1 00:00:00,944 --> 00:00:05,944 2 00:00:05,968 --> 00:00:10,968 3 00:00:10,992 --> 00:00:15,992 4 00:00:16,016 --> 00:00:21,016 5 00:00:59,017 --> 00:01:01,808 Hey./ How are you, guys? 6 00:01:01,810 --> 00:01:05,059 OK? / Yes. 7 00:01:05,084 --> 00:01:06,814 How do you know this person? 8 00:01:06,816 --> 00:01:10,234 You know me. 9 00:01:10,236 --> 00:01:12,341 I know college kids this wants better... 10 00:01:12,366 --> 00:01:14,588 ... if they aren't too cowardly to try real medicine. 11 00:01:14,613 --> 00:01:17,380 What do you mean for real medicines? 12 00:01:17,478 --> 00:01:21,688 I feel very savage when under the influence of cocaine. 13 00:01:21,784 --> 00:01:24,290 That's good to know, because? 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,835 Alright, they come. 15 00:01:34,052 --> 00:01:35,592 Children college, huh? 16 00:01:35,594 --> 00:01:38,136 They look like bastards that I know. 17 00:01:38,138 --> 00:01:39,568 How are you? 18 00:01:39,593 --> 00:01:43,251 Don't tell me, I'm trying to guess where are you from the fraternity... 19 00:01:43,275 --> 00:01:47,020 What about, My Spices, Mother, that is the name of our fraternity. 20 00:01:47,022 --> 00:01:50,190 Where is Bobby? / Bobby my sister, bastard. 21 00:01:50,192 --> 00:01:51,526 Calm down, man. 22 00:01:51,528 --> 00:01:54,112 Bobby made a deal with us, so we just asked. 23 00:01:54,114 --> 00:01:57,401 Now you make a deal with me. / Okay. 24 00:01:57,483 --> 00:02:02,162 Listen, you want to do business or just stand up and look strong? 25 00:02:03,645 --> 00:02:06,085 Come on. 26 00:02:06,793 --> 00:02:08,612 Let's do business. 27 00:02:10,041 --> 00:02:13,550 You bring the money? / Give me molly first. 28 00:02:15,175 --> 00:02:17,186 All right. 29 00:02:17,994 --> 00:02:19,463 Can I take it? 30 00:02:24,399 --> 00:02:27,515 Bastard, police! Damn! Run, run, run! 31 00:02:27,521 --> 00:02:30,940 Fast, fast, fast! 32 00:02:30,965 --> 00:02:33,051 Everyone run away! 33 00:02:39,044 --> 00:02:41,384 It's nice to do business with you. > 34 00:02:43,298 --> 00:02:44,619 Jenkins. 35 00:02:44,644 --> 00:02:46,499 It's the right time like usually, Eddie. 36 00:02:47,598 --> 00:02:50,768 What is this? / What, this? Sugar. 37 00:02:50,780 --> 00:02:51,968 Ini, ambillah. 38 00:02:51,993 --> 00:02:54,288 Give it to Linda, maybe she can make pies with it. 39 00:02:54,662 --> 00:02:57,341 Don't talk about my wife, fucker. 40 00:02:57,343 --> 00:02:59,221 We are not friends. 41 00:02:59,246 --> 00:03:02,549 If you make me come to skinheads without a warrant again, 42 00:03:02,574 --> 00:03:05,522 I'll hit you. 43 00:03:05,637 --> 00:03:08,821 Sorry, what? I just thought about your wife's pie. 44 00:03:12,650 --> 00:03:15,003 That's smart. 45 00:03:29,673 --> 00:03:30,882 Bastard! 46 00:03:30,882 --> 00:03:32,542 Bastard! / What the fuck, man ?! 47 00:03:32,566 --> 00:03:34,938 What are you doing?! / I trust you! 48 00:03:35,002 --> 00:03:36,561 What's with you?! 49 00:03:36,586 --> 00:03:38,215 You cheated me? Cheat me?! 50 00:03:38,217 --> 00:03:40,760 How dare you cheat on me! 51 00:03:40,762 --> 00:03:44,424 Fuck you, Carter! I don't believe you! 52 00:03:44,525 --> 00:03:48,365 Why did you carry a double stick ?! 53 00:03:48,480 --> 00:03:51,198 Gosh. 54 00:04:00,024 --> 00:04:01,891 Damn. 55 00:04:51,133 --> 00:04:52,570 You're early. 56 00:04:52,614 --> 00:04:54,928 Why are you here, Tom? I'm with him until 6:00 p.m. 57 00:04:54,953 --> 00:04:57,867 You want to argue about the difference between 17:45 and 18:00, 58 00:04:57,892 --> 00:05:00,586 Then you can find a lawyer. 59 00:05:00,924 --> 00:05:03,640 Hey, guys, ready to go? 60 00:05:03,665 --> 00:05:05,530 I know you don't want to go. 61 00:05:05,555 --> 00:05:08,029 No, that that doesn't mean mom doesn't love you. 62 00:05:08,189 --> 00:05:09,872 You act like this... 63 00:05:09,872 --> 00:05:12,239 ... because you know I can't afford for custody trials. 64 00:05:12,270 --> 00:05:13,953 That's right, isn't it? 65 00:05:19,904 --> 00:05:22,471 Hey, how are you, Dolores? 66 00:05:23,039 --> 00:05:25,238 Carter, where's my $ 200? 67 00:05:25,240 --> 00:05:27,367 Next week, promise . 68 00:05:27,369 --> 00:05:29,577 He is there? / He's in his office. 69 00:05:29,579 --> 00:05:32,828 Good, I'll meet him. / Wait at the bar. 70 00:05:33,905 --> 00:05:36,250 Pour I'm Jack with ice cubes? 71 00:05:36,252 --> 00:05:38,670 You have to stop trying to conquer me, Carter. 72 00:05:38,672 --> 00:05:41,510 You think you're so handsome, huh? 73 00:05:41,757 --> 00:05:43,877 Hi, Carter! / Hi, honey. 74 00:05:43,902 --> 00:05:45,550 You have removed the raccoon from home? 75 00:05:45,552 --> 00:05:47,793 Not yet. / Damn . 76 00:05:47,818 --> 00:05:50,980 I want you to understand this simple business. 77 00:05:51,005 --> 00:05:54,903 But you can get a better life, 78 00:05:54,928 --> 00:05:57,274 You can convince passionate men who come here, 79 00:05:57,274 --> 00:06:00,692 That if they give you enough money, 80 00:06:00,694 --> 00:06:05,153 you might spice them up. 81 00:06:05,250 --> 00:06:08,779 That's a common misperception < br /> about striptease dance business, 82 00:06:08,844 --> 00:06:11,702 It's not about breasts, buttocks or vagina, 83 00:06:11,704 --> 00:06:16,929 It's about the possibility of making love. 84 00:06:16,999 --> 00:06:20,384 It's purely fraudulent and simple. 85 00:06:20,692 --> 00:06:24,716 These passionate people will treat you cocktails... 86 00:06:24,741 --> 00:06:27,171 ... cocaine and give money a lot to your cleavage... . 87 00:06:27,171 --> 00:06:32,013 ... because you can take advantage of them, maybe tonight... 88 00:06:32,013 --> 00:06:36,939 ... will be the night you can go home with them. 89 00:06:37,586 --> 00:06:41,315 That's of course, and this is the part of importance, focus. 90 00:06:41,317 --> 00:06:45,341 You will never cheat on them. 91 00:06:47,952 --> 00:06:50,836 For a moment you play the game your lips, everything is over. 92 00:06:50,874 --> 00:06:53,943 And they won't even buy you take birth control pills afterwards. p> 93 00:07:00,907 --> 00:07:04,478 I told you this... 94 00:07:04,564 --> 00:07:08,196 Because I think you can be one of the best. 95 00:07:08,243 --> 00:07:11,128 You're beautiful. 96 00:07:11,786 --> 00:07:14,139 Do you have a problem father figure? 97 00:07:14,141 --> 00:07:16,116 Of course, who doesn't? 98 00:07:16,155 --> 00:07:18,509 That doesn't mean you can't make money. 99 00:07:18,559 --> 00:07:20,973 I speak real money like money Bennigan from the past, 100 00:07:20,998 --> 00:07:22,963 Not Applebees nonsense. 101 00:07:24,295 --> 00:07:26,713 It only works three or sif empas in a week. 102 00:07:26,738 --> 00:07:29,481 Spencer, what's up? 103 00:07:29,515 --> 00:07:32,533 What kind of nonsense did you put into my son's head? 104 00:07:32,535 --> 00:07:35,452 I only offered him a father's advice. 105 00:07:35,454 --> 00:07:38,298 God knows your father can't do that from prison, right? 106 00:07:38,706 --> 00:07:42,602 Come on, honey, we buy cheeseburgers and soda drinks. 107 00:07:42,603 --> 00:07:44,992 Come back when you're ready, honey. < br /> I'll stay here. 108 00:07:45,011 --> 00:07:47,397 Fuck you, Spencer. He's still a kid! 109 00:07:47,397 --> 00:07:50,261 What you brought to the striptease bar. 110 00:07:53,223 --> 00:07:57,265 Carter here. Really? 111 00:07:57,267 --> 00:08:00,106 That bastard should be carrying my money. 112 00:08:00,175 --> 00:08:02,687 I've got your money in my hand. 113 00:08:02,687 --> 00:08:04,979 But that bastard hit my head and picked it up. / No . 114 00:08:04,979 --> 00:08:07,387 Yes, you believe that? I mean, my God... 115 00:08:07,387 --> 00:08:08,658 What happened to Honor among thieves? 116 00:08:08,658 --> 00:08:11,327 Jadi dia memukulmu? Di sini? 117 00:08:11,327 --> 00:08:12,857 Yes, yes, right. Damn! 118 00:08:12,882 --> 00:08:15,618 The bad you chose your partner is not my business. 119 00:08:15,620 --> 00:08:17,331 At least when you work with June... 120 00:08:17,331 --> 00:08:19,224 .. You have one intelligent person between the two of you. 121 00:08:19,224 --> 00:08:20,374 It's funny you mentioned June, 122 00:08:20,374 --> 00:08:23,348 Because I think he finally began to realize. Really? 123 00:08:23,391 --> 00:08:26,628 Damn it! / Do you think I care about your partner's counseling? 124 00:08:26,630 --> 00:08:29,043 Okay, alright, alright. 125 00:08:31,158 --> 00:08:32,903 This. 126 00:08:33,679 --> 00:08:35,368 I made you lots of money first, 127 00:08:35,393 --> 00:08:38,086 And I'll give you the rest tomorrow. 128 00:08:38,111 --> 00:08:40,365 I'll think of something. Always like that. 129 00:08:40,394 --> 00:08:46,649 Another day, and you pay off every penny of your debt to me, understand? 130 00:08:47,247 --> 00:08:49,520 Now you make me late for my lunch appointment. 131 00:08:49,520 --> 00:08:51,676 I hate delays. 132 00:08:51,707 --> 00:08:54,301 Albert, bawa mobilnya ke belakang! 133 00:08:55,040 --> 00:08:56,581 Do you use a new ring? 134 00:08:56,581 --> 00:08:58,495 It feels like a new ring. 135 00:09:00,706 --> 00:09:02,591 Remember... 136 00:09:02,653 --> 00:09:04,743 Tomorrow afternoon. 137 00:09:09,408 --> 00:09:11,203 Hey ! 138 00:09:11,260 --> 00:09:12,923 You work here? 139 00:09:12,948 --> 00:09:15,460 Unfortunately, is a burden that I bear. 140 00:09:15,485 --> 00:09:17,326 I want to know what to do I do... 141 00:09:17,351 --> 00:09:19,015 ... with this toy money. 142 00:09:19,017 --> 00:09:22,637 They don't say we can't replace with real money if we want. 143 00:09:22,676 --> 00:09:26,772 And they say this also doesn't apply in the bar or on the sideboard! 144 00:09:26,774 --> 00:09:28,940 You've obviously gone to the local carnival. 145 00:09:28,942 --> 00:09:31,691 The principle is the same. < br /> That's nonsense. 146 00:09:38,666 --> 00:09:41,048 I just lit that cigarette. 147 00:09:59,569 --> 00:10:03,374 They just messed up me physically. 148 00:10:03,616 --> 00:10:06,144 You screwed me up financially. 149 00:10:06,487 --> 00:10:09,371 Do you want to shoot which one is more at me? 150 00:10:10,644 --> 00:10:14,620 I never understood the appeal of from the sideboard of the striptease dance bar. 151 00:10:15,174 --> 00:10:18,534 Why are you still here? Go, steal something. 152 00:10:19,801 --> 00:10:22,653 Albert, where are you? 153 00:10:31,047 --> 00:10:33,342 Caitlin, don't talk for a long time. 154 00:10:33,380 --> 00:10:35,121 Carter, baby, I'll go straight to the point, 155 00:10:35,121 --> 00:10:38,594 Do you want to help me steal half a million dollars? 156 00:10:38,596 --> 00:10:40,430 Are you serious? 157 00:10:40,432 --> 00:10:42,431 I never joked about money . 158 00:10:42,433 --> 00:10:44,693 Spencer gave me a job working in the bank. 159 00:10:44,693 --> 00:10:46,811 Spencer, he was also involved? 160 00:10:46,836 --> 00:10:50,064 He put me there two months then to monitor the location, 161 00:10:50,066 --> 00:10:51,733 And now he will launch the action. 162 00:10:51,735 --> 00:10:53,617 What do you need from me? 163 00:10:53,617 --> 00:10:56,724 Spencer want me to move to Shreveport after the robbery... 164 00:10:56,749 --> 00:10:58,645 ... and a coward who works with me... 165 00:10:58,670 --> 00:11:00,699 ... want us to start living together there. 166 00:11:00,701 --> 00:11:04,203 As far as I know, married is not my life choice. 167 00:11:04,205 --> 00:11:07,123 I need professional people that I can trust. 