1
00:00:01,374 --> 00:00:06,374


2
00:00:06,398 --> 00:00:11,398


3
00:00:11,422 --> 00:00:16,422


4
00:00:16,446 --> 00:00:21,446


5
00:01:52,750 --> 00:01:54,708
<i> I was still a child. </ i>

6
00:01:54,733 --> 00:01:57,269
<i> As isolated by nature. </ i>

7
00:01:57,697 --> 00:02:01,291
<i> I learned to swim in the river,
and that's where I met Loonie, </ i>

8
00:02:01,458 --> 00:02:04,674
<i> The one who started to help me
understood my fear. </ i>

9
00:02:30,523 --> 00:02:34,216
Do you think daddy can row
this ship crosses the border?

10
00:02:34,290 --> 00:02:36,258
Border? < br /> I don't know.

11
00:02:36,305 --> 00:02:38,612
Maybe, on the right day,
it might be possible.

12
00:02:38,612 --> 00:02:40,861
But I don't think you can
bring it back again.

13
00:02:40,904 --> 00:02:43,416
Why do you want to do that?

14
00:02:43,583 --> 00:02:46,028
I don't know. That's sea. </ P>

15
00:02:47,487 --> 00:02:50,337
Well, drop it. </ P>

16
00:03:02,962 --> 00:03:06,269
Besides,
more fish are here. </ P>

17
00:03:12,750 --> 00:03:14,638
But I don't think you can
do that.

18
00:03:14,642 --> 00:03:17,191
Do you think I don't want to? /
That's not what I mean.

19
00:03:17,224 --> 00:03:20,764
I just... /
Listen.

20
00:03:21,534 --> 00:03:24,035
He came.

21
00:03:31,503 --> 00:03:34,076
I think we should
don't do this.

22
00:03:34,164 --> 00:03:37,076
"We"?
Then don't follow me. </ P>

23
00:03:37,101 --> 00:03:39,458
I won't follow you.
You will only be underestimated. </ P>

24
00:03:39,625 --> 00:03:41,855
Don't follow me. </ P>

25
00:04:17,315 --> 00:04:19,465
Good food, Mrs. Pike. </ P>

26
00:04:19,500 --> 00:04:21,714
I'm sure your mother can cook
corned beef, Ivan. </ P>

27
00:04:21,769 --> 00:04:24,147
No.

28
00:04:24,333 --> 00:04:27,533
How did you get
the bruise? / Cricket. </ P>

29
00:04:29,750 --> 00:04:33,416
Some say there are two children
playing on the highway this morning. </ P>

30
00:04:33,583 --> 00:04:35,833
Said the driver almost lost
control of the truck,

31
00:04:35,858 --> 00:04:37,674
Luckily he quickly hit the brakes. </ P>

32
00:04:37,699 --> 00:04:39,956
No.
Basic stupid kids. </ P>

33
00:04:40,002 --> 00:04:42,475
I know those kids. </ P>

34
00:04:42,541 --> 00:04:45,108
Really?
Yes.

35
00:04:47,083 --> 00:04:48,583
Who are they?

36
00:04:48,750 --> 00:04:54,735
Only delinquents
from the end of the road in...

37
00:04:55,823 --> 00:04:59,348
Angelus children.
Yes, those are Angelus children.

38
00:04:59,431 --> 00:05:02,062
They are truly troublemakers.

39
00:05:10,474 --> 00:05:12,558
Very tasty.

40
00:05:27,593 --> 00:05:30,106
I wish you had prayed. </ P>

41
00:05:30,131 --> 00:05:33,187
Because if it wasn't God who
looked after you, there was nothing else. </ P>

42
00:05:35,818 --> 00:05:37,531
Night, Ivan. </ P>

43
00:05:37,592 --> 00:05:39,783
Sorry, Mrs. Pike. </ P>

44
00:05:39,860 --> 00:05:42,418
Do you think I can also get it? </ P>

45
00:05:45,291 --> 00:05:47,308
Thank you. </ P>

46
00:06:01,352 --> 00:06:03,436
I don't know you are playing cricket. </ P>

47
00:06:03,485 --> 00:06:05,939
It's not.
I hate cricket.

48
00:06:05,973 --> 00:06:09,105
I was caught stealing
my father's cigarette.

49
00:06:10,501 --> 00:06:12,809
Night, Pikey.

50
00:06:47,145 --> 00:06:50,225
A man old.
They are fishing from rocks.

51
00:06:50,250 --> 00:06:53,374
Is he sinking? /
Yes. Sink like a rock. </ P>

52
00:06:53,458 --> 00:06:55,603
And your father is
in the front row seat. </ P>

53
00:06:55,678 --> 00:06:57,815
So, that's how it is. </ P>

54
00:06:57,896 --> 00:07:00,500
That's why he doesn't want
you come here.

55
00:07:02,875 --> 00:07:05,933
How much further? /
I don't know.

56
00:07:08,166 --> 00:07:10,730
So what do you do if he
puts his hand in your pocket?

57
00:07:10,730 --> 00:07:12,958
Why does he want do that

58
00:07:13,125 --> 00:07:16,230
I don't know.
See what he can find?

59
00:07:17,755 --> 00:07:20,740
I know what he can find
if he puts it in my pocket. </ p >

60
00:07:20,838 --> 00:07:24,760
large penis that is perfect.

61
00:07:24,831 --> 00:07:29,166
A soft touch of magic,
that is what he will find.

62
00:07:29,333 --> 00:07:31,349
Watch out. Get out of the way. </ P>

63
00:07:31,404 --> 00:07:33,065
Keep pedaling, children! </ P>

64
00:07:33,119 --> 00:07:35,073
Look at that. </ P>

65
00:07:35,129 --> 00:07:37,916
Come on, children.
It's not far away.

66
00:07:41,791 --> 00:07:43,346
You got it.

67
00:07:47,209 --> 00:07:49,458
Hey, wait!

68
00:07:52,148 --> 00:07:54,208
You will fall!
Release.

69
00:07:57,180 --> 00:08:00,438
No, seriously, let go.

70
00:08:06,707 --> 00:08:08,739
Damn

71
00:08:24,768 --> 00:08:28,580
That's quite small.
But it's clean and neat.

72
00:08:28,622 --> 00:08:30,858
I'll go for a walk.

73
00:08:30,934 --> 00:08:34,851
Do you think the waves
will increase?

74
00:08:52,083 --> 00:08:56,290
<i> I have never seen anyone
do something so beautiful... </ i>

75
00:08:56,343 --> 00:08:58,911
<i> So useless but elegant. </ i>

76
00:09:03,684 --> 00:09:06,541
<i> As if dancing on the water... </ i>

77
00:09:06,587 --> 00:09:09,587
<i>... is the best thing and the most
brave that someone can do. </ i>

78
00:09:31,847 --> 00:09:33,659
Thank you, everyone.

79
00:09:33,676 --> 00:09:35,681
See you, children.
See you soon.

80
00:09:40,994 --> 00:09:42,881
See you later. /
See you later.

81
00:09:43,034 --> 00:09:44,931
See you soon!

82
00:09:45,471 --> 00:09:47,183
Hi, Mr. Pike! </ P>

83
00:09:47,612 --> 00:09:49,146
Afternoon, Ivan. </ P>

84
00:09:49,208 --> 00:09:52,224
It's a beautiful day, isn't it?
It's amazing, Mr. Pike. </ P>

85
00:09:52,249 --> 00:09:53,653
Where are you from, guys? </ P>

86
00:09:53,723 --> 00:09:55,820
Just take a walk.
They give us a ride home. </ P>

87
00:09:55,969 --> 00:09:57,936
Amazing! / <Br /> Your mother is very worried. </ P>

88
00:09:58,020 --> 00:10:00,141
Mengerti? Jadi, masuklah ke dalam
dan minta maaflah.

89
00:10:00,178 --> 00:10:03,500
Then come back out here and
bring in this chicken, please.

90
00:10:15,422 --> 00:10:17,994
<i> The first board we
have is Coolites... </ i> </ p >

91
00:10:18,064 --> 00:10:20,147
<i> Short, square,
made of Styrofoam... </ i>

92
00:10:20,147 --> 00:10:22,064
<i>... which pulsated when
you touched it. < / i>

93
00:10:22,090 --> 00:10:23,726
<i> That's not very good, </ i>

94
00:10:23,794 --> 00:10:26,262
<i> But we think that
is very unusual. </ i>

95
00:11:13,863 --> 00:11:15,890
Yes, that's it.

96
00:11:20,213 --> 00:11:22,813
What we need, friend,
is a real board.

97
00:11:22,904 --> 00:11:24,970
Hard skateboard and
from glass fiber.

98
00:11:25,041 --> 00:11:26,913
With strong big fins.

99
00:11:28,199 --> 00:11:30,347
What do you think, Pikelet?

100
00:11:31,382 --> 00:11:33,648
Yes. Yes, fine. </ P>

101
00:11:33,729 --> 00:11:35,539
Good. </ P>

102
00:11:36,399 --> 00:11:39,328
Look at the two of you
stupid people. </ P>

103
00:11:39,353 --> 00:11:41,028
It's raining. </ P>

104
00:11:41,053 --> 00:11:44,733
The water is right- it's cold and
you just go swimming?

105
00:11:44,875 --> 00:11:47,737
We like to "swim", Daddy!

106
00:11:51,635 --> 00:11:54,278
5 dollars to cut
wood loads.

107
00:11:55,655 --> 00:11:57,900
Are you interested?

108
00:11:57,911 --> 00:12:00,587
There are still four other content.

109
00:12:03,006 --> 00:12:05,460
If you don't want to do it,
I'll call someone else.

110
00:12:09,566 --> 00:12:12,464
20 dollars per truck load.

111
00:12:13,250 --> 00:12:15,583
15?

112
00:12:16,250 --> 00:12:18,558
10 dollars.
Okay. 10 dollars. </ P>

113
00:12:20,443 --> 00:12:22,000
Yes? </ P>

114
00:12:22,041 --> 00:12:25,369
Each of them.
You can go. </ P>

115
00:12:31,458 --> 00:12:33,250
Come on. </ P>

116
00:12:37,430 --> 00:12:39,566
I don't want to kill him.

