1 00:00:01,108 --> 00:00:06,108 2 00:00:06,132 --> 00:00:11,132 3 00:00:11,156 --> 00:00:16,156 4 00:00:16,180 --> 00:00:21,180 5 00:00:29,802 --> 00:00:33,193 "Sing with me. Reflections. and through me tell the story..." 6 00:00:33,217 --> 00:00:36,130 Homer: The Odyssey. 7 00:00:36,154 --> 00:00:39,550 Through me 8 00:01:42,955 --> 00:01:45,082 Kit? 9 00:01:48,386 --> 00:01:51,311 Wake up, Kit 10 00:02:35,171 --> 00:02:37,499 Daddy? 11 00:02:39,405 --> 00:02:41,824 Everything is fine, baby. 12 00:02:41,826 --> 00:02:43,889 Everything is fine. 13 00:02:45,565 --> 00:02:47,901 All alright. 14 00:02:47,923 --> 00:02:51,428 Everything is fine, baby. All is well. 15 00:02:51,463 --> 00:02:54,274 Everything is fine. 16 00:02:55,580 --> 00:02:59,542 I'm aware now if my behavior needs improvement. 17 00:02:59,599 --> 00:03:04,021 But I really feel my anger is under control now, 18 00:03:04,043 --> 00:03:06,850 And I'm ready for forgetting all this... 19 00:03:06,852 --> 00:03:09,627 ... and I'm really forgetting the past. 20 00:03:09,678 --> 00:03:12,643 I mean, therapy, 21 00:03:12,688 --> 00:03:14,925 Working with you for this, 22 00:03:14,947 --> 00:03:18,384 That helps me to understand if... 23 00:03:18,476 --> 00:03:21,740 ... my behavior needs to be changed. 24 00:03:21,862 --> 00:03:25,139 So, thank you. Really. 25 00:03:25,669 --> 00:03:27,806 Thank you. 26 00:03:33,012 --> 00:03:36,446 Two suspension, detention for minor violations, 27 00:03:36,448 --> 00:03:39,012 And intentional burning charges which are still pending. 28 00:03:39,012 --> 00:03:41,889 I didn't do that. 29 00:03:41,914 --> 00:03:43,862 Not that one. 30 00:03:43,918 --> 00:03:45,837 And "F" for sports. 31 00:03:45,862 --> 00:03:47,858 How can someone get value "F "for sports lessons? 32 00:03:47,860 --> 00:03:50,390 I never cared about sports. Kit! 33 00:03:50,415 --> 00:03:52,874 That's what we faced here. Listen, if... 34 00:03:52,899 --> 00:03:55,734 Who is he? 35 00:03:55,768 --> 00:04:00,340 As I said, I am Dr. Sinclair./ Yes, but why are you here? 36 00:04:00,375 --> 00:04:02,410 One therapist at a time has a lot. 37 00:04:02,435 --> 00:04:04,645 I'm not a therapist, Kit ./ < br /> You said you were a doctor. 38 00:04:04,645 --> 00:04:06,859 PhD, literary 19th century. 39 00:04:06,859 --> 00:04:09,312 Dear, Dr. Sinclair represents a school. 40 00:04:09,314 --> 00:04:12,948 Actually, it's more an academy that is led by an extraordinary headmaster, 41 00:04:12,950 --> 00:04:16,452 Where a girl like you, Kit, can do < > amazing things with their lives. 42 00:04:16,454 --> 00:04:18,212 A girl like me ends up with using drugs... 43 00:04:18,212 --> 00:04:20,757 ... and going in and out of the office like this For the rest of their lives. 44 00:04:20,759 --> 00:04:24,509 That's not fair. All that can be changed, Kit. 45 00:04:26,816 --> 00:04:29,167 This is an option, Kit. 46 00:04:29,246 --> 00:04:31,226 We don't have many options left. 47 00:04:31,253 --> 00:04:33,002 What is the girl's name, 48 00:04:33,027 --> 00:04:34,971 Which doctor said he entered to that school? 49 00:04:34,973 --> 00:04:36,952 The painter? / He too. 50 00:04:37,017 --> 00:04:39,790 The point is, this school, Blackwood, that sounds good. 51 00:04:39,790 --> 00:04:43,152 "Bagus." Ya. Terima kasih, Dave./ Jangan bersikap kejam! 52 00:04:43,203 --> 00:04:46,247 And call him... / No, I'll call him "Dave". 53 00:04:46,308 --> 00:04:48,784 Dave./ I prefer "David." 54 00:04:48,786 --> 00:04:50,820 As I said, this is a choice. 55 00:04:50,822 --> 00:04:53,971 I chose to oppose it. You have to deal with this alone, Kit. 56 00:04:53,971 --> 00:04:56,802 Mother still doesn't believe me ./ I know your lawyer, 57 00:04:56,802 --> 00:04:58,562 But that doesn't stop him from attracting payment from Mother! 58 00:04:58,564 --> 00:05:02,094 You're my mother. / That right, I'm your mother! 59 00:05:02,140 --> 00:05:04,317 You started at Blackwood next week, Kit. 60 00:05:04,342 --> 00:05:06,147 Are you serious? 61 00:05:06,172 --> 00:05:08,704 I said the same thing. < This place is very expensive. 62 00:05:08,706 --> 00:05:10,295 But, you know, it's very worth it. 63 00:05:10,295 --> 00:05:13,177 Then what about all nonsense about that choice? 64 00:05:13,209 --> 00:05:15,707 It's more or less nonsense. 65 00:05:17,525 --> 00:05:20,113 This is stupid! 66 00:05:24,598 --> 00:05:26,759 It runs smoothly. 67 00:05:41,586 --> 00:05:44,580 Do you remember when it was taken? 68 00:05:46,822 --> 00:05:49,945 We went hiking one day. 69 00:05:49,947 --> 00:05:52,846 You were only 6 years old a few weeks before. 70 00:05:52,893 --> 00:05:55,185 So we think climbing will be a tough thing for you, 71 00:05:55,187 --> 00:05:59,152 But you desire to try it. 72 00:05:59,222 --> 00:06:01,907 You start it, 73 00:06:01,927 --> 00:06:04,060 And you finish it. 74 00:06:04,062 --> 00:06:07,128 > 75 00:06:07,153 --> 00:06:10,567 Because that's how you are. 76 00:06:10,569 --> 00:06:13,736 Of all the things that your father admired from you, 77 00:06:13,738 --> 00:06:15,958 I think he most admired you for that. 78 00:06:17,459 --> 00:06:20,192 Because of climbing? 79 00:07:12,331 --> 00:07:15,055 Because of trying. 80 00:07:17,698 --> 00:07:20,072 Damn. 81 00:07:23,695 --> 00:07:25,745 Wow. 82 00:07:27,351 --> 00:07:29,327 Kit? 83 00:07:32,433 --> 00:07:34,149 Honey? 84 00:07:51,096 --> 00:07:53,473 Come on. 85 00:07:55,461 --> 00:07:57,543 Hello? 86 00:08:06,136 --> 00:08:08,788 Hello! 87 00:08:29,287 --> 00:08:31,604 Gosh. 88 00:08:31,667 --> 00:08:35,345 Gosh. 89 00:08:35,408 --> 00:08:38,743 How old do you think the chandelier? 90 00:08:38,783 --> 00:08:41,818 10 thousand years? I don't know. 91 00:08:41,820 --> 00:08:44,887 And it's not a bad replica. 92 00:08:44,889 --> 00:08:47,934 Welcome to Blackwood. Madam Durette? 93 00:08:48,002 --> 00:08:50,727 Duret. And this is Mrs. Orlonsky. 94 00:08:54,550 --> 00:08:56,668 Hey. 95 00:08:58,737 --> 00:09:01,565 Where are the other students? / They just arrived tomorrow. 96 00:09:01,565 --> 00:09:03,769 Why did you bring me here day 97 00:09:03,769 --> 00:09:06,587 Let me show you your room, Kathryn. 98 00:09:06,629 --> 00:09:09,045 I'm afraid this will only get darker. 99 00:09:09,047 --> 00:09:11,497 The electrical system is very old, 100 00:09:11,527 --> 00:09:16,151 And calling an electrician seems a little difficult to remember this very far. 101 00:09:16,153 --> 00:09:18,011 Then how do you see? 102 00:09:18,058 --> 00:09:20,479 Your eyes will adjust, I guarantee that. 103 00:09:20,520 --> 00:09:23,660 Will you come to eat the night with us later? 104 00:09:23,662 --> 00:09:27,064 We really want that, but we have to go back. 105 00:09:27,456 --> 00:09:29,630 Kathryn. 106 00:09:29,698 --> 00:09:32,859 The part of the building is outside the limit for the students. 107 00:09:32,884 --> 00:09:35,772 That's very insecure. 108 00:09:35,774 --> 00:09:38,071 Where do you go? / Please. 109 00:09:43,594 --> 00:09:46,148 This is where you will sleep. 110 00:09:46,150 --> 00:09:49,386 At Blackwood, we are sure beauty enriches the spirit. 111 00:09:49,388 --> 00:09:51,720 That is very dramatic. 112 00:09:51,722 --> 00:09:55,190 Young women should be more comfortable among beautiful things. 113 00:09:55,192 --> 00:09:57,926 Isn't that right? 114 00:09:57,928 --> 00:10:02,198 Back off, Madame./ Mrs. Duret... 115 00:10:02,200 --> 00:10:05,068 May I know where the toilet is? / Sure. 116 00:10:05,070 --> 00:10:07,387 It's at the end of the hall. Come with me. 117 00:10:07,411 --> 00:10:09,496 Keep your attitude! 