1 00:02:50,083 --> 00:02:55,417 2 00:03:06,083 --> 00:03:08,417 Call the stripper. 3 00:03:08,417 --> 00:03:09,292 Good. 4 00:03:09,292 --> 00:03:10,875 Bring her the two blonde women. 5 00:03:10,875 --> 00:03:12,583 You don't need to remind me To call women. 6 00:03:13,083 --> 00:03:14,583 Tell your boss to hurry. 7 00:03:15,917 --> 00:03:21,208 It won't be on time, what about her boss? 8 00:03:21,208 --> 00:03:24,375 As you know, our boss is quite busy. 9 00:03:24,375 --> 00:03:25,917 Wait a minute. 10 00:03:26,542 --> 00:03:29,208 Let me call him Pretty-Pan, pretty-Pan! 11 00:03:29,917 --> 00:03:31,292 Call the boss to see where he is. 12 00:03:31,583 --> 00:03:32,792 He is almost there. 13 00:03:51,458 --> 00:03:55,750 Boss, is almost here. 14 00:03:56,167 --> 00:03:59,417 There is a woman waiting for me, I will leave if she doesn't come here soon. 15 00:04:00,833 --> 00:04:03,833 Boss Chun, I have a question for you. 16 00:04:04,250 --> 00:04:06,583 I heard you have some new chicks arriving from Vietnam. 17 00:04:06,583 --> 00:04:08,625 When can we play with them? 18 00:04:10,625 --> 00:04:11,958 When? 19 00:04:11,958 --> 00:04:13,625 Come on, say something! Don't be too stingy. 20 00:04:15,875 --> 00:04:17,583 Boss he comes. 21 00:04:18,042 --> 00:04:19,167 Boss he comes. 22 00:04:23,458 --> 00:04:24,292 > 23 00:04:30,708 --> 00:04:32,875 Boss. 24 00:04:36,708 --> 00:04:39,083 Boss. 25 00:04:39,417 --> 00:04:45,167 Why did you ask me to come this place. 26 00:04:48,875 --> 00:04:53,333 What did you do!? 27 00:04:53,333 --> 00:04:54,167 You're really a friend that is useless, isn't it? 28 00:04:54,167 --> 00:04:55,917 Why don't you just retire? 29 00:04:55,917 --> 00:04:58,542 Fucks with that! 30 00:04:59,917 --> 00:05:01,750 Only because you said that? Then who am I? 31 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 Even if I agree to retire. 32 00:05:03,333 --> 00:05:03,958 My brother won't approve of that easily. 33 00:05:09,500 --> 00:05:10,917 Damn. 34 00:05:11,750 --> 00:05:12,542 Chair. 35 00:05:13,333 --> 00:05:14,542 Boss. 36 00:05:23,958 --> 00:05:25,000 The chairman calls. 37 00:05:25,000 --> 00:05:26,917 Boss. 38 00:05:27,500 --> 00:05:28,917 What is do you?? 39 00:05:28,917 --> 00:05:30,042 Did you forget who was responsible? 40 00:05:30,042 --> 00:05:33,167 Remember his father like a brother to me. 41 00:05:33,167 --> 00:05:34,208 Let the man go! 42 00:05:34,208 --> 00:05:36,542 Okay, I'll take care of it. p> 43 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 What! 44 00:05:39,958 --> 00:05:41,708 I am the chosen person. 45 00:05:41,708 --> 00:05:43,958 You are only a small prostitute to me. 46 00:05:54,000 --> 00:05:55,208 Damn you! Damn you! Stop it! 47 00:06:07,958 --> 00:06:10,958 Boss, are you okay? 48 00:06:10,958 --> 00:06:13,042 What! I'm dying here, my goodness. 49 00:06:14,500 --> 00:06:16,083 Can you walk? 50 00:06:27,167 --> 00:06:28,625 Boss. 51 00:06:28,625 --> 00:06:32,000 Boss, why aren't you the boss!? 52 00:06:36,708 --> 00:06:37,917 Boss. 53 00:06:38,125 --> 00:06:40,292 I don't understand, why worry about that? 54 00:06:40,292 --> 00:06:42,000 Everyone wants the North City section. 55 00:06:42,000 --> 00:06:43,583 I just took over for the family . 56 00:06:43,583 --> 00:06:44,417 It's impossible. 57 00:06:44,417 --> 00:06:46,500 What do you mean is impossible? 58 00:06:46,500 --> 00:06:47,333 It's just a pig. 59 00:06:47,333 --> 00:06:49,000 I can easily manage. 60 00:06:50,000 --> 00:06:52,333 I can easily manage. 61 00:06:52,333 --> 00:06:53,375 This will never happen! 62 00:06:54,083 --> 00:06:56,458 You know I have sworn to the tomb of Hada. 63 00:06:57,042 --> 00:06:58,167 Half a year ago. 64 00:06:58,167 --> 00:06:59,542 Are you have forgotten? 65 00:07:02,042 --> 00:07:04,542 In this situation, do you know. 66 00:07:04,542 --> 00:07:08,125 How many innocent people will be involved because of your actions? 67 00:07:09,167 --> 00:07:12,333 How many of our people have had to sacrifice their lives? 68 00:07:24,542 --> 00:07:25,208 Ren. 69 00:07:26,583 --> 00:07:28,500 Remember why we joined the family. 70 00:07:29,500 --> 00:07:31,250 After that, what we all want is a peaceful life. 71 00:07:34,042 --> 00:07:36,042 Now you don't need anything. 72 00:07:37,042 --> 00:07:39,000 Wife, child, career. 73 00:07:40,083 --> 00:07:42,292 Isn't this life the peace that you want? 74 00:07:43,083 --> 00:07:45,000 What else do you want? 75 00:07:47,083 --> 00:07:49,667 As a word of advice, control your ambition. 76 00:08:00,583 --> 00:08:02,625 Lou, let's go. 77 00:08:19,292 --> 00:08:22,083 Boss, how about now? 78 00:08:22,542 --> 00:08:26,500 We are big dogs, not prostitute for someone. 79 00:08:26,500 --> 00:08:28,125 Shut your mouth. 80 00:08:31,125 --> 00:08:32,583 Do you have a problem with my boss? 81 00:08:33,458 --> 00:08:35,208 No , I will not dare. 82 00:08:43,250 --> 00:08:44,333 You have gone home. 83 00:08:45,583 --> 00:08:46,500 I came home. 84 00:08:47,125 --> 00:08:49,125 Are you hungry? Want to mush? 85 00:08:50,083 --> 00:08:51,625 Just prepare it. 86 00:08:51,625 --> 00:08:53,208 What about chicken soup? 87 00:08:55,000 --> 00:08:56,375 May, why not. 88 00:09:01,542 --> 00:09:02,542 What is this? 89 00:09:02,542 --> 00:09:04,125 Homework. 90 00:09:05,625 --> 00:09:07,167 I think you are the one who deserve sign the homework. 91 00:09:08,167 --> 00:09:10,083 I want you to see it. 92 00:09:10,083 --> 00:09:13,000 His teacher said he did a great job with his essay. 93 00:09:13,000 --> 00:09:14,167 He is very smart. 94 00:09:14,500 --> 00:09:17,667 Even though he always asks why should you bother learning. 95 00:09:27,500 --> 00:09:28,958 What's with that? 96 00:09:29,167 --> 00:09:30,958 He is just like me when I was young. 97 00:10:02,208 --> 00:10:04,625 Hurry up, stir. 98 00:10:05,583 --> 00:10:08,208 Show it, Boss, Let's do it! 99 00:10:08,208 --> 00:10:10,667 Po, are you sure you will do this? 100 00:10:10,667 --> 00:10:13,625 Boss, there's no mercy on the table. 101 00:10:13,625 --> 00:10:16,208 p> 102 00:10:16,583 --> 00:10:18,167 Bet while you can! 103 00:10:19,208 --> 00:10:20,500 Put everything! 104 00:10:24,000 --> 00:10:24,625 Good. 105 00:10:26,208 --> 00:10:29,042 Put it all in addition. 106 00:10:29,042 --> 00:10:31,042 Wait, wait , I have something to say. 107 00:10:31,292 --> 00:10:33,625 How much have I won today and if I win one more round. 108 00:10:35,583 --> 00:10:38,417 Friends, each of us will < 109 00:10:38,417 --> 00:10:39,250 Now you're getting more arrogant, huh? 110 00:10:41,333 --> 00:10:42,250 Throw it. 111 00:10:44,333 --> 00:10:45,500 Throw. 112 00:10:45,500 --> 00:10:46,292 Qing. 113 00:10:47,375 --> 00:10:48,583 Big-C. 114 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Big-Ren. 115 00:10:51,250 --> 00:10:51,917 Po. 116 00:10:51,917 --> 00:10:54,542 What's wrong, Big-C. 117 00:10:58,333 --> 00:11:00,583 What's wrong, Big-C. p> 118 00:11:00,583 --> 00:11:03,000 The chairman is not happy with that. 119 00:11:06,292 --> 00:11:08,375 He has a way to do something. 120 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 Don't worry too much about that. 121 00:11:12,250 --> 00:11:15,292 Now, he is my boss, < br /> I can understand. 122 00:11:17,625 --> 00:11:18,500 Big? 123 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 Bigger is better. 124 00:11:23,500 --> 00:11:25,542 I think it's big. 125 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 Really? 126 00:11:27,458 --> 00:11:30,292 Show me! 127 00:11:30,292 --> 00:11:35,083 Now the boss has Big-C beside him, is it unfair to us? 128 00:11:35,458 --> 00:11:36,375 Now who is your father? 129 00:11:37,042 --> 00:11:39,042 Come on, ask for mercy. 130 00:11:39,042 --> 00:11:39,625 Qing. 131 00:11:40,292 --> 00:11:41,625 Big-C get the share for this month. 132 00:11:41,625 --> 00:11:42,917 Good. 133 00:11:44,292 --> 00:11:46,292 Friend, let's join with me later. 134 00:11:49,417 --> 00:11:50,333 Get to you. 135 00:11:50,667 --> 00:11:52,333 Hurry up, now it's my turn. 136 00:12:07,917 --> 00:12:10,208 Hello who is this? 137 00:12:10,417 --> 00:12:13,208 Hi friend, here I am. 138 00:12:15,083 --> 00:12:16,333 Long time no see. 139 00:12:17,625 --> 00:12:20,083 Hey friend, long time no see. 140 00:12:20,333 --> 00:12:22,333 Why call me suddenly, what's wrong? 141 00:12:23,458 --> 00:12:26,583 Do you have time to relax? I'm in room 18. 142 00:12:30,917 --> 00:12:32,375 Of course, I'll be there soon. 143 00:12:32,583 --> 00:12:34,625 Domination! 144 00:12:35,250 --> 00:12:36,333 Boss, Boss. 145 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 Now it's your turn. 146 00:12:39,208 --> 00:12:41,375 Are there any conditions that say I have to play it immediately? 147 00:12:41,375 --> 00:12:43,417 But I dominate this round. 148 00:12:43,625 --> 00:12:45,042 Fuck domination. 