1 00:00:01,374 --> 00:00:06,374 2 00:00:06,398 --> 00:00:11,398 3 00:00:11,422 --> 00:00:16,422 4 00:00:16,446 --> 00:00:21,446 5 00:01:52,750 --> 00:01:54,708 <i> I was still a child. </ i> 6 00:01:54,733 --> 00:01:57,269 <i> As isolated by nature. </ i> 7 00:01:57,697 --> 00:02:01,291 <i> I learned to swim in the river, and that's where I met Loonie, </ i> 8 00:02:01,458 --> 00:02:04,674 <i> The one who started to help me understood my fear. </ i> 9 00:02:30,523 --> 00:02:34,216 Do you think daddy can row this ship crosses the border? 10 00:02:34,290 --> 00:02:36,258 Border? < br /> I don't know. 11 00:02:36,305 --> 00:02:38,612 Maybe, on the right day, it might be possible. 12 00:02:38,612 --> 00:02:40,861 But I don't think you can bring it back again. 13 00:02:40,904 --> 00:02:43,416 Why do you want to do that? 14 00:02:43,583 --> 00:02:46,028 I don't know. That's sea. </ P> 15 00:02:47,487 --> 00:02:50,337 Well, drop it. </ P> 16 00:03:02,962 --> 00:03:06,269 Besides, more fish are here. </ P> 17 00:03:12,750 --> 00:03:14,638 But I don't think you can do that. 18 00:03:14,642 --> 00:03:17,191 Do you think I don't want to? / That's not what I mean. 19 00:03:17,224 --> 00:03:20,764 I just... / Listen. 20 00:03:21,534 --> 00:03:24,035 He came. 21 00:03:31,503 --> 00:03:34,076 I think we should don't do this. 22 00:03:34,164 --> 00:03:37,076 "We"? Then don't follow me. </ P> 23 00:03:37,101 --> 00:03:39,458 I won't follow you. You will only be underestimated. </ P> 24 00:03:39,625 --> 00:03:41,855 Don't follow me. </ P> 25 00:04:17,315 --> 00:04:19,465 Good food, Mrs. Pike. </ P> 26 00:04:19,500 --> 00:04:21,714 I'm sure your mother can cook corned beef, Ivan. </ P> 27 00:04:21,769 --> 00:04:24,147 No. 28 00:04:24,333 --> 00:04:27,533 How did you get the bruise? / Cricket. </ P> 29 00:04:29,750 --> 00:04:33,416 Some say there are two children playing on the highway this morning. </ P> 30 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 Said the driver almost lost control of the truck, 31 00:04:35,858 --> 00:04:37,674 Luckily he quickly hit the brakes. </ P> 32 00:04:37,699 --> 00:04:39,956 No. Basic stupid kids. </ P> 33 00:04:40,002 --> 00:04:42,475 I know those kids. </ P> 34 00:04:42,541 --> 00:04:45,108 Really? Yes. 35 00:04:47,083 --> 00:04:48,583 Who are they? 36 00:04:48,750 --> 00:04:54,735 Only delinquents from the end of the road in... 37 00:04:55,823 --> 00:04:59,348 Angelus children. Yes, those are Angelus children. 38 00:04:59,431 --> 00:05:02,062 They are truly troublemakers. 39 00:05:10,474 --> 00:05:12,558 Very tasty. 40 00:05:27,593 --> 00:05:30,106 I wish you had prayed. </ P> 41 00:05:30,131 --> 00:05:33,187 Because if it wasn't God who looked after you, there was nothing else. </ P> 42 00:05:35,818 --> 00:05:37,531 Night, Ivan. </ P> 43 00:05:37,592 --> 00:05:39,783 Sorry, Mrs. Pike. </ P> 44 00:05:39,860 --> 00:05:42,418 Do you think I can also get it? </ P> 45 00:05:45,291 --> 00:05:47,308 Thank you. </ P> 46 00:06:01,352 --> 00:06:03,436 I don't know you are playing cricket. </ P> 47 00:06:03,485 --> 00:06:05,939 It's not. I hate cricket. 48 00:06:05,973 --> 00:06:09,105 I was caught stealing my father's cigarette. 49 00:06:10,501 --> 00:06:12,809 Night, Pikey. 50 00:06:47,145 --> 00:06:50,225 A man old. They are fishing from rocks. 51 00:06:50,250 --> 00:06:53,374 Is he sinking? / Yes. Sink like a rock. </ P> 52 00:06:53,458 --> 00:06:55,603 And your father is in the front row seat. </ P> 53 00:06:55,678 --> 00:06:57,815 So, that's how it is. </ P> 54 00:06:57,896 --> 00:07:00,500 That's why he doesn't want you come here. 55 00:07:02,875 --> 00:07:05,933 How much further? / I don't know. 56 00:07:08,166 --> 00:07:10,730 So what do you do if he puts his hand in your pocket? 57 00:07:10,730 --> 00:07:12,958 Why does he want do that 58 00:07:13,125 --> 00:07:16,230 I don't know. See what he can find? 59 00:07:17,755 --> 00:07:20,740 I know what he can find if he puts it in my pocket. </ p > 60 00:07:20,838 --> 00:07:24,760 large penis that is perfect. 61 00:07:24,831 --> 00:07:29,166 A soft touch of magic, that is what he will find. 62 00:07:29,333 --> 00:07:31,349 Watch out. Get out of the way. </ P> 63 00:07:31,404 --> 00:07:33,065 Keep pedaling, children! </ P> 64 00:07:33,119 --> 00:07:35,073 Look at that. </ P> 65 00:07:35,129 --> 00:07:37,916 Come on, children. It's not far away. 66 00:07:41,791 --> 00:07:43,346 You got it. 67 00:07:47,209 --> 00:07:49,458 Hey, wait! 68 00:07:52,148 --> 00:07:54,208 You will fall! Release. 69 00:07:57,180 --> 00:08:00,438 No, seriously, let go. 70 00:08:06,707 --> 00:08:08,739 Damn 71 00:08:24,768 --> 00:08:28,580 That's quite small. But it's clean and neat. 72 00:08:28,622 --> 00:08:30,858 I'll go for a walk. 73 00:08:30,934 --> 00:08:34,851 Do you think the waves will increase? 74 00:08:52,083 --> 00:08:56,290 <i> I have never seen anyone do something so beautiful... </ i> 75 00:08:56,343 --> 00:08:58,911 <i> So useless but elegant. </ i> 76 00:09:03,684 --> 00:09:06,541 <i> As if dancing on the water... </ i> 77 00:09:06,587 --> 00:09:09,587 <i>... is the best thing and the most brave that someone can do. </ i> 78 00:09:31,847 --> 00:09:33,659 Thank you, everyone. 79 00:09:33,676 --> 00:09:35,681 See you, children. See you soon. 80 00:09:40,994 --> 00:09:42,881 See you later. / See you later. 81 00:09:43,034 --> 00:09:44,931 See you soon! 82 00:09:45,471 --> 00:09:47,183 Hi, Mr. Pike! </ P> 83 00:09:47,612 --> 00:09:49,146 Afternoon, Ivan. </ P> 84 00:09:49,208 --> 00:09:52,224 It's a beautiful day, isn't it? It's amazing, Mr. Pike. </ P> 85 00:09:52,249 --> 00:09:53,653 Where are you from, guys? </ P> 86 00:09:53,723 --> 00:09:55,820 Just take a walk. They give us a ride home. </ P> 87 00:09:55,969 --> 00:09:57,936 Amazing! / <Br /> Your mother is very worried. </ P> 88 00:09:58,020 --> 00:10:00,141 Mengerti? Jadi, masuklah ke dalam dan minta maaflah. 89 00:10:00,178 --> 00:10:03,500 Then come back out here and bring in this chicken, please. 90 00:10:15,422 --> 00:10:17,994 <i> The first board we have is Coolites... </ i> </ p > 91 00:10:18,064 --> 00:10:20,147 <i> Short, square, made of Styrofoam... </ i> 92 00:10:20,147 --> 00:10:22,064 <i>... which pulsated when you touched it. < / i> 93 00:10:22,090 --> 00:10:23,726 <i> That's not very good, </ i> 94 00:10:23,794 --> 00:10:26,262 <i> But we think that is very unusual. </ i> 95 00:11:13,863 --> 00:11:15,890 Yes, that's it. 96 00:11:20,213 --> 00:11:22,813 What we need, friend, is a real board. 97 00:11:22,904 --> 00:11:24,970 Hard skateboard and from glass fiber. 98 00:11:25,041 --> 00:11:26,913 With strong big fins. 99 00:11:28,199 --> 00:11:30,347 What do you think, Pikelet? 100 00:11:31,382 --> 00:11:33,648 Yes. Yes, fine. </ P> 101 00:11:33,729 --> 00:11:35,539 Good. </ P> 102 00:11:36,399 --> 00:11:39,328 Look at the two of you stupid people. </ P> 103 00:11:39,353 --> 00:11:41,028 It's raining. </ P> 104 00:11:41,053 --> 00:11:44,733 The water is right- it's cold and you just go swimming? 105 00:11:44,875 --> 00:11:47,737 We like to "swim", Daddy! 106 00:11:51,635 --> 00:11:54,278 5 dollars to cut wood loads. 107 00:11:55,655 --> 00:11:57,900 Are you interested? 108 00:11:57,911 --> 00:12:00,587 There are still four other content. 109 00:12:03,006 --> 00:12:05,460 If you don't want to do it, I'll call someone else. 110 00:12:09,566 --> 00:12:12,464 20 dollars per truck load. 111 00:12:13,250 --> 00:12:15,583 15? 112 00:12:16,250 --> 00:12:18,558 10 dollars. Okay. 10 dollars. </ P> 113 00:12:20,443 --> 00:12:22,000 Yes? </ P> 114 00:12:22,041 --> 00:12:25,369 Each of them. You can go. </ P> 115 00:12:31,458 --> 00:12:33,250 Come on. </ P> 116 00:12:37,430 --> 00:12:39,566 I don't want to kill him. 117 00:12:44,006 --> 00:12:45,829 What are you doing? 