1 00:00:12,792 --> 00:01:17,792 2 00:01:48,586 --> 00:01:50,586 [Warning] [This Video Is Secret] 3 00:01:50,950 --> 00:01:51,950 [Caution] 4 00:01:51,951 --> 00:01:53,951 Distribution of this digital information can mess up security. i> 5 00:01:54,040 --> 00:01:55,840 Mandatory 1M1 Security Permit i> 6 00:01:55,880 --> 00:01:59,380 Great Secrets Confidential Information i> 7 00:01:59,415 --> 00:02:01,215 1. The following video is examined and arranged in the order i> 8 00:02:01,250 --> 00:02:02,950 2. Research has not been completed i> 9 00:02:02,951 --> 00:02:04,551 3. A collection of evidence is declared strong by the department i> 10 00:02:04,552 --> 00:02:05,552 4. The theory implications are considered for further action i> 11 00:02:05,599 --> 00:02:08,032 Miller, this situation is dangerous and out of control. P> 12 00:02:08,034 --> 00:02:09,800 Johnson, I will report. P> 13 00:02:09,802 --> 00:02:12,971 Johnson, I will report. I> p> 14 00:02:12,973 --> 00:02:15,040 Headquarters is ready to send help military once I report. 15 00:02:15,042 --> 00:02:16,708 Stay focused. 16 00:02:16,710 --> 00:02:18,111 He is the source key. 17 00:02:19,580 --> 00:02:21,649 I don't think he's alone here. 18 00:02:31,591 --> 00:02:33,591 [Previous 6 Months] 19 00:02:45,104 --> 00:02:49,975 Johnson Agents file 69232B. i> 20 00:02:49,977 --> 00:02:52,109 Monitoring all the time i> 21 00:02:52,111 --> 00:02:56,650 so far only shows ordinary daily life. I> 22 00:03:05,057 --> 00:03:06,991 We keep an eye on the subject i> 23 00:03:06,993 --> 00:03:09,860 without extraordinary results so far. i> 24 00:03:09,862 --> 00:03:11,395 Currently i> 25 00:03:11,397 --> 00:03:16,400 subject at all unconsciously being watched. i> 26 00:03:16,402 --> 00:03:19,169 He continues to undergo his current identity i> 27 00:03:19,171 --> 00:03:22,676 without remembering at all what he has experienced. i> 28 00:03:24,311 --> 00:03:25,677 We continue to be alert i> 29 00:03:25,679 --> 00:03:28,046 collect and document all information i> 30 00:03:28,048 --> 00:03:31,252 and inform the FBI all the developments. i> 31 00:03:37,324 --> 00:03:40,058 Dr. Luiza Moreira? 32 00:03:40,060 --> 00:03:42,060 - Dr. Luiza Moreira. - Moreira. P> 33 00:03:42,062 --> 00:03:43,794 You must be Dr. Jones. P> 34 00:03:43,796 --> 00:03:46,133 Right. Call me Vincent. Please sit down. P> 35 00:03:47,800 --> 00:03:49,800 I'm a member of the expert team 36 00:03:49,802 --> 00:03:51,703 in various fields. P> 37 00:03:51,705 --> 00:03:55,673 Your background is in the field of psychology and the cultural anthropology 38 00:03:55,675 --> 00:03:59,411 plus your work in South Africa is amazing. 39 00:03:59,413 --> 00:04:02,413 We all gather to help solve the case 40 00:04:02,415 --> 00:04:04,014 or the plague or... 41 00:04:04,016 --> 00:04:06,851 I don't know what it's called. 42 00:04:06,853 --> 00:04:09,086 I decided to save the video 43 00:04:09,088 --> 00:04:11,989 all the facts and findings. 44 00:04:11,991 --> 00:04:13,991 It's been a mess lately. 45 00:04:13,993 --> 00:04:15,859 Other victims have just entered. 46 00:04:15,861 --> 00:04:19,230 They are victims or infected? 47 00:04:19,232 --> 00:04:21,265 How far do you know? 48 00:04:21,267 --> 00:04:22,134 Not much. 49 00:04:22,136 --> 00:04:25,437 > 50 00:04:25,439 --> 00:04:27,005 Authorities milling about on the east coast 51 00:04:27,007 --> 00:04:30,108 for thinking of dealing 52 00:04:30,110 --> 00:04:32,110 Many corpses appeared 53 00:04:32,112 --> 00:04:33,844 along the east coast. 54 00:04:33,846 --> 00:04:36,113 Maybe more. 55 00:04:36,115 --> 00:04:39,718 The police found many bodies. 56 00:04:39,720 --> 00:04:42,986 The skull crush 57 00:04:42,988 --> 00:04:45,123 and some of the brain is gone > 58 00:04:45,125 --> 00:04:48,026 in several states. 59 00:04:48,028 --> 00:04:51,262 Some legal entities 60 00:04:51,264 --> 00:04:55,500 share information and specify... 61 00:04:55,502 --> 00:04:58,103 - Sherif Williams? < br /> - Yes. 62 00:04:58,105 --> 00:05:00,204 - Why are they here? - It's OK. 63 00:05:00,206 --> 00:05:03,108 I call media people. 64 00:05:03,110 --> 00:05:05,009 I warn you. 65 00:05:05,011 --> 00:05:07,010 The location is not beautiful. 66 00:05:07,012 --> 00:05:08,880 We share information 67 00:05:08,882 --> 00:05:10,781 with other legal entities. 68 00:05:10,783 --> 00:05:12,117 We set 69 00:05:12,119 --> 00:05:13,384 a person serial killers can't do this. 70 00:05:13,386 --> 00:05:16,120 dengan badan hukum lainnya. 71 00:05:16,122 --> 00:05:17,387 Kami menetapkan 72 00:05:17,389 --> 00:05:19,257 seorang pembunuh berantai tak mungkin melakukan ini. 73 00:05:19,259 --> 00:05:21,825 He can't be in many places at once. 74 00:05:21,827 --> 00:05:23,127 Impossible. I'm sick of hearing the FBI 75 00:05:23,129 --> 00:05:25,497 say the killer chain is hanging around. P> 76 00:05:25,499 --> 00:05:28,132 There are no serial killers. This isn't the work of one person. P> 77 00:05:28,134 --> 00:05:29,534 You guys look at this area? 78 00:05:29,536 --> 00:05:32,036 Today, I found two women at camp. 79 00:05:32,038 --> 00:05:34,404 Initially, they were still alive and suddenly 80 00:05:34,406 --> 00:05:36,307 both of them fell lifeless right in front of me. 81 00:05:36,309 --> 00:05:38,343 Crazy things are happening here 82 00:05:38,345 --> 00:05:40,245 and the public must know. 83 00:05:40,247 --> 00:05:41,980 You must know what happened. 84 00:05:41,982 --> 00:05:44,882 Open your eyes and be vigilant. 85 00:05:44,884 --> 00:05:48,952 Investigators think that might be a sect. 86 00:05:48,954 --> 00:05:50,387 Like Manson. 87 00:05:50,389 --> 00:05:53,024 A group of Satanists along the coastline. 88 00:05:53,026 --> 00:05:54,558 Insane sect. 89 00:05:54,560 --> 00:05:57,327 Mutilate corpses and eat their brains 90 00:05:57,329 --> 00:06:00,298 It's like a devil worship! 91 00:06:00,300 --> 00:06:01,565 That's crazy! 92 00:06:01,567 --> 00:06:06,503 The skull doesn't crumble into 93 00:06:06,505 --> 00:06:09,240 but crushes it out. 94 00:06:09,242 --> 00:06:11,242 I show you guys... 95 00:06:11,244 --> 00:06:14,411 I was called to enter this team. 96 00:06:14,413 --> 00:06:15,913 Me and the others 97 00:06:15,915 --> 00:06:18,515 tried to explain this phenomenon 98 00:06:18,517 --> 00:06:21,920 from various angles. 99 00:06:21,922 --> 00:06:24,055 I heard the corpse that arrived today 100 00:06:24,057 --> 00:06:25,589 is a student. 101 00:06:25,591 --> 00:06:28,425 Yes. The police gave me 102 00:06:28,427 --> 00:06:32,363 videos and files for you to see. P> 103 00:06:32,365 --> 00:06:33,832 What is that? P> 104 00:06:33,834 --> 00:06:35,966 All parts of the building were recorded 105 00:06:35,968 --> 00:06:37,502 including this office. P> 106 00:06:37,504 --> 00:06:39,070 including this office. P>
107
00:06:39,072 --> 00:06:42,574
Are we being watched?
108
00:06:42,576 --> 00:06:44,909
Suppose this is a black box
on a plane.
109
00:06:44,911 --> 00:06:47,911
Unless the plane falls
110
00:06:47,913 --> 00:06:50,048
the box will not be taken.
111
00:06:50,050 --> 00:06:52,050
Is that legal?
112
00:06:52,052 --> 00:06:53,517
You're working on
the US government now.
113
00:06:53,519 --> 00:06:54,952
We'll meet later.
114
00:06:54,954 --> 00:06:57,988
Maybe you can have lunch.
115
00:06:57,990 --> 00:07:01,259
All right.
116
00:07:01,261 --> 00:07:02,997
All right. See you later. P>
117
00:07:05,432 --> 00:07:08,332
Victims have nothing in common
118
00:07:08,334 --> 00:07:11,301
that can help us
determine the motive for
119
00:07:11,303 --> 00:07:14,505
or the cause of death. P>
120
00:07:14,507 --> 00:07:17,341
Then we got this video
121
00:07:17,343 --> 00:07:18,543
from the police in Montauk.
122
00:07:18,545 --> 00:07:20,277
Homelessness.
123
00:07:20,279 --> 00:07:22,613
- Are you ready?
- Yes.
124
00:07:22,615 --> 00:07:25,250
- Just start.
- All right. P>
125
00:07:25,252 --> 00:07:27,517
3, 2...
126
00:07:27,519 --> 00:07:29,086
Homelessness. P>
127
00:07:29,088 --> 00:07:31,389
Often considered
symptoms of urban illness
128
00:07:31,391 --> 00:07:33,625
but on the deserted beach
in Montauk, New York
129
00:07:33,627 --> 00:07:36,127
away from the big cities
and tourist attractions
130
00:07:36,129 --> 00:07:38,128
we find disadvantaged citizens
131
00:07:38,130 --> 00:07:40,397
who are isolated and alone.
132
00:07:40,399 --> 00:07:42,666
Even though their environment
is better
133
00:07:42,668 --> 00:07:44,337
their conditions are very difficult.
134
00:07:46,105 --> 00:07:50,140
My colleagues don't see the connection
135
00:07:50,142 --> 00:07:53,110
but I...
136
00:07:53,112 --> 00:07:55,980
It's probably nothing
137
00:07:55,982 --> 00:07:57,981
but it's interesting.
138
00:07:57,983 --> 00:08:00,385
Hello . Excuse me, Sir. Sorry. P>
139
00:08:00,387 --> 00:08:02,519
Calm down. We are
filming a documentary. P>
140
00:08:02,521 --> 00:08:05,123
We only want to ask
some questions. P>
141
00:08:05,125 --> 00:08:06,894
Can you? P>
142
00:08:07,694 --> 00:08:10,428
Listen. P>
143
00:08:10,430 --> 00:08:13,331
Sorry we bothered.
144
00:08:13,333 --> 00:08:15,132
We only want to ask
some questions.
145
00:08:15,134 --> 00:08:17,101
We want to know how
you can get here.
146
00:08:17,103 --> 00:08:18,635
In this difficult condition.
147
00:08:18,637 --> 00:08:20,538
They told me to come here.
148
00:08:20,540 --> 00:08:22,176
Who?
149
00:08:24,209 --> 00:08:26,610
They brought Mother.
150
00:08:26,612 --> 00:08:28,245
He was good at counting
151
00:08:28,247 --> 00:08:31,248
and they left Father's body.
152
00:08:31,250 --> 00:08:34,451
They left me
on the ship for 10 years.
153
00:08:34,453 --> 00:08:37,055
They brought and returned.
154
00:08:37,057 --> 00:08:38,488
Mereka mengambilkan Ibu,
tapi bukan padaku.
155
00:08:38,490 --> 00:08:40,391
They gave me a present.
156
00:08:40,393 --> 00:08:42,660
Work.
157
00:08:42,662 --> 00:08:44,899
But they said I was useless.
158
00:08:46,066 --> 00:08:48,232
Said the job was
for someone special. < /p>
159
00:08:48,234 --> 00:08:49,700
Analisisku...
160
00:08:49,702 --> 00:08:53,603
added proof that supports
161
00:08:53,605 --> 00:08:56,273
in this case
162
00:08:56,275 --> 00:08:58,642
the first video
163
00:08:58,644 --> 00:09:01,345
is the beginning of the movie a student.
164
00:09:01,347 --> 00:09:03,982
This project is your idea.
I swear that this movie
165
00:09:03,984 --> 00:09:05,483
ruined my grades,
I will beat you up.
166
00:09:05,485 --> 00:09:07,118
You want hit me?
167
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
Be brave and talk to him.
168
00:09:08,522 --> 00:09:10,655
Big talk of people
who are safe behind the camera.
169
00:09:10,657 --> 00:09:12,456
Try standing in my position p >
170
00:09:12,458 --> 00:09:14,459
and talk to crazy people occasionally.
171
00:09:14,461 --> 00:09:16,594
- Are you serious?
- Very serious.
172
00:09:16,596 --> 00:09:19,229
- Are you serious?
- Stop bothering me
173
00:09:19,231 --> 00:09:20,998
p>
174
00:09:21,000 --> 00:09:23,233
and leave the camera.
175
00:09:23,235 --> 00:09:27,738
Could it be that the genius killer
176
00:09:27,740 --> 00:09:30,775
did something
on the corpses
177
00:09:30,777 --> 00:09:34,012
to minimize
the alleged murder?
178
00:09:34,014 --> 00:09:37,647
They told me < br /> have to write what
179
00:09:37,649 --> 00:09:40,517
and tell me to wait.
