1 00:00:01,931 --> 00:00:09,931 2 00:03:07,501 --> 00:03:10,387 Everything is Dead 3 00:03:36,357 --> 00:03:39,529 Last Stop 200 Miles 4 00:06:18,311 --> 00:06:21,035 Transportation 7, this is Sarang. 5 00:06:21,060 --> 00:06:23,134 Did you hear me? 6 00:06:23,470 --> 00:06:26,340 Yes, I entered the gas station. 7 00:06:26,374 --> 00:06:29,627 I guess they were wrong hiding in the ceiling. 8 00:06:29,655 --> 00:06:32,243 Hey, that's not your job, Juliette. 9 00:06:32,261 --> 00:06:34,459 I'll tell the others to check it out. p> 10 00:06:34,461 --> 00:06:35,906 Did you find something? 11 00:06:35,975 --> 00:06:38,378 Chewing gum and salt. 12 00:06:38,451 --> 00:06:41,186 Not enough to feed 36 people. 13 00:06:41,448 --> 00:06:43,223 39 people. 14 00:06:43,246 --> 00:06:48,008 There are two newcomers and Anna just gave birth two hours ago. 15 00:06:49,326 --> 00:06:51,095 Congratulations from me for him. 16 00:06:51,140 --> 00:06:53,041 I'll do it. 17 00:06:53,516 --> 00:06:56,165 Aku harus pergi. Bateraiku habis. 18 00:06:56,181 --> 00:06:57,978 I'll take a shortcut. 19 00:06:57,992 --> 00:07:00,783 See you when you return. / Come back before dark. 20 00:08:28,512 --> 00:08:30,321 What did you see? 21 00:08:30,329 --> 00:08:32,525 Shut up. p> Okay, all right. 22 00:08:33,689 --> 00:08:37,102 Glad now, bitch? 23 00:08:37,125 --> 00:08:39,598 Where did that go? 24 00:08:40,159 --> 00:08:43,481 That creature is still here. 25 00:08:44,451 --> 00:08:46,680 It's inside. 26 00:09:00,858 --> 00:09:03,800 I managed to confine the bastard inside. 27 00:09:04,058 --> 00:09:07,249 Do you have food in there? 28 00:09:07,346 --> 00:09:09,459 Canned food. About dozens. 29 00:09:10,557 --> 00:09:14,102 Wait. I don't want to hand over our food to cannibals... 30 00:09:17,130 --> 00:09:20,565 ... or the robbers. 31 00:09:20,652 --> 00:09:24,908 I want to waste bullets for you. 32 00:09:25,004 --> 00:09:28,512 I beg you. 33 00:09:28,542 --> 00:09:31,123 Do you want to die? 34 00:09:31,182 --> 00:09:33,957 Release your hand. 35 00:09:34,011 --> 00:09:36,653 Aku mohon padamu. 36 00:09:41,370 --> 00:09:44,566 Kau mau mati? 37 00:09:44,635 --> 00:09:47,399 Lepaskan tanganmu. 38 00:09:48,650 --> 00:09:51,499 But if you want to live, I will take you with me. 39 00:10:03,610 --> 00:10:05,288 Damn. 40 00:12:08,179 --> 00:12:10,333 No! 41 00:12:40,365 --> 00:12:43,895 So, you like Bacon? < br /> (Pork) 42 00:12:44,853 --> 00:12:46,719 Sorry? 43 00:12:46,798 --> 00:12:49,255 Bacon. 44 00:12:50,230 --> 00:12:52,441 Actually, I'm vegetarian. 45 00:12:52,505 --> 00:12:54,756 It's very funny. 46 00:12:56,846 --> 00:12:59,319 > 47 00:13:01,019 --> 00:13:06,168 You're not kidding. 48 00:13:06,195 --> 00:13:08,931 It's here, it's Bacon, Francis Bacon. 49 00:13:08,956 --> 00:13:11,717 That's the name of the artist. 50 00:13:12,163 --> 00:13:14,613 Yes Thank you, I know that. 51 00:13:16,390 --> 00:13:20,285 Vegetarian and liar. 52 00:13:20,314 --> 00:13:22,093 May I know why you are here, considering you are not interested in art? 53 00:13:22,113 --> 00:13:24,586 I didn't say that. 54 00:13:24,649 --> 00:13:27,614 It's just that this person isn't my favorite artist. 55 00:13:27,724 --> 00:13:30,591 But only the work is that is on display here. 56 00:13:30,593 --> 00:13:32,159 And, you know, I'll tell you the secret. 57 00:13:32,161 --> 00:13:35,777 So I really appreciate it if you tell me why you're here. 58 00:13:35,856 --> 00:13:39,301 So you have to tell you, because you're the big one? 59 00:13:40,177 --> 00:13:43,215 This is rain. 60 00:13:43,282 --> 00:13:45,123 It's raining. 61 00:13:45,147 --> 00:13:46,957 I don't like rain. 62 00:13:47,014 --> 00:13:48,967 Alright. 63 00:13:49,024 --> 00:13:51,805 I thank God because make this day rain. 64 00:13:51,850 --> 00:13:53,783 It's so cheap. 65 00:13:53,785 --> 00:13:55,304 Come on, Lord? 66 00:13:55,373 --> 00:13:58,926 You don't trust God? / No, you believe? 67 00:13:58,982 --> 00:14:02,492 I have my reasons. / And so do me. 68 00:14:02,517 --> 00:14:05,168 Wait a minute. , Jack. 69 00:14:05,193 --> 00:14:07,458 It looks like you're stuck here between me and Bacon. 70 00:14:13,069 --> 00:14:14,660 Interesting sandwiches. 71 00:14:14,660 --> 00:14:17,133 Karena kelihatannya hujannya sudah berhenti. 72 00:14:17,158 --> 00:14:18,690 Baiklah. 73 00:14:22,189 --> 00:14:25,750 Kelihatannya kau terjebak di sini antara aku dan Bacon. 