117
00:12:44,006 --> 00:12:45,829
What are you doing?

118
00:13:03,360 --> 00:13:06,063
I don't want you to tell someone else
get this from where. Understand? </ P>

119
00:13:06,088 --> 00:13:08,767
Why not? </ P>

120
00:13:09,201 --> 00:13:12,345
Because it's a bad board.
That's why. </ P>

121
00:13:19,327 --> 00:13:21,892
Thank you, Slipper./
Thank you love, comrade.

122
00:13:25,885 --> 00:13:27,701
Mine is better.

123
00:13:27,760 --> 00:13:30,312
Mine has its wings.
That's cooler.

124
00:14:40,748 --> 00:14:44,041
<i> That morning was my first wave. </ i>

125
00:14:44,907 --> 00:14:48,227
<i> I learned to cross the wall
from the standing water, </ i>

126
00:14:48,291 --> 00:14:50,267
<i> And the board came with me... </ i>

127
00:14:50,366 --> 00:14:53,628
<i> As if it's part of my body and mind. 
</ i>

128
00:15:15,528 --> 00:15:17,745
<i> I still judge every
glorious moment... </ i> </ p >

129
00:15:17,770 --> 00:15:19,648
... <i> and every win
and disclosure... </ i>

130
00:15:19,708 --> 00:15:23,137
... <i> compared to a few seconds
we first ride the waves that. </ i>

131
00:15:29,990 --> 00:15:32,896
Can't be matched with money, right?

132
00:15:34,549 --> 00:15:36,458
Good. Go back!
Hurry up! </ P>

133
00:15:47,000 --> 00:15:48,716
You need a ride? </ P>

134
00:15:48,843 --> 00:15:50,864
Our bikes are on the hill. </ P>

135
00:15:50,945 --> 00:15:52,833
Yes. Go up. </ P>

136
00:16:07,541 --> 00:16:09,051
Here. </ P>

137
00:16:19,000 --> 00:16:20,787
A pair of death challengers,
you two. </ P>

138
00:16:20,812 --> 00:16:22,391
Why? </ P>

139
00:16:22,416 --> 00:16:25,770
Surfing regardless of the weather .
How old are you?

140
00:16:25,795 --> 00:16:27,887
14 tahun. Omong kosong./
Hampir 14 tahun.

141
00:16:27,912 --> 00:16:31,702
He's full of bullshit.
13.5 years. Gosh. </ P>

142
00:16:32,291 --> 00:16:33,988
If you're tired of always
transporting your board,

143
00:16:34,054 --> 00:16:35,690
You can leave it in my place. </ P>

144
00:16:35,813 --> 00:16:37,208
Gosh, thank you. </ P>

145
00:16:37,375 --> 00:16:40,416
The main big road turns left,
half a mile off unpaved roads.

146
00:16:40,583 --> 00:16:42,477
All right. Thank you for the ride.
See you later. </ P>

147
00:16:42,502 --> 00:16:44,419
Alright, cool.
Thank you, guys. </ P>

148
00:16:49,546 --> 00:16:51,416
Come on! </ P>

149
00:17:04,708 --> 00:17:06,752
What do you think ?

150
00:17:07,881 --> 00:17:11,639
A hippie person.
That's what I think.

151
00:17:14,097 --> 00:17:16,178
No, whatever.

152
00:17:17,456 --> 00:17:19,530
My hand is very tired.

153
00:17:38,150 --> 00:17:40,583
Really hippie.

154
00:17:41,458 --> 00:17:43,961
Hello?

155
00:17:44,034 --> 00:17:46,218
Anyone at home?

156
00:18:36,955 --> 00:18:38,675
Hey. Look at this. </ P>

157
00:18:38,700 --> 00:18:41,074
This is clearly a nest fuck
a hippie. </ P>

158
00:18:41,099 --> 00:18:43,125
You shouldn't
go up there, Loonie. </ P>

159
00:18:43,291 --> 00:18:45,808
Loonie , we might
better go.

160
00:18:45,833 --> 00:18:47,625
Yes, yes, I came.

161
00:18:50,315 --> 00:18:53,859
There's no need to upset me.

162
00:18:57,583 --> 00:19:00,128
"Maybe we should go, Loonie."

163
00:19:16,898 --> 00:19:18,916
Morning. </ p >

164
00:19:47,883 --> 00:19:49,965
Brewer Board.

165
00:19:51,042 --> 00:19:53,711
This is nirvana.

166
00:19:54,483 --> 00:19:56,913
You guys turned wrong?

167
00:19:57,494 --> 00:19:59,397
We came here taking
our boards.

168
00:19:59,500 --> 00:20:01,210
It's there.

169
00:20:01,333 --> 00:20:05,511
Really? / That person said
we could do this.

170
00:20:06,819 --> 00:20:09,000
You better show me.

171
00:20:14,291 --> 00:20:16,295
This one is mine

172
00:20:18,493 --> 00:20:20,695
It belongs to him.

173
00:20:25,916 --> 00:20:27,716
He is not here.

174
00:20:27,802 --> 00:20:29,831
Who? /
Sando.

175
00:20:29,875 --> 00:20:32,197
Who? /
The person you said.

176
00:20:32,243 --> 00:20:34,208
Right, Sando.

177
00:20:35,112 --> 00:20:36,533
Where is he?

178
00:20:36,558 --> 00:20:38,372
Maybe in Indonesia, I don't know.

179
00:20:38,397 --> 00:20:40,472
Seriously? /
No.

180
00:20:40,583 --> 00:20:43,373
That doesn't rule out the possibility. </ P>

181
00:20:45,992 --> 00:20:49,052
What is your name, by the way? </ P>

182
00:20:49,697 --> 00:20:51,607
Eva. </ P>

183
00:20:51,692 --> 00:20:54,666
Dari mana asalmu, Eva?

184
00:20:56,208 --> 00:20:59,150
From the US.
Yes. I can tell from your accent,

185
00:20:59,175 --> 00:21:01,913
But which part? </ P>

186
00:21:01,983 --> 00:21:04,666
Utah./
U-tar (Stupid Basis). </ P>

187
00:21:09,792 --> 00:21:11,542
May we put
Come back later?

188
00:21:11,567 --> 00:21:15,012
Because we didn't ask,
your husband offered...

189
00:21:18,000 --> 00:21:21,172
See you later, Eva.

190
00:21:23,083 --> 00:21:25,741
I know he likes me./
What?

191
00:21:25,793 --> 00:21:28,658
What? He saw me with that special gaze. </ P>

192
00:21:28,678 --> 00:21:30,528
He didn't see anything. </ P>

193
00:21:30,583 --> 00:21:32,512
I mean.
He saw me in amazement. </ P>

194
00:21:32,583 --> 00:21:35,146
He is very interested. /
I don't know. </ P>

195
00:21:35,171 --> 00:21:36,944
You don't understand this matter, Pikelet. </ P>

196
00:21:36,987 --> 00:21:38,825
You will understand
someday. </ P>

197
00:21:38,829 --> 00:21:40,452
He might be his wife.

198
00:21:40,517 --> 00:21:44,250
Yes, so? You don't like
with wives? </ P>

199
00:21:50,291 --> 00:21:52,572
<i> The sea is different that day, </ i>

200
00:21:52,694 --> 00:21:54,445
<i> But we keep surfing... </ i >

201
00:21:54,575 --> 00:21:56,811
<i> Because we don't know
the difference. </ i>

202
00:22:11,142 --> 00:22:13,368
How, Snowy?

203
00:22:13,562 --> 00:22:16,075
Are you going to leave? /
Get out!

204
00:22:16,100 --> 00:22:17,871
Here it is.

205
00:22:17,950 --> 00:22:19,686
Do it.

206
00:22:53,500 --> 00:22:56,196
Take the next one, kid.

207
00:22:58,767 --> 00:23:00,916
Wait for a small wave, huh?

208
00:23:16,949 --> 00:23:20,179
Damn. br /> all night.

209
00:23:20,244 --> 00:23:23,917
Do it, boy!
Do it!

210
00:23:24,000 --> 00:23:27,612
What about me?

211
00:23:28,011 --> 00:23:31,791
Do you see that?

212
00:23:59,899 --> 00:24:01,690
You're not my match.

213
00:24:01,791 --> 00:24:03,821
That's great. /
Of course.

214
00:24:03,918 --> 00:24:06,219
Fuck him. Gosh. </ P>

215
00:24:06,358 --> 00:24:08,202
Itu besar./
Ya.

216
00:24:08,244 --> 00:24:10,455
Ombakku jauh lebih besar.

217
00:24:23,907 --> 00:24:26,663
Dia diluar sana, 'kan?/
Tentu saja.

218
00:24:26,749 --> 00:24:29,398
Persetan dia. Astaga.

219
00:24:40,529 --> 00:24:42,500
Baiklah, ayo, kita pergi.

220
00:24:42,525 --> 00:24:45,949
Only a fool is
out there on a day like this.

221
00:24:49,034 --> 00:24:52,634
I'll conquer it one day.
You challenged me?

222
00:24:55,083 --> 00:24:57,173
I challenge you to
challenge me.

223
00:25:00,932 --> 00:25:03,951
What is that?

224
00:25:03,981 --> 00:25:05,890
These people make rafts...

225
00:25:05,948 --> 00:25:08,753
... and sail across
Pacific follows the flow. </ P>

226
00:25:08,791 --> 00:25:10,804
Wow. </ P>

227
00:25:10,817 --> 00:25:13,097
That's amazing. </ P>

228
00:25:30,477 --> 00:25:32,333
What are we...

229
00:25:32,500 --> 00:25:35,104
You and me? / <Br> > Yes. </ P>

230
00:25:43,817 --> 00:25:47,608
Here they are.
Heckle and Jeckle. </ P>

231
00:25:47,732 --> 00:25:49,923
Come looking for trouble.
Look at this. </ P>

232
00:25:49,966 --> 00:25:51,654
Friend.

233
00:25:52,789 --> 00:25:54,624
I heard a little fun
when days.

