1
00:02:08,233 --> 00:02:10,204
Yes, Jorgen?
2
00:02:10,205 --> 00:02:12,176
We get it.
3
00:02:12,176 --> 00:02:14,236
Andreas, we get it.
4
00:02:14,280 --> 00:02:17,083
That works.
5
00:02:26,343 --> 00:02:30,181
5 years later
6
00:02:30,184 --> 00:02:34,320
Istanbul, Turkey
7
00:02:39,205 --> 00:02:41,198
[Human Scale and Sustainability]
8
00:02:41,243 --> 00:02:46,187
With pleasure, let's welcome
Institute Director and my old friend,
9
00:02:46,221 --> 00:02:48,385
Dr. Andreas Jacobsen. P>
10
00:02:56,378 --> 00:02:58,281
Thank you. P>
11
00:03:00,152 --> 00:03:02,386
Thank you, Dr. Pereira. P>
12
00:03:03,228 --> 00:03:08,193
75 years ago, Mrs. Nellie
Edvardsen who was filled with guilt
13
00:03:08,204 --> 00:03:10,369
because of the wealth of the deceased
the family of her husband
14
00:03:10,376 --> 00:03:13,248
who made mustard gas during World War I,
15
00:03:13,284 --> 00:03:15,253
founded the institute us,
16
00:03:15,287 --> 00:03:19,320
so that science can be used
to help humanity.
17
00:03:19,331 --> 00:03:25,208
In the 1950s, the institute
identified excess populations
18
00:03:25,244 --> 00:03:29,311
as one
the greatest threat to long-term humanity.
19
00:03:29,320 --> 00:03:32,260
The causes of natural disasters
that we experience today,
20
00:03:32,293 --> 00:03:34,390
extreme climate and weather,
21
00:03:34,432 --> 00:03:38,202
and the devastating effects
for water and food security.
22
00:03:38,407 --> 00:03:42,350
Among the many solutions that
we thought of years ago,
23
00:03:42,383 --> 00:03:47,327
one solution, which seems very
ambitious, very out of reach,
24
00:03:47,362 --> 00:03:52,169
finally succeeded. And today,
we are proud to reveal
25
00:03:52,206 --> 00:03:56,478
what we believe is
the only practical solution
26
00:03:56,483 --> 00:03:59,354
for the greatest problem of humanity. P>
27
00:03:59,389 --> 00:04:04,357
My colleague, Dr. Jorgen Asbjornsen,
will now present his findings. P>
28
00:04:03,869 --> 00:04:08,709
Are you ready, doctor? / Yes, I'm ready. P>
29
00:04:35,039 --> 00:04:37,840
Please sit down. sit down, sir and lady.
30
00:04:38,914 --> 00:04:43,050
Thank you very much.
31
00:04:43,058 --> 00:04:45,758
Thank you.
32
00:04:45,765 --> 00:04:46,960
Dr. Pereira and your esteemed colleague,
33
00:04:53,013 --> 00:04:56,979
Dr. Pereira dan rekan yang terhormat,
34
00:04:57,024 --> 00:05:02,993
5 years ago, when
conducted research at the institute,
35
00:05:03,005 --> 00:05:07,948
my team and I discovered the
process where all organic bacteria
36
00:05:07,982 --> 00:05:12,858
could be reduced by
/> a scale of approximately 2.7 42.1.
37
00:05:12,894 --> 00:05:16,059
can be reduced by
a scale of approximately 2.7 42.1.
38
00:05:16,903 --> 00:05:20,844
The process by which humans are as high as
1 , 8 meters to 12.9 cm. P>
39
00:05:20,879 --> 00:05:24,045
The process by which humans are as high as
1.8 meters to 12.9 cm. P>
40
00:05:24,052 --> 00:05:28,895
Of all plants and animals
subject to this process,
41
00:05:28,930 --> 00:05:32,962
with the exception of
some fish and shellfish,
42
00:05:32,973 --> 00:05:36,813
no side effects were detected.
43
00:05:37,017 --> 00:05:39,043
Lights.
44
00:05:41,058 --> 00:05:45,057
After the security procedure is confirmed,
45
00:05:45,068 --> 00:05:49,942
36 brave volunteers joined
with my wife, Anne-Helene,
46
00:05:49,978 --> 00:05:53,920
and I as the first human
who did the reduction cell.
47
00:05:53,955 --> 00:05:57,020
The process is short and painless,
48
00:05:57,030 --> 00:06:01,027
with just a little inconvenience.
from disposal, replacement
49
00:06:01,070 --> 00:06:03,133
teeth and other counterfeit items.
50
00:06:03,143 --> 00:06:08,850
We put them lightly, and
after a short break
51
00:06:08,889 --> 00:06:11,122
fully recovered within 1-2 hours.
52
00:06:18,010 --> 00:06:23,148
When finished, our small village
, which is only 7x11 meters,
53
00:06:23,155 --> 00:06:27,062
is placed in a cage < br /> that can be penetrated by gas,
54
00:06:27,099 --> 00:06:30,938
is designed to protect
them from the weather,
55
00:06:30,973 --> 00:06:33,137
and most importantly, insects.
56
00:06:33,145 --> 00:06:38,955
We live together in
small people community
57
00:06:38,959 --> 00:06:40,952
the first one.
58
00:06:42,967 --> 00:06:48,173
What I hold is
all the dirt by 36 people
59
00:06:48,179 --> 00:06:49,979
What I hold is
/> all shit by 36 people
60
00:06:50,017 --> 00:06:51,144
for 4 years.
61
00:06:59,172 --> 00:07:02,202
In this afternoon session, we
will explain our proposal
62
00:07:02,244 --> 00:07:05,150
for the 200- transition 300 years
63
00:07:05,152 --> 00:07:08,148
for the world to change
from big to small.
64
00:07:08,192 --> 00:07:12,134
But for now, I want
all of you to meet with
65
00:07:12,135 --> 00:07:14,129
our very special team.
66
00:07:46,046 --> 00:07:49,076
And look, there is little Ronni,
67
00:07:49,086 --> 00:07:52,082
the first little baby
who was born,
68
00:07:52,127 --> 00:07:55,123
and her new sister.
69
00:08:46,349 --> 00:08:51,292
... now only 10 cm high.
70
00:08:51,293 --> 00:08:54,199
That explains rationally
behind this discovery...
71
00:08:54,234 --> 00:08:57,365
That's amazing, right?
72
00:08:57,375 --> 00:09:02,284
Holly, please make my order
which is brought home. Thank you. P>
73
00:09:23,301 --> 00:09:26,364
Is that you? / Yes.
74
00:09:27,277 --> 00:09:29,179
Are you hungry? P>
75
00:09:29,181 --> 00:09:33,281
I've eaten 1 hour ago.
I don't know when you came. P>
76
00:09:33,323 --> 00:09:35,294
You know me will bring food.
77
00:09:35,295 --> 00:09:37,197
I've called you
and asked specifically.
78
00:09:37,232 --> 00:09:39,396
Just bring it here. I'm still hungry. P>
79
00:09:46,288 --> 00:09:48,258
Kau lihat berita hari ini?
80
00:09:48,292 --> 00:09:51,355
About that little Swedish man?
81
00:09:51,364 --> 00:09:55,306
Someone called to
telling me to turn on the TV.
82
00:09:55,340 --> 00:10:00,307
They're crazy. / That can't be trusted.
83
00:10:01,389 --> 00:10:05,387
I don't understand. Why does he want
to do it to himself? P>
84
00:10:06,199 --> 00:10:08,261
Minimize people. P>
85
00:10:08,271 --> 00:10:10,435
Fly to Mars. P>
86
00:10:11,278 --> 00:10:14,410
Can they cure
cure fibromyalgia me?
87
00:10:16,389 --> 00:10:19,453
Fuck this bad environment.
88
00:10:19,464 --> 00:10:22,266
The world will end tomorrow.
89
00:10:23,338 --> 00:10:29,286
I'm in pain. I can't breathe. Isn't that important? P>
90
00:10:29,320 --> 00:10:32,225
Many people are in pain, ma'am. P>
91
00:10:32,359 --> 00:10:34,352
And it's too wise. P>
92
00:10:36,503 --> 00:10:40,274
10 years later
93
00:11:05,536 --> 00:11:08,508
Bend.
94
00:11:08,509 --> 00:11:12,451
Pain, or amusement?
95
00:11:12,452 --> 00:11:14,479
More like amusement. 0ke. P>
96
00:11:15,427 --> 00:11:21,339
This reduction has
a devastating impact on
97
00:11:21,372 --> 00:11:26,372
pada dunia perekonomian
kita. Itu sudah terjadi.
98
00:11:26,450 --> 00:11:30,393
It has ruined our construction
, cars, homes, etc.
99
00:11:30,427 --> 00:11:34,368
Then going to politics... / Ron.
100
00:11:34,401 --> 00:11:36,532
African dictator... / Ron. P>
101
00:11:36,541 --> 00:11:40,380
But, Ron, on any big
transformation in the community,
102
00:11:40,383 --> 00:11:42,547
is there any pain
developing? Sure. P>
103
00:11:42,588 --> 00:11:45,322
But in mass and volume,
104
00:11:45,328 --> 00:11:47,457
human life on earth
is not sustainable. P>
105
00:11:48,335 --> 00:11:49,563
The man makes good points. P> >
106
00:11:49,570 --> 00:11:52,443
There are families in my block
move to be reduced.
107
00:11:52,445 --> 00:11:54,414
1 more house just stays there,
108
00:11:54,449 --> 00:11:57,387
makes everyone's value go down
in what they do.
109
00:11:57,388 --> 00:11:59,519
That's why I
tried to find answers.
110
00:11:59,561 --> 00:12:02,555
Marlene thought I should do it
just to lose weight.
111
00:12:04,470 --> 00:12:06,534
You and I'm the same, mate.
112
00:12:06,544 --> 00:12:08,537
My food is ready?
113
00:12:11,556 --> 00:12:16,397
Honey, I brought
food. / I'm not hungry.
114
00:12:23,415 --> 00:12:27,516
What's wrong? / I have a headache. P>
115
00:12:27,524 --> 00:12:32,366
The shop is very busy, and
Carlo is very annoying. P>
116
00:12:32,404 --> 00:12:33,565
I feel like throwing up. P>
117
00:12:33,573 --> 00:12:38,539
Want to massage? / Yes.
118
00:12:40,654 --> 00:12:42,625
Just relax, baby. P>
119
00:12:43,461 --> 00:12:45,522
Let me get rid of everything. P>
120
00:12:47,537 --> 00:12:51,501
This is the living room with a fireplace. P>
121
00:12:52,481 --> 00:12:57,516
And here, there area
breakfast with kitchen.
122
00:12:57,560 --> 00:12:59,531
Grilling area.
123
00:12:59,564 --> 00:13:02,537
The kitchen is complete.
124
00:13:03,540 --> 00:13:07,571
This is amazing. It's just that, maybe
we have to look at the house in Benson. P>
125
00:13:08,451 --> 00:13:10,445
Let's just look at the rest. P>
126
00:13:57,766 --> 00:14:00,671
Hi, John. / Hey, Paul, how are you? .
127
00:14:02,710 --> 00:14:06,673
Do I look bad?.
No. You're so handsome. P>
128
00:14:10,494 --> 00:14:12,465
Anesthesiology, huh? P>
129
00:14:12,499 --> 00:14:15,700
My wife said I could make
people sleep without drugs, so...
130
00:14:15,706 --> 00:14:17,643
I was surprised you still awake.
131
00:14:17,678 --> 00:14:19,705
He used the
joke twice a week.
132
00:14:20,584 --> 00:14:22,782
What is your job, Paul? /
Related to therapy.
133
00:14:22,790 --> 00:14:25,694
Like counseling?.
134
00:14:25,730 --> 00:14:30,605
No. Only physical therapy. Focus
on old injuries and rehabilitation. P>
135
00:14:30,640 --> 00:14:33,739
Depends on stress,
lower back, that kind of thing. P>
136
00:14:33,747 --> 00:14:37,654
Shoulder problems. I
did the training. P>
137
00:14:37,690 --> 00:14:40,562
He did a lot of work
. Yes. P>
138
00:14:40,564 --> 00:14:42,728
Sometimes my hands are numb
from time to time.
139
00:14:42,736 --> 00:14:45,799
0bat now everything
is about covering up chaos.
140
00:14:45,809 --> 00:14:50,548
Aren't you a medical school
in Lincoln? / Good memory. Yes. P>
141
00:14:50,587 --> 00:14:51,612
For 2 years. P>
142
00:14:51,655 --> 00:14:53,786
Then my mother got sick, so
I moved back to 0maha
143
00:14:53,828 --> 00:14:54,818
to take care of her. P>
144
00:14:55,699 --> 00:14:58,601
Actually I want to
become a surgeon.
145
00:14:58,604 --> 00:15:00,734
We might end up
working together.
146
00:15:00,743 --> 00:15:03,546
You could be my anesthesiologist.
147
00:15:03,585 --> 00:15:04,780
Really? / Yes.
148
00:15:08,628 --> 00:15:11,658
[The door to happiness
opens outwards]
149
00:15:16,647 --> 00:15:18,743
[Enter the darkness
to find light]
150
00:15:18,786 --> 00:15:21,723
Gosh. / Not possible. P>
151
00:15:36,626 --> 00:15:37,856
Dave? P>
152
00:15:39,633 --> 00:15:42,630
That's Dave Johnson. And Carol. P>
153
00:15:42,842 --> 00:15:45,814
I heard he came.
I don't know that. P>
154
00:15:45,814 --> 00:15:48,719
He never looked like
the kind of guy who wanted to be small. P >
155
00:16:05,661 --> 00:16:07,892
Hi, everyone. / Hey.
156
00:16:08,767 --> 00:16:11,706
We hope we don't
interfere. No.
157
00:16:12,743 --> 00:16:15,840
Can get Carol...
158
00:16:16,919 --> 00:16:19,825
Gin and tonic. / Gin and tonic. P>
159
00:16:19,827 --> 00:16:21,820
With lime. / With lime. P>
160
00:16:23,801 --> 00:16:26,707
At first we were at all
not planning to come. P>
161
00:16:26,742 --> 00:16:28,771
But we started emailing.
162
00:16:28,781 --> 00:16:31,843
Plus my sister's mood
was bad.
163
00:16:31,853 --> 00:16:33,721
Dia baik-baik saja. Syukurlah.
164
00:16:33,724 --> 00:16:34,954
But I still need to meet him.
165
00:16:34,995 --> 00:16:38,833
What is the journey like?
How are you here from Mexico?
166
00:16:38,836 --> 00:16:42,972
Great. The airline
has become more friendly. P>
167
00:16:44,883 --> 00:16:47,857
After a few years in
Florida, we moved to Vegas. P>
168
00:16:47,891 --> 00:16:50,989
Yes. I think it's the last time
the time we talked. Yes. P>
169
00:16:50,998 --> 00:16:54,733
Apparently Vegas isn't
a good choice for me. P>
170
00:16:54,739 --> 00:16:57,713
I have a very bad habit.
My condition is at the lowest point. P>
171
00:16:57,713 --> 00:16:59,945
Other women will run very far away. P>
172
00:16:59,985 --> 00:17:03,790
But Carol, she's out of ordinary
. He stays with me. P>
173
00:17:03,794 --> 00:17:06,961
I have to be honest about
everything. Everyone. P>
174
00:17:06,969 --> 00:17:08,834
Almost everything. P>
175
00:17:09,808 --> 00:17:12,838
So, the decision to... / That's it. P>
176
00:17:12,849 --> 00:17:15,786
We both need change.
Pressing & apos; reset & apos;.