74 00:14:26,380 --> 00:14:28,931 Roti isi yang menarik. 75 00:14:32,969 --> 00:14:35,125 So, what will we do now? 76 00:14:35,127 --> 00:14:38,130 Now we will educate you. 77 00:14:38,757 --> 00:14:43,275 The trick with Bacon is seeing more than bad , 78 00:14:43,331 --> 00:14:46,187 Because it's really ugly, & apos; right? 79 00:14:46,670 --> 00:14:48,976 But if you see it a little longer, 80 00:14:49,031 --> 00:14:52,391 you will see how Bacon aligns ugliness. 81 00:14:53,689 --> 00:14:56,046 It looks like a monster. 82 00:14:56,125 --> 00:14:59,301 But it's not. Come closer. 83 00:15:05,354 --> 00:15:08,861 Look at that, until You see beauty in it. 84 00:15:11,027 --> 00:15:13,442 Open your eyes. 85 00:16:12,815 --> 00:16:14,693 Bastards. 86 00:17:09,634 --> 00:17:11,448 Damn. 87 00:18:32,166 --> 00:18:34,168 Bastards. 88 00:18:45,684 --> 00:18:48,708 Do you do this often? / What do you do? 89 00:18:48,761 --> 00:18:52,766 Go with strangers in the middle of the gallery opening? 90 00:18:52,833 --> 00:18:54,811 I'm sure you lost > many good clients. 91 00:18:54,835 --> 00:18:56,447 No. 92 00:18:56,465 --> 00:18:58,085 You don't know. 93 00:18:58,113 --> 00:18:59,964 People who come don't buy anything. 94 00:19:00,008 --> 00:19:03,639 They come to eat-drink free and to show off. 95 00:19:03,701 --> 00:19:05,632 That's crazy. 96 00:19:07,467 --> 00:19:10,912

97 00:19:10,955 --> 00:19:13,248 By the way, there's meat in the food you eat. 98 00:19:13,970 --> 00:19:16,153 I'm just kidding. 99 00:19:16,497 --> 00:19:18,166 That's a joke. 100 00:19:18,216 --> 00:19:20,883 Thank love. 101 00:19:20,943 --> 00:19:23,396 You're so funny. / I know. 102 00:19:25,965 --> 00:19:28,306 This is where I live. 103 00:19:43,489 --> 00:19:45,865 Do you want to come in? 104 00:19:45,881 --> 00:19:48,046 Damn. 105 00:19:52,546 --> 00:19:54,507 Give it to me. 106 00:19:54,588 --> 00:19:56,130 Do you want to drink something? 107 00:19:56,160 --> 00:19:58,062 Yes. 108 00:19:58,129 --> 00:20:01,276 Do you want tea, coffee? > 109 00:20:12,736 --> 00:20:14,390 Have whiskey? / Sure. 110 00:20:14,467 --> 00:20:16,486 Want to ice? 111 00:20:19,086 --> 00:20:21,632 No thanks. 112 00:20:21,657 --> 00:20:24,041 You made this? p> 113 00:20:24,523 --> 00:20:26,512 No, that's... 114 00:20:27,528 --> 00:20:30,045 Yes. 115 00:20:30,067 --> 00:20:31,644 This is charming. / That's good, thank you 116 00:20:31,707 --> 00:20:33,713 Cheers. < /p> 117 00:20:34,859 --> 00:20:36,832 Beat. 118 00:20:36,862 --> 00:20:38,908 Friends. 119 00:20:39,975 --> 00:20:42,833 Friends? 120 00:20:42,905 --> 00:20:45,049 Former friends. 121 00:20:55,128 --> 00:20:57,188 You have a good place. 122 00:20:57,190 --> 00:21:00,516 Do you like it?
I inherited it. 123 00:21:00,557 --> 00:21:02,153 From whom? 124 00:21:02,199 --> 00:21:04,632 It's a long story. 125 00:21:05,549 --> 00:21:08,299 You know what's right with a long story? 126 00:21:08,332 --> 00:21:09,889 Cheers. 127 00:21:09,903 --> 00:21:11,904 French people and French cheese. 128 00:21:11,906 --> 00:21:15,243 Wait a minute. I'm not talking about the plastic cheese you have here. 129 00:21:15,296 --> 00:21:18,047 I'm talking about real cheese. 130 00:21:18,195 --> 00:21:21,329 I have something that is very special for you. p> 131 00:21:21,413 --> 00:21:24,505 In fact, it's completely illegal. 132 00:21:24,558 --> 00:21:28,659 Yes? / Yes, I'll be straightforward. 133 00:21:28,718 --> 00:21:33,590 The gallery is only a guise and I sell cheese France. 134 00:21:33,683 --> 00:21:35,762 You have to try that. 135 00:21:37,207 --> 00:21:39,174 But it smells. 136 00:21:39,208 --> 00:21:41,169 That's a good sign. 137 00:21:41,234 --> 00:21:43,088 Feel it. 138 00:21:48,368 --> 00:21:50,695 Oh my God. 139 00:21:50,893 --> 00:21:52,946 That's really good. 140 00:21:52,948 --> 00:21:54,769 I told you. 141 00:21:55,444 --> 00:21:57,948 I was living in Paris at that time. 142 00:21:58,024 --> 00:22:01,415 So when that happened, I had to go back and take care of everything 143 00:22:01,491 --> 00:22:05,584 Money, galleries, apartments. 144 00:22:07,045 --> 00:22:08,927 What's wrong with you? 145 00:22:08,992 --> 00:22:11,348 Me? 146 00:22:12,075 --> 00:22:15,867 I don't have normal people which is called family. 