149 00:12:45,042 --> 00:12:46,208 The last time I checked it was I was still the boss. 150 00:12:48,500 --> 00:12:50,375 Boss, let me come with you. 151 00:12:50,375 --> 00:12:52,333 Stay and enjoy your food. 152 00:13:49,417 --> 00:13:50,250 Hey. 153 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 My friends. 154 00:13:54,417 --> 00:13:55,500 Long time no see. 155 00:13:56,083 --> 00:13:57,167 Long time no see. 156 00:13:57,458 --> 00:13:58,458 What has do you? 157 00:14:00,042 --> 00:14:02,458 Some plans are running. 158 00:14:03,458 --> 00:14:05,167 - Hey. - What's wrong? 159 00:14:05,542 --> 00:14:08,542 I heard about your efforts that failed to get North City. 160 00:14:10,583 --> 00:14:12,375 Let's not talk about it. 161 00:14:12,375 --> 00:14:15,042 It's been a long time, let's have a drink together. 162 00:14:17,458 --> 00:14:18,167 What are you doing !? 163 00:14:18,167 --> 00:14:19,208 Put it down! 164 00:14:25,042 --> 00:14:26,417 Are you angry? 165 00:14:26,417 --> 00:14:27,458 Why did you do that? 166 00:14:27,458 --> 00:14:28,958 At least tell me beforehand. 167 00:14:28,958 --> 00:14:29,458 Hurry up and get out of here! 168 00:14:32,458 --> 00:14:35,125 I have decided that I want to meet some important people there. 169 00:14:35,125 --> 00:14:39,500 Day this, i'm just here for saying & apos; Hi & apos; and tell you about that. 170 00:14:41,458 --> 00:14:43,375 If that is your wish. 171 00:14:49,500 --> 00:14:53,125 I don't have much more for you. This, take this luck 7, good luck. 172 00:14:53,125 --> 00:14:59,208 Come on, put your gun down. 173 00:15:02,917 --> 00:15:03,500 Hey! 174 00:15:03,875 --> 00:15:06,333 After I have all of that in Taipei. 175 00:15:06,333 --> 00:15:08,333 I'll come back and meet you. > 176 00:15:12,875 --> 00:15:13,875 Wake up. 177 00:15:16,917 --> 00:15:18,292 Wait for me. 178 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 Wake up. 179 00:15:29,542 --> 00:15:33,542 THREE YEARS LATER 180 00:15:36,917 --> 00:15:43,542 Happy birthday < / i> 181 00:15:44,208 --> 00:15:50,333 Happy birthday 182 00:15:50,542 --> 00:15:56,333 Happy birthday 183 00:15:56,542 --> 00:15:59,125 Happy birthday 184 00:15:59,125 --> 00:16:00,417 Thank you. 185 00:16:08,000 --> 00:16:11,875 May you all be fine. 186 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Chair. 187 00:16:42,375 --> 00:16:44,625 My boss Yung, can't come today. 188 00:16:45,208 --> 00:16:48,500 However, he specifically asked me to hope your fate is good. 189 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 Good luck with long life. 190 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Thank you 191 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 Fung, toast for you. 192 00:16:54,208 --> 00:16:55,083 Ren. 193 00:16:58,375 --> 00:16:59,917 Congratulations on my name. 194 00:17:00,875 --> 00:17:01,875 Your new friend? 195 00:17:03,500 --> 00:17:05,625 - Cheers. - Cheers. 196 00:17:05,625 --> 00:17:06,542 Thank you. 197 00:17:07,250 --> 00:17:09,583 occasionally visit us huh. 198 00:17:09,583 --> 00:17:10,208 Of course. 199 00:17:18,625 --> 00:17:20,500 Chairman, I'm Po. 200 00:17:20,500 --> 00:17:22,375 Happy birthday for you. 201 00:17:22,375 --> 00:17:24,625 Cheers. 202 00:17:29,958 --> 00:17:34,167 Chairman, may I have the honor to sing "Gold and Silver" with you. 203 00:17:35,208 --> 00:17:36,667 "Gold and Silver"? 204 00:17:37,042 --> 00:17:39,500 Life treats you well, huh? 205 00:17:42,417 --> 00:17:45,667 Miss, choose a family song for us. 206 00:17:46,542 --> 00:17:48,458 What is the family song? 207 00:17:49,625 --> 00:17:51,333 What is the family song? 208 00:17:54,083 --> 00:17:55,417 Good question. 209 00:17:56,667 --> 00:17:57,875 Song of sadness. 210 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 Here it is, Song of sadness. 211 00:18:01,958 --> 00:18:03,500 Come on, sing. 212 00:18:10,125 --> 00:18:13,917 - Music, play! - Stupid. 213 00:18:13,917 --> 00:18:15,500 Too honest. 214 00:18:15,708 --> 00:18:17,542 You're like a chocolate-noser. 215 00:18:17,542 --> 00:18:20,708 I did it for Boss-Ren. 216 00:18:20,708 --> 00:18:22,125 Well, I messed up. 217 00:18:22,125 --> 00:18:24,583 The Chairman will sing it now. 218 00:18:24,583 --> 00:18:27,083 Good work. 219 00:18:40,375 --> 00:18:43,708 Good work. 220 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Wow, big-Chao, beautiful M6. 221 00:18:44,708 --> 00:18:46,042 Isn't she beautiful? 222 00:18:47,583 --> 00:18:49,000 Canti, beautiful. 223 00:18:49,000 --> 00:18:49,583 Don't smoke inside. 224 00:18:50,208 --> 00:18:51,375 > 225 00:18:51,375 --> 00:18:52,208 Alright. 226 00:18:52,208 --> 00:18:53,250 Don't damage the car. 227 00:18:53,250 --> 00:18:54,458 Yes, I understand. 228 00:18:55,292 --> 00:18:56,583 - Big-Chao. - What else? 229 00:18:56,583 --> 00:18:57,750 What about the tips? 230 00:18:57,750 --> 00:19:00,208 Go! 231 00:19:01,792 --> 00:19:02,958 Stupid basis. 232 00:19:27,042 --> 00:19:28,250 Don't damage the car. 233 00:19:28,250 --> 00:19:30,167 Or I'll break your leg! 234 00:19:32,792 --> 00:19:34,292 What's wrong with it? 235 00:19:41,792 --> 00:19:42,958 Who are they two? 236 00:19:44,125 --> 00:19:45,500 They are from Jian Corp. 237 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 Business people "Pharma", they are very rich. 238 00:19:47,500 --> 00:19:49,083 They are all drive lambo. 239 00:19:49,625 --> 00:19:50,750 Really? Damn. 240 00:19:53,250 --> 00:19:54,125 Here are tips. 241 00:19:56,292 --> 00:19:57,250 Wow, thank you Big-Chao. 242 00:19:57,250 --> 00:19:58,333 Here it is, mate. 243 00:20:01,000 --> 00:20:01,833 Don't move! 244 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 I'm just here for my car. 245 00:20:05,958 --> 00:20:07,542 Get out of here. 246 00:20:21,375 --> 00:20:22,125 Boss. 247 00:20:22,792 --> 00:20:24,208 Those two who called you before, they are here. 248 00:20:25,958 --> 00:20:28,333 So what is this? hurry up. 249 00:20:28,333 --> 00:20:31,500 I don't have time to waste you guys. 250 00:20:31,500 --> 00:20:32,917 Boss Chun! 251 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 My boss tried to meet with you many times. 252 00:20:37,583 --> 00:20:40,125 Why did you never reply!? 253 00:20:43,000 --> 00:20:44,625 What are you talking about? 254 00:20:46,750 --> 00:20:48,917 You are doing a "Pharmacy" business. 255 00:20:49,333 --> 00:20:52,125 That is a business for > useless addicts. 256 00:20:52,417 --> 00:20:54,000 I'm the one. 257 00:20:54,000 --> 00:20:55,958 Do I look like a worthless addict to you? 258 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 - Don't move! hands over. - What's this? 259 00:21:04,625 --> 00:21:06,875 - I say don't move - Fuck! 260 00:21:08,375 --> 00:21:10,458 My hands! 261 00:21:13,917 --> 00:21:17,000 Damn, I'm not your men. 262 00:21:35,167 --> 00:21:37,917 Why did you bring me here? 263 00:21:41,417 --> 00:21:43,917 That's your last word? 264 00:21:48,667 --> 00:21:50,708 Still refusing to cooperate, I understand. 265 00:22:02,250 --> 00:22:05,125 You bastard, I don't want your dirty money. 266 00:22:05,583 --> 00:22:06,708 Let me tell you something. 267 00:22:07,375 --> 00:22:09,542 If you kill me. 268 00:22:09,542 --> 00:22:12,083 Don't ever think of leaving this building. 269 00:22:13,208 --> 00:22:14,375 Oh yeah. 270 00:22:15,958 --> 00:22:18,000 Your parents might name it
with the wrong name. 271 00:22:18,000 --> 00:22:21,125 However, the nickname isn't wrong. 272 00:22:21,125 --> 00:22:22,542 Chun is simple. 273 00:22:27,292 --> 00:22:28,458 What about you? 274 00:22:35,375 --> 00:22:37,458 My men don't will betray me. 275 00:22:37,708 --> 00:22:41,375 The base of a junk addict. 276 00:22:46,000 --> 00:22:49,667 You all will pay! 277 00:22:49,667 --> 00:22:50,292 Hey. 278 00:22:50,958 --> 00:22:54,000 My friend, that's me. 279 00:22:54,000 --> 00:22:55,667 I have returned. 280 00:22:57,292 --> 00:23:00,208 Things that failed you got three years ago. 281 00:23:00,208 --> 00:23:02,000 I took over for you. 282 00:23:14,083 --> 00:23:15,208 Ready? 283 00:23:15,583 --> 00:23:17,000 Let's do it. 284 00:23:19,625 --> 00:23:21,000 Six pairs. 285 00:23:39,667 --> 00:23:42,000 What are you doing !? Let me go! 286 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 Come on! 287 00:24:59,167 --> 00:25:00,500 That's it. 288 00:25:01,125 --> 00:25:02,292 That's for today? 289 00:25:03,167 --> 00:25:06,542 Hey stupid, you always spend more time with your fiancee. 290 00:25:08,250 --> 00:25:10,125 You're lucky, all I have is just grandma. 291 00:25:10,500 --> 00:25:13,458 Then? Isn't that great? 292 00:25:13,458 --> 00:25:15,000 This headache kills me! 293 00:25:15,000 --> 00:25:18,042 Hey, the recipe that you took for your period. 294 00:25:18,042 --> 00:25:19,167 Does that work? > 295 00:25:19,667 --> 00:25:21,125 It must be effective for my period. 296 00:25:21,125 --> 00:25:22,125 What you have is drunk. 