118 00:10:31,911 --> 00:10:34,030 He changed. / Changed? 119 00:10:34,032 --> 00:10:37,233 He is not my little girl anymore. 120 00:10:37,235 --> 00:10:39,773 I don't think that is a problem. He 17 years old. 121 00:10:39,803 --> 00:10:42,258 No, I mean... 122 00:10:42,458 --> 00:10:47,346 This is his mental state. It's so aggressive. 123 00:10:53,042 --> 00:10:55,118 Listen, Kit. 124 00:10:55,120 --> 00:10:58,253 Listen, Kit. 125 00:10:58,255 --> 00:10:59,888 This is already weird here. 126 00:10:59,890 --> 00:11:01,905 Yes. / Hey. 127 00:11:02,675 --> 00:11:04,393 This will be good for you. 128 00:11:04,395 --> 00:11:06,504 Even with my mental condition aggressive? 129 00:11:06,548 --> 00:11:08,421 Come here. 130 00:11:09,116 --> 00:11:12,969 Mother loves you. Very. 131 00:11:12,971 --> 00:11:16,841 I just want the best for you. Okay 132 00:11:26,856 --> 00:11:29,120 Hello? 133 00:11:30,348 --> 00:11:33,035 Madam Duret? 134 00:11:35,245 --> 00:11:37,395 Hello? 135 00:11:40,496 --> 00:11:42,861 Hello? 136 00:11:48,336 --> 00:11:51,129 Yes, it's much better . 137 00:12:01,475 --> 00:12:04,319 Good to know. / Dinner. 138 00:12:07,976 --> 00:12:10,351 Medicine. 139 00:12:13,665 --> 00:12:15,995 Can I see it? 140 00:12:18,962 --> 00:12:22,179 Yes. This is the medicine. 141 00:12:28,547 --> 00:12:33,184 What? Are you serious? / Show me. 142 00:12:38,904 --> 00:12:41,165 Thank you. 143 00:12:44,959 --> 00:12:47,265 This is obviously not bad. 144 00:13:18,135 --> 00:13:20,265 Who is there? 145 00:13:26,326 --> 00:13:28,506 Hello? 146 00:14:26,971 --> 00:14:29,967 There you are, Kathryn./ I think if... 147 00:14:29,992 --> 00:14:32,119 Line up, please. 148 00:14:32,825 --> 00:14:34,881 Hi. I'm Ashley. 149 00:14:34,906 --> 00:14:36,823 Kit. 150 00:14:45,839 --> 00:14:47,767 Veronica. 151 00:14:47,784 --> 00:14:49,557 That's a brave appearance. 152 00:14:49,557 --> 00:14:51,891 Allow me to welcome all of you in Blackwood. 153 00:14:51,916 --> 00:14:55,742 Wait. Just that? Only five of us? 154 00:14:55,767 --> 00:14:58,216 We only accept people who are talented. 155 00:14:58,216 --> 00:14:59,914 Believe me, I'm not talented. 156 00:14:59,945 --> 00:15:02,431 But I assure you, Sierra, you're talented. 157 00:15:02,433 --> 00:15:04,566 There is talent in all of you, 158 00:15:04,568 --> 00:15:07,436 And I aim to find it. 159 00:15:07,438 --> 00:15:11,239 > 160 00:15:11,241 --> 00:15:15,098 Good, to be able to develop in Blackwood, 161 00:15:15,123 --> 00:15:18,157 I want you to really pay attention, there is no transfer. 162 00:15:18,182 --> 00:15:21,073 So Mrs. Orlonsky will pick up your cellphone. 163 00:15:21,137 --> 00:15:23,018 That's not fair. What? 164 00:15:23,020 --> 00:15:25,521 You all will get one phone call... < /p> 165 00:15:25,523 --> 00:15:27,256 ... to someone of your choice in the middle of the semester. 166 00:15:27,258 --> 00:15:29,257 Did you notify our parents? / This is ridiculous. 167 00:15:29,259 --> 00:15:31,033 I want to talk to my lawyer. / This is really stupid. 168 00:15:31,058 --> 00:15:33,307 This is very stupid. 169 00:15:37,525 --> 00:15:40,670 This is stupid. Give me... 170 00:15:40,672 --> 00:15:43,039 But there is Internet access, & apos; right? / I'm afraid not. 171 00:15:43,041 --> 00:15:44,674 What? / Is this a joke? 172 00:15:44,676 --> 00:15:46,794 This is another form of prison. 173 00:15:46,832 --> 00:15:50,160 You hurt someone, destroyed property, 174 00:15:50,233 --> 00:15:53,315 p> 175 00:15:53,317 --> 00:15:56,018 Makes life difficult people around you. 176 00:15:56,020 --> 00:16:00,123 Accidental burning, theft, 177 00:16:00,125 --> 00:16:03,459 Drugs, assault, and all that has been mentioned. 178 00:16:03,461 --> 00:16:07,063 Your choice determines yourself and only you, 179 00:16:07,065 --> 00:16:10,364 And the rewards of your actions have made all of you under here. 180 00:16:10,364 --> 00:16:12,234 Look around you, all of you. 181 00:16:12,236 --> 00:16:14,670 There are no bars in the window. 182 00:16:14,672 --> 00:16:18,241 And even though we are in a remote location, 183 00:16:18,243 --> 00:16:21,864 It is possible to go to the nearest city. 184 00:16:21,864 --> 00:16:23,686 But why do you want to do that? 185 00:16:23,725 --> 00:16:26,140 My requirements might be looking hard, 186 00:16:26,174 --> 00:16:29,557 But the price of an extraordinary life is a great effort. 187 00:16:29,581 --> 00:16:31,820 And make no mistake, 188 00:16:31,822 --> 00:16:35,791 You are all very extraordinary. 189 00:16:35,793 --> 00:16:38,915 In your old life, people lower you, 190 00:16:38,940 --> 00:16:41,087 They punish you, They alienate you, 191 00:16:41,096 --> 00:16:43,166 They laugh at you. 192 00:16:43,168 --> 00:16:46,746 If you followed my instructions and let me guide you... 193 00:16:46,771 --> 00:16:50,372 ... to the best heights I know you can achieve, 194 00:16:50,403 --> 00:16:54,013 No one will ever < br /> laugh at you again. 195 00:17:15,630 --> 00:17:18,073 Are you a peekman? 196 00:17:18,098 --> 00:17:21,092 No, I'm just... / Looking into someone else's room? 197 00:17:21,117 --> 00:17:23,840 I'm not a voyeur, or whatever you say. 198 00:17:23,842 --> 00:17:28,643 You're that person, & apos, right? / What do you mean? 199 00:17:28,645 --> 00:17:30,870 At least there is always one. 200 00:17:30,885 --> 00:17:32,911 People who think I'm not going to calm them down... < /p> 201 00:17:32,935 --> 00:17:34,676 ..with a pillow while they fall asleep, 202 00:17:34,677 --> 00:17:37,866 Until I really do that. 203 00:17:37,891 --> 00:17:39,622 You better bring more < br /> than just a pillow. 204 00:17:39,624 --> 00:17:42,022 Can you kill each other elsewhere? 205 00:17:42,068 --> 00:17:45,163 Some of us try to hate this place calmly. 206 00:18:33,522 --> 00:18:37,015 Dinner is ready. 207 00:18:50,878 --> 00:18:53,012 Sorry. 208 00:18:57,455 --> 00:19:00,081 Arithmetic, art, 209 00:19:00,103 --> 00:19:02,537 Literature, music. 210 00:19:02,539 --> 00:19:04,472 The four pillars of science . 211 00:19:04,474 --> 00:19:06,864 That will be the core of your curriculum at Blackwood. 212 00:19:06,889 --> 00:19:08,643 Do we have to wear the uniform? 213 00:19:08,645 --> 00:19:12,414 Let me introduce you math teacher , Professor Farley. 214 00:19:12,416 --> 00:19:14,077 And for literature, 215 00:19:14,080 --> 00:19:17,804 I'm sure some of you have met him, Dr. Sinclair. 216 00:19:17,870 --> 00:19:20,823 And proof of this late presence , 217 00:19:20,825 --> 00:19:24,195 Your music instructor, Duret Jules. 218 00:19:26,263 --> 00:19:27,650 Wait. p> 219 00:19:27,675 --> 00:19:30,533 "Duret," Duret? / Jules is my son. 220 00:19:30,535 --> 00:19:32,331 He just got his undergraduate degree... 221 00:19:32,356 --> 00:19:35,945 ... from the Royal Academy of Music in London. 222 00:19:36,941 --> 00:19:39,270 We are all very happy of your presence here. 223 00:19:39,301 --> 00:19:42,978 Madam Duret has chosen all of you carefully. 224 00:19:42,980 --> 00:19:45,123 For what? 225 00:19:45,124 --> 00:19:46,903 For the most amazing. 226 00:19:46,969 --> 00:19:49,107 I know you used to be playing the piano. 227 00:19:49,131 --> 00:19:51,483 I can't wait to hear you play. Don't. 228 00:19:51,508 --> 00:19:53,032 I didn't play since was 9 years old. 229 00:19:53,057 --> 00:19:55,684 Your bad habits will not be difficult to break. 230 00:19:55,703 --> 00:19:58,704 I can play flute./ That's amazing. 231 00:19:58,712 --> 00:20:02,668 Everyone, enjoy. 232 00:20:19,230 --> 00:20:21,787 Good, my numb medicine. 