1 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 2 00:00:42,793 --> 00:00:47,196 Wake up, sleepyhead. 3 00:00:47,198 --> 00:00:51,266 - We're here. - Stop it, Caroline. 4 00:00:51,268 --> 00:00:55,770 Jess. Sweetheart, time to wake up. 5 00:00:57,842 --> 00:01:02,877 Sorry, Mrs. Biven. I thought that was Caroline. 6 00:01:05,982 --> 00:01:07,949 Are we here? 7 00:01:07,951 --> 00:01:09,720 Yes, we're here. 8 00:01:13,256 --> 00:01:15,190 Thanks for the ride, Mrs. Biven. 9 00:01:15,192 --> 00:01:16,257 You're the best, as always. 10 00:01:16,259 --> 00:01:19,393 You're welcome, Jess. Wait! 11 00:01:19,395 --> 00:01:20,194 What? 12 00:01:20,196 --> 00:01:22,763 - Have you got your tickets? - Yes. 13 00:01:22,765 --> 00:01:25,934 - Money? - Yes, but... 14 00:01:29,940 --> 00:01:31,375 Where's your phone? 15 00:01:34,978 --> 00:01:37,378 Okay? But, Mom, remember... 16 00:01:37,380 --> 00:01:39,581 I'm shutting off my phone when we get to the festival 17 00:01:39,583 --> 00:01:41,717 'cause there won't be any service there. 18 00:01:41,719 --> 00:01:44,720 - But I'll call you again on the way back, okay? - Promise? 19 00:01:44,722 --> 00:01:46,120 Yes! 20 00:01:46,122 --> 00:01:48,258 I promise! 21 00:01:49,059 --> 00:01:52,126 - Wait! - Oh, what? 22 00:01:52,128 --> 00:01:54,361 Aren't you forgetting something? 23 00:01:54,363 --> 00:01:57,234 Um, no, I'm pretty sure I got everything. 24 00:01:59,535 --> 00:02:00,770 Oh yeah. 25 00:02:04,975 --> 00:02:07,478 Okay, I'm not going off to war! 26 00:02:10,246 --> 00:02:12,749 I'll see you after the weekend. 27 00:02:14,583 --> 00:02:15,686 Thanks. 28 00:02:19,990 --> 00:02:20,857 Love you! 29 00:02:22,659 --> 00:02:24,293 I love you, too. 30 00:02:24,295 --> 00:02:27,196 Bye! Thanks again! 31 00:02:27,198 --> 00:02:28,896 Watch over Caroline! 32 00:02:28,898 --> 00:02:30,966 Don't worry, I will! 33 00:02:30,968 --> 00:02:32,770 You girls have fun now! 34 00:02:34,738 --> 00:02:37,405 - Attention please. Last announcement for the bus - Go! 35 00:02:37,407 --> 00:02:41,043 departing Merced to Lake Tahoe, departing in 10 minutes. 36 00:02:41,045 --> 00:02:45,145 - I don't know how you do it. - I don't really have a choice. 37 00:02:45,147 --> 00:02:46,982 So glad I'm not an only child. 38 00:02:46,984 --> 00:02:48,716 I could not handle all that attention. 39 00:02:48,718 --> 00:02:53,256 Trust me, if it were up to me, I'd have brothers and sisters. 40 00:02:54,523 --> 00:02:56,792 She needs a hobby or something. 41 00:02:56,794 --> 00:02:58,396 I know. 42 00:03:18,949 --> 00:03:20,583 What are you doing? 43 00:03:20,585 --> 00:03:22,449 Come back down! 44 00:03:22,451 --> 00:03:25,355 Why are we not more involved in this... 45 00:03:27,356 --> 00:03:30,091 Attention all passengers. 46 00:03:30,093 --> 00:03:34,429 Last call for passengers taking the bus from Merced to Lake Tahoe, 47 00:03:34,431 --> 00:03:36,764 departing in a few minutes. 48 00:03:36,766 --> 00:03:40,801 - What are you doing? - I swear they're in here somewhere. 49 00:03:40,803 --> 00:03:43,241 You said you printed them out last night. 50 00:03:46,110 --> 00:03:47,445 Check the side pocket! 51 00:03:49,413 --> 00:03:52,113 Give that here! 52 00:03:52,115 --> 00:03:56,685 Attention, please. To all passengers going to the music festival, 53 00:03:56,687 --> 00:04:00,087 don't forget to keep your bus ticket for advantages there. 54 00:04:04,260 --> 00:04:05,460 What? 55 00:04:05,462 --> 00:04:09,197 Surprise! There are no bus tickets. 56 00:04:09,199 --> 00:04:10,565 Then how are we supposed to get there? 57 00:04:10,567 --> 00:04:14,671 Relax, I still have the festival passes. 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,172 See? 59 00:04:17,174 --> 00:04:19,573 Okay. Let's buy some bus tickets. 60 00:04:19,575 --> 00:04:21,609 No, no, no. Wait, wait, wait. 61 00:04:21,611 --> 00:04:25,983 So, I got us a ride to the festival. 62 00:04:28,919 --> 00:04:30,785 - Relax. - Whoa. 63 00:04:30,787 --> 00:04:33,421 Felicia and Adam are picking us up. 64 00:04:33,423 --> 00:04:36,694 They'll be here in, like, five minutes. 65 00:04:39,563 --> 00:04:40,794 What? 66 00:04:40,796 --> 00:04:43,799 You know my mom would never let me drive with them. 67 00:04:43,801 --> 00:04:45,633 - I couldn't tell her. - Last call for passengers... 68 00:04:45,635 --> 00:04:47,869 You could at least have told me! 69 00:04:47,871 --> 00:04:49,236 Mm, no. 70 00:04:49,238 --> 00:04:51,775 - ...departing in a few minutes. - The less you know, the better. 71 00:04:58,582 --> 00:04:59,914 I... 72 00:04:59,916 --> 00:05:02,719 I thought you'd be more, like, surprised. 73 00:05:03,986 --> 00:05:08,123 Come on! It's so much more fun this way! 74 00:05:08,125 --> 00:05:10,359 - Right? - Attention all passengers, 75 00:05:13,664 --> 00:05:16,864 Any information will be rewarded. 76 00:06:03,914 --> 00:06:05,383 Shit. 77 00:06:13,190 --> 00:06:14,791 What did they say? 78 00:06:16,459 --> 00:06:17,995 What did they say? 79 00:06:21,330 --> 00:06:22,631 Show me. 80 00:06:26,971 --> 00:06:28,639 So, now what? 81 00:06:31,674 --> 00:06:32,909 Wow. 82 00:06:35,912 --> 00:06:37,448 I'm sorry. 83 00:06:52,395 --> 00:06:54,195 Come on. 84 00:06:54,197 --> 00:06:55,864 Let's go try to find a ride. 85 00:07:02,371 --> 00:07:06,109 Come! 86 00:07:24,460 --> 00:07:27,227 Wait! 87 00:07:49,219 --> 00:07:51,251 Hello! 88 00:07:51,253 --> 00:07:52,854 Hello, you fucking idiot! 89 00:07:52,856 --> 00:07:53,955 We didn't expect two people 90 00:07:53,957 --> 00:07:55,489 to be standing in the middle of the road. 91 00:07:55,491 --> 00:07:57,191 You almost killed us! 92 00:07:57,193 --> 00:07:58,592 Sorry. 93 00:07:58,594 --> 00:08:00,361 What are you two doing out here alone anyway? 94 00:08:00,363 --> 00:08:01,528 Do you need a ride somewhere? 95 00:08:01,530 --> 00:08:03,131 They're giving us a ride. 96 00:08:03,133 --> 00:08:04,933 No. Call your mom. 97 00:08:04,935 --> 00:08:06,801 Look at them. 98 00:08:06,803 --> 00:08:08,669 They're completely harmless. 99 00:08:08,671 --> 00:08:10,073 You wanna have a good time, right? 100 00:08:11,308 --> 00:08:12,610 Yeah, thought so. 101 00:08:15,178 --> 00:08:16,210 I'm Fred. 102 00:08:16,212 --> 00:08:18,011 This charming man is Thomas. 103 00:08:18,013 --> 00:08:19,814 Jess. 104 00:08:19,816 --> 00:08:22,850 Caroline. 