1 00:01:02,438 --> 00:01:07,438 2 00:01:23,415 --> 00:01:24,750 Damn! 3 00:01:24,850 --> 00:01:27,484 Jacob, turn off the lights. 4 00:01:27,486 --> 00:01:28,688 Wait a moment. 5 00:01:46,673 --> 00:01:48,072 Do you hear me? 6 00:01:48,240 --> 00:01:49,741 I'll turn it off soon. 7 00:02:11,597 --> 00:02:12,831 Night, Mom. 8 00:02:12,865 --> 00:02:14,767 Close your door, Jacob. 9 00:02:47,532 --> 00:02:48,800 Damn. 10 00:03:03,215 --> 00:03:05,615 Jacob! 11 00:03:05,617 --> 00:03:09,386 Jacob, stop it! Mother is sick! 12 00:03:09,388 --> 00:03:12,555 Sleep or Mother will kill you. Look no? 13 00:03:12,557 --> 00:03:14,791 - Mother will kill you! - Enough! Hey. 14 00:03:14,793 --> 00:03:16,595 He doesn't want to sleep. 15 00:03:16,695 --> 00:03:19,196 - I can't stand it anymore. Listen no? - Enough. 16 00:03:19,198 --> 00:03:20,930 - Return to your room. - There is no night like this! 17 00:03:20,932 --> 00:03:22,733 Let me take care. Return to your room. 18 00:03:22,735 --> 00:03:24,300 There's no night like this! 19 00:03:24,302 --> 00:03:26,838 Jacob, calm down. All is well. 20 00:03:27,239 --> 00:03:29,840 It's just... Gosh. 21 00:03:34,513 --> 00:03:35,946 Your mother is a loving woman. 22 00:03:35,948 --> 00:03:37,583 Makanya aku jatuh cinta padanya. 23 00:03:38,251 --> 00:03:39,751 Until now. 24 00:03:40,885 --> 00:03:43,855 But if you scream and scream every night... 25 00:03:45,290 --> 00:03:46,691 you make him tense. 26 00:03:48,828 --> 00:03:52,231 I'm not your real father and your father is irreplaceable 27 00:03:52,931 --> 00:03:54,699 but I want to be your friend. 28 00:03:56,468 --> 00:03:58,271 Apologies will be very useful. 29 00:04:09,314 --> 00:04:10,315 I'm sorry. 30 00:04:31,637 --> 00:04:34,639 It's okay, honey. Everything will be fine. 31 00:04:40,545 --> 00:04:42,646 Your grandmother died last night. 32 00:04:42,980 --> 00:04:44,714 The world is better without it. 33 00:04:44,716 --> 00:04:46,951 - Isabel. - That's right. 34 00:04:47,019 --> 00:04:48,987 She's a very evil woman. 35 00:04:49,021 --> 00:04:52,725 You never saw her, so you won't understand. 36 00:04:53,492 --> 00:04:55,861 So my mother forbade him to see you... 37 00:04:56,963 --> 00:04:58,864 even when you were just born. 38 00:05:01,567 --> 00:05:03,102 We have to bury it. 39 00:05:19,483 --> 00:05:21,187 What kind of grandmother ? 40 00:05:22,922 --> 00:05:24,053 - Amen. - Amen. 41 00:05:34,533 --> 00:05:36,235 Hey! 42 00:05:36,334 --> 00:05:39,004 Your eyes look like Feiga's eyes. 43 00:05:39,370 --> 00:05:41,971 Also the chin and cheeks. 44 00:05:41,973 --> 00:05:45,343 - You hurt my hand. - This old woman can't hurt you. 45 00:05:45,377 --> 00:05:48,414 You're soft. Unlike Feiga. 46 00:05:48,447 --> 00:05:49,682 We are not soft. 47 00:05:50,716 --> 00:05:53,417 Not if you want to live. 48 00:05:53,584 --> 00:05:56,221 Do you think this is terrible? You have to see the others. 49 00:05:56,456 --> 00:05:58,824 This is the work of a soldier. 50 00:05:58,858 --> 00:06:01,123 He found our hideout 51 00:06:01,125 --> 00:06:04,493 and said that I did not obey his will 52 00:06:04,495 --> 00:06:06,464 he would give know the others. 53 00:06:06,899 --> 00:06:08,699 So I obeyed it. 54 00:06:08,867 --> 00:06:10,668 Every time he finished 55 00:06:10,670 --> 00:06:13,635 he marked me with a knife. 56 00:06:13,637 --> 00:06:15,074 I don't know why. 57 00:06:15,673 --> 00:06:17,707 My father, my brother 58 00:06:17,709 --> 00:06:20,078 knows what happened and did nothing. 59 00:06:21,047 --> 00:06:24,882 Your grandmother hid with us, but he is alone. 60 00:06:24,884 --> 00:06:27,885 We don't know him or his family. 61 00:06:27,887 --> 00:06:31,688 He doesn't like me. Never talk to me. 62 00:06:31,690 --> 00:06:35,091 I don't blame him. I'm a stupid little girl. 63 00:06:35,093 --> 00:06:38,364 Bringing makeup from home < br /> and other knick knacks. 64 00:06:38,463 --> 00:06:41,932 One day I realized my nails were gone. 65 00:06:41,934 --> 00:06:45,404 I didn't think too much about it arrived one night 66 00:06:45,870 --> 00:06:47,805 while everyone is sleeping 67 00:06:47,906 --> 00:06:49,973 I wake up because hears one voice. 68 00:06:51,776 --> 00:06:55,946 He sits in a corner with hands in his mouth. 69 00:06:56,014 --> 00:07:01,151 He sharpens his teeth use my nails like this. 70 00:07:03,956 --> 00:07:06,188 Jacob! 71 00:07:06,190 --> 00:07:09,726 Are you crazy? How dare you scare him like that! 72 00:07:09,728 --> 00:07:11,162 How dare you! 73 00:07:21,807 --> 00:07:23,542 What about the stuff? 74 00:07:25,144 --> 00:07:27,946 We will sell the good ones 75 00:07:28,480 --> 00:07:29,881 and donate the rest. 76 00:07:32,517 --> 00:07:34,786 Why don't we have a photo of grandmother? 77 00:07:39,225 --> 00:07:41,393 Why did the old woman say my eyes resembled grandmother's eyes? 78 00:07:42,026 --> 00:07:43,261 Jacob. 79 00:07:43,762 --> 00:07:45,161 He was crazy. 80 00:07:45,163 --> 00:07:47,465 - Isabel? - Just like your grandmother. 81 00:07:48,033 --> 00:07:50,700 Dear, the program is almost starting. 82 00:07:50,702 --> 00:07:53,872 - We will be late. - You must have finished reading 83 00:07:53,906 --> 00:07:55,805 when we returned pick you up. 84 00:07:55,807 --> 00:07:57,509 We want to attend an important dinner 85 00:07:57,776 --> 00:07:59,977 at Davis's senior colleague's house. 86 00:08:00,178 --> 00:08:04,349 It is forbidden to watch TV. Understood? 87 00:08:17,730 --> 00:08:20,032 No! 88 00:08:46,591 --> 00:08:48,626 I know. This is surprising. 89 00:09:01,940 --> 00:09:05,144 Damn. 90 00:09:07,546 --> 00:09:09,278 Hi, Everyone. What's wrong? 91 00:09:29,167 --> 00:09:31,068 We are happy you come here. 92 00:09:31,070 --> 00:09:33,570 - Thank you for coming. - Isabel, you are more beautiful 93 00:09:33,572 --> 00:09:35,305 from what Davis said. 94 00:09:35,307 --> 00:09:37,175 No wonder you hid it. 95 00:09:37,208 --> 00:09:40,710 - Nice to finally be able to meet. - Madame, let me put your coat on. 96 00:09:40,712 --> 00:09:43,213 Actually I... 97 00:09:43,215 --> 00:09:45,248 Our marriage hasn't been a year. Did Davis not say... 98 00:09:45,250 --> 00:09:49,252 - Of course Davis said. Sorry. - It's okay. 99 00:09:49,254 --> 00:09:50,887 Looks like we're both new people here. 100 00:09:50,889 --> 00:09:53,323 This is definitely Christine. Very beautiful. 101 00:09:53,325 --> 00:09:56,195 Our relationship is more complicated than your relationship and Isabel. 102 00:09:57,062 --> 00:09:58,597 Two weeks after we met 103 00:09:58,798 --> 00:10:01,064 we honeymooned in Paris. 104 00:10:01,066 --> 00:10:04,235 We honeymooned in Paris.

