1 00:00:01,870 --> 00:00:06,870 2 00:00:06,894 --> 00:00:11,894 3 00:00:11,918 --> 00:00:16,918 4 00:00:16,942 --> 00:00:21,942 5 00:01:25,694 --> 00:01:28,436 Every week, my father will remove the camera. 6 00:01:28,479 --> 00:01:30,761 He likes to record us. 7 00:01:35,265 --> 00:01:37,508 You took pictures all day. Can you stop for a while? 8 00:01:37,532 --> 00:01:39,617 This is Sunday, you know the rules. 9 00:01:39,617 --> 00:01:43,314 He was immediately unconscious. I don't think he suffered too much. 10 00:01:44,217 --> 00:01:46,758 How do you feel about that? 11 00:01:46,802 --> 00:01:49,515 I didn't meet him. 12 00:01:49,540 --> 00:01:51,881 That makes it a little easier. 13 00:01:52,721 --> 00:01:54,004 Daddy. 14 00:01:54,041 --> 00:01:56,151 Daddy. Dad, look at me. 15 00:01:56,176 --> 00:01:58,969 Why do you think he is away? 16 00:01:59,023 --> 00:02:01,552 You know why. 17 00:02:03,763 --> 00:02:07,779 My mother left her, she is nominating herself become an official. 18 00:02:10,884 --> 00:02:13,809 You know, he is ashamed of me. 19 00:02:14,264 --> 00:02:17,090 The point is that he is an extraordinary person. 20 00:02:17,149 --> 00:02:20,575 He hopes a lot from his son. 21 00:02:20,618 --> 00:02:22,794 When they tell me he killed himself, 22 00:02:22,838 --> 00:02:24,938 I guess that's because I will be sent home. 23 00:02:24,963 --> 00:02:28,060 No, you don't know that. 24 00:02:28,104 --> 00:02:30,862 No wonder he hates me so much. 25 00:02:30,887 --> 00:02:34,183 One day, you have to let go of your burdens, Tom. 26 00:02:35,175 --> 00:02:37,556 You have already stepped so far, my friend. p> 27 00:02:37,608 --> 00:02:39,594 It's clear to me that he loves you, 28 00:02:39,637 --> 00:02:41,745 Even though he doesn't want to see you. 29 00:02:41,804 --> 00:02:43,704 He leaves you all. Gives you a second chance.... 30 00:02:43,728 --> 00:02:45,817 ... so you can start again, live your life, 31 00:02:45,861 --> 00:02:47,912 Redeem the lost time. 32 00:02:51,048 --> 00:02:53,564 Now remember, 33 00:02:53,608 --> 00:02:55,763 Take control of your fear. Don't let that dominate you. 34 00:02:55,788 --> 00:02:58,613 And when in doubt? / Believe my brain, 35 00:02:58,656 --> 00:03:01,400 Not my eyes. > That's it. 36 00:03:07,970 --> 00:03:09,486 Aku memulangkan Tn. Walker. 37 00:03:09,511 --> 00:03:11,976 Please leave him to his parole officer. 38 00:03:12,018 --> 00:03:13,946 Good luck to you. 39 00:04:13,161 --> 00:04:16,734 I know it's been 20 years, but you have to remember your own house . 40 00:04:19,142 --> 00:04:23,088 That is, your best friend for 30 days going forward as a house arrest. 41 00:04:23,132 --> 00:04:25,787 Hold impact and hold water. 42 00:04:25,830 --> 00:04:29,049 It will warn you if You start to run away. Come on. 43 00:04:46,460 --> 00:04:48,759 Gosh. 44 00:04:50,929 --> 00:04:53,188 Wait, what is this function? 45 00:04:59,887 --> 00:05:02,421 That's right. 46 00:05:11,006 --> 00:05:12,423 Alright, the tour ends, 47 00:05:12,448 --> 00:05:16,185 > 48 00:05:16,228 --> 00:05:18,401 Because if I knew you had the bowling alley was rubbed in, 49 00:05:20,264 --> 00:05:22,350 I would shoot you. 50 00:05:22,375 --> 00:05:25,586 I want you to really focus... 51 00:05:25,629 --> 00:05:27,815 > 52 00:05:27,840 --> 00:05:29,764 ... to the modern technology . 53 00:05:29,807 --> 00:05:32,810 Lift it before that rings ten times. 54 00:05:32,854 --> 00:05:34,638 Stand in front of it, 55 00:05:34,682 --> 00:05:38,192 Smile. Because the camera will take your photo. 56 00:05:38,259 --> 00:05:39,966 One more thing. 57 00:05:43,020 --> 00:05:45,257 Fill this out. 58 00:05:50,633 --> 00:05:52,090 Stupid basis. 59 00:05:52,134 --> 00:05:55,355 People Your parents don't know what they will face. 60 00:05:55,398 --> 00:05:58,880 I swear, the only one I walk in the hall is in the chest. 61 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 It's really unfortunate. 62 00:06:01,230 --> 00:06:04,615 Your father committed suicide shortly before you were sent home. 63 00:06:04,640 --> 00:06:06,900 Shut up! 64 00:06:40,403 --> 00:06:42,443 Brody? 65 00:06:42,484 --> 00:06:47,624 When my father died, what which did they do with their dog? 66 00:06:47,668 --> 00:06:50,216 The dog was turned off Thursday. 67 00:06:55,159 --> 00:06:58,418 How do you know he has a dog? / He always keeps Doberman. 68 00:06:58,461 --> 00:07:01,229 He is very proud of how they are well trained. 69 00:07:01,296 --> 00:07:04,483 I was bitten when I was a kid. 70 00:07:04,544 --> 00:07:07,470 I shouldn't have stroked him while he was eating. 71 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Never be among his dog and dinner. 72 00:07:09,820 --> 00:07:12,553 Your father proved that
very clearly. 73 00:07:14,867 --> 00:07:17,262 What does that mean? 74 00:07:17,306 --> 00:07:19,660 It took a few days before we found him. 75 00:07:19,758 --> 00:07:22,250 It wasn't a sight the good one. 76 00:07:24,389 --> 00:07:25,967 Are you okay? 77 00:07:26,010 --> 00:07:27,354 Where is your medicine? / Right. 78 00:07:27,414 --> 00:07:29,013 Give this to me. What is this ? 79 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 Do you need this? / Look, that's... 80 00:07:30,885 --> 00:07:32,932 That's my problem, okay? 81 00:07:32,969 --> 00:07:34,410 It's not your problem. 82 00:07:34,454 --> 00:07:38,679 Come here... Come here, come on, don't be shy. 83 00:07:39,633 --> 00:07:43,712 You and me, we will be friends. 84 00:07:43,767 --> 00:07:47,075 Listen... 85 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 For the next 30 days, you are mine. 86 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 If you just screw up a little, 87 00:07:51,601 --> 00:07:53,647 You will immediately return to the institution. 88 00:07:53,690 --> 00:07:55,344 Perimeter violations, 89 00:07:55,387 --> 00:07:57,215 Missed calls, 90 00:07:57,259 --> 00:08:00,436 Other people enter the house, 91 00:08:00,480 --> 00:08:03,124 Every sign you lose control, whatever... . 92 00:08:04,718 --> 00:08:07,225 Because after what you and your sister did, 93 00:08:07,269 --> 00:08:09,520 There's nothing else that is very I want to make sure... 94 00:08:09,545 --> 00:08:12,242 ... so you will never swim in the pool... 95 00:08:12,277 --> 00:08:14,618 ... again. / All right. 