44:30,173
p>
406
00:44:30,175 --> 00:44:31,907
Don't look.
Just squeeze the ice.
407
00:44:31,909 --> 00:44:34,672
I don't like this.
408
00:44:34,672 --> 00:44:37,341
I know you like it, but... /
This is for your protection fence. P>
409
00:44:37,341 --> 00:44:40,536
It must be your blood. P>
410
00:44:41,537 --> 00:44:43,347
I often do that
without ice. Hurry up. P>
411
00:44:43,347 --> 00:44:46,017
Sophia,
412
00:44:46,017 --> 00:44:48,436
I know I'm a weirdo. P>
413
00:44:48,436 --> 00:44:51,439
I know nobody likes me. P>
414
00:44:51,439 --> 00:44:54,264
I know if everything
I do look crazy.
415
00:44:54,266 --> 00:44:57,762
But this will protect you
when I'm not around.
416
00:44:59,263 --> 00:45:02,058
Trust me.
417
00:45:06,020 --> 00:45:10,124
Look at my eyes and say this,
418
00:45:10,282 --> 00:45:14,403
Thurisaz. Thorn. Hammer. P>
419
00:45:15,655 --> 00:45:18,591
Thurisaz. Thorn. Hammer
420
00:45:18,591 --> 00:45:20,724
Take strength from my enemy...
421
00:45:20,726 --> 00:45:23,959
... and send it back to him
thousands of thousands of times. P>
422
00:45:23,961 --> 00:45:25,473
Take strength from my enemy...
423
00:45:25,497 --> 00:45:28,501
... and send it back to him
thousands of thousands of times.
424
00:45:30,461 --> 00:45:32,605
Will you do that?
425
00:45:32,605 --> 00:45:35,174
I've done it
When you look me in the eye.
426
00:45:49,146 --> 00:45:51,315
Thank you.
427
00:45:58,030 --> 00:46:00,800
The ball has been thrown,
left field, hit well! i>
428
00:46:00,800 --> 00:46:03,833
p>
429
00:46:08,474 --> 00:46:11,273
Far back...
The ball is out of the field! i>
430
00:46:11,275 --> 00:46:13,504
The ball is flying away... i>
431
00:46:14,755 --> 00:46:16,966
Barbara!
432
00:46:21,137 --> 00:46:23,139
Barbara?
433
00:46:24,849 --> 00:46:28,519
Barbara?
434
00:46:32,273 --> 00:46:34,664
I can hear your cassette
in the whole house.
435
00:46:34,666 --> 00:46:38,001
Of course! Financial transactions
high amount is the world of men,
436
00:46:38,003 --> 00:46:41,737
But I won't let anything
block me because I'm smart! P>
437
00:46:41,739 --> 00:46:44,273
I chew intelligence
after after eating!
438
00:46:44,275 --> 00:46:46,512
Stinky! Desk colleague
next to my dear one. P>
439
00:46:46,512 --> 00:46:50,179
Did I ever tell you
if you smell like canned tuna...
440
00:46:50,181 --> 00:46:52,059
... who needs improvement? P >
441
00:46:52,059 --> 00:46:54,228
I think Stinky must
go to bed soon.
442
00:46:54,228 --> 00:46:56,647
For me,
Glorious Guggenheim,
443
00:46:56,647 --> 00:46:58,691
Save you from
a boring life... .
444
00:46:58,715 --> 00:47:02,278
... and old factory attacks
with promotion!
445
00:47:02,278 --> 00:47:07,363
Thank you very much, Mr. Guggenheim! P>
446
00:47:07,365 --> 00:47:09,076
You're very good. P>
447
00:47:09,076 --> 00:47:12,037
But I don't need to rise
position because of pity. P>
448
00:47:12,772 --> 00:47:15,958
I will try this. P>
449
00:47:15,958 --> 00:47:18,669
That's the brightest thing ever
you said, Karen Big.
450
00:47:18,669 --> 00:47:20,988
Thank you, little Karen.
451
00:47:23,574 --> 00:47:27,578
Maybe I should also
talk more to my sister.
452
00:47:49,392 --> 00:47:52,728
I tried, Barbara.
453
00:48:17,102 --> 00:48:20,602
454
00:48:20,626 --> 00:48:24,126
455
00:48:24,150 --> 00:48:27,650
456
00:48:40,171 --> 00:48:43,087
Today I want to try
something new.
457
00:48:43,362 --> 00:48:45,531
A game.
458
00:48:48,534 --> 00:48:51,086
Too many people
play the game. P>
459
00:48:51,110 --> 00:48:52,762
Let's keep it that way honest. P>
460
00:48:52,763 --> 00:48:54,765
All right. P>
461
00:48:54,765 --> 00:48:56,517
Honestly? P>
462
00:48:56,517 --> 00:48:59,409
I risk myself for
not suspending you...