147 00:22:15,927 --> 00:22:18,050 What do you mean? 148 00:22:19,072 --> 00:22:22,272 I came here to get away from it all, you know? 149 00:22:23,107 --> 00:22:25,505 It's a mess. 150 00:22:26,464 --> 00:22:28,995 Sometimes it looks like I... 151 00:22:29,044 --> 00:22:33,466 As if you shouldn't be born right? / Yes. 152 00:22:33,531 --> 00:22:35,462 Yes. 153 00:22:39,184 --> 00:22:40,556 What? 154 00:22:40,599 --> 00:22:42,989 You didn't notice something very strange? 155 00:22:43,046 --> 00:22:44,700 You want me to write you a list? 156 00:22:44,702 --> 00:22:46,306 I'm serious. 157 00:22:46,348 --> 00:22:48,134 We've been chatting for hours.... 158 00:22:48,134 --> 00:22:50,126 ... and I don't even know your name. 159 00:22:50,186 --> 00:22:53,902 What should we do? Keep going like this? 160 00:22:54,245 --> 00:22:57,393 I think this is quite interesting. I like that 161 00:22:58,294 --> 00:23:02,514 Actually, I think I should go. 162 00:23:02,591 --> 00:23:05,256 Wait, wait, sorry if I say something. 163 00:23:05,258 --> 00:23:07,140 No, this is not you, I just have to go. 164 00:23:07,140 --> 00:23:08,951 Then let me take you. 165 00:23:08,971 --> 00:23:10,790 I'll be fine. 166 00:23:10,823 --> 00:23:13,861 Tell me what happened. I don't understand. Please. 167 00:23:13,861 --> 00:23:15,433 No, there is, I'm very having fun. 168 00:23:15,435 --> 00:23:17,346 I just have to go, okay? 169 00:23:17,406 --> 00:23:19,119 May I ask for your number? 170 00:23:19,119 --> 00:23:21,049 No, it's better not. 171 00:23:21,181 --> 00:23:23,712 At least tell me your name. 172 00:23:25,604 --> 00:23:28,247 Only your name. 173 00:23:28,331 --> 00:23:30,625 Juliette. 174 00:23:30,636 --> 00:23:32,733 I'm Jack. 175 00:23:32,798 --> 00:23:34,831 See you, Jack. 176 00:25:52,568 --> 00:25:55,298 There are many places to invite you. 177 00:26:14,489 --> 00:26:17,133 Alright, let's go, let's go from here. 178 00:28:04,242 --> 00:28:07,389 Hey, baby, need a date? 179 00:28:08,551 --> 00:28:10,113 See that? 180 00:28:10,159 --> 00:28:13,191 Yes, I'm sure he deliberately did that. 181 00:28:14,327 --> 00:28:16,329 Yes, what's up? / Some packages. 182 00:28:16,329 --> 00:28:18,333 What is your problem? / Go from here. 183 00:28:18,333 --> 00:28:19,882 This. 184 00:28:19,935 --> 00:28:21,517 The boss above. 185 00:28:21,519 --> 00:28:23,624 Go up, he waits for you. 186 00:28:27,943 --> 00:28:30,041 > 187 00:28:38,455 --> 00:28:40,212 Hey. 188 00:28:41,783 --> 00:28:44,196 Go up. 189 00:28:45,036 --> 00:28:48,316 Who is that person? / I don't know. 190 00:28:57,360 --> 00:29:00,108 Have you seen that person? / < br /> No. 191 00:29:00,142 --> 00:29:01,942 So what? 192 00:29:03,494 --> 00:29:05,744 Good. 193 00:29:05,761 --> 00:29:07,821 Who is he? 194 00:29:28,104 --> 00:29:30,258 He's good, don't worry. 195 00:29:42,399 --> 00:29:44,750 He's good, don't worry. 196 00:29:45,458 --> 00:29:47,053 p> 197 00:29:47,084 --> 00:29:48,741 Have fun. 198 00:29:48,743 --> 00:29:51,468 Do you want to drink? 199 00:30:22,562 --> 00:30:24,955 Whiskey? 200 00:30:28,844 --> 00:30:30,634 I don't have whiskey. 201 00:30:46,252 --> 00:30:48,097 Tea ? / Yes, tea doesn't matter. 202 00:31:11,770 --> 00:31:14,289 Do you mind if I sit down? 203 00:31:19,509 --> 00:31:22,364 It's OK. 204 00:31:22,376 --> 00:31:25,992 Yes, it grows without sun or water. 205 00:31:26,024 --> 00:31:28,746 Without roots. 206 00:31:28,901 --> 00:31:30,895 May I? 207 00:31:43,171 --> 00:31:44,988 This is strong. 208 00:31:54,026 --> 00:31:56,373 Last time, you didn't give me your number , 209 00:31:56,404 --> 00:31:58,776 So when I saw you at the bar, I thought... 210 00:31:58,778 --> 00:32:01,195 Why not follow it home ? 211 00:32:20,263 --> 00:32:23,656 What exactly do you want? 212 00:32:24,551 --> 00:32:27,412 I just want to see you again. 213 00:32:29,426 --> 00:32:32,039 You saw me. 214 00:32:34,676 --> 00:32:36,887 This is me. 215 00:32:38,486 --> 00:32:41,099 This is me. 216 00:32:41,170 --> 00:32:43,160 p> 217 00:32:43,234 --> 00:32:45,196 So what? 218 00:32:45,277 --> 00:32:49,413 I didn't come here to judge. 219 00:32:49,485 --> 00:32:52,327 You didn't come here to judge? 220 00:32:52,425 --> 00:32:54,599 Who do you think you are following me Go home and say that? 221 00:32:54,635 --> 00:32:57,532 You're not here to judge what exactly? 222 00:32:57,577 --> 00:32:59,479 This dilapidated apartment? 