234
00:25:54,681 --> 00:25:58,534
Yes. We... Height is around
2 or 2.5 meters. </ P>

235
00:25:58,631 --> 00:26:01,513
Yes. There are also some waves of
as high as 2.7 meters. </ P>

236
00:26:01,583 --> 00:26:04,626
Yes, it's very large. /
2 or 2.5 meters, huh? </ P>

237
00:26:04,703 --> 00:26:06,760
Yes.

238
00:26:09,875 --> 00:26:12,270
I'll try this board.

239
00:26:12,375 --> 00:26:14,924
You can join if you
want to get wet.

240
00:26:14,971 --> 00:26:18,621
Really? /
Yes. Wet-wet. Sure. </ P>

241
00:26:20,209 --> 00:26:22,328
Put your board behind. </ P>

242
00:26:32,874 --> 00:26:34,708
Rooster!
Go back! </ P>

243
00:26:36,796 --> 00:26:38,875
A smart dog. </ P>

244
00:26:40,452 --> 00:26:42,416
See you later

245
00:26:57,442 --> 00:26:59,244
I once conquered it.

246
00:26:59,263 --> 00:27:01,132
He boasted.

247
00:27:01,186 --> 00:27:03,162
He never skated
in something as big as that.

248
00:27:03,238 --> 00:27:05,125
So do you. </ P>

249
00:27:05,150 --> 00:27:06,792
I've conquered
one day...

250
00:27:06,817 --> 00:27:08,744
... then then lying in the sand. </ P>

251
00:27:08,752 --> 00:27:11,064
That's impressive.
What about you, Pikelet?

252
00:27:11,125 --> 00:27:12,860
Have you done it before? /
Yes, once.

253
00:27:12,901 --> 00:27:15,499
Be careful inside.
Then after that ,

254
00:27:15,525 --> 00:27:18,396
The Angelus Troupe arrived and
took us to the top of the hill,

255
00:27:18,458 --> 00:27:21,655
Menuju karang itu./
Ya? Old Smoky.

256
00:27:21,680 --> 00:27:23,749
Yes, that's where we go.

257
00:27:23,791 --> 00:27:26,572
Yes, there is someone who
tries to surf.

258
00:27:26,870 --> 00:27:29,679
Yes, who is that person?

259
00:27:29,811 --> 00:27:32,292
Are people skating there? /
Sometimes. </ P>

260
00:27:32,342 --> 00:27:34,291
How do they get out of there? </ P>

261
00:27:34,468 --> 00:27:36,722
It's still a puzzle, isn't it? </ P>

262
00:27:36,902 --> 00:27:39,958
Yes, right, Old Smoky,
it's challenging. </ P>

263
00:27:41,253 --> 00:27:45,234
The waves must be around 6 meters. </ P>

264
00:27:45,332 --> 00:27:47,958
That's how the coast is wild. </ P>

265
00:27:48,125 --> 00:27:49,957
Full of surprises .

266
00:27:58,246 --> 00:27:59,993
Hi, Dad. /
Hey, guys.

267
00:28:00,036 --> 00:28:02,166
How are you doing?

268
00:28:09,727 --> 00:28:12,259
The meat is delicious, Mom.

269
00:28:13,577 --> 00:28:15,923
You like your meat. </ P>

270
00:28:20,221 --> 00:28:22,673
Dear, try to keep
your nose from the sun. </ P>

271
00:28:22,715 --> 00:28:24,616
You know the hat your father
bought for you

272
00:28:24,654 --> 00:28:27,322
Hat for fishing? /
Yes.

273
00:28:27,430 --> 00:28:29,942
I think it's somewhere.

274
00:28:41,358 --> 00:28:43,542
An exciting day, Mother.

275
00:28:54,750 --> 00:28:58,293
<i> Once we are accepted and
allowed to enter, </ i>

276
00:28:58,385 --> 00:29:01,344
<i> If we are not with Sando,
we just relax to spend time. </ i >

277
00:29:01,413 --> 00:29:05,127
Throughout this,
the waves passed through the area.

278
00:29:05,213 --> 00:29:06,908
Have you been there before?

279
00:29:07,011 --> 00:29:09,919
Yes, in this area, <br / > a few times here,

280
00:29:09,919 --> 00:29:11,740
But it's never far away
to North or West.

281
00:29:11,765 --> 00:29:14,130
So how do you
go there?

282
00:29:19,732 --> 00:29:21,084
<i> We still haven't
found out, </ i>

283
00:29:21,109 --> 00:29:24,731
<i> But we have imagined
ourselves to a different life. </ i> </ p >

284
00:29:43,097 --> 00:29:45,859
See you, friend /
See you soon.

285
00:30:12,833 --> 00:30:14,437
Hey!

286
00:30:14,501 --> 00:30:16,583
Look at this.

287
00:30:18,291 --> 00:30:21,833
"Sanderson: Stylish
in perfect Rincon. "

288
00:30:27,500 --> 00:30:29,828
He is also on the cover of
in front of this one.

289
00:30:29,903 --> 00:30:32,744
Lihatlah dia. Astaga.

290
00:30:36,235 --> 00:30:38,813
This is Morocco in 1968.

291
00:30:38,857 --> 00:30:41,297
This is Hawaii year & apos; 71.

292
00:30:43,234 --> 00:30:46,276
What? /
Yes, what else is there?

293
00:30:49,346 --> 00:30:53,145
He has gone places.
Hollister Ranch. Where is that? </ P>

294
00:30:53,160 --> 00:30:54,859
Look at him. </ P>

295
00:30:56,480 --> 00:30:58,781
Let's sort it. </ P>

296
00:30:59,500 --> 00:31:03,259
& apos; 73. 71 71.

297
00:31:22,321 --> 00:31:25,364
Hey!
A nice haircut.

298
00:31:27,082 --> 00:31:29,093
What are you doing?

299
00:31:30,045 --> 00:31:31,850
Where did you find it?

300
00:31:31,945 --> 00:31:34,782
This is in the boxes.

301
00:31:36,916 --> 00:31:39,350
Okay, no problem.

302
00:31:39,468 --> 00:31:41,371
Re-enter and
get rid of it.

303
00:31:41,371 --> 00:31:43,563
I want you stay here
and wait for me, understand?

304
00:31:43,625 --> 00:31:46,063
Stay here and wait.

305
00:31:46,458 --> 00:31:48,415
Eva! /
Fast, fast.

306
00:31:48,478 --> 00:31:50,814
Do you know how
the boxes are there? </ P>

307
00:31:51,881 --> 00:31:53,792
Hey! </ P>

308
00:31:54,291 --> 00:31:55,817
I talked to you. </ P>

309
00:31:55,873 --> 00:31:58,320
Apa?/
Apa yang kau lakukan?

310
00:32:01,942 --> 00:32:05,750
Why do you keep it
if you don't like it?

311
00:32:05,916 --> 00:32:09,279
I said, why did you save
if you didn't like it?

312
00:32:12,329 --> 00:32:14,856
Liar! / < br /> Don't blame you!

313
00:32:17,905 --> 00:32:19,794
Children, Billy.

314
00:32:19,864 --> 00:32:22,276
Hang out with children.

315
00:32:36,823 --> 00:32:39,160
They will kiss and
make up. Let's go. </ P>

316
00:32:39,191 --> 00:32:41,529
He said wait. </ P>

317
00:33:06,255 --> 00:33:07,943
Can I play? </ P>

318
00:33:08,008 --> 00:33:09,958
Get out of it. </ P>

319
00:33:48,041 --> 00:33:49,771
I don't mean
angry anyone.

320
00:33:49,835 --> 00:33:51,843
It's just a bunch of
old crap.

321
00:33:51,888 --> 00:33:54,001
Don't worry about that.

322
00:33:54,255 --> 00:33:57,083
Put your bike behind.
I will take you home.

323
00:34:25,036 --> 00:34:29,418
Listen there will be a bit of
medicine going on the day after tomorrow.

324
00:34:29,500 --> 00:34:31,764
The location is offshore,
so get up early. </ p >

325
00:34:31,860 --> 00:34:33,920
Early morning? /
Before sunrise.

326
00:34:33,996 --> 00:34:37,052
I'll pick you both up.
We go to a secret place.

327
00:34:37,077 --> 00:34:40,397
Secret. /
Yes. I think you're ready. </ P>

328
00:34:49,583 --> 00:34:52,135
Daddy thinks of carrying a boat
for fishing on Saturday,

329
00:34:52,160 --> 00:34:54,198
If you want to come along. </ P>

330
00:34:54,575 --> 00:34:59,300
I might go 
to the beach with Loonie.

331
00:35:01,203 --> 00:35:03,233
All right.

332
00:35:19,125 --> 00:35:21,735
May I excuse you
leave the table?

333
00:35:46,458 --> 00:35:48,349
Where do we go?

334
00:35:48,480 --> 00:35:53,050
Let's say we have a promise
with the secret.

335
00:36:25,287 --> 00:36:27,510
That's for you.

336
00:36:29,150 --> 00:36:32,874
Gosh!
That's for you.

337
00:36:34,535 --> 00:36:37,317
Look at that ./
Kiss it. Come on, kiss. </ P>

338
00:36:38,335 --> 00:36:40,520
Oh my God. </ P>

339
00:36:43,187 --> 00:36:45,183
Hey! Point me! </ P>

340
00:36:48,008 --> 00:36:50,814
Yes, continue. A little more. </ P>

341
00:36:51,625 --> 00:36:53,625
Hey, click behind me. </ P>

342
00:36:55,000 --> 00:36:57,583
Do this. Hurry up. </ P>

343
00:37:38,586 --> 00:37:41,409
Where are we? </ P>

344
00:37:41,498 --> 00:37:43,916
This is Barney & apos; s. </ P>

345
00:37:47,631 --> 00:37:49,506
Drag the boat. </ P>

346
00:37:57,771 --> 00:37:59,353
Kenapa namanya itu?

347
00:37:59,396 --> 00:38:01,533
Because Barney lives here.

348
00:38:01,641 --> 00:38:03,831
That's all I can
tell you.