463
00:48:59,411 --> 00:49:02,465
... after your little action
in sports lessons.
464
00:49:05,134 --> 00:49:07,111
This is a word game.
465
00:49:07,111 --> 00:49:10,823
I say a word and you
say one word again, understand?
466
00:49:11,390 --> 00:49:14,243
Like a game.
467
00:49:14,351 --> 00:49:15,995
No!
468
00:49:15,995 --> 00:49:18,772
I lost.
469
00:49:19,857 --> 00:49:22,543
470
00:49:22,543 --> 00:49:24,353
I lost.
471
00:49:24,378 --> 00:49:27,072
p>
472
00:49:35,289 --> 00:49:37,833
Baseball.
473
00:49:46,634 --> 00:49:49,220
Baseball.
474
00:49:56,300 --> 00:49:58,120
Barbara...
475
00:49:58,120 --> 00:50:00,706
You hold my hand./
It's OK.
476
00:50:00,706 --> 00:50:02,539
I'm your friend. P>
477
00:50:02,541 --> 00:50:05,941
People you can talk to
if you have a problem. P>
478
00:50:05,943 --> 00:50:09,278
I have to go to the bathroom.
For example if you're angry,
479
00:50:09,280 --> 00:50:11,008
If you're afraid.
480
00:50:11,008 --> 00:50:13,115
Please let me go. /
What makes you sad...
481
00:50:13,117 --> 00:50:16,055
Please let me go. /> Like what happened at home...
482
00:50:18,832 --> 00:50:21,352
With Karen and Dave...
483
00:50:41,077 --> 00:50:44,500
Kinarus, Kinarus... i>
484
00:50:49,534 --> 00:50:51,632
Coveleski... i>
485
00:50:51,632 --> 00:50:53,759
Great weapons must be
have names. i>
486
00:50:53,759 --> 00:50:55,258
Barbara .. . i>
487
00:50:55,260 --> 00:50:57,054
Games. i>
488
00:50:57,054 --> 00:50:59,561
I said a word
then you said the word back. i>
489
00:50:59,563 --> 00:51:01,333
Barbara... i>
490
00:51:03,127 --> 00:51:05,104
Baseball. i>
491
00:51:05,104 --> 00:51:07,231
Harry Coveleski... i>
492
00:51:07,231 --> 00:51:09,817
Coveleski is a baseball player, i>
493
00:51:09,817 --> 00:51:13,070
New players for
Philadelphia Phillies. i>
494
00:51:13,070 --> 00:51:16,990
It's a history of faint baseball, Thorson. i>
495
00:51:16,990 --> 00:51:20,227
There are Phillies fans in the family? i>
496
00:51:28,277 --> 00:51:29,795
Sophia!
497
00:51:29,795 --> 00:51:31,171
Good, Psychopath.
498
00:51:31,171 --> 00:51:33,757
I'm sorry! I'm not... /
She's really a psychopath. P>
499
00:51:33,757 --> 00:51:36,902
Sophia! Please...
500
00:52:03,145 --> 00:52:06,248
Sorry to have a late dinner.
Sorry the dinner was not good. P>
501
00:52:06,248 --> 00:52:08,167
Contact the coast guard.
The tide comes. P>
502
00:52:08,167 --> 00:52:10,002
I have to lick and
work overtime today...
503
00:52:10,002 --> 00:52:12,501
... because my day is interrupted
by phone calls.
504
00:52:12,503 --> 00:52:14,369
We all have problems today this.
505
00:52:14,371 --> 00:52:19,370
I tried to move forward. /
You hit the teacher!
506
00:52:21,205 --> 00:52:23,713
I will never hit the teacher.
507
00:52:23,715 --> 00:52:26,727
They don't get paid enough
for such violence.
508
00:52:26,727 --> 00:52:31,023
He's a psychologist.
Are you mentally ill? !
509
00:52:31,090 --> 00:52:33,592
You bastard!
510
00:52:38,097 --> 00:52:40,933
I can't do this.
511
00:52:42,393 --> 00:52:45,204
How do I do this
alone?
512
00:52:45,813 --> 00:52:48,999
You guys both don't want to grow up
and help me.
513
00:52:48,999 --> 00:52:52,641
I can't face
with your madness!
514
00:52:52,643 --> 00:52:54,505
Because when you act,
515
00:52:54,529 --> 00:52:57,900
They contact me at the office
and I have to take care of your problem!
516
00:52:57,925 --> 00:52:59,343
That's a problem for me,
517
00:52:59,367 --> 00:53:02,070
Because I'm trying my best
to arrange everything!
518
00:53:02,095 --> 00:53:04,686
Barbara .
It's not fair, Barbara!
