1
00:00:03,024 --> 00:00:08,024
2
00:00:08,048 --> 00:00:13,048
3
00:00:13,072 --> 00:00:18,072
4
00:01:00,556 --> 00:01:03,125
I hope your night is beautiful,
5
00:01:03,149 --> 00:01:04,978
I have news that
is very bad,
6
00:01:05,000 --> 00:01:09,594
Someone was injured very
badly at the All Shop.
7
00:01:09,596 --> 00:01:11,945
Look, there is an
woman there,
8
00:01:11,945 --> 00:01:14,627
But he has nothing to do
at all with that,
9
00:01:14,692 --> 00:01:17,528
I just want to make sure,
I'm the culprit,
10
00:01:17,553 --> 00:01:20,240
I pushed him
out of the window.
11
00:01:21,409 --> 00:01:26,578
Sorry, I have to go,
because I will run now. P>
12
00:01:27,772 --> 00:01:35,004
Yes, I'm sorry,
I have to run, alright. P>
13
00:01:35,303 --> 00:01:38,561
Good night.
Have a nice night. P>
14
00:01:45,880 --> 00:01:48,742
Earlier that night...
15
00:01:49,623 --> 00:01:51,888
Okay, okay. P>
16
00:01:51,891 --> 00:01:54,459
It's time I took it
back. Dear. P>
17
00:01:54,459 --> 00:01:58,077
Hi, baby. You are indeed the perfect baby. P>
18
00:01:58,822 --> 00:02:02,244
Tidak, aku tahu, karena dia butuh
sedikit tarian dan rasa sayang.
19
00:02:02,246 --> 00:02:04,503
No, I think it's time
to return him to me.
20
00:02:04,503 --> 00:02:06,020
Let me kiss your nose. /
Can you...
21
00:02:06,020 --> 00:02:08,559
Let me kiss your nose ./
Can you return him, please?
22
00:02:08,604 --> 00:02:11,289
Please let go.
Let go.
23
00:02:12,648 --> 00:02:15,092
Let's leave here.
24
00:02:16,387 --> 00:02:18,194
If you need professional caregiver...
25
00:02:18,194 --> 00:02:21,098
No thanks, we're fine. /
Because I did that.
26
00:02:23,253 --> 00:02:25,612
Do you have this size 8?
27
00:02:27,310 --> 00:02:30,525
Your size is 8?
Me too 8. P>
28
00:02:32,333 --> 00:02:34,969
Do you have this size 8? P>
29
00:02:35,047 --> 00:02:38,006
I need something to wear
at Fireman & apos's dance tonight.
30
00:02:39,385 --> 00:02:42,670
You go?
Because I also left.
31
00:02:42,730 --> 00:02:45,030
Dear, everyone left.
32
00:02:47,575 --> 00:02:49,064
You use this?
33
00:02:49,105 --> 00:02:51,194
If you have size 8.
34
00:02:51,608 --> 00:02:54,165
Size 8, huh? /
Yes...
35
00:02:58,121 --> 00:03:00,371
What's the problem?
36
00:03:07,633 --> 00:03:11,852
We only have
size 13.
37
00:03:12,449 --> 00:03:14,150
But it's time for me to rest,
38
00:03:14,150 --> 00:03:16,652
Maybe we'll meet
at the dance.
39
00:04:07,186 --> 00:04:10,815
Gosh. One by one, they
don't change the schedule again. P>
40
00:04:10,840 --> 00:04:12,363
What? P>
41
00:04:12,388 --> 00:04:15,162
Yes, friend.
Yes, okay. P>
42
00:04:15,205 --> 00:04:17,723
I really need you
for inventory. P>
43
00:04:17,750 --> 00:04:21,682
You said if I asked for something
two weeks before,
44
00:04:21,707 --> 00:04:24,904
I could get it,
I asked permission tonight, because...
45
00:04:25,061 --> 00:04:29,223
I asked for it from two weeks ago,
so I can be biased...