177
00:17:15,787 --> 00:17:16,847
Start from the beginning.
178
00:17:16,857 --> 00:17:19,762
It must feel great
knowing you made a difference.
179
00:17:19,797 --> 00:17:22,860
You mean everything about
saving the planet? / Yes.
180
00:17:22,870 --> 00:17:25,776
Exclusion is about
saving yourself. P>
181
00:17:25,810 --> 00:17:28,842
That immediately eliminates the pressure.
Especially the pressure on money. P>
182
00:17:28,852 --> 00:17:32,758
I not so ambitious
like the rest of my family.
183
00:17:32,760 --> 00:17:34,823
But Carol wants to live like a king.
184
00:17:34,833 --> 00:17:37,896
I still live in the same house where I grew up.
185
00:17:37,939 --> 00:17:41,880
Audrey really wants to move,
but we have no money.
186
00:17:41,881 --> 00:17:44,945
I just finished
paying my student loans.
187
00:17:47,862 --> 00:17:50,026
Listen, if you will start
thinking about it seriously,
188
00:17:50,068 --> 00:17:52,005
listen to my advice.
189
00:17:52,040 --> 00:17:56,037
There are many small communities in
out there, but forget about all that.
190
00:17:56,080 --> 00:17:59,920
You want to be in Leisureland.
The best house, the best equipment,
191
00:17:59,957 --> 00:18:02,930
dokter terbaik. Mereka
memesan semua tur konser besar.
192
00:18:02,930 --> 00:18:04,023
They have all the good restaurants.
193
00:18:04,032 --> 00:18:08,805
Children like Cheesecake
Factory. There are at least 3. P>
194
00:18:08,843 --> 00:18:11,873
I didn't say this
to get anything. P>
195
00:18:14,023 --> 00:18:17,051
I like Carol. He
does many things. P>
196
00:18:17,061 --> 00:18:20,833
He reads books that he always wants
he reads. He studied Italian. P>
197
00:18:20,871 --> 00:18:23,934
And he was never more
fit. / They look happy. P>
198
00:18:23,944 --> 00:18:26,941
Dave said he was pretty
great at playing drums. P >
199
00:18:26,984 --> 00:18:29,823
Next year they bring
children out of school
200
00:18:29,826 --> 00:18:32,057
to spend 6 months
in your sister city in Tuscany.
201
00:18:32,096 --> 00:18:36,938
Cooking classes, yoga ,
try wine, golf.
202
00:18:40,984 --> 00:18:44,892
Hey, Paul, Audrey. This is
Milo. There is bad news. P>
203
00:18:44,894 --> 00:18:47,923
Your mortgage request in
First National Bank was rejected. P>
204
00:18:47,966 --> 00:18:51,908
Penanggungnya tidak menyukai
penilaiannya, agak berlebihan.
205
00:18:51,910 --> 00:18:58,118
I don't know if you can
get 10-15% more than this...
206
00:18:58,157 --> 00:19:01,062
I'm sure I can immediately know
whether it's for us or not.
207
00:19:01,064 --> 00:19:03,865
Yes, let's not waste time.
208
00:19:03,903 --> 00:19:06,876
Maybe we can go to
Santa Fe for a massage.
209
00:19:06,877 --> 00:19:08,039
Sounds good to me.
210
00:20:08,989 --> 00:20:10,957
Welcome, everyone. P>
211
00:20:10,957 --> 00:20:13,053
I'm Jeff Lonowski,
senior product specialist,
212
00:20:13,097 --> 00:20:15,227
and a population that is
happy at Leisureland. P>
213
00:20:15,236 --> 00:20:18,002
You guys have fun?... Yes.
214
00:20:20,012 --> 00:20:22,986
Come on. You are much bigger than me. P>
215
00:20:23,021 --> 00:20:25,081
Make a sound! Do you guys have fun? P>
216
00:20:25,090 --> 00:20:29,225
Yes! P>
217
00:20:29,267 --> 00:20:31,238
That's better. P>
218
00:20:32,041 --> 00:20:34,238
How do you think
you are about my place? P> p>
219
00:20:35,147 --> 00:20:37,050
Good enough, huh?
220
00:20:37,052 --> 00:20:39,114
My dream home.
221
00:20:39,123 --> 00:20:41,218
I will say this is
everyone's dream home.
222
00:20:41,262 --> 00:20:46,068
When average people like me
have to work 20, 30, or even 40 years
223
00:20:46,106 --> 00:20:49,045
to be able to buy a house
like this. If possible. P>
224
00:20:49,046 --> 00:20:51,278
Wait until you see the contents. P>
225
00:21:01,275 --> 00:21:03,141
Jeff. P>
226
00:21:04,047 --> 00:21:07,179
You must stop inviting
guests without telling me. P>
227
00:21:07,187 --> 00:21:09,021
Sorry, Laura, I'm just...
228
00:21:09,059 --> 00:21:11,051
I mean, finally I
just entered the bathtub
229
00:21:11,096 --> 00:21:13,157
to relax after a busy day. P>
230
00:21:13,167 --> 00:21:15,036
What are you busy doing, baby? P>
231
00:21:15,039 --> 00:21:16,133
Many things. P>
232
00:21:16,176 --> 00:21:19,239
First, take a tennis class,
and get a massage. / Fun. P>
233
00:21:19,249 --> 00:21:21,277
Then after eat
afternoon with women,
234
00:21:21,287 --> 00:21:25,229
we can't hold back,
so we go to the new jewelry shop
235
00:21:25,264 --> 00:21:27,166
in the city center.
236
00:21:27,168 --> 00:21:29,263
Jewelry? I will
get out how much money? P>
237
00:21:29,305 --> 00:21:34,044
Jeff, diam. Aku sangat baik.
238
00:21:34,383 --> 00:21:37,185
Only other diamond bracelets.
239
00:21:38,192 --> 00:21:41,325
Only other diamond bracelets?
That doesn't sound like you.
240
00:21:41,333 --> 00:21:44,329
You're right. I don't
like breaking a set,
241
00:21:44,340 --> 00:21:48,282
so I buy matching diamond earrings,
242
00:21:48,316 --> 00:21:50,309
and a matching diamond necklace. P>
243
00:21:50,353 --> 00:21:55,229
Everything is conflict free. /
How much is it, Laura?
244
00:21:55,232 --> 00:21:57,168
But, Jeff, they look
very beautiful to me,
245
00:21:57,203 --> 00:21:59,365
and you have to
see it... / How much, Laura? P>
246
00:21:59,374 --> 00:22:02,280
Jeff. / How do you say? P>
247
00:22:02,315 --> 00:22:06,380
83 bucks. Are you crazy? P>
248
00:22:06,423 --> 00:22:09,397
That's our
food budget for a full 2 months. P>
249
00:22:48,221 --> 00:22:49,415
If it's all combined,
250
00:22:49,456 --> 00:22:53,193
if you liquidate your house, car, < br> and all of your current assets,
251
00:22:53,199 --> 00:22:55,295
and buy Regency-level estate,
252
00:22:55,337 --> 00:22:58,309
is equivalent to
12,000 square feet of house
253
00:22:58,343 --> 00:23:00,439
di tanah 1,5 hektar.
254
00:23:00,482 --> 00:23:03,285
At the best price, 63,000.
255
00:23:03,290 --> 00:23:06,319
Then, the health package
and fitness 4,500.
256
00:23:06,362 --> 00:23:07,295
You will want that.
257
00:23:07,298 --> 00:23:11,364
That is the gym , swimming pool,
sauna, hot tub, and tennis.
258
00:23:11,408 --> 00:23:15,177
And medical procedures for 2
adults, 15,000 dollars.
259
00:23:15,215 --> 00:23:18,348
Does insurance cover this? / No.
260
00:23:18,390 --> 00:23:21,488
No. But at Regency level, you
already qualify for big discounts. P>
261
00:23:21,497 --> 00:23:24,230
And don't forget federal tax credit. P>
262
00:23:24,236 --> 00:23:25,205
Right. P>
263
00:23:25,238 --> 00:23:30,273
See your money now,
pension money, and savings...
264
00:23:30,284 --> 00:23:34,248
You have 152,000 dollars.
265
00:23:34,293 --> 00:23:36,354
That's a very comfortable lift.
266
00:23:36,364 --> 00:23:39,430
Comfortable? That doesn't sound enough. Yes. P>
267
00:23:39,472 --> 00:23:43,345
No. You have to look at this. P>
268
00:23:43,347 --> 00:23:49,317
Di Leisureland, 152.000 dolar
kalian menjadi 12,5 juta dolar.
269
00:23:49,329 --> 00:23:52,233
At Leisureland, you have $ 152,000
to $ 12.5 million.
270
00:23:52,268 --> 00:23:54,462
For good.
271
00:23:54,504 --> 00:23:56,407
Come on.
272
00:23:58,547 --> 00:24:02,317
If this is the well,
why haven't you done it yet?
273
00:24:02,321 --> 00:24:03,482
I'll do it in an instant.
274
00:24:03,525 --> 00:24:06,521
But my husband has a joint operation
hip, so he can't.
275
00:24:07,500 --> 00:24:09,436
What do you think?
276
00:24:09,438 --> 00:24:11,500
Is this your first choice?
277
00:24:11,509 --> 00:24:14,539
Or should I show
something better?.
278
00:24:18,492 --> 00:24:22,365
Dear, why don't you choose?
I just want you to be happy.
279
00:24:23,571 --> 00:24:27,307
She's a good husband. Look at this. P>
280
00:24:27,481 --> 00:24:30,453
Hey, how much is this price? P>
281
00:24:32,524 --> 00:24:35,462
4 dollars? / I give you 1 dollar. P>
282
00:24:35,564 --> 00:24:37,330
Sold. P>
283
00:24:37,335 --> 00:24:40,331
Continue exercise. Don't be lazy. P>
284
00:24:40,342 --> 00:24:42,314
Look. P>
285
00:24:42,348 --> 00:24:44,545
So you have no reason
not to do it. P>
286
00:24:44,552 --> 00:24:46,385
Terima kasih banyak, Paul./Ya.
287
00:24:46,389 --> 00:24:48,520
Maybe someday I
and my wife will be small
288
00:24:48,562 --> 00:24:50,429
and come visit you. / I like that.
289
00:24:50,432 --> 00:24:54,464
For now, only 15
minutes every night. / Good .
290
00:24:54,475 --> 00:24:57,346
That will change your life. /
Thank you, Paul. / See you later!
291
00:24:57,348 --> 00:25:01,517
We are here to say goodbye to
Paul because he moved to Leisureland. P>
292
00:25:01,524 --> 00:25:03,552
We wish them the best. P>
293
00:25:03,596 --> 00:25:05,464
Good luck to you and Audrey. P>
294
00:25:05,634 --> 00:25:09,439
Thank you. P>
295
00:25:14,588 --> 00:25:18,461
You don't consider
Treasure Island in Palm Desert? P>
296
00:25:17,997 --> 00:25:19,864
We checked it. P>
297
00:25:19,868 --> 00:25:23,867
I don't mind, but Audrey thought
they were rather stingy with the facilities.
298
00:25:23,911 --> 00:25:26,108
Especially the monthly
maintenance costs.
299
00:25:26,116 --> 00:25:29,145
And I saw Paul, and
said, "OK, you won."
300
00:25:29,155 --> 00:25:30,990
" Let's do it. " P>
301
00:25:31,027 --> 00:25:33,020
Kami akan sangat merindukanmu.
302
00:25:34,101 --> 00:25:36,072
I will miss you too.
303
00:25:36,974 --> 00:25:40,038
We are not dead.
We just moved places.
304
00:25:40,047 --> 00:25:43,043
We will return at least
once a year, maybe more.
305
00:25:49,904 --> 00:25:50,963
Hi, daddy.
306
00:25:52,977 --> 00:25:56,041
Sorry your mother can't come.
307
00:25:56,084 --> 00:26:00,049
But she left a greeting, and we
expect you at home tomorrow afternoon.
308
00:26:00,061 --> 00:26:03,055
Good. / Glad you can come, Larry.
309
00:26:04,102 --> 00:26:06,073
What can I get for you, dad?
310
00:26:06,943 --> 00:26:09,141
Why don't you just talk?
311
00:26:09,148 --> 00:26:13,090
Beer? I'll take it. P>
312
00:26:15,095 --> 00:26:17,932
I hope mom doesn't
be so hard to accept. P>
313
00:26:17,935 --> 00:26:19,997
You know your mother. P>
314
00:26:20,040 --> 00:26:23,104
Honestly, my own father
was originally a little hesitant.
315
00:26:23,114 --> 00:26:25,983
Do you remember Jerry?.
316
00:26:25,986 --> 00:26:28,117
Daddy called him yesterday.
317
00:26:28,158 --> 00:26:32,122
He retired there. I asked
how was the situation of his children. P>
318
00:26:32,168 --> 00:26:36,007
Dia bilang, semuanya baik.
Tidak pernah lebih baik.
319
00:26:36,044 --> 00:26:40,214
He said he felt younger
every day and could buy a lot of things.
320
00:26:41,022 --> 00:26:45,088
Of course he took medicine, but...
321
00:26:45,130 --> 00:26:49,163
Dad saw what was interesting
322
00:26:49,206 --> 00:26:52,236
Daddy keeps saying that to your mother.
323
00:26:52,280 --> 00:26:54,148
It's very safe.
324
00:26:56,157 --> 00:26:58,094
We are worried.
325
00:26:58,095 --> 00:27:02,229
When I am younger and lost.
326
00:27:04,207 --> 00:27:07,044
You want to shrink, right?
327
00:27:08,250 --> 00:27:11,121
That's right. Me and my wife. P>
328
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
Good for you. P>
329
00:27:15,166 --> 00:27:17,262
Don't be offended. P>
330
00:27:18,174 --> 00:27:24,017
Do you think that small people have the rights that
are the same as us who are of normal size? P> p>
331
00:27:24,054 --> 00:27:26,116
Like the right to choose.
332
00:27:28,131 --> 00:27:29,291
Why not?
333
00:27:29,332 --> 00:27:31,304
Let's see.
334
00:27:31,337 --> 00:27:34,208
You don't buy a lot of products,
don't pay a lot sales tax,
335
00:27:34,210 --> 00:27:37,080
you don't pay income tax.
336
00:27:37,116 --> 00:27:40,091
You don't really participate
in our economy, right?
337
00:27:40,125 --> 00:27:43,188
In fact, your fees are not large and... / Hey!
338
00:27:43,198 --> 00:27:44,291
Enough.
339
00:27:44,334 --> 00:27:47,102
We just want to drink here.
340
00:27:47,108 --> 00:27:49,272
I just asked the question
simple academics.
341
00:27:49,280 --> 00:27:53,311
I think I have the right to ask.
342
00:27:53,355 --> 00:27:55,188
Hey, why aren't you sitting?
343
00:27:55,193 --> 00:27:57,163
Walk on it. / Relax!
344
00:27:57,198 --> 00:28:00,067
Maybe you are better.
345
00:28:00,103 --> 00:28:03,202
And you can also be a little
smaller. / Yes. Sit down. P>
346
00:28:04,315 --> 00:28:07,150
Hey. P>
347
00:28:07,153 --> 00:28:11,095
I need a normal sized beer
for a normal sized man. P>
348
00:29:17,214 --> 00:29:19,277
I keep thinking whether
I forgot something
349
00:29:56,304 --> 00:29:58,299
Want to move, huh?
350
00:29:58,510 --> 00:30:00,309
What?
351
00:30:00,314 --> 00:30:03,218
I said, you moved to Leisureland?
352
00:30:03,254 --> 00:30:05,419
You look like
a good partner.
353
00:30:06,462 --> 00:30:09,297
Thank you. / Where are you from?
