1 00:00:33,366 --> 00:00:35,357 What do you think of girls who are messy eaters? 2 00:00:36,536 --> 00:00:39,403 What? 3 00:00:39,506 --> 00:00:42,407 Like, they think they're just fine, 4 00:00:42,409 --> 00:00:44,377 but they're spilling food everywhere. 5 00:00:44,411 --> 00:00:48,370 Like they're eating a piece of cake and they just mash the thing. 6 00:00:48,448 --> 00:00:51,508 Oh, yeah, I know. I like it when they have a flaw like that. 7 00:00:52,252 --> 00:00:53,310 You know? 8 00:00:55,288 --> 00:00:58,382 I like a girl who goes to an eel restaurant and eats by herself. 9 00:01:04,431 --> 00:01:07,332 You know, it makes them seem mature. Strong. 10 00:01:07,333 --> 00:01:11,269 Or a girl with a broken arm and a cast. 11 00:01:11,304 --> 00:01:14,239 Yeah, yeah. You mean athletic, but not quite perfect. 12 00:01:14,274 --> 00:01:16,265 I'm sure there's a girl like that out there. 13 00:01:16,342 --> 00:01:17,502 I'd date her if there was. 14 00:01:17,510 --> 00:01:19,341 So would I. 15 00:01:21,381 --> 00:01:22,439 And you, Tadakuni? 16 00:01:26,553 --> 00:01:28,453 How do you even get a girlfriend? 17 00:01:29,489 --> 00:01:31,252 Well, you know... 18 00:01:43,470 --> 00:01:44,437 Tadakuni 19 00:01:45,305 --> 00:01:46,272 Yoshitake 20 00:01:46,439 --> 00:01:47,406 Hidenori 21 00:01:47,507 --> 00:01:48,337 Vice-President 22 00:01:48,475 --> 00:01:49,305 Hosono 23 00:01:49,409 --> 00:01:50,239 Karasawa 24 00:01:50,343 --> 00:01:50,502 Apple 25 00:01:51,311 --> 00:01:51,470 Yanagin 26 00:01:52,245 --> 00:01:52,404 Mika 27 00:01:52,512 --> 00:01:53,342 Ikushima, Habara 28 00:01:53,446 --> 00:01:54,276 Bookish Girl 29 00:01:54,380 --> 00:01:54,471 Kurata, Dragon, Mitsuo 30 00:01:55,281 --> 00:01:55,372 Fukuyan, Nishijima 31 00:01:57,550 --> 00:02:04,353 < Daily Lives of High School Boys > 32 00:02:33,453 --> 00:02:35,318 Okay, everyone. 33 00:02:35,455 --> 00:02:38,322 Put down your pens and pass your test forward. 34 00:02:40,460 --> 00:02:42,257 Put down your pens. 35 00:02:42,362 --> 00:02:43,294 "B" 36 00:02:43,296 --> 00:02:45,230 Put down your pens. 37 00:02:47,400 --> 00:02:50,301 - Put down your pens. - He's talking to you. 38 00:02:50,303 --> 00:02:51,361 Put down your pens! 39 00:02:51,504 --> 00:02:56,305 - He's talking to you! - Put down your pens! 40 00:02:57,243 --> 00:02:59,404 Finally. 41 00:02:59,445 --> 00:03:00,469 Is it convenience store time? 42 00:03:00,513 --> 00:03:05,314 A lot of the multiple choice answers were Bs, right? 43 00:03:05,385 --> 00:03:06,443 Isn't it a bit late for this? 44 00:03:06,519 --> 00:03:09,352 Let me finish. 45 00:03:09,389 --> 00:03:11,289 Let's get to the store, guys. 46 00:03:11,424 --> 00:03:12,413 Gooo to the stooore. 47 00:03:12,425 --> 00:03:13,357 That sounds just like our teacher. 48 00:03:13,393 --> 00:03:15,258 He always does that. 49 00:03:15,295 --> 00:03:17,286 Let's gooo to the stooore. 50 00:03:17,297 --> 00:03:20,357 Put down your pennns. 51 00:03:21,467 --> 00:03:23,264 Hurry to the store. 52 00:03:25,405 --> 00:03:28,272 What? What's this? 53 00:03:29,409 --> 00:03:31,434 At last, he has appeared. 54 00:03:32,512 --> 00:03:34,446 The man who will draw the legendary sword! 55 00:03:34,447 --> 00:03:35,505 That's really annoying. 56 00:03:35,515 --> 00:03:36,482 Now, draw your blade. 57 00:03:36,482 --> 00:03:38,382 This really isn't the time nor place. 58 00:03:38,484 --> 00:03:41,282 And thus begins the tale of Tadakuni the swordsman. 59 00:03:41,287 --> 00:03:42,413 No it doesn't. 60 00:03:44,290 --> 00:03:45,314 Is this yours? 61 00:03:45,491 --> 00:03:47,322 Are you... 62 00:03:49,262 --> 00:03:50,524 the legendary swordsman? 63 00:03:51,431 --> 00:03:52,455 What is this... 64 00:03:53,333 --> 00:03:54,459 I can feel its power! 65 00:03:54,500 --> 00:03:56,331 You don't. 66 00:03:57,403 --> 00:04:00,304 Stop that. 67 00:04:09,482 --> 00:04:11,245 What's wrong? 68 00:04:11,351 --> 00:04:14,286 Girls... 69 00:04:14,320 --> 00:04:15,446 Girls? 70 00:04:50,390 --> 00:04:51,414 Excuse me. 71 00:04:55,295 --> 00:04:57,320 - Those were girls! - What were they doing here? 72 00:04:57,363 --> 00:04:59,422 - I don't know! - I could smell her perfume! 73 00:04:59,432 --> 00:05:01,423 Would the members of the student council 74 00:05:02,368 --> 00:05:04,461 please come to the joint conference room? 75 00:05:05,471 --> 00:05:07,302 I repeat. 76 00:05:08,341 --> 00:05:10,309 Would the members of the student council 77 00:05:10,543 --> 00:05:13,376 please come to the joint conference room? 78 00:05:19,519 --> 00:05:20,486 What's going on? 79 00:05:22,422 --> 00:05:25,391 - What were they doing here? - I said I don't know. 80 00:05:25,391 --> 00:05:27,325 Why were they here? 81 00:05:28,294 --> 00:05:30,285 Tadakuniii, let's go to the stooore. 82 00:05:30,363 --> 00:05:31,455 Maybe they were just killing time? 83 00:05:31,531 --> 00:05:35,262 Would they come here to kill time? 84 00:05:40,239 --> 00:05:41,467 They're scary! 85 00:05:47,380 --> 00:05:52,283 Boys have their culture. 86 00:05:53,286 --> 00:05:56,255 And girls have theirs. 87 00:05:56,489 --> 00:06:00,357 When these two different cultures meet, 88 00:06:01,327 --> 00:06:05,354 it creates a chemical reaction called a "festival" 89 00:06:06,366 --> 00:06:12,396 To begin with, Adam and Eve, they ate the apple... 90 00:06:12,405 --> 00:06:15,374 Um., . Nice to meet you. 91 00:06:18,378 --> 00:06:19,367 Same. 92 00:06:23,282 --> 00:06:26,342 We have tests going on right now. 93 00:06:29,422 --> 00:06:36,385 I'd like to speak more when we're done. 94 00:07:00,319 --> 00:07:03,379 We're having our culture festival with the girls! 95 00:07:07,393 --> 00:07:09,452 What's tomorrow? History? 96 00:07:10,296 --> 00:07:11,422 What is it? 97 00:07:13,533 --> 00:07:16,366 We're doing a joint culture festival with East Girls High. 98 00:07:16,369 --> 00:07:19,270 Joint? Seriously? 99 00:07:20,273 --> 00:07:24,334 Lame. This is supposed to be guys only! 100 00:07:24,444 --> 00:07:27,311 Girls are such a pain. They're crybabies. 101 00:07:28,247 --> 00:07:29,373 Forget girls. 102 00:07:32,351 --> 00:07:34,410 - I'm so hungry. - So do I! 103 00:07:34,420 --> 00:07:36,354 Let's get some food. 104 00:07:47,266 --> 00:07:49,461 I don't feel like stopping here today. 105 00:07:50,303 --> 00:07:51,395 Yeah, I guess. 106 00:07:52,505 --> 00:07:54,336 I think it's language tomorrow. 107 00:07:55,441 --> 00:07:57,306 - Wasn't that yesterday? - Yeah? 108 00:08:04,417 --> 00:08:05,475 A few days ago... 109 00:08:08,488 --> 00:08:10,353 I was looking at my mirror, okay? 110 00:08:10,523 --> 00:08:13,492 And there was this long thread or something on it. 111 00:08:15,528 --> 00:08:18,258 I thought it was just a piece of string or something, 112 00:08:18,297 --> 00:08:19,389 so I grabbed it and it went SNAP! 113 00:08:19,499 --> 00:08:21,330 What do you think it was? 114 00:08:22,535 --> 00:08:24,503 - An eyebrow. - Yeah! A long eyebrow! 115 00:08:24,504 --> 00:08:26,233 How could you tell? 116 00:08:26,339 --> 00:08:28,330 'Cause you said it went "snap". 117 00:08:29,542 --> 00:08:31,339 So for question 16... 118 00:08:31,344 --> 00:08:33,369 If you're not going to study, then leave. 119 00:08:57,270 --> 00:08:58,259 Seriously? 120 00:08:59,438 --> 00:09:00,427 Who's this? 121 00:09:00,540 --> 00:09:02,531 It's Team Syachihoko! Don't you know them? 122 00:09:02,542 --> 00:09:05,375 - Team Syachihoko? - They're coming to the culture festival. 123 00:09:05,444 --> 00:09:07,344 Ours? Why? 124 00:09:07,413 --> 00:09:11,543 What do you think of their skirts, though? 125 00:09:16,289 --> 00:09:19,349 I think it's crazy. 126 00:09:20,493 --> 00:09:23,257 So you realized it too. 127 00:09:25,398 --> 00:09:29,425 Basically, they're just walking around with some cloth strapped to their waist. 128 00:09:30,403 --> 00:09:34,305 Which means their panties are exposed. 129 00:09:35,508 --> 00:09:37,271 Seriously? 