1 00:00:12,792 --> 00:01:17,792 2 00:01:48,586 --> 00:01:50,586 [Warning] [This Video Is Secret] 3 00:01:50,950 --> 00:01:51,950 [Caution] 4 00:01:51,951 --> 00:01:53,951 Distribution of this digital information can mess up security. 5 00:01:54,040 --> 00:01:55,840 Mandatory 1M1 Security Permit 6 00:01:55,880 --> 00:01:59,380 Great Secrets Confidential Information 7 00:01:59,415 --> 00:02:01,215 1. The following video is examined and arranged in the order 8 00:02:01,250 --> 00:02:02,950 2. Research has not been completed 9 00:02:02,951 --> 00:02:04,551 3. A collection of evidence is declared strong by the department 10 00:02:04,552 --> 00:02:05,552 4. The theory implications are considered for further action 11 00:02:05,599 --> 00:02:08,032 Miller, this situation is dangerous and out of control. 12 00:02:08,034 --> 00:02:09,800 Johnson, I will report. 13 00:02:09,802 --> 00:02:12,971 Johnson, I will report. p> 14 00:02:12,973 --> 00:02:15,040 Headquarters is ready to send help military once I report. 15 00:02:15,042 --> 00:02:16,708 Stay focused. 16 00:02:16,710 --> 00:02:18,111 He is the source key. 17 00:02:19,580 --> 00:02:21,649 I don't think he's alone here. 18 00:02:31,591 --> 00:02:33,591 [Previous 6 Months] 19 00:02:45,104 --> 00:02:49,975 Johnson Agents file 69232B. 20 00:02:49,977 --> 00:02:52,109 Monitoring all the time 21 00:02:52,111 --> 00:02:56,650 so far only shows ordinary daily life. 22 00:03:05,057 --> 00:03:06,991 We keep an eye on the subject 23 00:03:06,993 --> 00:03:09,860 without extraordinary results so far. 24 00:03:09,862 --> 00:03:11,395 Currently 25 00:03:11,397 --> 00:03:16,400 subject at all unconsciously being watched. 26 00:03:16,402 --> 00:03:19,169 He continues to undergo his current identity 27 00:03:19,171 --> 00:03:22,676 without remembering at all what he has experienced. 28 00:03:24,311 --> 00:03:25,677 We continue to be alert 29 00:03:25,679 --> 00:03:28,046 collect and document all information 30 00:03:28,048 --> 00:03:31,252 and inform the FBI all the developments. 31 00:03:37,324 --> 00:03:40,058 Dr. Luiza Moreira? 32 00:03:40,060 --> 00:03:42,060 - Dr. Luiza Moreira. - Moreira. 33 00:03:42,062 --> 00:03:43,794 You must be Dr. Jones. 34 00:03:43,796 --> 00:03:46,133 Right. Call me Vincent. Please sit down. 35 00:03:47,800 --> 00:03:49,800 I'm a member of the expert team 36 00:03:49,802 --> 00:03:51,703 in various fields. 37 00:03:51,705 --> 00:03:55,673 Your background is in the field of psychology and the cultural anthropology 38 00:03:55,675 --> 00:03:59,411 plus your work in South Africa is amazing. 39 00:03:59,413 --> 00:04:02,413 We all gather to help solve the case 40 00:04:02,415 --> 00:04:04,014 or the plague or... 41 00:04:04,016 --> 00:04:06,851 I don't know what it's called. 42 00:04:06,853 --> 00:04:09,086 I decided to save the video 43 00:04:09,088 --> 00:04:11,989 all the facts and findings. 44 00:04:11,991 --> 00:04:13,991 It's been a mess lately. 45 00:04:13,993 --> 00:04:15,859 Other victims have just entered. 46 00:04:15,861 --> 00:04:19,230 They are victims or infected? 47 00:04:19,232 --> 00:04:21,265 How far do you know? 48 00:04:21,267 --> 00:04:22,134 Not much. 49 00:04:22,136 --> 00:04:25,437 > 50 00:04:25,439 --> 00:04:27,005 Authorities milling about on the east coast 51 00:04:27,007 --> 00:04:30,108 for thinking of dealing 52 00:04:30,110 --> 00:04:32,110 Many corpses appeared 53 00:04:32,112 --> 00:04:33,844 along the east coast. 54 00:04:33,846 --> 00:04:36,113 Maybe more. 55 00:04:36,115 --> 00:04:39,718 The police found many bodies. 56 00:04:39,720 --> 00:04:42,986 The skull crush 57 00:04:42,988 --> 00:04:45,123 and some of the brain is gone > 58 00:04:45,125 --> 00:04:48,026 in several states. 59 00:04:48,028 --> 00:04:51,262 Some legal entities 60 00:04:51,264 --> 00:04:55,500 share information and specify... 61 00:04:55,502 --> 00:04:58,103 - Sherif Williams? < br /> - Yes. 62 00:04:58,105 --> 00:05:00,204 - Why are they here? - It's OK. 63 00:05:00,206 --> 00:05:03,108 I call media people. 64 00:05:03,110 --> 00:05:05,009 I warn you. 65 00:05:05,011 --> 00:05:07,010 The location is not beautiful. 66 00:05:07,012 --> 00:05:08,880 We share information 67 00:05:08,882 --> 00:05:10,781 with other legal entities. 68 00:05:10,783 --> 00:05:12,117 We set 69 00:05:12,119 --> 00:05:13,384 a person serial killers can't do this. 70 00:05:13,386 --> 00:05:16,120 dengan badan hukum lainnya. 71 00:05:16,122 --> 00:05:17,387 Kami menetapkan 72 00:05:17,389 --> 00:05:19,257 seorang pembunuh berantai tak mungkin melakukan ini. 73 00:05:19,259 --> 00:05:21,825 He can't be in many places at once. 74 00:05:21,827 --> 00:05:23,127 Impossible. I'm sick of hearing the FBI 75 00:05:23,129 --> 00:05:25,497 say the killer chain is hanging around. 76 00:05:25,499 --> 00:05:28,132 There are no serial killers. This isn't the work of one person. 77 00:05:28,134 --> 00:05:29,534 You guys look at this area? 78 00:05:29,536 --> 00:05:32,036 Today, I found two women at camp. 79 00:05:32,038 --> 00:05:34,404 Initially, they were still alive and suddenly 80 00:05:34,406 --> 00:05:36,307 both of them fell lifeless right in front of me. 81 00:05:36,309 --> 00:05:38,343 Crazy things are happening here 82 00:05:38,345 --> 00:05:40,245 and the public must know. 83 00:05:40,247 --> 00:05:41,980 You must know what happened. 84 00:05:41,982 --> 00:05:44,882 Open your eyes and be vigilant. 85 00:05:44,884 --> 00:05:48,952 Investigators think that might be a sect. 86 00:05:48,954 --> 00:05:50,387 Like Manson. 87 00:05:50,389 --> 00:05:53,024 A group of Satanists along the coastline. 88 00:05:53,026 --> 00:05:54,558 Insane sect. 89 00:05:54,560 --> 00:05:57,327 Mutilate corpses and eat their brains 90 00:05:57,329 --> 00:06:00,298 It's like a devil worship! 91 00:06:00,300 --> 00:06:01,565 That's crazy! 92 00:06:01,567 --> 00:06:06,503 The skull doesn't crumble into 93 00:06:06,505 --> 00:06:09,240 but crushes it out. 94 00:06:09,242 --> 00:06:11,242 I show you guys... 95 00:06:11,244 --> 00:06:14,411 I was called to enter this team. 96 00:06:14,413 --> 00:06:15,913 Me and the others 97 00:06:15,915 --> 00:06:18,515 tried to explain this phenomenon 98 00:06:18,517 --> 00:06:21,920 from various angles. 99 00:06:21,922 --> 00:06:24,055 I heard the corpse that arrived today 100 00:06:24,057 --> 00:06:25,589 is a student. 101 00:06:25,591 --> 00:06:28,425 Yes. The police gave me 102 00:06:28,427 --> 00:06:32,363 videos and files for you to see. 103 00:06:32,365 --> 00:06:33,832 What is that? 104 00:06:33,834 --> 00:06:35,966 All parts of the building were recorded 105 00:06:35,968 --> 00:06:37,502 including this office. 106 00:06:37,504 --> 00:06:39,070 including this office.

107 00:06:39,072 --> 00:06:42,574 Are we being watched? 108 00:06:42,576 --> 00:06:44,909 Suppose this is a black box on a plane. 109 00:06:44,911 --> 00:06:47,911 Unless the plane falls 110 00:06:47,913 --> 00:06:50,048 the box will not be taken. 111 00:06:50,050 --> 00:06:52,050 Is that legal? 112 00:06:52,052 --> 00:06:53,517 You're working on the US government now. 113 00:06:53,519 --> 00:06:54,952 We'll meet later. 114 00:06:54,954 --> 00:06:57,988 Maybe you can have lunch. 115 00:06:57,990 --> 00:07:01,259 All right. 116 00:07:01,261 --> 00:07:02,997 All right. See you later. 117 00:07:05,432 --> 00:07:08,332 Victims have nothing in common 118 00:07:08,334 --> 00:07:11,301 that can help us determine the motive for 119 00:07:11,303 --> 00:07:14,505 or the cause of death. 120 00:07:14,507 --> 00:07:17,341 Then we got this video 121 00:07:17,343 --> 00:07:18,543 from the police in Montauk. 122 00:07:18,545 --> 00:07:20,277 Homelessness. 123 00:07:20,279 --> 00:07:22,613 - Are you ready? - Yes. 124 00:07:22,615 --> 00:07:25,250 - Just start. - All right. 125 00:07:25,252 --> 00:07:27,517 3, 2... 126 00:07:27,519 --> 00:07:29,086 Homelessness. 127 00:07:29,088 --> 00:07:31,389 Often considered symptoms of urban illness 128 00:07:31,391 --> 00:07:33,625 but on the deserted beach in Montauk, New York 129 00:07:33,627 --> 00:07:36,127 away from the big cities and tourist attractions 130 00:07:36,129 --> 00:07:38,128 we find disadvantaged citizens 131 00:07:38,130 --> 00:07:40,397 who are isolated and alone. 132 00:07:40,399 --> 00:07:42,666 Even though their environment is better 133 00:07:42,668 --> 00:07:44,337 their conditions are very difficult. 134 00:07:46,105 --> 00:07:50,140 My colleagues don't see the connection 135 00:07:50,142 --> 00:07:53,110 but I... 136 00:07:53,112 --> 00:07:55,980 It's probably nothing 137 00:07:55,982 --> 00:07:57,981 but it's interesting. 138 00:07:57,983 --> 00:08:00,385 Hello . Excuse me, Sir. Sorry. 139 00:08:00,387 --> 00:08:02,519 Calm down. We are filming a documentary. 140 00:08:02,521 --> 00:08:05,123 We only want to ask some questions. 141 00:08:05,125 --> 00:08:06,894 Can you? 142 00:08:07,694 --> 00:08:10,428 Listen. 143 00:08:10,430 --> 00:08:13,331 Sorry we bothered. 144 00:08:13,333 --> 00:08:15,132 We only want to ask some questions. 145 00:08:15,134 --> 00:08:17,101 We want to know how you can get here. 146 00:08:17,103 --> 00:08:18,635 In this difficult condition. 147 00:08:18,637 --> 00:08:20,538 They told me to come here. 148 00:08:20,540 --> 00:08:22,176 Who? 149 00:08:24,209 --> 00:08:26,610 They brought Mother. 150 00:08:26,612 --> 00:08:28,245 He was good at counting 151 00:08:28,247 --> 00:08:31,248 and they left Father's body. 152 00:08:31,250 --> 00:08:34,451 They left me on the ship for 10 years. 153 00:08:34,453 --> 00:08:37,055 They brought and returned. 154 00:08:37,057 --> 00:08:38,488 Mereka mengambilkan Ibu, tapi bukan padaku. 155 00:08:38,490 --> 00:08:40,391 They gave me a present. 156 00:08:40,393 --> 00:08:42,660 Work. 157 00:08:42,662 --> 00:08:44,899 But they said I was useless. 158 00:08:46,066 --> 00:08:48,232 Said the job was for someone special. < /p> 159 00:08:48,234 --> 00:08:49,700 Analisisku... 160 00:08:49,702 --> 00:08:53,603 added proof that supports 161 00:08:53,605 --> 00:08:56,273 in this case 162 00:08:56,275 --> 00:08:58,642 the first video 163 00:08:58,644 --> 00:09:01,345 is the beginning of the movie a student. 164 00:09:01,347 --> 00:09:03,982 This project is your idea. I swear that this movie 165 00:09:03,984 --> 00:09:05,483 ruined my grades, I will beat you up. 166 00:09:05,485 --> 00:09:07,118 You want hit me? 167 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 Be brave and talk to him. 168 00:09:08,522 --> 00:09:10,655 Big talk of people who are safe behind the camera. 169 00:09:10,657 --> 00:09:12,456 Try standing in my position 170 00:09:12,458 --> 00:09:14,459 and talk to crazy people occasionally. 171 00:09:14,461 --> 00:09:16,594 - Are you serious? - Very serious. 