118 00:13:03,360 --> 00:13:06,063 I don't want you to tell someone else get this from where. Understand? </ P> 119 00:13:06,088 --> 00:13:08,767 Why not? </ P> 120 00:13:09,201 --> 00:13:12,345 Because it's a bad board. That's why. </ P> 121 00:13:19,327 --> 00:13:21,892 Thank you, Slipper./ Thank you love, comrade. 122 00:13:25,885 --> 00:13:27,701 Mine is better. 123 00:13:27,760 --> 00:13:30,312 Mine has its wings. That's cooler. 124 00:14:40,748 --> 00:14:44,041 <i> That morning was my first wave. </ i> 125 00:14:44,907 --> 00:14:48,227 <i> I learned to cross the wall from the standing water, </ i> 126 00:14:48,291 --> 00:14:50,267 <i> And the board came with me... </ i> 127 00:14:50,366 --> 00:14:53,628 <i> As if it's part of my body and mind. </ i> 128 00:15:15,528 --> 00:15:17,745 <i> I still judge every glorious moment... </ i> </ p > 129 00:15:17,770 --> 00:15:19,648 ... <i> and every win and disclosure... </ i> 130 00:15:19,708 --> 00:15:23,137 ... <i> compared to a few seconds we first ride the waves that. </ i> 131 00:15:29,990 --> 00:15:32,896 Can't be matched with money, right? 132 00:15:34,549 --> 00:15:36,458 Good. Go back! Hurry up! </ P> 133 00:15:47,000 --> 00:15:48,716 You need a ride? </ P> 134 00:15:48,843 --> 00:15:50,864 Our bikes are on the hill. </ P> 135 00:15:50,945 --> 00:15:52,833 Yes. Go up. </ P> 136 00:16:07,541 --> 00:16:09,051 Here. </ P> 137 00:16:19,000 --> 00:16:20,787 A pair of death challengers, you two. </ P> 138 00:16:20,812 --> 00:16:22,391 Why? </ P> 139 00:16:22,416 --> 00:16:25,770 Surfing regardless of the weather . How old are you? 140 00:16:25,795 --> 00:16:27,887 14 tahun. Omong kosong./ Hampir 14 tahun. 141 00:16:27,912 --> 00:16:31,702 He's full of bullshit. 13.5 years. Gosh. </ P> 142 00:16:32,291 --> 00:16:33,988 If you're tired of always transporting your board, 143 00:16:34,054 --> 00:16:35,690 You can leave it in my place. </ P> 144 00:16:35,813 --> 00:16:37,208 Gosh, thank you. </ P> 145 00:16:37,375 --> 00:16:40,416 The main big road turns left, half a mile off unpaved roads. 146 00:16:40,583 --> 00:16:42,477 All right. Thank you for the ride. See you later. </ P> 147 00:16:42,502 --> 00:16:44,419 Alright, cool. Thank you, guys. </ P> 148 00:16:49,546 --> 00:16:51,416 Come on! </ P> 149 00:17:04,708 --> 00:17:06,752 What do you think ? 150 00:17:07,881 --> 00:17:11,639 A hippie person. That's what I think. 151 00:17:14,097 --> 00:17:16,178 No, whatever. 152 00:17:17,456 --> 00:17:19,530 My hand is very tired. 153 00:17:38,150 --> 00:17:40,583 Really hippie. 154 00:17:41,458 --> 00:17:43,961 Hello? 155 00:17:44,034 --> 00:17:46,218 Anyone at home? 156 00:18:36,955 --> 00:18:38,675 Hey. Look at this. </ P> 157 00:18:38,700 --> 00:18:41,074 This is clearly a nest fuck a hippie. </ P> 158 00:18:41,099 --> 00:18:43,125 You shouldn't go up there, Loonie. </ P> 159 00:18:43,291 --> 00:18:45,808 Loonie , we might better go. 160 00:18:45,833 --> 00:18:47,625 Yes, yes, I came. 161 00:18:50,315 --> 00:18:53,859 There's no need to upset me. 162 00:18:57,583 --> 00:19:00,128 "Maybe we should go, Loonie." 163 00:19:16,898 --> 00:19:18,916 Morning. </ p > 164 00:19:47,883 --> 00:19:49,965 Brewer Board. 165 00:19:51,042 --> 00:19:53,711 This is nirvana. 166 00:19:54,483 --> 00:19:56,913 You guys turned wrong? 167 00:19:57,494 --> 00:19:59,397 We came here taking our boards. 168 00:19:59,500 --> 00:20:01,210 It's there. 169 00:20:01,333 --> 00:20:05,511 Really? / That person said we could do this. 170 00:20:06,819 --> 00:20:09,000 You better show me. 171 00:20:14,291 --> 00:20:16,295 This one is mine 172 00:20:18,493 --> 00:20:20,695 It belongs to him. 173 00:20:25,916 --> 00:20:27,716 He is not here. 174 00:20:27,802 --> 00:20:29,831 Who? / Sando. 175 00:20:29,875 --> 00:20:32,197 Who? / The person you said. 176 00:20:32,243 --> 00:20:34,208 Right, Sando. 177 00:20:35,112 --> 00:20:36,533 Where is he? 178 00:20:36,558 --> 00:20:38,372 Maybe in Indonesia, I don't know. 179 00:20:38,397 --> 00:20:40,472 Seriously? / No. 180 00:20:40,583 --> 00:20:43,373 That doesn't rule out the possibility. </ P> 181 00:20:45,992 --> 00:20:49,052 What is your name, by the way? </ P> 182 00:20:49,697 --> 00:20:51,607 Eva. </ P> 183 00:20:51,692 --> 00:20:54,666 Dari mana asalmu, Eva? 184 00:20:56,208 --> 00:20:59,150 From the US. Yes. I can tell from your accent, 185 00:20:59,175 --> 00:21:01,913 But which part? </ P> 186 00:21:01,983 --> 00:21:04,666 Utah./ U-tar (Stupid Basis). </ P> 187 00:21:09,792 --> 00:21:11,542 May we put Come back later? 188 00:21:11,567 --> 00:21:15,012 Because we didn't ask, your husband offered... 189 00:21:18,000 --> 00:21:21,172 See you later, Eva. 190 00:21:23,083 --> 00:21:25,741 I know he likes me./ What? 191 00:21:25,793 --> 00:21:28,658 What? He saw me with that special gaze. </ P> 192 00:21:28,678 --> 00:21:30,528 He didn't see anything. </ P> 193 00:21:30,583 --> 00:21:32,512 I mean. He saw me in amazement. </ P> 194 00:21:32,583 --> 00:21:35,146 He is very interested. / I don't know. </ P> 195 00:21:35,171 --> 00:21:36,944 You don't understand this matter, Pikelet. </ P> 196 00:21:36,987 --> 00:21:38,825 You will understand someday. </ P> 197 00:21:38,829 --> 00:21:40,452 He might be his wife. 198 00:21:40,517 --> 00:21:44,250 Yes, so? You don't like with wives? </ P> 199 00:21:50,291 --> 00:21:52,572 <i> The sea is different that day, </ i> 200 00:21:52,694 --> 00:21:54,445 <i> But we keep surfing... </ i > 201 00:21:54,575 --> 00:21:56,811 <i> Because we don't know the difference. </ i> 202 00:22:11,142 --> 00:22:13,368 How, Snowy? 203 00:22:13,562 --> 00:22:16,075 Are you going to leave? / Get out! 204 00:22:16,100 --> 00:22:17,871 Here it is. 205 00:22:17,950 --> 00:22:19,686 Do it. 206 00:22:53,500 --> 00:22:56,196 Take the next one, kid. 207 00:22:58,767 --> 00:23:00,916 Wait for a small wave, huh? 208 00:23:16,949 --> 00:23:20,179 Damn. br /> all night. 209 00:23:20,244 --> 00:23:23,917 Do it, boy! Do it! 210 00:23:24,000 --> 00:23:27,612 What about me? 211 00:23:28,011 --> 00:23:31,791 Do you see that? 212 00:23:59,899 --> 00:24:01,690 You're not my match. 213 00:24:01,791 --> 00:24:03,821 That's great. / Of course. 214 00:24:03,918 --> 00:24:06,219 Fuck him. Gosh. </ P> 215 00:24:06,358 --> 00:24:08,202 Itu besar./ Ya. 216 00:24:08,244 --> 00:24:10,455 Ombakku jauh lebih besar. 217 00:24:23,907 --> 00:24:26,663 Dia diluar sana, 'kan?/ Tentu saja. 218 00:24:26,749 --> 00:24:29,398 Persetan dia. Astaga. 219 00:24:40,529 --> 00:24:42,500 Baiklah, ayo, kita pergi. 220 00:24:42,525 --> 00:24:45,949 Only a fool is out there on a day like this. 221 00:24:49,034 --> 00:24:52,634 I'll conquer it one day. You challenged me? 222 00:24:55,083 --> 00:24:57,173 I challenge you to challenge me. 223 00:25:00,932 --> 00:25:03,951 What is that? 224 00:25:03,981 --> 00:25:05,890 These people make rafts... 225 00:25:05,948 --> 00:25:08,753 ... and sail across Pacific follows the flow. </ P> 226 00:25:08,791 --> 00:25:10,804 Wow. </ P> 227 00:25:10,817 --> 00:25:13,097 That's amazing. </ P> 228 00:25:30,477 --> 00:25:32,333 What are we... 229 00:25:32,500 --> 00:25:35,104 You and me? / <Br> > Yes. </ P> 230 00:25:43,817 --> 00:25:47,608 Here they are. Heckle and Jeckle. </ P> 231 00:25:47,732 --> 00:25:49,923 Come looking for trouble. Look at this. </ P> 232 00:25:49,966 --> 00:25:51,654 Friend. 