349
00:38:11,166 --> 00:38:12,583
Wow!

350
00:38:28,416 --> 00:38:30,303
Do it. Come on. </ P>

351
00:38:34,750 --> 00:38:36,502
What about this person
named Barney? </ P>

352
00:38:36,561 --> 00:38:38,254
Barney. </ P>

353
00:38:38,325 --> 00:38:41,345
He's not always hungry,
so we have a chance.

354
00:38:41,370 --> 00:38:43,854
Bastards.
Tell me it's not a shark.

355
00:38:43,905 --> 00:38:47,340
All right. That's not a shark. </ P>

356
00:38:47,425 --> 00:38:50,250
It's not a shark in general,
say that

357
00:38:50,291 --> 00:38:51,674
What? /
What? </ P>

358
00:38:51,761 --> 00:38:54,556
I came to here all year.
All my fingers are still complete.

359
00:38:54,609 --> 00:38:56,009
Have you seen him?

360
00:38:56,083 --> 00:38:59,763
Yes, maybe 5-6 times.

361
00:38:59,788 --> 00:39:01,475
Sharks What is this kind of thing?

362
00:39:01,500 --> 00:39:03,441
As I said,
it's not like usual.

363
00:39:03,450 --> 00:39:06,371
Stop joking and just say
just say.

364
00:39:06,493 --> 00:39:09,756
White Pointer.
White sharks that are good at hunting. </ P>

365
00:39:09,833 --> 00:39:11,903
Bajingan keparat.

366
00:39:11,960 --> 00:39:14,855
How big is this shark? /
4 meters.

367
00:39:14,880 --> 00:39:16,168
I don't know.
It's hard to say, Pikelet.

368
00:39:16,250 --> 00:39:17,607
But it has
big head,

369
00:39:17,682 --> 00:39:19,793
And a grin like
Richard Nixon.

370
00:39:19,817 --> 00:39:22,708
Why did you bring
us here?

371
00:39:22,875 --> 00:39:25,078
I thought you had
courage for that.

372
00:39:26,191 --> 00:39:28,722
You're not afraid, & apos; right, Loonie?

373
00:39:41,046 --> 00:39:44,801
He brags.
He plays with us.

374
00:39:44,851 --> 00:39:46,423
Maybe. </ P>

375
00:39:46,480 --> 00:39:48,808
He calls us cowards. </ P>

376
00:39:58,460 --> 00:40:02,313
He thinks we will only sit here
like a pair of daughters. </ P>

377
00:40:03,820 --> 00:40:05,810
Bastard. </ P> >

378
00:40:05,986 --> 00:40:08,759
This isn't a good idea.

379
00:40:09,336 --> 00:40:12,145
Bastards...
Fucks, fuckers.

380
00:40:16,715 --> 00:40:19,544
Fuck the big sharks!

381
00:40:29,393 --> 00:40:31,653
Come on !

382
00:40:35,366 --> 00:40:37,958
Come on!

383
00:40:50,625 --> 00:40:53,407
Everything has a time limit.

384
00:40:53,480 --> 00:40:56,166
You get the waves today.
That's very good.

385
00:40:56,249 --> 00:40:58,682
Suppose we have a camera.

386
00:40:58,760 --> 00:41:01,343
That was too good.
We should take the picture.

387
00:41:01,375 --> 00:41:04,583
You don't need photos.
Only to show and proof .

388
00:41:04,650 --> 00:41:07,365
You don't need to prove anything.
You're there.

389
00:41:07,479 --> 00:41:10,848
At least you saw that. /
I swear.

390
00:41:10,929 --> 00:41:12,954
It's not about us,
but about you. </ P>

391
00:41:13,131 --> 00:41:15,086
Your moment with the sea. </ P>

392
00:41:15,198 --> 00:41:17,301
That's a hippie boast.
Your thoughts... Did you say? </ P>

393
00:41:17,316 --> 00:41:18,934
p>

394
00:41:18,997 --> 00:41:21,915
That's a hippie boast.

395
00:41:22,017 --> 00:41:23,643
Really? /
Yes.

396
00:41:23,668 --> 00:41:25,965
It doesn't matter to you.

397
00:41:26,020 --> 00:41:28,751
You have lots of photos for
prove what you are doing.

398
00:41:28,833 --> 00:41:30,666
Honolua Bay.
Morocco.

399
00:41:30,669 --> 00:41:31,973
It's all worthless.
Just a piece of paper.

400
00:41:32,007 --> 00:41:34,071
It's easy for you to say.

401
00:41:34,161 --> 00:41:36,817
Kan will be out there, thinking,
"Do I know what I'm doing?"

402
00:41:36,849 --> 00:41:38,725
"Am I convincing?"

403
00:41:38,761 --> 00:41:41,459
"Or I'm just ordinary ? "

404
00:41:41,752 --> 00:41:44,160
How does it feel? /
What does it feel like?

405
00:41:44,250 --> 00:41:46,168
When it gets serious.

406
00:41:48,185 --> 00:41:50,537
You will find out.

407
00:41:50,584 --> 00:41:54,319
I mean... 6 meters away. </ P>

408
00:41:54,364 --> 00:41:58,283
I'll tell you something.
You're glad there's no picture. </ P>

409
00:41:58,625 --> 00:42:01,989
But when you're alive and
standing in there in the end,

410
00:42:02,045 --> 00:42:04,959
And you only succeed
do it...

411
00:42:05,278 --> 00:42:07,706
That's not... You can't...

412
00:42:07,771 --> 00:42:11,048
You're right completely alive,
completely on your body.

413
00:42:11,076 --> 00:42:14,108
You will feel this
insist. That...

414
00:42:14,887 --> 00:42:17,792
As if you feel
God's hand. </ P>

415
00:42:17,839 --> 00:42:20,872
The rest is only sports and entertainment. </ P>

416
00:42:54,666 --> 00:42:56,666
Can I ask for frog shoes, please?

417
00:43:32,041 --> 00:43:34,595
The waves we chase come
along with the storm.

418
00:43:34,669 --> 00:43:37,251
Clean and strong.

419
00:43:40,000 --> 00:43:42,083
This is Old Smoky.

420
00:43:42,108 --> 00:43:44,175
That's about half a mile
offshore.

421
00:43:44,200 --> 00:43:46,280
And this is a remote island.

422
00:43:46,346 --> 00:43:47,968
So when the waves reach here,

423
00:43:48,023 --> 00:43:49,958
The water around it will increase... < /p>

424
00:43:49,983 --> 00:43:51,888
..and it turns itself over
from inside-out.

425
00:43:51,924 --> 00:43:54,113
It's not about
height and size,

426
00:43:54,168 --> 00:43:57,374
But about volume , thickness.

427
00:43:57,479 --> 00:43:59,291
That's where the power is.

428
00:43:59,458 --> 00:44:01,851
We paddle there,
we wait for the current.

429
00:44:01,876 --> 00:44:03,766
We check our position here,

430
00:44:03,791 --> 00:44:06,195


431
00:44:06,250 --> 00:44:09,138
We check our position here,

432
00:44:10,135 --> 00:44:12,856
p>

433
00:44:13,000 --> 00:44:15,577
Limestone line,
row of trees,

434
00:44:15,608 --> 00:44:17,612
But if you're wrong...

435
00:44:17,612 --> 00:44:19,634
... and you're carried away too far
crossing the reef,

436
00:44:19,690 --> 00:44:22,666
Then you're really
in trouble

437
00:44:27,000 --> 00:44:29,458
It's not about what
happened here.

438
00:44:29,625 --> 00:44:32,538
There's nothing to do with
thoughts in your head.

439
00:44:32,628 --> 00:44:35,250
But about the effort that
you have done.

440
00:44:35,416 --> 00:44:38,163
That and surrender.

441
00:44:38,278 --> 00:44:40,371
Giving up is what
has set you free...

442
00:44:40,373 --> 00:44:42,705
... to truly blend
with moments.

443
00:44:42,801 --> 00:44:45,949
To commit to
your body and soul.

444
00:44:46,008 --> 00:44:48,674
With complete certainty.

445
00:44:48,763 --> 00:44:51,208
Without a little doubt.

446
00:44:51,375 --> 00:44:53,897
Not one bit.

447
00:45:08,405 --> 00:45:10,353
Hey, Rooster.

448
00:45:11,427 --> 00:45:14,228
Hi. Where are they? </ P>

449
00:45:14,331 --> 00:45:17,358
What are you doing? </ P>

450
00:45:18,042 --> 00:45:19,958
Where are the others? </ P>

451
00:45:47,791 --> 00:45:49,831
What do you want? </ P>

452
00:45:49,875 --> 00:45:52,091
Sorry, I thought. ..

453
00:45:52,152 --> 00:45:56,450
I thought I heard a voice and
came here to check it out.

454
00:45:56,541 --> 00:45:59,666
You missed him. He goes
somewhere to surf. </ P>

455
00:46:00,569 --> 00:46:02,957
Besides, the wind is being
focused on land. </ P>

456
00:46:03,011 --> 00:46:04,666
Yes. </ P>

457
00:46:05,966 --> 00:46:09,265
What happened with your knees?

458
00:46:11,797 --> 00:46:14,545
Ski accidents.

459
00:46:15,583 --> 00:46:17,605
Have you been skiing?

460
00:46:17,682 --> 00:46:20,930
No. I've never seen snow. </ P>

461
00:46:20,991 --> 00:46:23,111
Yes, that...

462
00:46:23,247 --> 00:46:25,570
... white and cold. </ P>

463
00:46:28,750 --> 00:46:30,400
How long until it gets better? </ P>

464
00:46:30,456 --> 00:46:33,043
How long is a thread?

465
00:46:33,250 --> 00:46:35,956
What thread?

466
00:46:37,091 --> 00:46:38,991
It doesn't matter.

467
00:46:40,507 --> 00:46:42,567
Yes.

468
00:46:42,675 --> 00:46:45,482
I'm sorry.

469
00:46:45,521 --> 00:46:47,603
See you later.

470
00:46:57,037 --> 00:47:00,903
Old Smoky is right here.
Anchor drop.