180
00:09:40,519 --> 00:09:42,520
Good.
181
00:09:42,522 --> 00:09:45,422
This article is for him.
182
00:09:45,424 --> 00:09:47,026
The prize...
183
00:09:51,663 --> 00:09:53,664
p>
184
00:09:53,666 --> 00:09:55,233
That's for you.
185
00:09:55,235 --> 00:09:57,768
For me?
186
00:09:57,770 --> 00:10:00,373
Sir, what do you mean?
187
00:10:06,245 --> 00:10:08,378
This is yours for a long time.
188
00:10:08,380 --> 00:10:10,748
Gosh . Ben, stop
playing with him. P>
189
00:10:10,750 --> 00:10:12,617
I want to go home. P>
190
00:10:12,619 --> 00:10:14,618
I want to finish this. P>
191
00:10:14,620 --> 00:10:16,222
We are past the deadline. P>
192
00:10:21,061 --> 00:10:22,660
We are past the deadline. p>
193
00:10:22,662 --> 00:10:24,796
They are in my head.
194
00:10:24,798 --> 00:10:26,664
Come here.
195
00:10:26,666 --> 00:10:30,634
Look at this.
I think there's something here.
196
00:10:30,636 --> 00:10:32,369
A strange snake.
197
00:10:32,371 --> 00:10:34,372
A kind of natural material pile
198
00:10:34,374 --> 00:10:38,776
Poison, disease
199
00:10:38,778 --> 00:10:40,313
or parasite.
200
00:10:44,384 --> 00:10:46,383
I am their prophet
201
00:10:46,385 --> 00:10:48,187
and you are the sender of the message.
202
00:10:52,258 --> 00:10:54,691
Because the student was found in beach
203
00:10:54,693 --> 00:10:56,160
cause of death
204
00:10:56,162 --> 00:10:58,798
matches other cases
along the coast.
205
00:11:00,466 --> 00:11:03,633
Regarding the homeless...
206
00:11:03,635 --> 00:11:06,237
he not found
207
00:11:06,239 --> 00:11:10,241
but the book was sent
to us with the video.
208
00:11:10,243 --> 00:11:13,781
My colleagues are not interested.
209
00:11:20,101 --> 00:11:22,101
[Interrogation Room]
210
00:11:22,522 --> 00:11:24,188
Do you think it's funny? P>
211
00:11:25,692 --> 00:11:27,157
Do you think it's funny? P>
212
00:11:27,159 --> 00:11:28,593
There are two people in the video. P>
213
00:11:28,595 --> 00:11:29,727
Now one of them is dead. P>
214
00:11:29,729 --> 00:11:31,195
It's worse from dead.
215
00:11:31,197 --> 00:11:32,829
One person is missing and one is you.
216
00:11:32,831 --> 00:11:35,101
Good. I will turn this off. P>
217
00:11:37,570 --> 00:11:40,371
You must understand this. P>
218
00:11:40,373 --> 00:11:41,906
You and your friends
are gone for a week. P>
219
00:11:41,908 --> 00:11:45,142
We found your friend dead on the beach.
220
00:11:45,144 --> 00:11:46,544
That's how we found it.
221
00:11:46,546 --> 00:11:49,579
Then we found you
pacing around in confusion.
222
00:11:49,581 --> 00:11:50,781
Understood?
223
00:11:50,783 --> 00:11:52,318
It's suspicious.
224
00:11:55,321 --> 00:11:56,921
Right, right?
225
00:11:56,923 --> 00:11:59,623
- How?
- What do you think?
226
00:11:59,625 --> 00:12:01,224
Good.
227
00:12:01,226 --> 00:12:03,426
I need help here.
Do you want to help? P>
228
00:12:03,428 --> 00:12:05,863
Lucas, do you want to help me? P>
229
00:12:05,865 --> 00:12:08,199
We found this book
with the body. P>
230
00:12:08,201 --> 00:12:10,734
Stolen from the library
general New York.
231
00:12:10,736 --> 00:12:12,271
There are allegations about the reason?
232
00:12:15,607 --> 00:12:21,212
Ledger on history
233
00:12:21,214 --> 00:12:24,482
space travel,
and physical, but we have already checked
234
00:12:24,484 --> 00:12:27,384
and he did not study
all of these subjects.
235
00:12:27,386 --> 00:12:29,786
He focused on the film class
just like you.
236
00:12:29,788 --> 00:12:31,357
Then why did he steal it?
237
00:12:33,559 --> 00:12:35,358
Answer him, son.
238
00:12:35,360 --> 00:12:37,594
Did he use nakorba?
Maybe he used drugs
239
00:12:37,596 --> 00:12:41,398
and want to sell this book
to get money?
240
00:12:41,400 --> 00:12:43,401
Money? Yes or no? P>
241
00:12:43,403 --> 00:12:45,335
Good, Lucas. P>
242
00:12:45,337 --> 00:12:47,305
We found the video. P>
243
00:12:47,307 --> 00:12:50,608
We found and saw it. P>
244
00:12:50,610 --> 00:12:52,910
We don't think you have link
245
00:12:52,912 --> 00:12:54,911
directly with the killing of your friend
246
00:12:54,913 --> 00:12:57,915
but you have to help me
247
00:12:57,917 --> 00:12:59,550
or I will arrest you
248
00:12:59,552 --> 00:13:00,951
and imprison you.
249
00:13:00,953 --> 00:13:03,253
You will be miserable in prison, Lucas. P>
250
00:13:03,255 --> 00:13:04,689
You will be an easy target there. P>
251
00:13:04,691 --> 00:13:05,956
They will rotate you
252
00:13:05,958 --> 00:13:07,592
like tissue paper
253
00:13:07,594 --> 00:13:09,594
to wipe their snot.
254
00:13:09,596 --> 00:13:11,264
Does the vagrant die too?
255
00:13:13,365 --> 00:13:15,932
Did he attack you and you
killed him as a defense
256
00:13:15,934 --> 00:13:17,701
then panicked leaving
his body somewhere?
257
00:13:17,703 --> 00:13:19,369
Speak, boy.
258
00:13:19,371 --> 00:13:22,239
You can't tell me
who is the other guy in the video?
259
00:13:22,241 --> 00:13:23,574
Can't you?
260
00:13:23,576 --> 00:13:27,612
Good. What is this? P>
261
00:13:27,614 --> 00:13:29,546
Because you held it tight
262
00:13:29,548 --> 00:13:30,815
when we caught you. P>
263
00:13:30,817 --> 00:13:32,717
We think this is the same
264
00:13:32,719 --> 00:13:34,986
with hers in the video
265
00:13:34,988 --> 00:13:37,521
Why do you have this?
266
00:13:37,523 --> 00:13:39,456
That is hard to explain.
267
00:13:39,458 --> 00:13:41,892
That will make you imprisoned.
268
00:13:41,894 --> 00:13:43,694
- The book...
/> - Inhale. P>
269
00:13:43,696 --> 00:13:45,262
Calm down. Nothing
will hurt you. P>
270
00:13:45,264 --> 00:13:47,765
Do you need a break? P>
271
00:13:47,767 --> 00:13:49,367
- Rest.
- Drink first. P>
272
00:13:49,369 --> 00:13:51,901
- What the fuck this?
- That's right.
273
00:13:51,903 --> 00:13:53,874
- What...
- What... Damn!
274
00:13:55,642 --> 00:13:56,906
Don't. Calm down. P>
275
00:13:56,908 --> 00:13:58,475
Lucas, calm down. P>
276
00:13:58,477 --> 00:14:00,611
Hey, calm down. P>
277
00:14:00,613 --> 00:14:02,613
Calm down. Come on. P>
278
00:14:02,615 --> 00:14:04,448
You definitely don't want to do this. P>
279
00:14:04,450 --> 00:14:07,450
Do you want to kill me? P>
280
00:14:07,452 --> 00:14:09,719
Why? P>
281
00:14:09,721 --> 00:14:11,988
I'm good at you. P> >
282
00:14:11,990 --> 00:14:13,891
You're safe here, Lucas.
283
00:14:13,893 --> 00:14:15,493
Let's forget you did this.
284
00:14:15,495 --> 00:14:17,762
Return the gun to me.
285
00:14:17,764 --> 00:14:19,363
Come back to me. Put it down. P>
286
00:14:19,365 --> 00:14:20,864
Put it on the table and we forget this. P>
287
00:14:20,866 --> 00:14:22,699
- There is a sound in my head.
- Lucas, listen. P>
288
00:14:22,701 --> 00:14:24,768
- There is a deep voice my head!
- Do you hear a sound?
289
00:14:24,770 --> 00:14:26,704
We'll find a doctor
and get rid of the voice.
290
00:14:26,706 --> 00:14:28,575
There is a sound in my head!
291
00:14:29,509 --> 00:14:32,910
I once did
research on the beach in Montauk. P>
292
00:14:32,912 --> 00:14:34,612
The same area where the police
293
00:14:34,614 --> 00:14:37,714
found the student's body. P>
294
00:14:37,716 --> 00:14:40,050
The homeless man said
295
00:14:40,052 --> 00:14:43,587
he lost his parents
10 years ago.
296
00:14:43,589 --> 00:14:45,690
At that time, the Beach Police
297
00:14:45,692 --> 00:14:47,892
found a small yatch
298
00:14:47,894 --> 00:14:51,664
floating near the beach that.
299
00:14:55,967 --> 00:14:58,469
Hey, Tommy. Come here. P>
300
00:14:58,471 --> 00:14:59,737
See how Dad did it. P>
301
00:14:59,739 --> 00:15:01,705
Be careful. That's sharp. P>
302
00:15:01,707 --> 00:15:04,041
Baiklah.
303
00:15:04,043 --> 00:15:06,444
All right.
304
00:15:06,446 --> 00:15:07,781
Already?
305
00:15:10,515 --> 00:15:11,916
Gosh. Come here. P>
306
00:15:11,918 --> 00:15:15,051
Dad said be careful.
You can gouge your eyes. P>
307
00:15:15,053 --> 00:15:17,821
Put your thumb here
so that the thread doesn't come off. P>
308
00:15:17,823 --> 00:15:20,123
You push this back
309
00:15:20,125 --> 00:15:22,859
and throw it in the water. P>
310
00:15:22,861 --> 00:15:24,929
- Why if the finger is...
- Try it. P>
311
00:15:24,931 --> 00:15:27,797
not put there ?
312
00:15:27,799 --> 00:15:29,934
The thread will release faster
313
00:15:29,936 --> 00:15:31,835
- and maybe...
- Expires.
314
00:15:31,837 --> 00:15:34,537
Right. Exhausted and tangled. P>
315
00:15:34,539 --> 00:15:36,540
According to the report
316
00:15:36,542 --> 00:15:38,809
the child confessed
317
00:15:38,811 --> 00:15:41,712
his father was killed
318
00:15:41,714 --> 00:15:45,782
and his mother was kidnapped
319
00:15:45,784 --> 00:15:48,651
but the condition was shaken
320
00:15:48,653 --> 00:15:51,921
and could not speak in detail.
321
00:15:51,923 --> 00:15:53,523
Well. Hold tightly. P>
322
00:15:53,525 --> 00:15:55,925
Now we leave...
You have to...
323
00:15:55,927 --> 00:15:57,895
You have to pull a little. P>
324
00:15:57,897 --> 00:16:00,765
You have to feel it.
325
00:16:00,767 --> 00:16:04,033
The best part of fishing
326
00:16:04,035 --> 00:16:06,103
is feeling the breeze
327
00:16:06,105 --> 00:16:08,004
in your hair
328
00:16:08,006 --> 00:16:10,174
and the movement of the ship on the water.
329
00:16:10,176 --> 00:16:11,642
See the scene.
330
00:16:11,644 --> 00:16:13,980
- Beautiful, right?
- Yes.
331
00:16:23,054 --> 00:16:24,954
Daddy?
332
00:16:24,956 --> 00:16:27,727
- What's wrong, friend?
- Look at that.
333
00:16:29,461 --> 00:16:31,762
Nothing what.
334
00:16:31,764 --> 00:16:33,897
There are no further reports.
335
00:16:33,899 --> 00:16:35,900
There is no name mentioned.
336
00:16:35,902 --> 00:16:39,639
I met a dead end.
337
00:16:54,821 --> 00:16:56,719
I have mentioned
338
00:16:56,721 --> 00:17:00,123
p>
339
00:17:00,125 --> 00:17:04,628
His mother is a famous scientist.
340
00:17:04,630 --> 00:17:07,664
There are some suspicions
341
00:17:07,666 --> 00:17:10,601
he might have been kidnapped.
342
00:17:10,603 --> 00:17:12,068
There was no mention of the cause of
his father's death.
343
00:17:12,070 --> 00:17:15,038
>
344
00:17:15,040 --> 00:17:17,842
There is a note
345
00:17:17,844 --> 00:17:21,010
that the child is entering RS.
346
00:17:21,012 --> 00:17:24,849
Chances are that
no one wants to talk
347
00:17:24,851 --> 00:17:28,751
or the file is missing.
348
00:17:28,753 --> 00:17:32,890
>
349
00:17:32,892 --> 00:17:36,794
the child from Yatch
who is an adult?
350
00:17:36,796 --> 00:17:38,562
Beach Police Report
351
00:17:38,564 --> 00:17:43,633
matches the story of the homeless person.
352
00:17:43,635 --> 00:17:47,071
Could he hide /> for years
353
00:17:47,073 --> 00:17:50,908
moving around the hospital
354
00:17:50,910 --> 00:17:54,010
until all evidence is recorded
355
00:17:54,012 --> 00:17:57,882
about him being lost?
356
00:17:57,884 --> 00:18:01,684
If he is an adult
357
00:18:01,686 --> 00:18:03,821
and become homeless
358
00:18:03,823 --> 00:18:07,624
maybe her parents
became the first victim
359
00:18:07,626 --> 00:18:09,796
of whatever happened at this time.
360
00:18:11,530 --> 00:18:12,796
Could it be possible to fill the topeles
361
00:18:12,798 --> 00:18:15,632
have something to do with all this?