233 00:25:52,789 --> 00:25:54,624 I heard a little fun when days. 234 00:25:54,681 --> 00:25:58,534 Yes. We... Height is around 2 or 2.5 meters. </ P> 235 00:25:58,631 --> 00:26:01,513 Yes. There are also some waves of as high as 2.7 meters. </ P> 236 00:26:01,583 --> 00:26:04,626 Yes, it's very large. / 2 or 2.5 meters, huh? </ P> 237 00:26:04,703 --> 00:26:06,760 Yes. 238 00:26:09,875 --> 00:26:12,270 I'll try this board. 239 00:26:12,375 --> 00:26:14,924 You can join if you want to get wet. 240 00:26:14,971 --> 00:26:18,621 Really? / Yes. Wet-wet. Sure. </ P> 241 00:26:20,209 --> 00:26:22,328 Put your board behind. </ P> 242 00:26:32,874 --> 00:26:34,708 Rooster! Go back! </ P> 243 00:26:36,796 --> 00:26:38,875 A smart dog. </ P> 244 00:26:40,452 --> 00:26:42,416 See you later 245 00:26:57,442 --> 00:26:59,244 I once conquered it. 246 00:26:59,263 --> 00:27:01,132 He boasted. 247 00:27:01,186 --> 00:27:03,162 He never skated in something as big as that. 248 00:27:03,238 --> 00:27:05,125 So do you. </ P> 249 00:27:05,150 --> 00:27:06,792 I've conquered one day... 250 00:27:06,817 --> 00:27:08,744 ... then then lying in the sand. </ P> 251 00:27:08,752 --> 00:27:11,064 That's impressive. What about you, Pikelet? 252 00:27:11,125 --> 00:27:12,860 Have you done it before? / Yes, once. 253 00:27:12,901 --> 00:27:15,499 Be careful inside. Then after that , 254 00:27:15,525 --> 00:27:18,396 The Angelus Troupe arrived and took us to the top of the hill, 255 00:27:18,458 --> 00:27:21,655 Menuju karang itu./ Ya? Old Smoky. 256 00:27:21,680 --> 00:27:23,749 Yes, that's where we go. 257 00:27:23,791 --> 00:27:26,572 Yes, there is someone who tries to surf. 258 00:27:26,870 --> 00:27:29,679 Yes, who is that person? 259 00:27:29,811 --> 00:27:32,292 Are people skating there? / Sometimes. </ P> 260 00:27:32,342 --> 00:27:34,291 How do they get out of there? </ P> 261 00:27:34,468 --> 00:27:36,722 It's still a puzzle, isn't it? </ P> 262 00:27:36,902 --> 00:27:39,958 Yes, right, Old Smoky, it's challenging. </ P> 263 00:27:41,253 --> 00:27:45,234 The waves must be around 6 meters. </ P> 264 00:27:45,332 --> 00:27:47,958 That's how the coast is wild. </ P> 265 00:27:48,125 --> 00:27:49,957 Full of surprises . 266 00:27:58,246 --> 00:27:59,993 Hi, Dad. / Hey, guys. 267 00:28:00,036 --> 00:28:02,166 How are you doing? 268 00:28:09,727 --> 00:28:12,259 The meat is delicious, Mom. 269 00:28:13,577 --> 00:28:15,923 You like your meat. </ P> 270 00:28:20,221 --> 00:28:22,673 Dear, try to keep your nose from the sun. </ P> 271 00:28:22,715 --> 00:28:24,616 You know the hat your father bought for you 272 00:28:24,654 --> 00:28:27,322 Hat for fishing? / Yes. 273 00:28:27,430 --> 00:28:29,942 I think it's somewhere. 274 00:28:41,358 --> 00:28:43,542 An exciting day, Mother. 275 00:28:54,750 --> 00:28:58,293 <i> Once we are accepted and allowed to enter, </ i> 276 00:28:58,385 --> 00:29:01,344 <i> If we are not with Sando, we just relax to spend time. </ i > 277 00:29:01,413 --> 00:29:05,127 Throughout this, the waves passed through the area. 278 00:29:05,213 --> 00:29:06,908 Have you been there before? 279 00:29:07,011 --> 00:29:09,919 Yes, in this area, <br / > a few times here, 280 00:29:09,919 --> 00:29:11,740 But it's never far away to North or West. 281 00:29:11,765 --> 00:29:14,130 So how do you go there? 282 00:29:19,732 --> 00:29:21,084 <i> We still haven't found out, </ i> 283 00:29:21,109 --> 00:29:24,731 <i> But we have imagined ourselves to a different life. </ i> </ p > 284 00:29:43,097 --> 00:29:45,859 See you, friend / See you soon. 285 00:30:12,833 --> 00:30:14,437 Hey! 286 00:30:14,501 --> 00:30:16,583 Look at this. 287 00:30:18,291 --> 00:30:21,833 "Sanderson: Stylish in perfect Rincon. " 288 00:30:27,500 --> 00:30:29,828 He is also on the cover of in front of this one. 289 00:30:29,903 --> 00:30:32,744 Lihatlah dia. Astaga. 290 00:30:36,235 --> 00:30:38,813 This is Morocco in 1968. 291 00:30:38,857 --> 00:30:41,297 This is Hawaii year & apos; 71. 292 00:30:43,234 --> 00:30:46,276 What? / Yes, what else is there? 293 00:30:49,346 --> 00:30:53,145 He has gone places. Hollister Ranch. Where is that? </ P> 294 00:30:53,160 --> 00:30:54,859 Look at him. </ P> 295 00:30:56,480 --> 00:30:58,781 Let's sort it. </ P> 296 00:30:59,500 --> 00:31:03,259 & apos; 73. 71 71. 297 00:31:22,321 --> 00:31:25,364 Hey! A nice haircut. 298 00:31:27,082 --> 00:31:29,093 What are you doing? 299 00:31:30,045 --> 00:31:31,850 Where did you find it? 300 00:31:31,945 --> 00:31:34,782 This is in the boxes. 301 00:31:36,916 --> 00:31:39,350 Okay, no problem. 302 00:31:39,468 --> 00:31:41,371 Re-enter and get rid of it. 303 00:31:41,371 --> 00:31:43,563 I want you stay here and wait for me, understand? 304 00:31:43,625 --> 00:31:46,063 Stay here and wait. 305 00:31:46,458 --> 00:31:48,415 Eva! / Fast, fast. 306 00:31:48,478 --> 00:31:50,814 Do you know how the boxes are there? </ P> 307 00:31:51,881 --> 00:31:53,792 Hey! </ P> 308 00:31:54,291 --> 00:31:55,817 I talked to you. </ P> 309 00:31:55,873 --> 00:31:58,320 Apa?/ Apa yang kau lakukan? 310 00:32:01,942 --> 00:32:05,750 Why do you keep it if you don't like it? 311 00:32:05,916 --> 00:32:09,279 I said, why did you save if you didn't like it? 312 00:32:12,329 --> 00:32:14,856 Liar! / < br /> Don't blame you! 313 00:32:17,905 --> 00:32:19,794 Children, Billy. 314 00:32:19,864 --> 00:32:22,276 Hang out with children. 315 00:32:36,823 --> 00:32:39,160 They will kiss and make up. Let's go. </ P> 316 00:32:39,191 --> 00:32:41,529 He said wait. </ P> 317 00:33:06,255 --> 00:33:07,943 Can I play? </ P> 318 00:33:08,008 --> 00:33:09,958 Get out of it. </ P> 319 00:33:48,041 --> 00:33:49,771 I don't mean angry anyone. 320 00:33:49,835 --> 00:33:51,843 It's just a bunch of old crap. 321 00:33:51,888 --> 00:33:54,001 Don't worry about that. 322 00:33:54,255 --> 00:33:57,083 Put your bike behind. I will take you home. 323 00:34:25,036 --> 00:34:29,418 Listen there will be a bit of medicine going on the day after tomorrow. 324 00:34:29,500 --> 00:34:31,764 The location is offshore, so get up early. </ p > 325 00:34:31,860 --> 00:34:33,920 Early morning? / Before sunrise. 326 00:34:33,996 --> 00:34:37,052 I'll pick you both up. We go to a secret place. 327 00:34:37,077 --> 00:34:40,397 Secret. / Yes. I think you're ready. </ P> 328 00:34:49,583 --> 00:34:52,135 Daddy thinks of carrying a boat for fishing on Saturday, 329 00:34:52,160 --> 00:34:54,198 If you want to come along. </ P> 330 00:34:54,575 --> 00:34:59,300 I might go to the beach with Loonie. 331 00:35:01,203 --> 00:35:03,233 All right. 332 00:35:19,125 --> 00:35:21,735 May I excuse you leave the table? 333 00:35:46,458 --> 00:35:48,349 Where do we go? 334 00:35:48,480 --> 00:35:53,050 Let's say we have a promise with the secret. 335 00:36:25,287 --> 00:36:27,510 That's for you. 336 00:36:29,150 --> 00:36:32,874 Gosh! That's for you. 337 00:36:34,535 --> 00:36:37,317 Look at that ./ Kiss it. Come on, kiss. </ P> 338 00:36:38,335 --> 00:36:40,520 Oh my God. </ P> 339 00:36:43,187 --> 00:36:45,183 Hey! Point me! </ P> 340 00:36:48,008 --> 00:36:50,814 Yes, continue. A little more. </ P> 341 00:36:51,625 --> 00:36:53,625 Hey, click behind me. </ P> 342 00:36:55,000 --> 00:36:57,583 Do this. Hurry up. </ P> 343 00:37:38,586 --> 00:37:41,409 Where are we? </ P> 344 00:37:41,498 --> 00:37:43,916 This is Barney & apos; s. </ P> 345 00:37:47,631 --> 00:37:49,506 Drag the boat. </ P> 346 00:37:57,771 --> 00:37:59,353 Kenapa namanya itu? 347 00:37:59,396 --> 00:38:01,533 Because Barney lives here. 348 00:38:01,641 --> 00:38:03,831 That's all I can tell you. 349 00:38:11,166 --> 00:38:12,583 Wow! 350 00:38:28,416 --> 00:38:30,303 Do it. Come on. </ P> 351 00:38:34,750 --> 00:38:36,502 What about this person named Barney? </ P> 352 00:38:36,561 --> 00:38:38,254 Barney. </ P> 353 00:38:38,325 --> 00:38:41,345 He's not always hungry, so we have a chance. 