1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 2 00:00:12,524 --> 00:00:21,224 JOY LEADER 3 00:00:21,548 --> 00:00:26,248 YOUTH ENLIGHT 4 00:00:26,572 --> 00:00:37,472 5 00:00:37,473 --> 00:01:35,273 6 00:01:47,597 --> 00:01:49,597 Oh my God, here it comes again. 7 00:01:52,521 --> 00:01:54,521 Open the door. 8 00:01:55,545 --> 00:01:57,545 Xiao-jiao, this is the last one. 9 00:02:01,569 --> 00:02:03,569 You have to smile more often 10 00:02:03,593 --> 00:02:05,593 or your face will stretch. 11 00:02:06,517 --> 00:02:08,517 This is not a dating agency. 12 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 If you ask for a blind date again, later I can be fired. 13 00:02:11,565 --> 00:02:13,565 The more difficult the task is, you getting more patient. 14 00:02:13,589 --> 00:02:15,589 Be patient and help me. 15 00:02:21,513 --> 00:02:24,513 Look & what? I'll take the time to deal with it. 16 00:02:24,537 --> 00:02:26,537 Hurry up. 17 00:02:30,561 --> 00:02:32,561 Miss Gu, you are 30 years old & right? 18 00:02:32,585 --> 00:02:34,585 Yes. / You're not married yet. 19 00:02:34,609 --> 00:02:36,609 Never before. / You have a bachelor's degree. 20 00:02:36,633 --> 00:02:38,633 That's right. 21 00:02:38,657 --> 00:02:40,657 I pay attention to how you speak 22 00:02:40,681 --> 00:02:42,581 enough... 23 00:02:42,605 --> 00:02:44,605 interesting. 24 00:02:45,529 --> 00:02:47,529 Miss Gu, 25 00:02:47,553 --> 00:02:49,553 What do you expect 26 00:02:49,577 --> 00:02:51,577 from me? 27 00:02:54,501 --> 00:02:56,501 This house was built in 1996. 28 00:02:56,525 --> 00:02:58,525 Have a natural ventilation system, and good natural lighting . 29 00:02:58,549 --> 00:03:00,549 The first floor is facing north, and the second floor is facing south, 30 00:03:00,573 --> 00:03:02,573 there is a window in the attic, the damp damp column 31 00:03:02,597 --> 00:03:04,597 2000 floor type 800 overall tiles, 32 00:03:04,621 --> 00:03:06,621 4 bathrooms and 2 fixtures. 33 00:03:06,645 --> 00:03:08,645 See the plants. 34 00:03:08,669 --> 00:03:10,669 50 square meters of garden vegetables 35 00:03:10,693 --> 00:03:12,693 and 100 square meters of grassy yard. 36 00:03:12,717 --> 00:03:15,517 You can think of it, a house that can see greenery when you open the window 37 00:03:15,541 --> 00:03:17,541 and walk on green page when the door opens. Surrounded by hills and water, 38 00:03:17,565 --> 00:03:20,565 Definitely the best property. / Wait. 39 00:03:20,589 --> 00:03:22,589 What do you mean? / If you bought it, 40 00:03:22,613 --> 00:03:25,513 we only dance 1 percent of the commission fee. / If you buy it, 41 00:03:25,537 --> 00:03:27,537 I will marry you. 42 00:03:27,561 --> 00:03:29,561 Extraordinary. 43 00:03:30,585 --> 00:03:32,585 You guys give 2 offers for 1 house price. 44 00:03:32,609 --> 00:03:34,509 I'm just here for a blind date. 45 00:03:34,533 --> 00:03:36,533 What do you do here? 46 00:03:36,557 --> 00:03:38,557 It's amazing. 47 00:03:38,581 --> 00:03:40,581 Awesome. / Hey! 48 00:03:40,605 --> 00:03:42,605 I'm not an agency employee! 49 00:04:03,529 --> 00:04:06,529 Hello, Mr. Li. I'm Lu, this is the item. 50 00:04:06,553 --> 00:04:08,553 At present, overseas trends turn the factory 51 00:04:08,577 --> 00:04:10,577 into a large area, which they call a multi-storey attic. 52 00:04:10,601 --> 00:04:12,601 This is my design. We can build 53 00:04:12,625 --> 00:04:14,625 terraced attics for commercial and settlements. 54 00:04:14,649 --> 00:04:16,649 Regarding the ceiling, < usually high 3.2 meters & right? 55 00:04:16,673 --> 00:04:18,573 We just made it 6 meters. 56 00:04:18,597 --> 00:04:20,597 That could give space for the owner to modify. 57 00:04:20,621 --> 00:04:22,621 Overall it's different than we imagined. 58 00:04:22,645 --> 00:04:24,645 Look, that's impossible. 59 00:04:24,669 --> 00:04:27,569 But... this is like 2 bids for 1 products. 60 00:04:27,593 --> 00:04:29,593 This is cheap at this size. See, in 10 years and so on, 61 00:04:29,617 --> 00:04:31,617 multilevel attics will be a trend 62 00:04:31,641 --> 00:04:33,641 in all countries this. It will be very profitable. 63 00:04:33,665 --> 00:04:36,565 I have already surveyed, this is correct! / Come on! / This area will be a business center. 64 00:04:36,589 --> 00:04:38,589 Business center! Director Li! 65 00:04:38,613 --> 00:04:41,513 Underground lines will also be built! The transport is certainly convenient. 66 00:04:42,537 --> 00:04:44,537 Hey! Director Li! 67 00:04:44,561 --> 00:04:47,561 Listen to me. My design is very innovative! 68 00:04:48,585 --> 00:04:51,585 It's marshland. That's a bad sign. 69 00:04:52,509 --> 00:04:54,509 Let's go. / Director Li, look! 70 00:04:54,533 --> 00:04:56,533 It's just a small puddle. 71 00:04:56,557 --> 00:04:58,557 Akan menghilang kena sinar matahari. 72 00:04:58,581 --> 00:05:02,581 Director Li! Please believe, really, it's just a small puddle. 73 00:05:03,505 --> 00:05:05,505 It's just a small puddle. 74 00:05:07,529 --> 00:05:10,529 Really this will be the center of business! 75 00:05:17,553 --> 00:05:19,553 Do you have property ? / No. 76 00:05:19,577 --> 00:05:21,577 Do you have a car? / No. 77 00:05:21,601 --> 00:05:23,601 Do your parents have assets that can be used as collateral? 78 00:05:24,525 --> 00:05:26,525 No. / Then, have you ever run a 100 meter race? 79 00:05:27,549 --> 00:05:29,549 Yes. 80 00:05:29,573 --> 00:05:31,573 Then you can run out. 81 00:05:42,597 --> 00:05:44,597 What You from the "Love Me for a Lifetime" forum? 82 00:05:44,621 --> 00:05:47,521 Yes. / You know my requirements & right? 83 00:05:47,545 --> 00:05:49,545 I will marry you if you buy 1 home. 84 00:05:49,569 --> 00:05:52,569 Good. / Must be worth 20,030,000 yuan. 85 00:05:52,593 --> 00:05:54,593 No problem at all. 86 00:05:57,517 --> 00:05:59,517 What is your job? 87 00:05:59,541 --> 00:06:01,541 I'm a wholesale potato trader. 88 00:06:01,565 --> 00:06:03,565 I make tens of millions per year. 89 00:06:05,589 --> 00:06:07,589 So you... / My wife died of illness. 90 00:06:07,613 --> 00:06:10,513 My children are in America with his family. 91 00:06:10,537 --> 00:06:13,537 Look at me, what fulfills terms? 92 00:06:19,561 --> 00:06:21,561 Let's go quickly then. / Where? 93 00:06:21,585 --> 00:06:24,585 Buy a house. / But we just found it, 94 00:06:24,609 --> 00:06:26,609 and have you decided? / I don't need to decide. 95 00:06:26,633 --> 00:06:28,633 It's the same as selling potatoes. 96 00:06:28,657 --> 00:06:30,657 You just choose what you like, then negotiate the terms. 97 00:06:30,681 --> 00:06:33,581 Regarding feelings, later you can grow yourself 98 00:06:33,605 --> 00:06:35,605 after marriage. 99 00:06:38,529 --> 00:06:40,529 Come on. / Wait a minute. 100 00:06:41,553 --> 00:06:43,553 If You buy a house now, it will be considered a premarital asset. 101 00:06:44,577 --> 00:06:47,577 I hope you don't mind. I want the house in my name. 102 00:06:49,501 --> 00:06:52,501 How about this? I'll pay 20 million yuan 103 00:06:52,525 --> 00:06:54,525 and you pay 30,000 yuan. Later on behalf of both of us. 104 00:06:55,549 --> 00:06:57,549 Help me a little. 105 00:06:57,573 --> 00:06:59,573 Okay then. 106 00:07:00,597 --> 00:07:02,597 Then, What do you see from me? 107 00:07:05,521 --> 00:07:07,521 You look 108 00:07:07,545 --> 00:07:09,545 like my late wife. 109 00:07:17,569 --> 00:07:19,569 Why are you looking at me? 110 00:07:19,593 --> 00:07:22,593 Buy me a drink. < br /> / Well, don't be shy like that. 111 00:07:33,517 --> 00:07:36,517 Boss, we check the contract Tianyi. 112 00:07:36,541 --> 00:07:39,541 You can test it later next month. 113 00:07:39,565 --> 00:07:41,565 I leave the details > so you can decide. 114 00:07:41,589 --> 00:07:43,589 I believe in your ability. All right. 115 00:07:43,613 --> 00:07:46,513 Bring it if you are done, I will sign. 116 00:07:49,537 --> 00:07:52,537 This is a copy file. Just need a signature. 117 00:08:06,561 --> 00:08:08,561 Can we trust the signature? We run the risk of everything. 118 00:08:08,585 --> 00:08:10,585 Does he really sign it 119 00:08:10,609 --> 00:08:12,609 without checking the contents? Are you sure? 120 00:08:12,633 --> 00:08:15,533 I've known him for more than 20 years. All that's left is trust. 121 00:08:15,557 --> 00:08:17,557 Don't worry. You will get a share of your money if this works. 122 00:08:17,581 --> 00:08:19,581 Don't worry. 123 00:08:26,505 --> 00:08:28,505 Who is that? Come out! 124 00:08:28,529 --> 00:08:30,529 Come out, and we can talk. Get out now! 125 00:08:30,553 --> 00:08:32,553 Exit ! 126 00:08:37,577 --> 00:08:39,577 Are you trying to run away? Do you want to run? 127 00:08:40,501 --> 00:08:43,501 Exit or not? / Yes, yes, I'm out. 128 00:08:50,525 --> 00:08:53,525 Lu? / I didn't hear anything. 129 00:08:54,549 --> 00:08:56,549 Aren't you short of investors? 130 00:08:56,573 --> 00:08:58,573 I'll invest. 131 00:09:01,597 --> 00:09:04,597 Excuse me, miss. < br /> We checked the situation. 132 00:09:04,621 --> 00:09:06,621 We only need your personal information. 133 00:09:06,645 --> 00:09:08,645 Age? / 19 years. 134 00:09:09,569 --> 00:09:11,569 Age? 135 00:09:11,593 --> 00:09:13,593 31 years. 