105 00:10:04,269 --> 00:10:05,901 I have a new wife and children have a mother. 106 00:10:05,903 --> 00:10:07,539 Stepmother. 107 00:10:08,639 --> 00:10:10,475 Like a fairy tale. 108 00:10:10,942 --> 00:10:13,511 Sometimes life is like fairy tales. 109 00:10:15,047 --> 00:10:18,183 Stepmother in an evil tale. 110 00:10:18,716 --> 00:10:21,818 There are various monsters in the story, right? 111 00:10:32,798 --> 00:10:35,400 I like Paris. My father French people. 112 00:10:38,202 --> 00:10:40,170 What about you, Jake? Can you speak French? 113 00:10:40,172 --> 00:10:41,674 That's great. 114 00:10:42,706 --> 00:10:45,477 I am "thin" [course]. 115 00:10:45,943 --> 00:10:47,146 "Thin"? 116 00:10:47,745 --> 00:10:49,978 Yes. I have a "thin" teacher. 117 00:10:55,953 --> 00:10:57,555 He's big in Brooklyn. 118 00:10:58,823 --> 00:11:01,358 You kids play 119 00:11:01,360 --> 00:11:04,194 while adults talk about adult affairs 120 00:11:04,363 --> 00:11:06,131 I like the affairs of adults. 121 00:11:06,331 --> 00:11:09,468 Means you can stay, Rupert. 122 00:11:16,408 --> 00:11:17,608 Shut up. 123 00:11:20,111 --> 00:11:21,346 What are you reading? 124 00:11:22,847 --> 00:11:24,182 Captain America. 125 00:11:25,984 --> 00:11:27,285 You like it? 126 00:11:28,687 --> 00:11:29,688 This is an old comic. 127 00:11:31,056 --> 00:11:32,458 Have my sister. 128 00:11:33,958 --> 00:11:36,728 Have my sister. 129 00:11:37,696 --> 00:11:38,697 Not Rupert. My other brother, Timothy. 130 00:11:39,865 --> 00:11:41,467 He died. 131 00:11:43,735 --> 00:11:45,136 That was a tragedy. 132 00:11:45,770 --> 00:11:47,038 My grandmother just died. 133 00:11:49,073 --> 00:11:51,075 Then? 134 00:11:51,976 --> 00:11:53,478 Parents will indeed die. 135 00:11:54,812 --> 00:11:56,582 Timothy was only 12 years old at that time. 136 00:11:57,282 --> 00:11:58,550 My mother is 36 years old. 137 00:11:59,149 --> 00:12:00,419 Your mother? 138 00:12:01,253 --> 00:12:03,853 36 and 12 years are different, but according to my father 139 00:12:03,855 --> 00:12:05,790 it is still called tragedy. 140 00:12:06,725 --> 00:12:09,627 My mother also committed suicide, so, did not enter heaven. 141 00:12:11,863 --> 00:12:14,433 - My father is dead. - How old is he? 142 00:12:16,134 --> 00:12:17,368 I don't know. 143 00:12:18,836 --> 00:12:21,272 - How old are you? - 13 years. 144 00:12:22,307 --> 00:12:24,543 p> 145 00:12:24,942 --> 00:12:27,078 Almost 13 years. 146 00:12:29,179 --> 00:12:30,381 Means it's still 12 years. 147 00:12:31,048 --> 00:12:32,483 How old are you? 148 00:12:40,192 --> 00:12:41,391 Nearly 13 years. 149 00:12:42,027 --> 00:12:44,797 You beautiful. 150 00:12:45,764 --> 00:12:46,798 - I'm a boy. - Boys can be beautiful. 151 00:12:47,166 --> 00:12:49,568 Handsome boys. 152 00:12:50,335 --> 00:12:52,737 - Maybe You're not a boy. - I'm a boy. 153 00:12:53,337 --> 00:12:54,540 - If you say that. - I'm a boy! 154 00:12:55,908 --> 00:12:59,711 Prove it 155 00:13:00,445 --> 00:13:02,881 Jacob dear, ready to go? 156 00:13:03,481 --> 00:13:06,350 You will cry, coward? 157 00:13:06,918 --> 00:13:08,753 Do you want this? Look what I found in his bag. 158 00:13:14,426 --> 00:13:17,093 What are you doing, Jacob? Why are you wasting time 159 00:13:17,095 --> 00:13:20,598 watching TV and reading comics which makes you a nightmare? 160 00:13:21,265 --> 00:13:24,133 - Comics don't make nightmares . - TV can make nightmares. 161 00:13:24,135 --> 00:13:26,637 Then you can't sleep and fight in school. 162 00:13:27,272 --> 00:13:30,172 - I didn't fight. - Whatever you do 163 00:13:30,174 --> 00:13:32,142 makes you suspended a week. 164 00:13:32,943 --> 00:13:35,911 You will be alone at home all week 165 00:13:35,913 --> 00:13:37,215 while Mother is working. 166 00:13:38,082 --> 00:13:39,817 Don't read comics. 167 00:13:41,119 --> 00:13:42,788 If you trouble Mom again... 168 00:13:44,023 --> 00:13:45,790 I don't know what you will do to you. 169 00:18:48,492 --> 00:18:49,727 Jacob. 170 00:18:59,403 --> 00:19:02,740 I didn't say anything 171 00:19:02,906 --> 00:19:04,141 to your mother. 172 00:19:05,809 --> 00:19:07,578 It's our secret. 173 00:19:13,217 --> 00:19:15,953 Jacob, this is Dr. Sherman. 174 00:19:18,222 --> 00:19:19,624 Sit down, Jacob. 175 00:19:20,191 --> 00:19:21,193 Ayo. 176 00:19:29,333 --> 00:19:30,902 From Brooklyn, huh? 177 00:19:33,337 --> 00:19:34,772 You're making trouble. 178 00:19:36,807 --> 00:19:38,275 You can talk? 179 00:19:40,411 --> 00:19:42,280 Of course you can. Jacob. 180 00:19:43,247 --> 00:19:45,083 For now, listening is enough. 181 00:19:46,184 --> 00:19:48,718 Listeners are rarer 182 00:19:48,720 --> 00:19:51,021 than the speaker. Right, Jacob? 183 00:19:56,560 --> 00:19:58,996 I want a little story about this school, Jacob. 184 00:19:59,931 --> 00:20:02,133 I thought you were a doctor. 185 00:20:02,366 --> 00:20:03,634 Indeed. 186 00:20:04,001 --> 00:20:06,936 Also Principal boarding school that you will enter 187 00:20:06,938 --> 00:20:09,140 in the next semester after the holidays. 188 00:20:11,843 --> 00:20:13,977 I know. This is a bit surprising 189 00:20:13,979 --> 00:20:17,214 but your parents and I must determine 190 00:20:17,315 --> 00:20:20,751 whether this school is right for you. 191 00:20:21,819 --> 00:20:23,588 I think this is right for you. 192 00:20:25,623 --> 00:20:28,790 I set school specifically designed 193 00:20:28,792 --> 00:20:31,262 for unique young people like you. 194 00:20:32,297 --> 00:20:33,930 We can only accept some students 195 00:20:33,932 --> 00:20:36,899 so, this is far from the excitement 196 00:20:36,901 --> 00:20:38,870 which you usually find in a big city. 197 00:20:43,674 --> 00:20:46,542 Initially, it takes a little adaptation 198 00:20:46,544 --> 00:20:50,348 but you will find peace < br /> and calmness refreshes the brain 199 00:20:50,381 --> 00:20:52,017 as well as enthusiasm. 200 00:20:53,518 --> 00:20:55,153 Like a sentence in one good book... . 201 00:20:55,753 --> 00:20:59,690 "Only in the wild, man returns pure." 202 00:21:07,598 --> 00:21:08,831 Good morning, sir. Can I help you with something? 203 00:21:08,833 --> 00:21:11,001 - Yes. Davis Rathbone. - Claude. 204 00:21:11,336 --> 00:21:12,701 - Jacob? - Yes, Jacob. 205 00:21:12,703 --> 00:21:14,371 Please go up the hill, sir. 206 00:21:15,038 --> 00:21:16,308 Thank you. 207 00:21:48,373 --> 00:21:49,406 Hi. 208 00:21:49,941 --> 00:21:52,309 - Hello. Mrs. Sherman. - Mrs. Sherman. 209 00:21:52,344 --> 00:21:53,678 This is Jacob. 210 00:21:55,346 --> 00:21:56,647 Davis. 211 00:22:10,627 --> 00:22:13,098 Be a good child. 212 00:22:26,076 --> 00:22:28,279 - < i> Thank you, Mrs. Sherman. - Sure. 213 00:22:32,517 --> 00:22:33,882 You're hungry, Jacob? 214 00:22:33,884 --> 00:22:35,854 We stop at Howard Johnson. 215 00:22:38,623 --> 00:22:40,191 The night is getting late. 216 00:22:40,458 --> 00:22:42,927 There is a toilet here and a wardrobe there. 217 00:22:42,961 --> 00:22:45,763 Clean up your things and sleep. 218 00:22:47,365 --> 00:22:48,433 Where? 219 00:22:49,400 --> 00:22:50,702 You mean, "which one". 220 00:22:51,669 --> 00:22:53,071 Whichever you like. 221 00:22:53,938 --> 00:22:55,306 Why are you two? 222 00:22:55,772 --> 00:22:58,208 You mean, "why are there two?" 223 00:23:00,144 --> 00:23:03,246 This is a room for two people. You will have a roommate. 224 00:23:03,548 --> 00:23:05,316 He is coming late. 225 00:23:05,950 --> 00:23:07,251 p> 226 00:23:09,153 --> 00:23:10,387 Mrs. Sherman? 227 00:23:11,423 --> 00:23:15,059 Are you our teacher? 228 00:23:15,393 --> 00:23:17,962 - Your teacher Dr. Sherman. - I thought he was Principal. 229 00:23:18,730 --> 00:23:19,963 Right. As well as your teacher. 230 00:23:20,498 --> 00:23:22,500 There is only one teacher? 231 00:23:23,834 --> 00:23:25,203 This is a small school. 232 00:23:25,470 --> 00:23:28,239 How many students are there? 233 00:23:30,008 --> 00:23:31,509 You will meet other students < br /> at breakfast tomorrow morning. 234 00:23:33,111 --> 00:23:34,512 Any more questions? 235 00:24:29,666 --> 00:24:31,201 I saw you met our son. 236 00:24:35,573 --> 00:24:36,674 Phil? 237 00:24:37,273 --> 00:24:39,543 Your parents told you what you experienced. The fire. 238 00:24:40,478 --> 00:24:41,578 Sorry I screamed. 239 00:24:42,613 --> 00:24:44,446 It's okay. I should knock. 240 00:24:44,448 --> 00:24:46,951 - I don't want to wake you up.