297 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 I doubt it. 298 00:25:24,458 --> 00:25:26,125 Hey stupid! 299 00:25:26,125 --> 00:25:27,292 Stop annoying. 300 00:25:27,292 --> 00:25:30,125 Po, help us carry it. 301 00:25:33,208 --> 00:25:35,292 I will see more what will happen again. 302 00:25:36,500 --> 00:25:38,375 It doesn't seem to work. p> 303 00:25:38,625 --> 00:25:41,042 - This is not a talisman. - Not a talisman? 304 00:25:41,042 --> 00:25:43,625 I'm looking for the sensation of tenderness. 305 00:25:43,625 --> 00:25:45,208 Like your mother? 306 00:25:45,208 --> 00:25:50,167 The story is from last night. 307 00:25:50,167 --> 00:25:53,625 So I was between her legs, right? 308 00:25:53,625 --> 00:25:55,167 When you look up, the big two press my face. 309 00:25:55,167 --> 00:25:57,458 Do you know how big they are? 310 00:25:57,458 --> 00:25:59,292 Yeah, right. 311 00:25:59,292 --> 00:26:01,583 He likes to plus size chicks when he's drunk. 312 00:26:01,583 --> 00:26:02,375 I'm not defecating. 313 00:26:02,375 --> 00:26:05,458 However, I think it's fake. 314 00:26:05,458 --> 00:26:08,167 Because for skinny girls with that size pair naturally. 315 00:26:08,167 --> 00:26:10,167 Impossible. 316 00:26:10,167 --> 00:26:12,625 I'm not drunk! 317 00:26:12,625 --> 00:26:14,958 Alright, enough nonsense for the day this. 318 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 - Drink. - Cheers. 319 00:26:16,458 --> 00:26:19,167 I've stopped now. 320 00:26:19,167 --> 00:26:21,167 Since you were a prostitute, take the soup later . 321 00:26:22,458 --> 00:26:24,542 That's cool, I'll be the prostitute. 322 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 The new electronic bus is now present with the Hello Kitty design. 323 00:26:31,125 --> 00:26:34,458 and have taken the heart of the local population. 324 00:26:35,125 --> 00:26:37,208 Current news. 325 00:26:37,208 --> 00:26:41,667 Last night in the Zhongshan district of Taipei. A man died from falling from a building. 326 00:26:41,667 --> 00:26:45,000 The person who died was the leader of the gang known in the area. 327 00:26:45,000 --> 00:26:48,208 Police investigations found. The deceased was tortured before he died 328 00:26:48,208 --> 00:26:50,667 and his fingers cut off. 329 00:26:50,667 --> 00:26:53,208 The police believe this can be a murder. 330 00:26:53,208 --> 00:26:58,333 There is a witness seeing a man dressed in black leaving the building 331 00:26:58,333 --> 00:27:00,208 After being investigated. 332 00:27:00,208 --> 00:27:03,583 The police learned it. The famous Jian Corp might be involved. 333 00:27:03,583 --> 00:27:07,250 After holding a brief meeting with the Head of the Jian Corp Company. 334 00:27:07,250 --> 00:27:11,542 Jian Corp stated they were not related with the deceased in any way. 335 00:27:11,542 --> 00:27:15,250 The police currently have some suspects under investigation... 336 00:27:15,250 --> 00:27:18,250 especially those who have a history of financial exchanges with the deceased. 337 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 Meanwhile, the Investigation continues 338 00:27:20,250 --> 00:27:23,458 because more questions are left to answer. 339 00:27:23,458 --> 00:27:25,625 Next we report weather news. 340 00:27:53,500 --> 00:27:55,292 Please prepare the next one. 341 00:27:55,292 --> 00:27:58,292 Mr. Gui, come forward. 342 00:28:02,167 --> 00:28:05,042 Start with three submissions to the deceased. 343 00:28:05,042 --> 00:28:06,375 First submission. 344 00:28:09,542 --> 00:28:11,417 Second submission. 345 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Third submission. 346 00:28:17,292 --> 00:28:19,917 Appreciation to participation. 347 00:28:23,167 --> 00:28:24,250 Grieve. 348 00:28:25,000 --> 00:28:26,292 Thank you, uncle Gui. 349 00:28:27,292 --> 00:28:28,333 I'm sorry. 350 00:28:31,208 --> 00:28:35,333 Once again, appreciation for participation Gui. 351 00:28:38,292 --> 00:28:41,125 Berikutnya, Jian Corp. 352 00:28:41,333 --> 00:28:45,417 Jian Corp. 353 00:28:45,417 --> 00:28:50,583 Forward. 354 00:28:54,625 --> 00:28:56,500 First submission. 355 00:28:58,333 --> 00:29:00,917 Second submission. 356 00:29:04,292 --> 00:29:06,917 Third submission. 357 00:29:10,042 --> 00:29:12,083 Madame, this is Jian. 358 00:29:12,083 --> 00:29:14,958 He is a good friend of Boss Chun. 359 00:29:23,167 --> 00:29:24,375 I am sorry. 360 00:29:24,375 --> 00:29:26,458 Madame, accept this. 361 00:29:27,375 --> 00:29:29,917 Accept, accept. 362 00:29:29,917 --> 00:29:33,208 Please let me know if can help me. 363 00:29:33,208 --> 00:29:36,125 - Please - Traitorous bastard. 364 00:29:38,375 --> 00:29:43,583 - Thank you. - Again, appreciation for Jian Corp's participation. 365 00:29:43,583 --> 00:29:45,375 Please sit down. 366 00:29:52,458 --> 00:29:54,417 - Take the Chairman home. - Yes Boss. 367 00:29:56,208 --> 00:29:57,250 Friends. 368 00:30:00,500 --> 00:30:01,917 Friends, long time no see. 369 00:30:01,917 --> 00:30:03,250 Friends. 370 00:30:03,583 --> 00:30:05,417 Do I look good there? 371 00:30:06,333 --> 00:30:09,458 I saw you doing it yourself along with your men. 372 00:30:10,333 --> 00:30:11,417 Remember? 373 00:30:11,417 --> 00:30:15,583 Three years ago, you were the only one who was there for me. 374 00:30:16,417 --> 00:30:18,292 Now everything works fine. 375 00:30:18,292 --> 00:30:20,417 I also want you do it well. 376 00:31:05,375 --> 00:31:06,458 Ren. 377 00:31:07,125 --> 00:31:10,458 When I say I want you do it well, I'm serious. 378 00:31:21,958 --> 00:31:25,917 This 40 ton cargo container worth more than 800 million... 379 00:31:25,917 --> 00:31:27,583 and already have customs permission. 380 00:31:28,500 --> 00:31:31,500 This is just one of many. 381 00:31:31,917 --> 00:31:33,167 Look. 382 00:31:33,583 --> 00:31:35,208 It's all mine! 383 00:31:39,167 --> 00:31:40,500 Ren. 384 00:31:41,417 --> 00:31:44,500 You're always a friend to me, let me be honest with you. 385 00:31:45,333 --> 00:31:47,417 Based on what you have now. 386 00:31:47,417 --> 00:31:52,500 Seven clubs, five pubs, four massage parlors. 387 00:31:52,500 --> 00:31:53,583 Right? 388 00:31:54,500 --> 00:31:58,167 And this, this is what I have now. 389 00:31:58,167 --> 00:32:00,375 Because I can operate on such a scale. 390 00:32:00,375 --> 00:32:01,542 So believe me when I say it. 391 00:32:02,542 --> 00:32:05,917 Let's use your turf to move things. 392 00:32:06,333 --> 00:32:10,542 You and your men will no longer be difficulty to make money easily 393 00:32:11,042 --> 00:32:12,208 How? 394 00:32:15,458 --> 00:32:17,417 You must be kidding. 395 00:32:18,500 --> 00:32:20,542 When it comes to fighting, I have never refused any of them. 396 00:32:20,542 --> 00:32:23,000 But international business like this? 397 00:32:23,000 --> 00:32:24,458 This is not my cup of tea. 398 00:32:28,542 --> 00:32:34,542 Do you look down on my business or do you look at me low? 399 00:32:37,500 --> 00:32:38,583 Friends. 400 00:32:40,583 --> 00:32:43,417 There has never been "Too much wealth". 401 00:32:43,417 --> 00:32:47,042 However, it's really important about how the money was made. 402 00:32:47,583 --> 00:32:51,042 This is mine. 403 00:32:54,875 --> 00:32:56,583 Don't misunderstand. 404 00:32:59,958 --> 00:33:01,292 It's OK 405 00:33:02,250 --> 00:33:04,542 I know that you respect that old man. 406 00:33:05,208 --> 00:33:07,583 p> 407 00:33:07,583 --> 00:33:09,583 But he will come. 408 00:33:13,125 --> 00:33:15,458 We will talk again later. 409 00:33:17,583 --> 00:33:19,292 I'm hungry. 410 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 Boiled with pork on rice. 411 00:33:21,875 --> 00:33:24,625 Let's eat pork boiled on rice, from the same old place. 412 00:33:27,042 --> 00:33:28,583 Do you still go there often? 413 00:33:28,583 --> 00:33:31,333 Remember that girl used to work there? 414 00:34:04,375 --> 00:34:05,250 Ren. 415 00:34:05,583 --> 00:34:06,458 Madame. 416 00:34:06,917 --> 00:34:10,208 Don't take too long, remember the condition of your heart. 417 00:34:10,208 --> 00:34:11,292 Wake up. 418 00:34:11,583 --> 00:34:14,333 Yes, Your Majesty. 419 00:34:16,542 --> 00:34:18,458 The wife is the original boss here. 420 00:34:18,458 --> 00:34:20,958 Remember, her words are punishment. 421 00:34:20,958 --> 00:34:21,625 Yes sir. 422 00:34:21,625 --> 00:34:22,667 Yes sir. p> 423 00:34:25,667 --> 00:34:27,917 Be careful. 424 00:34:27,917 --> 00:34:29,417 - So many people. - Yes. 425 00:34:30,625 --> 00:34:31,917 The more lively. 426 00:34:32,500 --> 00:34:33,542 Where is Chao? 427 00:34:33,542 --> 00:34:34,500 > 428 00:34:34,500 --> 00:34:36,458 Did he come? 429 00:34:36,458 --> 00:34:38,250 Chao? 430 00:34:38,250 --> 00:34:39,958 Later he will come. 431 00:34:39,958 --> 00:34:42,583 I just hope he can be more mature like you. 432 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 He is always like a child. 