1 00:00:04,462 --> 00:00:09,462 2 00:00:09,486 --> 00:00:14,486 3 00:00:14,510 --> 00:00:19,510 4 00:01:22,625 --> 00:01:25,031 I don't think you can smoke here. 5 00:01:25,760 --> 00:01:28,009 Excuse me. 6 00:01:28,112 --> 00:01:31,623 Excuse me. / Why? 7 00:01:32,311 --> 00:01:35,201 I don't think you can smoke here. 8 00:01:38,801 --> 00:01:41,605 You bought something, I'll turn it off. 9 00:02:06,035 --> 00:02:07,334 Hi. Look at that? P> 10 00:02:07,336 --> 00:02:09,290 I just bought an album on Amazon... 11 00:02:09,341 --> 00:02:11,811 ... which is much cheaper than what you sell here. 12 00:02:13,253 --> 00:02:15,435 Bastard. See you later. 13 00:02:22,017 --> 00:02:23,650 Good. 14 00:02:23,652 --> 00:02:27,832 Who can tell us some of the symptoms of coronary artery disease? p > 15 00:02:27,966 --> 00:02:30,257 Sam? / Chest pain. 16 00:02:30,259 --> 00:02:31,711 Right, including heart spasms... 17 00:02:31,735 --> 00:02:33,957 ... caused by an inadequate supply... 18 00:02:33,982 --> 00:02:36,096 ... to the heart muscle. What else? Yes. P> 19 00:02:36,098 --> 00:02:38,766 Detak jantung tidak menentu, detak jantung yang kencang. 20 00:02:38,768 --> 00:02:41,212 Heart palpitations, right, even though a hard heartbeat... 21 00:02:41,237 --> 00:02:44,237 ... may not be a symptom of the condition. 22 00:02:44,239 --> 00:02:49,409 Except I think if the patient is in love. 23 00:02:49,684 --> 00:02:52,397 Fine, ventricle, let's see that. 24 00:03:06,253 --> 00:03:07,695 Leslie, hey! 25 00:03:07,697 --> 00:03:09,596 Hey ! What is the situation, Frank? 26 00:03:09,598 --> 00:03:11,698 Still running. 27 00:03:19,876 --> 00:03:22,509 Looking for something special? 28 00:03:22,537 --> 00:03:25,054 No, just looking around. 29 00:03:30,620 --> 00:03:32,820 What is this? I like this. P> 30 00:03:32,822 --> 00:03:34,780 This song has the title Ohia. P> 31 00:03:34,840 --> 00:03:36,969 This is only one person, Jason Molina. P> 32 00:03:36,991 --> 00:03:39,260 He's amazing. He extraordinary. 33 00:03:39,262 --> 00:03:42,630 He died young before his time, 34 00:03:42,632 --> 00:03:45,899 But he's a genius. 35 00:03:45,901 --> 00:03:48,797 Yes, that's very good. Yes . 36 00:03:48,857 --> 00:03:51,420 This double link vocal bit... 37 00:03:54,676 --> 00:03:57,345 That is my favorite part. 38 00:03:58,124 --> 00:04:00,191 And he wrote songs about... 39 00:04:00,191 --> 00:04:02,090 ... the woman he finally married... 40 00:04:02,090 --> 00:04:04,063 ... while they were just having a relationship. 41 00:04:04,063 --> 00:04:06,447 Become a kind of love song fresh. 42 00:04:12,909 --> 00:04:16,130 You came at the right time. 43 00:04:18,241 --> 00:04:20,390 Listen, 44 00:04:20,471 --> 00:04:22,870 If you have free time, 45 00:04:22,872 --> 00:04:25,633 I hope we can talk about about some things. P> 46 00:04:26,419 --> 00:04:30,205 I'm free now. P> 47 00:04:30,406 --> 00:04:32,651 Right. P> 48 00:04:32,718 --> 00:04:35,185 Of course... 49 00:04:38,835 --> 00:04:42,947 I won't renew the contract. P> 50 00:04:43,620 --> 00:04:46,617 I have to close the shop, Les. P> 51 00:04:51,970 --> 00:04:55,009 All right. P> 52 00:04:55,085 --> 00:05:00,241 Sorry, Frank, I postponed the increase rent as long as I can. 53 00:05:00,243 --> 00:05:03,176 No, it's OK. I mean, it's time. 54 00:05:03,226 --> 00:05:05,245 I have to make some sort of change. 55 00:05:05,247 --> 00:05:08,893 My son started college at UCLA this fall. 56 00:05:13,755 --> 00:05:18,791 I mean, 17 years is a very good trip. 57 00:05:18,928 --> 00:05:21,705 Yes. Yes. P> 58 00:05:21,897 --> 00:05:23,492 Ya. 59 00:05:23,562 --> 00:05:26,733 That's great news around this section. 60 00:05:26,735 --> 00:05:28,950 I'm really sorry. 61 00:05:31,142 --> 00:05:33,509 Sorry, I have to accept this. 62 00:05:35,010 --> 00:05:37,112 I understand he is old, 63 00:05:37,112 --> 00:05:39,602 But shoplifting is still shoplifting. I understand. P> 64 00:05:39,627 --> 00:05:42,282 He just feels a little confused sometimes. P > 65 00:05:42,284 --> 00:05:44,252 I'm sure he didn't mean to steal anything. 66 00:05:44,254 --> 00:05:47,087 Okay, maybe someone should really pay attention to him. 67 00:05:47,154 --> 00:05:49,535 We will try, Officer. Thank you. P> 68 00:05:51,860 --> 00:05:54,422 All right, Mrs. Fisher, 69 00:05:54,476 --> 00:05:56,842 I will release you this time. P> 70 00:05:57,205 --> 00:06:00,242 But I really don't want to see you here again. P> 71 00:06:44,029 --> 00:06:46,104 Hi. P > 72 00:06:47,417 --> 00:06:49,317 Who made this? 73 00:06:49,319 --> 00:06:52,716 Dustin Yellen. This is the studio. 74 00:06:53,157 --> 00:06:55,688 How does it work? 75 00:06:55,713 --> 00:06:58,891 He places a small picture < br>> on the glass sheet... 76 00:06:58,937 --> 00:07:02,754 ... then then stack it up so that forms a whole. 77 00:07:03,598 --> 00:07:06,013 It's very scientific. 78 00:07:06,103 --> 00:07:08,893 Like someone who is preserved. 79 00:07:10,796 --> 00:07:13,106 This is about how we have ourselves, 80 00:07:13,108 --> 00:07:15,986 But we all become more than just one thing, you know? 81 00:07:16,040 --> 00:07:19,045 At least once I interpret it 82 00:07:23,450 --> 00:07:25,618 Where to move? 83 00:07:25,620 --> 00:07:29,582 This place is a leased controlled place. I don't want to move. 84 00:07:30,002 --> 00:07:32,359 Why, you want to enter mother to a nursing home? 85 00:07:32,361 --> 00:07:36,026 No one will enter you to a nursing home, Mom. But... 86 00:07:36,081 --> 00:07:38,416 Maybe you can come along staying with me... 87 00:07:38,467 --> 00:07:41,000 ... after Sam goes to college this fall. P> 88 00:07:41,002 --> 00:07:43,505 Move to Red Hook? 89 00:07:43,552 --> 00:07:47,046 There are no trains that go to Red Hook, Frank. 90 00:07:50,045 --> 00:07:52,872 We have to do something. 91 00:08:14,842 --> 00:08:17,196 Bagaimana kabarmu, Nak? 92 00:08:17,215 --> 00:08:20,440 I've found my birth certificate? 93 00:08:20,442 --> 00:08:23,516 "Hello, my father is dear, I'm good. How are you doing?" 94 00:08:23,575 --> 00:08:25,046 I'm serious. p > 95 00:08:25,048 --> 00:08:27,447 I need that to re-register. They keep sending me an email. 96 00:08:27,449 --> 00:08:30,950 I know it is with your umbilical cord, 97 00:08:30,952 --> 00:08:34,235 I know where is that. / Daddy isn't funny. 98 00:08:34,259 --> 00:08:36,206 It's not funny at all. 99 00:08:36,257 --> 00:08:38,129 I will find you tomorrow. 100 00:08:40,195 --> 00:08:42,328 Daddy smells cigarettes. 101 00:08:42,378 --> 00:08:46,632 > 102 00:08:49,140 --> 00:08:51,705 That might be perfume Father's new ax, Brothel. 103 00:08:51,772 --> 00:08:54,080 What are you doing, homework? 104 00:08:54,142 --> 00:08:58,748 We studied heart this week. 105 00:08:58,765 --> 00:09:01,164 I hope you at least get together with your friends later. 106 00:09:02,355 --> 00:09:06,654 They all go summer vacation. 107 00:09:06,656 --> 00:09:10,057 ... in medical pre-school classes, just before you have to go... 108 00:09:10,059 --> 00:09:13,412 ... spend four years participating in pre-medical classes. p > 109 00:09:15,941 --> 00:09:19,633 Even though dad is very proud of with your work ethic. 110 00:09:19,635 --> 00:09:20,960 I know how difficult... 111 00:09:20,984 --> 00:09:24,227 ... for a new semester student gets a position research? 112 00:09:25,740 --> 00:09:27,751 No. 113 00:09:29,488 --> 00:09:31,599 I'm preparing. 114 00:09:31,630 --> 00:09:35,330 And also I enjoy this. It's fun for me. 115 00:09:35,337 --> 00:09:37,876 It certainly makes the atmosphere your heart becomes more festive. P> 116 00:09:37,889 --> 00:09:40,254 I can help or something 117 00:09:40,256 --> 00:09:44,749 Yes. You don't see the clock? It's time for a jam session. P> 118 00:09:45,261 --> 00:09:47,595 No. / Come on! P> 119 00:09:47,597 --> 00:09:50,597 Come on, you don't practice music like that old. / Daddy, come on, I'm studying. 120 00:09:50,599 --> 00:09:53,667 Father please. Come on./ No. I do something. P> 121 00:09:53,669 --> 00:09:55,635 Tidak sekarang./ Ayah mengerti. 