362
00:18:15,634 --> 00:18:18,168
He is here now
and has started.
363
00:18:18,170 --> 00:18:19,636
We know what to do.
364
00:18:19,638 --> 00:18:21,905
>
365
00:18:21,907 --> 00:18:24,842
Make sure he completes the task.
366
00:18:24,844 --> 00:18:26,680
We will make sure there is no
to interfere with this mission.
367
00:18:28,114 --> 00:18:29,216
Everything depends on this.
368
00:18:48,901 --> 00:18:50,934
Accept love.
369
00:18:50,936 --> 00:18:52,835
You know he's a businessman.
370
00:18:52,837 --> 00:18:54,270
Maybe he is looking at this.
371
00:18:54,272 --> 00:18:55,738
You know?
372
00:18:55,740 --> 00:18:57,076
He's a good person.
373
00:18:59,111 --> 00:19:02,313
You don't know who
is looking at this.
374
00:19:02,315 --> 00:19:03,950
Don't know.
375
00:19:05,984 --> 00:19:09,753
Listen, Johnson.
376
00:19:09,755 --> 00:19:13,123
I've seen
madness in my area .
377
00:19:13,125 --> 00:19:16,994
The secret thing that
can make you gray.
378
00:19:16,996 --> 00:19:20,064
If people out there
see what we see
379
00:19:20,066 --> 00:19:21,164
know what we know
380
00:19:21,166 --> 00:19:24,101
panic will occur on the streets.
381
00:19:24,103 --> 00:19:27,237
They are safe because they don't know.
382
00:19:27,239 --> 00:19:30,173
Think about it.
383
00:19:30,175 --> 00:19:32,875
But this...
384
00:19:32,877 --> 00:19:34,244
p>
385
00:19:34,246 --> 00:19:36,212
This is different.
386
00:19:36,214 --> 00:19:38,015
This...
387
00:19:38,017 --> 00:19:42,018
This is very important.
388
00:19:42,020 --> 00:19:46,055
Once America gets it...
389
00:19:46,057 --> 00:19:49,895
Virus wars, special weapons...
390
00:19:51,130 --> 00:19:52,228
They won't dare
to play with us anymore
391
00:19:52,230 --> 00:19:55,399
and us, Johnson...
392
00:19:55,401 --> 00:19:57,737
Since the day everything has changed.
393
00:20:19,290 --> 00:20:22,692
We keep watching the subject. i>
394
00:20:22,694 --> 00:20:24,827
I think he feels i>
395
00:20:24,829 --> 00:20:26,095
he is being watched i>
396
00:20:26,097 --> 00:20:28,766
and starts paranoid i>
397
00:20:28,768 --> 00:20:30,202
towards the surroundings. i>
398
00:20:32,771 --> 00:20:34,203
He seemed overwhelmed i>
399
00:20:34,205 --> 00:20:37,843
showed signs of fatigue
and decreased physical condition. i>
400
00:20:40,179 --> 00:20:42,946
I didn't can determine
whether this is the reason i>
401
00:20:42,948 --> 00:20:46,216
Dr. Luiza often has a headache i>
402
00:20:46,218 --> 00:20:50,023
and looks worse. I>
403
00:20:52,090 --> 00:20:55,761
This headache
is very painful. I i>
404
00:21:02,034 --> 00:21:04,034
Others in this building
405
00:21:04,036 --> 00:21:06,202
confusion
406
00:21:06,204 --> 00:21:07,770
and fear.
407
00:21:07,772 --> 00:21:12,476
Outbreaks attack everyone
408
00:21:12,478 --> 00:21:17,381
and nobody
can get a clue.
409
00:21:17,383 --> 00:21:20,249
They reject my theory.
410
00:21:20,251 --> 00:21:22,419
So, you mean we face
411
00:21:22,421 --> 00:21:25,389
giant ancient parasites?
412
00:21:25,391 --> 00:21:26,890
Just look at the video
413
00:21:26,892 --> 00:21:29,759
of the film student.
414
00:21:29,761 --> 00:21:32,863
You can saw the giant worm
415
00:21:32,865 --> 00:21:34,965
jump out of its topeles.
416
00:21:34,967 --> 00:21:37,133
After that, he was found on the beach
417
00:21:37,135 --> 00:21:38,901
died like everyone else.
418
00:21:38,903 --> 00:21:42,171
As if something force
out of his head.
419
00:21:42,173 --> 00:21:44,040
I don't know what you think
you see in this video
420
00:21:44,042 --> 00:21:46,309
because it's not obvious
there is a kind of worm
421
00:21:46,311 --> 00:21:47,911
or anything that attacks people.
422
00:21:47,913 --> 00:21:49,912
There is a blurry picture in black.
423
00:21:49,914 --> 00:21:52,349
- Only that.
- Don't you understand.
424
00:21:52,351 --> 00:21:54,785
These worm-like organisms
425
00:21:54,787 --> 00:21:56,754
force the host into the water.
426
00:21:56,756 --> 00:21:58,255
That's what happened
427
00:21:58,257 --> 00:22:00,023
to the victim in this case.
428
00:22:00,025 --> 00:22:01,792
They approaching water.
429
00:22:01,794 --> 00:22:03,160
If I want to discuss
parasites with someone
430
00:22:03,162 --> 00:22:06,196
there are groups that are indeed
specifically in the field
431
00:22:06,198 --> 00:22:07,930
but you...
432
00:22:07,932 --> 00:22:09,767
Your task is to study the brain.
433
00:22:09,769 --> 00:22:11,934
I have a guess.
434
00:22:11,936 --> 00:22:14,371
Whatever happens to them
435
00:22:14,373 --> 00:22:16,239
causes brain damage
436
00:22:16,241 --> 00:22:19,409
so, they start acting weird.
Simple.
437
00:22:19,411 --> 00:22:22,546
Stop looking for
a bigger conspiracy. P>
438
00:22:22,548 --> 00:22:27,316
The homeless, sane or not
439
00:22:27,318 --> 00:22:28,919
might succeed
440
00:22:28,921 --> 00:22:31,157
bury the facts here. P>
441
00:22:34,826 --> 00:22:36,093
This can enlighten
442
00:22:36,095 --> 00:22:39,228
about why the student
stole this book
443
00:22:39,230 --> 00:22:41,768
then killed himself.
444
00:22:43,568 --> 00:22:46,903
I will start reading it tonight.
445
00:22:46,905 --> 00:22:49,405
No harm.
446
00:22:49,407 --> 00:22:52,176
The commander asks us
document all the movements
447
00:22:52,178 --> 00:22:54,914
so, always use glasses.
448
00:22:56,015 --> 00:22:59,449
Good.
449
00:22:59,451 --> 00:23:01,921
The subject leaves his office.
450
00:23:11,297 --> 00:23:12,766
Hey.
451
00:23:17,336 --> 00:23:18,904
Hey!
452
00:23:29,048 --> 00:23:31,116
You believe in God?
453
00:23:33,352 --> 00:23:34,617
What do you mean?
454
00:23:34,619 --> 00:23:36,886
God. Goodness of the people. P>
455
00:23:36,888 --> 00:23:40,157
Something more
bigger than humans. P>
456
00:23:40,159 --> 00:23:41,494
You're joking, huh? P>
457
00:23:42,894 --> 00:23:44,995
I need encouragement. P>
458
00:23:44,997 --> 00:23:46,166
What do you have?
459
00:23:48,032 --> 00:23:51,034
- I'm talking about life.
- Life?
460
00:23:51,036 --> 00:23:55,171
Life with purpose.
461
00:23:55,173 --> 00:23:56,974
I have a purpose in life.
462
00:23:56,976 --> 00:23:59,913
Really? Make money? P>
463
00:24:02,413 --> 00:24:04,483
The prizes are unlimited. P>
464
00:24:09,421 --> 00:24:11,455
Exceed money. P>
465
00:24:11,457 --> 00:24:13,159
- Time?
- Yes. P>
466
00:24:19,030 --> 00:24:21,131
At my age 10 years
467
00:24:21,133 --> 00:24:23,033
I thought my life was over
468
00:24:23,035 --> 00:24:26,303
because they kidnapped my mother
469
00:24:26,305 --> 00:24:28,173
for a big mission
470
00:24:29,642 --> 00:24:31,975
but now I realize
it's an honor.
471
00:24:31,977 --> 00:24:35,982
I was chosen to welcome
a new world order.
472
00:24:38,182 --> 00:24:43,420
I often talk to crazy people
473
00:24:43,422 --> 00:24:45,488
but you really are crazy.
474
00:24:45,490 --> 00:24:47,924
I know the free clinic
you can go to.
475
00:24:47,926 --> 00:24:50,163
What if I say I
can give all your wishes?
476
00:24:53,531 --> 00:24:55,134
A better life.
477
00:24:56,602 --> 00:24:59,937
478
00:24:59,939 --> 00:25:02,639
A better life.
479
00:25:02,641 --> 00:25:04,274
p>
480
00:25:04,276 --> 00:25:06,512
Everything is better.
481
00:25:11,049 --> 00:25:12,551
- I listen.
- Want?
482
00:25:22,294 --> 00:25:24,163
How about I say
you just have to
483
00:25:29,268 --> 00:25:32,035
look into the water.
484
00:25:36,174 --> 00:25:37,911
There.
485
00:25:40,546 --> 00:25:43,313
Get closer.
486
00:25:43,315 --> 00:25:45,084
You saw it?
487
00:25:47,286 --> 00:25:49,553
I saw something
488
00:25:49,555 --> 00:25:51,188
but what's that?
489
00:25:51,190 --> 00:25:53,026
Everything.
490
00:26:16,315 --> 00:26:19,149
Somewhat...
491
00:26:19,151 --> 00:26:20,586
Touch.
492
00:26:22,153 --> 00:26:24,123
Somewhat scary.
493
00:26:28,760 --> 00:26:30,393
I feel.
494
00:26:30,395 --> 00:26:32,796
I serve.
495
00:26:32,798 --> 00:26:36,165
I obey.
496
00:26:36,167 --> 00:26:39,135
Thank you very much
have submitted yourself
497
00:26:39,137 --> 00:26:40,706
for the new world order.
498
00:26:44,175 --> 00:26:47,276
Your time will benefit you
499
00:26:47,278 --> 00:26:49,546
You want to leave?
500
00:26:49,548 --> 00:26:51,183
I will protect you.
501
00:26:54,452 --> 00:26:57,621
I research this book
502
00:26:57,623 --> 00:27:00,690
if this can be called a book.
503
00:27:00,692 --> 00:27:03,526
Very few
504
00:27:03,528 --> 00:27:06,496
reasonable narratives. P>
505
00:27:06,498 --> 00:27:09,498
Does not make sense. P>
506
00:27:09,500 --> 00:27:12,669
This is only scribbles
507
00:27:12,671 --> 00:27:15,705
and amateur images
508
00:27:15,707 --> 00:27:19,476
but I spent five days
509
00:27:19,478 --> 00:27:22,379
and for weeks
to study it.
510
00:27:22,381 --> 00:27:25,082
There is something inside
511
00:27:25,084 --> 00:27:26,349
that can't be
512
00:27:26,351 --> 00:27:29,186
I understand.
513
00:27:29,188 --> 00:27:33,556
If you are not careful
514
00:27:33,558 --> 00:27:38,094
when you will find it
515
00:27:38,096 --> 00:27:39,830
you will lose it.
516
00:27:39,832 --> 00:27:41,565
The instructions will gone
517
00:27:41,567 --> 00:27:44,234
and you have to start
518
00:27:44,236 --> 00:27:47,136
from the beginning again.
519
00:27:47,138 --> 00:27:50,306
I guess that's where I am now.
520
00:27:50,308 --> 00:27:52,209
Check every page
521
00:27:52,211 --> 00:27:55,211
and almost gets something
522
00:27:55,213 --> 00:27:57,881
but then disappears.
523
00:27:57,883 --> 00:28:00,784
There are several things here
524
00:28:00,786 --> 00:28:04,821
that seems to associate everything.
525
00:28:04,823 --> 00:28:06,323
Everything.
526
00:28:06,325 --> 00:28:09,558
When I examine each page
527
00:28:09,560 --> 00:28:11,730
I feel deja vu.
528
00:28:14,432 --> 00:28:17,767
Then when viewing the picture
529
00:28:17,769 --> 00:28:21,438
I thought about something
530
00:28:21,440 --> 00:28:23,142
in the topeles.
531
00:28:34,819 --> 00:28:37,187
Fine, Dr. Jones.
Ready whenever you are ready. P>
532
00:28:37,189 --> 00:28:39,288
Good. I'm Dr. Vincent Jones. P>
533
00:28:39,290 --> 00:28:42,424
At 10:35 a.m., March 7
534
00:28:42,426 --> 00:28:45,497
in the 3B Autopsy Room. P>
535
00:28:46,565 --> 00:28:49,565
Who are these girls? P>
536
00:28:49,567 --> 00:28:52,235
There is no name. P>
537
00:28:52,237 --> 00:28:55,238
They were still healthy 24 hours ago. P>
538
00:28:55,240 --> 00:28:57,340
They camped together
near the lake. P>
539
00:28:57,342 --> 00:28:58,607
Who was the founder of the body? P> >
540
00:28:58,609 --> 00:29:00,610
Local Sheriff.
541
00:29:00,612 --> 00:29:03,646
- Where is he now?
- I don't know.
542
00:29:03,648 --> 00:29:06,516
He left after sending his body.
543
00:29:06,518 --> 00:29:10,286
What else Do you know
about the cause?
544
00:29:10,288 --> 00:29:11,691
This is the report.
545
00:29:16,295 --> 00:29:17,960
Anything else?
546
00:29:17,962 --> 00:29:20,697
We do CT Scan
when they are signed in.
547
00:29:20,699 --> 00:29:22,668
The result is there.
548
00:29:27,506 --> 00:29:29,842
There is something on his forehead.
549
00:29:38,349 --> 00:29:40,350
- Dr. Jones?
- What? P>
550
00:29:40,352 --> 00:29:41,918
- Dr. Jones!
