1 00:00:01,055 --> 00:00:04,055 2 00:00:04,079 --> 00:00:07,079 3 00:00:07,103 --> 00:00:10,103 4 00:00:10,127 --> 00:00:13,127 5 00:00:17,210 --> 00:00:20,103 This is Ometepe. 6 00:00:20,726 --> 00:00:22,646 That's beautiful. / Amazing . 7 00:00:22,671 --> 00:00:24,006 Thank you for showing to us. 8 00:00:24,006 --> 00:00:25,292 Thank you. / Thank you for the gift. 9 00:00:25,292 --> 00:00:28,582 Lindsay and me climb to the top, and swim in the crater. 10 00:00:28,582 --> 00:00:32,287 Wow./ We need 12 hours up and down. 11 00:00:32,353 --> 00:00:34,909 Really? Wow. Really? Gosh. 12 00:00:34,993 --> 00:00:38,146 I found a lot of things that I have forgotten. 13 00:00:38,190 --> 00:00:41,708 Food at Eagle Lodge. The breakfast is amazing. 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,423 Hao , show them. Yes. 15 00:00:43,423 --> 00:00:46,187 We like breakfast. We've seen a lot of it. Thank you. 16 00:00:46,223 --> 00:00:48,673 I'm sure. But the picture is so small and you can barely... 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,001 You're right. You know, look at this. 18 00:00:51,001 --> 00:00:52,173 What? 19 00:00:52,173 --> 00:00:54,142 Ya, ya./ Tunggu sebentar. 20 00:00:54,142 --> 00:00:58,109 Yes. This will work. It's worth the wait. 21 00:01:01,337 --> 00:01:02,825 Do you want to add Fernet? 22 00:01:02,825 --> 00:01:05,122 It's still not finished. / We still... Yes. 23 00:01:05,122 --> 00:01:07,199 But thank you. 24 00:01:09,782 --> 00:01:12,102 That's good, & apos; right? It feels... 25 00:01:12,961 --> 00:01:15,763 That's good for you. / Like medicine. 26 00:01:16,576 --> 00:01:18,361 Very good. Very good. Yes 27 00:01:18,361 --> 00:01:21,309 Here it is. / Wow! 28 00:01:21,356 --> 00:01:22,980 That's breakfast. 29 00:01:23,005 --> 00:01:25,293 Sorry, Fernet? / I know. 30 00:01:25,376 --> 00:01:27,998 We can drink enough wine. Everyone drinks wine. 31 00:01:27,998 --> 00:01:30,579 Yes. Everyone drinks wine for a reason. 32 00:01:30,646 --> 00:01:32,548 How long until we meet them again? 33 00:01:32,548 --> 00:01:35,868 I know. I know it's annoying, but Lindsay is like family to me. 34 00:01:35,868 --> 00:01:37,537 We are college friends. 35 00:01:37,537 --> 00:01:40,774 Many people have one art school with Hitle, but finally they continue . 36 00:01:40,775 --> 00:01:42,310 Right. / Very true. 37 00:01:42,335 --> 00:01:44,129 Wait until the mailbox. 38 00:01:44,154 --> 00:01:47,037 Are you crazy? I give you a fire hydrant, and that's all. 39 00:01:47,065 --> 00:01:48,971 Fire? Don't be a coward. 40 00:01:49,028 --> 00:01:51,715 All right, thick bush. Thick bushes. 41 00:01:51,715 --> 00:01:54,823 Ready? Here it is. And it's the bush. 42 00:01:58,895 --> 00:02:00,763 Don't step on the brakes! / I don't hit the brakes! 43 00:02:00,787 --> 00:02:02,929 Don't step on the brakes! step on it! 44 00:02:09,460 --> 00:02:11,439 You click before bush. Bullshit. 45 00:02:11,439 --> 00:02:13,427 That's right. It's long before bush. 46 00:02:13,427 --> 00:02:15,135 No. We scratch the fence. 47 00:02:15,160 --> 00:02:16,825 Actually I think we scratched the bumper of the car. 48 00:02:16,825 --> 00:02:18,555 So? That's the function. 49 00:02:18,638 --> 00:02:21,113 It's called a bumper. The goal is to hit something. 50 00:02:21,113 --> 00:02:23,129 But they charge when you return it to the dealer, 51 00:02:23,129 --> 00:02:25,970 Dan kurasa karet dari pagar terlepas. 52 00:02:25,993 --> 00:02:27,929 A rented owner will take from our security deposit. 53 00:02:27,929 --> 00:02:31,256 You're right. We should get out before the owner knows what we are doing. 54 00:02:31,256 --> 00:02:34,740 We can hide on Ometepe. I heard that is good now. 55 00:02:34,740 --> 00:02:36,130 The breakfast is great. Yes. 56 00:02:36,130 --> 00:02:38,170 Yes, I saw the photo. 57 00:02:39,730 --> 00:02:42,933 Lindsay and Hao made other people suffer, 58 00:02:42,957 --> 00:02:44,913 But they really Each other makes themselves happy. 59 00:02:44,914 --> 00:02:46,615 Gosh. Both of them? 60 00:02:46,615 --> 00:02:50,953 Yes. I know it's crazy, but they look like when they first meet. 61 00:02:50,953 --> 00:02:53,004 It's just acting. Really. / That's not true. 62 00:02:53,004 --> 00:02:55,499 No, when they talk, they don't just talk. 63 00:02:55,560 --> 00:02:58,609 They really listen. > Believe me, it's a lie. 64 00:02:58,634 --> 00:03:00,297 They are not happy. 65 00:03:00,297 --> 00:03:02,741 Tak sebahagia kita. 66 00:03:03,315 --> 00:03:06,451 Talk happily... 67 00:03:06,499 --> 00:03:08,722 Do you know what day it is? 68 00:03:08,772 --> 00:03:11,182 It's still tomorrow. 69 00:03:11,231 --> 00:03:13,357 It's already tomorrow. 70 00:03:14,537 --> 00:03:16,704 Three years 71 00:03:19,252 --> 00:03:21,252 Three years. 72 00:03:48,078 --> 00:03:51,028 Shut up, Donny! 73 00:03:51,052 --> 00:03:56,091 Congratulations on the day... Happy day... 74 00:03:56,115 --> 00:03:57,743 Happy birthday! 75 00:03:57,744 --> 00:04:01,148 I stepped on the clamp bastard hair! 76 00:04:01,160 --> 00:04:04,394 Morning, beautiful woman. 77 00:04:04,469 --> 00:04:06,688 You can only say that
if you mean it. 78 00:04:06,688 --> 00:04:08,089 I mean it. 79 00:04:08,113 --> 00:04:10,668 I like you like this. There's no makeup, just you. 80 00:04:10,692 --> 00:04:12,450 Really? 81 00:04:12,450 --> 00:04:15,578 But your breath smells like cat food. 82 00:04:16,719 --> 00:04:20,280 Fancy Feast. Oh my God! What are you eating? 83 00:04:20,617 --> 00:04:24,440 What is that... / Blueberries are butter? 84 00:04:24,862 --> 00:04:28,139 And that... / A little special menu
from the east. 85 00:04:28,139 --> 00:04:31,229 Do you like jam? I forgot. Do you love or like jam? 86 00:04:31,312 --> 00:04:34,113 You're crazy about going to that neighborhood. It's dangerous. 87 00:04:34,113 --> 00:04:35,900 Historic Filipinotown? 88 00:04:35,925 --> 00:04:39,364 Yes, they have a gang. Yes. Historic gang. 89 00:04:39,389 --> 00:04:41,009 Kiss me. 90 00:04:44,758 --> 00:04:47,600 No. Meow Mix./ I don't care. 91 00:04:49,479 --> 00:04:51,585 Happy birthday. 92 00:04:52,814 --> 00:04:57,383 Gosh. Gosh, you know what will happen? 93 00:04:59,507 --> 00:05:02,813 Do you feel what will happen? Do you feel that? 94 00:05:08,072 --> 00:05:10,870 I'm not happy. 95 00:05:12,861 --> 00:05:15,413 What? / It's nothing. 96 00:05:15,413 --> 00:05:17,799 You can't say " I'm unhappy "just like that. 97 00:05:17,799 --> 00:05:19,321 I'm sorry. 98 00:05:19,321 --> 00:05:22,427 You apologize for saying that, or for being unhappy? 99 00:05:22,427 --> 00:05:24,483 Both of them. 100 00:05:29,119 --> 00:05:30,475 p> 101 00:05:30,475 --> 00:05:32,992 In our anniversary. 102 00:05:32,992 --> 00:05:36,798 It just came out. As if physically I can't hold it anymore. 103 00:05:36,798 --> 00:05:38,038 It's like feeling diarrhea. 104 00:05:38,038 --> 00:05:39,890 So at this time do you want to do that? 105 00:05:39,890 --> 00:05:43,100 You're a good person, Sam, and I want to be happy with you. 106 00:05:43,100 --> 00:05:44,555 I'm serious, but... 107 00:05:44,555 --> 00:05:46,613 We've been together for three years. You don't can I talk to me? 108 00:05:46,637 --> 00:05:49,518 Every time I try to talk to you about my feelings, you're angry. 109 00:05:49,518 --> 00:05:52,984 That's because your feelings nonsense. 110 00:05:53,019 --> 00:05:56,399 You feel unhappy while everything is fine. 111 00:05:56,463 --> 00:05:59,371 Are you serious?! 112 00:06:00,510 --> 00:06:03,561 Does that look good to you? 113 00:06:05,040 --> 00:06:07,650 I don't say we are perfect. Understand? 114 00:06:07,650 --> 00:06:09,714 Nothing is perfect. 115 00:06:09,781 --> 00:06:11,883 I know that. 116 00:06:11,969 --> 00:06:16,514 I just want an almost perfect version from imperfection. 117 00:06:20,517 --> 00:06:22,846 I... 118 00:06:22,922 --> 00:06:25,894 Tell me what's wrong. What did you miss? 119 00:06:26,051 --> 00:06:28,470 I miss the person that I met three years ago. 120 00:06:28,470 --> 00:06:30,333 You can't do that Do you understand? 121 00:06:30,333 --> 00:06:32,575 You can't compare me now with me three years ago. 122 00:06:32,575 --> 00:06:35,033 That guy is seducing you. You shouldn't stop seducing. 123 00:06:35,033 --> 00:06:38,800 This orange juice has just been squeezed. I just seduced you. 124 00:06:38,800 --> 00:06:40,166 You drive 10 minutes. 125 00:06:40,166 --> 00:06:43,098 Go to gang territory. Why are you so quickly forget? 126 00:06:43,098 --> 00:06:44,706 For your favorite cake. 127 00:06:44,706 --> 00:06:47,180 We always share this. 128 00:06:47,180 --> 00:06:49,423 You like the cake. / That's pretty good, okay? 129 00:06:49,423 --> 00:06:51,509 You're so excited that I tried it first... 130 00:06:51,509 --> 00:06:54,791 ... and I don't want to disappoint you, but you like this, Sam. 131 00:06:54,791 --> 00:06:57,195 My guess is you get up early and want this, 132 00:06:57,195 --> 00:06:59,759 And you know you have to do something regarding our anniversary, 133 00:06:59,759 --> 00:07:03,306 So you decide to kill two birds with one cake. 134 00:07:03,468 --> 00:07:05,778 In England , they call it "skahn." 135 00:07:05,866 --> 00:07:08,694 When was the last time you did something specifically for me? 136 00:07:08,768 --> 00:07:11,279 Because that was what was the first man I met. 137 00:07:11,332 --> 00:07:13,815 The man is romantic. 138 00:07:34,209 --> 00:07:37,055 Shira? / No, sorry. 139 00:07:38,253 --> 00:07:41,140 Are you sure you are not Shira Weinberg? 140 00:07:41,238 --> 00:07:44,627 Yes, I'm very sure my name is Mollie. Mollie. 141 00:07:44,666 --> 00:07:47,906 Of course. It's nice to meet you, Mollie. waiting for someone else? 142 00:07:49,044 --> 00:07:52,141 You have beautiful eyes, Mollie. 143 00:07:52,141 --> 00:07:54,622 Karena kau tahu aku menunggu orang lain? 144 00:07:54,770 --> 00:07:57,018 Kau punya mata yang indah, Mollie. 145 00:07:57,101 --> 00:07:59,546 Aku melakukannya. Terserah. Aku akan tetap menggodamu. 146 00:07:59,546 --> 00:08:03,264 Who am i? I'm Sam. It's nice to meet you. 147 00:08:04,412 --> 00:08:07,157 Is this some kind of blind date? 148 00:08:07,414 --> 00:08:09,345 Honestly... 149 00:08:09,345 --> 00:08:11,699 I like it when people say, "Honest." 150 00:08:11,782 --> 00:08:13,933 What that means is that I can think of everything you said before... 151 00:08:13,933 --> 00:08:16,692 ... and what you will say to me later is just bragging? 152 00:08:19,022 --> 00:08:21,907 This is fast online./ May God help you. 153 00:08:21,907 --> 00:08:24,319 I don't think so. Given that I don't believe in Him, 154 00:08:24,319 --> 00:08:26,256 Maybe that why he punishes me now... 155 00:08:26,256 --> 00:08:28,846 ... by making you not Shira Weinberg. 156 00:08:28,846 --> 00:08:30,692 You really don't believe if there is something out there? 157 00:08:30,692 --> 00:08:32,821 I can't believe it. 158 00:08:32,821 --> 00:08:35,596 I just feel it's something that humans will never understand. 159 00:08:35,596 --> 00:08:38,748 Seperti inti atom. Atau Rupublikan kulit hitam. 160 00:08:38,790 --> 00:08:42,405 I believe in ghosts. / Sorry. I think I saw Shira. 161 00:08:42,405 --> 00:08:43,844 I know it's crazy, 162 00:08:43,844 --> 00:08:47,935 I'm amazed by people who are sure they will just leave. 163 00:08:48,612 --> 00:08:50,492 If I were like that person. 164 00:08:50,492 --> 00:08:53,283 Maybe you only know the wrong person. 165 00:08:56,370 --> 00:08:59,206 What's with this meeting? Is this something? 166 00:08:59,206 --> 00:09:01,300 Something? Is this a date? I want to know if you... 167 00:09:01,300 --> 00:09:04,299 I don't want to answer that. / All right. 168 00:09:04,437 --> 00:09:07,626 And it looks like something