223 00:33:01,781 --> 00:33:05,284 The person in front door? 224 00:33:05,365 --> 00:33:08,957 Do you think I want to help you? 225 00:33:09,037 --> 00:33:12,077 I don't need your charity, come out. 226 00:33:13,037 --> 00:33:14,668 Hurry up, get out. 227 00:33:14,751 --> 00:33:18,017 Wait, I... / I'm asking you to go. Get out! 228 00:33:19,685 --> 00:33:22,320 I don't want you here! 229 00:33:23,047 --> 00:33:26,400 Listen, maybe following you isn't a good idea, okay? 230 00:33:26,400 --> 00:33:29,373 Or maybe you want < br /> stay here. I see? 231 00:33:30,682 --> 00:33:32,902 Is that what you want? 232 00:33:32,933 --> 00:33:34,957 Don't do that. 233 00:33:43,239 --> 00:33:46,456 Don't you want the party to continue? 234 00:33:46,496 --> 00:33:49,034 Why did you leave? 235 00:34:46,094 --> 00:34:48,935 This is Juliette, I'm injured. I need help. 236 00:34:54,072 --> 00:34:56,681 Whoever answers me. 237 00:34:57,259 --> 00:34:59,836 Answer me, damn it 238 00:35:00,635 --> 00:35:02,852 Answer me! 239 00:35:52,548 --> 00:35:54,521 Juliette, have you heard? 240 00:35:54,523 --> 00:35:57,467 Juliette, Juliette, what is you're there... 241 00:36:15,582 --> 00:36:18,613 Juliette, are you there? Did you hear? 242 00:36:18,615 --> 00:36:20,989 Gosh, Juliette, answer me! 243 00:36:21,033 --> 00:36:22,890 Where are you? 244 00:36:24,110 --> 00:36:25,462 Listen, if you can listen to me, 245 00:36:25,530 --> 00:36:27,863 You have to do it right as I said... 246 00:36:27,919 --> 00:36:29,712 ... so we can find you. 247 00:36:29,765 --> 00:36:31,693 Listen, Juliette. 248 00:36:32,008 --> 00:36:33,997 You have to go back. 249 00:36:34,076 --> 00:36:36,400 There is... 250 00:37:46,614 --> 00:37:54,614 251 00:39:24,742 --> 00:39:26,476 Hey. 252 00:39:26,811 --> 00:39:28,379 Hey. 253 00:39:30,379 --> 00:39:33,015 Thank you for the night. 254 00:39:34,451 --> 00:39:37,289 Try to eat something. 255 00:39:47,020 --> 00:39:49,127 Is that bad? 256 00:39:49,181 --> 00:39:51,401 No, it's not bad. 257 00:39:51,403 --> 00:39:53,165 I just not hungry. 258 00:39:55,974 --> 00:39:58,886 You wanna talk about what happened? 259 00:40:01,379 --> 00:40:03,438 Do you want to talk about something? 260 00:40:03,511 --> 00:40:07,127 Apa yang ingin kau bicarakan?/ Entahlah. 261 00:40:07,203 --> 00:40:09,887 Maybe it's about the ability of cooking me bad. 262 00:40:09,947 --> 00:40:11,828 I told you, this isn't bad. 263 00:40:11,871 --> 00:40:16,318 Good, that means I don't have to fire the person who cooked it for us. 264 00:40:21,665 --> 00:40:26,759 You know, when I got here, when my parents died, 265 00:40:26,845 --> 00:40:29,373 I was very difficult with all 266 00:40:29,375 --> 00:40:31,200 With all this? 267 00:40:31,255 --> 00:40:33,061 I mean everything, 268 00:40:33,086 --> 00:40:36,379 I feel like a fish in an aquarium. 269 00:40:36,453 --> 00:40:39,761 That's an aquarium good. / Yes, but it's not me. 270 00:40:39,849 --> 00:40:42,409 I have to get used to it. 271 00:40:46,234 --> 00:40:50,995 I mean, you can do the same thing. 272 00:40:51,036 --> 00:40:53,154

273 00:40:55,943 --> 00:40:59,656 Maybe. 274 00:40:59,727 --> 00:41:02,174 Do you mind if I go walk around the block? 275 00:41:03,815 --> 00:41:06,487 You want to find a cure. 276 00:41:07,172 --> 00:41:09,095 Honestly, say 277 00:41:21,514 --> 00:41:23,237 Where do you want to go? 278 00:41:23,257 --> 00:41:25,103 Open this door. 279 00:41:25,173 --> 00:41:28,370 What do you mean, "No"? / You stay here. 280 00:41:28,463 --> 00:41:30,590 I don't want to. 281 00:41:31,456 --> 00:41:33,485 I won't let you go, not times 282 00:41:33,485 --> 00:41:35,050 You can't do this. 283 00:41:35,784 --> 00:41:37,723 I'm not your little experiment. 284 00:41:37,748 --> 00:41:39,680 Look, I know you will hate me for doing this, 285 00:41:39,682 --> 00:41:41,081 But you will remain here, 286 00:41:41,083 --> 00:41:43,283 As long as I need until you are released from medicine. 287 00:41:43,334 --> 00:41:46,331 You have no right to /> do this. 288 00:41:49,476 --> 00:41:50,949 Please! 289 00:41:50,992 --> 00:41:52,594 You can shout as loudly as you want. 290 00:41:52,594 --> 00:41:55,330 I'm the owner of this whole floor. Shout. 291 00:42:01,795 --> 00:42:04,660 That's right, do it. Destroy everything. 292 00:42:04,697 --> 00:42:07,740 I don't care. That's right, yes. 293 00:42:08,309 --> 00:42:09,981 Come on, do it. 294 00:42:10,002 --> 00:42:12,718 Show me your ability. Come on. 295 00:42:14,285 --> 00:42:16,573 Stop it, enough. Enough./ Stay away... 296 00:42:16,612 --> 00:42:18,687 Get away from me! / Juliette, stop it. 297 00:42:18,689 --> 00:42:20,331 Stop it. / Release me! 298 00:42:20,369 --> 00:42:23,338 Release! / Stop it now, enough! 