1 00:00:41,625 --> 00:00:45,915 During this time, I waited for you here. 2 00:00:47,666 --> 00:00:50,290 I'm sure you will come to see me. 3 00:00:51,458 --> 00:00:57,207 When we meet later, you and I will unite. 4 00:00:59,208 --> 00:01:02,999 I sacrifice myself to be you. 5 00:01:03,833 --> 00:01:09,624 From now on, so that I can live in your mind and body,... 6 00:01:10,541 --> 00:01:12,874 ... open the door to your soul. 7 00:01:13,708 --> 00:01:18,499 And then, love all the things that I have. 8 00:01:18,708 --> 00:01:20,499 Including him. 9 00:01:21,541 --> 00:01:26,915 {\ an8} Colors of Wind 10 00:01:28,541 --> 00:01:33,749 3 years ago, the world changed, I was carried along with it. 11 00:01:33,916 --> 00:01:38,874 I just dragged along, without knowing anything. 12 00:01:39,541 --> 00:01:42,624 Masao-san, where have you been all this time? 13 00:01:42,625 --> 00:01:44,457 Didn't I say that? 14 00:01:44,458 --> 00:01:48,040 From Planet Erf, which is 2 billion light years away. 15 00:01:48,041 --> 00:01:49,707 There looks like earth. 16 00:01:49,708 --> 00:01:53,415 What? Erf? Similar to earth? 17 00:01:53,416 --> 00:01:54,790 Exactly the same. 18 00:01:54,791 --> 00:01:57,707 Exactly the same, huh? So why go there? 19 00:01:57,708 --> 00:02:02,207 Right, there's really no need to go there. But there are some differences. 20 00:02:02,208 --> 00:02:03,499 What for example? 21 00:02:03,500 --> 00:02:06,249 You are an edible . 22 00:02:06,250 --> 00:02:07,290 What? 23 00:02:07,291 --> 00:02:10,540 And I dated actress Haruka Ayase. 24 00:02:10,541 --> 00:02:13,957 You might soon be served as a snack. 25 00:02:13,958 --> 00:02:16,082 Why am I an ant that can be eaten? 26 00:02:16,083 --> 00:02:19,540 And why don't you just move there with Haruka? 27 00:02:19,583 --> 00:02:22,582 Actually, I can bring all of you there. 28 00:02:22,583 --> 00:02:28,124 What? Then, leave me and Haruka then go to the planet. 29 00:02:28,125 --> 00:02:32,332 When I count to three, all of you will go to a different world. 30 00:02:32,333 --> 00:02:33,332 Ready? 31 00:02:33,333 --> 00:02:34,874 No need to pack. 32 00:02:34,875 --> 00:02:36,332 Brush your teeth is also not necessary. 33 00:02:36,333 --> 00:02:39,082 Girlfriend too. 34 00:02:39,083 --> 00:02:41,207 One, two, one, two... 35 00:02:41,208 --> 00:02:43,165 One, two, three! 36 00:02:43,416 --> 00:02:45,040 My name is Ryo. 37 00:02:45,625 --> 00:02:49,457 I'm unemployed, but I don't always like this. 38 00:02:50,666 --> 00:02:54,040 I suddenly want to be like a cocoon. 39 00:02:55,416 --> 00:02:59,374 Because in the end, the cocoon turns into a butterfly. 40 00:03:00,750 --> 00:03:03,957 Today feels different from usual. 41 00:03:05,083 --> 00:03:08,207 When I wake up, I am on a different planet. 42 00:03:08,666 --> 00:03:11,540 Is that what is actually happening? 43 00:03:38,666 --> 00:03:42,499 Not long ago, I was still part of them. 44 00:03:43,166 --> 00:03:48,290 Now, they are inside, while I'm outside. 45 00:03:49,416 --> 00:03:52,374 Or maybe vice versa. 46 00:04:00,333 --> 00:04:03,874 {\ an8} [Bar Houdini] 47 00:04:15,750 --> 00:04:16,874 Houdini? 48 00:04:18,333 --> 00:04:20,207 So, the owner has changed? 49 00:04:21,708 --> 00:04:24,749 Previously this was Tanaka-san's diner. 50 00:04:24,916 --> 00:04:28,290 Starting today, it's called Houdini. 51 00:04:28,541 --> 00:04:30,249 I see, yes. 52 00:04:30,833 --> 00:04:34,124 Wait, could it be that you are Ryo-san? 53 00:04:41,500 --> 00:04:44,249 You really don't remember? 54 00:04:44,333 --> 00:04:46,124 I'm sorry. 55 00:04:47,250 --> 00:04:51,415 You have asked Tanaka-san to save this. 56 00:04:52,291 --> 00:04:57,499 And Tanaka-san told me to return this when you came. 57 00:04:58,708 --> 00:05:00,874 I really don't remember. 58 00:05:01,750 --> 00:05:03,624 I left this? 59 00:05:03,708 --> 00:05:04,749 True. 60 00:05:04,833 --> 00:05:08,082 Exactly 100 nights ago. 61 00:05:08,333 --> 00:05:12,290 You bring this box and say that in 100 days... 62 00:05:13,708 --> 00:05:15,874 ... you will come to retrieve it. 63 00:05:16,666 --> 00:05:20,624 You also said that you might not remember this. 64 00:05:21,583 --> 00:05:23,999 And that's exactly what is happening. 65 00:05:30,208 --> 00:05:35,040 Ryo-san, maybe you want to be a magician? 66 00:05:35,125 --> 00:05:36,790 Tanaka-san said that? 67 00:05:37,083 --> 00:05:39,957 Geez... Don't be surprised. 68 00:05:40,041 --> 00:05:43,332 The theme of this place is magic. 69 00:05:43,875 --> 00:05:47,540 Many famous magicians will come here. 70 00:05:48,250 --> 00:05:52,332 If you want to be a real magician,... 71 00:05:53,166 --> 00:05:56,332 ... you have to come here often. 72 00:06:15,166 --> 00:06:17,332 This is a very good photo. 73 00:06:22,125 --> 00:06:25,082 Imagine that I am and greet every day. 74 00:06:25,083 --> 00:06:27,415 Don't be mean to him. 75 00:07:08,875 --> 00:07:12,415 This is my stuff saved by Yuri. 76 00:07:15,291 --> 00:07:19,124 Actually, this is even more like Yuri's items... 77 00:07:19,125 --> 00:07:21,832 ... has a bond with me. 78 00:07:47,375 --> 00:07:50,499 But what is this candy? 79 00:07:51,291 --> 00:07:52,999 Gift for me? 80 00:07:59,375 --> 00:08:03,290 One day, I was told about his death. 81 00:08:03,708 --> 00:08:05,540 I'm drunk heavily. 82 00:08:05,833 --> 00:08:09,582 After that, I turned away from the world... 83 00:08:09,708 --> 00:08:13,624 ... and confine here like a cocoon for 100 days. 84 00:08:15,875 --> 00:08:18,957 Maybe now it's time change into a butterfly. 85 00:08:20,958 --> 00:08:40,958 Transfer Language: A. Mussoullini 86 00:08:53,708 --> 00:08:56,790 One day, he didn't show himself again. 87 00:08:58,291 --> 00:09:00,415 He didn't pick up my phone. 88 00:09:00,500 --> 00:09:03,874 As if there were UFOs who kidnapped him. 89 00:09:04,291 --> 00:09:07,332 He disappeared without a trace. 90 00:09:08,541 --> 00:09:11,665 Then one day, I received a call... 91 00:09:12,250 --> 00:09:13,582 ... from the number. 92 00:09:13,583 --> 00:09:15,124 I... 93 00:09:16,666 --> 00:09:18,832 I am Yuri's mother. 94 00:09:19,041 --> 00:09:23,415 You know Yuri, & apos; right? Yuri Kawaguchi. 95 00:09:23,666 --> 00:09:25,332 Get to know. 96 00:09:26,250 --> 00:09:29,790 Yuri has died. 97 00:09:30,541 --> 00:09:33,749 It has been buried. 98 00:09:35,208 --> 00:09:38,457 At that time I was surprised, but I expected it. 99 00:09:39,750 --> 00:09:41,415 He must have died. 100 00:09:42,291 --> 00:09:45,415 That's the reason it disappeared. 101 00:09:45,625 --> 00:09:49,790 I thought that I should tell you. 102 00:09:53,541 --> 00:09:57,915 It seems you are close to Yuri. 103 00:09:59,666 --> 00:10:01,749 We are dating for a year. 104 00:10:01,750 --> 00:10:06,415 He never told me, so I don't know. 105 00:10:07,083 --> 00:10:08,582 I'm sorry. 106 00:10:09,083 --> 00:10:10,540 It's okay. 107 00:10:10,708 --> 00:10:14,124 I should know if Yuri died. 108 00:10:14,541 --> 00:10:16,915 I am the one who should apologize. 