136 00:09:49,517 --> 00:09:51,517 Hey, look. 137 00:10:07,541 --> 00:10:12,541 HOW LONG CAN I LOVE YOU? 138 00:12:58,565 --> 00:13:00,565 Don't hit me! 139 00:13:03,589 --> 00:13:05,589 Who are you? / Who are you? 140 00:13:05,613 --> 00:13:06,813 Who are you at my house? / Why are you in my house? 141 00:13:06,814 --> 00:13:08,814 Don't imitate my words! < br /> / No. 142 00:13:08,838 --> 00:13:10,538 You! I'll kill you! 143 00:13:10,562 --> 00:13:13,562 Don't hit me! / Exit! 144 00:13:14,586 --> 00:13:16,586 Exit! 145 00:13:16,610 --> 00:13:18,610 No, who are you? You're in... 146 00:13:18,634 --> 00:13:20,534 Exit! 147 00:13:20,558 --> 00:13:22,558 I'm sorry. 148 00:13:22,582 --> 00:13:24,582 Exit! / Wait a minute! 149 00:13:52,506 --> 00:13:54,506 Where the wall? / Where are the walls? 150 00:13:54,530 --> 00:13:56,530 Where are the walls? / Where are the walls? 151 00:14:43,554 --> 00:14:45,554 YEAR 1999 152 00:15:23,578 --> 00:15:26,578 Hello, the listeners. Today is September 29, 1999, 153 00:15:26,602 --> 00:15:28,602 the weather is clear. 154 00:15:30,526 --> 00:15:32,526 Is this 1999? 155 00:15:32,550 --> 00:15:34,550 Who are you? 156 00:16:38,574 --> 00:16:41,574 Hi, thank you for supporting me on Douyin. (a kind of app. Tip-Tok) 157 00:16:42,598 --> 00:16:45,398 YEAR 2018 158 00:16:49,522 --> 00:16:51,522 Are you a person from 2018? 159 00:16:57,546 --> 00:16:59,546 What year are you from? / I was born in 1974. 160 00:16:59,570 --> 00:17:02,570 I asked you what year was this? / Now in 1999. 161 00:17:03,594 --> 00:17:05,594 So, how old are you? / I'm 25 years old. 162 00:17:06,518 --> 00:17:09,518 I was born in 1974, tiger year. Now in 1999, so I'm 25 years old. 163 00:17:09,542 --> 00:17:12,542 It's real. / Then why did you slap me? 164 00:17:12,566 --> 00:17:14,566 When you opened your door, it was 1999. 165 00:17:14,590 --> 00:17:16,590 When I opened my door, now 2018. 166 00:17:17,514 --> 00:17:19,514 Then, do we have to open the door together? 167 00:17:20,538 --> 00:17:22,538 What year will it be? 168 00:17:49,562 --> 00:17:51,562 This is it's real. 169 00:17:55,586 --> 00:17:57,586 Are your things valuable, while my item isn't? 170 00:17:58,510 --> 00:18:00,510 Isn't that just flowers? 171 00:18:01,534 --> 00:18:03,534 Isn't this just paper? 172 00:18:08,558 --> 00:18:10,558 Isn't this just paper? 173 00:18:10,582 --> 00:18:12,582 Does Shanghai happen like this, or the whole country? 174 00:18:12,606 --> 00:18:14,606 Wush... bum, and... 175 00:18:20,530 --> 00:18:22,530 I didn't touch the photo frame. 176 00:18:24,554 --> 00:18:26,554 I didn't touch the photo frame. 177 00:18:26,578 --> 00:18:29,578 p> 178 00:18:34,502 --> 00:18:36,502 Is this your father? 179 00:18:37,526 --> 00:18:39,526 Your family disappeared in this photo. 180 00:18:39,550 --> 00:18:43,550 Year 1999. 181 00:18:44,574 --> 00:18:46,574 What if you went to 1999? 182 00:18:53,598 --> 00:18:55,598 > 183 00:18:57,522 --> 00:18:59,522 I'll take you to the park to pick the flower and you can plant it. 184 00:19:01,546 --> 00:19:03,546 Just advice. 185 00:19:13,570 --> 00:19:16,570 Don't move. 186 00:19:33,594 --> 00:19:35,594 I don't think you should open the door in 1999. 187 00:19:37,518 --> 00:19:39,518 Let me do it. 188 00:19:39,542 --> 00:19:41,542 Come fast! Hurry up! 189 00:19:41,566 --> 00:19:43,566 Are we there? 190 00:19:44,590 --> 00:19:46,590 This is the aroma. 191 00:19:46,614 --> 00:19:48,614 I like to eat in this shop when I was little. 192 00:19:50,538 --> 00:19:54,538 Slow down. / Dad, are there flowers in the garden every year? 193 00:19:54,562 --> 00:19:58,562 Of course, you plant flowers in the garden for you every year. 194 00:19:58,586 --> 00:20:01,586 Daddy, are we going to stay in this house forever? 195 00:20:01,610 --> 00:20:03,610 Daddy promised. 196 00:20:04,534 --> 00:20:07,534 Daddy arrested you! 197 00:20:11,558 --> 00:20:14,558 Daddy, please don't go to work, want & apos; right? 198 00:20:14,582 --> 00:20:18,582 You have to work to buy your favorite chocolate cake. 199 00:20:18,606 --> 00:20:21,506 No, I want you to be with me. 200 00:20:21,530 --> 00:20:24,530 I want a cake chocolate also wants to be with daddy. 201 00:20:44,554 --> 00:20:46,554 Xiao-jiao. The wind is strong, come on. 202 00:20:46,578 --> 00:20:48,578 Let's go in with daddy. 203 00:20:54,502 --> 00:20:56,502 Let's go! 204 00:21:10,526 --> 00:21:13,526 Why was there shaking? 205 00:21:14,550 --> 00:21:17,550 Is it possible because I saw my father and myself? 206 00:21:17,574 --> 00:21:19,574 Is that little girl you? 207 00:21:19,598 --> 00:21:21,598 And that man is your father? 208 00:21:21,622 --> 00:21:24,522 Do you live in that big house? Then why now can you be... 209 00:21:42,546 --> 00:21:44,546 Hey. 210 00:21:44,570 --> 00:21:46,570 Will you open this door 211 00:21:46,594 --> 00:21:49,594 then invite me to 2018 to look around? Maybe I have become... 212 00:21:49,618 --> 00:21:51,618 real-estate conglomerates at that time. 213 00:21:51,642 --> 00:21:53,642 You are most likely to be a poor person. 214 00:21:53,666 --> 00:21:56,566 Just search the internet. 215 00:22:02,590 --> 00:22:04,590 You will find all the celebrities on Baidu. 216 00:22:04,614 --> 00:22:06,614 You are most unlikely. 217 00:22:06,638 --> 00:22:08,638 Borrow your cellphone. 218 00:22:12,562 --> 00:22:14,562 Call my father using your cellphone. 219 00:22:14,586 --> 00:22:17,586 People from 1999 can definitely call others in 1999. 220 00:22:48,510 --> 00:22:50,510 I have an idea, you have to move. 221 00:22:52,534 --> 00:22:54,534 You have to move, and just look at what happens. 222 00:22:57,558 --> 00:22:59,558 You don't need to talk anymore, you and me and I are of two different times. 223 00:22:59,582 --> 00:23:01,582 You can't meet your own past 224 00:23:01,606 --> 00:23:03,606 or communicate with the past. 225 00:23:03,630 --> 00:23:05,630 Otherwise, there will be an earthquake. This can't happen again. 226 00:23:05,654 --> 00:23:08,554 That's why I said, if you move, this might return to normal. 227 00:23:08,578 --> 00:23:10,578 Why didn't you just move? / No! 228 00:23:10,602 --> 00:23:12,602 Didn't you give in to more women? 229 00:23:12,626 --> 00:23:15,526 I was here first. I've stayed here 20 years before you. 230 00:23:16,550 --> 00:23:19,550 I don't have money to pay rent. 231 00:23:24,574 --> 00:23:27,574 Even though I moved, the owner will find another tenant. 232 00:23:27,598 --> 00:23:30,598 How If he is a lewd man later? If I'm not obscene. 233 00:23:42,522 --> 00:23:44,522 I thought you were wearing underwear in your head. 234 00:23:44,546 --> 00:23:46,546 You stupid. / What is this? 235 00:23:46,570 --> 00:23:48,570 This is a floor cleaning robot. 236 00:23:48,594 --> 00:23:50,594 May I... / Please. 237 00:23:53,518 --> 00:23:55,518 A cassette. 238 00:23:56,542 --> 00:23:59,542 Me too have this tape. The tape is lost when moving to a new home. 239 00:23:59,566 --> 00:24:01,566 I haven't seen this for a long time. 240 00:24:02,590 --> 00:24:05,590 I miss listening to songs using tape-recorder. 241 00:24:19,514 --> 00:24:21,514 I also like this song. 242 00:24:26,538 --> 00:24:28,538 How do you listen to music today? 243 00:24:28,562 --> 00:24:30,562 Use a cellphone. 244 00:24:30,586 --> 00:24:32,586 It's impossible. 245 00:24:45,510 --> 00:24:47,510 How does this operate? 246 00:24:52,534 --> 00:24:55,534 How do you use this? / "How about that?" Interesting question. 247 00:24:58,558 --> 00:25:00,558 Who is this? / My assistant. (maid) 248 00:25:01,582 --> 00:25:03,582 Do you have an assistant? 249 00:25:03,606 --> 00:25:05,606 Stand up! 250 00:25:07,530 --> 00:25:09,530 In our time, we could have an assistant despite being poor. 251 00:25:10,554 --> 00:25:13,554 Boasting. Try telling him to send us food. 252 00:25:23,578 --> 00:25:25,578 Noodle-drag is displayed by Lao Hai-di. 253 00:25:25,602 --> 00:25:28,502 Clouds move and water flows. 254 00:25:31,526 --> 00:25:33,526 The mountain collapses and the ocean is upside down. 255 00:25:33,550 --> 00:25:35,550 Your house's floor seems uneven. 256 00:25:36,574 --> 00:25:38,574 Sir, this is called design. 257 00:25:38,598 --> 00:25:40,598 A good movement. 258 00:25:40,622 --> 00:25:42,622 The golden snake is intertwined. 259 00:25:44,546 --> 00:25:46,546 Here it is. 260 00:25:46,570 --> 00:25:48,570 Road in space. 261 00:25:48,594 --> 00:25:50,594 Thank you, everyone. 262 00:25:50,618 --> 00:25:52,618 I am the most senior noodle-puller 263 00:25:52,642 --> 00:25:54,642 of Lao Hai-di. 264 00:25:55,666 --> 00:25:57,666 Please applause, thank you. 265 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 Sir, this is your last order. Sorry, 266 00:26:02,514 --> 00:26:04,514 Good. 267 00:26:06,538 --> 00:26:08,538 Enjoy. 268 00:26:11,562 --> 00:26:13,562 I'm the best noodle-puller from Lao Hai-di. 269 00:26:13,586 --> 00:26:15,586 Sorry, sir. Can I use the toilet? 270 00:26:15,610 --> 00:26:17,610 Please. / No! 271 00:26:18,534 --> 00:26:20,534 Then it's fine. I'll hold it back. 272 00:26:22,558 --> 00:26:24,558 You all know 273 00:26:24,582 --> 00:26:27,582 about this mysterious triangle. During the 1930s of the last century this, 274 00:26:27,606 --> 00:26:29,606 many planes and ships 275 00:26:29,630 --> 00:26:31,630 suddenly disappear as they pass. 276 00:26:31,654 --> 00:26:34,554 Next, found no debris. 