46
00:04:29,955 --> 00:04:32,389
I really want to go
to Fireman & apos ; s Dance tonight...
47
00:04:32,414 --> 00:04:35,120
... because there is a special woman
I want to meet.
48
00:04:35,149 --> 00:04:37,932
I asked her from
two weeks ago, Dale. P>
49
00:04:37,934 --> 00:04:39,634
You must like this new partner. P>
50
00:04:39,636 --> 00:04:41,368
That's good. /
Yes. P>
51
00:04:41,370 --> 00:04:43,971
So, I can permit tonight? P>
52
00:04:43,973 --> 00:04:47,452
You can't, friend. I want you to go back to work. Go, hurry. P>
53
00:04:47,477 --> 00:04:50,377
Dale, you said if I asked
two weeks before...
54
00:04:50,379 --> 00:04:52,386
I don't remember this.
Come on, guys, go,
55
00:04:52,386 --> 00:04:55,806
Get out, come on, hurry up.
Go, friend!
56
00:05:24,774 --> 00:05:28,661
The attention of all All Shop customers,
we will close 15 minutes, i>
57
00:05:28,661 --> 00:05:32,588
Please bring your last
purchase to the cashier. i>
58
00:05:35,531 --> 00:05:39,425
Then another one on it. /
Very creative.
59
00:05:39,427 --> 00:05:41,198
Thank you, Dale./
Yes.
60
00:05:41,223 --> 00:05:42,429
Thank you.
61
00:05:42,429 --> 00:05:45,868
What if there are children
wanting this one?
62
00:05:51,920 --> 00:05:53,425
p>
63
00:05:53,450 --> 00:05:56,461
Look at your way, Dale.
64
00:06:04,192 --> 00:06:07,998
Yes, I didn't see.
I didn't look there.
65
00:06:10,159 --> 00:06:13,238
Hi, Stephanie, hi.
66
00:06:14,106 --> 00:06:16,263
Reportedly you're very busy.
67
00:06:17,761 --> 00:06:23,131
I talked to you a lot in my head.
Sometimes it's very tight.
68
00:06:23,822 --> 00:06:27,791
Not in the creepy sense
or something,
69
00:06:27,816 --> 00:06:30,142
Just hope you
be there,
70
00:06:30,144 --> 00:06:32,878
If you knew who
I really was.
71
00:06:32,880 --> 00:06:37,834
I mean, I know you know
who I am,
72
00:06:38,521 --> 00:06:40,683
And I also know you...
73
00:06:41,649 --> 00:06:46,563
Because we are co-workers. P>
74
00:06:47,161 --> 00:06:49,713
That's something beautiful...
75
00:06:49,713 --> 00:06:53,948
Where did you get
the korase ?
76
00:06:54,448 --> 00:06:57,248
A man invited me
to Fireman & apos; s Dance.
77
00:06:58,272 --> 00:07:00,756
Men. Who? P>
78
00:07:04,167 --> 00:07:07,165
I'm actually... /
Everyone goes, baby. P>
79
00:07:08,748 --> 00:07:10,544
All right. P>
80
00:07:12,053 --> 00:07:14,056
Hey, Stephanie? P>
81
00:07:15,355 --> 00:07:19,726
You need to know, if there is
that bothers you,
82
00:07:19,750 --> 00:07:21,750
I will help you.
83
00:07:26,133 --> 00:07:29,601
But nothing
bothers me.
84
00:07:29,603 --> 00:07:32,677
I know nothing bothered you
at this time, I mean...
85
00:07:32,677 --> 00:07:38,871
If they bother you,
then I'll be there,
86
00:07:38,871 --> 00:07:41,748
I will help you
if that happens.
87
00:07:46,620 --> 00:07:49,253
But nothing bothers me.
88
00:08:13,699 --> 00:08:17,416
Right foot trap
today./Thanks, There. p >
89
00:08:42,041 --> 00:08:46,368
Finally you have the courage
to get rid of my suffering?
90
00:08:46,424 --> 00:08:52,015
I bring you supplies.