130 00:09:39,312 --> 00:09:40,404 That's so embarrassing. 131 00:09:44,317 --> 00:09:46,308 No way! No way! No way! Seriously? 132 00:09:46,319 --> 00:09:47,377 Isn't it a pain? 133 00:09:47,453 --> 00:09:50,320 The boys' school, right? Screw that. 134 00:09:50,323 --> 00:09:52,484 It looks like it smells. 135 00:09:52,525 --> 00:09:55,255 And I bet they're all really horny. 136 00:09:55,261 --> 00:09:57,388 It looked pretty normal to me. 137 00:09:57,463 --> 00:09:59,431 I hate guys. 138 00:09:59,465 --> 00:10:01,330 Is there even a point to seeing the guys' exhibits? 139 00:10:01,334 --> 00:10:03,302 Not a chance. 140 00:10:03,336 --> 00:10:06,305 Anything a high school does, like start a band, 141 00:10:06,405 --> 00:10:08,373 gets really popular, right? 142 00:10:08,407 --> 00:10:11,274 What can boys do? 143 00:10:11,310 --> 00:10:13,335 I don't know, Maybe a stage battle? 144 00:10:13,346 --> 00:10:14,404 A battle? 145 00:10:14,413 --> 00:10:18,213 I can't believe anybody would pay for that. 146 00:10:18,284 --> 00:10:19,376 What else could they do, though? 147 00:10:19,418 --> 00:10:20,476 Right? Right? 148 00:10:20,486 --> 00:10:22,317 So what are we going to do? 149 00:10:22,355 --> 00:10:24,482 - What should we do? - Let's decide when we get there. 150 00:10:24,523 --> 00:10:26,457 Maybe something where we dress up? 151 00:10:26,525 --> 00:10:28,254 Dress up? 152 00:10:28,294 --> 00:10:30,319 I think it might be fun! 153 00:10:30,396 --> 00:10:33,365 Lt'd be fun! We could all get up on stage or something. 154 00:10:33,399 --> 00:10:36,368 You could wear a stuffed animal costume or something. 155 00:10:36,435 --> 00:10:37,493 No way. 156 00:10:38,404 --> 00:10:43,273 You'd look great in it! Come on! 157 00:10:43,309 --> 00:10:44,367 I think this'll be fun. 158 00:10:47,413 --> 00:10:50,473 The first known examples of the skirt date back to ancient Egypt. 159 00:10:53,319 --> 00:10:57,278 That means they built the pyramids out of skirts! 160 00:10:58,324 --> 00:11:01,350 Seriously? Think of all the panty shots! 161 00:11:01,394 --> 00:11:04,261 Shut up! What are you even doing? 162 00:11:05,398 --> 00:11:07,263 Let's put these on. 163 00:11:07,466 --> 00:11:09,366 We might learn something if we do. 164 00:11:09,402 --> 00:11:10,494 These are your little sister's! 165 00:11:10,503 --> 00:11:12,403 Don't worry. I left my underwear in exchange. 166 00:11:12,438 --> 00:11:14,338 You're a moron. 167 00:11:17,476 --> 00:11:18,465 Ready? 168 00:11:21,247 --> 00:11:23,340 Okay, on three. 169 00:11:25,384 --> 00:11:27,352 One, two, three. 170 00:11:30,322 --> 00:11:32,256 Screw you guys! 171 00:11:33,325 --> 00:11:36,419 Put your damn skirts on! Put your skirts on! 172 00:11:37,496 --> 00:11:43,435 - Put them on! - You're a girl. You're a girl! 173 00:12:02,421 --> 00:12:04,480 - Excuse us. - Excuse us. 174 00:12:16,302 --> 00:12:18,293 - Listen to me first. - Take that off first. 175 00:12:52,371 --> 00:12:55,431 - Okay, let's go. - Ready to go? 176 00:12:55,474 --> 00:12:58,341 So is there seriously an idol group coming? 177 00:12:58,344 --> 00:13:00,335 I'd want to see Momoiro Clover, maybe. 178 00:13:00,412 --> 00:13:02,312 But who are these guys? Miso Pork? 179 00:13:02,348 --> 00:13:05,283 It's Team Syachihoko! 180 00:13:05,284 --> 00:13:08,344 What kind of name is Team Syachihoko? 181 00:13:10,489 --> 00:13:12,457 Forget this joint festival stuff, though. 182 00:13:12,491 --> 00:13:14,482 We'lljust ignore the guys. 183 00:13:15,294 --> 00:13:18,388 They're totally going to end up doing a cafe or something. 184 00:13:18,397 --> 00:13:22,424 Like crepes or waffles, or maybe churros? 185 00:13:22,468 --> 00:13:24,402 Churros! 186 00:13:24,403 --> 00:13:26,428 I don't think we're making churros. 187 00:13:26,438 --> 00:13:29,305 I'll take a churro. 188 00:13:33,345 --> 00:13:34,334 Let's go, anyway. 189 00:13:40,386 --> 00:13:41,478 Get that for me, would you? 190 00:13:41,520 --> 00:13:43,249 Here. 191 00:13:44,323 --> 00:13:45,381 Don't throw it. 192 00:13:58,404 --> 00:14:01,305 What are they going to do, though? A haunted house? 193 00:14:01,340 --> 00:14:03,399 A haunted house? I might want to see that. 194 00:14:03,475 --> 00:14:05,306 You do? 195 00:14:15,321 --> 00:14:16,447 A haunted house... 196 00:14:18,457 --> 00:14:20,357 A what? 197 00:14:22,394 --> 00:14:25,363 Well... 198 00:14:27,366 --> 00:14:28,458 We're not doing one. 199 00:14:30,269 --> 00:14:31,395 We're not doing one. 200 00:14:33,239 --> 00:14:34,501 Not interested. 201 00:14:40,479 --> 00:14:42,310 Yoshitake! 202 00:14:42,448 --> 00:14:46,282 Hey, if it's a girl at the register, ask her to microwave it. 203 00:14:46,418 --> 00:14:48,215 It's like you're asking her to hold your dick. 204 00:14:48,254 --> 00:14:50,449 I don't get it. I mean I do, but... 205 00:14:50,456 --> 00:14:51,480 See you. 206 00:14:56,428 --> 00:14:58,328 Thank you. 207 00:14:58,464 --> 00:15:00,398 Next customer. 208 00:15:05,471 --> 00:15:07,371 Would you like me to warm it up? 209 00:15:09,475 --> 00:15:11,306 Should I warm it up? 210 00:15:14,246 --> 00:15:15,474 Are you listening to Team Syachihoko? 211 00:16:15,374 --> 00:16:16,398 It's... 212 00:16:22,448 --> 00:16:25,417 really windy today. 213 00:16:48,407 --> 00:16:49,431 But... 214 00:16:51,510 --> 00:16:55,276 the wind is crying softly. 215 00:17:04,356 --> 00:17:05,380 The wind... 216 00:17:07,292 --> 00:17:09,487 is bringing something wicked to this town. 217 00:17:13,298 --> 00:17:14,424 The azure sky... 218 00:17:14,533 --> 00:17:17,434 laughs at our gloom. 219 00:17:19,271 --> 00:17:20,295 Let's hurry. 220 00:17:22,541 --> 00:17:24,441 Before the wind stops. 221 00:17:48,300 --> 00:17:50,291 - Tadakuni. - What? 222 00:17:51,403 --> 00:17:54,463 You think you should put these books sideways? 223 00:17:55,374 --> 00:17:57,467 Look. If you do... 224 00:18:00,446 --> 00:18:03,244 Look. 225 00:18:03,415 --> 00:18:05,474 You could grab a book while you read. 226 00:18:06,318 --> 00:18:08,252 - That's awesome. - Okay, done with this one. 227 00:18:08,287 --> 00:18:10,380 - You're a genius. - Done with this one. 228 00:18:10,422 --> 00:18:14,449 Hey, let's try hard tomorrow, at least. 229 00:18:15,327 --> 00:18:16,385 It's the last day. 230 00:18:24,269 --> 00:18:25,327 You're right. 231 00:18:39,384 --> 00:18:40,510 Do it all at once! 232 00:18:40,519 --> 00:18:43,488 - Don't hold back. - Got it. All at once. 233 00:18:44,256 --> 00:18:46,417 Here we go, Five, four... 234 00:18:47,326 --> 00:18:49,351 Three, two... you're supposed to do it on one! 235 00:18:49,394 --> 00:18:54,263 - You jackass! - What is wrong with you two? 236 00:18:54,266 --> 00:18:56,291 You counted to three and... 237 00:19:00,305 --> 00:19:01,329 What's wrong? 238 00:19:03,408 --> 00:19:05,501 - His little sister? - What's going on? 239 00:19:08,247 --> 00:19:12,343 You stole my underwear. 240 00:19:12,417 --> 00:19:13,384 We did not. 241 00:19:13,485 --> 00:19:16,352 Shut up! You'd better die right now, or I'll kill you! 242 00:19:16,355 --> 00:19:19,324 If you don't want me to kill you, then die! 243 00:19:19,324 --> 00:19:20,291 How many times are we supposed to die? 244 00:19:20,292 --> 00:19:22,419 - A million! - Like a cat? 245 00:19:22,494 --> 00:19:25,361 I mean we took them that one time as a joke., . 246 00:19:25,397 --> 00:19:27,262 But we haven't since then. 247 00:19:28,300 --> 00:19:30,268 Oww! Oww! 248 00:19:30,536 --> 00:19:32,504 We didn't, really! 249 00:19:33,305 --> 00:19:34,499 Trust the man a little! 250 00:19:35,240 --> 00:19:37,401 Trust him. We didn't take anything. 251 00:19:37,509 --> 00:19:41,343 Calm down., . 252 00:19:49,354 --> 00:19:51,219 Put down your pens! 253 00:19:52,324 --> 00:19:54,224 Put down your pens! 254 00:19:54,293 --> 00:19:55,317 "B" 255 00:19:57,496 --> 00:20:00,226 Tadakuni, put down your pen. 256 00:20:01,233 --> 00:20:02,291 Let go of it! 257 00:20:02,401 --> 00:20:03,425 Dude! 258 00:20:03,468 --> 00:20:05,299 Let go of the pen! 259 00:20:07,306 --> 00:20:15,304 He's glaring at you, man! Put down the pen! 260 00:20:15,347 --> 00:20:18,441 Leave the school grounds by 9 PM 261 00:20:18,483 --> 00:20:21,247 when you're getting ready for the festival. 