277 00:26:35,578 --> 00:26:38,578 Various phenomena prove if many objects that disappear 278 00:26:38,602 --> 00:26:40,602 most likely go to a room like this 279 00:26:40,626 --> 00:26:42,626 and enter a different realm. 280 00:26:42,650 --> 00:26:45,550 The main topics of my research are various types of dimensions. 281 00:26:49,574 --> 00:26:52,574 Don't touch this. Please keep calm when I explain later. 282 00:26:55,598 --> 00:26:57,598 This is the same space. 283 00:26:57,622 --> 00:26:59,622 Top level 284 00:26:59,646 --> 00:27:01,546 is 19 years later. Level below 285 00:27:01,570 --> 00:27:03,570 is the present. 286 00:27:03,594 --> 00:27:05,594 Under magnetic impulse, 287 00:27:05,618 --> 00:27:08,518 these two dimensions will merge into one path. 288 00:27:08,542 --> 00:27:10,542 One object can easily move 289 00:27:10,566 --> 00:27:13,566 from one dimension to another dimension through this path. 290 00:27:13,590 --> 00:27:15,590 Can we start now? / No. 291 00:27:15,614 --> 00:27:17,614 Give me more time . 292 00:27:17,638 --> 00:27:19,638 This unusual space has been formed. 293 00:27:19,662 --> 00:27:21,662 When we have the coordinates, 294 00:27:21,686 --> 00:27:24,586 you can enter the 19 years of the future whenever you want. 295 00:27:24,610 --> 00:27:26,610 What should we remember? 296 00:27:26,634 --> 00:27:28,634 First, the way is there the time is limited. 297 00:27:28,658 --> 00:27:30,658 Also, 298 00:27:30,682 --> 00:27:33,582 you must not meet yourself in the past. 299 00:27:33,606 --> 00:27:36,506 Otherwise, there will be instability, and this path will disappear faster. 300 00:27:37,530 --> 00:27:39,530 What about the time limit? 301 00:27:39,554 --> 00:27:41,554 It's still uncertain. / When we can confirm the coordinates? 302 00:27:41,578 --> 00:27:43,578 That's also uncertain. 303 00:27:43,602 --> 00:27:45,602 But of course it's not long. Believe me. 304 00:27:45,626 --> 00:27:47,626 What will you do
when you arrive in the future? 305 00:27:47,650 --> 00:27:49,650 Shut up. 306 00:27:49,674 --> 00:27:51,674 By the way, what will you do when you arrive in the future? 307 00:27:53,598 --> 00:27:56,598 When You stole future technology, 308 00:27:56,622 --> 00:27:59,522 You have a full monopoly on the market and it's not only in China. 309 00:27:59,546 --> 00:28:01,546 You will be important. 310 00:28:06,570 --> 00:28:08,570 How can I sleep with you like this? 311 00:28:08,594 --> 00:28:10,594 p> 312 00:28:18,518 --> 00:28:20,518 You can't sleep either? 313 00:28:20,542 --> 00:28:22,542 If I lived in your time, 314 00:28:22,566 --> 00:28:25,566 my stress might have decreased somewhat. 315 00:28:25,590 --> 00:28:27,590 The stress level was the same no matter the age or age. 316 00:28:28,514 --> 00:28:30,514 Only the situation is different. 317 00:28:30,538 --> 00:28:32,538 You're too pessimistic. 318 00:28:32,562 --> 00:28:34,562 If your words are right, my efforts to succeed from now on 319 00:28:34,586 --> 00:28:37,586 is completely useless. 320 00:28:37,610 --> 00:28:39,610 If you are indeed successful, at least you can be stressed out as a rich person. 321 00:28:39,634 --> 00:28:42,534 Now, you stress as a poor person. 322 00:28:44,558 --> 00:28:46,558 You were rich when you were little. Look at you now. 323 00:28:47,582 --> 00:28:49,582 May I ask you something? 324 00:28:49,606 --> 00:28:52,506 What happened to your family ? 325 00:28:52,530 --> 00:28:54,530 I thought my father loved his job more than me. 326 00:28:54,554 --> 00:28:57,554 One day, he promised to go home early. 327 00:28:57,578 --> 00:28:59,578 When he didn't appear it felt like was already late at night, 328 00:29:00,502 --> 00:29:03,502 I called him. and grumbled. 329 00:29:04,526 --> 00:29:06,526 I didn't know that it was my last conversation with him. 330 00:29:06,550 --> 00:29:08,550 Did he kick yourself from his life just because of that? 331 00:29:08,574 --> 00:29:10,574 Can you not be serious? 332 00:29:10,598 --> 00:29:12,598 Alright. 333 00:29:14,522 --> 00:29:16,522 The accident happened because < br /> driving while drunk. 334 00:29:16,546 --> 00:29:19,546 He burned to ashes. There are only key chains left. 335 00:29:19,570 --> 00:29:24,570 I never had the opportunity apologize to him. 336 00:29:25,594 --> 00:29:27,594 I'm sorry. 337 00:29:27,618 --> 00:29:29,618 I never thought... 338 00:29:30,542 --> 00:29:32,542 Yes, it was past. 339 00:29:32,566 --> 00:29:35,566 Your situation is fine now . You don't have money, 340 00:29:35,590 --> 00:29:37,590 but you can hire an assistant. 341 00:29:41,514 --> 00:29:43,514 Sleep there. 342 00:29:46,538 --> 00:29:48,538 Why don't you ask me? 343 00:29:48,562 --> 00:29:50,562 Good night. 344 00:29:58,586 --> 00:30:00,586 See you tonight. 345 00:30:26,510 --> 00:30:29,510 I can't receive that investment. 346 00:30:29,534 --> 00:30:31,534 Alright. Be prepared to stop. 347 00:30:31,558 --> 00:30:33,558 Why? 348 00:30:33,582 --> 00:30:35,582 You show the lowest performance for three months now. 349 00:30:35,606 --> 00:30:37,606 So, the company can't defend you. 350 00:30:38,530 --> 00:30:40,530 Good. 351 00:30:40,554 --> 00:30:43,554 I'll leave. / You can go, 352 00:30:43,578 --> 00:30:45,578 but the design must remain here. / That's my design. 353 00:30:45,602 --> 00:30:47,602 Go home and read your contract again. 354 00:30:47,626 --> 00:30:49,626 All results are the company's rights. 355 00:30:49,650 --> 00:30:52,550 Are you not afraid I will dismantle your guise? 356 00:30:53,574 --> 00:30:55,574 Where is the proof? 357 00:30:56,598 --> 00:30:58,598 Lu. 358 00:30:58,622 --> 00:31:00,622 Actually I am not a bad person. 359 00:31:00,646 --> 00:31:02,646 p> 360 00:31:02,670 --> 00:31:05,570 I've given a lot of effort since the company was founded. 361 00:31:06,594 --> 00:31:10,594 What end did I get? / You will cause the boss to go bankrupt. 362 00:31:10,618 --> 00:31:12,618 That's illegal. You can be punished for this. 363 00:31:12,642 --> 00:31:14,642 Just take care of your business. 364 00:31:14,666 --> 00:31:16,666 Think again about your own problems. 365 00:31:16,690 --> 00:31:18,690 You reject investment as good as that, 366 00:31:18,714 --> 00:31:20,514 then what else do you want, Lu? 367 00:31:20,538 --> 00:31:23,538 In this institution it is only a matter of the most appropriate person who survives. 368 00:31:23,562 --> 00:31:26,562 Also about you keep climbing < br /> and continue to be superior 369 00:31:26,586 --> 00:31:28,586 or forever be trampled on by others. 370 00:31:28,610 --> 00:31:30,610 You're just a pile of dirt. 371 00:31:35,534 --> 00:31:37,534 I will think about this again. > 372 00:31:37,558 --> 00:31:39,558 Alright. 373 00:31:39,582 --> 00:31:41,582 You give me 2 weeks. 374 00:31:44,550 --> 00:31:47,550 Is your IQ low? / Yes. / And don't have talent? 375 00:31:47,574 --> 00:31:50,574 Ya betul. / Kau harus susah payah menipu untuk dapat uang biar bisa ditabung. 376 00:31:50,598 --> 00:31:51,898 Welcome. / Welcome. 377 00:31:51,899 --> 00:31:54,599 What is your low IQ? 378 00:31:56,523 --> 00:31:58,523 Don't you agree? You can protest anyway. 379 00:31:58,547 --> 00:32:00,547 I have introduced yourself to all 380 00:32:00,571 --> 00:32:03,571 important people of the company who are single, divorced and widowed. 381 00:32:03,595 --> 00:32:05,595 You are the one who feels lacking. 382 00:32:05,619 --> 00:32:08,519 What are I lacking in? Here & no? 383 00:32:08,543 --> 00:32:11,543 Among the 6 shops, your weakest store. 384 00:32:12,567 --> 00:32:14,567 What do you see? < br /> Are you stupid? 385 00:32:14,591 --> 00:32:16,591 Don't you know what to do? 386 00:32:16,615 --> 00:32:18,615 Xiao-jiao? 387 00:32:20,539 --> 00:32:22,539 Xiao-yes? 388 00:32:22,563 --> 00:32:24,563 > What do you see? 389 00:32:24,587 --> 00:32:27,587 Which adjustments do we do ? 390 00:32:27,611 --> 00:32:29,611 Miss Gu. 391 00:32:29,635 --> 00:32:31,635 That's enough. Next time I will teach. 392 00:32:31,659 --> 00:32:35,559 Hey. Buy me a drink at Starbucks. 393 00:32:36,583 --> 00:32:38,583 Mau rasa karamel late 'kan? 394 00:32:38,607 --> 00:32:40,607 Half sweet. / Yes, half sweet. 395 00:32:40,631 --> 00:32:42,631 I ordered half sweet. 396 00:32:45,555 --> 00:32:47,555 Geez. 397 00:32:47,579 --> 00:32:49,579 It's been a while. 398 00:32:53,503 --> 00:32:55,503 Look at you. You look cool, 399 00:32:55,527 --> 00:32:57,527 it's very fashionable. 400 00:32:57,551 --> 00:33:00,551 It's normal. / I hear you're married to a rich person. 401 00:33:02,575 --> 00:33:04,575 Why hush-hush? This & apos; good news. 402 00:33:04,599 --> 00:33:06,599 Congratulations. / Why are you here? 403 00:33:06,623 --> 00:33:08,623 I Come here to buy a watch for my husband. 404 00:33:08,647 --> 00:33:10,647 I see. 405 00:33:10,671 --> 00:33:12,671 Xiao-jiao, my husband is not Charles. 406 00:33:12,695 --> 00:33:14,695 I have been separated from him for a long time. 407 00:33:14,719 --> 00:33:16,719 I've been with my husband who is now for 2 years. 408 00:33:18,543 --> 00:33:20,543 I hope you don't keep blaming me with what happened. 