105 00:09:09,900 --> 00:09:11,266 You know... 106 00:09:15,672 --> 00:09:17,641 ...he's actually kind of cute. 107 00:09:21,343 --> 00:09:24,781 Hey. Look at you. 108 00:09:27,983 --> 00:09:29,652 Well... 109 00:09:31,054 --> 00:09:33,156 He is, like... 110 00:09:35,726 --> 00:09:37,595 totally into you. 111 00:09:38,962 --> 00:09:40,063 Maybe. 112 00:09:43,534 --> 00:09:45,235 Are you blind? 113 00:09:48,404 --> 00:09:50,071 I don't know. 114 00:09:50,073 --> 00:09:51,875 I guess. 115 00:10:04,120 --> 00:10:06,888 Anyway, you always get your way with boys. 116 00:10:06,890 --> 00:10:09,326 What's that supposed to mean? 117 00:10:10,994 --> 00:10:12,129 Nothing. 118 00:10:15,097 --> 00:10:16,199 Whatever. 119 00:10:42,760 --> 00:10:44,327 You want chips? 120 00:10:48,631 --> 00:10:50,400 You all right? 121 00:10:52,101 --> 00:10:53,935 Well, aside from a three-hour detour, 122 00:10:53,937 --> 00:10:55,369 genius idea, by the way. 123 00:10:55,371 --> 00:10:57,772 Yeah, feel fucking awesome. 124 00:10:57,774 --> 00:11:01,341 Dude, we have an amazing car, two hot chicks, okay? 125 00:11:01,343 --> 00:11:02,879 What more could we ask for? 126 00:11:04,514 --> 00:11:06,383 - I'm fine. - Hey. 127 00:11:09,785 --> 00:11:11,819 - Hey. - You ready? 128 00:11:11,821 --> 00:11:13,821 Yeah, I'm ready. 129 00:11:13,823 --> 00:11:17,024 You look nice. 130 00:11:19,630 --> 00:11:21,164 There you go. 131 00:11:23,033 --> 00:11:23,965 Chips. 132 00:11:23,967 --> 00:11:26,770 I'm gonna need to see some ID for that. 133 00:11:35,911 --> 00:11:38,379 You guys aware we're having a sale on NRG? 134 00:11:38,381 --> 00:11:39,848 That's all right. 135 00:11:39,850 --> 00:11:41,148 Oh, you sure? 136 00:11:41,150 --> 00:11:43,218 We're overstocked. The orange flavor is half-price. 137 00:11:43,220 --> 00:11:45,586 - Yeah, we're good. Thanks. - Your loss, man. But... 138 00:11:45,588 --> 00:11:48,124 Dude, like he said. We're good. 139 00:11:49,992 --> 00:11:51,725 - Cool. - Please be aware... 140 00:11:51,727 --> 00:11:52,893 That's $25.50. 141 00:11:52,895 --> 00:11:54,495 All units, copy. 142 00:11:54,497 --> 00:11:57,266 Copy that, Central. We're moving on that 10-12. 143 00:11:59,336 --> 00:12:00,871 Keep the change. 144 00:12:01,737 --> 00:12:03,039 You sure? 145 00:12:04,674 --> 00:12:06,209 Here you go. 146 00:12:13,717 --> 00:12:15,584 Hey, officers. 147 00:12:15,586 --> 00:12:17,087 What can I get you? 148 00:13:07,502 --> 00:13:11,174 - All units, be advised. - We have a 10... 149 00:13:20,183 --> 00:13:23,220 It's gonna be fine, don't worry. 150 00:14:19,476 --> 00:14:20,774 You're so beautiful. 151 00:14:20,776 --> 00:14:22,075 Thank you. 152 00:14:22,077 --> 00:14:24,146 You're not too bad yourself. 153 00:14:42,899 --> 00:14:45,166 Slowly, slowly. 154 00:14:45,168 --> 00:14:46,669 Mm! 155 00:14:47,803 --> 00:14:49,405 There's no rush. 156 00:14:56,813 --> 00:14:58,314 I thought you were into it. 157 00:14:59,149 --> 00:15:02,282 I am, but not here. 158 00:15:02,284 --> 00:15:06,452 When we get there, the two of us can, you know. 159 00:15:06,454 --> 00:15:08,090 Be alone. 160 00:15:09,491 --> 00:15:11,792 Don't be an idiot. 161 00:15:11,794 --> 00:15:14,563 Oh. Yeah? 162 00:15:15,731 --> 00:15:17,165 I told you to stop. 163 00:15:17,167 --> 00:15:19,369 Come on, you're not gonna get all shy now. 164 00:15:20,970 --> 00:15:23,005 You'll like it. 165 00:15:24,573 --> 00:15:25,773 Leave me alone! 166 00:15:27,010 --> 00:15:28,310 Get off of her! 167 00:15:28,312 --> 00:15:29,543 Shit! 168 00:18:01,630 --> 00:18:02,865 Oh. 169 00:19:09,532 --> 00:19:11,635 Jess. 170 00:19:15,170 --> 00:19:17,640 Jess. Wake up. 171 00:19:20,642 --> 00:19:23,176 Please. Please. 172 00:19:23,178 --> 00:19:24,380 Wake up. 173 00:19:52,108 --> 00:19:53,577 Caroline? 174 00:20:06,721 --> 00:20:08,490 Caroline, wake up. 175 00:20:12,195 --> 00:20:15,163 Caroline, oh my God. 176 00:20:15,165 --> 00:20:16,466 Are you okay? 177 00:20:18,633 --> 00:20:19,803 Jess. 178 00:20:22,171 --> 00:20:23,472 I can't... 179 00:20:24,306 --> 00:20:25,541 feel my legs. 180 00:20:26,976 --> 00:20:28,410 They're tingling, 181 00:20:29,211 --> 00:20:30,679 mid-thigh down. 182 00:20:32,649 --> 00:20:34,282 I'm scared. 183 00:20:34,284 --> 00:20:36,315 Somebody's probably seen us by now, 184 00:20:36,317 --> 00:20:37,451 and is getting us help. 185 00:20:37,453 --> 00:20:39,956 And what if nobody has seen us? 186 00:20:42,391 --> 00:20:43,759 Somebody will come. 187 00:20:45,061 --> 00:20:46,428 I promise. 188 00:20:47,362 --> 00:20:49,763 Somebody will come. 189 00:20:58,240 --> 00:20:59,541 Jess. 190 00:21:01,276 --> 00:21:03,243 Can you reach the button on my seatbelt? 191 00:21:03,245 --> 00:21:04,747 Let me see. 192 00:21:35,011 --> 00:21:36,542 Right there. 193 00:21:36,544 --> 00:21:38,981 Oh my God, Jess, your arms. 194 00:21:46,956 --> 00:21:48,321 Shit. 195 00:21:48,323 --> 00:21:49,958 It's stuck. 196 00:21:51,928 --> 00:21:56,032 There's blood and glass everywhere. 197 00:22:06,108 --> 00:22:07,577 Caroline? 198 00:22:11,647 --> 00:22:12,716 Caroline? 199 00:22:17,285 --> 00:22:18,520 Oh, my God. 200 00:22:25,159 --> 00:22:26,763 Oh, Jess, I can't... 201 00:22:27,696 --> 00:22:30,263 I feel like I can't bear it much longer. 202 00:22:30,265 --> 00:22:31,534 This position. 203 00:22:33,602 --> 00:22:34,734 Jess. 204 00:22:34,736 --> 00:22:39,138 Jess, we need to get out of here soon or else... 205 00:22:39,140 --> 00:22:41,844 I don't know if I'll be able to move my legs at all. 206 00:22:46,381 --> 00:22:47,784 How is he? 207 00:22:48,918 --> 00:22:50,520 And where is Fred? 208 00:22:55,323 --> 00:22:56,659 I don't know. 209 00:22:57,560 --> 00:22:59,629 Must have been thrown from the window. 210 00:23:03,431 --> 00:23:05,134 Try to wake Thomas up. 211 00:23:09,338 --> 00:23:10,737 Thomas? 212 00:23:10,739 --> 00:23:12,074 Is he okay? 213 00:23:14,877 --> 00:23:16,079 I'm not sure. 214 00:23:17,345 --> 00:23:18,714 I think so. 215 00:23:23,351 --> 00:23:25,851 Actually, I have no idea what I'm doing. 216 00:23:28,256 --> 00:23:29,356 Wait. 217 00:23:29,358 --> 00:23:31,692 He's really warm. 218 00:23:31,694 --> 00:23:33,430 What? 219 00:23:34,397 --> 00:23:37,167 Well, if he was dead, he'd be cold right? 220 00:23:38,367 --> 00:23:40,134 Okay, so... 221 00:23:40,136 --> 00:23:41,601 So, he's breathing. 222 00:23:41,603 --> 00:23:43,471 That's good. 223 00:23:43,473 --> 00:23:45,138 He's just unconscious, right? 224 00:23:45,140 --> 00:23:46,240 Yeah. 225 00:23:46,242 --> 00:23:47,976 It's okay. 226 00:23:52,415 --> 00:23:53,950 Wait a minute. 