96 00:08:16,060 --> 00:08:20,326 Everyone lives either collar or holding a rope. 97 00:08:20,360 --> 00:08:22,153 Guess where it put me. 98 00:08:22,197 --> 00:08:24,677 No, I will never return to that place. 99 00:08:24,723 --> 00:08:26,600 Never. 100 00:08:27,744 --> 00:08:30,822 It's just excited. I'll give a report. 101 00:08:30,911 --> 00:08:33,382 When did you come again? 102 00:08:33,425 --> 00:08:35,721 Whenever I want to come. 103 00:08:56,115 --> 00:08:58,563 Whenever I want to come. 104 00:10:07,842 --> 00:10:10,412 105 00:10:14,888 --> 00:10:17,216 p> 106 00:11:17,764 --> 00:11:20,402 This is your favorite. 107 00:11:24,570 --> 00:11:27,361 Larry, bro . 108 00:11:27,975 --> 00:11:30,155 Thomas Walker. 109 00:12:09,250 --> 00:12:12,113 Thank you. Please hang up. 110 00:12:28,347 --> 00:12:30,469 Good... . 111 00:12:41,586 --> 00:12:43,066 20 know, honey, 112 00:12:43,097 --> 00:12:44,807 I never stop loving you. 113 00:12:46,488 --> 00:12:49,341 Come on. 114 00:13:02,330 --> 00:13:05,903 Red Pepper Market. < / i> 115 00:13:06,536 --> 00:13:09,431 Hi, I want the Fruity Pebbles box sent to my house, please. 116 00:13:09,467 --> 00:13:11,486 That's it? 117 00:13:18,611 --> 00:13:20,661 Milk? 118 00:13:32,072 --> 00:13:33,580 Damn! 119 00:13:33,631 --> 00:13:38,835 Submissions for Tom Walker. 120 00:13:39,576 --> 00:13:41,448 Hey, can you bring me the bag? 121 00:13:44,562 --> 00:13:45,825 Sorry, I'm alone at home, and I'm not really... 122 00:14:03,370 --> 00:14:04,757 Oh. 123 00:14:35,416 --> 00:14:38,973 "Oh" what? 124 00:14:39,586 --> 00:14:42,619 What ? 125 00:14:42,705 --> 00:14:46,886 What? 126 00:14:48,452 --> 00:14:50,019 Oh. 127 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 "Oh" apa? 128 00:14:52,674 --> 00:14:54,802 Apa? 129 00:14:54,899 --> 00:14:56,644 Apa? 130 00:14:56,703 --> 00:14:58,586 You just said "Oh". 131 00:14:58,663 --> 00:15:00,833 Oh? 132 00:15:00,900 --> 00:15:04,947 You should say something after that? 133 00:15:04,991 --> 00:15:07,146 Yes, one of the things. .. 134 00:15:07,756 --> 00:15:10,039 Damn, sorry. If I take one more step out of the house, 135 00:15:10,083 --> 00:15:12,164 This object will call the police, so I just... 136 00:15:12,255 --> 00:15:14,043 I just want my shopping. 137 00:15:14,087 --> 00:15:16,303 I just want my shopping. p> 138 00:15:16,361 --> 00:15:19,875 I can see the reason, Mr. Champion. 139 00:15:19,919 --> 00:15:22,399 You ordered five types of cereals, four types of ice cream, 140 00:15:22,443 --> 00:15:24,358 And every snack cake in the spectrum of Hostess. 141 00:15:24,401 --> 00:15:28,072 Did you stop dieting? 142 00:15:30,743 --> 00:15:35,890 Or are you so jazzed up? I don't know. 143 00:15:36,022 --> 00:15:38,275 I can't eat that for a very long time. 144 00:15:38,323 --> 00:15:42,202 What do you listen to? 145 00:15:42,245 --> 00:15:45,615 It's "Lump," from "Presidents of the United States of America." 146 00:15:45,673 --> 00:15:49,672 I don't really follow the latest music. 147 00:15:49,697 --> 00:15:51,804 Yes. That's clear. 148 00:15:54,138 --> 00:15:55,955 I think it's a bit awkward, 149 00:15:55,998 --> 00:15:58,827 But I heard about your father passed away, 150 00:15:58,870 --> 00:16:01,177 And I want to say come along grieve. 151 00:16:01,221 --> 00:16:03,222 You don't have other family members... 152 00:16:03,247 --> 00:16:06,393 ... who can come and help you? / No. 153 00:16:06,459 --> 00:16:08,648 How with your mother? 154 00:16:08,714 --> 00:16:13,102 I can't let anyone else enter the house, sorry. 155 00:16:13,146 --> 00:16:15,844 You should tell, because whatever you didn't tell me, 156 00:16:15,887 --> 00:16:17,585 p> 157 00:16:17,628 --> 00:16:19,982 Wikipedia will tell him. 158 00:16:21,019 --> 00:16:24,331 Who is Wikipedia? 159 00:16:24,374 --> 00:16:27,131 Listen, my mother left my father when I was 15, 160 00:16:28,248 --> 00:16:31,409 And I never heard of news from him again. 161 00:16:31,483 --> 00:16:35,733 Why did you ask me a lot? 162 00:16:35,777 --> 00:16:37,822 And believe me, there aren't interesting people here. 163 00:16:37,866 --> 00:16:40,086 It's like a poor culture. 164 00:16:40,129 --> 00:16:41,696 Then why don't you leave? 165 00:16:41,739 --> 00:16:45,091 You know, I'm stuck right now, 166 00:16:45,134 --> 00:16:48,354 Working in the market and... Damn! Market. 167 00:16:48,705 --> 00:16:51,097 Wait, shop. 168 00:16:51,140 --> 00:16:53,010 I am right back. 169 00:16:58,734 --> 00:17:02,064 I have a feeling you are still using a CD player. 170 00:17:02,108 --> 00:17:03,926 Am I right? 171 00:17:03,972 --> 00:17:06,271 Shopping, CD. 172 00:17:08,483 --> 00:17:09,985 "Gray"? 173 00:17:10,029 --> 00:17:14,337 Yes. I like to label mixed tapes according to the color I feel. 174 00:17:14,381 --> 00:17:18,065 It's kind of a mood affair. 175 00:17:19,901 --> 00:17:21,823 All right. 176 00:17:21,866 --> 00:17:24,608 It's nice to know you. < /p> 177 00:17:24,652 --> 00:17:26,191 All right . 178 00:17:27,616 --> 00:17:31,426 Wait, what's your name? 179 00:17:31,463 --> 00:17:33,450 Lynn. 180 00:17:35,049 --> 00:17:36,932 Lynn. 181 00:17:48,719 --> 00:17:50,754 Alright. 182 00:17:50,830 --> 00:17:53,578 If it's gray... 183 00:17:53,670 --> 00:17:56,205 How black? 184 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 Hey. Hey, Lynn, 185 00:18:20,186 --> 00:18:23,532 I have free time with my hand... 186 00:18:23,557 --> 00:18:26,015 ... and I make you something. 187 00:18:26,480 --> 00:18:28,068 Yes. 188 00:18:29,589 --> 00:18:32,442 Women like art. 189 00:18:33,782 --> 00:18:35,322 Red Pepper Market. 190 00:18:35,366 --> 00:18:39,604 That's creepy. No, it's too creepy. 191 00:18:39,987 --> 00:18:43,477 Yes, I think I'm a weirdo. 192 00:18:46,043 --> 00:18:48,344 Too much, Tom, too much. 193 00:18:48,388 --> 00:18:50,520 How many years have father and mother been married? 194 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 10 years? / Right. 195 00:18:52,218 --> 00:18:54,377 How many candles do you put on the cake? 196 00:18:54,405 --> 00:18:59,240 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 197 00:18:59,365 --> 00:19:00,882 10. 198 00:19:00,935 --> 00:19:02,663 Really? 199 00:19:02,706 --> 00:19:05,138 Alright, wrong daddy. 200 00:19:08,190 --> 00:19:09,904 What day... 201 00:19:19,854 --> 00:19:21,558 Hello? 202 00:19:27,253 --> 00:19:29,249 Siapa ini? 203 00:19:38,419 --> 00:19:40,865 Sorry, the number you contact is confidential... 