172 00:09:16,596 --> 00:09:19,229 - Are you serious? - Stop bothering me 173 00:09:19,231 --> 00:09:20,998 p> 174 00:09:21,000 --> 00:09:23,233 and leave the camera. 175 00:09:23,235 --> 00:09:27,738 Could it be that the genius killer 176 00:09:27,740 --> 00:09:30,775 did something on the corpses 177 00:09:30,777 --> 00:09:34,012 to minimize the alleged murder? 178 00:09:34,014 --> 00:09:37,647 They told me < br /> have to write what 179 00:09:37,649 --> 00:09:40,517 and tell me to wait. 180 00:09:40,519 --> 00:09:42,520 Good. 181 00:09:42,522 --> 00:09:45,422 This article is for him. 182 00:09:45,424 --> 00:09:47,026 The prize... 183 00:09:51,663 --> 00:09:53,664 p> 184 00:09:53,666 --> 00:09:55,233 That's for you. 185 00:09:55,235 --> 00:09:57,768 For me? 186 00:09:57,770 --> 00:10:00,373 Sir, what do you mean? 187 00:10:06,245 --> 00:10:08,378 This is yours for a long time. 188 00:10:08,380 --> 00:10:10,748 Gosh . Ben, stop playing with him. 189 00:10:10,750 --> 00:10:12,617 I want to go home. 190 00:10:12,619 --> 00:10:14,618 I want to finish this. 191 00:10:14,620 --> 00:10:16,222 We are past the deadline. 192 00:10:21,061 --> 00:10:22,660 We are past the deadline. p> 193 00:10:22,662 --> 00:10:24,796 They are in my head. 194 00:10:24,798 --> 00:10:26,664 Come here. 195 00:10:26,666 --> 00:10:30,634 Look at this. I think there's something here. 196 00:10:30,636 --> 00:10:32,369 A strange snake. 197 00:10:32,371 --> 00:10:34,372 A kind of natural material pile 198 00:10:34,374 --> 00:10:38,776 Poison, disease 199 00:10:38,778 --> 00:10:40,313 or parasite. 200 00:10:44,384 --> 00:10:46,383 I am their prophet 201 00:10:46,385 --> 00:10:48,187 and you are the sender of the message. 202 00:10:52,258 --> 00:10:54,691 Because the student was found in beach 203 00:10:54,693 --> 00:10:56,160 cause of death 204 00:10:56,162 --> 00:10:58,798 matches other cases along the coast. 205 00:11:00,466 --> 00:11:03,633 Regarding the homeless... 206 00:11:03,635 --> 00:11:06,237 he not found 207 00:11:06,239 --> 00:11:10,241 but the book was sent to us with the video. 208 00:11:10,243 --> 00:11:13,781 My colleagues are not interested. 209 00:11:20,101 --> 00:11:22,101 [Interrogation Room] 210 00:11:22,522 --> 00:11:24,188 Do you think it's funny? 211 00:11:25,692 --> 00:11:27,157 Do you think it's funny? 212 00:11:27,159 --> 00:11:28,593 There are two people in the video. 213 00:11:28,595 --> 00:11:29,727 Now one of them is dead. 214 00:11:29,729 --> 00:11:31,195 It's worse from dead. 215 00:11:31,197 --> 00:11:32,829 One person is missing and one is you. 216 00:11:32,831 --> 00:11:35,101 Good. I will turn this off. 217 00:11:37,570 --> 00:11:40,371 You must understand this. 218 00:11:40,373 --> 00:11:41,906 You and your friends are gone for a week. 219 00:11:41,908 --> 00:11:45,142 We found your friend dead on the beach. 220 00:11:45,144 --> 00:11:46,544 That's how we found it. 221 00:11:46,546 --> 00:11:49,579 Then we found you pacing around in confusion. 222 00:11:49,581 --> 00:11:50,781 Understood? 223 00:11:50,783 --> 00:11:52,318 It's suspicious. 224 00:11:55,321 --> 00:11:56,921 Right, right? 225 00:11:56,923 --> 00:11:59,623 - How? - What do you think? 226 00:11:59,625 --> 00:12:01,224 Good. 227 00:12:01,226 --> 00:12:03,426 I need help here. Do you want to help? 228 00:12:03,428 --> 00:12:05,863 Lucas, do you want to help me? 229 00:12:05,865 --> 00:12:08,199 We found this book with the body. 230 00:12:08,201 --> 00:12:10,734 Stolen from the library general New York. 231 00:12:10,736 --> 00:12:12,271 There are allegations about the reason? 232 00:12:15,607 --> 00:12:21,212 Ledger on history 233 00:12:21,214 --> 00:12:24,482 space travel, and physical, but we have already checked 234 00:12:24,484 --> 00:12:27,384 and he did not study all of these subjects. 235 00:12:27,386 --> 00:12:29,786 He focused on the film class just like you. 236 00:12:29,788 --> 00:12:31,357 Then why did he steal it? 237 00:12:33,559 --> 00:12:35,358 Answer him, son. 238 00:12:35,360 --> 00:12:37,594 Did he use nakorba? Maybe he used drugs 239 00:12:37,596 --> 00:12:41,398 and want to sell this book to get money? 240 00:12:41,400 --> 00:12:43,401 Money? Yes or no? 241 00:12:43,403 --> 00:12:45,335 Good, Lucas. 242 00:12:45,337 --> 00:12:47,305 We found the video. 243 00:12:47,307 --> 00:12:50,608 We found and saw it. 244 00:12:50,610 --> 00:12:52,910 We don't think you have link 245 00:12:52,912 --> 00:12:54,911 directly with the killing of your friend 246 00:12:54,913 --> 00:12:57,915 but you have to help me 247 00:12:57,917 --> 00:12:59,550 or I will arrest you 248 00:12:59,552 --> 00:13:00,951 and imprison you. 249 00:13:00,953 --> 00:13:03,253 You will be miserable in prison, Lucas. 250 00:13:03,255 --> 00:13:04,689 You will be an easy target there. 251 00:13:04,691 --> 00:13:05,956 They will rotate you 252 00:13:05,958 --> 00:13:07,592 like tissue paper 253 00:13:07,594 --> 00:13:09,594 to wipe their snot. 254 00:13:09,596 --> 00:13:11,264 Does the vagrant die too? 255 00:13:13,365 --> 00:13:15,932 Did he attack you and you killed him as a defense 256 00:13:15,934 --> 00:13:17,701 then panicked leaving his body somewhere? 257 00:13:17,703 --> 00:13:19,369 Speak, boy. 258 00:13:19,371 --> 00:13:22,239 You can't tell me who is the other guy in the video? 259 00:13:22,241 --> 00:13:23,574 Can't you? 260 00:13:23,576 --> 00:13:27,612 Good. What is this? 261 00:13:27,614 --> 00:13:29,546 Because you held it tight 262 00:13:29,548 --> 00:13:30,815 when we caught you. 263 00:13:30,817 --> 00:13:32,717 We think this is the same 264 00:13:32,719 --> 00:13:34,986 with hers in the video 265 00:13:34,988 --> 00:13:37,521 Why do you have this? 266 00:13:37,523 --> 00:13:39,456 That is hard to explain. 267 00:13:39,458 --> 00:13:41,892 That will make you imprisoned. 268 00:13:41,894 --> 00:13:43,694 - The book... /> - Inhale. 269 00:13:43,696 --> 00:13:45,262 Calm down. Nothing will hurt you. 270 00:13:45,264 --> 00:13:47,765 Do you need a break? 271 00:13:47,767 --> 00:13:49,367 - Rest. - Drink first. 272 00:13:49,369 --> 00:13:51,901 - What the fuck this? - That's right. 273 00:13:51,903 --> 00:13:53,874 - What... - What... Damn! 274 00:13:55,642 --> 00:13:56,906 Don't. Calm down. 275 00:13:56,908 --> 00:13:58,475 Lucas, calm down. 276 00:13:58,477 --> 00:14:00,611 Hey, calm down. 277 00:14:00,613 --> 00:14:02,613 Calm down. Come on. 278 00:14:02,615 --> 00:14:04,448 You definitely don't want to do this. 279 00:14:04,450 --> 00:14:07,450 Do you want to kill me? 280 00:14:07,452 --> 00:14:09,719 Why? 281 00:14:09,721 --> 00:14:11,988 I'm good at you. > 282 00:14:11,990 --> 00:14:13,891 You're safe here, Lucas. 283 00:14:13,893 --> 00:14:15,493 Let's forget you did this. 284 00:14:15,495 --> 00:14:17,762 Return the gun to me. 285 00:14:17,764 --> 00:14:19,363 Come back to me. Put it down. 286 00:14:19,365 --> 00:14:20,864 Put it on the table and we forget this. 287 00:14:20,866 --> 00:14:22,699 - There is a sound in my head. - Lucas, listen. 288 00:14:22,701 --> 00:14:24,768 - There is a deep voice my head! - Do you hear a sound? 289 00:14:24,770 --> 00:14:26,704 We'll find a doctor and get rid of the voice. 290 00:14:26,706 --> 00:14:28,575 There is a sound in my head! 291 00:14:29,509 --> 00:14:32,910 I once did research on the beach in Montauk. 292 00:14:32,912 --> 00:14:34,612 The same area where the police 293 00:14:34,614 --> 00:14:37,714 found the student's body. 294 00:14:37,716 --> 00:14:40,050 The homeless man said 295 00:14:40,052 --> 00:14:43,587 he lost his parents 10 years ago. 296 00:14:43,589 --> 00:14:45,690 At that time, the Beach Police 297 00:14:45,692 --> 00:14:47,892 found a small yatch 298 00:14:47,894 --> 00:14:51,664 floating near the beach that. 299 00:14:55,967 --> 00:14:58,469 Hey, Tommy. Come here. 300 00:14:58,471 --> 00:14:59,737 See how Dad did it. 301 00:14:59,739 --> 00:15:01,705 Be careful. That's sharp. 302 00:15:01,707 --> 00:15:04,041 Baiklah. 303 00:15:04,043 --> 00:15:06,444 All right. 304 00:15:06,446 --> 00:15:07,781 Already? 305 00:15:10,515 --> 00:15:11,916 Gosh. Come here. 306 00:15:11,918 --> 00:15:15,051 Dad said be careful. You can gouge your eyes. 307 00:15:15,053 --> 00:15:17,821 Put your thumb here so that the thread doesn't come off. 308 00:15:17,823 --> 00:15:20,123 You push this back 309 00:15:20,125 --> 00:15:22,859 and throw it in the water. 310 00:15:22,861 --> 00:15:24,929 - Why if the finger is... - Try it. 311 00:15:24,931 --> 00:15:27,797 not put there ? 312 00:15:27,799 --> 00:15:29,934 The thread will release faster 313 00:15:29,936 --> 00:15:31,835 - and maybe... - Expires. 314 00:15:31,837 --> 00:15:34,537 Right. Exhausted and tangled. 315 00:15:34,539 --> 00:15:36,540 According to the report 316 00:15:36,542 --> 00:15:38,809 the child confessed 317 00:15:38,811 --> 00:15:41,712 his father was killed 318 00:15:41,714 --> 00:15:45,782 and his mother was kidnapped 319 00:15:45,784 --> 00:15:48,651 but the condition was shaken 320 00:15:48,653 --> 00:15:51,921 and could not speak in detail. 321 00:15:51,923 --> 00:15:53,523 Well. Hold tightly. 322 00:15:53,525 --> 00:15:55,925 Now we leave... You have to... 323 00:15:55,927 --> 00:15:57,895 You have to pull a little. 324 00:15:57,897 --> 00:16:00,765 You have to feel it. 325 00:16:00,767 --> 00:16:04,033 The best part of fishing 326 00:16:04,035 --> 00:16:06,103 is feeling the breeze 327 00:16:06,105 --> 00:16:08,004 in your hair 328 00:16:08,006 --> 00:16:10,174 and the movement of the ship on the water. 329 00:16:10,176 --> 00:16:11,642 See the scene. 330 00:16:11,644 --> 00:16:13,980 - Beautiful, right? - Yes. 331 00:16:23,054 --> 00:16:24,954 Daddy? 332 00:16:24,956 --> 00:16:27,727 - What's wrong, friend? - Look at that. 333 00:16:29,461 --> 00:16:31,762 Nothing what. 334 00:16:31,764 --> 00:16:33,897 There are no further reports. 335 00:16:33,899 --> 00:16:35,900 There is no name mentioned. 336 00:16:35,902 --> 00:16:39,639 I met a dead end. 337 00:16:54,821 --> 00:16:56,719 I have mentioned 338 00:16:56,721 --> 00:17:00,123 p> 339 00:17:00,125 --> 00:17:04,628 His mother is a famous scientist. 340 00:17:04,630 --> 00:17:07,664 There are some suspicions 341 00:17:07,666 --> 00:17:10,601 he might have been kidnapped. 342 00:17:10,603 --> 00:17:12,068 There was no mention of the cause of his father's death. 343 00:17:12,070 --> 00:17:15,038 > 344 00:17:15,040 --> 00:17:17,842 There is a note 345 00:17:17,844 --> 00:17:21,010 that the child is entering RS. 346 00:17:21,012 --> 00:17:24,849 Chances are that no one wants to talk 347 00:17:24,851 --> 00:17:28,751 or the file is missing. 348 00:17:28,753 --> 00:17:32,890 > 349 00:17:32,892 --> 00:17:36,794 the child from Yatch who is an adult? 350 00:17:36,796 --> 00:17:38,562 Beach Police Report 351 00:17:38,564 --> 00:17:43,633 matches the story of the homeless person. 