354
00:30:09,300 --> 00:30:12,273
0maha./Spokane.
355
00:30:12,308 --> 00:30:13,367
It's nervous?
356
00:30:14,280 --> 00:30:17,376
Yes. A little. P>
357
00:30:17,386 --> 00:30:18,376
Tidak perlu.
358
00:30:18,456 --> 00:30:21,452
That is the best thing
you've ever done.
359
00:30:26,340 --> 00:30:30,372
With your permission, I
will record your answers
360
00:30:30,384 --> 00:30:32,320
for these questions.
361
00:30:32,321 --> 00:30:35,317
Can we start recording? / Sure ./Yes.
362
00:30:38,302 --> 00:30:40,465
Please state your full name. P>
363
00:30:41,308 --> 00:30:43,370
Audrey Lustig Safranek. P>
364
00:30:43,414 --> 00:30:46,352
Paul Norris Safranek. P>
365
00:30:47,356 --> 00:30:50,385
And are you , Audrey Lustig Safranek,
366
00:30:50,396 --> 00:30:53,459
and you, Paul Norris Safranek,
367
00:30:53,469 --> 00:30:55,497
understand that with your own will
368
00:30:55,540 --> 00:30:59,380
you will carry out medical procedures /> permanent and irrevocable
369
00:30:59,416 --> 00:31:01,477
known as & apos; down & apos;.
370
00:31:01,488 --> 00:31:05,395
And following the procedure,
your body will be more or less
371
00:31:05,430 --> 00:31:08,597
to 0.0364% of the current body volume
.
372
00:31:09,505 --> 00:31:12,503
Yes. / Sorry, yes or no?
373
00:31:12,547 --> 00:31:15,452
Yes. / Yes.
374
00:31:15,454 --> 00:31:16,580
Bagus. Terima kasih.
375
00:31:16,589 --> 00:31:19,461
And do you give full permission
376
00:31:19,463 --> 00:31:21,400
to medical services
377
00:31:21,434 --> 00:31:25,431
to perform medical procedures
known as & apos; down & apos;?
378
00:31:25,442 --> 00:31:27,505
Yes ./Yes .
379
00:31:27,615 --> 00:31:33,562
And do you understand that there are
approximately 1 in 225,000 opportunities
380
00:31:33,562 --> 00:31:37,594
the procedure can result in
in permanent disability,
381
00:31:37,604 --> 00:31:40,371
or death?
382
00:31:47,460 --> 00:31:50,491
Yes. / Yes.
383
00:32:04,532 --> 00:32:07,506
Safranek. Paul Safarnek. P>
384
00:32:07,507 --> 00:32:08,635
Yes. P>
385
00:32:16,662 --> 00:32:18,688
Actually Safranek./Safranek.
386
00:32:18,698 --> 00:32:21,672
I am with me, sir. immediately
take you to women's facilities.
387
00:32:22,542 --> 00:32:25,445
You will be separated
for about 5 hours.
388
00:32:25,480 --> 00:32:28,455
After the procedure, you will
meet again in the room recovery.
389
00:32:28,456 --> 00:32:31,691
Good.
390
00:32:31,696 --> 00:32:33,631
So here it is? / Yes.
391
00:32:34,703 --> 00:32:37,573
Jadi, ini dia? /Ya.
392
00:32:38,580 --> 00:32:41,449
Sampai ketemu malam ini./Ya.
393
00:32:41,585 --> 00:32:43,579
Sampai ketemu di sisi lain.
394
00:32:46,698 --> 00:32:50,536
I love you. / I love you too.
395
00:33:46,736 --> 00:33:49,571
All right. Come on up. P>
396
00:36:20,889 --> 00:36:22,757
Everything is safe. P>
397
00:38:18,961 --> 00:38:21,159
We will be in trouble today. P>
398
00:38:21,166 --> 00:38:23,136
Hey, how are you today? P>
399
00:38:23,171 --> 00:38:25,073
Good . How are you doing? P>
400
00:38:25,075 --> 00:38:26,101
We're good. P>
401
00:38:26,145 --> 00:38:28,048
We are preparing for the weekend. P>
402
00:39:17,095 --> 00:39:19,966
I saw you have decided
to join us. P>
403
00:39:19,969 --> 00:39:22,202
Is it over?
404
00:39:22,241 --> 00:39:26,113
Welcome to Leisureland.
Can you tell me your name?
405
00:39:26,115 --> 00:39:28,245
Paul Safranek./Bagus.
406
00:39:28,254 --> 00:39:30,954
I sure you're hungry.
407
00:39:38,143 --> 00:39:40,011
Gosh.
408
00:39:40,149 --> 00:39:43,121
You're not cute. People like that. P>
409
00:39:43,122 --> 00:39:45,059
I'll bring your original
food in a moment. P>
410
00:39:45,093 --> 00:39:46,153
Thank you. P>
411
00:39:46,162 --> 00:39:48,156
I think my wife should be
there here with me.
412
00:39:48,202 --> 00:39:50,168
What is his name? / Audrey Safranek. P>
413
00:39:50,168 --> 00:39:52,003
Biar kulihat.
414
00:39:52,040 --> 00:39:54,204
We have Audrey
Safranek's schedule for today,
415
00:39:54,212 --> 00:39:56,239
but I'm not sure
the transfer she's finished.
416
00:39:56,282 --> 00:39:59,119
Maybe she's stuck in
> part of the tooth. I'll check. P>
417
00:39:59,156 --> 00:40:01,126
Good. Thank you. P>
418
00:40:06,072 --> 00:40:08,269
Safranek, there is a call for you. P>
419
00:40:09,112 --> 00:40:10,205
Thank you. P>
420
00:40:10,214 --> 00:40:11,274
Hello? P>
421
00:40:12,252 --> 00:40:15,227
Paul? / Audrey, thank God. P>
422
00:40:15,261 --> 00:40:19,224
Where are you, baby? ./
Please don't be angry with me. P>
423
00:40:19,235 --> 00:40:22,265
This alone hurts. /
What hurts?
424
00:40:22,309 --> 00:40:24,280
What are you talking about?
425
00:40:24,281 --> 00:40:28,120
Paul, they shaved my head.
426
00:40:28,123 --> 00:40:32,064
When they started shaving
my eyebrows, I thought...
427
00:40:32,098 --> 00:40:34,228
What do I do?
428
00:40:34,269 --> 00:40:36,138
I can't leave my family.
429
00:40:36,142 --> 00:40:38,170
I can't leave
my friends. I'm sorry, Paul. P>
430
00:40:38,214 --> 00:40:40,116
Where are you? P>
431
00:40:41,220 --> 00:40:43,315
Apa kau di bandara?
432
00:40:44,226 --> 00:40:46,197
Don't hate me.
433
00:40:46,231 --> 00:40:49,262
Please don't hate me. / Good.
434
00:40:49,305 --> 00:40:53,144
Calm down. Take a
taxi, and come back here. P>
435
00:40:53,147 --> 00:40:54,307
We will talk about this. P>
436
00:40:54,350 --> 00:40:58,120
We will return to you,
and think about this together. P>
437
00:41:00,364 --> 00:41:03,098
Wait.
438
00:41:03,104 --> 00:41:05,266
You didn't leave me here, right?
439
00:41:05,274 --> 00:41:07,302
You can't understand
how do I feel?
440
00:41:07,346 --> 00:41:09,179
I feel so bad.
441
00:41:09,183 --> 00:41:11,279
I feel so bad.
442
00:41:12,125 --> 00:41:16,327
p>
443
00:41:16,366 --> 00:41:19,271
I let you down. I feel bad. P>
444
00:41:20,209 --> 00:41:23,205
Then I realized I was doing this
because I tried to make you happy,
445
00:41:23,216 --> 00:41:25,277
and I had to think more
about myself. P>
446
00:41:25,287 --> 00:41:28,260
Think about yourself?!
447
00:41:28,294 --> 00:41:32,395
You don't even ask
me how I feel!
448
00:41:32,403 --> 00:41:36,174
Audrey, if you don't come back
here, right now...
449
00:41:37,148 --> 00:41:39,175
And seeing you is small?
450
00:41:39,186 --> 00:41:41,249
I'm pretty sad.
451
00:41:42,160 --> 00:41:44,392
You're sad?! P>
452
00:41:44,398 --> 00:41:47,394
I'm 5 inches tall! P>
453
00:41:48,441 --> 00:41:52,313
I'm sorry, Mrs. Safarnek
can't come here today. P>
454
00:41:53,184 --> 00:41:55,178
Safranek. P>
455
00:41:55,356 --> 00:41:58,228
It's not a bad idea
to check the situation,
456
00:41:58,231 --> 00:41:59,425
prepare everything for him.
457
00:42:06,315 --> 00:42:10,221
Here is a UV light barrier, but
maybe you still want to use your hat.
458
00:42:10,458 --> 00:42:12,395
Every time you want
go somewhere, p >
459
00:42:12,430 --> 00:42:14,332
go up one of these.
460
00:42:14,333 --> 00:42:17,397
If you lack supplies,
we will share.
461
00:42:17,442 --> 00:42:20,381
Share is fun.
462
00:42:20,382 --> 00:42:22,214
Extraordinary .
463
00:42:34,280 --> 00:42:35,441
Isn't that amazing?
464
00:42:46,442 --> 00:42:51,249
On your right, the white building,
is one of the sports centers.
465
00:42:51,286 --> 00:42:55,283
That is one of the biggest
facilities in the world.
466
00:42:55,328 --> 00:42:57,298
In our world.
467
00:43:32,314 --> 00:43:34,374
Looks familiar? / Barrington.
468
00:43:34,417 --> 00:43:36,548
My sister bought one. He likes it. P>
469
00:43:36,557 --> 00:43:39,496
This is the key to your kingdom. P>
470
00:43:40,498 --> 00:43:42,435
Welcome to a good life. P>
471
00:43:45,544 --> 00:43:48,380
In the kitchen there are standard items. P>
472
00:43:48,416 --> 00:43:50,388
One thing I have to warn
of you is milk products. P>
473
00:43:50,389 --> 00:43:52,417
Your stomach needs time to
adjust to milk and cheese. P>
474
00:43:52,460 --> 00:43:53,518
So slowly with that.
475
00:43:53,528 --> 00:43:55,330
Something about bacteria.
476
00:43:55,335 --> 00:43:56,495
And be careful with the hot water.
477
00:43:56,536 --> 00:43:59,566
Everything is on one system.
Sometimes they can get very hot.
478
00:43:59,576 --> 00:44:01,478
Surprisingly there hasn't been any
who sued them.
479
00:44:01,514 --> 00:44:03,485
But you didn't hear that from me.
480
00:44:04,387 --> 00:44:05,583
Thank you, Matt.
481
00:44:05,589 --> 00:44:08,324
You're a good man. P>
482
00:44:10,602 --> 00:44:12,367
Dan Paul?
483
00:44:13,341 --> 00:44:15,472
Thank you for helping the planet.
484
00:45:29,651 --> 00:45:31,450
Damn!
485
00:45:45,655 --> 00:45:47,454
Safranek?.
486
00:45:50,498 --> 00:45:51,593
That's me.
487
00:45:52,771 --> 00:45:54,741
Good! p >
488
00:46:10,512 --> 00:46:11,706
And now, the United States.
489
00:46:11,715 --> 00:46:15,485
For several years,
Homeland Security and NIS
490
00:46:15,489 --> 00:46:17,757
For several years,
Homeland Security and NIS
491
00:46:17,795 --> 00:46:21,701
has warned about
people getting smaller
492
00:46:21,703 --> 00:46:24,505
from illegal immigrants until
potential terrorists
493
00:46:24,543 --> 00:46:26,570
can enter the US border.
494
00:46:26,614 --> 00:46:29,519
Last week, discoveries in Eugene, 0regon,
495
00:46:29,521 --> 00:46:31,686
provided new evidence
to support that claim.
496
00:46:31,694 --> 00:46:33,755
Brian Fakler brought us
to the latest news.
497
00:46:34,834 --> 00:46:37,807
& apos; Target & apos; this is only wrong
one of thousands of big stores
498
00:46:37,808 --> 00:46:41,613
in all countries that import
almost millions of tons of goods every week,
499
00:46:41,617 --> 00:46:42,675
sebagian besar dari Asia.
500
00:46:42,718 --> 00:46:45,783
Last week, one employee at
Eugene opened a suspicious TV box,
501
00:46:45,826 --> 00:46:49,631
found 17 small people from Vietnam.
502
00:46:49,635 --> 00:46:52,802
14 of them had died, 2 < br /> died a few hours later
503
00:46:52,842 --> 00:46:54,710
at a local hospital.
504
00:46:54,713 --> 00:46:58,620
On Friday, the only one that
survived, a woman named Ngoc Lan Tran,
505
00:46:58,622 --> 00:47:01,754
transferred to a hospital in
Leisureland Estates in New Mexico,
506
00:47:01,796 --> 00:47:05,566
which is very well known as
the best medical center for small people.
507
00:47:05,571 --> 00:47:08,635
Doctors are forced amputate
most of the legs are infected.
508
00:47:08,678 --> 00:47:11,676
And today, her condition
is explained quite well, but is stable.
509
00:47:11,687 --> 00:47:14,658
According to the statement
of Homeland Security ,
510
00:47:14,692 --> 00:47:18,760
Ms. Tran is claimed to have been jailed for
political and environmental activism,
511
00:47:18,769 --> 00:47:22,607
dan diperkecil menentang keinginannya.
512
00:47:22,644 --> 00:47:25,618
If this is true, this will
support the HAM support group
513
00:47:25,619 --> 00:47:27,679
to pressure the
government around the world...
514
00:47:35,806 --> 00:47:38,837
1 year later
515
00:47:38,881 --> 00:47:41,820
Do we need to review
the terms of completion?
516
00:47:41,821 --> 00:47:44,793
No. Everything is pretty clear. P>
517
00:47:45,664 --> 00:47:47,829
I really hope you
accept the first offer. P>
518
00:47:47,836 --> 00:47:50,773
I know. / Okay. P >
519
00:47:50,775 --> 00:47:53,772
Step back a little. I don't want you to get hurt. P>
520
00:48:12,760 --> 00:48:14,820
Please do as much as you can. P>
521
00:48:20,713 --> 00:48:22,681
Here the weather is good. P>
522
00:48:22,883 --> 00:48:25,720
It's cold already. cold.
523
00:48:27,662 --> 00:48:29,654
Hey, Paul. Thank you, you're right. P>
524
00:49:14,768 --> 00:49:17,035
Raising my screen successfully. P>
525
00:49:17,039 --> 00:49:18,977
Makes me feel better. No
there is any more tingling in my hand. P>
526
00:49:18,979 --> 00:49:21,816
I can't expect it. / That is
good. I'm glad you succeeded. P>
527
00:49:21,852 --> 00:49:24,950
Aku tidak bisa menduganya./ Itu
bagus. Aku senang kau berhasil.
528
00:49:29,804 --> 00:49:31,775
Terima kasih karena menelepon
Lands End. Namaku Paul.
529
00:49:31,775 --> 00:49:32,936
How can I help you today?
530
00:49:57,970 --> 00:49:59,962
Hi, Carol. / Nice to see you.
531
00:50:13,070 --> 00:50:16,874
Hey. Why is it sad? P>
532
00:50:17,078 --> 00:50:19,846
Look around you. Your life is good. P>
533
00:50:20,923 --> 00:50:22,893
I made a mistake, Dave. P>
534
00:50:22,893 --> 00:50:24,828
I think this is the biggest
mistake in my life. P>
535
00:50:24,864 --> 00:50:25,923
I should have stayed where I was. P>
536
00:50:25,966 --> 00:50:27,061
p>
537
00:50:27,069 --> 00:50:30,874
Hey. Hey. P>
538
00:50:30,878 --> 00:50:34,944
I know divorce can be enough
damages someone's self-esteem. P>
539
00:50:34,987 --> 00:50:37,049
What Audrey did to you
was very bad. I hate him. P>
540
00:50:37,092 --> 00:50:38,993
I barely know him.