122 00:09:55,637 --> 00:09:57,578 When it's time to play music arrives, 123 00:09:57,578 --> 00:09:59,388 We have to put aside childish things, 124 00:09:59,412 --> 00:10:01,108 Like PR and medical school. 125 00:10:01,109 --> 00:10:04,041 Please don't touch my items. It's time to play music. 126 00:10:04,041 --> 00:10:06,421 Daddy, I don't want to play music with you. 127 00:10:08,028 --> 00:10:11,018 This is the session hourly 128 00:10:11,020 --> 00:10:15,572 No./ Take J to A, to M. Hours session. 129 00:10:15,572 --> 00:10:19,192 Change J to S, then the session is Sam./< br/ > No, I'm not coming. P> 130 00:10:19,842 --> 00:10:22,029 Daddy, please. P> 131 00:10:22,031 --> 00:10:24,631 Daddy... / This is a jam session. P> 132 00:10:26,050 --> 00:10:28,539 Everyone shouted, music training session 133 00:10:28,564 --> 00:10:29,988 We take the old one, we take the second... 134 00:10:30,020 --> 00:10:31,505 I don't see father. 135 00:10:31,507 --> 00:10:35,387 Time jam session, waiting for you at the studio 136 00:10:36,735 --> 00:10:40,500 Hours session. We come for you. 137 00:10:40,552 --> 00:10:44,143 The session time is clocked. Father an alien. 138 00:10:51,694 --> 00:10:53,213 Ocean man 139 00:10:53,272 --> 00:10:56,263 Reach my hand, lead me to land 140 00:10:56,265 --> 00:10:58,665 What do you understand 141 00:10:58,667 --> 00:11:00,479 Ocean man 142 00:11:00,530 --> 00:11:04,541 Sailing towards the corner of the world is a real trip. 143 00:11:05,074 --> 00:11:06,735 What? 144 00:11:08,328 --> 00:11:11,678 Someone who is very close with daddy once said, 145 00:11:11,680 --> 00:11:13,441 "This is fun for me. " 146 00:11:38,074 --> 00:11:39,961 What is that? 147 00:11:40,012 --> 00:11:42,225 I don't know. I only play from the origin. 148 00:11:42,310 --> 00:11:44,122 Play again. 149 00:12:28,428 --> 00:12:30,678 No. 150 00:12:32,065 --> 00:12:34,189 Start together./ Okay. 151 00:12:34,967 --> 00:12:38,133 One, two, three, four... 152 00:13:04,468 --> 00:13:06,222 That's very cool. 153 00:13:06,247 --> 00:13:08,042 Let's do it again. All right. 154 00:13:08,880 --> 00:13:12,950 I don't know what this is 155 00:13:13,040 --> 00:13:18,983 I can't make my heart feel like that 156 00:13:26,315 --> 00:13:28,691 When did you write this? P> 157 00:13:28,800 --> 00:13:31,006 This morning. P> 158 00:13:33,321 --> 00:13:36,444 You can't make what your heart feels like? P> 159 00:13:37,506 --> 00:13:39,652 Aku tidak tahu. 160 00:13:39,707 --> 00:13:41,902 Try thinking about that. 161 00:13:41,934 --> 00:13:45,382 You can't make your heart feel like what? 162 00:13:47,837 --> 00:13:50,277 Whole, I guess, 163 00:13:51,045 --> 00:13:54,115 As if something is missing . 164 00:14:02,424 --> 00:14:05,460 "Speak now. The road is flooded." 165 00:14:05,463 --> 00:14:09,289 "A strong heartbeat, we feel it in our blood." 166 00:14:09,291 --> 00:14:11,867 "And now our heart is beating fast." 167 00:14:11,956 --> 00:14:15,128 That's just a bunch of words. 168 00:14:15,156 --> 00:14:17,567 I'm not even sure that means something. 169 00:14:17,575 --> 00:14:19,840
170
00:14:19,906 --> 00:14:22,019
Meaning, figuratively.
171
00:14:22,107 --> 00:14:23,971
"I want that in that direction."
172
00:14:23,973 --> 00:14:26,032
What do they want?
What direction?
173
00:14:26,032 --> 00:14:29,846
It's not important... /
Wait, I'm sorry. P>
174
00:14:29,871 --> 00:14:33,521
Did you make Backstreet
Boys as a reference for my lyrics? P>
175
00:14:33,546 --> 00:14:36,573
With all due respect,
that's a really good song.
176
00:14:36,615 --> 00:14:38,167
Come on! How can you
be so arrogant about music? P>
177
00:14:38,193 --> 00:14:42,756
This is part of the heart.
It must have feelings.
178
00:14:44,016 --> 00:14:46,040
It has feelings.
179
00:15:08,349 --> 00:15:11,284
The heart is what it is
180
00:15:11,286 --> 00:15:16,632
You stand on hallway
while looking back
181
00:15:21,880 --> 00:15:24,849
I don't know what this is
182
00:15:24,909 --> 00:15:30,318
I can't make my heart
feel like that
183
00:15:34,950 --> 00:15:38,937
And I don't hear you
call
184
00:15:40,184 --> 00:15:43,166
Don't leave me
here alone
185
00:15:45,220 --> 00:15:49,504
Because if I say it
you won't hear it,
186
00:16:05,923 --> 00:16:09,062
We walk and lights go out
187
00:16:09,120 --> 00:16:14,881
City light and rain falls outside
188
00:16:14,883 --> 00:16:17,544
I don't want to go home
189
00:16:20,256 --> 00:16:23,316
I miss you when
you don't exist
190
00:16:23,373 --> 00:16:28,574
It's not as easy as saying
those words loudly
191
00:16:28,638 --> 00:16:32,068
I feel when I'm alone
192
00:16:33,435 --> 00:16:37,069
I don't hear you
calling
193
00:16:38,357 --> 00:16:41,217
Don't leave me
here alone
194
00:16:43,579 --> 00:16:47,845
Because even if I say it,
you won't listen to it
195
00:16:50,212 --> 00:16:54,302
I don't hear you call
196
00:16:55,690 --> 00:16:58,775
Don't leave me
here myself
197
00:16:59,209 --> 00:17:01,722
Don't leave me
here alone
198
00:17:08,103 --> 00:17:11,705
Speak now,
the road has been flooded
199
00:17:11,707 --> 00:17:14,707
A fast heartbeat,
we feel it in our blood
200
00:17:14,709 --> 00:17:19,915
And now our heart
is beating loudly
201
00:17:21,173 --> 00:17:25,136
Speak now,
the road has been flooded
202
00:17:25,190 --> 00:17:28,088
A fast heartbeat,
we feel it in our blood
203
00:17:28,090 --> 00:17:33,543
And now our hearts
beat hard what
I meant at that time
204
00:17:34,949 --> 00:17:39,904
Father left for work.
205
00:17:41,794 --> 00:17:46,976
No. /
Come on. That's amazing. P>
206
00:18:06,769 --> 00:18:08,811
Ayah berangkat kerja.
207
00:18:11,957 --> 00:18:15,283
Tidak./
Ayolah. Itu luar biasa.
208
00:18:15,385 --> 00:18:18,005
Ayah berusaha membentuk band
denganku sejak aku masih 12 tahun.
209
00:18:18,007 --> 00:18:22,042
Right, and even though Sandwich
und Frank i> is very good,
210
00:18:22,044 --> 00:18:25,445
We assure
and it's much better.
211
00:18:25,447 --> 00:18:27,676
But maybe
it's better to choose a cooler name.
212
00:18:27,703 --> 00:18:31,442
We are not a band. /
"We & rs; re Not A Band?"
213
00:18:31,553 --> 00:18:33,323
I like that.
214
00:19:32,581 --> 00:19:34,876
What do you see?
215
00:19:34,967 --> 00:19:38,764
I sometimes get lost with it.
216
00:19:38,809 --> 00:19:41,579
You were very handsome.
217
00:19:42,423 --> 00:19:44,610
Yes, that's right.
218
00:19:45,801 --> 00:19:47,627
>
219
00:19:47,629 --> 00:19:50,097
Where have you been?
220
00:19:50,099 --> 00:19:53,866
I'm out with my new people.
221
00:19:54,736 --> 00:19:56,636
Your new person? /
My new marijuana.
222
00:19:56,638 --> 00:19:59,449
That's outside normal.
223
00:19:59,473 --> 00:20:01,921
He came once a week
and he said...
224
00:20:01,984 --> 00:20:05,580
... he came to
fix my computer.
225
00:20:10,392 --> 00:20:13,285
You don't have a computer. /
I know. P>
226
00:20:13,287 --> 00:20:15,155
My brain is the computer,
do you understand? P>
227
00:20:15,157 --> 00:20:19,388
Did you just happen to suck
with your new person? / Right.
228
00:20:19,587 --> 00:20:24,577
Do you want? /
No. I want to add the beer. P>
229
00:20:27,279 --> 00:20:29,156
All right. P>
230
00:20:30,855 --> 00:20:32,738
Once in a lifetime. P>
231
00:20:32,740 --> 00:20:38,056
What? / I mean,
I followed other productions,
232
00:20:38,846 --> 00:20:41,160
It's just not on Broadway.
233
00:20:42,843 --> 00:20:45,387
But, you know,
234
00:20:45,423 --> 00:20:49,156
We can't always do
what we like, Frankie,
235
00:20:49,158 --> 00:20:52,864
So we have to try
to like what we do. P>
236
00:20:53,142 --> 00:20:56,078
I don't think I've ever realized
that is your secret. P>
237
00:20:56,111 --> 00:20:57,930
Right. Yes, yes, yes. P>
238
00:20:57,932 --> 00:21:00,725
This is enough even though it's not a weekend.
Right? P>
239
00:21:00,750 --> 00:21:04,170
We are the destination for
young people... < /p>
240
00:21:04,172 --> 00:21:07,207
... who wants
what Red Hook tastes really are.
241
00:21:07,209 --> 00:21:09,876
Who said? /
New York Magazine.
242
00:21:09,878 --> 00:21:11,907
Crowded visitors.
