1 00:00:00,909 --> 00:00:05,909 2 00:00:05,933 --> 00:00:10,933 3 00:00:10,957 --> 00:00:15,957 4 00:00:15,981 --> 00:00:20,981 5 00:02:38,389 --> 00:02:40,792 Come here. No! 6 00:05:52,950 --> 00:05:54,818 What is this? 7 00:05:54,820 --> 00:05:57,311 Only old cases. 8 00:06:02,270 --> 00:06:04,552 Take him out. 9 00:06:07,357 --> 00:06:09,885 Have you held it? 10 00:06:12,134 --> 00:06:14,073 Higher. 11 00:06:19,724 --> 00:06:21,352 Good. 12 00:06:26,781 --> 00:06:30,689 Is this Greger? / Right. 13 00:07:04,355 --> 00:07:07,590 You worked at the sex club named The Cage? 14 00:07:07,592 --> 00:07:10,126 The Cage was closed after Sadowski was killed. 15 00:07:10,128 --> 00:07:12,785 Does he often go there? / He lives there. 16 00:07:12,785 --> 00:07:14,997 He comes for girls and things others. 17 00:07:14,999 --> 00:07:16,699 You mean drugs? 18 00:07:16,701 --> 00:07:18,367 Do you think we are working there for pleasure? 19 00:07:18,369 --> 00:07:20,836 We found Rohypnol on Sadowski's body. 20 00:07:20,838 --> 00:07:23,394 Then? / Enough to kill him. 21 00:07:32,687 --> 00:07:35,563 I want you to come with me. 22 00:07:35,563 --> 00:07:37,469 Sure. 23 00:08:13,471 --> 00:08:17,038 There were no traces of drag found on Sadowski's body. 24 00:08:17,095 --> 00:08:19,619 The killer must be very strong. 25 00:08:20,451 --> 00:08:22,440 Sorry, sir, I can't. 26 00:08:25,610 --> 00:08:29,518 So we know something. 27 00:08:46,792 --> 00:08:49,283 Why are you still here? 28 00:08:49,360 --> 00:08:52,038 Sifmu is over. 29 00:08:52,898 --> 00:08:58,200 You did something? Do you still follow Greger? 30 00:08:58,202 --> 00:09:02,104 > 31 00:09:02,106 --> 00:09:04,973 Don't forget, I'm fighting for you to stay here. 32 00:09:04,975 --> 00:09:08,492 Greger wants you to be fired last year. 33 00:09:08,647 --> 00:09:11,282 "Tadek is Old Poland," he said. 34 00:09:11,883 --> 00:09:15,086 Deceitful bastard. 35 00:10:25,322 --> 00:10:27,290 You found something, I will restore your reputation. 36 00:10:27,292 --> 00:10:29,892 It's hot. 37 00:10:29,894 --> 00:10:33,429 Thank love, Tadek. 38 00:10:33,431 --> 00:10:36,143 Promise me Mother won't die alone. 39 00:10:36,383 --> 00:10:40,332 Swear by your life. / Mother. 40 00:10:41,579 --> 00:10:44,560 I swear. 41 00:10:44,629 --> 00:10:47,116 My dear child. 42 00:11:39,485 --> 00:11:41,537 The last days of The Cage. 43 00:11:54,113 --> 00:11:57,886 p> 44 00:11:57,911 --> 00:12:00,983 How did you get this? / I am the building administrator. 45 00:12:00,985 --> 00:12:03,411 I emptied the club after it was closed. 46 00:12:14,099 --> 00:12:16,900 They left so suddenly . 47 00:12:16,902 --> 00:12:20,805 Do you remember the names of residents? 48 00:12:20,805 --> 00:12:23,009 People always come and go. Most artists. 49 00:12:23,009 --> 00:12:28,402 The owner of the building tries to keep > rental costs remain low. 50 00:12:28,427 --> 00:12:30,990 I try to get the money every month. Artist base. 51 00:12:30,990 --> 00:12:35,517 Some of them became very famous. 52 00:12:35,517 --> 00:12:37,453 Marta Zygadlo, Viktor Mentlewicz, Krystof Kozlov. 53 00:12:37,455 --> 00:12:39,188 The author ? / Right. 54 00:12:39,190 --> 00:12:44,003 I like the books. 55 00:12:44,497 --> 00:12:47,063 Not my taste. Too bad. 56 00:12:47,065 --> 00:12:49,472 Why did you save this? 57 00:12:58,921 --> 00:13:00,614 Bring the tape. 58 00:13:04,481 --> 00:13:07,242 Some critics talk about your clinical neutrality. 59 00:13:07,242 --> 00:13:09,372 Right. / What is that intentional? 60 00:13:09,372 --> 00:13:13,356 I don't know. I am not responsible for my writing. 61 00:13:13,381 --> 00:13:17,164 But as a writer, part female torture, 62 00:13:17,164 --> 00:13:21,396 Is that symbolic? / Maybe. Maybe not. 63 00:13:21,398 --> 00:13:24,199 I don't think communists are siding with women. 64 00:13:24,201 --> 00:13:27,971 We still have a tendency caveman sex. 65 00:13:27,973 --> 00:13:32,946 So you can say your writing counter-interpretation of feminism. 66 00:13:32,946 --> 00:13:36,312 I don't think my writing that means. 67 00:13:36,314 --> 00:13:41,355 But it's very brave. Thank you for being here with us today. 68 00:13:41,355 --> 00:13:44,216 Thank you for wasting my time. 69 00:13:45,316 --> 00:13:49,719 Are you hungry? / No. Thank you. 70 00:16:47,840 --> 00:16:52,440 Chapter one. Marek understands that there are no rules in the sex club. 71 00:16:52,442 --> 00:16:55,119 If he wants to hit a naked woman, he can hit him. 72 00:16:55,119 --> 00:16:58,647 He can hang it on the ceiling. Nothing will cause trouble. 73 00:16:58,649 --> 00:17:00,842 As long as he doesn't kill the girls. < / i> 74 00:17:00,878 --> 00:17:04,753 He can cast them, but the body doesn't look attractive with makeup. 75 00:17:04,755 --> 00:17:07,380 Alicja. The last book. 76 00:17:07,380 --> 00:17:11,276 Never published. Only for download. 77 00:17:11,312 --> 00:17:14,114 People who come there specifically invited guests, 78 00:17:14,114 --> 00:17:17,934 Who is currently surrounded by women naked and acting like a dog. 79 00:17:17,936 --> 00:17:20,877 Salah satu nomor mereka.../ Baik. Bawa itu. 80 00:17:20,913 --> 00:17:23,233 ... menyodominya. Some people who see... 81 00:17:23,233 --> 00:17:25,473 ... drink a bottle of beer. Couples suck. .. 