354 00:38:41,370 --> 00:38:43,854 Bastards. Tell me it's not a shark. 355 00:38:43,905 --> 00:38:47,340 All right. That's not a shark. </ P> 356 00:38:47,425 --> 00:38:50,250 It's not a shark in general, say that 357 00:38:50,291 --> 00:38:51,674 What? / What? </ P> 358 00:38:51,761 --> 00:38:54,556 I came to here all year. All my fingers are still complete. 359 00:38:54,609 --> 00:38:56,009 Have you seen him? 360 00:38:56,083 --> 00:38:59,763 Yes, maybe 5-6 times. 361 00:38:59,788 --> 00:39:01,475 Sharks What is this kind of thing? 362 00:39:01,500 --> 00:39:03,441 As I said, it's not like usual. 363 00:39:03,450 --> 00:39:06,371 Stop joking and just say just say. 364 00:39:06,493 --> 00:39:09,756 White Pointer. White sharks that are good at hunting. </ P> 365 00:39:09,833 --> 00:39:11,903 Bajingan keparat. 366 00:39:11,960 --> 00:39:14,855 How big is this shark? / 4 meters. 367 00:39:14,880 --> 00:39:16,168 I don't know. It's hard to say, Pikelet. 368 00:39:16,250 --> 00:39:17,607 But it has big head, 369 00:39:17,682 --> 00:39:19,793 And a grin like Richard Nixon. 370 00:39:19,817 --> 00:39:22,708 Why did you bring us here? 371 00:39:22,875 --> 00:39:25,078 I thought you had courage for that. 372 00:39:26,191 --> 00:39:28,722 You're not afraid, & apos; right, Loonie? 373 00:39:41,046 --> 00:39:44,801 He brags. He plays with us. 374 00:39:44,851 --> 00:39:46,423 Maybe. </ P> 375 00:39:46,480 --> 00:39:48,808 He calls us cowards. </ P> 376 00:39:58,460 --> 00:40:02,313 He thinks we will only sit here like a pair of daughters. </ P> 377 00:40:03,820 --> 00:40:05,810 Bastard. </ P> > 378 00:40:05,986 --> 00:40:08,759 This isn't a good idea. 379 00:40:09,336 --> 00:40:12,145 Bastards... Fucks, fuckers. 380 00:40:16,715 --> 00:40:19,544 Fuck the big sharks! 381 00:40:29,393 --> 00:40:31,653 Come on ! 382 00:40:35,366 --> 00:40:37,958 Come on! 383 00:40:50,625 --> 00:40:53,407 Everything has a time limit. 384 00:40:53,480 --> 00:40:56,166 You get the waves today. That's very good. 385 00:40:56,249 --> 00:40:58,682 Suppose we have a camera. 386 00:40:58,760 --> 00:41:01,343 That was too good. We should take the picture. 387 00:41:01,375 --> 00:41:04,583 You don't need photos. Only to show and proof . 388 00:41:04,650 --> 00:41:07,365 You don't need to prove anything. You're there. 389 00:41:07,479 --> 00:41:10,848 At least you saw that. / I swear. 390 00:41:10,929 --> 00:41:12,954 It's not about us, but about you. </ P> 391 00:41:13,131 --> 00:41:15,086 Your moment with the sea. </ P> 392 00:41:15,198 --> 00:41:17,301 That's a hippie boast. Your thoughts... Did you say? </ P> 393 00:41:17,316 --> 00:41:18,934 p> 394 00:41:18,997 --> 00:41:21,915 That's a hippie boast. 395 00:41:22,017 --> 00:41:23,643 Really? / Yes. 396 00:41:23,668 --> 00:41:25,965 It doesn't matter to you. 397 00:41:26,020 --> 00:41:28,751 You have lots of photos for prove what you are doing. 398 00:41:28,833 --> 00:41:30,666 Honolua Bay. Morocco. 399 00:41:30,669 --> 00:41:31,973 It's all worthless. Just a piece of paper. 400 00:41:32,007 --> 00:41:34,071 It's easy for you to say. 401 00:41:34,161 --> 00:41:36,817 Kan will be out there, thinking, "Do I know what I'm doing?" 402 00:41:36,849 --> 00:41:38,725 "Am I convincing?" 403 00:41:38,761 --> 00:41:41,459 "Or I'm just ordinary ? " 404 00:41:41,752 --> 00:41:44,160 How does it feel? / What does it feel like? 405 00:41:44,250 --> 00:41:46,168 When it gets serious. 406 00:41:48,185 --> 00:41:50,537 You will find out. 407 00:41:50,584 --> 00:41:54,319 I mean... 6 meters away. </ P> 408 00:41:54,364 --> 00:41:58,283 I'll tell you something. You're glad there's no picture. </ P> 409 00:41:58,625 --> 00:42:01,989 But when you're alive and standing in there in the end, 410 00:42:02,045 --> 00:42:04,959 And you only succeed do it... 411 00:42:05,278 --> 00:42:07,706 That's not... You can't... 412 00:42:07,771 --> 00:42:11,048 You're right completely alive, completely on your body. 413 00:42:11,076 --> 00:42:14,108 You will feel this insist. That... 414 00:42:14,887 --> 00:42:17,792 As if you feel God's hand. </ P> 415 00:42:17,839 --> 00:42:20,872 The rest is only sports and entertainment. </ P> 416 00:42:54,666 --> 00:42:56,666 Can I ask for frog shoes, please? 417 00:43:32,041 --> 00:43:34,595 The waves we chase come along with the storm. 418 00:43:34,669 --> 00:43:37,251 Clean and strong. 419 00:43:40,000 --> 00:43:42,083 This is Old Smoky. 420 00:43:42,108 --> 00:43:44,175 That's about half a mile offshore. 421 00:43:44,200 --> 00:43:46,280 And this is a remote island. 422 00:43:46,346 --> 00:43:47,968 So when the waves reach here, 423 00:43:48,023 --> 00:43:49,958 The water around it will increase... < /p> 424 00:43:49,983 --> 00:43:51,888 ..and it turns itself over from inside-out. 425 00:43:51,924 --> 00:43:54,113 It's not about height and size, 426 00:43:54,168 --> 00:43:57,374 But about volume , thickness. 427 00:43:57,479 --> 00:43:59,291 That's where the power is. 428 00:43:59,458 --> 00:44:01,851 We paddle there, we wait for the current. 429 00:44:01,876 --> 00:44:03,766 We check our position here, 430 00:44:03,791 --> 00:44:06,195 431 00:44:06,250 --> 00:44:09,138 We check our position here, 432 00:44:10,135 --> 00:44:12,856 p> 433 00:44:13,000 --> 00:44:15,577 Limestone line, row of trees, 434 00:44:15,608 --> 00:44:17,612 But if you're wrong... 435 00:44:17,612 --> 00:44:19,634 ... and you're carried away too far crossing the reef, 436 00:44:19,690 --> 00:44:22,666 Then you're really in trouble 437 00:44:27,000 --> 00:44:29,458 It's not about what happened here. 438 00:44:29,625 --> 00:44:32,538 There's nothing to do with thoughts in your head. 439 00:44:32,628 --> 00:44:35,250 But about the effort that you have done. 440 00:44:35,416 --> 00:44:38,163 That and surrender. 441 00:44:38,278 --> 00:44:40,371 Giving up is what has set you free... 442 00:44:40,373 --> 00:44:42,705 ... to truly blend with moments. 443 00:44:42,801 --> 00:44:45,949 To commit to your body and soul. 444 00:44:46,008 --> 00:44:48,674 With complete certainty. 445 00:44:48,763 --> 00:44:51,208 Without a little doubt. 446 00:44:51,375 --> 00:44:53,897 Not one bit. 447 00:45:08,405 --> 00:45:10,353 Hey, Rooster. 448 00:45:11,427 --> 00:45:14,228 Hi. Where are they? </ P> 449 00:45:14,331 --> 00:45:17,358 What are you doing? </ P> 450 00:45:18,042 --> 00:45:19,958 Where are the others? </ P> 451 00:45:47,791 --> 00:45:49,831 What do you want? </ P> 452 00:45:49,875 --> 00:45:52,091 Sorry, I thought. .. 453 00:45:52,152 --> 00:45:56,450 I thought I heard a voice and came here to check it out. 454 00:45:56,541 --> 00:45:59,666 You missed him. He goes somewhere to surf. </ P> 455 00:46:00,569 --> 00:46:02,957 Besides, the wind is being focused on land. </ P> 456 00:46:03,011 --> 00:46:04,666 Yes. </ P> 457 00:46:05,966 --> 00:46:09,265 What happened with your knees? 458 00:46:11,797 --> 00:46:14,545 Ski accidents. 459 00:46:15,583 --> 00:46:17,605 Have you been skiing? 460 00:46:17,682 --> 00:46:20,930 No. I've never seen snow. </ P> 461 00:46:20,991 --> 00:46:23,111 Yes, that... 462 00:46:23,247 --> 00:46:25,570 ... white and cold. </ P> 463 00:46:28,750 --> 00:46:30,400 How long until it gets better? </ P> 464 00:46:30,456 --> 00:46:33,043 How long is a thread? 465 00:46:33,250 --> 00:46:35,956 What thread? 466 00:46:37,091 --> 00:46:38,991 It doesn't matter. 467 00:46:40,507 --> 00:46:42,567 Yes. 468 00:46:42,675 --> 00:46:45,482 I'm sorry. 469 00:46:45,521 --> 00:46:47,603 See you later. 