168 00:11:07,125 --> 00:11:10,684 You help me with this plan, and half of it is yours. 169 00:11:10,684 --> 00:11:12,795 You want me to cheat on Spencer? 170 00:11:12,797 --> 00:11:15,180 Right, I'm professional, but it's not that easy. 171 00:11:15,205 --> 00:11:17,095 Whatever. Do you want money or not? 172 00:11:17,095 --> 00:11:19,259 Yes, okay, fine. 173 00:11:19,261 --> 00:11:22,245 Meet me at Dino & apos; s? / No, no, handsome. 174 00:11:22,270 --> 00:11:24,262 We will talk about this in my place. 175 00:11:24,262 --> 00:11:26,088 No, no, no... Don't in the cellar prison! 176 00:11:26,088 --> 00:11:27,504 I told you, < br /> I don't like that. 177 00:11:27,504 --> 00:11:29,103 Who are you talking to? 178 00:11:29,105 --> 00:11:31,218 Only one of my clients. 179 00:11:31,218 --> 00:11:34,066 He wanted me to tell his wife was out of town. 180 00:11:34,068 --> 00:11:37,445 I thought about plantations peanuts in Monroe, honey. 181 00:11:37,485 --> 00:11:39,339 Yes. 182 00:11:44,120 --> 00:11:46,411 Rabbit, may I ask you? 183 00:11:46,413 --> 00:11:48,373 You just asked. 184 00:11:48,375 --> 00:11:50,041 Does this look real to you? 185 00:11:50,043 --> 00:11:52,542 For God's sake, Albert, get rid of it from my car! 186 00:11:52,544 --> 00:11:53,962 I bought it for $ 20. 187 00:11:53,987 --> 00:11:55,421 I want to know if they tricked me. 188 00:11:55,423 --> 00:11:56,964 I don't know. 189 00:11:56,966 --> 00:11:58,891 Why don't you go to field, pull the clamp, 190 00:11:58,891 --> 00:12:01,469 If it detonates half of the brain your Cajun is stupid, that means original. 191 00:12:01,471 --> 00:12:03,863 That's not so good. 192 00:12:10,205 --> 00:12:12,229 What is this place? 193 00:12:12,231 --> 00:12:14,192 This is the direction you asked for me to go to. 194 00:12:19,140 --> 00:12:21,521 Does he want me to walk? 195 00:12:21,558 --> 00:12:24,033 We can go on if you want. 196 00:12:24,033 --> 00:12:26,493 Fuck, I'll walk. / Are you sure? 197 00:12:26,495 --> 00:12:29,372 It's OK. I just hope that bastard tells me. 198 00:12:29,374 --> 00:12:32,070 I'll replace my shoes. 199 00:12:36,896 --> 00:12:38,783 Damn. 200 00:12:42,367 --> 00:12:43,584 Keep talking. 201 00:12:43,584 --> 00:12:45,657 You just need to distract your lover long enough... 202 00:12:45,682 --> 00:12:47,433 ... so that I can enter and exchange the envelope... 203 00:12:47,458 --> 00:12:50,685 ... then press the silent alarm and if all is according to plan, 204 00:12:50,710 --> 00:12:54,397 We will let the police enter and get rid of our competitors. 205 00:12:55,766 --> 00:12:58,108 Do you think you can do that? 206 00:12:58,110 --> 00:13:02,289 What if to divert him, he took me to the vault... 207 00:13:02,372 --> 00:13:05,299 ... then raped me? 208 00:13:05,366 --> 00:13:08,037 Okay, whatever, Caitlin, whatever plan you want, 209 00:13:08,062 --> 00:13:09,879 Just divert your attention. 210 00:13:09,879 --> 00:13:12,376 Keep him out of our way long enough. 211 00:13:13,436 --> 00:13:15,736 Trust me. 212 00:13:16,821 --> 00:13:18,980 > After I get a man's sex, 213 00:13:18,980 --> 00:13:20,726 I can make it do anything. 214 00:13:20,726 --> 00:13:22,950 It's like my super power. 215 00:13:22,950 --> 00:13:24,994 I know. I trust you. 216 00:13:28,789 --> 00:13:30,589 But in the meantime, 217 00:13:30,589 --> 00:13:32,935 We must understand each other. 218 00:13:32,937 --> 00:13:35,494 Wait, what are you... Wait, you say... 219 00:13:35,494 --> 00:13:37,560 You said you would give me light shoves. 220 00:13:37,585 --> 00:13:39,351 I didn't say shreds. 221 00:13:39,390 --> 00:13:41,487 I said a punch. 222 00:13:41,535 --> 00:13:44,615 And who said something light matter? 223 00:13:45,897 --> 00:13:48,015 Bastard! 224 00:13:58,928 --> 00:14:00,197 Hello, everyone. 225 00:14:00,227 --> 00:14:02,089 You know the requirements, Mr. Rabbit. 226 00:14:02,091 --> 00:14:03,488 Are you serious? 227 00:14:04,160 --> 00:14:06,411 This is my favorite part. 228 00:14:09,974 --> 00:14:12,594 Be careful, it's 38 caliber. 229 00:14:15,488 --> 00:14:16,809 Drag it! 230 00:14:20,402 --> 00:14:22,151 Bastard. 231 00:14:22,153 --> 00:14:23,557 Drag! 232 00:14:25,844 --> 00:14:28,350 Damn it! 233 00:14:29,595 --> 00:14:31,622 Reed, why are we here? I think we will have lunch. 234 00:14:31,647 --> 00:14:32,716 I'm very hungry. 235 00:14:32,716 --> 00:14:35,288 Gosh, you look like floating Mardi Gras. 236 00:14:35,313 --> 00:14:37,230 I dress neatly for you today. 237 00:14:37,255 --> 00:14:39,835 Nobody will respect me as a Police Commissioner.... 238 00:14:39,837 --> 00:14:43,358 ... if they know I'm friends with someone like you. 239 00:14:43,374 --> 00:14:45,247 Vegetarian? 240 00:14:48,051 --> 00:14:49,512 Pull out! 241 00:14:51,627 --> 00:14:53,847 You bastard! 242 00:14:54,019 --> 00:14:56,669 That's right, it's released from you, huh? 243 00:14:57,442 --> 00:15:00,600 Do you think you can do what is better? 244 00:15:00,656 --> 00:15:02,623 I can try it. p> 245 00:15:02,667 --> 00:15:05,442 Give him a weapon. / Fine, sir. 246 00:15:05,607 --> 00:15:07,492 Thank you. 247 00:15:11,244 --> 00:15:12,912 Drag. 248 00:15:16,611 --> 00:15:18,999 You open both eyes open < br /> when firing a shotgun. 249 00:15:19,001 --> 00:15:23,072 The trick is to not think is excessive like many things in life. 250 00:15:23,100 --> 00:15:25,131 Only a few friendly suggestions. 251 00:15:25,133 --> 00:15:28,183 Shut up and give me my money. 252 00:15:30,946 --> 00:15:32,791 It seems you lack 10,000. 253 00:15:32,791 --> 00:15:34,249 It's a lonely weekend in the club. 254 00:15:34,249 --> 00:15:35,470 You'll get the rest of your money before Monday. 255 00:15:35,470 --> 00:15:37,102 You'd better do that. 256 00:15:37,102 --> 00:15:40,004 You don't know how much prices for are respected at ages and at times like this. 257 00:15:40,004 --> 00:15:42,357 I know buying and your men is not cheap. 258 00:15:42,359 --> 00:15:44,441 Obviously it's not cheap. 259 00:15:44,443 --> 00:15:47,175 > 260 00:15:47,175 --> 00:15:49,781 They turn their faces when you unload the ship. 261 00:15:49,783 --> 00:15:51,991 Do I need to remind you if is a member of the guild port? 262 00:15:51,993 --> 00:15:54,108 Likewise the truck drivers which turned their faces away... 263 00:15:54,193 --> 00:15:57,835 ... when some whiskey fell down from the back of their truck? 264 00:16:00,805 --> 00:16:03,697 I realized the influence you had > feel for me, Commissioner. 265 00:16:03,697 --> 00:16:05,472 I feel, really? 266 00:16:05,472 --> 00:16:07,119 We'll see how much my influence... 267 00:16:07,119 --> 00:16:10,370 ... for the new striptease club on that corner. 268 00:16:10,757 --> 00:16:12,795 I have friends everywhere. 269 00:16:12,795 --> 00:16:14,472 Do you have friends? 270 00:16:14,474 --> 00:16:16,570 Or do you have bad against friendship? 271 00:16:16,595 --> 00:16:18,431 It's the same. 272 00:16:18,494 --> 00:16:21,802 So, that's 10,000 before Friday. 273 00:16:22,739 --> 00:16:24,690 And if you want permission so < br /> the girls... 274 00:16:24,692 --> 00:16:27,452 ... can show their breasts in your new club, 275 00:16:27,488 --> 00:16:30,858 You have to give me a down payment to
your new bar before Monday. 276 00:16:30,885 --> 00:16:33,449 5,000 and one scotch box can be accepted? 277 00:16:33,451 --> 00:16:35,972 Try 150, be smart. 278 00:16:36,196 --> 00:16:38,483 But I'll accept one the scotch chest. 279 00:16:38,503 --> 00:16:40,957 You bastard, you're serious. 280 00:16:40,965 --> 00:16:43,154 That's right. 281 00:16:43,162 --> 00:16:45,771 150 before Monday. 282 00:16:46,676 --> 00:16:49,184 Hurry up, go. 283 00:16:50,762 --> 00:16:52,878 Say hello to your father. 284 00:16:52,919 --> 00:16:55,252 My father never cheated on my mother! 285 00:16:55,848 --> 00:16:59,407 He never raised his son to be sissy! 286 00:16:59,468 --> 00:17:01,680 Never! 287 00:17:02,338 --> 00:17:04,006 Drag! 288 00:17:13,095 --> 00:17:14,667 The time is not right. 289 00:17:14,692 --> 00:17:17,701 You're the last person I want to meet at this time. 290 00:17:17,703 --> 00:17:19,904 I only need 5 minutes, that's all. No. 291 00:17:19,904 --> 00:17:22,182 I have a job who can solve all our problems! 292 00:17:22,207 --> 00:17:24,448 You are my problem, Carter! 293 00:17:24,743 --> 00:17:26,977 I can help you get Ethan back. 294 00:17:33,712 --> 00:17:36,047 I seriously. 295 00:17:42,031 --> 00:17:43,990 Okay, let me make this clear. 296 00:17:43,990 --> 00:17:46,569 Commissioner Reed has a private storage in the bank... 297 00:17:46,569 --> 00:17:49,654 ... with money lots of inside. / True . 298 00:17:49,674 --> 00:17:53,751 And Spencer will rob it with rented people and insiders. 299 00:17:53,751 --> 00:17:54,999 Right. 300 00:17:54,999 --> 00:17:56,956 How do you know this information? 301 00:17:56,956 --> 00:18:00,231 From Caitlin. / Caitlin's weirdo? 302 00:18:00,231 --> 00:18:02,692 How did he know? 303 00:18:02,692 --> 00:18:04,672 He's the person inside. 304 00:18:04,672 --> 00:18:07,207 And how do you make he trusts you? 305 00:18:18,619 --> 00:18:20,629 The vault needs two keys. 306 00:18:20,629 --> 00:18:22,511 The first key is easy . But the second key... 307 00:18:22,511 --> 00:18:26,165 Is the key of his client Caitlin. / He made a backup key. 308 00:18:26,388 --> 00:18:29,524 I always thought he was too smart > to become a striptease dancer. 309 00:18:29,526 --> 00:18:32,138 Yes, he's smart. He is also very crazy. 310 00:18:32,180 --> 00:18:35,264 He will cut my cock if I screw this up for him. 311 00:18:36,031 --> 00:18:38,032 p> 312 00:18:38,034 --> 00:18:39,469 June, look at this arrogant bastard. 313 00:18:39,469 --> 00:18:41,702 He hopes that we take the money. 314 00:18:41,704 --> 00:18:44,701 I don't know. 315 00:18:44,701 --> 00:18:46,567 I'm desperate, but this... 316 00:18:46,612 --> 00:18:49,105 It's a robbery with big results. 317 00:18:49,105 --> 00:18:52,947 You don't know how much money is in the safe, 318 00:18:53,300 --> 00:18:56,050 But that's enough for Spencer takes a big risk. 319 00:19:00,047 --> 00:19:02,406 What's the plan? 320 00:19:06,818 --> 00:19:10,416 The plan requires a suitcase with the space below it. 321 00:19:10,451 --> 00:19:13,986 An antique hour, and the right time. 322 00:19:16,196 --> 00:19:18,793 Yes? / Hello, sir... 323 00:19:18,793 --> 00:19:20,351 Freely./ Freely. 324 00:19:20,351 --> 00:19:21,832 What can I do for you? 325 00:19:21,859 --> 00:19:24,874 What I know is the only bank in New Orleans... 326 00:19:24,899 --> 00:19:26,716 ... with the best vault. 327 00:19:26,741 --> 00:19:32,420 My client, Mr. Germain Bubli wants to rent a box for 48 hours. 328 00:19:32,664 --> 00:19:36,264 We have a closet space a very safe iron bank, 329 00:19:36,264 --> 00:19:39,119 Equipped with a magnetic key. />Amazing. 330 00:19:39,175 --> 00:19:41,875 Security levels like that is what we expected. 331 00:19:41,875 --> 00:19:43,800 But our special banking services... 332 00:19:43,800 --> 00:19:48,928 ... need an account the balance is at least $ 100,000. 333 00:19:49,244 --> 00:19:51,184 Freely. 334 00:19:51,209 --> 00:19:55,276 My client has very unique artifacts. 335 00:19:55,278 --> 00:19:57,327 Sangat langka. 336 00:19:57,366 --> 00:20:00,095 You obviously want to see this. 337 00:20:01,482 --> 00:20:03,686 Pass here. 338 00:20:03,997 --> 00:20:06,928 Here we save deposit money... 339 00:20:06,953 --> 00:20:09,314 ... and private storage box. 340 00:20:09,339 --> 00:20:14,872 As you can see, this vault is clearly impenetrable. 