262 00:20:21,420 --> 00:20:25,413 Girls from the new school, and boys from the old, 263 00:20:25,424 --> 00:20:27,324 let's all work together! 264 00:20:27,392 --> 00:20:30,452 Okay! Yeah! 265 00:20:31,296 --> 00:20:34,493 Carry any garbage around back and give it to the groundskeepers. 266 00:20:35,300 --> 00:20:36,324 Okay! 267 00:20:36,335 --> 00:20:40,271 Nobody but guests are allowed to use the trash cans in the school. 268 00:20:40,339 --> 00:20:41,499 Okay! 269 00:20:42,241 --> 00:20:44,300 And if there's something you don't know, feel free to ask. 270 00:20:44,309 --> 00:20:45,401 Okay, teacher. 271 00:20:45,444 --> 00:20:47,241 Shut up! I'm not a teacher. 272 00:20:47,446 --> 00:20:50,438 - Don't call me that. - Okay. Okay. 273 00:20:51,516 --> 00:20:53,381 Let's have fun! 274 00:20:56,455 --> 00:20:58,423 Show 'em how it's done, boys! 275 00:20:59,524 --> 00:21:02,220 Okay, slowly, slowly. 276 00:21:02,327 --> 00:21:05,296 Oww! Oww! Oww! 277 00:21:07,232 --> 00:21:09,223 - Seriously? - Okay, next. 278 00:21:09,268 --> 00:21:12,260 Ready? Rock, paper, scissors! 279 00:21:14,439 --> 00:21:16,339 Excuse me. 280 00:21:18,277 --> 00:21:20,336 We're going to be using this classroom for the festival. 281 00:21:20,345 --> 00:21:22,279 Can we measure it? 282 00:22:07,526 --> 00:22:11,257 Two meters here. Remember that. 283 00:22:21,440 --> 00:22:22,429 Um., . 284 00:22:25,277 --> 00:22:27,268 You can go back to what you were doing. 285 00:22:27,546 --> 00:22:30,310 Actually, please do. 286 00:22:40,459 --> 00:22:42,222 What were we doing? 287 00:22:46,398 --> 00:22:48,263 If global warming continues, 288 00:22:48,266 --> 00:22:50,393 temperatures will rise 2ÂșC by the year 2100. 289 00:22:52,270 --> 00:22:53,396 Seriously? 290 00:22:55,540 --> 00:22:57,303 That's really hot. 291 00:23:03,415 --> 00:23:05,349 Thank you. 292 00:23:08,520 --> 00:23:12,286 - That's really hot. What was that? - Was that supposed to impress us? 293 00:23:13,525 --> 00:23:15,322 I don't get it. 294 00:23:17,329 --> 00:23:19,490 Talk about a problem... 295 00:23:22,300 --> 00:23:25,326 What? There were girls here? 296 00:23:28,273 --> 00:23:30,434 Why'd you go to the opening meeting anyway? 297 00:23:31,443 --> 00:23:33,434 They forced me to. 298 00:23:35,313 --> 00:23:40,273 The student council said that there's an empty room in the old building. 299 00:23:42,387 --> 00:23:44,218 So you want to do something? 300 00:23:44,322 --> 00:23:45,414 Something? 301 00:23:47,459 --> 00:23:49,393 I think anything is okay. 302 00:23:49,394 --> 00:23:53,387 Like a haunted house or something. 303 00:24:01,406 --> 00:24:03,533 You should totally have one, guys! 304 00:24:05,243 --> 00:24:07,404 You don't get a chance to talk to girls, Unlike me. 305 00:24:12,317 --> 00:24:14,444 You don't get a chance to talk to girls, Unlike me. 306 00:24:23,328 --> 00:24:25,387 You don't get a chance to talk to girls. Unlike me... 307 00:24:35,474 --> 00:24:36,498 300 yen per drawing. 308 00:24:36,508 --> 00:24:38,339 Isn't that kind of high? 309 00:24:38,343 --> 00:24:39,435 They charge way more in Akihabara! 310 00:24:39,478 --> 00:24:41,309 Tokyo's really amazing. 311 00:24:43,315 --> 00:24:44,543 You could get rich off this! 312 00:24:45,383 --> 00:24:47,408 We girls are the ones who keep Japan's economy running. 313 00:24:47,419 --> 00:24:49,387 We're the most important people in Japan! 314 00:24:50,322 --> 00:24:51,220 Ready to go? 315 00:24:53,525 --> 00:24:55,254 We've got someplace we have to go. 316 00:24:55,293 --> 00:24:56,385 Oh, okay. 317 00:24:57,329 --> 00:25:00,264 - See you tomorrow, guys! - Bye. 318 00:25:06,271 --> 00:25:07,465 Say it, damn it. 319 00:25:10,275 --> 00:25:12,368 I don't think I can dress up. 320 00:25:12,444 --> 00:25:15,379 It doesn't matter. We can just sit at the front. 321 00:25:16,281 --> 00:25:17,270 Yeah. 322 00:25:20,352 --> 00:25:23,321 Go! Go! Go! 323 00:25:23,355 --> 00:25:24,447 Get him! Get him! 324 00:25:25,423 --> 00:25:27,482 Goal for Yoshitake! 325 00:25:29,327 --> 00:25:31,295 Give this over to the girls. 326 00:25:31,363 --> 00:25:32,352 What? 327 00:25:34,266 --> 00:25:35,358 This is going to be the girls' bathroom. 328 00:25:41,473 --> 00:25:43,464 Sponge! Sponge! Sponge! 329 00:25:43,542 --> 00:25:45,407 Brush! 330 00:25:45,477 --> 00:25:48,241 Sponge! Brush! 331 00:25:50,282 --> 00:25:51,476 Take it all! 332 00:25:52,450 --> 00:25:54,213 Catch! Catch! 333 00:26:07,499 --> 00:26:09,228 There's our first problem. 334 00:26:09,267 --> 00:26:10,393 What is? What is? 335 00:26:11,536 --> 00:26:13,367 These ruin the atmosphere. 336 00:26:13,405 --> 00:26:15,373 I see. 337 00:26:17,442 --> 00:26:18,374 Should we take 'em out? 338 00:26:18,410 --> 00:26:20,378 No, we'd need to call somebody for that. 339 00:26:20,378 --> 00:26:21,470 We can't do it. 340 00:26:22,414 --> 00:26:23,403 Wait, I know. 341 00:26:23,448 --> 00:26:25,507 The little colored ball things. 342 00:26:25,517 --> 00:26:27,485 Yeah, the ones you piss on! 343 00:26:27,519 --> 00:26:29,248 Those, yeah! 344 00:26:29,254 --> 00:26:30,312 I'll go shoplift some at the station tomorrow. 345 00:26:30,322 --> 00:26:31,448 - Buy them. - No, wait. 346 00:26:32,257 --> 00:26:33,451 I don't think we can put them in a urinal. 347 00:26:33,458 --> 00:26:34,482 Hold on. 348 00:26:35,293 --> 00:26:37,261 Did we forget to fold the toilet paper into triangles? 349 00:26:37,329 --> 00:26:39,263 - That's it! - Let's do it! 350 00:26:39,264 --> 00:26:40,458 Okay, okay. I'll make the prettiest triangle. 351 00:26:40,498 --> 00:26:42,261 Get away! 352 00:26:42,334 --> 00:26:45,428 Yeah, a cute triangle. 353 00:26:49,240 --> 00:26:52,232 - Do it neatly. - Will the girls like this? 354 00:26:52,310 --> 00:26:55,404 No! Make them cuter! 355 00:26:55,513 --> 00:26:57,310 Yeah, like that. Cute. 356 00:26:57,349 --> 00:26:58,475 Cute, got it. 357 00:26:59,317 --> 00:27:01,444 That's it. 358 00:27:01,519 --> 00:27:03,487 "Leave it cleaner than when you came in." 359 00:27:09,327 --> 00:27:11,522 "For the Ladies" 360 00:27:13,298 --> 00:27:16,358 This is now a girls' bathroom. 361 00:27:17,435 --> 00:27:20,268 Indeed. 362 00:27:21,473 --> 00:27:24,442 A sanctuary for the ladies. 363 00:27:25,377 --> 00:27:28,369 Indeed. 364 00:27:34,419 --> 00:27:36,444 So the girls are coming tomorrow? 365 00:27:39,290 --> 00:27:41,383 I can't even imagine. 366 00:27:44,462 --> 00:27:47,329 It's like a dream. 367 00:27:48,466 --> 00:27:50,331 Not that it matters. 368 00:27:58,443 --> 00:27:59,501 You're totally excited! 369 00:27:59,511 --> 00:28:02,207 You're looking forward to it! 370 00:28:03,248 --> 00:28:07,207 That's right, Team Syachihoko's coming to our cultural festival. 371 00:28:07,519 --> 00:28:09,384 You haven't heard of them? 372 00:28:09,487 --> 00:28:11,478 Why haven't you? Team Syachihoko! 373 00:28:11,523 --> 00:28:13,354 Would you like a bag? 374 00:28:14,426 --> 00:28:15,393 No, I'm fine. 375 00:28:15,427 --> 00:28:17,452 - Okay. That'll be 200 yen. - The poster? 376 00:28:17,462 --> 00:28:21,262 I'd like to give it to you directly. 377 00:28:22,267 --> 00:28:26,226 - Thank you very much. - You free today? 378 00:28:26,404 --> 00:28:27,462 I'm on my way. 379 00:29:16,454 --> 00:29:18,445 A festival of the wind is coming. 380 00:29:25,296 --> 00:29:27,457 A festival that no one wish... 381 00:29:27,499 --> 00:29:30,297 A festival of the wind is about to begin. 382 00:29:40,245 --> 00:29:42,304 And that means that the end is near. 383 00:29:42,347 --> 00:29:43,371 The wind... 384 00:29:45,550 --> 00:29:49,247 has brought with it an event that comes but once a year. 385 00:29:50,522 --> 00:29:52,319 And its name is... 386 00:29:52,490 --> 00:29:53,457 Wait... 387 00:30:08,273 --> 00:30:09,331 The headwind. 