299 00:42:23,372 --> 00:42:26,398 Enough, enough, stop. Calm down. 300 00:42:26,454 --> 00:42:28,331 Calm down. 301 00:42:30,857 --> 00:42:33,194 It's OK. 302 00:46:59,548 --> 00:47:01,120 No 303 00:47:10,992 --> 00:47:12,592 They are almost done. 304 00:47:12,617 --> 00:47:14,207 The rest enter into the garage, friends. 305 00:47:14,238 --> 00:47:15,807 Thank you. 306 00:47:16,121 --> 00:47:17,989 Thank you love. 307 00:47:22,582 --> 00:47:24,825 Hey, princess. 308 00:47:25,746 --> 00:47:28,134 Are you okay? 309 00:47:28,963 --> 00:47:32,013 Surprise always makes me a little nervous. 310 00:47:35,876 --> 00:47:38,207 You know? 311 00:47:38,258 --> 00:47:42,279 Your mother often does something to make me smile. 312 00:47:42,304 --> 00:47:45,196 She often does this. 313 00:47:47,621 --> 00:47:50,566 You see? It works. 314 00:47:52,899 --> 00:47:55,056 Can we enter now? 315 00:47:55,130 --> 00:47:57,569 Yes, let me show you. 316 00:48:15,556 --> 00:48:18,518 Hey, come on. 317 00:48:23,257 --> 00:48:26,435 So, we can move the couch there, you know? 318 00:48:26,437 --> 00:48:28,521 Or put some plants. 319 00:48:28,597 --> 00:48:30,803 I have some ideas. 320 00:48:30,840 --> 00:48:32,542 How about you? 321 00:48:32,559 --> 00:48:34,711 What do you mean, what about me? 322 00:48:34,749 --> 00:48:36,324 Where will we put you? 323 00:48:36,324 --> 00:48:38,792 You can put me in wherever you want . 324 00:48:38,981 --> 00:48:41,487 Are you sure about that? / Yes. 325 00:48:41,511 --> 00:48:44,708 Where do you want to put me? / A little further. 326 00:48:44,708 --> 00:48:47,079 Be careful, be careful. Yes, not there. 327 00:48:47,110 --> 00:48:49,913 More here, here. Stop. 328 00:48:49,962 --> 00:48:52,241 What do you think? / < br /> That's where I am. 329 00:48:52,279 --> 00:48:54,181 Yes, that's a good place for you. / Yes? All right. 330 00:48:54,226 --> 00:48:57,288 I might want to change some things. 331 00:48:57,496 --> 00:48:59,538 Come on. 332 00:49:00,207 --> 00:49:01,922 Seriously? 333 00:49:01,989 --> 00:49:04,624 Alright, but you < >> lose something. 334 00:49:07,280 --> 00:49:10,898 Oh my God. All right. 335 00:49:11,366 --> 00:49:13,733 There. All right. 336 00:49:13,840 --> 00:49:17,288 But I'm not sure if I want you in the living room... 337 00:49:17,290 --> 00:49:19,670 ... or at bedroom. 338 00:49:19,700 --> 00:49:21,293 Then let's look upstairs. 339 00:49:21,318 --> 00:49:23,698 Stop with this game. Come on. 340 00:49:29,057 --> 00:49:32,075 Alright, this master bedroom. 341 00:49:32,150 --> 00:49:34,220 It's beautiful. 342 00:49:34,239 --> 00:49:38,170 Just a moment, Princess, you haven't seen the view from the nursery. 343 00:49:39,009 --> 00:49:41,046 What room? 344 00:49:44,337 --> 00:49:46,606 What do you mean "kid's room?" 345 00:49:46,618 --> 00:49:48,054 I don't know. That can happen. 346 00:49:48,056 --> 00:49:50,545 Come here. / You're kidding, & right? 347 00:49:50,768 --> 00:49:52,659 Look first. 348 00:49:55,828 --> 00:49:59,507 This is what the child will see every morning he wakes up. 349 00:49:59,614 --> 00:50:02,790 So you want to have children because of the good view ? 350 00:50:02,815 --> 00:50:07,219 No, because the child will be happy here. 351 00:50:07,307 --> 00:50:10,168 And we will always be here for him. 352 00:50:10,215 --> 00:50:12,456 You don't know that ./ < br /> Of course not, 353 00:50:12,481 --> 00:50:14,980 Then why? Nobody can know. 354 00:50:15,020 --> 00:50:17,490 That's how life is. 355 00:50:17,893 --> 00:50:19,850 And you know, we don't need to know. 356 00:50:19,854 --> 00:50:22,504 We just have to try to make them happy. 357 00:50:22,580 --> 00:50:27,696 Maybe you can make them happy, but I don't know about me. 358 00:50:31,459 --> 00:50:33,343 Why are you so scared ? 359 00:50:33,473 --> 00:50:35,653 I'm not afraid. 360 00:50:37,057 --> 00:50:40,048 Do you at least love me? 361 00:50:40,085 --> 00:50:42,250 Are you really having feelings for me? 362 00:50:42,285 --> 00:50:44,072 You know./ I don't know. 363 00:50:44,151 --> 00:50:46,301 I want to hear it. 364 00:50:47,615 --> 00:50:49,689 Say. 365 00:50:49,748 --> 00:50:52,618 Once in your life, say. 366 00:50:53,990 --> 00:50:57,725 I have feelings for you. 367 00:50:57,787 --> 00:51:01,086 Say, "I love you, fucker." 