341 00:20:20,974 --> 00:20:23,619 Sorry for the construction. / Of course. 342 00:20:27,946 --> 00:20:32,030 Believe me, there won't be any danger security at all. 343 00:20:41,404 --> 00:20:44,633 You said this belonged to Marie Antoinette? 344 00:20:44,633 --> 00:20:46,801 True, and Napoleon. 345 00:20:47,608 --> 00:20:50,239 > 346 00:20:50,292 --> 00:20:55,545 No, no, no! 347 00:20:56,312 --> 00:20:58,815 Your breath can produce oxidation on the metal. 348 00:20:58,840 --> 00:21:02,738 Of course. / Thank you. 349 00:21:02,763 --> 00:21:05,435 All our boxes are here using a two-key system. 350 00:21:05,460 --> 00:21:10,488 Red keys for clients. 351 00:21:16,765 --> 00:21:20,677 And the blue key is only held by by bank management. 352 00:21:21,004 --> 00:21:24,224 Do you think this meets your needs? 353 00:21:27,188 --> 00:21:29,321 What happened? 354 00:21:29,321 --> 00:21:32,661 Excuse me for a moment. I am right back. 355 00:21:33,667 --> 00:21:35,459 Timely. 356 00:21:35,461 --> 00:21:37,312 Same as before. 357 00:21:37,312 --> 00:21:40,493 I think you asked her not to sigh before it was very convincing. 358 00:21:41,968 --> 00:21:45,053 Don't mess! Hurry up and down! 359 00:21:45,055 --> 00:21:46,762 Hurry up here! 360 00:21:46,762 --> 00:21:49,193 Look down, hurry up! 361 00:21:49,193 --> 00:21:50,767 Come on, hurry up! 362 00:21:50,769 --> 00:21:52,314 Look down! 363 00:22:05,030 --> 00:22:07,533 You, stand up, hurry up. 364 00:22:07,535 --> 00:22:10,285 Stand up, stand fast! / No, please! 365 00:22:10,285 --> 00:22:11,703 Please don't hurt me, no! 366 00:22:11,705 --> 00:22:13,706 Don't shoot me, don't rape me. 367 00:22:13,708 --> 00:22:15,248 I beg you, I'm still a virgin! 368 00:22:15,250 --> 00:22:17,218 Shut up! 369 00:22:18,206 --> 00:22:20,466 Calm down. 370 00:22:20,545 --> 00:22:23,716 Please don't hurt me! Please don't hurt me, please! 371 00:22:23,718 --> 00:22:25,428 Please don't hurt me! 372 00:22:27,736 --> 00:22:32,220 Hey, stop and open the box. 373 00:22:45,539 --> 00:22:48,469 There are only half a million here. / Fast, fast, come on. 374 00:22:48,494 --> 00:22:50,492 There is an additional three million in deposit. 375 00:22:50,494 --> 00:22:52,572 Dear, you it's crazy. Spencer says... 376 00:22:52,572 --> 00:22:56,727 You want a peanut farm in Monroe, honey? Yes? 377 00:22:56,765 --> 00:22:58,733 Come on, come on. 378 00:22:58,733 --> 00:23:00,798 Release it. 379 00:23:16,384 --> 00:23:17,627 For God's sake. 380 00:23:17,690 --> 00:23:20,553 Bastard, damn it! 381 00:23:20,769 --> 00:23:22,650 > Gunshots in New Orleans Bank And Trust... 382 00:23:22,652 --> 00:23:24,485 ... in the Common and Crondolette corners. 383 00:23:24,487 --> 00:23:26,612 Understood, we will send SWAT. 384 00:23:26,614 --> 00:23:28,295 Wait for help. 385 00:23:28,949 --> 00:23:32,486 What happened? I think they are professional. 386 00:23:38,066 --> 00:23:41,323 Police, don't move, all stay in place! 387 00:23:56,644 --> 00:23:58,561 There's one more in the vault. 388 00:23:58,744 --> 00:24:01,490 Alright, I'm there. 389 00:24:03,488 --> 00:24:05,798 Police, no one moves! 390 00:24:24,629 --> 00:24:26,507 For God's sake. 391 00:24:45,233 --> 00:24:48,006 If I switch the police, you can take the key from Caitlin. 392 00:24:48,053 --> 00:24:49,360 Are you sure? 393 00:24:49,376 --> 00:24:52,237 New plan, follow my direction. 394 00:24:52,505 --> 00:24:54,530 Hello? 395 00:24:54,571 --> 00:24:56,182 Who is that? 396 00:24:56,207 --> 00:24:58,930 We are hostages, behind the tarpaulin. 397 00:24:58,978 --> 00:25:01,502 We will come out. Don't shoot, okay? 398 00:25:01,543 --> 00:25:04,677 We are both unarmed. 399 00:25:05,371 --> 00:25:08,513 All right, we are out. 400 00:25:08,699 --> 00:25:12,389 What is that? At the table, now! 401 00:25:12,389 --> 00:25:14,990 Alright... This is a suitcase. 402 00:25:21,145 --> 00:25:22,431 Who are you? 403 00:25:22,478 --> 00:25:24,896 We heard shots and hiding behind a tarpaulin. 404 00:25:24,898 --> 00:25:26,658 We see everything. 405 00:25:29,187 --> 00:25:31,043 I killed him! 406 00:25:31,070 --> 00:25:32,995 I killed the hostage. 407 00:25:33,009 --> 00:25:36,470 That's not what we saw. 408 00:25:37,323 --> 00:25:40,791 What we see is cruel killers... 409 00:25:40,791 --> 00:25:43,041 ... come and try to rape that innocent poor woman... 410 00:25:43,066 --> 00:25:45,841 ... that obviously doesn't want to be raped. 411 00:25:46,253 --> 00:25:49,756 And when he fought back, the man shot him, 412 00:25:49,758 --> 00:25:53,417 And you, you saved us became the next victim. 413 00:25:53,442 --> 00:25:56,100 That's right.
That's what I saw. 414 00:25:57,530 --> 00:25:59,743 Thank you very much for saving us! 415 00:25:59,774 --> 00:26:02,348 Thank you very much for saving our lives. 416 00:26:02,394 --> 00:26:04,019 I'm so scared. 417 00:26:04,021 --> 00:26:05,951 I'm sorry, are you... 418 00:26:05,951 --> 00:26:08,523 It looks bad, are you okay? / Yes. 419 00:26:08,581 --> 00:26:10,118 Twitty 420 00:26:10,152 --> 00:26:14,315 Are you okay? / Yes, Code Four, I'm fine. 421 00:26:15,416 --> 00:26:17,027 I'm fine. 422 00:27:11,873 --> 00:27:14,590 What do you mean, everyone died ? 423 00:27:14,592 --> 00:27:17,753 I think they're all professionals. 424 00:27:17,802 --> 00:27:19,845 Robbing a bank is a dirty business. 425 00:27:19,847 --> 00:27:22,890 Sometimes it works, sometimes it doesn't. 426 00:27:22,892 --> 00:27:26,686 p> 427 00:27:26,688 --> 00:27:28,568 How can I pay back Reed that bastard before tomorrow? 428 00:27:28,608 --> 00:27:30,690 Use the down payment for rent a new building, I guess. 429 00:27:30,692 --> 00:27:32,647 Fuck it! 430 00:27:32,727 --> 00:27:35,704 I won't give up my future on that bastard. 431 00:27:37,370 --> 00:27:39,762 Tell Albert to get the car ready. 432 00:27:41,518 --> 00:27:45,113 Shouldn't you be dependent on a pole or something else? 433 00:27:46,563 --> 00:27:48,373 How does it work? 434 00:27:48,392 --> 00:27:51,044 What You see what kind of weapon the police are carrying? 435 00:27:51,046 --> 00:27:54,881 Standard output glock, why? / Glock is caliber 40 more precisely. 436 00:27:54,883 --> 00:27:57,924 Are you the type of weapon that /> brought in by robbers? 437 00:27:57,926 --> 00:28:01,970 Remington 45 ACP style 1911, very, very sophisticated. 438 00:28:01,972 --> 00:28:03,292 All right. 439 00:28:03,327 --> 00:28:05,900 Very different bullets, < 440 00:28:05,961 --> 00:28:07,809 The hole is important. 441 00:28:07,811 --> 00:28:10,325 Here, he turns, don't lose him. 442 00:28:11,017 --> 00:28:13,248 We see it. 443 00:28:13,527 --> 00:28:17,546 Do you think it will be easy to we walk back there? 444 00:28:17,571 --> 00:28:20,455 The manager who died and the police the hero leads our way? 445 00:28:20,480 --> 00:28:22,984 A piece of pie (Very easy). / I like pie. 446 00:28:25,512 --> 00:28:28,331 I'm under 7/11 sign board. 447 00:28:28,333 --> 00:28:30,833 And that's when God approached me. 448 00:28:30,835 --> 00:28:33,158 Will he approach me? 449 00:28:33,158 --> 00:28:35,037 Not now, baby. 450 00:28:35,037 --> 00:28:37,460 When he came to me, I was drinking. 451 00:28:37,460 --> 00:28:39,196 I was drinking 452 00:28:39,221 --> 00:28:41,858 I suck heroin. I suck heroin. 453 00:28:41,858 --> 00:28:43,516 I kneel down. 454 00:28:43,516 --> 00:28:46,891 Oh my God, Mother of Mary! 455 00:28:46,893 --> 00:28:48,726 Then he came to me and said, Lucas, 456 00:28:48,728 --> 00:28:52,145 The world was filled with sin. / It was sinful! 457 00:28:52,147 --> 00:28:56,091 And you, as a sinner can /> lead other sinners! 458 00:28:56,091 --> 00:28:59,327 You lead them, honey. Lead them now! 459 00:29:03,933 --> 00:29:06,071 Thank you, Jesus. 460 00:29:06,105 --> 00:29:07,686 Thank you. 461 00:29:14,265 --> 00:29:16,774 Then, what else does God tell you? 462 00:29:16,799 --> 00:29:19,045 He wants me to start the church. 463 00:29:19,070 --> 00:29:21,554 The church for sinners where it's okay to sin, 464 00:29:21,579 --> 00:29:24,965 As long as you ask forgiveness on God when you finish sinning. 465 00:29:25,897 --> 00:29:27,265 Forgive me God. 466 00:29:27,267 --> 00:29:28,807 You know, a cool church. 467 00:29:28,809 --> 00:29:31,436 Yes, but isn't the whole church doing that? 468 00:29:31,438 --> 00:29:33,020 Isn't the whole church /> for sinners? 469 00:29:33,022 --> 00:29:35,023 But they judge you. 470 00:29:35,025 --> 00:29:36,881 But in this church... 471 00:29:36,881 --> 00:29:39,900 Damn, Jason came home. / I understand ! 472 00:29:42,869 --> 00:29:44,773 Honey, my love. 473 00:29:45,914 --> 00:29:47,735 Where are you? 474 00:29:48,957 --> 00:29:53,040 For God's sake, Jason, what happened to you? 475 00:29:53,042 --> 00:29:55,500 I committed the worst sin ever. 476 00:29:55,502 --> 00:29:57,439 Adultery? 477 00:29:57,577 --> 00:30:00,590 Ya Tuhan, bukan, tidak seburuk itu. 478 00:30:00,592 --> 00:30:02,501 Kill. 479 00:30:10,352 --> 00:30:11,646 We have to go back there... 480 00:30:11,646 --> 00:30:14,804 ... before Reed empties the closet and change the key. 481 00:30:18,127 --> 00:30:20,170 Follow my instructions. 482 00:30:24,621 --> 00:30:26,212 Always like that. 483 00:30:26,237 --> 00:30:29,951 So you see Jason killing that innocent woman... 484 00:30:29,953 --> 00:30:31,996 ... and you just lie about that? 485 00:30:31,998 --> 00:30:33,956 Look, it's an accident, we all know that. 486 00:30:33,958 --> 00:30:35,771 That can happen to anyone, right? 487 00:30:35,771 --> 00:30:37,531 That can happen to anyone. 488 00:30:37,531 --> 00:30:40,591 But what are you doing right now, that's the most important thing. 489 00:30:41,204 --> 00:30:42,882 We want to help you, Jason. 490 00:30:42,884 --> 00:30:47,178 We want to help you produce Beautiful things from bad things. 491 00:30:47,180 --> 00:30:50,014 It's all bad, everything. 492 00:30:50,016 --> 00:30:53,817 No, it could be much worse. / Right. 493 00:30:53,817 --> 00:30:55,611 What the medics have to do do is... 494 00:30:55,611 --> 00:30:57,624 ... check the ballistics from the shooting... 495 00:30:57,649 --> 00:30:59,192 ... then your career will end, 496 00:30:59,217 --> 00:31:01,244 You will be jailed for the rest of your life. 497 00:31:01,244 --> 00:31:03,227 > 498 00:31:03,252 --> 00:31:05,113 Didn't you say murder level him... 499 00:31:05,115 --> 00:31:06,488 ... and messing up eyewitnesses could make him in prison in Angola? 500 00:31:06,490 --> 00:31:09,033 Angola ? 501 00:31:09,035 --> 00:31:12,440 I'm sure so. / He is sure. 502 00:31:12,466 --> 00:31:14,699 Very big people will do bad things to you. 503 00:31:14,724 --> 00:31:19,960 They hate police in Angola. / Tell me about that. 504 00:31:19,962 --> 00:31:22,401 Twitty officers. / A better way. 505 00:31:22,426 --> 00:31:23,965 A better way. 506 00:31:23,967 --> 00:31:26,049 A profitable way for all of us. 507 00:31:26,051 --> 00:31:29,136 And we only it took five minutes alone in the vault. 508 00:31:29,138 --> 00:31:31,214 You didn't have to do any , Jason. 509 00:31:31,239 --> 00:31:34,126 You can just take us there, and $ 100,000 is yours. 510 00:31:34,151 --> 00:31:36,692 We will talk to our friends in the coroner office and everything. 511 00:31:36,692 --> 00:31:38,747 I hear you God. 512 00:31:38,986 --> 00:31:42,357 You realize that means stealing, & apos; right? 513 00:31:42,359 --> 00:31:44,939 If this helps, don't see it like stealing. 