470 00:46:57,037 --> 00:47:00,903 Old Smoky is right here. Anchor drop. 471 00:47:04,279 --> 00:47:05,602 It's inside. 472 00:47:05,627 --> 00:47:08,947 It doesn't look like that in if it's above 3 meters. 473 00:47:13,931 --> 00:47:16,230 Let's look around, okay? 474 00:47:20,323 --> 00:47:21,902 Wait. 475 00:47:21,969 --> 00:47:23,827 Loonie, wait! 476 00:48:28,083 --> 00:48:31,856 Like chili? / No. 477 00:48:32,625 --> 00:48:35,000 You have to learn to like it. 478 00:48:36,288 --> 00:48:38,391 This is new. 479 00:48:40,996 --> 00:48:44,825 That, Pikelet, is my wife. 480 00:48:44,850 --> 00:48:47,371 You're kidding me. / I'm serious. 481 00:48:47,396 --> 00:48:50,938 It's so charming. / Yes, it's very beautiful, isn't it ? 482 00:48:50,958 --> 00:48:52,961 How did he do it? 483 00:48:52,963 --> 00:48:55,302 Leaps from the derivative steep cliffs. 484 00:48:55,355 --> 00:48:58,689 He just floated in the air while doing laps. 485 00:48:58,750 --> 00:49:01,437 And landed with his feet. 486 00:49:02,803 --> 00:49:06,345 As soon as the plan was planned. Gosh. 487 00:49:06,371 --> 00:49:10,594 Yes, he... Friend, he is quite famous . 488 00:49:10,665 --> 00:49:13,134 And that is Utah years & apos; 71. 489 00:49:13,199 --> 00:49:18,028 He is out there maybe, 3-4... More. 490 00:49:21,411 --> 00:49:23,350 He is there now. 491 00:49:23,413 --> 00:49:25,257 Playing skiing? / Gosh, no. 492 00:49:25,333 --> 00:49:27,683 Not with that knee. He... 493 00:49:28,666 --> 00:49:31,314 He tried other operations. 494 00:49:32,326 --> 00:49:36,229 They will fix that? / Hopefully. 495 00:49:38,327 --> 00:49:41,703 How does he survive here? There is no snow here. 496 00:49:43,741 --> 00:49:45,803 I think he prefers so. 497 00:49:47,815 --> 00:49:49,406 I mean, if you can't surf, 498 00:49:49,406 --> 00:49:51,921 Do you hold it off on the seafront? 499 00:49:51,991 --> 00:49:56,024 The sea is beautiful . That's enough for me. 500 00:49:56,069 --> 00:49:57,600 Nonsense. 501 00:49:57,629 --> 00:50:00,481 No, seriously. You know, just see it. 502 00:50:00,587 --> 00:50:04,075 Yes, I better die. 503 00:50:29,791 --> 00:50:32,193 Leave the cage wire the chicken for me. 504 00:51:00,459 --> 00:51:02,488 They are not a problem. 505 00:51:02,508 --> 00:51:04,441 I don't want them here. 506 00:51:04,507 --> 00:51:07,784 > 507 00:51:16,833 --> 00:51:19,964 For God's sake. Billy, grow up. 508 00:51:20,034 --> 00:51:22,179 Hey, Rooster. Smart dog. 509 00:51:22,219 --> 00:51:24,064 You should go. 510 00:51:25,583 --> 00:51:28,552 Don't worry. </ P> 511 00:51:28,633 --> 00:51:31,197 Stay alert. There is something going to happen in the South. </ P> 512 00:51:36,208 --> 00:51:38,067 Welcome back, Eva. 513 00:51:42,223 --> 00:51:44,302 Come to your place. 514 00:51:46,580 --> 00:51:49,348 There's no way I will let my wife arrange. 515 00:51:49,460 --> 00:51:51,256 It's impossible! 516 00:51:51,368 --> 00:51:54,306 He too often left his governing wife. 517 00:51:57,507 --> 00:51:59,701 That was different from your mother. 518 00:52:00,484 --> 00:52:02,854 I like your mother! 519 00:52:04,030 --> 00:52:07,010 < i> There is nothing else we can do but wait. </ i> 520 00:52:09,208 --> 00:52:11,553 <i> Then we receive news. </ i> / Good night. </ i> p> 521 00:52:11,578 --> 00:52:13,742 <i> Old Smoky is ready to be done. </ i> 522 00:52:13,824 --> 00:52:15,428 God bless. 523 00:52:15,493 --> 00:52:18,337 <i> Unfortunately for Loonie, two days before, < / i> 524 00:52:18,403 --> 00:52:20,631 <i> He stumbled on the steps of the bar... </ i> 525 00:52:20,685 --> 00:52:23,911 <i> With a little help from his father, no doubt. </ i> 526 00:53:02,021 --> 00:53:03,729 That's it. 527 00:53:07,750 --> 00:53:10,000 Come on, hurry up 528 00:53:10,657 --> 00:53:13,286 Are you serious? 529 00:53:32,261 --> 00:53:34,154 Where do you want to go? 530 00:53:34,267 --> 00:53:36,669 Hey, Loonie... He doesn't want to see? 531 00:53:36,724 --> 00:53:38,947 I don't think so. 532 00:53:42,126 --> 00:53:44,488 Hey, come and see your friend. 533 00:53:44,500 --> 00:53:46,974 And ruining the moment your hippie secret? 534 00:53:47,044 --> 00:53:50,516 Look and learn. / Don't worry. I like that. </ P> 535 00:53:50,541 --> 00:53:54,165 Show a little support. Why is he a coward. </ P> 536 00:53:54,238 --> 00:53:57,070 Coward. Don't be a bastard. </ P> 537 00:53:57,095 --> 00:53:59,624 Get away, coach! </ P> 538 00:54:22,458 --> 00:54:25,000 You will obviously get wet this morning. </ P> 539 00:54:30,731 --> 00:54:34,231 540 00:54:34,255 --> 00:54:37,755 541 00:54:37,779 --> 00:54:41,279 542 00:55:46,625 --> 00:55:48,068 Here feels dry, 543 00:55:48,108 --> 00:55:49,972 But over there it will be clean. 544 00:55:50,125 --> 00:55:52,705 Exit is the easy part. 545 00:55:52,832 --> 00:55:55,578 Entering is a time when you have to concentrate. </ P> 546 00:55:55,719 --> 00:55:58,232 You have to be patient, understand? </ P> 547 00:56:13,208 --> 00:56:15,925 We don't want to die for money, right? </ P> 548 00:56:18,019 --> 00:56:22,062 I'm curious what people usually do today. 549 00:57:15,959 --> 00:57:17,499 What are you doing? 550 00:57:17,543 --> 00:57:20,296 You use Brewer. / Are you sure? 551 00:57:20,321 --> 00:57:22,942 Yes, yes, take it before I change my mind </ p > 552 00:57:23,072 --> 00:57:25,333 Thank you. / See what I'm doing... 553 00:57:25,500 --> 00:57:27,503 Then you follow. 554 00:58:09,250 --> 00:58:11,381 You must be able to match that. 555 00:58:11,466 --> 00:58:13,396 You know what to do. </ P> 556 00:58:13,445 --> 00:58:15,958 You will never forgive yourself. </ P> 557 00:58:29,914 --> 00:58:31,897 Pikelet. </ P> 558 00:58:32,091 --> 00:58:34,217 Pikelet! </ P> 559 00:58:34,933 --> 00:58:37,074 Pikelet ! 560 00:58:37,750 --> 00:58:39,658 More widened! In tidal currents! 561 00:58:39,712 --> 00:58:42,480 Deep waters. Safe. </ P> 562 00:58:43,837 --> 00:58:46,021 Come on, guys. </ P> 563 00:58:54,178 --> 00:58:56,236 We will do something else. </ P> 564 00:59:00,333 --> 00:59:03,155 Look at me. </ P> 565 00:59:03,256 --> 00:59:06,250 Let's do it something different, understand? 566 00:59:08,659 --> 00:59:11,603 We will play a little game. / Okay . 567 00:59:11,646 --> 00:59:14,198 We will see who can touch more basic first. 568 00:59:14,241 --> 00:59:17,416 Ready? One, two, three. 569 01:00:00,638 --> 01:00:02,622 You're here, Pikelet. 570 01:00:02,703 --> 01:00:05,607 You're here now, okay? 571 01:00:05,689 --> 01:00:09,260 Just just panic, that's all. We all are. </ p > 572 01:00:09,312 --> 01:00:12,780 You can do this, friend. You can do this, okay? 573 01:00:12,828 --> 01:00:15,109 Yes? Let's do this. </ P> 574 01:00:15,183 --> 01:00:17,817 Yes. / Let's do it. </ P> 575 01:00:17,890 --> 01:00:20,370 Alright. / Come on. </ P> 576 01:00:20,755 --> 01:00:24,282 Okay, guys. You have to release the first one, 577 01:00:24,358 --> 01:00:26,291 Let it draw more water. </ P> 578 01:00:26,403 --> 01:00:29,233 Then then you will conquer the second, okay? </ P> 579 01:00:29,335 --> 01:00:32,802 Paddle there, turn around and do it. </ P> 580 01:00:33,966 --> 01:00:36,414 Don't hesitate one bit. </ P> 581 01:00:36,439 --> 01:00:38,661 Understand? </ P> 582 01:00:43,133 --> 01:00:45,107 Here it is. </ P> 583 01:00:57,931 --> 01:00:59,908 Come on, Pikelet. </ P> 584 01:01:00,738 --> 01:01:03,015 Come on, Pikelet! </ P> 585 01:01:25,532 --> 01:01:27,640 Click! </ P> 586 01:01:55,105 --> 01:01:57,518 Yes, guys. Good work. </ P> 587 01:01:57,625 --> 01:01:59,222 Good work. </ P> 588 01:01:59,229 --> 01:02:01,332 Yang berikutnya akan menyenangkan, oke? 589 01:02:01,384 --> 01:02:04,450 Hold with your lower muscles, decrease the speed a little... 