> - It's OK. 241 00:24:47,652 --> 00:24:49,386 Do you want to clean things up? 242 00:24:49,921 --> 00:24:52,156 No. Tomorrow morning. 243 00:24:54,692 --> 00:24:55,894 All right. 244 00:25:07,771 --> 00:25:09,139 Good morning, Jacob. 245 00:25:11,741 --> 00:25:13,177 How do you sleep? 246 00:25:13,844 --> 00:25:15,046 Sound. 247 00:25:17,214 --> 00:25:19,583 Orange and milk juice on the table. 248 00:25:23,253 --> 00:25:24,454 Yes? 249 00:25:25,623 --> 00:25:26,925 Can I ask for a baker? 250 00:25:28,859 --> 00:25:30,861 I don't think you eat bakon. 251 00:25:31,895 --> 00:25:33,097 I eat bakon. 252 00:25:33,263 --> 00:25:36,367 I eat it made by my mother at home. 253 00:25:38,035 --> 00:25:39,871 I'll prepare tomorrow. 254 00:26:15,071 --> 00:26:16,440 Hi. How are you? 255 00:26:17,342 --> 00:26:19,344 Fuck. Eat eek. 256 00:26:21,278 --> 00:26:23,414 If I bother you, I can go. 257 00:26:25,083 --> 00:26:27,283 Kencing dan eek! Berengsek! 258 00:26:27,285 --> 00:26:28,586 Eek Robber! 259 00:26:29,820 --> 00:26:32,022 Fuck! 260 00:26:33,625 --> 00:26:34,992 How are you? 261 00:26:35,259 --> 00:26:36,461 What? 262 00:26:36,894 --> 00:26:39,664 Piss and peck! 263 00:26:46,003 --> 00:26:47,237 Hi. 264 00:27:12,396 --> 00:27:14,197 Everything is silent! 265 00:27:14,765 --> 00:27:16,234 Calm down! 266 00:27:17,035 --> 00:27:19,069 You hear Mrs. Sherman? 267 00:27:20,171 --> 00:27:21,506 Shut up! 268 00:27:22,772 --> 00:27:23,974 All of you. 269 00:27:24,907 --> 00:27:26,143 Right now. 270 00:27:27,010 --> 00:27:28,212 This is Phil. 271 00:27:28,878 --> 00:27:30,180 Your classmates. 272 00:27:31,015 --> 00:27:32,684 I can eat above? 273 00:27:33,182 --> 00:27:34,585 Sit down, Phil. 274 00:27:36,753 --> 00:27:37,955 Come on. 275 00:27:38,690 --> 00:27:41,693 You will sit together and eat 276 00:27:42,794 --> 00:27:44,059 calmly. 277 00:27:44,061 --> 00:27:45,429 What breakfast? 278 00:27:46,664 --> 00:27:48,165 You're late, young lady. 279 00:27:48,464 --> 00:27:50,033 I fell asleep. 280 00:27:50,367 --> 00:27:53,003 Where are my parents? 281 00:28:02,880 --> 00:28:04,549 Who are these weird kids? 282 00:28:15,359 --> 00:28:17,092 It's nice to see you find your seat 283 00:28:17,094 --> 00:28:18,695 without my help. 284 00:28:19,396 --> 00:28:21,531 We will meet at here every morning. 285 00:28:21,833 --> 00:28:24,168 - 10 minutes after breakfast. - Eat eek! 286 00:28:24,468 --> 00:28:25,702 What? 287 00:28:26,036 --> 00:28:28,539 Eek! 288 00:28:33,810 --> 00:28:35,746 It's finished, Frederic? 289 00:28:42,019 --> 00:28:45,822 > 290 00:28:46,123 --> 00:28:47,790 There are three books in your desk drawer. 291 00:28:48,125 --> 00:28:51,762 Mathematical books 292 00:28:52,730 --> 00:28:54,197 English, and the Bible. 293 00:28:54,965 --> 00:28:59,934 When you enter... 294 00:28:59,936 --> 00:29:01,671 > 295 00:29:02,039 --> 00:29:04,139 on the board you will see the title of the book and chapter 296 00:29:04,141 --> 00:29:07,242 that we will open that morning. 297 00:29:07,244 --> 00:29:10,946 You will open the chapter in the book 298 00:29:10,948 --> 00:29:12,517 and read silently until I say 299 00:29:13,217 --> 00:29:15,586 it's time to discuss reading and giving assignments. 300 00:29:15,853 --> 00:29:18,786 Then we have lunch. 301 00:29:18,788 --> 00:29:21,157 After lunch, you are free 302 00:29:21,259 --> 00:29:23,926 to play for one hour outside in supervision 303 00:29:23,928 --> 00:29:27,095 myself or Mrs. Sherman. 304 00:29:27,097 --> 00:29:29,833 Don't try to run away from here 305 00:29:29,901 --> 00:29:31,536 at 7:30 right. 306 00:29:32,869 --> 00:29:34,103 Any questions? 307 00:29:34,270 --> 00:29:37,174 My dad said this was lodging. 308 00:29:37,442 --> 00:29:39,743 That sounds like a statement 309 00:29:40,010 --> 00:29:42,277 not a question, Ms. Holcomb. 310 00:29:42,279 --> 00:29:44,011 I want to meet my father. 311 00:29:44,013 --> 00:29:46,117 That sounds like a demand 312 00:29:46,250 --> 00:29:48,549 and you have no right to sue 313 00:29:48,551 --> 00:29:51,286 because your parents
disagree with you 314 00:29:51,288 --> 00:29:53,857 that's why you are here right now. 315 00:29:56,827 --> 00:29:58,596 Why did my father lie to me? 316 00:29:58,796 --> 00:30:00,131 Finally, a question. 317 00:30:00,431 --> 00:30:04,234 Unfortunately , both of us already know the answer 318 00:30:04,268 --> 00:30:06,436 so, there's no need to discuss it here. 319 00:30:06,871 --> 00:30:09,203 I don't want to go to school here. 320 00:30:09,205 --> 00:30:11,475 I don't think you have choice, Ms. Holcomb. 321 00:30:32,262 --> 00:30:35,631 I didn't hurt your ass, Miss. Holcomb 322 00:30:35,898 --> 00:30:40,504 because I want you to sit comfortably in your chair. 323 00:30:41,238 --> 00:30:42,807 Apa sudah jelas? 324 00:30:46,542 --> 00:30:49,613 I fight for purity 325 00:30:50,315 --> 00:30:54,484 and we will try it in the next two weeks. 326 00:30:56,186 --> 00:30:59,389 Come here, Elwood. 327 00:31:00,057 --> 00:31:01,325 Relax. 328 00:31:05,496 --> 00:31:07,298 Is it clear? 329 00:31:07,565 --> 00:31:10,099 Fart! 330 00:31:10,101 --> 00:31:12,403 Fuck! 331 00:31:17,508 --> 00:31:18,709 Good. 332 00:31:20,176 --> 00:31:21,511 Open your Bible. 333 00:31:29,987 --> 00:31:32,256 Just relax. 334 00:31:33,057 --> 00:31:34,458 Catch. 335 00:31:37,394 --> 00:31:39,628 How did you get there? I didn't dare try it. 336 00:31:39,630 --> 00:31:41,328 Elwood, what are you doing ? 337 00:31:41,330 --> 00:31:42,899 He will get us out. 338 00:31:46,636 --> 00:31:47,905 Your throw is strong. 339 00:31:48,605 --> 00:31:51,876 Exchange your gloves with my gloves. 340 00:31:52,442 --> 00:31:53,909 My hands hurt 341 00:31:54,044 --> 00:31:57,014 Bodily period with your hands! 342 00:31:57,681 --> 00:31:59,717 Why do you often curse, Frederic? 343 00:32:01,152 --> 00:32:05,690 I don't... 344 00:32:09,160 --> 00:32:12,029 Because he's weird. That's why. 345 00:32:12,462 --> 00:32:15,832 The defect attack has been cured, disabled? 346 00:32:15,932 --> 00:32:17,367 Kami hanya main lempar tangkap. 347 00:32:18,999 --> 00:32:19,269 I can see it. 348 00:32:19,635 --> 00:32:23,705 It's different from you weird kids, I'm not disabled or stupid. 349 00:32:23,707 --> 00:32:26,542 - I'm not. - Then why are you here? 350 00:32:26,544 --> 00:32:29,510 - You yourself? - Because of my parents being deceived. 351 00:32:29,512 --> 00:32:31,881 Lie! You bastard! 352 00:32:32,583 --> 00:32:34,282 Try to reduce the curse word when you are nearby. 353 00:32:34,284 --> 00:32:35,786 Your parents too? 354 00:32:36,653 --> 00:32:40,424 - What? - Lied to you when take you. 355 00:32:40,590 --> 00:32:42,659 They say I will study here in the new semester. 356 00:32:43,961 --> 00:32:45,395 What about you, Defect? 357 00:32:45,429 --> 00:32:50,568 My mother said what was > possessing me must be cast out 358 00:32:51,268 --> 00:32:52,603 so that I can walk 359 00:32:54,337 --> 00:32:58,408 on the path of God's truth, Our Father, and... 360 00:33:01,045 --> 00:33:02,413 Savior. 361 00:33:03,547 --> 00:33:04,781 Two weeks. 362 00:33:06,182 --> 00:33:08,952 Dr. Sherman says he will try to purify 363 00:33:09,086 --> 00:33:10,620 in the next two weeks. 364 00:33:10,721 --> 00:33:11,922 Terus? 365 00:33:12,089 --> 00:33:15,425 Two weeks is much faster than one semester. 366 00:33:15,625 --> 00:33:16,827 Right, right? 367 00:33:17,060 --> 00:33:18,396 Good, Children. 368 00:33:18,761 --> 00:33:20,397 Play time is complete 369 00:33:21,531 --> 00:33:22,732 Come on. 370 00:33:25,001 --> 00:33:28,673 I think you came here because of being stupid. 371 00:33:32,608 --> 00:33:33,843 Frederic. 372 00:33:57,535 --> 00:33:58,969 Gosh. 373 00:34:09,346 --> 00:34:10,747 What is that star? 374 00:34:11,414 --> 00:34:13,383 Yes. Stars and planets. 375 00:34:15,119 --> 00:34:16,854 Not similar. 376 00:34:17,788 --> 00:34:19,022 Turn off the lights. 377 00:34:35,405 --> 00:34:37,107 I drew it on the wall of my house. 378 00:34:37,775 --> 00:34:39,843 I looked at it every night before going to bed. 379 00:34:40,476 --> 00:34:42,912 I choose one planet and imagine it. 380 00:34:43,847 --> 00:34:45,280 Imagine what? 381 00:34:45,282 --> 00:34:48,851 Hot or cold? Gas or solid? 382 00:34:48,853 --> 00:34:51,853 Are there gaps and rock formations? 383 00:34:51,855 --> 00:34:53,588 What is the number of months? 384 00:34:53,590 --> 00:34:55,658 What is the main chemical maker? 385 00:34:56,860 --> 00:34:58,528 like that. 386 00:34:59,429 --> 00:35:00,730 How about aliens? 387 00:35:01,264 --> 00:35:03,599 It's almost impossible to find a planet 388 00:35:03,601 --> 00:35:05,135 that can be inhabited by living things. 389 00:35:05,568 --> 00:35:09,472 There are so many factors that must exist together. 390 00:35:11,474 --> 00:35:12,709 Have you found it? 391 00:35:12,842 --> 00:35:16,412 Once, but only creatures imperfect life 392 00:35:16,414 --> 00:35:19,347 like amoeba and creatures in the form of silicon. 393 00:35:19,349 --> 00:35:20,818 You won't recognize it. 394 00:35:23,219 --> 00:35:24,220 You know what weird? 395 00:35:24,621 --> 00:35:25,823 What? 396 00:35:26,657 --> 00:35:28,025 My father died in a fire. 397 00:35:28,824 --> 00:35:30,093 In the past, he smoked. 398 00:35:31,262 --> 00:35:33,193 Once, he was alone in the office 399 00:35:33,195 --> 00:35:35,064 and sleep with a cigarette in his hand. 400 00:35:35,498 --> 00:35:37,801 The cigarette falls and his office burns. He died. 401 00:35:40,471 --> 00:35:42,205 What's strange? 402 00:35:43,340 --> 00:35:44,575 It's just that... 403 00:35:44,909 --> 00:35:46,977 It's like... 404 00:35:47,411 --> 00:35:50,548 what happened to you. 405 00:35:51,581 --> 00:35:52,849 I mean... 406 00:35:53,250 --> 00:35:55,851 there aren't many ways someone can die or get hurt. 407 00:35:55,853 --> 00:35:57,818 Less variation. 408 00:35:57,820 --> 00:36:01,524 You can get shot, burned, or... 409 00:36:02,358 --> 00:36:06,696 get sick, fall down, get hit by a car, and so on. 410 00:36:07,630 --> 00:36:10,798 It's less or less