514 00:31:44,939 --> 00:31:47,975 Look at that like extortion. I'm a police officer. 515 00:31:47,975 --> 00:31:49,530 I swear to enforce the law. 516 00:31:49,555 --> 00:31:52,406 You also swear not to shoot an innocent person on his face . 517 00:31:52,406 --> 00:31:55,162 You two go from my house, right now! 518 00:31:55,164 --> 00:31:56,956 Jason! 519 00:31:56,958 --> 00:31:59,406 It's not a Christian action to shout at a guest us. 520 00:31:59,431 --> 00:32:00,794 Sit down. 521 00:32:00,843 --> 00:32:02,609 Sit down! 522 00:32:03,614 --> 00:32:07,691 Fine, is this 100,000 US Dollars? 523 00:32:15,541 --> 00:32:17,668 Do you think he will do that? 524 00:32:17,710 --> 00:32:19,937 Do you think he will do that? 525 00:32:19,939 --> 00:32:22,144 Women who have never given oral sex to truck drivers... 526 00:32:22,144 --> 00:32:24,322 ... on the toilet to get money and cocaine, 527 00:32:24,347 --> 00:32:27,027 And woman like Darlie Mae. That woman? 528 00:32:27,029 --> 00:32:28,528 Believe me, I know the type. 529 00:32:28,530 --> 00:32:31,615 She is currently there persuading her, I promise. < /p> 530 00:32:31,640 --> 00:32:33,337 All right . 531 00:32:33,362 --> 00:32:36,172 So where do we go? 532 00:32:36,247 --> 00:32:38,136 Home. 533 00:32:38,211 --> 00:32:39,994 Home respectively. 534 00:32:40,065 --> 00:32:42,856 I just thought... / No, don't think. 535 00:32:42,881 --> 00:32:44,559 Tomorrow is an important day. 536 00:32:44,631 --> 00:32:46,738 Alright. 537 00:32:47,754 --> 00:32:50,759 Listen, if everything goes well, 538 00:32:50,761 --> 00:32:56,910 Maybe, just maybe, we can go for one drink. 539 00:32:57,115 --> 00:32:58,396 Open the door. 540 00:32:58,396 --> 00:33:00,983 I hold your word. /< br/ > Yes, that's clear. 541 00:33:01,767 --> 00:33:05,349 The agreement of something that is fun, dear. 542 00:33:05,714 --> 00:33:07,985 Alright, they are gone. 543 00:33:08,028 --> 00:33:10,129 Sayang, 544 00:33:10,226 --> 00:33:12,604 I don't know if I can do this. 545 00:33:12,665 --> 00:33:14,843 Right, but that's a lot of money. 546 00:33:14,854 --> 00:33:17,120 I know. 547 00:33:17,122 --> 00:33:19,538 I have idea. 548 00:33:19,540 --> 00:33:21,958 What if you go take a shower, 549 00:33:21,960 --> 00:33:25,929 Then we have dinner and pray about that? 550 00:33:25,962 --> 00:33:29,676 Then if you are nice later, maybe we can make out. 551 00:33:30,657 --> 00:33:32,459 Sounds good, honey? 552 00:33:32,480 --> 00:33:34,509 I love you. 553 00:33:34,534 --> 00:33:36,257 You too, honey. 554 00:33:43,269 --> 00:33:44,771 He left? 555 00:33:44,773 --> 00:33:46,065 I asked him to take a shower. 556 00:33:46,067 --> 00:33:47,702 We have to talk about this. 557 00:33:47,702 --> 00:33:50,111 You have to make sure he gets the money. 558 00:33:50,113 --> 00:33:51,687 559 00:33:51,712 --> 00:33:54,882 p> 560 00:33:54,907 --> 00:33:56,333 God spoke to me. 561 00:33:56,358 --> 00:33:59,219 He talked to you again? / When I was in the closet. 562 00:33:59,244 --> 00:34:01,033 He realized all this, 563 00:34:01,058 --> 00:34:03,786 So that we can start our own church! 564 00:34:03,811 --> 00:34:05,772 Who? 565 00:34:05,911 --> 00:34:08,906 Just make sure he does that, understand? / Understood. 566 00:34:08,906 --> 00:34:11,786 Now go. / Give me a kiss... 567 00:34:19,371 --> 00:34:23,871 When you say "Twitty Officer who is young, fit and handsome," 568 00:34:23,896 --> 00:34:26,090 How... / Damn. 569 00:34:27,137 --> 00:34:28,494 As usual ? 570 00:34:28,519 --> 00:34:30,233 I pretend to be drunk and go berserk, call you an idiot... 571 00:34:30,235 --> 00:34:32,330 ... until the police feel bad and ask us to leave? 572 00:34:32,330 --> 00:34:35,030 That's not necessary, honey. He's waiting for us. 573 00:34:35,032 --> 00:34:36,737 Seriously? 574 00:34:36,762 --> 00:34:40,223 Wait a minute. That's just Eddie. 575 00:34:40,248 --> 00:34:42,466 Who is Eddie? 576 00:34:43,193 --> 00:34:45,585 How are you, Eddie? 577 00:34:47,007 --> 00:34:50,493 Hey, man, I have to take you to the office. 578 00:34:50,517 --> 00:34:52,255 Asked and prosecuted? 579 00:34:52,257 --> 00:34:54,300 Pick him up in Eighth and Maple. 580 00:34:54,302 --> 00:34:56,077 Gretna. 581 00:34:56,143 --> 00:34:58,050 Come on. 582 00:35:03,893 --> 00:35:06,351 Eighth and Maple, Gretna? 583 00:35:06,398 --> 00:35:08,745 It's not a police station. 584 00:35:22,103 --> 00:35:23,867 Listen... 585 00:35:23,892 --> 00:35:25,941 You mentioned our little agreement... 586 00:35:25,990 --> 00:35:29,168 Come on, I won't survive all this while acting stupid. 587 00:35:29,170 --> 00:35:31,392 That's very doubtful. 588 00:35:39,637 --> 00:35:41,883 Jennings. 589 00:35:42,153 --> 00:35:45,184 I'm Detective Lieutenant Duke Johnson. 590 00:35:45,186 --> 00:35:47,308 How are you? 591 00:35:57,154 --> 00:35:59,292 Looks familiar? 592 00:36:03,363 --> 00:36:06,297 It's hard to be sure of a wound
shoot in the head. 593 00:36:06,322 --> 00:36:08,008 Let me see if I can help you. 594 00:36:08,033 --> 00:36:12,412 His name is Caitlin Jackson. 595 00:36:12,437 --> 00:36:14,553 He works at the bar called Rabbit Hole. 596 00:36:14,578 --> 00:36:18,217 At the same time as your girlfriend Ms. O & apos; Malley works there. 597 00:36:18,219 --> 00:36:20,886 I don't know if you've ever been to Rabbit Hole, sir, 598 00:36:20,911 --> 00:36:23,940 But many girls work there. Two months later, 599 00:36:23,965 --> 00:36:26,559 He got a job at the same bank... 600 00:36:26,559 --> 00:36:29,745 ...seperti yang kau dan Nn. O'Malley datangi pagi ini. 601 00:36:29,813 --> 00:36:33,860 Until he was shot by robbers cruel bank from Miami. 602 00:36:33,900 --> 00:36:36,733 I mean, really coincidence? 603 00:36:36,790 --> 00:36:38,422 People still play lotteries. 604 00:36:38,422 --> 00:36:42,362 What are you and Ms. O & apos; Malley do it at the bank this morning? 605 00:36:42,399 --> 00:36:44,281 Deposit check. 606 00:36:44,306 --> 00:36:47,348 You and Ms. O & apos; Malley doesn't know bank robbery will happen? 607 00:36:47,416 --> 00:36:49,643 No, sir, I don't know. 608 00:36:49,668 --> 00:36:51,763 Maybe I'll choose a different bank.

609 00:36:51,788 --> 00:36:54,764 You know, it's very coincidence if a well-known recidivism... 610 00:36:54,789 --> 00:36:57,465 ... along with his girlfriend who is also a recidivist is seen in a bank robbery... 611 00:36:57,467 --> 00:36:59,088 ... and go unharmed. 612 00:36:59,088 --> 00:37:02,613 First, we have never been charged in that case, 613 00:37:02,638 --> 00:37:03,972 So we indirectly not recidivism. 614 00:37:03,972 --> 00:37:08,181 And B, he's not my girlfriend. 615 00:37:08,254 --> 00:37:10,422 That's good. 616 00:37:10,946 --> 00:37:13,956 Eddie, leave me with him. 617 00:37:13,996 --> 00:37:15,701 Yes, sir. 618 00:37:16,276 --> 00:37:18,620 Thank you, Eddie. 619 00:37:23,002 --> 00:37:26,658 Uniforms don't take it seriously. 620 00:37:26,730 --> 00:37:30,049 The problem is these people Don't target deposit money. 621 00:37:30,126 --> 00:37:32,470 They are looking for something. 622 00:37:32,543 --> 00:37:35,420 What do you think of that, Mr. Jennings? 623 00:37:35,422 --> 00:37:37,857 I don't know. 624 00:37:37,912 --> 00:37:41,176 I think you know. 625 00:37:43,617 --> 00:37:48,887 You know why I brought you here today, Mr. Jennings? 626 00:37:48,928 --> 00:37:50,582 I'll guess it. 627 00:37:50,582 --> 00:37:52,561 You want to take me to a place that is intimidating ... 628 00:37:52,563 --> 00:37:54,188 ... to tell me that 629 00:37:54,190 --> 00:37:55,964 > You have troops... 630 00:37:55,964 --> 00:37:58,843 ... led by a police lieutenant, but it's not filled with police... 631 00:37:58,843 --> 00:38:00,865 ... with ears and mouth
00:38:04,148 That's why you asked Eddie to bring me here... 633 00:38:04,171 --> 00:38:06,678 ... because Eddie knew how to to shut his mouth. 634 00:38:08,148 --> 00:38:11,490 You're not as stupid as I thought, Carter. 635 00:38:13,405 --> 00:38:15,215 I'm sorry, mom. 636 00:38:15,242 --> 00:38:18,213 You're asking for a bandage on daddy? 637 00:38:19,603 --> 00:38:21,042 I know. 638 00:38:21,042 --> 00:38:24,816 You know, that will be fine. You're big, okay? 639 00:38:24,886 --> 00:38:27,616 All right. Okay. 640 00:38:27,641 --> 00:38:29,985 Mother loves you, mom loves you. 641 00:38:30,059 --> 00:38:32,545 Okay, okay. 642 00:38:37,464 --> 00:38:40,795 Do they know anything? What happened? 643 00:38:42,833 --> 00:38:45,081 Just a little game. 644 00:38:45,441 --> 00:38:47,390 They brought Caitlin's body. 645 00:38:47,390 --> 00:38:49,038 They still think robbers shot him. 646 00:38:49,038 --> 00:38:51,300 What's more do they know? 647 00:38:52,455 --> 00:38:54,894 Less than they think about. 648 00:38:57,402 --> 00:39:00,798 The plan is still running? / Yes, the plan is still running. 649 00:39:02,467 --> 00:39:04,383 All right. 650 00:39:04,385 --> 00:39:06,466 Between me home. 651 00:39:29,005 --> 00:39:31,297 Damn. 652 00:39:34,865 --> 00:39:37,979 Hey, how are you? 653 00:39:39,354 --> 00:39:41,170 You don't work? 654 00:39:41,172 --> 00:39:43,255 Not in the club. 655 00:39:47,582 --> 00:39:51,082 656 00:39:51,106 --> 00:39:54,606 657 00:39:54,630 --> 00:39:58,130 658 00:39:59,838 --> 00:40:01,828 Don't let them... / Why? 659 00:40:02,004 --> 00:40:04,218 You hurry up? 660 00:40:06,447 --> 00:40:08,689 Where do you want it to go so hurrying? 661 00:40:08,807 --> 00:40:11,159 I wonder why. Mr. Rabbit. 662 00:40:11,159 --> 00:40:14,508 You're too stupid to realize how much your current problem is , or not? 663 00:40:14,554 --> 00:40:16,865 No? 664 00:40:16,865 --> 00:40:20,459 Right or not we have < br /> daytime promises? 665 00:40:20,461 --> 00:40:22,387 Right, forgive me, I'm just... 666 00:40:22,387 --> 00:40:26,151 And I've made it clear that I don't like delays, & right? 667 00:40:26,151 --> 00:40:28,332 Already. I know you've been bored listening to this... 668 00:40:28,332 --> 00:40:30,277 But I swear I will get the money. 669 00:40:30,277 --> 00:40:32,143 I have to accept this. 670 00:40:33,672 --> 00:40:35,646 Speak. 671 00:40:37,753 --> 00:40:39,729 I don't know, Sebastian. 672 00:40:39,731 --> 00:40:42,485 Why don't you rob a liquor store, pawn your stuff, 673 00:40:42,510 --> 00:40:45,275 Tapi kembalikan uangku sekarang juga. 674 00:40:45,277 --> 00:40:47,626 And tell all your friends who owe me money... 675 00:40:47,651 --> 00:40:49,988 ... if now is the very right time... 676 00:40:49,990 --> 00:40:51,976 ... for them to pay off with me. 677 00:40:53,263 --> 00:40:55,379 That's a good house. 678 00:40:55,396 --> 00:40:57,398 This is your rotten place, & apos; right? 679 00:40:57,556 --> 00:41:00,016 Where are we ? 680 00:41:00,433 --> 00:41:02,707 This time the plan will work, swear to God. 681 00:41:02,732 --> 00:41:04,522 Alright, I'll listen, tell me. 682 00:41:04,547 --> 00:41:06,644 I can't give you the details until tomorrow afternoon, 683 00:41:06,644 --> 00:41:08,932 I'll pay my debt to you, I pay double. 684 00:41:08,995 --> 00:41:10,653 Triple,