109 00:10:16,916 --> 00:10:18,540 It's okay. 110 00:10:21,083 --> 00:10:23,415 If you are his girlfriend Yuri,... 111 00:10:24,083 --> 00:10:26,665 ... do you know something? 112 00:10:27,791 --> 00:10:31,624 Why did he end his life? 113 00:10:33,375 --> 00:10:35,374 How do I explain it? 114 00:10:36,000 --> 00:10:38,582 If I say Yuri didn't die,... 115 00:10:38,583 --> 00:10:42,415 ... but disappears, will his mother understand? 116 00:10:47,791 --> 00:10:48,790 Are you crying? 117 00:10:50,666 --> 00:10:53,665 Yes, I cry. 118 00:10:54,500 --> 00:10:55,665 Why? 119 00:10:56,333 --> 00:10:57,832 I don't know. 120 00:11:02,208 --> 00:11:04,249 You should know. 121 00:11:07,333 --> 00:11:09,749 Can you cry when you want to cry? 122 00:11:11,458 --> 00:11:13,665 Laughter when you want to laugh? 123 00:11:16,541 --> 00:11:18,915 Emotions are selfish. 124 00:11:20,750 --> 00:11:23,540 I can't cry when I want to cry. 125 00:11:25,250 --> 00:11:27,874 Or laugh when I want to laugh. 126 00:11:31,125 --> 00:11:33,665 Why do I have this emotion? 127 00:11:35,833 --> 00:11:38,415 Usually I don't know why. 128 00:11:41,500 --> 00:11:45,374 You also smile unconsciously. 129 00:11:47,750 --> 00:11:49,582 You're right. 130 00:11:52,125 --> 00:11:55,790 There is something I don't know clearly. 131 00:11:59,375 --> 00:12:01,749 I won't live much longer. 132 00:12:04,166 --> 00:12:08,165 I might disappear from this world. 133 00:12:09,666 --> 00:12:13,624 Then, I think it happened when we went to Tokyo Tower. 134 00:12:14,666 --> 00:12:15,957 Currently,... 135 00:12:16,250 --> 00:12:20,207 ... there is someone in Japan who looks exactly like me. 136 00:12:22,625 --> 00:12:25,582 He is much smarter than me. 137 00:12:26,958 --> 00:12:28,957 Much happier... 138 00:12:29,583 --> 00:12:31,790 And much more beautiful. 139 00:12:37,833 --> 00:12:40,457 I can't be as happy as he is. 140 00:12:42,916 --> 00:12:46,832 If I die, can I be her? 141 00:12:53,458 --> 00:12:55,290 I... 142 00:12:55,958 --> 00:12:59,249 I feel my life is fake. 143 00:13:04,541 --> 00:13:06,582 If I die,... 144 00:13:07,958 --> 00:13:09,999 ... look for him. 145 00:13:11,833 --> 00:13:13,124 Currently,... 146 00:13:14,750 --> 00:13:18,040 ... he was watching ice floating in Hokkaido. 147 00:13:22,625 --> 00:13:25,207 I want to watch what he witnessed. 148 00:13:27,708 --> 00:13:29,832 In my mind,... 149 00:13:29,833 --> 00:13:34,790 ... I saw him standing on the deck an icebreaker. 150 00:13:40,333 --> 00:13:42,207 Don't look for me. 151 00:13:43,458 --> 00:13:45,874 I also won't look for you. 152 00:13:47,958 --> 00:13:49,290 However... 153 00:13:50,416 --> 00:13:52,207 ... we will meet again. 154 00:13:55,291 --> 00:13:56,540 Even so... 155 00:13:58,333 --> 00:14:03,790 I feel happy to know if she has a boyfriend. 156 00:14:06,291 --> 00:14:08,832 Thank you. 157 00:14:12,083 --> 00:14:14,749 Because I have become my daughter's boyfriend. 158 00:14:15,958 --> 00:14:17,707 Thank you. 159 00:14:18,500 --> 00:14:20,207 Thank you very much. 160 00:14:38,833 --> 00:14:40,249 Disappointed? 161 00:14:45,666 --> 00:14:50,290 I will demonstrate magic tricks just for you. 162 00:15:06,875 --> 00:15:09,124 This is clearly an empty box. 163 00:15:09,583 --> 00:15:14,124 I will put an object from your house in this box. 164 00:15:15,458 --> 00:15:17,749 The size cannot be too large. 165 00:15:21,958 --> 00:15:23,457 Close your eyes. 166 00:15:36,958 --> 00:15:38,415 Now, open your eyes. 167 00:15:39,541 --> 00:15:43,124 Look at the contents when you get home. 168 00:16:21,625 --> 00:16:23,624 Study with Kitta-sensei? 169 00:16:23,750 --> 00:16:24,874 True. 170 00:16:25,000 --> 00:16:26,499 That's a problem. 171 00:16:26,958 --> 00:16:31,290 He does not accept students, and he also rarely comes here. 172 00:16:32,541 --> 00:16:34,290 But no problem. 173 00:16:34,375 --> 00:16:36,415 I know many great teachers. 174 00:16:41,750 --> 00:16:43,915 Sorry for making you wait. 175 00:16:44,125 --> 00:16:46,832 Your magic teacher is coming soon. 176 00:16:47,041 --> 00:16:49,249 Good, we will practice. 177 00:16:49,333 --> 00:16:50,457 Good. 178 00:17:00,958 --> 00:17:03,832 Everything, sorry for making you wait. 179 00:17:03,875 --> 00:17:05,999 I'm James Katsuragi. 180 00:17:06,708 --> 00:17:08,582 Welcome. 181 00:17:08,833 --> 00:17:11,999 Are you the teacher? 182 00:17:12,166 --> 00:17:15,124 I am doppelganger the owner of this place. 183 00:17:15,416 --> 00:17:19,624 Me and he are the same, but we are different people. 184 00:17:20,750 --> 00:17:22,915 Never say that again. 185 00:17:23,375 --> 00:17:26,790 I look down on him. 186 00:17:26,875 --> 00:17:30,707 However, he respects me. 187 00:17:32,708 --> 00:17:37,582 Everything, I have some super funky magic actions. 188 00:17:38,208 --> 00:17:43,665 Tonight, your own two hands will create a miracle. 189 00:17:44,208 --> 00:17:47,082 Magic is indeed a miracle. 190 00:17:47,166 --> 00:17:51,457 Your own hand will create a miracle. 191 00:21:14,958 --> 00:21:17,665 ... eight, nine, ten! 192 00:21:51,583 --> 00:21:54,957 Ryu Murayama at that time was demonstrating the action of escaping. 193 00:21:55,291 --> 00:22:00,457 After drowning in a very cold ocean, he failed to escape and was declared lost. 194 00:22:00,708 --> 00:22:05,082 Ryu's original plan was for to appear on floating ice. 195 00:22:05,125 --> 00:22:08,624 However, Ryu Murayama never returns. 196 00:22:09,250 --> 00:22:11,915 Here is the record of the incident. 197 00:22:12,208 --> 00:22:16,790 After Ryu was declared missing, the authorities and employees... 198 00:22:16,833 --> 00:22:20,165 ... looking for a glass box that is there he is trapped in it. 199 00:22:20,250 --> 00:22:21,540 You know... 200 00:22:22,666 --> 00:22:25,624 Isn't the name Ryu similar to me? 201 00:22:28,000 --> 00:22:30,124 Since you mentioned it, yes, indeed. 202 00:22:30,541 --> 00:22:33,665 I'm sure behind the mask, he looks like me. 203 00:22:33,708 --> 00:22:37,332 Maybe he is your doppelganger. 204 00:22:37,666 --> 00:22:41,665 Doppelganger? You mean play 2 roles like you? 205 00:22:41,791 --> 00:22:42,999 No. 206 00:22:43,875 --> 00:22:46,874 Doppelganger really exists. 207 00:22:47,958 --> 00:22:53,082 Somewhere in the world, is someone who is identical to you. 208 00:22:53,416 --> 00:22:57,457 Throughout history, people everywhere believe so. 209 00:22:58,166 --> 00:23:02,915 Even Goethe and Edgar Allan Poe also have doppelganger. 210 00:23:03,958 --> 00:23:09,165 In the old Japanese records too, is called "Shadow Disease". 211 00:23:09,916 --> 00:23:12,915 Even I have heard it. 212 00:23:14,291 --> 00:23:17,624 When someone knows about the others,... 213 00:23:17,791 --> 00:23:23,082 ... they become tormented by thoughts of extreme suicidal desires. 214 00:23:25,083 --> 00:23:28,707 And in the end, they end their own lives. 