233 00:20:35,710 --> 00:20:38,670 Always happy to talk with you. 234 00:21:05,752 --> 00:21:10,565 Your first essay is his work Proust, In Search of Lost Time. 235 00:21:10,567 --> 00:21:13,335 How long do we have to finish this? / Five days. 236 00:21:13,337 --> 00:21:16,939 What? Five days? This book is very thick. 237 00:21:16,941 --> 00:21:19,574 If anything is taught Three little pigs to us, 238 00:21:19,576 --> 00:21:22,753 That is the perfect material for building strong foundation. 239 00:21:22,778 --> 00:21:24,447 Why don't we just read that? 240 00:21:24,449 --> 00:21:26,373 What should we write? 241 00:21:26,399 --> 00:21:29,434 Love. 242 00:21:29,474 --> 00:21:31,652 Need for it. 243 00:21:31,684 --> 00:21:34,297 Search for it. 244 00:21:34,354 --> 00:21:38,386 And what does it mean to lose it. / So this is a love story? 245 00:21:38,387 --> 00:21:40,394 You could say that . 246 00:21:40,455 --> 00:21:45,295 Every story is like that. Well, let's start. 247 00:21:46,210 --> 00:21:48,661 Does anyone know how to make make pink? 248 00:21:48,686 --> 00:21:51,925 Children. Focus. 249 00:21:54,181 --> 00:21:56,581 What is this? 250 00:21:57,681 --> 00:22:01,116 This is Blackwood, and this is a fire. 251 00:22:01,118 --> 00:22:04,815 And you're somewhere in there, 252 00:22:04,840 --> 00:22:08,090 Shout for help or something like that, I don't know. 253 00:22:08,092 --> 00:22:11,291 And you are proud of this? 254 00:22:11,334 --> 00:22:13,999 I think this is art. 255 00:22:14,040 --> 00:22:16,979 You know what I'm seeing. When I see this? 256 00:22:17,012 --> 00:22:19,814 I see a young woman who fears half dead... 257 00:22:19,839 --> 00:22:23,113 ... if she have no talent to stay here. 258 00:22:23,170 --> 00:22:25,715 Maybe he's right. 259 00:22:28,775 --> 00:22:31,183 This isn't terrible. 260 00:22:31,208 --> 00:22:35,174 Does that mean it's good? / /> Far from that. Continue. 261 00:22:41,153 --> 00:22:42,981 Mathematics. 262 00:22:43,006 --> 00:22:47,349 Semuanya di dunia ini bisa dijelaskan dengan matematika. 263 00:22:47,417 --> 00:22:49,698 What is explained by that? 264 00:22:49,700 --> 00:22:51,801 I don't know. 265 00:22:51,803 --> 00:22:54,202 I hope one of you can tell me. 266 00:22:54,204 --> 00:22:57,472 Like Centuries ago Galileo said, 267 00:22:57,533 --> 00:23:00,575 "The nature of the best books is only can be read..." 268 00:23:00,577 --> 00:23:03,406 "... by people who < > understand the language... " 269 00:23:03,406 --> 00:23:05,497 "... as written, " 270 00:23:05,530 --> 00:23:08,075 " And that language is... " 271 00:23:08,111 --> 00:23:11,019 What's with you ? / What happened here? 272 00:23:11,021 --> 00:23:14,423 He burned my hair. / But why isn't your hair burning? 273 00:23:17,862 --> 00:23:19,681 Children, please. 274 00:23:19,706 --> 00:23:21,719 > 275 00:23:24,868 --> 00:23:27,619 Let me go! 276 00:23:40,885 --> 00:23:45,257 I'm sure he has learned the lesson. 277 00:23:45,309 --> 00:23:48,917 Alright, please stop. Enough. 278 00:23:48,951 --> 00:23:52,260 It's been a long time. Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, 279 00:23:52,262 --> 00:23:54,349 Mozart, William Kestler. 280 00:23:54,373 --> 00:23:56,542 ... which unfortunately died before 40 years old. 281 00:23:56,567 --> 00:23:58,650 The goal is to find which works best for you. 282 00:23:58,650 --> 00:24:01,202 Which instrument? / You are the instrument, Izzy. 283 00:24:01,204 --> 00:24:04,239 All of you. We just need to find out between these tools... 284 00:24:04,241 --> 00:24:07,075 Because that's all they are, tools... 285 00:24:07,077 --> 00:24:11,152 The best expression of
Your artistic passion. 286 00:24:13,832 --> 00:24:16,121 You have to help me. 287 00:25:18,683 --> 00:25:20,752 I will spice him up. 288 00:25:30,473 --> 00:25:32,795 Kit. Come on in. 289 00:25:32,797 --> 00:25:35,998 Give me a minute with this, please. 290 00:25:36,000 --> 00:25:39,635 All of these are your mother's students? / It's a wall of popularity, right. 291 00:25:39,660 --> 00:25:41,603 He has been a teacher for a long time. 292 00:25:41,605 --> 00:25:44,374 London, Paris, Berlin... 293 00:25:44,399 --> 00:25:46,642 All those places are not worthy to be occupied? 294 00:25:46,717 --> 00:25:49,405 He wants me to start working with you. 295 00:25:49,486 --> 00:25:52,213 Beyond your classroom instruction. 296 00:25:52,215 --> 00:25:56,535 Apparently, he saw the musical quality of your painting. 297 00:25:56,560 --> 00:25:59,258 You know the development of technology, right? 298 00:25:59,354 --> 00:26:01,991 I always feel that recording
the best analog. 299 00:26:02,069 --> 00:26:04,293 You didn't record this, & apos; right? / Do you want me to record it? 300 00:26:04,295 --> 00:26:06,521 No. Certainly not. 301 00:26:06,546 --> 00:26:08,783 Then I won't record it. 302 00:26:16,631 --> 00:26:18,542 Sorry. 303 00:26:18,567 --> 00:26:20,780 That... You held it back. p> 304 00:26:20,806 --> 00:26:22,397 That's just... 305 00:26:32,059 --> 00:26:35,116 I can't. You can. 306 00:26:35,686 --> 00:26:39,020 You're just too much thoughts in your head. 307 00:26:39,100 --> 00:26:41,357 Why? 308 00:26:44,610 --> 00:26:46,921 My father... 309 00:26:46,938 --> 00:26:49,651 I thought of him lately. 310 00:26:49,725 --> 00:26:52,617 We used to have piano small simple. 311 00:26:52,660 --> 00:26:55,342 He bought it for me when I was little. 312 00:26:56,985 --> 00:26:59,644 Why did it make you sad? 313 00:27:00,698 --> 00:27:02,477 He died. 314 00:27:02,534 --> 00:27:05,754 It's been a long time ago. I was 9 years old. 315 00:27:05,756 --> 00:27:11,842 He was on his way home from his business visit, and... 316 00:27:11,890 --> 00:27:14,665 .... the weather is bad, so... 317 00:27:16,047 --> 00:27:19,037 I think he should be on the next flight. 318 00:27:20,634 --> 00:27:23,433 They are never far away, you know? 319 00:27:29,433 --> 00:27:31,313 Some of them continue... 320 00:27:31,315 --> 00:27:33,714 ... even after the last record they were taken. 321 00:27:33,738 --> 00:27:35,829 Do you really believe that? 322 00:27:35,904 --> 00:27:37,889 This is not an easy process, Kit. 323 00:27:37,967 --> 00:27:41,894 This is also not the place that is most happy in the world, I admit that. 324 00:27:41,951 --> 00:27:44,758 But if you believe me, 325 00:27:44,780 --> 00:27:49,275 And if you give all this chance, if you try, 326 00:27:49,347 --> 00:27:53,258 I promise you will be amazed by your true abilities. 327 00:28:21,402 --> 00:28:25,872 " Softness has disappeared, gone. " 328 00:28:25,911 --> 00:28:29,537 " All the fears that I say, love, " 329 00:28:29,539 --> 00:28:34,109 "But dividing your senses, for yourself..." 330 00:28:34,111 --> 00:28:37,478 "... is the creator of light." 331 00:28:37,480 --> 00:28:42,796 "Castles and castles and silk castles. " 332 00:28:42,831 --> 00:28:46,182 " Softness is gone. " 333 00:28:52,633 --> 00:28:55,224 That's beautiful, Ashley. 334 00:28:56,344 --> 00:29:00,586 There is a touch of romanticism from Keats, Byron. 335 00:29:00,614 --> 00:29:02,630 But no, the tone, the beat... 336 00:29:02,654 --> 00:29:04,300 There is something very different. 337 00:29:04,325 --> 00:29:06,941 There is a discrepancy for that. Where did you cheat? 338 00:29:06,943 --> 00:29:09,917 I didn't cheat on it. 339 00:29:09,997 --> 00:29:12,937 It was like coming to me. 340 00:29:14,852 --> 00:29:16,824 Incredible. 341 00:29:16,897 --> 00:29:18,985 It's really amazing. 