I'll pay three times. 685 00:41:10,676 --> 00:41:11,957 What's the harm to you? 686 00:41:11,957 --> 00:41:14,135 If I screw up, you can still kill me tomorrow. 687 00:41:14,135 --> 00:41:17,928 If I'm right , $ 30,000 is a lot of money. 688 00:41:17,953 --> 00:41:20,149 At least that is worth for 24 hours. 689 00:41:20,233 --> 00:41:22,521 Unfortunately even though 's situation doesn't side with me, 690 00:41:22,523 --> 00:41:25,344 At the moment I don't have many choices. 691 00:41:26,177 --> 00:41:29,820 Contrary to my principles. I give you one more chance 692 00:41:29,822 --> 00:41:31,985 One more day. 693 00:41:32,032 --> 00:41:35,119 But if you fail... / I know, dynamite. 694 00:41:35,144 --> 00:41:37,300 I will not only enter dynamite to your butt, 695 00:41:37,300 --> 00:41:41,249 And when you are dead, we will break June's legs. 696 00:41:41,251 --> 00:41:44,668 And tell him because you made him as a gift . 697 00:41:44,670 --> 00:41:47,269 Is that clear? 698 00:41:47,338 --> 00:41:48,986 Clear. 699 00:41:49,002 --> 00:41:51,513 Good night, Carter. 700 00:41:55,912 --> 00:41:58,360 Don't my car, man! 701 00:42:35,429 --> 00:42:39,014 Hey, Twitty, good work, comrade. / p> 702 00:42:42,873 --> 00:42:44,988 Internal Problems. 703 00:42:46,200 --> 00:42:48,765 I think you still don't work. 704 00:42:49,613 --> 00:42:50,780 Detektif. 705 00:42:50,780 --> 00:42:52,832 Masalah Internal. 706 00:42:52,877 --> 00:42:54,822 Kupikir kau masih tak masuk kerja. 707 00:42:54,824 --> 00:42:58,502 I came here to take a clean uniform. 708 00:42:59,653 --> 00:43:02,428 And pick up the equipment SWAT from your patrol car. 709 00:43:02,473 --> 00:43:03,820 Right, right. 710 00:43:03,857 --> 00:43:06,221 I want to talk to you for a moment. 711 00:43:06,816 --> 00:43:08,537 All right. 712 00:43:09,430 --> 00:43:12,392 I read the report. 713 00:43:13,496 --> 00:43:18,149 Look, is there anything I need to know, officer? 714 00:43:22,700 --> 00:43:26,279 The people I shoot, 715 00:43:26,330 --> 00:43:29,414 Have they ever been detained... Are they legally in... 716 00:43:30,854 --> 00:43:33,180 In the Angolan prison ? 717 00:43:33,229 --> 00:43:35,104 Maybe. 718 00:43:35,131 --> 00:43:38,112 What is Angola like? 719 00:43:38,210 --> 00:43:40,940 Angola isn't a good place. 720 00:43:41,024 --> 00:43:43,394 Understand what I mean? 721 00:43:44,390 --> 00:43:47,341 Don't worry, good shots are good shots. 722 00:43:47,893 --> 00:43:51,209 We just have to investigate, You know, procedure problems. 723 00:43:51,610 --> 00:43:54,864 Yes, so what happens now ? 724 00:43:54,899 --> 00:43:58,958 First I suggest you to not shoot anyone else anymore. 725 00:44:00,179 --> 00:44:02,164 I'm just kidding. 726 00:44:02,189 --> 00:44:05,037 It's just a joke typical of Internal Problems. 727 00:44:05,104 --> 00:44:06,978 But, seriously, 728 00:44:06,980 --> 00:44:09,380 Don't shoot anyone else anymore. 729 00:44:09,440 --> 00:44:11,158 Okay, sir. 730 00:44:11,206 --> 00:44:14,547 This is my card if you remember something. 731 00:44:15,253 --> 00:44:17,197 Treat those ears. 732 00:44:39,393 --> 00:44:42,779 Hey, sorry. May I set up my iron for a while and change clothes? 733 00:44:42,827 --> 00:44:44,242 Where is your car? 734 00:44:44,256 --> 00:44:45,536 My car overheated last night... 735 00:44:45,536 --> 00:44:47,630 So I don't want to take risks. 736 00:44:51,683 --> 00:44:54,998 Sorry, Faustus, I think I have to replace the battery of my hearing aids, 737 00:44:55,023 --> 00:44:58,280 Because it sounds like you said Canadian dollars. 738 00:44:58,305 --> 00:44:59,808 Fuck you! 739 00:44:59,833 --> 00:45:01,325 You're borrowing American dollars, 740 00:45:01,325 --> 00:45:04,295 I want to be returned with American dollars, sneaky bastard! 741 00:45:05,246 --> 00:45:06,954 I have another call. p> 742 00:45:06,956 --> 00:45:09,075 Tolong jangan buat aku mendatangimu di St. Louis. 743 00:45:09,075 --> 00:45:11,189 I hate the Midwest. 744 00:45:11,605 --> 00:45:13,427 Maury, thank you for replying to me. 745 00:45:13,427 --> 00:45:17,509 Listen, tell the bank they will get their money. 746 00:45:17,509 --> 00:45:19,050 I have to solve the affairs with "you know who..." 747 00:45:19,052 --> 00:45:21,410 ... and I have some affairs that you don't need to know, 748 00:45:21,410 --> 00:45:24,082 So can you help me, honey? 749 00:45:24,096 --> 00:45:26,029 What? 750 00:45:26,101 --> 00:45:29,276 They can do that? 751 00:45:29,367 --> 00:45:31,536 Bastard! 752 00:45:32,259 --> 00:45:34,692 How long the time that I have? 753 00:45:35,695 --> 00:45:37,709 Bastard! 754 00:45:40,032 --> 00:45:43,576 Banker fucks worse than me! 755 00:45:52,118 --> 00:45:53,826 Hey, baby. 756 00:45:53,920 --> 00:45:56,000 > 757 00:45:56,172 --> 00:45:58,668 What are you doing here? 758 00:45:59,404 --> 00:46:02,396 I thought, honey. 759 00:46:02,396 --> 00:46:04,253 Maybe we should tell what internal problems are happening. 760 00:46:04,557 --> 00:46:07,277 No! 761 00:46:07,336 --> 00:46:09,824 No, we can't do that. 762 00:46:09,824 --> 00:46:11,135 This is God's plan. 763 00:46:11,135 --> 00:46:14,563 You know what Reverend Jenks says. 764 00:46:14,565 --> 00:46:17,709 What? / He talks to God. 765 00:46:17,734 --> 00:46:19,444 Really? / That night . 766 00:46:19,444 --> 00:46:21,957 And God told him that it was okay to sin... 767 00:46:21,982 --> 00:46:24,314 ... as long as you ask for His forgiveness. 768 00:46:24,324 --> 00:46:26,450 He will start his own church. 769 00:46:26,452 --> 00:46:28,450 A very cool church. 770 00:46:28,492 --> 00:46:30,246 I just don't want to sin, honey. 771 00:46:30,248 --> 00:46:31,939 Let me show you something. 772 00:46:36,295 --> 00:46:39,999 See what you're experiencing right now? 773 00:46:40,005 --> 00:46:43,425 That's lust. And lust is sin! 774 00:46:43,427 --> 00:46:46,688 But you're my wife. / Exactly. 775 00:46:47,813 --> 00:46:50,629 If you lust at your wife yourself, it's not sin. 776 00:46:50,629 --> 00:46:53,601 Steal, even though it's a sin, it might not be sin... 777 00:46:53,626 --> 00:46:55,146 .... if you use the money to set up a church. 778 00:46:55,148 --> 00:46:57,348 It cancels sin by itself! 779 00:46:57,372 --> 00:47:00,118 Your conscience is clean, dear. 780 00:47:00,605 --> 00:47:06,071 Now go rob the bank for God. 781 00:47:07,711 --> 00:47:09,633 I love you. 782 00:47:10,524 --> 00:47:12,629 I love you too. 783 00:47:17,095 --> 00:47:19,675 Three different types of green? 784 00:47:19,729 --> 00:47:24,335 Wow, yes, green colors that are very creative. 785 00:47:24,539 --> 00:47:28,250 Yes, you can draw mother grass and also crocodiles. 786 00:47:28,250 --> 00:47:29,971 Alright 787 00:47:30,005 --> 00:47:32,260 You will be a good child? 788 00:47:32,638 --> 00:47:34,465 Mother loves you. 789 00:47:34,492 --> 00:47:35,960 Alright, okay. 790 00:47:35,996 --> 00:47:37,711 Dah, baby. 791 00:47:39,605 --> 00:47:41,824 Are you ready? 792 00:47:41,880 --> 00:47:43,468 Yes. 793 00:47:43,882 --> 00:47:47,675 Just give me two shake cocktails. 794 00:47:47,683 --> 00:47:49,778 Are you sure he will do this? 795 00:47:49,799 --> 00:47:51,125 Angola. 796 00:47:51,164 --> 00:47:53,168 Rock and Roll-ah . 797 00:47:57,460 --> 00:47:58,884 You look handsome. 798 00:48:11,766 --> 00:48:14,444 Wow, you look professional. 799 00:48:14,677 --> 00:48:16,328 Come on. 800 00:48:16,368 --> 00:48:19,107 Agent Scully and I will interview Bigfoot later. 801 00:48:26,305 --> 00:48:28,663 The name of the game is trust. 802 00:48:28,688 --> 00:48:29,938 Trust? 803 00:48:29,963 --> 00:48:33,384 First you have to believe us if this isn't our first rodeo. 804 00:48:33,496 --> 00:48:35,287 Second, you're a police hero. 805 00:48:35,289 --> 00:48:38,324 They will trust anyone who comes with you the right person. 806 00:48:38,349 --> 00:48:39,888 But how do I trust you? 807 00:48:39,888 --> 00:48:42,236 You can trust us if we want money. 808 00:48:42,261 --> 00:48:45,807 If we are anything plan, everything will be profitable. 809 00:48:48,086 --> 00:48:50,547 First step, we follow you in, 810 00:48:50,572 --> 00:48:53,063 Then you introduce us as an FBI agent. 811 00:48:53,880 --> 00:48:55,198 Good morning. Tell me your name. 812 00:48:55,223 --> 00:48:56,877 I'm Anita Turner, I'm the bank manager here. 813 00:48:56,877 --> 00:48:58,999 Hi, Ms. Turner./ I'm Jason's Officer. 814 00:48:58,999 --> 00:49:00,326 I know who you are. 815 00:49:00,326 --> 00:49:02,856 Second, you tell the replacement bank manager... 816 00:49:02,858 --> 00:49:04,191 ... if we have to check the vault. 817 00:49:04,193 --> 00:49:05,735 And as long as that happens, you turn everyone's attention... 818 00:49:05,737 --> 00:49:08,331 ... by signing and shaking hands. 819 00:49:08,470 --> 00:49:10,153 What about you guys? 820 00:49:10,195 --> 00:49:12,200 What will you do in the vault? 821 00:49:12,202 --> 00:49:15,202 After ensuring CCTV does not turn on, 822 00:49:15,204 --> 00:49:17,957 We will use the key. / Damn. 823 00:49:18,357 --> 00:49:19,699 We open the safe... 824 00:49:19,699 --> 00:49:24,010 p> 825 00:49:24,088 --> 00:49:26,335 ... and replace fake envelopes with the original, then... 826 00:49:26,933 --> 00:49:29,596 We are all rich. 827 00:49:29,631 --> 00:49:31,552 What happens if other police come? 828 00:49:31,619 --> 00:49:33,691 We've taken care of that. 829 00:49:33,738 --> 00:49:36,698 What if Commissioner Reed comes? 830 00:49:43,019 --> 00:49:44,456 Believe me, it will never happen. 831 00:49:44,481 --> 00:49:46,818 p> 832 00:49:46,820 --> 00:49:48,110 Morning! 833 00:49:48,112 --> 00:49:51,113 I heard you have a little problem here yesterday. 834 00:49:51,115 --> 00:49:52,907 Yes, right, sir. 835 00:49:52,909 --> 00:49:55,165 Twitty./ Twitty officer, good work. 836 00:49:55,165 --> 00:49:56,567 Good, Miss. Turner, 837 00:49:56,592 --> 00:49:58,359 If you don't mind, I want to my storage box. 838 00:49:58,384 --> 00:50:00,014 Fine, sir. 839 00:50:01,755 --> 00:50:03,642 Damn! 840 00:50:03,722 --> 00:50:05,503 That's Commissioner Reed. 841 00:50:05,505 --> 00:50:08,630 Commissioner, you're running for to be Governor this year, right? 842 00:50:08,632 --> 00:50:11,467 Maybe next year. Excuse me, please? 843 00:50:11,469 --> 00:50:13,385 If I can talk... 844 00:50:13,387 --> 00:50:15,137 Why don't you contact my office Monday? 845 00:50:15,139 --> 00:50:18,082 We always need a reliable police officer like you in our department. 846 00:50:18,531 --> 00:50:20,654 Keep doing your role, we will be fine. 847 00:50:22,508 --> 00:50:24,040 Who are they? 848 00:50:24,040 --> 00:50:25,565 FBI. They checked the safe. 849 00:50:25,567 --> 00:50:29,110 I thought the FBI had finished yesterday. 850 00:50:29,112 --> 00:50:31,779 We just searched... 851 00:50:31,804 --> 00:50:33,155 Bigfoot. 852 00:50:33,157 --> 00:50:35,245 I mean, Angola. 853 00:50:35,341 --> 00:50:37,284 Ervin thinks this is the work of the group... 854 00:50:37,286 --> 00:50:38,679 ... who rob banks along the South. 855 00:50:38,704 --> 00:50:40,871 They are known as Bigfoot groups. 856 00:50:40,873 --> 00:50:44,841 Evidence indicates if they are originating from the Angolan prison. 857 00:50:45,267 --> 00:50:47,006 That's what I want to say. 858 00:50:47,006 --> 00:50:50,118 Did you find something? / Still not, but that's for sure. 859 00:50:50,831 --> 00:50:53,501 But you leave. / Exactly. 860 00:50:53,501 --> 00:50:55,450 Nice to meet you, Commissioner. 861 00:50:59,529 --> 00:51:01,676 What is that? 862 00:51:01,676 --> 00:51:03,101 We were cheated? 863 00:51:03,103 --> 00:51:05,618 Calm down, Alfalfa, this is a bond. 864 00:51:05,635 --> 00:51:07,981 It's not tracked. It's as good as money. 865 00:51:07,983 --> 00:51:09,691 It's worth half a million. 866 00:51:10,077 --> 00:51:13,130 For the sake of God, we are rich! 867 00:51:13,155 --> 00:51:14,990 We succeeded. / We succeed. 