82 00:17:25,475 --> 00:17:27,793 Return to the lower room the land of the sex club, 83 00:17:27,793 --> 00:17:31,947 Marek watched him look at five girls behind The Cage, 84 00:17:31,949 --> 00:17:34,719 Binding all four of them like a collection of dogs. 85 00:17:34,719 --> 00:17:38,027 Looks to him if all < br /> the sex he did, 86 00:17:38,051 --> 00:17:39,500 No matter how depraved it was, 87 00:17:39,500 --> 00:17:43,573 It was an ordinary action which followed by financial transactions. 88 00:17:43,654 --> 00:17:47,552 Look at the eyes of the girls, they don't think about sex. 89 00:17:47,552 --> 00:17:51,407 They think about spending a night or why their feet hurt. 90 00:17:51,407 --> 00:17:53,710 What drives most people, 91 00:17:53,734 --> 00:17:56,407 And most people who are corrupt, 92 00:17:56,432 --> 00:18:00,653 Don't need to express themselves, but need money. 93 00:18:00,653 --> 00:18:02,903 If they formulate every thought, 94 00:18:02,927 --> 00:18:05,177 They are driven by craving for greed. 95 00:18:05,218 --> 00:18:08,901 They make love, lick, and hit without trace of irony. 96 00:18:08,901 --> 00:18:12,534 Greed always considers himself very seriously. 97 00:18:35,413 --> 00:18:36,945 Hanna. 98 00:18:36,947 --> 00:18:39,539 Hi! 99 00:18:46,640 --> 00:18:49,695 May I play? Alright. 100 00:19:04,350 --> 00:19:06,410 Hello. 101 00:19:10,886 --> 00:19:13,397 Hi./ Come here. 102 00:19:22,894 --> 00:19:24,614 Come on. 103 00:21:02,859 --> 00:21:04,935 Alicja tried to struggle, 104 00:21:04,959 --> 00:21:07,111 But even though there are people who hear it shout, 105 00:21:07,143 --> 00:21:09,767 Rape is just another transaction here . 106 00:21:09,792 --> 00:21:12,891 Women's shouts like Muzak shopping mall, 107 00:21:12,891 --> 00:21:15,533 Voices from sellers and buyers. 108 00:21:15,585 --> 00:21:18,336 Her hair tangled with blood and sperm, 109 00:21:18,336 --> 00:21:20,364 Legs and wrists her hands bruised... 110 00:21:20,388 --> 00:21:23,904 < i>... and made an impression of handcuffs which tied him to bed. 111 00:21:24,014 --> 00:21:26,949 Here, he has no name. Here he has breasts.... 112 00:21:26,951 --> 00:21:29,653 Do we have to listen to at breakfast? 113 00:21:29,678 --> 00:21:33,386 ... as a puppet. There is no trace left of anything, so... 114 00:21:33,407 --> 00:21:35,988 It's annoying. Turn it off. 115 00:21:50,942 --> 00:21:53,244 Why do men need victims their rape... 116 00:21:53,268 --> 00:21:54,785 ... to stimulate desire? 117 00:21:54,786 --> 00:21:59,013 Is it not enough shameful action for those who exceed the words? 118 00:21:59,015 --> 00:22:02,117 For sadistic people, the pain is sufficient. 119 00:22:02,119 --> 00:22:04,679 Marek knows, it might explain... 120 00:22:04,703 --> 00:22:06,887 ... why was the murder so unimportant, 121 00:22:06,904 --> 00:22:08,957 From the way the bodies of the victims had marks... . 122 00:22:08,957 --> 00:22:12,861 ... from the accident of strangling until dies in sadomasocistic. 123 00:22:12,863 --> 00:22:15,263 The accuracy of the body is bound... . 124 00:22:15,265 --> 00:22:18,067 ... using the fisherman node that is known as the fly node, 125 00:22:18,069 --> 00:22:22,941 Special knots that make sacrifices Looks like it's freefall. 126 00:22:35,492 --> 00:22:37,325 Enter. 127 00:22:40,475 --> 00:22:42,524 I want to reopen the case. 128 00:22:42,526 --> 00:22:45,661 I know who killed /> Daniel Sadowski. 129 00:22:45,663 --> 00:22:47,691 I thought we understood. 130 00:22:47,691 --> 00:22:49,830 Kau tidak menginvestigasi lagi. 131 00:22:49,854 --> 00:22:52,305 You don't do anything, that's the point. 132 00:22:52,330 --> 00:22:55,076 You type the case into the data center, 133 00:22:55,101 --> 00:22:58,937 Archive the file, move forward. Bend your head. 134 00:22:59,076 --> 00:23:00,974 I never asked you before. 135 00:23:01,004 --> 00:23:02,971 Tadek! 136 00:23:04,713 --> 00:23:07,708 I tried hard to save you last year. 137 00:23:07,732 --> 00:23:10,451 That's not easy. Just check it out. 138 00:23:10,476 --> 00:23:12,428 I want to try. 139 00:23:17,430 --> 00:23:20,834 Who investigated this before? 140 00:23:22,579 --> 00:23:24,802 Greger. 141 00:23:26,345 --> 00:23:30,496 He's the Chief of Police now. Be careful. 142 00:23:35,604 --> 00:23:39,109 What do you think of intellectuals? 143 00:23:39,109 --> 00:23:42,362 Intellectual it's a bastard, because being intellectual... 144 00:23:42,362 --> 00:23:45,731 ... is more important to them than entertaining. That's nonsense. 145 00:23:45,771 --> 00:23:51,292 There is only one idea that is important. Nothing is real. 146 00:23:51,294 --> 00:23:55,364 Kita menciptakan fakta, kita menciptakan fiksi. 147 00:23:55,366 --> 00:24:00,233 Facts, physical. Facts, fiction... Done. 148 00:24:00,789 --> 00:24:04,072 All right. There is still time for one more. 149 00:24:04,074 --> 00:24:06,250 You wrote a lot about the Truth. 