243
00:21:11,931 --> 00:21:14,197
What is your situation?
244
00:21:15,418 --> 00:21:18,487
I've told the building owner.
245
00:21:18,530 --> 00:21:21,093
That's hard.
246
00:21:22,428 --> 00:21:25,492
I still haven't really
been able to digest it.
247
00:21:26,007 --> 00:21:31,209
Even though sometimes it changes < That's good.
248
00:21:32,538 --> 00:21:35,235
I don't think you're a person
who deserves to judge that,
249
00:21:35,237 --> 00:21:37,862
Given you've been here
for 30 years. p >
250
00:21:38,644 --> 00:21:40,797
I'm just...
251
00:21:41,130 --> 00:21:44,609
I only got
new people today.
252
00:21:48,816 --> 00:21:51,920
Klise./
Thank you.
253
00:22:06,190 --> 00:22:08,377
You're still tough, guys.
254
00:23:00,383 --> 00:23:02,486
Your Best American Girl.
255
00:23:03,486 --> 00:23:05,603
It's definitely not me.
256
00:23:05,666 --> 00:23:08,763
You know, that's why you
have to listen to that.
257
00:23:09,541 --> 00:23:13,714
You know, he has something.
258
00:23:15,541 --> 00:23:17,803
All right, I'll do it.
259
00:23:17,805 --> 00:23:19,872
I'll listen.
260
00:23:21,784 --> 00:23:23,842
This is a dead end ?
261
00:23:26,197 --> 00:23:30,147
Yes, this is the part where I
kidnap you and tie you up.
262
00:23:30,208 --> 00:23:33,357
That's not what I meant.
263
00:23:34,522 --> 00:23:36,386
That's good.
264
00:23:49,281 --> 00:23:51,806
So why is UCLA?
265
00:23:56,409 --> 00:23:59,342
I've been here
for the rest of my life.
266
00:24:00,128 --> 00:24:03,257
I want something different.
267
00:24:03,285 --> 00:24:05,693
It's time to stay away.
268
00:24:06,888 --> 00:24:09,718
You came here to stay away.
269
00:24:09,800 --> 00:24:11,940
I understand.
270
00:24:13,894 --> 00:24:16,284
But it's not New York.
271
00:24:18,228 --> 00:24:20,335
I know.
272
00:24:39,054 --> 00:24:41,549
>
273
00:24:59,688 --> 00:25:04,543
What are you doing?
274
00:25:04,545 --> 00:25:09,427
I don't even know if
I have a lot of love
275
00:25:11,952 --> 00:25:13,978
If I would know it should be
what about it now
276
00:25:18,350 --> 00:25:20,171
Alright, open your eyes.
277
00:25:20,196 --> 00:25:21,806
What is this?
278
00:25:21,834 --> 00:25:23,654
Daddy gave you a present.
279
00:25:23,679 --> 00:25:26,677
How much did you spend on this father?
280
00:25:30,104 --> 00:25:32,198
>
281
00:25:32,232 --> 00:25:34,880
You said you needed a sampler machine?
So this is the sample.
282
00:25:34,905 --> 00:25:37,272
What?
I got this at a discount.
283
00:25:37,368 --> 00:25:39,211
Daddy put it in a credit card.
What do you care about?
284
00:25:39,213 --> 00:25:42,019
Daddy keeps telling me
we don't have money.
285
00:25:42,407 --> 00:25:44,450
We can't have
these items.
286
00:25:44,452 --> 00:25:46,666
This is for the band.
287
00:25:47,655 --> 00:25:50,059
There are no bands.
288
00:25:51,106 --> 00:25:53,356
I have to grow up, okay?
289
00:25:53,380 --> 00:25:55,222
I do not want to form a band.
290
00:25:55,256 --> 00:26:00,792
Even if I do that,
I will not be a band with my father.
291
00:26:05,435 --> 00:26:07,545
Alright.
292
00:26:08,509 --> 00:26:10,607
Okay, I will return .
293
00:26:12,929 --> 00:26:14,810
Okay.
294
00:26:34,503 --> 00:26:36,520
Please. See you later. P>
295
00:26:37,170 --> 00:26:40,005
Frank. /
Callie, how are you? P>
296
00:26:40,007 --> 00:26:43,142
As before.
Order as usual? P>
297
00:26:43,194 --> 00:26:47,445
Actually, you know cream pie
what Sam likes?
298
00:26:48,686 --> 00:26:51,659
Strawberries. /
Give me two.
299
00:26:51,709 --> 00:26:54,353
Alright. /
Please.
300
00:26:54,403 --> 00:26:57,361
Enter also the classic pie
for me.
301
00:27:11,299 --> 00:27:14,018
Good. Please. P>
302
00:27:15,276 --> 00:27:19,044
Apa... Apa ini?
303
00:27:19,046 --> 00:27:21,313
Did you play this song? /
What?
304
00:27:21,315 --> 00:27:24,217
This song, what... How...
What do we listen to?
305
00:27:24,219 --> 00:27:27,432
I don't know.
What is a mixed song list. P>
306
00:27:28,478 --> 00:27:30,870
What mix song list? P>
307
00:27:31,140 --> 00:27:33,158
I can check it out. P>
308
00:27:37,565 --> 00:27:42,436
This is a mixture of new indie bands
on Spotify.
309
00:27:44,341 --> 00:27:46,901
Can I see that?
310
00:27:49,565 --> 00:27:53,015
This... This is my band.
311
00:27:53,113 --> 00:27:56,789
This is me.
That's Sam singing. This...
312
00:27:57,259 --> 00:27:59,391
That's cool. / How is it that
can be played here? P>
313
00:27:59,420 --> 00:28:01,219
Listen, look at this. P>
314
00:28:01,221 --> 00:28:02,910
That is our song.
Hearts Beat Loud.
315
00:28:02,952 --> 00:28:04,791
We & re; re Not A Band. /
That's cool.
316
00:28:04,793 --> 00:28:08,891
Everyone, this is my band.
This song, can you hear that?
317
00:28:12,132 --> 00:28:15,421
What? What? How about it? P>
318
00:28:17,138 --> 00:28:19,138
Did you hear that? P>
319
00:28:19,140 --> 00:28:21,554
No. This is my band! P>
320
00:28:36,537 --> 00:28:39,918
Hello!
You brought you a cream pie. P>
321
00:28:40,128 --> 00:28:42,013
Keren.
322
00:28:42,097 --> 00:28:43,795
Then then father
run here to bring it?
323
00:28:43,797 --> 00:28:46,955
Open Spotify. Sam do it.
No. That's weird. P>
324
00:28:47,003 --> 00:28:48,640
I want to show you something./
No.
325
00:28:48,660 --> 00:28:51,169
Open Spotify. Sam do it.
I do something. P>
326
00:28:51,171 --> 00:28:53,570
Sam open Spotify and check
a new indie mixture. P>
327
00:28:53,627 --> 00:28:56,778
Just do what your father
said. / Okay.
328
00:28:59,786 --> 00:29:03,031
What am I looking for? /
Keep looking. P>
329
00:29:06,353 --> 00:29:08,057
What...
330
00:29:08,066 --> 00:29:09,988
What is this? /
Father don't know.
331
00:29:09,990 --> 00:29:11,887
I don't know.
Play it.
332
00:29:18,559 --> 00:29:21,375
Daddy put our song into Spotify?
333
00:29:21,436 --> 00:29:24,270
What? We are real. P>
334
00:29:24,272 --> 00:29:26,839
This is real.
We really are considered. P>
335
00:29:26,841 --> 00:29:30,087
We are one song list with
Iron & Wine and Spoon. P>
336
00:29:32,583 --> 00:29:36,019
Cream pie and Spotify.
337
00:29:37,448 --> 00:29:41,588
You have to go to the shop.
We & rs; re Not A Band, baby!
338
00:30:09,952 --> 00:30:12,821
My famous daughter, everyone.
339
00:30:13,687 --> 00:30:15,823
What daddy did was wrong.
340
00:30:15,873 --> 00:30:17,724
Sorry, wrong?
341
00:30:17,726 --> 00:30:20,501
Daddy, you did it
without permission, without my permission.
342
00:30:20,544 --> 00:30:23,674
I mean, I can sue my father.
343
00:30:23,882 --> 00:30:26,099
That would be an excellent
idea.
344
00:30:26,101 --> 00:30:28,333
"Princess sues her father < br /> because the song hits. "
345
00:30:28,335 --> 00:30:31,879
It's not a hits song. /
No?
346
00:30:31,915 --> 00:30:35,452
That might have been around 50,000
people who listened to our song.
347
00:30:35,476 --> 00:30:37,476
Today.
348
00:30:38,345 --> 00:30:41,046
Maybe. So what do we do now?
349
00:30:41,048 --> 00:30:43,648
All right. Let's see. P>
350
00:30:44,008 --> 00:30:47,484
You said, there is no band. P>
351
00:30:47,558 --> 00:30:49,731
So...
352
00:30:49,774 --> 00:30:52,846
I think that's all. There is nothing
we can do now. P>
353
00:30:53,490 --> 00:30:57,981
I mean, we can
write other songs. P>
354
00:30:58,607 --> 00:31:01,003
Actually because we have
talked about this,
355
00:31:01,013 --> 00:31:03,041
I want to show you something
that I discovered when the day...
356
00:31:03,041 --> 00:31:04,272
... when my father searched for
your birth certificate.
357
00:31:04,272 --> 00:31:06,864
Wait, dad find
my birth certificate? / Yes.
358
00:31:06,925 --> 00:31:08,207
Sorry. /
Daddy!
359
00:31:08,209 --> 00:31:10,409
Dad intended to tell you
about that.
360
00:31:10,411 --> 00:31:12,615
I'm sorry father.
It's at home.
361
00:31:13,666 --> 00:31:16,065
This is old dad's notebook.
362
00:31:16,090 --> 00:31:19,084
It's filled with lyrics, words,
and poetry.
363
00:31:19,086 --> 00:31:21,387
Do you have poetry books?
364
00:31:21,389 --> 00:31:25,457
Yes. > That's our new song. P>
365
00:31:25,459 --> 00:31:28,950
One, two, three...