204 00:19:40,890 --> 00:19:43,530 ... and can't accept incoming calls. 205 00:20:59,978 --> 00:21:02,109 Trust your brain, 206 00:21:02,181 --> 00:21:04,293 Not your eyes. 207 00:21:57,316 --> 00:22:00,571 Lynn, you are full of surprises. 208 00:22:12,935 --> 00:22:14,836 Mice? 209 00:23:36,502 --> 00:23:38,895 What is this? 210 00:24:31,339 --> 00:24:35,691 All is your fear. 211 00:24:50,184 --> 00:24:52,126 What? 212 00:25:48,995 --> 00:25:50,726 Hello? 213 00:25:54,610 --> 00:25:57,027 Who is that? 214 00:25:57,641 --> 00:25:59,677 Who is there? 215 00:26:04,287 --> 00:26:05,941 Daddy? 216 00:26:56,745 --> 00:27:00,662 Hello? / Hey, it's me. This is Tom. 217 00:27:00,706 --> 00:27:03,424 Did you screw up? / What? No. 218 00:27:03,464 --> 00:27:06,015 No, no, no... I just... You know, 219 00:27:06,059 --> 00:27:10,193 I'm not alone like this for 20 years. < /p> 220 00:27:30,843 --> 00:27:32,142 Hei. 221 00:27:32,186 --> 00:27:34,043 Hey, thank you for coming. 222 00:27:34,087 --> 00:27:36,524 Don't let the door open. Did you grow up in the barn? 223 00:27:36,567 --> 00:27:40,235 Yes, sorry. You're not busy, & apos; right? 224 00:27:40,243 --> 00:27:42,150 For example? 225 00:27:42,225 --> 00:27:44,200 What? Dating? 226 00:27:44,283 --> 00:27:47,100 Unfortunately, you're the only man in my life. 227 00:27:47,143 --> 00:27:49,971 Unless you count the former my annoying husband. 228 00:27:54,063 --> 00:27:56,239 You sounds like... / Wait, did you hear that? 229 00:27:56,283 --> 00:27:59,133 Do you hear that whining sound? 230 00:28:00,752 --> 00:28:03,182 Yes, I heard. 231 00:28:10,689 --> 00:28:14,013 Something what I hope doesn't have to tell you. 232 00:28:16,194 --> 00:28:18,624 What? 233 00:28:18,679 --> 00:28:21,222 Your father... 234 00:28:21,296 --> 00:28:23,751 He doesn't want you here. 235 00:28:28,912 --> 00:28:31,064 Stupid. 236 00:28:31,750 --> 00:28:33,929 This is a big house. 237 00:28:33,973 --> 00:28:36,987 It's crackling, echoing. Believe me. 238 00:28:37,577 --> 00:28:41,197 The only thing that haunts 239 00:28:51,750 --> 00:28:54,885 > this place is you. 240 00:28:54,927 --> 00:28:57,197 When was the last time you drank? 241 00:28:57,218 --> 00:28:59,509 Never. 242 00:29:09,269 --> 00:29:11,488 Never? 243 00:29:11,532 --> 00:29:13,142 Don't I have to do a urine test... 244 00:29:13,186 --> 00:29:16,017 ... every time you come? / No, that's my responsibility. 245 00:29:16,060 --> 00:29:18,542 You do it when I say that. 246 00:29:20,400 --> 00:29:22,525 You'll be fine. 247 00:29:23,894 --> 00:29:26,547 Yes? / Yes. 248 00:29:36,557 --> 00:29:38,211 Gosh. 249 00:29:43,534 --> 00:29:45,914 It has a unique taste. 250 00:29:49,088 --> 00:29:50,788 Feel better? 251 00:29:50,813 --> 00:29:52,355 A little, yes. 252 00:29:52,399 --> 00:29:54,140 All right. 253 00:29:55,361 --> 00:29:58,196 Thank you for coming. 254 00:29:58,284 --> 00:30:02,042 You're much better than I thought. 255 00:30:03,277 --> 00:30:04,727 Yes. 256 00:30:04,761 --> 00:30:07,723 In different cases, it's just... 257 00:30:10,292 --> 00:30:12,375 Alright, I... 258 00:30:13,873 --> 00:30:15,694 Only... 259 00:30:16,981 --> 00:30:18,963 I'm sorry. 260 00:30:23,119 --> 00:30:25,606 I think you want this? 261 00:30:25,649 --> 00:30:27,826 > 262 00:30:27,869 --> 00:30:29,505 What? 263 00:30:29,530 --> 00:30:31,089 Do it. Laugh. 264 00:30:31,114 --> 00:30:32,824 No. No... Do it, laugh. 265 00:30:32,849 --> 00:30:35,529 Laugh, son of rich people. Do it, you bastard... 266 00:30:35,572 --> 00:30:37,661 You asked me to come here at midnight... 267 00:30:37,705 --> 00:30:41,001 .... then you hook me up then you dare to demean me? 268 00:30:41,064 --> 00:30:43,847 Why did you ask me here? Why? Why are you asking me to come? 269 00:30:43,879 --> 00:30:45,855 Because you're afraid of the dark, is that so? 270 00:30:45,884 --> 00:30:47,791 No, no. 271 00:30:48,803 --> 00:30:50,466 No, no, no... . No, I need my medicine. 272 00:30:50,491 --> 00:30:52,884 I have, fucks. / Please, no, don't take my medicine! 273 00:30:52,936 --> 00:30:55,244 Maybe when your devil starts > get out of the wooden wall, 274 00:30:55,288 --> 00:30:57,346 You won't play expensive selling. 275 00:30:57,485 --> 00:30:59,422 I beg you. 276 00:33:18,321 --> 00:33:19,964 What? 277 00:33:20,619 --> 00:33:22,530 I don't... 278 00:33:23,301 --> 00:33:25,497 ... set the time, right? 279 00:33:50,974 --> 00:33:54,423 Believe your brain, not your eyes. 280 00:34:02,334 --> 00:34:05,583 The wrong father. 281 00:34:09,351 --> 00:34:12,050 > 282 00:34:12,093 --> 00:34:16,442 October 7 / Right. Smart kid. 283 00:34:16,442 --> 00:34:18,285 Okay, let's continue. 284 00:34:18,285 --> 00:34:21,668 Okay, okay, alright... Come on Come on, come on. 285 00:34:21,711 --> 00:34:24,506 Wait a minute. Patience... 286 00:34:24,551 --> 00:34:26,455 Hurry up! / Hurry up! 287 00:34:26,499 --> 00:34:28,652 Come on, I've brought it. 288 00:34:28,677 --> 00:34:30,338 That's amazing. 289 00:34:30,363 --> 00:34:31,808 Ayo./ Hurry up. 290 00:34:31,852 --> 00:34:33,114 Hurry up. 291 00:34:33,158 --> 00:34:34,550 Here it is. 292 00:34:34,594 --> 00:34:37,379 Happy birthday! 293 00:34:37,423 --> 00:34:38,946 All of you. 294 00:34:38,989 --> 00:34:40,774 We love you, Mom. 295 00:34:40,817 --> 00:34:43,559 Mother also loves you, baby. Exceeding anything. 296 00:34:47,355 --> 00:34:49,631 Blow the candle. Come on, blow the candle. 297 00:34:49,666 --> 00:34:51,527 One, two... 298 00:36:13,320 --> 00:36:19,315 Believe your brain. 299 00:37:10,441 --> 00:37:12,764 Apa-apaan, Yah? 300 00:37:44,054 --> 00:37:46,176 I'm sorry. This is not my house. 301 00:37:46,220 --> 00:37:47,937 I don't deserve this! 302 00:37:56,932 --> 00:37:58,780 Hello? 303 00:38:02,569 --> 00:38:04,989 Why don't you leave me alone? 304 00:38:06,133 --> 00:38:07,664 You're not real 305 00:38:07,744 --> 00:38:10,586 You're not real. Damn, you're not real! 306 00:39:07,388 --> 00:39:09,461 What are you doing? 307 00:39:12,080 --> 00:39:15,647 You still like to see, huh? p> 308 00:39:15,723 --> 00:39:20,306 Yes. You're still my little Tom the peeper, huh? 309 00:39:23,588 --> 00:39:26,087 Get out when you're done, understand? 310 00:40:00,330 --> 00:40:02,887 Hey, Sis. 311 00:40:04,602 --> 00:40:07,121 No. 312 00:40:07,584 --> 00:40:10,930 No, no, no, this doesn't happen. 