227 00:24:05,928 --> 00:24:07,030 Ow! 228 00:24:08,296 --> 00:24:09,531 Ah! 229 00:24:10,332 --> 00:24:11,700 Can't break it. 230 00:24:21,209 --> 00:24:23,011 Fuck, mine's stuck too. 231 00:24:46,368 --> 00:24:48,004 I think I see someone. 232 00:24:49,738 --> 00:24:51,405 But, I'm not sure. 233 00:24:51,407 --> 00:24:52,805 Is it Fred? 234 00:24:52,807 --> 00:24:55,775 I don't know. Maybe. 235 00:24:55,777 --> 00:24:58,014 I'm gonna try and open it some more. 236 00:24:59,047 --> 00:25:00,249 That fucking idiot. 237 00:25:01,550 --> 00:25:02,819 This is all his fault. 238 00:25:22,071 --> 00:25:23,740 What is that? 239 00:25:25,307 --> 00:25:26,975 That's my... 240 00:25:28,243 --> 00:25:29,678 That's my phone. 241 00:25:30,545 --> 00:25:33,513 Wait. Where is it? 242 00:25:37,820 --> 00:25:39,285 It's there, it's next to you. 243 00:25:45,393 --> 00:25:47,727 It's my mom. I know it. 244 00:25:47,729 --> 00:25:50,531 She's probably freaking out that I haven't called her. 245 00:25:50,533 --> 00:25:52,235 You can get it from there. 246 00:25:59,775 --> 00:26:01,977 No, I... I can't reach it. 247 00:26:03,579 --> 00:26:04,847 Okay. 248 00:26:15,123 --> 00:26:16,726 Are you okay? 249 00:26:17,559 --> 00:26:18,861 Yeah, I'm fine. 250 00:26:26,567 --> 00:26:28,003 Quickly. 251 00:26:39,482 --> 00:26:40,783 Ah! 252 00:26:51,060 --> 00:26:52,095 Good idea. 253 00:26:55,296 --> 00:26:56,265 Here, let me try. 254 00:27:04,273 --> 00:27:05,638 Come on, you've got it. 255 00:27:09,245 --> 00:27:11,844 Just a little bit more. 256 00:27:11,846 --> 00:27:13,546 Come on, you have it. 257 00:27:13,548 --> 00:27:15,183 Fuck, it won't go through the window. 258 00:27:16,552 --> 00:27:18,353 Yes it will. 259 00:27:22,690 --> 00:27:23,689 Call the police. 260 00:27:23,691 --> 00:27:25,458 No, wait. There's a redial button. 261 00:27:25,460 --> 00:27:26,894 No! What are you doing? 262 00:27:26,896 --> 00:27:29,396 I'm calling back my mom, okay? She'll help us. 263 00:27:29,398 --> 00:27:30,363 No! 264 00:27:30,365 --> 00:27:33,899 Hello, mom? Help us! We got in an accident. 265 00:27:33,901 --> 00:27:35,569 Please, we can't get out! 266 00:27:35,571 --> 00:27:38,004 We're trapped! The car's upside-down! 267 00:27:38,006 --> 00:27:40,608 - Mom? Hello? - Hi, this is... 268 00:27:40,610 --> 00:27:43,743 - I'm not available right now. You can leave me a message... - Fuck, it's her voicemail. 269 00:27:43,745 --> 00:27:45,478 and I'll get back to you as soon as I can. 270 00:27:46,482 --> 00:27:49,285 Mom? Mom, it's Caroline! 271 00:27:50,451 --> 00:27:52,185 We were in an accident. 272 00:27:52,187 --> 00:27:54,554 The car is upside-down, we're trapped. 273 00:27:54,556 --> 00:27:57,693 In a black sports car! Please! 274 00:27:58,494 --> 00:28:00,427 Help us! 275 00:28:02,497 --> 00:28:03,999 No! 276 00:28:06,869 --> 00:28:09,735 It's fine. She knows we're in danger. She'll come for us, okay? 277 00:28:09,737 --> 00:28:12,339 How? She doesn't even know where we are. 278 00:28:12,341 --> 00:28:14,608 - No, but she knows that... - God, we had our chance. 279 00:28:14,610 --> 00:28:17,179 You just threw it away! 280 00:28:18,246 --> 00:28:21,247 Oh, yeah? So, this is all my fault? 281 00:28:21,249 --> 00:28:22,984 Yes. 282 00:28:23,951 --> 00:28:25,851 And what would you have done? 283 00:28:25,853 --> 00:28:28,722 One thing, I would've called the police. 284 00:28:28,724 --> 00:28:30,924 My mom would have taken care of that, okay? 285 00:28:30,926 --> 00:28:34,328 Yeah, if she had even the slightest idea where we are. 286 00:28:34,330 --> 00:28:39,068 God. Let's not forget that I never wanted to get in this car. 287 00:28:42,438 --> 00:28:43,805 Wait. 288 00:28:44,840 --> 00:28:46,976 Do you have a better idea? 289 00:28:47,775 --> 00:28:50,042 Yeah, you know, as drivers, 290 00:28:50,044 --> 00:28:52,980 I didn't really get the best first impression of them. 291 00:28:52,982 --> 00:28:56,815 Okay. So then, we'll just wait out here in the cold 292 00:28:56,817 --> 00:28:58,851 for another creepy car to come by, huh? 293 00:28:58,853 --> 00:29:00,888 No. Call your mom. 294 00:29:00,890 --> 00:29:03,189 Look at them. 295 00:29:03,191 --> 00:29:05,525 They're completely harmless. 296 00:29:05,527 --> 00:29:07,394 You promise? 297 00:29:07,396 --> 00:29:11,134 Yeah. I promise, okay? 298 00:29:14,669 --> 00:29:17,337 You think I knew we'd be in an accident? 299 00:29:17,339 --> 00:29:20,443 You think I knew you'd get wild with him in the backseat? 300 00:29:23,946 --> 00:29:25,846 I should have known. 301 00:29:25,848 --> 00:29:28,151 You're always this way with boys. 302 00:29:30,585 --> 00:29:31,987 What? 303 00:29:32,888 --> 00:29:35,091 I didn't want that from him! 304 00:29:37,126 --> 00:29:38,361 Whatever. 305 00:30:08,990 --> 00:30:10,125 Thomas? 306 00:30:15,563 --> 00:30:16,532 Thomas? 307 00:30:18,501 --> 00:30:20,367 Thomas, wake up! 308 00:30:22,670 --> 00:30:23,872 Caroline? 309 00:30:27,141 --> 00:30:29,277 Caroline? 310 00:30:32,581 --> 00:30:34,714 Your inhaler. Right. 311 00:30:34,716 --> 00:30:36,351 Oh God, you need your inhaler? 312 00:30:37,384 --> 00:30:38,752 Oh, shit. 313 00:30:38,754 --> 00:30:40,019 Uh... 314 00:30:40,021 --> 00:30:41,987 oh, you had it on you, right? 315 00:30:41,989 --> 00:30:44,192 It must be in here somewhere. 316 00:30:46,195 --> 00:30:47,927 Caroline, just hang in there. I'm gonna find it. 317 00:30:50,166 --> 00:30:51,234 Ah! 318 00:30:54,769 --> 00:30:56,938 Whoa, what is it? 319 00:31:04,179 --> 00:31:05,244 O... 320 00:31:05,246 --> 00:31:06,349 pen... 321 00:31:07,483 --> 00:31:08,548 me... 322 00:31:08,550 --> 00:31:11,520 Open me. 323 00:31:14,456 --> 00:31:15,554 What? 324 00:31:15,556 --> 00:31:18,792 Oh. 325 00:31:18,794 --> 00:31:22,899 Oh. No. No, I can't do that. 326 00:31:23,798 --> 00:31:25,634 Hold on! 327 00:31:27,669 --> 00:31:28,938 Oh. 328 00:31:29,771 --> 00:31:33,009 Okay, Okay. 329 00:31:35,643 --> 00:31:37,412 Okay, Okay, okay. 330 00:31:42,817 --> 00:31:45,220 I don't know what I'm doing. 331 00:31:55,965 --> 00:31:57,099 Ah! 332 00:32:50,785 --> 00:32:52,287 Jess... 333 00:32:54,022 --> 00:32:57,256 Jess, I'm so sorry. 334 00:32:57,258 --> 00:32:59,461 About what I said earlier. 335 00:33:07,902 --> 00:33:09,104 Ah! 336 00:33:11,038 --> 00:33:12,539 My leg! 337 00:33:17,146 --> 00:33:19,279 Fred, is that you? 338 00:33:19,281 --> 00:33:22,448 - Yeah! Yeah! I'm hurt! - Is that Fred? 339 00:33:22,450 --> 00:33:23,550 I can't see. 340 00:33:24,853 --> 00:33:26,586 Ask him if he can move. 341 00:33:26,588 --> 00:33:27,855 Can you move? 342 00:33:27,857 --> 00:33:31,357 No, no, I can't. I got... I got this branch... 