352 00:17:43,635 --> 00:17:47,071 Could he hide /> for years 353 00:17:47,073 --> 00:17:50,908 moving around the hospital 354 00:17:50,910 --> 00:17:54,010 until all evidence is recorded 355 00:17:54,012 --> 00:17:57,882 about him being lost? 356 00:17:57,884 --> 00:18:01,684 If he is an adult 357 00:18:01,686 --> 00:18:03,821 and become homeless 358 00:18:03,823 --> 00:18:07,624 maybe her parents became the first victim 359 00:18:07,626 --> 00:18:09,796 of whatever happened at this time. 360 00:18:11,530 --> 00:18:12,796 Could it be possible to fill the topeles 361 00:18:12,798 --> 00:18:15,632 have something to do with all this? 362 00:18:15,634 --> 00:18:18,168 He is here now and has started. 363 00:18:18,170 --> 00:18:19,636 We know what to do. 364 00:18:19,638 --> 00:18:21,905 > 365 00:18:21,907 --> 00:18:24,842 Make sure he completes the task. 366 00:18:24,844 --> 00:18:26,680 We will make sure there is no to interfere with this mission. 367 00:18:28,114 --> 00:18:29,216 Everything depends on this. 368 00:18:48,901 --> 00:18:50,934 Accept love. 369 00:18:50,936 --> 00:18:52,835 You know he's a businessman. 370 00:18:52,837 --> 00:18:54,270 Maybe he is looking at this. 371 00:18:54,272 --> 00:18:55,738 You know? 372 00:18:55,740 --> 00:18:57,076 He's a good person. 373 00:18:59,111 --> 00:19:02,313 You don't know who is looking at this. 374 00:19:02,315 --> 00:19:03,950 Don't know. 375 00:19:05,984 --> 00:19:09,753 Listen, Johnson. 376 00:19:09,755 --> 00:19:13,123 I've seen madness in my area . 377 00:19:13,125 --> 00:19:16,994 The secret thing that can make you gray. 378 00:19:16,996 --> 00:19:20,064 If people out there see what we see 379 00:19:20,066 --> 00:19:21,164 know what we know 380 00:19:21,166 --> 00:19:24,101 panic will occur on the streets. 381 00:19:24,103 --> 00:19:27,237 They are safe because they don't know. 382 00:19:27,239 --> 00:19:30,173 Think about it. 383 00:19:30,175 --> 00:19:32,875 But this... 384 00:19:32,877 --> 00:19:34,244 p> 385 00:19:34,246 --> 00:19:36,212 This is different. 386 00:19:36,214 --> 00:19:38,015 This... 387 00:19:38,017 --> 00:19:42,018 This is very important. 388 00:19:42,020 --> 00:19:46,055 Once America gets it... 389 00:19:46,057 --> 00:19:49,895 Virus wars, special weapons... 390 00:19:51,130 --> 00:19:52,228 They won't dare to play with us anymore 391 00:19:52,230 --> 00:19:55,399 and us, Johnson... 392 00:19:55,401 --> 00:19:57,737 Since the day everything has changed. 393 00:20:19,290 --> 00:20:22,692 We keep watching the subject. 394 00:20:22,694 --> 00:20:24,827 I think he feels 395 00:20:24,829 --> 00:20:26,095 he is being watched 396 00:20:26,097 --> 00:20:28,766 and starts paranoid 397 00:20:28,768 --> 00:20:30,202 towards the surroundings. 398 00:20:32,771 --> 00:20:34,203 He seemed overwhelmed 399 00:20:34,205 --> 00:20:37,843 showed signs of fatigue and decreased physical condition. 400 00:20:40,179 --> 00:20:42,946 I didn't can determine whether this is the reason 401 00:20:42,948 --> 00:20:46,216 Dr. Luiza often has a headache 402 00:20:46,218 --> 00:20:50,023 and looks worse. 403 00:20:52,090 --> 00:20:55,761 This headache is very painful. 404 00:21:02,034 --> 00:21:04,034 Others in this building 405 00:21:04,036 --> 00:21:06,202 confusion 406 00:21:06,204 --> 00:21:07,770 and fear. 407 00:21:07,772 --> 00:21:12,476 Outbreaks attack everyone 408 00:21:12,478 --> 00:21:17,381 and nobody can get a clue. 409 00:21:17,383 --> 00:21:20,249 They reject my theory. 410 00:21:20,251 --> 00:21:22,419 So, you mean we face 411 00:21:22,421 --> 00:21:25,389 giant ancient parasites? 412 00:21:25,391 --> 00:21:26,890 Just look at the video 413 00:21:26,892 --> 00:21:29,759 of the film student. 414 00:21:29,761 --> 00:21:32,863 You can saw the giant worm 415 00:21:32,865 --> 00:21:34,965 jump out of its topeles. 416 00:21:34,967 --> 00:21:37,133 After that, he was found on the beach 417 00:21:37,135 --> 00:21:38,901 died like everyone else. 418 00:21:38,903 --> 00:21:42,171 As if something force out of his head. 419 00:21:42,173 --> 00:21:44,040 I don't know what you think you see in this video 420 00:21:44,042 --> 00:21:46,309 because it's not obvious there is a kind of worm 421 00:21:46,311 --> 00:21:47,911 or anything that attacks people. 422 00:21:47,913 --> 00:21:49,912 There is a blurry picture in black. 423 00:21:49,914 --> 00:21:52,349 - Only that. - Don't you understand. 424 00:21:52,351 --> 00:21:54,785 These worm-like organisms 425 00:21:54,787 --> 00:21:56,754 force the host into the water. 426 00:21:56,756 --> 00:21:58,255 That's what happened 427 00:21:58,257 --> 00:22:00,023 to the victim in this case. 428 00:22:00,025 --> 00:22:01,792 They approaching water. 429 00:22:01,794 --> 00:22:03,160 If I want to discuss parasites with someone 430 00:22:03,162 --> 00:22:06,196 there are groups that are indeed specifically in the field 431 00:22:06,198 --> 00:22:07,930 but you... 432 00:22:07,932 --> 00:22:09,767 Your task is to study the brain. 433 00:22:09,769 --> 00:22:11,934 I have a guess. 434 00:22:11,936 --> 00:22:14,371 Whatever happens to them 435 00:22:14,373 --> 00:22:16,239 causes brain damage 436 00:22:16,241 --> 00:22:19,409 so, they start acting weird. Simple. 437 00:22:19,411 --> 00:22:22,546 Stop looking for a bigger conspiracy. 438 00:22:22,548 --> 00:22:27,316 The homeless, sane or not 439 00:22:27,318 --> 00:22:28,919 might succeed 440 00:22:28,921 --> 00:22:31,157 bury the facts here. 441 00:22:34,826 --> 00:22:36,093 This can enlighten 442 00:22:36,095 --> 00:22:39,228 about why the student stole this book 443 00:22:39,230 --> 00:22:41,768 then killed himself. 444 00:22:43,568 --> 00:22:46,903 I will start reading it tonight. 445 00:22:46,905 --> 00:22:49,405 No harm. 446 00:22:49,407 --> 00:22:52,176 The commander asks us document all the movements 447 00:22:52,178 --> 00:22:54,914 so, always use glasses. 448 00:22:56,015 --> 00:22:59,449 Good. 449 00:22:59,451 --> 00:23:01,921 The subject leaves his office. 450 00:23:11,297 --> 00:23:12,766 Hey. 451 00:23:17,336 --> 00:23:18,904 Hey! 452 00:23:29,048 --> 00:23:31,116 You believe in God? 453 00:23:33,352 --> 00:23:34,617 What do you mean? 454 00:23:34,619 --> 00:23:36,886 God. Goodness of the people. 455 00:23:36,888 --> 00:23:40,157 Something more bigger than humans. 456 00:23:40,159 --> 00:23:41,494 You're joking, huh? 457 00:23:42,894 --> 00:23:44,995 I need encouragement. 458 00:23:44,997 --> 00:23:46,166 What do you have? 459 00:23:48,032 --> 00:23:51,034 - I'm talking about life. - Life? 460 00:23:51,036 --> 00:23:55,171 Life with purpose. 461 00:23:55,173 --> 00:23:56,974 I have a purpose in life. 462 00:23:56,976 --> 00:23:59,913 Really? Make money? 463 00:24:02,413 --> 00:24:04,483 The prizes are unlimited. 464 00:24:09,421 --> 00:24:11,455 Exceed money. 465 00:24:11,457 --> 00:24:13,159 - Time? - Yes. 466 00:24:19,030 --> 00:24:21,131 At my age 10 years 467 00:24:21,133 --> 00:24:23,033 I thought my life was over 468 00:24:23,035 --> 00:24:26,303 because they kidnapped my mother 469 00:24:26,305 --> 00:24:28,173 for a big mission 470 00:24:29,642 --> 00:24:31,975 but now I realize it's an honor. 471 00:24:31,977 --> 00:24:35,982 I was chosen to welcome a new world order. 472 00:24:38,182 --> 00:24:43,420 I often talk to crazy people 473 00:24:43,422 --> 00:24:45,488 but you really are crazy. 474 00:24:45,490 --> 00:24:47,924 I know the free clinic you can go to. 475 00:24:47,926 --> 00:24:50,163 What if I say I can give all your wishes? 476 00:24:53,531 --> 00:24:55,134 A better life. 477 00:24:56,602 --> 00:24:59,937 478 00:24:59,939 --> 00:25:02,639 A better life. 479 00:25:02,641 --> 00:25:04,274 p> 480 00:25:04,276 --> 00:25:06,512 Everything is better. 481 00:25:11,049 --> 00:25:12,551 - I listen. - Want? 482 00:25:22,294 --> 00:25:24,163 How about I say you just have to 483 00:25:29,268 --> 00:25:32,035 look into the water. 484 00:25:36,174 --> 00:25:37,911 There. 485 00:25:40,546 --> 00:25:43,313 Get closer. 486 00:25:43,315 --> 00:25:45,084 You saw it? 487 00:25:47,286 --> 00:25:49,553 I saw something 488 00:25:49,555 --> 00:25:51,188 but what's that? 489 00:25:51,190 --> 00:25:53,026 Everything. 490 00:26:16,315 --> 00:26:19,149 Somewhat... 491 00:26:19,151 --> 00:26:20,586 Touch. 492 00:26:22,153 --> 00:26:24,123 Somewhat scary. 493 00:26:28,760 --> 00:26:30,393 I feel. 494 00:26:30,395 --> 00:26:32,796 I serve. 495 00:26:32,798 --> 00:26:36,165 I obey. 496 00:26:36,167 --> 00:26:39,135 Thank you very much have submitted yourself 497 00:26:39,137 --> 00:26:40,706 for the new world order. 498 00:26:44,175 --> 00:26:47,276 Your time will benefit you 499 00:26:47,278 --> 00:26:49,546 You want to leave? 500 00:26:49,548 --> 00:26:51,183 I will protect you. 501 00:26:54,452 --> 00:26:57,621 I research this book 502 00:26:57,623 --> 00:27:00,690 if this can be called a book. 503 00:27:00,692 --> 00:27:03,526 Very few 504 00:27:03,528 --> 00:27:06,496 reasonable narratives. 505 00:27:06,498 --> 00:27:09,498 Does not make sense. 506 00:27:09,500 --> 00:27:12,669 This is only scribbles 507 00:27:12,671 --> 00:27:15,705 and amateur images 508 00:27:15,707 --> 00:27:19,476 but I spent five days 509 00:27:19,478 --> 00:27:22,379 and for weeks to study it. 510 00:27:22,381 --> 00:27:25,082 There is something inside 511 00:27:25,084 --> 00:27:26,349 that can't be 512 00:27:26,351 --> 00:27:29,186 I understand. 513 00:27:29,188 --> 00:27:33,556 If you are not careful 514 00:27:33,558 --> 00:27:38,094 when you will find it 515 00:27:38,096 --> 00:27:39,830 you will lose it. 516 00:27:39,832 --> 00:27:41,565 The instructions will gone 517 00:27:41,567 --> 00:27:44,234 and you have to start 518 00:27:44,236 --> 00:27:47,136 from the beginning again. 519 00:27:47,138 --> 00:27:50,306 I guess that's where I am now. 520 00:27:50,308 --> 00:27:52,209 Check every page 521 00:27:52,211 --> 00:27:55,211 and almost gets something 522 00:27:55,213 --> 00:27:57,881 but then disappears. 523 00:27:57,883 --> 00:28:00,784 There are several things here 524 00:28:00,786 --> 00:28:04,821 that seems to associate everything. 525 00:28:04,823 --> 00:28:06,323 Everything. 526 00:28:06,325 --> 00:28:09,558 When I examine each page 527 00:28:09,560 --> 00:28:11,730 I feel deja vu. 528 00:28:14,432 --> 00:28:17,767 Then when viewing the picture 529 00:28:17,769 --> 00:28:21,438 I thought about something 530 00:28:21,440 --> 00:28:23,142 in the topeles. 531 00:28:34,819 --> 00:28:37,187 Fine, Dr. Jones. Ready whenever you are ready. 532 00:28:37,189 --> 00:28:39,288 Good. I'm Dr. Vincent Jones. 533 00:28:39,290 --> 00:28:42,424 At 10:35 a.m., March 7 534 00:28:42,426 --> 00:28:45,497 in the 3B Autopsy Room. 535 00:28:46,565 --> 00:28:49,565 Who are these girls? 