150 00:24:06,274 --> 00:24:08,763 Can you explain what it means the truth for you? 151 00:24:12,439 --> 00:24:15,039 Truth cannot be separated from us. 152 00:24:15,039 --> 00:24:19,530 That cannot exist independently from the human mind. 153 00:24:20,739 --> 00:24:25,512 The truth is strong and it will dominate. 154 00:24:25,512 --> 00:24:29,435 There's nothing wrong with that, unless it's not true. 155 00:24:30,037 --> 00:24:36,664 Truth is what you make. Reality is perception. 156 00:24:44,901 --> 00:24:47,229 Krystof Kozlov? 157 00:24:47,229 --> 00:24:49,885 Yes? / Come with me, please. 158 00:24:49,887 --> 00:24:52,019 Who are you? 159 00:25:33,784 --> 00:25:37,865 How long can you hold me back without making a claim ? 160 00:25:57,088 --> 00:25:59,288 48 hours. / Right. 161 00:25:59,290 --> 00:26:03,560 Can we explain something about it? Article 30 of the Constitution? 162 00:26:03,592 --> 00:26:07,063 The inherent dignity and not can be revoked from every citizen... 163 00:26:07,063 --> 00:26:09,364 ... is a source of freedom and rights... 164 00:26:09,366 --> 00:26:14,535 .... where all authorities must respect and protect. 165 00:26:14,609 --> 00:26:17,955 Can we confirm that? 166 00:26:19,944 --> 00:26:21,645 Correct. / Good. 167 00:26:21,645 --> 00:26:25,313 I need a lawyer. I'm allowed to get a lawyer. 168 00:26:25,315 --> 00:26:27,269 Right. 169 00:26:29,119 --> 00:26:32,133 Do you want to contact someone? 170 00:26:32,167 --> 00:26:34,356 Lawyer? 171 00:26:34,358 --> 00:26:36,258 Yes. / No. 172 00:26:36,260 --> 00:26:39,676 You don't want to contact someone? / Do you want to? 173 00:26:41,117 --> 00:26:42,998 It's up to you. 174 00:26:43,000 --> 00:26:45,323 Do you think that? 175 00:26:50,407 --> 00:26:54,832 You were arrested in connection with the assassination of Daniel Sadowski. 176 00:26:54,832 --> 00:26:57,116 Gosh, you are backward. 177 00:26:58,815 --> 00:27:02,151 You live in an apartment in Richter Street. / Really ? 178 00:27:02,153 --> 00:27:04,286 Kau di sana lebih dari setahun./ Aku tidak ingat. 179 00:27:04,288 --> 00:27:07,491 You remember. No. 180 00:27:07,491 --> 00:27:09,910 I don't remember. 181 00:27:09,910 --> 00:27:14,061 The old building. Smell sperm. 182 00:27:14,063 --> 00:27:17,331 Sex club in the basement. No? 183 00:27:17,333 --> 00:27:20,861 Do you often visit clubs? 184 00:27:20,861 --> 00:27:25,374 Often? Gosh. Often? Does anyone often... 185 00:27:25,376 --> 00:27:28,460 Visit. / Yes, I cast a prostitute. 186 00:27:28,485 --> 00:27:32,175 Together with a pig from Your Police Department . 187 00:27:37,388 --> 00:27:40,388 The victim comes out together one of the women. 188 00:27:40,390 --> 00:27:42,553 What is the woman's name? / Daria Romanowska. 189 00:27:42,553 --> 00:27:45,738 You ask her about this? / We haven't found him yet. 190 00:27:45,738 --> 00:27:48,530 He must change his name. / We think so. 191 00:27:48,532 --> 00:27:50,832 Really? 192 00:27:50,834 --> 00:27:53,250 You never talk to him? 193 00:27:53,250 --> 00:27:55,151 As long as you live there? 194 00:27:55,151 --> 00:27:58,040 Are you talking to your neighbors? 195 00:27:58,042 --> 00:28:01,042 Yes. / I'm sure you live in small house... 196 00:28:01,044 --> 00:28:03,088 ... and hope to make love with your wife... 197 00:28:03,112 --> 00:28:05,237 ... but she's too old and you're too bored... 198 00:28:05,237 --> 00:28:09,137 Even so, you can always stick in the bathroom. 199 00:28:11,120 --> 00:28:14,188 Do you remember where on Sadowski's night disappeared? 200 00:28:14,190 --> 00:28:15,456 You? 201 00:28:15,458 --> 00:28:17,644 Answer the question. / No. 202 00:28:22,319 --> 00:28:25,067 Do you know Daniel Sadowski? 203 00:28:25,069 --> 00:28:27,235 Yes. / How about it? 204 00:28:27,237 --> 00:28:30,896 He friend. Where did you meet? 205 00:28:30,896 --> 00:28:34,876 In the club. Maybe an apartment. 206 00:28:34,878 --> 00:28:37,702 Blonde. Big penis. 207 00:28:37,702 --> 00:28:42,184 How long do you know him? 208 00:28:42,186 --> 00:28:45,287 A year. Maybe more. 209 00:28:46,490 --> 00:28:48,322 You often meet? 210 00:28:48,324 --> 00:28:51,354 As often as he allows me. 211 00:28:51,354 --> 00:28:52,853 Allow you? 212 00:28:52,853 --> 00:28:56,349 Daniel is a busy person. 213 00:29:37,895 --> 00:29:42,657 His body is tied with a knot fisherman is known as a fly node, 214 00:29:42,657 --> 00:29:47,683 Certain knots that make victims like free fallers. 215 00:29:47,685 --> 00:29:52,079 Free, at least from worldly life routines. 216 00:29:52,079 --> 00:29:54,669 The length and small size stops, 217 00:29:54,693 --> 00:29:58,827 Like the heart, with Rohypnol, a common rape drug, 218 00:29:58,834 --> 00:30:02,343 Because Marek will argue his victims feel pleasure... 219 00:30:02,343 --> 00:30:05,168 ... from the cold water < br> touch the skin. 220 00:30:05,703 --> 00:30:07,536 Your novel. 221 00:30:07,538 --> 00:30:09,862 The victim and the same location. 222 00:30:09,862 --> 00:30:12,307 Likewise his death. 223 00:30:12,309 --> 00:30:15,409 Only the police and murderers know that fact. 224 00:30:15,411 --> 00:30:18,407 Details of the murder did not ever be published. 225 00:30:18,431 --> 00:30:20,316 How do you know about that? 226 00:30:20,317 --> 00:30:22,812 Kau benar-benar ingin aku bilang padamu aku membunuh Daniel? 