there are several tens of ways. 411 00:36:10,800 --> 00:36:12,934 Or if you want to argue, there may be a hundred ways 412 00:36:12,936 --> 00:36:15,039 or even thousands, but that's wrong. 413 00:36:15,606 --> 00:36:17,240 How many humans on Earth? 414 00:36:17,840 --> 00:36:20,943 - I don't know. 1 trillion? - 6 trillion. 415 00:36:21,244 --> 00:36:23,644 6 trillion divided by 1,000. 416 00:36:23,646 --> 00:36:25,479 If you ask everyone 417 00:36:25,481 --> 00:36:27,416 how they were injured or 418 00:36:27,418 --> 00:36:29,853 you will find similarities and lack of variety. 419 00:36:30,621 --> 00:36:34,524 I found no strangeness. 420 00:36:44,701 --> 00:36:45,903 Phil? 421 00:36:46,670 --> 00:36:48,071 My father it's gone, but... 422 00:36:48,905 --> 00:36:50,574 he doesn't burn. 423 00:36:52,610 --> 00:36:55,078 Then why did you say that? 424 00:36:56,746 --> 00:36:58,848 Just to make you feel better. 425 00:37:01,251 --> 00:37:02,852 That's weird. 426 00:37:05,856 --> 00:37:07,057 Phil? 427 00:37:08,257 --> 00:37:10,760 If you imagine what the planets are 428 00:37:11,594 --> 00:37:14,030 why don't you imagine if you live there? 429 00:37:15,798 --> 00:37:17,568 No, that's cheating. 430 00:37:19,536 --> 00:37:21,604 > 431 00:37:23,239 --> 00:37:24,274 - Phil? - Yes? 432 00:38:05,349 --> 00:38:07,017 Good night. 433 00:39:48,050 --> 00:39:49,318 Phil! 434 00:39:51,989 --> 00:39:53,688 Jacob? 435 00:39:53,690 --> 00:39:56,059 Jacob . 436 00:39:56,527 --> 00:39:58,928 - Here I am. Don't be afraid. - Phil. Yes, my goodness! 437 00:39:59,161 --> 00:40:00,363 Sorry. It's time for breakfast. 438 00:40:10,873 --> 00:40:13,276 Sorry. 439 00:40:14,510 --> 00:40:16,979 "Nobody despises you because you're young." 440 00:40:16,981 --> 00:40:22,386 "Be an example for believers 441 00:40:22,751 --> 00:40:24,088 > 442 00:40:24,822 --> 00:40:26,990 in your words, behavior, love, loyalty 443 00:40:27,157 --> 00:40:29,326 and purity. " 444 00:40:29,726 --> 00:40:33,229 With this sentence 445 00:40:33,797 --> 00:40:36,867 Paul asks Timothy 446 00:40:38,635 --> 00:40:39,870 p> 447 00:40:41,905 --> 00:40:44,140 strives for perfection in all aspects of life. 448 00:40:44,840 --> 00:40:48,443 Ms. Holcomb, because you an intelligent young girl 449 00:40:48,445 --> 00:40:50,981 the answer to your question must be clearly visible. 450 00:40:51,514 --> 00:40:53,916 Then why is he in my class? 451 00:40:54,518 --> 00:40:56,919 What is Paul's request to Timothy 452 00:40:56,954 --> 00:40:58,188 Ms. Holcomb? 453 00:40:59,056 --> 00:41:03,691 Be an example in words, behavior, loyalty, and holiness. 454 00:41:03,693 --> 00:41:05,028 Do you know... 455 00:41:05,596 --> 00:41:09,798 what is the sentence < br /> bind all of you 456 00:41:09,932 --> 00:41:11,267 to sit together here? 457 00:41:13,503 --> 00:41:14,838 That's the purpose... 458 00:41:15,771 --> 00:41:18,841 which you all in your own way 459 00:41:19,242 --> 00:41:21,011 has failed to reach it. 460 00:41:21,911 --> 00:41:23,178 Because it's not... 461 00:41:23,612 --> 00:41:26,949 in his way, all of you 462 00:41:27,884 --> 00:41:29,153 are hated. 463 00:41:30,887 --> 00:41:33,089 Hated by friends 464 00:41:34,490 --> 00:41:36,193 parents 465 00:41:37,659 --> 00:41:39,162 and God. 466 00:41:40,164 --> 00:41:41,932 Our parents love us. 467 00:41:43,800 --> 00:41:45,569 Do you raise your hand, Lenny ? 468 00:41:47,704 --> 00:41:49,906 We don't care about the problem... 469 00:41:50,541 --> 00:41:53,844 friends' opinions or parents about you. 470 00:41:54,510 --> 00:41:56,379 The thing we care about here... 471 00:41:56,646 --> 00:42:00,046 is to make you worthy of their presence 472 00:42:00,048 --> 00:42:03,252 and the only way is to be baptized new. 473 00:42:04,288 --> 00:42:06,921 There are many kinds of baptism. 474 00:42:06,923 --> 00:42:08,926 Water baptism 475 00:42:09,592 --> 00:42:11,328 baptism of fire 476 00:42:11,927 --> 00:42:13,829 and the baptism of the Holy Spirit. 477 00:42:14,197 --> 00:42:16,133 The method is not important. 478 00:42:16,934 --> 00:42:19,169 The final result is important. 479 00:42:20,204 --> 00:42:21,572 Any questions? 480 00:42:23,840 --> 00:42:26,076 Yes, Ms. Holcomb? 481 00:42:26,210 --> 00:42:27,877 Can you pass urine? 482 00:42:29,813 --> 00:42:31,548 If you don't come back in... 483 00:42:32,650 --> 00:42:36,886 3.5 minutes, Miss. Holcomb... 484 00:42:37,653 --> 00:42:39,189 You will get consequences. 485 00:43:11,653 --> 00:43:13,522 It turns out I defecated. 486 00:43:30,706 --> 00:43:33,409 This school sucks. 487 00:43:34,710 --> 00:43:37,012 You have to key the door. 488 00:43:38,248 --> 00:43:41,450 - Why are you here? - I didn't go to the toilet earlier. 489 00:43:41,784 --> 00:43:44,521 Aku pergi ke kantor Dr. Sherman. 490 00:43:44,887 --> 00:43:47,189 I found Mrs. Sherman's pocket book. 491 00:43:48,157 --> 00:43:49,358 She saved this. 492 00:43:50,760 --> 00:43:52,629 Also this. 493 00:43:53,329 --> 00:43:54,964 I don't want that. 494 00:43:54,998 --> 00:43:57,466 Look at his name, Stupid. 495 00:43:58,869 --> 00:44:00,103 Look? 496 00:44:00,369 --> 00:44:02,269 So, his name isn't Mrs. Sherman? 497 00:44:02,271 --> 00:44:03,539 Looks like not. 498 00:44:04,407 --> 00:44:06,042 What does that mean? p> 499 00:44:06,809 --> 00:44:09,278 That means he faked his name. 500 00:44:09,746 --> 00:44:11,714 - If Dr. Sherman? Is he... - Sorry. 501 00:44:12,181 --> 00:44:15,651 This is all I get in 3.5 minutes. 502 00:44:17,019 --> 00:44:18,220 Well... 503 00:44:18,922 --> 00:44:21,357 almost 3.5 minutes. 504 00:44:25,061 --> 00:44:26,296 Does it hurt? 505 00:44:27,996 --> 00:44:29,231 Yes. 506 00:44:30,132 --> 00:44:32,001 But I like it. 507 00:44:32,969 --> 00:44:34,136 Look. 508 00:44:34,369 --> 00:44:35,571 The wound is the same. 509 00:44:36,139 --> 00:44:37,406 Cool, right? 510 00:44:39,041 --> 00:44:40,343 Want to touch it? 511 00:44:42,311 --> 00:44:43,546 No need. 512 00:44:44,213 --> 00:44:45,749 I think you're right. 513 00:44:47,050 --> 00:44:50,153 - What is the matter? - Boys can be beautiful. 514 00:44:52,054 --> 00:44:53,356 Because you are a girl. 515 00:44:54,291 --> 00:44:56,724 - No. - You beautiful. 516 00:44:56,726 --> 00:44:58,325 I'm not a girl! 517 00:44:58,327 --> 00:45:02,030 If not, you definitely aren't afraid to touch my face. 518 00:45:02,065 --> 00:45:03,998 I'm not afraid. Just don't want to. 519 00:45:04,000 --> 00:45:06,400 Because you're a girl, you only touch men. 520 00:45:06,402 --> 00:45:08,338 - No. Because it must hurt. - Then? 521 00:45:08,871 --> 00:45:10,740 - I don't want to hurt you. - Why? 522 00:45:13,175 --> 00:45:14,477 Because it's evil? 523 00:45:17,380 --> 00:45:19,383 Yes. I think so. 524 00:45:20,717 --> 00:45:22,352 Even if I ask you... 525 00:45:26,489 --> 00:45:27,691 touch it? 526 00:45:38,434 --> 00:45:40,267 Take this. 527 00:45:40,269 --> 00:45:42,338 Remove it! 528 00:45:46,376 --> 00:45:48,545 What are you doing together here? 529 00:45:49,146 --> 00:45:50,744 The water faucet is stuck 530 00:45:50,746 --> 00:45:53,282 so, I ask Jacob to play it. 531 00:45:55,085 --> 00:45:56,319 It's working now. 532 00:45:58,788 --> 00:46:02,825 Dr. Sherman gave a lesson from Timothy today. Right, right? 533 00:46:06,161 --> 00:46:07,563 May you listen. 534 00:46:07,864 --> 00:46:10,999 Don't touch my balls! 535 00:46:11,001 --> 00:46:12,202 My balls! 536 00:46:13,335 --> 00:46:14,836 Pergi! 537 00:46:15,237 --> 00:46:17,171 He just wants to play with us, Frederic. 538 00:46:17,173 --> 00:46:19,106 My ball! Get out there! 539 00:46:19,108 --> 00:46:21,409 Go! Don't touch my balls! 540 00:46:21,411 --> 00:46:23,647 Don't touch my balls! Shit, Fat! 541 00:46:24,181 --> 00:46:27,417 Damn. Calm down, Elwood. 542 00:46:27,516 --> 00:46:29,785 Friends! 543 00:46:31,353 --> 00:46:34,256 Let me go! Not! Go! 544 00:46:35,023 --> 00:46:36,425 Go! 545 00:46:36,893 --> 00:46:38,894 Enough! 546 00:46:50,539 --> 00:46:51,807 Come on, Elwood. 547 00:46:53,576 --> 00:46:56,646 - Come back inside. - Good . 548 00:47:13,061 --> 00:47:15,264 Today's page events are weird. 549 00:47:15,599 --> 00:47:17,934 Elwood is backward. They are. 550 00:47:18,001 --> 00:47:19,436 I don't think it's weird. 551 00:47:20,336 --> 00:47:22,772 Not Elwood. You. 552 00:47:23,472 --> 00:47:26,609 - What's weird about me? - The way you walked. 553 00:47:28,478 --> 00:47:31,881 - The way I walked? - Yes, when I brought Elwood in. 554 00:47:32,815 --> 00:47:33,883 How strange? 555 00:47:35,083 --> 00:47:36,385 How you walk is weird. 556 00:47:37,887 --> 00:47:38,889 How strange? 557 00:47:39,422 --> 00:47:40,622 Weird... 558 00:47:41,324 --> 00:47:43,859 - like a girl. - That's not true! 559 00:47:44,061 --> 00:47:47,196 Why do everyone call me a girl? I'm not a girl! 560 00:47:53,603 --> 00:47:55,370 Do you want to sleep? 561 00:47:56,072 --> 00:47:58,642 No, I want to go to Pluto. What do you think what? 562 00:47:59,509 --> 00:48:01,310 You haven't showered. 563 00:48:01,376 --> 00:48:02,711 What do you care about? 564 00:48:03,413 --> 00:48:04,848 You have to take a shower. 565 00:48:05,315 --> 00:48:07,548 I smell and you are bad. 566 00:48:07,550 --> 00:48:09,218 > 567 00:48:30,940 --> 00:48:33,410 That means we are the same, right? 568 00:48:45,320 --> 00:48:47,790 What do you think is that? 569 00:48:48,958 --> 00:48:50,359 Do we have to call Mrs. Sherman? 570 00:48:51,327 --> 00:48:52,629 That's right. 571 00:49:01,003 --> 00:49:02,439 Let's see. 572 00:49:02,672 --> 00:49:05,908 Are you coming? 573 00:49:06,675 --> 00:49:09,945 - I'm afraid. - Phil, listen to me. 574 00:49:26,563 --> 00:49:27,763 Whatever it is, you definitely more creepy. 575 00:49:39,708 --> 00:49:42,611 Come on, Phil. 576 00:49:42,711 --> 00:49:44,814 You heard that? 577 00:49:44,981 --> 00:49:47,650 Yes, that's why we came here. 578 00:49:47,684 --> 00:49:49,719 - What's wrong? - I don't know, Lenny. 579 00:49:52,422 --> 00:49:54,591 I'm Calvin. 580 00:49:59,094 --> 00:50:00,629 Coming from the room Frederic and Elwood. 581 00:50:02,331 --> 00:50:03,532 Frederic? 582 00:50:05,467 --> 00:50:07,536 Maybe we should call Mrs. Sherman. 583 00:50:24,686 --> 00:50:26,423 Elwood, what are you doing? 584 00:50:28,157 --> 00:50:29,358 Elwood. 585 00:50:32,628 --> 00:50:35,530 Gosh. It's so bad here! 586 00:50:35,532 --> 00:50:36,732 Elwood? 587 00:50:46,510 --> 00:50:48,744 - I'm sorry. - Yes, I can see it. 588 00:50:49,045 --> 00:50:51,915 - Why not go to the toilet, Elwood ? - Gosh. Disgusting! 589 00:50:52,248 --> 00:50:53,450 Where is Frederic? 590 00:50:55,117 --> 00:50:56,086 He left. 591 00:50:56,452 --> 00:50:58,586 I must have gone too. Gosh. 592 00:50:59,088 --> 00:51:00,890 Come on take a shower, Elwood. 593 00:51:01,757 --> 00:51:03,825 Friends, help me take him to the bathroom. 594 00:51:03,827 --> 00:51:05,726 - Don't want to!