536 00:28:49,567 --> 00:28:52,235 There is no name. 537 00:28:52,237 --> 00:28:55,238 They were still healthy 24 hours ago. 538 00:28:55,240 --> 00:28:57,340 They camped together near the lake. 539 00:28:57,342 --> 00:28:58,607 Who was the founder of the body? > 540 00:28:58,609 --> 00:29:00,610 Local Sheriff. 541 00:29:00,612 --> 00:29:03,646 - Where is he now? - I don't know. 542 00:29:03,648 --> 00:29:06,516 He left after sending his body. 543 00:29:06,518 --> 00:29:10,286 What else Do you know about the cause? 544 00:29:10,288 --> 00:29:11,691 This is the report. 545 00:29:16,295 --> 00:29:17,960 Anything else? 546 00:29:17,962 --> 00:29:20,697 We do CT Scan when they are signed in. 547 00:29:20,699 --> 00:29:22,668 The result is there. 548 00:29:27,506 --> 00:29:29,842 There is something on his forehead. 549 00:29:38,349 --> 00:29:40,350 - Dr. Jones? - What? 550 00:29:40,352 --> 00:29:41,918 - Dr. Jones! - Help me! 551 00:29:41,920 --> 00:29:44,490 Go there! 552 00:29:51,430 --> 00:29:52,932 Body period! 553 00:30:06,510 --> 00:30:08,245 Anyone, open the door! 554 00:30:08,247 --> 00:30:09,815 Open this damn door! 555 00:30:12,351 --> 00:30:13,816 Do we have to keep it a secret? 556 00:30:13,818 --> 00:30:15,619 Yes. 557 00:30:15,621 --> 00:30:19,756 Don't let this bother our main target. 558 00:30:19,758 --> 00:30:21,894 Understood. I'll take care. 559 00:30:38,309 --> 00:30:39,544 Hey! 560 00:30:44,950 --> 00:30:47,452 There are other videos. 561 00:30:49,887 --> 00:30:51,823 I have to get it. 562 00:30:56,494 --> 00:30:59,431 My colleagues haven't seen it yet. 563 00:31:00,432 --> 00:31:02,535 My colleague hasn't seen it yet. 564 00:31:05,671 --> 00:31:08,975 They have the body 565 00:31:12,443 --> 00:31:14,311 but I don't know what they are ready for this. 566 00:31:14,313 --> 00:31:16,215 I'm not sure 567 00:31:20,085 --> 00:31:21,851 we are all ready. 568 00:31:21,853 --> 00:31:24,688 You recorded my butt, right? 569 00:31:24,690 --> 00:31:27,489 Maybe. 570 00:31:27,491 --> 00:31:30,759 I can't focus right now. 571 00:31:30,761 --> 00:31:34,930 I said you would sleep alone tonight. 572 00:31:34,932 --> 00:31:36,099 All right. Good. 573 00:31:36,101 --> 00:31:39,469 Continue, then you're free from the work of the woman 574 00:31:39,471 --> 00:31:40,937 clean all the fish. 575 00:31:40,939 --> 00:31:43,840 We almost get in a secret place. 576 00:31:43,842 --> 00:31:46,709 I don't want to damage your pleasure, Mr. Male 577 00:31:46,711 --> 00:31:49,446 but it's not a secret place. 578 00:31:49,448 --> 00:31:51,547 What? Let me see. 579 00:31:51,549 --> 00:31:54,450 My colleague focuses 580 00:31:54,452 --> 00:31:55,985 on the body 581 00:31:55,987 --> 00:31:59,855 not the facts about the condition 582 00:31:59,857 --> 00:32:01,958 and location of the discovery. 583 00:32:01,960 --> 00:32:05,094 I begged they saw the book 584 00:32:05,096 --> 00:32:08,565 and the video 585 00:32:08,567 --> 00:32:11,401 but they drove me out. 586 00:32:11,403 --> 00:32:12,969 That didn't stop me. 587 00:32:12,971 --> 00:32:16,439 What this? Who finds it has. 588 00:32:16,441 --> 00:32:18,708 Maybe we should go somewhere else. 589 00:32:18,710 --> 00:32:21,611 If he comes back and sees we check the items 590 00:32:21,613 --> 00:32:23,680 - he can be angry. - He won't come back. 591 00:32:23,682 --> 00:32:25,949 Look. He left the item and it's weird 592 00:32:25,951 --> 00:32:27,917 because this fishing rod is very expensive. 593 00:32:27,919 --> 00:32:30,687 Ansel Adams, try recording it closer. 594 00:32:30,689 --> 00:32:32,087 Look at this. 595 00:32:32,089 --> 00:32:34,657 Maybe he is defecating. 596 00:32:34,659 --> 00:32:36,726 - Let's go. - Discard the water, honey? 597 00:32:36,728 --> 00:32:39,696 Come on. See. The ice has runny. 598 00:32:39,698 --> 00:32:43,165 - This beer... - Gosh. 599 00:32:43,167 --> 00:32:46,436 Warm. He won't come back. 600 00:32:46,438 --> 00:32:49,572 Fine, Sherlock. After you use your detective talent 601 00:32:49,574 --> 00:32:51,106 to determine the time of the beer's death 602 00:32:51,108 --> 00:32:54,579 - can we go? - Come on. 603 00:32:58,682 --> 00:33:00,583 - Come on! - No. Now. 604 00:33:00,585 --> 00:33:03,585 Let's leave here. Thank you. 605 00:33:03,587 --> 00:33:06,456 They found the angler. 606 00:33:06,458 --> 00:33:09,124 Nobody reported that he disappeared 607 00:33:09,126 --> 00:33:11,428 but his coworker said 608 00:33:11,430 --> 00:33:14,697 she is on vacation a week to go fishing. 609 00:33:14,699 --> 00:33:17,699 She is very good. 610 00:33:17,701 --> 00:33:19,102 Very reliable 611 00:33:19,104 --> 00:33:20,870 and fun. 612 00:33:20,872 --> 00:33:23,840 Ordinary people. 613 00:33:23,842 --> 00:33:26,074 I saw him 1.5 weeks ago. 614 00:33:26,076 --> 00:33:28,812 He persuaded me to go to a new fishing location. 615 00:33:28,814 --> 00:33:30,979 We went go there, drink beer 616 00:33:30,981 --> 00:33:32,817 as people usually do. 617 00:33:35,019 --> 00:33:36,786 This is the place. 618 00:33:36,788 --> 00:33:39,491 My new private fishing location . 619 00:33:40,192 --> 00:33:42,025 Don't be fooled by this chain. 620 00:33:42,027 --> 00:33:44,563 Entering here isn't illegal. 621 00:33:51,536 --> 00:33:54,069 I don't know what our first catch is 622 00:33:54,071 --> 00:33:57,675 but I don't think it's important. 623 00:34:01,579 --> 00:34:02,845 This place is great. 624 00:34:02,847 --> 00:34:05,515 They found the body. 625 00:34:05,517 --> 00:34:06,949 The skull is open. 626 00:34:06,951 --> 00:34:08,818 The brain is visible. 627 00:34:08,820 --> 00:34:10,653 I have never seen like that. 628 00:34:10,655 --> 00:34:15,224 Why did he leave the item? 629 00:34:15,226 --> 00:34:17,961 Strange. He tried to cook the fish over there. 630 00:34:17,963 --> 00:34:20,729 There were bones and so on, but there was a worm on his ax. 631 00:34:20,731 --> 00:34:22,499 I think we should leave here. p> 632 00:34:22,501 --> 00:34:24,534 Look! Someone's coming! 633 00:34:24,536 --> 00:34:25,834 Why is he? 634 00:34:25,836 --> 00:34:27,570 Maybe he's hurt. I don't know. 635 00:34:27,572 --> 00:34:29,137 Friend, is that your item? 636 00:34:29,139 --> 00:34:30,572 Sorry. We don't... 637 00:34:30,574 --> 00:34:32,809 - Gosh. - Why is he? 638 00:34:32,811 --> 00:34:36,548 Stop it! What are you doing? 639 00:34:48,226 --> 00:34:51,961 When the police found the body 640 00:34:51,963 --> 00:34:55,565 they also found the camera 641 00:34:55,567 --> 00:34:57,233 and the young man. 642 00:34:57,235 --> 00:35:00,135 The young girl in the video 643 00:35:00,137 --> 00:35:02,271 was not found on the scene. 644 00:35:02,273 --> 00:35:04,574 He appeared a few days later. 645 00:35:04,576 --> 00:35:07,142 He tried to steal 646 00:35:07,144 --> 00:35:09,547 someone's tablet. 647 00:35:14,286 --> 00:35:16,853 Entering the coffee shop 648 00:35:16,855 --> 00:35:20,055 see the tablet on the table 649 00:35:20,057 --> 00:35:21,824 take it 650 00:35:21,826 --> 00:35:24,126 and walk outside. 651 00:35:24,128 --> 00:35:26,565 The police caught him outside. 652 00:35:30,168 --> 00:35:32,168 He doesn't fight 653 00:35:32,170 --> 00:35:35,304 and say anything. 654 00:35:35,306 --> 00:35:36,940 Until now. 655 00:35:36,942 --> 00:35:40,909 When the police knew he was suspected 656 00:35:40,911 --> 00:35:42,744 they brought him here . 657 00:35:42,746 --> 00:35:46,215 They just finished fighting over two bodies. 658 00:35:46,217 --> 00:35:49,885 Now they are fighting over it 659 00:35:49,887 --> 00:35:51,820 but I think they are wasting time. 660 00:35:51,822 --> 00:35:56,025 The answer nothing on their bodies 661 00:35:56,027 --> 00:35:57,961 but in the book 662 00:35:57,963 --> 00:36:00,829 and the video. 663 00:36:00,831 --> 00:36:03,701 I think I've found... 664 00:36:06,938 --> 00:36:08,838 the link. 665 00:36:08,840 --> 00:36:11,240 We can report similar phenomena in each country 666 00:36:11,242 --> 00:36:13,041 beach along the Atlantic 667 00:36:13,043 --> 00:36:14,677 and that continues to expand. 668 00:36:14,679 --> 00:36:16,211 There is a first case in the US. 669 00:36:16,213 --> 00:36:18,046 What happened? 670 00:36:18,048 --> 00:36:20,950 An unfortunate bastard at the supermarket in Buffalo. 671 00:36:20,952 --> 00:36:22,351 He worked in the marine products section. 672 00:36:22,353 --> 00:36:24,086 > 673 00:36:24,088 --> 00:36:26,655 He was arrested at the bus stop when he wanted to go to Syracuse. 674 00:36:26,657 --> 00:36:28,023 He didn't fight 675 00:36:28,025 --> 00:36:29,825 just like that girl. 676 00:36:29,827 --> 00:36:31,693 If I could talk to the girl 677 00:36:31,695 --> 00:36:32,961 I can try to understand 678 00:36:32,963 --> 00:36:35,231 the mental condition of the victims. 679 00:36:35,233 --> 00:36:38,034 I can find out what pulled them into the sea. 680 00:36:38,036 --> 00:36:40,836 We will move the corpse for the test today. 681 00:36:40,838 --> 00:36:43,805 Team members cannot approach without safety suits 682 00:36:43,807 --> 00:36:45,907 because we don't know < br /> what we face. 683 00:36:45,909 --> 00:36:47,644 I know you work hard 684 00:36:47,646 --> 00:36:50,679 but stop your theory. 685 00:36:50,681 --> 00:36:52,215 You have to eat 686 00:36:52,217 --> 00:36:54,851 sleep , and contact your family. 687 00:36:54,853 --> 00:36:56,621 You need... 688 00:36:57,989 --> 00:37:01,057 Wait. You're recording this chat? 689 00:37:01,059 --> 00:37:03,159 - I keep a record... - Are you crazy? 690 00:37:03,161 --> 00:37:05,297 Turn it off and... 691 00:37:09,000 --> 00:37:12,338 I am required for leave. 692 00:37:14,271 --> 00:37:18,041 I have to leave all the files 693 00:37:18,043 --> 00:37:19,945 including this. 694 00:37:23,715 --> 00:37:26,318 I think I'm getting closer to the truth. 695 00:37:27,719 --> 00:37:30,420 Good afternoon. /> This is Ann Davis for News 7 696 00:37:30,422 --> 00:37:34,956 your local news broadcast and this is today's headlines. 697 00:37:34,958 --> 00:37:36,693 Six bodies were found this morning 698 00:37:36,695 --> 00:37:39,996 on the North Bay coast. Looks like mass murder. 699 00:37:39,998 --> 00:37:41,264 According to the police < / i> 700 00:37:41,266 --> 00:37:43,132 the identities of the victims 701 00:37:43,134 --> 00:37:44,733 have not been disseminated 702 00:37:44,735 --> 00:37:46,869 because of this murderous atrocity 703 00:37:46,871 --> 00:37:50,405 has made some victims unrecognizable. 704 00:37:50,407 --> 00:37:52,407 According to medical investigators 705 00:37:52,409 --> 00:37:56,079 it looks like the victim's head exploded. 706 00:37:56,081 --> 00:37:59,315 This crime scene is similar to many other murder cases 707 00:37:59,317 --> 00:38:02,818 that has sprung up in the news the last few weeks. 