1 00:00:01,212 --> 00:00:06,212 2 00:00:06,236 --> 00:00:11,236 3 00:00:11,260 --> 00:00:16,260 4 00:00:16,284 --> 00:00:21,284 5 00:04:49,730 --> 00:04:52,667 The length will not be broken. 6 00:05:11,786 --> 00:05:14,498 I work late again, < br /> Almost didn't go home on time... 7 00:05:14,523 --> 00:05:16,942 ... to make dinner for my dear sisters. 8 00:05:18,193 --> 00:05:20,737 No, he offered me
promotion! 9 00:05:20,737 --> 00:05:22,864 Basically, that is implied. 10 00:05:22,864 --> 00:05:24,829 Come on! Change weapons! 11 00:05:24,831 --> 00:05:27,244 You won't be able to win with that weapon! 12 00:05:27,244 --> 00:05:29,538 And you won't be able to fuck with that haircut. 13 00:05:29,538 --> 00:05:33,208 Dave, seriously? Yes, seriously. That's a bad haircut. 14 00:05:33,208 --> 00:05:34,960 We have the same haircut. 15 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 You have to try the game actually. 16 00:05:36,795 --> 00:05:40,215 Use imagination. Save electricity. 17 00:05:40,215 --> 00:05:41,846 I have a good game for beginners. 18 00:05:41,848 --> 00:05:44,010 Yes, hopefully succeeded with that nerdy queen! 19 00:05:44,010 --> 00:05:45,845 Be careful in that corner! 20 00:05:46,413 --> 00:05:49,266 Gosh! No! 21 00:05:49,416 --> 00:05:52,102 Damn it! / Can you at least be noisy? 22 00:05:52,102 --> 00:05:54,354 Switch places! / No! 23 00:05:54,354 --> 00:05:56,856 Damn! Yes... 24 00:05:57,591 --> 00:05:59,367 Wave it like a flag! 25 00:06:01,201 --> 00:06:03,071 Damn, damn it. 26 00:06:17,944 --> 00:06:20,046 That's a saving throw. 27 00:06:20,046 --> 00:06:21,881 I throw the dice for see if you can survive... 28 00:06:21,905 --> 00:06:24,234 ... from blackout spells. You are not safe. 29 00:06:24,259 --> 00:06:26,136 Look? Isn't that fun? 30 00:06:26,136 --> 00:06:27,892 What's wrong with you? 31 00:06:27,894 --> 00:06:29,928 Dinner is ready, so the game ends. 32 00:06:29,930 --> 00:06:32,017 The truth is it's over. > 33 00:06:33,627 --> 00:06:36,521 I work hard for that, damn basis! 34 00:06:36,521 --> 00:06:38,189 Yes, the smell is also bad! 35 00:06:38,189 --> 00:06:41,484 Gosh, Dave! My mother cooks a vegetarian menu for dinner. 36 00:06:41,484 --> 00:06:44,696 I want meat! / I won't cook anymore! 37 00:06:53,188 --> 00:06:55,565 Kematian tak pernah bohong. 38 00:07:28,201 --> 00:07:32,160 I want to play your Dragon or whatever it is if you want. 39 00:07:32,352 --> 00:07:34,829 It will be very funny. 40 00:07:36,565 --> 00:07:40,418 Are you serious? Why not? You made it sound... 41 00:07:40,418 --> 00:07:44,573 I don't know, the point is I want to play if you want. 42 00:07:49,035 --> 00:07:51,976 When, exactly? 43 00:07:51,978 --> 00:07:54,307 Can you wait a minute . 44 00:07:55,250 --> 00:07:59,062 Tonight you have to take a shower and the lights are turned off at 9:30 p.m. 45 00:07:59,062 --> 00:08:03,049 That won't kill you too > Hey Nothing. As usual. 46 00:08:04,593 --> 00:08:08,780 My younger brother bursts out his anger, and my younger sister is alone. 47 00:08:09,347 --> 00:08:16,037 Fun time. 48 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 "Wash the dishes." 49 00:08:18,898 --> 00:08:20,417 You really need priority. 50 00:08:20,417 --> 00:08:23,311 He just wants to play with you. 51 00:08:54,780 --> 00:08:57,579 By unplugging the TV cable? 52 00:08:57,579 --> 00:08:59,414 He's embarrassing me in front of my friends. 53 00:08:59,414 --> 00:09:02,046 Dia permalukan aku didepan teman-temanku. 54 00:09:02,048 --> 00:09:04,717 Dave, you always play all the time. 55 00:09:04,719 --> 00:09:07,172 Barbara grabs you, and that's good. 56 00:09:07,172 --> 00:09:09,841 No, it's weird and stupid! 57 00:09:09,949 --> 00:09:12,135 > 58 00:09:12,159 --> 00:09:14,637 Why do you care... / Don't be loud... 59 00:09:34,699 --> 00:09:36,618 I don't want him to hear what we are talking about. 60 00:09:36,618 --> 00:09:41,206 ... the blow hit again! 61 00:10:05,431 --> 00:10:07,315 In the third plate, Hayes got space, Hayes caught it! 62 00:10:07,315 --> 00:10:10,610 Thurisaz. 63 00:10:10,610 --> 00:10:13,786 Thorn. Hammer. 64 00:10:13,788 --> 00:10:18,092 Amil the strength of my enemy... 65 00:10:56,306 --> 00:10:58,500 ... and send it back to him thousands of times. 66 00:12:33,846 --> 00:12:37,172 It's time to work. 67 00:12:37,197 --> 00:12:42,053 One, two, three, four, five, 68 00:12:42,053 --> 00:12:46,057 Six, seven, eight, nine, ten, eleven, 69 00:12:46,291 --> 00:12:47,876 Twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 70 00:12:49,711 --> 00:12:52,522 Hi. 71 00:12:52,522 --> 00:12:54,883 I don't think so. 72 00:12:56,509 --> 00:13:02,015 If so, I want to join with you, or... I don't know. 73 00:13:03,141 --> 00:13:05,660 I'm Sophia. 74 00:13:05,660 --> 00:13:09,205 I'm new moved from Leeds, England. 75 00:13:09,205 --> 00:13:12,859 None of the people here knew Leeds. Only London. 76 00:13:18,406 --> 00:13:20,341 It smells. 77 00:13:20,341 --> 00:13:24,037 What is that for? / Pray you will never know. 78 00:13:25,747 --> 00:13:27,932 What's with that ear? p> 79 00:13:27,932 --> 00:13:31,019 Award for my spiritual guide. 80 00:13:31,336 --> 00:13:34,439 That's interesting. 81 00:13:34,439 --> 00:13:38,359 I... Nice to meet you. 82 00:13:38,801 --> 00:13:41,320 You have a name that beautiful. 83 00:13:42,639 --> 00:13:46,117 And I like your style. / Thank you. 84 00:13:46,117 --> 00:13:48,394 What are you... 85 00:13:49,287 --> 00:13:51,402 Alright... 86 00:13:51,404 --> 00:13:53,441 Thank you. 87 00:14:07,988 --> 00:14:10,600 I understand what is needed "right now, sir. 88 00:14:10,600 --> 00:14:12,810 We are allowed to get three days personal permission, 89 00:14:12,810 --> 00:14:16,981 And I know Mr. Guggenheim prioritizes attendance. 90 00:14:18,231 --> 00:14:22,737 No, my sister, she's still small, she can't help, she... 91 00:14:22,737 --> 00:14:25,237 She can't help with anything. 92 00:14:25,239 --> 00:14:31,120 I not a special case. Just asking for help! 93 00:14:31,120 --> 00:14:35,984 No, of course I want to keep my job. I'm just... 94 00:14:38,653 --> 00:14:40,722 Good. 95 00:14:42,006 --> 00:14:44,842 Alright, thank you very much. Thank you. 96 00:14:44,842 --> 00:14:46,719 Fine, see you later. 97 00:14:46,719 --> 00:14:48,496 See you later. 98 00:15:28,578 --> 00:15:31,013 May I see it too? 99 00:15:31,013 --> 00:15:32,515 Thank you! 100 00:15:32,515 --> 00:15:35,560 We are at the same bus stop . Hi again... 101 00:15:36,127 --> 00:15:38,729 Wow, that looks cool! 102 00:15:38,729 --> 00:15:43,359 Yes, that's right. The Dark Sign is very "cool." 103 00:15:44,302 --> 00:15:46,450 What does that mean? 104 00:15:46,452 --> 00:15:49,448 That means my life will be very complicated. 105 00:15:49,448 --> 00:15:51,309 Again 106 00:15:54,360 --> 00:15:57,623 May I sit next to you? / Why? 107 00:15:57,623 --> 00:16:02,295 You're the only person I know in all of America. 