590 01:03:11,000 --> 01:03:12,807 How big is it? 591 01:03:12,872 --> 01:03:15,419 Big enough to make this Magic Boy's heart beat. 592 01:03:15,778 --> 01:03:18,105 How big... 593 01:03:18,190 --> 01:03:21,044 ... Magic Boy? / I don't know. 594 01:03:21,130 --> 01:03:22,970 3 meters? 4.5 meters? </ P> 595 01:03:23,045 --> 01:03:25,432 Yes. Maybe 3 meters. </ P> 596 01:03:25,455 --> 01:03:28,915 Yes. You slide on the waves as high as 3 meters. Convincing. </ P> 597 01:03:28,954 --> 01:03:30,731 So he got the waves? </ P> 598 01:03:30,754 --> 01:03:32,569 Yes, yes, he works well. </ P> 599 01:03:32,620 --> 01:03:35,261 I received the worst blow ever. 600 01:03:35,958 --> 01:03:37,736 But you did it well. 601 01:03:37,823 --> 01:03:40,173 I made history enough. 602 01:03:46,958 --> 01:03:50,094 <i> He was not the first or the youngest in Old Smoky, </ i> 603 01:03:50,175 --> 01:03:52,253 <i> But he saw what he had to do, </ i> 604 01:03:52,289 --> 01:03:55,414 <i> And before the winter half, he finally got the chance. </ i> 605 01:04:08,349 --> 01:04:11,474 <i> Whatever we did that day or another day, < / i> 606 01:04:11,520 --> 01:04:13,910 <i> Loonie did it harder. </ i> 607 01:04:19,260 --> 01:04:22,271 <i> He went last and more inside than the two of us. </ i> 608 01:04:24,125 --> 01:04:26,331 <i> He doesn't just defeat Old Smoky. </ i> 609 01:04:26,375 --> 01:04:28,290 <i> He conquered it. </ i> 610 01:04:29,302 --> 01:04:32,418 <i> He is surfing like a person who doesn't believe in death. </ i> 611 01:04:37,167 --> 01:04:39,707 Yes, you're amazing, Loonie! Amazing, friend! </ i> p> 612 01:04:39,797 --> 01:04:42,893 Amazing! / You're great, friend 613 01:04:45,115 --> 01:04:47,494 That's the way. Very good. 614 01:05:24,428 --> 01:05:27,747 Hey, hey! No , wait on the bus! 615 01:05:52,041 --> 01:05:54,697 The truck driver! The truck driver gets stuck! 616 01:06:13,040 --> 01:06:15,761 Open the key! Open the lock! 617 01:06:20,255 --> 01:06:22,533 Open the lock! 618 01:06:55,276 --> 01:06:57,195 Three miles offshore, 619 01:06:57,285 --> 01:07:00,125 The newly formed granite island... Seal colonies... 620 01:07:00,208 --> 01:07:03,949 Very high risk but 621 01:07:04,044 --> 01:07:06,204 You glide from the bay old whaling. 622 01:07:06,263 --> 01:07:08,617 Have you done it before? / I checked it several times. 623 01:07:08,708 --> 01:07:11,592 Looking for his ins and outs. But you haven't slipped there yet? 624 01:07:11,625 --> 01:07:13,505 You don't know when the time to stop. 625 01:07:13,625 --> 01:07:16,236 No, actually, I guess you know when you should stop, 626 01:07:16,261 --> 01:07:17,950 But you don't want to stop. 627 01:07:18,000 --> 01:07:19,917 Not yet, Pikelet, I haven't rolled there. 628 01:07:19,958 --> 01:07:21,613 There are waves in the waves. </ P> 629 01:07:21,625 --> 01:07:23,225 That's right, Nautilus. </ P> 630 01:07:23,291 --> 01:07:25,564 The coral is just below the surface. </ P> 631 01:07:25,655 --> 01:07:28,916 The water subsides, the coral appears on the surface. 632 01:07:29,083 --> 01:07:31,926 You can only surf from middle to high. 633 01:07:32,083 --> 01:07:34,166 Next border. 634 01:07:34,333 --> 01:07:37,214 Do you think it's possible? Honestly, seriously? 635 01:07:37,287 --> 01:07:39,174 Honestly, Pikelet? 636 01:07:39,252 --> 01:07:41,409 I feel like defecating < br /> just see it. 637 01:07:41,479 --> 01:07:43,125 You're afraid, & apos; right? 638 01:07:43,150 --> 01:07:44,609 I'm afraid. 639 01:07:44,634 --> 01:07:47,385 Yes, fear is natural, friend. 640 01:07:47,410 --> 01:07:49,040 There's no need to be ashamed of that. 641 01:07:49,065 --> 01:07:51,111 It's up to you. 642 01:07:51,163 --> 01:07:53,416 People face a sense fear every day. 643 01:07:53,441 --> 01:07:55,668 They bargain 644 01:07:55,708 --> 01:07:58,372 > with God. 645 01:07:58,397 --> 01:08:00,786 They make decisions, they focus on that, 646 01:08:00,820 --> 01:08:02,831 Then they are halfway there. 647 01:08:02,886 --> 01:08:04,883 Dare to try, that's human. 648 01:08:04,958 --> 01:08:06,945 I'm sure you mean <i> humanity </ i>. 649 01:08:12,916 --> 01:08:16,601 Yes, thank you. 650 01:08:22,148 --> 01:08:25,009 We can always back surfing with 2 feet and sun waves. 651 01:08:26,560 --> 01:08:28,678 You coward! 652 01:08:28,727 --> 01:08:31,183 I didn't say I was scared. You're the weird one. 653 01:08:31,183 --> 01:08:33,916 He said he was scared. Strange! Weird! </ P> 654 01:08:45,233 --> 01:08:48,399 <i> We started the research on Nautilus. </ I> 655 01:08:48,474 --> 01:08:51,187 <i> Homework, Sando calls it. </ I> 656 01:08:51,819 --> 01:08:54,008 <i> But that winter is not very reliable. </ i> 657 01:08:54,041 --> 01:08:57,191 <i> And without waves, we feel bored... . </ i> 658 01:08:57,244 --> 01:08:59,500 <i>... and restless. </ i> 659 01:09:07,259 --> 01:09:09,092 See you later. 660 01:09:29,873 --> 01:09:31,878 <i> Bruce Pike, </ i> 661 01:09:31,943 --> 01:09:35,676 <i> You're moody, selfish and very negligent. </ i> 662 01:09:35,767 --> 01:09:37,863 <i> Because of that, I hereby tell you.... </ i> 663 01:09:37,962 --> 01:09:40,063 <i>... that you, starting seconds this and so on, </ i> 664 01:09:40,139 --> 01:09:43,247 <i> Freed from your duty < br /> as my girlfriend. </ i> 665 01:09:43,270 --> 01:09:45,691 <i> Greetings, Queenie Cookson. </ i> 666 01:09:54,699 --> 01:09:58,174 <i> If Ahab finds his way, You, me, </ i> 667 01:09:58,220 --> 01:10:01,266 <i> Or another member of this ship will ever see the house again. < / i> 668 01:10:01,291 --> 01:10:03,269 I heard Loonie quit school. 669 01:10:03,291 --> 01:10:05,477 <i> Come on, Mr. Starbuck, you're just a little depressed. </ I> 670 01:10:05,564 --> 01:10:07,666 Dad says he works in a factory. </ P> 671 01:10:07,691 --> 01:10:11,613 <i> He isn't that big. / I not afraid of Moby Dick... </ i> 672 01:10:12,608 --> 01:10:16,136 <i> I am afraid of God's anger. / Lord's anger? </ i> 673 01:10:17,317 --> 01:10:20,363 <i> That's a task our lives to kill a whale, </ i> 674 01:10:20,467 --> 01:10:23,795 <i> And utilize their fat for the lights of the world. </ i> 675 01:10:29,416 --> 01:10:31,394 <i> A big storm is coming. </ i> 676 01:10:31,452 --> 01:10:34,413 <i> On the weather map, it looks like like a sea tumor. </ i> 677 01:10:34,418 --> 01:10:36,509 <i> Sando is excited. </ I> 678 01:10:36,583 --> 01:10:39,128 <i> He believes we have to do it this time. </ i> 679 01:11:27,541 --> 01:11:30,782 When you do that, do it earlier and widen. 680 01:11:30,875 --> 01:11:32,838 I don't know if I feel it. </ P> 681 01:11:32,875 --> 01:11:34,580 Come on, you know what to do. </ P> 682 01:11:34,607 --> 01:11:36,634 I think I'll look at it for a moment. </ P> 683 01:11:36,695 --> 01:11:38,605 I didn't bring you here to see, guys. 684 01:11:38,660 --> 01:11:41,913 Come on! Gosh, fast! / Wait! </ P> 685 01:11:41,949 --> 01:11:44,813 Fuck this. I go. </ P> 686 01:11:44,888 --> 01:11:47,095 Look, I thought I brought surfers with me, </ p > 687 01:11:47,183 --> 01:11:49,458 An amazing person. 688 01:11:58,859 --> 01:12:01,375 I said wait! 689 01:13:41,125 --> 01:13:43,796 Friend, you have to feel that! 690 01:15:18,650 --> 01:15:22,072 Hey, Rooster. Hey... 691 01:15:26,458 --> 01:15:28,730 Come on. </ P> 692 01:15:32,020 --> 01:15:34,505 This is for you. </ P> 693 01:16:01,333 --> 01:16:03,289 Why did you sneak around? </ P> 694 01:16:03,332 --> 01:16:05,849 I came to meet Sando. 695 01:16:05,950 --> 01:16:09,179 What? / I want to meet Sando. 696 01:16:09,285 --> 01:16:11,333 Are you last night? 697 01:16:11,500 --> 01:16:14,492 What? No. 698 01:16:15,500 --> 01:16:17,191 That doesn't matter. 