366
00:31:28,975 --> 00:31:30,952
Everything I will say doesn't
take pain
367
00:31:41,342 --> 00:31:43,882
But that maybe
can help you sleep
368
00:32:03,767 --> 00:32:08,333
I know it's just a sentence how
they say to wait on time
369
00:32:08,335 --> 00:32:12,696
But it's no use
for you now
370
00:32:13,255 --> 00:32:18,210
Aku tahu itu hanya kalimat bagaimana
mereka bilang untuk menunggu sesuai waktu
371
00:32:18,212 --> 00:32:22,531
Tapi itu tak ada gunanya
untukmu sekarang
372
00:32:22,657 --> 00:32:27,453
But somehow at night
you can't escape from that feeling
373
00:32:27,455 --> 00:32:32,667
And you get farther away
374
00:32:32,866 --> 00:32:35,293
Sleep doesn't even help
375
00:32:35,295 --> 00:32:42,944
When dreaming is his departure
or come back one day
376
00:32:43,470 --> 00:32:45,905
Close your eyes
377
00:32:45,952 --> 00:32:48,214
Calm your mind
378
00:32:48,250 --> 00:32:51,047
Give that time
379
00:32:53,152 --> 00:32:55,413
That's not true
380
00:32:55,415 --> 00:32:57,416
p>
381
00:32:57,418 --> 00:33:01,098
It's no use fighting
382
00:33:05,573 --> 00:33:10,428
Just give it time
383
00:33:10,430 --> 00:33:14,421
I don't even know if
I have a lot of love
384
00:33:15,402 --> 00:33:17,196
If only I knew it should be
what about that now
385
00:33:17,228 --> 00:33:24,292
Even if you say...
386
00:33:24,877 --> 00:33:29,547
... that you don't mean to say
what we say out loud
387
00:33:29,549 --> 00:33:33,260
But lying won't restore you,
but I still feel you
388
00:33:34,491 --> 00:33:38,556
Hidden somewhere
in my heart
389
00:33:38,558 --> 00:33:43,732
And that sad look on your face
390
00:33:43,796 --> 00:33:47,065
Close your eyes
391
00:33:47,067 --> 00:33:52,008
Calm your mind,
give it time
392
00:33:54,074 --> 00:33:56,274
That's not true
393
00:33:56,276 --> 00:34:01,570
There's no point in that problem,
just give it time ♪
394
00:34:23,307 --> 00:34:25,346
it's about Mother.
395
00:34:27,823 --> 00:34:30,346
Yes, and you.
396
00:34:38,849 --> 00:34:41,151
That's the song very good, Daddy.
397
00:34:56,824 --> 00:34:59,605
It's a very kind attitude.
398
00:35:00,423 --> 00:35:05,000
I feel bad about
closing the shop.
399
00:35:05,000 --> 00:35:07,910
At least this is what I can do .
You deserve to have dinner.
400
00:35:07,945 --> 00:35:10,656
Thank you for trying
to do your best...
401
00:35:10,680 --> 00:35:13,507
... because this is amazing.
402
00:35:14,248 --> 00:35:16,722
And you look very
beautiful tonight, Les.
403
00:35:16,724 --> 00:35:18,442
Thank you.
404
00:35:18,517 --> 00:35:20,159
You too.
405
00:35:20,161 --> 00:35:22,397
That's because of buttons my shirt.
406
00:35:27,742 --> 00:35:29,822
For Red Hook Records.
407
00:35:30,924 --> 00:35:33,312
For Red Hook Records.
408
00:35:40,476 --> 00:35:45,035
Am I crazy or
do you look excited?
409
00:35:45,060 --> 00:35:48,904
No, Sam I'm working on
a project.
410
00:35:48,929 --> 00:35:52,175
It works very well. > Yes? P>
411
00:35:52,263 --> 00:35:55,215
We actually
wrote songs together. P>
412
00:35:55,293 --> 00:35:57,281
Really? /
Yes, right. P>
413
00:35:57,315 --> 00:36:00,910
I mean, he is very talented
414
00:36:00,914 --> 00:36:02,911
He also has a very good voice
.
415
00:36:02,980 --> 00:36:04,664
I'm not surprised to hear that.
416
00:36:04,718 --> 00:36:07,522
He doesn't get
from me.
417
00:36:07,566 --> 00:36:09,878
He goes in a minute, right?
418
00:36:09,902 --> 00:36:11,965
I remember when Jack
went to college,
419
00:36:12,020 --> 00:36:15,128
He couldn't get that fast from me.
420
00:37:26,382 --> 00:37:31,023
p>
421
00:38:11,528 --> 00:38:14,202
What? Gosh...
You have good vocals! P>
422
00:38:14,251 --> 00:38:18,139
Sam is talking to me right now
as if he's an adult. P>
423
00:38:18,403 --> 00:38:20,053
That's how they made it
easy for you when they leave.
424
00:38:20,106 --> 00:38:22,844
By being so
annoying.
425
00:38:23,711 --> 00:38:25,945
Jack did that to me.
426
00:38:25,972 --> 00:38:28,035
I did that
to my parents.
427
00:38:28,138 --> 00:38:31,749
Gosh , I was a monster. You don't know how easy your problem is. P>
428
00:38:31,751 --> 00:38:34,355
Yes, I know. P>
429
00:38:36,891 --> 00:38:39,343
When Sam is young,
430
00:38:39,405 --> 00:38:41,572
After Dani... p >
431
00:38:45,169 --> 00:38:48,054
We are like children
together.
432
00:38:48,155 --> 00:38:52,095
And that makes us
pass through all that.
433
00:38:54,476 --> 00:38:58,416
I have a moment that
434
00:38:58,566 --> 00:39:01,645
> very proud of this.
435
00:39:02,678 --> 00:39:06,242
The first time he got
Groucho jokes.
436
00:39:09,289 --> 00:39:13,673
Things that reminded me
if I were his father.
437
00:39:15,393 --> 00:39:17,863
Then in the end
he surpassed me.
438
00:39:17,865 --> 00:39:20,096
That's what happened.
439
00:39:21,910 --> 00:39:24,920
You did everything
you could.
440
00:39:24,976 --> 00:39:27,253
He was outside normal.
441
00:39:45,626 --> 00:39:47,493
You work well, Frank.
442
00:39:47,795 --> 00:39:50,214
Sorry.
443
00:40:01,380 --> 00:40:05,358
Want another day
444
00:40:06,517 --> 00:40:08,548
A day together...
445
00:40:09,470 --> 00:40:11,121
With you
446
00:40:11,194 --> 00:40:13,504
Last night
447
00:40:27,134 --> 00:40:29,666
What?
Nothing Seloki glass?
448
00:40:30,036 --> 00:40:32,308
This is serious.
449
00:40:32,331 --> 00:40:36,610
There are rums that should be enjoyed properly.
450
00:40:36,669 --> 00:40:39,121
This is the best, Leslie.
451
00:40:39,188 --> 00:40:41,270
I got it from
my person in Mexico.
452
00:40:41,314 --> 00:40:43,427
Wow.
What is your person George Clooney?
453
00:40:43,504 --> 00:40:46,017
I have never
revealed my source.
454
00:40:46,019 --> 00:40:49,828
p>
455
00:40:49,853 --> 00:40:56,417
This is what we call the best
drink. Right? P>
456
00:40:57,337 --> 00:40:59,349
It's like life. You know you
have to slow down and enjoy it. P>
457
00:40:59,733 --> 00:41:01,369
You didn't join
with us? P>
458
00:41:02,160 --> 00:41:04,005
Yes, you know...
459
00:41:04,780 --> 00:41:07,844
I think I'll do it. P>
460
00:41:12,416 --> 00:41:14,272
This is good. This is good. P>
461
00:41:14,346 --> 00:41:16,107
That's great. P>
462
00:41:18,527 --> 00:41:21,293
Excuse me. P>
463
00:41:21,525 --> 00:41:23,458
He's Aquarius. P>
464
00:41:26,734 --> 00:41:28,611
Cheers.
Cheers.
465
00:41:28,663 --> 00:41:30,306
Ryan! /
Hey!
466
00:41:30,338 --> 00:41:32,007
Hey!
467
00:41:32,420 --> 00:41:37,381
What are you doing here? /
We're just drinking.
468
00:41:37,698 --> 00:41:39,633
This is my friend, Frank.
469
00:41:39,678 --> 00:41:42,038
Hey, Ryan. /
Hello.
470
00:41:43,442 --> 00:41:46,177
Frank is...
471
00:41:46,179 --> 00:41:48,252
... my renters. /
Good.
472
00:41:48,277 --> 00:41:50,124
One of my renters.
473
00:41:50,213 --> 00:41:53,675
Yes, he is the owner of my garage.
474
00:41:55,898 --> 00:41:58,495
Nice to meet
with you, Frank.
475
00:41:58,547 --> 00:42:01,126
See you later, Leslie./
Yes, until you meet.
476
00:42:01,128 --> 00:42:03,389
Take care of yourself.
477
00:42:14,263 --> 00:42:18,272
"When entering your history
your account to Mercury Lounge, "
478
00:42:18,320 --> 00:42:20,838
" Please give as much detail as possible... "
479
00:42:20,862 --> 00:42:23,907
"... and please don't
exaggerate your description. " P>
480
00:42:23,964 --> 00:42:26,083
Concert history? P>
481
00:42:26,653 --> 00:42:29,156
I think we can a little
exaggerate it. P>
482
00:42:29,174 --> 00:42:32,109
Itu secara spesifik berkata
untuk tidak dibesar-besarkan.
483
00:42:32,182 --> 00:42:34,870
That said not to
exaggerate your image.
484
00:42:34,961 --> 00:42:37,393
We also have no idea.
485
00:42:37,471 --> 00:42:40,435
Father will say
our description is 60. p >
486
00:42:40,498 --> 00:42:43,433
No. 65. P>
487
00:42:51,111 --> 00:42:53,678
No, this is faster than that.