yours is here. 169 00:09:07,626 --> 00:09:09,966 No. It's not Shira. 170 00:09:09,991 --> 00:09:11,701 You're right. He's more like Dawn. 171 00:09:11,726 --> 00:09:14,919 That's Dawn. Yes, he lives at home with his parents. p> 172 00:09:14,919 --> 00:09:16,488 He really likes officers firefighters. 173 00:09:16,488 --> 00:09:18,284 Yes, he is a former cheerleader, 174 00:09:18,284 --> 00:09:20,264 But cheerleaders that are under the pyramid, 175 00:09:20,264 --> 00:09:22,951 Because she's beautiful but also stocky, you know how. 176 00:09:22,979 --> 00:09:25,268 I used to be a cheerleader. / I listen. 177 00:09:25,268 --> 00:09:26,801 That's so bad. 178 00:09:26,801 --> 00:09:29,619 Baseball players are very smelly. Other girls are cruel to me. 179 00:09:29,619 --> 00:09:33,160 They completely tortured me. If you are really different... 180 00:09:33,160 --> 00:09:35,281 You still have the uniform, or... 181 00:09:35,281 --> 00:09:38,659 I pour out my heart to you about my childhood torture, 182 00:09:38,659 --> 00:09:40,177 And this is your question? / I'm sorry, 183 00:09:40,219 --> 00:09:43,152 But do you keep the uniform? 184 00:09:43,216 --> 00:09:45,540 I still keep it, huh. 185 00:09:47,027 --> 00:09:49,316 All right, Mollie. We know about Dawn. 186 00:09:49,374 --> 00:09:52,397 What do you think of them? Who are they? 187 00:09:52,397 --> 00:09:55,185 He is Patricia, drug salesperson, 188 00:09:55,185 --> 00:09:56,627 Dan Dale. 189 00:09:56,627 --> 00:09:57,939 Wow. / Doctor. 190 00:09:57,939 --> 00:10:00,110 Of course he's a doctor. He becomes a doctor... 191 00:10:00,110 --> 00:10:01,461 ... to meet drug salespeople. 192 00:10:01,461 --> 00:10:03,027 This happened as he wanted? 193 00:10:03,027 --> 00:10:04,261 Exactly. / Unbelievable. 194 00:10:04,261 --> 00:10:07,216 That's on behalf of Weinberg. WEIN... 195 00:10:07,216 --> 00:10:09,139 ... Berg, like "iceberg." 196 00:10:09,139 --> 00:10:10,992 Hey, she's sweet. / Yes. 197 00:10:10,992 --> 00:10:13,568 I have good taste towards women. 198 00:10:19,361 --> 00:10:21,491 Hey. 199 00:10:22,917 --> 00:10:25,856 You're nervous if it's my date. 200 00:10:25,856 --> 00:10:29,235 You're nervous I'm going to fall in love with Shira Weinberg. 201 00:10:29,271 --> 00:10:32,575 All right, Mollie, sorry, I have to go. 202 00:10:32,575 --> 00:10:35,382 Delay is wrong one of Shira's favorite things. 203 00:10:35,595 --> 00:10:38,622 So you will do this? / Yes. 204 00:10:38,647 --> 00:10:41,758 I can't leave him like that. That's too cruel. 205 00:10:41,758 --> 00:10:43,518 Also, he waved. 206 00:10:43,574 --> 00:10:46,729 Can you wave back with me so that it looks like us... Yes, good. 207 00:10:46,729 --> 00:10:48,328 All right. Good. 208 00:10:48,328 --> 00:10:52,584 Keep in mind, I'll think about you all night. 209 00:10:53,989 --> 00:10:55,736 See you later, Moll. 210 00:10:58,563 --> 00:11:00,891 Hey, Mollie, what is your job? 211 00:11:00,891 --> 00:11:04,313 Seriously? I wish you more than that. That's a cliché. 212 00:11:04,313 --> 00:11:06,419 Yes, that's a cliché question, but if you don't tell me, 213 00:11:06,444 --> 00:11:08,609 How can I follow you? 214 00:11:10,422 --> 00:11:14,090 The settings you send? The man is romantic. 215 00:11:14,115 --> 00:11:16,214 Romance. You're urinating small in front of me. 216 00:11:16,239 --> 00:11:17,898 Yes, I drink a lot of water. 217 00:11:17,898 --> 00:11:20,022 I keep hydrating. You should be happy for me. 218 00:11:20,022 --> 00:11:21,638 You don't love that person. 219 00:11:21,638 --> 00:11:24,496 You hate when you meet me. You know that. 220 00:11:24,496 --> 00:11:26,275 That's not true. 221 00:11:26,946 --> 00:11:29,791 You hate. You hate my hair. It's like a scary science teacher. 222 00:11:29,791 --> 00:11:31,400 Kau benci pakaianku./ Ya. 223 00:11:31,400 --> 00:11:32,756 Do you remember your shoes? 224 00:11:32,756 --> 00:11:34,934 You hate my apartment. / Yes, it is depressing. 225 00:11:34,934 --> 00:11:36,693 What makes depression is idealizing your past... 226 00:11:36,717 --> 00:11:39,618 ... when you were never happy with me. You have never been happy with anything! 227 00:11:39,643 --> 00:11:41,847 There's nothing to eat. 228 00:11:41,962 --> 00:11:45,010 There's a cake waiting for you in bed now, 229 00:11:45,010 --> 00:11:49,234 Purchased directly, and I think if you try the line... 230 00:11:50,451 --> 00:11:52,262 Again? / The third time this morning . 231 00:11:52,262 --> 00:11:55,161 Gosh. Shut up, Donny. 232 00:11:55,717 --> 00:11:57,145 Wait, you're right. 233 00:11:57,145 --> 00:11:59,885 There's nothing out there. 234 00:11:59,885 --> 00:12:02,019 Or maybe it's there. 235 00:12:02,044 --> 00:12:04,126 Not. I guess you just kiss the raccoon. 236 00:12:04,126 --> 00:12:05,932 Yes, between that or... 237 00:12:05,932 --> 00:12:09,925 ... there are evil creatures hiding in the bush, mocking him. 238 00:12:09,925 --> 00:12:12,346 But you will never catch it... 239 00:12:12,346 --> 00:12:14,635 ... because the creature doesn't exist. Gosh. 240 00:12:14,706 --> 00:12:17,601 Because that creature is you! 241 00:12:18,113 --> 00:12:20,448 Gosh... What? Why did you do that? 242 00:12:20,531 --> 00:12:24,299 What? Because he's stupid and I love him, and that's fun. 243 00:12:28,980 --> 00:12:30,546 Happy birthday. 244 00:12:30,546 --> 00:12:32,114 That's just a day, Sam. 245 00:12:32,114 --> 00:12:34,086 Really? Only days? 246 00:12:34,170 --> 00:12:37,188 It feels more. I mean, after we're together all this time... 247 00:12:37,246 --> 00:12:40,402 That's quite important, isn't it? / You're right. 248 00:12:41,844 --> 00:12:43,508 Tomorrow's our anniversary. 249 00:12:43,508 --> 00:12:46,833 It's as if... I don't know. It's scary. 250 00:12:46,833 --> 00:12:48,192 Convincing. 251 00:12:48,216 --> 00:12:51,279 If you can with someone, you can last forever . 252 00:12:51,279 --> 00:12:55,446 If you're not sure at this time, maybe is the time to continue? 253 00:12:55,446 --> 00:12:56,989 Maybe it's time to commit. 254 00:12:56,989 --> 00:12:59,135 We spent the last anniversary... / We spent the last anniversary... 255 00:12:59,135 --> 00:13:00,514 ... in Dubrovnik./ ... in Dubrovnik. 256 00:13:00,514 --> 00:13:02,820 That's amazing. That's amazing. 257 00:13:04,283 --> 00:13:07,108 I mean, 3 years, it feels like like the beginning. / I know. 258 00:13:07,175 --> 00:13:09,499 Damn, my father will kill me. 259 00:13:09,499 --> 00:13:12,249 That's right. You have to take your dad to his business today. 260 00:13:12,333 --> 00:13:14,668 Wait, the "business"? 261 00:13:14,798 --> 00:13:17,135 It's called chemotherapy. 262 00:13:17,249 --> 00:13:20,098 My father is cancerous and he did chemotherapy. / I know. 263 00:13:20,098 --> 00:13:21,886 You can't even say that. br /> You sweeten something. 264 00:13:21,886 --> 00:13:23,542 I don't sweeten anything. 265 00:13:23,542 --> 00:13:24,693 Yes? I saw that less sweet at Krispy Kreme. 266 00:13:24,693 --> 00:13:26,664 No... / In your opinion, 267 00:13:26,664 --> 00:13:28,191 My dad only got extra bonus pleasure in his colon tissue . 268 00:13:28,191 --> 00:13:31,223 Ayahku hanya mendapat ekstra bonus kesenangan di jaringan usus besarnya. 269 00:13:31,223 --> 00:13:34,124 "Congratulations, Mr. Mangini. This cell is growing very fast. " 270 00:13:34,124 --> 00:13:37,663 Hey, hey. / My father has cancer, and I'm not happy! 271 00:13:37,663 --> 00:13:39,652 We can't do this outside, please? 272 00:13:39,735 --> 00:13:43,010 Gosh. Our neighbors can't be able to listen to this! 273 00:13:43,050 --> 00:13:47,205 Or see we make love in the room near the broken window curtain. 274 00:13:47,205 --> 00:13:49,499 We can't talk about things > money in a taxi... 275 00:13:49,499 --> 00:13:51,980 ... because you're too ashamed of the driver hearing you complain... 276 00:13:51,980 --> 00:13:53,561 ... when he had a problem who worse. 277 00:13:53,561 --> 00:13:55,709 You're so worried about other people... 278 00:13:55,793 --> 00:13:58,112 ... but you don't care about the only more important person.... 279 00:13:58,112 --> 00:14:00,779 Because you already have me. That's very good, Sam, 280 00:14:00,779 --> 00:14:04,335 But when was the last time the driver a taxi gave you oral sex? 281 00:14:04,747 --> 00:14:06,752 What is the Uber driver included? 282 00:14:06,752 --> 00:14:08,621 That's not funny. I'm not laughing. That's pretty funny. 283 00:14:08,621 --> 00:14:09,723 No. I don't laugh. 284 00:14:09,748 --> 00:14:12,451 Because Grindhorst sucked my cock in a shocking way. /Aga. 285 00:14:12,451 --> 00:14:14,895 You definitely like the way he sucks my cock. p> Bastard. 286 00:14:26,474 --> 00:14:28,152 I told you to fix this. 287 00:14:29,813 --> 00:14:31,502 You want to be delivered home your parents or not? 288 00:14:31,526 --> 00:14:33,698 This is your important day of work. 289 00:14:53,190 --> 00:14:54,996 Right, that's why I hope a little more support... 290 00:14:54,996 --> 00:14:57,990 ... and subtract a little "I'm not happy." 291 00:14:57,990 --> 00:14:59,653 Alright, sorry. Sorry my feelings didn't match your schedule. 292 00:14:59,653 --> 00:15:03,259 You can't control your feelings. 293 00:15:03,259 --> 00:15:04,749 Are you serious? Is that from you? 294 00:15:04,749 --> 00:15:07,249 You're like Wayne Gretzky who controls feelings. 