215 00:23:29,833 --> 00:23:33,540 Then, you or the magic teacher must die. 216 00:23:33,541 --> 00:23:35,082 Take it easy. 217 00:23:35,083 --> 00:23:39,415 Both of us have succeeded beyond things like that. 218 00:23:40,541 --> 00:23:42,165 So, don't worry. 219 00:23:42,166 --> 00:23:44,082 I don't understand. 220 00:23:44,541 --> 00:23:49,415 And maybe even so with Ryu, the Hokkaido magician,... 221 00:23:51,333 --> 00:23:55,540 ... he is your doppelganger, and because he is aware of your presence,... 222 00:23:55,541 --> 00:23:57,457 ... that is the reason to die. 223 00:23:57,833 --> 00:24:00,040 {\ an8} Ryu Murayama 224 00:24:45,750 --> 00:24:50,332 Yuri said someone similar to with him was in Hokkaido. 225 00:24:51,583 --> 00:24:56,332 If someone who looks like him really exists, the same thing must happen to me. 226 00:25:00,458 --> 00:25:02,582 Doppelganger? 227 00:25:03,083 --> 00:25:06,874 Could it be that the twin really were in Hokkaido? 228 00:25:08,083 --> 00:25:12,957 Someone who is more beautiful and happier than him. 229 00:27:06,250 --> 00:27:07,582 Ryu. 230 00:27:29,125 --> 00:27:31,665 Magic tricks like this are not just for me. 231 00:28:11,000 --> 00:28:13,999 We want to apologize and notices. 232 00:28:14,041 --> 00:28:15,249 Due to an accident related to the roof of the train,... 233 00:28:15,250 --> 00:28:18,332 ... Okhotsk trains aiming for Abashiri... 234 00:28:18,708 --> 00:28:21,457 ... will pause at Kitami Station. 235 00:28:21,541 --> 00:28:25,290 Repair time is estimated to be about one hour. 236 00:28:25,416 --> 00:28:28,665 Please wait on the train, station building,... 237 00:28:28,708 --> 00:28:32,665 ... or around the Station which is considered safe. 238 00:29:05,833 --> 00:29:07,874 {\ an8} [Kitami Station] 239 00:30:42,583 --> 00:30:43,874 Ryu. 240 00:30:44,833 --> 00:30:47,790 You are Ryu, that great magician! 241 00:30:48,583 --> 00:30:50,624 What exactly do you plan to do? 242 00:30:51,541 --> 00:30:53,999 It's not time to appear? 243 00:30:54,000 --> 00:30:56,290 Still demonstrating your escape action? 244 00:30:57,208 --> 00:30:58,665 Or is that... 245 00:31:00,666 --> 00:31:02,749 ... action to run away from me? 246 00:31:05,041 --> 00:31:06,999 Say something! 247 00:31:07,833 --> 00:31:08,957 I'm sorry. 248 00:31:10,208 --> 00:31:12,332 I don't remember. 249 00:31:15,250 --> 00:31:17,249 I don't remember anything. 250 00:31:19,125 --> 00:31:20,249 Ryu. 251 00:31:21,875 --> 00:31:23,040 I thought. 252 00:31:24,333 --> 00:31:27,040 If you are always beside me. 253 00:31:29,583 --> 00:31:30,957 If I come here,... 254 00:31:32,375 --> 00:31:34,499 ... I know I can find you. 255 00:31:49,000 --> 00:31:52,624 Where have you been? What is the last thing you remember? 256 00:31:54,250 --> 00:31:58,249 Take it easy. Just slow down. 257 00:31:58,750 --> 00:32:01,290 I'm just happy we meet again, Ryu. 258 00:32:03,708 --> 00:32:05,665 You don't need to give an explanation. 259 00:32:06,166 --> 00:32:07,332 Anyway... 260 00:32:08,916 --> 00:32:11,082 Anyway don't disappear again. 261 00:32:12,833 --> 00:32:14,082 Good? 262 00:32:14,958 --> 00:32:18,124 We will see ice floating again together. 263 00:32:22,458 --> 00:32:24,582 There, I'll tell you... 264 00:32:24,583 --> 00:32:26,624 ... how do we, Ryu and Aya, meet. 265 00:32:28,958 --> 00:32:31,165 We can make new memories. 266 00:32:37,583 --> 00:32:38,749 I don't mind. 267 00:32:39,833 --> 00:32:44,290 For him, I am Ryu, and for me, he is Yuri. 268 00:32:45,791 --> 00:32:50,707 He met Ryu and I met Yuri. 269 00:33:41,500 --> 00:33:44,207 I met you during college. 270 00:33:45,500 --> 00:33:47,332 It was our show day. 271 00:33:47,500 --> 00:33:53,332 We are more impatient to see your magic than to show our own shows. 272 00:33:55,000 --> 00:33:58,332 Because you are a handsome young magician. 273 00:34:03,208 --> 00:34:08,415 He started to talk about how he met a man named Ryu. 274 00:34:54,833 --> 00:34:56,249 Good work! 275 00:35:08,250 --> 00:35:09,415 I first, yes. 276 00:35:09,708 --> 00:35:11,207 Hurry up. 277 00:35:15,750 --> 00:35:19,540 You're in the fourth row, choose one card. 278 00:35:22,833 --> 00:35:25,207 7 hearts. / Alright. 279 00:35:55,083 --> 00:35:56,749 Quickly go up there. 280 00:36:13,208 --> 00:36:15,999 You will disappear. 281 00:36:17,041 --> 00:36:18,624 Are you ready? 282 00:36:20,166 --> 00:36:23,207 But, calm down. You can definitely come back again. 283 00:36:26,333 --> 00:36:28,374 We start. 284 00:37:39,708 --> 00:37:41,749 Your trip is fun? 285 00:37:42,958 --> 00:37:45,499 You can sit back now. 286 00:38:10,166 --> 00:38:13,082 I'm also interested in supernatural. 287 00:38:15,291 --> 00:38:18,582 All that cannot be explained by science,... 288 00:38:18,791 --> 00:38:21,999 ... he said it was only an illusion or a mere coincidence. 289 00:38:25,166 --> 00:38:28,499 The happiest moment during a supernatural incident... 290 00:38:28,500 --> 00:38:30,790 ... is when love begins. 291 00:38:31,916 --> 00:38:35,165 After all, love is the most magical thing. 292 00:38:39,916 --> 00:38:42,290 When I see you,... 293 00:38:42,291 --> 00:38:44,665 ... I have fallen in your magic influence, Aya-san. 294 00:38:46,708 --> 00:38:48,832 Crap. You're lying. 295 00:38:50,208 --> 00:38:51,874 Should we find out... 296 00:38:52,875 --> 00:38:55,290 ... how much is my love to you? 297 00:38:56,375 --> 00:38:58,332 Put your hand on my chest. 298 00:39:07,708 --> 00:39:10,540 My heart never beats this fast. 299 00:39:13,500 --> 00:39:15,249 Can you feel my heart _ 300 00:39:23,583 --> 00:39:25,665 My heart jumps out. 301 00:40:00,166 --> 00:40:01,790 What's this? 302 00:40:02,791 --> 00:40:04,624 I'm not told about this. 303 00:40:05,625 --> 00:40:09,040 I'll show you my actions get away from that moment. 304 00:40:09,333 --> 00:40:11,540 Isn't that dangerous? 305 00:40:12,625 --> 00:40:16,415 The more dangerous it looks, the more entertaining. 306 00:40:18,125 --> 00:40:20,874 You will also be tense. 307 00:40:22,291 --> 00:40:24,874 You're lying. You want to decide me. 308 00:40:27,000 --> 00:40:29,207 Magic is my job. 309 00:40:31,125 --> 00:40:33,540 My hunch is not good. 310 00:40:40,916 --> 00:40:44,499 I will not be able to stay while you are on land. 311 00:40:45,666 --> 00:40:47,082 Don't worry. 312 00:40:50,458 --> 00:40:52,290 Release me! 313 00:40:52,583 --> 00:40:55,665 I want to see the that you will dive in! 314 00:41:23,416 --> 00:41:27,790 We broadcast live to you from Shiretoko, Hokkaido. 315 00:41:42,208 --> 00:41:45,082 Ryu, the genius magician,... 316 00:41:45,208 --> 00:41:50,082 ... will be shackled then try to escape from a glass box that is sunk into the sea. 317 00:41:50,125 --> 00:41:52,207 This is a new magic achievement. 318 00:41:53,541 --> 00:41:54,790 Ryu! 319 00:41:58,666 --> 00:42:01,582 He is the girl I love most in this world. 320 00:42:06,416 --> 00:42:10,665 This time my father gave was not water resistant. 