868 00:51:15,617 --> 00:51:16,988 Wow. 869 00:51:19,213 --> 00:51:21,721 There is a photo here. / Photos what? 870 00:51:21,721 --> 00:51:22,995 Strange things. 871 00:51:22,995 --> 00:51:25,333 Covert meetings, politicians with prostitutes, 872 00:51:25,335 --> 00:51:28,418 Sucking cocaine and strange sex. 873 00:51:28,420 --> 00:51:30,253 And there's Caitlin. 874 00:51:30,255 --> 00:51:32,699 Disgusting. 875 00:51:32,784 --> 00:51:35,126 What? / There is a monkey . 876 00:51:48,321 --> 00:51:51,704 It's gone. Everything is gone. 877 00:51:51,704 --> 00:51:54,320 What's missing? / Everything! 878 00:51:56,965 --> 00:51:59,761 Dolores, have you heard from Carter? / Still not. 879 00:51:59,786 --> 00:52:02,327 But Peaches wants to talk to you about Cookie Stardust. 880 00:52:02,329 --> 00:52:04,061 What? You can't take care of that? 881 00:52:04,061 --> 00:52:06,164 I tried it but he didn't want to listen to me. 882 00:52:06,166 --> 00:52:08,975 He said you slipped it and this is your hole. 883 00:52:09,019 --> 00:52:11,626 Need a striptease dancer named Peaches to conclude my life. 884 00:52:11,626 --> 00:52:13,543 Good, tell them to come in. 885 00:52:16,927 --> 00:52:18,817 You stupid basis! 886 00:52:18,842 --> 00:52:22,130 How many times should I say to them... 887 00:52:22,155 --> 00:52:24,866 ... if I can't sell AK again junk! 888 00:52:24,866 --> 00:52:28,061 How many times ?! I need Glocks , damn it! 889 00:52:28,063 --> 00:52:29,771 9 millimeters or 40 caliber? 890 00:52:29,773 --> 00:52:32,435 Stop ignoring us! 891 00:52:32,805 --> 00:52:35,110 Why did you fire Cookie Stardust? 892 00:52:35,112 --> 00:52:36,403 That's not fair. p> 893 00:52:36,405 --> 00:52:38,223 Because the stomach gets bigger. 894 00:52:38,223 --> 00:52:41,144 And there's no... No normal people... 895 00:52:41,144 --> 00:52:43,369 ... who wants to see the dancer striptease who is pregnant. 896 00:52:43,371 --> 00:52:45,458 Why can't he retire like Jay-Z or Eminem... 897 00:52:45,458 --> 00:52:46,580 ... and come back another year? 898 00:52:46,580 --> 00:52:48,417 It's called sabbatical. 899 00:52:48,417 --> 00:52:50,451 Wait a minute. 900 00:52:51,211 --> 00:52:53,727 Albert, please don't waste my time... 901 00:52:53,727 --> 00:52:56,257 ... unless you say to me you get the money. 902 00:52:56,259 --> 00:52:58,342 I don't care. 903 00:52:58,344 --> 00:53:00,414 Wait a minute. 904 00:53:00,439 --> 00:53:02,875 Alright, when you leave for work as long as one or two years... 905 00:53:02,900 --> 00:53:04,673 ... then back again, it's called sabbatical. 906 00:53:04,683 --> 00:53:06,122 When you stop working and go to Florida. .. 907 00:53:06,122 --> 00:53:08,221 ... to play golf to death, it's called retirement. 908 00:53:08,221 --> 00:53:10,605 It's different. Jay-Z and Eminem doesn't know that, 909 00:53:10,605 --> 00:53:12,440 But now you know. / What do you know? 910 00:53:12,442 --> 00:53:14,733 Alright, class ends. Back work. 911 00:53:14,735 --> 00:53:16,780 I don't care. 912 00:53:16,805 --> 00:53:18,267 If he doesn't have the money, 913 00:53:18,267 --> 00:53:20,914 Unplug his golden teeth from his head! 914 00:53:20,972 --> 00:53:23,528 That means he can retired for a year ago back again & apos; right? 915 00:53:23,553 --> 00:53:25,286 If you mean he can take sabbatical, 916 00:53:25,288 --> 00:53:27,813 Sure, it's up, go from my office now! 917 00:53:27,850 --> 00:53:29,499 All right, you've heard him. 918 00:53:29,501 --> 00:53:32,060 Go from here and dance. 919 00:53:32,158 --> 00:53:34,670 I don't care if you have no tang . 920 00:53:34,672 --> 00:53:37,204 Use a hunting knife or crowbar. 921 00:53:37,204 --> 00:53:39,305 Improvisation is like what I teach you! 922 00:53:40,132 --> 00:53:41,261 It's stupid! 923 00:53:41,286 --> 00:53:44,253 You really will let go away just like that... 924 00:53:44,253 --> 00:53:46,113 ... then come back again? / That's right. 925 00:53:46,113 --> 00:53:47,557 The fourth night after I give me hours of work... 926 00:53:47,559 --> 00:53:50,519 These girls won't remember names... 927 00:53:50,521 --> 00:53:52,933 Cookie Stardust? 928 00:53:53,095 --> 00:53:54,625 Cookie Stardust. 929 00:53:54,625 --> 00:53:55,755 No. 930 00:53:55,755 --> 00:53:58,318 Bless you Dolores, you are my footing. 931 00:53:58,320 --> 00:54:01,515 Besides, I don't have time for stupid striptease dancers now. 932 00:54:01,869 --> 00:54:03,162 Contact his cousin Albert. 933 00:54:03,162 --> 00:54:04,617 See if I can sell this to him. 934 00:54:04,619 --> 00:54:06,603 I need money, as soon as possible. 935 00:54:06,615 --> 00:54:08,996 Also, the ice machine is broken again. 936 00:54:08,998 --> 00:54:12,416 You also have to replace three chests Jack Daniels that falls from the truck. 937 00:54:12,418 --> 00:54:14,375 And the men's toilet is dead-end . 938 00:54:14,375 --> 00:54:17,130 It's from Reed./ Of course. 939 00:54:17,132 --> 00:54:19,126 Exit. 940 00:54:19,328 --> 00:54:20,800 Wait a minute. 941 00:54:20,802 --> 00:54:24,192 How dare you ask me wait, you bastard! 942 00:54:24,501 --> 00:54:26,668 Calm down, your money will be given. 943 00:54:26,668 --> 00:54:30,274 That's not the reason I contact you, fucker. 944 00:54:30,328 --> 00:54:33,056 I just lost something which is far more important. 945 00:54:33,576 --> 00:54:35,489 Continue. 946 00:54:38,150 --> 00:54:39,638 Who is the person riding a motorcycle... 947 00:54:39,638 --> 00:54:41,851 ... which looks like new electrocuted? 948 00:54:41,904 --> 00:54:43,730 That is Pastor Lucas Jenks. 949 00:54:43,755 --> 00:54:45,520 He is our personal pastor. 950 00:54:45,527 --> 00:54:47,314 > 951 00:54:47,327 --> 00:54:49,501 He will establish a church for sinners. 952 00:54:51,012 --> 00:54:52,612 He came to the right place. 953 00:54:52,741 --> 00:54:53,991 Amen. 954 00:54:55,416 --> 00:54:57,075 Good! 955 00:54:57,597 --> 00:54:59,174 p> 956 00:54:59,174 --> 00:55:02,183 Good! 957 00:55:02,183 --> 00:55:04,155 Look at this, it's good like cash. / Let me see. 958 00:55:05,084 --> 00:55:07,929 Congratulations. You're rich and won't be raped to death in Angola, 959 00:55:07,931 --> 00:55:09,935 That's right. 960 00:55:10,776 --> 00:55:12,377 All right. 961 00:55:12,449 --> 00:55:15,943 A bastard bastard... 962 00:55:16,016 --> 00:55:20,818 ... and plotters < 963 00:55:20,820 --> 00:55:22,761 >> rob my storage box! 964 00:55:22,761 --> 00:55:24,860 And you contacted me, because? 965 00:55:24,887 --> 00:55:28,825 You will find them... 966 00:55:28,868 --> 00:55:30,369 ... and you will reply /> revenge on my behalf. 967 00:55:30,371 --> 00:55:32,250 If they are citizens here, I can find them, 968 00:55:32,250 --> 00:55:34,749 But what's in it for me? / Fuck you! 969 00:55:34,751 --> 00:55:38,170 You still do business, it's good for you. 970 00:55:38,170 --> 00:55:40,390 Good, then 10% of all I can find, 971 00:55:40,392 --> 00:55:42,727 Thank you very much. You're very generous. 972 00:55:42,727 --> 00:55:45,720 Sucking your penis makes you deaf, huh?! 973 00:55:45,762 --> 00:55:47,431 I said, fuck you! 974 00:55:47,456 --> 00:55:51,319 p> 975 00:55:52,590 --> 00:55:54,541 Seriously? 976 00:55:54,541 --> 00:55:57,440 Look, in the envelope there are also photos. 977 00:55:57,440 --> 00:55:59,410 What kind of photos? 978 00:55:59,410 --> 00:56:01,339 Say if the photos it's scattered, 979 00:56:01,339 --> 00:56:03,405 The two of us will go to jail. 980 00:56:03,405 --> 00:56:06,197 You make me messed up! 981 00:56:06,199 --> 00:56:09,341 So help me Lord, I will send the SWAT team .. 982 00:56:09,341 --> 00:56:11,962 ... so deep into your hole... 983 00:56:11,962 --> 00:56:14,140 ... until you puke the police! 984 00:56:14,209 --> 00:56:16,416 You're really good at in speechless. 985 00:56:16,418 --> 00:56:18,534 I'll call you when I know something. 986 00:56:19,003 --> 00:56:20,747 Dolores! 987 00:56:22,908 --> 00:56:24,798 Fine, this is what we will do. 988 00:56:24,800 --> 00:56:27,427 > 989 00:56:27,429 --> 00:56:29,066 I want you to ask the people on the street. 990 00:56:29,091 --> 00:56:32,169 And Gill? / Yes. 991 00:56:32,590 --> 00:56:34,391 I want you to follow the Twitty police > that's where. 992 00:56:34,393 --> 00:56:36,980 Assume it's right. 993 00:56:37,021 --> 00:56:39,955 Who takes care of the investigation? 994 00:56:39,999 --> 00:56:41,999 I'm sure it's Detective Johnson. 995 00:56:42,001 --> 00:56:44,615 That bastard really wants to put me in jail. 996 00:56:45,740 --> 00:56:48,235 Someone stole bonds from Reed which I wanted to steal. 997 00:56:48,235 --> 00:56:51,784 Reed turned out to save things else in the deposit box. 998 00:56:51,786 --> 00:56:54,243 Caitlin is the little whore... 999 00:56:54,243 --> 00:56:57,305 ... definitely plan to cheat me all this time. 1000 00:56:57,357 --> 00:56:59,850 Still, it's a job two people. 1001 00:56:59,969 --> 00:57:02,838 Dirty business, stealing. 1002 00:57:09,857 --> 00:57:13,444 We can't change the letter the bond until tomorrow. 1003 00:57:13,521 --> 00:57:17,109 Nothing can be done tonight. 1004 00:57:18,476 --> 00:57:20,523 What do you think? 1005 00:57:24,568 --> 00:57:26,428 Hootenanny? / Hootenanny. 1006 00:58:55,813 --> 00:58:58,823 What if I say < br /> to you I'm pregnant? 1007 00:59:01,185 --> 00:59:04,665 It's too fast biologically. 1008 00:59:05,961 --> 00:59:08,255 Just test you. 1009 00:59:09,737 --> 00:59:12,559 I have never been good at exams. 1010 00:59:12,559 --> 00:59:14,323 But you're very smart. 1011 00:59:16,552 --> 00:59:18,333 You will be a reliable father. 1012 00:59:18,352 --> 00:59:19,844 Ayolah. 1013 00:59:19,844 --> 00:59:22,197 What? / That's crazy. 1014 00:59:22,197 --> 00:59:23,863 You're very clever with Ethan. 1015 00:59:23,863 --> 00:59:26,302 He's a great kid. 1016 00:59:26,349 --> 00:59:28,016 I'm not fit to be a father 1017 00:59:28,016 --> 00:59:30,265 I don't even know what the meaning of the word is. 1018 00:59:30,265 --> 00:59:32,733 I never knew my father. 1019 00:59:34,224 --> 00:59:36,777 I fell in love with you. 1020 00:59:38,039 --> 00:59:40,307 > 1021 00:59:40,307 --> 00:59:41,871 And I love Ethan. 1022 00:59:41,873 --> 00:59:45,048 When I see you together, 1023 00:59:46,377 --> 00:59:48,920 That's amazing. 1024 00:59:48,922 --> 00:59:51,090 An inappropriate child has I am a father, 1025 00:59:55,717 --> 00:59:58,112 That's not fair. 1026 01:00:01,912 --> 01:00:04,587 Yes. 1027 01:00:04,596 --> 01:00:07,277 We need the rest of the bond. 1028 01:00:07,342 --> 01:00:10,512 For God's good. 1029 01:00:10,549 --> 01:00:13,896 > 1030 01:00:15,689 --> 01:00:18,416 And His eternal love. 1031 01:00:18,456 --> 01:00:20,659 Psalms Chapter 100 verse 5. 1032 01:00:20,661 --> 01:00:22,704 We already have $ 100,000. 1033 01:00:22,706 --> 01:00:24,906 Isn't that enough to > start the church? 1034 01:00:24,906 --> 01:00:27,541 But God said to me what to do, 1035 01:00:27,543 --> 01:00:30,002 And I only convey the words of God. 1036 01:00:30,002 --> 01:00:31,753 Think like this, baby. 1037 01:00:31,755 --> 01:00:33,345 p> 1038 01:00:33,345 --> 01:00:36,412 They are bad people. 1039 01:00:36,412 --> 01:00:38,172 They will do bad things with the money. / That's right. 1040 01:00:38,197 --> 01:00:40,046 We will use the money for kindness. 1041 01:00:40,473 --> 01:00:42,931 That's right. 1042 01:00:44,532 --> 01:00:47,628 Brother Jason? 1043 01:00:47,780 --> 01:00:51,065 God needs you. 1044 01:00:51,067 --> 01:00:54,554 He wants you to get the money, 1045 01:00:54,862 --> 01:00:58,498 > 1046 01:00:58,511 --> 01:01:00,242 So that we can build... 