227 00:30:22,812 --> 00:30:24,526 Is that true? / What do you think? 228 00:30:24,526 --> 00:30:26,015 I think the book is your confession. 229 00:30:26,015 --> 00:30:27,814 Why would I want to confess to something like that? 230 00:30:27,814 --> 00:30:30,817 Tell me I'm wrong. You might be right. 231 00:30:30,817 --> 00:30:32,629 You know the truth. really want to go there? 232 00:30:32,654 --> 00:30:34,072 You killed someone, that's a fact of self-proof. 233 00:30:34,072 --> 00:30:35,731 Not according to the crucifixion of Christ. 234 00:30:35,733 --> 00:30:37,563 I saw a corpse. < br /> You didn't drive me. 235 00:30:37,563 --> 00:30:40,668 You killed Daniel Sadowski... 236 00:30:40,670 --> 00:30:42,552 ... and made it look like a chaotic game of sodomasosism. 237 00:30:42,552 --> 00:30:45,623 That's what you said. / No, that's what you said. 238 00:30:45,623 --> 00:30:51,482 That's what I wrote. 239 00:30:52,215 --> 00:30:54,833 Halo./ I've told you all I know. 240 00:31:18,319 --> 00:31:21,452 Halo./Aku sudah beritahu kau semua yang aku tahu. 241 00:31:21,452 --> 00:31:25,805 Aku terbitkan bukunya. Kami sudah lama bercerai. Itu saja. 242 00:31:25,805 --> 00:31:28,489 Did he try to contact you again? 243 00:31:28,489 --> 00:31:31,291 I never spoke with Krystof again. 244 00:31:31,291 --> 00:31:34,028 I never spoke about Krystof 245 00:32:39,746 --> 00:32:42,124 Did he ever speak to his neighbor Krystof Kozlov? 246 00:32:42,126 --> 00:32:43,708 No. 247 00:32:47,223 --> 00:32:49,699 Something? 248 00:32:52,274 --> 00:32:54,272 Nothing What's here. 249 00:33:12,162 --> 00:33:14,958 Please move your car. 250 00:33:16,000 --> 00:33:18,148 Move your car, now. 251 00:33:18,148 --> 00:33:21,264 < i> You don't have the authority to be here. 252 00:34:29,043 --> 00:34:31,245 You have never been with us. 253 00:34:31,245 --> 00:34:34,186 Work is busy. Work is always busy. 254 00:34:34,186 --> 00:34:37,137 I worked on an important case. Piotr wants it to be solved. 255 00:34:37,137 --> 00:34:40,073 Piotr. Are you serious? 256 00:34:41,344 --> 00:34:43,811 If I solve this case, he will give my old job back. 257 00:34:43,813 --> 00:34:45,813 Kau akan pensiun setahun lagi. 258 00:34:45,815 --> 00:34:50,226 It's not like this. I don't want to go like this. 259 00:34:50,478 --> 00:34:53,557 Don't forget who you really are. 260 00:34:57,603 --> 00:35:01,348 Marek thinks about how memories can changeable. 261 00:35:01,348 --> 00:35:04,052 You killed people, and when it was done... 262 00:35:04,052 --> 00:35:06,666 ... you've said it back that story to yourself, 263 00:35:06,666 --> 00:35:09,546 In order for the act of murder not the act of your murder, 264 00:35:09,546 --> 00:35:13,537 But it is precisely the action of some kind of fictional character, 265 00:35:13,537 --> 00:35:18,279 Same as someone who was killed meaninglessly at Auschwitz... 266 00:35:18,281 --> 00:35:19,914 ... and make peace with what they do, 267 00:35:19,938 --> 00:35:23,619 Change their memories like fiction pieces, 268 00:35:23,663 --> 00:35:26,698 To the point where good and evil lose the true meaning... 269 00:35:26,698 --> 00:35:28,928 ... and the only ray they control... 270 00:35:28,952 --> 00:35:31,668 ... that is what they feel,
look, and touch. 271 00:35:45,930 --> 00:35:49,488 Krystof./ Mom, all is well. 272 00:35:52,872 --> 00:35:55,488 Please sit down. Please. 273 00:36:28,958 --> 00:36:31,822 Sir, I found this. 274 00:36:39,751 --> 00:36:42,603 Is this yours? / It was implanted. 275 00:36:42,603 --> 00:36:45,501 You denied this is yours? /
> I don't deny anything. 276 00:36:45,501 --> 00:36:49,690 Who is this? - You tell me, the fascist base is a bastard. 277 00:36:56,214 --> 00:37:00,495 When you are finished... Then it's my turn . 278 00:37:47,163 --> 00:37:51,166 Your boyfriend, Mr. Kozlov. 279 00:37:51,168 --> 00:37:53,967 We are not together anymore. 280 00:37:53,969 --> 00:37:56,904 He contacted you yesterday. 281 00:37:56,906 --> 00:37:59,664 May I ask why? 282 00:38:00,631 --> 00:38:04,017 To speak with Hanna. 283 00:38:04,028 --> 00:38:06,872 Daniel Sadowski. 284 00:38:07,630 --> 00:38:10,184 Do you know this name? 285 00:38:10,186 --> 00:38:12,903 No. 286 00:38:12,943 --> 00:38:16,476 Apa Tn. Kozlov pernah memberimu alasan untuk takut dengannya? 287 00:38:19,060 --> 00:38:20,971 What do you mean? 288 00:38:20,971 --> 00:38:24,813 Did he scare you? Threaten you? 289 00:38:27,223 --> 00:38:29,261 No. 290 00:38:29,261 --> 00:38:32,639 Sexually? / No. 291 00:38:32,641 --> 00:38:35,480 Did he ever do violence against you? 292 00:38:35,543 --> 00:38:37,278 Come on. 293 00:38:45,406 --> 00:38:49,791 Don't ever speak in front of my daughter like that. Please. 294 00:38:49,793 --> 00:38:52,846 Who pays for your medicines? 295 00:38:55,194 --> 00:38:58,298 That is none of your business. 296 00:38:58,359 --> 00:39:00,923 What is your job? 297 00:39:02,191 --> 00:39:04,973 I want you go now. 298 00:39:39,676 --> 00:39:41,302 Sit down. 299 00:39:48,118 --> 00:39:49,952 Calm down. 300 00:40:03,600 --> 00:40:06,569 What is your name Krystof Kozlov? / Yes. 301 00:40:09,172 --> 00:40:13,037 Are you drink? / Yes. 302 00:40:13,810 --> 00:40:16,964 What is summer now? 303 00:40:17,060 --> 00:40:19,263 Yes. 304 00:40:21,150 --> 00:40:24,089 What is summer now? 305 00:40:24,219 --> 00:40:26,505 No 306 00:40:28,223 --> 00:40:32,038 Have you ever done violence? / Sometimes. 