WD-40, connecting cable, fishing line.
91
00:08:52,017 --> 00:08:54,706
If You come tomorrow,
I need a flashlight,
92
00:08:54,731 --> 00:08:56,914
Concertina wire,
and buckwheat.
93
00:08:57,556 --> 00:08:59,911
Okay, I'll
bring you a flashlight.
94
00:08:59,976 --> 00:09:02,223
There is no gotri./
I need gotriry.
95
00:09:02,223 --> 00:09:05,118
There is no gotri./
You will bring it.
96
00:09:05,698 --> 00:09:08,365
You got another letter < br /> from Canada.
97
00:09:08,367 --> 00:09:11,201
I hope you reply
Uncle Frank's letter.
98
00:09:11,203 --> 00:09:12,640
I want to meet him.
99
00:09:12,640 --> 00:09:14,738
My brother has never been there for me.
100
00:09:14,763 --> 00:09:17,740
Eat. You will grow up
big and strong. P>
101
00:09:17,742 --> 00:09:19,843
They give me a Vietnamese sister.
Do you believe that? P>
102
00:09:19,845 --> 00:09:21,845
There are Filipinos. P>
103
00:09:21,847 --> 00:09:24,714
Maybe he said that,
but I know he's Vietnamese. P>
104
00:09:24,716 --> 00:09:28,684
Alright, let's dress up
for dinner. P>
105
00:09:28,709 --> 00:09:32,298
Okay? Come on /
Gosh. All right. P>
106
00:09:41,266 --> 00:09:43,894
Now you will respect
our agreement,
107
00:09:43,894 --> 00:09:46,561
Grandpa takes care of you,
and when the time is right,
108
00:09:46,585 --> 00:09:49,538
You take care of grandfather.
One shot to the head.
109
00:09:49,540 --> 00:09:51,473
I was 10 years old.
110
00:09:57,383 --> 00:10:02,251
They gave us soup.
That made us die faster.
111
00:10:02,253 --> 00:10:06,517
Basic cheat. Cancer will
kill me faster! P>
112
00:10:09,460 --> 00:10:12,128
At least communists
honest about that. P>
113
00:10:12,130 --> 00:10:14,259
Mereka ingin kami mati.
114
00:10:14,299 --> 00:10:18,635
As your mother did with you.
She just missed her promise.
115
00:10:26,201 --> 00:10:28,810
You have to eat, Grandpa.
116
00:10:28,883 --> 00:10:31,252
I can't eat
what you brought.
117
00:10:31,328 --> 00:10:34,615
I didn't eat,
I fell in love.
118
00:10:50,634 --> 00:10:54,102
Stephanie, can you
go to my office for a while?
119
00:10:54,104 --> 00:10:55,287
Thank you.
120
00:10:55,312 --> 00:10:57,983
p>
121
00:10:58,008 --> 00:11:00,820
I want to take her
dance tonight,
122
00:11:00,845 --> 00:11:04,612
But Dale forced me to work,
and Stephanie is far from my ability.
123
00:11:04,614 --> 00:11:07,561
You should be in the military,
Meet him in uniform.
124
00:11:08,785 --> 00:11:11,158
Destroy them like
boots step on daisies.
125
00:11:11,198 --> 00:11:13,243
Maybe I'll join
Navy. p >
126
00:11:13,243 --> 00:11:16,908
Then he will be with me
forever.
127
00:11:28,970 --> 00:11:31,686
When you go to war, you don't
make a bond, but cut it.
128
00:11:32,810 --> 00:11:34,449
I thought he was
/> love in my life.
129
00:11:34,449 --> 00:11:38,330
No, your grandmother is an
hole that I stabbed late at night.
130
00:11:38,341 --> 00:11:43,485
That's Mary Lynson. That's the only
woman I love so much. P>
131
00:11:43,487 --> 00:11:46,387
And I release him
for the Navy. P>
132
00:11:46,389 --> 00:11:50,248
Register with my brother,
before some student...