295 00:15:07,249 --> 00:15:10,138 You can manage to control when and not to fall in love. 296 00:15:10,138 --> 00:15:12,923 Kau bisa mengatur untuk mengendalikan kapan dan tidak untuk jatuh cinta. 297 00:15:12,923 --> 00:15:15,710 It's not called falling in love "slowly." 298 00:15:15,734 --> 00:15:16,894 It's called falling in love. 299 00:15:16,894 --> 00:15:18,535 Because, yes, it can hurt, 300 00:15:18,535 --> 00:15:21,501 But you never know except you jump from the balcony. 301 00:15:21,704 --> 00:15:23,786 Who is Wayne Gretzker? / It's like... 302 00:15:23,828 --> 00:15:26,930 ... you are in the pool for three years. 303 00:15:26,930 --> 00:15:29,856 Which is slowly and painfully fused with coldness. 304 00:15:29,856 --> 00:15:32,378 At some point, usually when water touches your particle, 305 00:15:32,378 --> 00:15:34,428 Or the butt of your vagina, people just jump in. 306 00:15:34,428 --> 00:15:37,649 You don't think I want to? / Then why don't you do it? 307 00:15:40,160 --> 00:15:43,220 If you don't roll the same hair part three times, we won't be late. 308 00:15:43,220 --> 00:15:45,760 I tried to fix this part for you... 309 00:15:45,760 --> 00:15:47,388 ... so that I can make you look good. 310 00:15:47,388 --> 00:15:50,730 What good are we looking like? If we end up arriving late? 311 00:15:52,586 --> 00:15:55,027 Thank God we're not late. 312 00:16:10,644 --> 00:16:13,571 Why do you keep on fighting me? / No. You don't want to admit I'm right. 313 00:16:13,571 --> 00:16:15,596 Stop acting like a bitch. 314 00:16:17,045 --> 00:16:19,234 I'm kidding. / You're not kidding. 315 00:16:19,234 --> 00:16:21,458 That's right. I'm kidding. 316 00:16:23,848 --> 00:16:26,285 Hey./ All right. 317 00:16:28,181 --> 00:16:30,226 Fuck you. 318 00:16:30,646 --> 00:16:32,744 Fuck you. 319 00:16:37,541 --> 00:16:40,895 The only time I feel happy is when you die. 320 00:16:42,178 --> 00:16:44,642 I didn't say that. I hear you. 321 00:16:44,700 --> 00:16:47,471 I'm not serious. Of course . You're just kidding me. 322 00:16:47,471 --> 00:16:50,638 Mollie, come on. You went through the same day, Sam. 323 00:16:50,722 --> 00:16:53,376 What makes us so sure? 324 00:16:56,380 --> 00:16:59,280 I hope You like this place. The ribs look good. 325 00:16:59,280 --> 00:17:01,826 I'm vegetarian. 326 00:17:01,826 --> 00:17:04,374 I won't take you here when first date if I know. 327 00:17:04,374 --> 00:17:06,739 Unless I eat fish./ All right. 328 00:17:06,739 --> 00:17:09,790 And prosciutto. Because it's delicious. 329 00:17:09,827 --> 00:17:13,431 Also fennel sausage and pepperoni pizza. 330 00:17:13,431 --> 00:17:15,997 Because it's not included. That's pizza. Of course. Yes. 331 00:17:15,997 --> 00:17:19,083 Do you want to share fried chili? / Yes, I think so. 332 00:17:19,083 --> 00:17:21,126 Yes. All right. All right. 333 00:17:21,126 --> 00:17:23,290 This is exactly what I imagine will happen. 334 00:17:23,290 --> 00:17:25,127 Just like what I think will happen. 335 00:17:25,210 --> 00:17:27,064 Yes. / That's it. 336 00:17:27,157 --> 00:17:29,911 That's it. That's Mr. Woofington. 337 00:17:29,950 --> 00:17:33,850 I thought we called him Donny. / Yes, Donny Woofington, the dog's lawyer /> human, or animal specific? 338 00:17:33,903 --> 00:17:36,090 Dia pengacara. 339 00:17:36,156 --> 00:17:40,479 Apa Woofington mengerjakan kasus manusia, atau khusus hewan? 340 00:17:40,479 --> 00:17:44,607 Kasus manusia. Seperti HAM, masalah imigrasi. 341 00:17:44,607 --> 00:17:46,078 He entered the courtroom... 342 00:17:46,078 --> 00:17:49,121 Details of the overseas release. / Wow. He is very tough. 343 00:17:49,121 --> 00:17:51,747 I don't know. Okay, this is good for all if we adopt it. 344 00:17:51,849 --> 00:17:53,614 Hang on! 345 00:17:53,702 --> 00:17:55,313 Hang on! 346 00:18:05,971 --> 00:18:07,905 But he is so healthy. 347 00:18:08,183 --> 00:18:10,733 Yes, I don't think that makes a difference. 348 00:18:11,474 --> 00:18:14,523 I want cigarettes. You don't smoke. 349 00:18:14,571 --> 00:18:17,016 Yes, but I should start smoking > because everything is just nonsense. 350 00:18:17,041 --> 00:18:19,116 I want a cheese burger and I want Marlboro Reds. 351 00:18:19,116 --> 00:18:20,800 No./ Why not? 352 00:18:20,800 --> 00:18:23,430 Because I don't want to lose you. 353 00:18:24,230 --> 00:18:26,571 I also don't want to lose you. 354 00:18:26,571 --> 00:18:28,511 Really? 355 00:18:28,511 --> 00:18:33,725 I mean, not now. Maybe when we are 70 years old and I'm bored with you. 356 00:18:41,415 --> 00:18:44,715 Ini sangat sulit./ Maka jangan jadikan ini sulit. 357 00:18:44,801 --> 00:18:47,498 Look, nobody said we should get married. 358 00:18:47,558 --> 00:18:50,129 Why should we decide this now? Why don't we enjoy our time? 359 00:18:50,212 --> 00:18:53,353 Because I don't have any more time, Sam. 360 00:18:54,039 --> 00:18:58,001 Right. So this is a child's problem? You think I don't want a child. 361 00:18:58,001 --> 00:19:00,840 No, this isn't that. / Can't be trusted. 362 00:19:02,521 --> 00:19:04,862 Sam... / Extraordinary. 363 00:19:04,862 --> 00:19:07,739 The person who is blocking the relationship we still don't even exist. 364 00:19:07,739 --> 00:19:11,817 You don't understand how this presses me. This is easy for you. 365 00:19:11,871 --> 00:19:14,336 You can have a baby Steve Martin when you were 80 years old. 366 00:19:14,336 --> 00:19:18,157 I don't want to be a parent that can't carry his child. 367 00:19:18,182 --> 00:19:19,274 You will definitely like that. 368 00:19:19,299 --> 00:19:22,483 I'm sure there is nothing more that you want besides holding your child. 369 00:19:22,483 --> 00:19:23,850 Yes, that will be good. 370 00:19:23,850 --> 00:19:26,237 Also, I'm a 30-year-old woman. 371 00:19:26,237 --> 00:19:28,893 I should have been thinking about this for a long time. 372 00:19:28,968 --> 00:19:32,997 I passed 4-5 years to not think of children? 373 00:19:32,997 --> 00:19:36,198 If you are not the person, I need when I found that person. 374 00:19:36,198 --> 00:19:38,875 And it took three more years of searching, and my biological clock... 375 00:19:38,875 --> 00:19:42,153 ... it kept ticking quickly approached zero. 376 00:19:42,153 --> 00:19:43,974 The point is I'm on Hurt Locker. 377 00:19:43,999 --> 00:19:46,097 Hurt Locker. Do you know? You're right. 378 00:19:46,126 --> 00:19:48,514 Why don't we decide now? Good luck with everyone. 379 00:19:48,514 --> 00:19:51,946 Sam... / I hope you find the perfect person from imperfection, 380 00:19:51,971 --> 00:19:54,557 And I have news for you, that person doesn't exist. 381 00:19:54,557 --> 00:19:58,174 You don't let yourself alone be happy. 382 00:20:00,720 --> 00:20:02,974 This isn't easy for me, Sam 383 00:20:02,974 --> 00:20:06,405 My parents, that... 384 00:20:19,154 --> 00:20:20,556 We are not them. 385 00:20:20,556 --> 00:20:22,950 I don't want to stay together just to stay together. 386 00:20:22,950 --> 00:20:25,510 Never speak and sleep in a different room. 387 00:20:25,510 --> 00:20:27,629 Gosh, you would like to have your own room. 388 00:20:27,629 --> 00:20:29,063 Yes. / You can stretch yourself. 389 00:20:29,063 --> 00:20:31,745 You can do strange things that you do in bed. 390 00:20:31,745 --> 00:20:34,139 Yes, that will be very good. 391 00:20:35,288 --> 00:20:37,380 Listen, maybe I... 392 00:20:37,461 --> 00:20:41,479 Maybe I'll stay home my parents for a while. 393 00:20:41,529 --> 00:20:44,090 If you want to be near your father when he is sick, I understand. < /p> 394 00:20:44,090 --> 00:20:45,350 Yes . 395 00:20:45,350 --> 00:20:50,727 And it's good that I see it from a different perspective. 396 00:20:51,061 --> 00:20:53,030 What does that mean, "different point of view"? 397 00:20:53,030 --> 00:20:55,886 You know, giving us space to clear your mind. 398 00:20:55,986 --> 00:20:58,002 Let's pause a minute. 399 00:20:58,051 --> 00:21:01,168 Mollie, is this a problem... /> Hey, Mollie? 400 00:21:01,876 --> 00:21:03,811 Mollie... 401 00:21:04,029 --> 00:21:07,015 Mollie, is this about your father, or is this a matter of separating? 402 00:21:07,099 --> 00:21:10,695 Keeping the distance is very good. / How long have you planned this? 403 00:21:11,547 --> 00:21:14,878 This is just a break. No need to be exaggerated. 404 00:21:14,917 --> 00:21:17,146 Take the rest of your stuff today, understand? 405 00:21:17,146 --> 00:21:18,648 Come on. 406 00:21:22,018 --> 00:21:24,228 Bastard. 407 00:21:25,393 --> 00:21:28,447 Good. No problem. 408 00:21:28,499 --> 00:21:32,003 We both need a break. Enough... 409 00:21:43,611 --> 00:21:45,322 I don't need a man. 410 00:21:45,424 --> 00:21:48,798 I can. You're independent, Mollie. 411 00:21:49,633 --> 00:21:51,393 Mother? 412 00:21:57,048 --> 00:21:58,833 He died for me. 413 00:21:58,858 --> 00:22:01,629 The problem with Mollie is... / Who? That woman died. 414 00:22:01,654 --> 00:22:03,788 Because she died for me. / Ed, you can't say... 415 00:22:03,788 --> 00:22:06,786 This woman tied you up for three years. 416 00:22:06,786 --> 00:22:10,349 And not an ordinary year. But the golden year of men is 30 years old. 417 00:22:10,387 --> 00:22:13,436 Ini lebih rumit dari itu./ Bagaimana itu rumit? 418 00:22:13,492 --> 00:22:15,564 He's a bad person. He doesn't respect you. 419 00:22:15,564 --> 00:22:17,381 You don't understand, okay? 420 00:22:17,405 --> 00:22:19,405 All you see is your friend Sam is nice 421 00:22:19,455 --> 00:22:21,527 I enchant near you. You are not very pleasant. 422 00:22:21,527 --> 00:22:23,421 You don't know all my mistakes, 423 00:22:23,445 --> 00:22:26,153 Like two beers almost always leads to eight beers, 424 00:22:26,178 --> 00:22:29,347 And when I'm emotional, I say a very unpleasant thing... 425 00:22:29,431 --> 00:22:31,433 ... which I should never say. 426 00:22:31,516 --> 00:22:33,281 Also, I don't really understand like the first time. 427 00:22:33,281 --> 00:22:35,180 Basically, you're an ordinary person. 428 00:22:35,203 --> 00:22:38,482 And believe me, you people /> good, Sam. 429 00:22:38,565 --> 00:22:41,037 Understood? If he can't see , then fuck him! 430 00:22:41,037 --> 00:22:43,130 Wow, that's very cruel. / Come here. 431 00:22:43,130 --> 00:22:45,029 Come here. . 432 00:22:45,029 --> 00:22:46,796 Hey, hey. I don't want to. 433 00:22:46,796 --> 00:22:50,823 I never saw someone who needed to be hugged for the rest of my life. 434 00:22:50,851 --> 00:22:52,850 Come here. Come on... 435 00:22:52,850 --> 00:22:54,739 I don't want to. / This happens. 