313 00:40:12,464 --> 00:40:14,665 You're in prison. 314 00:40:14,761 --> 00:40:17,327 They told me you were sent home. 315 00:40:17,371 --> 00:40:21,161 Gosh, look at you. Have grown up. 316 00:40:22,779 --> 00:40:26,230 Don't look at me as if I'm a stranger. 317 00:40:26,301 --> 00:40:28,879 It's been a long time. 318 00:40:45,302 --> 00:40:47,935 I know you have your problem , but there's good... 319 00:40:47,960 --> 00:40:51,146 ... if you reply to my letter every year. 320 00:40:53,041 --> 00:40:55,097 Even though it's far from the mind. 321 00:40:55,130 --> 00:40:57,076 How did you enter here? 322 00:40:57,142 --> 00:40:59,369 I entered through the window in the large room there. 323 00:40:59,413 --> 00:41:01,551 You leave it open for me. 324 00:41:01,680 --> 00:41:05,313 No, I don't let the window open. 325 00:41:05,364 --> 00:41:09,337 I mean it's not locked. Gosh. Calm down, Tommy. 326 00:41:34,736 --> 00:41:36,251 The window is locked. 327 00:41:36,282 --> 00:41:38,278 I locked it after I entered. 328 00:41:38,321 --> 00:41:41,054 You shouldn't leave your window isn't locked, Tommy. 329 00:41:42,034 --> 00:41:45,293 You have to be more careful with all the crazy things that exist. 330 00:41:48,112 --> 00:41:50,508 No. 331 00:41:51,276 --> 00:41:53,429 This is not real. 332 00:41:53,521 --> 00:41:55,586 What ? 333 00:41:55,694 --> 00:41:58,120 You're not real. 334 00:41:59,054 --> 00:42:01,758 Really? 335 00:42:02,344 --> 00:42:05,341 Sorry, you ran away from prison... 336 00:42:05,412 --> 00:42:08,536 ... just to say hello ? That's nonsense. 337 00:42:09,396 --> 00:42:12,270 They allowed you to leave a mental hospital early, huh? 338 00:42:12,390 --> 00:42:14,259 My medicines. 339 00:42:14,373 --> 00:42:16,248 You know if I don't drink my medicine. 340 00:42:16,272 --> 00:42:17,970 You know that. You know that, Tommy. 341 00:42:18,013 --> 00:42:20,451 How do I know that? 342 00:42:24,203 --> 00:42:26,631 What's the difference? I don't want you here. 343 00:42:26,674 --> 00:42:29,733 I just arrived. Why do I want to go? 344 00:42:30,268 --> 00:42:33,491 Let that ring, we are talking here. 345 00:42:33,516 --> 00:42:34,906 No, if I don't answer it, it will contact the police. 346 00:42:34,931 --> 00:42:37,799 Isn't that what you want? / < br /> No, it's a violation. 347 00:42:37,824 --> 00:42:39,672 They will send me back to the institution. I don't want to go back there. 348 00:42:39,697 --> 00:42:41,640 I can't go back ./< br/ > Isn't that what you want? 349 00:42:41,674 --> 00:42:43,665 What do we really want to go far inside? 350 00:42:43,708 --> 00:42:45,737 To return. 351 00:42:48,746 --> 00:42:50,524 No. 352 00:42:51,656 --> 00:42:53,054 Mention your name. 353 00:42:53,079 --> 00:42:55,132 Thomas Walker. 354 00:42:57,286 --> 00:43:00,127 Thank you. You can hang up. 355 00:43:11,237 --> 00:43:12,969 Alex? 356 00:43:23,164 --> 00:43:25,298 Alex? 357 00:43:36,427 --> 00:43:38,544 No, calm down 358 00:43:38,595 --> 00:43:40,868 Sleep, he's gone. 359 00:43:40,906 --> 00:43:43,537 He's gone, gone. 360 00:44:16,127 --> 00:44:18,042 What? 361 00:44:36,310 --> 00:44:38,231 What? 362 00:44:44,151 --> 00:44:47,651 363 00:44:47,675 --> 00:44:51,175 364 00:44:51,199 --> 00:44:54,699 365 00:45:32,061 --> 00:45:36,169 No, I'm not... 366 00:45:36,527 --> 00:45:38,868 I didn't do this. 367 00:46:16,872 --> 00:46:18,787 Gosh. 368 00:46:21,661 --> 00:46:25,244 Calm down, Tommy.... 369 00:46:25,282 --> 00:46:27,745 Why do I want to mess up the house? 370 00:46:27,765 --> 00:46:29,532 You tell me. 371 00:46:31,377 --> 00:46:34,548 Hello, Tom? 372 00:46:34,612 --> 00:46:36,770 This is Lynn. 373 00:46:40,234 --> 00:46:42,790 Hey, hi. Yes, this is me. 374 00:46:42,820 --> 00:46:44,361 This is... I... I am Tom. 375 00:46:44,381 --> 00:46:46,400 Yes, I'm sure of that, considering there are no more people there . 376 00:46:46,425 --> 00:46:49,049 Ini... Aku... Aku Tom. 377 00:46:49,356 --> 00:46:53,210 Ya, aku yakin itu, mengingat tak ada lagi orang di sana. 378 00:46:53,781 --> 00:46:56,250 You're listening to my ashes? 379 00:46:56,301 --> 00:46:59,429 No. I mean, already. That's good. 380 00:46:59,462 --> 00:47:02,689 That's unusual. 381 00:47:02,732 --> 00:47:05,062 Yes, I forgot the last song. 382 00:47:05,062 --> 00:47:07,239 Sometimes I set < br /> mix next early, 383 00:47:07,239 --> 00:47:09,887 Sorry if this is a little pink in the end. 384 00:47:10,708 --> 00:47:15,546 I thought about you. / Really? 385 00:47:15,638 --> 00:47:17,970 I also did my job. 386 00:47:19,316 --> 00:47:22,212 I found out that /> quite interesting. 387 00:47:22,462 --> 00:47:25,170 So I'm thinking of coming... 388 00:47:25,195 --> 00:47:26,823 No, don't... / < i>... and chat. 389 00:47:26,844 --> 00:47:29,368 No need. I'm busy here. 390 00:47:29,411 --> 00:47:32,270 So stay on the market... Market. 391 00:47:32,800 --> 00:47:36,496 Lynn, apa Red Pepper Market memiliki apotek? 392 00:47:36,793 --> 00:47:39,003 Yes. Why? 393 00:47:39,694 --> 00:47:42,381 I run out of my medicine. 394 00:47:42,424 --> 00:47:44,430 What do you want me to do? 395 00:47:44,430 --> 00:47:45,708 You want me steal drugs? 396 00:47:45,732 --> 00:47:48,311 I mean... 397 00:47:48,383 --> 00:47:50,422 Yes. 398 00:47:51,607 --> 00:47:54,057 What do you need? 399 00:47:54,072 --> 00:47:56,649 p> 400 00:47:56,741 --> 00:47:59,143 Lithitol? 401 00:47:59,267 --> 00:48:01,446 Lynn? 402 00:48:01,456 --> 00:48:04,490 It's a serious anti-psychotic drug. 403 00:48:04,533 --> 00:48:07,315 Right, how do you know that ? 404 00:48:07,340 --> 00:48:09,691 Look, the pharmacy closes in a moment, 405 00:48:09,720 --> 00:48:12,392 I will go there and see what I can do. 406 00:48:12,433 --> 00:48:14,108 Thank you. /< i> But you will owe me an explanation. 407 00:48:14,152 --> 00:48:16,924 Thank you. 408 00:48:27,596 --> 00:48:29,410 Who are you really, Tom Walker? 409 00:48:31,890 --> 00:48:34,029 Alex? 410 00:48:41,296 --> 00:48:43,622 Alex? 411 00:48:45,383 --> 00:48:47,382 Stop playing around. 412 00:48:57,745 --> 00:48:59,944 All right. You're fine. 413 00:48:59,962 --> 00:49:01,714 You... 414 00:49:02,461 --> 00:49:04,750 You... You're fine. 415 00:49:32,587 --> 00:49:35,169 Swim naked? Good. 416 00:49:35,454 --> 00:49:38,630 What are you doing here? / Seriously? 