133
00:11:50,248 --> 00:11:55,530
... suck the courage from her,
and she runs away to Canada.
134
00:11:55,532 --> 00:12:01,045
Washed the brain with oral sex,
flower power, and music folk.
135
00:12:01,070 --> 00:12:04,461
Maybe he spoke French
now. Join Al-Qaeda. P>
136
00:12:04,501 --> 00:12:06,673
What happened
with Mary Lynson? P>
137
00:12:06,675 --> 00:12:09,145
Do you know where she is? P>
138
00:12:09,145 --> 00:12:14,414
Lastly I heard she was
around Montana. Hartsville. P>
139
00:12:14,439 --> 00:12:18,217
It's home to the biggest weapon
in the world. It's in my map. P>
140
00:12:18,217 --> 00:12:22,339
Jika kau tunjukkan aku peta itu lagi,
aku akan masukkan itu ke bokongmu.
141
00:12:22,396 --> 00:12:25,441
We have to take you
to Hartsville, Montana.
142
00:12:25,493 --> 00:12:27,494
And leave all this behind?
143
00:12:27,496 --> 00:12:29,163
We will find Mary Lynson.
144
00:12:29,165 --> 00:12:32,053
No, she old now.
145
00:12:32,108 --> 00:12:34,067
It might smell like
cat urine.
146
00:12:34,069 --> 00:12:36,399
Isn't that something, Grandpa?
147
00:12:36,414 --> 00:12:39,273
If I go to the dance tonight
/> and I get my girl,
148
00:12:39,275 --> 00:12:44,077
Then one day we will do
a trip to Hartsville, Montana,
149
00:12:44,079 --> 00:12:46,013
And we get my girl,
150
00:12:46,038 --> 00:12:51,052
This like an event that you often
watch on TV. About Cheetah. P>
151
00:12:51,090 --> 00:12:54,054
We can keep running and
running like a Cheetah...
152
00:12:54,079 --> 00:12:55,622
... far to meet
your girl, Grandpa! P>
153
00:12:55,624 --> 00:12:57,257
The cheetah ran to
kill the deer,
154
00:12:57,259 --> 00:12:59,092
Not make love to the deer. /
Right!
155
00:12:59,094 --> 00:13:02,540
Kau terlalu banyak nonton TV.
Kau jadi pengecut seperti saudaraku.
156
00:13:02,565 --> 00:13:05,615
Look at you...
Go there, go to Canada!
157
00:13:08,237 --> 00:13:12,721
Grow courage.
Be a man!
158
00:13:27,989 --> 00:13:32,152
Wow.
Look at you
159
00:13:34,051 --> 00:13:36,596
What is the situation
for you out there?
160
00:13:36,598 --> 00:13:38,725
Very busy.
161
00:13:40,499 --> 00:13:42,625
You're chatting
with whom?
162
00:13:46,388 --> 00:13:49,602
Your cellphone is dead, Steph.
You have to charge it.
163
00:13:50,916 --> 00:13:53,235
I have to catch the bus,
164
00:13:53,235 --> 00:13:55,676
Because I will go dancing.
165
00:13:55,701 --> 00:13:58,757
I can take you
go dancing,
166
00:13:58,782 --> 00:14:01,180
We can be
a date.
167
00:14:04,281 --> 00:14:06,819
I take a ride, but I can't be your date.
I can't be your date.
168
00:14:07,644 --> 00:14:09,612
No?
169
00:14:12,866 --> 00:14:16,002
I see you like
clothes from Sakagewa,
170
00:14:16,769 --> 00:14:19,237
Maybe the size is
a little too small.
171
00:14:19,262 --> 00:14:22,187
I just... / You know,
take it, I treat. P>
172
00:14:23,922 --> 00:14:27,801
Please sit down.
Relax with me. P>
173
00:14:33,184 --> 00:14:35,189
Aku suka lagu ini.
174
00:14:42,966 --> 00:14:45,964
You know, sometimes
I sit here...
175
00:14:45,995 --> 00:14:51,015
... and I watch you
from CCTV cameras.