342 00:29:19,030 --> 00:29:23,795 You quickly become daughter of mathematics, Izzy. 343 00:30:02,178 --> 00:30:04,527 Sierra? 344 00:30:07,586 --> 00:30:10,361 Sierra! 345 00:30:16,681 --> 00:30:19,483 Good work, Sierra. 346 00:30:20,946 --> 00:30:23,824 Listen to it. 347 00:30:23,875 --> 00:30:25,817 Hear. 348 00:30:28,212 --> 00:30:31,192 The wind. The river. 349 00:30:31,194 --> 00:30:33,410 Itu simfoni. 350 00:30:34,238 --> 00:30:36,763 Can you hear that? 351 00:30:36,787 --> 00:30:39,269 Yes, I think so. 352 00:30:41,061 --> 00:30:44,027 "How happy I am to walk between forests," 353 00:30:44,027 --> 00:30:46,240 "Trees, rocks, " 354 00:30:46,242 --> 00:30:49,378 " For forests, trees, rocks, " 355 00:30:49,380 --> 00:30:52,421 " Give someone the resonance he needs. " 356 00:30:53,090 --> 00:30:55,965 Beethoven said that. 357 00:31:00,657 --> 00:31:03,471 Close your eyes, Kit. 358 00:31:08,497 --> 00:31:11,046 Completely. 359 00:31:18,321 --> 00:31:20,644 Listen to that. 360 00:31:41,855 --> 00:31:43,952 I can't hear you. 361 00:31:44,022 --> 00:31:46,364 Daddy is here. 362 00:31:47,562 --> 00:31:50,756 Open your eyes. / Father? 363 00:31:57,598 --> 00:32:00,549 Kit? You're good Okay? 364 00:32:00,574 --> 00:32:04,629 We were on the river. / Yes, for almost 3 hours. 365 00:32:04,654 --> 00:32:10,223 You brought me here? / I think you take me. 366 00:32:10,912 --> 00:32:14,673 Right. Of course. 367 00:32:15,069 --> 00:32:16,731 It's time for dinner. 368 00:32:16,733 --> 00:32:19,530 Come on. We go. Enough for today. 369 00:32:19,621 --> 00:32:22,049 Ayo. 370 00:32:24,980 --> 00:32:29,180 I'm sorry. Kathryn and I run out of the river. 371 00:32:30,174 --> 00:32:33,009 Do what, exactly? 372 00:32:33,497 --> 00:32:38,519 We listen. 373 00:32:38,599 --> 00:32:41,101 Can I go to my room? 374 00:32:41,150 --> 00:32:43,190 I'm not hungry. 375 00:32:43,192 --> 00:32:44,923 I have to go back for my work. 376 00:32:44,947 --> 00:32:48,529 Of course, baby. Main job. 377 00:32:48,531 --> 00:32:51,534 Mrs. Orlonsky will take care of you. 378 00:32:55,805 --> 00:32:59,074 Listen to what, Kit? 379 00:33:00,682 --> 00:33:04,158 It's like... 380 00:33:04,381 --> 00:33:08,766 Trees, wind, natural things. 381 00:33:48,199 --> 00:33:50,899 p> 382 00:33:52,762 --> 00:33:57,059 I think that's the right one. 383 00:34:02,110 --> 00:34:05,373 You're a genius? / I barely pass algebra. 384 00:34:05,375 --> 00:34:10,027 I can't explain this. Everyone. 385 00:34:10,052 --> 00:34:13,323 But I like this. Be smart at something. 386 00:34:13,348 --> 00:34:15,542 Don't become a broken person like everyone else thinks. 387 00:34:16,652 --> 00:34:19,259 I like this. 388 00:34:27,338 --> 00:34:29,430 You don't? 389 00:34:29,432 --> 00:34:31,766 Stay away! Stay away! 390 00:34:31,768 --> 00:34:33,994 Let us in! Ashley! 391 00:34:38,506 --> 00:34:40,608 Ashley? 392 00:34:40,610 --> 00:34:41,909 Ashley! 393 00:34:41,911 --> 00:34:44,512 Hey, wake up. It's just a dream. 394 00:34:44,514 --> 00:34:46,917 Ashley, wake up. 395 00:34:49,565 --> 00:34:51,979 What is that? / What? 396 00:34:54,590 --> 00:34:56,773 What do you see? 397 00:34:58,006 --> 00:35:01,362 Hey, Ashley ? This is just us. It's okay. 398 00:35:01,364 --> 00:35:04,586 Has he left? He hurt him. / Who hurts? 399 00:35:04,611 --> 00:35:06,467 What are you talking about? /
Elizabeth. 400 00:35:06,469 --> 00:35:09,637 Elizabeth... / Woman who... She brought me words. 401 00:35:09,639 --> 00:35:11,808 What is the problem? 402 00:35:39,163 --> 00:35:40,993 What are you doing? / Shut up. 403 00:35:41,034 --> 00:35:43,537 No, you're silent. No, there's someone out there. 404 00:35:43,539 --> 00:35:46,117 Orlonsky? /
No. 405 00:35:46,160 --> 00:35:50,183 I don't know. / That's it. 406 00:35:50,491 --> 00:35:53,221 The person who attacked Elizabeth. 407 00:35:53,293 --> 00:35:56,887 People from my dreams. /< br/ > Who is Elizabeth? 408 00:35:59,587 --> 00:36:02,551 Aku akan tidur./ Veronica, jangan. 409 00:36:02,576 --> 00:36:04,899 Let me go. / Veronica, no! 410 00:36:05,675 --> 00:36:08,826 Touch me again, and I'll strangle you all to death. 411 00:36:28,064 --> 00:36:30,010 Party stay? 412 00:36:35,892 --> 00:36:38,793 Why choose us? 413 00:36:38,795 --> 00:36:42,932 For what? / To come here. 414 00:36:42,961 --> 00:36:45,700 Because we are troublemakers. 415 00:36:45,702 --> 00:36:48,125 I see also other girls. 416 00:36:48,138 --> 00:36:51,417 Maybe the other girl did not sign in. 417 00:36:51,496 --> 00:36:54,491 I didn't register at Blackwood. You registered? 418 00:36:54,522 --> 00:36:58,358 No, I don't think so. They found me. 419 00:36:58,613 --> 00:37:01,957 Dr. Sinclair came to my therapist's office... 420 00:37:01,959 --> 00:37:04,885 ... after I was accused of burning my school. 421 00:37:04,887 --> 00:37:07,277 "Accused"? / What he looks like? 422 00:37:07,358 --> 00:37:09,403 People of your dreams? 423 00:37:09,475 --> 00:37:11,868 Scary./ That's right. 424 00:37:11,905 --> 00:37:14,269 Sleep. All of you. 425 00:37:14,327 --> 00:37:16,213 Haruskah kita beritahu Madam Duret? 426 00:37:16,261 --> 00:37:19,066 What, if Ashley's a bad dream? 427 00:37:19,068 --> 00:37:20,934 If Kit sees something in the hallway. 428 00:37:20,936 --> 00:37:23,070 I don't know what I'm seeing. I told you. 429 00:37:23,072 --> 00:37:25,974 p> 430 00:37:25,976 --> 00:37:28,677 That's the sissy Orlonsky. / Then why don't you open the door? 431 00:37:28,679 --> 00:37:30,577 Because the last Orlonsky almost tore her face. 432 00:37:30,579 --> 00:37:33,820 It wasn't Orlonsky . 433 00:37:33,906 --> 00:37:36,852 I've seen something like that before. 434 00:37:36,926 --> 00:37:39,245 A creepy person? / No, he's not scary. 435 00:37:39,351 --> 00:37:44,104 He My father. 436 00:37:44,715 --> 00:37:46,894 Of course, about 8 different therapists tried to convince me otherwise. 437 00:37:46,896 --> 00:37:51,189 He came to me. 438 00:37:51,238 --> 00:37:54,109 That was the same night /> when he had an accident. 439 00:37:56,013 --> 00:37:58,639 I think he wanted to... 440 00:37:58,641 --> 00:38:01,444 I don't know. 441 00:38:02,204 --> 00:38:04,548 I just hope to get a chance to say something. 442 00:38:06,528 --> 00:38:10,017 Like? 443 00:38:10,019 --> 00:38:13,822 The ghost isn't real, even when you want it to be real. 444 00:38:13,824 --> 00:38:17,180 Wow. There are fools who are insensitive. 445 00:38:17,221 --> 00:38:19,531 He said honestly. How do you know? 446 00:38:19,550 --> 00:38:22,237 Because I also saw something. For example ? 447 00:38:22,281 --> 00:38:24,532 Something. 448 00:38:24,534 --> 00:38:26,903 Something you can't explain. 449 00:38:26,952 --> 00:38:28,836 I'm sure I can. 450 00:38:28,838 --> 00:38:32,106 Since when? / Ever since. 451 00:38:32,108 --> 00:38:35,746 That's it. But it's more like I can... / Feel them? 452 00:38:36,583 --> 00:38:39,937 I never knew what really was. 453 00:38:39,999 --> 00:38:45,559 Feelings like something always around me, 454 00:38:45,606 --> 00:38:48,176 Follow me. 455 00:38:48,201 --> 00:38:49,774 I never said anything, 456 00:38:49,798 --> 00:38:51,208 And when I finally said it, 457 00:38:51,209 --> 00:38:56,219 They say you need a friend. Or medicine. 458 00:38:56,282 --> 00:38:58,868 Atau kau butuh dimasukkan ke rumah sakit jiwa. 459 00:39:02,813 --> 00:39:05,443 Some of the talents we have. 460 00:39:20,215 --> 00:39:22,066 Madam Duret? 461 00:39:22,162 --> 00:39:24,574 Sierra. 462 00:39:24,575 --> 00:39:27,196 I just saw your last work. 463 00:39:27,260 --> 00:39:30,375 > 464 00:39:30,390 --> 00:39:33,133 I personally prefer you try a more naturalist, 465 00:39:33,135 --> 00:39:35,254 But who am I to argue with inspiration? 