108 00:16:22,590 --> 00:16:24,292 Nine... 109 00:16:26,761 --> 00:16:29,013 Ten... 110 00:16:30,306 --> 00:16:32,433 Eleven... 111 00:16:34,727 --> 00:16:37,205 Twelve... 112 00:16:38,064 --> 00:16:40,358 Thirteen... 113 00:16:42,819 --> 00:16:45,154 Fourteen... 114 00:16:53,054 --> 00:16:55,223 Thirty-one... 115 00:16:55,223 --> 00:16:58,267 Thirty-five... 116 00:16:58,267 --> 00:17:01,270 Thirty six... 117 00:17:01,270 --> 00:17:03,631 Thirty-seven... 118 00:17:07,927 --> 00:17:10,555 Thirty-eight... 119 00:17:12,181 --> 00:17:14,058 Damn! 120 00:17:46,816 --> 00:17:49,760 Excuse me. / < 121 00:18:50,321 --> 00:18:53,382 You better be the door than the window. 122 00:18:53,382 --> 00:18:55,134 My desk. 123 00:18:55,134 --> 00:18:57,345 You have to pay me. 124 00:18:57,345 --> 00:18:59,580 Quickly pay. 125 00:19:01,480 --> 00:19:03,142 That's all I have. 126 00:19:03,142 --> 00:19:05,670 Save the change. 127 00:19:06,837 --> 00:19:08,652 You're dead! 128 00:19:08,654 --> 00:19:10,566 Barbara Thorson! > 129 00:19:10,566 --> 00:19:14,153 Barbara Thorson! Bu Mollé's office, now. 130 00:19:14,153 --> 00:19:15,994 Please! 131 00:19:15,996 --> 00:19:18,683 Have fun in the office of a psychiatrist, psychopath. 132 00:19:21,978 --> 00:19:24,663 He is very strange. 133 00:19:25,672 --> 00:19:29,673 You won't believe this, but you better understand about Birch than me. 134 00:19:29,675 --> 00:19:32,630 I'm new here, so you're an expert. 135 00:19:32,630 --> 00:19:36,858 And I hope you can tell what little you like here, 136 00:19:36,883 --> 00:19:39,578 And what you don't like... 137 00:19:41,622 --> 00:19:45,158 I've heard to stay away from meat teriyaki . 138 00:19:51,632 --> 00:19:54,527 I like your little bag. 139 00:19:54,527 --> 00:19:56,529 That's good. 140 00:19:56,529 --> 00:20:01,867 But I don't know what means " Covliski. " 141 00:20:01,867 --> 00:20:05,121 Cov... Covliski. 142 00:20:05,121 --> 00:20:07,706 What does that mean? / First warning. 143 00:20:07,706 --> 00:20:09,041 What? 144 00:20:09,041 --> 00:20:12,217 Barbara, you're not being tested. We just talk. 145 00:20:12,219 --> 00:20:14,034 To be remembered, I don't behave hard... 146 00:20:14,058 --> 00:20:15,964 ... because I think your profession nonsense. 147 00:20:15,965 --> 00:20:19,724 I'm just busy, so I don't have time to share feelings with you. 148 00:20:19,726 --> 00:20:23,431 So you don't know why are you here? 149 00:20:23,873 --> 00:20:26,797 I'm here because people are afraid of things they don't understand. 150 00:20:26,799 --> 00:20:30,729 I'm smart with that , so we're done. 151 00:20:31,505 --> 00:20:32,940 And furthermore, 152 00:20:32,940 --> 00:20:35,707 Use the smoke message to call me to the psychiatrist's office. 153 00:20:35,709 --> 00:20:37,903 It's less embarrassing I'm sure. No, I ask them... 154 00:20:37,903 --> 00:20:39,780 Yes. 155 00:20:41,807 --> 00:20:43,976 Wow... 156 00:20:57,882 --> 00:21:00,843 You think it's funny spitting on < br /> someone's hand? 157 00:21:00,843 --> 00:21:04,013 It's not funny that makes a laugh, but indirectly, yes. 158 00:21:04,013 --> 00:21:09,059 You're a bastard that is disgusting! 159 00:21:09,329 --> 00:21:11,937 Open your small bag. 160 00:21:11,937 --> 00:21:14,690 What I found, I took. 161 00:21:15,508 --> 00:21:19,653 If you leave now, 162 00:21:19,653 --> 00:21:24,044 I won't do anything that will make you cry! 163 00:21:24,069 --> 00:21:26,202 Taylor! 164 00:21:26,393 --> 00:21:28,496 What happened? 165 00:21:28,687 --> 00:21:31,864 Kantorku. Sekarang! 166 00:21:33,150 --> 00:21:35,711 One week score. 167 00:21:35,711 --> 00:21:38,030 Hurry up. 168 00:21:39,281 --> 00:21:43,052 You're brave enough for people who like live in magazines. 169 00:21:43,052 --> 00:21:46,180 I see Taylor pulling you < br /> then I called the principal. 170 00:21:46,180 --> 00:21:48,265 You dare to fight him. 171 00:21:48,265 --> 00:21:50,601 You don't think you are? 172 00:21:50,601 --> 00:21:53,229 Do you think so? 173 00:21:53,229 --> 00:21:54,980 That's right. 174 00:21:54,980 --> 00:21:57,399 He will kill me. 175 00:21:57,399 --> 00:21:59,457 No. 176 00:21:59,459 --> 00:22:02,861 Taylor is only a bully. All the bully are the same. 177 00:22:02,863 --> 00:22:05,574 As soon as you fight them, they will be destroyed. 178 00:22:05,574 --> 00:22:08,327 Just like a giant. 179 00:22:08,327 --> 00:22:10,162 Giant? 180 00:22:10,162 --> 00:22:12,703 Like in your book? 181 00:22:12,705 --> 00:22:16,110 Dragons and so on? Do you like that? 182 00:22:17,278 --> 00:22:19,922 That's weird? 183 00:22:20,030 --> 00:22:22,591 I don't know. 184 00:22:22,825 --> 00:22:25,452 Yes. A little. 185 00:22:27,454 --> 00:22:30,332 What's so interesting about giants? 186 00:22:33,366 --> 00:22:36,313 This is my hiding place. 187 00:22:36,313 --> 00:22:38,857 Tempat suci. 188 00:22:38,857 --> 00:22:43,821 You want to know about the giant, you study here. 189 00:22:52,539 --> 00:22:56,542 As said if all giants descend from Ur, 190 00:22:56,542 --> 00:22:58,210 The first giant, 191 00:22:58,210 --> 00:23:01,588 It is an illegitimate child of Heaven and Earth. 192 00:23:01,588 --> 00:23:05,390 The height is twenty miles... What? 193 00:23:05,392 --> 00:23:08,012 illegitimate child, meaning Earth and The sky is intimate, 194 00:23:08,012 --> 00:23:11,974 But they are not married? / Right. 195 00:23:11,974 --> 00:23:15,044 My sister's an illegitimate child. 196 00:23:16,045 --> 00:23:17,896 All right. 197 00:23:17,896 --> 00:23:22,276 So, Ur is 20 miles high, 198 00:23:22,276 --> 00:23:24,361 But he is alone. 199 00:23:24,361 --> 00:23:26,739 He is the only one. 200 00:23:26,739 --> 00:23:29,950 He is so lonely that he felt sad, 201 00:23:29,950 --> 00:23:32,745 He tore himself apart. 202 00:23:33,562 --> 00:23:37,458 Gives birth to other giants. 203 00:23:39,460 --> 00:23:42,526 The first king of darkness on Earth. 204 00:23:42,528 --> 00:23:45,341 Or at least that's what they think about. 205 00:23:45,616 --> 00:23:47,760 Giant is a pest, 206 00:23:47,760 --> 00:23:50,596 Like a mouse or dove. 207 00:23:50,596 --> 00:23:52,556 But it's large. 208 00:23:52,556 --> 00:23:56,743 It can reach 30 meters high and screw things up. 209 00:23:57,753 --> 00:24:01,565 The first giant has feathers and lives on ice, 210 00:24:01,565 --> 00:24:07,221 Then use the human kidney as a decoration when eating deer. 211 00:24:10,923 --> 00:24:15,037 Giant swamps will wipe out people's settlements, 212 00:24:15,037 --> 00:24:19,799 Then replace them with dolls made from roots. 213 00:24:20,943 --> 00:24:25,297 Mountain giants bathed in children's blood, 214 00:24:25,297 --> 00:24:29,034 And have a tendency to sing shepherd songs. 215 00:24:29,618 --> 00:24:33,097 And these creepy creatures, they are Harbingers. 