- Help me! P>
551
00:29:41,920 --> 00:29:44,490
Go there! P>
552
00:29:51,430 --> 00:29:52,932
Body period! P>
553
00:30:06,510 --> 00:30:08,245
Anyone, open the door! P>
554
00:30:08,247 --> 00:30:09,815
Open this damn door! P>
555
00:30:12,351 --> 00:30:13,816
Do we have to keep it a secret? P>
556
00:30:13,818 --> 00:30:15,619
Yes. P>
557
00:30:15,621 --> 00:30:19,756
Don't let this bother
our main target. P>
558
00:30:19,758 --> 00:30:21,894
Understood. I'll take care. P>
559
00:30:38,309 --> 00:30:39,544
Hey! P>
560
00:30:44,950 --> 00:30:47,452
There are other videos. P>
561
00:30:49,887 --> 00:30:51,823
I have to get it. P>
562
00:30:56,494 --> 00:30:59,431
My colleagues haven't seen it yet. P>
563
00:31:00,432 --> 00:31:02,535
My colleague hasn't seen it yet. P>
564
00:31:05,671 --> 00:31:08,975
They have the body
565
00:31:12,443 --> 00:31:14,311
but I don't know what
they are ready for this.
566
00:31:14,313 --> 00:31:16,215
I'm not sure
567
00:31:20,085 --> 00:31:21,851
we are all ready. p >
568
00:31:21,853 --> 00:31:24,688
You recorded my butt, right?
569
00:31:24,690 --> 00:31:27,489
Maybe.
570
00:31:27,491 --> 00:31:30,759
I can't focus right now.
571
00:31:30,761 --> 00:31:34,930
I said you would sleep
alone tonight.
572
00:31:34,932 --> 00:31:36,099
All right. Good. P>
573
00:31:36,101 --> 00:31:39,469
Continue, then you're free
from the work of the woman
574
00:31:39,471 --> 00:31:40,937
clean all the fish. P>
575
00:31:40,939 --> 00:31:43,840
We almost get
in a secret place.
576
00:31:43,842 --> 00:31:46,709
I don't want to damage
your pleasure, Mr. Male
577
00:31:46,711 --> 00:31:49,446
but it's not a secret place. P>
578
00:31:49,448 --> 00:31:51,547
What? Let me see. P>
579
00:31:51,549 --> 00:31:54,450
My colleague focuses
580
00:31:54,452 --> 00:31:55,985
on the body
581
00:31:55,987 --> 00:31:59,855
not the facts about the condition
582
00:31:59,857 --> 00:32:01,958
and location of the discovery. P>
583
00:32:01,960 --> 00:32:05,094
I begged
they saw the book
584
00:32:05,096 --> 00:32:08,565
and the video
585
00:32:08,567 --> 00:32:11,401
but they drove me out. P>
586
00:32:11,403 --> 00:32:12,969
That didn't stop me. P>
587
00:32:12,971 --> 00:32:16,439
What this? Who finds it has. P>
588
00:32:16,441 --> 00:32:18,708
Maybe we should
go somewhere else. P>
589
00:32:18,710 --> 00:32:21,611
If he comes back and sees
we check the items
590
00:32:21,613 --> 00:32:23,680
- he can be angry.
- He won't come back.
591
00:32:23,682 --> 00:32:25,949
Look. He left
the item and it's weird
592
00:32:25,951 --> 00:32:27,917
because this fishing rod is
very expensive. P>
593
00:32:27,919 --> 00:32:30,687
Ansel Adams, try recording it closer. P>
594
00:32:30,689 --> 00:32:32,087
Look at this. P>
595
00:32:32,089 --> 00:32:34,657
Maybe he is defecating. P>
596
00:32:34,659 --> 00:32:36,726
- Let's go.
- Discard the water, honey? P>
597
00:32:36,728 --> 00:32:39,696
Come on. See. The ice has runny. P>
598
00:32:39,698 --> 00:32:43,165
- This beer...
- Gosh. P>
599
00:32:43,167 --> 00:32:46,436
Warm. He won't come back. P>
600
00:32:46,438 --> 00:32:49,572
Fine, Sherlock. After you
use your detective talent
601
00:32:49,574 --> 00:32:51,106
to determine
the time of the beer's death
602
00:32:51,108 --> 00:32:54,579
- can we go?
- Come on. P>
603
00:32:58,682 --> 00:33:00,583
- Come on!
- No. Now. P>
604
00:33:00,585 --> 00:33:03,585
Let's leave here. Thank you. P>
605
00:33:03,587 --> 00:33:06,456
They found the angler. P>
606
00:33:06,458 --> 00:33:09,124
Nobody reported
that he disappeared
607
00:33:09,126 --> 00:33:11,428
but his coworker said
608
00:33:11,430 --> 00:33:14,697
she is on vacation a week
to go fishing.
609
00:33:14,699 --> 00:33:17,699
She is very good.
610
00:33:17,701 --> 00:33:19,102
Very reliable
611
00:33:19,104 --> 00:33:20,870
and fun.
612
00:33:20,872 --> 00:33:23,840
Ordinary people.
613
00:33:23,842 --> 00:33:26,074
I saw him 1.5 weeks ago.
614
00:33:26,076 --> 00:33:28,812
He persuaded me to go
to a new fishing location.
615
00:33:28,814 --> 00:33:30,979
We went go there, drink beer
616
00:33:30,981 --> 00:33:32,817
as people usually do.
617
00:33:35,019 --> 00:33:36,786
This is the place.
618
00:33:36,788 --> 00:33:39,491
My new private fishing location
.
619
00:33:40,192 --> 00:33:42,025
Don't be fooled by this chain.
620
00:33:42,027 --> 00:33:44,563
Entering here isn't illegal.
621
00:33:51,536 --> 00:33:54,069
I don't know what our first catch is
622
00:33:54,071 --> 00:33:57,675
but I don't think it's important.
623
00:34:01,579 --> 00:34:02,845
This place is great.
624
00:34:02,847 --> 00:34:05,515
They found the body.
625
00:34:05,517 --> 00:34:06,949
The skull is open.
626
00:34:06,951 --> 00:34:08,818
The brain is visible.
627
00:34:08,820 --> 00:34:10,653
I have never seen
like that.
628
00:34:10,655 --> 00:34:15,224
Why did he leave the item?
629
00:34:15,226 --> 00:34:17,961
Strange. He tried to cook
the fish over there. P>
630
00:34:17,963 --> 00:34:20,729
There were bones and so on,
but there was a worm on his ax. P>
631
00:34:20,731 --> 00:34:22,499
I think we should leave here. p>
632
00:34:22,501 --> 00:34:24,534
Look! Someone's coming! P>
633
00:34:24,536 --> 00:34:25,834
Why is he? P>
634
00:34:25,836 --> 00:34:27,570
Maybe he's hurt. I don't know. P>
635
00:34:27,572 --> 00:34:29,137
Friend, is that your item? P>
636
00:34:29,139 --> 00:34:30,572
Sorry. We don't...
637
00:34:30,574 --> 00:34:32,809
- Gosh.
- Why is he? P>
638
00:34:32,811 --> 00:34:36,548
Stop it! What are you doing? P>
639
00:34:48,226 --> 00:34:51,961
When the police found the body
640
00:34:51,963 --> 00:34:55,565
they also found the camera
641
00:34:55,567 --> 00:34:57,233
and the young man. P>
642
00:34:57,235 --> 00:35:00,135
The young girl in the video
643
00:35:00,137 --> 00:35:02,271
was not found on the scene.
644
00:35:02,273 --> 00:35:04,574
He appeared a few days later.
645
00:35:04,576 --> 00:35:07,142
He tried to steal
646
00:35:07,144 --> 00:35:09,547
someone's tablet.
647
00:35:14,286 --> 00:35:16,853
Entering the coffee shop
648
00:35:16,855 --> 00:35:20,055
see the tablet on the table
649
00:35:20,057 --> 00:35:21,824
take it
650
00:35:21,826 --> 00:35:24,126
and walk outside.
651
00:35:24,128 --> 00:35:26,565
The police caught him outside.
652
00:35:30,168 --> 00:35:32,168
He doesn't fight
653
00:35:32,170 --> 00:35:35,304
and say anything.
654
00:35:35,306 --> 00:35:36,940
Until now.
655
00:35:36,942 --> 00:35:40,909
When the police knew he was suspected
656
00:35:40,911 --> 00:35:42,744
they brought him here .
657
00:35:42,746 --> 00:35:46,215
They just finished
fighting over two bodies.
658
00:35:46,217 --> 00:35:49,885
Now they are fighting over it
659
00:35:49,887 --> 00:35:51,820
but I think they are wasting time.
660
00:35:51,822 --> 00:35:56,025
The answer nothing on their bodies
661
00:35:56,027 --> 00:35:57,961
but in the book
662
00:35:57,963 --> 00:36:00,829
and the video.
663
00:36:00,831 --> 00:36:03,701
I think I've found...
664
00:36:06,938 --> 00:36:08,838
the link.
665
00:36:08,840 --> 00:36:11,240
We can report
similar phenomena in each country
666
00:36:11,242 --> 00:36:13,041
beach along the Atlantic
667
00:36:13,043 --> 00:36:14,677
and that continues to expand.
668
00:36:14,679 --> 00:36:16,211
There is a first case in the US.
669
00:36:16,213 --> 00:36:18,046
What happened?
670
00:36:18,048 --> 00:36:20,950
An unfortunate bastard
at the supermarket in Buffalo.
671
00:36:20,952 --> 00:36:22,351
He worked in the marine products section.
672
00:36:22,353 --> 00:36:24,086
>
673
00:36:24,088 --> 00:36:26,655
He was arrested at the bus stop
when he wanted to go to Syracuse.
674
00:36:26,657 --> 00:36:28,023
He didn't fight
675
00:36:28,025 --> 00:36:29,825
just like that girl.
676
00:36:29,827 --> 00:36:31,693
If I could talk to the girl
677
00:36:31,695 --> 00:36:32,961
I can try to understand
678
00:36:32,963 --> 00:36:35,231
the mental condition of the victims.
679
00:36:35,233 --> 00:36:38,034
I can find out what
pulled them into the sea.
680
00:36:38,036 --> 00:36:40,836
We will move
the corpse for the test today.
681
00:36:40,838 --> 00:36:43,805
Team members cannot approach
without safety suits
682
00:36:43,807 --> 00:36:45,907
because we don't know < br /> what we face.
683
00:36:45,909 --> 00:36:47,644
I know you work hard
684
00:36:47,646 --> 00:36:50,679
but stop your theory.
685
00:36:50,681 --> 00:36:52,215
You have to eat
686
00:36:52,217 --> 00:36:54,851
sleep , and contact your family.
687
00:36:54,853 --> 00:36:56,621
You need...
688
00:36:57,989 --> 00:37:01,057
Wait. You're recording this chat? P>
689
00:37:01,059 --> 00:37:03,159
- I keep a record...
- Are you crazy? P>
690
00:37:03,161 --> 00:37:05,297
Turn it off and...
691
00:37:09,000 --> 00:37:12,338
I am required for leave.
692
00:37:14,271 --> 00:37:18,041
I have to leave all the files
693
00:37:18,043 --> 00:37:19,945
including this.
694
00:37:23,715 --> 00:37:26,318
I think I'm getting closer to the truth.
695
00:37:27,719 --> 00:37:30,420
Good afternoon.
/> This is Ann Davis for News 7 i>
696
00:37:30,422 --> 00:37:34,956
your local news broadcast
and this is today's headlines. I>
697
00:37:34,958 --> 00:37:36,693
Six bodies were found this morning i>
698
00:37:36,695 --> 00:37:39,996
on the North Bay coast.
Looks like mass murder. I>
699
00:37:39,998 --> 00:37:41,264
According to the police < / i>
700
00:37:41,266 --> 00:37:43,132
the identities of the victims i>
701
00:37:43,134 --> 00:37:44,733
have not been disseminated i>
702
00:37:44,735 --> 00:37:46,869
because of this murderous atrocity i>
703
00:37:46,871 --> 00:37:50,405
has made some
victims unrecognizable. i>
704
00:37:50,407 --> 00:37:52,407
According to medical investigators
705
00:37:52,409 --> 00:37:56,079
it looks like the victim's head exploded. i>
706
00:37:56,081 --> 00:37:59,315
This crime scene is similar to many
other murder cases i>
707
00:37:59,317 --> 00:38:02,818
that has sprung up in the news
the last few weeks. i>
708
00:38:02,820 --> 00:38:06,222
The police investigate
all the links i>
709
00:38:06,224 --> 00:38:10,258
and we will continue to report
progress in News 7 i>
710
00:38:10,260 --> 00:38:12,831
once we get it. i>
711
00:38:19,971 --> 00:38:21,470
In other news i>
712
00:38:21,472 --> 00:38:23,940
two people believed
a man and woman i>
713
00:38:23,942 --> 00:38:27,342
robbed First National Bank
on Oak Street today i>
714
00:38:27,344 --> 00:38:30,880
and ran away carrying thousands of dollars. i>
715
00:38:30,882 --> 00:38:33,014
Local police asked
if you had any information even i>
716
00:38:33,016 --> 00:38:36,385
regarding the suspects,
please contact the police i>
717
00:38:36,387 --> 00:38:39,287
and don't approach them i>
718
00:38:39,289 --> 00:38:42,393
because maybe they are
armed and dangerous. i>
719
00:39:10,121 --> 00:39:12,954
The camera is recording, Blake?
720
00:39:12,956 --> 00:39:15,760
Yes. This is our money now! P>
721
00:39:17,094 --> 00:39:18,561
You saw them scared? P>
722
00:39:18,563 --> 00:39:20,796
I thought the cashier would wet the bed! P>
723
00:39:20,798 --> 00:39:22,231
Then the woman when
I stole the diamond. P>
724
00:39:22,233 --> 00:39:23,833
p>
725
00:39:23,835 --> 00:39:25,967
Gosh.
726
00:39:25,969 --> 00:39:27,202
Yes, we stole from the bank
and its customers
727
00:39:27,204 --> 00:39:29,338
for our old life.