466 00:39:35,279 --> 00:39:37,671 Thank you. 467 00:39:37,673 --> 00:39:40,108 We want to ask you. Jules told me... 468 00:39:40,110 --> 00:39:43,293 ... you also made very good developments, Kathryn. 469 00:39:43,318 --> 00:39:45,045 There's something in the hallway last night. 470 00:39:45,047 --> 00:39:48,450 It might even be in Ashley's room. 471 00:39:48,452 --> 00:39:50,552 And you saw this "something"? / Yes. Yes, we saw it. 472 00:39:50,554 --> 00:39:53,158 I'm surprised you need all this time. 473 00:39:53,221 --> 00:39:56,191 Do you still take your medicine? / Yes. 474 00:39:56,193 --> 00:39:59,994 With chemicals as strong as that, you tend to have nightmares. 475 00:39:59,996 --> 00:40:02,764 Everyone look at me. 476 00:40:02,766 --> 00:40:05,566 That's the situation that resulted from the drugs, not me. 477 00:40:05,568 --> 00:40:09,353 That sometimes helps. That dampens the spirit your creative. 478 00:40:09,361 --> 00:40:12,206 You don't need to be fixed. 479 00:40:12,208 --> 00:40:14,742 Ignore everyone who says you're different. 480 00:40:14,744 --> 00:40:16,564 If that depends on some people , 481 00:40:16,588 --> 00:40:18,824 Then all the big figures will be labeled crazy. 482 00:40:18,849 --> 00:40:21,081 The world will remain flat, 483 00:40:21,083 --> 00:40:25,640 And strong women like us > will be burned at the stake. 484 00:40:27,198 --> 00:40:29,729 A little dramatic, isn't that right? 485 00:40:29,747 --> 00:40:33,228 From now on, there is no more medicine. Can you do that? 486 00:40:33,230 --> 00:40:34,843 I just did it, 487 00:40:34,858 --> 00:40:39,214 As long as you all agree reply with maximum effort. 488 00:40:39,279 --> 00:40:41,502 Good. 489 00:40:43,515 --> 00:40:45,775 Continue. 490 00:42:33,029 --> 00:42:35,797 That's beautiful, Kit. 491 00:42:38,633 --> 00:42:41,153 How do you know that music? 492 00:42:44,027 --> 00:42:48,762 I don't know. As if I had heard that before. 493 00:42:48,764 --> 00:42:51,231 As if I remembered it. 494 00:42:51,233 --> 00:42:54,867 Remembering the music William Kestler? 495 00:42:55,028 --> 00:42:59,186 Yes. I don't understand 496 00:42:59,211 --> 00:43:03,011 I have never been nearly as good as this when I attended the previous course. 497 00:43:03,079 --> 00:43:04,700 If I could accept that acknowledgment. 498 00:43:04,712 --> 00:43:09,717 Sure This is because of you. You studied at the Royal Academy for... 499 00:43:09,719 --> 00:43:12,149 I don't know, whatever. 500 00:43:12,199 --> 00:43:16,704 You're a genius. / I have skills and discipline, 501 00:43:16,712 --> 00:43:19,296 But as my mother told me, 502 00:43:19,296 --> 00:43:22,967 I'm not a genius. 503 00:43:22,998 --> 00:43:25,519 Maybe he's wrong. 504 00:43:42,859 --> 00:43:45,553 Who wants I said it was... / Save your breath, Jules. 505 00:43:45,629 --> 00:43:48,599 I don't have to remind you of playing game interests. 506 00:43:48,662 --> 00:43:51,224 We are their guide,
not their teacher. 507 00:43:51,226 --> 00:43:52,858 They have found the way. 508 00:43:52,882 --> 00:43:55,064 Our task is to keep them there. 509 00:43:55,130 --> 00:43:56,933 However. 510 00:44:18,755 --> 00:44:22,558 I see your ethics do not there was improvement, Veronica. 511 00:44:25,327 --> 00:44:28,072 Was Sierra sick? 512 00:44:28,097 --> 00:44:30,136 He didn't leave his room for days. 513 00:44:30,136 --> 00:44:33,166 He was busy painting. / When was the last time he ate? 514 00:44:33,191 --> 00:44:35,873 I think I should also go back to my room. 515 00:44:46,699 --> 00:44:50,199 516 00:44:50,223 --> 00:44:53,723 517 00:44:53,747 --> 00:44:57,247 518 00:45:04,842 --> 00:45:08,433 I'm sure this is yours, right? / Right. 519 00:45:09,854 --> 00:45:12,677 Can I take it to the hall? 520 00:45:12,695 --> 00:45:14,778 Casas. 521 00:45:27,086 --> 00:45:29,257 Mother. / Dear, hi! 522 00:45:29,259 --> 00:45:30,657 Dave, this is a Kit. 523 00:45:30,690 --> 00:45:33,768 Dear , can you hear mom? / Yes. 524 00:45:33,830 --> 00:45:36,055 Yes, I can hear you clearly, Mom. 525 00:45:36,093 --> 00:45:37,924 Sorry to be noisy . 526 00:45:37,948 --> 00:45:39,948 How are you doing? How are they all? 527 00:45:40,003 --> 00:45:42,436 This is perfect. / Really? 528 00:45:42,438 --> 00:45:45,505 Yes. That's the truth. 529 00:45:45,507 --> 00:45:47,809 Are you okay, honey? 530 00:45:47,811 --> 00:45:50,811 Dave gave a thumbs up.
His mouth is full. 531 00:45:50,813 --> 00:45:53,409 Kit, I hope we can chat more often. 532 00:45:53,434 --> 00:45:56,349 Me too ./ < i> You have a lot of friends there? 533 00:45:56,351 --> 00:45:58,452 Not really, Mom. Thank you for asking. 534 00:45:58,454 --> 00:46:00,567 Why? You're not in trouble, & apos; right? 535 00:46:00,617 --> 00:46:02,420 No. No, I'm not in trouble. 536 00:46:02,420 --> 00:46:05,325 But, you know, you don't sound like yourself. 537 00:46:05,327 --> 00:46:07,821 I just... / Kit. 538 00:46:08,462 --> 00:46:12,236 Dear, is everything good? / Yes. 539 00:46:12,302 --> 00:46:14,168 Yes, I just miss you. 540 00:46:14,170 --> 00:46:17,003 We also miss you, but... 541 00:46:17,005 --> 00:46:18,985 Is something wrong? Because you sound weird. 542 00:46:19,009 --> 00:46:20,901 No, no, everything is good. 543 00:46:20,926 --> 00:46:22,852 Dear, if something goes wrong, tell us, 544 00:46:22,852 --> 00:46:25,490 Then we will come pick you up. Yes? / Yes. 545 00:46:25,525 --> 00:46:27,820 Ma'am, I have to go to class now, okay? 546 00:46:27,820 --> 00:46:29,642 Okay, I love you, bro. 547 00:46:29,697 --> 00:46:31,863 May I excuse you? 548 00:46:57,440 --> 00:46:59,668 Kit? 549 00:47:04,090 --> 00:47:06,666 That's the last poem I wrote. 550 00:47:12,862 --> 00:47:15,501 This is disgusting. 551 00:47:15,743 --> 00:47:17,114 Sorry. 552 00:47:17,161 --> 00:47:19,139 p> 553 00:47:19,183 --> 00:47:21,868 He doesn't come again. 554 00:47:21,893 --> 00:47:26,955 What do you mean? / He doesn't visit me anymore. 555 00:47:26,980 --> 00:47:31,039 Ashley, hey. Hey./ There are new people taking over. 556 00:47:31,082 --> 00:47:33,947 They are so angry. Listen to you. 557 00:47:33,949 --> 00:47:37,676 Hey, listen to me. We will be fine. 558 00:47:37,748 --> 00:47:40,324 We will die here 559 00:47:44,343 --> 00:47:46,290 Sierra? 560 00:47:46,352 --> 00:47:48,398 Sierra! 561 00:47:54,621 --> 00:47:56,517 Sierra? 562 00:48:22,486 --> 00:48:24,532 I... I... 563 00:48:24,534 --> 00:48:26,616 I'm very thirsty! 564 00:48:27,149 --> 00:48:29,538 Sierra, who... 565 00:49:35,850 --> 00:49:38,243 Who is there? 566 00:49:46,214 --> 00:49:47,966 What are you doing here? 567 00:49:48,009 --> 00:49:50,831 Thinking to burn this place. 568 00:49:53,489 --> 00:49:57,525 But that's more to your favorite thing, & apos; right? / Look at this. 569 00:49:57,527 --> 00:50:01,162 Seriously, look. is in the book? 570 00:50:01,164 --> 00:50:03,154 That's the problem. This is Thomas Cole's painting. 571 00:50:03,188 --> 00:50:05,666 Amazing. Who is he? / He is a painter. 572 00:50:05,668 --> 00:50:08,836 He died in the 1800s. He was only 46 years old. So... 573 00:50:08,838 --> 00:50:11,909 Madam Duret have a painting the same scene in his office, 574 00:50:11,934 --> 00:50:13,441 It's just that it's from a different angle. 575 00:50:13,443 --> 00:50:16,835 And Sierra also signed all of her paintings "TC." 576 00:50:19,015 --> 00:50:20,925 Ashley said his words... 577 00:50:20,949 --> 00:50:23,490 ... comes from someone named Elizabeth, right? 578 00:50:23,515 --> 00:50:26,246 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, 579 00:50:26,270 --> 00:50:29,175 How did he explain that? / He said it was "inappropriate." 580 00:50:29,209 --> 00:50:31,492 "Before he died