1047 01:02:00,622 --> 01:02:03,281 I'm sorry God, a cool church. 1048 01:02:09,213 --> 01:02:10,981 That's right. 1049 01:02:14,370 --> 01:02:16,390 It's impossible for the police honestly have such a beautiful wife. 1050 01:02:27,234 --> 01:02:29,912 Hey, Carter? 1051 01:02:38,106 --> 01:02:40,918 Carter? 1052 01:02:42,294 --> 01:02:45,012 I don't deserve you! 1053 01:02:45,014 --> 01:02:46,222 God has spoken, June. 1054 01:02:46,224 --> 01:02:48,265 We need the rest of the money for our church. 1055 01:02:48,265 --> 01:02:51,455 What? You stole the money I needed to get my son back... 1056 01:02:51,455 --> 01:02:53,682 ... for Jesus? / Don't listen to his lies. 1057 01:02:53,707 --> 01:02:55,023 I'm not lying. 1058 01:02:55,025 --> 01:02:57,441 This is important, June. 1059 01:02:57,443 --> 01:02:59,674 God tells him! 1060 01:02:59,820 --> 01:03:02,145 What should I do? 1061 01:03:04,849 --> 01:03:08,733 Wait, I will turn on the lights. /> Hey, what are you doing? 1062 01:03:09,940 --> 01:03:11,587 Leave yourself. 1063 01:03:11,587 --> 01:03:14,004 Confess if you shoot that woman. 1064 01:03:14,031 --> 01:03:18,501 Enter prison and pray for forgiveness 1065 01:03:19,682 --> 01:03:22,486 God doesn't want him to pray. 1066 01:03:22,486 --> 01:03:24,474 God wants money! 1067 01:03:24,545 --> 01:03:26,512 I don't want to hurt you. 1068 01:03:26,514 --> 01:03:29,765 But the bonds belong God. 1069 01:03:29,782 --> 01:03:32,101 Leave it to me! 1070 01:03:32,103 --> 01:03:35,149 Berikan aku uangnya, June! Itu milik Tuhan sekarang! 1071 01:03:35,149 --> 01:03:37,209 All right, all right. 1072 01:03:37,295 --> 01:03:39,626 There, you bastard. 1073 01:03:41,659 --> 01:03:43,487 I'm rich! 1074 01:03:43,489 --> 01:03:46,283 I mean, Jesus is rich! 1075 01:03:46,468 --> 01:03:49,670 You take my only hope get my son back, 1076 01:03:49,695 --> 01:03:53,144 Because your wife and liar asked you. 1077 01:03:53,144 --> 01:03:55,131 This is wrong, you know that! 1078 01:03:55,131 --> 01:03:57,918 God doesn't minimize you with eternal life. 1079 01:03:58,371 --> 01:04:00,625 What does that mean? / Where is Carter? 1080 01:04:00,625 --> 01:04:02,897 I don't know. He left. Go? 1081 01:04:02,897 --> 01:04:05,956 You guys are the stupidest people I've ever met... 1082 01:04:05,981 --> 01:04:07,660 ... and I'm from Oklahoma. 1083 01:04:07,666 --> 01:04:09,348 Let me do it... 1084 01:04:09,393 --> 01:04:12,714 Tell Carter he should not follow us. 1085 01:04:12,794 --> 01:04:15,024 This money belongs to God now. 1086 01:04:15,059 --> 01:04:16,735 Amen. 1087 01:04:18,065 --> 01:04:19,286 Damn! 1088 01:04:38,128 --> 01:04:41,110 I am a legal officer. You are all arrested. 1089 01:04:41,110 --> 01:04:42,385 One more word comes out of you, 1090 01:04:42,385 --> 01:04:44,257 You're going to be a corrupt policeman Another dead NOLA, 1091 01:04:44,259 --> 01:04:46,805 Do you understand, idiot idiot? Yes or No? 1092 01:04:46,827 --> 01:04:49,302 I got people trying /> run away from behind, boss. 1093 01:04:49,304 --> 01:04:51,994 You're Spencer Rabbit./ Yes, leave. 1094 01:04:51,994 --> 01:04:56,059 Rabbit, my name is Pastor Lucas Jenks. 1095 01:04:56,061 --> 01:04:57,103 Maybe you've heard of me. 1096 01:04:57,105 --> 01:04:59,264 You're the talk in this city, Pastor. 1097 01:04:59,283 --> 01:05:01,791 It's not yours. 1098 01:05:04,822 --> 01:05:07,780 All right, little girl. Where is the photo? 1099 01:05:07,782 --> 01:05:09,032 What photo? 1100 01:05:09,034 --> 01:05:11,075 Photos that should have been with bonds, 1101 01:05:11,077 --> 01:05:12,330 Don't pretend not to know! 1102 01:05:12,330 --> 01:05:14,800 I don't know, maybe Carter took it. 1103 01:05:14,815 --> 01:05:17,147 All right, where is Carter? 1104 01:05:18,312 --> 01:05:23,086 Honey, you really pissed me off. 1105 01:05:23,088 --> 01:05:25,786 We bring this whole melodrama to the bar, okay? 1106 01:05:25,786 --> 01:05:27,236 Hurry up! / Mr. Rabbit, 1107 01:05:27,236 --> 01:05:30,179 I want to talk to you about a business offer for God. 1108 01:05:30,179 --> 01:05:34,139 What if you set up a church on the outskirts or on the water? 1109 01:05:34,141 --> 01:05:36,021 And there are some requirements who wants me... 1110 01:05:36,021 --> 01:05:37,082 ... talk to you. / Gosh. 1111 01:05:37,082 --> 01:05:38,348 I have good news, 1112 01:05:38,348 --> 01:05:41,049 I got the bond and the photos. 1113 01:05:41,049 --> 01:05:44,265 But I'm afraid I have to rearrange our agreement. 1114 01:05:44,290 --> 01:05:47,612 Son, if you mess with me, 1115 01:05:47,614 --> 01:05:50,692 The agreement is like this... 1116 01:05:50,692 --> 01:05:52,781 Aside from an additional 15% from the bond, 1117 01:05:52,781 --> 01:05:55,469 I will stop paying you to expedite my business. 1118 01:05:55,469 --> 01:05:58,297 And you will personally make sure my permission letter is given. 1119 01:05:58,297 --> 01:06:01,695 Between that or photos of this will spread. 1120 01:06:01,695 --> 01:06:03,846 Fuck with you. 1121 01:06:06,753 --> 01:06:08,383 You don't have that photo. 1122 01:06:08,385 --> 01:06:10,258 It's a classic power game, My dear Pepper. 1123 01:06:10,260 --> 01:06:11,393 Don't call me that. 1124 01:06:11,393 --> 01:06:13,976 I have ownership value, it's worth the photo- photo. 1125 01:06:13,976 --> 01:06:15,430 You, my favorite girl. 1126 01:06:15,432 --> 01:06:17,446 Enter the car, bitch. 1127 01:06:20,133 --> 01:06:21,712 Gill. 1128 01:06:22,136 --> 01:06:24,573 Where are you? 1129 01:06:25,559 --> 01:06:29,096 > 1130 01:06:34,531 --> 01:06:37,654 I know Rabbit Spencer involved, stupid basis. 1131 01:06:37,654 --> 01:06:39,898 Take whatever you need, but I want this to be done cleanly. 1132 01:06:39,944 --> 01:06:41,681 This can't be connected to me. 1133 01:06:41,743 --> 01:06:43,521 Damn! 1134 01:06:43,669 --> 01:06:48,303 All right. 1135 01:06:52,262 --> 01:06:53,791 God, give me a sign. What should I do? 1136 01:07:02,004 --> 01:07:04,274 Bastards! 1137 01:07:05,607 --> 01:07:07,647 Mysterious way. 1138 01:07:07,695 --> 01:07:10,465 Commissioner, we have arrived. 1139 01:07:10,510 --> 01:07:14,570 Remember, bonds are important. 1140 01:07:15,392 --> 01:07:17,067 But the more important thing is those photos. 1141 01:07:17,067 --> 01:07:18,625 But don't have witnesses left. 1142 01:07:18,625 --> 01:07:21,718 After you get the photo, finish everything. 1143 01:07:38,380 --> 01:07:40,098 June ? 1144 01:07:44,981 --> 01:07:46,731 June?! 1145 01:07:47,356 --> 01:07:48,635 June! 1146 01:07:48,717 --> 01:07:50,645 They disappeared! 1147 01:07:50,876 --> 01:07:52,721 Lost! 1148 01:07:54,202 --> 01:07:56,618 Spencer took them. 1149 01:07:56,646 --> 01:07:58,387 He left a message. 1150 01:07:59,916 --> 01:08:02,297 C-, contact me. You know where. 1151 01:08:19,801 --> 01:08:21,872 Spencer Rabbit, can anyone I help? 1152 01:08:21,872 --> 01:08:24,339 Spencer, this is Carter. Good night, Carter. 1153 01:08:24,339 --> 01:08:26,849 I'll go straight to the point. I assume you have that photo. 1154 01:08:26,849 --> 01:08:30,345 What photo? / I don't want to joke. 1155 01:08:31,376 --> 01:08:33,339 Good. 1156 01:08:33,339 --> 01:08:35,623 I gave you June, > You give me the picture. 1157 01:08:35,623 --> 01:08:37,393 Do we agree? 1158 01:08:40,580 --> 01:08:42,913 Look, I want the police and also the fool. 1159 01:08:42,913 --> 01:08:44,846 Maaf, apa ini Santo Carter Jennings? 1160 01:08:44,846 --> 01:08:47,394 He's an honest cop, Spencer. I involved him. 1161 01:08:48,083 --> 01:08:51,294 Promise me you won't kill him until I get there, okay? 1162 01:08:51,296 --> 01:08:53,798 < i> Okay, just like this. 1163 01:08:53,800 --> 01:08:56,965 I promise you that you won't kill this cop. 1164 01:09:07,188 --> 01:09:09,063 Bastard! 1165 01:09:13,207 --> 01:09:15,731 Always. 1166 01:09:16,075 --> 01:09:18,694 Gosh. 1167 01:09:28,546 --> 01:09:30,701 Pepper, Pepper, Pepper... 1168 01:09:30,726 --> 01:09:32,661 I always thought you were too smart to be a striptease dancer, 1169 01:09:32,686 --> 01:09:35,755 But it seems you are too stupid to do anything else. 1170 01:09:35,897 --> 01:09:37,856 It's all your fault. 1171 01:09:37,856 --> 01:09:39,213 Excuse me, Mr. Rabbit. 1172 01:09:39,213 --> 01:09:41,387 To finish what I said, God... 1173 01:09:41,389 --> 01:09:43,621 I heard another word come out of your mouth once more, 1174 01:09:43,621 --> 01:09:46,198 I will destroy your head. 1175 01:09:47,006 --> 01:09:48,905 Take it. / Okay. 1176 01:09:48,905 --> 01:09:51,251 I need a weapon. Thank you, Darla. 1177 01:09:51,251 --> 01:09:53,914 I'm not a weapon buff. 1178 01:09:53,939 --> 01:09:55,568 Good. 1179 01:10:04,356 --> 01:10:08,613 So you think giving the Spencer envelope... 1180 01:10:08,640 --> 01:10:11,152 ... and hope he gave back to our people, 1181 01:10:11,152 --> 01:10:13,128 That is our best choice? 1182 01:10:13,133 --> 01:10:15,094 That's right, yes. 1183 01:10:15,122 --> 01:10:16,769 Spencer is a businessman. 1184 01:10:16,769 --> 01:10:19,258 Spencer is a businessman. p> 1185 01:10:19,260 --> 01:10:25,179 I know God packs lots of firearms, 1186 01:10:25,203 --> 01:10:27,230 But we both go in there only with weapons and smiles? 1187 01:10:27,308 --> 01:10:29,309 That's suicide 1188 01:10:29,311 --> 01:10:31,432 Are you willing to die for the sake of saving June? 1189 01:10:31,457 --> 01:10:34,773 I don't have to, why are we... 1190 01:10:34,775 --> 01:10:36,688 Are you willing to die to save June?! /
Yes, yes, yes, I am willing! 1191 01:10:36,713 --> 01:10:39,586 Of course! 1192 01:10:45,042 --> 01:10:47,409 If you have to, yes! 1193 01:10:47,598 --> 01:10:50,074 All right. 1194 01:10:50,211 --> 01:10:54,988 We will try your way. 1195 01:10:55,069 --> 01:10:57,272 But if he doesn't give us like his promise, 1196 01:10:57,422 --> 01:11:01,275 Darla, can you direct the weapon to another place, please? 1197 01:11:06,328 --> 01:11:09,642 Spencer, we have a long history. 1198 01:11:09,644 --> 01:11:11,436 I never had a problem with you. 1199 01:11:11,438 --> 01:11:14,772 My sweet girl, how do I make you understand? 1200 01:11:14,774 --> 01:11:16,495 You know in the movie, 1201 01:11:16,520 --> 01:11:18,989 When people say the first question times they killed someone... 1202 01:11:19,014 --> 01:11:21,206 ... and how that feels so wrong, 1203 01:11:21,206 --> 01:11:23,299 And you will never forget your first victim... 1204 01:11:23,299 --> 01:11:26,075 ... and all the nonsense? 1205 01:11:26,077 --> 01:11:28,106 That didn't happen to me. 1206 01:11:28,106 --> 01:11:29,912 What I remember from the victim my first time was, 1207 01:11:29,912 --> 01:11:31,455 I paid $ 500 to do that... 1208 01:11:31,457 --> 01:11:34,143 ... and I'm angry because the blood of bastards is about my Levi jacket & apos; s... 1209 01:11:34,143 --> 01:11:35,510 .. And I have to throw it away. 1210 01:11:35,510 --> 01:11:37,105 Pappy Melbourn often sent me away, 1211 01:11:37,105 --> 01:11:38,850 That was long before your time. 1212 01:11:38,875 --> 01:11:41,074 He used to only write one name, 1213 01:11:41,099 --> 01:11:42,592 Give one of his men... 1214 01:11:42,594 --> 01:11:46,999 ... and say softly, "send the bastard with a knife." 1215 01:11:47,030 --> 01:11:48,986 If he doesn't want someone to die, he will say, 1216 01:11:49,011 --> 01:11:52,278 "Send the bastard with a hammer." 