433 00:34:44,875 --> 00:34:46,125 Tell Chao. 434 00:34:46,125 --> 00:34:48,917 This is his grandfather's birthday in two days. 435 00:34:49,250 --> 00:34:52,125 Remind him to take me there. 436 00:34:52,125 --> 00:34:54,708 I can't even find him. 437 00:34:54,708 --> 00:34:56,625 I can't even find him. 438 00:34:57,167 --> 00:34:58,250 p> 439 00:34:58,250 --> 00:34:59,167 Fine, I'll remind him. 440 00:34:59,708 --> 00:35:01,000 Come on, let's eat. 441 00:35:01,208 --> 00:35:02,167 Sure. 442 00:35:04,167 --> 00:35:05,708 Watch your steps. 443 00:35:06,417 --> 00:35:08,708 Po. 444 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 Come on, kid. 445 00:35:10,625 --> 00:35:11,583 - Remember to greet everyone. - Sure. 446 00:35:11,583 --> 00:35:13,250 Where is Chao now? 447 00:35:13,250 --> 00:35:14,708 Why do I know? 448 00:35:16,000 --> 00:35:17,375 He called me this morning to pick up his grandmother. 449 00:35:19,625 --> 00:35:20,792 Then he disappeared. 450 00:35:20,792 --> 00:35:21,792 Let me call. 451 00:36:08,167 --> 00:36:09,292 Good, please. 452 00:36:11,875 --> 00:36:13,042 Panda. 453 00:37:01,708 --> 00:37:04,417 Boss, the man is here. 454 00:37:07,583 --> 00:37:08,917 Sir. 455 00:37:09,500 --> 00:37:14,208 I am Chao from the North Fortress, one of Ren's men. 456 00:37:16,167 --> 00:37:17,667 What do you want? 457 00:37:20,542 --> 00:37:22,250 Say. 458 00:37:25,042 --> 00:37:27,083 I am here for good. 459 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Let me ask you one question. 460 00:37:32,333 --> 00:37:35,500 Do you think you are supplying drugs are dirty businesses? 461 00:37:36,917 --> 00:37:38,000 Dirty? 462 00:37:39,292 --> 00:37:42,125 Why? It's only business. 463 00:37:44,000 --> 00:37:45,625 However, Ren doesn't think so. 464 00:37:45,625 --> 00:37:51,958 He thinks drugs are under him. He thinks he doesn't need money. 465 00:37:55,042 --> 00:37:56,708 Because of that. 466 00:37:56,708 --> 00:37:59,292 He doesn't know you're here. 467 00:38:00,417 --> 00:38:03,958 He forbids you from dealing with drugs, do you know that? 468 00:38:04,542 --> 00:38:06,333 Chao, okay? 469 00:38:11,208 --> 00:38:11,917 Hey! 470 00:38:13,375 --> 00:38:14,542 What is this? 471 00:38:47,125 --> 00:38:48,417 Po. 472 00:38:48,417 --> 00:38:51,458 Grandma Chads asks who will get married. 473 00:38:51,458 --> 00:38:53,958 - Grandma, this is Pretty-Pan - Grandma, this is me! 474 00:38:53,958 --> 00:38:56,958 Pretty-Pan will get married. 475 00:38:57,958 --> 00:39:00,333 - You are all invited. - Join us that day. 476 00:39:00,333 --> 00:39:04,042 It's a good day toast to it , toast! 477 00:39:04,958 --> 00:39:08,083 Congratulations! 478 00:39:30,583 --> 00:39:38,000 When we hold our hands, our hearts are connected instantly. 479 00:39:38,000 --> 00:39:44,042 When I saw it, the memories were seen again. 480 00:39:46,000 --> 00:39:51,542 When we split up, I wondered who the beauty was for. 481 00:39:51,542 --> 00:39:55,125 Hey! Where are the shrimp in the pond! 482 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 This is a lot. 483 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Still not! 484 00:40:34,083 --> 00:40:36,250 Wait here, continue to turn on the machine. 485 00:40:37,458 --> 00:40:38,375 Move aside! 486 00:40:45,042 --> 00:40:52,167 And with the same heaven above us, we share the blessings of this world. 487 00:40:57,000 --> 00:40:57,667 Ren. 488 00:40:58,625 --> 00:41:00,125 Remember this song? 489 00:41:00,125 --> 00:41:01,667 Come on, sing with me. 490 00:41:07,167 --> 00:41:14,667 We live in this world, there is love and hatred. 491 00:41:14,667 --> 00:41:22,125 As a family, why do we have to hurt each other? 492 00:41:22,125 --> 00:41:29,625 Of all unnecessary deaths, who is responsible for that? 493 00:41:29,625 --> 00:41:37,083 Of those left, whose anger is still burning? 494 00:41:37,083 --> 00:41:46,417 Hei-ho, hei-ho, like that is Wrath under the sky. 495 00:41:58,125 --> 00:41:59,292 My friend. 496 00:41:59,667 --> 00:42:02,125 Now I'm here. 497 00:42:02,125 --> 00:42:04,500 Isn't it time for you to return my men to me? 498 00:42:05,958 --> 00:42:13,083 Before I do that. I have to explain what happened. 499 00:42:13,583 --> 00:42:14,458 You. 500 00:42:15,125 --> 00:42:18,125 Refuse to do business with me. 501 00:42:18,500 --> 00:42:21,292 However, your men, Chao. 502 00:42:22,042 --> 00:42:24,625 Chao, iyakan? 503 00:42:28,375 --> 00:42:32,000 He came to deal with me behind you. 504 00:42:32,458 --> 00:42:34,208 Isn't that embarrassing? 505 00:42:35,625 --> 00:42:37,167 Because of that. 506 00:42:37,167 --> 00:42:39,167 I have punished you for you. 507 00:42:43,167 --> 00:42:46,042 Bastard, do you think you're arel? 508 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 Qing. 509 00:42:54,167 --> 00:42:57,000 Boss, I'm sorry. 510 00:42:57,000 --> 00:42:58,500 Panda, take care of him. 511 00:42:59,167 --> 00:43:01,500 > 512 00:43:05,542 --> 00:43:07,375 - Chao. - Are you okay? 513 00:43:07,375 --> 00:43:12,208 Friends 514 00:43:12,208 --> 00:43:14,208 Alright, let's just say this is my fault. 515 00:43:14,500 --> 00:43:15,625 I told you to do my job for me. 516 00:43:16,417 --> 00:43:22,292 Forgive that. 517 00:43:23,083 --> 00:43:28,458 We have been brothers for years no need to apologize. 518 00:43:28,458 --> 00:43:31,458 Honest, even though you as the boss don't need money. 519 00:43:32,417 --> 00:43:36,333 But your men are excited. 520 00:43:36,333 --> 00:43:39,417 So I already have a plan for you and your men. 521 00:43:39,417 --> 00:43:44,500 And ask all your people to run that place when distributing the product. 522 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 We will be rich. 523 00:43:58,250 --> 00:43:59,208 Friends. 524 00:44:00,083 --> 00:44:05,583 So you mean if I refuse to cooperate so I will end up like Simple-Chun. 525 00:44:06,250 --> 00:44:08,458 You will "take care" of mine too, right? 526 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Don't say that 527 00:44:13,458 --> 00:44:20,083 No need to change your friend to be your worst enemy. 528 00:44:39,500 --> 00:44:44,292 You remember luck the number 7 you gave me? 529 00:44:49,042 --> 00:44:54,000 I believe you will now need 530 00:45:00,208 --> 00:45:01,292 There are phone calls for you. 531 00:45:09,417 --> 00:45:12,333 Hey, how are you? 532 00:45:15,333 --> 00:45:16,333 What? 533 00:45:17,167 --> 00:45:18,292 One second. 534 00:45:19,333 --> 00:45:20,250 Wait a minute. 535 00:45:20,250 --> 00:45:21,333 I'll be back. 536 00:45:24,542 --> 00:45:25,417 Hey. 537 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 Jian. 538 00:45:36,125 --> 00:45:38,417 When you plan everything three years ago. 539 00:45:38,417 --> 00:45:41,167 Do you anticipate the current situation? 540 00:46:01,458 --> 00:46:02,375 Come on. 541 00:46:05,333 --> 00:46:06,292 Hey. 542 00:46:06,500 --> 00:46:08,125 Do you think where are you going? 543 00:46:08,125 --> 00:46:09,375 So how now? 544 00:46:09,375 --> 00:46:10,917 Hey, we haven't finished yet. 545 00:46:10,917 --> 00:46:13,375 Done! You're done! 546 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 Take that, if you dare. 547 00:46:25,958 --> 00:46:28,292 Stay afloat! 548 00:46:33,167 --> 00:46:34,625 Where are you now? 549 00:46:34,625 --> 00:46:36,417 Aren't you here? 550 00:47:39,083 --> 00:47:40,375 Hurry up! 551 00:47:40,375 --> 00:47:42,042 What happened!? 552 00:48:05,500 --> 00:48:06,583 Boss, go away. 553 00:48:09,917 --> 00:48:10,958 Qing. 554 00:48:10,958 --> 00:48:12,542 Boss, get away! 555 00:48:12,542 --> 00:48:13,958 Get out of here! 556 00:48:14,500 --> 00:48:15,292 Qing. 557 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Release me. 558 00:48:20,500 --> 00:48:21,417 Reverse. 559 00:48:21,875 --> 00:48:22,583 Back now. 560 00:48:23,458 --> 00:48:24,333 Chao. 561 00:48:36,542 --> 00:48:37,292 Chao. 562 00:48:37,542 --> 00:48:38,375 Chao! 563 00:48:40,167 --> 00:48:41,542 Get out of here, Boss! 564 00:48:42,000 --> 00:48:43,083 Chao. 565 00:48:47,458 --> 00:48:48,542 Chao! 566 00:49:07,500 --> 00:49:10,292 Bagaimana bisa !? 567 00:49:10,292 --> 00:49:12,417 Why are we still here? Let's beat them! 568 00:49:14,417 --> 00:49:16,125 I will kill them all. 569 00:49:16,125 --> 00:49:17,042 Qing. 570 00:49:17,500 --> 00:49:18,583 Prepare everything. 571 00:49:19,042 --> 00:49:20,583 Prepare everything. 572 00:49:21,042 --> 00:49:23,583 Come on! Get ready! 573 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Boss. 574 00:49:34,583 --> 00:49:36,208 One second. 575 00:49:44,167 --> 00:49:45,083 Boss. 576 00:49:45,083 --> 00:49:46,958 Makes sense. 577 00:49:46,958 --> 00:49:49,250 But do they make sense? 578 00:49:50,583 --> 00:49:51,542 Boss. 579 00:49:52,583 --> 00:49:55,583 I remember everything you taught to me and I understood everything. 