307 00:40:32,104 --> 00:40:34,447 Yes or No. / Yes. 308 00:40:36,332 --> 00:40:39,991 Do you strangle Daniel Sadowski? 309 00:40:40,069 --> 00:40:41,804 No. 310 00:40:43,940 --> 00:40:46,573 Did you torture him? / No. 311 00:40:48,229 --> 00:40:50,774 Did you pay people to kill him? 312 00:40:52,760 --> 00:40:55,185 No. 313 00:41:39,356 --> 00:41:43,162 You give him a phone call? 314 00:41:43,266 --> 00:41:46,488 That's right. 315 00:41:47,136 --> 00:41:50,977 Is he guilty? 316 00:41:51,021 --> 00:41:53,554 Yes. 317 00:41:56,279 --> 00:42:00,170 Greger will chase you. 318 00:42:00,250 --> 00:42:02,312 I know. 319 00:42:28,868 --> 00:42:31,281 I know it's you. 320 00:42:35,951 --> 00:42:38,247 You are messed up. 321 00:42:41,577 --> 00:42:45,077 322 00:42:45,101 --> 00:42:48,601 323 00:42:48,625 --> 00:42:52,125 < /p> 324 00:42:55,237 --> 00:42:57,471 Ayo. 325 00:43:09,886 --> 00:43:13,426 I was stripped naked and tied in a metal chair. 326 00:43:13,426 --> 00:43:18,425 Humiliated physically and psychologically, and threatened with violence. 327 00:43:18,427 --> 00:43:22,829 Officer Pietzek, the person who led the investigation, 328 00:43:22,831 --> 00:43:25,800 Verbally attacked me with some accusations. 329 00:43:25,802 --> 00:43:27,830 He threatened to hit me, 330 00:43:27,854 --> 00:43:31,156 > 331 00:43:31,156 --> 00:43:33,457 Then he wants to throw me from the third floor window... 332 00:43:33,457 --> 00:43:37,244 His words are, "Two seconds, and it ends." 333 00:43:37,246 --> 00:43:40,114 I will guide the officer who asks... 334 00:43:40,116 --> 00:43:45,346 .. . because it violates Article 30 of the Constitution. Thank you 335 00:44:31,500 --> 00:44:34,830 Sir? They want to meet with you upstairs. 336 00:44:39,542 --> 00:44:41,714 Sit down. 337 00:44:48,646 --> 00:44:51,886 I'm not here to judge, Tadek. 338 00:44:51,888 --> 00:44:55,288 I just want to know what Kozlov said is true. 339 00:44:55,290 --> 00:44:58,192 Of course not. It's in the book. 340 00:44:58,194 --> 00:45:01,061 "Pawel leaned across table and look at him. " 341 00:45:01,063 --> 00:45:04,030 " You know what the police are doing against people who lie? " 342 00:45:04,032 --> 00:45:06,794 " We took them to the window then threw them out. " 343 00:45:06,818 --> 00:45:10,838 " Suicide. Two seconds, and it ends. " 344 00:45:11,578 --> 00:45:14,151 Do you remember that? 345 00:45:14,176 --> 00:45:17,612 How many times have you read the book? 346 00:45:17,704 --> 00:45:21,248 So you never used violence against him? 347 00:45:21,250 --> 00:45:23,884 We all know Greger is dirty. 348 00:45:23,886 --> 00:45:26,781 I warned you not to compete with him for work. 349 00:45:26,781 --> 00:45:29,289 p> 350 00:45:29,289 --> 00:45:33,429 If you want to beat it, choose your fight, 351 00:45:47,509 --> 00:45:51,312 Check your facts, and don't let emotions affect your judgment. 352 00:45:51,312 --> 00:45:54,297 Microphone, transmitter , recipient. 353 00:45:54,297 --> 00:45:56,181 You don't officially have this. 354 00:45:56,181 --> 00:45:58,964 Don't screw up. 355 00:47:39,848 --> 00:47:41,996 Be careful, Tadek. 356 00:47:41,996 --> 00:47:44,557 My parents will bring Hanna tomorrow. 357 00:47:48,919 --> 00:47:51,398 I know, you told me. 358 00:47:51,400 --> 00:47:54,638 Are you hungry? / No. 359 00:48:30,672 --> 00:48:32,335 There's food in kitchen./ Later. 360 00:48:32,335 --> 00:48:36,773 This. 361 00:48:36,773 --> 00:48:40,614 We are safe, & apos; right? You don't have to stop here. 362 00:48:40,616 --> 00:48:42,539 I want to be with you. But not with me. 363 00:48:42,564 --> 00:48:46,754 What? Do you want another story? / No, no, no... 364 00:48:46,754 --> 00:48:48,188 I have a good story for you. 365 00:48:48,190 --> 00:48:50,757 That's not fair. Come here. Leave me alone! 366 00:48:50,759 --> 00:48:53,563 Kasia. Kasia./ Don't bother me! 367 00:48:53,771 --> 00:48:57,639 How can you hear all of this and do nothing? 368 00:49:00,469 --> 00:49:02,987 No! 369 00:49:03,406 --> 00:49:05,883 You promised! 370 00:49:05,984 --> 00:49:11,648 You said it would stop! / That's for sure. It will stop. 371 00:49:13,255 --> 00:49:15,393 It will stop. 372 00:49:59,327 --> 00:50:03,264 War of arguments between Krystof Kozlov and the Minister of the Interior... 373 00:50:03,266 --> 00:50:06,125 ... increased today with the author who will appeal... 374 00:50:06,149 --> 00:50:08,149 ... against police atrocities. 375 00:50:08,203 --> 00:50:12,672 The initial investigation was headed by the current Chief of Police, Adam Greger. 376 00:50:12,674 --> 00:50:16,509 Why did you close the first investigation? < / i> 377 00:50:16,511 --> 00:50:18,512 Lack of evidence. 378 00:50:18,514 --> 00:50:20,614 Is the charge true? 379 00:50:20,616 --> 00:50:23,253 I can't comment regarding individual cases, 380 00:50:23,292 --> 00:50:26,553 But all I can say is that our police... 