388 00:30:40,305 --> 00:30:41,363 Hi there. 389 00:31:04,462 --> 00:31:06,225 Like, right here? 390 00:31:07,498 --> 00:31:09,329 Why did you hang it upside down? 391 00:31:09,334 --> 00:31:11,268 I got it wrong. 392 00:31:11,269 --> 00:31:13,328 Are these supposed to be talismans? 393 00:31:13,404 --> 00:31:15,463 I think we should put them at an angle. 394 00:31:32,257 --> 00:31:34,350 The girls... 395 00:31:40,531 --> 00:31:44,331 "Sanada Joint Festival" 396 00:32:09,360 --> 00:32:12,295 Where should we start? 397 00:32:12,463 --> 00:32:13,521 The middle? 398 00:32:14,265 --> 00:32:16,324 Let's start with the kitchen. 399 00:32:16,434 --> 00:32:17,458 Yeah. 400 00:32:17,502 --> 00:32:21,268 We're going to take some desks. 401 00:32:22,307 --> 00:32:26,471 Okay. Please leave us eighteen. 402 00:32:26,544 --> 00:32:30,275 - Leave eighteen! - Got it. 403 00:32:32,283 --> 00:32:33,443 Look at those guys. 404 00:32:36,421 --> 00:32:38,286 They are funny! 405 00:32:38,289 --> 00:32:39,381 No way! Get away from me! 406 00:32:39,424 --> 00:32:42,450 - Christ. - Man, I'm tired. 407 00:32:49,267 --> 00:32:51,235 Okay. 408 00:32:51,336 --> 00:32:52,360 Okay? 409 00:32:57,342 --> 00:32:59,310 He was looking at me. 410 00:32:59,377 --> 00:33:01,345 That's scary. 411 00:33:02,447 --> 00:33:04,312 So tired. 412 00:33:05,383 --> 00:33:08,477 He haven't do anything, right? 413 00:33:09,253 --> 00:33:10,447 Poor guy. 414 00:33:21,265 --> 00:33:22,357 "Thank you for always keeping it clean." 415 00:33:27,238 --> 00:33:29,502 Guys! The bathroom's all messed up! 416 00:33:33,411 --> 00:33:35,402 Once you're done with your task, come talk to me. 417 00:33:35,513 --> 00:33:37,447 We've only got one day, so let's work together. 418 00:33:37,448 --> 00:33:39,507 Got it. 419 00:33:41,386 --> 00:33:43,445 Hey, What are you doing? 420 00:33:44,322 --> 00:33:46,290 Haunted house. 421 00:33:46,357 --> 00:33:48,257 With who? 422 00:33:51,429 --> 00:33:53,420 I don't know them. 423 00:33:54,332 --> 00:33:57,233 Okay then. Good luck. 424 00:34:02,373 --> 00:34:04,238 I don't think... 425 00:34:05,309 --> 00:34:06,298 It's the best we can do. 426 00:34:09,414 --> 00:34:11,245 It's going to fall off. 427 00:34:13,384 --> 00:34:15,409 No, no, no. Not like that. 428 00:34:15,486 --> 00:34:17,511 Use the tape. 429 00:34:18,456 --> 00:34:20,481 Spread it out across this. 430 00:34:23,261 --> 00:34:25,229 Can somebody give me the tape? 431 00:34:25,263 --> 00:34:27,493 - Catch! - Interception! 432 00:34:28,399 --> 00:34:30,264 Don't do that. 433 00:34:32,236 --> 00:34:35,262 Um, can you come with me for a second? 434 00:34:47,452 --> 00:34:48,419 What? Is she going to tell him she likes him? 435 00:34:48,453 --> 00:34:49,442 No, it's too early for that. 436 00:34:49,454 --> 00:34:51,217 Then what? 437 00:34:51,522 --> 00:34:53,319 An errand? 438 00:34:54,392 --> 00:34:56,451 Cause he was the closest one to the door? 439 00:35:01,532 --> 00:35:05,229 What are these round things? They smell like rotten watermelon. 440 00:35:05,236 --> 00:35:06,430 And what's this seat cover? It's creepy. 441 00:35:06,471 --> 00:35:08,302 I don't want to sit on this. 442 00:35:08,339 --> 00:35:12,537 And you touched this toilet paper with your bare hands, didn't you? 443 00:35:18,282 --> 00:35:20,250 I'm very sorry. 444 00:35:26,424 --> 00:35:28,517 - Give me some room! - You give me some room! 445 00:35:28,526 --> 00:35:31,290 - I need room to paint! - Give me some room! 446 00:35:31,362 --> 00:35:32,488 Is that the only thing you know how to say? 447 00:35:32,497 --> 00:35:34,362 I said give me some room! 448 00:35:34,432 --> 00:35:36,400 Is that the only thing you know how to say? 449 00:35:36,400 --> 00:35:38,459 Anybody seen my glasses? 450 00:35:41,439 --> 00:35:43,304 Did you actually look for them? 451 00:35:43,374 --> 00:35:45,342 Wait, what? Are you serious? 452 00:35:45,376 --> 00:35:47,310 Maybe you dropped them when you were working. 453 00:35:47,478 --> 00:35:50,276 They're not over here. 454 00:35:50,414 --> 00:35:51,506 Not over here. 455 00:35:52,383 --> 00:35:55,477 Sheesh, where did you put them? 456 00:35:56,287 --> 00:35:59,450 Aren't they on his head? 457 00:36:03,494 --> 00:36:04,483 You're right! 458 00:36:04,529 --> 00:36:06,497 You're so dumb, Hidenori. 459 00:36:07,532 --> 00:36:11,263 Were you guys being serious? Or not? 460 00:36:11,269 --> 00:36:14,432 Maybe you guys were playing along with him? Or not? 461 00:36:21,312 --> 00:36:24,509 Hey, where've you been? 462 00:36:26,317 --> 00:36:27,477 Nothing. Just the bathroom. 463 00:36:29,453 --> 00:36:32,422 Oh, I get it. 464 00:36:32,423 --> 00:36:35,324 The bathroom. Yeah. 465 00:36:35,459 --> 00:36:37,359 I see. 466 00:36:37,495 --> 00:36:39,463 Is this right? 467 00:36:39,497 --> 00:36:41,488 - It's pretty. - Really? 468 00:36:44,468 --> 00:36:45,526 Yours. 469 00:36:46,270 --> 00:36:47,464 They need to dial it back. 470 00:36:47,538 --> 00:36:51,338 Why are they trying to show off so much? 471 00:36:51,409 --> 00:36:53,343 You could tell? 472 00:36:53,377 --> 00:36:55,470 What about that one guy with the long hair and rolled-up sleeves? 473 00:36:55,513 --> 00:36:57,481 No way. No way. 474 00:36:57,481 --> 00:36:59,278 They're worrying too much. 475 00:36:59,283 --> 00:37:01,444 We girls don't care as much as the boys think. 476 00:37:01,452 --> 00:37:03,317 Yanagin, go tell them! 477 00:37:03,354 --> 00:37:05,481 They'd just freak out more. They're stupid. 478 00:37:06,324 --> 00:37:07,416 What about the principal? 479 00:37:07,425 --> 00:37:08,483 He was cute. 480 00:37:08,492 --> 00:37:11,256 Wait, tell me more about this. 481 00:37:11,262 --> 00:37:12,388 Is he single? 482 00:37:12,430 --> 00:37:14,261 I could totally see you and him. 483 00:37:14,265 --> 00:37:16,233 He was just at the folk dance. 484 00:37:16,334 --> 00:37:18,393 What? Do you get to hold hands with him? 485 00:37:18,402 --> 00:37:20,461 What if you ended up dating him? 486 00:37:20,538 --> 00:37:23,302 Great! 487 00:37:23,441 --> 00:37:26,308 Yanagin, you're his girl! 488 00:37:26,344 --> 00:37:27,436 I'm okay for it! 489 00:37:27,511 --> 00:37:31,242 "Put your ticket in the well" 490 00:37:36,454 --> 00:37:38,388 Looking good. 491 00:37:41,492 --> 00:37:43,289 What does this look like? 492 00:37:46,397 --> 00:37:48,456 Sorry. Itjust looks like cardboard to me. 493 00:37:50,368 --> 00:37:51,460 Thanks. 494 00:37:59,277 --> 00:38:00,403 Oh no! 495 00:38:03,347 --> 00:38:04,371 Looks good, doesn't it? 496 00:38:04,448 --> 00:38:06,382 You just want to grab their breasts, don't you? 497 00:38:08,352 --> 00:38:10,479 I do not. 498 00:38:11,255 --> 00:38:12,347 Tadakuni, come here. 499 00:38:12,356 --> 00:38:13,482 - What? - Hurry. 500 00:38:14,258 --> 00:38:16,419 Hurry, Run. Hurry. 501 00:38:22,500 --> 00:38:25,264 - Perfect. - No way, that's too dangerous. 502 00:38:25,469 --> 00:38:29,496 Anyway, if you want to get to know the girls, then talk to them! 503 00:38:30,408 --> 00:38:32,273 Um, excuse me. 504 00:38:34,478 --> 00:38:37,379 If you have any tape, can we borrow it? 505 00:39:28,332 --> 00:39:30,232 We may need it back. 506 00:39:30,368 --> 00:39:34,236 Oh, that's fine. Thank you. 507 00:39:36,240 --> 00:39:38,367 That tape is precious! 508 00:39:38,476 --> 00:39:40,273 Don't try to show off. 509 00:39:40,311 --> 00:39:41,335 I am not. 510 00:39:42,413 --> 00:39:44,278 You were totally going to give it to her. 511 00:39:45,449 --> 00:39:47,314 No. 512 00:39:49,453 --> 00:39:51,318 I just happen to know her. 513 00:39:51,389 --> 00:39:54,256 - Seriously? - I'll talk to you about it later. 514 00:40:08,439 --> 00:40:12,375 I'm out of tape! You got any over there? 515 00:40:13,310 --> 00:40:15,369 Oh, they took it upstairs. 516 00:40:15,413 --> 00:40:17,438 I'll go get some. 517 00:40:22,553 --> 00:40:24,316 We'd need two rolls. 518 00:40:29,293 --> 00:40:29,520 Hey, what are you doing? 