471
00:47:04,279 --> 00:47:05,602
It's inside.

472
00:47:05,627 --> 00:47:08,947
It doesn't look like that in
if it's above 3 meters.

473
00:47:13,931 --> 00:47:16,230
Let's look around, okay?

474
00:47:20,323 --> 00:47:21,902
Wait.

475
00:47:21,969 --> 00:47:23,827
Loonie, wait!

476
00:48:28,083 --> 00:48:31,856
Like chili? /
No.

477
00:48:32,625 --> 00:48:35,000
You have to learn to like it.

478
00:48:36,288 --> 00:48:38,391
This is new.

479
00:48:40,996 --> 00:48:44,825
That, Pikelet, is my wife.

480
00:48:44,850 --> 00:48:47,371
You're kidding me. /
I'm serious.

481
00:48:47,396 --> 00:48:50,938
It's so charming. /
Yes, it's very beautiful, isn't it ?

482
00:48:50,958 --> 00:48:52,961
How did he do it?

483
00:48:52,963 --> 00:48:55,302
Leaps from the derivative
steep cliffs.

484
00:48:55,355 --> 00:48:58,689
He just floated in the air
while doing laps.

485
00:48:58,750 --> 00:49:01,437
And landed with his feet.

486
00:49:02,803 --> 00:49:06,345
As soon as the plan was planned.
Gosh.

487
00:49:06,371 --> 00:49:10,594
Yes, he...
Friend, he is quite famous .

488
00:49:10,665 --> 00:49:13,134
And that is Utah years & apos; 71.

489
00:49:13,199 --> 00:49:18,028
He is out there maybe, 3-4...
More.

490
00:49:21,411 --> 00:49:23,350
He is there now.

491
00:49:23,413 --> 00:49:25,257
Playing skiing? /
Gosh, no.

492
00:49:25,333 --> 00:49:27,683
Not with that knee.
He...

493
00:49:28,666 --> 00:49:31,314
He tried other operations.

494
00:49:32,326 --> 00:49:36,229
They will fix that? /
Hopefully.

495
00:49:38,327 --> 00:49:41,703
How does he survive here?
There is no snow here.

496
00:49:43,741 --> 00:49:45,803
I think he prefers so.

497
00:49:47,815 --> 00:49:49,406
I mean,
if you can't surf,

498
00:49:49,406 --> 00:49:51,921
Do you hold it off
on the seafront?

499
00:49:51,991 --> 00:49:56,024
The sea is beautiful .
That's enough for me.

500
00:49:56,069 --> 00:49:57,600
Nonsense.

501
00:49:57,629 --> 00:50:00,481
No, seriously.
You know, just see it.

502
00:50:00,587 --> 00:50:04,075
Yes, I better die.

503
00:50:29,791 --> 00:50:32,193
Leave the cage wire
the chicken for me.

504
00:51:00,459 --> 00:51:02,488
They are not a problem.

505
00:51:02,508 --> 00:51:04,441
I don't want them here.

506
00:51:04,507 --> 00:51:07,784
>

507
00:51:16,833 --> 00:51:19,964
For God's sake.
Billy, grow up.

508
00:51:20,034 --> 00:51:22,179
Hey, Rooster.
Smart dog.

509
00:51:22,219 --> 00:51:24,064
You should go.

510
00:51:25,583 --> 00:51:28,552
Don't worry. </ P>

511
00:51:28,633 --> 00:51:31,197
Stay alert. There is something
going to happen in the South. </ P>

512
00:51:36,208 --> 00:51:38,067
Welcome back, Eva.

513
00:51:42,223 --> 00:51:44,302
Come to your place.

514
00:51:46,580 --> 00:51:49,348
There's no way I will
let my wife arrange.

515
00:51:49,460 --> 00:51:51,256
It's impossible!

516
00:51:51,368 --> 00:51:54,306
He too often left
his governing wife.

517
00:51:57,507 --> 00:51:59,701
That was different from your mother.

518
00:52:00,484 --> 00:52:02,854
I like your mother!

519
00:52:04,030 --> 00:52:07,010
< i> There is nothing else
we can do but wait. </ i>

520
00:52:09,208 --> 00:52:11,553
<i> Then we receive news. </ i> /
Good night. </ i> p>

521
00:52:11,578 --> 00:52:13,742
<i> Old Smoky is ready to be done. </ i>

522
00:52:13,824 --> 00:52:15,428
God bless.

523
00:52:15,493 --> 00:52:18,337
<i> Unfortunately for Loonie,
two days before, < / i>

524
00:52:18,403 --> 00:52:20,631
<i> He stumbled on the steps of the bar... </ i>

525
00:52:20,685 --> 00:52:23,911
<i> With a little help from
his father, no doubt. </ i>

526
00:53:02,021 --> 00:53:03,729
That's it.

527
00:53:07,750 --> 00:53:10,000
Come on, hurry up

528
00:53:10,657 --> 00:53:13,286
Are you serious?

529
00:53:32,261 --> 00:53:34,154
Where do you want to go?

530
00:53:34,267 --> 00:53:36,669
Hey, Loonie...
He doesn't want to see?

531
00:53:36,724 --> 00:53:38,947
I don't think so.

532
00:53:42,126 --> 00:53:44,488
Hey, come and see your friend.

533
00:53:44,500 --> 00:53:46,974
And ruining the moment
your hippie secret?

534
00:53:47,044 --> 00:53:50,516
Look and learn. /
Don't worry. I like that. </ P>

535
00:53:50,541 --> 00:53:54,165
Show a little support.
Why is he a coward. </ P>

536
00:53:54,238 --> 00:53:57,070
Coward. Don't be a bastard. </ P>

537
00:53:57,095 --> 00:53:59,624
Get away, coach! </ P>

538
00:54:22,458 --> 00:54:25,000
You will obviously get wet this morning. </ P>

539
00:54:30,731 --> 00:54:34,231


540
00:54:34,255 --> 00:54:37,755


541
00:54:37,779 --> 00:54:41,279


542
00:55:46,625 --> 00:55:48,068
Here feels dry,

543
00:55:48,108 --> 00:55:49,972
But over there
it will be clean.

544
00:55:50,125 --> 00:55:52,705
Exit is the easy part.

545
00:55:52,832 --> 00:55:55,578
Entering is a time when
you have to concentrate. </ P>

546
00:55:55,719 --> 00:55:58,232
You have to be patient, understand? </ P>

547
00:56:13,208 --> 00:56:15,925
We don't want to die for money, right? </ P>

548
00:56:18,019 --> 00:56:22,062
I'm curious what people
usually do today.

549
00:57:15,959 --> 00:57:17,499
What are you doing?

550
00:57:17,543 --> 00:57:20,296
You use Brewer. /
Are you sure?

551
00:57:20,321 --> 00:57:22,942
Yes, yes, take it before
I change my mind </ p >

552
00:57:23,072 --> 00:57:25,333
Thank you. /
See what I'm doing...

553
00:57:25,500 --> 00:57:27,503
Then you follow.

554
00:58:09,250 --> 00:58:11,381
You must be able to match that.

555
00:58:11,466 --> 00:58:13,396
You know what to do. </ P>

556
00:58:13,445 --> 00:58:15,958
You will never
forgive yourself. </ P>

557
00:58:29,914 --> 00:58:31,897
Pikelet. </ P>

558
00:58:32,091 --> 00:58:34,217
Pikelet! </ P>

559
00:58:34,933 --> 00:58:37,074
Pikelet !

560
00:58:37,750 --> 00:58:39,658
More widened!
In tidal currents!

561
00:58:39,712 --> 00:58:42,480
Deep waters. Safe. </ P>

562
00:58:43,837 --> 00:58:46,021
Come on, guys. </ P>

563
00:58:54,178 --> 00:58:56,236
We will do
something else. </ P>

564
00:59:00,333 --> 00:59:03,155
Look at me. </ P>

565
00:59:03,256 --> 00:59:06,250
Let's do it something
different, understand?

566
00:59:08,659 --> 00:59:11,603
We will play
a little game. / Okay .

567
00:59:11,646 --> 00:59:14,198
We will see who can
touch more basic first.

568
00:59:14,241 --> 00:59:17,416
Ready?
One, two, three.

569
01:00:00,638 --> 01:00:02,622
You're here, Pikelet.

570
01:00:02,703 --> 01:00:05,607
You're here now, okay?

571
01:00:05,689 --> 01:00:09,260
Just just panic, that's all.
We all are. </ p >

572
01:00:09,312 --> 01:00:12,780
You can do this, friend.
You can do this, okay?

573
01:00:12,828 --> 01:00:15,109
Yes? Let's do this. </ P>

574
01:00:15,183 --> 01:00:17,817
Yes. /
Let's do it. </ P>

575
01:00:17,890 --> 01:00:20,370
Alright. /
Come on. </ P>

576
01:00:20,755 --> 01:00:24,282
Okay, guys. You have to
release the first one,

577
01:00:24,358 --> 01:00:26,291
Let it draw more water. </ P>

578
01:00:26,403 --> 01:00:29,233
Then then you will
conquer the second, okay? </ P>

579
01:00:29,335 --> 01:00:32,802
Paddle there,
turn around and do it. </ P>

580
01:00:33,966 --> 01:00:36,414
Don't hesitate one bit. </ P>

581
01:00:36,439 --> 01:00:38,661
Understand? </ P>

582
01:00:43,133 --> 01:00:45,107
Here it is. </ P>

583
01:00:57,931 --> 01:00:59,908
Come on, Pikelet. </ P>

584
01:01:00,738 --> 01:01:03,015
Come on, Pikelet! </ P>

585
01:01:25,532 --> 01:01:27,640
Click! </ P>

586
01:01:55,105 --> 01:01:57,518
Yes, guys. Good work. </ P>

587
01:01:57,625 --> 01:01:59,222
Good work. </ P>

588
01:01:59,229 --> 01:02:01,332
Yang berikutnya akan
menyenangkan, oke?

589
01:02:01,384 --> 01:02:04,450
Hold with your lower muscles,
decrease the speed a little...