519
00:53:04,688 --> 00:53:06,975
Hey, it's not fair!
520
00:53:06,975 --> 00:53:09,726
You can't go! /
I leave!
521
00:53:09,728 --> 00:53:11,271
No, you can't go! P>
522
00:53:11,295 --> 00:53:13,524
Kenapa kau melawanku?
Aku berusaha membantumu.
523
00:53:13,524 --> 00:53:15,293
Likewise the psychiatrist!
If you want to fight someone,
524
00:53:15,317 --> 00:53:17,110
Then oppose the oppressor
in your school!
525
00:53:17,110 --> 00:53:20,436
Said a whimper who can't < br /> talk to his own boss!
526
00:53:20,438 --> 00:53:23,367
You don't know what
I've left for you.
527
00:53:23,367 --> 00:53:26,061
So do you!
528
00:53:55,472 --> 00:53:59,278
He's crazy, but he knows
how to hit.
529
00:53:59,710 --> 00:54:02,973
That was accidentally.
530
00:54:03,724 --> 00:54:07,035
It didn't look like
accidentally.
531
00:54:07,311 --> 00:54:10,038
He's my friend.
532
00:54:10,063 --> 00:54:12,332
That shouldn't happen.
533
00:54:12,332 --> 00:54:15,377
People also start talking about you.
534
00:54:15,527 --> 00:54:20,299
Anyway, crazy people
have no friends.
535
00:54:20,299 --> 00:54:22,175
That's part of their disease. P>
536
00:54:22,175 --> 00:54:23,802
I understand. P>
537
00:54:23,802 --> 00:54:25,512
You're a good kid. P>
538
00:54:25,512 --> 00:54:28,390
You want to help him like
a dog whose leg is injured. P>
539
00:54:28,390 --> 00:54:30,809
But the only way
helps crazy people,
540
00:54:30,809 --> 00:54:33,270
is to reveal
their madness.
541
00:54:33,270 --> 00:54:35,731
You've seen things
crazy about him, right?
542
00:54:35,731 --> 00:54:40,260
I'm sure he showed you
traps and other weird things!
543
00:54:41,762 --> 00:54:44,072
I like you. P>
544
00:54:44,072 --> 00:54:46,074
You're beautiful. P>
545
00:54:46,074 --> 00:54:49,870
You can be cool.
I made a deal with you. P>
546
00:54:50,020 --> 00:54:53,123
If you tell me
some crazy things...
547
00:54:53,816 --> 00:54:59,204
I'll tell you the secret
about your friends.
548
00:55:10,040 --> 00:55:12,709
Please close the door.
549
00:55:21,969 --> 00:55:24,805
Tell me about the giant.
550
00:55:26,056 --> 00:55:29,368
Tell me about giants. p >
551
00:55:29,368 --> 00:55:31,954
Why am I not expelled?
552
00:55:31,954 --> 00:55:35,540
I know you contacted Karen.
553
00:55:36,233 --> 00:55:39,711
People in New Jersey know
you contacted Karen.
554
00:55:39,820 --> 00:55:42,422
Why You didn't tell
Headmaster?
555
00:55:42,489 --> 00:55:45,534
Everyone deserves
get it.
556
00:55:46,159 --> 00:55:49,162
I can forgive him.
557
00:55:56,295 --> 00:56:00,065
Do I need to explain?
558
00:56:00,090 --> 00:56:04,027
I mean, look at them,
they look silly to me.
559
00:56:04,136 --> 00:56:10,875
As I recall, Mickey Mouse defeated
a giant twice without problems.
560
00:56:11,977 --> 00:56:14,663
That's so stupid!
561
00:56:14,663 --> 00:56:16,899
Gosh!
562
00:56:18,984 --> 00:56:22,337
The giant came somewhere...
563
00:56:22,337 --> 00:56:26,074
... and destroyed all the
that was in front of him.
564
00:56:27,117 --> 00:56:29,761
Worse than that.
565
00:56:29,761 --> 00:56:33,457
It's not like stupid cartoons
or something.
566
00:56:34,458 --> 00:56:37,227
Giant...
567
00:56:41,840 --> 00:56:44,026
What?
568
00:56:44,026 --> 00:56:48,430
Giant is hate.
569
00:56:50,140 --> 00:56:53,310
Destroying something is not enough.
570
00:56:55,479 --> 00:56:59,249
The giant takes something.
571
00:56:59,249 --> 00:57:02,711
It takes everything from you.
572
00:57:03,320 --> 00:57:06,465
And when he's done...
573
00:57:07,240 --> 00:57:11,219
It's like everything that makes
your life good,
574
00:57:11,219 --> 00:57:14,681
Never been there.