708 00:38:02,820 --> 00:38:06,222 The police investigate all the links 709 00:38:06,224 --> 00:38:10,258 and we will continue to report progress in News 7 710 00:38:10,260 --> 00:38:12,831 once we get it. 711 00:38:19,971 --> 00:38:21,470 In other news 712 00:38:21,472 --> 00:38:23,940 two people believed a man and woman 713 00:38:23,942 --> 00:38:27,342 robbed First National Bank on Oak Street today 714 00:38:27,344 --> 00:38:30,880 and ran away carrying thousands of dollars. 715 00:38:30,882 --> 00:38:33,014 Local police asked if you had any information even 716 00:38:33,016 --> 00:38:36,385 regarding the suspects, please contact the police 717 00:38:36,387 --> 00:38:39,287 and don't approach them 718 00:38:39,289 --> 00:38:42,393 because maybe they are armed and dangerous. 719 00:39:10,121 --> 00:39:12,954 The camera is recording, Blake? 720 00:39:12,956 --> 00:39:15,760 Yes. This is our money now! 721 00:39:17,094 --> 00:39:18,561 You saw them scared? 722 00:39:18,563 --> 00:39:20,796 I thought the cashier would wet the bed! 723 00:39:20,798 --> 00:39:22,231 Then the woman when I stole the diamond. 724 00:39:22,233 --> 00:39:23,833 p> 725 00:39:23,835 --> 00:39:25,967 Gosh. 726 00:39:25,969 --> 00:39:27,202 Yes, we stole from the bank and its customers 727 00:39:27,204 --> 00:39:29,338 for our old life. 728 00:39:29,340 --> 00:39:32,909 Definitely. 729 00:39:32,911 --> 00:39:34,443 - We're great. - Gosh. 730 00:39:34,445 --> 00:39:36,412 Gosh. 731 00:39:36,414 --> 00:39:41,117 - Dear, look at this. - Blake, take the camera. 732 00:39:41,119 --> 00:39:42,354 p> 733 00:39:44,322 --> 00:39:45,824 - Take it. I want to highlight it up close. - Good. I'll take it. 734 00:39:48,226 --> 00:39:50,358 Gosh. 735 00:39:50,360 --> 00:39:51,963 Gosh. 736 00:39:53,998 --> 00:39:56,132 This is good for me, right? 737 00:39:56,134 --> 00:39:58,771 You're sexy. 738 00:40:02,172 --> 00:40:04,206 Gosh, Blake. 739 00:40:04,208 --> 00:40:05,575 It's a lot of money. 740 00:40:05,577 --> 00:40:08,013 Gosh. 741 00:40:14,219 --> 00:40:15,954 Good. Put the camera down. 742 00:40:20,190 --> 00:40:23,226 I want you to cheat me on this money. 743 00:40:23,228 --> 00:40:26,295 We will go to the airport, steal the ship 744 00:40:26,297 --> 00:40:30,233 and go wherever we want. 745 00:40:32,070 --> 00:40:33,336 Who is that? 746 00:40:33,338 --> 00:40:34,973 Open the door! 747 00:40:38,108 --> 00:40:39,641 Open the door! Let me in! 748 00:40:39,643 --> 00:40:41,276 What do you want, you bastard? 749 00:40:41,278 --> 00:40:42,545 This is Sherif Williams. Let me in! 750 00:40:42,547 --> 00:40:44,546 There are lots of crazy people outside! 751 00:40:44,548 --> 00:40:47,018 Let me in! Open the door! 752 00:40:49,219 --> 00:40:51,387 Gosh. 753 00:40:51,389 --> 00:40:53,956 I have a gun. 754 00:40:53,958 --> 00:40:55,523 Blake, who is that? 755 00:40:55,525 --> 00:40:57,260 I think the police. 756 00:40:57,262 --> 00:41:00,499 - Let's leave here. - Calm down, honey. Let me take care. 757 00:41:05,168 --> 00:41:06,904 What is this? 758 00:41:09,606 --> 00:41:11,876 Come on. We have to get out of here. 759 00:41:13,945 --> 00:41:15,380 Let's use your clothes. 760 00:41:18,315 --> 00:41:20,218 Give me the gun. 761 00:41:22,320 --> 00:41:24,487 - Take all the money. - Leave the rest. Come on. 762 00:41:24,489 --> 00:41:26,222 Let's bring the bag. 763 00:41:26,224 --> 00:41:27,626 Stay behind me. 764 00:41:34,632 --> 00:41:37,970 - Tembak mereka! - Tidak! 765 00:41:41,539 --> 00:41:45,474 I can't persuade others to research the book. 766 00:41:45,476 --> 00:41:49,314 They don't want to watch and research the video. 767 00:41:53,952 --> 00:41:56,217 Maybe they will throw this all out 768 00:41:56,219 --> 00:41:58,356 after I leave. 769 00:42:06,496 --> 00:42:09,634 Maybe it's the biggest irony. 770 00:42:11,469 --> 00:42:13,972 It's written by a crazy person 771 00:42:15,273 --> 00:42:18,273 but maybe he is the most sane between us. 772 00:42:18,275 --> 00:42:20,275 Only he can 773 00:42:20,277 --> 00:42:22,711 try 774 00:42:22,713 --> 00:42:25,414 to make us understand 775 00:42:25,416 --> 00:42:27,148 what's out there. p> 776 00:42:27,150 --> 00:42:31,086 What if this is not a stupid parasite 777 00:42:31,088 --> 00:42:33,755 that turns the host 778 00:42:33,757 --> 00:42:35,224 into a stupid zombie? 779 00:42:35,226 --> 00:42:38,360 What if this is something smart? 780 00:42:38,362 --> 00:42:41,666 What if that person knows what is waiting for in the future? 781 00:42:43,467 --> 00:42:45,467 He calls himself a prophet. 782 00:42:45,469 --> 00:42:47,939 Maybe it's true. 783 00:42:59,483 --> 00:43:02,751 Maybe he's trying to find followers 784 00:43:02,753 --> 00:43:06,557 to continue the work. 785 00:43:10,228 --> 00:43:12,364 A kind of message sender. 786 00:43:16,266 --> 00:43:20,336 Could Lucas have a feeling 787 00:43:20,338 --> 00:43:23,742 about his destiny later? 788 00:43:25,275 --> 00:43:27,443 Shoot himself 789 00:43:27,445 --> 00:43:32,081 might be the wisest action 790 00:43:32,083 --> 00:43:35,217 but why? 791 00:43:35,219 --> 00:43:38,356 What knowledge does encourage him to do so? 792 00:43:41,626 --> 00:43:43,394 Could it be... 793 00:44:14,192 --> 00:44:15,590 Why are you recording this? 794 00:44:15,592 --> 00:44:18,226 So the police know what happened. 795 00:44:18,228 --> 00:44:20,229 We are not murderers, Julie. 796 00:44:20,231 --> 00:44:22,231 Nobody will kill anyone. 797 00:44:22,233 --> 00:44:25,200 I just need to talk to him. 798 00:44:25,202 --> 00:44:27,806 Hey. Everything will be fine. 799 00:44:30,307 --> 00:44:31,673 Her husband 800 00:44:31,675 --> 00:44:34,876 and all of our contacts 801 00:44:34,878 --> 00:44:36,345 go to the river 802 00:44:36,347 --> 00:44:39,217 and start acting weird. 803 00:44:42,586 --> 00:44:46,155 We don't want to discuss what we will do. 804 00:44:46,157 --> 00:44:47,692 We only know it's not something fun. 805 00:44:48,626 --> 00:44:50,226 Julie, don't be far away. 806 00:44:50,228 --> 00:44:51,494 I'll talk to her, Will. 807 00:44:51,496 --> 00:44:52,894 Julie! 808 00:44:52,896 --> 00:44:54,863 - Wait! - Hey! Listen! 809 00:44:54,865 --> 00:44:56,831 - Let me go! - We have to stay together! 810 00:44:56,833 --> 00:44:59,834 Follow the plan. Understood? 811 00:44:59,836 --> 00:45:02,170 If something bad happens, I will start recording. 812 00:45:02,172 --> 00:45:03,905 Let's hope that doesn't happen. 813 00:45:03,907 --> 00:45:05,342 All right. 814 00:45:08,211 --> 00:45:09,612 Nick, it's me. 815 00:45:09,614 --> 00:45:12,751 Look at me. Nick, go home. 816 00:45:13,784 --> 00:45:15,217 I'll protect you. 817 00:45:15,219 --> 00:45:17,318 Nick, look at me. 818 00:45:17,320 --> 00:45:19,387 Nick, go home with me! 819 00:45:19,389 --> 00:45:20,523 Julie. 820 00:45:20,525 --> 00:45:22,891 Julie. 821 00:45:22,893 --> 00:45:24,360 Julie. p> 822 00:45:24,362 --> 00:45:25,894 Julie, stay away from him. 823 00:45:25,896 --> 00:45:27,632 That's not Nick. 824 00:45:31,902 --> 00:45:33,469 - What are our plans? - I don't know! 825 00:45:33,471 --> 00:45:35,373 Calm down and just keep quiet! 826 00:45:37,875 --> 00:45:40,342 What is this? 827 00:45:40,344 --> 00:45:41,780 I don't know. Keep an eye on them. 828 00:45:57,195 --> 00:45:58,894 - Will! - Yes? 829 00:45:58,896 --> 00:46:01,563 There's something in the water! 830 00:46:01,565 --> 00:46:03,434 You can see it in the video. 831 00:46:04,668 --> 00:46:06,969 I didn't record it with clear 832 00:46:06,971 --> 00:46:08,336 but it's big 833 00:46:08,338 --> 00:46:11,308 is dark 834 00:46:12,543 --> 00:46:14,876 and stretches. 835 00:46:14,878 --> 00:46:16,514 Julie, stay away! 836 00:46:22,954 --> 00:46:24,556 Run! 837 00:46:26,523 --> 00:46:28,757 Return to the truck! Come on! 838 00:46:28,759 --> 00:46:30,461 Come on! 839 00:46:32,496 --> 00:46:35,731 So... 840 00:46:35,733 --> 00:46:37,469 I made it to the truck. 841 00:46:38,603 --> 00:46:40,305 Only me. 842 00:46:42,005 --> 00:46:45,441 > They are all one mind. 843 00:46:45,443 --> 00:46:47,376 Serve that creature... 844 00:46:47,378 --> 00:46:48,780 whatever it is. 845 00:46:50,581 --> 00:46:54,883 But we see it 846 00:46:54,885 --> 00:46:56,655 and it exists in the video. 847 00:46:57,887 --> 00:47:01,356 I don't know what's in the water 848 00:47:01,358 --> 00:47:04,528 but whatever it is... 849 00:47:05,862 --> 00:47:07,598 May God forgive our souls. 850 00:47:08,965 --> 00:47:11,733 Subjects return to the office. 851 00:47:11,735 --> 00:47:14,003 Normal situation. 852 00:47:14,005 --> 00:47:16,771 What about the victims and the specimens? 853 00:47:16,773 --> 00:47:20,742 They are not our mission. 854 00:47:20,744 --> 00:47:22,945 Keep watching the target. 855 00:47:22,947 --> 00:47:28,284 Patients... 856 00:47:28,286 --> 00:47:31,787 specimens... 857 00:47:31,789 --> 00:47:34,789 whatever the name is... 858 00:47:34,791 --> 00:47:36,494 run away 859 00:47:48,005 --> 00:47:51,005 Nobody suspected 860 00:47:51,007 --> 00:47:54,311 he could commit violence. 861 00:47:55,880 --> 00:47:59,947 He was sent to two hospitals 862 00:47:59,949 --> 00:48:02,753 and killed two more people. < /p> 863 00:48:04,855 --> 00:48:07,990 My supervisor... 864 00:48:07,992 --> 00:48:10,295 one of them. 865 00:48:17,400 --> 00:48:19,001 It turns out... 866 00:48:19,003 --> 00:48:23,005 I will not take that mandatory leave 867 00:48:23,007 --> 00:48:24,840 at all. 868 00:48:24,842 --> 00:48:30,347 He hasn't had time to write the file. 869 00:48:34,452 --> 00:48:37,820 The remaining team members 870 00:48:37,822 --> 00:48:39,921 debate how the girl did it. 871 00:48:39,923 --> 00:48:44,059 You guys sound as stupid as a pregnant woman! 872 00:48:44,061 --> 00:48:47,061 Cry for this and that! 873 00:48:47,063 --> 00:48:48,863 Frank is dead! 874 00:48:50,867 --> 00:48:54,036 If we face organisms 875 00:48:54,038 --> 00:48:56,137 that nest in the brain 876 00:48:56,139 --> 00:48:58,507 to control the host 877 00:48:58,509 --> 00:49:03,380 maybe he can also turn off the pain. 878 00:49:18,695 --> 00:49:19,994 The specimen 879 00:49:19,996 --> 00:49:23,132 try approaching my laptop. 880 00:49:23,134 --> 00:49:27,135 He saw NASA's page 881 00:49:27,137 --> 00:49:30,639 travel sites and space theory 882 00:49:30,641 --> 00:49:34,409 read the biography of astronauts 883 00:49:34,411 --> 00:49:35,677 and astrophysicist. 884 00:49:35,679 --> 00:49:39,882 He searched for addresses and locations. 885 00:49:39,884 --> 00:49:41,450 What was he looking for? 886 00:49:41,452 --> 00:49:43,521 Who? 887 00:49:45,889 --> 00:49:48,692 Was that just a coincidence ? 888 00:49:53,797 --> 00:49:56,965 I haven't talked to my family 889 00:49:56,967 --> 00:50:00,869 for a long time. 890 00:50:00,871 --> 00:50:03,775 I have a husband and daughter. 891 00:50:06,976 --> 00:50:08,776 It's been a long time. 892 00:50:10,947 --> 00:50:12,014 Try to scare Daddy? 