321 00:42:12,875 --> 00:42:18,124 You hold it first and put it on me when I come back. 322 00:42:22,458 --> 00:42:23,707 Good? 323 00:42:41,958 --> 00:42:44,665 Ryu's arm is being shackled. 324 00:42:45,166 --> 00:42:48,874 He can no longer move his hand. 325 00:42:49,208 --> 00:42:52,624 Can he escape from the instant? 326 00:42:53,791 --> 00:42:54,957 I love you. 327 00:42:57,916 --> 00:42:59,957 The box is being locked. 328 00:43:01,125 --> 00:43:06,957 The box is lifted, without mercy separating this pair. 329 00:43:07,458 --> 00:43:12,415 Now leads to the sea midnight Okhotsk nan is cold. 330 00:43:13,166 --> 00:43:16,040 Will this be a separation forever? 331 00:43:16,833 --> 00:43:18,790 The box has touched the water. 332 00:43:19,208 --> 00:43:23,832 Water flows in, and Ryu are now submerged. 333 00:43:24,166 --> 00:43:29,207 Now the box containing Ryu in it has been swallowed by the ocean. 334 00:43:37,916 --> 00:43:41,582 Ryu's heart monitoring is displayed on the screen. 335 00:43:41,625 --> 00:43:46,165 His heartbeat proves that he is still alive. 336 00:43:46,541 --> 00:43:50,540 The saw has now touched the wire. 337 00:43:51,125 --> 00:43:52,999 Sparks fly everywhere. 338 00:44:00,541 --> 00:44:02,624 The monitor is dead. 339 00:44:03,000 --> 00:44:06,915 What happened? The audience seemed surprised. 340 00:44:07,000 --> 00:44:08,165 Ryu! Ryu! 341 00:44:09,791 --> 00:44:11,832 Please stop! 342 00:44:49,875 --> 00:44:54,915 Listen to the story, it feels as if it happened to me. 343 00:44:55,708 --> 00:44:59,707 Does he really believe if I am Ryu? 344 00:45:02,625 --> 00:45:05,540 This is where you disappear. 345 00:45:06,166 --> 00:45:07,624 Don't you remember? 346 00:46:13,000 --> 00:46:18,457 Hokkaido has the lowest latitude compared to other places that have floating ice. 347 00:46:18,666 --> 00:46:22,165 You don't need to go all the way to Alaska. 348 00:46:23,041 --> 00:46:26,540 The weather is bright coupled with with floating ice. 349 00:46:26,625 --> 00:46:30,374 Ice can prevent evaporation,... 350 00:46:30,375 --> 00:46:32,665 ... so that the cloud can't form. 351 00:46:44,458 --> 00:46:48,457 That's how you kiss me when I'm here. 352 00:46:50,583 --> 00:46:54,040 At that time there was a man who photographed us. 353 00:46:55,416 --> 00:46:58,832 Hey. We meet again here. 354 00:46:59,500 --> 00:47:01,040 I think I'll meet you,... 355 00:47:01,041 --> 00:47:05,040 ... so I print the photo I shot before. 356 00:47:05,625 --> 00:47:06,832 This. 357 00:47:08,625 --> 00:47:11,665 How? Good photos, & apos; right? 358 00:47:13,125 --> 00:47:16,582 No one can take a better photo than that. 359 00:47:19,166 --> 00:47:21,790 Will you kiss it today? 360 00:47:23,833 --> 00:47:25,832 Already, just now. 361 00:47:25,916 --> 00:47:28,665 Damn. Apparently I'm late. 362 00:47:29,625 --> 00:47:30,915 See you later. 363 00:47:42,333 --> 00:47:47,499 You told me that you like cold lips. 364 00:49:20,125 --> 00:49:22,374 Hey, where are we going? 365 00:49:22,708 --> 00:49:24,707 You forgot my brother? 366 00:49:24,791 --> 00:49:26,832 He was treated for autism,... 367 00:49:26,833 --> 00:49:29,082 ... and I'm late to visit him. 368 00:49:46,666 --> 00:49:48,374 Very tight security. 369 00:49:59,625 --> 00:50:02,665 He revealed 9 times the skirt nurse. 370 00:50:02,833 --> 00:50:06,749 He has put the camera 6 times in the women's bathroom. 371 00:50:06,875 --> 00:50:11,540 He also uses Kojiro dentures for clasps and castanets. 372 00:50:11,875 --> 00:50:15,415 At one time, he even cut Mayumi sticks to two. 373 00:50:15,875 --> 00:50:19,707 Ryoma-san is really bad. 374 00:50:19,875 --> 00:50:21,540 Later you will start to love me. 375 00:50:21,750 --> 00:50:23,540 You're not funny. 376 00:50:27,083 --> 00:50:29,332 How do you help me escape? 377 00:50:31,958 --> 00:50:33,707 Ryu-san is a magician,... 378 00:50:33,708 --> 00:50:37,332 ... so, he can bring you with Haruka Ayase. 379 00:50:37,916 --> 00:50:39,207 Haruka Ayase? 380 00:50:39,791 --> 00:50:44,082 Haruka Ayase is shooting near Sapporo TV Tower. 381 00:50:44,458 --> 00:50:46,290 I'll take you there. 382 00:50:46,791 --> 00:50:49,082 I will register you as extras. 383 00:50:51,250 --> 00:50:53,832 I will not only play in the Haruka movie. 384 00:50:54,250 --> 00:50:55,832 I will also record his acting... 385 00:50:55,833 --> 00:50:59,165 ... and edit it into the movie that I am starring in. 386 00:50:59,166 --> 00:51:00,790 That's my plan. 387 00:51:07,500 --> 00:51:08,665 Look carefully. 388 00:51:15,250 --> 00:51:17,957 The ring disappears. Where does it go? 389 00:51:21,166 --> 00:51:24,290 Now, I'll show you my actions disappear. 390 00:51:24,375 --> 00:51:27,582 Everything turns and counts to 10. 391 00:51:29,125 --> 00:51:30,624 Please turn around. 392 00:51:33,041 --> 00:51:35,790 One, two, three,... 393 00:51:36,458 --> 00:51:39,624 ... four, five, six,... 394 00:51:39,875 --> 00:51:43,915 ... seven, eight, nine, ten. 395 00:51:46,458 --> 00:51:48,207 He disappears. 396 00:51:48,625 --> 00:51:52,707 What? The location of the shooting moved? Tell me the reason. 397 00:51:53,250 --> 00:51:57,165 If the flight is canceled, just take the train, Idiot! 398 00:51:57,500 --> 00:51:59,332 What? Who am I? 399 00:51:59,541 --> 00:52:00,874 I am extras! 400 00:52:00,958 --> 00:52:04,207 I've been waiting for an hour to play a movie with Haruka! 401 00:52:04,458 --> 00:52:06,499 Do you think the notification from the Web is enough? 402 00:52:06,500 --> 00:52:10,374 I am allergic to the internet, so other people register me! 403 00:52:10,416 --> 00:52:11,457 Get off to hell! 404 00:52:11,458 --> 00:52:13,707 What? I just went to hell? 405 00:52:13,916 --> 00:52:17,290 Damn. Is that your ability? 406 00:52:17,375 --> 00:52:18,832 I'll tell this to Haruka... 407 00:52:18,833 --> 00:52:21,540 ... so you get fired! 408 00:52:23,750 --> 00:52:25,540 He hung up. 409 00:52:25,666 --> 00:52:27,790 Also raised. 410 00:52:28,458 --> 00:52:29,832 Is that so? 411 00:52:59,875 --> 00:53:03,707 You will "work on" my sister, & apos; right? Or even already? 412 00:53:03,791 --> 00:53:06,082 Why did you say that? 413 00:53:06,375 --> 00:53:09,040 I speak honestly. Don't interfere. 414 00:53:09,458 --> 00:53:10,957 I asked Ryu. 415 00:53:11,000 --> 00:53:13,124 Can you calculate this? 416 00:53:13,166 --> 00:53:17,499 234,567 x 67,899 417 00:53:19,500 --> 00:53:22,957 Why do you ask me? You're holding a calculator. 418 00:53:23,250 --> 00:53:26,665 April 3 1986 what day did it fall? 419 00:53:27,041 --> 00:53:28,332 Monday. 420 00:53:28,333 --> 00:53:29,665 False. 421 00:53:30,000 --> 00:53:31,624 1 in 7 opportunities. 422 00:53:31,833 --> 00:53:35,707 Ask me again, the chances of the truth are getting better. 423 00:53:49,541 --> 00:53:51,207 Jeng-jeeeng! 424 00:53:58,791 --> 00:54:03,957 So, magic action from 4 hours ago finally finished? 425 00:54:06,750 --> 00:54:08,499 I understand. 426 00:54:08,916 --> 00:54:10,624 There is something in your arm. 427 00:54:14,333 --> 00:54:16,124 Thank you for today. 