Maybe you don't hate him. P>
541
00:50:38,995 --> 00:50:42,961
But I hate him. P>
542
00:50:43,875 --> 00:50:45,867
You just have to search another woman.
That's it. Maybe someday.
543
00:50:45,913 --> 00:50:47,974
Do you want my advice?
544
00:50:48,117 --> 00:50:51,113
You have to find a single mother.
545
00:50:51,158 --> 00:50:53,994
Like a child , they
just want to party.
546
00:50:53,998 --> 00:50:58,134
that is understandable. You
just have fun here. P>
547
00:50:58,141 --> 00:51:00,008
Without bonding. P>
548
00:51:00,046 --> 00:51:04,110
I can help you.
All right. I'm good. P>
549
00:51:04,121 --> 00:51:07,961
I've started dating. Yes,
550
00:51:07,997 --> 00:51:09,990
Single mother. P>
551
00:51:11,906 --> 00:51:13,102
Good for you. P>
552
00:51:21,060 --> 00:51:24,057
Paul, this is good once ./Thank you.
553
00:51:26,072 --> 00:51:28,942
The recipe needs to be conservative,
554
00:51:28,944 --> 00:51:32,043
but you can't be able to save
here, so I'm using it.
555
00:51:33,120 --> 00:51:35,993
556
00:51:37,164 --> 00:51:39,999
Small things, you know.
557
00:51:40,002 --> 00:51:43,136
Even though there are no birds or insects,
558
00:51:43,178 --> 00:51:44,977
you think we are in the normal world,
559
00:51:44,982 --> 00:51:45,972
then something happens,
560
00:51:46,016 --> 00:51:47,179
and you realize we are not
in the normal world.
561
00:51:47,221 --> 00:51:51,960
Instead of using dil to replace
ervil is big thing, you know what i mean.
562
00:51:51,998 --> 00:51:53,968
Like last month.
563
00:51:54,002 --> 00:51:55,996
My parents came to
visit me and Jonah.
564
00:51:56,007 --> 00:51:59,949
They took us in the box.
565
00:51:59,950 --> 00:52:04,015
Of course my son was scared, grandmother and
his grandfather was very big and scary.
566
00:52:04,193 --> 00:52:07,098
When they brought us
dinner at Flemming,
567
00:52:07,100 --> 00:52:08,227
was very pleasant.
568
00:52:08,270 --> 00:52:13,077
I and he sat on top > table, in our special chair.
569
00:52:14,016 --> 00:52:16,213
And the big people
don't stop looking at us.
570
00:52:16,220 --> 00:52:19,192
Plus, the restaurant prides itself on
about how small people are accepted there,
571
00:52:19,194 --> 00:52:21,188
then they ask
the minimum payment from you.
572
00:52:21,232 --> 00:52:23,100
They should ask for extra
fees from big people.
573
00:52:23,103 --> 00:52:25,233
Those who dropped
world. / I know.
574
00:52:25,242 --> 00:52:27,177
0r big guys stare at us
like we are weird people.
575
00:52:27,212 --> 00:52:29,115
They are weird.
576
00:52:29,116 --> 00:52:32,089
You hear about gas that
was released in Antarctica,
577
00:52:32,123 --> 00:52:34,184
from ice, methane gas?
578
00:52:34,194 --> 00:52:37,066
I haven't been
lately following the news.
579
00:52:37,102 --> 00:52:39,005
That's a big problem.
580
00:52:39,007 --> 00:52:42,070
Scientists say , the more ice
melts, the more methane comes out,
581
00:52:42,112 --> 00:52:44,141
makes more ice melt.
582
00:52:44,151 --> 00:52:47,021
It seems we are at the end...
583
00:52:50,131 --> 00:52:52,068
That's my upper-floor neighbor. P>
584
00:52:52,069 --> 00:52:53,129
This is the weirdest thing. P>
585
00:52:53,139 --> 00:52:55,075
I didn't hear anything from
the place for a month. P>
586
00:52:55,110 --> 00:52:57,046
I thought he not here.
587
00:52:57,047 --> 00:53:00,021
Then suddenly there is a party.
588
00:53:00,055 --> 00:53:02,083
I have to contact the
security section last night.
589
00:53:10,044 --> 00:53:13,314
Dusan. Hey, Dusan! P>
590
00:53:14,187 --> 00:53:17,160
Dusan! / Yes? P>
591
00:53:17,195 --> 00:53:21,193
Can you reduce your music? I tried
having a quiet night below here. P>
592
00:53:24,311 --> 00:53:27,305
Hello, friend. / Hello, Dusan. P>
593
00:53:28,152 --> 00:53:29,211
I may enter? P>
594
00:53:31,094 --> 00:53:32,154
Sure.
595
00:53:36,138 --> 00:53:39,168
Listen, Paul.
596
00:53:40,080 --> 00:53:42,210
Paul. And Christian. P>
597
00:53:43,120 --> 00:53:45,091
Hello, Christian./Hai.
598
00:53:45,126 --> 00:53:48,326
Sorry I bother eating
Your night is fun. P>
599
00:53:49,235 --> 00:53:53,143
Listen. Like I said, Paul. P>
600
00:53:53,145 --> 00:53:56,311
I had a small party at my place. P>
601
00:53:56,384 --> 00:53:59,186
Unlike the last one
times. This is very small. P>
602
00:53:59,224 --> 00:54:01,286
Only a few close friends. P>
603
00:54:02,199 --> 00:54:05,329
No. Is that a rose? / Yes. P>
604
00:54:05,337 --> 00:54:08,243
A real rose? P>
605
00:54:08,412 --> 00:54:11,282
Where did you get a real rose? P>
606
00:54:11,318 --> 00:54:15,317
There is a new shop. Full-sized Flower Mart. P>
607
00:54:15,328 --> 00:54:20,362
How much do they ask
for this? / Dusan! Dusan! P>
608
00:54:21,408 --> 00:54:23,346
Dusan! P>
609
00:54:37,279 --> 00:54:41,277
Paul, if tonight's voice bothers you,
610
00:54:41,322 --> 00:54:43,155
just go up to me. P>
611
00:54:43,160 --> 00:54:44,354
Don't make a big noise < br /> like the last time,
612
00:54:44,395 --> 00:54:46,366
shouted like crazy.
613
00:54:46,399 --> 00:54:49,236
We are neighbors.
Neighbors are friends.
614
00:54:49,239 --> 00:54:52,371
Datanglah ke pesta./Terima kasih.
615
00:54:52,414 --> 00:54:56,354
But as I said, we only
want a quiet dinner.
616
00:54:56,390 --> 00:54:59,328
Just try to reduce the sound.
617
00:55:00,199 --> 00:55:02,227
Yes. Of course. P>
618
00:55:09,420 --> 00:55:12,358
Thank you for
the fun time. P>
619
00:55:12,359 --> 00:55:14,295
Plus the cooking. P>
620
00:55:14,330 --> 00:55:16,427
Sorry I have to go as early as
this. But the caregiver...
621
00:55:16,468 --> 00:55:18,439
Yes. P>
622
00:55:24,254 --> 00:55:27,420
Go up one floor. One more floor. P>
623
00:55:35,345 --> 00:55:39,218
I hope Sunday
you can take Jonah. P>
624
00:55:39,421 --> 00:55:41,288
I want to meet him. / Yes ?
625
00:55:41,325 --> 00:55:43,422
Yes. Maybe. P>
626
00:55:58,463 --> 00:56:01,527
What's wrong? / No.
627
00:56:02,439 --> 00:56:04,534
You are a wonderful man, Paul. P>
628
00:56:04,543 --> 00:56:08,314
And I really enjoy
with you. P>
629
00:56:09,454 --> 00:56:12,326
But if I'm honest about
/> how I feel,
630
00:56:12,362 --> 00:56:17,328
might be too fast for me. /
It's okay. I understand. P>
631
00:56:17,339 --> 00:56:20,335
Tidak apa./ Aku tak mau melibatkan Jonah.
632
00:56:20,580 --> 00:56:25,319
Have a nice night.
No, I... Paul!
633
00:57:10,097 --> 00:57:11,895
Paul!
634
00:57:13,102 --> 00:57:14,937
You came.
635
00:57:14,941 --> 00:57:17,069
And you brought the rose .
636
00:57:17,112 --> 00:57:18,946
For peaceful offers.
637
00:57:19,951 --> 00:57:23,050
Look, everyone! This is Paul, my neighbor. P>
638
00:57:23,059 --> 00:57:26,089
Look what he has
brought. Real Roses. P>
639
00:57:27,902 --> 00:57:32,072
Do you think people don't know, thank
give this to Dusan? P>
640
00:57:32,079 --> 00:57:35,017
No. You're the only
. I like you. P>
641
00:57:36,089 --> 00:57:39,928
I know I said
this was just a small party. P>
642
00:57:39,964 --> 00:57:42,993
I made a 2-3 phone call
to a close friend, and saw what happens.
643
00:57:43,037 --> 00:57:44,132
Everything comes.
644
00:57:44,175 --> 00:57:48,047
There is nothing else to do
in this city after 22.00.
645
00:57:48,049 --> 00:57:50,920
This one, I don't understand.
646
00:57:51,124 --> 00:57:54,928
It's not that there are many people
going to work in the morning.
647
00:57:54,965 --> 00:57:57,130
This is the worst habit of a small person.
648
00:57:57,138 --> 00:57:59,074
They are lazy.
649
00:57:59,075 --> 00:58:04,918
Not all of them. Lazy. Like him. P>
650
00:58:05,156 --> 00:58:07,023
Konrad. P>
651
00:58:07,061 --> 00:58:09,054
What did you say about me? P>
652
00:58:09,099 --> 00:58:11,000
What lies did you say to him? P>
653
00:58:11,002 --> 00:58:13,166
No one wanted work.
654
00:58:13,206 --> 00:58:15,041
What do you expect?
655
00:58:15,045 --> 00:58:17,140
That's a beautiful thing
about being small.
656
00:58:17,183 --> 00:58:19,952
You immediately become rich.
657
00:58:19,957 --> 00:58:23,921
Unless you're very poor,
then you're just a little & apos.
658
00:58:24,133 --> 00:58:27,003
Konrad is a sea captain.
659
00:58:27,006 --> 00:58:29,979
Never more than
10 meters from his ship .
660
00:58:30,147 --> 00:58:33,050
I like my ship.
661
00:58:34,156 --> 00:58:37,219
That's it. My beautiful Sonja. P>
662
00:58:38,097 --> 00:58:42,095
I am from many generations. P>
663
00:58:42,107 --> 00:58:47,051
From my grandfather, my father,
all are sea captains. P>
664
00:58:47,221 --> 00:58:50,090
What brought you to Leisureland? P>
665
00:58:50,125 --> 00:58:51,185
Dusan. P>
666
00:58:51,229 --> 00:58:54,225
He even convinced me to
provide, for the most part,
667
00:58:54,236 --> 00:58:58,040
sedikit wanita untuk pesta.
668
00:58:58,043 --> 00:59:02,076
And to be honest, my wife
has all the money.
669
00:59:02,121 --> 00:59:04,991
And after he left,
things got a little complicated.
670
00:59:05,160 --> 00:59:07,062
I can understand.
671
00:59:07,064 --> 00:59:10,198
Being small is enough
extraordinary, isn't that right?
672
00:59:11,241 --> 00:59:14,146
There are pluses and minuses.
673
00:59:14,181 --> 00:59:17,017
Next week I will go to Seychelles.
674
00:59:17,021 --> 00:59:20,018
2 weeks after that, I will
sail with friends
675
00:59:20,062 --> 00:59:22,122
for a month to Lake Titicaca.
676
00:59:22,133 --> 00:59:25,163
Can you believe I haven't
ever been to the Lake Titicaca? P>
677
00:59:25,173 --> 00:59:28,203
How can you take the ship
from one place to another
678
00:59:28,247 --> 00:59:29,273
when you can't run it? P>
679
00:59:29,283 --> 00:59:32,256
Fed-Ex.
680
00:59:32,289 --> 00:59:35,195
Sonja goes faster than me.
681
01:00:05,298 --> 01:00:08,066
Excuse me. Who is that? P>
682
01:00:08,072 --> 01:00:09,165
Who is that? / Yes.
683
01:00:09,208 --> 01:00:13,115
That's the little one
Ronni. / It's little Ronni? P>
684
01:00:13,151 --> 01:00:17,183
Bayi kecil pertama yang lahir
di Norwegia./ Astaga. Ronni?
685
01:00:17,193 --> 01:00:20,257
Yes. / You have to talk to him.
686
01:00:25,178 --> 01:00:27,342
Sorry. Excuse me. P>
687
01:00:27,349 --> 01:00:32,191
Are you really little Ronni? /
I'm not so small anymore.
688
01:00:32,228 --> 01:00:34,131
Yes, that's me.
689
01:00:35,167 --> 01:00:38,300
Can we take selfies? / Yes.
690
01:00:38,341 --> 01:00:41,372
Thank you very much.
I really appreciate it. P>
691
01:01:30,361 --> 01:01:32,332
Thank you. You too. P>
692
01:01:44,494 --> 01:01:46,361
What is that? P>
693
01:01:51,509 --> 01:01:54,483
I need to know. I have allergies. P>
694
01:01:59,328 --> 01:02:01,298
Wait! P>
695
01:02:03,471 --> 01:02:05,442
Good. P>
696
01:03:24,458 --> 01:03:26,520
I'll take off my shoes. P>
697
01:04:18,447 --> 01:04:20,611
Have fun?. P>
698
01:04:58,740 --> 01:05:02,476
Who is that?
699
01:05:03,685 --> 01:05:08,493
Good morning, Mr. Dusan. We
come to clean your house. P>
700
01:05:28,543 --> 01:05:30,741
You have fun last night? P>
701
01:05:31,617 --> 01:05:36,560
You don't know you're very lucky to have
a nice neighbor like me. P>
702
01:05:36,594 --> 01:05:38,655
I've never been to such a party.
703
01:05:38,666 --> 01:05:40,635
I have never met
so many Europeans.
704
01:05:40,636 --> 01:05:42,573
Do you know little Ronni is here?
705
01:05:42,607 --> 01:05:44,544
He is historic.
706
01:05:44,579 --> 01:05:45,673
And boring.
707
01:05:45,716 --> 01:05:49,747
The stupid Norwegian handsome man to
the whole world of sex with all of them.
708
01:05:49,758 --> 01:05:53,724
Women, men, hermaphrodite,
dogs, goats, monkeys.
709
01:05:53,768 --> 01:05:57,606
He will be the first little baby
to die of syphilis.
710
01:05:57,642 --> 01:05:59,669
But yes, historic.
711
01:05:59,814 --> 01:06:05,657
He still lives in the original colony of Norway's
. I always want to see it. P>
712
01:06:05,660 --> 01:06:07,598
It's okay. P>
713
01:06:07,600 --> 01:06:09,662
Have you been there? P>
714
01:06:09,671 --> 01:06:14,637
1-2 times a year. Konrad
too. He does business there. P>
715
01:06:14,682 --> 01:06:16,677
Very good business. P>
716
01:06:16,688 --> 01:06:19,818
It must be great. You can't even
find photos on the internet. P>
717
01:06:19,826 --> 01:06:25,637
Yes. The world is full of
things to see. P>
718
01:06:25,674 --> 01:06:29,775
I don't know about you, Paul,
but I really like you. P>
719
01:06:29,784 --> 01:06:34,590
My advice is to get out of
this disgusting little apartment.