728
00:39:29,340 --> 00:39:32,909
Definitely.
729
00:39:32,911 --> 00:39:34,443
- We're great.
- Gosh.
730
00:39:34,445 --> 00:39:36,412
Gosh.
731
00:39:36,414 --> 00:39:41,117
- Dear, look at this.
- Blake, take the camera.
732
00:39:41,119 --> 00:39:42,354
p>
733
00:39:44,322 --> 00:39:45,824
- Take it. I want to highlight it up close.
- Good. I'll take it. P>
734
00:39:48,226 --> 00:39:50,358
Gosh. P>
735
00:39:50,360 --> 00:39:51,963
Gosh. P>
736
00:39:53,998 --> 00:39:56,132
This is good for me, right? P>
737
00:39:56,134 --> 00:39:58,771
You're sexy. P>
738
00:40:02,172 --> 00:40:04,206
Gosh, Blake. P>
739
00:40:04,208 --> 00:40:05,575
It's a lot of money. P>
740
00:40:05,577 --> 00:40:08,013
Gosh. P>
741
00:40:14,219 --> 00:40:15,954
Good. Put the camera down. P>
742
00:40:20,190 --> 00:40:23,226
I want you to cheat me
on this money. P>
743
00:40:23,228 --> 00:40:26,295
We will go to the airport,
steal the ship
744
00:40:26,297 --> 00:40:30,233
and go wherever we want.
745
00:40:32,070 --> 00:40:33,336
Who is that?
746
00:40:33,338 --> 00:40:34,973
Open the door!
747
00:40:38,108 --> 00:40:39,641
Open the door! Let me in! P>
748
00:40:39,643 --> 00:40:41,276
What do you want, you bastard? P>
749
00:40:41,278 --> 00:40:42,545
This is Sherif Williams.
Let me in! P>
750
00:40:42,547 --> 00:40:44,546
There are lots of crazy people outside!
751
00:40:44,548 --> 00:40:47,018
Let me in! Open the door! P>
752
00:40:49,219 --> 00:40:51,387
Gosh. P>
753
00:40:51,389 --> 00:40:53,956
I have a gun. P>
754
00:40:53,958 --> 00:40:55,523
Blake, who is that? P>
755
00:40:55,525 --> 00:40:57,260
I think the police. P>
756
00:40:57,262 --> 00:41:00,499
- Let's leave here.
- Calm down, honey. Let me take care. P>
757
00:41:05,168 --> 00:41:06,904
What is this? P>
758
00:41:09,606 --> 00:41:11,876
Come on. We have to get out of here. P>
759
00:41:13,945 --> 00:41:15,380
Let's use your clothes. P>
760
00:41:18,315 --> 00:41:20,218
Give me the gun. P>
761
00:41:22,320 --> 00:41:24,487
- Take all the money.
- Leave the rest. Come on. P>
762
00:41:24,489 --> 00:41:26,222
Let's bring the bag. P>
763
00:41:26,224 --> 00:41:27,626
Stay behind me. P>
764
00:41:34,632 --> 00:41:37,970
- Tembak mereka!
- Tidak!
765
00:41:41,539 --> 00:41:45,474
I can't persuade others
to research the book.
766
00:41:45,476 --> 00:41:49,314
They don't want to watch
and research the video.
767
00:41:53,952 --> 00:41:56,217
Maybe they will throw this all out
768
00:41:56,219 --> 00:41:58,356
after I leave.
769
00:42:06,496 --> 00:42:09,634
Maybe it's the biggest irony.
770
00:42:11,469 --> 00:42:13,972
It's written by a crazy person
771
00:42:15,273 --> 00:42:18,273
but maybe he is the most
sane between us.
772
00:42:18,275 --> 00:42:20,275
Only he can
773
00:42:20,277 --> 00:42:22,711
try
774
00:42:22,713 --> 00:42:25,414
to make us understand
775
00:42:25,416 --> 00:42:27,148
what's out there. p>
776
00:42:27,150 --> 00:42:31,086
What if this
is not a stupid parasite
777
00:42:31,088 --> 00:42:33,755
that turns the host
778
00:42:33,757 --> 00:42:35,224
into a stupid zombie?
779
00:42:35,226 --> 00:42:38,360
What if this is
something smart?
780
00:42:38,362 --> 00:42:41,666
What if that person knows what
is waiting for in the future?
781
00:42:43,467 --> 00:42:45,467
He calls himself a prophet.
782
00:42:45,469 --> 00:42:47,939
Maybe it's true.
783
00:42:59,483 --> 00:43:02,751
Maybe he's trying to find followers
784
00:43:02,753 --> 00:43:06,557
to continue the work.
785
00:43:10,228 --> 00:43:12,364
A kind of message sender.
786
00:43:16,266 --> 00:43:20,336
Could Lucas have a feeling
787
00:43:20,338 --> 00:43:23,742
about his destiny later?
788
00:43:25,275 --> 00:43:27,443
Shoot himself
789
00:43:27,445 --> 00:43:32,081
might be the wisest action
790
00:43:32,083 --> 00:43:35,217
but why?
791
00:43:35,219 --> 00:43:38,356
What knowledge does
encourage him to do so?
792
00:43:41,626 --> 00:43:43,394
Could it be...
793
00:44:14,192 --> 00:44:15,590
Why are you recording this?
794
00:44:15,592 --> 00:44:18,226
So the police know what happened.
795
00:44:18,228 --> 00:44:20,229
We are not murderers, Julie.
796
00:44:20,231 --> 00:44:22,231
Nobody will
kill anyone.
797
00:44:22,233 --> 00:44:25,200
I just need to talk to him.
798
00:44:25,202 --> 00:44:27,806
Hey. Everything will be fine. P>
799
00:44:30,307 --> 00:44:31,673
Her husband
800
00:44:31,675 --> 00:44:34,876
and all of our contacts
801
00:44:34,878 --> 00:44:36,345
go to the river
802
00:44:36,347 --> 00:44:39,217
and start acting weird. P>
803
00:44:42,586 --> 00:44:46,155
We don't want to discuss
what we will do.
804
00:44:46,157 --> 00:44:47,692
We only know it's not
something fun.
805
00:44:48,626 --> 00:44:50,226
Julie, don't be far away.
806
00:44:50,228 --> 00:44:51,494
I'll talk to her, Will.
807
00:44:51,496 --> 00:44:52,894
Julie!
808
00:44:52,896 --> 00:44:54,863
- Wait!
- Hey! Listen! P>
809
00:44:54,865 --> 00:44:56,831
- Let me go!
- We have to stay together! P>
810
00:44:56,833 --> 00:44:59,834
Follow the plan. Understood? P>
811
00:44:59,836 --> 00:45:02,170
If something bad happens,
I will start recording. P>
812
00:45:02,172 --> 00:45:03,905
Let's hope that doesn't happen. P>
813
00:45:03,907 --> 00:45:05,342
All right. P>
814
00:45:08,211 --> 00:45:09,612
Nick, it's me.
815
00:45:09,614 --> 00:45:12,751
Look at me. Nick, go home. P>
816
00:45:13,784 --> 00:45:15,217
I'll protect you. P>
817
00:45:15,219 --> 00:45:17,318
Nick, look at me. P>
818
00:45:17,320 --> 00:45:19,387
Nick, go home with me! P>
819
00:45:19,389 --> 00:45:20,523
Julie. P>
820
00:45:20,525 --> 00:45:22,891
Julie. P>
821
00:45:22,893 --> 00:45:24,360
Julie. p>
822
00:45:24,362 --> 00:45:25,894
Julie, stay away from him.
823
00:45:25,896 --> 00:45:27,632
That's not Nick.
824
00:45:31,902 --> 00:45:33,469
- What are our plans?
- I don't know!
825
00:45:33,471 --> 00:45:35,373
Calm down and just keep quiet!
826
00:45:37,875 --> 00:45:40,342
What is this?
827
00:45:40,344 --> 00:45:41,780
I don't know. Keep an eye on them. P>
828
00:45:57,195 --> 00:45:58,894
- Will!
- Yes?
829
00:45:58,896 --> 00:46:01,563
There's something in the water!
830
00:46:01,565 --> 00:46:03,434
You can see it in the video.
831
00:46:04,668 --> 00:46:06,969
I didn't record it with clear
832
00:46:06,971 --> 00:46:08,336
but it's big
833
00:46:08,338 --> 00:46:11,308
is dark
834
00:46:12,543 --> 00:46:14,876
and stretches.
835
00:46:14,878 --> 00:46:16,514
Julie, stay away!
836
00:46:22,954 --> 00:46:24,556
Run!
837
00:46:26,523 --> 00:46:28,757
Return to the truck! Come on! P>
838
00:46:28,759 --> 00:46:30,461
Come on! P>
839
00:46:32,496 --> 00:46:35,731
So...
840
00:46:35,733 --> 00:46:37,469
I made it to the truck. P>
841
00:46:38,603 --> 00:46:40,305
Only me. P>
842
00:46:42,005 --> 00:46:45,441
> They are all one mind. P>
843
00:46:45,443 --> 00:46:47,376
Serve that creature...
844
00:46:47,378 --> 00:46:48,780
whatever it is. P>
845
00:46:50,581 --> 00:46:54,883
But we see it
846
00:46:54,885 --> 00:46:56,655
and it exists in the video.
847
00:46:57,887 --> 00:47:01,356
I don't know what's in the water
848
00:47:01,358 --> 00:47:04,528
but whatever it is...
849
00:47:05,862 --> 00:47:07,598
May God forgive our souls.
850
00:47:08,965 --> 00:47:11,733
Subjects return to the office.
851
00:47:11,735 --> 00:47:14,003
Normal situation.
852
00:47:14,005 --> 00:47:16,771
What about the victims
and the specimens?
853
00:47:16,773 --> 00:47:20,742
They are not our mission.
854
00:47:20,744 --> 00:47:22,945
Keep watching the target.
855
00:47:22,947 --> 00:47:28,284
Patients...
856
00:47:28,286 --> 00:47:31,787
specimens...
857
00:47:31,789 --> 00:47:34,789
whatever the name is...
858
00:47:34,791 --> 00:47:36,494
run away
859
00:47:48,005 --> 00:47:51,005
Nobody suspected
860
00:47:51,007 --> 00:47:54,311
he could commit violence.
861
00:47:55,880 --> 00:47:59,947
He was sent to two hospitals
862
00:47:59,949 --> 00:48:02,753
and killed two more people. < /p>
863
00:48:04,855 --> 00:48:07,990
My supervisor...
864
00:48:07,992 --> 00:48:10,295
one of them.
865
00:48:17,400 --> 00:48:19,001
It turns out...
866
00:48:19,003 --> 00:48:23,005
I will not take that mandatory leave
867
00:48:23,007 --> 00:48:24,840
at all.
868
00:48:24,842 --> 00:48:30,347
He hasn't had time to write the file.
869
00:48:34,452 --> 00:48:37,820
The remaining team members
870
00:48:37,822 --> 00:48:39,921
debate how
the girl did it.
871
00:48:39,923 --> 00:48:44,059
You guys sound
as stupid as a pregnant woman!
872
00:48:44,061 --> 00:48:47,061
Cry for this and that!
873
00:48:47,063 --> 00:48:48,863
Frank is dead!
874
00:48:50,867 --> 00:48:54,036
If we face organisms
875
00:48:54,038 --> 00:48:56,137
that nest in the brain
876
00:48:56,139 --> 00:48:58,507
to control the host
877
00:48:58,509 --> 00:49:03,380
maybe he can also
turn off the pain.
878
00:49:18,695 --> 00:49:19,994
The specimen
879
00:49:19,996 --> 00:49:23,132
try approaching my laptop.
880
00:49:23,134 --> 00:49:27,135
He saw NASA's page
881
00:49:27,137 --> 00:49:30,639
travel sites
and space theory
882
00:49:30,641 --> 00:49:34,409
read the biography of astronauts
883
00:49:34,411 --> 00:49:35,677
and astrophysicist.
884
00:49:35,679 --> 00:49:39,882
He searched for addresses and locations.
885
00:49:39,884 --> 00:49:41,450
What was he looking for?
886
00:49:41,452 --> 00:49:43,521
Who?
887
00:49:45,889 --> 00:49:48,692
Was that just a coincidence ?
888
00:49:53,797 --> 00:49:56,965
I haven't talked to my family
889
00:49:56,967 --> 00:50:00,869
for a long time.
890
00:50:00,871 --> 00:50:03,775
I have a husband and daughter.
891
00:50:06,976 --> 00:50:08,776
It's been a long time.
892
00:50:10,947 --> 00:50:12,014
Try to scare Daddy?
893
00:50:12,016 --> 00:50:13,882
Do you think it's funny?
894
00:50:13,884 --> 00:50:15,784
- Play the stick.
- Give it to Dad.
895
00:50:15,786 --> 00:50:17,552
- No want.
- Give.
896
00:50:17,554 --> 00:50:18,757
Don't want to.
897
00:50:21,492 --> 00:50:23,891
Ma'am, I think I've been
too big for this swing.
898
00:50:23,893 --> 00:50:27,162
I closed eyes
to remember their faces
899
00:50:27,164 --> 00:50:32,066
and hope they
remember my face.
900
00:50:32,068 --> 00:50:34,470
I don't remember when
was the last time I slept.
901
00:50:34,472 --> 00:50:37,005
I don't want to have nightmares anymore.
902
00:50:37,007 --> 00:50:38,807
That dream woke me up
903
00:50:38,809 --> 00:50:40,208
to cold sweat
904
00:50:40,210 --> 00:50:43,679
I don't know where I am
905
00:50:43,681 --> 00:50:46,514
how can I be there
906
00:50:46,516 --> 00:50:49,485
and don't know it's a dream
907
00:50:49,487 --> 00:50:52,019
or reality
908
00:50:52,021 --> 00:50:54,121
I just left.
909
00:50:54,123 --> 00:50:56,758
But there is one deja vu
910
00:50:56,760 --> 00:50:58,126
who keeps following me.