343 00:33:31,359 --> 00:33:33,827 - I need help! - He has to get us out. 344 00:33:33,829 --> 00:33:36,062 Fred, you have to help us! 345 00:33:36,064 --> 00:33:40,132 We can't get out, we've tried everything! Nothing's working! 346 00:33:40,134 --> 00:33:43,069 Look, I can't move, OK? My leg is jacked! 347 00:33:44,372 --> 00:33:46,005 This is all his fault. 348 00:33:46,007 --> 00:33:47,273 We never should have trusted him. 349 00:33:47,275 --> 00:33:49,445 We're really sorry. 350 00:33:50,245 --> 00:33:52,044 We'll make it up to you. 351 00:33:52,046 --> 00:33:54,380 No matter where you two need to be... 352 00:33:54,382 --> 00:33:57,216 I don't even care if it's out of the way, we'll get you there. 353 00:33:57,218 --> 00:33:59,121 We owe it to you. 354 00:34:01,622 --> 00:34:03,058 You good? 355 00:34:04,426 --> 00:34:05,125 Okay. 356 00:34:23,144 --> 00:34:24,613 Check in this case. 357 00:34:26,081 --> 00:34:28,184 There might be some tools or something. 358 00:34:30,684 --> 00:34:32,486 Oh shit! Ah! 359 00:35:01,015 --> 00:35:02,550 Ah! 360 00:35:20,068 --> 00:35:22,204 Just look everywhere. 361 00:35:23,372 --> 00:35:26,475 You might be able to open the door from the outside! 362 00:35:27,876 --> 00:35:29,675 I can't do much to help you 363 00:35:29,677 --> 00:35:31,279 from where I am. 364 00:35:43,892 --> 00:35:47,229 Are these windows fucking bulletproof! 365 00:36:38,979 --> 00:36:40,481 - Ah! - Holy shit! 366 00:36:49,425 --> 00:36:50,292 Ah! 367 00:36:51,392 --> 00:36:53,091 Fred? 368 00:36:53,093 --> 00:36:54,697 Are you all right? 369 00:36:56,231 --> 00:36:57,262 Answer me! 370 00:36:57,264 --> 00:36:59,465 Yeah, I'm all right. 371 00:36:59,467 --> 00:37:02,570 Look, let's just say I got really lucky. 372 00:37:03,604 --> 00:37:05,872 What about Thomas, is he okay? 373 00:37:05,874 --> 00:37:07,573 I don't know. 374 00:37:07,575 --> 00:37:09,541 I don't think he's injured. 375 00:37:09,543 --> 00:37:11,379 Not that I can see, at least. 376 00:37:14,249 --> 00:37:16,885 He's still breathing, but he's unconscious. 377 00:37:18,385 --> 00:37:21,023 Someone must be looking for us. 378 00:37:22,023 --> 00:37:23,258 No. 379 00:37:24,159 --> 00:37:26,392 No one is looking for us. 380 00:37:26,394 --> 00:37:30,332 It'll be days before anyone even finds us. 381 00:37:31,900 --> 00:37:35,001 We're so far away from anything right now. 382 00:37:35,003 --> 00:37:36,169 But my mom... 383 00:37:36,171 --> 00:37:39,405 Your mom will realize we're in trouble in the morning. 384 00:37:39,407 --> 00:37:42,711 Even then, she has no idea where we are. 385 00:37:43,746 --> 00:37:46,044 Someone will come. 386 00:37:46,046 --> 00:37:48,115 When? 387 00:37:48,117 --> 00:37:49,517 - I don't know. - Never! 388 00:37:50,552 --> 00:37:51,450 What? 389 00:37:51,452 --> 00:37:52,755 Never! 390 00:37:53,921 --> 00:37:55,323 Nobody... 391 00:37:56,124 --> 00:37:58,325 nobody can find us here! 392 00:37:58,327 --> 00:38:00,428 Why would you say that? 393 00:38:01,229 --> 00:38:03,062 The car isn't ours. 394 00:38:03,064 --> 00:38:05,030 Yeah, it's Thomas' car. 395 00:38:05,032 --> 00:38:07,432 No, it's not Thomas' car. 396 00:38:07,434 --> 00:38:09,936 Well, Thomas' parents own the car. 397 00:38:12,072 --> 00:38:13,673 Why are you laughing? 398 00:38:13,675 --> 00:38:16,711 - Did you really take us for two spoiled rich guys? - Yeah. 399 00:38:17,713 --> 00:38:18,745 Actually, we did. 400 00:38:18,747 --> 00:38:21,280 Well, fuck, we're not spoiled, okay? We work. 401 00:38:21,282 --> 00:38:25,551 - Where do you work? - Here and there, you know? Wherever there's easy money. 402 00:38:25,553 --> 00:38:26,818 Okay. 403 00:38:26,820 --> 00:38:30,189 Hotels sometimes. Buildings, usually. 404 00:38:30,191 --> 00:38:32,758 Thomas watches films, and I park cars. 405 00:38:32,760 --> 00:38:35,327 Surveillance and valet, you know? 406 00:38:35,329 --> 00:38:37,129 Boring stuff. 407 00:38:37,131 --> 00:38:39,435 But this last job was different. 408 00:38:40,635 --> 00:38:43,102 We were working the day shifts. 409 00:38:43,104 --> 00:38:45,037 Get there at 9:00, leave at 6:00. 410 00:38:45,039 --> 00:38:46,872 Everyday, same thing. 411 00:38:46,874 --> 00:38:48,041 The hours were shit. 412 00:38:48,043 --> 00:38:51,510 Nothing to do most of the time, except checking packages. 413 00:38:51,512 --> 00:38:54,213 It's a 24/7 service, but I spend most of my time thinking, 414 00:38:54,215 --> 00:38:57,651 while Thomas sat on his ass, watching a surveillance monitor. 415 00:38:57,653 --> 00:38:59,586 We'd been working there for a few weeks already, 416 00:38:59,588 --> 00:39:01,320 so we knew the place. 417 00:39:01,322 --> 00:39:03,890 Every Friday at exactly 5:15 PM, 418 00:39:03,892 --> 00:39:07,859 I would park a car ready to be shipped abroad on Monday. 419 00:39:07,861 --> 00:39:11,296 And every Monday at exactly 9:50 AM, 420 00:39:11,298 --> 00:39:14,100 the car would be called for pick up. 421 00:39:54,142 --> 00:39:57,880 Sometimes to get something big, you gotta think small. 422 00:40:32,914 --> 00:40:34,881 We'd take the car out for the weekend, 423 00:40:34,883 --> 00:40:38,086 have some fun, and return it back to its rightful place, 424 00:40:39,086 --> 00:40:40,855 without anyone ever knowing. 425 00:40:48,430 --> 00:40:49,932 It was perfect. 426 00:40:51,365 --> 00:40:54,033 What the hell were you thinking? 427 00:40:54,035 --> 00:40:55,367 Why would you do that? 428 00:40:55,369 --> 00:40:56,702 Why the fuck not? 429 00:40:56,704 --> 00:40:58,470 Because it's stealing! 430 00:40:58,472 --> 00:41:00,271 We were gonna bring it back. 431 00:41:00,273 --> 00:41:02,441 Oh, really? Like this? 432 00:41:02,443 --> 00:41:05,477 You crashed a stolen car! 433 00:41:05,479 --> 00:41:08,513 Do you think we wanted this to happen? 434 00:41:08,515 --> 00:41:11,617 It did fucking happen, Fred, okay? 435 00:41:11,619 --> 00:41:14,452 And the fact that we might die is your fault. 436 00:41:14,454 --> 00:41:17,189 I sincerely apologize. I really do. 437 00:41:17,191 --> 00:41:21,026 But, the sound of your voice is killing us faster! 438 00:41:21,028 --> 00:41:23,562 So, why don't you shut your stupid mouth 439 00:41:23,564 --> 00:41:26,101 because there's not much we can do now, is there? 