575
00:57:21,129 --> 00:57:23,799
That's bad. p >
576
00:57:27,511 --> 00:57:29,763
Barbara...
577
00:57:31,306 --> 00:57:34,059
Are you afraid of giants?
578
00:57:37,127 --> 00:57:39,147
No.
579
00:57:40,691 --> 00:57:43,293
I'm not afraid of them.
580
00:57:43,293 --> 00:57:46,405
Because I have Coveleski.
581
00:57:47,739 --> 00:57:50,967
With this I can stop it.
582
00:57:50,967 --> 00:57:53,887
If I'm strong enough.
583
00:57:53,887 --> 00:57:58,417
If I stay focused.
If I'm worth...
584
00:58:00,085 --> 00:58:03,380
I can stop
death itself. P>
585
00:58:12,405 --> 00:58:15,826
Coveleski sounds very special. P>
586
00:58:15,826 --> 00:58:18,453
May I see it? /
/> After school! P>
587
00:58:18,453 --> 00:58:20,455
No! P>
588
00:58:20,455 --> 00:58:23,917
I showed you later. /
Now it's better. P>
589
00:58:27,279 --> 00:58:31,174
What's wrong?
Barbara , please don't go!
590
00:58:32,100 --> 00:58:33,844
Gosh.
591
00:58:34,161 --> 00:58:37,556
Look at all this rubbish!
I told you.
592
00:58:37,556 --> 00:58:40,183
Giant trap.
Basic people weird!
593
00:58:40,183 --> 00:58:43,092
It's really ridiculous.
Can we burn this?
594
00:58:47,299 --> 00:58:50,052
Stop it, Taylor!
595
00:58:52,054 --> 00:58:56,199
Stop it or I have to kill you!
596
00:58:56,308 --> 00:58:59,369
>
597
00:58:59,369 --> 00:59:03,248
He told us about
your messy item here.
598
00:59:03,774 --> 00:59:06,668
You will also kill him?
599
00:59:06,668 --> 00:59:08,545
He will get the reward.
600
00:59:08,545 --> 00:59:10,920
You said you wouldn't do anything.
601
00:59:10,922 --> 00:59:13,216
Worry about yourself.
602
00:59:13,575 --> 00:59:16,469
>
603
00:59:16,787 --> 00:59:19,164
Coveleski will speak.
604
00:59:40,358 --> 00:59:43,105
Come on. He is nothing. P>
605
00:59:48,443 --> 00:59:51,296
What happened to this? P>
606
00:59:52,028 --> 00:59:53,949
I'm sorry! Fight him! P>
607
00:59:57,469 --> 00:59:59,538
Sorry! P>
608
01:01:15,612 --> 01:01:19,592
Barbara! P>
609
01:01:19,592 --> 01:01:22,329
Sophia, why did you
take me up? P>
610
01:01:25,624 --> 01:01:27,684
We never go up!
611
01:01:27,684 --> 01:01:31,092
Come here!
612
01:01:31,094 --> 01:01:33,231
Slowly.
Please!
613
01:01:39,763 --> 01:01:42,182
Don't let that see you.
614
01:02:51,501 --> 01:02:54,604
Sophia !
615
01:02:55,338 --> 01:02:57,190
Mrs. Mollé! /
Barbara?
616
01:02:57,190 --> 01:03:01,444
I'm sorry.
617
01:03:01,444 --> 01:03:03,613
This is the 21st century. Everyone knows
where people live other.
618
01:03:03,613 --> 01:03:05,287
What happened to you?
619
01:03:05,289 --> 01:03:07,867
Something was wrong with me.
620
01:03:07,867 --> 01:03:09,911
That's it!
621
01:03:09,911 --> 01:03:12,622
He is glad Mother has returned home, right?
622
01:03:12,622 --> 01:03:15,708
You have to help me, he doesn't stop
crying. .
623
01:03:15,708 --> 01:03:19,963
Gosh. Mother's gone home...
Mother's gone home...
624
01:03:20,530 --> 01:03:23,716
Mother's gone home.
It's okay. P>
625
01:03:23,716 --> 01:03:26,286
You brought a guest. P>
626
01:03:27,787 --> 01:03:30,223
This is my friend, Barbara.
627
01:03:30,373 --> 01:03:32,100
Hey.
628
01:03:32,125 --> 01:03:33,893
Barbara, this is my husband,
629
01:03:33,893 --> 01:03:39,899
And this is the reason I am always
tired every time.
630
01:03:39,899 --> 01:03:42,068
p>
631
01:03:42,092 --> 01:03:45,071
Its name is Jacqueline,
632
01:03:45,071 --> 01:03:46,448
Also known as
Miss. Always Whining. P>
633
01:03:46,448 --> 01:03:48,408
Yes. P>
634
01:03:48,408 --> 01:03:50,326
But he will get better. P>
635
01:03:50,326 --> 01:03:51,953
He will die. P>
636
01:03:51,953 --> 01:03:54,414
Did he say? P>
637
01:03:54,414 --> 01:03:56,916
Did he say? P> p>
638
01:03:56,941 --> 01:03:59,836
No, it's OK.