519 00:40:29,527 --> 00:40:33,429 Come on, stop messing around! 520 00:40:35,533 --> 00:40:40,266 So you're saying it's our fault? 521 00:40:41,305 --> 00:40:43,239 I'm not saying it's your fault... 522 00:40:44,408 --> 00:40:47,241 We've said for a while we were in two clubs. 523 00:40:48,279 --> 00:40:50,304 You guys are part of the student council too. 524 00:40:50,414 --> 00:40:51,472 The student council isn't... 525 00:40:51,482 --> 00:40:53,313 Forget it, Mika. 526 00:40:53,350 --> 00:40:55,341 We're doing all the little errands though. 527 00:40:55,386 --> 00:40:56,512 We didn't ask you two, though. 528 00:40:57,388 --> 00:41:00,323 You could've gone to your other club. You had the chance. 529 00:41:00,458 --> 00:41:02,255 So you should've just said something. 530 00:41:17,441 --> 00:41:19,238 This is bad. 531 00:41:20,511 --> 00:41:22,411 Should we stop them? 532 00:41:22,513 --> 00:41:24,481 But that's pretty dangerous. 533 00:41:25,349 --> 00:41:28,284 This is our school! Are you okay with this? 534 00:41:29,286 --> 00:41:30,412 Wait, where's Hosono? 535 00:41:34,425 --> 00:41:35,449 Where is he? 536 00:41:35,526 --> 00:41:38,290 You left him there! 537 00:41:38,395 --> 00:41:39,453 Damn it, they tricked us! 538 00:41:39,497 --> 00:41:43,297 Wait, Yoshitake! They've seen your face! 539 00:41:43,334 --> 00:41:44,301 They have not! 540 00:41:44,335 --> 00:41:45,302 Leave it to me! 541 00:41:45,336 --> 00:41:46,530 Mitsuo, they know your face better than anybody's! 542 00:41:46,537 --> 00:41:49,506 Wait! Wait! You guys just want to go upstairs. 543 00:41:50,374 --> 00:41:52,399 We do not! 544 00:41:52,409 --> 00:41:56,470 Wait, guys! I'm sorry! I'm sorry! 545 00:41:56,514 --> 00:42:00,245 Hey! 546 00:42:01,452 --> 00:42:02,419 Gotta take a leak. 547 00:42:15,432 --> 00:42:19,266 Hey! You look really cute! 548 00:42:19,303 --> 00:42:20,292 Seriously? 549 00:42:20,371 --> 00:42:22,305 Maybe put this up here? 550 00:42:23,274 --> 00:42:24,263 Looking good. 551 00:42:24,275 --> 00:42:25,333 It looks good. 552 00:42:25,342 --> 00:42:27,401 You're so cute! 553 00:42:27,478 --> 00:42:31,278 Um, please don't take pictures. 554 00:42:33,284 --> 00:42:34,444 He's so cute! 555 00:42:34,552 --> 00:42:36,520 Try this on, Yanagin. 556 00:42:37,321 --> 00:42:38,515 I'm fine, seriously. 557 00:42:38,522 --> 00:42:42,253 It'll look fine on you! 558 00:42:42,359 --> 00:42:45,351 - No way.... - Put it on! 559 00:42:46,397 --> 00:42:48,456 I don't get how girls think. 560 00:42:53,270 --> 00:42:54,328 What's this? 561 00:42:55,439 --> 00:42:58,272 What? That's really creepy. 562 00:43:02,413 --> 00:43:04,404 Charge! 563 00:43:12,256 --> 00:43:13,245 Not coming? 564 00:43:26,236 --> 00:43:27,294 Oww! 565 00:43:27,338 --> 00:43:28,498 Oww! My eyes really hurt! 566 00:43:28,505 --> 00:43:31,497 Seriously! Seriously. My eyes hurt. 567 00:43:33,310 --> 00:43:35,437 Where's the garbage dumpster? 568 00:43:38,248 --> 00:43:39,510 Um., . The dumpster? 569 00:43:42,252 --> 00:43:47,349 Um, it's back by the gate. 570 00:43:48,325 --> 00:43:50,452 The building... the new school building. 571 00:43:51,328 --> 00:43:53,262 Take the stairs down to the first floor. 572 00:43:53,330 --> 00:43:54,319 Which stairs? 573 00:43:54,365 --> 00:43:56,424 I don't understand at all. Take us. 574 00:44:03,440 --> 00:44:05,271 You know her, right? 575 00:44:09,279 --> 00:44:10,439 Wasn't there a map? 576 00:44:37,474 --> 00:44:40,307 Is the Haunted House going well? 577 00:44:41,345 --> 00:44:43,245 Are you getting ready for it? 578 00:44:43,414 --> 00:44:46,508 I guess so. 579 00:44:48,285 --> 00:44:50,378 This is supposed to make him a ghost, right? 580 00:44:50,387 --> 00:44:52,355 Don't do that, Yanagin. You freaked him out. 581 00:44:52,389 --> 00:44:55,483 You said you wanted to see, though, right? 582 00:44:59,329 --> 00:45:00,455 Go down those stairs and around the corner. 583 00:45:01,231 --> 00:45:03,426 - Where? - Right there. 584 00:45:03,467 --> 00:45:06,265 - I don't know. - Right there. Bye. 585 00:45:08,472 --> 00:45:10,337 Take me there. 586 00:45:12,443 --> 00:45:13,432 What? 587 00:45:14,344 --> 00:45:17,370 What? Did you hear him? 588 00:45:17,481 --> 00:45:19,278 Come on, let's go. 589 00:45:24,254 --> 00:45:27,314 Um, well, we'll be holding our meeting in the room. 590 00:45:27,391 --> 00:45:29,382 - Classroom? - The conference room. 591 00:45:39,503 --> 00:45:41,232 Here. 592 00:45:42,372 --> 00:45:43,430 These too. 593 00:45:43,474 --> 00:45:44,498 Okay. Let's go. 594 00:45:45,442 --> 00:45:47,376 Thank you for your help. 595 00:46:08,398 --> 00:46:10,263 Okay, raise it up! 596 00:46:10,400 --> 00:46:12,459 Keep it level. Keep it level. 597 00:46:13,270 --> 00:46:16,330 To the center. 598 00:46:17,374 --> 00:46:18,500 Okay! Okay! Okay! 599 00:46:18,542 --> 00:46:19,531 Over here? This way? 600 00:46:19,543 --> 00:46:21,511 Over there! 601 00:46:21,512 --> 00:46:24,310 - This way? - No, a little bit there. 602 00:46:24,314 --> 00:46:26,248 Which way! 603 00:46:26,416 --> 00:46:30,352 Oh no, I'm so scared. Look at all those heads. 604 00:46:30,420 --> 00:46:31,409 What is this? 605 00:46:31,488 --> 00:46:35,424 Oh, look at all those masks! Look at all these scary pictures! 606 00:46:38,262 --> 00:46:39,456 Look at all these scary pictures! 607 00:46:40,264 --> 00:46:42,391 And those look like baby handprints. 608 00:46:42,432 --> 00:46:45,424 - They don't? - They do not. 609 00:46:45,469 --> 00:46:48,461 Hey, I think that's your sister! 610 00:46:48,505 --> 00:46:50,336 What do you mean my sister? 611 00:46:50,340 --> 00:46:52,501 Uwah! A floating head! 612 00:46:53,243 --> 00:46:54,369 I said what do you mean... 613 00:46:54,411 --> 00:46:56,379 So creepy! 614 00:46:56,380 --> 00:46:57,472 You jerk! 615 00:46:57,481 --> 00:46:59,278 Shut up! 616 00:47:02,319 --> 00:47:04,480 That one actually did scare me. 617 00:47:09,459 --> 00:47:10,517 You okay? Hosono? 618 00:47:15,265 --> 00:47:16,493 Hosono. Hosono! 619 00:47:16,533 --> 00:47:18,501 Is he dead? Is he dead? 620 00:47:19,503 --> 00:47:21,266 Hosono? 621 00:47:26,276 --> 00:47:27,334 Can I just say what I think? 622 00:47:31,348 --> 00:47:32,406 Great! 623 00:47:32,516 --> 00:47:36,350 All right! 624 00:47:36,353 --> 00:47:38,287 Thank you, everybody! 625 00:47:39,456 --> 00:47:43,290 Okay, good work, people. Let's get outta here. 626 00:47:47,497 --> 00:47:50,364 Give us a few more minutes. 627 00:47:50,400 --> 00:47:53,369 But the rules are the rules. 628 00:47:53,403 --> 00:47:54,529 But we really won't be much longer. 629 00:47:54,538 --> 00:47:57,439 - Charge! - He thinks he's a soldier. 630 00:48:00,244 --> 00:48:01,370 Idiot! 631 00:48:01,478 --> 00:48:03,241 Sorry., . 632 00:48:15,492 --> 00:48:16,516 Stop crying. 633 00:48:17,294 --> 00:48:21,492 I'll take care of the rest, You guys go home. 634 00:48:22,299 --> 00:48:25,234 Thanks. 635 00:48:26,303 --> 00:48:28,271 Okay. 636 00:48:34,411 --> 00:48:39,212 Uh-oh. I've gotta fix this, so I'm going to stay a little more. 637 00:48:44,254 --> 00:48:46,415 I broke it, I'll have to fix this too. 638 00:48:49,326 --> 00:48:52,352 Honestly, I wasn't too happy with these. 639 00:49:00,437 --> 00:49:02,462 We'll have to fix this. 640 00:49:03,240 --> 00:49:05,470 - Okay. - Let's get started. 641 00:49:16,253 --> 00:49:17,413 How do you get a boyfriend? 642 00:49:22,259 --> 00:49:23,317 How do you get a boyfriend? 643 00:49:23,327 --> 00:49:24,487 You're embarrassing yourself. 644 00:49:24,494 --> 00:49:26,325 You're just too picky. 645 00:49:26,396 --> 00:49:28,387 - Of course. I like cute boys. - Cute? 646 00:49:28,465 --> 00:49:30,365 See anybody good today? 647 00:49:30,467 --> 00:49:33,527 Not a one. Not a single one. Seriously. 648 00:49:33,537 --> 00:49:36,370 They're monkeys. They're boring to watch. 649 00:49:36,373 --> 00:49:39,433 - Right. - It's what's inside a guy that counts. 