at the age of 27, " 581 00:50:31,494 --> 00:50:33,561 " The work of Elizabeth Webb is considered bridging... " 582 00:50:33,563 --> 00:50:36,463 "... between romantic poetry and Transcendental, " 583 00:50:36,465 --> 00:50:38,408 "With the touch of Blake, Byron and Keats." 584 00:50:38,408 --> 00:50:40,534 "Stanza & apos; inappropriate & apos; the Webb..." 585 00:50:40,536 --> 00:50:42,876 "... and his fondness which is unnatural with the castle... " 586 00:50:42,876 --> 00:50:44,871 "... as it guides the contemporary... " 587 00:50:44,873 --> 00:50:47,374 "... to secure a place that is more enduring in history than he is." 588 00:50:47,376 --> 00:50:52,815 And I played the music of Wilhelm Kestler! 589 00:50:54,709 --> 00:50:57,148 I was wrong 590 00:50:57,217 --> 00:50:59,841 You are all not crazy. 591 00:51:01,184 --> 00:51:02,735 That's just you. 592 00:51:02,763 --> 00:51:04,544 Veronica, wait! 593 00:51:04,569 --> 00:51:06,176 Wait! 594 00:51:40,362 --> 00:51:42,331 Veronica? 595 00:51:48,684 --> 00:51:50,808 Veronica! 596 00:51:51,727 --> 00:51:53,652 Hey. 597 00:52:01,014 --> 00:52:02,913 Veronica? 598 00:52:17,119 --> 00:52:19,034 Veronica? 599 00:53:08,928 --> 00:53:11,420 This is not easy. 600 00:53:55,883 --> 00:53:58,651 Please! Please! 601 00:54:09,130 --> 00:54:10,762 You saw them! 602 00:54:10,834 --> 00:54:13,107 You saw them, & apos; right? 603 00:54:14,516 --> 00:54:16,742 Not here. 604 00:54:31,714 --> 00:54:34,804 I never worried about them. 605 00:54:35,906 --> 00:54:38,150 I see something. 606 00:54:38,210 --> 00:54:39,919 Right. 607 00:54:39,953 --> 00:54:43,241 Strange things. But... 608 00:54:43,266 --> 00:54:45,612 I refuse to make that important to me. 609 00:54:45,614 --> 00:54:47,994 Aku punya masalah sebenarnya yang lebih penting. 610 00:54:48,024 --> 00:54:51,626 When I was 13, I went to the zoo... 611 00:54:51,662 --> 00:54:53,925 ... to see a giraffe with my friends, and... 612 00:54:53,940 --> 00:54:55,805 What? 613 00:54:56,901 --> 00:55:00,002 The giraffe is cool. 614 00:55:00,086 --> 00:55:03,934 When I go home, My mother shouts. 615 00:55:04,000 --> 00:55:07,700 My stepfather beat him until battered. 616 00:55:07,725 --> 00:55:09,906 Without showing a face that sympathizes. 617 00:55:09,931 --> 00:55:12,129 It happens all the time. 618 00:55:12,200 --> 00:55:14,959 But this time... 619 00:55:15,008 --> 00:55:17,110 I took a knife... 620 00:55:17,112 --> 00:55:21,975 Only a small knife blunted from the kitchen... 621 00:55:22,052 --> 00:55:24,780 ... and I stabbed it in the chest. 622 00:55:26,486 --> 00:55:29,961 What he died? 623 00:55:30,025 --> 00:55:33,125 But he never touched it again. 624 00:55:33,173 --> 00:55:35,626 My mother thought if she kept lowering her head, 625 00:55:35,702 --> 00:55:38,390 Beating it on finally will stop. 626 00:55:39,917 --> 00:55:43,572 Bad things will never be stopped by itself, Kit. 627 00:55:50,062 --> 00:55:52,719 I think I know where to start. 628 00:56:31,016 --> 00:56:33,185 I don't want to go in first. 629 00:57:07,693 --> 00:57:10,648 Good luck for beginners. 630 00:57:29,043 --> 00:57:32,581 What the hell? 631 00:57:35,231 --> 00:57:37,714 Let's go downstairs. 632 00:57:39,431 --> 00:57:42,891 How much big place? 633 00:58:17,839 --> 00:58:20,963 Gosh. 634 00:58:21,015 --> 00:58:23,064 Come on. 635 00:59:33,243 --> 00:59:35,103 Damn. 636 00:59:53,358 --> 00:59:55,357 Good luck for beginners. 637 01:00:39,587 --> 01:00:41,477 Death. Causes of death: Suicide. 638 01:00:43,040 --> 01:00:45,239 Damn, hide, hide! 639 01:00:48,801 --> 01:00:50,584 It's really a pity. 640 01:00:50,652 --> 01:00:54,081 We really hope for you , Veronica. 641 01:00:54,083 --> 01:00:57,897 I have a disappointing habit. It's kind of my expertise. 642 01:00:58,152 --> 01:01:03,873 Are you alone on a search mission the fact of your little midnight? 643 01:01:03,898 --> 01:01:06,973 I hate people. You know that. 644 01:01:07,057 --> 01:01:09,343 I hate you. 645 01:01:15,403 --> 01:01:17,436 I'm so patient with you, 646 01:01:17,438 --> 01:01:19,305 Trying to make something more meaningful... 647 01:01:19,307 --> 01:01:21,635 ... than something that is really worthless. 648 01:01:21,663 --> 01:01:25,059 Maybe I should do more. 649 01:01:25,087 --> 01:01:27,281 Or maybe with some people, 650 01:01:27,306 --> 01:01:29,939 There really isn't anyone can do. 651 01:01:30,004 --> 01:01:32,485 Instead of working together... 652 01:01:32,487 --> 01:01:35,795 ... or appreciating what has already offered at Blackwood, 653 01:01:35,860 --> 01:01:38,492 You made this your mission... 654 01:01:38,494 --> 01:01:42,429 ... to waste every chance I give you. 655 01:01:42,431 --> 01:01:46,422 So, now, my dear child, 656 01:01:46,470 --> 01:01:49,432 I give you to them. 657 01:02:06,646 --> 01:02:08,166 I give you to them. 658 01:02:08,177 --> 01:02:11,292 p> 659 01:02:11,355 --> 01:02:12,896 Sierra! 660 01:02:12,951 --> 01:02:16,101 Sierra, wake up! We have to go! 661 01:04:32,190 --> 01:04:34,424 Ashley! 662 01:04:34,437 --> 01:04:37,244 Ashley, let me in! We have to go! 663 01:04:37,281 --> 01:04:39,040 My child. 664 01:04:39,076 --> 01:04:40,957 You promised me that I could meet my child. 665 01:04:40,970 --> 01:04:42,925 Be patient. 666 01:04:42,936 --> 01:04:45,947 Relationship become stronger. 667 01:05:16,494 --> 01:05:20,615 Don't be afraid, son. Everyone is here for you. 668 01:05:25,261 --> 01:05:28,849 Just be a vessel for music. 669 01:06:14,251 --> 01:06:17,199 Play my music. Now. 670 01:06:17,253 --> 01:06:20,071 Not all are true artists. 671 01:06:20,107 --> 01:06:22,167 Ignore him. 672 01:06:47,835 --> 01:06:52,171 The door. I've never been this far. 673 01:06:52,173 --> 01:06:55,443 You work really well, kid. 674 01:07:00,572 --> 01:07:02,475 Daddy. 675 01:07:26,594 --> 01:07:29,675 It's my turn now! 676 01:07:30,744 --> 01:07:33,071 Wake up again. 677 01:07:35,105 --> 01:07:37,571 > Why am I here? 678 01:07:39,170 --> 01:07:41,155 Why am I here? 679 01:07:41,184 --> 01:07:43,755 What happened to me? / Everything is fine. 680 01:07:43,757 --> 01:07:45,472 All..../ No. 681 01:07:45,508 --> 01:07:48,028 Everything is fine. / What did you do to me? 682 01:07:48,053 --> 01:07:49,896 You came for training. / No, no. 683 01:07:49,898 --> 01:07:52,050 Everything is good. Look at me... / Where is Veronica? / I don't know. 684 01:07:52,075 --> 01:07:55,702 Berhenti berbohong!/ Aku tidak tahu, Kit. Aku tidak bohong. 685 01:07:55,704 --> 01:07:58,102 All I know, my mother is not satisfied with its development. 686 01:07:58,127 --> 01:07:59,586 Did you record this? 687 01:07:59,586 --> 01:08:01,907 Always make sure you return to your room safely, Kit , understand? 688 01:08:01,909 --> 01:08:03,876 But this is the way we get music. 689 01:08:03,878 --> 01:08:06,505 For posterity later, Kit./ No, no! No! 690 01:08:06,566 --> 01:08:08,715 I trust you! 691 01:08:08,717 --> 01:08:11,084 You gave the world something beautiful here. 692 01:08:11,138 --> 01:08:14,487 Think about music. Mozart and Schubert, they died at a young age. 693 01:08:14,489 --> 01:08:17,859 William Kestler was still 33 years old when he died. Can you imagine it? 694 01:08:17,925 --> 01:08:20,031 Think of great artists and the minds of their geniuses... 