Everyone will die.
639
01:03:59,836 --> 01:04:02,155
Why don't you go inside?
Do you want to go inside?
640
01:06:11,654 --> 01:06:14,871
Where are you?
641
01:06:17,707 --> 01:06:19,684
Hurry up against me!
642
01:06:43,942 --> 01:06:45,918
Let me call you back.
643
01:06:53,243 --> 01:06:55,428
Karen?
644
01:06:55,578 --> 01:07:00,389
That's impossible, because I
took him to the bus every day.
645
01:07:00,391 --> 01:07:03,002
Not for a few days
last, apparently.
646
01:07:03,027 --> 01:07:04,771
I had to leave before
the bus came,
647
01:07:04,771 --> 01:07:07,899
But I packed the book
and made breakfast.
648
01:07:07,899 --> 01:07:10,735
I left a message, Miss. Thorson. P>
649
01:07:10,735 --> 01:07:15,239
I also often just leave
cereal and milk, or...
650
01:07:15,239 --> 01:07:17,867
I don't...
651
01:07:18,226 --> 01:07:23,731
I guess yesterday Dave ate < the rest of the chicken from the surprise party.
652
01:07:34,033 --> 01:07:37,862
Everything is ruined >
653
01:07:43,459 --> 01:07:46,587
In 1908, Harry Coveleski,
new players were left-handed... i>
654
01:08:45,980 --> 01:08:48,691
... from the coal mine
at Pennsylvania... i>
655
01:08:59,786 --> 01:09:03,973
Tahun 1908, Harry Coveleski,
pemain baru bertangan kidal...
656
01:09:03,997 --> 01:09:05,581
...dari tambang batu bara
di Pennsylvania...
657
01:09:05,582 --> 01:09:08,250
... got the spotlight when... i>
658
01:09:08,252 --> 01:09:11,119
Young throwers prepared
throwing for the Philadelphia Phillies... i> i> p>
659
01:09:11,121 --> 01:09:15,026
... to face New York
Unbeatable Giants! i>
660
01:09:15,026 --> 01:09:17,195
When the 10th distance in the 21st round, < / i>
661
01:09:17,195 --> 01:09:19,030
Coveleski amazed the whole country, i>
662
01:09:19,054 --> 01:09:22,341
By conquering the Giants team
three times in five days... i i>
663
01:09:22,366 --> 01:09:24,118
Ma'am, let me who
do this part! i>
664
01:09:24,118 --> 01:09:26,496
Coveleski's story has been
getting my heart, < / i>
665
01:09:26,520 --> 01:09:28,247
As well as the fans all over the country, i>
666
01:09:28,271 --> 01:09:31,292
Then gave him the nickname,
"Giant Killer." i >
667
01:09:31,417 --> 01:09:33,044
Giant Killers.
668
01:09:33,044 --> 01:09:36,088
The point is don't
ever give up, Barbara. i>
669
01:09:36,088 --> 01:09:38,714
If you could
see the match. i>
670
01:09:38,716 --> 01:09:40,760
Then my mom is now old. i>
671
01:10:14,698 --> 01:10:18,322
Manny said I could
use this table.
672
01:10:22,760 --> 01:10:25,246
Why don't you go to school?
673
01:10:27,373 --> 01:10:30,601
Do you know what it is that makes it
dissatisfaction?
674
01:10:30,668 --> 01:10:34,468
That's when someone thought of an
name and sent that person to Hell,
675
01:10:34,470 --> 01:10:38,885
Where their skin was roasted
and made into demon food.
676
01:10:40,011 --> 01:10:42,847
I did that for you
now.
677
01:10:54,150 --> 01:10:56,961
I brought Mrs. Mollé to your house.
678
01:10:56,961 --> 01:11:00,006
You scared us, Barbara... /
I scare you?
679
01:11:00,006 --> 01:11:03,732
When part the body of a person
drops from the sky...
680
01:11:03,734 --> 01:11:05,553
... and all you see is blood,
681
01:11:05,553 --> 01:11:08,889
Then you're just scared.
And that's your fault!
682
01:11:08,889 --> 01:11:10,850
Because you betrayed me!
683
01:11:10,850 --> 01:11:13,477
Coveleski is broken!
684
01:11:13,477 --> 01:11:17,369
Because you and your friends
Taylor is annoying!
685
01:11:17,648 --> 01:11:19,942
Without that, I'm nothing.
686
01:11:19,942 --> 01:11:21,902
I won't be able to stop the giant...