590
01:03:11,000 --> 01:03:12,807
How big is it?

591
01:03:12,872 --> 01:03:15,419
Big enough to make
this Magic Boy's heart beat.

592
01:03:15,778 --> 01:03:18,105
How big...

593
01:03:18,190 --> 01:03:21,044
... Magic Boy? /
I don't know.

594
01:03:21,130 --> 01:03:22,970
3 meters? 4.5 meters? </ P>

595
01:03:23,045 --> 01:03:25,432
Yes. Maybe 3 meters. </ P>

596
01:03:25,455 --> 01:03:28,915
Yes. You slide on the waves
as high as 3 meters. Convincing. </ P>

597
01:03:28,954 --> 01:03:30,731
So he got the waves? </ P>

598
01:03:30,754 --> 01:03:32,569
Yes, yes, he works well. </ P>

599
01:03:32,620 --> 01:03:35,261
I received the worst
blow ever.

600
01:03:35,958 --> 01:03:37,736
But you did it
well.

601
01:03:37,823 --> 01:03:40,173
I made history enough.

602
01:03:46,958 --> 01:03:50,094
<i> He was not the first
or the youngest in Old Smoky, </ i>

603
01:03:50,175 --> 01:03:52,253
<i> But he saw what
he had to do, </ i>

604
01:03:52,289 --> 01:03:55,414
<i> And before the winter half,
he finally got the chance. </ i>

605
01:04:08,349 --> 01:04:11,474
<i> Whatever we did
that day or another day, < / i>

606
01:04:11,520 --> 01:04:13,910
<i> Loonie did it
harder. </ i>

607
01:04:19,260 --> 01:04:22,271
<i> He went last and more
inside than the two of us. </ i>

608
01:04:24,125 --> 01:04:26,331
<i> He doesn't just
defeat Old Smoky. </ i>

609
01:04:26,375 --> 01:04:28,290
<i> He conquered it. </ i>

610
01:04:29,302 --> 01:04:32,418
<i> He is surfing like a person
who doesn't believe in death. </ i>

611
01:04:37,167 --> 01:04:39,707
Yes, you're amazing, Loonie!
Amazing, friend! </ i> p>

612
01:04:39,797 --> 01:04:42,893
Amazing! /
You're great, friend

613
01:04:45,115 --> 01:04:47,494
That's the way.
Very good.

614
01:05:24,428 --> 01:05:27,747
Hey, hey!
No , wait on the bus!

615
01:05:52,041 --> 01:05:54,697
The truck driver!
The truck driver gets stuck!

616
01:06:13,040 --> 01:06:15,761
Open the key!
Open the lock!

617
01:06:20,255 --> 01:06:22,533
Open the lock!

618
01:06:55,276 --> 01:06:57,195
Three miles offshore,

619
01:06:57,285 --> 01:07:00,125
The newly formed granite island...
Seal colonies...

620
01:07:00,208 --> 01:07:03,949
Very high risk
but

621
01:07:04,044 --> 01:07:06,204
You glide from the bay
old whaling.

622
01:07:06,263 --> 01:07:08,617
Have you done it before? /
I checked it several times.

623
01:07:08,708 --> 01:07:11,592
Looking for his ins and outs.
But you haven't slipped there yet?

624
01:07:11,625 --> 01:07:13,505
You don't know when
the time to stop.

625
01:07:13,625 --> 01:07:16,236
No, actually, I guess you know
when you should stop,

626
01:07:16,261 --> 01:07:17,950
But you don't want to stop.

627
01:07:18,000 --> 01:07:19,917
Not yet, Pikelet,
I haven't rolled there.

628
01:07:19,958 --> 01:07:21,613
There are waves in the waves. </ P>

629
01:07:21,625 --> 01:07:23,225
That's right, Nautilus. </ P>

630
01:07:23,291 --> 01:07:25,564
The coral is just below the surface. </ P>

631
01:07:25,655 --> 01:07:28,916
The water subsides,
the coral appears on the surface.

632
01:07:29,083 --> 01:07:31,926
You can only surf
from middle to high.

633
01:07:32,083 --> 01:07:34,166
Next border.

634
01:07:34,333 --> 01:07:37,214
Do you think it's possible?
Honestly, seriously?

635
01:07:37,287 --> 01:07:39,174
Honestly, Pikelet?

636
01:07:39,252 --> 01:07:41,409
I feel like defecating < br /> just see it.

637
01:07:41,479 --> 01:07:43,125
You're afraid, & apos; right?

638
01:07:43,150 --> 01:07:44,609
I'm afraid.

639
01:07:44,634 --> 01:07:47,385
Yes, fear is natural, friend.

640
01:07:47,410 --> 01:07:49,040
There's no need to be ashamed of that.

641
01:07:49,065 --> 01:07:51,111
It's up to you.

642
01:07:51,163 --> 01:07:53,416
People face a sense
fear every day.

643
01:07:53,441 --> 01:07:55,668
They bargain

644
01:07:55,708 --> 01:07:58,372
> with God.

645
01:07:58,397 --> 01:08:00,786
They make decisions,
they focus on that,

646
01:08:00,820 --> 01:08:02,831
Then they are halfway there.

647
01:08:02,886 --> 01:08:04,883
Dare to try, 
that's human.

648
01:08:04,958 --> 01:08:06,945
I'm sure you mean
<i> humanity </ i>.

649
01:08:12,916 --> 01:08:16,601
Yes, thank you.

650
01:08:22,148 --> 01:08:25,009
We can always back surfing
with 2 feet and sun waves.

651
01:08:26,560 --> 01:08:28,678
You coward!

652
01:08:28,727 --> 01:08:31,183
I didn't say I was scared.
You're the weird one.

653
01:08:31,183 --> 01:08:33,916
He said he was scared.
Strange! Weird! </ P>

654
01:08:45,233 --> 01:08:48,399
<i> We started the
research on Nautilus. </ I>

655
01:08:48,474 --> 01:08:51,187
<i> Homework,
Sando calls it. </ I>

656
01:08:51,819 --> 01:08:54,008
<i> But that winter
is not very reliable. </ i>

657
01:08:54,041 --> 01:08:57,191
<i> And without waves,
we feel bored... . </ i>

658
01:08:57,244 --> 01:08:59,500
<i>... and restless. </ i>

659
01:09:07,259 --> 01:09:09,092
See you later.

660
01:09:29,873 --> 01:09:31,878
<i> Bruce Pike, </ i>

661
01:09:31,943 --> 01:09:35,676
<i> You're moody,
selfish and very negligent. </ i>

662
01:09:35,767 --> 01:09:37,863
<i> Because of that,
I hereby tell you.... </ i>

663
01:09:37,962 --> 01:09:40,063
<i>... that you, starting seconds
this and so on, </ i>

664
01:09:40,139 --> 01:09:43,247
<i> Freed from your duty < br /> as my girlfriend. </ i>

665
01:09:43,270 --> 01:09:45,691
<i> Greetings,
Queenie Cookson. </ i>

666
01:09:54,699 --> 01:09:58,174
<i> If Ahab finds his way,
You, me, </ i>

667
01:09:58,220 --> 01:10:01,266
<i> Or another member of this ship
will ever see the house again. < / i>

668
01:10:01,291 --> 01:10:03,269
I heard Loonie
quit school.

669
01:10:03,291 --> 01:10:05,477
<i> Come on, Mr. Starbuck,
you're just a little depressed. </ I>

670
01:10:05,564 --> 01:10:07,666
Dad says he works in a factory. </ P>

671
01:10:07,691 --> 01:10:11,613
<i> He isn't that big. /
I not afraid of Moby Dick... </ i>

672
01:10:12,608 --> 01:10:16,136
<i> I am afraid of God's anger. /
Lord's anger? </ i>

673
01:10:17,317 --> 01:10:20,363
<i> That's a task our lives
to kill a whale, </ i>

674
01:10:20,467 --> 01:10:23,795
<i> And utilize their fat
for the lights of the world. </ i>

675
01:10:29,416 --> 01:10:31,394
<i> A big storm is coming. </ i>

676
01:10:31,452 --> 01:10:34,413
<i> On the weather map, it looks like
like a sea tumor. </ i>

677
01:10:34,418 --> 01:10:36,509
<i> Sando is excited. </ I>

678
01:10:36,583 --> 01:10:39,128
<i> He believes we have to
do it this time. </ i>

679
01:11:27,541 --> 01:11:30,782
When you do that,
do it earlier and widen.

680
01:11:30,875 --> 01:11:32,838
I don't know if I feel it. </ P>

681
01:11:32,875 --> 01:11:34,580
Come on, you know what to do. </ P>

682
01:11:34,607 --> 01:11:36,634
I think I'll look at it for a moment. </ P>

683
01:11:36,695 --> 01:11:38,605
I didn't bring you here
to see, guys.

684
01:11:38,660 --> 01:11:41,913
Come on! Gosh, fast! /
Wait! </ P>

685
01:11:41,949 --> 01:11:44,813
Fuck this.
I go. </ P>

686
01:11:44,888 --> 01:11:47,095
Look, I thought I brought
surfers with me, </ p >

687
01:11:47,183 --> 01:11:49,458
An amazing person.

688
01:11:58,859 --> 01:12:01,375
I said wait!

689
01:13:41,125 --> 01:13:43,796
Friend, you have to feel that!

690
01:15:18,650 --> 01:15:22,072
Hey, Rooster. Hey...

691
01:15:26,458 --> 01:15:28,730
Come on. </ P>

692
01:15:32,020 --> 01:15:34,505
This is for you. </ P>

693
01:16:01,333 --> 01:16:03,289
Why did you sneak around? </ P>

694
01:16:03,332 --> 01:16:05,849
I came to meet Sando.

695
01:16:05,950 --> 01:16:09,179
What? /
I want to meet Sando.

696
01:16:09,285 --> 01:16:11,333
Are you last night?

697
01:16:11,500 --> 01:16:14,492
What? No.

698
01:16:15,500 --> 01:16:17,191
That doesn't matter.

699
01:16:17,279 --> 01:16:19,641
Can you help me with
these items, please?