720
01:06:34,827 --> 01:06:36,695
Open your eyes.
721
01:06:36,699 --> 01:06:37,828
Don't be so American.
722
01:06:37,870 --> 01:06:41,809
You're a good man, Paul,
but rather sad.
723
01:06:41,843 --> 01:06:46,788
Last night you danced, laughed,
but on inside, you cry.
724
01:06:47,858 --> 01:06:49,851
Who can you talk to me like that?
725
01:06:51,734 --> 01:06:54,674
I'm Dusan Mirkovic, your neighbor.
Neighbors are friends.
726
01:06:54,675 --> 01:06:57,612
And friends say the
actually to a friend.
727
01:06:57,814 --> 01:07:00,653
Fine, maybe sometimes
I'm a little jerk.
728
01:07:00,688 --> 01:07:04,653
But the world needs a jerk. If
no, where would the dirt come out? P>
729
01:07:05,699 --> 01:07:08,695
Dusan, dah./Thank you. P>
730
01:07:14,720 --> 01:07:17,854
When I think big people become small
, all new cities world,
731
01:07:17,895 --> 01:07:20,832
I see an opportunity.
732
01:07:20,867 --> 01:07:22,667
I ask myself,
733
01:07:22,671 --> 01:07:25,907
Dusan, why do they
want to be small?
734
01:07:25,913 --> 01:07:27,779
To help the environment?
735
01:07:27,783 --> 01:07:28,843
That's right.
736
01:07:28,886 --> 01:07:30,948
They become small
to have things
737
01:07:30,957 --> 01:07:33,725
that until now
only rich people have.
738
01:07:33,765 --> 01:07:35,927
Which is the concept intelligence.
739
01:07:35,936 --> 01:07:40,880
So I told my brother.
I work with my brother.
740
01:07:40,916 --> 01:07:42,680
He is still big.
741
01:07:42,685 --> 01:07:43,914
My wife is still big.
742
01:07:44,757 --> 01:07:49,791
I said, why not take
special items, luxury items,
743
01:07:49,801 --> 01:07:51,771
to small customers?
744
01:07:51,805 --> 01:07:55,770
Something unthinkable
to bring others.
745
01:07:55,782 --> 01:07:56,841
Like? P>
746
01:07:56,851 --> 01:08:01,956
Cohiba Esplendido. Cuba.
The best cigar in the world. P>
747
01:08:01,964 --> 01:08:06,702
How much do you pay for this
when you were big? 45, 50 dollars? P>
748
01:08:06,772 --> 01:08:10,909
As a child, I sold this for 1 dollar. P>
749
01:08:10,917 --> 01:08:15,825
And from 1 Cohiba, we
made about 2,000 cigars. P>
750
01:08:15,828 --> 01:08:18,802
Baiklah. Mungkin mereka bukan
benar-benar dibuat di Kuba.
751
01:08:18,836 --> 01:08:22,001
Maybe they were made by
some small Albanian people,
752
01:08:22,008 --> 01:08:24,915
but who cares?
This is just one thing.
753
01:08:24,950 --> 01:08:30,792
There is perfume, cologne, brandy ,
Port, Calvados, truffles, caviar.
754
01:08:30,795 --> 01:08:31,923
There are perfumes, cologne, brandy,
Port, Calvados, truffles, caviar.
755
01:08:31,932 --> 01:08:33,961
Is everything legal ?
756
01:08:34,003 --> 01:08:37,774
This is the Wild West.
757
01:08:37,812 --> 01:08:41,879
Who has the time to chase
some 5-inch Serbs
758
01:08:41,922 --> 01:08:44,825
because of cigars and wine? p>
759
01:08:44,827 --> 01:08:49,795
My brother and I are now
in 7 small cities around the world.
760
01:08:49,838 --> 01:08:51,775
7 cities.
761
01:08:51,810 --> 01:08:54,943
Paul, listen. If you want something
, I can get it for you. P>
762
01:08:54,951 --> 01:08:58,014
Whatever. Anytime. / Please give a moment. P>
763
01:09:11,958 --> 01:09:13,860
Hello? P>
764
01:09:16,034 --> 01:09:18,062
Can you talk to you for a while?. P>
765
01:09:20,911 --> 01:09:24,009
Na-pro-shien.
What is this for?
766
01:09:32,036 --> 01:09:33,096
Naproxen.
767
01:09:33,106 --> 01:09:37,912
Anti inflammation. For a sense of
pain and swelling. P>
768
01:09:41,927 --> 01:09:44,866
And this one? P>
769
01:09:45,068 --> 01:09:48,096
Vicodin. This is also for
painkillers. P>
770
01:09:48,141 --> 01:09:51,113
But you have to be careful
with this one. P>
771
01:09:51,147 --> 01:09:54,120
0 painkillers? Good. P>
772
01:09:54,121 --> 01:09:56,923
Listen. This is not my apartment. P>
773
01:09:56,961 --> 01:09:59,934
I'm sure you must be very sick. P>
774
01:09:59,934 --> 01:10:01,905
But you shouldn't steal drugs. P>
775
01:10:01,938 --> 01:10:03,032
I didn't steal. P>
776
01:10:03,075 --> 01:10:07,108
If the medicine is too long, it's not good.
Mr. Dusan says I can take it. P>
777
01:10:07,118 --> 01:10:10,091
0bat for friends who are sick. P>
778
01:10:17,909 --> 01:10:22,010
Good. I have finished
now. The bathroom is clean. P>
779
01:10:24,055 --> 01:10:26,050
Whatever happens to your friend,
780
01:10:26,061 --> 01:10:28,966
I can see you have a very bad fake leg
,
781
01:10:29,001 --> 01:10:31,164
and I'm sure it causes taste
pain in the right hip and knee,
782
01:10:31,172 --> 01:10:34,044
maybe on your knees you
and your lower back.
783
01:10:34,981 --> 01:10:37,042
How do you know this?
784
01:10:37,052 --> 01:10:38,079
You're a doctor?
785
01:10:38,122 --> 01:10:40,183
I'm in touch with therapy.
786
01:10:41,128 --> 01:10:44,968
Wait a minute. I know you. P>
787
01:10:45,138 --> 01:10:47,165
You're... Gosh. P>
788
01:10:47,176 --> 01:10:50,014
You're a woman from a few years ago. P>
789
01:10:50,050 --> 01:10:52,146
Dissenters from Thailand, or something?
790
01:10:53,959 --> 01:10:56,155
Ngoc Lan Tran. Vietnam. P>
791
01:10:56,197 --> 01:10:59,193
Ngoc Lan Tran from
Vietnam. Yes, that's right. P>
792
01:10:59,204 --> 01:11:03,111
And I remember you lost
your feet under your knees. P>
793
01:11:03,146 --> 01:11:05,118
That is you. P>
794
01:11:10,129 --> 01:11:12,191
Dusan! P>
795
01:11:12,234 --> 01:11:16,142
Do you know who he is? / Of course.
The famous Ngoc Lan Tran. P>
796
01:11:16,143 --> 01:11:19,241
Get out of prison in
Vietnam, almost die,
797
01:11:19,251 --> 01:11:22,018
and now he cleans my house. P> >
798
01:11:22,157 --> 01:11:25,996
America. Great opportunity land. P>
799
01:11:31,078 --> 01:11:33,071
Dorong naik. Lagi.
800
01:11:33,082 --> 01:11:37,958
Drag back to you.
Harder if you can.
801
01:11:37,995 --> 01:11:40,191
Yes.
802
01:11:41,098 --> 01:11:43,968
Put your hand here. Feel that. P>
803
01:11:44,005 --> 01:11:45,998
Do you hear that voice?
That is arthritis. P>
804
01:11:46,009 --> 01:11:49,176
That's bad enough. P>
805
01:11:49,217 --> 01:11:52,189
Paul. You are full of surprises. P>
806
01:11:52,189 --> 01:11:54,217
You can do this, but
you have a bad job,
807
01:11:54,261 --> 01:11:58,066
pick up the phone. / When moving
here, I don't feel the need work.
808
01:11:58,070 --> 01:12:00,098
So my permission expires, and
now I have to get it
809
01:12:00,141 --> 01:12:03,137
in other states. That
boring story. P>
810
01:12:06,089 --> 01:12:09,061
I hate to say it, but
if you don't do something right away
811
01:12:09,096 --> 01:12:12,160
you'll need a new knee,
maybe even new hips.
812
01:12:12,203 --> 01:12:14,231
You have to go to the specialist
as fast as you can,
813
01:12:14,241 --> 01:12:16,108
and get a new leg.
814
01:12:16,112 --> 01:12:17,239
And for now,
815
01:12:17,282 --> 01:12:19,251
I can make some
adjustments in the prosthetic now.
816
01:12:19,251 --> 01:12:22,123
Maybe give you some direction
about how to run better.
817
01:12:22,159 --> 01:12:25,223
I just hate seeing you suffer from
after everything you've gone through.
818
01:12:25,266 --> 01:12:28,136
Good. I'm done
working. You come with me. P>
819
01:12:28,139 --> 01:12:30,303
No. I can take my equipment.
I can do it here. P>
820
01:12:30,344 --> 01:12:34,285
No. I told you
before, my friend was sick, needed medicine. P>
821
01:12:34,286 --> 01:12:38,227
You came with me to my house.
Help him. You help him. P>
822
01:12:38,262 --> 01:12:42,136
I'm not sure I can. I
can help you with this. P>
823
01:12:42,139 --> 01:12:44,076
But I'm not a doctor. P>
824
01:12:44,077 --> 01:12:46,310
Whatever is wrong with your friend,
he must go to the clinic or hospital. P >
825
01:12:46,315 --> 01:12:49,081
No. Clinic isn't good.
I take him to the clinic. P>
826
01:12:49,120 --> 01:12:52,117
It's too long. Stupid doctor
says he can't help him. P>
827
01:12:52,128 --> 01:12:53,255
Tidak melakukan apapun.
828
01:12:53,296 --> 01:12:57,238
He's a big stupid doctor in the world
. Now he is small. P>
829
01:12:57,274 --> 01:12:59,141
You come with me. P>
830
01:12:59,378 --> 01:13:02,078
You come with me now. P>
831
01:13:05,325 --> 01:13:07,262
Come on. P>
832
01:13:24,268 --> 01:13:27,264
You live close
here? / No, it's still far away. P>
833
01:13:28,311 --> 01:13:30,306
Maybe we have to ride a car. P>
834
01:13:30,316 --> 01:13:33,346
No need for a car. Take the bus. P>
835
01:13:45,317 --> 01:13:48,290
If you don't mind I ask,
836
01:13:48,324 --> 01:13:50,351
you're very famous a few years ago. P>
837
01:13:50,361 --> 01:13:52,298
Everyone talks about you. P>
838
01:13:52,334 --> 01:13:55,307
I just thought you
would give a speech,
839
01:13:55,308 --> 01:13:56,400
or write a book. P>
840
01:13:56,409 --> 01:13:59,177
Why did you end up cleaning the house? P>
841
01:13:59,215 --> 01:14:01,186
Looking for money to live. p>
842
01:14:01,220 --> 01:14:05,286
After the TV box, I stayed
in a very long hospital. Almost dead. P>
843
01:14:05,296 --> 01:14:08,361
Then 3 host families,
but there are too many problems. P>
844
01:14:08,370 --> 01:14:10,307
The Leisureland is too selfish. P>
845
01:14:10,308 --> 01:14:13,439
Lebih baik aku tinggal sendiri.
Bekerja. Cari uang. Mudah.
846
01:15:34,435 --> 01:15:38,467
Hey, you, come on!
847
01:16:42,391 --> 01:16:44,521
You! Come on! P>
848
01:16:44,530 --> 01:16:46,523
There is no time to relax. P>
849
01:16:49,374 --> 01:16:50,536
Can I ask how much we
want to go up to the floor? P>
850
01:16:50,577 --> 01:16:53,415
7 floors. / 7? P>
851
01:16:53,418 --> 01:16:56,446
Can we use
the elevator? / There is no lift. P>
852
01:17:24,522 --> 01:17:26,549
Take off your shoes. P>
853
01:17:32,474 --> 01:17:34,603
Gladys! P>
854
01:17:38,454 --> 01:17:41,654
This is Gladys. My friend. He is very sick. P>
855
01:17:41,694 --> 01:17:44,463
Gladys, how are you feeling? P>
856
01:17:46,707 --> 01:17:48,573
I brought food for you. P>
857
01:17:48,577 --> 01:17:51,550
I brought a doctor. This man is a doctor. P>
858
01:17:51,584 --> 01:17:54,525
I take medicine. P>
859
01:17:56,462 --> 01:17:59,493
He is alone. Do not have anyone. P>
860
01:17:59,536 --> 01:18:01,473
Her husband was killed in Mexico
when he played down them. P>
861
01:18:01,507 --> 01:18:04,604
The fool forgot to throw gold
from his teeth. Head explodes. P>
862
01:18:04,614 --> 01:18:05,674
What? P>
863
01:18:05,717 --> 01:18:09,523
Her husband's head exploded. Head explodes. P>
864
01:18:09,526 --> 01:18:10,652
From the teeth. P>
865
01:18:10,762 --> 01:18:12,664
He comes alone without money. P>
866
01:18:12,699 --> 01:18:14,533
I met him when he was
a housekeeper
867
01:18:14,571 --> 01:18:15,665
in the home of the first adoptive family.
868
01:18:15,674 --> 01:18:16,733
The rich Leisureland.
869
01:18:16,743 --> 01:18:18,713
Now he is sick. Don't work anymore. P>
870
01:18:19,581 --> 01:18:20,743
You take care of him. P>
871
01:18:24,662 --> 01:18:26,722
I can't do
anything for him. P>
872
01:18:26,731 --> 01:18:30,503
That woman is very sick.
He looks like he will die. P>
873
01:18:30,508 --> 01:18:34,574
0h, huh. He will be killed soon.
Cancer all over his stomach. P>
874
01:18:34,717 --> 01:18:36,517
I will be with him when he dies. P>
875
01:18:36,554 --> 01:18:38,650
Most bad things die alone. P>
876
01:18:55,633 --> 01:18:58,729
Come on , be like a doctor.
877
01:19:00,744 --> 01:19:03,616
For him to feel good.
878
01:19:17,749 --> 01:19:19,742
Which is best for him?
879
01:19:20,755 --> 01:19:23,729
I don't know. / But you know things.
880
01:19:23,730 --> 01:19:26,601
Which is stronger?
881
01:19:29,844 --> 01:19:31,610
Percocet.
882
01:19:31,649 --> 01:19:34,712
Yes. Percocet. Very
good for pain. P>
883
01:19:34,721 --> 01:19:37,854
How much? 2, 4, 5? How much? P>
884
01:19:38,764 --> 01:19:41,671
Try 2. / 2? P>
885
01:19:41,673 --> 01:19:45,635
Dia sangat sakit. 0bat
sudah lama. Kita beri 4.
886
01:19:56,707 --> 01:19:58,767
Have you tried moving him
every few hours?
887
01:19:58,811 --> 01:20:00,714
So he can't get bedsore?.
888
01:20:01,717 --> 01:20:03,689
Maybe we should do that.
889
01:20:05,759 --> 01:20:07,696
Come on. P>
890
01:20:07,697 --> 01:20:10,671
Look? You know things. P>
891
01:20:16,953 --> 01:20:20,653
Thank you, friend Mr.