580 00:49:55,583 --> 00:50:00,958 Just so you know, Boss. My men were shot in front of me... 581 00:50:00,958 --> 00:50:02,500 and now he's dead. 582 00:50:02,500 --> 00:50:03,625 If it wasn't for him, I wouldn't be here... 583 00:50:03,625 --> 00:50:04,625 and we won't argue now. 584 00:50:04,625 --> 00:50:06,167 Can you understand, Boss? 585 00:50:06,958 --> 00:50:09,500 So we just let they go like this? 586 00:50:29,167 --> 00:50:30,333 Boss. 587 00:50:30,333 --> 00:50:32,042 What is the Chair again? 588 00:50:32,875 --> 00:50:34,583 What is the Chair again? 589 00:50:37,333 --> 00:50:38,917 But some of us are dead... 590 00:50:51,000 --> 00:50:52,667 Take care of that. 591 00:51:01,667 --> 00:51:03,375 Understand. 592 00:51:28,042 --> 00:51:29,875 So we have to wait here all night? 593 00:51:30,583 --> 00:51:33,250 It should hand this over to his men to handle this. 594 00:51:36,583 --> 00:51:39,000 Chao is our brother, we will reply ourselves. 595 00:52:19,542 --> 00:52:20,750 Chao 596 00:52:21,583 --> 00:52:23,375 This is all for you. 597 00:52:24,875 --> 00:52:27,083 This is our respect. 598 00:52:40,333 --> 00:52:43,167 Today is the anniversary of your death. 599 00:52:43,667 --> 00:52:47,375 However, your grandson Chao, not here. 600 00:52:49,333 --> 00:52:52,542 Chao is a good child. 601 00:52:52,542 --> 00:52:57,958 But he is always somewhere somewhere you can never find it. 602 00:54:33,208 --> 00:54:35,375 He has come. 603 00:54:44,208 --> 00:54:45,167 Big-Syko. 604 00:56:36,000 --> 00:56:36,583 This is fun. 605 00:56:51,208 --> 00:56:53,250 Wow! 606 00:56:56,042 --> 00:56:58,375 It's fun! 607 00:57:45,417 --> 00:57:46,083 Hey, enough. 608 00:57:47,250 --> 00:57:50,000 Enough. 609 00:57:54,167 --> 00:57:56,083 Let's go. 610 00:57:56,083 --> 00:57:57,292 Enough. wake up. 611 00:57:57,292 --> 00:58:00,250 - Let's go. - Enough. 612 00:58:01,083 --> 00:58:02,167 Syko! 613 00:58:02,542 --> 00:58:05,542 Get out of here. 614 00:58:05,542 --> 00:58:07,417 - This is really fun. - Crazy whore! 615 00:58:12,208 --> 00:58:16,500 Come on, shko, we go home. 616 00:58:57,458 --> 00:58:59,083 Hey, Boss has arrived. 617 00:59:04,042 --> 00:59:06,167 Boss. 618 00:59:11,333 --> 00:59:13,167 What is happened!? 619 00:59:14,167 --> 00:59:16,042 So now are you the boss? 620 00:59:16,667 --> 00:59:19,167 Who told you to start conflict with them? 621 00:59:19,167 --> 00:59:21,417 Boss, didn't you tell me to take care of it? 622 00:59:21,417 --> 00:59:24,167 I told you, you took care of Chao's funeral! 623 00:59:26,500 --> 00:59:29,542 It's great, now the Chairman wants me to look after you. 624 00:59:29,542 --> 00:59:31,167 What should I do ? 625 00:59:31,667 --> 00:59:35,208 That's the Chair again. 626 00:59:38,208 --> 00:59:40,333 I'm hungry, let's eat first. 627 00:59:40,333 --> 00:59:41,458 Boiled pork on rice, please. 628 00:59:50,042 --> 00:59:51,042 May I have one more... 629 00:59:51,042 --> 00:59:52,250 - One for me too. - Are you all right? 630 00:59:52,250 --> 00:59:53,208 Make two. 631 00:59:53,208 --> 00:59:55,000 It's okay, it's okay. 632 00:59:58,208 --> 01:00:00,083 Cheers. 633 01:00:00,292 --> 01:00:01,625 Damn. 634 01:00:07,208 --> 01:00:09,083 Big-Biao. 635 01:00:25,458 --> 01:00:27,250 Big -Biao. 636 01:00:47,333 --> 01:00:50,083 Hey, here I am. 637 01:00:50,083 --> 01:00:53,375 Tie three million to the Syro-boy family. 638 01:00:54,375 --> 01:00:56,042 Yes sir. 639 01:00:56,042 --> 01:00:58,208 Say to them not to mention a word. 640 01:00:58,208 --> 01:00:59,250 Understand. 641 01:01:04,167 --> 01:01:05,208 Boss. 642 01:01:06,042 --> 01:01:06,542 Let's do this. 643 01:01:07,250 --> 01:01:09,292 North Fortress fucker. 644 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 Destroy everything. 645 01:01:13,208 --> 01:01:15,208 Destroy this place! 646 01:01:23,292 --> 01:01:26,083 It's definitely Jian Corp. 647 01:01:26,292 --> 01:01:27,958 Enough nonsense, It's time for war! 648 01:01:30,375 --> 01:01:31,292 Ready? 649 01:01:31,292 --> 01:01:32,958 - Ready. - Come on. 650 01:01:50,500 --> 01:01:52,083 Fucker. 651 01:01:56,333 --> 01:01:57,417 Fuck them. 652 01:01:57,417 --> 01:02:00,958 Where is your boss now? 653 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Everything is here? 654 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 Tie your red ribbon. 655 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 Make sure you don't hit wrong one of our own. 656 01:02:15,208 --> 01:02:16,333 Good. 657 01:02:16,542 --> 01:02:17,333 Let's start. 658 01:02:33,625 --> 01:02:36,458 Boss, I have to deal with someone. 659 01:02:41,625 --> 01:02:43,375 Be smart. 660 01:02:43,375 --> 01:02:44,375 Come on. 661 01:04:47,958 --> 01:04:49,042 Fang 662 01:04:49,583 --> 01:04:50,875 Pan. 663 01:04:51,500 --> 01:04:52,042 Hey. 664 01:04:52,042 --> 01:04:53,500 Pan, is that you? 665 01:05:00,500 --> 01:05:01,583 Do you see? 666 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 Damn you, asshole. 667 01:05:03,000 --> 01:05:04,167 Come here. 668 01:05:05,125 --> 01:05:06,125 Enough. 669 01:05:07,500 --> 01:05:08,958 Meh sir. 670 01:05:08,958 --> 01:05:11,167 This traitorous dog started it! 671 01:05:11,167 --> 01:05:12,500 Shut your mouth. 672 01:05:13,500 --> 01:05:15,583 Enough, sit down 673 01:05:20,375 --> 01:05:22,333 You are finished? 674 01:05:23,542 --> 01:05:26,083 How old are you? 675 01:05:26,542 --> 01:05:29,125 Because I am sick and < I'm tired of this nonsense. 676 01:05:29,125 --> 01:05:30,958 Sir. That must be them. 677 01:05:30,958 --> 01:05:32,583 Don't tell me how how to do my work. 678 01:05:32,583 --> 01:05:33,875 You will see. 679 01:05:34,917 --> 01:05:37,000 Your leader has never taught you how to behave? 680 01:05:37,000 --> 01:05:39,542 Did you solve all of your problems with violence? 681 01:05:42,208 --> 01:05:43,583 So you think you're untouched. 682 01:05:46,167 --> 01:05:47,292 Now what? 683 01:05:53,542 --> 01:05:56,333 Where. 684 01:06:17,417 --> 01:06:18,583 Know it. 685 01:06:19,583 --> 01:06:22,583 You stand in your own grave 686 01:06:23,208 --> 01:06:28,500 If you are willing to bring your boss yourself then you are free. 687 01:06:32,583 --> 01:06:36,583 Is this from your own mind? or from my mind? 688 01:06:36,583 --> 01:06:38,583 Lower me, I'll challenge you. 689 01:06:38,583 --> 01:06:40,625 I'll kill you. 690 01:06:40,625 --> 01:06:42,208 Fucker. 691 01:06:42,208 --> 01:06:43,167 Damn. 692 01:06:43,625 --> 01:06:45,042 Lower me. 693 01:06:58,125 --> 01:07:02,958 Lower me. 694 01:07:05,417 --> 01:07:08,083 Lower me. 695 01:07:08,083 --> 01:07:11,417 Burn, love, burn. 696 01:07:11,417 --> 01:07:13,042 Burn. 697 01:07:13,042 --> 01:07:14,250 Lower me. 698 01:07:16,500 --> 01:07:17,625 Lower me. 699 01:07:26,042 --> 01:07:29,542 Burn. 700 01:07:55,625 --> 01:07:57,292 Come back here. 701 01:07:58,208 --> 01:07:59,667 Hurry up! 702 01:08:39,333 --> 01:08:42,000 There's a big mess there last night. 703 01:08:42,000 --> 01:08:43,208 Is that necessary? 704 01:08:44,292 --> 01:08:45,500 Why did you bring this yourself? 705 01:08:47,750 --> 01:08:49,250 For what? 706 01:09:00,083 --> 01:09:01,792 I'm here today for giving you a warning. 707 01:09:01,792 --> 01:09:03,875 The higher the situation now. 708 01:09:05,167 --> 01:09:08,583 If you continue like this, I have to do my job . 709 01:09:09,083 --> 01:09:11,542 Right? leave it to me. 710 01:09:13,625 --> 01:09:15,000 I will hand it to you. 711 01:09:15,792 --> 01:09:16,917 It's about time. 712 01:09:16,917 --> 01:09:17,958 See you later. 713 01:09:22,042 --> 01:09:25,042 What happened now !? / p> 714 01:09:34,875 --> 01:09:36,667 What is this about? 715 01:09:36,667 --> 01:09:38,167 Say something! 716 01:09:49,500 --> 01:09:50,458 Boss. 717 01:09:51,708 --> 01:09:53,333 I understand. 718 01:09:53,333 --> 01:09:55,417 You have a reason to keep quiet. 719 01:09:56,625 --> 01:09:58,333 Now two of us are dead. 720 01:09:58,917 --> 01:10:00,833 It's your men. 721 01:10:01,375 --> 01:10:03,292 My brothers and sisters. 722 01:10:03,542 --> 01:10:05,125 If I don't do something now. 723 01:10:05,125 --> 01:10:07,167 How should I repay them? 724 01:10:07,542 --> 01:10:08,458 Qing. 725 01:10:08,458 --> 01:10:09,583 Boss. 726 01:10:11,042 --> 01:10:12,875 I will handle it well. 727 01:10:13,167 --> 01:10:15,125 Handle what?? 728 01:10:15,625 --> 01:10:16,542 You're the boss now!? 729 01:10:16,542 --> 01:10:18,625 Here, take my position and let I take orders from you. 730 01:10:20,000 --> 01:10:21,167 Someone killed my men... 731 01:10:21,167 --> 01:10:25,083 Is it because I failed as boss or did You're starting to be ambitious? 732 01:10:43,292 --> 01:10:46,750 Ren, I don't understand. 733 01:10:46,750 --> 01:10:49,417 I thought Jian and you were like brothers. 734 01:10:49,417 --> 01:10:51,250 How did all this happen? 