428 00:54:16,708 --> 00:54:17,790 Huh? 429 00:54:21,291 --> 00:54:22,499 You scared me! 430 00:54:22,666 --> 00:54:25,707 Ryu, doesn't my sister look tempting? 431 00:54:25,875 --> 00:54:27,999 "Work" tonight! Understand? 432 00:54:28,583 --> 00:54:31,582 Brother! Already, enough! 433 00:55:11,041 --> 00:55:15,332 I'm not Ryu, but is she Yuri? 434 00:55:16,791 --> 00:55:18,790 I don't understand all this... 435 00:55:51,500 --> 00:55:52,624 Ryu? 436 00:55:54,000 --> 00:55:55,290 Ryu? 437 00:55:56,250 --> 00:55:57,874 Where are you? 438 00:56:00,958 --> 00:56:03,790 Don't tell me if all that is just a dream. 439 00:56:45,041 --> 00:56:45,749 Right now,... 440 00:56:45,750 --> 00:56:49,582 ... there is someone in Japan who looks exactly like me. 441 00:56:53,041 --> 00:56:55,957 I can't be as happy as he is. 442 00:56:58,291 --> 00:57:01,415 If I die, can I be her? 443 00:57:33,458 --> 00:57:35,124 Have you forgotten me? 444 00:57:35,916 --> 00:57:38,207 I've met with you before. 445 00:57:38,458 --> 00:57:40,540 I am Ryo. I've been dating Yuri-san. 446 00:57:41,625 --> 00:57:43,457 Right too. 447 00:57:44,000 --> 00:57:47,374 Sorry I didn't recognize you. 448 00:57:48,375 --> 00:57:49,707 I... 449 00:57:50,833 --> 00:57:51,999 I met Yuri. 450 00:57:53,791 --> 00:57:54,999 In Sapporo. 451 00:57:55,000 --> 00:57:56,957 I'm sorry. 452 00:57:57,666 --> 00:58:00,457 I'm really sorry. 453 00:58:02,000 --> 00:58:05,040 I am his aunt. 454 00:58:05,666 --> 00:58:08,040 Only I am the only one of his family. 455 00:58:09,375 --> 00:58:10,499 He ever... 456 00:58:11,416 --> 00:58:13,582 ... severe depression. 457 00:58:15,041 --> 00:58:20,582 In Sapporo, he lost a man who wanted to marry him. 458 00:58:21,291 --> 00:58:26,165 He suffered, and I took him to Tokyo. 459 00:58:27,791 --> 00:58:29,124 Then... 460 00:58:30,250 --> 00:58:34,124 When the depression has gone down much better,... 461 00:58:34,666 --> 00:58:36,749 ... he met you. 462 00:58:37,333 --> 00:58:42,082 When going out with you, he uses the name Yuri. 463 00:58:42,666 --> 00:58:45,665 He tried to forget that he was Aya. 464 00:58:46,666 --> 00:58:51,040 But, the feeling of guilt grows stronger... 465 00:58:52,708 --> 00:58:57,374 Thinking that his girlfriend in Sapporo might still be alive. 466 00:58:57,875 --> 00:59:00,790 He started having thoughts which led him to commit suicide. 467 00:59:01,166 --> 00:59:03,749 I have no choice. 468 00:59:04,500 --> 00:59:06,332 So, again,... 469 00:59:07,125 --> 00:59:10,957 ... I sent it back to Sapporo. 470 00:59:11,916 --> 00:59:16,040 So, you decided to tell me he died? 471 00:59:16,791 --> 00:59:18,249 It turns out... 472 00:59:19,583 --> 00:59:22,457 ... upon his return to Sapporo,... 473 00:59:22,791 --> 00:59:25,749 ... he forgot his life while in Tokyo... 474 00:59:25,750 --> 00:59:28,040 ... as if he lost his memory. 475 00:59:28,833 --> 00:59:30,665 He forgot everything. 476 00:59:31,750 --> 00:59:32,832 That's the reason. 477 00:59:33,375 --> 00:59:37,874 The girl named Yuri is the same as has died. 478 00:59:40,041 --> 00:59:41,707 I... 479 00:59:43,833 --> 00:59:46,124 I'm really sorry. 480 01:02:20,208 --> 01:02:23,624 {\ an8} First Champion Congratulations, Ryo Murayama! 481 01:02:42,458 --> 01:02:44,082 It's nice to meet you again. 482 01:02:44,791 --> 01:02:47,249 I decided to become a magician... 483 01:02:47,250 --> 01:02:49,499 ... because of the tricks you show me. 484 01:02:49,875 --> 01:02:51,790 Please teach me. 485 01:02:52,000 --> 01:02:55,915 Now... I'm no longer a magician. 486 01:02:57,083 --> 01:02:59,707 You will be a great magician. 487 01:03:00,333 --> 01:03:05,290 But, a magician may not only rely on techniques alone. 488 01:03:05,791 --> 01:03:09,832 As you said, rather than using cheap tricks,... 489 01:03:10,250 --> 01:03:12,290 ... I want to learn the real magic . 490 01:03:12,875 --> 01:03:15,957 Real magic cannot be taught. 491 01:03:16,166 --> 01:03:18,332 That is something spiritual. 492 01:03:18,750 --> 01:03:21,457 For example, the life of Jesus Christ. 493 01:03:23,458 --> 01:03:28,374 He feeds thousands of people with only 5 pieces of bread and 2 fish. 494 01:03:30,250 --> 01:03:33,415 Is he really feeding them all? 495 01:03:34,750 --> 01:03:37,957 He might give them an illusion. 496 01:03:38,166 --> 01:03:42,957 That they are full without actually eating. 497 01:03:43,333 --> 01:03:47,999 That is magical that only is known to Jesus Christ. 498 01:03:48,541 --> 01:03:52,249 Well, about your tricks show me... 499 01:03:52,250 --> 01:03:54,040 Lollipop tricks? 500 01:03:54,041 --> 01:03:55,124 True. 501 01:03:55,250 --> 01:03:58,582 I really don't know how do you do it. 502 01:03:58,791 --> 01:04:00,457 Want to know? 503 01:04:15,666 --> 01:04:18,332 If you can explain,... 504 01:04:18,750 --> 01:04:21,582 ... it's no longer magic. 505 01:04:22,333 --> 01:04:23,790 Congratulations, yes. 506 01:04:24,625 --> 01:04:28,957 Because it has won the World Magic Competition. 507 01:04:46,500 --> 01:04:48,332 Choose one card. 508 01:04:50,333 --> 01:04:52,290 7 diamonds, huh? 509 01:05:13,833 --> 01:05:16,749 I'm a big fan of you. Thank you. 510 01:05:26,083 --> 01:05:27,207 Mention. 511 01:05:27,208 --> 01:05:29,290 3 diamonds. 512 01:05:30,416 --> 01:05:31,707 Show them. 513 01:05:33,125 --> 01:05:34,374 Please come forward here. 514 01:05:39,250 --> 01:05:41,582 Is this okay? 515 01:05:41,708 --> 01:05:42,999 Ryo. 516 01:05:49,250 --> 01:05:51,540 He wants to meet you. 517 01:05:51,541 --> 01:05:52,707 You're really cruel! 518 01:05:52,708 --> 01:05:55,624 Aya is now being treated at RSJ in Hokkaido. 519 01:05:55,625 --> 01:05:58,332 He has multiple personalities. 520 01:05:58,750 --> 01:06:00,082 You know something. 521 01:06:00,083 --> 01:06:03,040 Who are you really? Why are you torturing him? 522 01:06:03,083 --> 01:06:07,415 Are you Ryu? Ryo? Because of you he was put in a hospital. 523 01:06:07,416 --> 01:06:09,957 What exactly are you planning, Idiot ?! What did he do? Why does he have to be admitted to the RSJ? 524 01:06:10,041 --> 01:06:14,624 I'm born stupid and autistic, but not with it! 525 01:06:14,875 --> 01:06:17,957 Because of you he was put in a hospital! 526 01:06:17,958 --> 01:06:20,790 You destroyed his life! 527 01:06:20,791 --> 01:06:23,415 I... 528 01:06:25,833 --> 01:06:27,124 I left Yuri's photo. 529 01:06:27,625 --> 01:06:29,749 He mistakenly thought that I was Ryu. 530 01:06:32,458 --> 01:06:35,124 I just want to tell the real . 531 01:06:35,708 --> 01:06:38,207 532 01:06:39,708 --> 01:06:42,082 You shouldn't show Yuri's photo to him. 533 01:06:54,875 --> 01:07:00,290 Aya Mogami became seriously depressed after his lover, Ryu, died. 534 01:07:00,916 --> 01:07:06,707 Then, when he met you in Tokyo, a new personality was formed. 