Dusan. You helped Gladys. P>
892
01:20:20,660 --> 01:20:21,755
Good. P>
893
01:20:22,899 --> 01:20:26,739
Let's make adjustments. I
you only need to release your feet. P>
894
01:20:26,742 --> 01:20:28,711
No. I'm tired. P>
895
01:20:28,745 --> 01:20:30,944
You go. I live with
Gladys. You're leaving now. P>
896
01:20:30,952 --> 01:20:34,723
Really? I... / I'm tired. You go. P>
897
01:20:34,761 --> 01:20:35,818
All right. P>
898
01:20:35,861 --> 01:20:37,764
Other times, I guess. P>
899
01:20:37,801 --> 01:20:40,741
I just don't know when
will see you again. P>
900
01:20:41,843 --> 01:20:43,904
Thursday. You come Thursday, okay? P>
901
01:20:43,947 --> 01:20:46,714
Thursday morning you come
fix your feet. 10.00 hours. P>
902
01:20:49,963 --> 01:20:52,763
Thursday at 10.00. P>
903
01:20:56,811 --> 01:21:00,912
My name is Paul. Paul Safranek. P>
904
01:21:10,743 --> 01:21:11,871
Mari kita lihat.
905
01:21:11,880 --> 01:21:17,723
XL is still in glacier,
pebble, tulip, cayenne,
906
01:21:17,759 --> 01:21:19,753
moss and aubergine.
907
01:21:19,798 --> 01:21:23,738
Cayenne? Is that like red? P>
908
01:21:23,739 --> 01:21:26,771
It's brownish red, like a brick. P>
909
01:21:26,781 --> 01:21:28,909
I don't like bricks. P>
910
01:21:28,984 --> 01:21:31,012
Do you think beautiful moss? P>
911
01:21:31,022 --> 01:21:35,763
I don't know. Why don't you choose one color? P>
912
01:21:35,869 --> 01:21:37,803
Don't talk harshly to me. P>
913
01:21:38,005 --> 01:21:39,805
What do you say? P>
914
01:21:54,812 --> 01:21:55,904
Shoes. P>
915
01:21:59,021 --> 01:22:01,925
Where is Gladys? / He died. P>
916
01:22:01,960 --> 01:22:04,992
No. I'm sorry. P>
917
01:22:05,804 --> 01:22:07,865
I think maybe I gave
too much medicine. P>
918
01:22:07,907 --> 01:22:10,780
He died happily. Smile. P>
919
01:22:11,818 --> 01:22:14,015
0ke, fix my feet now. P>
920
01:22:16,995 --> 01:22:20,902
Do it quickly. Must
immediately clean the house. P>
921
01:22:20,904 --> 01:22:22,032
1 hour. P>
922
01:22:22,075 --> 01:22:23,907
Fast. P>
923
01:22:24,847 --> 01:22:25,908
Fast. P>
924
01:22:32,999 --> 01:22:34,833
Thank you. You're very kind. P>
925
01:22:34,837 --> 01:22:37,035
Cepat selesaikan. Aku sangat sibuk.
926
01:22:37,075 --> 01:22:39,011
I want to finish.
927
01:22:45,094 --> 01:22:47,861
I think you like butterflies.
928
01:22:49,136 --> 01:22:52,941
Kupu-kupu./Yes. I really like it. P>
929
01:22:53,144 --> 01:22:58,056
As a child, my father took me
and my sister saw a butterfly. P>
930
01:22:58,058 --> 01:23:01,120
Near my village,
they lived in a tree. P >
931
01:23:01,130 --> 01:23:06,873
They fly from a cold place
to a hot place every year.
932
01:23:06,878 --> 01:23:09,144
Stay in a tree, then come back.
933
01:23:10,986 --> 01:23:15,019
Butterflies are migrating.
Sounds beautiful./Yes .
934
01:23:16,197 --> 01:23:18,933
What is the Vietnamese butterfly? P>
935
01:23:18,939 --> 01:23:20,134
Bu con? M. P>
936
01:23:20,141 --> 01:23:22,135
Con booyem? P>
937
01:23:23,516 --> 01:23:25,418
Con bu? m.
938
01:23:27,459 --> 01:23:29,555
Bu bu? m./Con bu? m. You miss your village? P>
939
01:23:30,400 --> 01:23:31,661
There are no villages anymore. P>
940
01:23:31,702 --> 01:23:34,437
The government made everything go away. P>
941
01:23:34,441 --> 01:23:37,678
Putting water, lots of water
everywhere. Too much water. P>
942
01:23:37,683 --> 01:23:39,619
Too much water? P>
943
01:23:39,653 --> 01:23:42,455
Large water makes electricity. P>
944
01:23:42,460 --> 01:23:44,397
Bendungan./Ya, bendungan.
945
01:23:44,432 --> 01:23:45,696
They make dams.
946
01:23:45,735 --> 01:23:47,671
Many villages don't exist anymore.
947
01:23:48,642 --> 01:23:53,552
That's why I was imprisoned.
I, my sister, protested.
948
01:23:53,585 --> 01:23:55,647
Great protest. P>
949
01:23:56,693 --> 01:23:59,599
Where is your sister now? P>
950
01:24:00,503 --> 01:24:02,564
She died in prison. P>
951
01:24:07,685 --> 01:24:11,683
Too cold. Full chest. He died. P>
952
01:24:25,760 --> 01:24:28,528
What happened? / Nothing. P>
953
01:24:29,670 --> 01:24:31,537
Give me a minute. P>
954
01:24:31,540 --> 01:24:33,772
What's wrong? / Nothing. P>
955
01:24:33,778 --> 01:24:35,681
It's stupid. P>
956
01:24:35,683 --> 01:24:38,485
Besides, you need a new leg.
We will buy a good one. P>
957
01:24:38,523 --> 01:24:39,650
Is that difficult once understood?
958
01:24:39,692 --> 01:24:42,494
Oh my God. / Don't call
God badly.
959
01:24:42,532 --> 01:24:45,698
Now I have to take care of my talk?
You're worse than my mother. p >
960
01:24:45,739 --> 01:24:47,640
I feel sorry for your mother.
961
01:24:47,643 --> 01:24:49,773
I'm sure she has too many
suffered because of your mistakes.
962
01:24:54,661 --> 01:24:56,652
Not so fast.
963
01:24:56,698 --> 01:24:59,729
The vacuum cleaner needs
the same time and direction.
964
01:25:09,762 --> 01:25:14,603
You can take this. This is
from a few days ago. P>
965
01:25:14,773 --> 01:25:17,645
Thank you I took all this. P>
966
01:25:17,780 --> 01:25:21,721
This is the rest. Maybe it's been too long. P>
967
01:25:25,798 --> 01:25:27,860
In prison, we die
for this kind of food. P>
968
01:25:32,581 --> 01:25:36,614
There isn't too much left today. But
I put a lot of baked potato soup. P>
969
01:25:36,624 --> 01:25:37,650
Thank you, Roger. P>
970
01:25:39,864 --> 01:25:42,665
Finally you got people
who helped, Ngoc Lan? P>
971
01:25:42,770 --> 01:25:45,573
Paul this. He ruined my legs. P>
972
01:25:47,716 --> 01:25:49,651
How do you,
friend? / It's a long story. P>
973
01:25:49,653 --> 01:25:51,648
We're handling it. / He's stupid. P>
974
01:26:23,799 --> 01:26:26,861
Good. Over here. Go through here. P>
975
01:26:33,821 --> 01:26:36,794
It looks very sick. P>
976
01:26:41,907 --> 01:26:44,743
I'm sure it's ringworm. P>
977
01:26:44,780 --> 01:26:46,648
I don't know how to say it
in Spanish. P>
978
01:26:46,684 --> 01:26:48,918
p>
979
01:26:54,770 --> 01:26:56,740
I'll see if I can
buy something at the drugstore
980
01:26:56,775 --> 01:26:58,768
and bring it here
tomorrow. - Yes. You take it. P>
981
01:27:03,690 --> 01:27:05,752
0ke. Let's go. P>
982
01:27:05,962 --> 01:27:08,696
Let's go! / I come. P>
983
01:27:11,844 --> 01:27:14,713
Take care of him. See you later. P>
984
01:27:16,720 --> 01:27:18,714
Already? We go home now. P>
985
01:27:18,725 --> 01:27:20,786
Now we go to my Jesus church. P>
986
01:27:50,830 --> 01:27:54,828
You come back tomorrow to pick me up hours
08.00. / 0ke. I will be here. P>
987
01:28:00,017 --> 01:28:03,753
2 weeks later
988
01:28:04,963 --> 01:28:08,802
Good morning, Mr. Dusan. We
come to clean your house. P>
989
01:28:28,049 --> 01:28:31,888
Picking up the phone doesn't
be dignified enough for you. P>
990
01:28:31,891 --> 01:28:33,918
Now you progress to
cleaning the toilet. P>
991
01:28:33,962 --> 01:28:35,990
I like you, Paul.
992
01:28:36,000 --> 01:28:39,064
I really like you.
You're a funny guy.
993
01:28:39,074 --> 01:28:40,838
Yes. Very funny. P>
994
01:28:40,877 --> 01:28:44,046
Like I said, you
a guy who is too good,
995
01:28:44,086 --> 01:28:46,956
dan agak menyedihkan.
996
01:28:47,828 --> 01:28:48,955
This is only until he
gets a new prosthetic.
997
01:28:48,964 --> 01:28:50,023
When is that? / I don't know. P>
998
01:28:50,065 --> 01:28:53,039
The doctor says 1 month, maybe 6 weeks. P>
999
01:28:53,073 --> 01:28:55,101
That is forever. / I know. P>
1000
01:28:55,111 --> 01:28:57,810
At the moment he is stuck with peg leg .
1001
01:28:57,850 --> 01:28:59,843
It's almost as bad as
with no legs.
1002
01:28:59,854 --> 01:29:02,886
Look at him. He staggered
like a pirate. P>
1003
01:29:04,967 --> 01:29:08,931
Paul! Don't talk to Mr.
Dusan! Go up with Veronica! P>
1004
01:29:09,945 --> 01:29:12,040
Paul! / I hear you. P>
1005
01:29:12,082 --> 01:29:14,053
Don't worry, Paul. P>
1006
01:29:16,092 --> 01:29:18,892
Dusan will save you. P>
1007
01:29:33,030 --> 01:29:35,160
Yes, take everything.
1008
01:29:37,007 --> 01:29:40,036
Konrad and I
will leave tomorrow after tomorrow. P>
1009
01:29:40,081 --> 01:29:43,053
And I don't know when
we will come back. P>
1010
01:29:43,154 --> 01:29:45,091
All right. Nice. Thank you. P>
1011
01:29:45,126 --> 01:29:47,926
Paul, Mr. Dusan says
I can take it all. P>
1012
01:29:47,965 --> 01:29:49,024
Carikan kotak besar untukku.
1013
01:29:49,067 --> 01:29:53,031
Wait a minute. There are very important things that need to be discussed. P>
1014
01:29:55,148 --> 01:29:56,913
Me? P>
1015
01:29:56,918 --> 01:30:01,053
This situation... I
do not know what exactly. P>
1016
01:30:01,095 --> 01:30:05,937
But something very big
is happening in the original colony. P>
1017
01:30:05,974 --> 01:30:07,135
Which is in Norway. P>
1018
01:30:08,146 --> 01:30:12,085
They want me to get there soon
with shipping it is very important. P >
1019
01:30:12,955 --> 01:30:15,951
Too complicated for
explained. Very confidential. P>
1020
01:30:15,997 --> 01:30:18,023
Very important. P>
1021
01:30:18,034 --> 01:30:22,032
Most importantly, they offer us
very large money. P>
1022
01:30:22,043 --> 01:30:23,979
Very large. P>
1023
01:30:24,014 --> 01:30:27,011
That means we need additional help
1024
01:30:27,054 --> 01:30:29,219
to do this with
fast, make them happy.
1025
01:30:29,261 --> 01:30:30,992
And sorry to say,
1026
01:30:30,998 --> 01:30:33,971
we need help the perfect
who is currently helping you.
1027
01:30:33,971 --> 01:30:35,132
He is.
1028
01:30:35,173 --> 01:30:37,041
That's right, Ngoc Lan.
1029
01:30:37,045 --> 01:30:39,209
Aku harus pergi dengan
mereka ke Norwegia.
1030
01:30:41,221 --> 01:30:46,223
So you want to say, Paul
go with you to Norway?
1031
01:30:46,267 --> 01:30:49,102
That's the situation.
1032
01:30:49,105 --> 01:30:53,138
Emergency situation. / And
is very human. p >
1033
01:30:54,119 --> 01:30:59,060
Ngoc Lan, I can help you
100% when I return.
1034
01:30:59,061 --> 01:31:00,257
And when you get your new legs...
1035
01:31:00,265 --> 01:31:02,965
You go on Wednesday?
1036
01:31:03,004 --> 01:31:04,030
You go on Wednesday?
1037
01:31:05,076 --> 01:31:07,046
p>
1038
01:31:10,188 --> 01:31:12,091
Yes.
1039
01:31:17,170 --> 01:31:20,074
How long do you go?
1040
01:31:20,110 --> 01:31:21,271
10 days, maybe more.
1041
01:31:22,283 --> 01:31:24,253
Good. Yes. Norway. P>
1042
01:31:24,254 --> 01:31:26,190
I also went to Norway. P>
1043
01:31:26,191 --> 01:31:28,024
No. Not you. P>
1044
01:31:28,062 --> 01:31:29,190
Only Paul. P>
1045
01:31:30,268 --> 01:31:35,074
I also went to Norway. P>
1046
01:31:35,078 --> 01:31:36,308
Paul, you helped me during the trip. P>
1047
01:31:36,348 --> 01:31:39,185
But you also very busy here
with your humanitarian activities.
1048
01:31:39,188 --> 01:31:41,216
And your hygiene business.
1049
01:31:41,226 --> 01:31:43,093
There is no problem I left.
1050
01:31:43,264 --> 01:31:46,238
0 people of the Norwegian colony
invited me many times
1051
01:31:46,238 --> 01:31:50,110
but I never left.
I feel so guilty
1052
01:31:50,279 --> 01:31:53,048
They are very good people.
1053
01:31:53,187 --> 01:31:55,055
What?
1054
01:31:55,092 --> 01:31:57,085
Who invited you?
1055
01:31:58,131 --> 01:32:01,127
When I was a long time in
hospital after TV box.
1056
01:32:01,172 --> 01:32:06,241
0 people all over the world
sent me cards, flowers,
1057
01:32:06,251 --> 01:32:09,190
candy, made me feel good.
1058
01:32:09,223 --> 01:32:11,193
Lots of letters.
1059
01:32:11,194 --> 01:32:14,133
One very special letter
I've never forgotten.
1060
01:32:14,169 --> 01:32:16,299
From Jorgen Asbjornsen.
1061
01:32:17,377 --> 01:32:21,146
You got a letter from Jorgen Asbjornsen?
1062
01:32:21,185 --> 01:32:24,157
Dr. Asbjornsen wrote me a letter. P>
1063
01:32:24,157 --> 01:32:27,097
He said he felt very bad,
1064
01:32:27,131 --> 01:32:29,194
I suffered from his mistakes. P>
1065
01:32:30,239 --> 01:32:32,232
Dia bilang dia merasa sakit.
1066
01:32:32,277 --> 01:32:35,341
He never thought making people
become small is very bad for people.
1067
01:32:36,252 --> 01:32:39,420
Dr. Asbjornsen
makes me feel very good. P>
1068
01:32:40,129 --> 01:32:41,359
I also wrote a letter for him,
1069
01:32:41,364 --> 01:32:46,103
said this is the first time
I feel small. P>
1070
01:32:48,180 --> 01:32:51,311
He says I can go
to Norway anytime. P>
1071
01:32:51,319 --> 01:32:55,353
But I'm too busy,
always too busy. P>
1072
01:32:55,397 --> 01:33:00,135
Now Jesus gives me a gift
which special, go to Norway.