687
01:11:21,926 --> 01:11:23,719
... when it came... /
There were no giants! Stop it! P>
688
01:11:23,720 --> 01:11:25,031
I trust you! P>
689
01:11:25,031 --> 01:11:27,325
Then why don't you
tell me about...
690
01:11:43,157 --> 01:11:45,201
Stupid! P>
691
01:11:47,245 --> 01:11:49,639
Sad .
692
01:11:49,813 --> 01:11:51,849
Weaker than before,
693
01:11:51,849 --> 01:11:55,753
Play your game as
the giant is approaching.
694
01:12:01,509 --> 01:12:03,527
We waste time.
695
01:12:03,527 --> 01:12:05,571
You don't have passion for this.
696
01:12:05,571 --> 01:12:09,408
Get lost. Confusion.
Have no friends. P>
697
01:12:09,408 --> 01:12:14,736
When a giant finds you,
you will be alone and scared. P>
698
01:12:14,738 --> 01:12:17,583
Prove yourself.
Prove it, now!
699
01:12:17,583 --> 01:12:21,379
It's waiting for you on the edge of the forest.
700
01:15:06,510 --> 01:15:07,999
What are you doing?
701
01:15:08,024 --> 01:15:11,012
Save you and all
fools in this stupid city.
702
01:15:11,014 --> 01:15:13,784
But say again
if I'm crazy.
703
01:15:44,106 --> 01:15:46,792
I keep my promise. i>
704
01:15:46,792 --> 01:15:50,421
I hold the darkness in the bay. i>
705
01:15:50,421 --> 01:15:53,299
I have shown my grades. i>
706
01:15:53,299 --> 01:15:57,861
Please return Coveleski to me. i>
707
01:16:15,221 --> 01:16:17,197
What we saw on the Doppler radar, i>
708
01:16:17,197 --> 01:16:20,367
Quick changes that occur > along the coast of Jersey. i>
709
01:16:20,367 --> 01:16:24,038
It's very rare on a month like this,
and it's very strong. i>
710
01:16:24,038 --> 01:16:27,182
Barbara? Three hours ago we
predicted a bright weekend, i>
711
01:16:27,207 --> 01:16:29,376
But now we make sure
it won't happen. i> / Barbara?
712
01:16:29,376 --> 01:16:31,545
This happens suddenly. i>
713
01:16:31,570 --> 01:16:34,840
Some regions of South New York
have issued tornado warnings. i>
714
01:16:34,840 --> 01:16:36,967
I doubt very much
we will see that... < / i>
715
01:16:37,441 --> 01:16:39,441
Sorry I'm lying and truant.
716
01:16:39,465 --> 01:16:41,465
You can talk to me later.
717
01:16:41,489 --> 01:16:44,224
I left early to take care of
unfinished business .
718
01:16:47,109 --> 01:16:49,576
Hello? /
Karen? Hi. I>
719
01:16:49,578 --> 01:16:52,274
Hi, this is Mrs. Mollé.
Is Barbara with you? I>
720
01:16:52,274 --> 01:16:55,319
No, she doesn't go to school? i>
721
01:16:55,319 --> 01:16:57,404
He came to school. i>
722
01:16:57,428 --> 01:16:59,657
But there was an incident with Taylor. i>
723
01:16:59,657 --> 01:17:02,826
What, fight again? /
No, but another thing. i>
724
01:17:02,826 --> 01:17:06,121
Barbara replied to Taylor.
And that doesn't work. i>
725
01:17:06,121 --> 01:17:08,082
The details are not important at this time. i>
726
01:17:08,082 --> 01:17:11,085
I just want to make sure
that Barbara is fine. i>
727
01:17:11,360 --> 01:17:14,880
The ancestral spirit, I have to
kill the giant...
728
01:17:14,880 --> 01:17:17,132
... and maintain order
in my house.
729
01:17:17,132 --> 01:17:20,828
Please. Return it. P>
730
01:17:29,587 --> 01:17:31,438
Are you okay? P>
731
01:17:31,438 --> 01:17:34,822
Taylor? /
I'll kill the bastard! P>
732
01:17:34,824 --> 01:17:37,469
Taylor! Come back here, now. P>
733
01:17:45,869 --> 01:17:47,830
Stop! P>
734
01:17:48,622 --> 01:17:50,524
Barbara! P>
735
01:18:18,594 --> 01:18:20,262
Barbara! P>
736
01:18:22,890 --> 01:18:24,742
Go home. P>
737
01:18:24,742 --> 01:18:28,328
Go hug your family.
738
01:18:28,646 --> 01:18:32,045
I thought it was over,
but something was wrong.
739
01:18:32,047 --> 01:18:35,335
I thought I could sacrifice Taylor,
but they wanted more.