381 00:50:26,577 --> 00:50:28,557 ... is a modern police force, 382 00:50:28,558 --> 00:50:30,399 Trying to protect its citizens... 383 00:50:30,399 --> 00:50:33,421 ... in increasing complexity and challenge society. Thank you. 384 00:50:33,421 --> 00:50:37,125 Kozlov explained if the police falsified evidence against him. 385 00:50:37,125 --> 00:50:38,799 Is that true? 386 00:50:38,801 --> 00:50:41,411 No. 387 00:50:41,421 --> 00:50:43,503 I hope so. > 388 00:50:43,505 --> 00:50:46,495 The last time you said the same thing. 389 00:51:15,067 --> 00:51:17,911 The same car was there yesterday. 390 00:53:04,779 --> 00:53:06,957 Sit down. 391 00:53:10,118 --> 00:53:12,585 Greger wants to close the case . 392 00:53:12,587 --> 00:53:16,389 He doesn't like your method with Kozlov's parents. 393 00:53:16,391 --> 00:53:19,302 Planting heroin stupid idea, Tadek. 394 00:53:19,302 --> 00:53:21,462 You didn't play the game Greger well. 395 00:53:21,464 --> 00:53:25,099 That's why he is the police chief > and you don't. 396 00:53:25,101 --> 00:53:27,237 Don't disappoint me. 397 00:53:27,237 --> 00:53:30,436 You're the last honest policeman in Poland. 398 00:53:30,438 --> 00:53:34,141 When you involve Greger, you've messed up 399 00:53:34,143 --> 00:53:36,576 You're too old-fashioned. 400 00:53:36,578 --> 00:53:40,380 Greger is white and hard as glass. 401 00:53:40,382 --> 00:53:43,591 You want to drop the Greger? 402 00:53:44,753 --> 00:53:49,793 Officially, don't do it this again. You are history. 403 00:53:51,726 --> 00:53:56,854 Save the file. Do it secretly. 404 00:53:56,879 --> 00:53:59,686 I know he is guilty. 405 00:54:02,071 --> 00:54:04,808 Just prove it. 406 00:54:46,325 --> 00:54:48,765 Adam./ Tadek. 407 00:54:52,154 --> 00:54:56,211 Do you want to know the worst part of my job? 408 00:54:58,027 --> 00:55:00,358 Envy. / p> 409 00:55:02,523 --> 00:55:07,634 People see me as an opportunity messing with people who are more powerful. 410 00:55:07,636 --> 00:55:12,840 Like the slut who entered to a big house. 411 00:55:12,842 --> 00:55:15,541 Do you know the place? 412 00:55:15,543 --> 00:55:18,189 Large metal gate... 413 00:55:18,213 --> 00:55:22,143 as well as beautiful girls who enter it. 414 00:55:24,552 --> 00:55:27,757 I swear they will do anything for the money. 415 00:55:31,560 --> 00:55:37,088 Always the same. Communist, capitalist. 416 00:55:37,872 --> 00:55:40,511 But you get too close... 417 00:55:45,256 --> 00:55:48,859 There are no ghosts, Tadek. 418 00:55:55,876 --> 00:55:57,936 Take care of yourself. 419 00:56:42,200 --> 00:56:43,932 Let I'm open. 420 00:56:51,915 --> 00:56:55,865 What are you doing here? / Please help me. 421 00:56:55,865 --> 00:56:58,519 Someone is watching our apartment. 422 00:56:58,573 --> 00:57:02,548 Who do you see? / No. 423 00:57:03,274 --> 00:57:05,251 Sign in. Come in. 424 00:57:11,936 --> 00:57:15,094 I'll take them home. Make sure he's safe. 425 00:57:15,096 --> 00:57:18,301 Who is he, Tadek? / He is Kozlov's lover. 426 00:57:18,301 --> 00:57:22,430 He threatened him. / You took another step... 427 00:57:22,430 --> 00:57:24,670 So I left. 428 00:57:39,858 --> 00:57:42,146 Ayo. 429 00:58:15,985 --> 00:58:17,891 There isn't anyone here. 430 00:58:17,893 --> 00:58:19,360 You can enter. 431 00:59:04,973 --> 00:59:08,581 Krystof doesn't know you're here at any time of day. 432 01:00:29,184 --> 01:00:32,368 I never felt safe 433 01:00:55,415 --> 01:00:57,813 Hurt me. 434 01:00:57,879 --> 01:00:59,861 Pain me. 435 01:01:01,784 --> 01:01:03,700 Pain me. 436 01:01:06,200 --> 01:01:08,656 Pain me. 437 01:02:04,732 --> 01:02:07,961 Victor? The door. 438 01:02:12,344 --> 01:02:17,200 Do you want to meet me? / Right. 439 01:02:41,655 --> 01:02:45,178 I killed Daniel Sadowski. 440 01:03:07,677 --> 01:03:10,650 I want you to sign a statement. 441 01:03:10,652 --> 01:03:13,279 Why? 442 01:03:13,323 --> 01:03:16,434 You just told me you killed Daniel Sadowski. 443 01:03:18,379 --> 01:03:23,490 I will write it down. You can sign it. 444 01:03:23,612 --> 01:03:27,927 I feel unwell. I need a doctor. 445 01:03:34,255 --> 01:03:36,173 Sign and I'll find you doctor. 446 01:03:36,173 --> 01:03:39,565 You put something in the water. / Sign the statement! 447 01:03:44,936 --> 01:03:48,051 You raped him. 448 01:03:51,106 --> 01:03:53,358 Let him go. 449 01:04:57,712 --> 01:05:02,541 Berhenti! Berhenti! 450 01:05:02,596 --> 01:05:04,208 Don't! No! 451 01:05:04,208 --> 01:05:08,548 Shut up! Don't be noisy! Don't be noisy, bitch! 452 01:05:11,597 --> 01:05:13,877 No, no! 453 01:05:18,419 --> 01:05:24,087 Say it. Say! Say... 454 01:05:25,246 --> 01:05:28,713 Hurt me. Hurt me! 455 01:06:50,669 --> 01:06:54,419 Yes? / Open the door. 456 01:06:59,938 --> 01:07:01,713 I'm sorry. 457 01:07:01,715 --> 01:07:03,669 I... 458 01:07:04,426 --> 01:07:07,987 You want coffee? 459 01:07:09,690 --> 01:07:11,700 Talk. 460 01:07:16,097 --> 01:07:18,272 Talk. 461 01:07:20,189 --> 01:07:22,367 What do you want me to say? 462 01:07:22,369 --> 01:07:26,191 How old is Hanna? 8 years? 463 01:07:26,216 --> 01:07:28,810 You have an 8-year-old daughter and you're a drug addict. 