436 00:22:54,739 --> 00:22:56,166 Don't. No. Five, four, 437 00:22:56,249 --> 00:22:57,428 Three... / Four, five. 438 00:22:57,428 --> 00:22:58,570 Don't count forward. / Six. 439 00:22:58,570 --> 00:23:00,962 You screwed it up... Whatever. Here it is. 440 00:23:00,987 --> 00:23:03,031 That's right. 441 00:23:03,056 --> 00:23:06,020 Inhale. That's right. 442 00:23:06,458 --> 00:23:08,762 That's the main problem with American men, 443 00:23:08,845 --> 00:23:12,099 You're not comfortable sharing physical gestures like this. 444 00:23:12,182 --> 00:23:14,351 You know Italian men holding hands on the road? 445 00:23:14,376 --> 00:23:15,475 I don't know that. 446 00:23:15,475 --> 00:23:18,353 Kiss the French man's greeting. / In the mouth? 447 00:23:18,353 --> 00:23:19,953 I watch football when day, 448 00:23:19,953 --> 00:23:23,794 This Portuguese player scored, and there was a rollicking band. 449 00:23:23,875 --> 00:23:26,218 I don't understand football. 450 00:23:26,421 --> 00:23:29,289 I feel more. I feel so much better. 451 00:23:29,388 --> 00:23:31,787 Thank you for that. 452 00:23:32,296 --> 00:23:35,415 You checked to see if he sent you a message. 453 00:23:35,415 --> 00:23:38,041 I checked if the buyer contacted, okay? 454 00:23:38,041 --> 00:23:39,708 As if you just gave him your number... 455 00:23:39,708 --> 00:23:42,241 ... and you waiting for a reply First SMS. 456 00:24:39,692 --> 00:24:42,213 We have to take you back get out there. 457 00:24:42,213 --> 00:24:43,850 I'll mix you with one of his friends Priya. 458 00:24:43,850 --> 00:24:47,030 Gosh. Ed, no... 459 00:24:47,030 --> 00:24:50,581 The last thing I want now is dating again. 460 00:24:50,581 --> 00:24:53,376 I used to think marriage unethical matchmaking, 461 00:24:53,376 --> 00:24:55,945 But now I'm starting to think the process is less painful. 462 00:24:55,945 --> 00:24:58,481 Do it yourself? It's very inhuman. 463 00:24:58,540 --> 00:25:00,037 Look at your parents. 464 00:25:00,061 --> 00:25:02,893 > 465 00:25:03,315 --> 00:25:05,313 My parents met in medical school. 466 00:25:05,313 --> 00:25:06,717 Right. / Yes. 467 00:25:06,755 --> 00:25:08,506 Bastard./ Right, right. 468 00:25:08,590 --> 00:25:10,918 p> 469 00:25:13,748 --> 00:25:17,358 I'm kidding. 470 00:25:17,358 --> 00:25:20,834 I know deep in Sam good people, but is that good enough? 471 00:25:20,975 --> 00:25:23,433 And what's good enough, enough good for the rest of my life? 472 00:25:24,612 --> 00:25:27,153 That's right. 473 00:25:27,153 --> 00:25:28,410 That's when I decided to kill Sam. 474 00:25:28,410 --> 00:25:31,223 Yes. 475 00:25:31,223 --> 00:25:34,206 With a spiked metal ball, and people won't be suspicious, 476 00:25:34,206 --> 00:25:36,717 Because I dragged her body like "Weekend at Bernie & apos; s." 477 00:25:37,786 --> 00:25:40,463 She's a good person, Mollie . 478 00:25:40,463 --> 00:25:43,057 What do you listen to? / What? I have to... 479 00:25:43,057 --> 00:25:46,367 You have to look at that. / Torah Records? 480 00:25:46,367 --> 00:25:49,048 Mother never really read the entire Book. 481 00:25:49,048 --> 00:25:50,596 Mother still doesn't read it. Someone read it to you. 482 00:25:50,621 --> 00:25:53,763 Okay, I just stayed here overnight, then slept at a friend's place. 483 00:25:53,763 --> 00:25:56,554 Look, you're going to try this with Sam, understand? 484 00:25:56,638 --> 00:25:59,933 Mother, you're always like when making a decision. 485 00:25:59,933 --> 00:26:02,362 This is different. Why? 486 00:26:02,362 --> 00:26:04,397 I don't know. I guess... 487 00:26:04,397 --> 00:26:07,494 ... it doesn't only affect me, it's also about Sam. 488 00:26:07,494 --> 00:26:11,016 And the possibility of having children. 489 00:26:11,435 --> 00:26:13,321 No. 490 00:26:13,405 --> 00:26:16,169 Mother... / Wait. 491 00:26:16,461 --> 00:26:18,612 I think you feel something. 492 00:26:18,612 --> 00:26:23,487 Congratulations. Granddaughter of a bowl vegetarian breakfast. 493 00:26:23,885 --> 00:26:26,849 It was cruel. Very cruel. 494 00:26:26,849 --> 00:26:30,411 Come on. We go chemotherapy. 495 00:26:30,433 --> 00:26:32,279 Yes, we go to chemotherapy. 496 00:26:35,154 --> 00:26:37,595 Thing Storm bastards. 497 00:26:37,679 --> 00:26:40,494 You don't like Hal Storm? / He hates it. 498 00:26:40,494 --> 00:26:42,944 He thinks he's smart. 499 00:26:43,292 --> 00:26:45,299 Thing Storm. 500 00:26:46,823 --> 00:26:48,292 Wow! 501 00:26:48,443 --> 00:26:50,397 Moses. 502 00:26:50,482 --> 00:26:52,560 Ayo./ Crazy. 503 00:26:53,874 --> 00:26:57,063 We have a big fight. 504 00:26:57,088 --> 00:26:59,022 Then instead of finishing it, 505 00:26:59,022 --> 00:27:01,509 > He goes running away to stay with his parents. 506 00:27:01,687 --> 00:27:05,335 No, I can't believe that. He might be with the impingement man. 507 00:27:05,335 --> 00:27:08,363 Impingement to get < br /> other male genitals. 508 00:27:08,793 --> 00:27:11,592 You're free to say anything about Mollie, but she will never do that. 509 00:27:11,592 --> 00:27:13,449 You're naive. 510 00:27:13,449 --> 00:27:15,840 Women it's like a dog. Wow. 511 00:27:15,864 --> 00:27:17,956 I said that as dog lover. 512 00:27:17,956 --> 00:27:20,244 But actually, you have to build dominance from the start, 513 00:27:20,244 --> 00:27:22,550 Or they will pee all over your carpet. / Okay. 514 00:27:22,550 --> 00:27:25,160 To remember, We always hate it. 515 00:27:25,179 --> 00:27:26,898 Who "us "? 516 00:27:26,898 --> 00:27:28,480 Aku dan Ibumu. Kami berkirim pesan Facebook. 517 00:27:28,563 --> 00:27:31,619 My mother uses Facebook? / That's your problem. 518 00:27:31,619 --> 00:27:37,311 Mollie is upstairs doing a complicated overhead kick. 519 00:27:37,359 --> 00:27:39,574 It doesn't have to be this complicated. 520 00:27:39,657 --> 00:27:41,335 It doesn't have to be this complicated. 521 00:27:41,407 --> 00:27:45,751 p> 522 00:27:46,430 --> 00:27:48,243 Look for the woman who really likes you. 523 00:28:07,100 --> 00:28:08,526 What about your ex before Mollie? That lasts a year. 524 00:28:08,570 --> 00:28:10,837 Georgia. 525 00:28:10,911 --> 00:28:15,086 Yes, yes, yes. 526 00:28:15,138 --> 00:28:17,068 Georgia... She's amazing. 527 00:28:17,091 --> 00:28:19,208 She's sweet, she's good , but I feel something is missing. 528 00:28:19,330 --> 00:28:21,816 Yes, suffering. 529 00:28:21,816 --> 00:28:23,875 Maybe Mollie and I are too different. 530 00:28:23,900 --> 00:28:26,728 I saw a glass of water that < half full. 531 00:28:26,728 --> 00:28:28,848 But he saw the water being poisoned. 532 00:28:28,873 --> 00:28:30,996 Also, there are pieces in the glass, so when you drink it, 533 00:28:31,056 --> 00:28:33,962 He just doesn't let himself be happy. 534 00:28:34,045 --> 00:28:36,152 So do you. 535 00:28:36,269 --> 00:28:39,731 Stop punishing yourself. Find what is simpler. 536 00:28:39,837 --> 00:28:42,143 Can we get ready enough for this presentation? 537 00:28:42,230 --> 00:28:45,490 I don't want to work in the office design a deodorant label again. 538 00:28:45,570 --> 00:28:48,551 We have to enter the shirt
00:28:51,400 Eddie, maybe if I... / No. Not with this hot weather. 540 00:28:51,400 --> 00:28:53,041 No, you don't have to. Hey... 541 00:28:53,041 --> 00:28:56,535 Cold, cold, low round. Panties are separated . 542 00:28:56,581 --> 00:28:57,886 Yes. / I understand. 543 00:28:57,886 --> 00:28:59,307 All right. Good luck. 544 00:28:59,307 --> 00:29:01,465 Dah, baby./ Thank you, Priya. 545 00:29:04,718 --> 00:29:06,663 What? / I tried to remember. 546 00:29:06,663 --> 00:29:09,122 cold, cold, low spin. Cold, cold... 547 00:29:09,205 --> 00:29:10,534 Wait... Cold, cold. 548 00:29:10,534 --> 00:29:11,577 Low round. / Low round. 549 00:29:11,577 --> 00:29:12,876 Get away. Amazing. 550 00:29:12,959 --> 00:29:14,716 You're like Cesar Millan from the way you build dominance. 551 00:29:14,716 --> 00:29:17,441 This is a very different situation. / This is very different? 552 00:29:17,441 --> 00:29:19,007 Tell me why. 553 00:29:19,090 --> 00:29:21,617 I shouldn't say something during three months, 554 00:29:21,617 --> 00:29:24,012 But it's been a week. 555 00:29:24,095 --> 00:29:26,087 The woman contains my child. Ed. 556 00:29:26,087 --> 00:29:28,459 That completely changes the dominance paradigm 557 00:29:28,459 --> 00:29:30,935 My prince is there. That makes him queen. 558 00:29:31,019 --> 00:29:32,620 What are you... 559 00:29:33,400 --> 00:29:36,386 You barely know him. > I know. 560 00:29:36,386 --> 00:29:38,126 But look what you face. 561 00:29:38,126 --> 00:29:41,029 Maybe this is good like this. Like releasing a bandage. 562 00:29:41,112 --> 00:29:43,448 How is that... . Does the condom break? 563 00:29:43,473 --> 00:29:45,225 There are no condoms. I remove it outside. 564 00:29:45,250 --> 00:29:47,554 Do you use the method outside outside? / Yes, our mattress is very messy. 565 00:29:47,554 --> 00:29:50,323 What about pre-ejaculation? You don't consider that. 566 00:29:50,323 --> 00:29:52,265 I always thought that was just an old tale. 567 00:29:52,265 --> 00:29:54,751 Yes. An ancient tale with a very large family. 568 00:29:54,834 --> 00:29:56,105 Hello? 569 00:29:56,105 --> 00:29:58,713 You must be a buyer of Shoppy. Welcome. 570 00:29:58,797 --> 00:30:00,122 Please sign in. 571 00:30:00,226 --> 00:30:02,996 I have to immediately pick up my son from PAUD at 4:30 p.m. 572 00:30:03,111 --> 00:30:05,945 Good. The most important kids. 573 00:30:07,947 --> 00:30:09,512 What... 574 00:30:12,071 --> 00:30:14,321 What is this? 575 00:30:14,625 --> 00:30:19,703 Your mother. He bought it. For Daddy's head. 576 00:30:19,737 --> 00:30:21,995 Why don't you use father? 577 00:30:24,595 --> 00:30:27,154 Dad looks like Three Stooge. 578 00:30:28,328 --> 00:30:30,953 Sam likes Three Stooges. 579 00:30:31,142 --> 00:30:35,813 Sam. Why hasn't he ever asked you to marry? 580 00:30:35,982 --> 00:30:38,866 Karena dia tahu jika kami masih mempertimbangkan itu. 581 00:30:38,925 --> 00:30:40,791 No hurry. 582 00:30:40,917 --> 00:30:43,611 Stage four cancer. I have plenty of time. 583 00:30:43,611 --> 00:30:46,729 Thank you. I need more pressure. 584 00:30:46,827 --> 00:30:48,935 You better adjust your mindset, Curly. 585 00:30:48,935 --> 00:30:51,982 Because even if I return with Sam, 586 00:30:51,982 --> 00:30:53,893 I don't think we will get married. 587 00:30:53,977 --> 00:30:56,980 p> 588 00:30:57,063 --> 00:30:59,790 What is this? / Yes, marriage is nonsense. 589 00:30:59,848 --> 00:31:02,006 And marriage is just a waste of money. Why should I get married? 590 00:31:02,006 --> 00:31:07,050 Order we bought a new plate that was afraid of being used to eating? 591 00:31:07,169 --> 00:31:11,411 Dear, marriage is beautiful. 592 00:31:11,494 --> 00:31:13,551 Daddy escorted you along aisle, people crying. 593 00:31:13,659 --> 00:31:16,395 Beautiful. Understood? 594 00:31:16,447 --> 00:31:19,045 I want to know why I cry at marriage? 595 00:31:19,462 --> 00:31:21,542 Because I feel sorry for with the bride. 596 00:31:21,598 --> 00:31:25,508 But you're wrong. And he still has to propose to you. 597 00:31:25,592 --> 00:31:28,126 That requires him to make his own big decision, 598 00:31:28,126 --> 00:31:31,148 And trust me,