699 01:16:17,279 --> 01:16:19,641 Can you help me with these items, please? 700 01:16:19,666 --> 01:16:20,923 Sorry? 701 01:16:20,948 --> 01:16:23,718 Can you help me with these items, please? 702 01:16:23,945 --> 01:16:25,896 Damn rain. 703 01:16:38,639 --> 01:16:40,813 Do you want coffee? 704 01:16:46,196 --> 01:16:48,366 Let me do it. I can make coffee. 705 01:16:48,434 --> 01:16:50,439 You sit down. 706 01:16:50,469 --> 01:16:52,393 Thank you. 707 01:17:05,750 --> 01:17:08,161 What is your knee? 708 01:17:13,652 --> 01:17:16,166 Here we are, Pikelet. 709 01:17:16,333 --> 01:17:18,717 Left alone. 710 01:17:19,166 --> 01:17:21,360 What do you mean? 711 01:17:21,450 --> 01:17:24,854 He also didn't tell you? / Tell me what? 712 01:17:26,722 --> 01:17:28,633 He left. 713 01:17:28,706 --> 01:17:31,051 > 714 01:17:31,072 --> 01:17:34,112 My guess to Indonesia. 715 01:17:34,217 --> 01:17:36,013 He also invited your friends. 716 01:17:36,109 --> 01:17:38,971 What? / Yes. 717 01:17:39,441 --> 01:17:41,884 He invited Loonie to Indonesia. 718 01:17:47,839 --> 01:17:51,380 You are left alone. 719 01:17:51,507 --> 01:17:54,265 You won't be able to leave either. You have to go to school. 720 01:17:55,825 --> 01:17:58,916 Teachers and bad attitudes lack more like holding hands. 721 01:18:31,666 --> 01:18:34,167 Do you want coffee? 722 01:18:34,958 --> 01:18:38,030 I don't even drink coffee. 723 01:18:38,091 --> 01:18:39,854 Come in and dry your body. 724 01:18:39,924 --> 01:18:42,181 You can die cold out there. 725 01:18:42,996 --> 01:18:45,684 I'll get you a towel and dry clothes. 726 01:19:07,464 --> 01:19:09,500 Thank 727 01:19:11,974 --> 01:19:14,373 I can do it. It's OK. 728 01:20:01,551 --> 01:20:03,625 Hug me. 729 01:21:25,218 --> 01:21:28,698 Alright with me, understand, Pikelet ? 730 01:21:28,766 --> 01:21:31,310 I'll do it. 731 01:21:32,228 --> 01:21:34,671 Don't boast about me. 732 01:21:36,744 --> 01:21:39,803 Not with Loonie, not with anyone. 733 01:21:39,858 --> 01:21:41,684 p> 734 01:21:41,686 --> 01:21:43,916 All right. 735 01:21:57,836 --> 01:21:59,916 It won't. 736 01:23:14,910 --> 01:23:18,000 No one. 737 01:23:19,541 --> 01:23:22,587 I received an postcard from Thailand. 738 01:23:22,607 --> 01:23:26,299 There are waves in Thailand. 739 01:23:26,429 --> 01:23:29,994 Something about supplies. Who knows? 740 01:23:30,458 --> 01:23:33,329 Now he's talking about the eastern islands. 741 01:23:40,413 --> 01:23:42,717 Why did you let him go? 742 01:23:45,818 --> 01:23:48,376 He needs it. 743 01:23:50,647 --> 01:23:53,221 What about your needs? 744 01:23:56,955 --> 01:23:59,450 He knows what I need. 745 01:24:02,566 --> 01:24:05,442 I'm cold. You should go. </ P> 746 01:24:06,433 --> 01:24:08,879 I can make a fire. </ P> 747 01:24:22,575 --> 01:24:25,218 Gosh, you are getting weird. </ P> 748 01:24:25,829 --> 01:24:31,125 What are your activities? / Nothing. Not much. </ P> 749 01:24:31,244 --> 01:24:33,843 As if you disappeared from circulation. </ P> 750 01:24:33,887 --> 01:24:36,775 There's a lot going on, that's all. </ P> 751 01:24:36,876 --> 01:24:40,295 So, many happened or not much? Which is correct? </ P> 752 01:24:47,133 --> 01:24:51,358 I still want you to take me to a social event, understand? </ P> 753 01:24:51,421 --> 01:24:53,872 Do you want to do it? </ P> 754 01:25:20,521 --> 01:25:23,993 The last few moments > in the air... 755 01:25:25,139 --> 01:25:28,649 That was the last happy moment in my life. 756 01:25:32,556 --> 01:25:35,925 I miss feeling scared. 757 01:25:35,996 --> 01:25:39,006 Maybe this will improve this time. 758 01:25:55,249 --> 01:25:57,708 I love you. 759 01:26:02,180 --> 01:26:04,615 You just love sex. 760 01:26:06,868 --> 01:26:10,166 No. I'm serious. </ P> 761 01:26:14,918 --> 01:26:17,376 You don't know what you mean. </ P> 762 01:26:19,521 --> 01:26:23,188 Don't say something that you don't understand. No. 763 01:26:34,960 --> 01:26:36,882 All right. </ P> 764 01:26:36,962 --> 01:26:39,463 Daddy will pick you up at 11:30 p.m. 765 01:26:49,686 --> 01:26:51,805 Thank you, Daddy. </ P> 766 01:27:50,125 --> 01:27:53,012 I can't. 767 01:27:53,106 --> 01:27:55,416 It's nothing. 768 01:27:57,181 --> 01:27:59,375 It's up to you. 769 01:28:45,643 --> 01:28:47,875 Want to play something? 770 01:29:03,199 --> 01:29:04,713 I don't understand. 771 01:29:04,771 --> 01:29:06,625 I don't understand. 772 01:29:07,787 --> 01:29:10,175 <p p> 773 01:29:10,261 --> 01:29:12,778 I'll show you. 774 01:29:15,215 --> 01:29:18,215 What if I don't want to? 775 01:29:18,738 --> 01:29:22,043 I'll be disappointed, I guess. 776 01:29:23,133 --> 01:29:27,887 Alright. Show me to me. 777 01:29:27,956 --> 01:29:29,637 You know the process of hyperventilation, & apos; right? 778 01:29:29,666 --> 01:29:32,331 Gosh, why? 779 01:29:32,460 --> 01:29:34,654 Because, little boy, 780 01:29:34,708 --> 01:29:37,416 It makes me feel a little scared. 781 01:29:38,725 --> 01:29:44,541 What? You also want me to strangle myself? </ P> 782 01:29:45,375 --> 01:29:47,599 No, of course not. </ P> 783 01:29:49,908 --> 01:29:52,282 I just want you to see. </ P> 784 01:29:55,833 --> 01:29:57,916 Gosh, I don't know . 785 01:30:04,938 --> 01:30:08,875 It feels better, I can't tell you. 786 01:30:09,041 --> 01:30:13,848 And it's safer, like with a diving partner. 787 01:30:15,318 --> 01:30:17,051 I don't want you to hurt yourself. </ P> 788 01:30:17,101 --> 01:30:18,809 That won't happen. </ P> 789 01:30:18,867 --> 01:30:21,090 Not if you don't let me. </ P> 790 01:30:30,021 --> 01:30:32,245 I love you 791 01:30:32,344 --> 01:30:34,493 We'll see. 792 01:31:28,091 --> 01:31:30,641 Pikelet, it's OK, I'm fine. 793 01:31:32,590 --> 01:31:34,786 Lihat aku. Aku baik-baik saja. 794 01:31:51,317 --> 01:31:53,818 Merasa takut itu cukup menyenangkan. 795 01:31:55,034 --> 01:31:57,625 Kau seharusnya sudah tahu soal itu sekarang. 796 01:32:06,684 --> 01:32:09,268 Apa Sando melakukan itu kepadamu? 797 01:32:10,528 --> 01:32:12,971 I don't have to answer that. 798 01:32:25,027 --> 01:32:27,320 I don't like that. 799 01:32:28,959 --> 01:32:31,676 I understand you, Pikelet. 800 01:32:32,869 --> 01:32:35,705 You're different. 801 01:32:35,767 --> 01:32:38,634 You have this look... 802 01:32:38,736 --> 01:32:41,758 As if you will lose something. </ P> 803 01:32:42,671 --> 01:32:45,000 And you're right. </ P> 804 01:32:46,756 --> 01:32:50,759 You're right to hope that can be snatched away. 805 01:32:50,843 --> 01:32:53,162 Because that can happen. 806 01:33:07,844 --> 01:33:11,114 I don't know. That doesn't feel right. 807 01:33:12,660 --> 01:33:16,500 I guess you should not ask me to do something- that thing again. 808 01:33:17,956 --> 01:33:21,035 Yes, I'll wait here. 809 01:34:48,420 --> 01:34:51,126 Are you pregnant? 810 01:34:58,534 --> 01:35:02,248 Go home. Fun ends. 811 01:35:17,020 --> 01:35:21,228 What is my child? / Don't come home. 812 01:35:35,351 --> 01:35:38,220 I can... 813 01:35:38,319 --> 01:35:41,506 Do you want me to cut firewood? 814 01:35:41,666 --> 01:35:44,199 No. Go away. </ P> 815 01:39:40,964 --> 01:39:43,367 Hey. How are you doing? </ P> 816 01:39:43,458 --> 01:39:45,375 When did you come back? </ P> 817 01:39:45,400 --> 01:39:47,471 Semalam. 818 01:39:50,730 --> 01:39:54,390 So, how are you there? / Unbelievable. 819 01:39:54,427 --> 01:39:58,021 We experienced everything. We were shot at, kicked out, 820 01:39:58,097 --> 01:40:00,398 Bitten by a spider, deported. 821 01:40:00,416 --> 01:40:02,207 Beaten by the waves. 822 01:40:02,278 --> 01:40:03,908 I got this. 823 01:40:03,916 --> 01:40:05,451 What happened? 