409 00:33:20,567 --> 00:33:22,567 No at all. I've forgotten about it. 410 00:33:23,591 --> 00:33:26,591 It's good then. Actually, you have to thank me 411 00:33:26,615 --> 00:33:28,615 for snatching him. Charles is just pure rubbish. 412 00:33:30,539 --> 00:33:32,539 Now it's OK. You're very lucky. 413 00:33:32,563 --> 00:33:34,563 You're married to a rich man . 414 00:33:35,587 --> 00:33:37,587 When will you introduce us? 415 00:33:38,511 --> 00:33:41,511 You don't need to be like that. / Great if that's the case, 416 00:33:41,535 --> 00:33:45,535 I will prepare the meeting. I will send my driver to pick you up later. 417 00:33:49,559 --> 00:33:51,559 I also have a driver! 418 00:34:08,583 --> 00:34:10,583 "Chocolate feuilleté 600 Yuan" 419 00:34:32,507 --> 00:34:34,507 Where are you? 420 00:34:34,531 --> 00:34:36,531 I'm here. 421 00:34:39,555 --> 00:34:41,555 Change your shirt and come with me. 422 00:34:45,579 --> 00:34:47,579 Thank you. 423 00:34:50,503 --> 00:34:53,503 I remind you. Don't get this dirty, don't have oil stains or don't tangle. 424 00:34:53,527 --> 00:34:55,527 Otherwise, I can't return it. / I understand. 425 00:34:55,551 --> 00:34:57,551 This is a little too small . The buttocks are rather tight. 426 00:34:58,575 --> 00:35:00,575 "I am a prominent property figure. I live in Dubai most often." 427 00:35:00,599 --> 00:35:02,599 "I commute to work on a plane." 428 00:35:02,623 --> 00:35:04,623 "I have 4 sports-car. " 429 00:35:04,647 --> 00:35:06,647 Oh yeah, how long have we been together ? 430 00:35:06,671 --> 00:35:08,671 It's been 3 months. Our marriage is fast. 431 00:35:08,695 --> 00:35:10,695 Remember, don't talk much. / Yes, I'll remember. 432 00:35:12,519 --> 00:35:14,519 By the way, what's your name? 433 00:35:15,543 --> 00:35:17,543 Xiao-jiao Gu. 434 00:35:17,567 --> 00:35:19,567 Your nickname is Jiao. / No, Gu. 435 00:35:19,591 --> 00:35:21,591 My name is Ming Lu. 436 00:35:22,515 --> 00:35:25,515 Let's go up. Let's hurry up and hold my hand! 437 00:35:32,539 --> 00:35:35,539 Let's introduce ourselves to each other. 438 00:35:35,563 --> 00:35:37,563 I'll start first. This is my husband, 439 00:35:37,587 --> 00:35:39,587 Cheng Si. 440 00:35:39,611 --> 00:35:41,611 This is my husband, Mung Lu. 441 00:35:41,635 --> 00:35:43,635 This is my husband, Mung Lu. p> 442 00:35:43,659 --> 00:35:45,659 Lu, hello. 443 00:35:45,683 --> 00:35:47,683 Xiao-jiao and I were friends on campus. 444 00:35:51,507 --> 00:35:53,507 Lu, do you feel uncomfortable talking? 445 00:35:53,531 --> 00:35:56,531 No, he's a man who rarely talks. 446 00:35:57,555 --> 00:35:59,555 I rarely talk. / It's nice to meet you. 447 00:35:59,579 --> 00:36:01,579 Then let's start. 448 00:36:01,603 --> 00:36:03,603 Yes, let's start. 449 00:36:12,527 --> 00:36:14,527 Please, Mr. Lu. 450 00:36:14,551 --> 00:36:16,551 Don't worry about him. 451 00:36:16,575 --> 00:36:18,575 He... doesn't eat much. 452 00:36:19,599 --> 00:36:21,599 Yes, my appetite is small. 453 00:36:23,523 --> 00:36:25,523 People rich usually talk a lot. 454 00:36:25,547 --> 00:36:27,547 Yes. 455 00:36:33,571 --> 00:36:35,571 That's water... / Xiao-jiao, 456 00:36:35,595 --> 00:36:39,595 Lu hasn't eaten anything yet. Can his stomach hold on to drink cold? 457 00:36:39,619 --> 00:36:41,619 He... can't stand the heat. 458 00:36:42,543 --> 00:36:44,543 Don't you feel hot? Gosh... 459 00:36:44,567 --> 00:36:46,567 It's a bit hot here. 460 00:36:46,591 --> 00:36:48,591 I also feel a little hot. 461 00:36:48,615 --> 00:36:50,615 I have already been sweaty. 462 00:36:56,539 --> 00:36:58,539 Actually, 463 00:36:58,563 --> 00:37:01,563 p> 464 00:37:02,587 --> 00:37:04,587 This is your assistant's carelessness. 465 00:37:06,511 --> 00:37:09,511 Yes, you have to fire him. 466 00:37:09,535 --> 00:37:11,535 Where do you work, Mr. Lu? 467 00:37:11,559 --> 00:37:13,559 I live most often in Dubai. We met 3 months ago. 468 00:37:13,583 --> 00:37:16,583 It's a light wedding. We even bought diamond rings. 469 00:37:16,607 --> 00:37:19,507 What a coincidence. I just opened a business in Dubai. 470 00:37:19,531 --> 00:37:23,531 Maybe we can... / He's a "CFO" in a multinational company. 471 00:37:28,555 --> 00:37:30,555 The world has developed rapidly. 472 00:37:30,579 --> 00:37:32,579 In 1999, who would have thought 473 00:37:32,603 --> 00:37:34,603 that "UFOs" could be created? 474 00:37:34,627 --> 00:37:36,627 We can communicate with aliens. Extraordinary. 475 00:37:42,551 --> 00:37:46,551 Lu is truly a genius in high technology. 476 00:37:51,575 --> 00:37:53,575 He is a high-tech millionaire, 477 00:37:53,599 --> 00:37:55,599 my goodness. 478 00:37:57,523 --> 00:37:59,523 Xiao-jiao, 479 00:37:59,547 --> 00:38:01,547 I think you and Mr. This is 480 00:38:01,571 --> 00:38:03,571 pasangan yang serasi. 481 00:38:06,595 --> 00:38:09,595 I'm sorry. I'm just too happy today. 482 00:38:09,619 --> 00:38:12,519 Really, Mr. Lu. In the past Xiao-jiao and you were on campus, 483 00:38:12,543 --> 00:38:14,543 we were friends. When we were on campus, 484 00:38:14,567 --> 00:38:16,567 I got a job and save his money to buy bags share a bag. 485 00:38:16,591 --> 00:38:21,591 Xiao-jiao. / Dear, now you're married, 486 00:38:21,615 --> 00:38:26,515 you won't be treated badly anymore. 487 00:38:27,539 --> 00:38:30,539 You're sweet once. 488 00:38:30,563 --> 00:38:32,563 You should have met me earlier. / I love you. 489 00:38:34,587 --> 00:38:36,587 I love you too. 490 00:38:36,611 --> 00:38:38,611 Muah. 491 00:38:38,635 --> 00:38:40,535 I love you too. 492 00:38:40,559 --> 00:38:42,559 Xiao-yes, is there just one bag we use together? 493 00:38:42,583 --> 00:38:44,583 Aku juga mencintaimu. 494 00:38:44,607 --> 00:38:47,507 Xiao-ya, apakah cuma satu tas yang kita pakai bersama? 495 00:38:47,531 --> 00:38:52,531 Xiao-jiao, mengapa tak kita lanjutkan saja untuk lebih mengenal Tn. Lu? 496 00:38:57,555 --> 00:38:59,555 Come on, we drink for our friendship. 497 00:38:59,579 --> 00:39:02,579 Good! / Cheers! 498 00:39:07,503 --> 00:39:09,503 What's wrong? 499 00:39:19,527 --> 00:39:22,527 I'm really humiliated
Because of you! 500 00:39:22,551 --> 00:39:24,551 You took me there because you wanted to trick them. 501 00:39:24,575 --> 00:39:27,575 Besides that, were you all that to your classmates? 502 00:39:27,599 --> 00:39:29,599 You call me arrogant? 503 00:39:29,623 --> 00:39:33,523 No, I know what you say lie (lie good). 504 00:39:33,547 --> 00:39:36,547 I understand. You're afraid that your friend will 505 00:39:36,571 --> 00:39:39,571 worry about you. So you pretend to be rich. 506 00:39:39,595 --> 00:39:41,595 I understand. 507 00:39:43,519 --> 00:39:45,519 Don't cry. 508 00:39:45,543 --> 00:39:48,543 Your face is bad. / I'm the most beautiful. 509 00:39:51,567 --> 00:39:53,567 You must be hungry. Do you want grilled chicken? 510 00:39:53,591 --> 00:39:55,591 What is there? 511 00:39:56,515 --> 00:39:58,515 I didn't eat enough at dinner. 512 00:39:58,539 --> 00:40:00,539 These are peanuts with pieces peanut butter. 513 00:40:00,563 --> 00:40:03,563 It feels like a chicken if combined. 514 00:40:03,587 --> 00:40:05,587 Try it, this. 515 00:40:16,511 --> 00:40:18,511 It looks like a chicken. 516 00:40:20,535 --> 00:40:22,535 It's stupid. 517 00:40:22,559 --> 00:40:25,559 What do you really want to eat? We have everything you want. 518 00:40:25,583 --> 00:40:27,583 I want chocolate cake. 519 00:40:45,507 --> 00:40:47,507 Sick, know! 520 00:40:47,531 --> 00:40:49,531 Does it feel like chocolate? 521 00:40:56,555 --> 00:40:58,555 To be honest, 522 00:40:58,579 --> 00:41:00,579 I'm frustrated because I'm stuck. 523 00:41:03,503 --> 00:41:05,503 Then, what's your problem every day? 524 00:41:05,527 --> 00:41:07,527 Lack of investment. 525 00:41:10,551 --> 00:41:12,551 If only we had money. 526 00:41:12,575 --> 00:41:14,575 Congratulations, residents of Shanghai, Mr. Zhang. 527 00:41:14,599 --> 00:41:16,599 You won the grand prize, 200 billion yuan. 528 00:41:16,623 --> 00:41:18,623 This is the highest prize so far. < / i> 529 00:41:18,647 --> 00:41:21,547 I'm very happy, I will first buy a big house 530 00:41:21,571 --> 00:41:23,571 Then, I will buy a van /> and invest in business. 531 00:41:23,595 --> 00:41:27,595 Yes, we can go to the library in 2018 to find the winning number in 1999. 532 00:41:27,619 --> 00:41:29,619 Then, back in 1999 and buy the number. Yes, that's it! 533 00:41:29,643 --> 00:41:32,543 If we win this, surely I can buy back my childhood home. 534 00:41:32,567 --> 00:41:34,567 There won't be a blind date again. 535 00:41:36,591 --> 00:41:38,591 See if this is true. 536 00:41:48,515 --> 00:41:50,515 When we are rich, let's buy our own luxury car. / Yes! 537 00:41:50,539 --> 00:41:52,539 Change direction! 538 00:41:53,563 --> 00:41:55,563 Change channel! / Hello listeners, 539 00:41:55,587 --> 00:41:57,587 on this quiet night, 540 00:41:57,611 --> 00:41:58,911 Do you feel... / Change channels. 541 00:41:58,912 --> 00:42:01,512 Only feet know if the shoes fit. 542 00:42:01,536 --> 00:42:03,536 Leather factory in Wenzhou, Zhejiang and Jiangnan are the most... 543 00:42:03,560 --> 00:42:04,960 It's all closed. Change the channel. 