735 01:10:53,125 --> 01:10:56,375 What are you? 736 01:10:56,750 --> 01:11:01,042 People can change like everyone else. 737 01:11:02,875 --> 01:11:05,875 At that time, it was about loyalty. 738 01:11:06,542 --> 01:11:08,208 now, it's about profit. 739 01:11:11,125 --> 01:11:13,250 I really hope all people will be fine. 740 01:11:17,875 --> 01:11:19,292 Especially you. 741 01:11:29,250 --> 01:11:30,500 Mr. Jian. 742 01:11:31,167 --> 01:11:34,042 Now second parties are in conflict. 743 01:11:34,042 --> 01:11:36,292 The situation has not improved. 744 01:11:36,667 --> 01:11:38,458 On the contrary, it has worsened. 745 01:11:39,042 --> 01:11:42,292 Your Majesty is not happy about that. 746 01:11:43,250 --> 01:11:46,333 > 747 01:11:46,750 --> 01:11:50,083 It's all part of my plan. 748 01:11:52,917 --> 01:11:59,667 It's the right time for me to control them one by one 749 01:11:59,667 --> 01:12:03,958 If you can't do it in this situation 750 01:12:04,500 --> 01:12:07,625 I have to do it step by the stage of doing my work. 751 01:12:45,417 --> 01:12:46,958 Great Guan, the god of war. 752 01:12:47,292 --> 01:12:48,625 I, Ren of the North Fortress. 753 01:12:49,292 --> 01:12:51,125 Humbly ask for your help. 754 01:12:52,583 --> 01:12:54,500 There is an evil organization, Jian Corp. 755 01:12:55,375 --> 01:12:57,125 I believe it must be destroyed. 756 01:12:57,125 --> 01:13:00,000 To bring peace back to the region. 757 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 Therefore, I bring my followers to you. 758 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 May you choose the right person for future assignments . 759 01:13:04,667 --> 01:13:08,125 Hopefully those re-elected safely to family. 760 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Excuse me. 761 01:13:18,583 --> 01:13:21,000 Where have you been? 762 01:13:21,000 --> 01:13:23,167 My son has a fever , so I take him to the doctor. 763 01:13:27,083 --> 01:13:30,375 Meh, you're not that important. 764 01:13:43,042 --> 01:13:43,292 This is me. 765 01:13:44,083 --> 01:13:45,042 Boss. 766 01:13:45,042 --> 01:13:46,083 Let me do this. 767 01:13:46,083 --> 01:13:47,333 Fixed rules rules. 768 01:13:49,042 --> 01:13:50,042 Chu. 769 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 Raise the game. 770 01:13:59,000 --> 01:13:59,667 Great Guan, The war god respected. 771 01:13:59,667 --> 01:14:01,083 Me, po of the North Fortress. 772 01:14:02,208 --> 01:14:05,250 Thank you for this opportunity to serve the people of North Fort. 773 01:14:06,042 --> 01:14:10,417 May you watch over me when I carry out the mission 774 01:14:10,417 --> 01:14:12,000 and please take me back safely. 775 01:14:34,667 --> 01:14:39,708 Slow down, just slow down. 776 01:14:40,375 --> 01:14:42,708 Stay calm. 777 01:14:59,500 --> 01:15:00,333 What are you doing? 778 01:15:00,625 --> 01:15:02,000 What are you doing? 779 01:15:02,000 --> 01:15:03,417 Calling Big-Qing for help. 780 01:15:03,417 --> 01:15:08,125 Do you know how long I waited for this? 781 01:15:16,458 --> 01:15:17,375 I left. 782 01:15:21,292 --> 01:15:22,667 What's more! 783 01:15:23,958 --> 01:15:25,250 Take care of yourself. 784 01:15:26,250 --> 01:15:31,250 Take it easy, nothing happens. Remember wait for me. 785 01:15:33,125 --> 01:15:34,125 Remember that! 786 01:16:44,167 --> 01:16:45,208 What happened? 787 01:16:59,083 --> 01:17:01,917 What happened? 788 01:17:09,250 --> 01:17:13,167 Looking for me? Make an appointment next time. 789 01:17:15,250 --> 01:17:16,125 Hey, it's here! 790 01:17:44,208 --> 01:17:45,292 You're home. 791 01:17:49,042 --> 01:17:51,000 Why is this time suddenly? 792 01:17:51,292 --> 01:17:53,292 Have you You just pack it up. 793 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 Hey! 794 01:18:00,292 --> 01:18:01,292 I left. 795 01:18:03,250 --> 01:18:04,375 How long will this happen? 796 01:18:09,083 --> 01:18:10,292 I don't know. 797 01:18:10,542 --> 01:18:11,542 I don't know? 798 01:18:11,542 --> 01:18:12,333 You don't know? 799 01:18:25,458 --> 01:18:26,625 Is that fun there? 800 01:18:33,583 --> 01:18:35,208 Not bad. 801 01:18:38,458 --> 01:18:41,958 Try not to worry too much. 802 01:18:55,917 --> 01:18:57,333 So I might come back before I know that? 803 01:19:05,333 --> 01:19:08,208 It's time, the boat is here. 804 01:19:21,083 --> 01:19:23,125 Captain, is everything alright? < /p> 805 01:19:23,375 --> 01:19:24,333 Yeah. 806 01:19:28,375 --> 01:19:32,542 Big-Qing, how long before I can return? 807 01:19:36,042 --> 01:19:37,375 About 20 years. 808 01:19:59,042 --> 01:20:01,958 Big-Qing, about my fiance and my son. 809 01:20:04,125 --> 01:20:05,167 I know. 810 01:20:06,417 --> 01:20:10,250 Make sure you don't call back. Take care of yourself. 811 01:20:34,458 --> 01:20:35,542 Where have you been!? 812 01:20:59,542 --> 01:21:00,250 Damn you 813 01:21:00,458 --> 01:21:03,167 Damn you. 814 01:21:03,167 --> 01:21:04,958 What is this. 815 01:21:04,958 --> 01:21:06,125 Pretty-Pan. 816 01:21:07,458 --> 01:21:09,125 Do you know what happened to him? 817 01:21:10,333 --> 01:21:11,167 What happened? 818 01:21:11,958 --> 01:21:13,458 How about it? 819 01:21:13,458 --> 01:21:14,208 Tell me! 820 01:21:14,500 --> 01:21:17,958 You don't know!? 821 01:21:18,583 --> 01:21:20,000 Tell me once again! 822 01:21:20,250 --> 01:21:23,333 Why are you here? 823 01:21:24,208 --> 01:21:26,500 I'm scared. 824 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 Fear! ? Why don't you just call me? 825 01:21:30,083 --> 01:21:31,500 Don't you have my number? 826 01:21:31,500 --> 01:21:33,083 I can't do it! 827 01:21:33,083 --> 01:21:34,417 Why don't you call me? 828 01:21:35,000 --> 01:21:36,542 Don't you have my number? 829 01:21:39,500 --> 01:21:42,125 I don't know this will happen. 830 01:21:45,375 --> 01:21:48,125 I don't know this will happen. 831 01:21:48,125 --> 01:21:49,500 I don't want to. 832 01:21:49,500 --> 01:21:51,458 They are five of us! 833 01:21:54,000 --> 01:21:56,292 Now our two brothers are dead! 834 01:21:56,292 --> 01:21:58,542 How do I know this will happen? 835 01:21:59,125 --> 01:22:01,458 He is the youngest, and now he also goes. 836 01:22:02,250 --> 01:22:04,000 Is this how you treat your brothers? 837 01:22:15,333 --> 01:22:18,042 Why did he do it for me? 838 01:22:18,042 --> 01:22:20,542 I told him to wait for me in the car. 839 01:22:22,083 --> 01:22:25,542 If you shoot that bastard... 840 01:22:26,417 --> 01:22:28,250 this won't happen, is that really difficult? 841 01:22:29,458 --> 01:22:33,292 Are you really me who is brave? < br /> It's all because of you. 842 01:22:34,125 --> 01:22:36,250 Because you're always there there to support me. 843 01:22:36,542 --> 01:22:38,583 I think I'm always fearless. 844 01:22:38,583 --> 01:22:40,375 When you're around. 845 01:22:43,583 --> 01:22:48,375 How do I know what will happen when you're not there, I really don't know. 846 01:23:01,583 --> 01:23:03,125 Stop it. 847 01:23:03,125 --> 01:23:03,542 Damn. 848 01:23:03,542 --> 01:23:04,542 Please stop this. 849 01:23:04,542 --> 01:23:05,083 Damn. 850 01:23:05,083 --> 01:23:05,875 Please, please stop. 851 01:23:05,875 --> 01:23:09,583 What's wrong with me!? 852 01:23:09,583 --> 01:23:10,583 What should I do? 853 01:23:10,583 --> 01:23:12,583 What's wrong with me!? 854 01:23:12,583 --> 01:23:17,208 > 855 01:23:17,200 --> 01:23:20,990 Please stop this, It hurts me. 856 01:23:23,620 --> 01:23:26,330 When I was chosen, I really didn't know what to do. 857 01:23:26,330 --> 01:23:28,540 I waited until now to call you 858 01:23:29,160 --> 01:23:31,620 Because I really didn't know what to do 859 01:23:41,620 --> 01:23:44,330 Please tell me what should I do. 860 01:23:46,000 --> 01:23:47,540 Please don't do this, I beg you. 861 01:23:47,540 --> 01:23:50,160 What have I done? 862 01:23:50,160 --> 01:23:51,500 You told me then! What should I do? 863 01:23:51,500 --> 01:23:53,620 Tell me later! 864 01:23:56,910 --> 01:24:00,080 I really don't know. 865 01:24:23,370 --> 01:24:24,250 Please, I don't know anymore. 866 01:24:29,040 --> 01:24:30,370 Boss. 867 01:24:31,500 --> 01:24:32,870 Pretty-Pan 868 01:24:33,290 --> 01:24:34,120 Have you managed it well? 869 01:24:34,540 --> 01:24:36,410 I have asked the others to help him adjust. 870 01:24:44,580 --> 01:24:48,040 A man can't help but let them go home. 871 01:24:53,250 --> 01:24:55,120 I'll handle this yourself. 872 01:25:02,870 --> 01:25:03,830 Lou. 873 01:25:04,290 --> 01:25:06,500 - Invite them. - Yes, sir. 874 01:25:06,500 --> 01:25:08,040 Make me a meeting. 875 01:25:21,580 --> 01:25:22,620 Brother. 876 01:25:25,160 --> 01:25:28,330 Thank you for coming. 877 01:25:28,330 --> 01:25:31,200 You want to see me, I will come here if I am invited. 878 01:25:32,080 --> 01:25:33,040 Thank you, thank you love. 879 01:25:35,080 --> 01:25:35,790 Boss. 880 01:25:36,120 --> 01:25:37,200 The secretary is here. 881 01:25:38,000 --> 01:25:39,790 - Mr. Secretary. - Mr. Secretary. 