- He is disgusting. 595 00:51:05,728 --> 00:51:09,162 - Don't want to. - The doctor says I'm prone to infection. 596 00:51:09,164 --> 00:51:11,600 Whatever. Look for fresh air. 597 00:51:13,168 --> 00:51:15,469 Elwood, if you don't come with me 598 00:51:15,471 --> 00:51:18,840 I have to call Dr. Sherman and he will bring his wand. 599 00:51:18,842 --> 00:51:20,877 Do you want that to happen? 600 00:51:21,110 --> 00:51:22,111 Good. 601 00:51:22,478 --> 00:51:24,613 Let's clean yourself. 602 00:51:25,414 --> 00:51:27,917 Itu menjijikan! 603 00:51:32,320 --> 00:51:33,522 Stop. 604 00:51:50,673 --> 00:51:51,874 Come on. 605 00:51:53,175 --> 00:51:54,176 Come on in. 606 00:52:03,519 --> 00:52:05,220 Frederic leaves. 607 00:52:05,387 --> 00:52:08,590 Fart! 608 00:52:08,858 --> 00:52:10,059 Far! 609 00:52:18,166 --> 00:52:19,602 Thank you, Claude. 610 00:52:21,704 --> 00:52:22,906 Take this. 611 00:52:27,777 --> 00:52:32,080 Claude and Mrs. Sherman will take Frederic to the hospital in the city 612 00:52:32,315 --> 00:52:34,817 and his parents will pick up. 613 00:52:35,318 --> 00:52:37,851 We will discuss this again in the class tomorrow 614 00:52:37,853 --> 00:52:41,123 but now you have to go back to the room 615 00:52:41,157 --> 00:52:42,225 and get ready to sleep. 616 00:52:43,827 --> 00:52:45,559 Please call our parents? 617 00:52:45,561 --> 00:52:48,897 Of course, Calvin. Contact your parents tomorrow 618 00:52:49,231 --> 00:52:51,600 on the hour playing from my office. 619 00:52:52,168 --> 00:52:55,636 You too, Jacob. All of you may contact parents tomorrow 620 00:52:55,871 --> 00:52:57,839 - but now... - That's not it, Dr. Sherman. 621 00:52:58,440 --> 00:53:01,210 Elwood is still... 622 00:53:06,514 --> 00:53:07,983 I'll take care of it. 623 00:53:08,717 --> 00:53:10,285 What you did today is enough. 624 00:53:12,320 --> 00:53:14,089 Tidur, Anak-anak. 625 00:53:15,425 --> 00:53:16,693 Everything will be fine. 626 00:53:17,693 --> 00:53:19,796 Everything will be fine. 627 00:53:31,440 --> 00:53:33,274 Come on, Elwood. 628 00:53:33,342 --> 00:53:36,646 It's safe now. You will be fine. 629 00:53:53,262 --> 00:53:54,896 Christine, why are you here? 630 00:53:55,498 --> 00:53:57,563 Christine, if Dr. Sherman found you here 631 00:53:57,565 --> 00:53:59,133 we can get big problems. 632 00:53:59,835 --> 00:54:02,769 So we have to go. This is our chance. 633 00:54:02,771 --> 00:54:05,505 Security guards and the woman will go to town. 634 00:54:05,507 --> 00:54:08,610 Dr. Sherman is bathing Elwood in the bathroom. 635 00:54:09,278 --> 00:54:11,378 We have to leave here right now. 636 00:54:11,380 --> 00:54:13,280 Come on, Christine. Where to go? 637 00:54:13,282 --> 00:54:15,818 - We don't know the location of this school. - "School?" 638 00:54:15,851 --> 00:54:18,220 Jacob, we have three books on the table 639 00:54:18,288 --> 00:54:21,856 and Dr. Sherman only have us open the Bible. 640 00:54:21,858 --> 00:54:24,560 Have you ever heard of such a school? 641 00:54:24,827 --> 00:54:27,062 Atau sekolah dengan 7 murid saja? 642 00:54:27,664 --> 00:54:28,865 6. 643 00:54:29,965 --> 00:54:32,301 It was 7. Now only 6. 644 00:54:32,902 --> 00:54:34,136 Two weeks. 645 00:54:34,804 --> 00:54:37,604 Dr. Sherman says we will be purified 646 00:54:37,606 --> 00:54:39,208 in the next two weeks. 647 00:54:39,775 --> 00:54:41,644 Means 8 more days. 648 00:54:41,878 --> 00:54:43,846 What do you think will happen? > 649 00:54:46,349 --> 00:54:48,084 Don't look at me. I don't want to find a problem. 650 00:54:51,320 --> 00:54:54,223 - Seriously. I don't want to find a problem. - What are you doing? 651 00:54:54,423 --> 00:54:56,923 We don't have time to pack. Must go now, Stupid. 652 00:54:56,925 --> 00:54:58,160 Wait. 653 00:54:59,362 --> 00:55:00,363 Let's go. 654 00:55:15,610 --> 00:55:17,211 We will go through here. 655 00:55:17,213 --> 00:55:19,816 Then go to the front gate which we passed when entering. 656 00:55:20,016 --> 00:55:22,048 Maybe it's better climb the fence. 657 00:55:22,050 --> 00:55:25,385 I've checked it when the woman doesn't see. 658 00:55:25,387 --> 00:55:27,554 There are electrical wires everywhere. 659 00:55:27,556 --> 00:55:30,091 - Electrical wire? < br /> - Yes, like for a cow. 660 00:55:30,826 --> 00:55:33,961 - Sapi? - Sapi, Anak kota. Makananmu. 661 00:55:34,030 --> 00:55:36,396 They take Frederic to town 662 00:55:36,398 --> 00:55:38,100 so, we can walk out of here. 663 00:55:45,675 --> 00:55:47,243 They carry it in the car. 664 00:55:48,376 --> 00:55:49,845 But the car empty. 665 00:55:51,646 --> 00:55:55,117 - What does that mean? - This means they don't leave. 666 00:56:08,764 --> 00:56:10,232 Let's hurry up! 667 00:56:20,141 --> 00:56:21,810 We recommend going back to school. 668 00:56:24,480 --> 00:56:25,747 I think so. 669 00:56:25,815 --> 00:56:27,316 We will get a big problem. 670 00:56:28,050 --> 00:56:29,252 "We?" 671 00:56:31,686 --> 00:56:34,588 I've been wondering when will you come back 672 00:56:34,590 --> 00:56:37,657 I don't want to stay here. Frederic dies here. 673 00:56:37,659 --> 00:56:39,928 I just want to go home! 674 00:56:40,862 --> 00:56:42,296 I'm sorry, Dr. Sherman. 675 00:56:42,565 --> 00:56:44,298 He was very scared and tried to run away 676 00:56:44,300 --> 00:56:46,766 so, I brought him back so he wouldn't have any more problems. 677 00:56:46,768 --> 00:56:49,805 Yes, Jacob. I believe that. 678 00:56:50,706 --> 00:56:52,175 Return to your room. 679 00:56:54,677 --> 00:56:55,911 Hanya kau, Jacob. 680 00:56:56,445 --> 00:56:59,015 - Dr. Sherman, he just... - Jacob, go back to your room 681 00:56:59,914 --> 00:57:02,151 and don't come out again until tomorrow morning. 682 00:57:06,621 --> 00:57:07,856 Jacob. 683 00:57:09,992 --> 00:57:13,863 Meet me at the office before class tomorrow. 684 00:58:19,494 --> 00:58:20,495 Sit down. 685 00:58:22,898 --> 00:58:24,567 You're a smart kid, Jacob 686 00:58:25,733 --> 00:58:28,570 but usually you are. 687 00:58:29,938 --> 00:58:31,139 p> 688 00:58:34,043 --> 00:58:37,013 "You guys?" 689 00:58:38,713 --> 00:58:39,948 You know, right? 690 00:58:39,981 --> 00:58:42,050 Know what? 691 00:58:48,625 --> 00:58:50,590 Frederic did not commit suicide. 692 00:58:50,592 --> 00:58:53,092 Didn't you break yesterday's fight 693 00:58:53,094 --> 00:58:56,028 between Frederic and Elwood during recess 694 00:58:56,030 --> 00:58:57,399 and your nose bled? 695 00:58:59,534 --> 00:59:02,504 My nose didn't bleed. 696 00:59:03,005 --> 00:59:05,408 Elwood is definitely strong enough to do it. 697 00:59:05,740 --> 00:59:06,943 Elwood won't be able to kill someone like that. 698 00:59:14,884 --> 00:59:16,118 Of course not. 699 00:59:17,186 --> 00:59:21,257 > 700 00:59:24,159 --> 00:59:25,994 Jacob. 701 00:59:28,764 --> 00:59:32,134 - Why? - Because he's evil, Jacob. 702 00:59:35,670 --> 00:59:37,173 He killed his own brother 703 00:59:37,806 --> 00:59:39,675 and his mother. 704 00:59:41,710 --> 00:59:44,379 - Said his mother committed suicide . - Right. 705 00:59:44,780 --> 00:59:47,616 Because of sorrow for the death of his son. 706 00:59:48,083 --> 00:59:50,818 I think in Ms.'s mind. Holcomb 707 00:59:50,820 --> 00:59:54,089 is called killing two birds wearing one stone. 708 00:59:55,023 --> 00:59:56,492 Why isn't he jailed? 709 00:59:56,891 --> 01:00:00,396 That will make Mr. Holcomb is embarrassed, right? 710 01:00:08,371 --> 01:00:10,172 I told you, Jacob... 711 01:00:10,838 --> 01:00:13,575 because me and Mrs. Sherman just aren't enough here. 712 01:00:15,043 --> 01:00:16,479 I need your help 713 01:00:17,380 --> 01:00:19,649 to watch other children 714 01:00:20,715 --> 01:00:22,617 and make sure they stay away from trouble. 715 01:00:24,954 --> 01:00:26,422 Can you do that for me? 716 01:00:29,324 --> 01:00:30,526 Come on , Elwood. 717 01:00:31,092 --> 01:00:33,295 We will finish faster if you eat as usual. 718 01:00:36,831 --> 01:00:38,133 Bite. 719 01:00:40,036 --> 01:00:42,604 Bukan, Elwood. Belakang garpunya. 720 01:00:43,139 --> 01:00:46,676 Almost. That's right. 721 01:00:47,275 --> 01:00:48,644 It's easier, right? 722 01:00:54,817 --> 01:00:57,019 Come on, Phil. The distance is near the floor. 723 01:00:57,186 --> 01:00:59,555 - My time isn't much.