700
01:16:19,666 --> 01:16:20,923
Sorry?

701
01:16:20,948 --> 01:16:23,718
Can you help me with
these items, please?

702
01:16:23,945 --> 01:16:25,896
Damn rain.

703
01:16:38,639 --> 01:16:40,813
Do you want coffee?

704
01:16:46,196 --> 01:16:48,366
Let me do it.
I can make coffee.

705
01:16:48,434 --> 01:16:50,439
You sit down.

706
01:16:50,469 --> 01:16:52,393
Thank you.

707
01:17:05,750 --> 01:17:08,161
What is your knee?

708
01:17:13,652 --> 01:17:16,166
Here we are, Pikelet.

709
01:17:16,333 --> 01:17:18,717
Left alone.

710
01:17:19,166 --> 01:17:21,360
What do you mean?

711
01:17:21,450 --> 01:17:24,854
He also didn't tell you? /
Tell me what?

712
01:17:26,722 --> 01:17:28,633
He left.

713
01:17:28,706 --> 01:17:31,051
>

714
01:17:31,072 --> 01:17:34,112
My guess to Indonesia.

715
01:17:34,217 --> 01:17:36,013
He also invited your friends.

716
01:17:36,109 --> 01:17:38,971
What? /
Yes.

717
01:17:39,441 --> 01:17:41,884
He invited Loonie
to Indonesia.

718
01:17:47,839 --> 01:17:51,380
You are left alone.

719
01:17:51,507 --> 01:17:54,265
You won't be able to leave either.
You have to go to school.

720
01:17:55,825 --> 01:17:58,916
Teachers and bad attitudes lack
more like holding hands.

721
01:18:31,666 --> 01:18:34,167
Do you want coffee?

722
01:18:34,958 --> 01:18:38,030
I don't even drink coffee.

723
01:18:38,091 --> 01:18:39,854
Come in and dry your body.

724
01:18:39,924 --> 01:18:42,181
You can die cold
out there.

725
01:18:42,996 --> 01:18:45,684
I'll get you a towel
and dry clothes.

726
01:19:07,464 --> 01:19:09,500
Thank

727
01:19:11,974 --> 01:19:14,373
I can do it.
It's OK.

728
01:20:01,551 --> 01:20:03,625
Hug me.

729
01:21:25,218 --> 01:21:28,698
Alright with me,
understand, Pikelet ?

730
01:21:28,766 --> 01:21:31,310
I'll do it.

731
01:21:32,228 --> 01:21:34,671
Don't boast
about me.

732
01:21:36,744 --> 01:21:39,803
Not with Loonie,
not with anyone.

733
01:21:39,858 --> 01:21:41,684
p>

734
01:21:41,686 --> 01:21:43,916
All right.

735
01:21:57,836 --> 01:21:59,916
It won't.

736
01:23:14,910 --> 01:23:18,000
No one.

737
01:23:19,541 --> 01:23:22,587
I received an
postcard from Thailand.

738
01:23:22,607 --> 01:23:26,299
There are waves in Thailand.

739
01:23:26,429 --> 01:23:29,994
Something about supplies.
Who knows?

740
01:23:30,458 --> 01:23:33,329
Now he's talking about
the eastern islands.

741
01:23:40,413 --> 01:23:42,717
Why did you let him go?

742
01:23:45,818 --> 01:23:48,376
He needs it.

743
01:23:50,647 --> 01:23:53,221
What about
your needs?

744
01:23:56,955 --> 01:23:59,450
He knows what I need.

745
01:24:02,566 --> 01:24:05,442
I'm cold.
You should go. </ P>

746
01:24:06,433 --> 01:24:08,879
I can make a fire. </ P>

747
01:24:22,575 --> 01:24:25,218
Gosh, you are getting weird. </ P>

748
01:24:25,829 --> 01:24:31,125
What are your activities? /
Nothing. Not much. </ P>

749
01:24:31,244 --> 01:24:33,843
As if you disappeared
from circulation. </ P>

750
01:24:33,887 --> 01:24:36,775
There's a lot going on,
that's all. </ P>

751
01:24:36,876 --> 01:24:40,295
So, many happened or
not much? Which is correct? </ P>

752
01:24:47,133 --> 01:24:51,358
I still want you to take me
to a social event, understand? </ P>

753
01:24:51,421 --> 01:24:53,872
Do you want to do it? </ P>

754
01:25:20,521 --> 01:25:23,993
The last few moments > in the air...

755
01:25:25,139 --> 01:25:28,649
That was the last happy moment
in my life.

756
01:25:32,556 --> 01:25:35,925
I miss feeling scared.

757
01:25:35,996 --> 01:25:39,006
Maybe this will improve this time.

758
01:25:55,249 --> 01:25:57,708
I love you.

759
01:26:02,180 --> 01:26:04,615
You just love sex.

760
01:26:06,868 --> 01:26:10,166
No. I'm serious. </ P>

761
01:26:14,918 --> 01:26:17,376
You don't know what
you mean. </ P>

762
01:26:19,521 --> 01:26:23,188
Don't say something
that you don't understand. No.

763
01:26:34,960 --> 01:26:36,882
All right. </ P>

764
01:26:36,962 --> 01:26:39,463
Daddy will pick you up
at 11:30 p.m.

765
01:26:49,686 --> 01:26:51,805
Thank you, Daddy. </ P>

766
01:27:50,125 --> 01:27:53,012
I can't.

767
01:27:53,106 --> 01:27:55,416
It's nothing.

768
01:27:57,181 --> 01:27:59,375
It's up to you.

769
01:28:45,643 --> 01:28:47,875
Want to play something?

770
01:29:03,199 --> 01:29:04,713
I don't understand.

771
01:29:04,771 --> 01:29:06,625
I don't understand.

772
01:29:07,787 --> 01:29:10,175
<p p>

773
01:29:10,261 --> 01:29:12,778
I'll show you.

774
01:29:15,215 --> 01:29:18,215
What if I don't want to?

775
01:29:18,738 --> 01:29:22,043
I'll be disappointed, I guess.

776
01:29:23,133 --> 01:29:27,887
Alright.
Show me to me.

777
01:29:27,956 --> 01:29:29,637
You know the process of
hyperventilation, & apos; right?

778
01:29:29,666 --> 01:29:32,331
Gosh, why?

779
01:29:32,460 --> 01:29:34,654
Because, little boy,

780
01:29:34,708 --> 01:29:37,416
It makes me feel
a little scared.

781
01:29:38,725 --> 01:29:44,541
What? You also want me
to strangle myself? </ P>

782
01:29:45,375 --> 01:29:47,599
No, of course not. </ P>

783
01:29:49,908 --> 01:29:52,282
I just want you to see. </ P>

784
01:29:55,833 --> 01:29:57,916
Gosh, I don't know .

785
01:30:04,938 --> 01:30:08,875
It feels better,
I can't tell you.

786
01:30:09,041 --> 01:30:13,848
And it's safer,
like with a diving partner.

787
01:30:15,318 --> 01:30:17,051
I don't want you to hurt
yourself. </ P>

788
01:30:17,101 --> 01:30:18,809
That won't happen. </ P>

789
01:30:18,867 --> 01:30:21,090
Not if you don't
let me. </ P>

790
01:30:30,021 --> 01:30:32,245
I love you

791
01:30:32,344 --> 01:30:34,493
We'll see.

792
01:31:28,091 --> 01:31:30,641
Pikelet, it's OK,
I'm fine.

793
01:31:32,590 --> 01:31:34,786
Lihat aku.
Aku baik-baik saja.

794
01:31:51,317 --> 01:31:53,818
Merasa takut itu cukup menyenangkan.

795
01:31:55,034 --> 01:31:57,625
Kau seharusnya sudah
tahu soal itu sekarang.

796
01:32:06,684 --> 01:32:09,268
Apa Sando melakukan itu kepadamu?

797
01:32:10,528 --> 01:32:12,971
I don't have to answer that.

798
01:32:25,027 --> 01:32:27,320
I don't like that.

799
01:32:28,959 --> 01:32:31,676
I understand you, Pikelet.

800
01:32:32,869 --> 01:32:35,705
You're different.

801
01:32:35,767 --> 01:32:38,634
You have this look...

802
01:32:38,736 --> 01:32:41,758
As if you will lose something. </ P>

803
01:32:42,671 --> 01:32:45,000
And you're right. </ P>

804
01:32:46,756 --> 01:32:50,759
You're right to hope that
can be snatched away.

805
01:32:50,843 --> 01:32:53,162
Because that can happen.

806
01:33:07,844 --> 01:33:11,114
I don't know.
That doesn't feel right.

807
01:33:12,660 --> 01:33:16,500
I guess you should not
ask me to do something- that thing again.

808
01:33:17,956 --> 01:33:21,035
Yes, I'll wait here.

809
01:34:48,420 --> 01:34:51,126
Are you pregnant?

810
01:34:58,534 --> 01:35:02,248
Go home.
Fun ends.

811
01:35:17,020 --> 01:35:21,228
What is my child? /
Don't come home.

812
01:35:35,351 --> 01:35:38,220
I can...

813
01:35:38,319 --> 01:35:41,506
Do you want me to cut
firewood?

814
01:35:41,666 --> 01:35:44,199
No. Go away. </ P>

815
01:39:40,964 --> 01:39:43,367
Hey. How are you doing? </ P>

816
01:39:43,458 --> 01:39:45,375
When did you come back? </ P>

817
01:39:45,400 --> 01:39:47,471
Semalam.

818
01:39:50,730 --> 01:39:54,390
So, how are you there? /
Unbelievable.

819
01:39:54,427 --> 01:39:58,021
We experienced everything.
We were shot at, kicked out,

820
01:39:58,097 --> 01:40:00,398
Bitten by a spider, deported.

821
01:40:00,416 --> 01:40:02,207
Beaten by the waves.

822
01:40:02,278 --> 01:40:03,908
I got this.

823
01:40:03,916 --> 01:40:05,451
What happened?