that won't happen. 599 00:31:31,234 --> 00:31:32,928 What do you think? 600 00:31:32,946 --> 00:31:34,533 Everything is good. 601 00:31:34,533 --> 00:31:37,213 But which one do you like better? / I don't... 602 00:31:37,223 --> 00:31:39,596 Choose one. / What's in the middle. 603 00:31:39,596 --> 00:31:42,045 It paints the door right now. 604 00:31:47,307 --> 00:31:50,109 This way you get whatever you want. 605 00:31:51,870 --> 00:31:55,402 Alright. / Okay, next time, choose something. 606 00:31:55,402 --> 00:31:58,629 Please. Even if it's wrong, I will like it. 607 00:31:58,980 --> 00:32:01,507 What do you think? / Whatever doesn't matter. 608 00:32:01,507 --> 00:32:04,389 Okay, I'm always the one who chooses. > And you work well. 609 00:32:04,464 --> 00:32:07,443 That's Italian and Vietnamese cuisine. Very different choices. 610 00:32:07,443 --> 00:32:08,999 Tolong berhenti menunda-nunda. 611 00:32:08,999 --> 00:32:12,937 I don't see you making a decision. You're also not committed. 612 00:32:12,998 --> 00:32:16,968 Daddy, no, back way... Come on. Congestion. 613 00:32:17,125 --> 00:32:19,441 The highway is very bad at hours like this. 614 00:32:19,441 --> 00:32:22,411 I told you six times, on the back road. 615 00:32:22,494 --> 00:32:24,515 You know what daddy thinks? 616 00:32:24,627 --> 00:32:28,613 Daddy feels, Samuel, he doesn't want to take a stand... 617 00:32:28,696 --> 00:32:33,693 ... because you just like something like what you want. 618 00:32:33,858 --> 00:32:36,593 All right, yes. A little faster. 619 00:32:37,225 --> 00:32:39,650 No, slowly. 620 00:32:39,650 --> 00:32:42,168 Okay. A little backwards. Like... 621 00:32:42,251 --> 00:32:44,486 Like that? / Back again. Yes, like that. 622 00:32:44,952 --> 00:32:46,339 No. 623 00:32:48,351 --> 00:32:50,134 All right. 624 00:32:50,218 --> 00:32:52,558 Come on. Do it. Okay. Okay, all right, all right. 625 00:32:55,630 --> 00:32:57,570 Clothes. 626 00:32:57,605 --> 00:32:59,354 You don't like it. No. 627 00:32:59,354 --> 00:33:02,388 No? Look at my eyes and tell me you don't like it. 628 00:33:04,011 --> 00:33:06,375 I can always return it. 629 00:33:06,605 --> 00:33:09,330 There. Stay there. Now spin. 630 00:33:09,330 --> 00:33:11,779 Like... / No, counterclockwise. 631 00:33:11,779 --> 00:33:13,497 Alright, is that anti-clockwise? 632 00:33:13,497 --> 00:33:16,429 Yes, it rotates backwards. / All right, clockwise. 633 00:33:18,140 --> 00:33:21,547 All right. Vietnamese cuisine. 634 00:33:21,547 --> 00:33:25,188 Seriously? That's a lot of mint leaves. 635 00:33:25,747 --> 00:33:27,603 You're always like this. 636 00:33:27,675 --> 00:33:30,428 Walk your way or the highway. 637 00:33:30,487 --> 00:33:33,861 Yes, look around. The highway is a bad choice. 638 00:33:33,916 --> 00:33:36,016 No, it doesn't matter. 639 00:33:36,054 --> 00:33:39,272 They move. There must be an accident. 640 00:33:44,790 --> 00:33:48,045 Why don't we... This, sit down. We will show you. 641 00:33:48,045 --> 00:33:50,361 Put it on... All right. 642 00:33:50,445 --> 00:33:53,453 Go to your position, look at him, and smile. 643 00:33:53,514 --> 00:33:56,402 Now we start talking. 644 00:33:57,993 --> 00:34:00,583 I'm sure you've seen this before. 645 00:34:00,671 --> 00:34:05,267 A fool, doesn't subtly announce his stupidity. 646 00:34:05,267 --> 00:34:07,233 He wants to shout for that. 647 00:34:07,263 --> 00:34:09,422 p> 648 00:34:09,505 --> 00:34:12,627 "I wear a shirt!" 649 00:34:12,680 --> 00:34:14,652 But some people don't want their shirts to shout, 650 00:34:14,673 --> 00:34:17,356 And plain shirts are boring. 651 00:34:17,982 --> 00:34:20,848 But not this one. 652 00:34:20,848 --> 00:34:23,984 Even if you're the only one who knows about that. 653 00:34:32,948 --> 00:34:35,091 Then give the shirt to him. Give the shirt. 654 00:34:35,138 --> 00:34:36,616 That's interesting. 655 00:34:38,580 --> 00:34:40,237 Good. 656 00:34:44,308 --> 00:34:47,124 Thank you. 657 00:34:50,469 --> 00:34:53,296 There is ink on the chair. 658 00:34:53,296 --> 00:34:57,175 What? / < br /> It's not about you. 659 00:34:57,223 --> 00:34:59,320 I wonder what time it is. What timeframe is showing. 660 00:34:59,320 --> 00:35:02,705 What time is it displayed? / 21:30. 661 00:35:02,705 --> 00:35:04,840 9:00 p.m. We only thought what time the Fraction was running. 662 00:35:06,801 --> 00:35:08,617 That's a good event. 663 00:35:08,697 --> 00:35:10,942 They are just like us. 664 00:35:11,025 --> 00:35:15,069 Unless they are able to to divorce. 665 00:35:15,214 --> 00:35:16,975 Yes. 666 00:35:17,519 --> 00:35:20,443 Calm down. We are just dying. 667 00:35:20,857 --> 00:35:24,100 Read something. I don't want to. 668 00:35:24,409 --> 00:35:26,394 Hospital magazines scare me. 669 00:35:26,394 --> 00:35:29,283 Gloria, my daughter . 670 00:35:29,324 --> 00:35:32,534 He thinks he will get cancer from National Geographic magazine. 671 00:35:32,534 --> 00:35:35,650 I'll look for a drink. Daddy want? / Martini, three olives. 672 00:35:35,731 --> 00:35:37,790 Alright. 673 00:35:40,358 --> 00:35:43,858 674 00:35:43,882 --> 00:35:47,382 675 00:35:47,406 --> 00:35:50,906 676 00:35:58,846 --> 00:36:00,772 Mollie? 677 00:36:01,983 --> 00:36:03,870 Arik. Hi. 678 00:36:03,870 --> 00:36:05,872 Hi. This is very unexpected. 679 00:36:05,955 --> 00:36:07,954 Very unexpected. / Come here. 680 00:36:11,711 --> 00:36:14,352 Of course, I met with you when it's a mess. 681 00:36:14,352 --> 00:36:16,661 No, you look... You don't... 682 00:36:16,661 --> 00:36:22,083 I've been awake since 2 am. Talia, my wife just gave birth. 683 00:36:22,900 --> 00:36:25,766 Selamat, "Ayah.” 684 00:36:25,850 --> 00:36:27,808 That's me. 685 00:36:28,120 --> 00:36:30,084 Gosh, you will be a good father. 686 00:36:30,084 --> 00:36:33,922 Yes. You're always like that... 687 00:36:34,525 --> 00:36:37,087 Do you remember when we found a child a cat under a truck? 688 00:36:37,087 --> 00:36:39,397 You left it in bed even though you're allergic to cats. 689 00:36:39,397 --> 00:36:40,781 Most men will do that. 690 00:36:40,865 --> 00:36:44,025 Most men don't even want to crawl under the truck. 691 00:36:45,373 --> 00:36:49,147 You will be a good father. Thank you love. 692 00:36:52,069 --> 00:36:54,462 Can I ask you? / Yes. 693 00:36:54,545 --> 00:37:01,677 How do you know with Talia, if he is your soul mate? 694 00:37:02,627 --> 00:37:04,736 That's a good question. 695 00:37:06,391 --> 00:37:09,200 I'm not sure you can know that. 696 00:37:12,131 --> 00:37:15,080 I should go. / Yes. 697 00:37:16,049 --> 00:37:18,820 You look beautiful, talk- By the way. 698 00:37:18,820 --> 00:37:21,088 No. 699 00:37:21,142 --> 00:37:22,719 No, I'm serious. 700 00:37:22,793 --> 00:37:26,258 You have people's memories from the past, 701 00:37:26,258 --> 00:37:29,283 And usually the reality is disappointing. 702 00:37:29,349 --> 00:37:32,220 But that's not the case. 703 00:38:05,668 --> 00:38:07,875 Don't look at me like that. 704 00:38:09,138 --> 00:38:11,537 It's too late. He already has children. 705 00:38:11,602 --> 00:38:13,996 And also Talia 706 00:38:15,453 --> 00:38:18,177 It won't disappear. It can't disappear. 707 00:38:18,177 --> 00:38:21,154 This will disappear. / That will never disappear. 708 00:38:21,154 --> 00:38:23,492 You obviously use the best ink. 709 00:38:23,546 --> 00:38:26,101 Are you sure it's no more comfortable wearing a shirt? 710 00:38:26,168 --> 00:38:27,790 I started to become an model since I was 14 years old. 711 00:38:27,790 --> 00:38:29,597 Your time until this shirt is dry... 712 00:38:29,597 --> 00:38:32,134 ... to convince me why I have to sell your clothes. 713 00:38:33,689 --> 00:38:35,412 Thank you very much for... 714 00:38:35,441 --> 00:38:38,482 We feel our design... It's very unprofessional. 715 00:38:38,566 --> 00:38:40,669 If it's important... 716 00:38:41,150 --> 00:38:42,901 No. 717 00:38:42,947 --> 00:38:44,911 No. / No, this is obviously not important. 718 00:38:44,911 --> 00:38:46,074 What matters is you... 719 00:38:46,115 --> 00:38:48,367 ... and you understand if the way we get this idea... 720 00:38:48,451 --> 00:38:49,952 Bastard. Bastard. 721 00:38:50,036 --> 00:38:51,454 Who is that? 722 00:38:51,537 --> 00:38:53,537 This... 723 00:38:53,623 --> 00:38:55,885 I don't want to tell you. But this is an e-retailer competitor. 724 00:38:55,885 --> 00:38:57,557 We are in great demand right now, 725 00:38:57,557 --> 00:39:00,007 So there are lots of incoming calls to my personal cellphone, 726 00:39:00,007 --> 00:39:01,422 But our focus is on you. 727 00:39:01,505 --> 00:39:03,632 What is the name? / His name is Mollie. 728 00:39:03,716 --> 00:39:05,392 Boyfriend./ Here it is. 729 00:39:05,457 --> 00:39:07,625 We broke up this morning. Who decides who? 730 00:39:07,682 --> 00:39:09,973 That's complicated. The woman dumped him. 731 00:39:10,019 --> 00:39:11,388 Exactly. / Hey. 732 00:39:11,388 --> 00:39:12,998 Please answer. I don't mind. 733 00:39:12,998 --> 00:39:16,199 I won't answer it. We are here for presentations and... 734 00:39:16,199 --> 00:39:20,107 Gosh! Oh my God! I'm sorry. 735 00:39:20,191 --> 00:39:22,194 Aku akan terima ini, lalu kita tak perlu bicarakan ini lagi. 736 00:39:22,194 --> 00:39:24,346 Hey. Mollie? I can't talk now. 737 00:39:24,346 --> 00:39:27,146 I want you to go home. / The time isn't right. 738 00:39:27,146 --> 00:39:30,743 Damn. Sure, this is taking care of your work, Sorry. Forget it. 739 00:39:30,826 --> 00:39:34,579 Hello? Hello? 740 00:39:51,083 --> 00:39:52,945 We feel our designs are smaller... 741 00:39:52,945 --> 00:39:55,387 ... very helpful in competing in a crowded marketplace. 742 00:39:55,426 --> 00:39:57,917 What's up? / What's that? 743 00:39:58,012 --> 00:40:00,833 Nothing. He wants eggs. I have to buy him eggs. 744 00:40:00,899 --> 00:40:05,382 The clothes cost $ 1,500. Tell me the truth. 745 00:40:05,858 --> 00:40:09,031 That's Mollie. He wants me to go home right now. 746 00:40:09,115 --> 00:40:11,200 But I won't do that, I won't go home now. 747 00:40:11,283 --> 00:40:13,029 Do you love this woman? 