440 00:41:27,102 --> 00:41:28,504 Fuck you. 441 00:41:31,338 --> 00:41:33,641 Fuck you! 442 00:42:03,338 --> 00:42:04,803 I should have died. 443 00:42:07,441 --> 00:42:08,744 What? 444 00:42:09,943 --> 00:42:12,079 When those two almost ran me over... 445 00:42:13,682 --> 00:42:15,050 I should have died. 446 00:42:16,717 --> 00:42:18,718 Don't be stupid. 447 00:42:27,394 --> 00:42:29,262 Just get in the car. 448 00:42:29,264 --> 00:42:30,296 What? 449 00:42:30,298 --> 00:42:32,034 Well, you two need a ride, don't you? 450 00:42:33,968 --> 00:42:36,171 Shit. 451 00:42:38,506 --> 00:42:39,472 Wait. 452 00:42:39,474 --> 00:42:40,709 It's sad, isn't it? 453 00:42:42,343 --> 00:42:44,510 It's all as if I escaped death. 454 00:42:44,512 --> 00:42:46,079 They're giving us a ride. 455 00:42:46,081 --> 00:42:48,784 Now it wants me even more. 456 00:42:49,584 --> 00:42:51,184 I read that somewhere. 457 00:42:51,186 --> 00:42:52,153 Oh, yeah. 458 00:42:56,557 --> 00:42:58,826 I think I know what you're talking about. 459 00:42:59,927 --> 00:43:02,331 Yeah, it's a Mayan philosophy. 460 00:43:03,831 --> 00:43:05,800 What's it called? 461 00:43:08,302 --> 00:43:10,271 I don't remember the name. 462 00:43:11,673 --> 00:43:13,041 Oh, yeah. 463 00:43:13,840 --> 00:43:16,376 Um, isn't it called... 464 00:43:16,378 --> 00:43:18,376 "Final Destination?" 465 00:43:18,378 --> 00:43:22,749 - Or is it "Final Destination 2," or 3, or 4, or 5? - Hey. 466 00:43:43,537 --> 00:43:45,305 Fuck. 467 00:43:45,307 --> 00:43:47,275 Jess, can you... 468 00:43:49,142 --> 00:43:52,313 Can you try not to be behind my seat for a minute, please? 469 00:44:02,756 --> 00:44:04,289 - Ah! - Ah! 470 00:44:08,028 --> 00:44:10,231 I need you to loosen the seatbelt! 471 00:44:11,599 --> 00:44:14,767 Pull over here, if you can! 472 00:44:14,769 --> 00:44:18,403 - It won't go anymore! - No, it has to! 473 00:44:18,405 --> 00:44:20,173 Just try the button again! 474 00:44:20,175 --> 00:44:22,075 But, use the pencil! 475 00:44:22,077 --> 00:44:23,709 Ah! 476 00:44:28,916 --> 00:44:31,252 - Shit. - What's going on? 477 00:44:32,253 --> 00:44:34,053 No, fuck! 478 00:44:34,055 --> 00:44:36,722 - No, fuck! Fuck! - Okay, okay. 479 00:44:36,724 --> 00:44:41,061 No, fuck! My leg is still stuck! 480 00:44:41,063 --> 00:44:44,629 I couldn't bear it any longer in that position! 481 00:44:44,631 --> 00:44:47,468 - Is she injured? - Yes! 482 00:44:52,807 --> 00:44:54,474 Where's the bottle of vodka? 483 00:44:55,843 --> 00:44:57,910 Look under the seat! 484 00:44:57,912 --> 00:44:59,244 Ow! 485 00:44:59,246 --> 00:45:00,247 Oh, fuck! 486 00:45:08,389 --> 00:45:10,222 Fuck, my leg! Quickly! 487 00:45:10,224 --> 00:45:11,293 Hang on! 488 00:45:12,293 --> 00:45:13,160 Shh. 489 00:45:14,561 --> 00:45:15,863 Oh, fuck! 490 00:45:16,831 --> 00:45:19,867 Hey! Hey, hey, hey. 491 00:45:21,001 --> 00:45:22,737 If we make it out of here, 492 00:45:23,537 --> 00:45:25,570 and you can have anything you want. 493 00:45:25,572 --> 00:45:27,305 Yeah? 494 00:45:27,307 --> 00:45:28,510 What would it be? 495 00:45:30,845 --> 00:45:32,878 I don't know. I think... 496 00:45:32,880 --> 00:45:34,782 I think I'd have... 497 00:45:36,651 --> 00:45:39,184 I think a cheeseburger, 498 00:45:39,186 --> 00:45:40,354 and Ryan Gosling. 499 00:45:41,356 --> 00:45:43,055 - Ow ow! - Shh. 500 00:45:43,057 --> 00:45:47,593 One thing. One thing, you have to choose one thing. 501 00:45:47,595 --> 00:45:48,894 What's it gonna be? 502 00:45:48,896 --> 00:45:51,129 A cheeseburger or Ryan Gosling? 503 00:45:52,365 --> 00:45:56,103 I don't know. That's a hard one, I don't know. 504 00:45:57,104 --> 00:45:58,704 I think, 505 00:45:58,706 --> 00:46:00,374 if I had to choose one thing, 506 00:46:01,376 --> 00:46:04,008 I think it would be... 507 00:46:04,010 --> 00:46:05,278 Ryan Gosling 'cause I would 508 00:46:05,280 --> 00:46:08,180 immediately regret the cheeseburger. 509 00:46:10,517 --> 00:46:12,454 I'd choose Brad Pitt. 510 00:46:13,555 --> 00:46:15,620 Brad Pitt, really? 511 00:46:15,622 --> 00:46:21,059 - In "Fight Club." - In "Fight Club"? You have no chance. 512 00:46:21,061 --> 00:46:25,798 Fine. Uh, okay, then I would choose... 513 00:46:25,800 --> 00:46:28,334 Angelina Jolie. 514 00:46:28,336 --> 00:46:31,870 Which is the closest thing to Brad Pitt. 515 00:46:31,872 --> 00:46:33,575 You're such a dumbass! 516 00:46:39,347 --> 00:46:40,849 Shh. 517 00:47:03,905 --> 00:47:05,207 Okay. 518 00:47:09,110 --> 00:47:10,544 What are you doing? 519 00:47:14,514 --> 00:47:15,516 Jess. 520 00:47:17,852 --> 00:47:18,920 Ah! 521 00:47:23,490 --> 00:47:25,960 I'm gonna try to use the vodka to wake Thomas up. 522 00:47:36,871 --> 00:47:38,240 Wake up, Thomas. 523 00:47:40,941 --> 00:47:42,276 He moved. 524 00:47:43,977 --> 00:47:45,280 Is he awake? 525 00:47:51,452 --> 00:47:52,387 What? 526 00:47:53,488 --> 00:47:54,820 Had to give him the kick. 527 00:47:54,822 --> 00:47:55,887 Worked in "Inception." 528 00:47:57,758 --> 00:47:59,159 It totally worked. 529 00:48:00,760 --> 00:48:02,695 Oh... 530 00:48:08,869 --> 00:48:10,371 Oh! 531 00:48:12,139 --> 00:48:13,472 Thomas? 532 00:48:13,474 --> 00:48:14,773 Ugh! 533 00:48:14,775 --> 00:48:17,843 Thomas, you need to get us out of here, okay? We're trapped. 534 00:48:17,845 --> 00:48:20,778 Oh, the car! Oh shit, the car! 535 00:48:20,780 --> 00:48:22,048 Oh, forget about the car. 536 00:48:22,050 --> 00:48:24,916 The car is destroyed. We need to get out of here! 537 00:48:24,918 --> 00:48:28,019 Oh, no, no, no, no, no, I can't go to prison. 538 00:48:28,021 --> 00:48:32,524 Or worse! We'll all die in here if you don't get us out, Thomas! 539 00:48:32,526 --> 00:48:34,225 Where's Fred? 540 00:48:34,227 --> 00:48:36,796 Where is he? Did he run away? 541 00:48:36,798 --> 00:48:39,532 No, he's trapped outside. 542 00:48:39,534 --> 00:48:41,934 And I think he's lost consciousness. 543 00:48:41,936 --> 00:48:44,269 Okay. Okay. 544 00:48:44,271 --> 00:48:45,340 Ah! 545 00:48:46,340 --> 00:48:47,508 Ow, my hand! 546 00:48:48,809 --> 00:48:50,443 My hand. 547 00:48:50,445 --> 00:48:54,316 We tried everything! This car is like Fort Knox! 548 00:48:57,052 --> 00:48:59,254 We must have something else in this car. 549 00:49:00,322 --> 00:49:02,854 - Being my daddy's car... - Oh, stop with the... 550 00:49:02,856 --> 00:49:06,959 fucking bullshit story, okay, Thomas? We know the whole story. 551 00:49:06,961 --> 00:49:09,562 We know the car's stolen. 552 00:49:09,564 --> 00:49:11,232 Fucking idiot. 553 00:49:26,581 --> 00:49:27,749 What the? 554 00:49:37,124 --> 00:49:38,459 What is it? 555 00:49:39,660 --> 00:49:40,959 I don't know. 556 00:49:42,729 --> 00:49:44,331 - It beeped. - What? 557 00:49:45,131 --> 00:49:46,399 It just beeped. 