650 00:49:40,277 --> 00:49:41,403 Not how cute they are. 651 00:49:41,411 --> 00:49:42,378 Are you serious? 652 00:49:42,412 --> 00:49:44,437 I am serious! 653 00:49:44,481 --> 00:49:47,473 Look, they're spilling everywhere. 654 00:49:47,517 --> 00:49:50,213 I made these as a test. 655 00:49:50,487 --> 00:49:54,287 Okay, last break before we're done! 656 00:49:54,358 --> 00:49:56,292 - So cute! - Want some of the cookies I made? 657 00:49:56,393 --> 00:49:58,293 - What's this? - This is a panda. 658 00:49:58,328 --> 00:49:59,488 - A panda? - Seriously? 659 00:49:59,496 --> 00:50:02,431 - It doesn't look like a panda. - Okay, open up. 660 00:50:03,300 --> 00:50:04,460 I'll take some. 661 00:50:08,405 --> 00:50:09,463 Is it good? 662 00:50:09,539 --> 00:50:14,238 Thank you. This is really cute. 663 00:50:14,344 --> 00:50:18,371 You seem like a masochist. 664 00:50:18,382 --> 00:50:21,476 Don't say that. Seriously. 665 00:50:22,285 --> 00:50:24,480 Me? Which am I? 666 00:50:25,322 --> 00:50:27,256 More of a sadist. 667 00:50:27,290 --> 00:50:30,350 I may not look it, but I actually am a bit of a masochist. Really. 668 00:50:30,427 --> 00:50:34,261 That's right. 669 00:50:34,331 --> 00:50:37,391 No way you are a masochist! 670 00:50:37,401 --> 00:50:38,493 And you? 671 00:50:39,336 --> 00:50:42,396 Me? I'm..., both, I think. 672 00:50:43,273 --> 00:50:44,297 Seriously? 673 00:50:45,275 --> 00:50:49,473 I like inflicting pain and receiving it. 674 00:51:03,326 --> 00:51:04,384 Hey, Tadakuni. 675 00:51:04,494 --> 00:51:06,519 When Team Syachihoko gets here, I'm going to take off. 676 00:51:09,366 --> 00:51:13,268 Wait, that girl who came to borrow the tape. 677 00:51:13,370 --> 00:51:14,462 The one you know. 678 00:51:17,274 --> 00:51:18,298 Do you think... 679 00:51:20,343 --> 00:51:22,311 she likes you? 680 00:51:24,514 --> 00:51:26,277 What's this? 681 00:51:26,383 --> 00:51:28,248 What's going on with Tadakuni? 682 00:51:28,385 --> 00:51:31,445 Hey guys, I think something fun's going on over here! 683 00:51:31,521 --> 00:51:34,388 Tell me! Tell me! 684 00:51:34,424 --> 00:51:36,255 There's a girl, you see, 685 00:51:37,327 --> 00:51:39,420 who likes, 686 00:51:39,496 --> 00:51:40,463 Tadakuni! 687 00:51:40,497 --> 00:51:42,362 Seriously? Seriously? 688 00:51:43,433 --> 00:51:45,458 And..., and., . 689 00:51:46,269 --> 00:51:48,464 And it's somebody Tadakuni knows. 690 00:51:49,406 --> 00:51:51,340 There's a girl who likes you? 691 00:51:51,341 --> 00:51:54,310 - Seriously? - Calm down. Calm down. 692 00:51:54,311 --> 00:51:56,472 You've all seen her once. 693 00:51:57,247 --> 00:51:59,511 Seriously? Seriously? 694 00:52:00,283 --> 00:52:02,410 Nice job, Tadakuni. 695 00:52:03,253 --> 00:52:08,384 - Seriously? - You're kidding me! 696 00:52:13,430 --> 00:52:14,488 Thanks. 697 00:52:15,365 --> 00:52:17,356 Almost done. 698 00:52:18,368 --> 00:52:20,393 You don't think orange would be better there? 699 00:52:20,537 --> 00:52:24,439 Yeah, I think you're right. 700 00:52:29,379 --> 00:52:31,370 Okay! Okay! Okay! Okay! 701 00:52:31,381 --> 00:52:33,440 This is where we had the kick-off meeting. 702 00:52:34,251 --> 00:52:36,378 And so I'm here, 703 00:52:36,386 --> 00:52:39,378 and she's here, 704 00:52:40,323 --> 00:52:42,484 and then the meeting ends. 705 00:52:42,492 --> 00:52:45,222 Normally you'd leave like this, or like this. 706 00:52:45,362 --> 00:52:52,268 But then she went around like this, and came back to me! 707 00:52:52,469 --> 00:52:54,460 - Seriously? - She ran right up to you? 708 00:52:54,471 --> 00:52:56,371 She did. 709 00:52:56,373 --> 00:52:58,432 So she's definitely thinking about you. 710 00:52:58,475 --> 00:53:00,272 And! And! And! And! 711 00:53:00,310 --> 00:53:05,475 She bowed to me and left. 712 00:53:06,283 --> 00:53:08,342 Great! 713 00:53:08,351 --> 00:53:13,220 So how was it, then? The bow. 714 00:53:13,256 --> 00:53:14,382 I want to know too. 715 00:53:15,292 --> 00:53:17,260 I guess you could say., . 716 00:53:17,460 --> 00:53:19,325 She was looking up towards me! 717 00:53:19,362 --> 00:53:21,421 Seriously? 718 00:53:21,431 --> 00:53:23,228 Then it's a sure thing! 719 00:53:23,300 --> 00:53:25,495 She's going to come and ask you out tomorrow! 720 00:53:25,535 --> 00:53:29,266 - Here in the haunted house. - No, no... I don't... 721 00:53:29,339 --> 00:53:31,466 Well, what are you going to do then? 722 00:53:32,442 --> 00:53:34,433 If she does come? 723 00:53:35,378 --> 00:53:38,245 I'lljust play it by ear. 724 00:53:38,415 --> 00:53:40,474 You're a bad, bad man. 725 00:53:40,483 --> 00:53:43,316 How can you do that? 726 00:53:43,453 --> 00:53:46,320 I'm so popular. 727 00:53:47,290 --> 00:53:48,348 Tadakuni! 728 00:53:51,361 --> 00:53:52,453 Shouldn't the guy... 729 00:53:55,298 --> 00:53:56,424 ask the girl out? 730 00:53:59,469 --> 00:54:01,460 Yeah. 731 00:54:02,239 --> 00:54:04,332 That's right. 732 00:54:07,477 --> 00:54:11,470 She'll be coming, though. 733 00:54:11,514 --> 00:54:16,451 And so after all these scary events, she reaches the well. 734 00:54:17,287 --> 00:54:19,278 And Tadakuni waits here. 735 00:54:19,289 --> 00:54:21,280 As a friend. 736 00:54:21,291 --> 00:54:23,225 Not a ghost? 737 00:54:24,494 --> 00:54:28,521 Not a ghost, He's just being a gentleman. 738 00:54:29,299 --> 00:54:29,492 A gentleman? 739 00:54:36,439 --> 00:54:37,531 It's ready. 740 00:54:38,275 --> 00:54:40,300 Look at this, gentleman! 741 00:54:40,377 --> 00:54:42,470 I don't see how this fits in with the haunted house theme. 742 00:54:42,479 --> 00:54:44,344 And so you take the pipe, you take the pipe, 743 00:54:44,414 --> 00:54:48,441 and then you're like, "How's it going?" 744 00:54:48,451 --> 00:54:50,476 And she'll feel much better. 745 00:54:50,520 --> 00:54:53,353 It'll work! Lt'll work! It's totally going to work! 746 00:54:54,291 --> 00:54:56,282 We make her scared and then you comfort her! 747 00:54:57,260 --> 00:54:59,421 I can't wait! 748 00:54:59,462 --> 00:55:02,397 You might say we're all in on this. 749 00:55:02,499 --> 00:55:04,364 Thank you, guys. 750 00:55:05,468 --> 00:55:07,333 Anybody here got a real pipe? 751 00:55:07,404 --> 00:55:09,269 Me! 752 00:55:09,272 --> 00:55:11,502 I've got a big wine glass! 753 00:55:11,508 --> 00:55:13,339 That's just the thing! 754 00:55:18,448 --> 00:55:19,437 You are the best! 755 00:55:19,449 --> 00:55:22,282 While we're at it, anybody got one of those hats? 756 00:55:22,519 --> 00:55:26,353 You know, the hats they use in westerns. 757 00:55:26,389 --> 00:55:28,414 Me! Me! Me! 758 00:55:29,259 --> 00:55:30,419 A ten-gallon hat! 759 00:55:30,427 --> 00:55:34,329 Ten-gallon hat! 760 00:55:36,466 --> 00:55:39,264 Okay, so I'll get a horse. 761 00:55:41,338 --> 00:55:45,365 Why not a white horse? 762 00:55:45,408 --> 00:55:47,376 Good idea! 763 00:55:51,348 --> 00:55:53,407 It's gonna get busy! 764 00:56:00,490 --> 00:56:02,253 Who is it? 765 00:56:02,292 --> 00:56:03,384 Mr. Reindeer. 766 00:56:03,393 --> 00:56:05,384 Please come in. 767 00:56:05,428 --> 00:56:09,262 One, two, three, four, five, six... 768 00:56:10,266 --> 00:56:11,426 Ribbit. Ribbit. 769 00:56:11,501 --> 00:56:13,366 Hey, Mr. Reindeer. 770 00:56:13,403 --> 00:56:16,270 Good to see you. 771 00:56:16,373 --> 00:56:17,431 Who are you? 772 00:56:17,440 --> 00:56:20,238 Oh no! Oh no! 773 00:56:20,310 --> 00:56:21,436 What, you don't like him? 774 00:56:21,544 --> 00:56:24,513 What? Be friends with me! 775 00:56:25,281 --> 00:56:26,475 One of them got knocked over. 776 00:56:28,318 --> 00:56:30,252 Ribbit! Ribbit! 777 00:56:30,420 --> 00:56:32,479 We've got the desk set up. 778 00:56:32,522 --> 00:56:36,219 Everything is ready. 779 00:56:36,459 --> 00:56:39,394 Hi guys. 780 00:56:39,462 --> 00:56:44,422 Doesn't it look good? 781 00:56:44,501 --> 00:56:48,437 You like that picture? 782 00:56:48,505 --> 00:56:51,440 I don't know about that color scheme. 