216 00:24:33,097 --> 00:24:37,309 They just like watching. Very faint. 217 00:24:37,309 --> 00:24:41,313 Where is Harbinger, then there is a Giant. 218 00:24:42,756 --> 00:24:46,443 But the worst, Titans. 219 00:24:46,443 --> 00:24:49,321 These are great creatures. 220 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 Like Greek myths. 221 00:24:51,573 --> 00:24:55,202 Hearts of opaque stones blackened. 222 00:24:55,202 --> 00:24:59,748 His laughter makes blood in your body boil. 223 00:24:59,748 --> 00:25:03,319 His eyes make the sun stop shining. 224 00:25:06,113 --> 00:25:08,382 Can you imagine that? 225 00:25:08,382 --> 00:25:10,676 Something so creepy, 226 00:25:10,676 --> 00:25:14,763 Until the sun doesn't shine. 227 00:25:14,955 --> 00:25:16,390 Don't be afraid. 228 00:25:16,390 --> 00:25:19,351 Nobody has seen Titan since the beginning of history was recorded. < /p> 229 00:25:19,351 --> 00:25:20,811 Bagus. 230 00:25:20,811 --> 00:25:23,814 The real problem is ordinary giants. 231 00:25:23,814 --> 00:25:25,524 Very annoying. 232 00:25:25,524 --> 00:25:28,068 It's a bad year for giants. 233 00:25:28,068 --> 00:25:33,031 People always write winds tornadoes, earthquakes and more, 234 00:25:33,031 --> 00:25:34,658 But if you open your eyes, 235 00:25:34,682 --> 00:25:37,453 You see signs and < br /> know the truth. 236 00:25:38,312 --> 00:25:40,080 Have you ever lost a dog? 237 00:25:40,080 --> 00:25:44,334 Yes, it was hit by a car. / Maybe not. 238 00:25:44,334 --> 00:25:46,587 Maybe eaten by a giant . 239 00:25:46,587 --> 00:25:49,965 No, my father ran over it. 240 00:25:49,965 --> 00:25:51,717 Lucky. 241 00:25:51,717 --> 00:25:54,011 What do you do if you see a sign... 242 00:25:54,011 --> 00:25:56,638 ... and the giant really comes? 243 00:25:58,415 --> 00:26:00,392 That's where I act. 244 00:26:00,392 --> 00:26:05,147 I found a giant. I hunted a giant. 245 00:26:05,255 --> 00:26:08,008 I killed a giant. 246 00:26:11,095 --> 00:26:13,530 With this. 247 00:26:13,597 --> 00:26:16,241 In this simple wrapper... . 248 00:26:16,241 --> 00:26:20,162 ... saved the best hammer ever created. 249 00:26:20,162 --> 00:26:23,165 Rumbler. Lightning carrier. 250 00:26:23,165 --> 00:26:26,123 Sculpted from bone fragments... 251 00:26:26,125 --> 00:26:29,588 ... from Ur's own jaw... 252 00:26:29,588 --> 00:26:35,135 A perfect flick will drop the highest giant. 253 00:26:35,135 --> 00:26:37,554 May I see it? 254 00:26:37,871 --> 00:26:39,890 This is a sacred vessel. 255 00:26:39,890 --> 00:26:43,836 And only opens when the task calls. 256 00:26:45,129 --> 00:26:48,148 "Coveleski." 257 00:26:48,799 --> 00:26:51,417 The greatest weapon must have a name. 258 00:26:54,638 --> 00:26:57,154 p> 259 00:26:57,156 --> 00:27:00,853 Coveleski is a baseball player. 260 00:27:05,983 --> 00:27:08,110 Are you okay? 261 00:27:13,282 --> 00:27:15,467 What's wrong? 262 00:27:15,467 --> 00:27:17,844 Barbara? / Sorry, I have to go. 263 00:27:17,844 --> 00:27:19,763 Barbara! Hey! 264 00:27:19,763 --> 00:27:22,182 You don't want to be too close to me. 265 00:27:22,182 --> 00:27:24,560 People close to me will get hurt. 266 00:30:29,289 --> 00:30:32,272 I'm here! 267 00:30:33,815 --> 00:30:37,085 No, right here, stupid. 268 00:30:37,819 --> 00:30:39,713 Damn... 269 00:31:01,635 --> 00:31:04,346 Barbara! 270 00:31:19,319 --> 00:31:21,721 Barbara! < / i> 271 00:31:24,741 --> 00:31:27,894 Barbara! 272 00:32:01,294 --> 00:32:04,197 Barbara! 273 00:32:06,867 --> 00:32:09,702 Barbara! 274 00:33:01,021 --> 00:33:04,357 There is no smoke message today. Hope this is better. 275 00:33:05,191 --> 00:33:07,569 I have friends. 276 00:33:07,569 --> 00:33:09,446 Her name is Sophia. 277 00:33:09,446 --> 00:33:12,324 He wears good clothes, but... 278 00:33:12,324 --> 00:33:15,702 He's an Englishman, so that's normal. 279 00:33:15,727 --> 00:33:19,068 Lihat? Aku normal. Boleh aku pergi sekarang? 280 00:33:19,070 --> 00:33:22,072 Because there is something serious happening, and I have to take care of that. 281 00:33:22,074 --> 00:33:25,028 Do you have many friends? 282 00:33:26,029 --> 00:33:27,547 Right. 283 00:33:27,547 --> 00:33:29,591 Why no, Barbara? 284 00:33:29,591 --> 00:33:33,511 Because most kids my age care more about who is on TV. 285 00:33:33,511 --> 00:33:36,973 Or if they have shoes that are better than talking to me. 286 00:33:36,973 --> 00:33:40,936 And I'm a little mean to stupid people. 287 00:33:41,002 --> 00:33:43,672 And most people are stupid. 288 00:33:44,881 --> 00:33:48,777 What about your brother? Is Karen stupid ? 289 00:33:48,844 --> 00:33:51,972 family is the area second warning. 290 00:33:53,181 --> 00:33:55,784 Barbara... 291 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 I'm sorry. 292 00:33:57,202 --> 00:33:59,746 Sometimes I urge too fast, 293 00:33:59,746 --> 00:34:03,708 But that's because I want to get to know you better. 294 00:34:03,708 --> 00:34:05,481 Understand? 295 00:34:05,483 --> 00:34:08,485 All right, I'll go first. I'm not always a school psychologist... 296 00:34:08,487 --> 00:34:11,287 Itu tidak mungkin, kecuali kau kloningan dari yang lainnya. 297 00:34:11,289 --> 00:34:14,260 I consider you also a baby. / Right, I'm a baby, 298 00:34:14,260 --> 00:34:16,763 Then kids, then teenagers, 299 00:34:16,763 --> 00:34:18,640 Then I became manager
for small trust funds. 300 00:34:18,640 --> 00:34:21,267 Are you a good manager or who extorted an old woman? 301 00:34:21,267 --> 00:34:24,170 I'm not sure. 302 00:34:27,023 --> 00:34:31,611 So I decided I wanted try something else. 303 00:34:31,970 --> 00:34:35,281 I thought it would make a difference by doing this. 304 00:34:35,281 --> 00:34:36,741 Is that cheap? 305 00:34:36,741 --> 00:34:40,050 The word "cheap" is cheap. 306 00:34:40,052 --> 00:34:43,581 Want to make a difference that's good, but your way of thinking is too narrow. 307 00:34:43,581 --> 00:34:48,128 Contact me when you save the city, then we can compare notes. 308 00:34:48,128 --> 00:34:50,255 Have you ever saved the city? 309 00:34:50,255 --> 00:34:52,549 I protect this bad place this once a month. 310 00:34:52,549 --> 00:34:55,885 But I didn't go around and boasted about that . 311 00:34:56,161 --> 00:34:58,013 What are you protecting us from? 312 00:34:58,013 --> 00:35:01,975 If you ask, then you obviously haven't read my file. 313 00:35:01,975 --> 00:35:03,643 I have a file. 314 00:35:03,643 --> 00:35:06,543 Right, but this file doesn't tell who you are actually, 315 00:35:06,545 --> 00:35:08,715 How do you feel. 316 00:35:16,806 --> 00:35:18,725 Delicious. 317 00:35:19,684 --> 00:35:21,519 Right. 318 00:36:12,237 --> 00:36:16,380 Gumbs, Nehring, Rugg, you are on the team red. 319 00:36:16,382 --> 00:36:17,884 The rest is the blue team today. 320 00:36:17,884 --> 00:36:20,428 You know the forest giant that I told you? 321 00:36:20,428 --> 00:36:23,515 He is getting bolder.