911
00:50:58,128 --> 00:51:01,063
Leave an impression
912
00:51:01,065 --> 00:51:06,001
somewhere and something wet
913
00:51:06,003 --> 00:51:09,173
cold, and old.
914
00:51:12,108 --> 00:51:14,943
Somewhere and something
915
00:51:14,945 --> 00:51:16,713
that is familiar.
916
00:51:23,887 --> 00:51:28,090
And it comes from darkness.
917
00:51:28,092 --> 00:51:30,695
I waited for him.
918
00:51:36,766 --> 00:51:38,735
He waited for me.
919
00:52:34,090 --> 00:52:37,027
Then he asked, "Where is the bread?"
920
00:52:40,697 --> 00:52:42,965
Hell is coming!
921
00:52:42,967 --> 00:52:44,269
>
922
00:53:08,759 --> 00:53:13,028
Damn!
923
00:53:13,030 --> 00:53:16,197
Maybe this is my last video.
924
00:53:16,199 --> 00:53:19,400
Orders have been given.
925
00:53:19,402 --> 00:53:23,137
The military will come
take over everything.
926
00:53:23,139 --> 00:53:26,742
I don't know what they are looking for.
927
00:53:26,744 --> 00:53:30,048
I think they are desperate < br /> same as me.
928
00:53:31,949 --> 00:53:35,416
My few colleagues left
929
00:53:35,418 --> 00:53:37,753
have left.
930
00:53:37,755 --> 00:53:41,222
They surrender and retreat.
931
00:53:41,224 --> 00:53:43,325
They don't know what they face.
932
00:53:43,327 --> 00:53:46,228
They only know
whatever it wins.
933
00:53:46,230 --> 00:53:48,195
So, I'm alone.
934
00:53:48,197 --> 00:53:51,199
That's a cruel thing
935
00:53:51,201 --> 00:53:55,336
because finally I
found what I was looking for
936
00:53:55,338 --> 00:53:59,775
and couldn't show it
to anyone.
937
00:53:59,777 --> 00:54:01,742
That doesn't matter.
938
00:54:01,744 --> 00:54:04,014
They won't trust me.
939
00:54:08,719 --> 00:54:11,385
I doubt the military
940
00:54:11,387 --> 00:54:14,125
will be more open-minded.
941
00:54:19,730 --> 00:54:21,733
Let's leave here.
942
00:54:26,302 --> 00:54:28,806
They still don't trust me.
943
00:54:31,108 --> 00:54:36,778
I'll leave
before the soldiers arrive.
944
00:54:36,780 --> 00:54:39,947
They may take over this place.
945
00:54:39,949 --> 00:54:42,686
They will rot here.
946
00:54:44,887 --> 00:54:47,822
I will find my family.
947
00:54:47,824 --> 00:54:50,761
I will go home.
948
00:54:55,264 --> 00:54:58,432
But I have to show
this video first to you.
949
00:54:58,434 --> 00:54:59,900
Look at that.
950
00:54:59,902 --> 00:55:01,705
What?
951
00:55:03,740 --> 00:55:07,141
I don't like this.
952
00:55:07,143 --> 00:55:08,776
>
953
00:55:08,778 --> 00:55:10,878
Why am I slowing down?
954
00:55:10,880 --> 00:55:12,880
It's a girl.
955
00:55:12,882 --> 00:55:14,117
- Of course.
- Hey.
956
00:55:15,219 --> 00:55:16,421
Are you okay?
957
00:55:17,253 --> 00:55:19,086
Where do you want to?
958
00:55:19,088 --> 00:55:20,921
I think I heard him speak.
959
00:55:20,923 --> 00:55:24,092
The location is at home.
960
00:55:24,094 --> 00:55:25,526
- We can take you.
- Not! Sorry. P>
961
00:55:25,528 --> 00:55:28,262
We can't... That's right. P>
962
00:55:28,264 --> 00:55:30,831
Come on. Don't be a coward. P>
963
00:55:30,833 --> 00:55:32,833
We want to go to the beach. P>
964
00:55:32,835 --> 00:55:34,469
Is my talk right? P>
965
00:55:34,471 --> 00:55:37,171
What does that mean? P>
966
00:55:37,173 --> 00:55:40,275
- Please come home. < br /> - crazy girl!
967
00:55:40,277 --> 00:55:42,043
No. He must be taken to the hospital. P>
968
00:55:42,045 --> 00:55:43,945
I'm not kidding!
969
00:55:43,947 --> 00:55:47,816
Tell me this girl
doesn't like partying.
970
00:55:47,818 --> 00:55:49,217
She is stalled.
971
00:55:49,219 --> 00:55:50,519
Maybe she's using drugs.
/> Just look. P>
972
00:55:50,521 --> 00:55:53,287
- This isn't cool.
- Come on. P>
973
00:55:53,289 --> 00:55:55,289
I don't want to approach him. He smells. P>
974
00:55:55,291 --> 00:55:57,992
Don't be a coward. He fainted. P>
975
00:55:57,994 --> 00:55:59,827
Who cares about the smell? P>
976
00:55:59,829 --> 00:56:01,530
You must have petted it
once you get the chance. P>
977
00:56:01,532 --> 00:56:03,532
I hear you
and someone understands me.
978
00:56:03,534 --> 00:56:06,434
Fine, Bastard.
Please give me a tissue.
979
00:56:06,436 --> 00:56:08,269
- What are you doing?
- What?
980
00:56:08,271 --> 00:56:09,804
What? Look at him. P>
981
00:56:09,806 --> 00:56:11,572
He has trouble walking. Gosh. P>
982
00:56:11,574 --> 00:56:13,340
- If you do something...
- Come on. P>
983
00:56:13,342 --> 00:56:15,911
- What is your problem?
- My problem? P>
984
00:56:15,913 --> 00:56:19,847
Look I.
Prison is my problem. P>
985
00:56:19,849 --> 00:56:21,383
Kau tak mengerti, ya?
986
00:56:21,385 --> 00:56:24,119
His condition is very bad.
If you do something
987
00:56:24,121 --> 00:56:26,521
and he reports the police
988
00:56:26,523 --> 00:56:30,124
- you are finished.
- Why are you so fussy? p >
989
00:56:30,126 --> 00:56:33,195
Fuck you guys.
Where do I go from here.
990
00:56:33,197 --> 00:56:34,528
Where do you want to go?
991
00:56:34,530 --> 00:56:37,164
- Anywhere.
- Come here, bastard.
992
00:56:37,166 --> 00:56:39,434
You just walk.
993
00:56:39,436 --> 00:56:41,139
You bastard.
994
00:56:42,405 --> 00:56:43,871
Damn.
995
00:56:43,873 --> 00:56:48,011
Waves.
996
00:57:02,592 --> 00:57:06,260
This must be fun .
He's really stoned.
997
00:57:06,262 --> 00:57:08,463
Are you ready?
998
00:57:08,465 --> 00:57:10,434
I'm ready for anything.
999
00:57:13,135 --> 00:57:15,572
The man he kissed disappears.
1000
00:57:18,876 --> 00:57:20,344
>
1001
00:57:21,545 --> 00:57:23,380
What's up, friend?
1002
00:57:24,414 --> 00:57:26,248
What is that?
1003
00:57:26,250 --> 00:57:28,016
Gosh.
1004
00:57:28,018 --> 00:57:29,383
What did you do to him?
1005
00:57:29,385 --> 00:57:31,586
Basic whore !
1006
00:57:31,588 --> 00:57:33,954
Friends...
1007
00:57:33,956 --> 00:57:36,090
who record everything
1008
00:57:36,092 --> 00:57:38,228
lying on the beach
1009
00:57:56,947 --> 00:57:59,016
while holding the camera.
1010
00:58:01,585 --> 00:58:04,121
but sent to the Mental Hospital.
1011
00:58:06,923 --> 00:58:09,523
I managed to find out
1012
00:58:09,525 --> 00:58:12,026
from the authorities
1013
00:58:12,028 --> 00:58:14,065
who sent the video to me.
1014
00:58:19,235 --> 00:58:23,137
He said he hasn't talked at all
1015
00:58:23,139 --> 00:58:25,407
since he was found on the beach
1016
00:58:25,409 --> 00:58:31,079
so, I ask him about
him and handle it.
1017
00:58:31,081 --> 00:58:35,717
He said he just sat down > all day long
1018
00:58:35,719 --> 00:58:39,387
and paint images
and strange shapes.
1019
00:58:39,389 --> 00:58:42,958
They think everything doesn't mean
1020
00:58:42,960 --> 00:58:48,162
but they also see it
as a form of therapy.
1021
00:58:48,164 --> 00:58:51,132
I ask to see
1022
00:58:51,134 --> 00:58:53,133
some of his paintings
1023
00:58:53,135 --> 00:58:56,239
and they send this.
1024
00:59:14,023 --> 00:59:17,057
Painting the vagrant.
1025
00:59:17,059 --> 00:59:19,394
>
1026
00:59:19,396 --> 00:59:21,396
The teen's painting.
1027
00:59:21,398 --> 00:59:25,233
They never met.
1028
00:59:25,235 --> 00:59:28,235
Don't have the same acquaintances.
1029
00:59:28,237 --> 00:59:32,606
Stay near the Atlantic Ocean
1030
00:59:32,608 --> 00:59:35,744
but hundreds of miles apart.
1031
00:59:35,746 --> 00:59:38,579
their paintings can be the same?
1032
00:59:38,581 --> 00:59:41,282
But I don't believe them
1033
00:59:41,284 --> 00:59:43,017
and don't care anymore.
1034
00:59:43,019 --> 00:59:46,220
I don't care.
1035
00:59:46,222 --> 00:59:50,090
Her nightmare is worse. P>
1036
00:59:50,092 --> 00:59:54,695
Even when I don't sleep
1037
00:59:54,697 --> 00:59:58,402
I can't escape. P>
1038
00:59:59,702 --> 01:00:01,538
Gosh! P>
1039
01:00:22,224 --> 01:00:24,494
I just want go home.
1040
01:00:29,666 --> 01:00:32,103
I'll go home.
1041
01:00:53,789 --> 01:00:56,490
Hey! Stop! P>
1042
01:00:56,492 --> 01:00:58,392
- Put it down.
- I have to leave here. P>
1043
01:00:58,394 --> 01:01:00,528
- I said put it!
- Calm down, Johnson. P>
1044
01:01:00,530 --> 01:01:03,597
Johnson, back away. P>
1045
01:01:03,599 --> 01:01:06,400
He'd better just give up. P>
1046
01:01:06,402 --> 01:01:08,202
You have to come with us now. P>
1047
01:01:08,204 --> 01:01:09,771
- I have to come out.
- Can't.
1048
01:01:09,773 --> 01:01:12,106
This building is locked.
1049
01:01:12,108 --> 01:01:13,374
Don't worry.
1050
01:01:13,376 --> 01:01:14,708
We are talking
to the remaining staff
1051
01:01:14,710 --> 01:01:16,211
and collect all research .
1052
01:01:16,213 --> 01:01:18,713
I have to go home to see my daughter.
1053
01:01:18,715 --> 01:01:22,150
Submit the file now
and come with us.
1054
01:01:22,152 --> 01:01:24,786
I'm not finished yet.
1055
01:01:24,788 --> 01:01:27,791
We can't risk
anyone leaving this building.
1056
01:01:29,659 --> 01:01:31,525
What?
1057
01:01:31,527 --> 01:01:33,528
You can't do this.
1058
01:01:33,530 --> 01:01:36,396
I don't think I have a choice.
1059
01:01:36,398 --> 01:01:38,134
Commands.
1060
01:01:39,302 --> 01:01:41,802
Johnson, Rodriquez, secure
everyone found. P>
1061
01:01:41,804 --> 01:01:43,271
Good. P>
1062
01:01:43,273 --> 01:01:44,671
Help will arrive soon. P>
1063
01:01:44,673 --> 01:01:46,309
Fine, sir. P >
1064
01:02:02,592 --> 01:02:03,858
Are they dead?
1065
01:02:03,860 --> 01:02:06,860
He is dead. They too. P>
1066
01:02:06,862 --> 01:02:09,329
Are you okay? P>
1067
01:02:09,331 --> 01:02:11,331
You're a detective in that video. P>
1068
01:02:11,333 --> 01:02:13,267
You sent the video. P>
1069
01:02:13,269 --> 01:02:14,802
- Yes .
- We have to leave here.
1070
01:02:14,804 --> 01:02:17,871
You heard me say
and the soldier?
1071
01:02:17,873 --> 01:02:19,606
Help will come.
1072
01:02:19,608 --> 01:02:22,776
I will killed
if you leave there.
1073
01:02:22,778 --> 01:02:25,512
Is there another way out?
1074
01:02:25,514 --> 01:02:26,780
There?
1075
01:02:26,782 --> 01:02:28,184
Close?
1076
01:02:29,351 --> 01:02:30,386
Yes?
1077
01:02:31,521 --> 01:02:32,787
You can go
1078
01:02:32,789 --> 01:02:36,657
but give me the book first.
1079
01:02:36,659 --> 01:02:37,858
>
1080
01:02:37,860 --> 01:02:40,195
What?
1081
01:02:40,197 --> 01:02:41,595
Give me the book.
1082
01:02:41,597 --> 01:02:44,264
- What?
- The book.
1083
01:02:44,266 --> 01:02:45,666
I was haunted and
heard the sound
1084
01:02:45,668 --> 01:02:47,568
Initially, the sound was slow
1085
01:02:47,570 --> 01:02:50,237
but now it was getting tighter
and forced.
1086
01:02:50,239 --> 01:02:52,273
The book called me
to the damn place this.
1087
01:02:52,275 --> 01:02:54,541
I also heard the voice.
1088
01:02:54,543 --> 01:02:56,711
No. You're a liar. P>
1089
01:02:56,713 --> 01:02:59,447
The book calls me
here to serve
1090
01:02:59,449 --> 01:03:00,715
or protect it
1091
01:03:00,717 --> 01:03:02,416
but I ignore it. P>
1092
01:03:02,418 --> 01:03:03,684
I want to destroy it.