783 00:56:53,510 --> 00:56:55,239 What? 784 00:56:56,446 --> 00:56:58,311 I made that. 785 00:57:08,491 --> 00:57:10,322 They're here! They're here! 786 00:57:10,360 --> 00:57:13,227 The girls are here! 787 00:57:20,303 --> 00:57:21,395 Um., . 788 00:57:23,473 --> 00:57:25,338 We're done. 789 00:57:26,409 --> 00:57:27,433 Really? 790 00:57:29,446 --> 00:57:32,244 How long did it take you? 791 00:57:32,282 --> 00:57:34,443 Wouldn't this look better over here? 792 00:57:35,351 --> 00:57:37,478 We'll take care of the rest. Goodnight. 793 00:57:38,288 --> 00:57:40,279 Goodnight. 794 00:57:41,458 --> 00:57:45,394 Yeah. 795 00:57:47,497 --> 00:57:50,466 They're totally not done. 796 00:57:51,267 --> 00:57:53,235 They slacked off too much. 797 00:59:02,405 --> 00:59:04,373 Grab me volume five, Hidenori. 798 00:59:07,477 --> 00:59:09,240 Hidenori? 799 00:59:11,447 --> 00:59:12,414 He's gone. 800 00:59:12,448 --> 00:59:13,506 Fool! I'm here! 801 00:59:22,358 --> 00:59:24,485 You squashed the poster! 802 00:59:25,428 --> 00:59:26,452 Who cares? 803 00:59:30,266 --> 00:59:34,362 My Team Syachihoko! My Team Syachihoko poster! 804 00:59:40,510 --> 00:59:42,273 Sorry. 805 00:59:50,353 --> 00:59:52,344 "Sanada Joint Festival" 806 01:00:25,355 --> 01:00:26,481 Ready! 807 01:00:29,525 --> 01:00:32,289 Excuse me, I need a rice omelet. 808 01:00:32,295 --> 01:00:33,353 Okay! 809 01:00:39,335 --> 01:00:41,235 That'll be 1000 yen. 810 01:00:42,271 --> 01:00:43,431 That'll be 1000 yen for a picture. 811 01:00:45,341 --> 01:00:46,467 That'll be 1000 yen! 812 01:00:46,542 --> 01:00:48,305 Here you go. 813 01:00:48,311 --> 01:00:49,539 2000 yen will do too. 814 01:00:50,346 --> 01:00:54,248 Okay, here's your rice omelette. 815 01:00:54,350 --> 01:00:56,409 Thank you very much. 816 01:00:58,454 --> 01:01:00,354 - Going well? - Yeah, very. 817 01:01:00,390 --> 01:01:02,449 - For two. - Thanks. 818 01:01:16,305 --> 01:01:18,364 Come in, if you like. 819 01:01:39,462 --> 01:01:40,451 Sorry. 820 01:01:52,475 --> 01:01:54,466 What the hell is this? It's lame. 821 01:02:12,428 --> 01:02:14,396 "Ghost House" 822 01:02:14,530 --> 01:02:16,498 It's very scary! 823 01:02:26,309 --> 01:02:26,536 It's scary! 824 01:02:27,276 --> 01:02:28,402 Don't go away. 825 01:02:30,446 --> 01:02:33,279 Thank you. - Thank you. 826 01:02:35,485 --> 01:02:38,283 Apple, go take a break. 827 01:02:38,321 --> 01:02:39,379 No, I'm busy. 828 01:02:39,388 --> 01:02:41,288 It's going to get really crazy when Team Syachihoko gets here. 829 01:02:41,324 --> 01:02:42,450 There's going to be a ton of people. 830 01:02:43,259 --> 01:02:44,385 You may be right. 831 01:02:44,494 --> 01:02:46,462 Thank you. 832 01:03:04,380 --> 01:03:07,281 What are you doing? Let's go! 833 01:03:21,497 --> 01:03:24,364 Don't freak out, She'll be more scared than you are. 834 01:03:38,347 --> 01:03:40,247 May we come in? 835 01:03:42,285 --> 01:03:43,479 Take this paper to the end. 836 01:03:44,253 --> 01:03:45,277 Okay. 837 01:03:51,327 --> 01:03:56,390 Turn back if you want to live! 838 01:04:07,310 --> 01:04:10,302 That scared me! This might be pretty scary after all. 839 01:04:17,320 --> 01:04:19,220 Tadakuni! Tadakuni! 840 01:04:20,389 --> 01:04:22,516 Oww! What are you doing? 841 01:04:22,525 --> 01:04:26,291 - This is really bad! - What's going on? 842 01:04:26,295 --> 01:04:27,489 This is pretty surreal. 843 01:04:31,367 --> 01:04:33,335 That hurt! 844 01:04:41,410 --> 01:04:43,310 What the hell is going on? Seriously? 845 01:04:43,379 --> 01:04:45,438 And is this place even safe? 846 01:04:47,383 --> 01:04:49,248 Say something! 847 01:04:51,354 --> 01:04:52,286 My shoulder's dislocated. 848 01:04:52,321 --> 01:04:54,414 I don't care, It hurt me more. 849 01:04:54,457 --> 01:04:56,482 - Sorry. - We're very sorry. 850 01:04:56,525 --> 01:04:58,288 And you, show your face. 851 01:05:02,331 --> 01:05:04,356 We'll make sure this never happens again. 852 01:05:04,500 --> 01:05:07,298 What? What? What? 853 01:05:07,403 --> 01:05:09,268 What were you doing yesterday? 854 01:05:09,372 --> 01:05:11,363 We're sorry. 855 01:05:11,474 --> 01:05:14,341 Are you stupid? You're stupid, right? 856 01:05:14,343 --> 01:05:16,334 We're stupid. 857 01:05:16,412 --> 01:05:19,313 - We're very sorry. - Yanagin, come on. That's enough. 858 01:05:19,415 --> 01:05:21,280 Let's go. 859 01:05:22,551 --> 01:05:24,519 You boys need to not be so stupid. 860 01:05:25,288 --> 01:05:26,414 We're sorry! 861 01:05:29,292 --> 01:05:30,350 That scared me. 862 01:05:37,500 --> 01:05:42,494 "Closed" 863 01:05:45,341 --> 01:05:46,365 Welcome back. 864 01:05:46,442 --> 01:05:49,309 She's wearing it! That's hilarious! 865 01:05:49,378 --> 01:05:51,243 It reminds me of the Takarazuka Revue! 866 01:05:51,280 --> 01:05:52,304 You look so manly! 867 01:05:52,315 --> 01:05:55,375 That's not a compliment and jeez the guys were annoying. 868 01:05:56,319 --> 01:05:58,412 The two of us went to the haunted house. 869 01:05:58,487 --> 01:06:01,422 And so it started out normal, right? But at the end... 870 01:06:01,457 --> 01:06:04,517 - Really? What were they thinking? - What happened? 871 01:06:05,261 --> 01:06:06,353 Maybe we should go too. 872 01:06:06,395 --> 01:06:10,229 - No, forget it, really. - Yeah, you're right. 873 01:06:25,281 --> 01:06:26,305 I'm sorry. 874 01:06:27,350 --> 01:06:30,342 If I'd thought of a way to send emergency messages beforehand... 875 01:06:31,454 --> 01:06:32,443 I'm sorry. 876 01:06:33,322 --> 01:06:34,414 I was right outside, I could've done something... 877 01:06:34,457 --> 01:06:35,446 No. 878 01:06:36,492 --> 01:06:38,289 I panicked. 879 01:06:38,394 --> 01:06:39,486 It's all my fault! 880 01:06:41,297 --> 01:06:43,390 If I hadn't slammed the door open.... 881 01:06:44,500 --> 01:06:47,367 A haunted house doesn't need stairs you can trip on! 882 01:06:49,372 --> 01:06:50,396 Me too., . 883 01:06:51,440 --> 01:06:52,498 I'm sorry. 884 01:06:54,377 --> 01:06:57,403 Wait. Sorry. Sorry. 885 01:06:58,514 --> 01:07:03,349 I'm just thinking about this. 886 01:07:06,522 --> 01:07:09,457 Is it possible that nobody's in the wrong here? 887 01:07:17,466 --> 01:07:22,301 Actually, I'm sure of it. Nobody did anything wrong. 888 01:07:25,474 --> 01:07:27,442 Nobody. 889 01:07:32,381 --> 01:07:33,439 Tadakuni. 890 01:07:37,319 --> 01:07:39,344 Were you always such a gentleman? 891 01:07:41,290 --> 01:07:42,314 I don't get what you're trying to say. 892 01:07:42,324 --> 01:07:43,450 Attentionnnn. 893 01:07:43,526 --> 01:07:45,357 Would all members of the student council 894 01:07:45,361 --> 01:07:47,454 gather at the central stage area? 895 01:07:47,530 --> 01:07:50,499 What is wrong with his voice? 896 01:07:51,367 --> 01:07:54,268 Listen to him. 897 01:08:00,543 --> 01:08:03,376 So what ended up happening, anyway? 898 01:08:04,246 --> 01:08:08,205 It's funny when I look back on it. But what happened was., . 899 01:08:08,317 --> 01:08:12,344 "Team Syachihoko Special Concert" 900 01:08:18,360 --> 01:08:19,384 Okay. 901 01:08:19,462 --> 01:08:22,329 - Thank you. - You're welcome. 902 01:08:30,272 --> 01:08:31,330 They're drinking some juice. 903 01:08:36,479 --> 01:08:38,413 And then he was like... 904 01:08:38,481 --> 01:08:41,279 And so then they go up to the locker., . 905 01:08:41,317 --> 01:08:43,285 And then! And then! 906 01:08:43,285 --> 01:08:49,485 The door to the locker opens and BANG! 907 01:08:50,426 --> 01:08:51,484 Great! 908 01:08:57,266 --> 01:08:58,324 Nobody's coming? 909 01:09:00,302 --> 01:09:03,237 Why didn't we bring somebody who was more popular? 910 01:09:03,339 --> 01:09:05,330 You guys are actually popular, right? 911 01:09:05,341 --> 01:09:07,309 Don't ask them that! 912 01:09:07,409 --> 01:09:08,467 Call the teachers. 