544 00:42:04,961 --> 00:42:10,561 ♪ I remember somewhere. ♪ 545 00:42:10,585 --> 00:42:14,585 ♪ I will never forget. ♪ 546 00:42:15,509 --> 00:42:17,509 I have money and pride! 547 00:42:17,533 --> 00:42:19,533 I have money and confidence! 548 00:42:39,557 --> 00:42:41,557 My legs! 549 00:42:41,581 --> 00:42:43,581 Don't you think when the spinning top happened that sad? 550 00:42:43,605 --> 00:42:45,605 Why? / It's like a countdown time. 551 00:42:45,629 --> 00:42:47,629 What's the use of people seeing this until it stops? 552 00:42:47,653 --> 00:42:49,653 You really I'm depressed! 553 00:42:49,677 --> 00:42:51,677 Have you ever heard of this? / What? 554 00:42:51,701 --> 00:42:54,501 When the top is spinning, the time will run back. 555 00:42:54,526 --> 00:42:56,526 You will be able to meet people that you can't meet. 556 00:42:56,551 --> 00:42:58,551 All good things will remain. 557 00:43:23,576 --> 00:43:25,576 The Greeks don't know anything about love . 558 00:43:25,601 --> 00:43:27,601 Watch movies more often. 559 00:43:27,626 --> 00:43:29,626 Improve your knowledge. 560 00:44:58,551 --> 00:45:00,551 Miss sorry, but we want to close. 561 00:45:18,576 --> 00:45:20,576 You won't get drunk when you're happy. 562 00:45:20,601 --> 00:45:22,601 We both drink a box of wine. 563 00:45:28,526 --> 00:45:30,526 We won't get drunk. / Come on. 564 00:45:33,551 --> 00:45:35,551 Cheers again. 565 00:45:40,576 --> 00:45:42,576 This is Lafite 1999. 566 00:45:42,601 --> 00:45:45,501 It feels like a 19 year old wine. 567 00:45:46,526 --> 00:45:48,526 Excuse me, please pay the bill first. 568 00:45:48,551 --> 00:45:50,551 Let me pay. / The total is 30,600 Yuan. 569 00:45:51,576 --> 00:45:53,576 Do you want to cheat us? 570 00:45:53,601 --> 00:45:55,601 p> 571 00:45:55,626 --> 00:45:57,526 This is the year Lafite the price is only 200 yuan. 572 00:45:57,551 --> 00:46:00,551 Why are you angry with me? 573 00:46:00,576 --> 00:46:02,576 Why do you push the waiter? How dare you push- push classy workers? 574 00:46:02,601 --> 00:46:05,501 He's mostly drinking. 575 00:46:05,526 --> 00:46:07,526 You also push me. Excuse me, madam. You drink Lafite 1999. 576 00:46:07,551 --> 00:46:09,551 Isn't that right? / Yes right, isn't it now 1999? 577 00:46:09,576 --> 00:46:11,576 So we drank wine this year. 578 00:46:11,601 --> 00:46:13,601 Sir, this is a 19-year-old wine. 579 00:46:14,526 --> 00:46:16,526 That's right. This is 1999. 580 00:46:17,551 --> 00:46:19,551 Please pay the bill. 581 00:46:20,576 --> 00:46:22,576 It's 2018. / Who was the last to open the door? 582 00:46:22,601 --> 00:46:24,601 Madame, look at me. 583 00:46:24,626 --> 00:46:26,626 Do you see me there are two? 584 00:46:28,551 --> 00:46:30,551 You drink a lot. 585 00:46:31,576 --> 00:46:33,576 Please pay. / Give us another bottle. 586 00:46:33,601 --> 00:46:35,601 What are you doing? 587 00:46:35,626 --> 00:46:37,626 Are you sure? 588 00:46:37,651 --> 00:46:39,651 Yes, I'm sure. 589 00:46:42,576 --> 00:46:44,576 Why do you want to prevent me? 590 00:46:44,601 --> 00:46:46,601 Who is drunk now? 591 00:46:56,526 --> 00:46:59,526 The worst, later I will will leave the bag and ID card here. 592 00:46:59,551 --> 00:47:01,551 Add up for the sake of your heart's content. 593 00:47:01,576 --> 00:47:03,576 We will not leave here in a drunk state. 594 00:47:03,601 --> 00:47:05,601 Then let's drink. When we win the prize tomorrow, 595 00:47:05,626 --> 00:47:07,626 I'll treat it. / Must. 596 00:47:14,551 --> 00:47:16,551 Cheers, come on. 597 00:47:20,576 --> 00:47:23,576 I don't hold it to see the old man who touches a woman when she is drunk. 598 00:47:28,501 --> 00:47:30,501 Yeah right. They're just looking for excuses 599 00:47:30,526 --> 00:47:32,526 by reading a woman's hand line. 600 00:47:32,551 --> 00:47:35,551 You can predict the hand line? 601 00:47:41,576 --> 00:47:43,576 I know a little. 602 00:47:45,501 --> 00:47:48,501 What can they do with touching your hands? 603 00:47:48,526 --> 00:47:51,526 Yes, what can they do? 604 00:47:57,551 --> 00:48:00,551 Am I not beautiful without makeup? 605 00:48:03,576 --> 00:48:06,576 Actually, yes. You're enough amazing. 606 00:48:06,601 --> 00:48:08,601 Do you want to try the beans? 607 00:48:15,526 --> 00:48:17,526 Eat. 608 00:48:22,551 --> 00:48:24,551 Have you stayed up all night? 609 00:48:24,576 --> 00:48:26,576 Never. I... this is a matter of principle. 610 00:48:26,601 --> 00:48:29,501 I certainly... I will not embarrass myself. 611 00:48:31,526 --> 00:48:33,526 Have you stayed up late? / I confident. 612 00:48:38,551 --> 00:48:40,551 We are both confident. 613 00:48:40,576 --> 00:48:42,576 Sure. 614 00:48:45,501 --> 00:48:47,501 See 615 00:48:47,526 --> 00:48:49,526 very beautiful outside. 616 00:48:51,551 --> 00:48:53,551 Whatever the size of a house, 617 00:48:53,576 --> 00:48:56,576 pemandangan langit di luar sama saja. / Memang sama saja. 618 00:48:56,601 --> 00:48:58,601 Wealthy people have more money than us. 619 00:48:58,626 --> 00:49:00,626 There is no difference between us and them. / There is no difference. 620 00:49:00,651 --> 00:49:03,551 Maybe they are worse than us. / Yes. 621 00:49:04,576 --> 00:49:06,576 Look at you, you are talented and can draw. 622 00:49:06,601 --> 00:49:09,501 You are also cute. Even though you don't win the jackpot, 623 00:49:09,526 --> 00:49:11,526 you still have good prospects. 624 00:49:11,551 --> 00:49:14,551 Surely my prospects are good. You won't waste yourself. 625 00:49:14,576 --> 00:49:17,576 When you find your basic needs, won't you get rid of additional needs? 626 00:49:17,601 --> 00:49:20,501 Sure. / And your gums are sweet too. 627 00:49:20,526 --> 00:49:22,526 My dimples too. / Yes. 628 00:49:22,551 --> 00:49:24,551 Your big head also sweet. 629 00:49:24,576 --> 00:49:27,576 Your smile is sweet. The smile of the rich 630 00:49:27,601 --> 00:49:29,601 is not as pure as your smile. 631 00:49:29,626 --> 00:49:31,626 Besides, they are all lost. 632 00:49:31,651 --> 00:49:33,651 Yes, everything gets lost. They get lost. 633 00:49:33,676 --> 00:49:35,676 And also... 634 00:49:47,501 --> 00:49:49,501 Let's go and get our prize. 635 00:49:50,526 --> 00:49:52,526 Let's hurry up. 636 00:49:57,551 --> 00:49:59,551 Hello everyone, get your chance to get a big prize. 637 00:49:59,576 --> 00:50:02,576 Hold it Your lottery coupons and we start 638 00:50:02,601 --> 00:50:05,501 see the winners together. We are with the notary expert 639 00:50:05,526 --> 00:50:07,526 to activate the lottery machine. 640 00:50:07,551 --> 00:50:09,551 Don't get lost. / I won't get lost. 641 00:50:09,576 --> 00:50:12,576 Let's look together. How many lucky numbers are today? 642 00:50:12,601 --> 00:50:14,601 The winning number is, 643 00:50:14,626 --> 00:50:15,626 9 644 00:50:15,651 --> 00:50:17,651 1... 8... 645 00:50:17,676 --> 00:50:19,676 0... 0... 646 00:50:19,701 --> 00:50:21,501 9... < /p> 647 00:50:21,526 --> 00:50:23,526 9. 648 00:50:42,551 --> 00:50:44,551 How many numbers? 649 00:50:46,576 --> 00:50:50,176 650 00:50:53,501 --> 00:50:55,501 It seems that we can't speculate. We can't cheat. 651 00:50:55,526 --> 00:50:57,526 We still have to live honestly. 652 00:50:57,551 --> 00:50:59,551 Be quiet. / It seems... alright. 653 00:51:13,576 --> 00:51:15,576 Where do you want to go? 654 00:51:16,501 --> 00:51:18,501 Please give us another week. 655 00:51:18,526 --> 00:51:20,526 I'll make sure I'll pay. 656 00:51:20,551 --> 00:51:22,551 Please return my bag. / Release. 657 00:51:22,576 --> 00:51:24,576 Bring the money and we can talk. 658 00:51:24,601 --> 00:51:27,501 Then, give me the key chain my father first. 659 00:51:27,526 --> 00:51:29,526 Do you release or not? / Please me. 660 00:51:29,551 --> 00:51:32,551 I'll call the police if you keep harassing me. 661 00:51:38,576 --> 00:51:41,576 It's not that bad. Life can still be lived. 662 00:51:41,601 --> 00:51:43,601 Just keep pretending that the beans Chocolate cake. 663 00:51:43,626 --> 00:51:45,626 Believe me. If my drawing is finished, 664 00:51:45,651 --> 00:51:47,651 you can buy as many bags as you want. / Don't dream? 665 00:51:47,676 --> 00:51:49,676 Can your ugly image turn into a house? 666 00:51:49,701 --> 00:51:51,501 You once said I had a prospect. 667 00:51:51,526 --> 00:51:56,526 Cuma untuk menghiburmu. / Kau bilang senyumanku lebih murni dari orang lain. 668 00:51:56,551 --> 00:51:58,551 A rich man's smile is pure, but a poor person is like a fool. 669 00:51:59,576 --> 00:52:01,576 You're like a fool now. / Then, what are you saying... 670 00:52:01,601 --> 00:52:03,601 It's all just nonsense. 671 00:52:03,626 --> 00:52:05,626 You're not only arrogant, but also a cheater. 672 00:52:05,651 --> 00:52:07,651 Yes, I'm arrogant and deceitful, why? Even though 673 00:52:07,676 --> 00:52:10,576 there are no more people left on earth, I still won't want to be with someone like you! 674 00:52:11,501 --> 00:52:13,501 Just because I'm poor, am I not important? 675 00:52:13,526 --> 00:52:15,526 Yes, you are nobody! / You are... 676 00:52:15,551 --> 00:52:17,551 You are ugly use or don't use makeup! 677 00:52:17,576 --> 00:52:19,576 Let's say again. / You... / Let's say it again! 678 00:52:19,601 --> 00:52:21,601 I said again! That mu... 679 00:52:21,626 --> 00:52:24,526 Let's say it again! / Your bad face wearing or not using makeup! 