Double time. P>
488
00:42:53,680 --> 00:42:56,358
Alright. /
One, two, three, four. P>
489
00:43:00,014 --> 00:43:01,775
No, double distance.
490
00:43:16,401 --> 00:43:18,441
Is that true?
491
00:43:18,499 --> 00:43:22,001
I don't know what kind of song
is what I write.
492
00:43:23,463 --> 00:43:27,318
It's a love song ./
No, no.
493
00:43:27,548 --> 00:43:31,082
I don't think the lyrics agree
with you, my dear.
494
00:43:31,084 --> 00:43:34,720
Technically, every song
is a love song.
495
00:43:34,780 --> 00:43:39,341
The Shah Sleeps in Lee Harvey »s
Grave by Butthole Surfers?
496
00:43:39,391 --> 00:43:41,241
Not a love song.
497
00:43:41,281 --> 00:43:44,679
This is definitely a love song. p >
498
00:43:45,673 --> 00:43:48,852
But whose love song
is more precisely?
499
00:43:48,901 --> 00:43:50,771
"Who."
500
00:43:50,865 --> 00:43:52,804
For "who."
501
00:43:54,141 --> 00:43:57,209
"Want to burn your memories
in my deepest memory."
502
00:43:57,211 --> 00:44:00,766
"So that I can see your face
when I close my eyes"?
503
00:44:01,710 --> 00:44:04,287
A, that's very amazing.
504
00:44:04,410 --> 00:44:07,642
B, there is a lot of love there.
505
00:44:12,494 --> 00:44:15,215
Do you have a girlfriend?
506
00:44:17,128 --> 00:44:19,756
Boyfriend? /
Father.
507
00:44:22,591 --> 00:44:24,812
p>
508
00:44:37,721 --> 00:44:40,156
Stop.
509
00:44:41,787 --> 00:44:44,577
I have a girlfriend.
510
00:44:44,633 --> 00:44:46,922
Her name is Rose.
511
00:44:49,242 --> 00:44:52,835
She's an artist.
512
00:44:52,875 --> 00:44:58,821
She's cool, I like him.
Very fond of him.
513
00:44:58,862 --> 00:45:01,073
And it works very well,
but also, not really.
514
00:45:04,467 --> 00:45:06,567
Why?
515
00:45:10,316 --> 00:45:12,201
Everything is in the song. P>
516
00:45:13,675 --> 00:45:16,079
That's good. P>
517
00:45:16,110 --> 00:45:18,188
When you live give you trouble,
518
00:45:24,644 --> 00:45:28,144
You change it to art. P>
519
00:45:28,168 --> 00:45:31,668
520
00:45:31,692 --> 00:45:35,192
521
00:45:44,651 --> 00:45:47,806
522
00:45:47,831 --> 00:45:50,750
Cyclists Killed Here
November 10, 2006
523
00:46:20,287 --> 00:46:23,576
The soup is good, Grandma. /
Yes?
524
00:46:23,611 --> 00:46:27,373
Grandma likes to sit here and
sipping my soup.
525
00:46:28,926 --> 00:46:31,157
This is the perfect meal for /> hot summer nights.
526
00:46:31,202 --> 00:46:33,656
All right, wise people.
527
00:46:34,487 --> 00:46:37,423
So, you still sing?
528
00:46:37,503 --> 00:46:39,407
Sometimes.
529
00:46:39,450 --> 00:46:41,297
Grandma knows when your grandmother is your age,
530
00:46:41,354 --> 00:46:44,242
Grandma will go to every
nightclub. P>
531
00:46:44,244 --> 00:46:47,780
Try to get
a performance to sing. P>
532
00:46:47,783 --> 00:46:49,415
But that's what you did at that time. P>
533
00:46:49,415 --> 00:46:51,146
You brought your action
door to door...
534
00:46:51,146 --> 00:46:54,546
... then you show
them your work.
535
00:46:55,005 --> 00:46:57,758
Then one day, my grandmother entered
this club on Long Island,
536
00:46:57,782 --> 00:46:59,793
Her name was Three of Hearts.
537
00:47:00,014 --> 00:47:03,040
The owner said she wasn't
like grandma's appearance...
538
00:47:03,064 --> 00:47:05,326
But with grandma's voice?
539
00:47:06,809 --> 00:47:11,336
Grandma just sings
a few bars from All Of Me.
540
00:47:11,338 --> 00:47:13,405
And he knows, he knows.
541
00:47:13,407 --> 00:47:16,207
They made grandma appear
on the stage that night.
542
00:47:19,646 --> 00:47:22,965
Then after that,
this handsome man came.
543
00:47:23,025 --> 00:47:25,567
And he said, "You..."
544
00:47:26,971 --> 00:47:30,730
"... have the most beautiful voice
I've ever heard."
545
00:47:31,891 --> 00:47:34,648
Grandma I can tell from his eyes
if he is serious.
546
00:47:36,057 --> 00:47:38,447
That's my Eddie.
547
00:47:40,074 --> 00:47:42,388
Your grandfather.
548
00:47:45,147 --> 00:47:48,131
I really like that story.
549
00:47:48,187 --> 00:47:51,559
I really like that story.
550
00:47:51,588 --> 00:47:53,780
p>
551
00:47:53,985 --> 00:47:56,343
Yes, he is shorter than grandmother,
but grandma doesn't mind.
552
00:48:30,416 --> 00:48:31,918
Grandma!
553
00:48:34,761 --> 00:48:36,822
That's right.
554
00:48:36,824 --> 00:48:39,757
Hey.
555
00:48:40,133 --> 00:48:43,168
I don't think this is right
for you, Frank.
556
00:48:43,213 --> 00:48:46,954
I know, but this is income.
557
00:48:47,704 --> 00:48:51,219
Also, the background is meat and
My cheek is very strong,
558
00:48:51,283 --> 00:48:55,454
... because I've thought of
something and...
559
00:48:55,497 --> 00:48:57,927
I have an offer for you.
560
00:48:59,045 --> 00:49:02,633
Okay, so, what if
enlightens on part here?
561
00:49:02,658 --> 00:49:06,277
Make it look dancing,
wooden album shelves and...
562
00:49:06,321 --> 00:49:09,387
I don't know, rearrange,
improve the flow.
563
00:49:09,389 --> 00:49:13,462
Makes it feel open,
fresh and clean.
564
00:49:13,487 --> 00:49:15,209
I don't know.
565
00:49:15,260 --> 00:49:18,840
I think my flow is super fresh.
566
00:49:19,699 --> 00:49:23,367
I like certain patina that < > I have developed it.
567
00:49:23,369 --> 00:49:27,064
We can clean the area here and
place a barista there.
568
00:49:27,507 --> 00:49:29,573
I like coffee.
569
00:49:29,575 --> 00:49:32,077
That will be a new beginning .
We can draw a business plan...
570
00:49:32,079 --> 00:49:34,512
... and a re-labeling strategy. /
"We"?
571
00:49:34,514 --> 00:49:37,329
Partners. 50-50. P>
572
00:49:38,641 --> 00:49:40,541
Why? P>
573
00:49:40,566 --> 00:49:43,284
Karena aku tahu hal bagus
saat aku melihatnya.
574
00:49:43,423 --> 00:49:45,344
I'm sure of this shop, Frank.
575
00:49:45,410 --> 00:49:47,726
And honestly, I think this
has a lot of potential.
576
00:49:55,434 --> 00:49:58,887
This is very good! /
Seriously?
577
00:49:59,242 --> 00:50:01,360
Are you writing this?
578
00:50:01,385 --> 00:50:06,080
Yes. I wrote it.
With my father. P>
579
00:50:06,156 --> 00:50:08,843
Frank? /
Yes. P>
580
00:50:09,318 --> 00:50:13,117
I admit, I was a little worried when
you asked me to listen. p>
581
00:50:13,119 --> 00:50:15,810
What?
Do you think I'll be bad?
582
00:50:16,042 --> 00:50:18,555
Yes.
583
00:50:18,557 --> 00:50:20,719
Will you tell me?
584
00:50:21,126 --> 00:50:24,167
I mean, I definitely already
came out of that door.
585
00:50:26,763 --> 00:50:31,752
My father was a band with my mother
before I was born.
586
00:50:33,019 --> 00:50:36,259
So, obviously this is...
587
00:50:36,337 --> 00:50:38,478
... more than he wants.
588
00:50:39,644 --> 00:50:43,342
And also, I don't think we have
enough for the audience.
589
00:50:47,454 --> 00:50:50,510
You have to be brave before
you can be good .
590
00:50:52,742 --> 00:50:55,123
What is that?
591
00:50:55,153 --> 00:50:57,910
I read it in a comic book.
592
00:51:00,327 --> 00:51:03,374
But you dare.
593
00:51:03,387 --> 00:51:05,725
And you're good.
594
00:51:09,709 --> 00:51:12,753
I think you're very unrealistic.
595
00:51:13,734 --> 00:51:16,251
All dreams are unrealistic.
596
00:51:16,311 --> 00:51:18,586
My dream is real. P>
597
00:51:18,653 --> 00:51:21,273
Really? P>
598
00:51:21,487 --> 00:51:24,488
I'm actually going to
go to school. P>
599
00:51:24,490 --> 00:51:27,020
Then learn very hard. P>
600
00:51:27,087 --> 00:51:29,270
Graduation.
601
00:51:29,362 --> 00:51:32,181
Then become a doctor.
602
00:51:34,188 --> 00:51:37,949
When you become a doctor and
I am still a starving artist,
603
00:51:38,012 --> 00:51:40,604
You can give me free medical
care .
604
00:51:40,606 --> 00:51:43,621
I'll do it. /
Good.
605
00:52:26,653 --> 00:52:30,203
Let's do something
the fun tomorrow.
606
00:52:30,268 --> 00:52:32,157
All right.
607
00:52:33,598 --> 00:52:35,746
What is it like?
608
00:52:37,122 --> 00:52:39,773
Let's bike to Coney Island.
609
00:52:46,253 --> 00:52:49,344
I don't have a bicycle.
610
00:52:49,399 --> 00:52:52,131
I can lend you a bicycle.
611
00:53:01,568 --> 00:53:04,722
Damn, forgive me.