1217 01:11:52,864 --> 01:11:54,302 I stand there, 1218 01:11:54,302 --> 01:11:56,688 He never once spoke directly to me. 1219 01:11:56,690 --> 01:11:59,358 It seems that I made him less comfortable. 1220 01:11:59,360 --> 01:12:03,245 But he is clearly very like my work ethic. 1221 01:12:03,305 --> 01:12:05,781 So, yes, Pepper, we have known for a long time... 1222 01:12:05,783 --> 01:12:08,127 ... and honestly I like you. 1223 01:12:08,201 --> 01:12:09,978 So please listen to me. 1224 01:12:10,003 --> 01:12:12,076 This will sound cliché, 1225 01:12:12,076 --> 01:12:15,079 But remember, there is a cliché because is a reason. 1226 01:12:15,108 --> 01:12:18,861 This isn't personal. It's just business. 1227 01:12:18,861 --> 01:12:21,839 Business? You can't do this! 1228 01:12:21,841 --> 01:12:23,950 I'm a police officer! 1229 01:12:24,054 --> 01:12:27,178 Rabbit... You're a businessman. 1230 01:12:27,180 --> 01:12:28,960 And as an entrepreneur, I tell you... 1231 01:12:28,960 --> 01:12:30,806 ... this is a good opportunity for you... 1232 01:12:30,806 --> 01:12:33,934 ... produce a lot of and get forgiveness. 1233 01:12:33,936 --> 01:12:36,521 I tell you, it's a cool church. 1234 01:12:36,523 --> 01:12:39,482 God is all forgive, Brother Spencer. 1235 01:12:39,484 --> 01:12:41,499 Even someone like you might be able to find... 1236 01:12:47,589 --> 01:12:49,866 I warned him. 1237 01:12:49,868 --> 01:12:52,802 Damn, the stain won't disappear. 1238 01:12:52,854 --> 01:12:54,557 Darla, stay with me. 1239 01:12:54,656 --> 01:12:56,721 This will be fine, Jason is fine. 1240 01:13:21,948 --> 01:13:24,034 Damn ! 1241 01:13:25,725 --> 01:13:28,068 Damn, I just bought this shirt. 1242 01:13:28,105 --> 01:13:30,089 Hello, Nancy. 1243 01:13:33,243 --> 01:13:35,725 Is that supposed to be some kind of insult? 1244 01:13:35,750 --> 01:13:38,438 The commissioner wants the file the file is tonight. 1245 01:13:43,124 --> 01:13:44,643 Are you okay? 1246 01:13:45,038 --> 01:13:48,306 I see, and hold on a pale horse. 1247 01:13:48,352 --> 01:13:51,177 And what gives him is Death. 1248 01:13:51,215 --> 01:13:52,953 Hell follows him. 1249 01:13:52,953 --> 01:13:56,338 And the strength given to they are to kill... 1250 01:13:56,367 --> 01:13:57,977 ... with a sword. 1251 01:13:57,979 --> 01:14:00,068 What are you doing? 1252 01:14:01,202 --> 01:14:03,180 He asked my help to regain his property... 1253 01:14:03,180 --> 01:14:04,806 ... and sent his men to finish me off. 1254 01:14:04,806 --> 01:14:06,717 I was getting sick of this. 1255 01:14:06,746 --> 01:14:08,767 p> 1256 01:14:09,939 --> 01:14:12,199 Shut your mouth, sissy! 1257 01:14:31,085 --> 01:14:33,929 I don't like that word! 1258 01:15:02,995 --> 01:15:04,585 Accept that! 1259 01:15:04,587 --> 01:15:06,466 Don't do this. 1260 01:15:09,828 --> 01:15:13,179 I'm sorry, Jason. 1261 01:15:14,511 --> 01:15:17,276 I'll start the church, okay? 1262 01:15:18,600 --> 01:15:20,380 You're a good person, Jason Twitty. 1263 01:15:20,450 --> 01:15:22,937 I love you. 1264 01:15:30,138 --> 01:15:32,394 I love you. 1265 01:15:32,419 --> 01:15:34,406 How do you know that things can work? 1266 01:15:51,974 --> 01:15:53,665 Damn! 1267 01:16:02,385 --> 01:16:03,769 Give me the file! 1268 01:16:03,771 --> 01:16:05,571 Wait, okay, alright, alright! 1269 01:16:05,596 --> 01:16:07,360 Give me the file! 1270 01:16:07,360 --> 01:16:08,986 Spencer, let's talk. 1271 01:16:09,011 --> 01:16:11,118 There's nothing wrong with you. 1272 01:16:11,514 --> 01:16:13,160 Don't move! 1273 01:16:13,239 --> 01:16:15,565 Drop your weapon, Spencer. 1274 01:16:15,602 --> 01:16:17,325 Drop your weapon now! 1275 01:16:17,327 --> 01:16:18,748 Bastard! 1276 01:16:18,776 --> 01:16:21,954 That is evidence. Put it in a bag. 1277 01:16:21,956 --> 01:16:24,668 p> 1278 01:16:25,199 --> 01:16:27,312 I will do what I should have done from the beginning. 1279 01:16:27,509 --> 01:16:30,193 You. 1280 01:16:30,642 --> 01:16:33,758 I'm not a corrupt cop! 1281 01:16:39,388 --> 01:16:40,612 Listen, Officer , we obviously can make some sort of agreement. 1282 01:16:40,612 --> 01:16:43,163 Dear. 1283 01:16:43,163 --> 01:16:46,062 Don't, don't touch me. 1284 01:16:46,064 --> 01:16:48,093 Hey! / Fuck you , Carter! 1285 01:16:48,093 --> 01:16:49,715 I'm sorry, okay? 1286 01:16:49,715 --> 01:16:51,580 Hey, what happened? 1287 01:16:51,580 --> 01:16:53,820 You left me, that's what happened. 1288 01:16:53,822 --> 01:16:55,513 What do you mean? I didn't leave you. 1289 01:16:55,513 --> 01:16:56,906 I wake up and you're gone! 1290 01:16:56,908 --> 01:16:58,765 I went to make a copy of the photo... 1291 01:16:58,765 --> 01:17:01,166 ... so we have the advantage if the situation gets messed up. 1292 01:17:01,166 --> 01:17:03,470 You left a message! / I left a statement! 1293 01:17:03,495 --> 01:17:06,750 That was a farewell message, Carter./ It didn't say goodbye. 1294 01:17:10,207 --> 01:17:12,656 said, "I don't deserve you." 1295 01:17:12,740 --> 01:17:14,634 Because it's true. 1296 01:17:14,689 --> 01:17:17,475 You're the best thing has ever happened to me. 1297 01:17:17,880 --> 01:17:22,733 I know me screw up beforehand. I act stupid. 1298 01:17:22,733 --> 01:17:25,800 That will never happen again. 1299 01:17:26,771 --> 01:17:30,354 You're really willing be shot for me? 1300 01:17:30,396 --> 01:17:33,051 I will accept everything. 1301 01:17:34,935 --> 01:17:37,203 Sial. 1302 01:17:37,500 --> 01:17:39,574 When the bag is opened, you hide behind me... 1303 01:17:39,576 --> 01:17:41,455 ... and you stay there, understand? 1304 01:17:42,216 --> 01:17:43,795 I love you. 1305 01:17:43,812 --> 01:17:45,540 I... 1306 01:17:45,703 --> 01:17:47,716 I love you. 1307 01:17:50,628 --> 01:17:52,634 Detective Johnson? 1308 01:17:52,659 --> 01:17:54,574 No, this is your savior. 1309 01:17:54,581 --> 01:17:57,091 Quickly get out of the trunk Come on, come on. 1310 01:17:58,439 --> 01:18:00,430 You too. 1311 01:18:01,351 --> 01:18:04,807 I got a call from the Twitty Officer, 1312 01:18:04,809 --> 01:18:06,947 Said he wanted to surrender... 1313 01:18:06,947 --> 01:18:09,973 ... for the murder of Caitlin Jackson and assisting in a bank robbery. 1314 01:18:09,973 --> 01:18:11,181 I can explain that. 1315 01:18:11,181 --> 01:18:13,642 I thought you would contact me during his assignment done. 1316 01:18:13,642 --> 01:18:15,751 As soon as the agreement, & apos; right? / Yes, that's right... 1317 01:18:15,751 --> 01:18:17,709 But I... You know, I'm enough busy with... 1318 01:18:17,709 --> 01:18:21,613 If you know, why don't you arrest him? He is a criminal. 1319 01:18:21,638 --> 01:18:23,880 Diam, Junior. 1320 01:18:23,905 --> 01:18:25,741 What about your oath? 1321 01:18:25,766 --> 01:18:29,388 What about justice? / Justice? 1322 01:18:31,335 --> 01:18:34,253 What is that? / Drop your weapon. 1323 01:18:34,255 --> 01:18:36,339 There is no serial number. 1324 01:18:36,341 --> 01:18:40,686 And the contents of the bag will help me become a police inspector. 1325 01:18:40,743 --> 01:18:45,362 So you can practice justice here, right now. 1326 01:18:45,387 --> 01:18:47,541 Wait, wait, wait... 1327 01:18:47,566 --> 01:18:49,227 We have agreed, I gave you the file Reed... 1328 01:18:49,229 --> 01:18:50,602 That's murder. 1329 01:18:50,604 --> 01:18:53,959 You know how many people have killed this devil? 1330 01:18:53,984 --> 01:18:56,830 People won't be surprised if he finally dies. 1331 01:18:56,855 --> 01:18:58,915 You might become a hero 1332 01:18:59,031 --> 01:19:02,761 And the two of them, thieves and striptease dancers die, 1333 01:19:02,867 --> 01:19:05,320 Nobody will miss them. 1334 01:19:05,349 --> 01:19:07,995 Three things don't need to be > we worry. 1335 01:19:08,662 --> 01:19:10,540 Jason, Jason, come on. 1336 01:19:10,565 --> 01:19:12,532 Three things you don't need we worry about! 1337 01:19:12,557 --> 01:19:14,809 Fuck that, it's not funny! 1338 01:19:14,895 --> 01:19:17,517 Do it. Jason. 1339 01:19:19,534 --> 01:19:21,679 Come on, do it! 1340 01:19:21,704 --> 01:19:23,537 Come on. 1341 01:19:23,557 --> 01:19:25,804 Your case file is on my desk. 1342 01:19:25,806 --> 01:19:27,331 I ended up dying with a gunshot wound to the head, 1343 01:19:27,356 --> 01:19:29,875 p> 1344 01:19:37,359 --> 01:19:40,193 Guess who was the first they were looking for? 1345 01:19:40,195 --> 01:19:43,037 Stop being a coward, and just do it. 1346 01:19:52,625 --> 01:19:56,628 Don't face it, fuck it. 1347 01:19:58,088 --> 01:19:59,808 p> 1348 01:19:59,842 --> 01:20:02,364 That's good with a little encouragement will do what is needed. 1349 01:20:02,808 --> 01:20:05,439 I don't know how I feel. 1350 01:20:05,464 --> 01:20:08,732 You did well, kid. 1351 01:20:09,139 --> 01:20:11,768 > You work well. 1352 01:20:11,770 --> 01:20:16,104 You will pay 10,000 per month to my new students. 1353 01:20:16,106 --> 01:20:17,739 Wait. 1354 01:20:17,764 --> 01:20:21,090 He will get his share, and the rest give me. 1355 01:20:21,197 --> 01:20:23,836 p> 1356 01:20:23,861 --> 01:20:25,099 I think that's my fate. 1357 01:20:25,160 --> 01:20:28,352 What about us? 1358 01:20:28,361 --> 01:20:30,430 The agreement that we made at the coroner's office still applies, Mr. Jennings. 1359 01:20:30,524 --> 01:20:33,157 You're free to go. 1360 01:20:33,237 --> 01:20:35,434 All right, Junior, we go. 1361 01:20:35,511 --> 01:20:37,994 You need to rest, 1362 01:20:39,386 --> 01:20:41,278 And I have to take care the guise story. 1363 01:20:43,177 --> 01:20:45,135 Take care of that fool. 1364 01:20:48,035 --> 01:20:49,711 Good night. 1365 01:21:08,923 --> 01:21:10,618 Come on. 1366 01:21:10,642 --> 01:21:12,355 Carter, be good and Open these handcuffs... 1367 01:21:12,356 --> 01:21:14,512 ... so that I can kill this bastard! 1368 01:21:14,560 --> 01:21:17,875 Look, I'm sorry. Are you sorry? 1369 01:21:17,877 --> 01:21:21,647 I'm sorry, really, forgive me for everything. 1370 01:21:22,755 --> 01:21:26,918 Damn! Look, I owe you 30,000, & apos; right? 1371 01:21:27,010 --> 01:21:30,512 How do I give you 50, 1372 01:21:30,537 --> 01:21:33,517 Then we assume all break even? 1373 01:21:36,821 --> 01:21:39,535 50 sounds extraordinary, 1374 01:21:39,589 --> 01:21:41,831 But what if this is like? 1375 01:21:42,448 --> 01:21:44,509 You take 50 of them, 1376 01:21:44,509 --> 01:21:48,096 Give me the rest and I will never ever see your face again? 1377 01:21:49,825 --> 01:21:52,857 That, or I take all the money. then cut your neck. 1378 01:21:52,857 --> 01:21:54,754 You're handcuffed and bleeding. 1379 01:21:54,833 --> 01:21:57,248 Choose wisely. 1380 01:22:15,100 --> 01:22:17,285 You're smarter than it seems. 1381 01:22:22,310 --> 01:22:24,537 You bastard. 1382 01:22:29,215 --> 01:22:30,990 You are a bastard. 1383 01:22:30,992 --> 01:22:32,794 It will take time for you can find it. 1384 01:22:32,840 --> 01:22:35,839 But when you find it, open your own handcuffs, 1385 01:22:35,839 --> 01:22:37,790 And drive home by yourself. 1386 01:22:37,830 --> 01:22:39,791 Congratulations on hunting. 1387 01:22:40,719 --> 01:22:42,794 Ada apa? 1388 01:22:42,796 --> 01:22:45,143 Have you heard the honor of among thieves? 1389 01:22:45,257 --> 01:22:47,938 The base of a swamp coyote! 1390 01:22:52,984 --> 01:22:56,035 You made an agreement with the police? 1391 01:22:57,267 --> 01:22:59,671 What if I say you don't have custody problems anymore... 1392 01:22:59,696 --> 01:23:02,065 ... in any Louisiana court? 1393 01:23:02,090 --> 01:23:04,149 Seriously? 1394 01:23:08,342 --> 01:23:10,898 Gosh , that poor kid.