368 00:51:03,149 --> 00:51:05,446 Fucker. 369 00:51:35,529 --> 00:51:38,159 Harry, are you there? 370 00:51:40,685 --> 00:51:42,956 Damn, you made us scared. 371 00:51:43,035 --> 00:51:44,730 What happened? 372 00:51:44,789 --> 00:51:46,706 I experienced a severe car accident. 373 00:51:46,780 --> 00:51:48,781 I broke my leg. 374 00:51:49,680 --> 00:51:51,904 I stuck. 375 00:51:51,931 --> 00:51:54,454 Do you know where you are? 376 00:51:55,595 --> 00:51:58,073 I guess I'm near the main road that goes north. 377 00:51:58,135 --> 00:52:00,325 One or two miles from the gas station. 378 00:52:00,361 --> 00:52:02,816 Alright, Juliette, you must... 379 00:52:02,841 --> 00:52:04,150 Then make... < /p> 380 00:52:04,191 --> 00:52:06,497 < i>... Enable. We put instructions... 381 00:52:06,499 --> 00:52:08,704 Can you repeat again? 382 00:52:08,781 --> 00:52:11,359 That's all for you... 383 00:52:11,452 --> 00:52:14,598 Transmitters. Locator transmitters. 384 00:52:16,236 --> 00:52:18,837 Locator transmitters? 385 00:52:18,864 --> 00:52:20,648 What do I do with it? 386 00:52:20,747 --> 00:52:23,565 Fast. Now, there... 387 00:52:24,581 --> 00:52:27,068 ... You have to follow... 388 00:52:28,430 --> 00:52:30,416 Harry? 389 00:52:31,979 --> 00:52:33,976 Harry, come in. 390 00:52:56,408 --> 00:52:58,372 All right. 391 00:53:02,125 --> 00:53:04,004 Hey. 392 00:53:07,989 --> 00:53:10,046 Anything I want tell you. 393 00:53:10,081 --> 00:53:12,272 Damn. 394 00:53:15,306 --> 00:53:18,173 It's not easy. 395 00:53:18,255 --> 00:53:22,901 Juliette, you know you can tell me anything. 396 00:53:29,330 --> 00:53:31,341 What do you like about me? 397 00:53:31,359 --> 00:53:33,672 Dear, you know what I like about you. 398 00:53:33,705 --> 00:53:35,444 I told you millions of times. 399 00:53:35,512 --> 00:53:38,182 Please tell me again. 400 00:53:38,265 --> 00:53:40,079 Alright. 401 00:53:41,955 --> 00:53:44,455 I like... 402 00:53:48,844 --> 00:53:50,887 I like your feet. 403 00:53:50,960 --> 00:53:53,494 Come on, what else? 404 00:53:53,586 --> 00:53:57,227 Okay, I like the way you look when you're angry. 405 00:53:57,241 --> 00:53:59,380 You make faces cute ducks. 406 00:53:59,444 --> 00:54:02,177 That's not true. / I swear, < br /> you did... 407 00:54:02,183 --> 00:54:03,760 ... something with your mouth. / Don't be annoying. 408 00:54:03,816 --> 00:54:05,407 No, but you did something with your mouth . 409 00:54:05,448 --> 00:54:06,855 That's so funny. 410 00:54:06,889 --> 00:54:08,139 I can't be serious. That's all, 411 00:54:08,139 --> 00:54:09,591 That's what you like about me? That's it? 412 00:54:09,593 --> 00:54:12,950 No... I have other things. Well, let me think. 413 00:54:13,017 --> 00:54:14,994 I have... 414 00:54:15,047 --> 00:54:17,236 Come on. 415 00:54:17,743 --> 00:54:21,325 I like it when you say "ditto" every time we order in a restaurant. 416 00:54:21,369 --> 00:54:23,214 I think since we were together, 417 00:54:23,214 --> 00:54:26,229 You always order the same with me . 418 00:54:26,270 --> 00:54:28,656 That's all. 419 00:54:30,209 --> 00:54:35,344 I have trouble with words and I'm never sure. 420 00:54:35,423 --> 00:54:38,469 Why didn't you tell I was before? 421 00:54:38,691 --> 00:54:41,344 I want to surprise you, but I need your help. 422 00:54:41,369 --> 00:54:42,979 With what? 423 00:54:43,004 --> 00:54:44,520 I know what that means, 424 00:54:44,595 --> 00:54:47,320 But I'm not sure if I followed the instructions correctly. 425 00:55:00,298 --> 00:55:03,892 "Activate the switch..." 426 00:55:03,960 --> 00:55:07,811 "... one and two..." 427 00:55:07,872 --> 00:55:11,491 "Then wait until..." 428 00:55:13,481 --> 00:55:20,225 "... the green light blinks on the lid." 429 00:55:20,596 --> 00:55:26,281 "Your location will be found." 430 00:55:27,551 --> 00:55:31,612 " Good luck. " 431 00:56:00,105 --> 00:56:01,953 Release! 432 00:56:07,956 --> 00:56:09,930 Push! 433 00:56:10,300 --> 00:56:12,236 That's right, right, come on. 434 00:56:12,274 --> 00:56:14,760 Good work, come on, < Keep going, keep going. 435 00:56:14,782 --> 00:56:17,830 Everything is good... It's done, good work. 436 00:56:17,830 --> 00:56:19,814 It's okay, baby, I'm proud of you. 437 00:56:19,852 --> 00:56:21,597 Come on, kid. 438 00:56:21,924 --> 00:56:23,615 What happened? 439 00:56:23,647 --> 00:56:25,467 Wait a minute. 