882 01:25:39,790 --> 01:25:40,750 This is brother Yung. 883 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 - Welcome. - Chairman Gui. 884 01:25:45,200 --> 01:25:49,700 Thank you for coming. 885 01:25:49,950 --> 01:25:52,490 With pleasure. 886 01:25:53,000 --> 01:25:55,580 - Thank you, once again. - With pleasure. 887 01:25:55,580 --> 01:25:57,330 Senator, thank you for coming. 888 01:26:03,700 --> 01:26:04,580 Chairman. 889 01:26:15,290 --> 01:26:19,200 Thank you, thank you for coming. 890 01:26:19,750 --> 01:26:23,040 I feel honored to be among you. 891 01:26:24,410 --> 01:26:27,870 For the good of this community. 892 01:26:28,620 --> 01:26:33,120 me with humbly asking suggestions from all of you. 893 01:26:33,750 --> 01:26:36,450 So we can complete our differences . 894 01:26:46,120 --> 01:26:47,370 Mr. Liu. 895 01:26:48,790 --> 01:26:51,500 Maybe you have some suggestions? 896 01:26:55,330 --> 01:27:00,790 Chairman, you're like a great father. 897 01:27:01,450 --> 01:27:05,950 Trying to be a peacemaker for Ren and me. 898 01:27:07,410 --> 01:27:11,750 I'm very touched. 899 01:27:13,250 --> 01:27:17,700 Really touched my heart. 900 01:27:18,080 --> 01:27:19,080 Chairman. 901 01:27:21,040 --> 01:27:22,450 You're not young anymore. 902 01:27:23,450 --> 01:27:25,830 Time has changed. 903 01:27:26,620 --> 01:27:28,700 > 904 01:27:29,580 --> 01:27:32,200 Why don't you just sit behind you. 905 01:27:36,540 --> 01:27:37,660 Young people, pay attention to your attitude. 906 01:27:38,870 --> 01:27:42,040 Chairman. 907 01:27:42,040 --> 01:27:44,950 Your men are trying to kill me. 908 01:27:46,200 --> 01:27:49,620 Besides that. 909 01:27:50,120 --> 01:27:54,200 He's out of your control. 910 01:28:09,910 --> 01:28:12,950 Continue, continue. 911 01:28:13,450 --> 01:28:15,410 Why don't you continue? 912 01:28:15,410 --> 01:28:17,910 I can use support for my career. 913 01:28:22,580 --> 01:28:26,160 Preside Yung, I will go. 914 01:28:27,290 --> 01:28:28,200 I'm sorry. 915 01:28:29,580 --> 01:28:30,910 Members of Congress, pass here. 916 01:28:35,040 --> 01:28:36,580 You bastard. 917 01:28:37,700 --> 01:28:41,330 I've never seen anything more rude than that little shit. 918 01:28:46,080 --> 01:28:47,910 Boss, let me take you home. 919 01:28:48,160 --> 01:28:50,950 Let Qing do it, I want talk a little with him. 920 01:29:06,580 --> 01:29:08,410 Do you know what it means to be Gatao? 921 01:29:10,950 --> 01:29:18,080 Early days in Taiwan, there were many Gatao /> and they are not gangsters. 922 01:29:19,410 --> 01:29:22,200 They are a group of young men who are passionate about with a sense of justice. 923 01:29:24,040 --> 01:29:26,370 They want to protect the interests of the local community, 924 01:29:27,290 --> 01:29:31,790 and they fight outsiders. 925 01:29:34,580 --> 01:29:39,080 As time goes by, they get lots of followers. 926 01:29:39,200 --> 01:29:41,160 and become a force that has to take into account. 927 01:29:42,040 --> 01:29:47,080 That's how they won hearts people and become local leaders. 928 01:29:48,160 --> 01:29:50,450 That is the original Gatao. 929 01:29:54,410 --> 01:29:56,290 Now the North Fortress is a prosperous place. 930 01:29:57,290 --> 01:30:00,700 People live life < br /> them peacefully because of us. 931 01:30:02,290 --> 01:30:04,660 You can't always solve problems with violence. 932 01:30:08,000 --> 01:30:09,410 Conversely, you have used your kindness. 933 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 Understood? 934 01:30:14,620 --> 01:30:17,540 Because of that. 935 01:30:18,080 --> 01:30:20,200 You don't have to keep provoking Ren, your own boss. 936 01:30:20,200 --> 01:30:22,120 Instead, you have to support it. 937 01:30:22,120 --> 01:30:25,040 Brings our Gatao stability. 938 01:30:26,040 --> 01:30:27,040 Chairman. 939 01:30:28,040 --> 01:30:31,700 I understand everything you say to me and I understand everything. 940 01:30:31,700 --> 01:30:33,120 However, there are others who bring this to us. 941 01:30:33,120 --> 01:30:34,160 I know! 942 01:30:34,540 --> 01:30:35,330 I know! 943 01:30:38,120 --> 01:30:40,500 No matter how much < br /> anger that you have now. 944 01:30:41,040 --> 01:30:44,410 I want you to get rid of everything. 945 01:30:47,620 --> 01:30:48,330 Chairman? 946 01:30:53,000 --> 01:30:53,950 My medicine. 947 01:30:54,950 --> 01:30:56,040 Where is the medicine ? 948 01:32:49,160 --> 01:32:51,160 The Chairman is talking to Qing. 949 01:32:55,160 --> 01:32:59,160 Gui! Gui! 950 01:32:59,660 --> 01:33:01,500 Gui! 951 01:33:01,500 --> 01:33:05,330 Ambulance, call an ambulance! 952 01:33:19,120 --> 01:33:20,200 What are you doing here? 953 01:33:22,410 --> 01:33:24,450 What is happening?
Say something. 954 01:33:27,200 --> 01:33:28,200 Damn it !! 955 01:33:48,450 --> 01:33:49,410 Damn it. 956 01:33:54,410 --> 01:33:56,250 That's my boss! 957 01:33:57,330 --> 01:33:59,240 My boss! 958 01:34:00,500 --> 01:34:01,450 Damn it. 959 01:35:05,500 --> 01:35:07,330 Boss, let me take you back. 960 01:35:16,160 --> 01:35:18,410 Chu, where is the car? 961 01:35:18,410 --> 01:35:20,330 Boss, like there. 962 01:36:57,200 --> 01:37:00,040 Boss, Qing. 963 01:37:01,410 --> 01:37:04,000 Have you ever regretted taking this path? 964 01:37:09,370 --> 01:37:13,870 After I came here, I asked this question myself continuously. 965 01:37:19,330 --> 01:37:24,000 I just want to be with you. Like family. 966 01:37:30,950 --> 01:37:34,950 These days, I can't do anything. 967 01:37:34,950 --> 01:37:39,450 But I realize. < / i> 968 01:37:51,450 --> 01:37:53,200 I have no future. 969 01:37:58,500 --> 01:37:59,950 I miss you guys. 970 01:38:02,000 --> 01:38:06,410 I miss panda, I miss Chao. 971 01:38:06,950 --> 01:38:09,160 - That's Pretty-Pan. - Grandma, it's me. 972 01:38:10,330 --> 01:38:12,040 Pretty-Pan will get married. 973 01:38:12,410 --> 01:38:15,330 - I can shoot three times and... - Right five targets! 974 01:38:16,500 --> 01:38:17,910 So you're here? 975 01:38:19,500 --> 01:38:23,000 Hey stupid, you have to spend more time with your fiancee. 976 01:38:35,910 --> 01:38:39,950 Dear, remember today. 977 01:38:39,950 --> 01:38:44,450 I promise you and our children. 978 01:38:46,540 --> 01:38:50,500 Sorry, I failed to keep my promise. 979 01:38:51,580 --> 01:38:54,990 Please forgive me. 980 01:38:57,910 --> 01:39:00,200 Boss Ren, where did you go today? 981 01:39:02,160 --> 01:39:03,120 Go home. 982 01:39:04,540 --> 01:39:06,330 I really want to go back. < / i> 983 01:39:08,250 --> 01:39:12,750 Big-Qing boss, thank you. 984 01:39:14,450 --> 01:39:15,910 I will never forget you. 985 01:39:21,000 --> 01:39:24,580 However, 20 years is too long for me. My heart can't accept it. 986 01:39:32,250 --> 01:39:35,580 It's too empty without all of you. 987 01:39:43,580 --> 01:39:48,080 Dear, promise me, take care of our child. 988 01:39:49,830 --> 01:39:54,330 Don't let him be big like me. 989 01:39:55,830 --> 01:40:00,330 Tell him that his father really loves him. 990 01:40:13,620 --> 01:40:18,120 Big-Qing's boss, I will go home. 991 01:40:21,620 --> 01:40:25,410 Please take care of my family. 992 01:40:36,500 --> 01:40:39,120 And take care of yourself. 993 01:40:42,450 --> 01:40:43,490 To heaven. 994 01:40:45,120 --> 01:40:46,370 I will go home to heaven. 995 01:41:13,660 --> 01:41:16,870 Pan, you're in heaven. 996 01:41:49,700 --> 01:41:51,700 I told him to go. 997 01:41:52,620 --> 01:41:53,700 He won't do it. 998 01:41:55,540 --> 01:41:59,500 He said he has a brother like you. 999 01:41:59,500 --> 01:42:01,370 You are his family. 1000 01:42:02,080 --> 01:42:04,080 Why are they dead? 1001 01:42:07,000 --> 01:42:08,500 Why? 1002 01:42:08,500 --> 01:42:11,910 Why aren't you? 1003 01:42:12,410 --> 01:42:14,000 Cling !! 1004 01:42:14,000 --> 01:42:15,000 Boss Big-Qing. 1005 01:42:16,580 --> 01:42:19,040 You promised me, you promised /> will bring it back. 1006 01:42:19,040 --> 01:42:20,120 You promised me. 1007 01:42:20,750 --> 01:42:23,290 This is not what you promised, it's not like this. 1008 01:42:23,620 --> 01:42:25,000 Why? 1009 01:42:26,450 --> 01:42:30,950 p> 1010 01:42:54,410 --> 01:42:56,540 Go! Please, come out! 1011 01:42:57,250 --> 01:42:59,200 My brother, this is me, Ren. 1012 01:42:59,500 --> 01:43:02,200 This phone call is just a greeting. 1013 01:43:03,160 --> 01:43:04,870 Now only between you and me. 1014 01:43:05,450 --> 01:43:06,830 You and me. 1015 01:43:06,830 --> 01:43:08,290 Understand? 1016 01:43:31,500 --> 01:43:34,000 Chu, Chu! 1017 01:43:37,790 --> 01:43:39,000 Yes, boss. 1018 01:43:39,950 --> 01:43:42,160 - Call Qing back. - Yes, boss. 1019 01:44:38,040 --> 01:44:39,080 Dear. 1020 01:44:41,410 --> 01:44:45,450 Let dad answer the question you have for your father. 1021 01:44:47,580 --> 01:44:49,620 The reason why you must study hard. 1022 01:44:51,000 --> 01:44:54,700 So that you can have a career > good when you grow up. 1023 01:44:56,120 --> 01:44:58,040 So you don't have to be like Daddy. 