1073
01:33:01,410 --> 01:33:05,351
Thank you, Mr. Dusan.
Thank you, Mr. Konrad. P>
1074
01:33:07,257 --> 01:33:10,162
Yes. I also went to Norway. P>
1075
01:33:10,230 --> 01:33:12,201
I'm very happy. P>
1076
01:33:12,202 --> 01:33:15,437
Thank you. P>
1077
01:35:15,319 --> 01:35:19,557
Paul, look. Mr. Jorgen
Asbjornsen and his wife. P>
1078
01:35:21,535 --> 01:35:24,529
Gosh. You're Jorgen Asbjornsen? P>
1079
01:35:25,510 --> 01:35:27,377
Hello. P>
1080
01:35:27,414 --> 01:35:29,408
This is an honor. P>
1081
01:35:30,386 --> 01:35:33,450
Lihat, Paul? Yesus tersenyum kepadaku.
1082
01:35:33,460 --> 01:35:35,397
I told me Paul I
want to visit Norway
1083
01:35:35,432 --> 01:35:36,526
just to meet you.
1084
01:35:36,636 --> 01:35:39,402
That's right. I'm Anne-Helene.
1085
01:35:39,440 --> 01:35:41,638
Halo./ Sit down, join us. P>
1086
01:35:42,549 --> 01:35:44,350
Thank you. P>
1087
01:35:44,387 --> 01:35:46,619
We see the world go by.
Sounds good. P>
1088
01:35:47,626 --> 01:35:52,570
You don't know how sadly
we are with the case of Ms. Tran. P>
1089
01:35:52,605 --> 01:35:57,412
Yes. Jorgen has lost a lot of sleep because of all that. P>
1090
01:36:05,636 --> 01:36:08,607
Humility, huh? P>
1091
01:36:08,641 --> 01:36:13,382
Nature is a patient sculptor. P>
1092
01:36:13,419 --> 01:36:18,591
Grind a little, every days,
slowly for thousands of years
1093
01:36:18,632 --> 01:36:23,665
to make things
very unusual.
1094
01:36:25,613 --> 01:36:28,416
Too bad.
1095
01:36:29,491 --> 01:36:32,587
It's a pity .
1096
01:36:42,452 --> 01:36:47,591
I'm sorry Jorgen. The last few days
were very difficult for him. P>
1097
01:36:47,631 --> 01:36:50,604
Keputusan sebesar itu untuk
dibuat. Dan sangat cepat.
1098
01:36:50,639 --> 01:36:55,581
Usually, when we visit the colony,
we like to spend a few days there,
1099
01:36:55,582 --> 01:36:57,645
then the news comes.
1100
01:36:59,560 --> 01:37:01,462
Here we are.
1101
01:37:01,464 --> 01:37:03,525
Arrive - Please disturb you.
1102
01:37:03,568 --> 01:37:05,562
We have almost no
time to pack.
1103
01:37:05,773 --> 01:37:08,576
Sorry. What news? P>
1104
01:37:08,749 --> 01:37:14,490
About methane released at
Antarctica. You certainly know about that. P>
1105
01:37:14,594 --> 01:37:18,625
Yes. It's not new, right? P>
1106
01:37:19,505 --> 01:37:23,573
New or old, this is the end. P>
1107
01:37:24,516 --> 01:37:27,581
This is the end of everything. P>
1108
01:37:28,726 --> 01:37:33,533
The Earth has seen 5 major extinctions. P>
1109
01:37:33,537 --> 01:37:35,532
p>
1110
01:37:35,576 --> 01:37:37,705
And now there will be 1 more.
1111
01:37:37,713 --> 01:37:39,615
I don't want to believe it.
1112
01:37:39,651 --> 01:37:41,781
None of us want to,
1113
01:37:41,789 --> 01:37:43,760
but we are in Helsinki ,
1114
01:37:43,761 --> 01:37:48,568
large and small,
1115
01:37:48,605 --> 01:37:50,576
climate experts, bacteriologists,
demographers, physicists,
1116
01:37:50,577 --> 01:37:53,642
26 Nobel laureates among us.
1117
01:37:54,620 --> 01:37:56,748
We build all models,
do all calculations.
1118
01:37:56,756 --> 01:37:59,753
All conclusions are consistent.
1119
01:38:00,633 --> 01:38:04,734
Homo sapiens will
It will soon disappear from Earth.
1120
01:38:04,742 --> 01:38:08,776
That will happen.
1121
01:38:08,819 --> 01:38:11,791
No matter how,
they will come.
1122
01:38:11,791 --> 01:38:15,790
Natural disasters, plague disease,
1123
01:38:15,801 --> 01:38:18,739
air that cannot be inhaled,
water that cannot be drunk,
1124
01:38:18,774 --> 01:38:24,687
not enough food, nuclear winter,
some combinations of them.
1125
01:38:25,591 --> 01:38:31,559
The earth will immediately cleanse
yourself from human life,
1126
01:38:31,772 --> 01:38:34,768
and some of the species.
1127
01:38:35,814 --> 01:38:38,753
You mean really extinct?
How with reduction?
1128
01:38:38,754 --> 01:38:40,849
It's a little late.
1129
01:38:40,893 --> 01:38:43,832
Only 3% of the world
has been minimized.
1130
01:38:43,833 --> 01:38:46,703
There isn't enough time.
1131
01:38:50,648 --> 01:38:53,850
Homo sapiens is not a species
that really works.
1132
01:38:53,856 --> 01:38:57,592
Although with
extraordinary intelligence.
1133
01:38:57,631 --> 01:38:59,795
It is only 200,000 years old.
1134
01:39:00,672 --> 01:39:02,801
Alligators have survived
for 200 million years
1135
01:39:02,843 --> 01:39:06,716
only with brains as big as walnuts.
1136
01:39:09,826 --> 01:39:13,732
0r has predicted the end of
the world for thousands of years.
1137
01:39:14,871 --> 01:39:17,708
>
1138
01:39:18,814 --> 01:39:21,877
Now that is really happening.
1139
01:39:22,889 --> 01:39:27,730
I think someone should do it
correctly someday.
1140
01:39:41,798 --> 01:39:45,740
Very sad. Very sad. P>
1141
01:39:45,775 --> 01:39:47,804
0ke. I will sleep
now. Good night, Paul. P>
1142
01:39:51,789 --> 01:39:54,888
Good night, Ngoc Lan. P>
1143
01:39:54,930 --> 01:39:59,839
Are you okay? / I'm fine. P>
1144
01:40:03,849 --> 01:40:06,913
Maybe I should see
your feet. Yes. You see. P>
1145
01:40:07,793 --> 01:40:10,732
Yes. Wow. P>
1146
01:40:21,957 --> 01:40:24,830
Peg that really
makes the joints blister. P>
1147
01:40:24,866 --> 01:40:27,998
that one day I will be
as high as 5 inches, divorced,
1148
01:40:28,039 --> 01:40:30,774
help dissidents
famous Vietnamese women
1149
01:40:30,779 --> 01:40:33,843
get fake legs
new , sail to Norway,
1150
01:40:33,886 --> 01:40:36,757
talk about the end of the world
with Jorgen Asbjornsen.
1151
01:40:37,828 --> 01:40:40,768
I will say he is crazy.
1152
01:41:14,980 --> 01:41:18,980
Sorry. I thought...
1153
01:41:18,991 --> 01:41:22,829
I'm so stupid. No. P >
1154
01:41:23,901 --> 01:41:26,898
Please. I want. P>
1155
01:42:03,092 --> 01:42:05,120
Good morning. P>
1156
01:42:07,067 --> 01:42:09,904
Good morning. P>
1157
01:42:11,580 --> 01:42:13,550
What sound is that? P>
1158
01:42:14,419 --> 01:42:16,389
Greetings. P>
1159
01:43:49,736 --> 01:43:52,606
There he is. That's the original colony. P>
1160
01:43:52,608 --> 01:43:55,604
Wait. There are no nets, walls? P>
1161
01:43:55,649 --> 01:43:57,552
No. We are lucky. P>
1162
01:43:57,554 --> 01:44:00,527
We are too close to
the sea for mosquitoes. P>
1163
01:44:00,527 --> 01:44:04,731
For years, we realized
birds preferred lemmings. P>
1164
01:44:04,737 --> 01:44:09,577
So this is where we started
many years ago.
1165
01:44:44,628 --> 01:44:46,793
Jorge. Nice to see you.
Good to see you. P>
1166
01:44:47,769 --> 01:44:49,706
Welcome. P>
1167
01:44:49,707 --> 01:44:53,740
No, no, no. / Jorgen !
1168
01:44:53,749 --> 01:44:58,624
Thank you for being here!
Why don't you tell me? P>
1169
01:44:59,797 --> 01:45:02,668
I love you so much. P>
1170
01:45:03,739 --> 01:45:05,676
I really love you both. P>
1171
01:45:06,845 --> 01:45:10,617
Since the decision, I have not
felt right without you here.
1172
01:45:10,655 --> 01:45:12,683
You know how
me when I'm worried.
1173
01:45:12,727 --> 01:45:16,725
I can't eat, can't sleep
. They can tell you. P>
1174
01:45:16,736 --> 01:45:17,864
Sorry to bother you. P>
1175
01:45:17,872 --> 01:45:22,780
We need your advice, as soon as possible.
Good. Excuse me, Solveig. P>
1176
01:45:22,816 --> 01:45:25,812
Of course, baby. There are important things
you have to do. P>
1177
01:45:27,727 --> 01:45:30,791
Dusan, Dusan, Dusan! P>
1178
01:45:30,801 --> 01:45:33,638
Blessed are you
because they come so fast. P>
1179
01:45:35,746 --> 01:45:37,648
It's okay, baby. P>
1180
01:45:37,684 --> 01:45:40,659
I'm always happy to help
in difficult times, easy times,
1181
01:45:40,659 --> 01:45:45,761
and happy times. I'm always happy
coming to visit you and your beautiful village. P>
1182
01:45:45,803 --> 01:45:47,900
Beautiful, right? P>
1183
01:45:47,909 --> 01:45:51,814
I can't think
I can't see it anymore. P>
1184
01:45:52,885 --> 01:45:56,758
I made this colony
it can be made for the first time.
1185
01:45:56,794 --> 01:45:59,789
I've been here since childhood.
1186
01:45:59,800 --> 01:46:02,672
I remember once...
1187
01:46:02,808 --> 01:46:04,904
Wait. I know you. P>
1188
01:46:05,815 --> 01:46:08,754
You were in my dream last night. P>
1189
01:46:08,756 --> 01:46:13,666
You are a horse or
bangs, something very strong. P>
1190
01:46:13,700 --> 01:46:14,862
And I ride you ,
1191
01:46:14,903 --> 01:46:18,742
and ride you through
dangerous forest.
1192
01:46:18,912 --> 01:46:21,943
Good. / And you're here.
1193
01:46:21,953 --> 01:46:23,946
Just before we leave.
1194
01:46:23,956 --> 01:46:26,862
Another miracle.
1195
01:46:26,864 --> 01:46:29,893
You come with us, right?
1196
01:46:29,904 --> 01:46:31,807
Where are you going?
1197
01:46:32,945 --> 01:46:34,813
Go there.
1198
01:46:34,849 --> 01:46:36,911
You want to see?
1199
01:46:48,849 --> 01:46:52,721
Where are you going? / To the safe. P>
1200
01:46:52,924 --> 01:46:54,952
Brankas? /Ya.
1201
01:46:54,963 --> 01:46:58,768
We've been working on
almost from the beginning.
1202
01:46:58,771 --> 01:47:02,803
When Jorgen made a great discovery,
I said, "Listen, Jorgen."
1203
01:47:02,848 --> 01:47:06,912
"You smart, and understating
is a good idea. "
1204
01:47:06,922 --> 01:47:08,859
" Nobody questioned that. "
1205
01:47:08,860 --> 01:47:12,768
" But what if
people don't accept it? "
1206
01:47:12,770 --> 01:47:14,968
"What if they don't
do it on time?"
1207
01:47:15,843 --> 01:47:19,980
This is what they made from my advice.
1208
01:47:20,821 --> 01:47:24,853
Torvald, be nice
and give our friends a little tour.
1209
01:47:25,832 --> 01:47:26,995
Sure.
1210
01:47:27,036 --> 01:47:32,777
The tunnel goes to the safe
1.6 km inside the lithosphere of Earth
1211
01:47:32,782 --> 01:47:35,984
and wrapped in Inconel 625 double screen.
1212
01:47:35,991 --> 01:47:39,930
In addition to maintaining a broad spectrum of biodiversity,
1213
01:47:39,966 --> 01:47:43,064
the safe is equipped with
land to grow food,
1214
01:47:43,073 --> 01:47:46,945
forests for wood,
livestock for livestock.
1215
01:47:46,982 --> 01:47:51,983
The area of residence is large and
can be expanded easily
1216
01:47:51,994 --> 01:47:54,830
to provide land
for generations future.
1217
01:47:55,033 --> 01:47:58,975
Wait. It's not underground. Yes. P>
1218
01:47:59,010 --> 01:48:02,848
Our small size makes it possible. P>
1219
01:48:02,885 --> 01:48:05,983
Otherwise we can't
dream of maintaining so much
1220
01:48:06,026 --> 01:48:09,090
the world in
one safe place.
1221
01:48:09,098 --> 01:48:11,900
This is brilliant.
1222
01:48:11,905 --> 01:48:13,842
Isn't this brilliant?
1223
01:48:13,878 --> 01:48:18,081
This is like Ark Noah. / Yes,
right. That is Noah's Ark. P>
1224
01:48:18,120 --> 01:48:21,856
What are you doing
for electricity? Nuclear?. P>
1225
01:48:21,862 --> 01:48:23,991
No. 100% geothermal. P>
1226
01:48:24,000 --> 01:48:29,878
Interoperability organic systems manage
production of artificial sunlight, oxygen,
1227
01:48:29,915 --> 01:48:32,909
elimination of CO 2, purification
water, and so on. P >
1228
01:48:35,126 --> 01:48:38,031
And how long will you stay
down there?
1229
01:48:38,033 --> 01:48:40,027
Trovald, how long?
1230
01:48:40,070 --> 01:48:41,905
8,000 years?
1231
01:48:41,909 --> 01:48:43,879
Approx.
1232
01:48:43,913 --> 01:48:46,009
Only gets the environment
on a stable surface.
1233
01:48:49,125 --> 01:48:52,156
>
1234
01:48:52,198 --> 01:48:57,142
What happened here instead of
never happening.
1235
01:48:57,144 --> 01:49:00,015
Less than 100,000 years ago
then, humans were almost extinct.
1236
01:49:00,050 --> 01:49:04,082
Maybe 2,000 survived.
1237
01:49:04,093 --> 01:49:06,189
And from that many, there have been billions of people today.
1238
01:49:06,198 --> 01:49:08,065
Repeating species. Nothing new. P>
1239
01:49:16,054 --> 01:49:18,024
Yes. Right. P>
1240
01:49:18,058 --> 01:49:23,002
My friends,
1241
01:49:23,037 --> 01:49:26,010
many years ago, when we
discovered cellular miniaturization,
1242
01:49:26,010 --> 01:49:28,173
the world that seemed
very destined to die,
1243
01:49:29,218 --> 01:49:33,182
suddenly so full
with the possibility.
1244
01:49:33,193 --> 01:49:36,965
Until recently I
maintained hope
1245
01:49:36,970 --> 01:49:39,133
that
backup plans that we start tomorrow
1246
01:49:39,140 --> 01:49:41,110
A plan.