We have to find him. 322 00:36:23,515 --> 00:36:26,623 I don't want to get into trouble. We're in trouble. 323 00:36:26,625 --> 00:36:30,355 Hey, Posh Spice is small! Shut up! Thorson, put your book. 324 00:36:30,355 --> 00:36:31,731 Get ready! 325 00:36:31,731 --> 00:36:35,318 Today we will do a favorite of Americans during their free time. 326 00:36:35,318 --> 00:36:36,486 Baseball. 327 00:36:36,486 --> 00:36:38,434 Mrs. Laney, may I permit? 328 00:36:38,436 --> 00:36:41,271 Aku antara keracunan makanan atau keseleo. 329 00:36:41,273 --> 00:36:42,742 This is just baseball, Thorson. 330 00:36:42,766 --> 00:36:44,969 You don't need to do anything, you can... / I accept the value "F." 331 00:36:44,994 --> 00:36:47,163 Thank you ./ I think you like baseball. 332 00:36:47,163 --> 00:36:49,746 You said Coveleski... 333 00:36:49,748 --> 00:36:51,447 Harry Coveleski? 334 00:36:51,449 --> 00:36:54,351 That's a faint baseball history, Thorson. 335 00:36:54,353 --> 00:36:57,153 Coveleski hasn't played for 100 years. 336 00:36:57,155 --> 00:37:00,160 There are Phillies fans in your family? 337 00:37:02,078 --> 00:37:03,513 Mrs. Laney, 338 00:37:03,513 --> 00:37:08,251 Do you explain your work? > useless or useless? 339 00:37:10,587 --> 00:37:14,591 Headmaster's Office. Now. 340 00:37:47,165 --> 00:37:49,559 I enjoy our time together. 341 00:37:49,559 --> 00:37:52,312 You're the Principal of the Dalai Lama the truth. 342 00:37:52,312 --> 00:37:55,315 Do you want me to make it a month? / No thanks, sir. 343 00:37:55,315 --> 00:37:57,108 Namaste. 344 00:37:57,108 --> 00:37:59,302 Get away from this. 345 00:38:08,077 --> 00:38:10,246 For Barbara 346 00:38:10,270 --> 00:38:14,334 Sorry. Are we still friends? Dear, Sophia. 347 00:38:18,463 --> 00:38:20,448 Good. 348 00:38:32,252 --> 00:38:34,517 This is a sacred vessel. 349 00:38:34,519 --> 00:38:37,815 This only opens when the task calls. 350 00:38:41,010 --> 00:38:44,739 No. I'm sorry. I'm sorry. 351 00:38:44,739 --> 00:38:47,697 I don't really want to open it. 352 00:38:53,639 --> 00:38:55,959 Sorry. I forget myself. 353 00:38:55,959 --> 00:38:59,545 My sacred recurrence. Coveleski is sacred. 354 00:38:59,545 --> 00:39:02,048 It will not happen again. 355 00:39:02,048 --> 00:39:05,581 I swear... 356 00:39:12,100 --> 00:39:15,726 Please follow the school staff instructions. 357 00:39:15,728 --> 00:39:18,528 And run in an orderly manner... 358 00:39:18,530 --> 00:39:22,068 ... .to the area outside the designated building... 359 00:39:23,553 --> 00:39:27,407 Alright, let's go. Hurry and walk. Lucy, Jim. 360 00:39:30,285 --> 00:39:33,911 Where are you going? There are three more periods! 361 00:39:33,913 --> 00:39:35,940 Apa kau menerima suratku? 362 00:39:41,279 --> 00:39:45,341 It's time you have to ask yourself, 363 00:39:45,341 --> 00:39:50,972 "Do I want to live my life as a coward or knight?" 364 00:39:50,972 --> 00:39:53,458 Decide. 365 00:40:42,287 --> 00:40:44,692 Where do we go? 366 00:40:44,692 --> 00:40:46,611 I've done a plan. 367 00:40:46,611 --> 00:40:50,907 Trying to lead him away from the city to the old train dump. p> 368 00:41:04,279 --> 00:41:06,839 Stay close to me. 369 00:41:06,990 --> 00:41:08,950 Stay calm. 370 00:41:10,076 --> 00:41:12,954 It won't hurt you while I'm here. 371 00:41:17,417 --> 00:41:20,186 Barbara, how long will it take time needed? 372 00:41:20,186 --> 00:41:22,714 Shut up. This is near. 373 00:41:24,173 --> 00:41:28,303 We will have a problem. / We will save this city. 374 00:41:31,347 --> 00:41:34,742 It should take the second bait. 375 00:41:35,018 --> 00:41:37,620 There's something else that caught his attention. 376 00:41:37,620 --> 00:41:41,124 Tidak mungkin ini tak bekerja./ Kita harus kembali. 377 00:41:41,124 --> 00:41:43,084 Kita bisa bilang terkurung diluar secara tak sengaja. 378 00:41:43,084 --> 00:41:46,879 Wait a minute. You have to understand what we are facing. 379 00:41:58,958 --> 00:42:00,810 The giant isn't real. 380 00:42:00,810 --> 00:42:03,296 Then why are you sweating? 381 00:42:22,067 --> 00:42:23,541 Here it is. 382 00:42:23,541 --> 00:42:25,418 Nothing can match deer. 383 00:42:25,418 --> 00:42:28,045 After they find food, they are not interested in the feed. 384 00:42:28,045 --> 00:42:30,619 We have to track it. 385 00:42:30,621 --> 00:42:33,592 I want to see if that does eat this deer. 386 00:42:37,984 --> 00:42:40,808 This might tell me what we are facing. 387 00:42:40,808 --> 00:42:43,311 He really sucked out. 388 00:42:43,311 --> 00:42:45,271 It's very dry. 389 00:42:45,271 --> 00:42:47,690 This is weird, Barbara. 390 00:42:48,091 --> 00:42:51,177 I want to go home. now. 391 00:42:52,637 --> 00:42:54,847 I beg you! < /p> 392 00:43:00,728 --> 00:43:02,855 Sophia! 393 00:43:18,663 --> 00:43:21,373 Harbingers... 394 00:43:30,949 --> 00:43:34,050 How strong are you against real monsters? 395 00:43:34,052 --> 00:43:40,201 Even stupid jungle giants /> managed to trick you twice! 396 00:43:40,768 --> 00:43:43,312 It will return. 397 00:43:49,610 --> 00:43:52,129 Only children, 398 00:43:52,129 --> 00:43:56,951 It's so weak, so weak. 399 00:44:01,956 --> 00:44:04,583 Do you have wood in your garage? 400 00:44:10,423 --> 00:44:12,316 You won't have a problem. 401 00:44:12,340 --> 00:44:15,027 Just don't tell anyone,
and I will protect you. 402 00:44:15,027 --> 00:44:19,240 Harbingers are creepy creatures. You don't want them to approach you. 403 00:44:20,349 --> 00:44:22,118 Are you afraid of blood? 404 00:44:22,118 --> 00:44:24,020 Yes. 405 00:44:26,981 --> 00:44:30,173 p> 406 00:44:30,175 --> 00:44:31,907 Don't look. Just squeeze the ice. 407 00:44:31,909 --> 00:44:34,672 I don't like this. 408 00:44:34,672 --> 00:44:37,341 I know you like it, but... / This is for your protection fence. 409 00:44:37,341 --> 00:44:40,536 It must be your blood. 410 00:44:41,537 --> 00:44:43,347 I often do that without ice. Hurry up. 411 00:44:43,347 --> 00:44:46,017 Sophia, 412 00:44:46,017 --> 00:44:48,436 I know I'm a weirdo. 413 00:44:48,436 --> 00:44:51,439 I know nobody likes me. 414 00:44:51,439 --> 00:44:54,264 I know if everything I do look crazy. 415 00:44:54,266 --> 00:44:57,762 But this will protect you when I'm not around. 416 00:44:59,263 --> 00:45:02,058 Trust me. 417 00:45:06,020 --> 00:45:10,124 Look at my eyes and say this, 418 00:45:10,282 --> 00:45:14,403 Thurisaz. Thorn. Hammer. 419 00:45:15,655 --> 00:45:18,591 Thurisaz. Thorn. Hammer 420 00:45:18,591 --> 00:45:20,724 Take strength from my enemy... 421 00:45:20,726 --> 00:45:23,959 ... and send it back to him thousands of thousands of times. 422 00:45:23,961 --> 00:45:25,473 Take strength from my enemy... 423 00:45:25,497 --> 00:45:28,501 ... and send it back to him thousands of thousands of times. 424 00:45:30,461 --> 00:45:32,605 Will you do that? 425 00:45:32,605 --> 00:45:35,174 I've done it When you look me in the eye. 426 00:45:49,146 --> 00:45:51,315 Thank you. 427 00:45:58,030 --> 00:46:00,800 The ball has been thrown, left field, hit well! 428 00:46:00,800 --> 00:46:03,833 p> 429 00:46:08,474 --> 00:46:11,273 Far back... The ball is out of the field! 