464 01:07:28,877 --> 01:07:30,944 I can take it from you. 465 01:07:30,946 --> 01:07:34,115 That's all you can do ? Threatening me? 466 01:07:34,115 --> 01:07:37,199 Talk to me. You know Greger. 467 01:07:37,199 --> 01:07:40,386 You know Sadowski. You cheated on him. 468 01:07:40,388 --> 01:07:43,769 It is true. I cheated him. He paid me. 469 01:07:43,793 --> 01:07:46,826 I kissed him because he paid me. / And Kozlov knows about it. 470 01:07:46,828 --> 01:07:49,188 Kau gadis di ruangan dalam. 471 01:07:49,188 --> 01:07:52,072 Alicja is your story. 472 01:07:52,096 --> 01:07:55,197 You speak, she writes it. 473 01:07:55,603 --> 01:07:57,971 She loves me. She doesn't love you. 474 01:07:57,973 --> 01:08:01,319 That's right. He loves me. You make him crazy. 475 01:08:01,344 --> 01:08:03,496 He strangled a person ago threw him into the river. 476 01:08:03,496 --> 01:08:09,141 You talked about Sadowski as if he was someone holy. But no. 477 01:08:09,168 --> 01:08:12,001 He deserves justice. 478 01:08:12,335 --> 01:08:15,482 Do you want justice? 479 01:08:15,871 --> 01:08:22,141 You see the scar. You see what they do to me every day. 480 01:08:22,194 --> 01:08:24,767 They make me like this. 481 01:08:25,165 --> 01:08:30,116 In my head, where they raped me. Forever. 482 01:08:33,231 --> 01:08:37,478 Is that part of the show? I can't distinguish. 483 01:08:43,951 --> 01:08:46,369 You will sign the statement. 484 01:08:46,393 --> 01:08:50,164 You do that, your child remains with you. Come on. 485 01:08:50,325 --> 01:08:51,957 Sit down. 486 01:08:51,959 --> 01:08:55,728 Aku sudah bawakan itu untukmu. Kau lihat? 487 01:08:55,730 --> 01:09:00,475 This. I even brought you a pen. 488 01:09:00,500 --> 01:09:05,029 We do it together. Take the pen. Take it! 489 01:09:05,386 --> 01:09:09,032 You know how to sign your name, & apos; right? Do it. 490 01:09:37,372 --> 01:09:38,997 Let me go. 491 01:09:38,997 --> 01:09:41,464 I don't do anything, the base of a bitch! 492 01:09:44,512 --> 01:09:46,413 Bastard! 493 01:10:01,502 --> 01:10:04,735 Kasia say that? / Right. 494 01:10:10,739 --> 01:10:12,473 I love him. 495 01:10:18,012 --> 01:10:21,012 Everything he does to him. 496 01:10:21,014 --> 01:10:24,138 Why do you let him do that 497 01:10:24,138 --> 01:10:26,577 Right. / Right. 498 01:10:27,661 --> 01:10:30,614 And that's the story. 499 01:10:31,488 --> 01:10:34,929 That's the story. 500 01:10:43,045 --> 01:10:45,817 Do you think so? 501 01:10:51,379 --> 01:10:53,485 I know. 502 01:12:10,757 --> 01:12:12,404 Victor. 503 01:12:25,690 --> 01:12:27,349 Let me open it. 504 01:12:30,100 --> 01:12:32,054 That's good. 505 01:12:51,532 --> 01:12:54,864 You know this doesn't change anything. 506 01:12:54,896 --> 01:12:57,963 You got rid of me, who cares? 507 01:12:59,861 --> 01:13:04,076 Kita sering menyingkirkan orang dari Solidaritas. 508 01:13:04,078 --> 01:13:06,965 They still win. 509 01:13:07,581 --> 01:13:10,201 I tell you what this really is. 510 01:13:11,325 --> 01:13:13,219 Envy. 511 01:13:15,856 --> 01:13:18,493 I've heard this story. 512 01:13:44,319 --> 01:13:46,904 I've heard this story. 513 01:13:46,904 --> 01:13:48,825 Obviously I can't comment about certain officers... 514 01:13:48,825 --> 01:13:50,890 ... while the investigation is still pending. 515 01:13:50,892 --> 01:13:53,560 Is that true Greger resign? 516 01:13:53,585 --> 01:13:56,270 Greger needs time to answer the accusations... 517 01:13:56,295 --> 01:13:57,976 ... submitted to him by Kozlov and other witnesses. 518 01:13:58,000 --> 01:14:00,279 And for the good of the police, 519 01:14:00,301 --> 01:14:02,234 And for its loyalty to its professional life, 520 01:14:02,236 --> 01:14:04,135 He takes the decision to retreat. 521 01:14:04,137 --> 01:14:07,851 Are you a permanent replacement? 522 01:14:19,694 --> 01:14:23,536 You have to see this. Sir. 523 01:15:18,704 --> 01:15:21,894 Excuse me, sir, where are you going? 524 01:15:22,950 --> 01:15:24,684 Sir? 525 01:15:24,686 --> 01:15:28,422 Sir, you don't please go there. Sir? 526 01:15:32,353 --> 01:15:34,981 I want to talk to you. 527 01:15:35,001 --> 01:15:37,395 What do you want? 528 01:15:37,397 --> 01:15:39,931 We demand the wrong person. 529 01:15:39,933 --> 01:15:42,006 > 530 01:15:42,006 --> 01:15:43,735 Kozlov signs a confession. 531 01:15:43,737 --> 01:15:46,238 Koslov is crazy. 532 01:15:46,240 --> 01:15:50,710 Does that make you worry beforehand? 533 01:15:50,712 --> 01:15:52,507 Kozlov was abroad when Sadowski was killed 534 01:15:52,532 --> 01:15:54,784 He returns tomorrow! 535 01:15:56,217 --> 01:15:59,331 And you did not check that? 536 01:15:59,722 --> 01:16:02,087 He was a suspect who was very taking attention. 537 01:16:02,089 --> 01:16:04,890 Gosh. 538 01:16:04,892 --> 01:16:07,379 If Kozlov is innocent... 539 01:16:07,403 --> 01:16:09,403 You think I'll let go everything I've done... 540 01:16:09,429 --> 01:16:11,619 ... How come you can change your mind? 541 01:16:11,643 --> 01:16:13,970 Who are you cheating, who are you lying to. 542 01:16:13,995 --> 01:16:17,418 This is the story now. 543 01:16:18,423 --> 01:16:23,159 Piotr, this is not justice! / Fuck justice! 544 01:16:23,184 --> 01:16:26,177 You think about justice when you cast Kozlov's lover?! 