893 00:50:12,016 --> 00:50:13,882 Do you think it's funny? 894 00:50:13,884 --> 00:50:15,784 - Play the stick. - Give it to Dad. 895 00:50:15,786 --> 00:50:17,552 - No want. - Give. 896 00:50:17,554 --> 00:50:18,757 Don't want to. 897 00:50:21,492 --> 00:50:23,891 Ma'am, I think I've been too big for this swing. 898 00:50:23,893 --> 00:50:27,162 I closed eyes to remember their faces 899 00:50:27,164 --> 00:50:32,066 and hope they remember my face. 900 00:50:32,068 --> 00:50:34,470 I don't remember when was the last time I slept. 901 00:50:34,472 --> 00:50:37,005 I don't want to have nightmares anymore. 902 00:50:37,007 --> 00:50:38,807 That dream woke me up 903 00:50:38,809 --> 00:50:40,208 to cold sweat 904 00:50:40,210 --> 00:50:43,679 I don't know where I am 905 00:50:43,681 --> 00:50:46,514 how can I be there 906 00:50:46,516 --> 00:50:49,485 and don't know it's a dream 907 00:50:49,487 --> 00:50:52,019 or reality 908 00:50:52,021 --> 00:50:54,121 I just left. 909 00:50:54,123 --> 00:50:56,758 But there is one deja vu 910 00:50:56,760 --> 00:50:58,126 who keeps following me. 911 00:50:58,128 --> 00:51:01,063 Leave an impression 912 00:51:01,065 --> 00:51:06,001 somewhere and something wet 913 00:51:06,003 --> 00:51:09,173 cold, and old. 914 00:51:12,108 --> 00:51:14,943 Somewhere and something 915 00:51:14,945 --> 00:51:16,713 that is familiar. 916 00:51:23,887 --> 00:51:28,090 And it comes from darkness. 917 00:51:28,092 --> 00:51:30,695 I waited for him. 918 00:51:36,766 --> 00:51:38,735 He waited for me. 919 00:52:34,090 --> 00:52:37,027 Then he asked, "Where is the bread?" 920 00:52:40,697 --> 00:52:42,965 Hell is coming! 921 00:52:42,967 --> 00:52:44,269 > 922 00:53:08,759 --> 00:53:13,028 Damn! 923 00:53:13,030 --> 00:53:16,197 Maybe this is my last video. 924 00:53:16,199 --> 00:53:19,400 Orders have been given. 925 00:53:19,402 --> 00:53:23,137 The military will come take over everything. 926 00:53:23,139 --> 00:53:26,742 I don't know what they are looking for. 927 00:53:26,744 --> 00:53:30,048 I think they are desperate < br /> same as me. 928 00:53:31,949 --> 00:53:35,416 My few colleagues left 929 00:53:35,418 --> 00:53:37,753 have left. 930 00:53:37,755 --> 00:53:41,222 They surrender and retreat. 931 00:53:41,224 --> 00:53:43,325 They don't know what they face. 932 00:53:43,327 --> 00:53:46,228 They only know whatever it wins. 933 00:53:46,230 --> 00:53:48,195 So, I'm alone. 934 00:53:48,197 --> 00:53:51,199 That's a cruel thing 935 00:53:51,201 --> 00:53:55,336 because finally I found what I was looking for 936 00:53:55,338 --> 00:53:59,775 and couldn't show it to anyone. 937 00:53:59,777 --> 00:54:01,742 That doesn't matter. 938 00:54:01,744 --> 00:54:04,014 They won't trust me. 939 00:54:08,719 --> 00:54:11,385 I doubt the military 940 00:54:11,387 --> 00:54:14,125 will be more open-minded. 941 00:54:19,730 --> 00:54:21,733 Let's leave here. 942 00:54:26,302 --> 00:54:28,806 They still don't trust me. 943 00:54:31,108 --> 00:54:36,778 I'll leave before the soldiers arrive. 944 00:54:36,780 --> 00:54:39,947 They may take over this place. 945 00:54:39,949 --> 00:54:42,686 They will rot here. 946 00:54:44,887 --> 00:54:47,822 I will find my family. 947 00:54:47,824 --> 00:54:50,761 I will go home. 948 00:54:55,264 --> 00:54:58,432 But I have to show this video first to you. 949 00:54:58,434 --> 00:54:59,900 Look at that. 950 00:54:59,902 --> 00:55:01,705 What? 951 00:55:03,740 --> 00:55:07,141 I don't like this. 952 00:55:07,143 --> 00:55:08,776 > 953 00:55:08,778 --> 00:55:10,878 Why am I slowing down? 954 00:55:10,880 --> 00:55:12,880 It's a girl. 955 00:55:12,882 --> 00:55:14,117 - Of course. - Hey. 956 00:55:15,219 --> 00:55:16,421 Are you okay? 957 00:55:17,253 --> 00:55:19,086 Where do you want to? 958 00:55:19,088 --> 00:55:20,921 I think I heard him speak. 959 00:55:20,923 --> 00:55:24,092 The location is at home. 960 00:55:24,094 --> 00:55:25,526 - We can take you. - Not! Sorry. 961 00:55:25,528 --> 00:55:28,262 We can't... That's right. 962 00:55:28,264 --> 00:55:30,831 Come on. Don't be a coward. 963 00:55:30,833 --> 00:55:32,833 We want to go to the beach. 964 00:55:32,835 --> 00:55:34,469 Is my talk right? 965 00:55:34,471 --> 00:55:37,171 What does that mean? 966 00:55:37,173 --> 00:55:40,275 - Please come home. < br /> - crazy girl! 967 00:55:40,277 --> 00:55:42,043 No. He must be taken to the hospital. 968 00:55:42,045 --> 00:55:43,945 I'm not kidding! 969 00:55:43,947 --> 00:55:47,816 Tell me this girl doesn't like partying. 970 00:55:47,818 --> 00:55:49,217 She is stalled. 971 00:55:49,219 --> 00:55:50,519 Maybe she's using drugs. /> Just look. 972 00:55:50,521 --> 00:55:53,287 - This isn't cool. - Come on. 973 00:55:53,289 --> 00:55:55,289 I don't want to approach him. He smells. 974 00:55:55,291 --> 00:55:57,992 Don't be a coward. He fainted. 975 00:55:57,994 --> 00:55:59,827 Who cares about the smell? 976 00:55:59,829 --> 00:56:01,530 You must have petted it once you get the chance. 977 00:56:01,532 --> 00:56:03,532 I hear you and someone understands me. 978 00:56:03,534 --> 00:56:06,434 Fine, Bastard. Please give me a tissue. 979 00:56:06,436 --> 00:56:08,269 - What are you doing? - What? 980 00:56:08,271 --> 00:56:09,804 What? Look at him. 981 00:56:09,806 --> 00:56:11,572 He has trouble walking. Gosh. 982 00:56:11,574 --> 00:56:13,340 - If you do something... - Come on. 983 00:56:13,342 --> 00:56:15,911 - What is your problem? - My problem? 984 00:56:15,913 --> 00:56:19,847 Look I. Prison is my problem. 985 00:56:19,849 --> 00:56:21,383 Kau tak mengerti, ya? 986 00:56:21,385 --> 00:56:24,119 His condition is very bad. If you do something 987 00:56:24,121 --> 00:56:26,521 and he reports the police 988 00:56:26,523 --> 00:56:30,124 - you are finished. - Why are you so fussy? 989 00:56:30,126 --> 00:56:33,195 Fuck you guys. Where do I go from here. 990 00:56:33,197 --> 00:56:34,528 Where do you want to go? 991 00:56:34,530 --> 00:56:37,164 - Anywhere. - Come here, bastard. 992 00:56:37,166 --> 00:56:39,434 You just walk. 993 00:56:39,436 --> 00:56:41,139 You bastard. 994 00:56:42,405 --> 00:56:43,871 Damn. 995 00:56:43,873 --> 00:56:48,011 Waves. 996 00:57:02,592 --> 00:57:06,260 This must be fun . He's really stoned. 997 00:57:06,262 --> 00:57:08,463 Are you ready? 998 00:57:08,465 --> 00:57:10,434 I'm ready for anything. 999 00:57:13,135 --> 00:57:15,572 The man he kissed disappears. 1000 00:57:18,876 --> 00:57:20,344 > 1001 00:57:21,545 --> 00:57:23,380 What's up, friend? 1002 00:57:24,414 --> 00:57:26,248 What is that? 1003 00:57:26,250 --> 00:57:28,016 Gosh. 1004 00:57:28,018 --> 00:57:29,383 What did you do to him? 1005 00:57:29,385 --> 00:57:31,586 Basic whore ! 1006 00:57:31,588 --> 00:57:33,954 Friends... 1007 00:57:33,956 --> 00:57:36,090 who record everything 1008 00:57:36,092 --> 00:57:38,228 lying on the beach 1009 00:57:56,947 --> 00:57:59,016 while holding the camera. 1010 00:58:01,585 --> 00:58:04,121 but sent to the Mental Hospital. 1011 00:58:06,923 --> 00:58:09,523 I managed to find out 1012 00:58:09,525 --> 00:58:12,026 from the authorities 1013 00:58:12,028 --> 00:58:14,065 who sent the video to me. 1014 00:58:19,235 --> 00:58:23,137 He said he hasn't talked at all 1015 00:58:23,139 --> 00:58:25,407 since he was found on the beach 1016 00:58:25,409 --> 00:58:31,079 so, I ask him about him and handle it. 1017 00:58:31,081 --> 00:58:35,717 He said he just sat down > all day long 1018 00:58:35,719 --> 00:58:39,387 and paint images and strange shapes. 1019 00:58:39,389 --> 00:58:42,958 They think everything doesn't mean 1020 00:58:42,960 --> 00:58:48,162 but they also see it as a form of therapy. 1021 00:58:48,164 --> 00:58:51,132 I ask to see 1022 00:58:51,134 --> 00:58:53,133 some of his paintings 1023 00:58:53,135 --> 00:58:56,239 and they send this. 1024 00:59:14,023 --> 00:59:17,057 Painting the vagrant. 1025 00:59:17,059 --> 00:59:19,394 > 1026 00:59:19,396 --> 00:59:21,396 The teen's painting. 1027 00:59:21,398 --> 00:59:25,233 They never met. 1028 00:59:25,235 --> 00:59:28,235 Don't have the same acquaintances. 1029 00:59:28,237 --> 00:59:32,606 Stay near the Atlantic Ocean 1030 00:59:32,608 --> 00:59:35,744 but hundreds of miles apart. 1031 00:59:35,746 --> 00:59:38,579 their paintings can be the same? 1032 00:59:38,581 --> 00:59:41,282 But I don't believe them 1033 00:59:41,284 --> 00:59:43,017 and don't care anymore. 1034 00:59:43,019 --> 00:59:46,220 I don't care. 1035 00:59:46,222 --> 00:59:50,090 Her nightmare is worse. 1036 00:59:50,092 --> 00:59:54,695 Even when I don't sleep 1037 00:59:54,697 --> 00:59:58,402 I can't escape. 1038 00:59:59,702 --> 01:00:01,538 Gosh! 1039 01:00:22,224 --> 01:00:24,494 I just want go home. 1040 01:00:29,666 --> 01:00:32,103 I'll go home. 1041 01:00:53,789 --> 01:00:56,490 Hey! Stop! 1042 01:00:56,492 --> 01:00:58,392 - Put it down. - I have to leave here. 1043 01:00:58,394 --> 01:01:00,528 - I said put it! - Calm down, Johnson. 1044 01:01:00,530 --> 01:01:03,597 Johnson, back away. 1045 01:01:03,599 --> 01:01:06,400 He'd better just give up. 1046 01:01:06,402 --> 01:01:08,202 You have to come with us now. 1047 01:01:08,204 --> 01:01:09,771 - I have to come out. - Can't. 1048 01:01:09,773 --> 01:01:12,106 This building is locked. 1049 01:01:12,108 --> 01:01:13,374 Don't worry. 1050 01:01:13,376 --> 01:01:14,708 We are talking to the remaining staff 1051 01:01:14,710 --> 01:01:16,211 and collect all research . 1052 01:01:16,213 --> 01:01:18,713 I have to go home to see my daughter. 1053 01:01:18,715 --> 01:01:22,150 Submit the file now and come with us. 1054 01:01:22,152 --> 01:01:24,786 I'm not finished yet. 1055 01:01:24,788 --> 01:01:27,791 We can't risk anyone leaving this building. 1056 01:01:29,659 --> 01:01:31,525 What? 1057 01:01:31,527 --> 01:01:33,528 You can't do this. 1058 01:01:33,530 --> 01:01:36,396 I don't think I have a choice. 1059 01:01:36,398 --> 01:01:38,134 Commands. 1060 01:01:39,302 --> 01:01:41,802 Johnson, Rodriquez, secure everyone found. 1061 01:01:41,804 --> 01:01:43,271 Good. 1062 01:01:43,273 --> 01:01:44,671 Help will arrive soon. 1063 01:01:44,673 --> 01:01:46,309 Fine, sir. 1064 01:02:02,592 --> 01:02:03,858 Are they dead? 1065 01:02:03,860 --> 01:02:06,860 He is dead. They too. 1066 01:02:06,862 --> 01:02:09,329 Are you okay? 1067 01:02:09,331 --> 01:02:11,331 You're a detective in that video. 1068 01:02:11,333 --> 01:02:13,267 You sent the video. 1069 01:02:13,269 --> 01:02:14,802 - Yes . - We have to leave here. 1070 01:02:14,804 --> 01:02:17,871 You heard me say and the soldier? 1071 01:02:17,873 --> 01:02:19,606 Help will come. 1072 01:02:19,608 --> 01:02:22,776 I will killed if you leave there. 1073 01:02:22,778 --> 01:02:25,512 Is there another way out? 1074 01:02:25,514 --> 01:02:26,780 There? 