1093
01:03:03,686 --> 01:03:05,788
No.
1094
01:03:07,623 --> 01:03:09,791
I tried. Can't. P>
1095
01:03:09,793 --> 01:03:11,358
What? Listen. P>
1096
01:03:11,360 --> 01:03:13,494
I don't want to argue with you
1097
01:03:13,496 --> 01:03:17,398
and frankly,
I don't have time
1098
01:03:17,400 --> 01:03:18,932
since the book's appearance
1099
01:03:18,934 --> 01:03:22,369
, everything will end
here right now.
1100
01:03:22,371 --> 01:03:24,271
This is too valuable
to be destroyed.
1101
01:03:24,273 --> 01:03:27,275
- What does that mean?
- I learned it.
1102
01:03:27,277 --> 01:03:28,943
Whatever happened at this time
1103
01:03:28,945 --> 01:03:31,949
this book was the key to understanding it.
1104
01:03:33,916 --> 01:03:36,252
It might even stop it.
1105
01:03:37,987 --> 01:03:39,554
Really?
1106
01:03:39,556 --> 01:03:42,257
What do you mean
1107
01:03:42,259 --> 01:03:44,525
this book...
1108
01:03:44,527 --> 01:03:45,793
can fix things?
1109
01:03:48,030 --> 01:03:49,896
Good. Listen. P>
1110
01:03:49,898 --> 01:03:52,666
Bring the book and go. P>
1111
01:03:52,668 --> 01:03:55,836
Go quietly from here
and if you are smart
1112
01:03:55,838 --> 01:03:59,307
and can run away, you will live.
1113
01:03:59,309 --> 01:04:01,376
Understand? You will live. P>
1114
01:04:01,378 --> 01:04:03,311
Go. P>
1115
01:04:03,313 --> 01:04:05,313
- You're not coming?
- No.
1116
01:04:05,315 --> 01:04:07,014
I'll buy time for you. P>
1117
01:04:07,016 --> 01:04:08,583
Take care of the armed team.
1118
01:04:08,585 --> 01:04:10,017
I understand and that is my expertise.
1119
01:04:10,019 --> 01:04:11,619
It's normal for me.
1120
01:04:11,621 --> 01:04:14,054
Whatever happens out there...
1121
01:04:14,056 --> 01:04:16,923
We will indeed go
to hell, right?
1122
01:04:16,925 --> 01:04:18,559
No need.
1123
01:04:18,561 --> 01:04:20,394
Hell will come to us. P>
1124
01:04:20,396 --> 01:04:21,798
Go! P>
1125
01:04:48,057 --> 01:04:51,325
- Do you want to block it?
- No.
1126
01:04:51,327 --> 01:04:53,797
Finally he leads us
to the leader
1127
01:04:55,532 --> 01:04:57,532
Yes, but you know what
will happen
1128
01:04:57,534 --> 01:04:58,666
if he comes home.
1129
01:04:58,668 --> 01:05:00,802
Our job is to monitor and report.
1130
01:05:00,804 --> 01:05:02,840
Point.
1131
01:05:19,922 --> 01:05:24,659
This is the father who considers
himself a 19-year-old student.
1132
01:05:24,661 --> 01:05:26,059
What do you want?
1133
01:05:26,061 --> 01:05:28,128
I want to know why
Daddy has a tacky car. P>
1134
01:05:28,130 --> 01:05:30,130
It's not tacky. P>
1135
01:05:30,132 --> 01:05:32,934
It saves fuel and can be used. P>
1136
01:05:32,936 --> 01:05:34,668
Makes Dad look
like a child.
1137
01:05:34,670 --> 01:05:36,037
What do you want?
1138
01:05:36,039 --> 01:05:37,905
I think Dad tried to
make the neighbor impressed.
1139
01:05:37,907 --> 01:05:40,074
Play on the road or whatever.
1140
01:05:40,076 --> 01:05:42,976
My name is Daniela Belea.
I live on Maple Lane
1141
01:05:42,978 --> 01:05:45,512
- Middleton, New Jersey.
- What is that?
1142
01:05:45,514 --> 01:05:47,782
I don't know, well. There is a crazy woman
who banged on the door. P>
1143
01:05:47,784 --> 01:05:49,083
- What are you doing?
- Record it
1144
01:05:49,085 --> 01:05:50,550
maybe we should
show this to the police. P> p>
1145
01:05:50,552 --> 01:05:51,985
- Police? Hello?
- Take your things! P>
1146
01:05:51,987 --> 01:05:53,454
- Can I help you with something?
- Take your things! P>
1147
01:05:53,456 --> 01:05:55,021
We have to go! P>
1148
01:05:55,023 --> 01:05:56,624
- What are you doing?
- Everything is here
1149
01:05:56,626 --> 01:05:58,959
but it's not possible to explain it!
We have to go west!
1150
01:05:58,961 --> 01:06:00,862
You have to go out
from my house right now!
1151
01:06:00,864 --> 01:06:02,963
Your house? What do you mean? P>
1152
01:06:02,965 --> 01:06:05,800
Ma'am, whether you're jazzed,
crazy, or drunk
1153
01:06:05,802 --> 01:06:07,534
but you have to go right now! P>
1154
01:06:07,536 --> 01:06:08,802
This is our house. This is me. P>
1155
01:06:08,804 --> 01:06:10,570
Kenapa kau bersikap
seolah tak mengenalku?
1156
01:06:10,572 --> 01:06:11,838
Because I really don't know.
1157
01:06:11,840 --> 01:06:13,141
- You know.
- No. I've seen...
1158
01:06:13,143 --> 01:06:15,075
- You know me. This is me.
- I don't know. P>
1159
01:06:15,077 --> 01:06:16,811
I've seen you
jogging in this neighborhood
1160
01:06:16,813 --> 01:06:18,780
but I don't know your name
or where you come from
1161
01:06:18,782 --> 01:06:20,081
If you don't leave right now
1162
01:06:20,083 --> 01:06:21,682
- I'll call the police.
- What?
1163
01:06:21,684 --> 01:06:24,786
What do you mean? This is me, honey. P>
1164
01:06:24,788 --> 01:06:26,653
I am your wife. P>
1165
01:06:26,655 --> 01:06:28,121
What's wrong with you? P>
1166
01:06:28,123 --> 01:06:29,891
- Father.
- Dear. P>
1167
01:06:29,893 --> 01:06:31,425
- This is Mother.
- Father! P>
1168
01:06:31,427 --> 01:06:33,528
What's wrong with you? I'm widower. P>
1169
01:06:33,530 --> 01:06:36,930
My wife... Her mother died
five years ago. P>
1170
01:06:36,932 --> 01:06:38,800
That's impossible. P>
1171
01:06:38,802 --> 01:06:41,903
You have to go now
or I call the police.
1172
01:06:41,905 --> 01:06:43,204
I don't know. I think he is stalled or...
1173
01:06:43,206 --> 01:06:44,539
I don't want to do this. P>
1174
01:06:44,541 --> 01:06:46,173
- Tolonglah.
- Mundur.
1175
01:06:46,175 --> 01:06:49,476
Miss. She bled. P>
1176
01:06:49,478 --> 01:06:52,512
Miss, let me help you.
I'll call the ambulance. P>
1177
01:06:52,514 --> 01:06:53,914
- Run!
- I'll call for help. P>
1178
01:06:53,916 --> 01:06:54,981
- Please.
- Before it's too late. P>
1179
01:06:54,983 --> 01:06:57,684
- Let me help you.
- Run! P>
1180
01:07:09,798 --> 01:07:12,101
I need your cellphone. P>
1181
01:07:23,980 --> 01:07:25,983
Now , the real task starts.
1182
01:07:33,623 --> 01:07:35,159
What have I done?
1183
01:07:37,527 --> 01:07:41,097
If it's not my family, who is it
then?
1184
01:07:44,634 --> 01:07:46,170
Where is my house?
1185
01:07:48,771 --> 01:07:51,873
>
1186
01:07:51,875 --> 01:07:54,210
I keep hearing it. Home. P>
1187
01:07:57,179 --> 01:07:58,548
Get out of my head! P>
1188
01:08:02,184 --> 01:08:04,918
Shut up! P>
1189
01:08:04,920 --> 01:08:07,054
Where is my house? P>
1190
01:08:07,056 --> 01:08:09,525
It must be around here. P>
1191
01:08:11,193 --> 01:08:12,929
I know I live here.
1192
01:08:15,597 --> 01:08:16,934
Where is my house?
1193
01:08:19,202 --> 01:08:22,539
I heard it.
1194
01:09:08,016 --> 01:09:09,853
The word "home" repeatedly.
1195
01:09:13,989 --> 01:09:16,193
My house.
1196
01:09:17,327 --> 01:09:19,195
Home.
1197
01:09:24,801 --> 01:09:27,034
Home.
1198
01:09:27,036 --> 01:09:29,637
State Him Who
Walk Out of This World.
1199
01:09:29,639 --> 01:09:31,705
Home.
1200
01:09:31,707 --> 01:09:34,008
Home.
1201
01:09:34,010 --> 01:09:36,643
Home.
1202
01:09:36,645 --> 01:09:38,912
Home. P>
1203
01:09:38,914 --> 01:09:41,781
Home. P>
1204
01:09:41,783 --> 01:09:43,384
Home. P>
1205
01:09:50,993 --> 01:09:52,793
Hey! Go up here! P>
1206
01:09:52,795 --> 01:09:55,028
I have a truck.
They fill this place! P>
1207
01:09:55,030 --> 01:09:57,600
I can take us
to a safe place. Come on! P>
1208
01:10:05,007 --> 01:10:06,706
Hey. P>
1209
01:10:06,708 --> 01:10:09,309
I'm not crazy. P>
1210
01:10:09,311 --> 01:10:12,379
I saw them
with my own eyes. P>
1211
01:10:12,381 --> 01:10:13,916
I can help .
1212
01:10:25,328 --> 01:10:28,198
The obstacle is broken down.
The subject is free to continue.
1213
01:11:14,777 --> 01:11:16,210
I am sorry
1214
01:11:16,212 --> 01:11:18,845
but I have to ask
a question to you
1215
01:11:18,847 --> 01:11:20,313
so, please help me.
1216
01:11:20,315 --> 01:11:22,249
I tried to understand
what you experienced today.
1217
01:11:22,251 --> 01:11:23,854
Excuse me.
1218
01:11:30,059 --> 01:11:32,992
- No sir .
- No!
1219
01:11:32,994 --> 01:11:35,364
Gosh! Keep him away from me! P>
1220
01:11:46,042 --> 01:11:47,875
Wait. P>
1221
01:11:47,877 --> 01:11:49,777
Don't go. P>
1222
01:11:49,779 --> 01:11:51,214
You...
1223
01:11:53,416 --> 01:11:55,284
I recognize you.
1224
01:11:58,220 --> 01:12:00,420
Really.
1225
01:12:00,422 --> 01:12:03,893
You gave this
to those two students.
1226
01:12:06,796 --> 01:12:09,196
I knew you before that incident.
1227
01:12:09,198 --> 01:12:10,934
I knew you before that incident.
1228
01:12:12,100 --> 01:12:14,367
p>
1229
01:12:14,369 --> 01:12:15,835
What?
1230
01:12:15,837 --> 01:12:17,340
Mother.
1231
01:12:19,274 --> 01:12:21,174
What?
1232
01:12:21,176 --> 01:12:23,179
What did you call me?
1233
01:12:25,014 --> 01:12:28,782
Mother?
1234
01:12:28,784 --> 01:12:30,284
They keep you away from me.
1235
01:12:30,286 --> 01:12:33,056
Then they let you go.
1236
01:12:35,358 --> 01:12:38,092
People say you are crazy
1237
01:12:38,094 --> 01:12:40,827
- but I know it's wrong.
- Why are you said that?
1238
01:12:40,829 --> 01:12:42,399
They climbed our ship
1239
01:12:44,833 --> 01:12:46,267
and killed Father
1240
01:12:46,269 --> 01:12:48,137
then kidnapped you.
1241
01:12:52,207 --> 01:12:54,076
Gosh.
1242
01:12:55,211 --> 01:12:57,844
Gosh. P>
1243
01:12:57,846 --> 01:13:00,580
I can't believe...
1244
01:13:00,582 --> 01:13:02,085
No. They made me a prophet. P>
1245
01:13:03,586 --> 01:13:05,518
They made you a Messiah. P>
1246
01:13:05,520 --> 01:13:08,088
They chose you. P>
1247
01:13:08,090 --> 01:13:10,391
I never wanted that. P>
1248
01:13:10,393 --> 01:13:12,492
Please. P >
1249
01:13:12,494 --> 01:13:14,495
Please kill me.
1250
01:13:14,497 --> 01:13:15,963
You don't want to?
1251
01:13:15,965 --> 01:13:18,398
No, I want you.
1252
01:13:18,400 --> 01:13:19,967
I want you.
1253
01:13:19,969 --> 01:13:21,335
You don't want me !
1254
01:13:21,337 --> 01:13:24,905
- I love you.
- You don't want me!
1255
01:13:24,907 --> 01:13:26,440
I'm restrained.
1256
01:13:26,442 --> 01:13:29,043
I want you.
I love you.
1257
01:13:29,045 --> 01:13:32,213
p>
1258
01:13:32,215 --> 01:13:34,848
They are in my head, Mom.
1259
01:13:34,850 --> 01:13:37,384
- I love you.
- For years.
1260
01:13:37,386 --> 01:13:38,585
I know, honey.
1261
01:13:38,587 --> 01:13:40,920
I know.
1262
01:13:40,922 --> 01:13:42,488
They chose you.
1263
01:13:42,490 --> 01:13:45,992
- In the past, I was weak.
- They chose you.
1264
01:13:45,994 --> 01:13:47,494
Now your assignment is complete.
1265
01:13:47,496 --> 01:13:49,597
p>
1266
01:13:49,599 --> 01:13:52,566
- Come with me.
- It's too late.