748 00:40:15,097 --> 00:40:18,620 Hey. I love you. 749 00:40:20,397 --> 00:40:22,711 Hey, I love you too. 750 00:40:27,728 --> 00:40:29,649 That's right. 751 00:40:35,066 --> 00:40:38,849 Jawabannya panjang./ Seharusnya tak begitu. 752 00:40:40,816 --> 00:40:43,148 Go home. That should be your priority . 753 00:40:43,148 --> 00:40:45,853 I understand what you mean, and that's good. But I won't go home. 754 00:40:45,853 --> 00:40:48,991 I don't want to do business with people who doesn't understand the idea. 755 00:40:48,991 --> 00:40:51,664 You understand the idea, Sam? / Yes, ma'am. 756 00:40:52,538 --> 00:40:54,869 This won't be long, and you won't know if I go . 757 00:40:54,952 --> 00:40:57,777 Pick up PAUD at 16:30. 16:30 That's very easy. 758 00:40:57,777 --> 00:41:01,389 I'm really sorry. Yes. / Go to Hell. 759 00:41:05,757 --> 00:41:07,857 We feel our budget... 760 00:41:07,882 --> 00:41:10,072 White clothes are finished. 761 00:41:11,051 --> 00:41:12,760 Mollie! 762 00:41:12,986 --> 00:41:16,932 God. Oh my God. What is that? 763 00:41:21,493 --> 00:41:24,290 Hey, are you okay? Are you okay? 764 00:41:24,290 --> 00:41:26,880 Yes, I'm back to take it /> the rest of my things, 765 00:41:26,880 --> 00:41:29,653 Then Donny barked more crazy than usual, and... 766 00:41:29,737 --> 00:41:32,934 It turned out that the creature did exist. 767 00:41:33,011 --> 00:41:34,578 That's skunk. / Yes. 768 00:41:34,654 --> 00:41:36,618 This will be OK, understand? / Yes. 769 00:41:36,618 --> 00:41:38,454 Yes? / Yes. 770 00:41:40,017 --> 00:41:42,284 I'm not crying. I'm just... That... 771 00:41:42,358 --> 00:41:44,438 That smell makes my eyes runny. 772 00:41:44,463 --> 00:41:47,022 I know. I can feel it on my tongue. 773 00:41:47,039 --> 00:41:50,257 I searched on Google, and said we had to bathe him with tomato juice. 774 00:41:50,341 --> 00:41:55,300 But it seems that people are ready < br /> with skunk problems is my grandmother. 775 00:41:56,545 --> 00:41:58,683 I think we have something. 776 00:41:59,836 --> 00:42:02,439 Yes, smart dogs. 777 00:42:03,858 --> 00:42:05,196 Hey. / I can.... 778 00:42:05,196 --> 00:42:06,853 No, no.../ I can. 779 00:42:06,853 --> 00:42:08,838 Don't move, beast! 780 00:42:08,906 --> 00:42:14,067 Gosh. No, he licked it. No, Donny, no! 781 00:42:14,092 --> 00:42:16,749 Do you know how you disgust? 782 00:42:16,749 --> 00:42:19,491 I don't know. I think that's good, & apos; right? 783 00:42:19,491 --> 00:42:20,955 Ya. 784 00:42:21,038 --> 00:42:24,078 Should I take vodka? Insert it into the bathtub? 785 00:42:28,781 --> 00:42:31,766 The smell will disappear. It can disappear. 786 00:42:34,539 --> 00:42:36,553 It penetrates inside. 787 00:42:36,553 --> 00:42:38,665 No, no. 788 00:42:39,960 --> 00:42:41,555 You look like Carrie. 789 00:42:41,596 --> 00:42:44,336 What is that? That's not Carrie. It's just people scared. 790 00:42:44,361 --> 00:42:45,759 Donny! 791 00:42:46,674 --> 00:42:49,149 No. 792 00:42:50,280 --> 00:42:52,027 He got into bed. No! 793 00:42:52,111 --> 00:42:53,811 He is 100% up in bed like this. 794 00:42:53,811 --> 00:42:56,615 Tomato juice is scattered everywhere. 795 00:43:16,086 --> 00:43:19,278 Time runs out. What? No, it's still wet. 796 00:43:19,278 --> 00:43:21,343 You can't wear it. You will catch a cold. 797 00:43:21,343 --> 00:43:24,393 Your breasts will be cold. Sorry, I thought you... 798 00:43:25,274 --> 00:43:26,930 Ed? 799 00:43:26,930 --> 00:43:29,273 This is nothing. They mess up my shirt. 800 00:43:29,356 --> 00:43:31,389 Gosh. What is Couture? 801 00:43:31,607 --> 00:43:33,286 That's right. 802 00:43:33,987 --> 00:43:36,565 Aku akan biarkan kau mengurus itu. 803 00:43:38,011 --> 00:43:39,705 He seems good. 804 00:43:39,747 --> 00:43:41,267 We will have children. 805 00:43:41,267 --> 00:43:43,857 Yes. Mazel tov./ Yes. 806 00:43:45,430 --> 00:43:47,412 Exit outside? 807 00:43:47,412 --> 00:43:49,097 When I remember. 808 00:43:49,097 --> 00:43:50,829 Yes. 809 00:43:53,976 --> 00:43:57,134 Tos./ Good work today. 810 00:43:58,915 --> 00:44:01,284 Gosh. What do you think is what rank? 811 00:44:01,350 --> 00:44:02,598 That's very good. 812 00:44:02,681 --> 00:44:05,588 I think the top three. Honestly, I consider it the top three. 813 00:44:05,588 --> 00:44:06,874 Really? Only that? 814 00:44:06,924 --> 00:44:08,644 Only that? / What is losing? 815 00:44:08,644 --> 00:44:10,659 Montecito. 816 00:44:10,659 --> 00:44:12,358 Yes. 817 00:44:17,472 --> 00:44:19,655 Gosh. You will like this hotel. 818 00:44:19,655 --> 00:44:22,136 They give you a separate room. 819 00:44:22,136 --> 00:44:24,781 It sounds like a hotel where businessmen stay... 820 00:44:24,781 --> 00:44:28,290 .... and order expensive companions overnight. 821 00:44:28,374 --> 00:44:30,594 Right, this is the place. Yes. 822 00:44:31,308 --> 00:44:33,367 Let's do that. 823 00:44:34,157 --> 00:44:36,479 Kau mau mendapatkan pelacur? 824 00:44:36,506 --> 00:44:38,924 No, I want to be a prostitute. 825 00:44:38,997 --> 00:44:42,172 And you're an elegant man who has a lot of money. 826 00:44:42,914 --> 00:44:43,931 Yes? 827 00:44:44,014 --> 00:44:47,101 Good evening, PSK. Glad... That's stupid. Thinking depraved. 828 00:44:47,184 --> 00:44:49,895 I'm bad news. I'm "Walter Matthau Bad News Bears." 829 00:44:49,978 --> 00:44:51,942 Often come here? No, he came to your room. 830 00:44:51,967 --> 00:44:53,399 He had never been there before. 831 00:44:53,482 --> 00:44:55,714 I twice cast women of your height. 832 00:44:56,233 --> 00:44:58,174 No, that's not interesting. 833 00:44:59,937 --> 00:45:02,472 Is your anal hole open for business? 834 00:45:02,741 --> 00:45:05,622 What is your anus hole... What is a bun... No, butt. 835 00:45:06,607 --> 00:45:08,683 Does your ass want to be casted? 836 00:45:08,914 --> 00:45:10,933 I think I'm also a naughty man . 837 00:45:11,125 --> 00:45:12,807 Yes, I cheated my taxes. 838 00:45:12,871 --> 00:45:15,602 Bet $ 500 I can fool you. 839 00:45:16,183 --> 00:45:19,340 Basically that's the sex worker. Like a bet strange. 840 00:45:37,675 --> 00:45:39,320 Thank you. 841 00:45:59,068 --> 00:46:01,184 Hi. 842 00:46:01,617 --> 00:46:03,599 Gosh. 843 00:46:04,833 --> 00:46:08,371 I'm not a real sex worker. This is just a joke with my boyfriend. 844 00:46:08,451 --> 00:46:10,699 Is that worse? 845 00:46:11,430 --> 00:46:15,533 Is that worse? p> 846 00:46:15,784 --> 00:46:20,084 Sign in? / Hi. I need a key for Casita 17. 847 00:46:20,084 --> 00:46:21,899 Right. He mentioned you will come. 848 00:46:21,899 --> 00:46:23,475 Jean Louis will take you. 849 00:46:23,659 --> 00:46:26,391 Jean Lou... 850 00:46:45,902 --> 00:46:48,086 Right. Perfect. 851 00:46:49,500 --> 00:46:51,415 The money is in the closet. 852 00:46:54,273 --> 00:46:56,573 Congratulations. 853 00:46:59,289 --> 00:47:01,815 Calculate. 854 00:47:01,891 --> 00:47:04,720 One money, two money, 855 00:47:04,827 --> 00:47:07,075 Three money, all the money. 856 00:47:08,495 --> 00:47:10,995 What do you have for me? 857 00:47:11,034 --> 00:47:12,861 That's amazing. Where did you get... 858 00:47:13,507 --> 00:47:16,114 Will we make love like that? 859 00:47:16,780 --> 00:47:20,181 Alright, yeah. 860 00:47:20,721 --> 00:47:23,382 Yes, that's definitely the top two. 861 00:47:23,465 --> 00:47:25,904 I never got my money back, Pretty Woman. 862 00:47:25,904 --> 00:47:28,136 That's clear. 863 00:47:32,416 --> 00:47:35,233 Hey, Sam? / Yes? 864 00:47:35,233 --> 00:47:38,589 I'm sorry about this morning. 865 00:47:38,870 --> 00:47:40,987 But that's how my brain works 866 00:47:40,987 --> 00:47:44,928 I hope not so, but that's what happened. 867 00:47:44,987 --> 00:47:46,352 I know. 868 00:47:46,390 --> 00:47:49,849 I just want to be happy. I want you to be happy. 869 00:47:49,919 --> 00:47:52,665 What will you do? 870 00:47:52,770 --> 00:47:54,968 I don't know. 871 00:47:55,399 --> 00:47:58,898 Right now, you have to think about urinating or defecating . 872 00:47:59,490 --> 00:48:04,642 Otherwise you get hemorrhoids, and that is much worse. 873 00:48:08,123 --> 00:48:10,782 By the way, what about Shoppy? 874 00:48:10,810 --> 00:48:12,277 I have to go. 875 00:48:24,005 --> 00:48:27,039 Arik K: This is crazy, but I can't stop thinking about you. 876 00:48:35,102 --> 00:48:37,493 Arik K: I have to meet with you again. 877 00:48:43,727 --> 00:48:45,455 Now is not the time. 878 00:49:08,640 --> 00:49:10,762 Gosh... 879 00:49:11,582 --> 00:49:14,069 You just made a child with it. 880 00:49:19,576 --> 00:49:21,678 Hei./ Hei. 881 00:49:21,678 --> 00:49:23,877 Who sent you the message? / It's nothing. 882 00:49:23,960 --> 00:49:26,213 Really? Because it looks like is a lot of messages. 883 00:49:26,296 --> 00:49:28,757 Yes, that's just my mother complaining about my father. 884 00:49:28,840 --> 00:49:30,509 Believe me, it won't be loaded with one message. 885 00:49:30,592 --> 00:49:32,254 But this loads. 886 00:49:33,189 --> 00:49:35,061 No. Hey, Sam. 887 00:49:35,117 --> 00:49:36,615 Don't. Nothing happens. 888 00:49:36,615 --> 00:49:39,037 You like me because I'm smart, so don't think I'm stupid. 889 00:49:39,037 --> 00:49:41,560 I met him at the hospital today, but nothing happened. 890 00:49:41,560 --> 00:49:44,169 Right now. Because you didn't reject it, didn't you? 891 00:49:44,169 --> 00:49:45,618 You said, "Now is not the time," 892 00:49:45,618 --> 00:49:47,860 That means if later on, it will be the right time. 893 00:49:47,860 --> 00:49:50,932 You leave the door open so you can vent with it. 894 00:49:50,932 --> 00:49:53,932 Apa?/Karena denganmu, pintu selalu terbuka. 895 00:49:53,932 --> 00:49:56,558 You're acting silly. I don't act silly. 896 00:49:56,558 --> 00:49:58,659 After all, why do you check my iPad? 897 00:49:58,659 --> 00:50:01,393 I don't see. I stand there, then a photo of the penis appears. 898 00:50:01,393 --> 00:50:03,012 I didn't leave the door open. 899 00:50:03,012 --> 00:50:05,594 Even though it's true, am I wrong? Our situation isn't well. 900 00:50:05,594 --> 00:50:07,244 Wow. Alright. See you later, Moll. 901 00:50:07,244 --> 00:50:09,345 You never thought of your ex? 902 00:50:09,345 --> 00:50:11,041 What was his name? Georgie? / Georgia. 903 00:50:11,041 --> 00:50:13,743 All right. You never thought to cast Georgia? 904 00:50:13,743 --> 00:50:15,003 No. / Come on! 905 00:50:15,003 --> 00:50:16,663 I never did. / Good, lie to yourself . 906 00:50:16,663 --> 00:50:18,779 I didn't think about cheating on him! 907 00:50:18,779 --> 00:50:20,016 Sam, neighbor. 908 00:50:20,100 --> 00:50:24,069 Fuck your neighbor! And fuck with you. 909 00:50:24,314 --> 00:50:26,266 p> 910 00:50:26,357 --> 00:50:30,079 I thought about how normal my life would be if it was with Georgia. 911 00:50:30,194 --> 00:50:33,164 I thought of the world that was free from Mollie Mangini... 912 00:50:33,164 --> 00:50:35,230 ... and madness and nonsense. 913 00:50:35,230 --> 00:50:36,455 I thought back to Georgia... 914 00:50:36,455 --> 00:50:39,016 ... and if I had the courage to keep living boring, 915 00:50:39,016 --> 00:50:43,204 Because honestly, it's better than anything else! 916 00:50:52,906 --> 00:50:55,385 Are you serious?! 917 00:51:19,131 --> 00:51:21,157 Where is Willa? 918 00:51:27,302 --> 00:51:30,016 Hey, Willa. Willa? I'm sorry. 919 00:51:30,016 --> 00:51:32,129 I appreciate your efforts, really. 920 00:51:32,129 --> 00:51:35,509 Now go before my child comes out of the door. 921 00:51:35,592 --> 00:51:39,291 If You can give me... / No, I've done that. 922 00:51:40,005 --> 00:51:42,924 Why don't you contact me tomorrow. 923 00:51:44,142 --> 00:51:46,269 All right. Why don't we... 924 00:51:46,353 --> 00:51:49,084 Alright. Alright, alright... 925 00:51:49,084 --> 00:51:50,785 Baiklah, baiklah. 926 00:51:50,798 --> 00:51:52,857 Do you know? I will contact you tomorrow. 927 00:51:52,857 --> 00:51:55,320 Your assistant will receive a message, and you will not call back. 928 00:51:55,403 --> 00:51:59,241 I may not be a model at 14 years old,