I'm sorry. P>
612
00:53:04,724 --> 00:53:06,599
No, it's okay. P>
613
00:53:06,726 --> 00:53:09,073
Tidak, jangan meminta maaf.
614
00:53:09,967 --> 00:53:14,763
I should know how to
ride a bicycle now.
615
00:53:16,735 --> 00:53:18,784
But it's stupid.
616
00:53:18,859 --> 00:53:21,256
It's not stupid.
617
00:54:16,864 --> 00:54:19,445
Are you Frank Fisher? < /p>
618
00:54:19,707 --> 00:54:21,272
True.
619
00:54:21,352 --> 00:54:24,093
From the band, We & apos; re Not A Band?
620
00:54:25,511 --> 00:54:27,348
Right.
621
00:54:27,373 --> 00:54:29,502
I'm Joe.
622
00:54:46,854 --> 00:54:48,766
Yes, you're very fascinating. P>
623
00:54:49,696 --> 00:54:51,466
That's good, & apos; right? P>
624
00:54:51,518 --> 00:54:53,267
Yes. P>
625
00:54:57,368 --> 00:54:59,589
What? /
Daddy? P>
626
00:54:59,616 --> 00:55:04,132
So, someone stopped
to shop today...
627
00:55:04,204 --> 00:55:07,528
... from a small company
named Silly Bird Records,
628
00:55:07,579 --> 00:55:10,075
And he wanted represent us.
629
00:55:10,726 --> 00:55:12,568
According to him our song
is very good, Sam.
630
00:55:12,568 --> 00:55:15,960
He thinks you are very charming.
631
00:55:16,019 --> 00:55:18,912
He wants to make a deal > for EP, maybe even tour.
632
00:55:18,983 --> 00:55:21,226
Do you believe this?
633
00:55:21,228 --> 00:55:22,994
He told me,
634
00:55:22,996 --> 00:55:26,920
"We can monetize this if we
do it with right. "
635
00:55:30,250 --> 00:55:32,487
Daddy thought you would be excited.
636
00:55:33,958 --> 00:55:35,876
I left for another week.
637
00:55:37,907 --> 00:55:42,741
Daddy, I can't stay
and record the EP with you.
638
00:55:42,766 --> 00:55:44,952
Why not? P>
639
00:55:44,977 --> 00:55:47,323
Seriously? P>
640
00:55:48,476 --> 00:55:50,787
I mean,
I didn't go to college...
641
00:55:50,789 --> 00:55:53,357
... so I can stay and
Form a band with you?
642
00:55:53,393 --> 00:55:58,584
I don't know...
It's not like I didn't leave, but...
643
00:55:58,762 --> 00:56:02,157
I thought, maybe you could leave
a year and we see what happens.
644
00:56:02,210 --> 00:56:05,288
The band's father's 20 years ago
and made a deal.
645
00:56:05,854 --> 00:56:08,633
Where did the album hit daddy?
646
00:56:09,512 --> 00:56:12,139
We are just another band
647
00:56:12,217 --> 00:56:15,417
I will become a doctor.
648
00:56:15,461 --> 00:56:17,195
Our band is headed for something, Sam.
649
00:56:17,220 --> 00:56:19,966
Where are you heading? Did Father
hear what daddy said? P>
650
00:56:20,025 --> 00:56:21,785
The shop closed. P>
651
00:56:21,787 --> 00:56:24,755
Daddy doesn't have a job.
Daddy went bankrupt. P>
652
00:56:24,876 --> 00:56:26,590
So what?
653
00:56:26,592 --> 00:56:28,793
We'll leave Grandma
in her apartment alone?
654
00:56:28,795 --> 00:56:30,638
As we go on tour and
become a rock star?
655
00:56:30,638 --> 00:56:32,855
Okay. Okay! P>
656
00:56:34,317 --> 00:56:36,714
Do you know? P>
657
00:56:36,769 --> 00:56:38,522
Forget daddy. P>
658
00:56:38,553 --> 00:56:40,948
Because, yes, Father? P>
659
00:56:41,074 --> 00:56:43,552
Daddy is just another band. P>
660
00:56:44,114 --> 00:56:46,443
Dad is just another band. P> >
661
00:56:46,445 --> 00:56:48,468
But you?
662
00:56:48,493 --> 00:56:52,268
You know how many people
are willing to kill...
663
00:56:52,421 --> 00:56:55,320
... to have a little
your talent have?
664
00:56:55,320 --> 00:56:58,088
This is not something that
you just let go.
665
00:56:58,090 --> 00:56:59,923
Not when all this happened.
Nothing happened!
666
00:56:59,925 --> 00:57:04,057
I didn't give up anything!
667
00:57:04,986 --> 00:57:06,823
You experienced the same thing
as your mother had.
668
00:57:06,823 --> 00:57:09,763
And if she's here right now... p >
669
00:57:12,654 --> 00:57:15,835
He... /
No, you can't do that!
670
00:57:21,947 --> 00:57:24,319
He will say
the same thing!
671
00:57:26,351 --> 00:57:31,035
You like having
your own place, Dave?
672
00:57:31,088 --> 00:57:34,825
Yes, I like it. Sometimes that is
very troublesome, but...
673
00:57:34,827 --> 00:57:37,023
Yes, I like that. P>
674
00:57:37,082 --> 00:57:39,123
Good for you, Dave. P>
675
00:57:40,673 --> 00:57:43,904
And this is for less < br /> troublesome for me,
676
00:57:43,928 --> 00:57:48,947
Because I will be free from
hassles from now on.
677
00:57:51,630 --> 00:57:56,171
Yes, I'm starting to doubt
give you this whiskey.
678
00:57:56,220 --> 00:57:58,978
Pour my drink, Doctor.
Last.
679
00:58:10,898 --> 00:58:15,032
Do you know how much UCLA costs
per year? Medical Department. P>
680
00:58:16,068 --> 00:58:19,232
$ 62,000. P>
681
00:58:19,383 --> 00:58:21,817
I mean, we're only
paying 12,000. P>
682
00:58:21,890 --> 00:58:25,738
That's what they call a package
good financial help .
683
00:58:26,351 --> 00:58:30,373
Your name doesn't have a price?
$ 12,000.
684
00:58:32,062 --> 00:58:34,234
Think like this.
685
00:58:34,257 --> 00:58:36,774
After all the money that
you spent,
686
00:58:36,810 --> 00:58:39,947
p>
687
00:58:46,714 --> 00:58:49,133
He will end up being a doctor.
688
00:58:49,135 --> 00:58:52,780
You said the last one.
Come on, guys.
689
00:58:55,775 --> 00:59:00,036
This isn't a relationship
professional, Frankie.
690
00:59:00,089 --> 00:59:02,560
I'm your friend.
691
00:59:21,511 --> 00:59:23,910
Frank, what's wrong?
692
00:59:24,602 --> 00:59:28,041
What do I mean for you?
693
00:59:28,095 --> 00:59:29,855
Sorry?
694
00:59:29,898 --> 00:59:32,227
I don't know. I mean,
do you see the potential here? P>
695
00:59:32,252 --> 00:59:34,578
I have the opportunity to do business? P>
696
00:59:35,384 --> 00:59:37,748
You're my friend. P>
697
00:59:37,777 --> 00:59:40,248
We are friends. P>
698
00:59:40,316 --> 00:59:42,417
Friends. P>
699
00:59:43,021 --> 00:59:45,509
Right, we are friends. P>
700
00:59:46,454 --> 00:59:50,557
Didn't they say you should
not do business with friends? P>
701
00:59:50,642 --> 00:59:53,166
I thought about
your offer.
702
00:59:53,189 --> 00:59:55,741
Frank. / I have thought
carefully and the answer is no.
703
00:59:55,778 --> 00:59:58,493
I think we should
discuss this later.
704
00:59:58,528 --> 01:00:00,322
No, I want to do it
now.
705
01:00:00,356 --> 01:00:02,135
The shop doesn't fail...
706
01:00:02,135 --> 01:00:05,729
... because I need a barista to
make it smell like coffee .
707
01:00:05,754 --> 01:00:08,790
The shop failed because I didn't
want to do that again.
708
01:00:08,863 --> 01:00:11,526
I don't want to sell music.
709
01:00:14,651 --> 01:00:18,932
So, meat and cheese are for me.
710
01:00:19,960 --> 01:00:22,652
That's awesome.
711
01:00:24,224 --> 01:00:26,992
That's very true.
712
01:00:28,872 --> 01:00:31,284
What about Ryan?
713
01:00:31,301 --> 01:00:33,626
Alright, I think you
should go home now.
714
01:00:33,674 --> 01:00:35,556
Why? We don't want
to wake Ryan? P>
715
01:00:35,566 --> 01:00:37,742
Good night, Frank. P>
716
01:00:43,106 --> 01:00:46,529
Hey, at least we are still friends,
right? P>
717
01:04:55,198 --> 01:04:56,596
His belongings. P>
718
01:04:56,652 --> 01:04:59,436
Sir, I want him to take it. I am his son. P>
719
01:04:59,438 --> 01:05:01,494
But he pays
a security deposit. P >
720
01:05:01,558 --> 01:05:03,339
Thank you.
721
01:05:04,383 --> 01:05:06,284
Thank you.
722
01:05:06,614 --> 01:05:08,326
Leslie, I'm really
sorry...
723
01:05:08,350 --> 01:05:10,294
I'll replace it later ./
It's OK.
724
01:05:10,338 --> 01:05:12,772
I'm very happy to be able to
help your mother.
725
01:05:12,932 --> 01:05:15,265
Thank you. /
Yes.
726
01:05:27,539 --> 01:05:30,184
What do you do?
727
01:05:30,270 --> 01:05:32,320
Waiting for you.
728
01:05:32,345 --> 01:05:34,429
It's at 2:30 a.m.
729
01:05:34,477 --> 01:05:36,439
You should call if you
will go home via midnight.
730
01:05:36,441 --> 01:05:38,734
I relax with Rose,
my cellphone is dead...
731
01:05:38,760 --> 01:05:41,200
Hey, keep your voice down.