680 00:52:24,551 --> 00:52:26,551 You're not as smooth as myself! Wrinkles! 681 00:52:26,576 --> 00:52:28,576 Old baboons! 682 00:52:29,501 --> 00:52:31,501 Look! 683 00:52:31,526 --> 00:52:33,526 That's you. 684 00:52:36,551 --> 00:52:39,551 You become a real-estate tycoon. 685 00:52:39,576 --> 00:52:41,576 See for yourself & apos; right? 686 00:52:41,601 --> 00:52:43,601 My ugly image turns into a house. 687 00:52:43,626 --> 00:52:45,626 It's so cool. 688 00:52:48,551 --> 00:52:50,551 I'm nothing. Why are you following me? Old baboons. 689 00:52:51,576 --> 00:52:54,576 Yes, I'm an old baboon. / So, what is my pure smile 690 00:52:54,601 --> 00:52:57,501 or a fool now? / My stupid smile. p> 691 00:53:02,526 --> 00:53:04,526 Hello, do you want to join the conference? 692 00:53:04,551 --> 00:53:06,551 Yes. / Can we see the invitation? 693 00:53:08,576 --> 00:53:10,576 I... I am this 694 00:53:10,601 --> 00:53:12,601 His brother, Mr. Lu. / They are similar. 695 00:53:12,626 --> 00:53:14,626 Sorry, 696 00:53:14,651 --> 00:53:16,651 please enter. / I appreciate it. / Thank you. 697 00:53:16,676 --> 00:53:18,676 Sir, is this woman with you? 698 00:53:18,701 --> 00:53:20,701 His wife. / I'm alone. 699 00:53:20,726 --> 00:53:22,726 Why are you talking like that? > 700 00:53:22,751 --> 00:53:24,751 Sorry. / Let me enter. 701 00:53:24,776 --> 00:53:26,576 Please let me enter. 702 00:53:26,601 --> 00:53:29,501 China's underground lanes are growing rapidly. 703 00:53:29,526 --> 00:53:34,526 It's time to need a train to travel 100 to 200 km between cities 704 00:53:34,551 --> 00:53:36,551 only takes half an hour. 705 00:53:36,576 --> 00:53:39,576 In the past 2 years, we have conducted a trusted survey 706 00:53:39,601 --> 00:53:42,501 of future plans from the residential area. 707 00:53:42,526 --> 00:53:45,526 Future livelihood cycles will definitely be 100 to 200 km 708 00:53:45,551 --> 00:53:47,551 away from the downtown residential area. 709 00:53:47,576 --> 00:53:50,576 We hope to build a small city here later. 710 00:53:50,601 --> 00:53:54,501 Soon it will be an exclusive area or expensive. Surely 711 00:53:54,526 --> 00:53:56,526 the price is very profitable. 712 00:53:56,551 --> 00:53:59,551 In terms of the ecological environment, we will give you 713 00:53:59,576 --> 00:54:01,576 the old blue sky has never been you guys look. 714 00:54:28,501 --> 00:54:30,501 Thank you, Mr. Lu. 715 00:54:35,526 --> 00:54:38,526 Terima kasih, Direktur Lu. Dan terima kasih rekan-rekan media. 716 00:54:38,551 --> 00:54:40,551 Next, we will start the press conference. 717 00:54:40,576 --> 00:54:42,576 All media colleagues are invited. 718 00:54:47,501 --> 00:54:49,501 Everyone knows, we... 719 00:55:25,526 --> 00:55:27,526 What happened? 720 00:55:29,551 --> 00:55:31,551 Harmful inside. What are you doing? Dangerous inside. 721 00:55:47,576 --> 00:55:49,576 This is dangerous. 722 00:56:04,501 --> 00:56:06,501 You want to go to 2037. 723 00:56:06,526 --> 00:56:09,526 We are wrong to open in 1999. 724 00:56:09,551 --> 00:56:12,551 We have messed up the time. / Why can it be wrong? 725 00:56:12,576 --> 00:56:14,576 Why can I come from past to the present? 726 00:56:14,601 --> 00:56:16,601 Why can I have another scar in my hand 727 00:56:16,626 --> 00:56:18,626 and remember more things? Why? 728 00:56:18,651 --> 00:56:20,651 Everyone thinks it's an earthquake 729 00:56:20,676 --> 00:56:22,676 so you don't have to worry about getting caught. 730 00:56:22,701 --> 00:56:24,501 Do you think I'm worried about that? 731 00:56:24,526 --> 00:56:26,526 Then, what are you worried about? 732 00:56:27,551 --> 00:56:30,551 Memory has been added because your past self 733 00:56:30,576 --> 00:56:33,576 deviated from the path. This creates new events. 734 00:56:33,601 --> 00:56:36,501 For now, the impact is still limited. The most worrying thing 735 00:56:36,526 --> 00:56:39,526 is... you made some decisions 736 00:56:39,551 --> 00:56:42,551 that can change destiny. 737 00:56:42,576 --> 00:56:44,576 Do you understand? < br /> / Then what will happen? 738 00:56:44,601 --> 00:56:46,601 Overlapping will occur. / What do you mean? 739 00:56:47,526 --> 00:56:49,526 Will it suddenly disappear? / No, not suddenly. 740 00:56:49,550 --> 00:56:51,550 It might disappear little by little. 741 00:56:51,574 --> 00:56:53,574 A little... for the sake of... 742 00:56:53,598 --> 00:56:55,598 Or it could disappear suddenly. 743 00:56:56,522 --> 00:56:58,522 I have to calculate it using formulas. 744 00:56:58,546 --> 00:57:01,546 What I want to say is I don't want to disappear! 745 00:57:02,570 --> 00:57:04,570 Is there another way to solve this problem? 746 00:57:04,594 --> 00:57:05,594 p> 747 00:57:05,618 --> 00:57:09,518 Your self from the past must return to its original orbit. 748 00:57:09,542 --> 00:57:12,542 Every decision made cannot deviate anywhere. 749 00:57:12,566 --> 00:57:14,566 For example, you respect your teacher , so... 750 00:57:14,590 --> 00:57:16,590 you can't menowel 751 00:57:16,614 --> 00:57:18,614 your teacher's forehead like this. 752 00:57:18,638 --> 00:57:20,638 Go. 753 00:57:22,562 --> 00:57:24,562 Maybe you don't disappear suddenly. / Exit! 754 00:57:26,586 --> 00:57:28,586 You might have disappeared suddenly. 755 00:57:36,510 --> 00:57:39,510 If you can marry me myself from the future, 756 00:57:39,534 --> 00:57:41,534 Will you smile broadly every day? 757 00:57:41,558 --> 00:57:44,558 Your current self is the coolest. 758 00:57:44,582 --> 00:57:47,582 You're considered cool if you hold it Nokia cellphone. 759 00:57:51,506 --> 00:57:53,506 Treat me a little better. 760 00:57:53,530 --> 00:57:55,530 Otherwise, the future myself won't see you at all. 761 00:57:55,554 --> 00:57:58,554 Even now , I don't feel like you. 762 00:57:59,578 --> 00:58:03,578 Imagine, if we have children, Shi-yi Lu will become a father. 763 00:58:04,502 --> 00:58:06,502 Do you want to sleep with me? / Don't want to. 764 00:58:06,526 --> 00:58:09,526 Really? / I don't want to... 765 00:58:10,550 --> 00:58:12,550 From now on, 766 00:58:12,574 --> 00:58:14,574 I will remember myself every day to stay away from Miss Gu. p> 767 00:58:14,598 --> 00:58:16,598 That will send a signal to me in the future. 768 00:58:16,622 --> 00:58:18,622 Why do people in your area like this? 769 00:58:18,646 --> 00:58:20,646 You are too straightforward.
/ Stupid! 770 00:58:22,570 --> 00:58:24,570 Why do you think I changed my name to Shi-yi? 771 00:58:24,594 --> 00:58:27,594 Changing the name is a symbol to change fate. 772 00:58:27,618 --> 00:58:29,618 See how weak you are now. 773 00:58:29,642 --> 00:58:32,542 Shi-yi. Sounds like "one billion" in Chinese. 774 00:58:35,566 --> 00:58:37,566 How many villas can you buy in Sinan for 1 billion? 775 00:58:38,590 --> 00:58:40,590 Stay away from me. > 776 00:58:42,514 --> 00:58:44,514 Have you thought about it again? / Yes. 777 00:58:44,538 --> 00:58:46,538 Sign. 778 00:58:46,562 --> 00:58:49,562 You're misunderstood. Someone has invested in me. 779 00:58:49,586 --> 00:58:52,586 Who? / I don't know who, 780 00:58:52,610 --> 00:58:54,610 but it will be around soon br /> in our business. 781 00:58:54,634 --> 00:58:57,534 So you have no right to tell me leave this company. 782 00:58:57,558 --> 00:58:59,558 You don't even know who your investment is. 783 00:58:59,582 --> 00:59:01,582 Why can you be that confident? / Anyway, I don't need your money anymore. 784 00:59:01,606 --> 00:59:03,606 You better take care of yourself. / Are you crazy? 785 00:59:03,630 --> 00:59:07,530 You I want to call a doctor? 786 00:59:07,554 --> 00:59:10,554 I suggest you call the doctor yourself. Go there. 787 00:59:10,578 --> 00:59:12,578 Jun-yi, I heard. 788 00:59:12,602 --> 00:59:15,502 Are you running personal business 789 00:59:22,526 --> 00:59:24,526 behind me? / What news? 790 00:59:24,550 --> 00:59:26,550 Apa kau menjalankan bisnis pribadi 791 00:59:26,574 --> 00:59:29,574 di belakangku? / Kabar apa? 792 00:59:29,598 --> 00:59:31,598 I have been with you for years. Do you still not believe me? 793 00:59:31,622 --> 00:59:33,622 Where did the news come from? 794 00:59:35,546 --> 00:59:37,546 Manager, how long do I have to work 795 00:59:37,570 --> 00:59:39,570 p> 796 00:59:39,594 --> 00:59:41,594 before I become like you? 797 00:59:41,618 --> 00:59:44,518 With qualifications like yourself, 798 00:59:45,542 --> 00:59:47,542 may God see kindness to you. 799 00:59:47,566 --> 00:59:49,566 If my father was still live, surely I have graduated from an American university. 800 00:59:49,590 --> 00:59:51,590 Graduated from an American university? 801 00:59:52,514 --> 00:59:54,514 Maybe you dreamed. 802 01:00:02,538 --> 01:00:04,538 Welcome. / Welcome. 803 01:00:04,562 --> 01:00:06,562 Hello. 804 01:00:06,586 --> 01:00:09,586 I'm Shi-yi Lu. 805 01:00:15,510 --> 01:00:17,510 I know. / Xiao-jiao Gu. 806 01:00:20,534 --> 01:00:22,534 No problem & apos; I'm here? 807 01:00:22,558 --> 01:00:24,558 Can we... 808 01:00:34,582 --> 01:00:36,582 have dinner together? 809 01:01:05,506 --> 01:01:07,506 Hello. 810 01:01:09,530 --> 01:01:11,530 Do I resemble Ming Lu? 811 01:01:11,554 --> 01:01:13,554 How do you know? 812 01:01:13,578 --> 01:01:16,578 You and Ming Lu appear together 813 01:01:16,602 --> 01:01:19,502 are also part of my life experience. 