1075 01:02:26,782 --> 01:02:28,184 Close? 1076 01:02:29,351 --> 01:02:30,386 Yes? 1077 01:02:31,521 --> 01:02:32,787 You can go 1078 01:02:32,789 --> 01:02:36,657 but give me the book first. 1079 01:02:36,659 --> 01:02:37,858 > 1080 01:02:37,860 --> 01:02:40,195 What? 1081 01:02:40,197 --> 01:02:41,595 Give me the book. 1082 01:02:41,597 --> 01:02:44,264 - What? - The book. 1083 01:02:44,266 --> 01:02:45,666 I was haunted and heard the sound 1084 01:02:45,668 --> 01:02:47,568 Initially, the sound was slow 1085 01:02:47,570 --> 01:02:50,237 but now it was getting tighter and forced. 1086 01:02:50,239 --> 01:02:52,273 The book called me to the damn place this. 1087 01:02:52,275 --> 01:02:54,541 I also heard the voice. 1088 01:02:54,543 --> 01:02:56,711 No. You're a liar. 1089 01:02:56,713 --> 01:02:59,447 The book calls me here to serve 1090 01:02:59,449 --> 01:03:00,715 or protect it 1091 01:03:00,717 --> 01:03:02,416 but I ignore it. 1092 01:03:02,418 --> 01:03:03,684 I want to destroy it. 1093 01:03:03,686 --> 01:03:05,788 No. 1094 01:03:07,623 --> 01:03:09,791 I tried. Can't. 1095 01:03:09,793 --> 01:03:11,358 What? Listen. 1096 01:03:11,360 --> 01:03:13,494 I don't want to argue with you 1097 01:03:13,496 --> 01:03:17,398 and frankly, I don't have time 1098 01:03:17,400 --> 01:03:18,932 since the book's appearance 1099 01:03:18,934 --> 01:03:22,369 , everything will end here right now. 1100 01:03:22,371 --> 01:03:24,271 This is too valuable to be destroyed. 1101 01:03:24,273 --> 01:03:27,275 - What does that mean? - I learned it. 1102 01:03:27,277 --> 01:03:28,943 Whatever happened at this time 1103 01:03:28,945 --> 01:03:31,949 this book was the key to understanding it. 1104 01:03:33,916 --> 01:03:36,252 It might even stop it. 1105 01:03:37,987 --> 01:03:39,554 Really? 1106 01:03:39,556 --> 01:03:42,257 What do you mean 1107 01:03:42,259 --> 01:03:44,525 this book... 1108 01:03:44,527 --> 01:03:45,793 can fix things? 1109 01:03:48,030 --> 01:03:49,896 Good. Listen. 1110 01:03:49,898 --> 01:03:52,666 Bring the book and go. 1111 01:03:52,668 --> 01:03:55,836 Go quietly from here and if you are smart 1112 01:03:55,838 --> 01:03:59,307 and can run away, you will live. 1113 01:03:59,309 --> 01:04:01,376 Understand? You will live. 1114 01:04:01,378 --> 01:04:03,311 Go. 1115 01:04:03,313 --> 01:04:05,313 - You're not coming? - No. 1116 01:04:05,315 --> 01:04:07,014 I'll buy time for you. 1117 01:04:07,016 --> 01:04:08,583 Take care of the armed team. 1118 01:04:08,585 --> 01:04:10,017 I understand and that is my expertise. 1119 01:04:10,019 --> 01:04:11,619 It's normal for me. 1120 01:04:11,621 --> 01:04:14,054 Whatever happens out there... 1121 01:04:14,056 --> 01:04:16,923 We will indeed go to hell, right? 1122 01:04:16,925 --> 01:04:18,559 No need. 1123 01:04:18,561 --> 01:04:20,394 Hell will come to us. 1124 01:04:20,396 --> 01:04:21,798 Go! 1125 01:04:48,057 --> 01:04:51,325 - Do you want to block it? - No. 1126 01:04:51,327 --> 01:04:53,797 Finally he leads us to the leader 1127 01:04:55,532 --> 01:04:57,532 Yes, but you know what will happen 1128 01:04:57,534 --> 01:04:58,666 if he comes home. 1129 01:04:58,668 --> 01:05:00,802 Our job is to monitor and report. 1130 01:05:00,804 --> 01:05:02,840 Point. 1131 01:05:19,922 --> 01:05:24,659 This is the father who considers himself a 19-year-old student. 1132 01:05:24,661 --> 01:05:26,059 What do you want? 1133 01:05:26,061 --> 01:05:28,128 I want to know why Daddy has a tacky car. 1134 01:05:28,130 --> 01:05:30,130 It's not tacky. 1135 01:05:30,132 --> 01:05:32,934 It saves fuel and can be used. 1136 01:05:32,936 --> 01:05:34,668 Makes Dad look like a child. 1137 01:05:34,670 --> 01:05:36,037 What do you want? 1138 01:05:36,039 --> 01:05:37,905 I think Dad tried to make the neighbor impressed. 1139 01:05:37,907 --> 01:05:40,074 Play on the road or whatever. 1140 01:05:40,076 --> 01:05:42,976 My name is Daniela Belea. I live on Maple Lane 1141 01:05:42,978 --> 01:05:45,512 - Middleton, New Jersey. - What is that? 1142 01:05:45,514 --> 01:05:47,782 I don't know, well. There is a crazy woman who banged on the door. 1143 01:05:47,784 --> 01:05:49,083 - What are you doing? - Record it 1144 01:05:49,085 --> 01:05:50,550 maybe we should show this to the police. p> 1145 01:05:50,552 --> 01:05:51,985 - Police? Hello? - Take your things! 1146 01:05:51,987 --> 01:05:53,454 - Can I help you with something? - Take your things! 1147 01:05:53,456 --> 01:05:55,021 We have to go! 1148 01:05:55,023 --> 01:05:56,624 - What are you doing? - Everything is here 1149 01:05:56,626 --> 01:05:58,959 but it's not possible to explain it! We have to go west! 1150 01:05:58,961 --> 01:06:00,862 You have to go out from my house right now! 1151 01:06:00,864 --> 01:06:02,963 Your house? What do you mean? 1152 01:06:02,965 --> 01:06:05,800 Ma'am, whether you're jazzed, crazy, or drunk 1153 01:06:05,802 --> 01:06:07,534 but you have to go right now! 1154 01:06:07,536 --> 01:06:08,802 This is our house. This is me. 1155 01:06:08,804 --> 01:06:10,570 Kenapa kau bersikap seolah tak mengenalku? 1156 01:06:10,572 --> 01:06:11,838 Because I really don't know. 1157 01:06:11,840 --> 01:06:13,141 - You know. - No. I've seen... 1158 01:06:13,143 --> 01:06:15,075 - You know me. This is me. - I don't know. 1159 01:06:15,077 --> 01:06:16,811 I've seen you jogging in this neighborhood 1160 01:06:16,813 --> 01:06:18,780 but I don't know your name or where you come from 1161 01:06:18,782 --> 01:06:20,081 If you don't leave right now 1162 01:06:20,083 --> 01:06:21,682 - I'll call the police. - What? 1163 01:06:21,684 --> 01:06:24,786 What do you mean? This is me, honey. 1164 01:06:24,788 --> 01:06:26,653 I am your wife. 1165 01:06:26,655 --> 01:06:28,121 What's wrong with you? 1166 01:06:28,123 --> 01:06:29,891 - Father. - Dear. 1167 01:06:29,893 --> 01:06:31,425 - This is Mother. - Father! 1168 01:06:31,427 --> 01:06:33,528 What's wrong with you? I'm widower. 1169 01:06:33,530 --> 01:06:36,930 My wife... Her mother died five years ago. 1170 01:06:36,932 --> 01:06:38,800 That's impossible. 1171 01:06:38,802 --> 01:06:41,903 You have to go now or I call the police. 1172 01:06:41,905 --> 01:06:43,204 I don't know. I think he is stalled or... 1173 01:06:43,206 --> 01:06:44,539 I don't want to do this. 1174 01:06:44,541 --> 01:06:46,173 - Tolonglah. - Mundur. 1175 01:06:46,175 --> 01:06:49,476 Miss. She bled. 1176 01:06:49,478 --> 01:06:52,512 Miss, let me help you. I'll call the ambulance. 1177 01:06:52,514 --> 01:06:53,914 - Run! - I'll call for help. 1178 01:06:53,916 --> 01:06:54,981 - Please. - Before it's too late. 1179 01:06:54,983 --> 01:06:57,684 - Let me help you. - Run! 1180 01:07:09,798 --> 01:07:12,101 I need your cellphone. 1181 01:07:23,980 --> 01:07:25,983 Now , the real task starts. 1182 01:07:33,623 --> 01:07:35,159 What have I done? 1183 01:07:37,527 --> 01:07:41,097 If it's not my family, who is it then? 1184 01:07:44,634 --> 01:07:46,170 Where is my house? 1185 01:07:48,771 --> 01:07:51,873 > 1186 01:07:51,875 --> 01:07:54,210 I keep hearing it. Home. 1187 01:07:57,179 --> 01:07:58,548 Get out of my head! 1188 01:08:02,184 --> 01:08:04,918 Shut up! 1189 01:08:04,920 --> 01:08:07,054 Where is my house? 1190 01:08:07,056 --> 01:08:09,525 It must be around here. 1191 01:08:11,193 --> 01:08:12,929 I know I live here. 1192 01:08:15,597 --> 01:08:16,934 Where is my house? 1193 01:08:19,202 --> 01:08:22,539 I heard it. 1194 01:09:08,016 --> 01:09:09,853 The word "home" repeatedly. 1195 01:09:13,989 --> 01:09:16,193 My house. 1196 01:09:17,327 --> 01:09:19,195 Home. 1197 01:09:24,801 --> 01:09:27,034 Home. 1198 01:09:27,036 --> 01:09:29,637 State Him Who Walk Out of This World. 1199 01:09:29,639 --> 01:09:31,705 Home. 1200 01:09:31,707 --> 01:09:34,008 Home. 1201 01:09:34,010 --> 01:09:36,643 Home. 1202 01:09:36,645 --> 01:09:38,912 Home. 1203 01:09:38,914 --> 01:09:41,781 Home. 1204 01:09:41,783 --> 01:09:43,384 Home. 1205 01:09:50,993 --> 01:09:52,793 Hey! Go up here! 1206 01:09:52,795 --> 01:09:55,028 I have a truck. They fill this place! 1207 01:09:55,030 --> 01:09:57,600 I can take us to a safe place. Come on! 1208 01:10:05,007 --> 01:10:06,706 Hey. 1209 01:10:06,708 --> 01:10:09,309 I'm not crazy. 1210 01:10:09,311 --> 01:10:12,379 I saw them with my own eyes. 1211 01:10:12,381 --> 01:10:13,916 I can help . 1212 01:10:25,328 --> 01:10:28,198 The obstacle is broken down. The subject is free to continue. 1213 01:11:14,777 --> 01:11:16,210 I am sorry 1214 01:11:16,212 --> 01:11:18,845 but I have to ask a question to you 1215 01:11:18,847 --> 01:11:20,313 so, please help me. 1216 01:11:20,315 --> 01:11:22,249 I tried to understand what you experienced today. 1217 01:11:22,251 --> 01:11:23,854 Excuse me. 1218 01:11:30,059 --> 01:11:32,992 - No sir . - No! 1219 01:11:32,994 --> 01:11:35,364 Gosh! Keep him away from me! 1220 01:11:46,042 --> 01:11:47,875 Wait. 1221 01:11:47,877 --> 01:11:49,777 Don't go. 1222 01:11:49,779 --> 01:11:51,214 You... 1223 01:11:53,416 --> 01:11:55,284 I recognize you. 1224 01:11:58,220 --> 01:12:00,420 Really. 1225 01:12:00,422 --> 01:12:03,893 You gave this to those two students. 1226 01:12:06,796 --> 01:12:09,196 I knew you before that incident. 1227 01:12:09,198 --> 01:12:10,934 I knew you before that incident. 1228 01:12:12,100 --> 01:12:14,367 p> 1229 01:12:14,369 --> 01:12:15,835 What? 1230 01:12:15,837 --> 01:12:17,340 Mother. 1231 01:12:19,274 --> 01:12:21,174 What? 1232 01:12:21,176 --> 01:12:23,179 What did you call me? 1233 01:12:25,014 --> 01:12:28,782 Mother? 1234 01:12:28,784 --> 01:12:30,284 They keep you away from me. 1235 01:12:30,286 --> 01:12:33,056 Then they let you go. 1236 01:12:35,358 --> 01:12:38,092 People say you are crazy 1237 01:12:38,094 --> 01:12:40,827 - but I know it's wrong. - Why are you said that? 1238 01:12:40,829 --> 01:12:42,399 They climbed our ship 1239 01:12:44,833 --> 01:12:46,267 and killed Father 1240 01:12:46,269 --> 01:12:48,137 then kidnapped you. 1241 01:12:52,207 --> 01:12:54,076 Gosh. 1242 01:12:55,211 --> 01:12:57,844 Gosh. 1243 01:12:57,846 --> 01:13:00,580 I can't believe... 1244 01:13:00,582 --> 01:13:02,085 No. They made me a prophet. 1245 01:13:03,586 --> 01:13:05,518 They made you a Messiah. 1246 01:13:05,520 --> 01:13:08,088 They chose you. 1247 01:13:08,090 --> 01:13:10,391 I never wanted that. 1248 01:13:10,393 --> 01:13:12,492 Please. 1249 01:13:12,494 --> 01:13:14,495 Please kill me. 1250 01:13:14,497 --> 01:13:15,963 You don't want to? 1251 01:13:15,965 --> 01:13:18,398 No, I want you. 1252 01:13:18,400 --> 01:13:19,967 I want you. 1253 01:13:19,969 --> 01:13:21,335 You don't want me ! 1254 01:13:21,337 --> 01:13:24,905 - I love you. - You don't want me! 1255 01:13:24,907 --> 01:13:26,440 I'm restrained. 1256 01:13:26,442 --> 01:13:29,043 I want you. I love you. 1257 01:13:29,045 --> 01:13:32,213 p> 1258 01:13:32,215 --> 01:13:34,848 They are in my head, Mom. 1259 01:13:34,850 --> 01:13:37,384 - I love you. - For years. 1260 01:13:37,386 --> 01:13:38,585 I know, honey. 1261 01:13:38,587 --> 01:13:40,920 I know. 1262 01:13:40,922 --> 01:13:42,488 They chose you. 1263 01:13:42,490 --> 01:13:45,992 - In the past, I was weak. - They chose you. 1264 01:13:45,994 --> 01:13:47,494 Now your assignment is complete. 1265 01:13:47,496 --> 01:13:49,597 p> 1266 01:13:49,599 --> 01:13:52,566 - Come with me. - It's too late. 1267 01:13:52,568 --> 01:13:55,268 Come with me. 1268 01:13:55,270 --> 01:13:57,905 It's too late, Mom. 1269 01:13:57,907 --> 01:13:59,906 Not yet! 1270 01:13:59,908 --> 01:14:02,343 - It's too late. - Not yet! 1271 01:14:02,345 --> 01:14:04,143 Please. 1272 01:14:04,145 --> 01:14:08,048 Not yet! Come with me! 1273 01:14:08,050 --> 01:14:09,884 Come with me. 1274 01:14:09,886 --> 01:14:12,322 Don't do this. 1275 01:15:00,235 --> 01:15:01,468 Here it is. 1276 01:15:01,470 --> 01:15:04,571 The purpose of our arrival is here. Stay focused. 1277 01:15:04,573 --> 01:15:07,174 Miller, dangerous situation and out of control. 1278 01:15:07,176 --> 01:15:09,076 Johnson, I will report. 1279 01:15:09,078 --> 01:15:12,245 Headquarters ready to send help