1247
01:49:42,146 --> 01:49:46,021
But history has spoken.
1248
01:49:47,025 --> 01:49:51,092
And this is the last dinner
we are in a place we call home
1249
01:49:51,134 --> 01:49:53,230
as long as many years.
1250
01:49:53,239 --> 01:49:57,146
Yes, we are sad to leave.
1251
01:49:58,051 --> 01:50:02,220
And very sad for the reason,
1252
01:50:02,259 --> 01:50:07,204
but humans are too beautiful.
1253
01:50:07,205 --> 01:50:12,204
Life forms that are too
impossible to allow them to disappear
1254
01:50:12,249 --> 01:50:15,986
forever from the universe. P>
1255
01:50:17,061 --> 01:50:19,191
Now,
1256
01:50:19,199 --> 01:50:23,164
I want to ask all
members survivor
1257
01:50:23,209 --> 01:50:26,078
of the original colony to stand up.
1258
01:50:37,207 --> 01:50:40,113
Look at him.
1259
01:50:40,146 --> 01:50:44,089
Little Ronni is an adult.
1260
01:50:49,067 --> 01:50:51,095
I ask you again ,
1261
01:50:51,140 --> 01:50:54,114
like I asked you
many years ago.
1262
01:50:54,114 --> 01:50:57,017
The next generation,
1263
01:50:57,052 --> 01:50:59,183
maybe all of humanity
will thank
1264
01:50:59,192 --> 01:51:01,288
for your courage and commitment.
1265
01:51:01,297 --> 01:51:06,205
But you have to ask yourself
yourself, are you ready to enter a new world
1266
01:51:06,240 --> 01:51:10,149
because there is no way back.
1267
01:51:11,084 --> 01:51:13,283
Are you ready?
1268
01:51:13,291 --> 01:51:18,325
I'm ready.
1269
01:51:19,337 --> 01:51:21,274
Are everything ready?
1270
01:51:27,121 --> 01:51:31,292
We are ready!
1271
01:51:31,299 --> 01:51:36,332
We are ready!
1272
01:51:36,343 --> 01:51:41,343
We are ready!
1273
01:51:41,388 --> 01:51:45,124
We are ready!
1274
01:52:10,256 --> 01:52:11,381
Paul!
1275
01:52:12,393 --> 01:52:14,192
Yes?
1276
01:52:14,364 --> 01:52:16,336
Can you come down here?
1277
01:52:21,213 --> 01:52:24,311
Where have you been? I
looked for you to many places. P>
1278
01:52:25,358 --> 01:52:27,327
I'm here. P>
1279
01:52:27,360 --> 01:52:29,195
I talked to Mr. Dusan. P>
1280
01:52:29,232 --> 01:52:31,396
He said fat women had already paid. He is ready to go home. P>
1281
01:52:31,404 --> 01:52:33,272
I'm happy for that. P>
1282
01:52:33,275 --> 01:52:36,269
It's too long away from
Mr. Cardenas and Mrs. Lopez. P>
1283
01:52:37,218 --> 01:52:39,211
I'm too worried about them. P>
1284
01:52:39,222 --> 01:52:43,185
Ngoc Lan, you can't worry
for some little people
1285
01:52:43,230 --> 01:52:44,359
who are thousands of miles away .
1286
01:52:44,367 --> 01:52:46,429
You have to see the big picture.
1287
01:52:48,209 --> 01:52:49,370
Why are you talking like this?
1288
01:52:49,412 --> 01:52:54,254
Because of Mr. Cardenas and Mrs. Lopez...
1289
01:52:54,290 --> 01:52:58,231
They don't have a chance.
None of us have. P>
1290
01:52:58,232 --> 01:52:59,427
It's over. P>
1291
01:53:01,306 --> 01:53:03,368
You want to go with them ?
1292
01:53:03,411 --> 01:53:06,383
And I want you to come with me.
1293
01:53:07,320 --> 01:53:09,223
You're crazy.
1294
01:53:09,225 --> 01:53:12,219
I always know you're stupid.
Now you're crazy too. p >
1295
01:53:12,264 --> 01:53:13,323
How can I go crazy?
1296
01:53:13,333 --> 01:53:15,395
You heard them. This is
the only chance
1297
01:53:15,439 --> 01:53:18,275
for the safety of
our species. That's great! P>
1298
01:53:18,312 --> 01:53:19,441
Do you want to help people? P>
1299
01:53:19,449 --> 01:53:22,249
These are the people that
you should help. P>
1300
01:53:22,488 --> 01:53:25,484
The future of mankind
1301
01:53:26,432 --> 01:53:28,333
Who did you help down there?
1302
01:53:28,367 --> 01:53:30,236
0r here needs help.
1303
01:53:30,272 --> 01:53:31,434
Not the one in the hole.
1304
01:53:33,313 --> 01:53:37,253
Dusan, Mr. Konrad.
Talk to the crazy Paul. P>
1305
01:53:37,288 --> 01:53:39,350
He wants to go down to the hole
. Talk to him! P>
1306
01:53:39,394 --> 01:53:43,266
Paul. Why do you want
to do such stupid things? P>
1307
01:53:43,502 --> 01:53:46,269
Dusan, these people
try to do something. P>
1308
01:53:46,309 --> 01:53:47,471
They save the human race. P>
1309
01:53:47,479 --> 01:53:49,279
I want to be a part of it.
1310
01:53:49,317 --> 01:53:51,446
Alright, if you want to help,
do what I do.
1311
01:53:51,454 --> 01:53:54,325
Give them a sample of semen.
I did it too. P>
1312
01:53:54,361 --> 01:53:56,389
That's a helpful way that
is more fun. P>
1313
01:53:56,400 --> 01:53:58,529
If I shouldn't be
a part of this,
1314
01:53:58,537 --> 01:54:00,474
then what am I doing here?
1315
01:54:01,445 --> 01:54:03,312
Why didn't I become a doctor?
1316
01:54:03,316 --> 01:54:04,410
Why did I shrink?
1317
01:54:04,419 --> 01:54:06,411
Why did my wife leave me?
1318
01:54:06,455 --> 01:54:09,292
Dusan. Kenapa kau jadi tetanggaku?
1319
01:54:09,329 --> 01:54:10,593
And Ngoc Lan. Why did you
be the only person
1320
01:54:10,599 --> 01:54:12,365
who survived the box? P>
1321
01:54:12,370 --> 01:54:15,399
And you happened to clean
the house of Dusan that day. P>
1322
01:54:15,443 --> 01:54:17,311
And if you don't lose your feet,
1323
01:54:17,348 --> 01:54:18,408
I won't try to help you,
1324
01:54:18,417 --> 01:54:20,410
as usual,
I screw it up. P>
1325
01:54:20,421 --> 01:54:22,288
And why did I screw it up?
1326
01:54:22,325 --> 01:54:24,388
So that I can be here.
1327
01:54:24,431 --> 01:54:27,461
Right when they want
go down to the tunnel.
1328
01:54:28,373 --> 01:54:32,542
Finally I find an opportunity
to do something important.
1329
01:54:32,583 --> 01:54:34,520
Now you're talking crazy.
1330
01:54:34,521 --> 01:54:37,322
These guys. They are
extraordinary, but...
1331
01:54:37,359 --> 01:54:39,388
Like a cult. / Cult. P>
1332
01:54:39,433 --> 01:54:43,463
The extinction won't happen
maybe a few hundred years. P>
1333
01:54:43,508 --> 01:54:45,409
Itu tak ada hubungannya
denganmu. Lupakan saja.
1334
01:54:45,411 --> 01:54:48,442
Besides, you think they will act
like everyone always does?
1335
01:54:48,452 --> 01:54:50,615
They will go downstairs
there and kill each other.
1336
01:54:50,623 --> 01:54:53,390
They will long extinct
before we went extinct.
1337
01:55:03,554 --> 01:55:04,646
Don't worry, honey.
1338
01:55:04,655 --> 01:55:06,456
He himself said it.
1339
01:55:06,494 --> 01:55:08,588
Everything he did did not
ever Someone succeeded.
1340
01:55:46,518 --> 01:55:47,714
This was a beautiful day, huh?
1341
01:55:48,622 --> 01:55:51,619
Knowing this was the last time
I saw the real sun,
1342
01:55:51,664 --> 01:55:54,465
this made me very excited.
1343
01:55:57,544 --> 01:56:01,645
I asked the question,
answer me honestly.
1344
01:56:01,687 --> 01:56:03,555
Sure.
1345
01:56:03,592 --> 01:56:07,624
That night on the ship, what kind of sex
do you give me?
1346
01:56:07,635 --> 01:56:11,474
What? / What kind of sex
did you give me? P>
1347
01:56:11,643 --> 01:56:13,476
What kind of thing? P>
1348
01:56:13,515 --> 01:56:15,747
Ada 8 jenis seks untuk orang Amerika.
1349
01:56:15,752 --> 01:56:21,562
Sex love, hate sex, only
sex, sex break up, sex make up,
1350
01:56:21,599 --> 01:56:23,696
drunk sex, intercourse
friend, sex because of pity.
1351
01:56:23,705 --> 01:56:26,700
I don't know where you heard it from. P>
1352
01:56:26,745 --> 01:56:28,717
From the 3rd adoptive family. P>
1353
01:56:28,749 --> 01:56:30,685
That's wrong. P>
1354
01:56:30,686 --> 01:56:36,497
There's a spectrum... emotion... and motivation...
1355
01:56:36,534 --> 01:56:38,663
And don't say sex. It's vulgar. P>
1356
01:56:38,705 --> 01:56:42,544
Call others, like...
make love... I don't know. P>
1357
01:56:42,547 --> 01:56:44,745
So, is it love sex? P>
1358
01:56:46,756 --> 01:56:49,628
What is this about? P>
1359
01:56:52,771 --> 01:56:55,641
You are looking for me, you want to help me,
1360
01:56:55,644 --> 01:56:57,615
you sex with me. P>
1361
01:56:57,616 --> 01:56:59,609
Now you go down to that stupid hole. P>
1362
01:57:00,522 --> 01:57:01,785
So I tried to think,
1363
01:57:01,826 --> 01:57:04,765
what kind of sex did you give me?
1364
01:57:05,600 --> 01:57:09,736
I thought maybe sex was because
sorry. For his legs. / No. P>
1365
01:57:09,744 --> 01:57:13,776
Ngoc Lan, aku sangat peduli padamu.
1366
01:57:13,820 --> 01:57:19,629
You're a wonderful person,
and I really admire you.
1367
01:57:20,635 --> 01:57:24,702
More than anything. I
want you to come with me. P>
1368
01:57:27,686 --> 01:57:30,590
I always say I'm strong. P>
1369
01:57:31,796 --> 01:57:33,764
Fine, maybe in Vietnam...
1370
01:57:34,702 --> 01:57:37,571
I arranged lots of protests.
1371
01:57:37,606 --> 01:57:39,669
Congratulations from 2 years in prison.
1372
01:57:39,713 --> 01:57:41,843
Punishing me makes me small.
1373
01:57:41,851 --> 01:57:44,756
I'm the only person
who survived the TV box.
1374
01:57:44,758 --> 01:57:48,824
>
1375
01:57:48,867 --> 01:57:52,638
I roam without
feet, taking care of others.
1376
01:57:53,745 --> 01:57:57,618
But I am a woman
. I have a feeling. P>
1377
01:57:58,622 --> 01:58:01,687
I'm really sorry. P>
1378
01:58:02,665 --> 01:58:04,692
It's very easy for me to
see who you really are. P>
1379
01:58:05,639 --> 01:58:07,701
But if I don't > do this, who am I?
1380
01:58:07,878 --> 01:58:10,715
Really. Who am I? P>
1381
01:58:10,718 --> 01:58:12,688
You are Paul Safranek! P>
1382
01:58:17,801 --> 01:58:20,638
You're a good man. P>
1383
02:00:05,045 --> 02:00:07,916
Ngoc Lan, butterfly. P>
1384
02:00:08,820 --> 02:00:09,948
Konrad.
1385
02:00:10,857 --> 02:00:12,851
It's nice to meet you.
1386
02:00:12,897 --> 02:00:14,833
I'm happy.
1387
02:00:14,834 --> 02:00:16,895
Good luck in there, Paul.
1388
02:00:27,931 --> 02:00:32,065
Take care of yourself. You too. P>
1389
02:00:32,106 --> 02:00:34,909
Take care of yourself. You too. P>
1390
02:00:34,913 --> 02:00:37,886
I will miss
my cute neighbor. P>
1391
02:00:53,055 --> 02:00:54,957
Your Bible. P>
1392
02:00:58,001 --> 02:01:00,062
But this is in Vietnamese. P>
1393
02:01:01,074 --> 02:01:03,910
That's not important. P>
1394
02:01:03,914 --> 02:01:06,978
Remember me. P>
1395
02:01:19,115 --> 02:01:21,917
You go now. P>
1396
02:02:14,176 --> 02:02:16,977
Excuse me. Hi. P>
1397
02:02:17,015 --> 02:02:19,213
Is this just me,
or are we going up? P>
1398
02:02:19,220 --> 02:02:22,058
Yes. Prevent flooding. P>
1399
02:02:22,061 --> 02:02:25,193
Tunde./Hai. Paul. P>
1400
02:02:26,036 --> 02:02:30,001
Only a few hours of hiking
before we go down to the safe. P>
1401
02:02:30,047 --> 02:02:31,173
How long does it take? P>
1402
02:02:31,181 --> 02:02:33,208
11 hours, approximately. P> >
1403
02:02:33,220 --> 02:02:36,192
See you below
there. Stay hydrated. P>
1404
02:03:33,091 --> 02:03:35,027
Wait! P>
1405
02:03:35,228 --> 02:03:37,256
Wait! P>
1406
02:03:38,270 --> 02:03:40,172
Thank you very much! P>
1407
02:03:40,307 --> 02:03:42,243
Tasku!
1408
02:03:42,244 --> 02:03:43,213
No, no, no.
1409
02:03:43,246 --> 02:03:46,243
I told you, nothing
ever worked for this man.
1410
02:03:46,289 --> 02:03:48,155
This will explode soon. Run! P>
1411
02:03:51,232 --> 02:03:53,203
Paul! P>
1412
02:03:53,271 --> 02:03:55,207
Ngoc Lan! P>
1413
02:04:03,093 --> 02:04:05,086
I thought what you were saying. P>
1414
02:04:05,130 --> 02:04:07,101
And I realized you were right. P>
1415
02:04:07,303 --> 02:04:09,240
And I realized you were right. P>
1416
02:04:10,143 --> 02:04:12,237
p>
1417
02:04:13,284 --> 02:04:15,253
I am Paul Safranek.
1418
02:05:36,274 --> 02:05:38,439
And what you ask,
1419
02:05:38,479 --> 02:05:42,352
is sex because of love.
1420
02:05:45,260 --> 02:05:48,326
To think,
1421
02:05:48,369 --> 02:05:51,307
one day, all this...
1422
02:05:56,455 --> 02:05:59,255
Now maybe you little
understand how I feel
1423
02:05:59,393 --> 02:06:03,392
after surviving from the TV box.
1424
02:07:09,421 --> 02:07:11,324
When you know
's death will come soon,
1425
02:07:11,360 --> 02:07:14,561
you will look around closer.
1426
02:07:14,600 --> 02:07:16,595
Wait here. I'll be back soon. P>
1427
02:07:21,383 --> 02:07:25,415
Fast. Don't forget we still
need to meet the Filipino man,
1428
02:07:25,426 --> 02:07:28,524
untuk mengurus tangannya./
Aku tahu. Berhenti terobsesi.