417 00:49:39,574 --> 00:49:40,866 Do you mind? 418 00:49:40,908 --> 00:49:42,588 Yes, of course. 419 00:49:45,494 --> 00:49:47,657 You have a pressure leak. 420 00:49:52,656 --> 00:49:54,499 What? 421 00:49:56,585 --> 00:49:58,102 How do you know that? 422 00:49:58,116 --> 00:50:00,458 My father is a pool cleaner. 423 00:50:03,542 --> 00:50:05,514 So, 424 00:50:05,993 --> 00:50:08,344 p> 425 00:50:09,700 --> 00:50:12,009 What are you doing here? 426 00:50:12,939 --> 00:50:14,530 Need improvement, remember? 427 00:50:16,294 --> 00:50:19,029 Great place, by the way. 428 00:50:19,081 --> 00:50:22,715 Is your help permitting ? 429 00:50:22,758 --> 00:50:24,369 Thank you so much for bringing this, 430 00:50:24,412 --> 00:50:26,153 But if my conditional officer finds me... 431 00:50:26,197 --> 00:50:29,308 ... with someone inside the house, I'm screwed up. 432 00:50:29,430 --> 00:50:32,464 Wow. You're still far from the gate. 433 00:50:35,095 --> 00:50:36,729 Can I ask for my medicine? 434 00:50:36,772 --> 00:50:38,818 Maybe we can talk later by phone? 435 00:50:38,931 --> 00:50:41,087 Damn 436 00:50:41,675 --> 00:50:43,797 Is this me? 437 00:50:47,586 --> 00:50:49,524 Yes. 438 00:50:52,310 --> 00:50:54,901 I actually portrayed you a lot. 439 00:50:54,922 --> 00:50:57,369 That's a bit creepy, huh? 440 00:50:57,967 --> 00:51:03,538 I don't blame you if you leave the medicine and leave. 441 00:51:04,867 --> 00:51:06,867 I like this. 442 00:51:08,779 --> 00:51:11,265 I always want a stalker. 443 00:51:12,533 --> 00:51:16,114 I never know I'm so beautiful. 444 00:51:16,147 --> 00:51:18,142 You're pretty. 445 00:51:27,734 --> 00:51:30,561 That's Glycamine, 446 00:51:30,690 --> 00:51:33,185 That's more or less the same like Lithitol 447 00:51:33,189 --> 00:51:35,565 So it should work. 448 00:51:38,789 --> 00:51:40,662 Sorry, 449 00:51:40,706 --> 00:51:43,715 You have to explain this to me. 450 00:51:49,766 --> 00:51:52,315 I want to hear the side of your story. 451 00:51:54,052 --> 00:51:56,433 > I just want to help you. 452 00:51:56,493 --> 00:52:00,004 All right. If I tell you, 453 00:52:01,040 --> 00:52:04,627 Bisakah kau pergi? 454 00:52:04,855 --> 00:52:08,259 Yes, I mean, if that's what you want. 455 00:52:10,827 --> 00:52:13,385 All right. 456 00:52:14,005 --> 00:52:15,240 Alright. 457 00:52:15,240 --> 00:52:17,554 When I'm 13 years old, 458 00:52:17,622 --> 00:52:22,002 > 459 00:52:22,061 --> 00:52:23,942 I was very interested in this older girl, Julie DeMarco, 460 00:52:23,994 --> 00:52:27,274 And when I invited her to date... 461 00:52:27,318 --> 00:52:30,277 She rejected me before the whole school... 462 00:52:30,321 --> 00:52:31,907 ... and when I tell my brother Alex about that, 463 00:52:31,931 --> 00:52:34,746 He says we have to give him a lesson . 464 00:52:34,810 --> 00:52:38,416 A little scare him in retaliation. 465 00:52:38,459 --> 00:52:40,635 We hide under the bridge when he is on his way home... 466 00:52:40,679 --> 00:52:42,420 ... from Wendy & apos; s where she works, 467 00:52:42,463 --> 00:52:44,248 And when we jump out, Alex is right, 468 00:52:44,291 --> 00:52:48,904 It really surprised her. 469 00:52:48,996 --> 00:52:51,018 Then he starts scolding us and calls us childish. 470 00:52:51,120 --> 00:52:56,486 He gets out of control and starts beating him. 471 00:52:56,679 --> 00:53:00,532 That's so bad. I told him it's wrong. 472 00:53:00,659 --> 00:53:05,350 But I think he must know I /> won't like that, because... 473 00:53:05,436 --> 00:53:07,977 ... he took out a pair of handcuffs... 474 00:53:08,048 --> 00:53:10,321 ... then handcuffed me to a metal pipe. 475 00:53:10,376 --> 00:53:13,056 I just sat there and looked. 476 00:53:16,320 --> 00:53:19,204 Then he drowned it... 477 00:53:20,494 --> 00:53:22,856 ... right in front of me. 478 00:53:24,322 --> 00:53:29,481 I remember his life leaving leaving his body, 479 00:53:29,582 --> 00:53:34,708 Alex looked at me and said, 480 00:53:34,983 --> 00:53:37,998 "I did what you can't do." 481 00:53:38,059 --> 00:53:43,456 "Sometimes it takes two people to make one brother. " 482 00:53:44,718 --> 00:53:47,305 Gosh. 483 00:53:47,445 --> 00:53:51,190 Then he forced me to bury his body with him... 484 00:53:51,252 --> 00:53:53,273 ... and said we did this together, 485 00:53:53,317 --> 00:53:54,796 We are partners forever. 486 00:53:54,840 --> 00:53:57,535 I was so messed up afterwards. 487 00:53:57,636 --> 00:54:01,803 He did that again with another woman alone. 488 00:54:01,847 --> 00:54:04,174 But this time, he was caught. 489 00:54:04,884 --> 00:54:07,360 Everything revealed. 490 00:54:12,038 --> 00:54:15,730 I was sentenced to murder level one with Alex. 491 00:54:15,774 --> 00:54:18,035 Nobody believed I just saw. 492 00:54:18,151 --> 00:54:20,953 He was in prison for a lifetime and I entered the institution... 493 00:54:20,996 --> 00:54:22,572 ... for insane decisions. 494 00:54:22,662 --> 00:54:25,376 My mind... 495 00:54:25,478 --> 00:54:27,946 ... messed up 496 00:54:37,909 --> 00:54:40,112 Alright, we have agreed. 497 00:54:40,202 --> 00:54:41,973 So, 498 00:54:42,056 --> 00:54:44,476 Thank you for the medicine. 499 00:54:44,493 --> 00:54:47,284 Have a nice life ./< br/ > You don't have to be alone. 500 00:54:47,327 --> 00:54:49,068 Alright, actually the court is who says that. 501 00:54:49,111 --> 00:54:51,899 I might understand you more than what you think... 502 00:54:59,568 --> 00:55:01,867 Hello, Tom. 503 00:55:01,947 --> 00:55:04,362 You enjoyed his house? 504 00:55:06,737 --> 00:55:10,629 Suppose you have the courage say this directly, 505 00:55:10,709 --> 00:55:13,266 But... 506 00:55:13,310 --> 00:55:17,444 As you know, dad doesn't dare say something before you. 507 00:55:20,586 --> 00:55:23,771 Believe daddy. Dad isn't proud of this. 508 00:55:23,852 --> 00:55:26,714 Daddy left a lot of things not finished yet. 509 00:55:26,758 --> 00:55:30,022 What is this? / Video file recorded 5 days ago, 510 00:55:30,065 --> 00:55:32,232 On the night he killed himself. 511 00:55:33,863 --> 00:55:37,116 I knew you blamed yourself for what happened. 512 00:55:37,159 --> 00:55:40,048 This is not real. It's as real as me, Dik. 513 00:55:40,073 --> 00:55:41,595 To leave your mother, 514 00:55:41,642 --> 00:55:44,197 Go and not look back. 515 00:55:45,493 --> 00:55:47,648 Actually, 516 00:55:47,692 --> 00:55:50,477 His departure has nothing to do with the two of you imprisoned. 