as soon as I report it. 1280 01:15:12,247 --> 01:15:14,180 Stay focused. 1281 01:15:14,182 --> 01:15:15,683 He's the source key. 1282 01:15:15,685 --> 01:15:18,619 Ever since. 1283 01:15:18,621 --> 01:15:21,591 I don't think he's alone here. 1284 01:15:24,193 --> 01:15:25,628 Johnson! 1285 01:15:37,238 --> 01:15:38,973 What are you doing? 1286 01:15:38,975 --> 01:15:40,974 We don't want to find a problem. 1287 01:15:40,976 --> 01:15:43,110 Just misplaced. 1288 01:15:43,112 --> 01:15:45,611 Have your friends let us go. 1289 01:15:45,613 --> 01:15:47,613 No. 1290 01:15:47,615 --> 01:15:49,616 I think you are targeting my mother. 1291 01:15:49,618 --> 01:15:52,389 I think the CIA tracked all of our movements. 1292 01:15:54,256 --> 01:15:56,022

1293 01:15:56,024 --> 01:15:59,058 We know your plan 1294 01:15:59,060 --> 01:16:02,629 After all, it's too late. 1295 01:16:02,631 --> 01:16:04,764 You're a kid on that ship. 1296 01:16:04,766 --> 01:16:06,433 We try to find you. 1297 01:16:06,435 --> 01:16:07,567 We want to help you. 1298 01:16:07,569 --> 01:16:09,570 Really? 1299 01:16:09,572 --> 01:16:11,271 I'm underground. 1300 01:16:11,273 --> 01:16:13,040 Not all of our followers are safe 1301 01:16:13,042 --> 01:16:15,442 but the survivors... 1302 01:16:15,444 --> 01:16:17,143 are loyal. 1303 01:16:17,145 --> 01:16:20,481 They are loyal to me, my mother 1304 01:16:20,483 --> 01:16:22,585 and their master. 1305 01:16:27,055 --> 01:16:30,057 Now I know the real reason 1306 01:16:30,059 --> 01:16:34,193 the government hired me. 1307 01:16:34,195 --> 01:16:36,429 They know I'm connected 1308 01:16:36,431 --> 01:16:39,168 with my master. 1309 01:16:40,703 --> 01:16:43,704 After the events on the ship 1310 01:16:43,706 --> 01:16:48,174 I lost most of my memory 1311 01:16:48,176 --> 01:16:52,211 especially my real husband 1312 01:16:52,213 --> 01:16:54,083 and my son. 1313 01:17:10,733 --> 01:17:13,733 My son got the wrong title. 1314 01:17:13,735 --> 01:17:15,468 They come from the sea? 1315 01:17:15,470 --> 01:17:17,071 That's wrong. 1316 01:17:17,073 --> 01:17:19,376 Not "them", but "he". 1317 01:17:20,509 --> 01:17:23,177 Not from the sea. 1318 01:17:23,179 --> 01:17:24,844 The sea is where it is now 1319 01:17:24,846 --> 01:17:28,581 but it doesn't come from it. 1320 01:17:28,583 --> 01:17:32,186 Come from another place. 1321 01:17:32,188 --> 01:17:35,289 This is not the place and he doesn't like it here. 1322 01:17:35,291 --> 01:17:38,424 He was snatched from the place that we will not know. 1323 01:17:38,426 --> 01:17:40,393 A place we cannot understand. 1324 01:17:40,395 --> 01:17:42,329 He was before us all 1325 01:17:42,331 --> 01:17:44,164 I am not a prophet. 1326 01:17:44,166 --> 01:17:45,598 I am the Messiah. 1327 01:17:45,600 --> 01:17:48,402 He is me. 1328 01:17:48,404 --> 01:17:50,774 We are separate, but one. 1329 01:17:52,875 --> 01:17:55,209 He can force me to understand 1330 01:17:55,211 --> 01:17:59,112 so I know who he is 1331 01:17:59,114 --> 01:18:01,882 and what he wants. 1332 01:18:01,884 --> 01:18:04,351 This is just a new beginning. 1333 01:18:04,353 --> 01:18:06,553 End new one. 1334 01:18:06,555 --> 01:18:08,554 The wait is over. 1335 01:18:08,556 --> 01:18:10,126 Now is the time. 1336 01:18:22,438 --> 01:18:24,771 I am the chosen Messiah 1337 01:18:24,773 --> 01:18:27,644 to show you what who will come. 1338 01:18:38,420 --> 01:18:42,156 I want to go home 1339 01:18:42,158 --> 01:18:45,261 and so does he. 1340 01:18:48,831 --> 01:18:52,702 Only one of us can go home now. 1341 01:19:24,966 --> 01:19:27,901 Wait. Are you recording this? 1342 01:19:27,903 --> 01:19:30,269 Are you crazy? 1343 01:19:30,271 --> 01:19:31,537 Turn it off. 1344 01:19:31,539 --> 01:19:34,210 Please delete all this. Not cool. 1345 01:19:52,661 --> 01:19:54,260 You'd better hope that you are dead. 1346 01:19:54,262 --> 01:19:55,765 Stop. 1347 01:19:59,268 --> 01:20:01,701 Start! 1348 01:20:01,703 --> 01:20:03,570 Open the door! 1349 01:20:03,572 --> 01:20:04,972 Open this damn door! 1350 01:20:04,974 --> 01:20:07,310 It's open. It should be locked. 1351 01:20:23,725 --> 01:20:26,328 Stop. Yes! That's good! 1352 01:20:28,697 --> 01:20:30,964 There is no sound! 1353 01:20:30,966 --> 01:20:32,598 There is no sound! 1354 01:20:32,600 --> 01:20:35,971 There is no sound. 1355 01:20:38,439 --> 01:20:40,540 Continue, but without sound. < /p> 1356 01:20:40,542 --> 01:20:42,345 Start ! 1357 01:20:45,314 --> 01:20:46,649 We... 1358 01:20:48,350 --> 01:20:50,450 We share... 1359 01:20:50,452 --> 01:20:51,652 Damn. 1360 01:20:51,654 --> 01:20:53,323 We share. .. 1361 01:20:57,693 --> 01:20:59,026 We... 1362 01:20:59,028 --> 01:21:02,396 We share other information with... 1363 01:21:02,398 --> 01:21:03,897 Damn! 1364 01:21:03,899 --> 01:21:06,603 You made me nervous. 1365 01:21:10,372 --> 01:21:12,039 Fuzzy Wuzzy is a bear. 1366 01:21:12,041 --> 01:21:14,508 Actual sound. 1367 01:21:14,510 --> 01:21:16,843 - The camera is ready. - Record. 1368 01:21:16,845 --> 01:21:20,583 - The second seventh scene. - Record. Get ready. 1369 01:21:22,917 --> 01:21:24,518 Stop! From a scale of one to 10 1370 01:21:24,520 --> 01:21:27,053 the value is six. I want to see the value of 10! 1371 01:21:27,055 --> 01:21:28,857 Come on! 1372 01:21:42,970 --> 01:21:44,306 Start! 1373 01:21:49,578 --> 01:21:50,843 I see light. 1374 01:21:50,845 --> 01:21:52,478 I see light. 1375 01:21:52,480 --> 01:21:53,746 You can see the light? 1376 01:21:53,748 --> 01:21:55,882 I see light. 1377 01:21:55,884 --> 01:21:57,683 This is where you say, "I am God." 1378 01:21:57,685 --> 01:21:59,119 I am God! 1379 01:21:59,121 --> 01:22:02,723 You are God. 1380 01:22:02,725 --> 01:22:04,090 Say, "I am the Messiah." 1381 01:22:04,092 --> 01:22:05,558 I am the Messiah. 1382 01:22:05,560 --> 01:22:07,827 You're the Messiah. 1383 01:22:07,829 --> 01:22:09,629 Say, "You love me." 1384 01:22:09,631 --> 01:22:12,568 - You love me? - I love you. 1385 01:22:23,145 --> 01:22:24,847 Camera ready. 1386 01:22:27,682 --> 01:22:30,586 The first E6 scene. 1387 01:22:31,453 --> 01:22:32,622 Good. 1388 01:22:35,657 --> 01:22:38,058 Ready? 1389 01:22:38,060 --> 01:22:39,929 Start! 1390 01:22:51,672 --> 01:22:54,441 - I in the right place. - Right, sir. 1391 01:22:54,443 --> 01:22:56,476 Excuse me. 1392 01:22:56,478 --> 01:22:58,381 I'm sorry. 1393 01:23:06,488 --> 01:23:08,754 Stop! 1394 01:23:08,756 --> 01:23:11,960 - Good! - That's great! 1395 01:23:24,506 --> 01:23:26,973 Spray. 1396 01:23:26,975 --> 01:23:29,108 Good. 1397 01:23:29,110 --> 01:23:30,813 Parasites. 1398 01:23:39,121 --> 01:23:40,989 Stop. 1399 01:23:59,541 --> 01:24:02,476 3, 2, 1! 1400 01:24:02,478 --> 01:24:05,581 That's less pumping. 1401 01:24:24,131 --> 01:24:25,632 Ready? 1402 01:24:25,634 --> 01:24:29,104 Record, get ready, start! 1403 01:24:35,511 --> 01:24:36,946 Stop! 1404 01:25:32,833 --> 01:25:36,005 Exercise enough. I want to play it again. 1405 01:25:54,789 --> 01:25:56,792 Good. Start, Carlos. 1406 01:26:01,296 --> 01:26:03,099 Stop. 1407 01:26:22,250 --> 01:26:23,950 Thank you. 1408 01:26:23,952 --> 01:26:26,652 - I'm glad to be here. - We are happy too. 1409 01:26:26,654 --> 01:26:27,987 Where are you from? 1410 01:26:27,989 --> 01:26:30,223 Brazil. 1411 01:26:30,225 --> 01:26:32,659 Beautiful place. 1412 01:26:32,661 --> 01:26:35,361 There are dead bodies floating there? 1413 01:26:35,363 --> 01:26:37,196 Still recording . Return to the beginning. 1414 01:26:37,198 --> 01:26:40,702 Return to the beginning! Come on. 1415 01:27:07,962 --> 01:27:09,361 Stop! Good. 1416 01:27:09,363 --> 01:27:11,600 Very good. 1417 01:27:47,469 --> 01:27:49,736 We have to jump from that damn window! 1418 01:27:49,738 --> 01:27:51,403 Itu yang benar! 1419 01:28:21,269 --> 01:28:23,439 Exit! 1420 01:28:56,304 --> 01:28:58,437 Keep recording. 1421 01:28:58,439 --> 01:29:01,107 Good. Turn around facing us as if you are trying to get it out. 1422 01:29:01,109 --> 01:29:03,143 Continue. 1423 01:29:03,145 --> 01:29:05,311 He takes over and wins. 1424 01:29:05,313 --> 01:29:07,513 Enter your throat. 1425 01:29:07,515 --> 01:29:09,281 He defeated and killed you. 1426 01:29:09,283 --> 01:29:11,317 You're getting weaker. 1427 01:29:11,319 --> 01:29:13,089 Lie down. You're getting weaker. 1428 01:29:15,457 --> 01:29:17,359 Good. Now seizure. 1429 01:29:19,860 --> 01:29:22,131 Good. Keep on twitching. 1430 01:29:25,900 --> 01:29:28,470 Come on. Nice. We take it. 1431 01:29:46,220 --> 01:29:48,353 The first 15 scenes. Ready. 1432 01:29:48,355 --> 01:29:50,490 Good. Previously 1433 01:29:50,492 --> 01:29:52,392 put your hands on the steering wheel 1434 01:29:52,394 --> 01:29:54,593 and hit with your palm 1435 01:29:54,595 --> 01:29:58,097 while saying, "Mine." 1436 01:29:58,099 --> 01:30:00,834 Mine. 1437 01:30:00,836 --> 01:30:03,436 Forward. 1438 01:30:03,438 --> 01:30:08,907 - Mine. - Forward. 1439 01:30:08,909 --> 01:30:12,277 - Mine. - Faster. 1440 01:30:12,279 --> 01:30:14,214 Faster . 1441 01:30:14,216 --> 01:30:15,982 - Mine! - Good. Get ready. 1442 01:30:15,984 --> 01:30:17,520 Start! 1443 01:30:40,242 --> 01:30:41,543 Ulangi. 1444 01:30:45,046 --> 01:30:48,117 Stand up again. There is an explosion. Repeat! 1445 01:30:50,318 --> 01:30:52,822 Return to shore, human water! 1446 01:30:55,457 --> 01:30:57,459 Return to shore! 1447 01:31:00,662 --> 01:31:03,833 Everyone returns to the beach! 1448 01:31:05,266 --> 01:31:07,068 Humans are water, repeat .