558 00:49:46,401 --> 00:49:47,298 Are you sure? 559 00:49:47,300 --> 00:49:49,901 Yes, I'm sure it just fucking beeped. 560 00:49:49,903 --> 00:49:51,169 - What does that mean? - Okay? 561 00:49:51,171 --> 00:49:53,742 - I really don't know. - What is it? Just tell us! 562 00:49:54,742 --> 00:49:56,608 First thing's first, 563 00:49:56,610 --> 00:49:59,413 we need to figure out a way to get out of here. 564 00:50:37,251 --> 00:50:38,553 Thomas! 565 00:50:39,854 --> 00:50:41,586 Thomas, please! Help us! 566 00:50:41,588 --> 00:50:44,358 Please help us move some of these branches! 567 00:50:47,260 --> 00:50:48,762 Fred! 568 00:50:49,863 --> 00:50:50,831 Fred! 569 00:50:51,831 --> 00:50:54,802 Fred! Fred! 570 00:50:57,037 --> 00:50:58,070 Fred! Whoa! 571 00:51:10,084 --> 00:51:12,218 Okay, okay. 572 00:51:12,220 --> 00:51:15,687 I need something to catch a cable, or I can't get through! 573 00:51:15,689 --> 00:51:18,090 - Something? - What does he need? 574 00:51:18,092 --> 00:51:20,227 - Something to... - Ah! 575 00:51:21,195 --> 00:51:23,097 Okay, okay. 576 00:51:24,698 --> 00:51:26,164 I got it. 577 00:51:27,501 --> 00:51:29,834 You're gonna have to slide this through the window. 578 00:51:29,836 --> 00:51:31,405 Thomas! 579 00:51:38,546 --> 00:51:41,247 What the hell am I supposed to do with this? 580 00:51:41,249 --> 00:51:42,851 What the hell is he supposed to do with that? 581 00:51:43,852 --> 00:51:45,520 I have no idea. 582 00:51:46,519 --> 00:51:49,490 Whoa, whoa! 583 00:51:51,459 --> 00:51:55,260 Now what do you do when you're alone in the wild, huh? 584 00:51:55,262 --> 00:51:58,963 Okay, think, think, think, think. 585 00:51:58,965 --> 00:52:00,332 Oh, think. 586 00:52:00,334 --> 00:52:02,300 Oh, Liam Neeson, what you do? Huh? 587 00:52:02,302 --> 00:52:05,704 Don't play with me right now, Liam! Talk to me! 588 00:52:05,706 --> 00:52:10,142 Yeah? Yeah, you'd definitely survive, wouldn't you? Yeah. 589 00:52:10,144 --> 00:52:13,646 Then you'd probably find the guy who made this cable and kill him. 590 00:52:13,648 --> 00:52:16,582 And his family. 591 00:52:16,584 --> 00:52:18,453 Shit! Shit! Shit! 592 00:52:25,758 --> 00:52:28,463 Oh! Ah, ah! 593 00:52:36,037 --> 00:52:36,934 Oh, shit. 594 00:52:36,936 --> 00:52:38,771 What's happening? 595 00:52:38,773 --> 00:52:40,608 I can't see anything. 596 00:52:42,843 --> 00:52:43,742 Ah! 597 00:52:43,744 --> 00:52:45,876 What the hell is Thomas doing? 598 00:52:45,878 --> 00:52:47,881 I think he's helping Fred. 599 00:52:50,517 --> 00:52:52,383 What are you doing? 600 00:52:52,385 --> 00:52:54,389 I'm trying to see what's going on. 601 00:53:09,736 --> 00:53:10,738 Fred! Fred! 602 00:53:12,305 --> 00:53:16,041 Holy shit! Uh, uh, uh... come on, man. Come on. 603 00:53:16,043 --> 00:53:18,075 Come on, buddy. Come on! Come on! 604 00:53:18,077 --> 00:53:20,845 - Yeah. - Ah! Fuck! Ah! 605 00:53:20,847 --> 00:53:22,914 Jesus! Fuck! 606 00:53:22,916 --> 00:53:23,985 Ah! 607 00:53:25,352 --> 00:53:28,720 - Fuck, I'm hurting. Oh, fuck. - Okay. Can... 608 00:53:28,722 --> 00:53:32,090 - Can you move? - No I can't freaking move, dude. 609 00:53:32,092 --> 00:53:33,858 Well, try to move your legs! 610 00:53:33,860 --> 00:53:35,262 Come on! 611 00:53:36,195 --> 00:53:37,729 Okay, okay. 612 00:53:37,731 --> 00:53:40,400 - We were in an accident... - I know we were in a fucking accident, man! 613 00:53:41,936 --> 00:53:43,638 What about the girls? 614 00:53:45,639 --> 00:53:47,238 - They'll be fine. - No, man. 615 00:53:47,240 --> 00:53:48,908 We gotta get them out of there. 616 00:53:48,910 --> 00:53:50,575 First, I need to take care of you, all right? 617 00:53:50,577 --> 00:53:53,477 - No, wait, the, the girls. Jess! Jess! - Just, hold on. 618 00:53:53,479 --> 00:53:55,416 - Hold on! - Help us. 619 00:53:56,483 --> 00:53:59,952 - Help us! - Jess, hold on! 620 00:53:59,954 --> 00:54:02,988 Help! 621 00:54:02,990 --> 00:54:05,624 This is gonna hurt you, but I have no choice, all right? 622 00:54:05,626 --> 00:54:08,928 Just fucking do it, okay? Just do it! 623 00:54:08,930 --> 00:54:09,998 Ah! 624 00:54:45,166 --> 00:54:46,633 I think they're leaving. 625 00:54:47,800 --> 00:54:48,869 Oh my God. 626 00:54:49,871 --> 00:54:51,236 No. 627 00:54:51,238 --> 00:54:52,537 They can't. 628 00:54:52,539 --> 00:54:54,939 Listen, we gotta get out of here quickly, man. 629 00:54:54,941 --> 00:54:57,041 - No, man! What about the girls? - Whoa, whoa, whoa! 630 00:54:57,043 --> 00:55:00,144 Hold on! They know too much. They'll give us away, all right? 631 00:55:00,146 --> 00:55:01,379 - No, we have to... - Dude! 632 00:55:01,381 --> 00:55:03,481 We can't help them. We don't have much time. 633 00:55:03,483 --> 00:55:05,483 Look at the car! We can't leave them in there! 634 00:55:05,485 --> 00:55:07,419 - Just, just come on! Come on! - No! 635 00:55:07,421 --> 00:55:10,287 We leave them in that car, they die! 636 00:55:10,289 --> 00:55:13,124 - Someone will come and get them. - When? When? 637 00:55:13,126 --> 00:55:14,126 I don't know! 638 00:55:14,128 --> 00:55:16,664 I mean, look at the car! Okay? 639 00:55:17,465 --> 00:55:18,966 Are you seeing this? 640 00:55:19,967 --> 00:55:21,399 If we don't help them, 641 00:55:21,401 --> 00:55:22,700 they will die! 642 00:55:22,702 --> 00:55:25,370 What about us, huh? What's gonna happen to us? 643 00:55:25,372 --> 00:55:27,008 We help them out, and then we ditch. 644 00:55:28,307 --> 00:55:30,276 Oh, my God, you're such a fucking... 645 00:55:30,278 --> 00:55:31,813 I'm such a what? Huh? 646 00:55:32,979 --> 00:55:34,414 Such a what? 647 00:55:35,349 --> 00:55:36,684 I'm such a what!? 648 00:55:38,519 --> 00:55:39,986 You're such a fucking idiot! 649 00:55:40,988 --> 00:55:42,988 This is all your fault! 650 00:55:42,990 --> 00:55:45,291 You offered to give these two chicks a ride! 651 00:55:45,293 --> 00:55:48,827 I knew we were asking for trouble the second they got into the car! 652 00:55:48,829 --> 00:55:51,562 Oh! And then you decided to go too far with her, 653 00:55:51,564 --> 00:55:53,599 and now we're in this fucking mess! 654 00:55:53,601 --> 00:55:55,733 Do I need to fucking remind you who crashed the car? 655 00:55:55,735 --> 00:55:58,102 Should I remind you why I was hit in the head? 656 00:55:58,104 --> 00:56:01,641 Yeah, remind me! Okay? That's really gonna help us! 657 00:56:03,077 --> 00:56:04,577 Look, you... 658 00:56:04,579 --> 00:56:07,778 We don't even know the status of the other car. 659 00:56:07,780 --> 00:56:08,847 Okay? Okay. 660 00:56:08,849 --> 00:56:11,182 We just... we just need a few minutes. 