440 00:56:25,543 --> 00:56:27,216 Wait here. 441 00:58:20,230 --> 00:58:21,858 Juliette? 442 00:58:21,883 --> 00:58:24,051 Juliette, did you hear me? 443 00:58:24,732 --> 00:58:26,049 Did you hear? 444 00:58:26,074 --> 00:58:27,419 Harry, I'm here! 445 00:58:27,454 --> 00:58:29,315 I get your signal. We come for you. 446 00:58:29,342 --> 00:58:30,689 We are on our way. 447 00:58:30,714 --> 00:58:32,290 Hurry up! 448 00:58:32,341 --> 00:58:33,626 What is that sound? 449 00:58:33,648 --> 00:58:35,241 What happened there, Juliette? 450 00:58:35,241 --> 00:58:36,590 There is one of them here ! 451 00:58:36,625 --> 00:58:37,877 Damn. 452 00:58:37,907 --> 00:58:39,340 Why didn't you tell that to me before? 453 00:58:39,398 --> 00:58:41,427 Look, they are very hate bright light. 454 00:58:41,452 --> 00:58:43,467 Use your flashlight. 455 00:58:43,475 --> 00:58:45,738 I'm not biased, the flashlight is broken. 456 00:59:43,801 --> 00:59:46,295 How long until the helicopter arrives here? 457 00:59:47,696 --> 00:59:49,858 How long do I have to wait? 458 00:59:51,598 --> 00:59:53,584 They canceled it. 459 00:59:56,102 --> 00:59:57,730 What? 460 00:59:58,366 --> 01:00:01,660 We can't pick you up, not before sunrise. 461 01:00:01,730 --> 01:00:04,481 This is too dangerous with That creature is out there. 462 01:00:05,374 --> 01:00:08,356 You coward bastard. 463 01:00:08,390 --> 01:00:10,164 The protocol is clear. 464 01:00:10,227 --> 01:00:11,858 We must be very be careful here. 465 01:00:11,923 --> 01:00:14,155 Fuck you and your protocol! 466 01:00:14,818 --> 01:00:16,458 I can give you a little advice, 467 01:00:16,458 --> 01:00:18,829 Some tactics for help you survive, but... 468 01:00:18,874 --> 01:00:20,913 You listen to me, Harry. 469 01:00:20,964 --> 01:00:24,164 You should expect this bastard to eat me, 470 01:00:24,180 --> 01:00:26,339 Because if I survived from here alive... 471 01:00:26,413 --> 01:00:28,525 You should run. 472 01:00:29,763 --> 01:00:31,931 I'm sorry, Juliette. 473 01:00:31,983 --> 01:00:33,945 You're alone. 474 01:00:34,040 --> 01:00:36,002 Change and come out. 475 01:00:37,410 --> 01:00:39,617 Harry? 476 01:00:44,767 --> 01:00:46,615 Harry? 477 01:00:49,903 --> 01:00:52,166 Harry, come back. 478 01:00:58,246 --> 01:01:01,022 How many times do I have to go around looking for you, 479 01:01:01,047 --> 01:01:02,931 Try to find you on the street? 480 01:01:02,974 --> 01:01:05,509 Like a homeless woman. 481 01:01:12,627 --> 01:01:14,442 What should we do now? 482 01:01:14,498 --> 01:01:16,733 I don't know. 483 01:01:17,687 --> 01:01:19,903 You don't know. 484 01:01:22,059 --> 01:01:24,676 Look, Juliette, this must come from... 485 01:01:24,676 --> 01:01:26,304 It's all my fault 486 01:01:26,333 --> 01:01:28,634 That's not what I said. / But that's what you think. 487 01:01:28,639 --> 01:01:30,375 No, don't tell me what I think. 488 01:01:30,429 --> 01:01:32,949 Come on, I don't want to hear you say that. 489 01:01:33,016 --> 01:01:35,340 Why did I lose my child? 490 01:01:35,438 --> 01:01:37,822 Our child. 491 01:01:39,711 --> 01:01:42,093 That's our child. 492 01:01:44,667 --> 01:01:47,726 You pushed me for that. Don't go there. 493 01:01:47,775 --> 01:01:50,398 I told you I can't! / Stop this now! 494 01:01:50,441 --> 01:01:52,299 I told you I can't do that. 495 01:01:52,332 --> 01:01:55,348 You pushed me, pushed me, and pushed me... 496 01:01:55,368 --> 01:01:57,570 ... until I did it! /
/> Gosh, stop it... 497 01:01:57,619 --> 01:01:59,297 Fuck you! 498 01:01:59,426 --> 01:02:01,785 Fuck you, Jack! 499 01:02:06,525 --> 01:02:08,429 Jack! 500 01:02:11,452 --> 01:02:13,265 Tunggu. 501 01:02:19,183 --> 01:02:21,397 Do you know? You're right. 502 01:02:21,465 --> 01:02:23,772 It's your fault we lost our child. 503 01:02:23,774 --> 01:02:26,202 That's because everything you put in Your name... 504 01:02:26,202 --> 01:02:28,309 ... over the years, it has become, yes, 505 01:02:28,398 --> 01:02:30,466 That is clearly your fault. 506 01:02:32,458 --> 01:02:34,239 Where are you going ? 507 01:02:34,276 --> 01:02:36,240 I take the subway. I want to clear my mind. 508 01:02:36,275 --> 01:02:38,685 Your thoughts or your testicles? 