Your grandmother is here.
732
01:05:41,240 --> 01:05:43,540
He sleeps in father's room. P>
733
01:05:43,895 --> 01:05:46,870
Is everything okay? P>
734
01:05:47,041 --> 01:05:48,796
All is good. P>
735
01:05:59,703 --> 01:06:02,691
I learned to ride a bicycle today. P>
736
01:06:07,154 --> 01:06:09,435
Rose teaches me.
737
01:06:18,025 --> 01:06:21,365
I want you to contact...
738
01:06:21,409 --> 01:06:24,646
... if you will be home late,
or at least text your dad.
739
01:06:24,806 --> 01:06:28,397
As long as you're here,
the house rules are still valid.
740
01:06:32,397 --> 01:06:34,092
Alright.
741
01:06:35,964 --> 01:06:37,624
Good evening.
742
01:06:52,598 --> 01:06:55,147
Hey, I'm sorry I can't
/> help when the day.
743
01:06:55,147 --> 01:06:58,094
If I'm not out of town,
you know... / No, it's okay.
744
01:06:58,144 --> 01:07:00,267
I can work on that.
745
01:07:02,994 --> 01:07:06,234
So what are you doing
in Woodstock?
746
01:07:06,319 --> 01:07:08,750
I suck a lot of
marijuana.
747
01:07:09,345 --> 01:07:13,270
Sounds good.
That is indeed good.
748
01:07:14,227 --> 01:07:17,698
There are trees there, guys.
Just...
749
01:07:19,620 --> 01:07:21,855
I've heard that.
750
01:07:22,862 --> 01:07:25,634
What can I do for you, Frank ?
751
01:07:28,644 --> 01:07:30,583
You know...
752
01:07:31,967 --> 01:07:36,024
Every now and then, Frankie,
753
01:07:36,074 --> 01:07:39,151
We must accept our situation...
754
01:07:39,238 --> 01:07:42,208
... and adapt like
that should be.
755
01:07:43,951 --> 01:07:46,028
Very wise words...
756
01:07:46,093 --> 01:07:48,137
... from people who go
all the way to Woodstock ..
757
01:07:48,139 --> 01:07:50,711
... to drink lots of marijuana
.
758
01:07:50,929 --> 01:07:54,153
There are trees there, Frank.
759
01:07:54,679 --> 01:07:57,660
I go for trees, friend.
760
01:07:59,617 --> 01:08:02,722
Hey, you know?
You'll be fine.
761
01:08:23,527 --> 01:08:25,526
Hey.
762
01:08:25,587 --> 01:08:27,303
Hey.
763
01:09:00,477 --> 01:09:03,633
Dad, you can't sell this
for $ 3.
764
01:09:15,894 --> 01:09:18,130
It's bad.
765
01:09:20,797 --> 01:09:22,855
Tell father.
766
01:09:31,659 --> 01:09:33,878
Hey, Les, this is Frank.
767
01:09:35,312 --> 01:09:37,832
I remember you,
768
01:09:37,881 --> 01:09:42,113
Because today is the last day of
Red Hook Records. P>
769
01:09:42,197 --> 01:09:48,483
Just want to say if I
apologize for everything. P>
770
01:09:49,752 --> 01:09:53,210
I know I'm a bastard,
771
01:09:53,259 --> 01:09:55,013
And...
772
01:09:56,863 --> 01:10:00,129
I hope you can forgive me.
773
01:11:00,865 --> 01:11:02,924
Hey, I remembered something.
774
01:11:02,981 --> 01:11:05,587
All right. /
Do you know Titanic?
775
01:11:05,655 --> 01:11:07,225
give encouragement.
776
01:11:07,285 --> 01:11:10,371
There is a band that appears...
777
01:11:10,560 --> 01:11:12,938
... as long as the ship sinks.
778
01:11:35,970 --> 01:11:39,736
Who appears? /
They are named We & apos ; re Not A Band.
779
01:11:39,738 --> 01:11:41,694
Good.
How are they?
780
01:11:45,608 --> 01:11:48,403
They are new.
781
01:11:48,481 --> 01:11:50,499
Alright,
782
01:11:50,569 --> 01:11:53,771
I can't stay here,
but I like the name.
783
01:11:54,128 --> 01:11:55,965
Good.
784
01:12:06,452 --> 01:12:08,365
You will ask for a debit or credit,
785
01:12:08,386 --> 01:12:10,262
Then swipe it
on the chip section,
786
01:12:10,262 --> 01:12:12,589
And that will give you the receipt.
787
01:12:13,186 --> 01:12:15,321
I understand.
Very easy.
788
01:12:17,893 --> 01:12:20,128
>
789
01:12:21,192 --> 01:12:23,069
I'm really glad you're here.
790
01:12:41,979 --> 01:12:44,115
Me too.
791
01:12:47,334 --> 01:12:49,378
Let's do our part.
792
01:12:49,429 --> 01:12:51,615
What is it? We have never done this before. P>
793
01:12:51,689 --> 01:12:53,876
I mean dad,
not before people. P>
794
01:12:53,878 --> 01:12:57,131
Good. Let's do what
we always do. P>
795
01:12:57,207 --> 01:12:59,506
It's just this time
in front of some people. P>
796
01:13:07,478 --> 01:13:09,462
Hey, that's what the band did, right?
797
01:13:09,504 --> 01:13:11,525
Hello.
798
01:13:11,599 --> 01:13:14,075
Hi.
799
01:13:15,158 --> 01:13:17,890
Thank you all
for coming.
800
01:13:18,584 --> 01:13:22,093
So, this shop...
801
01:13:22,170 --> 01:13:24,974
>
802
01:13:24,976 --> 01:13:28,663
It stands because I like music.
803
01:13:28,687 --> 01:13:32,332
... almost 17 years ago because
was a real fact.
804
01:13:33,376 --> 01:13:35,104
How are you, Lance?
805
01:13:35,170 --> 01:13:37,540
Where is your Brian Eno?
806
01:13:39,493 --> 01:13:41,920
17 years is...
807
01:13:42,594 --> 01:13:44,612
That is hard to believe.
808
01:13:46,036 --> 01:13:48,079
In conclusion,
809
01:13:48,595 --> 01:13:51,930
I will be very sad to
see it go. p >
810
01:13:53,954 --> 01:13:57,762
But everything has to change,
and...
811
01:13:59,218 --> 01:14:02,395
That's all, that's how it lives.
812
01:14:07,853 --> 01:14:10,554
But thank you for coming.
813
01:14:10,605 --> 01:14:12,929
You six. P>
814
01:14:14,267 --> 01:14:16,682
This is my daughter Sam. P>
815
01:14:17,857 --> 01:14:19,396
Hi. P>
816
01:14:19,398 --> 01:14:22,898
And we decided to
play some songs for you. P>
817
01:14:22,900 --> 01:14:27,214
So, we are & apos; re Not A Band.
818
01:14:35,823 --> 01:14:38,210
One, two, three, four.
819
01:16:58,203 --> 01:17:01,491
Thank you. Thank you
a lot has come. P>
820
01:17:05,367 --> 01:17:07,707
We have to bring your love song. P>
821
01:17:09,262 --> 01:17:11,012
It's still not ready. P>
822
01:17:11,012 --> 01:17:13,135
Tentu saja itu siap.
Sekarang atau tidak sama sekali.
823
01:17:13,137 --> 01:17:16,205
We don't have many songs. / Dad,
we sing Everything Must Go.
824
01:17:16,207 --> 01:17:17,609
But it's our main cover.
825
01:17:17,609 --> 01:17:19,142
Everything Must Go
is our ending song.
826
01:17:19,144 --> 01:17:21,907
Are you really not
going to play this song?
827
01:17:22,468 --> 01:17:25,679
Sam. Sam. P>
828
01:17:26,542 --> 01:17:29,094
You have to play this song. P>
829
01:17:44,467 --> 01:17:50,788
The following song is titled
Blink One Million Miles. P>
830
01:17:51,472 --> 01:17:54,122
One, two, three, place.
831
01:18:27,933 --> 01:18:31,989
We are on the side of the road
832
01:18:32,440 --> 01:18:36,328
Hide in the street lights
833
01:18:36,408 --> 01:18:43,274
Wait for each other to
fade with the night
834
01:18:43,375 --> 01:18:47,796
Just want to be with you at night this
835
01:18:47,798 --> 01:18:51,334
Never thought of going away
836
01:18:51,336 --> 01:18:55,638
I want to build your memories
in my deepest memory
837
01:18:55,640 --> 01:18:59,308
So that I can see your face
when I close my eyes
838
01:18:59,310 --> 01:19:04,280
I want another day with you
839
01:19:04,282 --> 01:19:06,907
Last night
840
01:19:07,730 --> 01:19:11,675
Another day with you
841
01:19:11,712 --> 01:19:14,522
Last night
842
01:19:15,542 --> 01:19:18,795
One million miles away
843
01:19:18,797 --> 01:19:21,977
I'm still reaching
for your love
844
01:19:23,382 --> 01:19:26,201
No matter how far away
845
01:19:26,203 --> 01:19:28,271
I'm still reaching out to
846
01:19:28,273 --> 01:19:33,468
Reaching for your love
847
01:19:46,537 --> 01:19:49,759
All the things we say
848
01:19:49,761 --> 01:19:53,192
Written in our hearts
849
01:19:54,106 --> 01:19:57,332
No matter how
/> our proximity
850
01:19:57,334 --> 01:20:01,164
We are still far apart
851
01:20:05,258 --> 01:20:08,143
You said I dare
852
01:20:08,145 --> 01:20:11,716
And I will remember that
853
01:20:12,954 --> 01:20:16,152
You said I was brave
854
01:20:16,154 --> 01:20:19,325
And I will remember that
855
01:20:20,451 --> 01:20:23,538
You asked me to be brave
856
01:20:23,627 --> 01:20:27,069
And I will remember that
857
01:20:28,437 --> 01:20:31,192
You asked me to be brave
858
01:20:31,197 --> 01:20:34,856
And I will remember that
859
01:20:35,149 --> 01:20:37,943
I will remember that
860
01:21:07,956 --> 01:21:09,722
That's all he is.