- Good. Here. 724 01:00:59,922 --> 01:01:01,122 Take this 725 01:01:02,090 --> 01:01:04,626 and put it left there. 726 01:01:04,927 --> 01:01:07,562 That's Andromeda. Put it on his left. 727 01:01:08,063 --> 01:01:10,930 Jacob, put it on the left. 728 01:01:10,932 --> 01:01:12,767 Big star there. No. 729 01:01:12,902 --> 01:01:14,703 My left side, not your left. 730 01:01:15,103 --> 01:01:17,672 I exchanged X Week for the cover of Frank Miller. 731 01:01:17,806 --> 01:01:19,175 There the variant? 732 01:01:19,275 --> 01:01:21,542 That's the cover of Frank Miller. Bodo period with variants. 733 01:01:22,010 --> 01:01:23,612 I'll also give Machine . 734 01:01:24,246 --> 01:01:26,714 I gave Jimmy Key and Wade Boggs. 735 01:01:26,981 --> 01:01:30,416 Thank you. You're cool. Why are you here? 736 01:01:30,418 --> 01:01:32,153 Our parents are delivered. 737 01:01:33,456 --> 01:01:34,656 But why? 738 01:01:35,023 --> 01:01:37,526 You are doing bad at school or at home? 739 01:01:37,893 --> 01:01:39,194 We're always good. 740 01:01:39,695 --> 01:01:41,396 Good, but there must be some reason. 741 01:01:47,003 --> 01:01:48,337 Are you adopted? 742 01:01:49,338 --> 01:01:50,539 No. 743 01:01:51,106 --> 01:01:52,607 They are people Your biological parents? 744 01:01:58,246 --> 01:01:59,514 Where do you want this to be placed? 745 01:01:59,949 --> 01:02:02,350 - Next here. - Here? 746 01:02:02,918 --> 01:02:04,618 All right. 747 01:02:05,387 --> 01:02:07,289 I see? Do you sleep with him? 748 01:02:17,432 --> 01:02:18,633 Good night, Elwood. 749 01:02:19,001 --> 01:02:20,603 If you want to go to the toilet, just tap. 750 01:02:23,405 --> 01:02:25,641 - Jacob? - Yes? 751 01:02:27,376 --> 01:02:28,611 Thank you. 752 01:02:30,177 --> 01:02:31,379 Sure. 753 01:02:38,920 --> 01:02:40,122 Hi. 754 01:02:44,092 --> 01:02:45,528 Can you come here for a moment? 755 01:02:49,197 --> 01:02:52,767 - I have to sleep. < br /> - I have your stuff. 756 01:02:57,940 --> 01:02:59,140 Remember? 757 01:03:05,047 --> 01:03:06,848 - Where is my backpack? - Over there. 758 01:03:09,085 --> 01:03:10,852 I keep saying you're a girl. 759 01:03:11,920 --> 01:03:13,621 This belongs to my grandmother, not mine. 760 01:03:14,021 --> 01:03:15,323 Who died? 761 01:03:16,057 --> 01:03:17,693 Why did you bring the clothes? 762 01:03:22,231 --> 01:03:23,866 Why don't you talk to me ? 763 01:03:29,471 --> 01:03:30,805 Did you kill Frederic? 764 01:03:31,440 --> 01:03:32,707 Of course. 765 01:03:35,510 --> 01:03:36,778 You don't believe me. 766 01:03:37,246 --> 01:03:39,448 - How do you take him there? - There is no need. 767 01:03:39,882 --> 01:03:41,484 He rises on his own. 768 01:03:45,019 --> 01:03:47,256 Have you ever please yourself 769 01:03:47,956 --> 01:03:50,158 by touching yourself? 770 01:03:50,893 --> 01:03:53,261 At the bottom? 771 01:03:55,597 --> 01:03:57,165 At the bottom?

772 01:03:57,500 --> 01:03:59,535 I consider the answer ever. 773 01:03:59,902 --> 01:04:02,537 Frederic did it 774 01:04:03,905 --> 01:04:05,707 at any time in the class 775 01:04:06,141 --> 01:04:07,742 but because you are stupid 776 01:04:08,175 --> 01:04:10,711 you don't see it . 777 01:04:11,480 --> 01:04:14,582 Because I'm not stupid, I saw it. 778 01:04:15,451 --> 01:04:17,483 I told Frederic even better if it was done... 779 01:04:17,485 --> 01:04:18,720 when you can't breathe. 780 01:04:18,920 --> 01:04:20,586 How do you know? 781 01:04:20,588 --> 01:04:22,621 When Frederic wants to take a shower 782 01:04:22,623 --> 01:04:25,193 I show you how to wrap around a belt around his neck 783 01:04:26,961 --> 01:04:28,763 and put his feet on the edge of the bathtub. 784 01:04:30,398 --> 01:04:32,900 Then when I heard he started doing it 785 01:04:32,902 --> 01:04:36,939 I turned and pushed his leg. 786 01:04:37,438 --> 01:04:39,742 You know what happened after that. 787 01:04:41,010 --> 01:04:42,243 But why? 788 01:04:43,144 --> 01:04:47,249 Because we need to redirect to leave this place. 789 01:04:49,583 --> 01:04:51,419 It's worth a try. 790 01:04:56,958 --> 01:04:58,359 Why did you kill your brother... 791 01:04:59,195 --> 01:05:00,429 and your mother? 792 01:05:01,630 --> 01:05:02,830 Try using it. 793 01:05:03,965 --> 01:05:07,066 - What? - Try using your grandmother's clothes. 794 01:05:07,068 --> 01:05:08,568 Have you tried it, right? 795 01:05:08,570 --> 01:05:10,472 I want to go to the room now, Christine. 796 01:05:12,340 --> 01:05:15,340 - Otherwise, I kill Elwood. - I'll prevent it. 797 01:05:15,342 --> 01:05:17,578 You can try it , but you can't keep watching him. 798 01:05:17,612 --> 01:05:19,446 Why do you want me to try it? 799 01:05:20,148 --> 01:05:22,416 If I do, you promise won't bother Elwood? 800 01:05:22,418 --> 01:05:24,349 < Promise. - You swear? 801 01:05:24,351 --> 01:05:26,554 I swear I won't hurt Elwood. 802 01:05:37,199 --> 01:05:38,434 Turn over. 803 01:05:42,103 --> 01:05:43,339 Close your eyes. 804 01:05:47,708 --> 01:05:48,910 Good. 805 01:05:59,655 --> 01:06:00,856 I can leave now? 806 01:06:02,289 --> 01:06:03,925 Have you ever applied makeup? 807 01:06:04,092 --> 01:06:05,894 - Of course not. - Come here. 808 01:06:06,061 --> 01:06:07,930 - No! - Jacob. 809 01:06:11,032 --> 01:06:14,266 Sometimes you even walk like women. 810 01:06:14,268 --> 01:06:17,839 - That's not true. - Don't move, Stupid. 811 01:06:28,282 --> 01:06:30,952 You're 10 times prettier than me. 812 01:06:31,721 --> 01:06:33,253 Good. Thank you for the praise. 813 01:06:33,255 --> 01:06:34,490 I can leave now? 814 01:06:35,123 --> 01:06:36,624 That's the reason they sent you here? 815 01:06:37,393 --> 01:06:39,727 Someone saw you wearing your grandmother's clothes. 816 01:06:39,994 --> 01:06:41,661 Also dance. How stupid, right? 817 01:06:41,663 --> 01:06:42,865 You dance? 818 01:06:43,597 --> 01:06:44,932 Dancing? 819 01:06:45,434 --> 01:06:47,068 - I don't know. - Show me. 820 01:06:47,436 --> 01:06:48,635 - Don't want to! - Show me, Jacob. 821 01:06:48,637 --> 01:06:50,137 Don't want to, Christine. 822 01:06:50,139 --> 01:06:51,670 You can kill everyone in this place 823 01:06:51,672 --> 01:06:53,341 but I won't dance for you. 824 01:06:54,610 --> 01:06:57,078 - What do you want? - Turn around. 825 01:06:58,646 --> 01:06:59,881 For what? 826 01:07:00,481 --> 01:07:01,850 Turn around. 827 01:07:09,791 --> 01:07:11,359 Now close your eyes. 828 01:07:18,567 --> 01:07:19,801 Good. 829 01:07:27,041 --> 01:07:28,376 Dance with me. 830 01:07:30,177 --> 01:07:31,412 I don't know how. 831 01:07:32,181 --> 01:07:34,348 I know . His name leads. 832 01:07:34,550 --> 01:07:36,151 I lead, you follow. 833 01:07:37,052 --> 01:07:39,722 - We don't have music. - What music do you listen to 834 01:07:40,822 --> 01:07:42,457 when they see you dance? 835 01:07:43,391 --> 01:07:44,760 I don't know. 836 01:07:44,893 --> 01:07:46,694 The music my grandmother listens to. 837 01:07:46,829 --> 01:07:48,030 What is it like? 838 01:07:48,164 --> 01:07:49,732 - I don't remember. - You remember. 839 01:08:03,211 --> 01:08:04,847 That's tango music. 840 01:08:06,514 --> 01:08:08,383 You know tango music. 841 01:08:21,496 --> 01:08:23,632 Back, backward 842 01:08:23,832 --> 01:08:26,101 back, side, side. 843 01:08:26,467 --> 01:08:28,768 Reverse, backward 844 01:08:28,770 --> 01:08:31,171 back, side, side. 845 01:08:31,338 --> 01:08:33,542 Reverse, backward. 846 01:08:36,176 --> 01:08:38,046 Reverse, backward, backward 847 01:08:38,445 --> 01:08:40,647 back, side, side. 848 01:08:40,814 --> 01:08:42,684 Do this when I tell. 849 01:08:43,252 --> 01:08:48,223 Now. 850 01:09:26,328 --> 01:09:27,562 Don't go. 851 01:09:27,862 --> 01:09:30,397 - What? - Accompany me. 852 01:09:30,399 --> 01:09:32,498 So that you can kill me like you killed Frederic? 853 01:09:32,500 --> 01:09:33,767 I didn't kill him. 854 01:09:33,769 --> 01:09:35,735 - You admitted it earlier . - I'm lying. 855 01:09:35,737 --> 01:09:38,640 Right. You also don't try stabbing me using scissors. 856 01:09:39,640 --> 01:09:41,809 I just want you to hit me. 857 01:09:42,778 --> 01:09:43,979 Why? 858 01:09:47,216 --> 01:09:48,584 Because I love you. 859 01:09:49,784 --> 01:09:52,154 - You're crazy. - Look in the mirror. 860 01:09:52,654 --> 01:09:54,089 You forced me to use this. 861 01:09:54,655 --> 01:09:56,057 Want to know one secret? 862 01:09:56,625 --> 01:09:57,790 What? 863 01:09:57,792 --> 01:09:59,794 p> 864 01:10:01,329 --> 01:10:02,529 I love you since first glance. 865 01:10:02,930 --> 01:10:05,733 Why? 866 01:10:05,768 --> 01:10:09,303 Because you're the first person I met 867 01:10:09,837 --> 01:10:12,806 You're crazy. I always do things I don't want to do. 868 01:10:12,873 --> 01:10:14,275 That's what you think. 869 01:10:15,976 --> 01:10:18,113 Want to accompany me in the room tonight? 870 01:10:20,716 --> 01:10:21,884 No. 871 01:10:23,417 --> 01:10:24,819 But you can sleep in my room. 872 01:10:28,457 --> 01:10:29,857 That's Andromeda. 