824 01:40:05,514 --> 01:40:07,815 Only coral. That can really hurt you. </ P> 825 01:40:07,898 --> 01:40:11,301 Uluwatu. That's... That's crazy. </ P> 826 01:40:11,356 --> 01:40:12,726 You must like that. </ P> 827 01:40:12,726 --> 01:40:16,708 A wave like a green wall that is big and smooth, scrolling all day. </ P> 828 01:40:16,789 --> 01:40:19,202 Yes ./ Wow! 829 01:40:19,222 --> 01:40:23,045 That's amazing, guys. You really lose. 830 01:40:23,729 --> 01:40:26,375 I brought you something. This is. 831 01:40:26,541 --> 01:40:28,343 What? / Close your eyes. 832 01:40:28,411 --> 01:40:30,754 Extend your hand. 833 01:40:31,369 --> 01:40:34,077 Don't look. Just kiss it. 834 01:40:34,458 --> 01:40:36,801 It smells like dirt. </ P> 835 01:40:36,826 --> 01:40:38,558 I have to hide that at the airport! </ P> 836 01:40:38,583 --> 01:40:40,274 Itu jamur. 837 01:40:40,299 --> 01:40:42,860 It's like my talisman. It might make money. 838 01:40:42,958 --> 01:40:44,622 Put it in your pocket. 839 01:40:44,646 --> 01:40:46,646 You will thank me later. 840 01:40:49,458 --> 01:40:52,750 You look tall and tough, Pikelet. Male. </ P> 841 01:40:52,791 --> 01:40:54,622 I like that. </ P> 842 01:40:54,743 --> 01:40:58,426 But I heard you went to Old Smoky and removed the Brewer. </ P> 843 01:40:58,451 --> 01:41:01,944 Yes. / It will upset him. </ P> 844 01:41:02,044 --> 01:41:04,855 He might also be upset about other things. </ P> 845 01:41:07,309 --> 01:41:09,038 What are you talking about? </ P> 846 01:41:09,139 --> 01:41:11,257 Nothing. Just gossip. </ P> 847 01:41:11,303 --> 01:41:14,202 Dirty gossip. My father, you know? </ P> 848 01:41:14,753 --> 01:41:17,249 Nautilus will happen this weekend. </ P> 849 01:41:17,333 --> 01:41:18,781 Yes? 850 01:41:18,907 --> 01:41:21,165 Sunday morning, according to Sando. 851 01:41:21,312 --> 01:41:23,838 He said he wanted to talk to you. 852 01:41:23,972 --> 01:41:26,567 I haven't met him. / He was afraid of Nautilus. </ P> 853 01:41:26,657 --> 01:41:28,602 Very scared. </ P> 854 01:41:28,736 --> 01:41:30,816 He's getting older, but... 855 01:41:30,928 --> 01:41:34,149 Hello, Ivan. You're back. 856 01:41:34,313 --> 01:41:37,023 Yes, I live with Sawyer. 857 01:41:48,277 --> 01:41:51,593 See you Sunday. Dawn. </ p > 858 01:41:52,266 --> 01:41:54,456 Sando wants to talk to you. 859 01:42:49,687 --> 01:42:51,877 How are you? / Good. 860 01:42:51,940 --> 01:42:53,475 Yes? 861 01:42:53,878 --> 01:42:56,537 You cut wood a lot burn it in my place, Pikelet. 862 01:42:56,631 --> 01:42:59,036 Very much./ Yes. 863 01:42:59,331 --> 01:43:03,002 Don't think I'm not knowing this. 864 01:43:03,084 --> 01:43:05,709 Eva is happy someone is accompanying. That's what he said. 865 01:43:05,791 --> 01:43:07,438 Yes? 866 01:43:07,504 --> 01:43:09,760 I got the board back. Brewer. 867 01:43:09,875 --> 01:43:11,284 Really? Yes. 868 01:43:11,354 --> 01:43:14,200 The Tuna anglers find it's 25 Kilometers off the high seas. 869 01:43:14,225 --> 01:43:16,058 Yes. Sorry about that. </ P> 870 01:43:16,083 --> 01:43:17,994 Don't worry, man. No need to apologize. </ P> 871 01:43:18,083 --> 01:43:19,986 You conquered Old Smoky alone. </ P> 872 01:43:20,020 --> 01:43:21,969 very extraordinary, Pikelet. I salute you, friend. 873 01:43:22,004 --> 01:43:23,422 That's amazing. 874 01:43:23,481 --> 01:43:26,162 In my book, you are entitled to the board. 875 01:43:26,296 --> 01:43:28,262 It's yours, friend. For you. 876 01:43:28,375 --> 01:43:32,363 Thank you, but... / No, it's yours. Okay? </ P> 877 01:43:34,458 --> 01:43:37,916 Thank you. It's okay. </ P> 878 01:43:38,083 --> 01:43:41,488 Your friend Loonie... Oh my God! </ P> 879 01:43:41,562 --> 01:43:44,007 You know he is like what. 880 01:43:44,098 --> 01:43:47,358 It's a long story. He can't be trusted. 881 01:43:47,426 --> 01:43:52,006 A smart little bastard. He's very crazy, actually. 882 01:43:54,611 --> 01:43:57,291 What do you know? </ P> 883 01:43:57,458 --> 01:43:59,343 What? </ P> 884 01:44:00,994 --> 01:44:04,208 I think you know what I'm talking about. </ P> 885 01:44:05,146 --> 01:44:07,458 No. 886 01:44:10,500 --> 01:44:13,111 I will become father. 887 01:44:14,166 --> 01:44:16,227 Yes. I think you look different. </ P> 888 01:44:16,252 --> 01:44:17,961 Really? </ P> 889 01:44:20,625 --> 01:44:22,578 You will give me congratulations or something? </ P> 890 01:44:22,617 --> 01:44:24,214 Yes! Of course. </ P> 891 01:44:24,298 --> 01:44:26,717 Congratulations. / Yes, thank you, friend. </ P> 892 01:44:26,742 --> 01:44:28,488 Listen, there... 893 01:44:28,586 --> 01:44:31,453 There will be a storm coming from from the South. 894 01:44:31,541 --> 01:44:33,968 That should have impacted Sunday Nautilus this morning. 895 01:44:34,041 --> 01:44:37,073 The waves are clean and nice. > Perfect angle. </ P> 896 01:44:37,098 --> 01:44:41,011 You have to be there with Brewer under your feet. </ P> 897 01:44:41,083 --> 01:44:43,165 Yes. Okay. Okay. </ P> 898 01:44:43,224 --> 01:44:46,166 Okay, friend. I will pick you up at dawn. </ P> 899 01:45:42,941 --> 01:45:46,080 So, yeah... 900 01:45:46,291 --> 01:45:48,712 Yes, what? </ P> 901 01:45:49,458 --> 01:45:51,611 I didn't come along. </ P> 902 01:45:51,636 --> 01:45:53,279 Damn. 903 01:45:53,351 --> 01:45:55,917 Are you serious? / No. 904 01:45:56,000 --> 01:45:58,458 It's not for me. 905 01:45:59,045 --> 01:46:01,203 That's a bad wave and I don't like that. 906 01:46:01,266 --> 01:46:02,846 Bullshit. 907 01:46:02,924 --> 01:46:04,958 Sign in. 908 01:46:05,893 --> 01:46:08,283 Enter. 909 01:46:15,500 --> 01:46:20,173 That doesn't make me ordinary or a coward 910 01:46:20,214 --> 01:46:22,761 It's just not for me. 911 01:46:28,817 --> 01:46:30,753 All right, friend. 912 01:46:30,825 --> 01:46:33,210 Maybe you should take your board from behind. 913 01:46:33,235 --> 01:46:35,100 No, it's ok. That's not even my daddy. 914 01:46:35,125 --> 01:46:38,751 I said you were entitled to the board. So it's yours, okay? 915 01:46:39,356 --> 01:46:42,359 Now take it board from behind. 916 01:46:51,124 --> 01:46:53,375 Pikelet, come here! 917 01:47:03,692 --> 01:47:06,041 You have your privilege yourself, Pikelet. 918 01:47:06,208 --> 01:47:08,577 Don't lose it, understand ? 919 01:47:09,976 --> 01:47:12,177 Now go. 920 01:47:55,529 --> 01:47:57,602 This is for you. 921 01:47:57,660 --> 01:47:59,578 <i> There is fear in all of us. </ i> 922 01:47:59,662 --> 01:48:01,918 <i> I know that now. </ i> 923 01:48:02,167 --> 01:48:05,565 <i> How do you live with fear that makes who you really are. </ i> 924 01:48:10,247 --> 01:48:13,361 <i> Years later when I got word about the Loonie, </ i> 925 01:48:13,412 --> 01:48:16,024 <i> I didn't say I was surprised. </ i> 926 01:48:16,104 --> 01:48:19,469 < i> But it hit me hard. </ i> 927 01:48:21,594 --> 01:48:24,166 <i> Single shot behind the head. </ i> 928 01:48:24,333 --> 01:48:27,067 <i> A kind of drug transaction which has become chaotic. </ i> 929 01:48:30,740 --> 01:48:33,458 <i> He always lives as if he doesn't fear losing. </ i> </ p > 930 01:48:33,625 --> 01:48:36,222 <i> Because he thinks he is not important. </ i> 931 01:48:41,182 --> 01:48:43,420 <i> He is important to me. </ i> 932 01:48:47,940 --> 01:48:50,723 <i> I miss crazy bastard that. </ i> 933 01:49:01,283 --> 01:49:04,549 <i> I'm still surfing whenever I can. </ i> 934 01:49:04,616 --> 01:49:09,167 <i> Not to prove something. <br / > Just to feel it. </ I> 935 01:49:09,241 --> 01:49:11,278 <i> That sweet moment. </ I> 936 01:49:11,333 --> 01:49:14,716 <i> Strength changes underfoot. < / i> 937 01:49:14,811 --> 01:49:18,394 <i> And in a brief moment and captivating it... </ i> 938 01:49:20,666 --> 01:49:22,818 <i> I dance. </ i>