545 01:16:26,179 --> 01:16:28,672 Do you want me to tell your family about that?! 546 01:16:28,672 --> 01:16:31,517 You want I told your daughter ?! 547 01:16:31,554 --> 01:16:34,819 Do you think this case is located on your desk by chance? 548 01:16:34,839 --> 01:16:38,424 I gave it to you, an arrogant base of fuckers. 549 01:16:38,426 --> 01:16:43,525 Victor works for me. And I ask you to be followed. 550 01:16:43,550 --> 01:16:48,471 You see, people don't want justice. They want good and evil. 551 01:16:48,503 --> 01:16:51,598 Great and good stories that are told with confidence. 552 01:16:51,622 --> 01:16:54,171 That's what we do. That's what you do. 553 01:16:54,241 --> 01:16:57,864 You write big and good stories then tell that with confidence. 554 01:16:57,888 --> 01:17:00,372 Good work. 555 01:17:00,914 --> 01:17:03,750 I'm the Chief of Police now. 556 01:17:03,761 --> 01:17:07,182 Now leave my beam. 557 01:17:46,861 --> 01:17:50,224 When did he leave? 558 01:17:50,231 --> 01:17:53,297 After you come here. 559 01:17:54,638 --> 01:17:57,036 Know where did he go? 560 01:18:01,508 --> 01:18:03,904 Have you finished? 561 01:18:39,146 --> 01:18:41,358 I'll be home soon. 562 01:18:41,794 --> 01:18:44,105 Be a good boy. I know you can, 563 01:18:44,129 --> 01:18:48,649 At school, with Mother. Understood? 564 01:18:50,490 --> 01:18:52,803 Time runs out. 565 01:19:04,996 --> 01:19:07,185 See you later. 566 01:19:33,570 --> 01:19:37,568 You're lying. Problem killing Sadowski. 567 01:19:37,570 --> 01:19:39,266 No. 568 01:19:39,294 --> 01:19:43,029 You're not even there when the murder happened. 569 01:19:44,611 --> 01:19:48,929 What makes you think the murder happened here? 570 01:19:48,965 --> 01:19:53,573 The river has an upstream and downstream. 571 01:20:07,567 --> 01:20:09,384 Bastards! 572 01:20:54,280 --> 01:20:57,239 This will enter the news tonight. 573 01:20:58,018 --> 01:20:59,566 Good. 574 01:23:11,125 --> 01:23:15,999 No, no, no, no.... 575 01:24:28,361 --> 01:24:32,021 Currency direction implications the euro must still be considered. 576 01:24:32,027 --> 01:24:35,000 Now, the latest developments regarding the Kozlov case. 577 01:24:35,002 --> 01:24:37,294 Missing documents are given to the media... 578 01:24:37,294 --> 01:24:41,601 ... by the nearest source of inquiry revealed that Krystof Kozlov, 579 01:24:41,601 --> 01:24:44,576 The main suspect in the murder of Daniel Sadowski, < / i> 580 01:24:44,578 --> 01:24:47,746 Actually I was abroad on the night of the murder. 581 01:24:47,748 --> 01:24:50,139 The authorities have not issued a statement, < / i> 582 01:24:50,144 --> 01:24:54,185 But lawyer Kozlov has already noted the irregularities of justice. 583 01:24:54,237 --> 01:24:58,130 The controversy surrounds the vicious murder of Daniel Sadowski. .. 584 01:24:58,168 --> 01:25:01,719 ... met a new round. Documents are provided for... 585 01:26:33,657 --> 01:26:35,359 What do you want? 586 01:26:35,359 --> 01:26:37,461 Let me enter. Please. 587 01:26:37,461 --> 01:26:39,492 I have nothing to say to you. 588 01:26:39,492 --> 01:26:42,661 I do what you want, don't bother me now. 589 01:26:42,663 --> 01:26:46,055 I'm wrong. I made a mistake. 590 01:26:46,200 --> 01:26:51,087 I'm wrong for hurting you. < br /> I'm sorry. 591 01:27:11,221 --> 01:27:13,675 Where are the others? 592 01:27:13,740 --> 01:27:16,103 They will come later. 593 01:27:52,932 --> 01:27:56,656 I want to know what Sadowski did to you. 594 01:28:00,685 --> 01:28:04,156 Do you want to hear the truth? 595 01:28:08,147 --> 01:28:11,148 That's all that's left of me. 596 01:28:15,345 --> 01:28:18,479 You can look into your lover's eyes for the rest of your life... 597 01:28:18,503 --> 01:28:21,382 ... and never know what they actually think about. 598 01:28:22,795 --> 01:28:26,849 Actually it is, Sadowski is a sadistic person. 599 01:28:26,873 --> 01:28:29,045 Very, very bad 600 01:28:29,582 --> 01:28:34,471 Sometimes he wants me pretending to die, 601 01:28:34,512 --> 01:28:37,571 Then he rapes me. 602 01:28:38,221 --> 01:28:40,997 I use drugs. 603 01:28:41,037 --> 01:28:44,583 Enough to make it feel numb. 604 01:28:45,440 --> 01:28:50,177 Sometimes Sadowski wants me to strangle him. 605 01:28:50,197 --> 01:28:52,228 So I do that. 606 01:28:53,836 --> 01:28:57,556 This time I'm just... 607 01:28:57,590 --> 01:29:00,205 I can't stop. 608 01:29:00,343 --> 01:29:03,908 I can't stop. 609 01:29:03,944 --> 01:29:06,462 I killed him. 610 01:29:10,252 --> 01:29:14,525 I contacted Krystof as soon as that happened. 611 01:29:16,313 --> 01:29:20,186 He never asked why. 612 01:29:20,628 --> 01:29:23,563 He only did what he must do it. 613 01:29:27,543 --> 01:29:32,298 Love like that is very rare. 614 01:29:37,419 --> 01:29:42,742 Actually... 615 01:29:42,836 --> 01:29:48,097 I did this for my daughter. And for Krystof. 616 01:29:52,484 --> 01:29:56,743 This is the only family that I have. 617 01:29:59,240 --> 01:30:03,405 And no one will be allowed to block that. 618 01:30:03,442 --> 01:30:06,705 Because this is the best thing that I can do. 619 01:30:10,397 --> 01:30:12,925 I'm sorry.