But I wasn't born yesterday afternoon. 929 00:51:59,266 --> 00:52:01,101 I know what feels like being rejected. 930 00:52:01,126 --> 00:52:04,065 So you know, Willa? Do you know? Fuck you! 931 00:52:04,162 --> 00:52:06,248 Fuck you, fuck you! 932 00:52:06,331 --> 00:52:08,305 Fuck everything! 933 00:52:08,368 --> 00:52:11,849 Put the skirt into your eyeball! 934 00:52:11,849 --> 00:52:13,046 Shut up for a moment. Okay? 935 00:52:13,129 --> 00:52:17,384 I also don't want e-retailers our art by ice hipster queen! 936 00:52:17,467 --> 00:52:21,710 So put your eyes in and remove it from your ass! 937 00:52:25,176 --> 00:52:27,227 Doesn't work well with your boyfriend? 938 00:52:27,310 --> 00:52:28,854 No. 939 00:52:28,937 --> 00:52:30,856 Are you finished? / Yes, I'm done. 940 00:52:30,939 --> 00:52:33,663 Good. Because since I stood here, 941 00:52:33,663 --> 00:52:36,548 All these bitches say they like my clothes. 942 00:52:36,635 --> 00:52:39,348 You might want to consider making patterns of spots... 943 00:52:39,348 --> 00:52:41,801 ... where every spot has a different little picture. 944 00:52:41,801 --> 00:52:44,134 Think about it. 945 00:52:44,532 --> 00:52:47,372 So you will... / Sell your clothes? Yes. 946 00:52:47,455 --> 00:52:49,291 I'll tell you tomorrow... 947 00:52:49,374 --> 00:52:53,023 ... by phone when work hours are right. 948 00:52:53,267 --> 00:52:56,656 And what is the offer... Even though after I say... 949 00:52:56,656 --> 00:52:58,382 You will get a very low percentage of . 950 00:52:58,382 --> 00:53:00,441 Sorry, friend. 951 00:53:00,441 --> 00:53:02,628 You too , Exit Outside. 952 00:53:04,768 --> 00:53:07,089 What? 953 00:53:07,104 --> 00:53:10,891 It's a weird day, isn't it? It feels like... 954 00:53:11,342 --> 00:53:14,274 It's okay to laugh. can laugh. 955 00:53:14,357 --> 00:53:18,969 Tell my child my fault. And, thank you. 956 00:53:31,089 --> 00:53:33,142 Hey, Ed? 957 00:53:34,617 --> 00:53:36,906 Remember what I told you about Georgia? 958 00:53:36,930 --> 00:53:40,514 Does it show peaches? / No, that girl. Georgia. 959 00:53:40,514 --> 00:53:43,124 No./ Exactly. 960 00:53:43,183 --> 00:53:45,607 Because he never made me feel like this. 961 00:53:45,681 --> 00:53:48,771 What... Where are you going? 962 00:53:48,933 --> 00:53:50,566 Sam! 963 00:53:50,566 --> 00:53:52,465 You're talking to me? 964 00:53:52,652 --> 00:53:54,500 No, I said Sam. What is your name Sam? 965 00:53:54,500 --> 00:53:55,704 Yes. 966 00:53:55,704 --> 00:53:57,209 Then I'm sorry. 967 00:53:59,114 --> 00:54:02,485 There are three things that are so amazing to me, 968 00:54:02,485 --> 00:54:05,079 Four that I can't understand, 969 00:54:05,144 --> 00:54:07,786 How are eagles in the sky, 970 00:54:07,977 --> 00:54:10,045 How snakes on rocks... 971 00:54:10,045 --> 00:54:11,414 This, baby. 972 00:54:11,439 --> 00:54:15,126 How do ships sail in the ocean. / Mollie? 973 00:54:16,043 --> 00:54:18,568 And the way a man is with a young woman. 974 00:54:21,136 --> 00:54:23,962 Proverbs, Chapter 18. 975 00:54:28,020 --> 00:54:30,642 He is right. I'm crazy. 976 00:54:30,725 --> 00:54:32,060 No, that's not true. 977 00:54:32,143 --> 00:54:35,005 Thank you, but I'm crazy too, 978 00:54:35,005 --> 00:54:38,295 So it's not a driver of confidence. 979 00:54:38,702 --> 00:54:43,120 p> 980 00:54:43,871 --> 00:54:47,553 What I need now is advice from a rational friend. 981 00:54:47,601 --> 00:54:50,045 Sam. / Right, Sam. 982 00:54:50,097 --> 00:54:51,663 You love him. 983 00:54:51,746 --> 00:54:54,537 So? / "So?" 984 00:54:54,592 --> 00:54:57,338 You will only lie here and let him go? 985 00:54:57,362 --> 00:54:59,078 Maybe it can just love someone and release it away. 986 00:54:59,151 --> 00:55:02,893 Maybe it's better? 987 00:55:02,893 --> 00:55:06,653 Otherwise we'll just repeat this over and over... 988 00:55:07,694 --> 00:55:11,933 ... until finally we will hate each other. 989 00:55:12,017 --> 00:55:15,632 You know the reason you married your father so he could stay in this country. 990 00:55:15,931 --> 00:55:19,023 But we never really loved each other. 991 00:55:19,088 --> 00:55:21,925 Mom, you shouldn't ever marry Daddy. 992 00:55:22,060 --> 00:55:24,957 And guess what, I won't doing the same mistake as you. 993 00:55:24,957 --> 00:55:29,391 You made a mistake that was the same as Mother, stupid! 994 00:55:29,546 --> 00:55:31,461 And... 995 00:55:32,447 --> 00:55:36,033 It's not a mistake to marry your father. 996 00:55:36,051 --> 00:55:38,201 Why not? 997 00:55:40,596 --> 00:55:42,951 You. 998 00:55:45,677 --> 00:55:49,155 What kind of mother calls her child "stupid"? 999 00:55:50,770 --> 00:55:52,743 My mistake is... 1000 00:55:52,825 --> 00:55:55,620 ... not leaving your father. 1001 00:55:55,652 --> 00:55:58,424 But you and Sam love each other. 1002 00:55:58,507 --> 00:56:04,353 Don't let go of someone who you love only because you're scared. 1003 00:56:04,432 --> 00:56:09,175 Because of believing in Mother, the alternative... 1004 00:56:10,181 --> 00:56:12,418 That's much worse. 1005 00:56:17,173 --> 00:56:19,278 You... 1006 00:56:19,912 --> 00:56:22,818 And your dog is very smelly. 1007 00:56:24,558 --> 00:56:26,803 You don't smell. 1008 00:56:26,803 --> 00:56:29,344 Kau tidak... Astaga, kau bau. 1009 00:56:29,427 --> 00:56:33,160 Reporting weather forecasts, I'm Hal Storm. 1010 00:56:33,520 --> 00:56:36,572 You're a bastard. 1011 00:56:36,758 --> 00:56:39,015 Hey, I borrow your car. 1012 00:56:39,300 --> 00:56:44,284 Fill in the gasoline afterwards. Pertamax 87. 1013 00:56:44,367 --> 00:56:46,813 Why? Daddy is dying, isn't he? 1014 00:56:46,915 --> 00:56:49,790 That's right. Fill in the premium. 1015 00:56:55,250 --> 00:56:58,896 Why don't I be more good to dad before my dad gets sick? 1016 00:57:00,526 --> 00:57:03,620 Daddy previously sucks. 1017 00:57:04,330 --> 00:57:06,889 Yes. Daddy is better with cancer. 1018 00:57:06,889 --> 00:57:08,761 Thank you. 1019 00:57:08,815 --> 00:57:11,602 Fill out, pertamax. 1020 00:57:55,415 --> 00:57:56,908 What's wrong, destroy? 1021 00:57:56,908 --> 00:57:58,613 What he is with you? / No. 1022 00:57:58,613 --> 00:58:00,208 He doesn't answer the phone. 1023 00:58:00,208 --> 00:58:02,066 I think he finally can think rationally. 1024 00:58:02,066 --> 00:58:08,158 Ed, I'm sorry I said this. But I really love Sam. 1025 00:58:08,255 --> 00:58:09,489 Damn. 1026 00:58:09,514 --> 00:58:10,809 Ed... / No. 1027 00:58:10,862 --> 00:58:12,256 No. 1028 00:58:12,342 --> 00:58:15,033 It's OK. I am happy. That... 1029 00:58:15,355 --> 00:58:18,731 Hurry up to get pregnant, okay? I can't do this alone. 1030 00:58:18,791 --> 00:58:21,318 Do you know where he is? / He said... 1031 00:58:21,718 --> 00:58:24,429 Sorry, it's very wrong to help you, 1032 00:58:24,454 --> 00:58:26,237 But I believe you really love him, 1033 00:58:26,237 --> 00:58:28,415 So I'll forget this. 1034 00:58:29,065 --> 00:58:32,342 I don't know where she is, but she said something about Georgia. 1035 00:58:33,119 --> 00:58:34,757 Hello? 1036 00:58:36,471 --> 00:58:38,128 Hello? 1037 00:58:39,008 --> 00:58:41,861 Making love on the ass! 1038 00:58:42,868 --> 00:58:45,021 When is the delivery time? 1039 00:58:45,082 --> 00:58:46,780 No? 1040 00:58:54,126 --> 00:58:55,560 Hello? 1041 00:59:00,162 --> 00:59:01,595 p> 1042 00:59:01,643 --> 00:59:02,939 Is he here? 1043 00:59:02,939 --> 00:59:05,313 Cake! 1044 00:59:05,399 --> 00:59:07,086 Not a cake, honey. 1045 00:59:07,086 --> 00:59:09,004 Since the Boy Scouts come, 1046 00:59:09,004 --> 00:59:11,510 He thinks everyone who knocks on the door brings the cake. 1047 00:59:11,744 --> 00:59:15,050 George, who is that? 1048 00:59:15,097 --> 00:59:17,471 My car crashes. 1049 00:59:17,560 --> 00:59:24,123 And my cellphone battery falls somewhere, so... 1050 00:59:24,123 --> 00:59:25,907 Enter. 1051 00:59:27,367 --> 00:59:29,174 Really? 1052 00:59:29,303 --> 00:59:30,881 Alright. 1053 00:59:43,623 --> 00:59:47,218 All right. Nice. Thank you. 1054 00:59:48,656 --> 00:59:51,887 Alright, I guess I'll wait the tow truck outside. 1055 00:59:51,887 --> 00:59:53,905 I know who you are. 1056 00:59:54,953 --> 00:59:57,233 Sorry? / You're the next girl after me. 1057 00:59:57,233 --> 00:59:59,325 I followed your Facebook for a year. 1058 00:59:59,325 --> 01:00:00,883 How did you find me, by the way? 1059 01:00:00,883 --> 01:00:02,517 Search for people.com. 1060 01:00:02,517 --> 01:00:05,447 It costs $ 20. I'm just... 1061 01:00:05,447 --> 01:00:08,711 Come on ask Mom what she is washing dad's black jeans. 1062 01:00:08,732 --> 01:00:10,845 Because Mom said she... / Hi, baby. 1063 01:00:10,845 --> 01:00:12,801 This is Mollie./ Hi. 1064 01:00:12,801 --> 01:00:14,694 Do you remember Sam, my ex? 1065 01:00:14,777 --> 01:00:16,731 Yes, a little. 1066 01:00:16,736 --> 01:00:20,183 Mollie just broke up with her and < br /> sure Sam met me. 1067 01:00:20,261 --> 01:00:27,064 Women are as beautiful as they are if their boyfriend wants this. 1068 01:00:27,090 --> 01:00:30,162 That's right, Mollie? / Right. 