535 01:07:08,041 --> 01:07:09,749 His name is Yuri. 536 01:07:11,291 --> 01:07:15,124 He can't accept that he loves someone other than Ryu. 537 01:07:15,583 --> 01:07:21,624 So, through his new personality as Yuri, he can love you, Ryo. 538 01:07:24,458 --> 01:07:29,499 But the personality of Yuri and Aya lives side by side. 539 01:07:30,541 --> 01:07:34,790 He believes that his two personalities are doppelganger. 540 01:07:35,375 --> 01:07:39,165 Therefore, Yuri's personality killed himself. 541 01:07:40,083 --> 01:07:43,290 And Aya's personality returns. 542 01:07:44,791 --> 01:07:48,749 However, Aya hasn't recovered mentally. 543 01:07:49,541 --> 01:07:51,540 Then he meets with you again in Hokkaido. 544 01:07:52,583 --> 01:07:56,040 He believes that I am Ryu. 545 01:07:56,458 --> 01:07:57,874 I think so. 546 01:07:58,916 --> 01:08:03,040 But you instead showed a diary that belonged to Yuri who had died to him. 547 01:08:04,958 --> 01:08:08,249 After that, again,... 548 01:08:08,750 --> 01:08:11,874 ... small parts of Yuri start again. 549 01:08:16,583 --> 01:08:21,832 As soon as Yuri returns and Ms. Mogami starts feeling confused,... 550 01:08:22,125 --> 01:08:23,957 ... he tried to kill himself. 551 01:08:24,666 --> 01:08:29,249 In the end, showing desire to return to Aya... 552 01:08:29,708 --> 01:08:32,582 ... means accepting Ryu's death. 553 01:08:33,458 --> 01:08:36,165 So, he even refused to be Aya. 554 01:08:40,041 --> 01:08:44,624 I found the fact that both Aya's parents died in a fire. 555 01:08:48,833 --> 01:08:52,124 When someone becomes traumatized because of a tragedy,... 556 01:08:52,375 --> 01:08:56,332 ... instead of overcoming abysmal suffering,... 557 01:08:56,833 --> 01:08:58,915 ... they form a new personality. 558 01:08:59,708 --> 01:09:03,540 The person then hides behind their new personality. 559 01:09:04,458 --> 01:09:07,540 Which personality do I have now? 560 01:09:08,666 --> 01:09:09,874 I don't know. 561 01:09:10,958 --> 01:09:15,457 Does he consider you as Ryu or Ryo,... 562 01:09:15,916 --> 01:09:18,499 ... it will reveal his personality. 563 01:09:26,750 --> 01:09:29,207 You can invite him to talk. 564 01:09:44,000 --> 01:09:45,249 What? 565 01:09:47,166 --> 01:09:48,915 Where have you been? 566 01:09:49,791 --> 01:09:51,999 Why do you have the heart to leave me? 567 01:09:54,375 --> 01:09:56,790 Do you know how long I have been waiting for you? 568 01:09:58,041 --> 01:09:59,332 I... 569 01:10:01,291 --> 01:10:03,624 I can't feel happiness anymore. 570 01:10:05,291 --> 01:10:07,249 I can't feel him. 571 01:10:10,500 --> 01:10:12,499 I think he's dead. 572 01:10:15,416 --> 01:10:18,040 I, who is unhappy, should disappear. 573 01:10:19,291 --> 01:10:21,707 Whereas he should live. 574 01:10:24,625 --> 01:10:27,082 That's the only way achieve happiness. 575 01:10:29,708 --> 01:10:31,457 The girl in Hokkaido... 576 01:10:34,083 --> 01:10:36,207 He died because of me. 577 01:10:39,333 --> 01:10:40,499 I... 578 01:10:42,000 --> 01:10:44,249 I'm really useless. 579 01:10:45,208 --> 01:10:46,457 Yuri. 580 01:10:47,000 --> 01:10:48,665 This is all my fault. 581 01:10:51,583 --> 01:10:53,832 I should just disappear. 582 01:10:55,041 --> 01:10:56,499 That's why... 583 01:10:57,916 --> 01:10:59,874 ... I took the medicine. 584 01:11:02,416 --> 01:11:04,290 But I can't die. 585 01:11:05,208 --> 01:11:07,082 Now it's too late. 586 01:11:18,458 --> 01:11:20,207 I want to see the ice floating. 587 01:11:20,208 --> 01:11:24,124 Did Yuri say that? Or is it Aya? 588 01:11:24,708 --> 01:11:26,582 Maybe both. 589 01:11:26,666 --> 01:11:29,999 If Ryu is still alive,... 590 01:11:30,000 --> 01:11:32,249 ... he might come back to being Aya. 591 01:11:32,500 --> 01:11:35,749 Sorry. Are you the famous magician? 592 01:11:36,791 --> 01:11:39,540 Looks like you're busy now,... 593 01:11:39,541 --> 01:11:42,415 ... so, may you later I ask for your signature? 594 01:12:12,116 --> 01:12:20,116 Transfer Language: A. Mussoullini 595 01:12:22,166 --> 01:12:23,832 First, create a circle. 596 01:12:25,958 --> 01:12:27,665 Even faster. Good. 597 01:12:29,708 --> 01:12:31,499 Bind once more. 598 01:12:34,750 --> 01:12:36,582 Now, more forward again. 599 01:12:39,250 --> 01:12:41,624 I'll open the bond in 3 seconds. 600 01:12:44,416 --> 01:12:45,957 Three, two... 601 01:12:50,458 --> 01:12:52,707 Thank you. You can sit back. 602 01:12:57,500 --> 01:13:03,124 Now I want one of you to ride on stage to do special tricks. 603 01:13:07,833 --> 01:13:10,457 Miss in front. 604 01:13:11,000 --> 01:13:12,790 Can you get on stage? 605 01:13:28,666 --> 01:13:30,540 What is your name? 606 01:13:32,958 --> 01:13:34,374 I am Aya. 607 01:13:37,708 --> 01:13:40,499 Now, use this mask. 608 01:16:09,083 --> 01:16:11,957 We want to apologize and notices. 609 01:16:12,250 --> 01:16:13,499 Due to an accident related to the roof of the train,... 610 01:16:13,500 --> 01:16:16,582 ... Okhotsk trains aiming for Abashiri... 611 01:16:16,833 --> 01:16:19,082 ... will pause at Kitami Station. 612 01:16:21,708 --> 01:16:26,832 Every year there are festivals, and trains also always stop for repairs. 613 01:16:27,833 --> 01:16:30,207 I'm sure actually no accident. 614 01:16:30,666 --> 01:16:35,082 Maybe this is their strategy to attract tourists to the festival. 615 01:16:37,166 --> 01:16:38,415 Ryo. 616 01:16:39,916 --> 01:16:41,374 {\ an8} [Kitami Station] 617 01:16:41,375 --> 01:16:42,832 Is this déjà vu? 618 01:16:44,250 --> 01:16:45,290 No. 619 01:16:45,833 --> 01:16:47,957 That is a scene from your memory. 620 01:16:49,000 --> 01:16:50,915 I have been told by the Doctor. 621 01:16:51,666 --> 01:16:54,790 I know very well about my condition. 622 01:16:56,708 --> 01:17:00,415 Two people live in my mind, right & apos; right? 623 01:17:02,250 --> 01:17:06,832 Don't we all have someone who lives inside us? 624 01:17:09,708 --> 01:17:12,749 I also have 2 personalities in me. 625 01:17:15,625 --> 01:17:17,374 Sometimes, I wonder. 626 01:17:18,666 --> 01:17:20,999 Who am I... 627 01:17:22,291 --> 01:17:24,582 Is that important? 628 01:17:36,583 --> 01:17:38,207 Who should I be? 629 01:19:23,416 --> 01:19:26,374 You are Aya Mogami and... 630 01:19:27,208 --> 01:19:29,040 ... Ryo Murayama, & apos; right? 631 01:19:30,083 --> 01:19:32,540 Are you disguised? 632 01:19:33,166 --> 01:19:35,457 I'm not entirely sure. 633 01:19:36,041 --> 01:19:38,124 Please return to the Hospital. 634 01:19:38,375 --> 01:19:42,040 You still haven't recovered, so, you shouldn't come out. 635 01:19:42,583 --> 01:19:47,124 Can't you use magic to disappear or eliminate them? 636 01:19:47,333 --> 01:19:49,999 It's possible, but I need preparation. 637 01:19:50,166 --> 01:19:52,374 Maybe they will help. 638 01:19:52,791 --> 01:19:54,665 How do I do that. 639 01:19:55,750 --> 01:19:57,415 There is ice cream. 640 01:19:58,208 --> 01:20:01,582 Ice cream is made from a real glacier. 641 01:20:02,625 --> 01:20:06,040 So, the ice is thousands of years old. 642 01:20:06,416 --> 01:20:08,665 From before humans existed? 643 01:20:09,416 --> 01:20:11,540 I think so. 644 01:20:16,458 --> 01:20:17,915 I have an idea. 645 01:20:19,208 --> 01:20:21,290 I will show you magic. 