695 01:08:20,091 --> 01:08:22,123 No! Stop! 696 01:08:22,148 --> 01:08:24,330 Kit, much we can give. / No! 697 01:08:24,332 --> 01:08:26,465 Kit, please. / No! 698 01:08:26,467 --> 01:08:28,268 They get their time. 699 01:08:28,270 --> 01:08:30,510 They won't take my time! 700 01:08:30,535 --> 01:08:33,238 Tell everyone to come down here. 701 01:08:33,240 --> 01:08:35,396 Now! 702 01:08:36,526 --> 01:08:38,477 Why did you wake us up all of us? 703 01:08:38,479 --> 01:08:41,813 Where are everyone? Where is Veronica? 704 01:08:41,815 --> 01:08:45,285 Veronica is no longer with us. You're lying. 705 01:08:45,287 --> 01:08:47,352 You are all liars! 706 01:08:47,354 --> 01:08:49,722 Mother, she must know the truth. / He won't understand. 707 01:08:49,724 --> 01:08:51,945 I really understand. 708 01:08:51,982 --> 01:08:53,793 I was up in the attic. 709 01:08:53,834 --> 01:08:55,692 I saw all your files. 710 01:08:55,710 --> 01:08:59,275 > 711 01:08:59,289 --> 01:09:01,365 I know what happened to other special girls. 712 01:09:01,368 --> 01:09:04,571 Kit... / You used them. 713 01:09:04,573 --> 01:09:08,273 You used them, < br /> like you use us. 714 01:09:08,275 --> 01:09:10,800 You should be grateful for that privilege. / Thank you ? 715 01:09:10,825 --> 01:09:13,429 I am grateful. / Being possessed... < /p> 716 01:09:13,429 --> 01:09:15,915 Basic stupid woman. You don't understand? 717 01:09:15,940 --> 01:09:17,683 You didn't learn anything. 718 01:09:17,685 --> 01:09:20,065 You didn't learn to play the instrument at all. 719 01:09:20,090 --> 01:09:23,672 p> 720 01:09:23,716 --> 01:09:25,758 You are their instruments. 721 01:09:25,760 --> 01:09:28,980 We all have our talents. 722 01:09:28,990 --> 01:09:32,793 My talent is to communicate with the other side. 723 01:09:32,832 --> 01:09:35,039 Your talent , the talent that you all have, 724 01:09:35,076 --> 01:09:36,669 That is if you are a vessel. 725 01:09:36,671 --> 01:09:39,238 Bejana for what? 726 01:09:39,240 --> 01:09:42,674 Madam Duret helps the all these people... 727 01:09:42,676 --> 01:09:46,116 ... to talk through you to complete their assignments. 728 01:09:46,141 --> 01:09:48,130 You can barely play the charts when first come. 729 01:09:48,155 --> 01:09:49,982 Now you are playing a single musical composition. 730 01:09:49,984 --> 01:09:53,321 Sierra can't paint her nails. 731 01:09:53,346 --> 01:09:56,522 Ashley's poetry is equivalent to all great poems ever written. 732 01:09:56,524 --> 01:09:59,003 And Izzy almost knows... 733 01:09:59,003 --> 01:10:01,861 ... one of the mathematical theorems the hardest I've ever known. 734 01:10:01,863 --> 01:10:05,292 After he succeeded, then what? He admitted that found it? 735 01:10:05,354 --> 01:10:10,969 My dear, the artists have been looking for this since morning before. 736 01:10:10,971 --> 01:10:15,608 The main source of inspiration. Contemplation. 737 01:10:15,633 --> 01:10:17,805 People treat themselves, make themselves hungry, 738 01:10:17,805 --> 01:10:20,345 Make himself crazy with anger and killing himself... 739 01:10:20,347 --> 01:10:22,815 ... when the reflection disappears. 740 01:10:22,817 --> 01:10:26,451 Yes, and you hang the painting they are lobbied proudly 741 01:10:26,453 --> 01:10:29,490 Or maybe you sold it. 742 01:10:29,566 --> 01:10:33,026 This is not a matter of pride or money, my child. 743 01:10:33,028 --> 01:10:35,394 But about giving back to the world... 744 01:10:35,396 --> 01:10:38,138 ... the physical death of the genius that was stolen. 745 01:10:38,160 --> 01:10:41,701 And I have chosen you, 746 01:10:41,703 --> 01:10:44,070 Determine all of you from uncertainty, 747 01:10:44,072 --> 01:10:47,072 Save you from the plight of your little life... 748 01:10:47,074 --> 01:10:49,642 ... and send reflections right into your hand. 749 01:10:49,644 --> 01:10:53,101 Then remove it. Now! 750 01:10:53,162 --> 01:10:56,505 Sometimes when the door to the other side is opened, 751 01:10:56,557 --> 01:10:59,156 It is difficult to control what enters. 752 01:10:59,180 --> 01:11:01,752 But we are here to help you./ You guys are all crazy! 753 01:11:01,782 --> 01:11:05,200 Kit... / Back off. All of you. 754 01:11:05,278 --> 01:11:08,843 Don't you want to meet your father again, Kathryn? 755 01:11:08,868 --> 01:11:10,629 Stay here. 756 01:11:10,631 --> 01:11:13,066 Let's finish our task, 757 01:11:13,068 --> 01:11:16,721 Let's finish our task, 758 01:11:16,801 --> 01:11:20,406 p> 759 01:11:20,408 --> 01:11:23,461 And your relationship with will remain intact. 760 01:11:24,359 --> 01:11:28,641 Kit... / Leave it alone, Jules. He won't go far. 761 01:11:29,707 --> 01:11:31,308 Wait for me, please. 762 01:11:31,369 --> 01:11:33,464 Kit, please, please. 763 01:11:34,523 --> 01:11:38,023 > 764 01:11:38,025 --> 01:11:42,171 Please, listen to me for a moment, I beg you. Kit... 765 01:11:44,895 --> 01:11:47,158 Let me go! Don't disturb me! Don't touch me! 766 01:11:47,187 --> 01:11:50,200 Don't hurt me! 767 01:11:51,619 --> 01:11:54,741 Ashley./ Please, don't! 768 01:11:54,743 --> 01:11:57,164 Release him ! Release him from me! 769 01:11:57,176 --> 01:11:59,331 Make him stop! / Ashley? 770 01:12:01,030 --> 01:12:04,073 Ashley? 771 01:12:04,109 --> 01:12:07,697 Nothing more.
I won't let you. 772 01:12:07,722 --> 01:12:10,289 Here I am, Kit./ Stop it. This must stop. 773 01:12:10,341 --> 01:12:12,525 Here I am. We have to go, okay? 774 01:12:12,527 --> 01:12:15,628 We can handle this. / I beg you? 775 01:12:15,630 --> 01:12:18,396 We have to call an ambulance! What are you talking about? 776 01:12:18,434 --> 01:12:21,491 Ashley, I'm back soon. 777 01:12:22,970 --> 01:12:25,039 Kit, wait! / Please, make that stop! 778 01:12:27,127 --> 01:12:29,629 To go to work. / Thank you. 779 01:12:45,194 --> 01:12:46,559 Ashley? 780 01:12:46,586 --> 01:12:48,160 No. No. 781 01:12:48,162 --> 01:12:51,779 Ashley! / Kit! Kit! Wait! 782 01:12:56,541 --> 01:12:59,374 Alright, we go! / Go! 783 01:12:59,457 --> 01:13:01,716 Hurry up! Go! 784 01:13:28,389 --> 01:13:31,903 All right. Please function. Please function. 785 01:13:31,905 --> 01:13:34,629 Come on, come on, come on... 786 01:13:37,417 --> 01:13:40,489 Good! Alright, alright. 787 01:13:54,632 --> 01:13:57,469 Sierra. Sierra, wake up. We have to go. 788 01:13:57,537 --> 01:13:58,930 Sierra. 789 01:13:58,932 --> 01:14:01,502 No! 790 01:14:03,456 --> 01:14:07,272 Izzy! Izzy! Izzy! 791 01:14:07,274 --> 01:14:10,545 Let me in! Open the door! Open it! Here I am! 792 01:14:21,085 --> 01:14:23,822 We have to go. Ayo./ They killed him. 793 01:14:23,824 --> 01:14:26,157 Sierra was killed. And Ashley. 794 01:14:26,159 --> 01:14:29,844 Come on. We have to go. / I think I got it. 795 01:14:29,896 --> 01:14:32,865 The answer is three, okay? / How about it? 796 01:14:32,867 --> 01:14:35,283 Get out of here. I will search Veronica. 797 01:14:35,310 --> 01:14:37,171 Cepat! 798 01:14:40,188 --> 01:14:42,741 That will be handled. / We are all in danger. 799 01:14:42,743 --> 01:14:44,910 Don't question me. / This is out of control. 800 01:14:44,912 --> 01:14:48,113 This is too far away this. This can go further. 801 01:14:48,115 --> 01:14:50,505 The relationship is stronger than before. 802 01:14:50,530 --> 01:14:52,151 I know that, but you can clearly see... 803 01:14:52,153 --> 01:14:54,966 There is a price to be paid for what we are looking for. 804 01:14:55,039 --> 01:14:58,058 I'm fully in charge of taking control. 805 01:14:59,775 --> 01:15:02,188 Let's don't pretend... 806 01:15:02,259 --> 01:15:06,327 ... we suddenly don't get used to this. 807 01:15:06,352 --> 01:15:09,924 In order for these bad guys to know the brilliance, 808 01:15:09,960 --> 01:15:12,394 More or less you have to feel possessed, 809 01:15:12,449 --> 01:15:15,389 In order to make a life sacrifice they are sadly worthy. 810 01:15:15,414 --> 01:15:18,380 They are not vessels. 811 01:15:18,410 --> 01:15:20,150