517 00:55:50,521 --> 00:55:53,785 The real problem... 518 00:55:53,828 --> 00:55:56,926 ... developed between us both. 519 00:55:59,565 --> 00:56:01,561 Our relationship works... 520 00:56:01,561 --> 00:56:04,098 ... because Dad always knows what is best . 521 00:56:04,123 --> 00:56:06,363 We have rules... 522 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 Hey, guys. 523 00:56:10,883 --> 00:56:13,065 Just tell us where it is. 524 00:56:13,108 --> 00:56:14,849 But with the two of you who left... 525 00:56:14,893 --> 00:56:16,677 Where is that? 526 00:56:16,721 --> 00:56:18,665 Your mother's behavior to be is hard to guess. 527 00:56:18,678 --> 00:56:21,813 He never spoke to father like that before. 528 00:56:24,119 --> 00:56:27,929 Dad tried his best so he didn't go. 529 00:56:31,188 --> 00:56:34,278 What you want to say is, 530 00:56:35,307 --> 00:56:37,692 That... 531 00:56:38,154 --> 00:56:40,614 It's not your fault, Tommy. 532 00:56:40,974 --> 00:56:43,558 Daddy doesn't blame you. 533 00:56:43,642 --> 00:56:46,185 He doesn't hate me. 534 00:56:46,228 --> 00:56:49,533 I know it's selfish stop visiting you, 535 00:56:49,597 --> 00:56:51,733 Hide as if you were not there. 536 00:56:53,075 --> 00:56:54,715 Gosh, it's all in my head. 537 00:56:54,759 --> 00:56:57,235 Gosh, Tommy, really? 538 00:56:58,487 --> 00:57:02,723 I'm sorry, dad. I'm sorry. 539 00:57:10,172 --> 00:57:12,432 Good. Only mom hates us. 540 00:57:12,457 --> 00:57:14,796 Daddy only cares about his career. 541 00:57:14,868 --> 00:57:18,112 I'm glad he explained that. I feel better now. 542 00:57:18,704 --> 00:57:20,945 You don't know if Mother hates us. 543 00:57:21,013 --> 00:57:23,222 She left us, right? 544 00:57:23,265 --> 00:57:25,093 We were children... 545 00:57:25,137 --> 00:57:27,879 ... .but he left us rotting in the prison. 546 00:57:27,922 --> 00:57:30,055 What do you imagine is so important... 547 00:57:30,098 --> 00:57:31,578 ... until he never /> come to see us, 548 00:57:31,622 --> 00:57:34,344 Never wrote a letter, never called. 549 00:57:34,412 --> 00:57:38,106 He deleted all memories of his children. 550 00:57:38,134 --> 00:57:40,118 How did you call that, Tommy? 551 00:57:40,182 --> 00:57:42,490 I call it, hatred. 552 00:57:47,981 --> 00:57:50,522 We have thought a lot in bars... 553 00:57:50,587 --> 00:57:52,599 ... about Mom and Dad. 554 00:57:52,643 --> 00:57:55,517

555 00:57:56,766 --> 00:58:00,520 Both leave us in their own way. 556 00:58:00,564 --> 00:58:03,131 But we get one definitive conclusion, right? 557 00:58:03,175 --> 00:58:04,718 I am one- only people who can rely on you to be there. 558 00:58:04,742 --> 00:58:06,439 We do this together, and that depends on us... 559 00:58:06,483 --> 00:58:09,529 .. .to accept the reason they reject us. 560 00:58:09,530 --> 00:58:12,195 What do you want? What are you looking for here? 561 00:58:12,280 --> 00:58:14,708 I'm looking for the same thing, Dik . 562 00:58:14,752 --> 00:58:16,057 Chance of peace, Tommy, 563 00:58:16,101 --> 00:58:18,016 Hidden between secrets father in this house, 564 00:58:18,059 --> 00:58:21,150 There is money, and that is our money. 565 00:58:23,399 --> 00:58:27,018 Wait, what? 566 00:58:27,092 --> 00:58:29,966 > 567 00:58:31,160 --> 00:58:34,137 Money? / Yes. 568 00:58:36,624 --> 00:58:38,870 I don't want money. 569 00:58:38,919 --> 00:58:42,364 I don't want all this. 570 00:58:42,444 --> 00:58:45,719 I'm here because of you need me, understand? 571 00:58:45,794 --> 00:58:47,567 Trust me. You need me. No, I don't need you. 572 00:58:47,611 --> 00:58:51,862 I have my medicine now, Alex. 573 00:58:51,931 --> 00:58:54,574 I don't want you here, understand? 574 00:58:54,618 --> 00:58:57,272 The only thing I want is to live 30 days ahead, 575 00:58:57,316 --> 00:58:59,290 Then then for the first time in my life, 576 01:00:10,996 --> 01:00:13,651 I will be free! 577 01:00:25,872 --> 01:00:29,055 The medicine starts to affect. 578 01:00:44,486 --> 01:00:46,988 Tom, where are you? 579 01:00:51,437 --> 01:00:54,229 This is bad. 580 01:00:54,391 --> 01:00:57,091 Are you okay? 581 01:00:57,944 --> 01:01:00,831 I don't realize how sick you are. 582 01:01:05,618 --> 01:01:07,928 Look, I'm not... 583 01:01:09,537 --> 01:01:11,256 Listen to me. 584 01:01:11,318 --> 01:01:14,010 I'll go home and take your medicine. 585 01:01:17,988 --> 01:01:20,013 Gosh. 586 01:01:31,926 --> 01:01:34,055 Thank you, Lynn. 587 01:01:34,511 --> 01:01:36,382 See you, Alex. 588 01:02:27,684 --> 01:02:29,702 Alex? 589 01:02:34,642 --> 01:02:37,048 Alex? 590 01:02:42,936 --> 01:02:44,681 The motorbike. 591 01:03:00,341 --> 01:03:03,638 Good! Good. 592 01:03:04,555 --> 01:03:06,846 Yes. 593 01:03:19,058 --> 01:03:21,319 Enter, log in. 594 01:03:25,908 --> 01:03:27,716 I have to come after work... 595 01:03:27,741 --> 01:03:30,260 ... because I feel bad for your story earlier. / No, no... 596 01:03:30,284 --> 01:03:33,070 You know, don't worry. 597 01:03:33,113 --> 01:03:35,884 I'm surprised you're suddenly so friendly, 598 01:03:35,909 --> 01:03:39,102 Because before you definitely have already kicked me out. 599 01:03:40,512 --> 01:03:43,254 That was before my medicine had an impact. 600 01:03:43,297 --> 01:03:47,622 I feel much better now. 601 01:03:48,457 --> 01:03:50,827 You see something that is quite strange, huh? 602 01:03:50,870 --> 01:03:53,353 Ya, bisa dibilang begitu. 603 01:03:54,047 --> 01:03:56,837 Hey, do you want to drink something? 604 01:03:56,920 --> 01:03:58,399 Yes. 605 01:03:58,443 --> 01:04:02,142 I want the grape juice. 606 01:04:10,803 --> 01:04:13,322 I like smuggling my medicine is useful. < /p> 607 01:04:13,388 --> 01:04:15,376 Yes . 608 01:04:16,920 --> 01:04:20,163 That's a lot worse when I'm alone. 609 01:04:20,983 --> 01:04:24,556 At the institution, there are always people, 610 01:04:24,599 --> 01:04:27,518 I can control it. 611 01:04:28,560 --> 01:04:30,867 But here alone, 612 01:04:30,910 --> 01:04:34,614 I thought maybe drugs wouldn't be enough. 613 01:04:34,740 --> 01:04:39,736 You still have 27 more days. 614 01:04:39,765 --> 01:04:42,000 You still have 27 days left. 615 01:04:43,802 --> 01:04:47,932 p> 616 01:04:50,285 --> 01:04:55,761 Yes. 617 01:04:55,804 --> 01:04:57,763 But I think I'll be always haunted, 618 01:04:57,806 --> 01:04:59,808 Because I didn't do anything besides seeing that day. 619 01:04:59,852 --> 01:05:02,420 What can you do? 620 01:05:02,463 --> 01:05:05,682 You were 12 years old. You were handcuffed. 