430 00:46:11,275 --> 00:46:13,504 The ball is flying away... 431 00:46:14,755 --> 00:46:16,966 Barbara! 432 00:46:21,137 --> 00:46:23,139 Barbara? 433 00:46:24,849 --> 00:46:28,519 Barbara? 434 00:46:32,273 --> 00:46:34,664 I can hear your cassette in the whole house. 435 00:46:34,666 --> 00:46:38,001 Of course! Financial transactions high amount is the world of men, 436 00:46:38,003 --> 00:46:41,737 But I won't let anything block me because I'm smart! 437 00:46:41,739 --> 00:46:44,273 I chew intelligence after after eating! 438 00:46:44,275 --> 00:46:46,512 Stinky! Desk colleague next to my dear one. 439 00:46:46,512 --> 00:46:50,179 Did I ever tell you if you smell like canned tuna... 440 00:46:50,181 --> 00:46:52,059 ... who needs improvement? 441 00:46:52,059 --> 00:46:54,228 I think Stinky must go to bed soon. 442 00:46:54,228 --> 00:46:56,647 For me, Glorious Guggenheim, 443 00:46:56,647 --> 00:46:58,691 Save you from a boring life... . 444 00:46:58,715 --> 00:47:02,278 ... and old factory attacks with promotion! 445 00:47:02,278 --> 00:47:07,363 Thank you very much, Mr. Guggenheim! 446 00:47:07,365 --> 00:47:09,076 You're very good. 447 00:47:09,076 --> 00:47:12,037 But I don't need to rise position because of pity. 448 00:47:12,772 --> 00:47:15,958 I will try this. 449 00:47:15,958 --> 00:47:18,669 That's the brightest thing ever you said, Karen Big. 450 00:47:18,669 --> 00:47:20,988 Thank you, little Karen. 451 00:47:23,574 --> 00:47:27,578 Maybe I should also talk more to my sister. 452 00:47:49,392 --> 00:47:52,728 I tried, Barbara. 453 00:48:17,102 --> 00:48:20,602 454 00:48:20,626 --> 00:48:24,126 455 00:48:24,150 --> 00:48:27,650 456 00:48:40,171 --> 00:48:43,087 Today I want to try something new. 457 00:48:43,362 --> 00:48:45,531 A game. 458 00:48:48,534 --> 00:48:51,086 Too many people play the game. 459 00:48:51,110 --> 00:48:52,762 Let's keep it that way honest. 460 00:48:52,763 --> 00:48:54,765 All right. 461 00:48:54,765 --> 00:48:56,517 Honestly? 462 00:48:56,517 --> 00:48:59,409 I risk myself for not suspending you... 463 00:48:59,411 --> 00:49:02,465 ... after your little action in sports lessons. 464 00:49:05,134 --> 00:49:07,111 This is a word game. 465 00:49:07,111 --> 00:49:10,823 I say a word and you say one word again, understand? 466 00:49:11,390 --> 00:49:14,243 Like a game. 467 00:49:14,351 --> 00:49:15,995 No! 468 00:49:15,995 --> 00:49:18,772 I lost. 469 00:49:19,857 --> 00:49:22,543 470 00:49:22,543 --> 00:49:24,353 I lost. 471 00:49:24,378 --> 00:49:27,072 p> 472 00:49:35,289 --> 00:49:37,833 Baseball. 473 00:49:46,634 --> 00:49:49,220 Baseball. 474 00:49:56,300 --> 00:49:58,120 Barbara... 475 00:49:58,120 --> 00:50:00,706 You hold my hand./ It's OK. 476 00:50:00,706 --> 00:50:02,539 I'm your friend. 477 00:50:02,541 --> 00:50:05,941 People you can talk to if you have a problem. 478 00:50:05,943 --> 00:50:09,278 I have to go to the bathroom. For example if you're angry, 479 00:50:09,280 --> 00:50:11,008 If you're afraid. 480 00:50:11,008 --> 00:50:13,115 Please let me go. / What makes you sad... 481 00:50:13,117 --> 00:50:16,055 Please let me go. /> Like what happened at home... 482 00:50:18,832 --> 00:50:21,352 With Karen and Dave... 483 00:50:41,077 --> 00:50:44,500 Kinarus, Kinarus... 484 00:50:49,534 --> 00:50:51,632 Coveleski... 485 00:50:51,632 --> 00:50:53,759 Great weapons must be have names. 486 00:50:53,759 --> 00:50:55,258 Barbara .. . 487 00:50:55,260 --> 00:50:57,054 Games. 488 00:50:57,054 --> 00:50:59,561 I said a word then you said the word back. 489 00:50:59,563 --> 00:51:01,333 Barbara... 490 00:51:03,127 --> 00:51:05,104 Baseball. 491 00:51:05,104 --> 00:51:07,231 Harry Coveleski... 492 00:51:07,231 --> 00:51:09,817 Coveleski is a baseball player, 493 00:51:09,817 --> 00:51:13,070 New players for Philadelphia Phillies. 494 00:51:13,070 --> 00:51:16,990 It's a history of faint baseball, Thorson. 495 00:51:16,990 --> 00:51:20,227 There are Phillies fans in the family? 496 00:51:28,277 --> 00:51:29,795 Sophia! 497 00:51:29,795 --> 00:51:31,171 Good, Psychopath. 498 00:51:31,171 --> 00:51:33,757 I'm sorry! I'm not... / She's really a psychopath. 499 00:51:33,757 --> 00:51:36,902 Sophia! Please... 500 00:52:03,145 --> 00:52:06,248 Sorry to have a late dinner. Sorry the dinner was not good. 501 00:52:06,248 --> 00:52:08,167 Contact the coast guard. The tide comes. 502 00:52:08,167 --> 00:52:10,002 I have to lick and work overtime today... 503 00:52:10,002 --> 00:52:12,501 ... because my day is interrupted by phone calls. 504 00:52:12,503 --> 00:52:14,369 We all have problems today this. 505 00:52:14,371 --> 00:52:19,370 I tried to move forward. / You hit the teacher! 506 00:52:21,205 --> 00:52:23,713 I will never hit the teacher. 507 00:52:23,715 --> 00:52:26,727 They don't get paid enough for such violence. 508 00:52:26,727 --> 00:52:31,023 He's a psychologist. Are you mentally ill? ! 509 00:52:31,090 --> 00:52:33,592 You bastard! 510 00:52:38,097 --> 00:52:40,933 I can't do this. 511 00:52:42,393 --> 00:52:45,204 How do I do this alone? 512 00:52:45,813 --> 00:52:48,999 You guys both don't want to grow up and help me. 513 00:52:48,999 --> 00:52:52,641 I can't face with your madness! 514 00:52:52,643 --> 00:52:54,505 Because when you act, 515 00:52:54,529 --> 00:52:57,900 They contact me at the office and I have to take care of your problem! 516 00:52:57,925 --> 00:52:59,343 That's a problem for me, 517 00:52:59,367 --> 00:53:02,070 Because I'm trying my best to arrange everything! 518 00:53:02,095 --> 00:53:04,686 Barbara . It's not fair, Barbara! 519 00:53:04,688 --> 00:53:06,975 Hey, it's not fair! 520 00:53:06,975 --> 00:53:09,726 You can't go! / I leave! 521 00:53:09,728 --> 00:53:11,271 No, you can't go! 522 00:53:11,295 --> 00:53:13,524 Kenapa kau melawanku? Aku berusaha membantumu. 523 00:53:13,524 --> 00:53:15,293 Likewise the psychiatrist! If you want to fight someone, 524 00:53:15,317 --> 00:53:17,110 Then oppose the oppressor in your school! 525 00:53:17,110 --> 00:53:20,436 Said a whimper who can't < br /> talk to his own boss! 526 00:53:20,438 --> 00:53:23,367 You don't know what I've left for you. 527 00:53:23,367 --> 00:53:26,061 So do you! 528 00:53:55,472 --> 00:53:59,278 He's crazy, but he knows how to hit. 529 00:53:59,710 --> 00:54:02,973 That was accidentally. 530 00:54:03,724 --> 00:54:07,035 It didn't look like accidentally. 531 00:54:07,311 --> 00:54:10,038 He's my friend. 532 00:54:10,063 --> 00:54:12,332 That shouldn't happen. 533 00:54:12,332 --> 00:54:15,377 People also start talking about you. 534 00:54:15,527 --> 00:54:20,299 Anyway, crazy people have no friends. 535 00:54:20,299 --> 00:54:22,175 That's part of their disease. 536 00:54:22,175 --> 00:54:23,802 I understand. 537 00:54:23,802 --> 00:54:25,512 You're a good kid. 538 00:54:25,512 --> 00:54:28,390 You want to help him like a dog whose leg is injured.