646 01:20:22,000 --> 01:20:26,540 Magic by closing eyes while we eat ice cream glaciers. 647 01:20:27,041 --> 01:20:28,290 How? I feel as if I have to eat this ice cream slowly. 648 01:20:31,041 --> 01:20:34,832 Quickly eat thousands of years old ... 649 01:20:35,000 --> 01:20:38,499 ... it's a pity. 650 01:20:38,750 --> 01:20:40,332 In summer, eat it quickly,... 651 01:20:40,333 --> 01:20:42,874 ... but if in winter, eat ice cream can be slow. 652 01:20:42,916 --> 01:20:46,582 653 01:20:46,625 --> 01:20:50,082 Glacier ice cream is not ordinary ice cream. 654 01:20:50,291 --> 01:20:54,665 If I think of an old glacier, I want to cry. 655 01:20:54,875 --> 01:20:57,832 Global warming makes glaciers melt. 656 01:20:57,833 --> 01:21:01,707 So, to slow down the doomsday,... 657 01:21:02,250 --> 01:21:03,665 ... just eat it slowly. 658 01:21:03,666 --> 01:21:05,249 Right too. 659 01:21:07,458 --> 01:21:09,082 I am similar to which one? 660 01:21:09,833 --> 01:21:12,040 Aya or Yuri? 661 01:21:12,791 --> 01:21:16,040 Names don't matter. You are you. 662 01:21:16,833 --> 01:21:20,915 What is Yuri like? More beautiful than me, huh? 663 01:21:23,333 --> 01:21:24,874 Yuri... 664 01:21:27,208 --> 01:21:28,540 ... is gone. 665 01:21:29,416 --> 01:21:30,999 So even Aya. 666 01:21:33,625 --> 01:21:36,207 You are Mathilda. 667 01:21:37,000 --> 01:21:39,124 Can not be arbitrary. 668 01:21:41,166 --> 01:21:45,790 Because the person I think is Ryu calling himself Ryo. 669 01:21:48,458 --> 01:21:50,374 What should I do? 670 01:21:55,916 --> 01:21:57,290 Enough. 671 01:21:58,500 --> 01:22:03,165 Aya or Yuri. Ryu or Ryo. Who cares? 672 01:22:04,791 --> 01:22:07,457 Why do you think we dress up like this? 673 01:22:09,125 --> 01:22:12,249 This is to release from Ryu and Aya. So, stop it! 674 01:22:15,833 --> 01:22:20,540 I don't know who I am, and this is also hard for me. 675 01:22:29,125 --> 01:22:30,290 Look at me. 676 01:22:31,625 --> 01:22:33,999 I don't know what Ryu is like. 677 01:22:34,416 --> 01:22:37,040 But, she looks like this and you love her. 678 01:22:39,791 --> 01:22:41,832 That's what makes me different from Ryu. 679 01:22:43,333 --> 01:22:46,415 Which name Ryu can be is dead or still alive. 680 01:22:46,666 --> 01:22:48,707 Release him from your memory. 681 01:22:55,916 --> 01:22:57,540 I... 682 01:22:58,125 --> 01:23:00,540 Previously, when on this trip, I was happy. 683 01:23:03,291 --> 01:23:06,749 Use different clothes like this... 684 01:23:07,458 --> 01:23:10,207 ... makes me feel different and happy. 685 01:23:11,625 --> 01:23:13,874 But, my hair will grow back. 686 01:23:15,916 --> 01:23:18,457 And I will also be confused. 687 01:23:22,458 --> 01:23:24,207 I'm afraid of that. 688 01:23:29,750 --> 01:23:31,165 We... 689 01:23:32,708 --> 01:23:34,499 Let's just stay like this. 690 01:23:51,875 --> 01:23:53,540 I go now. 691 01:24:24,333 --> 01:24:29,290 You're not a criminal, so, I won't handcuff you. 692 01:24:37,708 --> 01:24:39,624 If your hair grows,... 693 01:24:40,000 --> 01:24:41,999 ... just cut it again! 694 01:24:43,000 --> 01:24:44,915 If you are confused,... 695 01:24:44,916 --> 01:24:47,790 ... just remember happy moments! 696 01:24:50,750 --> 01:24:53,165 We will definitely meet again. 697 01:24:54,208 --> 01:24:58,207 I know that. We will definitely meet again! 698 01:24:59,916 --> 01:25:04,290 When we meet again later, we are Mathilda and Leon! 699 01:25:07,833 --> 01:25:09,332 Understand? 700 01:25:10,166 --> 01:25:11,624 Mathilda? 701 01:25:13,166 --> 01:25:15,707 Yes, Leon! 702 01:25:18,958 --> 01:25:21,582 Good work, Aya. 703 01:26:14,583 --> 01:26:15,999 Can you go faster? 704 01:26:16,625 --> 01:26:18,957 Is it okay if I speed up? 705 01:26:19,708 --> 01:26:21,165 Shut up! 706 01:26:22,375 --> 01:26:24,290 Don't damage the mood! 707 01:26:25,208 --> 01:26:26,415 I'm sorry. 708 01:27:02,583 --> 01:27:03,915 Look at that. 709 01:27:07,458 --> 01:27:09,582 {\ an8} Dah, Mathilda. See you later. 710 01:28:38,208 --> 01:28:41,249 I heard that he was already allowed to return from the hospital. 711 01:28:41,541 --> 01:28:45,832 The doctor said the possibility of the disease could recur at any time. 712 01:28:47,000 --> 01:28:50,582 So, so I don't make it confused again,... 713 01:28:51,166 --> 01:28:54,707 ... I have to be Ryo, instead of Ryu. 714 01:28:55,583 --> 01:28:58,040 That's what he wants. 715 01:28:59,416 --> 01:29:04,082 Goethe and Edgar Allan Poe too have doppelganger. 716 01:29:05,208 --> 01:29:07,957 But no one died between them. 717 01:29:08,750 --> 01:29:10,457 Why is that? 718 01:29:11,416 --> 01:29:14,165 Because their souls are synchronized. 719 01:29:15,541 --> 01:29:17,374 How can it be? 720 01:29:17,375 --> 01:29:18,582 Well... 721 01:29:19,875 --> 01:29:21,832 I won't tell you. 722 01:29:22,458 --> 01:29:25,415 If I meet your doppelganger, I will ask him. 723 01:29:25,666 --> 01:29:27,749 He also won't tell you. 724 01:29:28,500 --> 01:29:31,332 Because he has the same personality as me. 725 01:29:31,625 --> 01:29:32,707 Understand? 726 01:29:45,416 --> 01:29:49,874 This drink is from my doppelganger. 727 01:29:55,958 --> 01:29:59,749 My Doppelganger says thank you. 728 01:32:23,916 --> 01:32:25,665 It smells like Aya. 729 01:32:26,541 --> 01:32:29,707 Aya, of course, being is waiting for Ryo to return. 730 01:32:31,666 --> 01:32:33,665 Jealousy grows in me. 731 01:33:25,083 --> 01:33:28,582 I want to see the that you will dive in! 732 01:33:52,125 --> 01:33:55,707 Like Houdini, Ryu gets the key from Aya's kiss. 733 01:33:57,791 --> 01:34:02,290 Then, there is no reason for him can't escape. 734 01:34:13,625 --> 01:34:16,540 "I will wait for my other self." 735 01:34:18,125 --> 01:34:19,957 "Myself else"? 736 01:34:22,041 --> 01:34:24,082 Surely that is me. 737 01:34:26,208 --> 01:34:27,790 He is waiting for me? 738 01:34:29,166 --> 01:34:30,499 Astagfirullah. 739 01:34:33,083 --> 01:34:37,582 In the notebook there is a very mature escape plan . 740 01:34:38,333 --> 01:34:40,874 However, he disappeared. 741 01:34:42,208 --> 01:34:46,790 He chose this place because the waters were which suddenly became deep. 742 01:34:48,875 --> 01:34:49,915 Alright. 743 01:34:50,500 --> 01:34:52,249 I will come to see you. 744 01:34:52,250 --> 01:34:54,540 Then the assistants come... 745 01:35:13,875 --> 01:35:17,249 Ryu receives the key along with Aya's kiss. 746 01:35:17,666 --> 01:35:22,207 If it is me, I want one more kiss after successfully returning. 747 01:35:23,583 --> 01:35:26,624 Who should give me this key? 748 01:35:57,875 --> 01:36:01,915 Known as the second Ryu, or the doppelganger,... 749 01:36:02,291 --> 01:36:05,749 ... Ryo has been very successful in the magic world. 750 01:36:06,250 --> 01:36:10,082 He will try to do it again the action of escaping Ryu... 751 01:36:10,541 --> 01:36:14,999 ... which Ryu demonstrated in Shiretoko, Hokkaido 4 years ago. 752 01:36:15,208 --> 01:36:20,499 That is a dangerous trick with him who will be shackled then sink into the sea... 753 01:36:20,958 --> 01:36:23,374 You are Aya Mogami? / Right. 