1069 01:00:30,162 --> 01:00:33,615 I don't know about parts > her beautiful woman, but... 1070 01:00:34,292 --> 01:00:36,815 She has something against your wife. / That's right. 1071 01:00:37,039 --> 01:00:40,550 Does she still have an interesting charm? 1072 01:00:40,575 --> 01:00:42,072 Yes. 1073 01:00:42,072 --> 01:00:45,585 He looks special, but handsome. 1074 01:00:46,092 --> 01:00:51,962 Okay, why don't we go back to a very important laundry issue. 1075 01:00:52,069 --> 01:00:53,584 Do you know? Everything is good. 1076 01:00:53,584 --> 01:00:55,417 Daddy will wash it himself. 1077 01:00:55,496 --> 01:00:56,778 Alright. Ah./Yes. Ah. See you soon! 1078 01:00:56,803 --> 01:00:58,138 Dah./ It's nice to meet you. 1079 01:00:58,163 --> 01:00:59,825 Awkward, huh? / Yes. 1080 01:00:59,825 --> 01:01:02,155 It's OK. See you later / I'll leave. See you later. 1081 01:01:07,405 --> 01:01:09,459 Canggung, ya?/ Ya. 1082 01:01:09,459 --> 01:01:12,149 Tak apa. Sampai jumpa/ Aku akan pergi. Sampai jumpa. 1083 01:01:21,835 --> 01:01:24,459 Kita harus ke sana. 1084 01:01:24,459 --> 01:01:25,736 That place? / Yes. 1085 01:01:25,736 --> 01:01:28,194 Do you want to make a ham radio? / No, seriously. 1086 01:01:28,194 --> 01:01:30,895 They have things that people don't /> want on Radio Shack, but more. 1087 01:01:30,978 --> 01:01:33,895 Hey, trust me. 1088 01:01:39,459 --> 01:01:41,103 That's amazing. / Yes. 1089 01:01:41,103 --> 01:01:44,091 I like choosing to stop here. 1090 01:01:44,263 --> 01:01:46,712 I'll order us another Flizzard. / Yes, please. 1091 01:01:46,712 --> 01:01:49,144 Why are you waiting a long time? Can you please buy again? 1092 01:01:49,144 --> 01:01:51,129 Walk there with a very unique way. 1093 01:01:51,223 --> 01:01:53,106 More unique than that. 1094 01:02:06,417 --> 01:02:09,442 It doesn't feel the same. 1095 01:02:09,488 --> 01:02:11,508 What? 1096 01:02:11,551 --> 01:02:14,332 It's not the same without him. 1097 01:02:16,359 --> 01:02:19,719 Do you want to add Reese & apos; s for one dollar? 1098 01:02:20,562 --> 01:02:22,288 All right. 1099 01:02:24,127 --> 01:02:26,061 Sam? 1100 01:02:26,949 --> 01:02:29,939 No. / Look, Lindsay? I told you that. 1101 01:02:29,939 --> 01:02:31,439 Tidak, tidak./ Kau benar. 1102 01:02:31,439 --> 01:02:33,166 You're very sensitive. / Hurry up. 1103 01:02:33,249 --> 01:02:35,435 You get, one, two, three... / Do it faster. 1104 01:02:35,460 --> 01:02:38,206 Is Mollie inside ? / I just bought something. 1105 01:02:38,231 --> 01:02:40,737 We too. / Nice to see you. Thank you. 1106 01:02:40,762 --> 01:02:42,885 I like that. / We are on our way to Rio Carmella. 1107 01:02:42,885 --> 01:02:44,191 Do you know that? / No. 1108 01:02:44,191 --> 01:02:46,310 It's called "glamping." It's a luxurious style campground. 1109 01:02:46,310 --> 01:02:47,675 They provide everything. 1110 01:02:47,675 --> 01:02:49,579 Blanket down for sleeping bags. 1111 01:02:49,579 --> 01:02:52,896 European style tents based on European design , of course. 1112 01:02:52,896 --> 01:02:56,654 It's very romantic. I can't believe we were there. 1113 01:02:56,654 --> 01:02:59,026 We have to take a look. You have to. Good luck. 1114 01:02:59,026 --> 01:03:01,702 I'll see it on Instagram. It's an important moment. 1115 01:03:01,702 --> 01:03:03,684 Aku tak mau mengambilnya. Aku takkan lakukan itu. 1116 01:03:03,684 --> 01:03:06,392 Can you... Okay, this. / I want it like this. 1117 01:03:06,392 --> 01:03:09,702 Here it is. Ready? / We do classic styles. 1118 01:03:09,786 --> 01:03:11,204 Ready, and... 1119 01:03:11,287 --> 01:03:13,344 No... / That's... 1120 01:03:14,185 --> 01:03:16,552 Okay. Okay. It's OK. 1121 01:03:16,622 --> 01:03:18,464 Sorry. Sir? Hi ./ Hi. 1122 01:03:18,467 --> 01:03:20,875 Please take our photo for a while. Yes, for a moment. 1123 01:03:20,875 --> 01:03:22,484 All right, and... / Yes, okay . 1124 01:03:22,484 --> 01:03:25,949 Just take it in three, two, one. 1125 01:03:29,302 --> 01:03:31,288 Hello? 1126 01:03:32,514 --> 01:03:34,450 Sam? 1127 01:03:53,351 --> 01:03:55,161 Whatever. 1128 01:04:17,023 --> 01:04:20,332 Do you like jam? I forgot. Do you love jam or like jam? 1129 01:04:20,403 --> 01:04:22,748 I think you should try the jam. 1130 01:04:22,748 --> 01:04:24,872 The man is romantic. 1131 01:04:34,684 --> 01:04:36,168 Gosh... 1132 01:04:42,367 --> 01:04:44,159 Your key, sir. 1133 01:04:44,218 --> 01:04:47,892 And your "female friend" will come soon? 1134 01:04:48,317 --> 01:04:50,619 No, only me. 1135 01:05:12,385 --> 01:05:17,211 Makhluk itu adalah kau. 1136 01:06:10,123 --> 01:06:11,750 How are you doing? 1137 01:06:11,806 --> 01:06:13,545 Good. You? 1138 01:06:13,605 --> 01:06:15,841 Honestly... 1139 01:06:16,945 --> 01:06:20,930 Tonight is quite chaotic. 1140 01:06:20,930 --> 01:06:23,020 But this is getting better. 1141 01:06:23,020 --> 01:06:26,344 Why? / I meet beautiful women. 1142 01:06:26,473 --> 01:06:30,088 The redhead? / No, I mean you. 1143 01:06:43,120 --> 01:06:45,236 All right. Hi. 1144 01:06:45,295 --> 01:06:47,685 Damn. This is. 1145 01:06:47,725 --> 01:06:49,225 This. Alright. 1146 01:06:49,225 --> 01:06:51,344 Come on, man. Gosh. 1147 01:06:51,768 --> 01:06:54,025 Do you see them there? 1148 01:06:54,634 --> 01:06:57,009 Do you see them? Who do you think they are? 1149 01:06:57,131 --> 01:06:59,357 What do you mean? / Like this... 1150 01:06:59,357 --> 01:07:01,537 I think he's a professional golfer. 1151 01:07:01,537 --> 01:07:04,228 That woman is her savings. And she knows she has to stop. 1152 01:07:04,311 --> 01:07:05,960 She knows she must stop cheating on him, 1153 01:07:05,960 --> 01:07:08,935 But he can't stop thinking about the woman since they made love, 1154 01:07:08,935 --> 01:07:11,648 So he feels he can't get rid of him, or he will start to lose. 1155 01:07:11,648 --> 01:07:14,886 All right, so who are they? Tell me who they are. 1156 01:07:15,827 --> 01:07:17,279 That's the Sandersons family. 1157 01:07:17,279 --> 01:07:20,162 I met them at breakfast. He was an accountant. 1158 01:07:21,412 --> 01:07:24,042 Those are the truth? 1159 01:07:24,090 --> 01:07:25,883 They are from Fresno. 1160 01:07:29,534 --> 01:07:31,465 Thank God. 1161 01:07:33,216 --> 01:07:35,267 I have the key. Mrs.... 1162 01:07:35,267 --> 01:07:36,929 I remember the way. / Ma'am! 1163 01:07:37,151 --> 01:07:42,045 This is a general idea of love at first sight. 1164 01:07:42,269 --> 01:07:46,470 I met him and me know. 1165 01:07:46,534 --> 01:07:51,824 Joan and Lee first met October 1964. 1166 01:07:51,869 --> 01:07:55,442 He served with his brother Joan on the battlefield. 1167 01:07:55,522 --> 01:07:58,711 Even when that, there is already special among them. 1168 01:08:01,964 --> 01:08:03,795 What's wrong? 1169 01:08:03,861 --> 01:08:05,810 I don't get a massage here. 1170 01:08:05,810 --> 01:08:08,604 Spa- the twisted Enya so tight, 1171 01:08:08,604 --> 01:08:11,473 And my massage therapy has hands like giant sandpaper paper. 1172 01:08:11,473 --> 01:08:14,663 I swear, I think my veins are permanently destroyed. 1173 01:08:14,728 --> 01:08:17,647 Really? I can... 1174 01:08:17,783 --> 01:08:20,033 Are you... I can... 1175 01:08:20,118 --> 01:08:22,742 What's the pain here? 1176 01:08:22,742 --> 01:08:24,753 It actually feels really good. 1177 01:08:24,753 --> 01:08:27,353 Is that right? Or too hard? 1178 01:08:27,991 --> 01:08:31,315 You might get a more angle good if I lay down. 1179 01:08:34,950 --> 01:08:38,322 Yes. Yes. 1180 01:08:38,405 --> 01:08:41,202 After a few years, they grew apart. 1181 01:08:41,233 --> 01:08:42,859 Far apart. 1182 01:08:42,859 --> 01:08:46,234 Marriage takes place. Divorce occurs.

1183 01:08:46,234 --> 01:08:48,771 Death happened. 1184 01:08:49,000 --> 01:08:52,183 Arnie's funeral that linked them back. 1185 01:08:52,183 --> 01:08:56,328 After 52 years, they knew. 1186 01:08:58,048 --> 01:09:02,547 Joan, do you accept this man as your legitimate husband? 1187 01:09:02,547 --> 01:09:03,897 I am willing. 1188 01:09:03,897 --> 01:09:08,058 Dan, Lee... / Mom, there is another entrance . 1189 01:09:08,081 --> 01:09:09,447 Thank you. 1190 01:09:09,447 --> 01:09:11,245 I declare them husband and wife... 1191 01:09:11,245 --> 01:09:12,974 Are you okay? 1192 01:09:12,974 --> 01:09:15,271 Yes, I just... 1193 01:09:15,434 --> 01:09:18,191 We have a day be the same. 1194 01:09:23,041 --> 01:09:25,718 Hey, you massage my back, I massage your back. 1195 01:09:25,718 --> 01:09:27,872 Is this like a potion? 1196 01:09:41,561 --> 01:09:42,701 There are no lotions. 1197 01:09:42,701 --> 01:09:45,626 There are no lotions. 1198 01:09:45,731 --> 01:09:48,100 p> 1199 01:09:48,655 --> 01:09:50,803 I can't find the lotion. What is the shape like? 1200 01:10:35,999 --> 01:10:38,852 Like lotion. 1201 01:11:23,172 --> 01:11:25,511 Like lotion. 1202 01:11:29,758 --> 01:11:32,178 Sorry. << br /> What? 1203 01:11:32,178 --> 01:11:34,698 How do I find it? 1204 01:11:34,748 --> 01:11:37,310 It's a little stale. 1205 01:11:37,462 --> 01:11:39,753 You know how it feels when it's late. 1206 01:11:40,571 --> 01:11:42,953 But it's worth the wait. 1207 01:11:42,953 --> 01:11:45,203 Yes? 1208 01:11:45,203 --> 01:11:48,804 Wow, you feel like a bar. / All right. 1209 01:11:48,881 --> 01:11:51,687 Your hair looks like Bamm-Bamm from... 1210 01:11:51,757 --> 01:11:54,466 You look charming. 1211 01:12:03,765 --> 01:12:06,202 Are you sure about this? 1212 01:12:06,259 --> 01:12:08,726 No. You? 1213 01:12:08,787 --> 01:12:11,414 No, not at all. 1214 01:12:11,690 --> 01:12:15,269 But three years long. 1215 01:12:15,288 --> 01:12:18,653 If we can survive all this time, who knows ? 1216 01:12:18,698 --> 01:12:20,482 None. 1217 01:12:20,545 --> 01:12:23,718 Nobody knows, if not it's just too easy, & apos; right? 1218 01:12:23,797 --> 01:12:26,749 Stop being pessimistic. 1219 01:12:58,996 --> 01:13:01,375 So, last night. Top three? 1220 01:13:01,375 --> 01:13:03,128 I don't know. 1221 01:13:04,907 --> 01:13:07,972 I think we have a new champion. Brave statement. 1222 01:13:07,972 --> 01:13:09,663 > 1223 01:13:09,663 --> 01:13:12,687 That's number one? / Do you disagree? 1224 01:13:12,712 --> 01:13:14,116 I agree, but you know? We can do better. 1225 01:13:14,117 --> 01:13:16,382 I think if we really think about that, 1226 01:13:16,382 --> 01:13:18,418 Do you think you have stamina to keep up with me? 1227 01:13:18,418 --> 01:13:21,892 Do I have the stamina to balance you? 1228 01:13:22,550 --> 01:13:24,382 Mailbox. 1229 01:13:26,600 --> 01:13:28,339 Mailbox. 1230 01:13:33,070 --> 01:13:35,001 Now. 1231 01:13:35,188 --> 01:13:37,118 Buka gerbangnya.