740
01:18:35,335 --> 01:18:38,380
I don't want to kill something.
That's black magic.
741
01:18:38,380 --> 01:18:41,633
This rat is dead.
Barbara...
742
01:18:41,784 --> 01:18:44,620
Barbara, I went to your house.
743
01:18:48,832 --> 01:18:50,976
Go home, I beg you.
744
01:18:50,976 --> 01:18:54,563
Let me work! /
What you did was not real!
745
01:18:54,563 --> 01:18:57,104
Let's get into the car.
I'll take you in.
746
01:18:57,106 --> 01:18:59,401
You don't listen to me!
747
01:18:59,401 --> 01:19:01,570
Other giants will come.
748
01:19:01,570 --> 01:19:05,074
If I don't fix Coveleski,
I can't kill him!
749
01:19:05,074 --> 01:19:07,451
Barbara.
750
01:19:07,451 --> 01:19:12,231
Your mother wants to meet you.
751
01:19:20,296 --> 01:19:22,992
Why are you acting weird?
752
01:19:24,618 --> 01:19:26,912
>
753
01:19:29,164 --> 01:19:31,458
I don't...
754
01:19:32,918 --> 01:19:36,110
I don't have...
755
01:19:36,112 --> 01:19:37,898
Giant... /
No! No! P>
756
01:19:37,898 --> 01:19:40,692
Understand? P>
757
01:19:40,692 --> 01:19:42,569
Your mother is sick. P>
758
01:19:42,569 --> 01:19:44,530
Do you understand? P>
759
01:19:44,530 --> 01:19:47,574
That's the truth, Barbara. P>
760
01:19:48,058 --> 01:19:50,060
> And you have to face it.
No! P>
761
01:20:01,071 --> 01:20:02,548
Barbara! P>
762
01:20:02,548 --> 01:20:04,316
Stop! P>
763
01:20:04,341 --> 01:20:06,260
I said stop! /
Shut up!
764
01:20:06,410 --> 01:20:08,887
He is not even your friend!
765
01:20:08,887 --> 01:20:10,597
That strange person has gone too far!
766
01:20:10,597 --> 01:20:12,933
He is not a strange person.
767
01:20:12,933 --> 01:20:15,811
I'm a friend! /
I don't care!
768
01:20:15,811 --> 01:20:18,621
You all can die together!
769
01:20:48,285 --> 01:20:51,038
I hate you!
770
01:20:52,581 --> 01:20:55,375
I hate you!
771
01:20:56,418 --> 01:20:58,628
I hate you!
772
01:21:01,256 --> 01:21:02,941
p>
773
01:21:02,941 --> 01:21:05,794
Barbara!
774
01:21:05,819 --> 01:21:07,988
What happened?
775
01:21:07,988 --> 01:21:09,681
I tried to stop him.
But... / It's OK!
776
01:21:13,769 --> 01:21:15,329
Come on , we have to go inside.
777
01:21:15,329 --> 01:21:17,080
My legs...
778
01:21:17,080 --> 01:21:19,791
What happened?
779
01:21:19,791 --> 01:21:22,711
This is the time.
780
01:21:22,820 --> 01:21:24,838
Take refuge ./ < br /> We have to go inside!
781
01:21:24,838 --> 01:21:26,907
Sophia... Please.
782
01:21:38,710 --> 01:21:40,754
If you can't run, hide.
783
01:22:17,045 --> 01:22:20,727
Now.
784
01:23:11,864 --> 01:23:14,151
Barbara!
785
01:23:14,176 --> 01:23:17,045
No... That's Titan.
786
01:23:18,101 --> 01:23:22,105
You can't take him!
787
01:23:59,689 --> 01:24:02,120
You can't take him,
you hear me ?!!
788
01:24:02,896 --> 01:24:05,012
You can't hurt my mother!
789
01:24:08,568 --> 01:24:13,323
I beat you.
790
01:24:14,324 --> 01:24:17,260
He will live!
791
01:24:17,260 --> 01:24:20,013
Little knights...
792
01:24:20,013 --> 01:24:23,496
You fight with honor.
793
01:24:23,498 --> 01:24:27,312
But I didn't come for him.
794
01:24:27,687 --> 01:24:31,441
I came for you. P>
795
01:24:31,591 --> 01:24:35,278
I came for you. P>
796
01:24:35,278 --> 01:24:37,931
But I defeated you. P>
797
01:24:39,266 --> 01:24:42,619
I defeated you. P>
798
01:24:43,145 --> 01:24:45,747
I know, son.
799
01:24:45,747 --> 01:24:48,150
I know.
800
01:24:55,282 --> 01:24:58,368
I can't save him?
801
01:25:17,946 --> 01:25:20,474
Then finish it.