621 01:05:06,574 --> 01:05:09,209 I can ignore the threat... 622 01:05:09,253 --> 01:05:12,253 The other girl will still be still alive. 623 01:05:15,593 --> 01:05:18,163 But... 624 01:05:18,750 --> 01:05:22,396 I've realized that there is nothing I can do about that. 625 01:05:22,440 --> 01:05:26,444 I just have to make the best choice as much as possible... 626 01:05:26,487 --> 01:05:29,417 ... let's go now and so on. 627 01:05:29,534 --> 01:05:31,797 How can you still so optimistic? 628 01:05:31,840 --> 01:05:34,812 I mean, after all the things you've been through. 629 01:05:34,850 --> 01:05:36,628 I'm not optimistic. I... 630 01:05:36,671 --> 01:05:39,496 I just thought I didn't have many choices. 631 01:05:41,107 --> 01:05:44,449 I mean, what can I do? 632 01:05:44,523 --> 01:05:47,103 Give up? 633 01:05:47,482 --> 01:05:50,601 Sometimes, yes. 634 01:05:51,297 --> 01:05:53,349 Yes. 635 01:05:54,336 --> 01:05:56,648 You can be surrounded by people... 636 01:05:56,691 --> 01:06:00,717 ... but still feel alone 637 01:06:01,159 --> 01:06:03,829 I tried my best... 638 01:06:05,170 --> 01:06:08,521 ... to try to blend in. I... 639 01:06:08,611 --> 01:06:12,454 ... be nice to them , smile at them... 640 01:06:14,229 --> 01:06:18,046 ... but they only take the benefits of that. 641 01:06:21,559 --> 01:06:24,716 Boys from my school, they... 642 01:06:24,787 --> 01:06:28,188 ... treat me as if < I'm my dog. 643 01:06:29,111 --> 01:06:33,429 I think the worst part is... 644 01:06:33,512 --> 01:06:36,122 I just let that go. 645 01:06:36,166 --> 01:06:40,736 You started hearing if you didn't useful every time, 646 01:06:46,790 --> 01:06:49,416 You start believing it. 647 01:07:02,757 --> 01:07:08,372 I know what it's like taking medicine and not feeling normal. 648 01:07:08,502 --> 01:07:10,765 And I know what it looks like it feels like don't trust yourself... 649 01:07:10,809 --> 01:07:13,131 ... with your own life. 650 01:07:16,761 --> 01:07:18,619 Damn. 651 01:07:18,681 --> 01:07:21,104 A matching couple. 652 01:07:49,152 --> 01:07:52,510 I excuse me for a moment. Because of me... 653 01:07:52,540 --> 01:07:54,983 I'm very messy now. 654 01:07:55,027 --> 01:07:57,029 I have to go to the bathroom. 655 01:07:57,073 --> 01:07:59,945 Wait, Lynn? / Yes? 656 01:08:04,602 --> 01:08:09,594 If I'm... When I'm finished with 30 days, 657 01:08:09,654 --> 01:08:12,464 You want to... / Be happy. 658 01:08:35,148 --> 01:08:37,723 What? 659 01:08:46,687 --> 01:08:48,473 That's real. 660 01:09:44,600 --> 01:09:46,409 Dear God. 661 01:09:55,361 --> 01:09:57,271 What do I do? 662 01:10:02,415 --> 01:10:04,826 I don't... 663 01:10:08,542 --> 01:10:10,078 Fuck it. 664 01:10:28,659 --> 01:10:30,226 No. / Gosh. 665 01:10:30,269 --> 01:10:31,401 Listen, this isn't... 666 01:10:31,444 --> 01:10:33,490 Lower him. / No, no, no... 667 01:10:33,533 --> 01:10:35,796 Lower him. 668 01:10:35,840 --> 01:10:38,538 Lower him now. / All right! 669 01:10:38,582 --> 01:10:41,435 Lower him and get away from him. 670 01:10:45,539 --> 01:10:47,955 Why are you doing this? 671 01:10:48,991 --> 01:10:52,291 > What's wrong with you? Why are you doing this? 672 01:10:52,335 --> 01:10:55,186 Not me. I mean... 673 01:10:58,950 --> 01:11:00,548 Is this because of your brother? 674 01:11:00,573 --> 01:11:02,910 Wait, what happened with my brother? 675 01:11:02,954 --> 01:11:05,730 He caught fire in a prison fire. br /> Is he dead? 676 01:11:05,755 --> 01:11:07,884 Do you know if the fact is he's really dead... 677 01:11:18,282 --> 01:11:20,477 I guess that confirms it. 678 01:11:20,555 --> 01:11:22,738 I'm real. 679 01:11:22,824 --> 01:11:24,990 You mean, you... 680 01:11:25,585 --> 01:11:27,526 Alex, what... 681 01:11:27,609 --> 01:11:30,523 Alex, what are you doing? / > What you can't do. 682 01:11:30,683 --> 01:11:33,599 Pick up the phone, Tommy, before calling the police. 683 01:11:34,956 --> 01:11:37,544 Pick up the phone now! 684 01:11:42,683 --> 01:11:45,388 Mention your name. / Tom... 685 01:11:57,540 --> 01:11:59,978 I'm real like you, Dik. 686 01:12:00,042 --> 01:12:03,022 If I have to do it in my way, 687 01:12:03,107 --> 01:12:05,674 I'll convince you the opposite way. 688 01:12:07,607 --> 01:12:10,161 Where did you go? 689 01:12:11,707 --> 01:12:13,459 For crazy people without friends, 690 01:12:13,503 --> 01:12:16,163 You have life social active. 691 01:12:17,533 --> 01:12:19,160 What will you do with that? 692 01:12:19,204 --> 01:12:22,669 We will have fun. No, you don't... 693 01:12:23,449 --> 01:12:26,809 There is a tunnel. I saw the tunnel beside the pond. 694 01:12:26,845 --> 01:12:30,911 It led to the bunker or some sort of vault. 695 01:12:33,214 --> 01:12:35,547 Ya? 696 01:12:38,327 --> 01:12:40,359 All right. 697 01:12:53,050 --> 01:12:55,479 Don't start without me. 698 01:13:43,601 --> 01:13:45,458 Hurry up. 699 01:13:46,052 --> 01:13:47,978 What are you doing? 700 01:13:48,943 --> 01:13:50,684 You have to leave here < br /> right now, okay? 701 01:13:50,709 --> 01:13:52,456 Hurry up to your car, then go now, 702 01:13:52,481 --> 01:13:54,504 Go! Run, run, run! 703 01:14:13,035 --> 01:14:15,383 Why are you still here? 704 01:14:16,413 --> 01:14:18,279 It's time to finish this, Tommy. 705 01:14:18,323 --> 01:14:19,629 What is the money in the vault? 706 01:14:19,672 --> 01:14:22,163 There's nothing down there what I want! 707 01:14:25,316 --> 01:14:28,507 You saw him. You saw Father, 708 01:14:28,551 --> 01:14:30,512 Isn't that right? You saw Dad down there. 709 01:14:30,549 --> 01:14:32,990 You saw Dad down there, & apos; right? 710 01:14:46,902 --> 01:14:49,355 Remember this? 711 01:14:49,479 --> 01:14:51,728 No./