812 01:15:20,200 --> 01:15:21,810 They are sacrifices. 813 01:15:21,875 --> 01:15:24,613 The police are on the way. 814 01:15:25,727 --> 01:15:28,254 All the effort that I've done. 815 01:15:28,256 --> 01:15:30,450 How can it be? And you? 816 01:15:30,508 --> 01:15:33,625 How can you betray me like this? My own son? 817 01:15:34,711 --> 01:15:36,262 Stay at your place! 818 01:15:36,264 --> 01:15:38,447 I'll take care of the police when they come. 819 01:15:38,472 --> 01:15:42,067 Take him away. / Jules!/ Release! Let him go! 820 01:15:43,729 --> 01:15:45,637 No! Jules! 821 01:15:45,870 --> 01:15:50,163 See how sad you become. 822 01:15:50,208 --> 01:15:53,778 It's so weak. Just like your father. 823 01:15:53,780 --> 01:15:56,893 But at least he can think < br /> rational to leave you. 824 01:15:59,759 --> 01:16:04,659 Stupid, stupid girl! Stupid! 825 01:16:05,259 --> 01:16:09,361 You don't have to do this! / An ungrateful girl. 826 01:16:09,363 --> 01:16:13,201 You're not the only person miss someone. 827 01:16:17,463 --> 01:16:19,482 No! Remove me! 828 01:16:19,523 --> 01:16:22,087 Take me out! I beg you? 829 01:16:48,032 --> 01:16:50,072 Veronica? 830 01:16:55,586 --> 01:16:58,522 Veronica, ini aku. Ini Kit. 831 01:17:09,222 --> 01:17:11,892 What do they do with you? 832 01:17:12,506 --> 01:17:14,535 Kit? 833 01:17:24,754 --> 01:17:26,840 You have to fight. 834 01:17:26,872 --> 01:17:31,347 That's your real talent. You have to fight. 835 01:17:52,962 --> 01:17:55,617 p> 836 01:17:59,244 --> 01:18:04,078 You know this isn't true. 837 01:18:07,481 --> 01:18:10,282 Come on! Do it! You have to fight, Veronica! 838 01:18:15,789 --> 01:18:18,357 Veronica, you have to fight! 839 01:18:18,359 --> 01:18:20,992 Fight! Opponents! Opponents! Fight! 840 01:18:20,994 --> 01:18:24,417 Fight! Fight! 841 01:18:30,575 --> 01:18:33,740 Fight! Fight! Fight, Veronica! 842 01:18:41,439 --> 01:18:44,067 Veronica. Veronica, we have to hurry. 843 01:18:44,428 --> 01:18:47,175 Let us out! Please? 844 01:18:48,018 --> 01:18:51,219 Please, let us out! 845 01:18:51,825 --> 01:18:53,992 Kit? Is that you? 846 01:18:53,994 --> 01:18:56,106 I need your help. 847 01:19:04,046 --> 01:19:05,774 The numbers are too much now. 848 01:19:05,774 --> 01:19:09,863 Give them $ 1,000 each. 849 01:19:18,696 --> 01:19:21,499 If it's not enough, give it again. How do they want to search... 850 01:19:23,884 --> 01:19:27,526 Izzy! Fast! We have to go! We have to go, Izzy! 851 01:19:27,528 --> 01:19:30,295 Izzy, no! Izzy! Hurry up! / My place is here. 852 01:19:30,297 --> 01:19:32,531 Izzy, look at me. Your place isn't here. 853 01:19:32,533 --> 01:19:34,133 That's so beautiful. / Kit, fast! 854 01:19:34,135 --> 01:19:36,168 That's so beautiful. Go, Kit. Go. 855 01:19:36,170 --> 01:19:38,409 Your place isn't here! Hurry up! 856 01:19:39,007 --> 01:19:41,440 Kit, hurry up! This building will collapse! 857 01:19:41,487 --> 01:19:43,380 We have to go now! 858 01:19:45,727 --> 01:19:49,250 Izzy! / Kit! Hurry up! 859 01:20:04,077 --> 01:20:05,862 No! 860 01:20:09,778 --> 01:20:11,638 Kit./ Are you okay? 861 01:20:11,690 --> 01:20:13,769 Jules, are you okay? / No. 862 01:20:13,816 --> 01:20:16,033 Come on. Pass here. 863 01:20:16,511 --> 01:20:18,500 Come on! 864 01:20:33,100 --> 01:20:36,935 Come on! Come on! Hurry up! 865 01:20:38,666 --> 01:20:40,679 Fast, fast, fast! 866 01:20:46,557 --> 01:20:49,344 What the hell? / What happened? 867 01:20:51,670 --> 01:20:53,612 Daddy. 868 01:20:54,355 --> 01:20:57,388 Skip here. 869 01:20:57,996 --> 01:21:00,579 Stop! Stop! 870 01:21:00,630 --> 01:21:02,489 Ayah! 871 01:21:04,162 --> 01:21:07,058 Friends, come on! Friends! / Kit! 872 01:21:07,060 --> 01:21:09,361 Hurry up! Hurry up! 873 01:21:09,363 --> 01:21:12,868 Get out! I immediately catch up with you. Go! 874 01:21:25,578 --> 01:21:29,471 There's no time for that. We have to save as we can. 875 01:21:29,515 --> 01:21:32,581 Simone, listen to me. This ends. Listen. 876 01:21:47,608 --> 01:21:50,170 I'm in control! 877 01:21:50,658 --> 01:21:53,416 I'm in control! 878 01:21:59,012 --> 01:22:01,069 No, it's here! It's here! 879 01:22:01,142 --> 01:22:04,715 I saw him! He went in there! 880 01:23:05,445 --> 01:23:09,878 Anton! Anton! Anton! 881 01:23:32,252 --> 01:23:34,138 Go. 882 01:23:34,140 --> 01:23:35,699 He is there. 883 01:23:46,735 --> 01:23:50,924 Where is he? Where is he? / Kit, fast! What are you doing? 884 01:23:59,211 --> 01:24:01,380 Veronica, come out! 885 01:24:05,074 --> 01:24:08,831 They're still inside! They're still inside! 886 01:24:36,949 --> 01:24:40,486 Stop the car, Dave. < Br> Stop the car! 887 01:25:02,363 --> 01:25:05,760 Jules, look at me. We have to go. We have to get out of here. 888 01:25:06,410 --> 01:25:08,410 Awas! 889 01:25:11,231 --> 01:25:16,558 Jules, no! 890 01:25:47,942 --> 01:25:50,113 Daddy? 891 01:25:58,646 --> 01:26:02,306 Kit, baby, you have to wake up. 892 01:26:09,960 --> 01:26:11,928 I'm so tired, Dad . 893 01:26:11,969 --> 01:26:14,296 Dad knows. 894 01:26:16,192 --> 01:26:19,309 This is too heavy. 895 01:26:19,329 --> 01:26:21,570 That's right. 896 01:26:21,627 --> 01:26:24,033 But you have to try. 897 01:26:28,946 --> 01:26:32,059 You started it, 898 01:26:32,089 --> 01:26:34,668 And you end it. 899 01:26:37,430 --> 01:26:39,724 If you believe me, 900 01:26:39,726 --> 01:26:43,262 And if you give all this chance, if you try... 901 01:26:44,149 --> 01:26:45,664 Honey! Honey! 902 01:26:45,666 --> 01:26:47,732 Be careful of his head. 903 01:26:47,734 --> 01:26:51,192 You are destined to do extraordinary things, Kathryn. 904 01:26:51,207 --> 01:26:54,877 You started on the way meaningful. 905 01:26:55,908 --> 01:26:59,668 Itu terserah denganmu entah kau menyelesaikannya atau tidak. 906 01:27:01,505 --> 01:27:04,139 Are you a relative? / I'm his mother. 907 01:27:04,164 --> 01:27:05,916 Ginny! Ginny! 908 01:27:05,918 --> 01:27:09,194 I will follow you. All right. Honey... 909 01:27:09,219 --> 01:27:11,273 Walk! 910 01:27:21,539 --> 01:27:23,735 I got lost, Daddy. 911 01:27:23,737 --> 01:27:26,338 I know. 912 01:27:26,340 --> 01:27:29,003 We are all like that. 913 01:27:29,025 --> 01:27:32,813 I'm dying, & apos; right? 914 01:27:38,420 --> 01:27:40,544 Right. 915 01:27:43,154 --> 01:27:46,857 I miss you so much Daddy. 916 01:27:46,859 --> 01:27:49,105 Daddy also missed you, Kit. 917 01:27:49,107 --> 01:27:51,062 I want to stay with you. 918 01:27:51,064 --> 01:27:54,268 Your life is still long ahead. 919 01:27:55,903 --> 01:27:58,635 This is the beginning. 920 01:27:58,695 --> 01:28:01,259 You will find a way. 921 01:28:06,717 --> 01:28:09,317 You have to go now. 922 01:28:10,816 --> 01:28:14,146 Will I see you again? 923 01:28:17,824 --> 01:28:20,324 Daddy loves you so much, Kit. 924 01:28:20,392 --> 01:28:23,110 I also love you, Father. 925 01:28:25,205 --> 01:28:27,534 See you later. 926 01:28:34,479 --> 01:28:37,642 I get a beat... I get a beat! 927 01:28:37,644 --> 01:28:39,092 What... 928 01:28:41,114 --> 01:28:43,221 Hello, honey. 929 01:28:43,282 --> 01:28:46,015 Hey! 930 01:28:48,540 --> 01:28:50,688 I love you very much. 931 01:28:50,690 --> 01:28:52,945 It's OK.