873 01:10:30,993 --> 01:10:33,262 That's the Milky Way. Where we live. 874 01:10:33,929 --> 01:10:36,030 That is the constellation of Ursa Major. 875 01:10:36,698 --> 01:10:38,098 Or at least 876 01:10:38,265 --> 01:10:40,599 if Jacob put stars in the place I requested. 877 01:10:40,601 --> 01:10:42,535 I've put it down. If you don't like 878 01:10:42,537 --> 01:10:45,607 next time don't be afraid to climb the closet clothes and do it yourself. 879 01:10:47,643 --> 01:10:49,244 Lie down with us, Phil. 880 01:10:50,779 --> 01:10:51,980 For what? 881 01:10:52,881 --> 01:10:54,816 Because it's more exciting. 882 01:10:56,684 --> 01:10:58,153 I'm fine here. 883 01:10:59,320 --> 01:11:01,222 Don't force me to ask again, Phil . 884 01:11:02,390 --> 01:11:03,659 Bring your pillow. 885 01:11:17,337 --> 01:11:18,739 This is beautiful. 886 01:11:19,807 --> 01:11:21,840 That's not the goal. 887 01:11:21,842 --> 01:11:24,710 The goal is to make 888 01:11:24,712 --> 01:11:26,612 accurate space order. 889 01:11:26,614 --> 01:11:27,882 Shut up, Phil. 890 01:11:40,862 --> 01:11:43,065 I've never seen stars at night. 891 01:11:46,335 --> 01:11:48,302 If your eyes aren't focused 892 01:11:48,569 --> 01:11:50,204 This is almost real. 893 01:14:00,735 --> 01:14:03,305 Elwood. Damn. 894 01:14:51,653 --> 01:14:52,888 Elwood? 895 01:14:56,591 --> 01:14:57,826 Elwood? 896 01:15:04,265 --> 01:15:05,466 Elwood! 897 01:15:06,801 --> 01:15:08,003 Elwood! 898 01:15:54,015 --> 01:15:58,385 - You do what? - I have to do it. 899 01:16:00,721 --> 01:16:05,092 Okay. End tonight. 900 01:16:33,188 --> 01:16:35,120 Don't talk to me as if I were a child. 901 01:16:35,122 --> 01:16:38,057 You don't need to do that, Ms. Adams. 902 01:16:38,059 --> 01:16:39,959 He said his mother was coming. 903 01:16:39,961 --> 01:16:42,296 He wanted to meet him and bring him home. 904 01:16:42,697 --> 01:16:44,466 I told you I'd take care of it. 905 01:16:45,233 --> 01:16:46,968 I'm not worried about his mother. 906 01:16:47,335 --> 01:16:48,535 Then? 907 01:16:49,302 --> 01:16:51,506 You're so sentimental . 908 01:16:52,707 --> 01:16:53,942 Sentimental? 909 01:16:54,876 --> 01:16:57,512 Because I care about their souls? 910 01:16:58,012 --> 01:17:02,315 I always like that long ago, Miss. Adams 911 01:17:02,317 --> 01:17:05,686 and I always keep the contract. 912 01:17:10,625 --> 01:17:13,961 Get rid of the boy as soon as possible, Ms. Adams. 913 01:17:14,229 --> 01:17:17,298 I will be prepared to welcome his mother. 914 01:17:17,664 --> 01:17:19,734 I don't want children others to find it. 915 01:19:59,025 --> 01:20:00,360 Dr. Sherman. 916 01:21:09,631 --> 01:21:12,565 Mrs. Ramsay, nice to see you again. 917 01:21:12,567 --> 01:21:15,869 Let's discuss this in my office. Pass here. 918 01:21:16,871 --> 01:21:19,638 - Where is Elwood? - Please sit down, Mrs. Ramsay. 919 01:21:19,640 --> 01:21:21,406 You said I could meet Elwood. 920 01:21:21,408 --> 01:21:24,376 Please. Want to drink, Mrs. Ramsay? 921 01:21:24,378 --> 01:21:28,882 - I just want to meet Elwood. - Things change quickly. 922 01:21:29,617 --> 01:21:31,983 Not long ago, you sat at my office in Stamford 923 01:21:31,985 --> 01:21:34,085 and give a very different statement 924 01:21:34,087 --> 01:21:35,722 very firmly. 925 01:21:36,957 --> 01:21:40,026 We even signed a contract 926 01:21:40,028 --> 01:21:42,260 and you know, Mrs. Ramsay 927 01:21:42,262 --> 01:21:44,265 I never back away from a contract. 928 01:21:47,034 --> 01:21:49,937 Your journey is far away, Mrs. Ramsay. 929 01:21:59,247 --> 01:22:01,982 I had a weak time at that time. 930 01:22:02,448 --> 01:22:06,553 It was very difficult since Donald's departure. 931 01:22:07,055 --> 01:22:10,491 Always be alone with Elwood. > 932 01:22:11,158 --> 01:22:13,860 You can send it to the institution 933 01:22:14,627 --> 01:22:17,363 or SLB like my advice 934 01:22:18,064 --> 01:22:20,333 where it will be treated with other children 935 01:22:20,335 --> 01:22:22,601 who seems like , but you don't agree. 936 01:22:22,603 --> 01:22:26,440 - Please, Dr. Sherman. - It's too late. 937 01:22:26,940 --> 01:22:28,909 I can't grant it even though I want to. 938 01:22:33,713 --> 01:22:35,749 But you say he still... 939 01:22:44,692 --> 01:22:48,928 - What happened? - Mrs. Ramsay, if you remember... 940 01:22:49,229 --> 01:22:52,330 we agreed less you knew it would be better. 941 01:22:52,332 --> 01:22:55,701 May I see the body for the last time? 942 01:22:55,703 --> 01:22:56,970 I don't think so. 943 01:22:57,738 --> 01:22:59,339 What are the other kids... 944 01:22:59,341 --> 01:23:00,708 Less you know... 945 01:23:01,475 --> 01:23:03,610 will be better. 946 01:23:04,412 --> 01:23:07,781 I think you made it look like an accident 947 01:23:08,615 --> 01:23:10,551 but I thought you would... 948 01:23:11,252 --> 01:23:13,554 take care of them all at once. 949 01:23:16,291 --> 01:23:19,392 I'm not stupid, Dr. Sherman. 950 01:23:19,426 --> 01:23:20,692 No. 951 01:23:20,694 --> 01:23:23,029 Even though Elwood can embarrass me 952 01:23:23,530 --> 01:23:26,100 I understand you can... 953 01:23:26,501 --> 01:23:28,767 explain one event 954 01:23:28,769 --> 01:23:31,503 but how do you explain seven... 955 01:23:31,505 --> 01:23:34,107 Enough, Mrs. Ramsay. 956 01:23:35,074 --> 01:23:38,546 This is not my first contract. 957 01:23:38,779 --> 01:23:40,614 Also not the last one. 958 01:23:41,614 --> 01:23:44,051 Let me take care of the details. 959 01:23:45,752 --> 01:23:48,421 Others are still alive, right ? 960 01:23:48,588 --> 01:23:51,426 The night is getting late, Mrs. Ramsay. 961 01:23:51,760 --> 01:23:54,395 Your journey back to a distant city. 962 01:23:54,695 --> 01:23:57,497 I stayed at a hotel in Waterbury. 963 01:23:57,631 --> 01:24:00,134 Dekat sungai. Pemandangan indah. 964 01:24:01,101 --> 01:24:03,003 Only an hour from here. 965 01:24:09,176 --> 01:24:12,779 I admit suddenly I feel light. 966 01:24:14,148 --> 01:24:18,753 As if a heavy burden was lifted from my heart. 967 01:24:22,722 --> 01:24:24,057 Is that evil? 968 01:24:26,594 --> 01:24:28,863 I have no right to judge. 969 01:24:30,463 --> 01:24:31,899 I'm happy too. 970 01:24:40,675 --> 01:24:42,043 I'll leave. 971 01:24:43,610 --> 01:24:45,480 All right, Mrs. Ramsay. 972 01:24:47,113 --> 01:24:49,916 Take care of yourself. Good luck to the destination. 973 01:25:03,730 --> 01:25:06,033 That's not necessary, Miss. Adams. 974 01:25:07,801 --> 01:25:09,971 Second time tonight. 975 01:25:11,305 --> 01:25:14,208 - He will tell people. - Of course. 976 01:25:14,809 --> 01:25:16,811 That's why I killed him. > 977 01:25:19,146 --> 01:25:22,650 Three drops of tricyclic amitriptyline in the drink 978 01:25:22,716 --> 01:25:26,151 in a medical investigation will not be able to differentiate 979 01:25:26,153 --> 01:25:30,124 with painkillers which makes it addictive . 980 01:25:32,592 --> 01:25:35,660 He will only contact someone tomorrow morning 981 01:25:35,662 --> 01:25:39,498 and within 4-6 hours, he must be dead. 982 01:25:39,533 --> 01:25:42,470 Overdose, as if suicide. 983 01:25:43,404 --> 01:25:44,906 Not a missing person 984 01:25:45,739 --> 01:25:47,740 or a torn body. 985 01:25:48,542 --> 01:25:50,809 How do you know when he will contact someone else? 986 01:25:50,811 --> 01:25:54,248 Because it's different from you, Ms. Adams 987 01:25:55,216 --> 01:25:56,551 I'm professional. 988 01:26:41,628 --> 01:26:44,330 Claude, there's a problem here. 989 01:26:44,332 --> 01:26:46,267 Can you come home now? 990 01:26:51,872 --> 01:26:55,743 The problem is, Miss. Adams works here when he is old. 991 01:27:00,648 --> 01:27:01,883 Jacob? 992 01:27:04,551 --> 01:27:06,654 You can go out from the closet now. 993 01:27:31,712 --> 01:27:35,479 He's my new employee Even though it looks long. 994 01:27:35,481 --> 01:27:37,717 In this field of work, it's best to start early. 995 01:27:37,719 --> 01:27:40,620 I'm a little older than you when I was. 996 01:27:41,287 --> 01:27:42,856 Do my first assignment. 997 01:27:44,490 --> 01:27:45,726 Will you kill me? 998 01:27:47,961 --> 01:27:49,230 Help me. 999 01:27:53,333 --> 01:27:54,769 Hold her legs. 1000 01:28:04,811 --> 01:28:06,346 Basement gets fuller. 1001 01:28:07,046 --> 01:28:09,148 We won't go to the basement. 1002 01:28:10,551 --> 01:28:14,754 Your people tend to be careless in unfavorable conditions. 1003 01:28:14,756 --> 01:28:17,024 I'm sure it's worth with your fortitude. 1004 01:28:17,725 --> 01:28:18,926 Well. 1005 01:28:19,627 --> 01:28:21,062 How do we set the style? 1006 01:28:22,363 --> 01:28:24,929 On the stairs? Try to escape the fire? 1007 01:28:24,931 --> 01:28:28,401 Or fall on the foot of the stairs 1008 01:28:28,702 --> 01:28:32,640 when trying to save children from fire? 1009 01:28:32,939 --> 01:28:34,140 Fire? 1010 01:28:34,707 --> 01:28:37,741 The tragic fire 1011 01:28:37,743 --> 01:28:41,381 that destroyed the School Sherman's dormitory and its contents. 