Yes. 712 01:14:52,295 --> 01:14:54,109 No. 713 01:14:54,356 --> 01:14:56,621 Alex. Alex. 714 01:14:56,687 --> 01:14:59,420 No. No, no, no. 715 01:15:00,199 --> 01:15:02,918 Don't do that, Alex. Alex, don't... 716 01:15:02,947 --> 01:15:05,021 Alex, jangan lakukan itu. 717 01:15:05,408 --> 01:15:09,299 I beg you. Alex, don't do that. 718 01:15:10,209 --> 01:15:13,336 Do what you best control , sister. 719 01:15:13,383 --> 01:15:15,327 Look! 720 01:15:15,870 --> 01:15:17,712 Damn. 721 01:15:18,280 --> 01:15:22,300 I need the little Tom the peeper, and you need me. 722 01:15:22,343 --> 01:15:24,955 No. Not. No. 723 01:15:24,998 --> 01:15:29,209 Same as before. 724 01:15:29,266 --> 01:15:31,931 No, no, no. / Yes? 725 01:15:33,363 --> 01:15:35,949 Look at this, Tommy. 726 01:15:36,010 --> 01:15:38,111 No! Please! 727 01:15:38,113 --> 01:15:40,274 No, please, no. 728 01:15:40,318 --> 01:15:42,111 Oh my God. 729 01:15:44,162 --> 01:15:46,805 No! No! 730 01:15:46,890 --> 01:15:50,723 Please. No, please don't. No! 731 01:15:50,878 --> 01:15:54,773 No, I don't want to see it again! 732 01:16:02,644 --> 01:16:04,116 No. 733 01:16:14,701 --> 01:16:16,560 Go to Hell. 734 01:16:16,620 --> 01:16:18,904 You want to see Hell? 735 01:16:18,948 --> 01:16:20,855 I will show you Hell. 736 01:16:28,385 --> 01:16:30,368 I show you Hell. 737 01:16:34,155 --> 01:16:35,634 Bastard. 738 01:16:35,678 --> 01:16:38,052 Congratulations have fun down there, Dik. 739 01:18:59,537 --> 01:19:01,864 Gosh. 740 01:19:02,160 --> 01:19:04,351 Gosh. 741 01:19:06,016 --> 01:19:08,016 Gosh. 742 01:19:47,588 --> 01:19:50,548 He was messed up, wasn't he? 743 01:19:50,672 --> 01:19:52,875 Much more than the two of us. 744 01:19:52,918 --> 01:19:55,268 I don't think you ever know someone until they die... 745 01:19:55,312 --> 01:19:58,013 ... and you have to take their bones. 746 01:19:58,044 --> 01:20:00,551 This isn't real. 747 01:20:01,473 --> 01:20:03,450 It's all not real. 748 01:20:03,494 --> 01:20:05,975 You're not real, you understand ?! It's all not real! 749 01:20:06,018 --> 01:20:08,194 Everything just in my head. 750 01:20:08,238 --> 01:20:10,022 That's amazing. 751 01:20:10,066 --> 01:20:11,589 You spent 20 years... 752 01:20:11,632 --> 01:20:14,630 .... hope your eyes will show the truth and when that happens, 753 01:20:14,655 --> 01:20:17,463 All you want is to blame your head. 754 01:20:18,376 --> 01:20:20,727 Ambiguity is happiness, & apos ; right, Tommy? 755 01:20:20,762 --> 01:20:24,863 Let me heal you from your uncertainty right now. 756 01:20:24,907 --> 01:20:27,692 Our father is sick, and he made you like now... 757 01:20:27,735 --> 01:20:29,820 ... and makes me like this! 758 01:20:29,889 --> 01:20:33,785 His blood is poison and that destroy us both! 759 01:20:35,265 --> 01:20:38,094 And now I will prove that with your little lover. 760 01:20:38,137 --> 01:20:39,596 No. 761 01:20:40,971 --> 01:20:42,552 Look. .. Look at the phone. 762 01:20:42,576 --> 01:20:44,491 See the release phone my conditional. 763 01:20:44,535 --> 01:20:46,711 Look at something? 764 01:20:46,754 --> 01:20:48,756 That's real. 765 01:20:48,800 --> 01:20:50,280 The police will come here soon. 766 01:20:50,323 --> 01:20:52,543 No before I finish your boyfriend. 767 01:20:52,586 --> 01:20:53,892 I found the money. p> 768 01:20:53,936 --> 01:20:57,762 Lie. I don't believe you. You don't have time to disbelieve. 769 01:20:58,193 --> 01:21:00,198 It's in the safe down here. 770 01:21:00,225 --> 01:21:02,118 You just let Lynn go, 771 01:21:02,161 --> 01:21:05,484 I promise you it's inside a safe, and swear to God, 772 01:21:05,547 --> 01:21:07,601 I'll tell you the combination. 773 01:21:07,645 --> 01:21:09,188 What about your new best friend down there? 774 01:21:09,212 --> 01:21:11,472 Are you two familiar? 775 01:21:11,544 --> 01:21:13,886 What? < /p> 776 01:21:18,882 --> 01:21:22,809 1007. 777 01:21:46,510 --> 01:21:48,217 Way. 778 01:21:49,171 --> 01:21:51,546 Who are you? 779 01:21:52,910 --> 01:21:55,433 Who are you?! 780 01:22:01,438 --> 01:22:03,629 Oh my God. 781 01:22:09,278 --> 01:22:11,744 You never leave. 782 01:22:14,420 --> 01:22:16,948 Dear God, you never leave. 783 01:22:18,180 --> 01:22:20,132 This is me. 784 01:22:20,173 --> 01:22:23,372 This is your Tommy. 785 01:22:24,137 --> 01:22:26,081 This is Tommy. 786 01:22:27,613 --> 01:22:30,162 For God's sake. 787 01:22:30,206 --> 01:22:32,295 I'm sorry. I'm sorry. 788 01:22:32,338 --> 01:22:34,036 I'm sorry. 789 01:22:41,445 --> 01:22:43,650 Mother. 790 01:22:47,373 --> 01:22:50,550 Mother, forgive me. 791 01:22:51,820 --> 01:22:54,466 What is that? Wait... 792 01:22:54,483 --> 01:22:56,657 Wait here. Stay here. 793 01:22:56,710 --> 01:22:58,986 Wait here for a moment. 794 01:23:20,865 --> 01:23:22,631 Oh my God. 795 01:23:28,438 --> 01:23:32,064 I'm sorry, Mother. I'm sorry. 796 01:23:32,152 --> 01:23:34,955 Alright. Come on. 797 01:23:48,622 --> 01:23:51,375 This is a family reunion. 798 01:23:55,057 --> 01:23:57,196 Hey, Mom. 799 01:24:13,817 --> 01:24:15,916 Tak apa. 800 01:24:28,595 --> 01:24:30,718 It's OK, it's over. 801 01:24:33,550 --> 01:24:35,940 Oh my God. 802 01:24:39,709 --> 01:24:42,031 What are you doing? 803 01:24:42,275 --> 01:24:45,845 What are you doing?! / Same as usual, Tommy! 804 01:24:45,899 --> 01:24:48,465 What do you want but you can't do! 805 01:24:48,490 --> 01:24:51,521 No. Bastard. 806 01:24:51,564 --> 01:24:53,754 Open the safe. 807 01:24:54,667 --> 01:24:56,402 No. 808 01:24:56,463 --> 01:24:58,732 What? 809 01:25:02,059 --> 01:25:04,598 Open the safe now. 810 01:25:10,793 --> 01:25:12,659 Fast . 811 01:25:12,843 --> 01:25:15,538 Five, 812 01:25:15,628 --> 01:25:18,156 Four, 813 01:25:20,484 --> 01:25:22,055 His office. 814 01:25:22,099 --> 01:25:24,467 He must match the combination with the one in his office. 815 01:25:27,715 --> 01:25:29,907 816 01:25:29,950 --> 01:25:32,301 817 01:25:32,344 --> 01:25:34,868 818 01:25:34,912 --> 01:25:36,996 819 01:25:37,342 --> 01:25:39,758 p> 820 01:25:46,315 --> 01:25:50,093 Three, / Damn. Enough... 821 01:25:51,141 --> 01:25:53,104 Fast, fast. / Inhale... Come on, 822 01:25:53,148 --> 01:25:57,108 Inhale, it's okay, this... 823 01:25:57,152 --> 01:25:59,504 Two... 824 01:25:59,617 --> 01:26:01,689 Maybe a telephone number. 825 01:26:04,246 --> 01:26:06,172 1007. 826 01:26:09,009 --> 01:26:10,753 I know it's here. 827 01:26:10,842 --> 01:26:13,127 Retreat. 828 01:26:23,540 --> 01:26:26,179 I know it's here. 829 01:27:34,604 --> 01:27:36,631 Come here. 830 01:27:47,273 --> 01:27:48,828 We still do this together, 831 01:27:48,872 --> 01:27:50,917 Two men, one brother. 832 01:27:50,961 --> 01:27:53,301 One is too much for me. 833 01:30:05,443 --> 01:30:08,089 You're Thomas Walker? 834 01:30:08,631 --> 01:30:10,491 Is this your house? 835 01:30:10,535 --> 01:30:12,800 This is my home.