1267
01:13:52,568 --> 01:13:55,268
Come with me.
1268
01:13:55,270 --> 01:13:57,905
It's too late, Mom.
1269
01:13:57,907 --> 01:13:59,906
Not yet!
1270
01:13:59,908 --> 01:14:02,343
- It's too late.
- Not yet!
1271
01:14:02,345 --> 01:14:04,143
Please.
1272
01:14:04,145 --> 01:14:08,048
Not yet! Come with me! P>
1273
01:14:08,050 --> 01:14:09,884
Come with me. P>
1274
01:14:09,886 --> 01:14:12,322
Don't do this. P>
1275
01:15:00,235 --> 01:15:01,468
Here it is. P>
1276
01:15:01,470 --> 01:15:04,571
The purpose of our arrival is here.
Stay focused. P>
1277
01:15:04,573 --> 01:15:07,174
Miller, dangerous situation
and out of control. P>
1278
01:15:07,176 --> 01:15:09,076
Johnson, I will report. P>
1279
01:15:09,078 --> 01:15:12,245
Headquarters ready to send help
as soon as I report it.
1280
01:15:12,247 --> 01:15:14,180
Stay focused.
1281
01:15:14,182 --> 01:15:15,683
He's the source key.
1282
01:15:15,685 --> 01:15:18,619
Ever since.
1283
01:15:18,621 --> 01:15:21,591
I don't think he's alone here.
1284
01:15:24,193 --> 01:15:25,628
Johnson!
1285
01:15:37,238 --> 01:15:38,973
What are you doing?
1286
01:15:38,975 --> 01:15:40,974
We don't want to find a problem.
1287
01:15:40,976 --> 01:15:43,110
Just misplaced.
1288
01:15:43,112 --> 01:15:45,611
Have your friends let us go.
1289
01:15:45,613 --> 01:15:47,613
No.
1290
01:15:47,615 --> 01:15:49,616
I think you are targeting my mother.
1291
01:15:49,618 --> 01:15:52,389
I think the CIA tracked
all of our movements.
1292
01:15:54,256 --> 01:15:56,022
1293 01:15:56,024 --> 01:15:59,058 We know your plan 1294 01:15:59,060 --> 01:16:02,629 After all, it's too late. 1295 01:16:02,631 --> 01:16:04,764 You're a kid on that ship. 1296 01:16:04,766 --> 01:16:06,433 We try to find you. 1297 01:16:06,435 --> 01:16:07,567 We want to help you. 1298 01:16:07,569 --> 01:16:09,570 Really? P> 1299 01:16:09,572 --> 01:16:11,271 I'm underground. P> 1300 01:16:11,273 --> 01:16:13,040 Not all of our followers are safe 1301 01:16:13,042 --> 01:16:15,442 but the survivors... 1302 01:16:15,444 --> 01:16:17,143 are loyal. 1303 01:16:17,145 --> 01:16:20,481 They are loyal to me, my mother 1304 01:16:20,483 --> 01:16:22,585 and their master. 1305 01:16:27,055 --> 01:16:30,057 Now I know the real reason 1306 01:16:30,059 --> 01:16:34,193 the government hired me. 1307 01:16:34,195 --> 01:16:36,429 They know I'm connected 1308 01:16:36,431 --> 01:16:39,168 with my master. 1309 01:16:40,703 --> 01:16:43,704 After the events on the ship 1310 01:16:43,706 --> 01:16:48,174 I lost most of my memory 1311 01:16:48,176 --> 01:16:52,211 especially my real husband 1312 01:16:52,213 --> 01:16:54,083 and my son. 1313 01:17:10,733 --> 01:17:13,733 My son got the wrong title. 1314 01:17:13,735 --> 01:17:15,468 They come from the sea? 1315 01:17:15,470 --> 01:17:17,071 That's wrong. 1316 01:17:17,073 --> 01:17:19,376 Not "them", but "he". 1317 01:17:20,509 --> 01:17:23,177 Not from the sea. 1318 01:17:23,179 --> 01:17:24,844 The sea is where it is now 1319 01:17:24,846 --> 01:17:28,581 but it doesn't come from it. 1320 01:17:28,583 --> 01:17:32,186 Come from another place. 1321 01:17:32,188 --> 01:17:35,289 This is not the place and he doesn't like it here. 1322 01:17:35,291 --> 01:17:38,424 He was snatched from the place that we will not know. 1323 01:17:38,426 --> 01:17:40,393 A place we cannot understand. 1324 01:17:40,395 --> 01:17:42,329 He was before us all 1325 01:17:42,331 --> 01:17:44,164 I am not a prophet. 1326 01:17:44,166 --> 01:17:45,598 I am the Messiah. 1327 01:17:45,600 --> 01:17:48,402 He is me. 1328 01:17:48,404 --> 01:17:50,774 We are separate, but one. 1329 01:17:52,875 --> 01:17:55,209 He can force me to understand 1330 01:17:55,211 --> 01:17:59,112 so I know who he is 1331 01:17:59,114 --> 01:18:01,882 and what he wants. 1332 01:18:01,884 --> 01:18:04,351 This is just a new beginning. 1333 01:18:04,353 --> 01:18:06,553 End new one. 1334 01:18:06,555 --> 01:18:08,554 The wait is over. 1335 01:18:08,556 --> 01:18:10,126 Now is the time. 1336 01:18:22,438 --> 01:18:24,771 I am the chosen Messiah 1337 01:18:24,773 --> 01:18:27,644 to show you what who will come. 1338 01:18:38,420 --> 01:18:42,156 I want to go home 1339 01:18:42,158 --> 01:18:45,261 and so does he. 1340 01:18:48,831 --> 01:18:52,702 Only one of us can go home now. 1341 01:19:24,966 --> 01:19:27,901 Wait. Are you recording this? P> 1342 01:19:27,903 --> 01:19:30,269 Are you crazy? P> 1343 01:19:30,271 --> 01:19:31,537 Turn it off. P> 1344 01:19:31,539 --> 01:19:34,210 Please delete all this. Not cool. P> 1345 01:19:52,661 --> 01:19:54,260 You'd better hope that you are dead. P> 1346 01:19:54,262 --> 01:19:55,765 Stop. P> 1347 01:19:59,268 --> 01:20:01,701 Start! P> 1348 01:20:01,703 --> 01:20:03,570 Open the door! 1349 01:20:03,572 --> 01:20:04,972 Open this damn door! 1350 01:20:04,974 --> 01:20:07,310 It's open. It should be locked. P> 1351 01:20:23,725 --> 01:20:26,328 Stop. Yes! That's good! P> 1352 01:20:28,697 --> 01:20:30,964 There is no sound! P> 1353 01:20:30,966 --> 01:20:32,598 There is no sound! P> 1354 01:20:32,600 --> 01:20:35,971 There is no sound. P> 1355 01:20:38,439 --> 01:20:40,540 Continue, but without sound. < /p> 1356 01:20:40,542 --> 01:20:42,345 Start ! 1357 01:20:45,314 --> 01:20:46,649 We... 1358 01:20:48,350 --> 01:20:50,450 We share... 1359 01:20:50,452 --> 01:20:51,652 Damn. 1360 01:20:51,654 --> 01:20:53,323 We share. .. 1361 01:20:57,693 --> 01:20:59,026 We... 1362 01:20:59,028 --> 01:21:02,396 We share other information with... 1363 01:21:02,398 --> 01:21:03,897 Damn! 1364 01:21:03,899 --> 01:21:06,603 You made me nervous. 1365 01:21:10,372 --> 01:21:12,039 Fuzzy Wuzzy is a bear. 1366 01:21:12,041 --> 01:21:14,508 Actual sound. 1367 01:21:14,510 --> 01:21:16,843 - The camera is ready. - Record. 1368 01:21:16,845 --> 01:21:20,583 - The second seventh scene. - Record. Get ready. P> 1369 01:21:22,917 --> 01:21:24,518 Stop! From a scale of one to 10 1370 01:21:24,520 --> 01:21:27,053 the value is six. I want to see the value of 10! P> 1371 01:21:27,055 --> 01:21:28,857 Come on! P> 1372 01:21:42,970 --> 01:21:44,306 Start! P> 1373 01:21:49,578 --> 01:21:50,843 I see light. P> 1374 01:21:50,845 --> 01:21:52,478 I see light. P> 1375 01:21:52,480 --> 01:21:53,746 You can see the light? P> 1376 01:21:53,748 --> 01:21:55,882 I see light. P> 1377 01:21:55,884 --> 01:21:57,683 This is where you say, "I am God." P> 1378 01:21:57,685 --> 01:21:59,119 I am God! P> 1379 01:21:59,121 --> 01:22:02,723 You are God. P> 1380 01:22:02,725 --> 01:22:04,090 Say, "I am the Messiah." P> 1381 01:22:04,092 --> 01:22:05,558 I am the Messiah. 1382 01:22:05,560 --> 01:22:07,827 You're the Messiah. 1383 01:22:07,829 --> 01:22:09,629 Say, "You love me." 1384 01:22:09,631 --> 01:22:12,568 - You love me? - I love you. 1385 01:22:23,145 --> 01:22:24,847 Camera ready. 1386 01:22:27,682 --> 01:22:30,586 The first E6 scene. 1387 01:22:31,453 --> 01:22:32,622 Good. 1388 01:22:35,657 --> 01:22:38,058 Ready? 1389 01:22:38,060 --> 01:22:39,929 Start! 1390 01:22:51,672 --> 01:22:54,441 - I in the right place. - Right, sir. 1391 01:22:54,443 --> 01:22:56,476 Excuse me. 1392 01:22:56,478 --> 01:22:58,381 I'm sorry. 1393 01:23:06,488 --> 01:23:08,754 Stop! 1394 01:23:08,756 --> 01:23:11,960 - Good! - That's great! 1395 01:23:24,506 --> 01:23:26,973 Spray. 1396 01:23:26,975 --> 01:23:29,108 Good. P> 1397 01:23:29,110 --> 01:23:30,813 Parasites. P> 1398 01:23:39,121 --> 01:23:40,989 Stop. P> 1399 01:23:59,541 --> 01:24:02,476 3, 2, 1! P> 1400 01:24:02,478 --> 01:24:05,581 That's less pumping. P> 1401 01:24:24,131 --> 01:24:25,632 Ready? P> 1402 01:24:25,634 --> 01:24:29,104 Record, get ready, start! P> 1403 01:24:35,511 --> 01:24:36,946 Stop! P> 1404 01:25:32,833 --> 01:25:36,005 Exercise enough. I want to play it again. P> 1405 01:25:54,789 --> 01:25:56,792 Good. Start, Carlos. P> 1406 01:26:01,296 --> 01:26:03,099 Stop. P> 1407 01:26:22,250 --> 01:26:23,950 Thank you. P> 1408 01:26:23,952 --> 01:26:26,652 - I'm glad to be here. - We are happy too. P> 1409 01:26:26,654 --> 01:26:27,987 Where are you from? 1410 01:26:27,989 --> 01:26:30,223 Brazil. 1411 01:26:30,225 --> 01:26:32,659 Beautiful place. 1412 01:26:32,661 --> 01:26:35,361 There are dead bodies floating there? 1413 01:26:35,363 --> 01:26:37,196 Still recording . Return to the beginning. P> 1414 01:26:37,198 --> 01:26:40,702 Return to the beginning! Come on. P> 1415 01:27:07,962 --> 01:27:09,361 Stop! Good. P> 1416 01:27:09,363 --> 01:27:11,600 Very good. P> 1417 01:27:47,469 --> 01:27:49,736 We have to jump from that damn window! P> 1418 01:27:49,738 --> 01:27:51,403 Itu yang benar! 1419 01:28:21,269 --> 01:28:23,439 Exit! 1420 01:28:56,304 --> 01:28:58,437 Keep recording. 1421 01:28:58,439 --> 01:29:01,107 Good. Turn around facing us as if you are trying to get it out. P> 1422 01:29:01,109 --> 01:29:03,143 Continue. P> 1423 01:29:03,145 --> 01:29:05,311 He takes over and wins. P> 1424 01:29:05,313 --> 01:29:07,513 Enter your throat. P> 1425 01:29:07,515 --> 01:29:09,281 He defeated and killed you. P> 1426 01:29:09,283 --> 01:29:11,317 You're getting weaker. P> 1427 01:29:11,319 --> 01:29:13,089 Lie down. You're getting weaker. P> 1428 01:29:15,457 --> 01:29:17,359 Good. Now seizure. P> 1429 01:29:19,860 --> 01:29:22,131 Good. Keep on twitching. P> 1430 01:29:25,900 --> 01:29:28,470 Come on. Nice. We take it. P> 1431 01:29:46,220 --> 01:29:48,353 The first 15 scenes. Ready. P> 1432 01:29:48,355 --> 01:29:50,490 Good. Previously 1433 01:29:50,492 --> 01:29:52,392 put your hands on the steering wheel 1434 01:29:52,394 --> 01:29:54,593 and hit with your palm 1435 01:29:54,595 --> 01:29:58,097 while saying, "Mine." P> 1436 01:29:58,099 --> 01:30:00,834 Mine. P > 1437 01:30:00,836 --> 01:30:03,436 Forward. 1438 01:30:03,438 --> 01:30:08,907 - Mine. - Forward. 1439 01:30:08,909 --> 01:30:12,277 - Mine. - Faster. 1440 01:30:12,279 --> 01:30:14,214 Faster . 1441 01:30:14,216 --> 01:30:15,982 - Mine! - Good. Get ready. P> 1442 01:30:15,984 --> 01:30:17,520 Start! P> 1443 01:30:40,242 --> 01:30:41,543 Ulangi. 1444 01:30:45,046 --> 01:30:48,117 Stand up again. There is an explosion. Repeat! P> 1445 01:30:50,318 --> 01:30:52,822 Return to shore, human water! P> 1446 01:30:55,457 --> 01:30:57,459 Return to shore! P> 1447 01:31:00,662 --> 01:31:03,833 Everyone returns to the beach! P> 1448 01:31:05,266 --> 01:31:07,068 Humans are water, repeat .