913 01:09:09,278 --> 01:09:11,246 - We can't do anything. - No. 914 01:09:13,516 --> 01:09:16,485 We can't embarrass Team Chacha Boko. 915 01:09:21,357 --> 01:09:22,483 I borrowed this from the astronomy club next door. 916 01:09:23,259 --> 01:09:25,284 "Astronomically Delicious" 917 01:09:25,427 --> 01:09:28,328 This isn't very scary, is it? 918 01:09:28,330 --> 01:09:31,299 Try coming out of it. 919 01:09:32,401 --> 01:09:34,301 Oh wow, this is fun. 920 01:09:34,336 --> 01:09:35,394 Ready? 921 01:09:36,372 --> 01:09:37,396 How's it going? 922 01:09:39,275 --> 01:09:41,436 Your choice of words... 923 01:09:42,311 --> 01:09:48,272 The concert is starting soon! Please come! 924 01:09:48,284 --> 01:09:50,252 Keep going! 925 01:09:50,452 --> 01:09:54,388 Team Syachihoko's concert is starting! Come see! 926 01:09:54,423 --> 01:09:56,391 Lt'll be fun! 927 01:09:57,426 --> 01:09:59,291 I don't think I can come now. 928 01:09:59,328 --> 01:10:01,489 - You have practice? - No, I quit that. 929 01:10:01,530 --> 01:10:03,395 You quit? No way. 930 01:10:03,399 --> 01:10:06,232 Thank you very much. 931 01:10:06,435 --> 01:10:07,493 You can't come back to the cafe, Apple? 932 01:10:07,503 --> 01:10:09,471 Sorry. I'll be back later. 933 01:10:10,339 --> 01:10:11,499 Bye bye, Bye bye. 934 01:10:13,442 --> 01:10:15,239 I go there and stand by. 935 01:10:15,344 --> 01:10:18,472 "Haunted house." 936 01:10:20,349 --> 01:10:22,283 We've got a haunted house. 937 01:10:23,452 --> 01:10:24,476 Go! 938 01:10:25,321 --> 01:10:27,448 We've got a haunted house. 939 01:10:29,425 --> 01:10:31,290 It's very safe. 940 01:10:31,427 --> 01:10:34,487 A very safe haunted house. 941 01:10:35,497 --> 01:10:37,488 A safe haunted house. 942 01:10:40,369 --> 01:10:41,461 Oh, I guess it's starting. 943 01:10:43,372 --> 01:10:44,430 Excuse me? 944 01:10:50,512 --> 01:10:52,309 Oh, excuse me. 945 01:10:52,514 --> 01:10:54,345 Where's the bathroom? 946 01:10:58,420 --> 01:10:59,444 Hello? 947 01:11:00,489 --> 01:11:01,421 Can you hear me? 948 01:11:01,457 --> 01:11:04,324 You scared the kid the way you asked him. 949 01:11:05,261 --> 01:11:06,421 No, it was totally normal. 950 01:11:06,462 --> 01:11:10,296 Forget it. Piss on the floor. 951 01:11:10,299 --> 01:11:11,391 No way! 952 01:11:13,369 --> 01:11:16,304 You're looking for the lady's toilet? 953 01:11:17,339 --> 01:11:19,364 Oh, it's behind the school gate. 954 01:11:19,408 --> 01:11:21,399 Go down to the first floor, 955 01:11:21,477 --> 01:11:24,344 and then around the building you see to your right. 956 01:11:25,281 --> 01:11:26,475 Thank you. Let's go. 957 01:11:35,391 --> 01:11:37,325 Isn't it cool the way I'm handing these out? 958 01:11:38,394 --> 01:11:39,486 It's lame. 959 01:11:41,463 --> 01:11:42,452 This is much better. 960 01:11:42,498 --> 01:11:44,227 Yours is lame too. 961 01:11:44,266 --> 01:11:46,393 Tadakuni, you too. 962 01:11:46,402 --> 01:11:47,369 I'm not doing it. 963 01:11:47,403 --> 01:11:48,461 - Do it! - No! 964 01:11:48,470 --> 01:11:50,267 Come on, do it! 965 01:11:54,443 --> 01:11:57,412 What is this place? I don't think this is it. 966 01:11:57,513 --> 01:11:59,276 This is where the dumpster is. 967 01:12:05,521 --> 01:12:08,251 Wait a second. 968 01:12:08,357 --> 01:12:10,257 The concert's going to start. 969 01:12:10,359 --> 01:12:13,260 Forget the concert. 970 01:12:18,300 --> 01:12:21,360 Um., . The bathroom? 971 01:12:26,342 --> 01:12:27,434 Thank you. 972 01:12:28,444 --> 01:12:29,433 Let's go. 973 01:12:31,246 --> 01:12:32,304 Maybe later, guys. 974 01:12:32,481 --> 01:12:33,505 She stared at us! 975 01:12:33,515 --> 01:12:35,278 Don't scare me like that. 976 01:12:48,530 --> 01:12:50,430 Um, excuse me. 977 01:12:52,468 --> 01:12:56,495 Um., . We have a concert starting now. If you'd like to come... 978 01:12:59,541 --> 01:13:01,338 Maybe. 979 01:13:01,477 --> 01:13:07,416 Actually, we don't have enough people. 980 01:13:08,250 --> 01:13:09,478 We'd really like you to come. 981 01:13:11,353 --> 01:13:12,320 So... 982 01:13:16,291 --> 01:13:17,258 No. 983 01:13:20,429 --> 01:13:21,418 All right. 984 01:13:22,297 --> 01:13:23,389 Thank you. 985 01:13:25,467 --> 01:13:26,491 I'm sorry. 986 01:13:32,541 --> 01:13:34,304 Syachihoko? 987 01:13:35,344 --> 01:13:36,402 Go if you want. 988 01:13:46,422 --> 01:13:49,414 Syachihoko's concert is starting! 989 01:13:49,491 --> 01:13:51,459 Please go to the central stage! 990 01:13:52,294 --> 01:13:54,228 The stage is on the other side of the building! 991 01:13:54,229 --> 01:13:58,359 Syachihoko's concert! Go to the central stage. 992 01:13:58,400 --> 01:14:00,425 It's right in front of you! 993 01:14:10,345 --> 01:14:11,505 What is it? 994 01:14:17,519 --> 01:14:21,353 "Team Syachihoko Special Concert" 995 01:14:28,297 --> 01:14:30,390 Ready? We are., . 996 01:14:30,499 --> 01:14:32,330 Miso Pork! 997 01:14:32,367 --> 01:14:33,493 Chicken Wings! 998 01:14:34,269 --> 01:14:36,260 Fried Shrimp! 999 01:14:36,405 --> 01:14:37,394 Ready... 1000 01:14:37,439 --> 01:14:39,464 We're Team Syachihoko! 1001 01:15:25,287 --> 01:15:27,414 Oh, there you are Apple! 1002 01:15:28,423 --> 01:15:30,254 The concert's starting! 1003 01:15:30,292 --> 01:15:33,284 - How is it? - Looks like we just got enough people. 1004 01:15:33,362 --> 01:15:35,296 It's actually pretty good. 1005 01:15:35,297 --> 01:15:36,457 Thank God! 1006 01:15:37,232 --> 01:15:40,292 We finally done it! 1007 01:15:40,335 --> 01:15:41,529 That's great! 1008 01:15:42,337 --> 01:15:46,467 Oh, that's mine! Why do you have it? 1009 01:15:46,475 --> 01:15:48,443 Oh, I see. I'm glad you got it. 1010 01:15:49,344 --> 01:15:52,313 Um., . Who are you? 1011 01:15:55,484 --> 01:15:59,511 Um., . 1012 01:16:01,523 --> 01:16:05,220 Forget it! Let's go! There are a lot of people waiting there. 1013 01:16:05,427 --> 01:16:07,452 I want to join them! 1014 01:16:09,398 --> 01:16:11,491 That seems great! 1015 01:16:22,477 --> 01:16:25,241 Why are you slacking off? 1016 01:16:25,414 --> 01:16:27,382 Let's get back to the haunted house. 1017 01:17:58,340 --> 01:18:02,333 "Sanada Joint Festival" 1018 01:18:18,360 --> 01:18:22,319 "Closed" 1019 01:19:04,239 --> 01:19:06,230 You know, I guess getting a girlfriend is impossible. 1020 01:19:06,441 --> 01:19:08,409 Yeah. 1021 01:19:11,246 --> 01:19:13,339 - Let's go to Tadakuni's place today. - Don't. 1022 01:19:13,381 --> 01:19:15,246 But I haven't finished reading your comics. 1023 01:19:15,283 --> 01:19:16,443 I don't care, Buy your own. 1024 01:19:17,252 --> 01:19:22,212 So in the end, what do we think of skirts? 1025 01:19:23,291 --> 01:19:24,280 Huh? 1026 01:19:24,392 --> 01:19:26,485 We've seen a bunch these past few days. 1027 01:19:26,495 --> 01:19:28,429 Lots of skirts. 1028 01:19:29,264 --> 01:19:31,323 So did we see any good ones? 1029 01:19:31,533 --> 01:19:33,433 What did you think of the maid skirts? 1030 01:19:34,269 --> 01:19:36,464 The ones with all the frills and the pink. 1031 01:19:37,272 --> 01:19:38,432 That seemed like they were trying too hard, though. 1032 01:19:38,507 --> 01:19:40,441 I like the standard skirt. 1033 01:19:40,509 --> 01:19:42,443 You mean the one on the uniform? 1034 01:19:42,477 --> 01:19:45,344 No, different than their normal clothes. 1035 01:19:45,380 --> 01:19:48,406 - Oh, I see. - Like a one-piece dress. 1036 01:19:48,450 --> 01:19:53,387 But the uniforms, like, they go down to the knees, right? 1037 01:19:53,488 --> 01:19:57,254 I think I actually like them longer. 1038 01:19:57,359 --> 01:20:00,385 I like the ones that go all the way down. 1039 01:20:00,428 --> 01:20:02,453 - The super long ones. - The long ones, yeah. 1040 01:20:03,532 --> 01:20:05,432 Don't you kind of want to climb under them? 1041 01:20:06,501 --> 01:20:09,470 You want to be surrounded by skirt? 1042 01:20:09,471 --> 01:20:11,405 That's creepy. 1043 01:20:12,274 --> 01:20:14,401 I don't want to hear that from you. 1044 01:20:15,277 --> 01:20:18,246 I don't want to hear that from you. Seriously. 1045 01:20:18,313 --> 01:20:21,305 Skirts, huh? I guess I like any kind of skirts. 1046 01:20:22,384 --> 01:20:23,476 Skirts... 1047 01:20:24,319 --> 01:20:25,445 But, anyway...