661 00:56:11,184 --> 00:56:12,917 We help them out, 662 00:56:12,919 --> 00:56:13,954 and then we leave! 663 00:56:14,954 --> 00:56:16,157 Oh, come on, man! Just... 664 00:56:17,323 --> 00:56:19,124 Just, Thomas, listen to me! 665 00:56:19,126 --> 00:56:21,896 Listen to me. It's just gonna take a few minutes! 666 00:56:22,896 --> 00:56:23,762 Damn it, Thomas! 667 00:56:23,764 --> 00:56:27,566 Listen to me this one fucking time! 668 00:56:27,568 --> 00:56:31,906 This has all become so much more than we thought it would be, huh? Huh? 669 00:56:32,905 --> 00:56:33,805 I know. 670 00:56:33,807 --> 00:56:37,175 It's just, it's gonna work out. 671 00:56:37,177 --> 00:56:40,680 It's gonna be okay, man. It's gonna be okay. We just need to... 672 00:56:42,383 --> 00:56:43,649 We just need to g... 673 00:56:43,651 --> 00:56:46,318 The car has been wired, all right? 674 00:56:51,390 --> 00:56:53,024 Wired? 675 00:56:56,430 --> 00:56:58,796 Dude, no. You're paranoid. 676 00:56:58,798 --> 00:57:02,367 No, I'm not. I saw it with my own eyes, man. 677 00:57:02,369 --> 00:57:04,137 The car's been wired. 678 00:57:07,273 --> 00:57:11,077 The guy who drives the car, who is he? 679 00:57:12,278 --> 00:57:13,678 I don't know. 680 00:57:13,680 --> 00:57:15,180 I don't know, he was different. 681 00:57:15,182 --> 00:57:18,218 What? What, how different? 682 00:57:19,519 --> 00:57:21,452 I don't know, man. He looked different. 683 00:57:21,454 --> 00:57:24,990 So, you're telling me a different guy drove this time? 684 00:57:24,992 --> 00:57:25,890 Huh? 685 00:57:25,892 --> 00:57:26,925 Yeah, so? 686 00:57:26,927 --> 00:57:29,628 And that never registered in your mind as weird? 687 00:57:29,630 --> 00:57:31,296 No, I didn't think it was weird! 688 00:57:31,298 --> 00:57:34,999 I don't know, man! I thought he was from the same car company, 689 00:57:35,001 --> 00:57:36,468 I don't know! 690 00:57:36,470 --> 00:57:40,338 And you thought you didn't have to insist and check his ID? 691 00:57:40,340 --> 00:57:42,108 I guess I didn't really think about it. 692 00:57:43,543 --> 00:57:44,945 Shit, Fred. 693 00:57:46,780 --> 00:57:49,613 We don't even know who these guys are. 694 00:57:49,615 --> 00:57:51,582 Whoever they are, they wired the car, 695 00:57:51,584 --> 00:57:53,251 and they know where it is! 696 00:57:53,253 --> 00:57:55,622 And they're probably on their way right now. 697 00:57:58,092 --> 00:57:59,494 Yeah. 698 00:58:00,293 --> 00:58:01,161 You're right. 699 00:58:02,162 --> 00:58:03,030 You're right. 700 00:58:05,164 --> 00:58:06,365 Come on. 701 00:58:06,367 --> 00:58:08,569 We can't fucking leave them in there. 702 00:58:14,407 --> 00:58:16,910 Fred! Fred! 703 00:58:30,090 --> 00:58:31,525 It's not working. 704 00:58:32,559 --> 00:58:33,827 I'm scared. 705 00:58:58,352 --> 00:58:59,718 I'll take care of the girls! 706 00:58:59,720 --> 00:59:00,852 I'll go check over there. 707 00:59:00,854 --> 00:59:02,290 You better hurry up! 708 00:59:05,825 --> 00:59:07,059 How you guys holding up? 709 00:59:07,061 --> 00:59:09,227 We're just dying over here, but it's fine. 710 00:59:09,229 --> 00:59:11,796 My leg... 711 00:59:11,798 --> 00:59:15,066 it's stuck. Please get it out. 712 00:59:15,068 --> 00:59:17,604 I'm gonna try to remove these branches. 713 00:59:22,977 --> 00:59:23,844 Ah! 714 00:59:34,621 --> 00:59:37,090 There's something in the seat. 715 00:59:52,840 --> 00:59:54,642 This isn't normal. 716 00:59:59,579 --> 01:00:01,113 Holy shit. 717 01:00:01,115 --> 01:00:02,648 There's more! 718 01:00:06,119 --> 01:00:07,622 Oh, my God. 719 01:00:12,224 --> 01:00:13,258 Oh, my God. 720 01:00:13,260 --> 01:00:17,562 501, I'm on Acorn Road, but I need information. 721 01:00:17,564 --> 01:00:19,930 I'm gonna need backup. 722 01:00:19,932 --> 01:00:22,969 Why does it beep? 723 01:00:23,970 --> 01:00:25,403 Fred! 724 01:00:25,405 --> 01:00:27,771 - Fred. Fred! - Fred! 725 01:00:27,773 --> 01:00:29,743 Who the hell are these guys? 726 01:00:51,497 --> 01:00:53,133 What's going on here? 727 01:00:55,468 --> 01:00:57,501 I already called for backup. 728 01:00:57,503 --> 01:00:59,604 FBI. 729 01:00:59,606 --> 01:01:01,175 Who the hell called the FBI? 730 01:01:03,577 --> 01:01:05,477 What's going on here? 731 01:01:05,479 --> 01:01:07,715 I'm gonna check this out. This doesn't seem right. 732 01:01:18,492 --> 01:01:19,858 Fred! 733 01:01:19,860 --> 01:01:20,959 What? 734 01:01:20,961 --> 01:01:22,697 I think I found something! 735 01:01:26,400 --> 01:01:28,135 Fred! 736 01:01:33,840 --> 01:01:36,173 Where the hell did that case come from? 737 01:01:36,175 --> 01:01:37,110 No idea. 738 01:01:41,314 --> 01:01:42,247 Copy that. 739 01:01:42,249 --> 01:01:44,515 That was dispatch. They're on their way. 740 01:01:44,517 --> 01:01:47,487 They also mentioned the FBI hasn't received any reports. 741 01:02:01,300 --> 01:02:02,402 Fuck! 742 01:02:04,704 --> 01:02:06,407 Just hold on, I've got it! 743 01:02:29,863 --> 01:02:31,265 What the fuck was that! 744 01:02:32,499 --> 01:02:33,501 It's them! 745 01:02:34,802 --> 01:02:36,403 You'd better find something. 746 01:02:37,403 --> 01:02:38,736 - Find something! - Hold on! 747 01:02:38,738 --> 01:02:39,974 Hurry up! 748 01:02:54,787 --> 01:02:57,955 I don't know who I'm dealing with here. 749 01:03:00,959 --> 01:03:02,128 Copy that. 750 01:03:24,450 --> 01:03:26,086 Get down! 751 01:03:44,371 --> 01:03:45,539 Fuck. 752 01:03:49,642 --> 01:03:51,075 Jess, we need to get out of here. 753 01:03:51,077 --> 01:03:53,179 - But there's... - Ourselves, okay? 754 01:04:05,525 --> 01:04:07,057 - Jess. - Yeah? 755 01:04:07,059 --> 01:04:10,727 I think you can free it by pushing hard enough. 756 01:04:10,729 --> 01:04:11,762 Doing what? 757 01:04:11,764 --> 01:04:13,765 - Just try it! - Did you lose your mind? 758 01:04:13,767 --> 01:04:16,033 - Just try it! - I might break it! 759 01:04:16,035 --> 01:04:19,472 I'd rather it be broken than stuck. Just do it! 760 01:04:20,606 --> 01:04:22,006 Quickly! 761 01:04:25,079 --> 01:04:27,381 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 762 01:04:31,351 --> 01:04:32,519 Are you ready? 763 01:04:33,519 --> 01:04:34,521 Yeah. 764 01:04:42,061 --> 01:04:44,264 Oh fuck, it hurts! 