539 00:54:28,390 --> 00:54:30,809 But the only way helps crazy people, 540 00:54:30,809 --> 00:54:33,270 is to reveal their madness. 541 00:54:33,270 --> 00:54:35,731 You've seen things crazy about him, right? 542 00:54:35,731 --> 00:54:40,260 I'm sure he showed you traps and other weird things! 543 00:54:41,762 --> 00:54:44,072 I like you. 544 00:54:44,072 --> 00:54:46,074 You're beautiful. 545 00:54:46,074 --> 00:54:49,870 You can be cool. I made a deal with you. 546 00:54:50,020 --> 00:54:53,123 If you tell me some crazy things... 547 00:54:53,816 --> 00:54:59,204 I'll tell you the secret about your friends. 548 00:55:10,040 --> 00:55:12,709 Please close the door. 549 00:55:21,969 --> 00:55:24,805 Tell me about the giant. 550 00:55:26,056 --> 00:55:29,368 Tell me about giants. 551 00:55:29,368 --> 00:55:31,954 Why am I not expelled? 552 00:55:31,954 --> 00:55:35,540 I know you contacted Karen. 553 00:55:36,233 --> 00:55:39,711 People in New Jersey know you contacted Karen. 554 00:55:39,820 --> 00:55:42,422 Why You didn't tell Headmaster? 555 00:55:42,489 --> 00:55:45,534 Everyone deserves get it. 556 00:55:46,159 --> 00:55:49,162 I can forgive him. 557 00:55:56,295 --> 00:56:00,065 Do I need to explain? 558 00:56:00,090 --> 00:56:04,027 I mean, look at them, they look silly to me. 559 00:56:04,136 --> 00:56:10,875 As I recall, Mickey Mouse defeated a giant twice without problems. 560 00:56:11,977 --> 00:56:14,663 That's so stupid! 561 00:56:14,663 --> 00:56:16,899 Gosh! 562 00:56:18,984 --> 00:56:22,337 The giant came somewhere... 563 00:56:22,337 --> 00:56:26,074 ... and destroyed all the that was in front of him. 564 00:56:27,117 --> 00:56:29,761 Worse than that. 565 00:56:29,761 --> 00:56:33,457 It's not like stupid cartoons or something. 566 00:56:34,458 --> 00:56:37,227 Giant... 567 00:56:41,840 --> 00:56:44,026 What? 568 00:56:44,026 --> 00:56:48,430 Giant is hate. 569 00:56:50,140 --> 00:56:53,310 Destroying something is not enough. 570 00:56:55,479 --> 00:56:59,249 The giant takes something. 571 00:56:59,249 --> 00:57:02,711 It takes everything from you. 572 00:57:03,320 --> 00:57:06,465 And when he's done... 573 00:57:07,240 --> 00:57:11,219 It's like everything that makes your life good, 574 00:57:11,219 --> 00:57:14,681 Never been there. 575 00:57:21,129 --> 00:57:23,799 That's bad. 576 00:57:27,511 --> 00:57:29,763 Barbara... 577 00:57:31,306 --> 00:57:34,059 Are you afraid of giants? 578 00:57:37,127 --> 00:57:39,147 No. 579 00:57:40,691 --> 00:57:43,293 I'm not afraid of them. 580 00:57:43,293 --> 00:57:46,405 Because I have Coveleski. 581 00:57:47,739 --> 00:57:50,967 With this I can stop it. 582 00:57:50,967 --> 00:57:53,887 If I'm strong enough. 583 00:57:53,887 --> 00:57:58,417 If I stay focused. If I'm worth... 584 00:58:00,085 --> 00:58:03,380 I can stop death itself. 585 00:58:12,405 --> 00:58:15,826 Coveleski sounds very special. 586 00:58:15,826 --> 00:58:18,453 May I see it? /
/> After school! 587 00:58:18,453 --> 00:58:20,455 No! 588 00:58:20,455 --> 00:58:23,917 I showed you later. / Now it's better. 589 00:58:27,279 --> 00:58:31,174 What's wrong? Barbara , please don't go! 590 00:58:32,100 --> 00:58:33,844 Gosh. 591 00:58:34,161 --> 00:58:37,556 Look at all this rubbish! I told you. 592 00:58:37,556 --> 00:58:40,183 Giant trap. Basic people weird! 593 00:58:40,183 --> 00:58:43,092 It's really ridiculous. Can we burn this? 594 00:58:47,299 --> 00:58:50,052 Stop it, Taylor! 595 00:58:52,054 --> 00:58:56,199 Stop it or I have to kill you! 596 00:58:56,308 --> 00:58:59,369 > 597 00:58:59,369 --> 00:59:03,248 He told us about your messy item here. 598 00:59:03,774 --> 00:59:06,668 You will also kill him? 599 00:59:06,668 --> 00:59:08,545 He will get the reward. 600 00:59:08,545 --> 00:59:10,920 You said you wouldn't do anything. 601 00:59:10,922 --> 00:59:13,216 Worry about yourself. 602 00:59:13,575 --> 00:59:16,469 > 603 00:59:16,787 --> 00:59:19,164 Coveleski will speak. 604 00:59:40,358 --> 00:59:43,105 Come on. He is nothing. 605 00:59:48,443 --> 00:59:51,296 What happened to this? 606 00:59:52,028 --> 00:59:53,949 I'm sorry! Fight him! 607 00:59:57,469 --> 00:59:59,538 Sorry! 608 01:01:15,612 --> 01:01:19,592 Barbara! 609 01:01:19,592 --> 01:01:22,329 Sophia, why did you take me up? 610 01:01:25,624 --> 01:01:27,684 We never go up! 611 01:01:27,684 --> 01:01:31,092 Come here! 612 01:01:31,094 --> 01:01:33,231 Slowly. Please! 613 01:01:39,763 --> 01:01:42,182 Don't let that see you. 614 01:02:51,501 --> 01:02:54,604 Sophia ! 615 01:02:55,338 --> 01:02:57,190 Mrs. Mollé! / Barbara? 616 01:02:57,190 --> 01:03:01,444 I'm sorry. 617 01:03:01,444 --> 01:03:03,613 This is the 21st century. Everyone knows where people live other. 618 01:03:03,613 --> 01:03:05,287 What happened to you? 619 01:03:05,289 --> 01:03:07,867 Something was wrong with me. 620 01:03:07,867 --> 01:03:09,911 That's it! 621 01:03:09,911 --> 01:03:12,622 He is glad Mother has returned home, right? 622 01:03:12,622 --> 01:03:15,708 You have to help me, he doesn't stop crying. . 623 01:03:15,708 --> 01:03:19,963 Gosh. Mother's gone home... Mother's gone home... 624 01:03:20,530 --> 01:03:23,716 Mother's gone home. It's okay. 625 01:03:23,716 --> 01:03:26,286 You brought a guest. 626 01:03:27,787 --> 01:03:30,223 This is my friend, Barbara. 627 01:03:30,373 --> 01:03:32,100 Hey. 628 01:03:32,125 --> 01:03:33,893 Barbara, this is my husband, 629 01:03:33,893 --> 01:03:39,899 And this is the reason I am always tired every time. 630 01:03:39,899 --> 01:03:42,068 p> 631 01:03:42,092 --> 01:03:45,071 Its name is Jacqueline, 632 01:03:45,071 --> 01:03:46,448 Also known as Miss. Always Whining. 633 01:03:46,448 --> 01:03:48,408 Yes. 634 01:03:48,408 --> 01:03:50,326 But he will get better. 635 01:03:50,326 --> 01:03:51,953 He will die. 636 01:03:51,953 --> 01:03:54,414 Did he say? 637 01:03:54,414 --> 01:03:56,916 Did he say? p> 638 01:03:56,941 --> 01:03:59,836 No, it's OK. Everyone will die. 639 01:03:59,836 --> 01:04:02,155 Why don't you go inside? Do you want to go inside? 640 01:06:11,654 --> 01:06:14,871 Where are you? 641 01:06:17,707 --> 01:06:19,684 Hurry up against me! 642 01:06:43,942 --> 01:06:45,918 Let me call you back. 643 01:06:53,243 --> 01:06:55,428 Karen? 644 01:06:55,578 --> 01:07:00,389 That's impossible, because I took him to the bus every day. 645 01:07:00,391 --> 01:07:03,002 Not for a few days last, apparently. 646 01:07:03,027 --> 01:07:04,771 I had to leave before the bus came, 647 01:07:04,771 --> 01:07:07,899 But I packed the book and made breakfast. 648 01:07:07,899 --> 01:07:10,735 I left a message, Miss. Thorson. 