814 01:01:21,526 --> 01:01:23,526 Ming Lu has become me. 815 01:01:23,550 --> 01:01:25,550 What you're happy to hear it? 816 01:01:25,574 --> 01:01:27,574 Yes, I'm very happy. 817 01:02:02,598 --> 01:02:04,598 You really are exactly as I remember it. 818 01:02:05,522 --> 01:02:07,522 I like a practical woman. 819 01:02:24,546 --> 01:02:26,546 You're hurting Ming Lu. 820 01:02:27,570 --> 01:02:29,570 Your apartment is distorted. 821 01:02:31,594 --> 01:02:33,594 After this, it will disappear. 822 01:02:34,518 --> 01:02:36,518 About Ming Lu, < br /> there are 2 possibilities. 823 01:02:36,542 --> 01:02:38,542 First, 824 01:02:38,566 --> 01:02:41,566 he will follow the predetermined sequence and walk with orbit to the present. 825 01:02:41,590 --> 01:02:43,590 The second, 826 01:02:43,614 --> 01:02:46,514 because of your appearance, he can do something 827 01:02:46,538 --> 01:02:48,538 that he can't do before. 828 01:02:48,562 --> 01:02:50,562 This might be the result, he will sink. 829 01:02:50,586 --> 01:02:52,586 So drown, you mean... 830 01:02:52,610 --> 01:02:54,610 He can die. 831 01:02:59,534 --> 01:03:02,534 Even though that doesn't affect both of us, 832 01:03:02,558 --> 01:03:04,558 I'm sure you don't want him. 833 01:03:04,582 --> 01:03:07,582 so, how do we save him ? 834 01:03:09,506 --> 01:03:11,506 Leave him. 835 01:03:18,530 --> 01:03:21,530 Ming Lu and I are the same person. 836 01:03:21,554 --> 01:03:24,554 But I can give you a better life. 837 01:03:25,578 --> 01:03:27,578 > 838 01:03:27,602 --> 01:03:29,602 And most importantly, 839 01:03:29,626 --> 01:03:31,626 you and I are in the same time. 840 01:03:31,650 --> 01:03:33,650 That is the reality. 841 01:03:33,674 --> 01:03:35,674 Besides, 842 01:03:35,698 --> 01:03:37,698 You don't need to be with him to get any profit. 843 01:03:43,522 --> 01:03:45,522 Right & apos; right? 844 01:03:47,546 --> 01:03:49,546 If you want to save him, then... 845 01:03:49,570 --> 01:03:51,570 I will prepare 846 01:03:51,594 --> 01:03:53,594 where to stay better for you. 847 01:04:17,518 --> 01:04:19,518 Prepare to move. 848 01:04:43,542 --> 01:04:50,542 Give something expensive now. 849 01:04:51,566 --> 01:04:56,566 ♪ I never forget it ♪ 850 01:04:58,590 --> 01:05:04,590 ♪ We promise to love each other there ♪ 851 01:05:05,514 --> 01:05:11,514 ♪ If we will live happily forever ♪ 852 01:05:12,538 --> 01:05:16,538 ♪ It's a beautiful place ♪ 853 01:05:16,562 --> 01:05:19,562 ♪ A green hill and water pool ♪ 854 01:05:19,586 --> 01:05:26,586 ♪ Accompany us both ♪ 855 01:05:26,610 --> 01:05:33,510 ♪ The first love feels so sweet ♪ 856 01:05:33,534 --> 01:05:40,534 ♪ Everyone must crave it ♪ 857 01:06:01,558 --> 01:06:03,558 You like me & apos; right? 858 01:06:05,582 --> 01:06:08,582 Ming Lu and I are the same person. 859 01:06:11,506 --> 01:06:13,506 You really have to get used to this. 860 01:06:25,530 --> 01:06:27,530 Take it easy. 861 01:06:27,554 --> 01:06:29,554 We still have plenty of time. 862 01:06:30,578 --> 01:06:33,578 Come back and tell Ming Lu to accept Jun-yi Zhao 863 01:06:33,602 --> 01:06:35,602 and return to the correct orbit. 864 01:06:35,626 --> 01:06:38,526 That's very important. 865 01:06:52,550 --> 01:06:54,550 It's a small gift. 866 01:06:56,574 --> 01:06:58,574 Thank you for having dinner with me. 867 01:07:36,598 --> 01:07:38,598 Good. 868 01:07:39,522 --> 01:07:41,522 What do you mean ? 869 01:07:41,546 --> 01:07:44,546 I see myself driving a luxury car takes you home. 870 01:07:47,570 --> 01:07:49,570 "You" really understand me. 871 01:07:49,594 --> 01:07:53,594 "You" invited me to a high-class restaurant. There is a trendy violin band too. 872 01:07:53,618 --> 01:07:56,518 "You" even remember the chocolate cake. 873 01:08:01,542 --> 01:08:03,542 "Yourself" looks handsome in a suit. 874 01:08:05,566 --> 01:08:07,566 Sure just 875 01:08:07,590 --> 01:08:09,590 As long as it makes you happy. 876 01:08:09,614 --> 01:08:11,614 Of course I'm happy. 877 01:08:11,638 --> 01:08:14,538 You're not happy? / Of course happy. 878 01:08:14,562 --> 01:08:16,562 That's & we're both, right? We don't need to worry about money 879 01:08:16,586 --> 01:08:18,586 and just enjoy it. 880 01:08:18,610 --> 01:08:21,510 I'm pretty sure, if I don't stingy at you. 881 01:08:22,534 --> 01:08:25,534 I'll give whatever you want. 882 01:08:33,558 --> 01:08:35,558 Shi-yi Lu is really cool. 883 01:08:35,582 --> 01:08:37,582 I almost never hug you. 884 01:08:37,606 --> 01:08:40,506 Hurry up and hug me. 885 01:08:46,530 --> 01:08:48,530 Maybe I should move house. 886 01:08:57,554 --> 01:08:59,554 There's no way we will continue to stay in such a horrible place. 887 01:09:02,578 --> 01:09:05,578 By the way, Shi-yi Lu told me to tell you 888 01:09:05,602 --> 01:09:08,502 to accept Jun-yi Zhao. That's what he said. 889 01:09:09,526 --> 01:09:11,526 Who is Jun-yi Zhao? 890 01:09:14,550 --> 01:09:17,550 Nothing, just business. 891 01:09:23,574 --> 01:09:25,574 Excitement! 892 01:09:26,598 --> 01:09:28,598 Are you sure 893 01:09:28,622 --> 01:09:30,622 "he" is truly my future 894 01:09:32,546 --> 01:09:34,546 Of course, "he" is you 895 01:09:35,570 --> 01:09:37,570 What Shi-yi Lu gave me 896 01:09:37,594 --> 01:09:39,594 is the life I want. 897 01:09:41,588 --> 01:09:43,588 That's good then. 898 01:09:44,512 --> 01:09:46,512 Anyway, 899 01:09:46,536 --> 01:09:49,536 p> 900 01:09:49,560 --> 01:09:51,560 if later on I'm not good for you after this... 901 01:09:51,584 --> 01:09:53,584 Then, I'll... I'll take 902 01:09:53,608 --> 01:09:55,608 a knife and kill myself. 903 01:09:55,632 --> 01:09:57,632 Suicide... 904 01:10:00,556 --> 01:10:02,556 Don't like it little boy. 905 01:10:04,580 --> 01:10:06,580 Work diligently. 906 01:10:06,604 --> 01:10:08,604 Be mature. 907 01:10:14,528 --> 01:10:16,528 Notify me if this is lacking. 908 01:10:16,552 --> 01:10:19,552 If something is needed, > just call my driver. 909 01:10:31,576 --> 01:10:33,576 Be careful on the road, sir. 910 01:10:33,600 --> 01:10:36,500 Xiao-jiao, I didn't expect to see you 911 01:10:36,524 --> 01:10:38,524 find the perfect husband all my life. 912 01:10:40,548 --> 01:10:42,548 Let me take a look at your new home. 913 01:10:42,572 --> 01:10:44,572 Come on. 914 01:11:14,596 --> 01:11:16,596 Do you have anything to say to me? 915 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 You're getting closer 916 01:11:23,544 --> 01:11:25,544 to achieve the life you want. I'm happy too. 917 01:11:26,568 --> 01:11:28,568 I'm also happy if your future is so bright. < /p> 918 01:11:30,592 --> 01:11:32,592 Kita... 919 01:11:32,616 --> 01:11:34,616 there is no regret & apos; right? 920 01:11:43,540 --> 01:11:45,540 Slashful stay. / Hey. 921 01:11:45,564 --> 01:11:47,564 I don't want it. 922 01:11:56,588 --> 01:11:58,588 That's right too. 923 01:13:15,512 --> 01:13:17,512 What are you doing? 924 01:13:19,536 --> 01:13:21,536 Sir, listen to me. 925 01:13:21,560 --> 01:13:23,560 Let me explain. Don't report this. 926 01:13:24,584 --> 01:13:26,584 p> 927 01:13:26,608 --> 01:13:29,508 Sir! Give the cellphone! 928 01:13:29,532 --> 01:13:31,532 You! / Give it! 929 01:13:32,556 --> 01:13:34,556 Give the cellphone! 930 01:13:36,580 --> 01:13:38,580 Give it! 931 01:13:39,504 --> 01:13:41,504 Qi-xiang Gu! Don't force me! 932 01:14:04,528 --> 01:14:06,528 Give it! 933 01:14:06,552 --> 01:14:08,552 He is still alive. 934 01:15:04,576 --> 01:15:06,576 Really makes me panic 935 01:15:10,500 --> 01:15:12,500 This is yours & apos; right? I have a memory of this. 936 01:15:12,524 --> 01:15:14,524 Thank you. 937 01:15:14,548 --> 01:15:16,548 Why thank you? 938 01:15:22,572 --> 01:15:24,572 This is OK. 939 01:15:28,596 --> 01:15:30,596 Here sit down. 940 01:15:40,520 --> 01:15:42,520 This isn't bad at all. It's great. 941 01:15:42,544 --> 01:15:44,544 Can you remind me? 942 01:15:44,568 --> 01:15:46,568 Can you remind me? p> 943 01:15:47,592 --> 01:15:49,592 We need to change the window and lock the door. 944 01:15:55,516 --> 01:15:58,516 You will... 945 01:15:58,540 --> 01:16:01,540 we have to replace the gas and the water heater. 946 01:16:01,564 --> 01:16:04,564 If there is no ventilation, you will get dizzy later 947 01:16:04,588 --> 01:16:06,588 while taking a shower inside. 948 01:16:06,612 --> 01:16:09,512 You can leave everything to me. 949 01:16:18,536 --> 01:16:21,536 And you... must change your character. 950 01:16:22,560 --> 01:16:24,560 Don't be stubborn. 951 01:16:25,584 --> 01:16:27,584 From now on, I will be very busy. 952 01:16:27,608 --> 01:16:30,508 I certainly can't 953 01:16:30,532 --> 01:16:32,532 keep watching you as before. 954 01:16:32,556 --> 01:16:34,556 Be more careful. 955 01:16:36,580 --> 01:16:38,580 And one more thing, 956 01:16:38,604 --> 01:16:41,504 you have to start your own business. 957 01:16:41,528 --> 01:16:44,528 Tube the money, 958 01:16:44,552 --> 01:16:46,552 so you can be independent. 959 01:17:02,576 --> 01:17:04,576 Listen to me . 960 01:17:04,600 --> 01:17:06,600 You must... 961 01:17:06,624 --> 01:17:08,624 take good care of yourself. 