802
01:25:58,428 --> 01:26:03,892
All who live in
> this world will die. i>
803
01:26:06,603 --> 01:26:11,917
This is why you have to find
joy in life, i>
804
01:26:11,917 --> 01:26:15,003
While time it's still yours. i>
805
01:26:15,003 --> 01:26:18,715
And don't be afraid at the end. i>
806
01:26:18,715 --> 01:26:24,346
Refute this,
is to deny life. i> i>
807
01:26:24,413 --> 01:26:29,418
But to embrace it... i>
808
01:26:31,336 --> 01:26:35,424
Can you grab it? i>
809
01:26:49,646 --> 01:26:52,357
Barbara!
810
01:27:06,413 --> 01:27:10,667
You're stronger than
what you think. i>
811
01:27:34,489 --> 01:27:37,435
Climatology is very
amazed by the storm... i> i> p>
812
01:27:37,460 --> 01:27:39,045
... which destroyed
Long Island. i>
813
01:27:39,045 --> 01:27:43,008
There were no tornadoes that big like
in this area for centuries century. i>
814
01:27:43,008 --> 01:27:46,845
Storm conditions as much as
are considered rare. i>
815
01:27:46,845 --> 01:27:50,640
There are no warning signs and
government officials can't do anything. i>
816
01:27:50,640 --> 01:27:53,268
Miraculously,
apart from this mess, i>
817
01:27:53,268 --> 01:27:57,180
This only causes
injury is light and without casualties. i>
818
01:30:05,884 --> 01:30:08,636
Mother?
819
01:30:10,388 --> 01:30:14,309
Mother is afraid to make eyes.
820
01:30:15,268 --> 01:30:17,812
Do you dream?
821
01:30:19,856 --> 01:30:24,252
No, Mom. No.
822
01:30:27,113 --> 01:30:29,949
There is a big storm. P>
823
01:30:31,201 --> 01:30:33,745
I heard that. P>
824
01:30:35,038 --> 01:30:37,098
Is that scary? P>
825
01:30:42,629 --> 01:30:44,839
No.
826
01:30:47,217 --> 01:30:49,694
I'm not afraid of storms.
827
01:30:50,887 --> 01:30:53,531
Mother too.
828
01:30:53,531 --> 01:30:58,019
The body can sometimes be beautiful.
829
01:30:59,187 --> 01:31:01,956
Then after that,
830
01:31:03,650 --> 01:31:06,277
That's it silence.
831
01:31:22,117 --> 01:31:25,380
I'm sorry, Mother.
832
01:31:28,967 --> 01:31:31,736
Sorry I'm afraid to see you.
833
01:31:31,736 --> 01:31:33,488
Be quiet...
834
01:31:33,488 --> 01:31:35,890
Don't talk anymore.
835
01:32:15,388 --> 01:32:17,490
Let's start right away!
836
01:32:17,490 --> 01:32:19,951
Who wants to tell
something interesting...
837
01:32:19,975 --> 01:32:21,975
... what they did
season this hot?
838
01:32:22,103 --> 01:32:25,773
All right, I'll choose
brave volunteers.
839
01:32:26,649 --> 01:32:29,068
Barbara Thorson?
840
01:32:32,155 --> 01:32:35,089
My summer vacation
is not very interesting.
841
01:32:35,091 --> 01:32:36,924
I need a lot of rest
842
01:32:36,926 --> 01:32:40,597
So I eat, sleep, play.
843
01:32:40,622 --> 01:32:42,390
Relax with my mother.
844
01:32:42,390 --> 01:32:44,892
He also conquered Titan
with bare hands!
845
01:32:44,917 --> 01:32:47,145
I mean, technically,
that is before the holidays.
846
01:32:47,145 --> 01:32:49,981
And he uses a hammer.
But he also does that.
847
01:32:49,981 --> 01:32:52,039
Right.
848
01:32:52,041 --> 01:32:55,678
All right. Anything else? P>
849
01:32:57,263 --> 01:32:59,599
Barbara. P>
850
01:33:04,395 --> 01:33:06,247
This is the time? P>
851
01:33:06,247 --> 01:33:09,567
Karen is already on her way.
The doctor says soon. P>
852
01:33:16,032 --> 01:33:18,660
Are you afraid?
853
01:33:20,828 --> 01:33:23,957
There's nothing to fear.
854
01:33:41,099 --> 01:33:43,618
All right.
855
01:33:43,618 --> 01:33:45,595
Are you ready?
856
01:36:44,292 --> 01:36:46,909
Thank you.
857
01:36:53,958 --> 01:36:56,419
I'm fine.
858
01:36:59,756 --> 01:37:02,049
We will all be fine.
859
01:37:05,762 --> 01:37:08,264
We are stronger than
what we think about.