649 01:07:10,735 --> 01:07:15,239 I also often just leave cereal and milk, or... 650 01:07:15,239 --> 01:07:17,867 I don't... 651 01:07:18,226 --> 01:07:23,731 I guess yesterday Dave ate < the rest of the chicken from the surprise party. 652 01:07:34,033 --> 01:07:37,862 Everything is ruined > 653 01:07:43,459 --> 01:07:46,587 In 1908, Harry Coveleski, new players were left-handed... 654 01:08:45,980 --> 01:08:48,691 ... from the coal mine at Pennsylvania... 655 01:08:59,786 --> 01:09:03,973 Tahun 1908, Harry Coveleski, pemain baru bertangan kidal... 656 01:09:03,997 --> 01:09:05,581 ...dari tambang batu bara di Pennsylvania... 657 01:09:05,582 --> 01:09:08,250 ... got the spotlight when... 658 01:09:08,252 --> 01:09:11,119 Young throwers prepared throwing for the Philadelphia Phillies... p> 659 01:09:11,121 --> 01:09:15,026 ... to face New York Unbeatable Giants! 660 01:09:15,026 --> 01:09:17,195 When the 10th distance in the 21st round, < / i> 661 01:09:17,195 --> 01:09:19,030 Coveleski amazed the whole country, 662 01:09:19,054 --> 01:09:22,341 By conquering the Giants team three times in five days... 663 01:09:22,366 --> 01:09:24,118 Ma'am, let me who do this part! 664 01:09:24,118 --> 01:09:26,496 Coveleski's story has been getting my heart, < / i> 665 01:09:26,520 --> 01:09:28,247 As well as the fans all over the country, 666 01:09:28,271 --> 01:09:31,292 Then gave him the nickname, "Giant Killer." 667 01:09:31,417 --> 01:09:33,044 Giant Killers. 668 01:09:33,044 --> 01:09:36,088 The point is don't ever give up, Barbara. 669 01:09:36,088 --> 01:09:38,714 If you could see the match. 670 01:09:38,716 --> 01:09:40,760 Then my mom is now old. 671 01:10:14,698 --> 01:10:18,322 Manny said I could use this table. 672 01:10:22,760 --> 01:10:25,246 Why don't you go to school? 673 01:10:27,373 --> 01:10:30,601 Do you know what it is that makes it dissatisfaction? 674 01:10:30,668 --> 01:10:34,468 That's when someone thought of an name and sent that person to Hell, 675 01:10:34,470 --> 01:10:38,885 Where their skin was roasted and made into demon food. 676 01:10:40,011 --> 01:10:42,847 I did that for you now. 677 01:10:54,150 --> 01:10:56,961 I brought Mrs. Mollé to your house. 678 01:10:56,961 --> 01:11:00,006 You scared us, Barbara... / I scare you? 679 01:11:00,006 --> 01:11:03,732 When part the body of a person drops from the sky... 680 01:11:03,734 --> 01:11:05,553 ... and all you see is blood, 681 01:11:05,553 --> 01:11:08,889 Then you're just scared. And that's your fault! 682 01:11:08,889 --> 01:11:10,850 Because you betrayed me! 683 01:11:10,850 --> 01:11:13,477 Coveleski is broken! 684 01:11:13,477 --> 01:11:17,369 Because you and your friends Taylor is annoying! 685 01:11:17,648 --> 01:11:19,942 Without that, I'm nothing. 686 01:11:19,942 --> 01:11:21,902 I won't be able to stop the giant... 687 01:11:21,926 --> 01:11:23,719 ... when it came... / There were no giants! Stop it! 688 01:11:23,720 --> 01:11:25,031 I trust you! 689 01:11:25,031 --> 01:11:27,325 Then why don't you tell me about... 690 01:11:43,157 --> 01:11:45,201 Stupid! 691 01:11:47,245 --> 01:11:49,639 Sad . 692 01:11:49,813 --> 01:11:51,849 Weaker than before, 693 01:11:51,849 --> 01:11:55,753 Play your game as the giant is approaching. 694 01:12:01,509 --> 01:12:03,527 We waste time. 695 01:12:03,527 --> 01:12:05,571 You don't have passion for this. 696 01:12:05,571 --> 01:12:09,408 Get lost. Confusion. Have no friends. 697 01:12:09,408 --> 01:12:14,736 When a giant finds you, you will be alone and scared. 698 01:12:14,738 --> 01:12:17,583 Prove yourself. Prove it, now! 699 01:12:17,583 --> 01:12:21,379 It's waiting for you on the edge of the forest. 700 01:15:06,510 --> 01:15:07,999 What are you doing? 701 01:15:08,024 --> 01:15:11,012 Save you and all fools in this stupid city. 702 01:15:11,014 --> 01:15:13,784 But say again if I'm crazy. 703 01:15:44,106 --> 01:15:46,792 I keep my promise. 704 01:15:46,792 --> 01:15:50,421 I hold the darkness in the bay. 705 01:15:50,421 --> 01:15:53,299 I have shown my grades. 706 01:15:53,299 --> 01:15:57,861 Please return Coveleski to me. 707 01:16:15,221 --> 01:16:17,197 What we saw on the Doppler radar, 708 01:16:17,197 --> 01:16:20,367 Quick changes that occur > along the coast of Jersey. 709 01:16:20,367 --> 01:16:24,038 It's very rare on a month like this, and it's very strong. 710 01:16:24,038 --> 01:16:27,182 Barbara? Three hours ago we predicted a bright weekend, 711 01:16:27,207 --> 01:16:29,376 But now we make sure it won't happen. / Barbara? 712 01:16:29,376 --> 01:16:31,545 This happens suddenly. 713 01:16:31,570 --> 01:16:34,840 Some regions of South New York have issued tornado warnings. 714 01:16:34,840 --> 01:16:36,967 I doubt very much we will see that... < / i> 715 01:16:37,441 --> 01:16:39,441 Sorry I'm lying and truant. 716 01:16:39,465 --> 01:16:41,465 You can talk to me later. 717 01:16:41,489 --> 01:16:44,224 I left early to take care of unfinished business . 718 01:16:47,109 --> 01:16:49,576 Hello? / Karen? Hi. 719 01:16:49,578 --> 01:16:52,274 Hi, this is Mrs. Mollé. Is Barbara with you? 720 01:16:52,274 --> 01:16:55,319 No, she doesn't go to school? 721 01:16:55,319 --> 01:16:57,404 He came to school. 722 01:16:57,428 --> 01:16:59,657 But there was an incident with Taylor. 723 01:16:59,657 --> 01:17:02,826 What, fight again? / No, but another thing. 724 01:17:02,826 --> 01:17:06,121 Barbara replied to Taylor. And that doesn't work. 725 01:17:06,121 --> 01:17:08,082 The details are not important at this time. 726 01:17:08,082 --> 01:17:11,085 I just want to make sure that Barbara is fine. 727 01:17:11,360 --> 01:17:14,880 The ancestral spirit, I have to kill the giant... 728 01:17:14,880 --> 01:17:17,132 ... and maintain order in my house. 729 01:17:17,132 --> 01:17:20,828 Please. Return it. 730 01:17:29,587 --> 01:17:31,438 Are you okay? 731 01:17:31,438 --> 01:17:34,822 Taylor? / I'll kill the bastard! 732 01:17:34,824 --> 01:17:37,469 Taylor! Come back here, now. 733 01:17:45,869 --> 01:17:47,830 Stop! 734 01:17:48,622 --> 01:17:50,524 Barbara! 735 01:18:18,594 --> 01:18:20,262 Barbara! 736 01:18:22,890 --> 01:18:24,742 Go home. 737 01:18:24,742 --> 01:18:28,328 Go hug your family. 738 01:18:28,646 --> 01:18:32,045 I thought it was over, but something was wrong. 739 01:18:32,047 --> 01:18:35,335 I thought I could sacrifice Taylor, but they wanted more. 740 01:18:35,335 --> 01:18:38,380 I don't want to kill something. That's black magic. 741 01:18:38,380 --> 01:18:41,633 This rat is dead. Barbara... 742 01:18:41,784 --> 01:18:44,620 Barbara, I went to your house. 