861
01:21:09,799 --> 01:21:12,646
Thank you. Thank you
many have arrived. P>
862
01:21:16,030 --> 01:21:20,620
Kurasa ini mungkin
lagu terakhir kami.
863
01:21:20,794 --> 01:21:25,287
We recently formed a band.
864
01:21:26,459 --> 01:21:30,700
But this is a song that is
very special.
865
01:21:30,765 --> 01:21:33,770
It's about this place...
866
01:21:33,838 --> 01:21:35,600
And...
867
01:21:37,383 --> 01:21:40,827
There are many other things.
868
01:21:41,229 --> 01:21:43,791
The title Everything Must Go.
(Everyone Must Go)
869
01:21:57,004 --> 01:22:01,014
The first time I knew this place
870
01:22:01,039 --> 01:22:04,812
That's a different time
871
01:22:04,865 --> 01:22:07,530
We are bound between one
with another
872
01:22:07,532 --> 01:22:12,564
Now we are separated
at the end of the line
873
01:22:12,624 --> 01:22:15,241
And somewhere among them
874
01:22:15,271 --> 01:22:19,457
I'm trying to find
you stand there
875
01:22:19,548 --> 01:22:21,877
I know you're so far away
876
01:22:21,887 --> 01:22:26,639
But I still feel you < br /> somewhere here
877
01:22:26,732 --> 01:22:29,060
but I have to release it
878
01:22:29,962 --> 01:22:33,478
Let it slip
from the tip of my hand
879
01:22:33,934 --> 01:22:37,032
I see you release it
880
01:22:37,055 --> 01:22:41,023
Keep it in my heart
no matter where I am
881
01:22:41,890 --> 01:22:44,032
I can't run
882
01:22:44,034 --> 01:22:47,469
From the life that has to be
we continue
883
01:22:47,471 --> 01:22:49,472
No matter where I am
884
01:22:49,474 --> 01:22:52,151
But I want to know
885
01:22:52,236 --> 01:22:54,729
Can I release everything?
886
01:22:56,082 --> 01:22:58,239
Releasing everything
887
01:23:49,111 --> 01:23:51,982
Sam Fisher, everyone.
888
01:23:52,134 --> 01:23:54,241
My father!
889
01:24:19,033 --> 01:24:21,037
How are you guys?
890
01:24:21,068 --> 01:24:25,300
Rose, thank you
891
01:24:25,302 --> 01:24:27,676
Or I feel like helping her
sink.
892
01:24:27,730 --> 01:24:29,504
You understand what I mean.
893
01:24:29,506 --> 01:24:31,174
I want to say thank you
has arrived.
894
01:24:31,176 --> 01:24:34,035
Don't worry. I will
do anything for this woman. P>
895
01:24:34,228 --> 01:24:36,584
Means we are the same. P>
896
01:24:38,641 --> 01:24:41,720
Sleater Kinney & apos; s, Dig Me Out. P>
897
01:24:42,749 --> 01:24:44,735
A very choice good.
898
01:24:46,057 --> 01:24:48,190
Thank you for coming.
899
01:24:49,228 --> 01:24:54,110
I mean,
you can do it.
900
01:24:55,291 --> 01:24:57,271
What about Sam?
901
01:24:57,342 --> 01:24:59,706
There what's with Sam?
902
01:25:04,508 --> 01:25:08,044
This might be my last chance
to show my ability...
903
01:25:08,046 --> 01:25:10,553
... as a vinyl album seller.
904
01:25:17,102 --> 01:25:19,375
Do you know Animal Collective?
905
01:25:21,139 --> 01:25:25,059
No?
You have to have this album. P>
906
01:25:25,095 --> 01:25:26,950
Look. Look at this. P>
907
01:25:27,020 --> 01:25:29,077
Alright. /
This moves. P>
908
01:25:29,124 --> 01:25:33,036
Gosh. It's really moving.
Dear God, that's impressive. P>
909
01:25:33,038 --> 01:25:34,641
Wait until you hear it. P>
910
01:25:56,371 --> 01:25:59,250
I don't want you to go. P>
911
01:26:00,704 --> 01:26:04,168
What is that selfish for me
say that?
912
01:26:04,300 --> 01:26:06,441
No.
913
01:26:09,202 --> 01:26:12,217
We don't have to
experience this, & apos; right?
914
01:26:20,150 --> 01:26:22,387
This.
915
01:26:30,840 --> 01:26:33,228
916
01:27:01,695 --> 01:27:05,314
This is
917
01:27:05,421 --> 01:27:07,312
. p>
918
01:27:09,397 --> 01:27:12,470
I like this.
919
01:27:21,989 --> 01:27:24,245
You deserve to get a beer.
920
01:27:36,405 --> 01:27:39,155
Yes?
921
01:27:53,678 --> 01:27:56,085
Yes, you seem to
need that.
922
01:27:58,373 --> 01:28:01,319
For Rock & Roll.
923
01:28:24,329 --> 01:28:26,113
Dear Frank,
we feel & apos; We & apos; re Not A band & apos;...
924
01:28:26,137 --> 01:28:28,137
... it's perfect to appear
at Mercuri Lounge this fall.
925
01:28:28,161 --> 01:28:30,161
We want to talk more about
the exact date and time for you.
926
01:28:30,185 --> 01:28:32,185
Our calendar is open Tuesday.
927
01:28:32,209 --> 01:28:34,209
Please give a response to... .
We are waiting for news from you.
928
01:28:46,864 --> 01:28:49,530
Frank.
You will be late for work.
929
01:28:49,547 --> 01:28:52,809
I am on time, Mom. /
Yes, of course
930
01:28:52,834 --> 01:28:56,144
I wrote everything my mother
needed in the notes in the fridge.
931
01:28:56,144 --> 01:28:57,816
Don't forget Jackie
come today.
932
01:28:57,816 --> 01:28:59,676
So try to not
give him trouble, understand?
933
01:28:59,676 --> 01:29:01,943
Also, I will work overtime, so he
will make you dinner.
934
01:29:01,945 --> 01:29:03,778
No, Mom who cooks
dinner.
935
01:29:03,780 --> 01:29:06,302
He can be
mother's cooking assistant.
936
01:29:06,714 --> 01:29:08,940
Don't smoke today, Frank.
937
01:29:08,956 --> 01:29:10,686
I'm getting stronger, look?
938
01:29:10,688 --> 01:29:13,580
What are you doing?
You have no muscles.
939
01:29:24,333 --> 01:29:25,722
Hey.
940
01:29:25,781 --> 01:29:27,150
Hey.
941
01:29:28,422 --> 01:29:30,551
p>
942
01:29:30,607 --> 01:29:32,426
How are we doing?
943
01:29:34,065 --> 01:29:37,940
All is good.
944
01:29:38,278 --> 01:29:40,047
All right. I go. P>
945
01:29:40,104 --> 01:29:42,399
Enjoy the trees. P>
946
01:30:00,736 --> 01:30:03,507
Don't make this place
burn out. P>
947
01:30:03,531 --> 01:30:06,595
Need a little help
with this one...
948
01:30:08,821 --> 01:30:12,446
Send it.
949
01:30:13,827 --> 01:30:16,000
Tell me what you think
for the bridge
950
01:30:16,411 --> 01:30:19,248
Hey.
951
01:30:20,594 --> 01:30:22,037
I heard I can < br /> find you here.
952
01:30:22,173 --> 01:30:23,782
Hi.
953
01:30:24,465 --> 01:30:26,461
Hi.
954
01:30:26,463 --> 01:30:30,017
How are you doing?
955
01:30:30,082 --> 01:30:32,096
I'm fine.
956
01:30:32,136 --> 01:30:36,472
How's Sam?
957
01:30:36,474 --> 01:30:39,674
Sam adjusts to
the West Coast lifestyle.
958
01:30:39,676 --> 01:30:41,657
But he likes his school.
He is very good. p >
959
01:30:43,651 --> 01:30:48,386
That's good.
960
01:30:48,672 --> 01:30:51,247
He suggested...
961
01:30:51,486 --> 01:30:53,616
... good things.
962
01:30:54,503 --> 01:30:56,339
Yes, please.
963
01:31:04,033 --> 01:31:07,007
Do you mind if
the waiter joins you ?
964
01:31:07,085 --> 01:31:08,902
Not at all.
965
01:31:13,906 --> 01:31:16,275
Don't tell Dave about this.
966
01:31:25,175 --> 01:31:28,961
Must slow down and enjoy.
967
01:31:29,047 --> 01:31:30,780
Right?
968
01:31:30,927 --> 01:31:32,604
Right.
969
01:31:35,081 --> 01:31:37,145
Cheers. /
Cheers.
970
01:31:45,826 --> 01:31:47,942
The Animal Collective Album,
971
01:31:47,944 --> 01:31:49,945
My Girls, is a song that
most beautiful.
972
01:31:49,947 --> 01:31:52,523
I like that. Thank you.
That is the song! I know that. P>
973
01:31:52,558 --> 01:31:56,008
I know you will understand.
I like that, it's so simple. P>
974
01:31:56,051 --> 01:31:58,644
What?
It's so complicated. P>
975
01:31:58,703 --> 01:32:00,555
Musically,
it's very complicated.
976
01:32:00,557 --> 01:32:02,761
But the lyrics are simple...
977
01:32:14,641 --> 01:32:18,550
All right. Who do we have
next? P>
978
01:32:18,624 --> 01:32:20,976
Sam Fisher.
Sam Fisher is there? P>
979
01:32:20,978 --> 01:32:22,898
Aku./
Naiklah ke panggung.
980
01:32:34,071 --> 01:32:35,910
Hi.
981
01:32:36,466 --> 01:32:39,594
This is the first time I have
performed solo,
982
01:32:39,596 --> 01:32:41,834
So please help.
983
01:32:43,637 --> 01:32:46,970
This is the song I wrote...
984
01:32:47,029 --> 01:32:49,275
... with my father.
985
01:32:50,799 --> 01:32:53,811
One, two, three, four.