509 01:02:46,362 --> 01:02:48,545 This ends. 510 01:02:48,614 --> 01:02:51,088 You and me, this is over. 511 01:02:52,138 --> 01:02:54,194 You know, fuck you. 512 01:02:54,205 --> 01:02:57,055 I don't need you. I never need you. 513 01:03:32,329 --> 01:03:33,494 Hey! 514 01:03:33,502 --> 01:03:35,122 There's someone there. Check it out. 515 01:03:35,184 --> 01:03:37,351 Come on, hurry up! 516 01:03:43,457 --> 01:03:45,476 Don't worry. 517 01:03:45,480 --> 01:03:47,821 I'll help you . 518 01:03:47,888 --> 01:03:49,679 See something? 519 01:03:50,702 --> 01:03:52,303 No. 520 01:04:06,275 --> 01:04:07,729 Damn. 521 01:04:39,687 --> 01:04:42,720 One more for my favorite woman? 522 01:04:44,007 --> 01:04:46,414 Make it it's a big glass. 523 01:04:46,477 --> 01:04:48,145 Thank you, Carl. 524 01:04:48,225 --> 01:04:49,904 Yes. 525 01:04:52,360 --> 01:04:58,273 You know, it's been a long time, and... 526 01:05:00,829 --> 01:05:02,393 It's nice to see you. 527 01:05:02,451 --> 01:05:06,042 Yes, don't get too used. 528 01:05:14,971 --> 01:05:19,401 Chemical Attacks in New York. At least 39 Killed in the City Blast. 529 01:05:19,532 --> 01:05:22,399 Hey, Carl. > How much is the total? 530 01:05:22,399 --> 01:05:25,463 I think there is something very happening tonight. 531 01:05:36,815 --> 01:05:38,496 Hello? 532 01:05:39,006 --> 01:05:41,427 This is my own. 533 01:05:43,142 --> 01:05:45,501 Where? 534 01:05:46,578 --> 01:05:48,686 I immediately went there. 535 01:06:39,818 --> 01:06:42,427 He was one of some survivors. 536 01:06:42,464 --> 01:06:44,076 Although the conditions were not critical, 537 01:06:44,147 --> 01:06:45,841 Don't be surprised when you enter. 538 01:06:45,853 --> 01:06:47,512 We have to take some special precautions... 539 01:06:47,512 --> 01:06:49,467 ... because we don't know what exactly gas... 540 01:06:49,534 --> 01:06:51,161 ... used in terrorist attacks. 541 01:06:51,186 --> 01:06:52,517 Gas? 542 01:06:52,542 --> 01:06:54,494 Yes, you haven't seen the news? 543 01:06:54,529 --> 01:06:56,395 I want to go in and see him. 544 01:06:56,443 --> 01:06:59,993 You may enter, but the gas burns the array... 545 01:06:59,995 --> 01:07:02,587 ... and part of the trachea.
He can't talk. 546 01:07:39,317 --> 01:07:42,632 I'm really sorry. 547 01:07:59,269 --> 01:08:01,871 Hang on. 548 01:08:01,976 --> 01:08:05,501 You promised me that would never disappoint me. > 549 01:08:05,569 --> 01:08:07,371 Do you remember that? 550 01:08:07,401 --> 01:08:09,806 You promised. 551 01:08:31,358 --> 01:08:35,314 I love you 552 01:08:38,179 --> 01:08:40,293 Me too. 553 01:08:52,488 --> 01:08:54,406 Never Give Up 554 01:08:54,406 --> 01:08:56,904 > 555 01:08:56,989 --> 01:09:00,587 Why are you saying that? 556 01:09:02,149 --> 01:09:04,578 They told me your condition will improve. 557 01:09:05,305 --> 01:09:07,886 You will be healthy again. 558 01:09:24,015 --> 01:09:26,655 I don't want us to have... 559 01:12:27,068 --> 01:12:28,670 Promise me 560 01:13:08,378 --> 01:13:10,111 Bastard. 561 01:14:08,039 --> 01:14:09,857 No! 562 01:14:09,857 --> 01:14:12,712 Don't try to stop for me! / Forgive me, you can't... 563 01:14:13,521 --> 01:14:15,448 I go... Don't block me! 564 01:14:15,491 --> 01:14:17,949 Where is he?! 565 01:16:30,430 --> 01:16:33,781 So, can you see that now? 566 01:16:34,157 --> 01:16:36,344 You told me you did not believe in God, 567 01:16:36,344 --> 01:16:37,980 But do you believe in destiny? 568 01:16:38,031 --> 01:16:39,741 Not really. 569 01:16:39,764 --> 01:16:42,146 I'm sure of that. 570 01:16:42,444 --> 01:16:46,086 What do you think all of you have planned? 571 01:16:46,146 --> 01:16:48,864 Do you think the universe affects something... 572 01:16:48,887 --> 01:16:50,885 ... and makes people together. 573 01:16:50,932 --> 01:16:54,344 Like you and me? / Exactly. 574 01:16:56,948 --> 01:17:00,584 So, if I leave now, what would you do? 575 01:17:01,666 --> 01:17:04,503 I might ask everyone to leave so that you can take you home. 576 01:17:04,535 --> 01:17:06,668 You won't dare. 577 01:17:11,208 --> 01:17:14,122 Everyone, can you ask his attention, please? 578 01:17:14,185 --> 01:17:17,006 Look, I'm really sorry, but I have to close now, 579 01:17:17,078 --> 01:17:19,985 Thank you for coming. 580 01:17:20,063 --> 01:17:24,069 I'm sorry and please come back tomorrow. 581 01:17:24,144 --> 01:17:26,045 Thank you very much. 582 01:17:36,418 --> 01:17:38,106 Only part of the way, okay? 583 01:17:38,164 --> 01:17:40,370 Yes, only part of the way. 584 01:18:13,283 --> 01:18:16,139 Jack... 585 01:18:17,051 --> 01:18:19,691 Aku mencintaimu.