1024 01:44:59,700 --> 01:45:01,580 Fight to the end. 1025 01:45:18,370 --> 01:45:19,330 Dear. 1026 01:45:21,290 --> 01:45:22,910 I'll be back as soon as possible. 1027 01:45:58,660 --> 01:45:59,950 Big-Qing is back. 1028 01:46:00,330 --> 01:46:03,160 What's going on? 1029 01:46:03,160 --> 01:46:05,620 Boss just told me to call you back. 1030 01:46:16,160 --> 01:46:17,330 What is happening? 1031 01:46:18,410 --> 01:46:19,580 I don't know. 1032 01:46:40,330 --> 01:46:41,410 Where is your boss? 1033 01:46:59,660 --> 01:47:02,660 Ren, come on. 1034 01:47:11,040 --> 01:47:12,500 Join me 1035 01:47:19,040 --> 01:47:21,660 Come on, help yourself. 1036 01:47:22,580 --> 01:47:26,160 This is boiled pork on rice. 1037 01:47:26,160 --> 01:47:28,040 It is from our favorite combination when we are young. 1038 01:47:35,040 --> 01:47:41,080 The owner, he has a daughter, remember? 1039 01:47:41,500 --> 01:47:42,500 During that time. 1040 01:47:43,580 --> 01:47:45,120 I have nothing. 1041 01:47:45,410 --> 01:47:47,080 Trying hard to impress her. 1042 01:47:49,250 --> 01:47:52,200 Now, I have everything 1043 01:47:52,200 --> 01:47:54,370 And she's married. 1044 01:47:54,370 --> 01:47:56,200 That's how life is. 1045 01:48:04,250 --> 01:48:07,080 You're right , people do change. 1046 01:48:07,950 --> 01:48:09,660 Even boiled pork doesn't feel the same anymore. 1047 01:48:13,580 --> 01:48:18,080 Throughout the world is changing, if you don't change. 1048 01:48:18,620 --> 01:48:22,120 What makes you different from cavemen? 1049 01:48:29,620 --> 01:48:33,120 Jian, I still have the same question for you. 1050 01:48:33,120 --> 01:48:35,200 When you plan everything three years ago. 1051 01:48:35,620 --> 01:48:37,200 Do you anticipate the current situation? 1052 01:48:42,160 --> 01:48:45,200 Ren, do you know. 1053 01:48:47,080 --> 01:48:49,330 Who makes me most jealous? 1054 01:48:50,330 --> 01:48:51,990 That is you? 1055 01:48:53,120 --> 01:48:55,120 > 1056 01:48:55,120 --> 01:48:58,660 Even though you don't have to spend a penny. 1057 01:49:00,160 --> 01:49:01,040 You have a bunch of brothers who support you. 1058 01:49:01,700 --> 01:49:03,040 As for me. 1059 01:49:05,160 --> 01:49:06,660 Look at me. 1060 01:49:07,290 --> 01:49:09,950 The amount of money I spent. 1061 01:49:14,620 --> 01:49:18,450 However, I don't have people I can trust. 1062 01:49:18,450 --> 01:49:20,410 This situation, not because I didn't think about it. 1063 01:49:21,370 --> 01:49:23,160 It's just that I didn't think. 1064 01:49:26,000 --> 01:49:27,330 It will end like this. 1065 01:49:31,370 --> 01:49:32,160 We don't have anything < br /> more to say. 1066 01:49:32,160 --> 01:49:33,580 Hey. 1067 01:49:46,080 --> 01:49:49,200 Why are you here? 1068 01:49:52,160 --> 01:49:54,410 Ren, don't misunderstand. 1069 01:50:00,040 --> 01:50:04,200 Let me ask again, why are you here? 1070 01:50:12,080 --> 01:50:13,080 Ren. 1071 01:50:17,160 --> 01:50:21,540 This world no longer depends on us. 1072 01:50:36,040 --> 01:50:38,330 Looks like you never understood the point. 1073 01:50:43,250 --> 01:50:45,000 It's not perfect. 1074 01:50:45,000 --> 01:50:48,200 But it's acceptable. 1075 01:50:53,200 --> 01:50:54,580 I warned you. 1076 01:50:56,910 --> 01:51:01,290 In the end, you still failed controlling the situation that was out of control? 1077 01:51:02,330 --> 01:51:05,080 Everything is in line with my plan. 1078 01:51:05,620 --> 01:51:08,040 Both the South Fortress and South City are now gone. 1079 01:51:08,040 --> 01:51:10,500 Jian Corp has taken the majority of from Taipei. 1080 01:51:11,200 --> 01:51:16,200 Northern Taiwan's underground is now under my command. 1081 01:51:16,200 --> 01:51:18,290 Isn't this what you asked me to do? 1082 01:51:21,290 --> 01:51:22,500 Your order? 1083 01:51:23,290 --> 01:51:25,290 You're still missing the point. 1084 01:51:26,410 --> 01:51:29,290 What we want is stability. 1085 01:51:29,290 --> 01:51:31,540 Everything you do causes problems. 1086 01:51:32,290 --> 01:51:33,290 Tell me. 1087 01:51:34,120 --> 01:51:35,410 How should I > maintain my work? 1088 01:51:42,000 --> 01:51:43,620 Your highness has made the decision. 1089 01:51:45,160 --> 01:51:47,370 Our cooperation ends here. 1090 01:51:53,200 --> 01:51:54,160 Hey. 1091 01:51:58,910 --> 01:52:00,250 Let me tell you something. 1092 01:52:03,330 --> 01:52:07,330 Nobody told me what to do. 1093 01:52:12,040 --> 01:52:14,370 Nobody dared to tell me what to do. 1094 01:52:23,540 --> 01:52:24,910 I see? 1095 01:52:27,370 --> 01:52:29,000 You will kill me now? 1096 01:52:29,540 --> 01:52:33,200 I learned all this from you. 1097 01:52:51,250 --> 01:52:52,370 Ren, this is me. 1098 01:52:54,160 --> 01:52:55,370 Boss, I'm here. 1099 01:53:07,950 --> 01:53:09,580 > 1100 01:53:22,200 --> 01:53:23,410 Of all the fun and you didn't invite me!? 1101 01:53:34,410 --> 01:53:35,410 Watch out! Boss. 1102 01:53:43,910 --> 01:53:45,410 Use this one. 1103 01:53:48,540 --> 01:53:50,410 Boss, Qing is here. 1104 01:54:23,450 --> 01:54:24,450 Po! Po! 1105 01:54:30,450 --> 01:54:31,450 Dead you! 1106 01:54:48,500 --> 01:54:50,000 Boss. 1107 01:54:50,000 --> 01:54:50,950 Qing, are you okay? 1108 01:55:14,500 --> 01:55:15,500 I'm fine. 1109 01:55:15,500 --> 01:55:16,330 Are you hurt? 1110 01:55:16,540 --> 01:55:18,540 Au is fine. 1111 01:55:19,250 --> 01:55:20,500 I'm a little careless. 1112 01:55:20,500 --> 01:55:22,370 You're not drunk anymore, aren't you? 1113 01:55:22,370 --> 01:55:25,330 I was shot. 1114 01:55:29,040 --> 01:55:30,290 Po, are you okay? 1115 01:55:30,540 --> 01:55:31,540 It should be fine. 1116 01:55:56,500 --> 01:55:57,580 Next. 1117 01:56:07,410 --> 01:56:08,250 Boss. 1118 01:56:08,950 --> 01:56:10,370 Are you okay there? 1119 01:56:11,250 --> 01:56:12,330 Not bad. 1120 01:56:12,910 --> 01:56:14,910 Many friends took care of me. 1121 01:56:14,910 --> 01:56:15,950 And they sent you their respect. 1122 01:56:15,950 --> 01:56:16,580 How's Po? 1123 01:56:16,580 --> 01:56:17,990 Where is he? 1124 01:56:19,450 --> 01:56:22,290 He fights with someone. 1125 01:56:22,290 --> 01:56:23,540 Fighting? Again? 1126 01:56:26,000 --> 01:56:28,580 If he doesn't start it. 1127 01:56:28,580 --> 01:56:30,540 He won't call us "brothers" anymore. 1128 01:56:30,540 --> 01:56:32,410 Ha, I'll tell him. 1129 01:56:34,580 --> 01:56:36,580 Boss, what about him? 1130 01:56:37,580 --> 01:56:38,580 I don't know. 1131 01:56:39,450 --> 01:56:41,620 I've never heard of about him since then. 1132 01:56:44,580 --> 01:56:45,620 Don't worry. > 1133 01:56:46,620 --> 01:56:49,250 Boss. 1134 01:56:49,250 --> 01:56:51,410 I'm sorry for causing you to be a problem. 1135 01:56:51,410 --> 01:56:53,500 Stupid, don't be silly. 1136 01:56:54,950 --> 01:56:56,990 Take advantage of it while you're there. 1137 01:56:57,000 --> 01:56:59,000 You'll be back 1138 01:57:00,040 --> 01:57:01,160 Yes, thank you boss. 1139 01:57:02,450 --> 01:57:06,910 Send me a letter if you need anything. 1140 01:57:11,250 --> 01:57:13,120 Boss. 1141 01:57:13,330 --> 01:57:16,620 Boss p> 1142 01:57:42,080 --> 01:57:42,910 - Ask Chu if he also needs something - Good boss. 1143 01:57:42,910 --> 01:57:44,040 Here. 1144 01:57:44,040 --> 01:57:45,250 Drag now. 1145 01:57:47,080 --> 01:57:48,580 Hold this. 1146 01:58:30,700 --> 01:58:33,120 That's it! 1147 01:58:33,120 --> 01:58:34,250 Hey, thank you, a little respect from me. 1148 01:58:34,910 --> 01:58:36,790 Well, don't worry about that. 1149 01:58:42,290 --> 01:58:43,450 We are from the same school. 1150 01:58:43,450 --> 01:58:44,740 You're really bad. 1151 01:58:46,580 --> 01:58:47,950 What will you do after graduation? 1152 01:58:47,950 --> 01:58:49,660 I'm from the North Fortress. 1153 01:58:50,580 --> 01:58:53,790 p> 1154 01:58:54,700 --> 01:58:57,700 What about you? Want to join me? 1155 01:58:59,910 --> 01:59:00,950 I might... 1156 01:59:01,370 --> 01:59:02,750 Continue my studies. 1157 01:59:04,830 --> 01:59:07,080 I'm Ren, what's your name? 1158 01:59:09,370 --> 01:59:10,500 I'm Jian. 1159 01:59:32,660 --> 01:59:34,540 What is a family song? 1160 01:59:35,330 --> 01:59:36,450 A sad song. 1161 01:59:36,950 --> 01:59:39,040 Here, the song of sadness. 1162 01:59:39,700 --> 01:59:44,200 I was born in the wrong direction. 1163 01:59:45,330 --> 01:59:49,830 While the others were lucky, I have to live struggling. 1164 01:59:51,040 --> 01:59:55,540 It's as if the birds outside cry for me. 1165 01:59:56,580 --> 02:00:01,080 < i> I have no choice besides going with the flow. 1166 02:00:02,660 --> 02:00:07,160 Despite having fun on the surface, I feel empty inside. 1167 02:00:08,450 --> 02:00:12,950 Only alcohol can support me today. 1168 02:00:14,330 --> 02:00:18,830 Can't face my past. 1169 02:00:20,040 --> 02:00:26,000 But don't have the courage to take a different path.