743 01:18:48,832 --> 01:18:50,976 Go home, I beg you. 744 01:18:50,976 --> 01:18:54,563 Let me work! / What you did was not real! 745 01:18:54,563 --> 01:18:57,104 Let's get into the car. I'll take you in. 746 01:18:57,106 --> 01:18:59,401 You don't listen to me! 747 01:18:59,401 --> 01:19:01,570 Other giants will come. 748 01:19:01,570 --> 01:19:05,074 If I don't fix Coveleski, I can't kill him! 749 01:19:05,074 --> 01:19:07,451 Barbara. 750 01:19:07,451 --> 01:19:12,231 Your mother wants to meet you. 751 01:19:20,296 --> 01:19:22,992 Why are you acting weird? 752 01:19:24,618 --> 01:19:26,912 > 753 01:19:29,164 --> 01:19:31,458 I don't... 754 01:19:32,918 --> 01:19:36,110 I don't have... 755 01:19:36,112 --> 01:19:37,898 Giant... / No! No! 756 01:19:37,898 --> 01:19:40,692 Understand? 757 01:19:40,692 --> 01:19:42,569 Your mother is sick. 758 01:19:42,569 --> 01:19:44,530 Do you understand? 759 01:19:44,530 --> 01:19:47,574 That's the truth, Barbara. 760 01:19:48,058 --> 01:19:50,060 > And you have to face it. No! 761 01:20:01,071 --> 01:20:02,548 Barbara! 762 01:20:02,548 --> 01:20:04,316 Stop! 763 01:20:04,341 --> 01:20:06,260 I said stop! / Shut up! 764 01:20:06,410 --> 01:20:08,887 He is not even your friend! 765 01:20:08,887 --> 01:20:10,597 That strange person has gone too far! 766 01:20:10,597 --> 01:20:12,933 He is not a strange person. 767 01:20:12,933 --> 01:20:15,811 I'm a friend! / I don't care! 768 01:20:15,811 --> 01:20:18,621 You all can die together! 769 01:20:48,285 --> 01:20:51,038 I hate you! 770 01:20:52,581 --> 01:20:55,375 I hate you! 771 01:20:56,418 --> 01:20:58,628 I hate you! 772 01:21:01,256 --> 01:21:02,941 p> 773 01:21:02,941 --> 01:21:05,794 Barbara! 774 01:21:05,819 --> 01:21:07,988 What happened? 775 01:21:07,988 --> 01:21:09,681 I tried to stop him. But... / It's OK! 776 01:21:13,769 --> 01:21:15,329 Come on , we have to go inside. 777 01:21:15,329 --> 01:21:17,080 My legs... 778 01:21:17,080 --> 01:21:19,791 What happened? 779 01:21:19,791 --> 01:21:22,711 This is the time. 780 01:21:22,820 --> 01:21:24,838 Take refuge ./ < br /> We have to go inside! 781 01:21:24,838 --> 01:21:26,907 Sophia... Please. 782 01:21:38,710 --> 01:21:40,754 If you can't run, hide. 783 01:22:17,045 --> 01:22:20,727 Now. 784 01:23:11,864 --> 01:23:14,151 Barbara! 785 01:23:14,176 --> 01:23:17,045 No... That's Titan. 786 01:23:18,101 --> 01:23:22,105 You can't take him! 787 01:23:59,689 --> 01:24:02,120 You can't take him, you hear me ?!! 788 01:24:02,896 --> 01:24:05,012 You can't hurt my mother! 789 01:24:08,568 --> 01:24:13,323 I beat you. 790 01:24:14,324 --> 01:24:17,260 He will live! 791 01:24:17,260 --> 01:24:20,013 Little knights... 792 01:24:20,013 --> 01:24:23,496 You fight with honor. 793 01:24:23,498 --> 01:24:27,312 But I didn't come for him. 794 01:24:27,687 --> 01:24:31,441 I came for you. 795 01:24:31,591 --> 01:24:35,278 I came for you. 796 01:24:35,278 --> 01:24:37,931 But I defeated you. 797 01:24:39,266 --> 01:24:42,619 I defeated you. 798 01:24:43,145 --> 01:24:45,747 I know, son. 799 01:24:45,747 --> 01:24:48,150 I know. 800 01:24:55,282 --> 01:24:58,368 I can't save him? 801 01:25:17,946 --> 01:25:20,474 Then finish it. 802 01:25:58,428 --> 01:26:03,892 All who live in > this world will die. 803 01:26:06,603 --> 01:26:11,917 This is why you have to find joy in life, 804 01:26:11,917 --> 01:26:15,003 While time it's still yours. 805 01:26:15,003 --> 01:26:18,715 And don't be afraid at the end. 806 01:26:18,715 --> 01:26:24,346 Refute this, is to deny life. i> 807 01:26:24,413 --> 01:26:29,418 But to embrace it... 808 01:26:31,336 --> 01:26:35,424 Can you grab it? 809 01:26:49,646 --> 01:26:52,357 Barbara! 810 01:27:06,413 --> 01:27:10,667 You're stronger than what you think. 811 01:27:34,489 --> 01:27:37,435 Climatology is very amazed by the storm... p> 812 01:27:37,460 --> 01:27:39,045 ... which destroyed Long Island. 813 01:27:39,045 --> 01:27:43,008 There were no tornadoes that big like in this area for centuries century. 814 01:27:43,008 --> 01:27:46,845 Storm conditions as much as are considered rare. 815 01:27:46,845 --> 01:27:50,640 There are no warning signs and government officials can't do anything. 816 01:27:50,640 --> 01:27:53,268 Miraculously, apart from this mess, 817 01:27:53,268 --> 01:27:57,180 This only causes injury is light and without casualties. 818 01:30:05,884 --> 01:30:08,636 Mother? 819 01:30:10,388 --> 01:30:14,309 Mother is afraid to make eyes. 820 01:30:15,268 --> 01:30:17,812 Do you dream? 821 01:30:19,856 --> 01:30:24,252 No, Mom. No. 822 01:30:27,113 --> 01:30:29,949 There is a big storm. 823 01:30:31,201 --> 01:30:33,745 I heard that. 824 01:30:35,038 --> 01:30:37,098 Is that scary? 825 01:30:42,629 --> 01:30:44,839 No. 826 01:30:47,217 --> 01:30:49,694 I'm not afraid of storms. 827 01:30:50,887 --> 01:30:53,531 Mother too. 828 01:30:53,531 --> 01:30:58,019 The body can sometimes be beautiful. 829 01:30:59,187 --> 01:31:01,956 Then after that, 830 01:31:03,650 --> 01:31:06,277 That's it silence. 831 01:31:22,117 --> 01:31:25,380 I'm sorry, Mother. 832 01:31:28,967 --> 01:31:31,736 Sorry I'm afraid to see you. 833 01:31:31,736 --> 01:31:33,488 Be quiet... 834 01:31:33,488 --> 01:31:35,890 Don't talk anymore. 835 01:32:15,388 --> 01:32:17,490 Let's start right away! 836 01:32:17,490 --> 01:32:19,951 Who wants to tell something interesting... 837 01:32:19,975 --> 01:32:21,975 ... what they did season this hot? 838 01:32:22,103 --> 01:32:25,773 All right, I'll choose brave volunteers. 839 01:32:26,649 --> 01:32:29,068 Barbara Thorson? 840 01:32:32,155 --> 01:32:35,089 My summer vacation is not very interesting. 841 01:32:35,091 --> 01:32:36,924 I need a lot of rest 842 01:32:36,926 --> 01:32:40,597 So I eat, sleep, play. 843 01:32:40,622 --> 01:32:42,390 Relax with my mother. 844 01:32:42,390 --> 01:32:44,892 He also conquered Titan with bare hands! 845 01:32:44,917 --> 01:32:47,145 I mean, technically, that is before the holidays. 846 01:32:47,145 --> 01:32:49,981 And he uses a hammer. But he also does that. 847 01:32:49,981 --> 01:32:52,039 Right. 848 01:32:52,041 --> 01:32:55,678 All right. Anything else? 849 01:32:57,263 --> 01:32:59,599 Barbara. 850 01:33:04,395 --> 01:33:06,247 This is the time? 851 01:33:06,247 --> 01:33:09,567 Karen is already on her way. The doctor says soon. 852 01:33:16,032 --> 01:33:18,660 Are you afraid? 853 01:33:20,828 --> 01:33:23,957 There's nothing to fear. 854 01:33:41,099 --> 01:33:43,618 All right. 855 01:33:43,618 --> 01:33:45,595 Are you ready? 856 01:36:44,292 --> 01:36:46,909 Thank you. 857 01:36:53,958 --> 01:36:56,419 I'm fine. 858 01:36:59,756 --> 01:37:02,049 We will all be fine. 859 01:37:05,762 --> 01:37:08,264 We are stronger than what we think about.