824
01:40:05,514 --> 01:40:07,815
Only coral.
That can really hurt you. </ P>

825
01:40:07,898 --> 01:40:11,301
Uluwatu. That's... That's crazy. </ P>

826
01:40:11,356 --> 01:40:12,726
You must like that. </ P>

827
01:40:12,726 --> 01:40:16,708
A wave like a green wall that is big and smooth, scrolling all day. </ P>

828
01:40:16,789 --> 01:40:19,202
Yes ./
Wow!

829
01:40:19,222 --> 01:40:23,045
That's amazing, guys.
You really lose.

830
01:40:23,729 --> 01:40:26,375
I brought you something.
This is.

831
01:40:26,541 --> 01:40:28,343
What? /
Close your eyes.

832
01:40:28,411 --> 01:40:30,754
Extend your hand.

833
01:40:31,369 --> 01:40:34,077
Don't look.
Just kiss it.

834
01:40:34,458 --> 01:40:36,801
It smells like dirt. </ P>

835
01:40:36,826 --> 01:40:38,558
I have to hide that
at the airport! </ P>

836
01:40:38,583 --> 01:40:40,274
Itu jamur.

837
01:40:40,299 --> 01:40:42,860
It's like my talisman.
It might make money.

838
01:40:42,958 --> 01:40:44,622
Put it in your pocket.

839
01:40:44,646 --> 01:40:46,646
You will thank
me later.

840
01:40:49,458 --> 01:40:52,750
You look tall and tough,
Pikelet. Male. </ P>

841
01:40:52,791 --> 01:40:54,622
I like that. </ P>

842
01:40:54,743 --> 01:40:58,426
But I heard you went to Old Smoky
and removed the Brewer. </ P>

843
01:40:58,451 --> 01:41:01,944
Yes. /
It will upset him. </ P>

844
01:41:02,044 --> 01:41:04,855
He might also be upset
about other things. </ P>

845
01:41:07,309 --> 01:41:09,038
What are you talking about? </ P>

846
01:41:09,139 --> 01:41:11,257
Nothing. Just gossip. </ P>

847
01:41:11,303 --> 01:41:14,202
Dirty gossip.
My father, you know? </ P>

848
01:41:14,753 --> 01:41:17,249
Nautilus will happen
this weekend. </ P>

849
01:41:17,333 --> 01:41:18,781
Yes?

850
01:41:18,907 --> 01:41:21,165
Sunday morning, according to Sando.

851
01:41:21,312 --> 01:41:23,838
He said he wanted
to talk to you.

852
01:41:23,972 --> 01:41:26,567
I haven't met him. /
He was afraid of Nautilus. </ P>

853
01:41:26,657 --> 01:41:28,602
Very scared. </ P>

854
01:41:28,736 --> 01:41:30,816
He's getting older, but...

855
01:41:30,928 --> 01:41:34,149
Hello, Ivan.
You're back.

856
01:41:34,313 --> 01:41:37,023
Yes, I live with Sawyer.

857
01:41:48,277 --> 01:41:51,593
See you Sunday.
Dawn. </ p >

858
01:41:52,266 --> 01:41:54,456
Sando wants to talk to you.

859
01:42:49,687 --> 01:42:51,877
How are you? /
Good.

860
01:42:51,940 --> 01:42:53,475
Yes?

861
01:42:53,878 --> 01:42:56,537
You cut wood a lot
burn it in my place, Pikelet.

862
01:42:56,631 --> 01:42:59,036
Very much./
Yes.

863
01:42:59,331 --> 01:43:03,002
Don't think I'm not
knowing this.

864
01:43:03,084 --> 01:43:05,709
Eva is happy someone is accompanying.
That's what he said.

865
01:43:05,791 --> 01:43:07,438
Yes?

866
01:43:07,504 --> 01:43:09,760
I got the board back.
Brewer.

867
01:43:09,875 --> 01:43:11,284
Really?
Yes.

868
01:43:11,354 --> 01:43:14,200
The Tuna anglers find
it's 25 Kilometers off the high seas.

869
01:43:14,225 --> 01:43:16,058
Yes. Sorry about that. </ P>

870
01:43:16,083 --> 01:43:17,994
Don't worry, man.
No need to apologize. </ P>

871
01:43:18,083 --> 01:43:19,986
You conquered
Old Smoky alone. </ P>

872
01:43:20,020 --> 01:43:21,969
very extraordinary, Pikelet.
I salute you, friend.

873
01:43:22,004 --> 01:43:23,422
That's amazing.

874
01:43:23,481 --> 01:43:26,162
In my book,
you are entitled to the board.

875
01:43:26,296 --> 01:43:28,262
It's yours, friend.
For you.

876
01:43:28,375 --> 01:43:32,363
Thank you, but... /
No, it's yours. Okay? </ P>

877
01:43:34,458 --> 01:43:37,916
Thank you.
It's okay. </ P>

878
01:43:38,083 --> 01:43:41,488
Your friend Loonie...
Oh my God! </ P>

879
01:43:41,562 --> 01:43:44,007
You know he is like what.

880
01:43:44,098 --> 01:43:47,358
It's a long story.
He can't be trusted.

881
01:43:47,426 --> 01:43:52,006
A smart little bastard.
He's very crazy, actually.

882
01:43:54,611 --> 01:43:57,291
What do you know? </ P>

883
01:43:57,458 --> 01:43:59,343
What? </ P>

884
01:44:00,994 --> 01:44:04,208
I think you know what
I'm talking about. </ P>

885
01:44:05,146 --> 01:44:07,458
No.

886
01:44:10,500 --> 01:44:13,111
I will become father.

887
01:44:14,166 --> 01:44:16,227
Yes. I think you
look different. </ P>

888
01:44:16,252 --> 01:44:17,961
Really? </ P>

889
01:44:20,625 --> 01:44:22,578
You will give me
congratulations or something? </ P>

890
01:44:22,617 --> 01:44:24,214
Yes! Of course. </ P>

891
01:44:24,298 --> 01:44:26,717
Congratulations. /
Yes, thank you, friend. </ P>

892
01:44:26,742 --> 01:44:28,488
Listen, there...

893
01:44:28,586 --> 01:44:31,453
There will be a storm coming from
from the South.

894
01:44:31,541 --> 01:44:33,968
That should have impacted
Sunday Nautilus this morning.

895
01:44:34,041 --> 01:44:37,073
The waves are clean and nice. > Perfect angle. </ P>

896
01:44:37,098 --> 01:44:41,011
You have to be there with
Brewer under your feet. </ P>

897
01:44:41,083 --> 01:44:43,165
Yes. Okay.
Okay. </ P>

898
01:44:43,224 --> 01:44:46,166
Okay, friend. I will
pick you up at dawn. </ P>

899
01:45:42,941 --> 01:45:46,080
So, yeah...

900
01:45:46,291 --> 01:45:48,712
Yes, what? </ P>

901
01:45:49,458 --> 01:45:51,611
I didn't come along. </ P>

902
01:45:51,636 --> 01:45:53,279
Damn.

903
01:45:53,351 --> 01:45:55,917
Are you serious? /
No.

904
01:45:56,000 --> 01:45:58,458
It's not for me.

905
01:45:59,045 --> 01:46:01,203
That's a bad wave and
I don't like that.

906
01:46:01,266 --> 01:46:02,846
Bullshit.

907
01:46:02,924 --> 01:46:04,958
Sign in.

908
01:46:05,893 --> 01:46:08,283
Enter.

909
01:46:15,500 --> 01:46:20,173
That doesn't make me ordinary
or a coward

910
01:46:20,214 --> 01:46:22,761
It's just not for me.

911
01:46:28,817 --> 01:46:30,753
All right, friend.

912
01:46:30,825 --> 01:46:33,210
Maybe you should take
your board from behind.

913
01:46:33,235 --> 01:46:35,100
No, it's ok.
That's not even my daddy.

914
01:46:35,125 --> 01:46:38,751
I said you were entitled to the board.
So it's yours, okay?

915
01:46:39,356 --> 01:46:42,359
Now take it
board from behind.

916
01:46:51,124 --> 01:46:53,375
Pikelet, come here!

917
01:47:03,692 --> 01:47:06,041
You have your privilege
yourself, Pikelet.

918
01:47:06,208 --> 01:47:08,577
Don't lose it, understand ?

919
01:47:09,976 --> 01:47:12,177
Now go.

920
01:47:55,529 --> 01:47:57,602
This is for you.

921
01:47:57,660 --> 01:47:59,578
<i> There is fear in
all of us. </ i>

922
01:47:59,662 --> 01:48:01,918
<i> I know that now. </ i>

923
01:48:02,167 --> 01:48:05,565
<i> How do you live with fear
that makes who you really are. </ i>

924
01:48:10,247 --> 01:48:13,361
<i> Years later when I
got word about the Loonie, </ i>

925
01:48:13,412 --> 01:48:16,024
<i> I didn't say I was surprised. </ i>

926
01:48:16,104 --> 01:48:19,469
< i> But it hit me
hard. </ i>

927
01:48:21,594 --> 01:48:24,166
<i> Single shot
behind the head. </ i>

928
01:48:24,333 --> 01:48:27,067
<i> A kind of drug transaction
which has become chaotic. </ i>

929
01:48:30,740 --> 01:48:33,458
<i> He always lives as if he doesn't fear losing. </ i> </ p >

930
01:48:33,625 --> 01:48:36,222
<i> Because he thinks he is not important. </ i>

931
01:48:41,182 --> 01:48:43,420
<i> He is important to me. </ i>

932
01:48:47,940 --> 01:48:50,723
<i> I miss crazy bastard that. </ i>

933
01:49:01,283 --> 01:49:04,549
<i> I'm still surfing
whenever I can. </ i>

934
01:49:04,616 --> 01:49:09,167
<i> Not to prove something. <br / > Just to feel it. </ I>

935
01:49:09,241 --> 01:49:11,278
<i> That sweet moment. </ I>

936
01:49:11,333 --> 01:49:14,716
<i> Strength changes
underfoot. < / i>

937
01:49:14,811 --> 01:49:18,394
<i> And in a brief moment
and captivating it... </ i>

938
01:49:20,666 --> 01:49:22,818
<i> I dance. </ i>