765 01:04:55,675 --> 01:04:56,643 Oh! 766 01:05:16,329 --> 01:05:17,430 Come on. 767 01:05:21,434 --> 01:05:22,503 Ah! 768 01:05:34,148 --> 01:05:35,082 Ah! 769 01:05:42,756 --> 01:05:44,890 Fred, Fred... 770 01:05:44,892 --> 01:05:47,658 I did this. I did... 771 01:05:49,294 --> 01:05:51,164 What the fuck? It's over! 772 01:05:52,865 --> 01:05:56,436 We can't do anything for her. She's... She's gone. 773 01:06:00,340 --> 01:06:01,342 Ow! 774 01:06:08,581 --> 01:06:09,582 Ow! 775 01:06:12,519 --> 01:06:13,454 Ah! 776 01:06:52,659 --> 01:06:53,693 Ah! 777 01:06:57,497 --> 01:06:58,532 Ah! 778 01:07:03,803 --> 01:07:04,805 Ah! 779 01:07:12,713 --> 01:07:14,113 Ah! 780 01:07:51,617 --> 01:07:53,318 There's gas! 781 01:07:53,320 --> 01:07:54,822 We'd better get them out of here soon! 782 01:08:30,857 --> 01:08:32,056 What are you doing? 783 01:08:32,058 --> 01:08:33,360 There's gas leaking! 784 01:08:35,295 --> 01:08:36,660 I'm saving our lives! 785 01:08:36,662 --> 01:08:40,131 - What the hell are you talking about? - No! 786 01:08:40,133 --> 01:08:42,700 We've stolen a car. We crashed it. 787 01:08:42,702 --> 01:08:43,801 Thomas, man... 788 01:08:43,803 --> 01:08:46,671 We killed two people, Fred! We're being tracked! 789 01:08:46,673 --> 01:08:48,204 You're losing it! 790 01:08:48,206 --> 01:08:50,343 That's not a reason to burn them alive! 791 01:08:53,079 --> 01:08:54,913 I'm burning the evidence, all right? 792 01:08:54,915 --> 01:08:56,480 All right? 793 01:08:56,482 --> 01:08:58,149 So get the fuck out of my way! 794 01:08:58,151 --> 01:09:00,017 No, Thomas, listen to me! 795 01:09:00,019 --> 01:09:02,086 You're losing your mind, man! 796 01:09:02,088 --> 01:09:04,590 You do that, that's the end of us! 797 01:09:06,492 --> 01:09:09,092 Look man, just fucking help me, man! 798 01:09:09,094 --> 01:09:11,628 Help me get these girls out of the car! 799 01:09:11,630 --> 01:09:13,933 And then we get out of here, while we still have a chance. 800 01:09:15,468 --> 01:09:16,603 Okay? 801 01:09:21,674 --> 01:09:22,709 Okay. 802 01:09:34,387 --> 01:09:35,755 Just hold on! 803 01:09:36,755 --> 01:09:38,357 Get away from the window! 804 01:09:58,478 --> 01:10:00,410 Holy shit, man! What the... 805 01:10:00,412 --> 01:10:02,846 They know where we are. They're coming. 806 01:10:02,848 --> 01:10:06,251 I know, man! That's exactly why we need to get outta here! 807 01:10:06,253 --> 01:10:07,819 Not kill everybody! 808 01:10:07,821 --> 01:10:09,289 The car has been wired! 809 01:10:10,523 --> 01:10:12,323 - We've been set up, Fred! - I know! 810 01:10:12,325 --> 01:10:15,693 I know, okay? Don't... Just calm down, man! 811 01:10:15,695 --> 01:10:17,895 Put the gun away! 812 01:10:17,897 --> 01:10:18,963 Put the fucking gun away, man! 813 01:10:18,965 --> 01:10:21,802 Don't... don't point a fucking gun at me, man! 814 01:10:23,503 --> 01:10:24,705 Okay? 815 01:10:28,575 --> 01:10:29,710 All right. 816 01:10:37,584 --> 01:10:38,885 Okay. 817 01:10:44,825 --> 01:10:46,023 What are you doing? 818 01:10:46,025 --> 01:10:47,661 What the fuck are you doing? Oh! 819 01:11:07,080 --> 01:11:08,812 We need to get out of here! 820 01:11:22,027 --> 01:11:23,394 Help! 821 01:11:51,290 --> 01:11:53,994 - Hey! Over here! - Hey! Hey! 822 01:11:57,129 --> 01:12:00,066 - There they are! I'll get us closer. - Copy that! 823 01:12:31,598 --> 01:12:32,830 Turn off the light! 824 01:12:32,832 --> 01:12:34,433 Turn it off now! 825 01:12:37,269 --> 01:12:38,405 Come on, man, let's go! 826 01:12:45,112 --> 01:12:46,177 Ah! 827 01:14:09,963 --> 01:14:13,733 I don't wanna die in here! 828 01:14:43,995 --> 01:14:45,097 Jess, it's over. 829 01:14:46,265 --> 01:14:49,033 Fucking over! 830 01:14:54,607 --> 01:14:57,608 Please, please don't leave. 831 01:14:57,610 --> 01:14:59,246 No, Jess! Jess! 832 01:15:13,058 --> 01:15:14,160 Jess... 833 01:16:07,847 --> 01:16:09,081 Fred? 834 01:16:11,317 --> 01:16:12,586 Thank God. 835 01:16:15,021 --> 01:16:16,356 I need you! 836 01:16:18,124 --> 01:16:20,160 We need to get Caroline! 837 01:16:28,467 --> 01:16:29,635 Fred... 838 01:16:30,670 --> 01:16:32,172 Caroline... 839 01:16:33,639 --> 01:16:35,307 She's still in the car. 840 01:16:52,157 --> 01:16:53,826 Who are you? 841 01:16:56,394 --> 01:16:59,430 Excuse me! Who are you? 842 01:16:59,432 --> 01:17:00,767 Ah! 843 01:17:03,568 --> 01:17:05,735 Why are you doing this? 844 01:17:05,737 --> 01:17:07,171 - Shut up! - Ah! 845 01:17:07,173 --> 01:17:09,041 Let me go! 846 01:17:09,976 --> 01:17:11,777 The police are on their way! 847 01:17:13,879 --> 01:17:15,381 I'm the police now. 848 01:17:16,415 --> 01:17:18,751 Ah! 849 01:17:19,617 --> 01:17:21,851 Please, I didn't steal your car! 850 01:17:21,853 --> 01:17:24,654 I was just hitching a ride! 851 01:17:24,656 --> 01:17:27,690 I thought it was their car. 852 01:17:27,692 --> 01:17:31,227 Aw, I guess you were just in the wrong place at the wrong time, huh? 853 01:17:37,670 --> 01:17:40,140 Someone in the car? Huh? 854 01:17:42,241 --> 01:17:44,711 Answer me. 855 01:17:52,585 --> 01:17:54,154 Please, no! 856 01:17:56,889 --> 01:17:58,223 No! 857 01:18:04,897 --> 01:18:05,764 Ah! 858 01:18:06,732 --> 01:18:09,066 Jess, run! Run! 859 01:18:09,068 --> 01:18:11,071 Stupid fuck. 860 01:18:12,237 --> 01:18:13,305 Ah! 861 01:18:42,302 --> 01:18:43,436 Ah! 862 01:18:47,071 --> 01:18:49,041 Why don't you just come on out? 863 01:18:50,742 --> 01:18:52,445 I'm gonna find you anyway. 864 01:19:32,585 --> 01:19:34,251 I'm not playing games anymore. 865 01:19:34,253 --> 01:19:36,354 Where's my gun? 866 01:19:36,356 --> 01:19:38,358 Ah! 867 01:19:44,229 --> 01:19:45,098 Ah! 868 01:19:58,844 --> 01:20:01,377 It's a pity I'm gonna be killing you now. 869 01:20:01,379 --> 01:20:03,949 I would've liked you to watch when I kill your friends. 870 01:20:08,653 --> 01:20:10,255 Oh! You're a feisty one! 871 01:20:12,724 --> 01:20:14,126 I like that. 872 01:21:52,657 --> 01:21:53,891 Fred! 873 01:21:53,893 --> 01:21:55,428 Oh, Jess. 874 01:21:56,528 --> 01:21:57,664 I'm so sorry. 875 01:22:05,103 --> 01:22:08,508 No! Oh my God! 876 01:22:10,610 --> 01:22:12,376 I have to go. 877 01:22:12,378 --> 01:22:14,313 Wait. Wait. Wait. 878 01:22:15,881 --> 01:22:17,349 Let me help you. 879 01:22:36,802 --> 01:22:38,170 Oh, my God! 880 01:24:28,981 --> 01:24:30,349 Fred? 881 01:24:33,652 --> 01:24:34,787 Fred? 882 01:26:15,653 --> 01:26:16,589 Next time, 883 01:26:17,423 --> 01:26:20,193 just remind me to charge my phone. 884 01:26:27,165 --> 01:26:28,297 Look out! 885 01:26:29,469 --> 01:26:34,469