962 01:17:08,648 --> 01:17:10,648 Your eyes are always gloomy, 963 01:17:10,672 --> 01:17:14,572 so you have to smile more often . I like to see you smile. 964 01:17:16,596 --> 01:17:19,596 When you draw your design, make sure the lighting is good. 965 01:17:19,620 --> 01:17:21,620 Don't damage your eyesight 966 01:17:21,644 --> 01:17:23,644 for the sake of savings. Do you understand? 967 01:17:23,668 --> 01:17:26,568 I don't like you wearing glasses! 968 01:17:26,592 --> 01:17:28,592 No. 969 01:17:28,616 --> 01:17:30,616 It's not like that. These glasses are actually... 970 01:17:30,640 --> 01:17:32,640 I'm nearsighted. 971 01:17:33,564 --> 01:17:35,564 What did you say? I don't understand you. 972 01:17:35,588 --> 01:17:37,588 I'm Shi-yi Lu. 973 01:17:37,612 --> 01:17:39,612 It's stupid! 974 01:17:39,636 --> 01:17:41,536 And... don't act like this 975 01:17:41,560 --> 01:17:43,560 start now. You use swear words 976 01:17:43,584 --> 01:17:45,584 every time you open your mouth. You won't be able to enter the upper class. 977 01:17:45,608 --> 01:17:48,508 When you are with me, you will become someone with status. 978 01:17:48,532 --> 01:17:50,532 You have to fix yourself. 979 01:17:56,556 --> 01:17:58,556 I will enter the upper class society. 980 01:17:59,580 --> 01:18:01,580 Don't cry now. / I will remember the word- you say. 981 01:18:02,504 --> 01:18:06,504 I will remember your words. When I am with you, Shi-yi. 982 01:18:07,528 --> 01:18:09,528 I will be a status person. 983 01:18:09,552 --> 01:18:11,552 I have to... 984 01:18:11,576 --> 01:18:13,576 must be careful. 985 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 Don't cry. Don't cry. 986 01:18:15,624 --> 01:18:17,624 What are you doing? 987 01:18:17,648 --> 01:18:19,648 From now on, 988 01:18:19,672 --> 01:18:21,672 you will meet me every day. I will come back every day. 989 01:18:22,596 --> 01:18:24,596 Basic stupid. 990 01:18:25,520 --> 01:18:27,520 Sorry. 991 01:18:27,544 --> 01:18:30,544 Did I say it again? 992 01:18:30,568 --> 01:18:32,568 Sorry. / No. / From now on I will change. 993 01:18:40,592 --> 01:18:41,592 I have... 994 01:18:41,593 --> 01:18:43,593 more board meetings that must be attended. 995 01:18:43,617 --> 01:18:45,617 I have to go back. 996 01:18:45,641 --> 01:18:48,541 Take care of yourself. 997 01:18:49,565 --> 01:18:51,565 Look for an assistant to take care of you. 998 01:18:51,589 --> 01:18:53,589 Do you understand? 999 01:18:58,513 --> 01:19:00,513 I am leaving now. 1000 01:19:00,537 --> 01:19:02,537 I am leaving now. 1001 01:19:05,561 --> 01:19:07,561 p> 1002 01:19:10,585 --> 01:19:12,585 Go. 1003 01:19:13,509 --> 01:19:15,509 Quickly go. 1004 01:19:20,533 --> 01:19:22,533 Wait. 1005 01:19:38,557 --> 01:19:41,557 Shi-yi Lu. 1006 01:19:42,581 --> 01:19:45,581 ♪ I want to be with you even longer ♪ 1007 01:19:46,505 --> 01:19:50,505 ♪ Close your eyes, ♪ ♪ if everything happens again 1008 01:19:50,529 --> 01:19:52,529 ♪ I won't change at all ♪ 1009 01:19:53,553 --> 01:19:56,553 ♪ In this small but warm room, ♪ 1010 01:19:57,577 --> 01:20:00,577 ♪ < i> because of you, ♪ 1011 01:20:00,602 --> 01:20:03,502 ♪ I'm not afraid of anything ♪ 1012 01:20:03,527 --> 01:20:06,527 ♪ Stepping forward ♪ 1013 01:20:07,552 --> 01:20:10,552 ♪ Together for a day, a month and a year ♪ 1014 01:20:10,577 --> 01:20:13,577 ♪ Do you want to be with me ♪ 1015 01:20:13,602 --> 01:20:16,502 ♪ forever under one roof ♪ 1016 01:20:16,527 --> 01:20:19,527 ♪ writing poetry ♪ 1017 01:20:19,552 --> 01:20:23,552 ♪ in our future? ♪ 1018 01:20:24,577 --> 01:20:28,577 ♪ In this warm and sweet room, ♪ 1019 01:20:28,602 --> 01:20:31,502 ♪ I slowly realized ♪ 1020 01:20:32,527 --> 01:20:36,527 ♪ even though our love is limited, ♪ 1021 01:20:36,552 --> 01:20:39,552 ♪ and even though we are not willing ♪ ♪ say goodbye ♪ 1022 01:20:39,577 --> 01:20:42,577 ♪ In this warm and sweet room, ♪ 1023 01:20:43,502 --> 01:20:47,502 ♪ we smile cheerfully ♪ 1024 01:20:47,527 --> 01:20:49,527 ♪ Everyone ♪ 1025 01:20:49,552 --> 01:20:52,552 ♪ unchanged in one frame ♪ 1026 01:20:56,577 --> 01:21:01,577 ♪ our most beautiful memories ♪ 1027 01:21:03,502 --> 01:21:08,502 ♪ < i> Every day with you ♪ 1028 01:21:10,527 --> 01:21:14,527 ♪ In this warm and sweet room, ♪ 1029 01:21:14,552 --> 01:21:18,552 ♪ I slowly realized ♪ 1030 01:21:18,577 --> 01:21:22,577 ♪ even though our love is limited, ♪ 1031 01:21:22,602 --> 01:21:25,502 ♪ and even though we are not willing to ♪ ♪ say goodbye 1032 01:21:25,527 --> 01:21:29,527 ♪ In this warm and sweet room, ♪ 1033 01:21:29,552 --> 01:21:33,552 ♪ we smile cheerfully ♪ 1034 01:21:33,577 --> 01:21:35,577 ♪ Everyone ♪ 1035 01:21:35,602 --> 01:21:39,502 ♪ doesn't change in one frame ♪ 1036 01:21:48,527 --> 01:21:50,527 Come here fast. 1037 01:21:56,552 --> 01:21:58,552 Steer this car and follow me 1038 01:22:37,577 --> 01:22:39,577 What are you doing? 1039 01:22:40,502 --> 01:22:42,502 No, what are you doing? 1040 01:22:44,527 --> 01:22:46,527 He already knows. When he wakes up, 1041 01:22:46,552 --> 01:22:48,552 we will be in jail. / No! 1042 01:22:48,577 --> 01:22:50,577 This is murder! / He wants it himself! 1043 01:22:50,602 --> 01:22:53,502 Just for the money... are you crazy? / You're the one who brought him here! 1044 01:23:02,527 --> 01:23:04,527 Now you're involved! 1045 01:23:06,552 --> 01:23:09,552 How long will it take them to close the portal of this error? 1046 01:23:09,577 --> 01:23:11,577 He will leave immediately. / What is tonight? 1047 01:23:11,602 --> 01:23:13,602 Look, 1048 01:23:13,627 --> 01:23:15,627 I'm afraid this will be difficult. 1049 01:23:15,652 --> 01:23:17,652 Besides, the girl has moved home. 1050 01:23:17,677 --> 01:23:20,577 So it's not so urgent. /> What are you worried about? 1051 01:23:27,502 --> 01:23:29,502 Now you're involved! 1052 01:24:23,527 --> 01:24:26,527 How dare you laugh! The tough one will win. 1053 01:24:50,552 --> 01:24:52,552 Your degree will rise When you get this money! 1054 01:24:52,577 --> 01:24:54,577 If you don't take it, forever you're in vain! 1055 01:24:54,602 --> 01:24:56,602 Let's help me! 1056 01:24:59,527 --> 01:25:02,527 The accident happened because of drunkenness. He burns to ashes. 1057 01:25:02,552 --> 01:25:04,552 Only key chains are left. 1058 01:25:09,577 --> 01:25:11,577 What are you doing? 1059 01:26:35,502 --> 01:26:37,502 I am willing to take responsibility answer fully. 1060 01:26:38,527 --> 01:26:40,527 You can go. 1061 01:26:42,552 --> 01:26:45,552 Thank you. 1062 01:26:49,577 --> 01:26:51,577 You might not understand 1063 01:26:51,602 --> 01:26:53,602 what I would say. 1064 01:26:54,527 --> 01:26:57,527 I guess, everything that happened lately 1065 01:26:57,552 --> 01:27:00,552 might be a sign from God 1066 01:27:00,577 --> 01:27:02,577 wants to give me a new opportunity. 1067 01:27:03,502 --> 01:27:05,502 Your daughter is still waiting for you at home. 1068 01:27:07,527 --> 01:27:10,527 If I met her at a different time, 1069 01:27:12,552 --> 01:27:15,552 of course I would take care of her . / What are you going to do? 1070 01:27:15,577 --> 01:27:17,577 My daughter is only 12 years old! 1071 01:27:17,602 --> 01:27:19,602 Sorry. / Basic stupid! 1072 01:27:19,627 --> 01:27:22,527 It's not what -What. / Basic insolence! I have to call the police to arrest you! 1073 01:27:22,552 --> 01:27:24,552 I'll watch over you! 1074 01:32:48,577 --> 01:32:51,577 Do you think the legend is correct? 1075 01:32:52,502 --> 01:32:54,502 When the top spins tight, 1076 01:32:54,527 --> 01:32:56,527 all good things will remain. 1077 01:32:57,552 --> 01:32:59,552 Time will run back. 1078 01:32:59,577 --> 01:33:01,577 Nobody can stop it. 1079 01:33:05,502 --> 01:33:07,502 Maybe you right, 1080 01:33:07,527 --> 01:33:10,527 this is actually a toy that brings sadness. 1081 01:33:11,552 --> 01:33:13,552 Don't cry. Your lips are bad. 1082 01:33:14,577 --> 01:33:16,577 I'm the most beautiful. 1083 01:33:19,502 --> 01:33:21,502 Listen to me. 1084 01:33:21,527 --> 01:33:23,527 Take care of yourself. 1085 01:33:24,552 --> 01:33:26,552 Sure, I will be independent. 1086 01:33:30,577 --> 01:33:32,577 Old baboons. / Don't call me that. 1087 01:33:34,502 --> 01:33:36,502 Old baboons. 1088 01:33:36,527 --> 01:33:39,527 You must remember me. 1089 01:33:39,552 --> 01:33:42,552 If we meet again later, 1090 01:33:42,577 --> 01:33:45,577 don't slap me. 1091 01:34:09,502 --> 01:34:14,502 1092 01:34:14,503 --> 01:34:39,003 DON'T HAVE TO FIRST... 1093 01:35:10,528 --> 01:35:17,528 ♪ I remember somewhere ♪ 1094 01:35:17,553 --> 01:35:23,553 ♪ I will never forget it ♪ 1095 01:35:24,578 --> 01:35:31,578 ♪ < i> We promise to love each other in that place ♪ 1096 01:35:31,603 --> 01:35:37,503 ♪ We promise to live happily ever after ♪ 1097 01:35:38,528 --> 01:35:42,528 ♪ That's a beautiful place ♪ 1098 01:35:42,553 --> 01:35:46,553 ♪ The green hill and the water pool ♪ 1099 01:35:46,578 --> 01:35:52,578 ♪ Accompany us both ♪ 1100 01:35:52,603 --> 01:35:59,503 ♪ The first love tastes so sweet ♪ 1101 01:36:02,528 --> 01:36:04,528 Why did I meet a pervert person like you wherever I go? 1102 01:36:04,553 --> 01:36:06,553 You're wrong, I'm not a lewd person. 1103 01:36:06,578 --> 01:36:09,578 I'm not a wrong person. You're the one.