1012 01:28:42,582 --> 01:28:45,285 - Including Dr. and Mrs. Sherman. - Right. 1013 01:28:48,921 --> 01:28:50,156 Who are you? 1014 01:29:02,770 --> 01:29:04,305 That must be Claude. 1015 01:29:04,971 --> 01:29:08,005 Tell him to come in, Jacob. Deliver on the body of Ms. Adams. 1016 01:29:08,007 --> 01:29:09,409 I'm right back. 1017 01:29:30,796 --> 01:29:32,800 Dr. Sherman says there is... 1018 01:29:33,868 --> 01:29:35,069 problem? 1019 01:29:35,935 --> 01:29:37,470 Yes. Pass here. 1020 01:29:49,449 --> 01:29:50,717 Lynn? 1021 01:29:51,417 --> 01:29:53,319 What is... 1022 01:29:53,753 --> 01:29:56,222 Permisi, Jacob. 1023 01:30:06,600 --> 01:30:09,035 He came with Ms. Adams. 1024 01:30:10,003 --> 01:30:11,739 Hold his feet. 1025 01:30:13,172 --> 01:30:14,507 We start. 1026 01:30:16,609 --> 01:30:17,912 That's right. 1027 01:30:21,113 --> 01:30:23,816 A little more, Jacob. 1028 01:30:23,818 --> 01:30:27,455 Here only. Good. 1029 01:30:34,994 --> 01:30:38,531 What is your idea? Panic because escaped from fire 1030 01:30:38,832 --> 01:30:40,534 and was hit by a cupboard? 1031 01:30:41,202 --> 01:30:42,401 I think it's OK. 1032 01:30:42,802 --> 01:30:45,169 I hope this happens later but the schedule tends to be just theory. 1033 01:30:45,171 --> 01:30:48,975 You wonder why I waited all this time? 1034 01:30:51,110 --> 01:30:53,180 It must have looked suspicious then we arrived here 1035 01:30:54,448 --> 01:30:55,981 and this place burned the next day. 1036 01:30:55,983 --> 01:30:58,083 Very good. 1037 01:30:58,085 --> 01:30:59,320 That's right. 1038 01:30:59,819 --> 01:31:01,354 Do you do this often? 1039 01:31:03,123 --> 01:31:05,126 Yes, Jacob. 1040 01:31:05,591 --> 01:31:07,160 This is my work. 1041 01:31:08,095 --> 01:31:09,530 The method is always different, but... 1042 01:31:12,934 --> 01:31:15,002 the results are always the same. 1043 01:31:15,569 --> 01:31:18,372 By the way... 1044 01:31:20,173 --> 01:31:21,475 Omong-omong... 1045 01:31:24,711 --> 01:31:27,580 what should we do with Ms. Adams? 1046 01:31:27,582 --> 01:31:30,150 - Why should I help you? - What? 1047 01:31:30,216 --> 01:31:32,452 Why should I help you? If you will kill me? 1048 01:31:34,020 --> 01:31:37,222 My agreement with your father 1049 01:31:37,224 --> 01:31:40,157 you won't go home again 1050 01:31:40,159 --> 01:31:42,962 to disturb him and your mother. 1051 01:31:43,564 --> 01:31:45,365 As an entrepreneur 1052 01:31:45,865 --> 01:31:50,203 I always have room to move /> to fulfill the agreement. 1053 01:31:51,637 --> 01:31:55,275 Does my mother really believe that this is a boarding school? 1054 01:31:56,944 --> 01:31:59,346 My agreement with your father he already... 1055 01:32:00,948 --> 01:32:03,450 or not... 1056 01:32:04,150 --> 01:32:05,551 tell your mother. 1057 01:32:05,886 --> 01:32:07,621 If I help you now 1058 01:32:10,090 --> 01:32:11,425 will you allow me Help you later? 1059 01:32:12,591 --> 01:32:14,160 Face to the stairs. 1060 01:32:21,701 --> 01:32:23,070 Hello, Doctor. 1061 01:32:36,050 --> 01:32:37,351 Here, Jacob. 1062 01:32:57,003 --> 01:32:58,271 Yes. 1063 01:32:58,939 --> 01:33:00,274 Ya. 1064 01:33:00,707 --> 01:33:02,176 Minggir, Jacob. 1065 01:33:11,118 --> 01:33:14,655 I'll put Ny. Ramsay in the correct position 1066 01:33:15,088 --> 01:33:16,457 and start it all. 1067 01:33:16,957 --> 01:33:19,226 Can you take care of Frederic himself? 1068 01:33:19,759 --> 01:33:20,994 What about Elwood? 1069 01:33:21,228 --> 01:33:22,463 What about Elwood? 1070 01:33:23,329 --> 01:33:24,931 Elwood? 1071 01:33:57,698 --> 01:33:58,966 Do you want to carry Elwood? 1072 01:33:59,934 --> 01:34:03,303 Do you know what this is? 1073 01:34:06,405 --> 01:34:07,675 - Alcohol? - Sodium acetate. 1074 01:34:13,113 --> 01:34:16,015 Once burned... 1075 01:34:17,318 --> 01:34:19,153 it can't be distinguished 1076 01:34:21,988 --> 01:34:23,757 with residue... 1077 01:34:43,844 --> 01:34:45,346 ordinary fire relics. 1078 01:34:46,746 --> 01:34:47,780 You know this what? 1079 01:34:48,215 --> 01:34:49,650 Lock? 1080 01:34:50,817 --> 01:34:53,019 Of all the rooms upstairs. 1081 01:34:53,185 --> 01:34:55,288 I want you to lock all the doors 1082 01:34:56,090 --> 01:34:58,223 before the others try to run away. 1083 01:34:58,225 --> 01:35:00,227 After you're done, both of us 1084 01:35:00,761 --> 01:35:02,563 will go together. 1085 01:35:03,029 --> 01:35:04,298 I won't do that if you are you. 1086 01:35:04,832 --> 01:35:07,601 Then what? 1087 01:35:08,068 --> 01:35:09,468 burn the ladder 1088 01:35:10,337 --> 01:35:13,674 exit, lock the door, and see us burning here. 1089 01:35:15,975 --> 01:35:19,445 You're very cunning, Jacob. 1090 01:35:19,845 --> 01:35:21,180 Also smart 1091 01:35:22,949 --> 01:35:27,453 But you have no honor. I told you... 1092 01:35:28,121 --> 01:35:30,089 I don't want to hurt you. 1093 01:35:31,024 --> 01:35:33,260 You don't believe me? 1094 01:35:34,927 --> 01:35:36,195 You don't believe me? 1095 01:35:39,899 --> 01:35:41,100 p> 1096 01:35:50,144 --> 01:35:51,345 I believe. 1097 01:35:54,881 --> 01:35:56,683 Take it. 1098 01:35:56,917 --> 01:35:58,517 Jacob. 1099 01:35:58,519 --> 01:36:00,120 Jacob! Wait. 1100 01:36:03,422 --> 01:36:06,126 I can't see. I want to talk for a while. 1101 01:36:07,027 --> 01:36:08,360 Jacob, what are you doing? 1102 01:36:09,261 --> 01:36:14,499 Jacob! 1103 01:36:14,501 --> 01:36:16,602 Don't try! 1104 01:36:19,038 --> 01:36:20,472 - Sorry, Dr. Sherman. - I'm not Dr. Sherman. 1105 01:36:20,474 --> 01:36:21,809 I don't care who you are! 1106 01:36:23,243 --> 01:36:25,879 You told me to look after the others. 1107 01:36:44,497 --> 01:36:45,699 That's what I'm going to do. 1108 01:36:49,470 --> 01:36:50,838 End your history. 1109 01:36:53,038 --> 01:36:55,876 Of course. We have to leave here. 1110 01:36:57,144 --> 01:36:59,713 I don't want Phil to burn the second time, Christine. 1111 01:37:01,081 --> 01:37:03,115 Dr. Sherman will wake up again. 1112 01:37:04,150 --> 01:37:07,386 No. Wake up to the others. I immediately follow. 1113 01:37:08,255 --> 01:37:09,455 Hurry up! 1114 01:37:50,029 --> 01:37:51,495 Phil, why are you standing there? 1115 01:37:51,497 --> 01:37:53,498 - I don't want to go down. < br /> - They don't want to go. 1116 01:37:53,500 --> 01:37:56,168 - There is a fire below. - I know. 1117 01:37:56,170 --> 01:37:57,771 - Why are you wearing a dress? - Come here. 1118 01:37:58,238 --> 01:38:00,071 Get off and exit through the front door. 1119 01:38:00,073 --> 01:38:01,238 I don't want to go down. 1120 01:38:01,240 --> 01:38:03,241 - Street, Stupid! - Where are we going? 1121 01:38:03,243 --> 01:38:05,212 p> 1122 01:38:07,314 --> 01:38:08,815 Help me once again. 1123 01:38:09,048 --> 01:38:12,619 Jacob, what are you doing? 1124 01:38:13,186 --> 01:38:15,486 Take me out of here! 1125 01:38:15,488 --> 01:38:17,490 Take me out! 1126 01:38:18,358 --> 01:38:19,760 Jacob, why did you do this to me? 1127 01:38:20,894 --> 01:38:23,363 I told you it's a lie. 1128 01:38:24,163 --> 01:38:25,364 No, that's right. 1129 01:38:28,335 --> 01:38:30,403 I want to leave here, Jacob. 1130 01:38:30,636 --> 01:38:33,239 I want to invite you too. 1131 01:38:34,608 --> 01:38:35,842 I know. 1132 01:38:37,277 --> 01:38:38,779 I love you, Jacob. 1133 01:38:39,479 --> 01:38:40,681 Yes. 1134 01:38:40,980 --> 01:38:42,716 So I show the Phil galaxy to you. 1135 01:38:45,150 --> 01:38:46,150 Goodbye, Christine. 1136 01:40:18,712 --> 01:40:20,047 I'm a friend of Phil now. 1137 01:40:21,247 --> 01:40:22,715 > 1138 01:40:23,248 --> 01:40:24,517 If something happens to him... 1139 01:41:23,275 --> 01:41:26,680 you will regret it. 1140 01:41:29,416 --> 01:41:32,017 We talk to your old school and they are willing to accept you. 1141 01:41:32,318 --> 01:41:35,187 We think you need to rest 1142 01:41:36,355 --> 01:41:38,423 before returning to school. Go on vacation 1143 01:41:38,425 --> 01:41:41,828 a few months with us. Only the three of us. 1144 01:41:42,194 --> 01:41:43,662 We can go to Paris 1145 01:41:44,796 --> 01:41:46,065 so you can speak French. 1146 01:41:49,569 --> 01:41:51,438 Cool. 1147 01:41:52,139 --> 01:41:54,673 You're helping Mother in the kitchen. 1148 01:41:56,643 --> 01:41:57,843 I'm not hungry. 1149 01:42:01,847 --> 01:42:04,450 Mom, I'm very tired. 1150 01:42:06,752 --> 01:42:07,988 Of course. 1151 01:42:08,587 --> 01:42:10,055 Sleep, honey. 1152 01:42:19,365 --> 01:42:21,199 You can light the lamp if you want. 1153 01:42:21,600 --> 01:42:23,602 Mom, don't worry. 1154 01:43:58,564 --> 01:43:59,765 Feiga. 1155 01:44:49,314 --> 01:44:52,251 Road, honey! Why are you silent? 1156 01:44:52,886 --> 01:44:56,156 Davis, you have to walk! 1157 01:44:56,957 --> 01:44:58,324 Please! 1158 01:44:58,791 --> 01:45:00,927 Please, honey! You have to walk!