754 01:36:23,583 --> 01:36:26,040 This is a shipment for you. Thank you. 755 01:37:10,750 --> 01:37:11,999 No. 756 01:37:12,583 --> 01:37:15,082 This is the name instead of giving all to fate. 757 01:37:15,625 --> 01:37:17,957 I told you I will not see him. 758 01:37:23,708 --> 01:37:25,332 Sorry. / It's fine. 759 01:37:25,750 --> 01:37:29,207 Are you going to buy tickets destination Abashiri? 760 01:37:32,041 --> 01:37:34,540 Please use my ticket. 761 01:37:36,333 --> 01:37:40,832 My child will be born soon, so, I was going to pray for a smooth birth. 762 01:37:41,541 --> 01:37:43,999 But, I just got the news... 763 01:37:44,208 --> 01:37:47,415 ... that cute and healthy baby girls have been born. 764 01:37:48,583 --> 01:37:51,499 So, I no longer need this ticket. 765 01:37:54,916 --> 01:37:57,249 I will gladly use it. 766 01:37:57,416 --> 01:37:58,957 Thank you. 767 01:37:59,291 --> 01:38:01,749 I am happy for the birth of your child. 768 01:38:02,083 --> 01:38:04,082 Thank you. / Congratulations, yes. 769 01:38:05,125 --> 01:38:06,332 The train is about to leave. 770 01:38:09,708 --> 01:38:10,999 Take care of yourself. 771 01:38:38,500 --> 01:38:41,415 The Okhotsk Trains aim for Abashiri... 772 01:38:41,708 --> 01:38:44,915 ... will stop at Kitami Station for 30 seconds. 773 01:38:45,291 --> 01:38:50,165 If you want to go down here, please check your luggage again. 774 01:39:18,416 --> 01:39:20,499 We broadcast live to you from... 775 01:39:20,500 --> 01:39:24,665 ... the northernmost tip of Japan, Utoro in Shiretoko. 776 01:39:25,666 --> 01:39:28,832 The genius magician, Ryo, wants... 777 01:39:29,083 --> 01:39:33,457 ... tried to escape the glass box that was drowned after previously being shackled. 778 01:39:33,625 --> 01:39:36,249 The current stage light is on. 779 01:39:36,333 --> 01:39:38,332 A stage that is so eye-catching. 780 01:39:54,666 --> 01:39:58,790 4 years ago, the magician Ryu tried to do the same action,... 781 01:39:59,125 --> 01:40:02,332 ... but never made it back from that moment. 782 01:40:03,166 --> 01:40:05,457 And now... 783 01:40:05,541 --> 01:40:09,832 Ryo, known as doppelganger Ryu, will try to do a similar challenge. 784 01:40:11,833 --> 01:40:16,207 The assistants wrap the chain around the body,... 785 01:40:16,625 --> 01:40:18,874 ... and handcuffed his wrists. 786 01:40:19,791 --> 01:40:22,249 A big challenge lies before him,... 787 01:40:22,291 --> 01:40:26,874 ... but Ryo still seems calm and confident. 788 01:40:41,416 --> 01:40:44,332 Ryo has now been shackled by a chain,... 789 01:40:44,666 --> 01:40:47,290 ... and want to be raised to the top of the box. 790 01:40:48,166 --> 01:40:49,957 That is a transparent coffin. 791 01:40:49,958 --> 01:40:52,040 An elevator that goes to the bottom of the sea. 792 01:40:52,833 --> 01:40:54,290 Stop ./ Leon! 793 01:40:55,708 --> 01:40:56,832 Mathilda. 794 01:41:49,958 --> 01:41:55,290 Ryo's body, which is shackled by chains, is revealed into the box. 795 01:41:56,500 --> 01:42:01,457 Is it really possible for to get away from it immediately like this? 796 01:42:07,791 --> 01:42:11,457 The box contained in Ryo in it has been closed. 797 01:42:13,000 --> 01:42:15,624 There is no way to return. 798 01:46:14,625 --> 01:46:16,790 Finally you came to meet me. 799 01:46:22,791 --> 01:46:26,040 During this time, I waited for you here. 800 01:46:41,750 --> 01:46:45,832 I'm sure you will come to see me. 801 01:46:46,083 --> 01:46:49,207 You might not know me,... 802 01:46:49,500 --> 01:46:52,832 ... but I know about you from a long time ago. 803 01:46:53,958 --> 01:46:58,749 In two contrasting environments from Sapporo and Tokyo,... 804 01:46:59,375 --> 01:47:01,749 ... me and you have lived. 805 01:47:02,125 --> 01:47:06,915 Then one day, your environment becomes visible to me. 806 01:47:07,125 --> 01:47:10,665 It looks like déjà vu. 807 01:47:30,250 --> 01:47:33,707 I can see your future. 808 01:47:34,750 --> 01:47:38,499 That you will meet Aya and fall in love. 809 01:47:41,041 --> 01:47:45,249 Inside my déjà vu, I can't see my future. 810 01:47:45,500 --> 01:47:48,832 Only you and I see. 811 01:47:50,333 --> 01:47:54,124 I see what hasn't happened between you and Aya. 812 01:47:55,958 --> 01:47:59,874 I realized that I would soon be gone. 813 01:48:00,333 --> 01:48:04,124 If one of the two doppelganger must die,... 814 01:48:05,041 --> 01:48:06,999 ... then I'm the person. 815 01:48:12,625 --> 01:48:18,290 If you will love all the things I have and love,... 816 01:48:19,375 --> 01:48:22,415 ... I decided to gladly end my own life. 817 01:48:23,458 --> 01:48:24,957 And then... 818 01:48:25,541 --> 01:48:28,582 I sacrifice myself to be you. 819 01:48:30,208 --> 01:48:35,540 From now on, so that I can live in your mind and body,... 820 01:48:36,291 --> 01:48:38,665 ... open the door to your soul. 821 01:48:39,375 --> 01:48:43,790 And then, love all the things that I have. 822 01:48:45,583 --> 01:48:46,915 Including himself. 823 01:49:43,916 --> 01:49:46,624 Something happened in the middle of the sea. 824 01:49:46,833 --> 01:49:48,624 I can see someone. 825 01:49:48,625 --> 01:49:51,374 Someone pulled up... 826 01:49:51,375 --> 01:49:54,290 That's Ryo! He succeeded! 827 01:49:54,666 --> 01:49:57,665 The great magician has managed to come back alive. 828 01:49:58,208 --> 01:50:03,624 Ryo returns to us from the base immediately. 829 01:50:04,708 --> 01:50:06,999 The watchers are getting noisy. 830 01:50:07,000 --> 01:50:11,624 Applause rumbles, and there are some people who even cry. 831 01:50:12,041 --> 01:50:14,749 Of course it is happy tears. 832 01:50:15,333 --> 01:50:20,665 Ryo has once again returned to the stage. 833 01:50:27,208 --> 01:50:28,582 Leon! 834 01:50:31,083 --> 01:50:32,165 Leon! 835 01:50:35,291 --> 01:50:36,707 Mathilda. 836 01:51:27,916 --> 01:51:29,665 From now on... 837 01:51:30,291 --> 01:51:35,290 I will be between you and himself as an emotion of love. 838 01:51:43,250 --> 01:51:47,124 I just merged with you. 839 01:51:55,000 --> 01:51:58,874 Edgar Allan Poe also has a doppelganger. 840 01:51:59,916 --> 01:52:01,624 But he doesn't die. 841 01:52:02,208 --> 01:52:05,457 There are many ways for both of them to live. 842 01:52:06,666 --> 01:52:08,207 Just look at me. 843 01:52:09,208 --> 01:52:11,874 What if there is someone that you love? 844 01:52:13,125 --> 01:52:17,249 What if you two love the same woman? 845 01:52:20,458 --> 01:52:22,374 I... 846 01:52:24,916 --> 01:52:28,457 I would prefer to be in his heart. 847 01:54:12,916 --> 01:54:14,499 How do you do it? 848 01:54:15,416 --> 01:54:17,665 A magical part of ice. 849 01:54:19,833 --> 01:54:21,582 That is a magic trick... 850 01:54:25,125 --> 01:54:26,790 ... created by God. 851 01:55:28,791 --> 01:56:28,791 A.Mussoullini Bandung, September 4, 2018