176
00:14:54,502 --> 00:14:57,668
I see you doing < br /> various things.
177
00:14:58,696 --> 00:15:01,814
Things might make me
should fire you.
178
00:15:04,742 --> 00:15:07,370
Then I start thinking.
179
00:15:08,413 --> 00:15:10,975
Things that don't want
I think about it.
180
00:15:11,496 --> 00:15:15,570
The things that are clear to the company
do not consider to be the basic norm.
181
00:15:16,656 --> 00:15:19,067
But I keep thinking about it.
182
00:15:28,174 --> 00:15:31,911
I... I just borrowed it. P>
183
00:15:44,758 --> 00:15:46,423
Come here
184
00:15:46,425 --> 00:15:48,343
I'm fine.
Don't be stupid,
185
00:15:48,368 --> 00:15:52,265
Come here, come on. It's OK. P>
186
00:15:53,734 --> 00:15:55,767
Hey, how are you, buddy? /
Hey. P>
187
00:15:55,769 --> 00:15:57,307
Do you know where Steph is? P>
188
00:15:57,332 --> 00:15:59,158
Above.
Talk to the seed one. P>
189
00:15:59,183 --> 00:16:01,484
All right. Thank you.
Good luck. P>
190
00:16:04,423 --> 00:16:06,491
I can't be with
with you, Dale. P>
191
00:16:06,516 --> 00:16:08,143
Kenapa tidak?
192
00:16:11,809 --> 00:16:13,695
Everyone says you only
have one testicle,
193
00:16:13,695 --> 00:16:15,918
What do I have to do
with it?
194
00:16:19,974 --> 00:16:21,792
No. Hey. Hey! P>
195
00:16:21,794 --> 00:16:23,848
Take it off! P>
196
00:16:26,965 --> 00:16:28,633
Stop it! P>
197
00:17:39,677 --> 00:17:41,540
He's fine. P>
198
00:17:42,907 --> 00:17:44,864
He's fine. P>
199
00:17:44,889 --> 00:17:47,475
We should go.
200
00:17:52,416 --> 00:17:55,404
I shouldn't take
this dress. This is all my fault. P>
201
00:17:55,639 --> 00:17:57,402
Will Dale experience a comma? P>
202
00:17:57,427 --> 00:17:59,324
No.
203
00:17:59,389 --> 00:18:01,191
We have to call an ambulance. P>
204
00:18:01,191 --> 00:18:04,203
No, I know....
We will do that... Okay?
205
00:18:04,228 --> 00:18:05,582
I promise, we will call an ambulance.
206
00:18:05,607 --> 00:18:07,400
The police will come and
take me away, & apos; right?
207
00:18:07,425 --> 00:18:09,968
If you leave us alone,
then this will never happen,
208
00:18:09,993 --> 00:18:12,130
I wish I could turn the time.
I can't lose my job, p p>
209
00:18:12,155 --> 00:18:13,374
I can't lose
my job,
210
00:18:13,374 --> 00:18:14,617
Because then the whole
city will know...
211
00:18:14,642 --> 00:18:16,654
... then then there is no
who wants me.
212
00:18:25,275 --> 00:18:27,221
I hope your night is beautiful,
213
00:18:27,221 --> 00:18:29,651
I have news that
is very bad,
214
00:18:29,675 --> 00:18:34,161
Someone is injured very
badly at the All Shop.
215
00:18:34,699 --> 00:18:36,230
Right, Mom.
216
00:18:37,982 --> 00:18:40,962
p>
217
00:18:40,964 --> 00:18:43,230
I pushed it
out of the window.
218
00:18:43,255 --> 00:18:45,478
Look, there's an
woman there,
219
00:18:45,503 --> 00:18:48,069
But he has nothing to do
at all with that,
220
00:18:48,094 --> 00:18:50,633
I just want to make sure,
I'm the culprit,
221
00:18:52,037 --> 00:18:57,091
I pushed him
out of the window.
222
00:18:58,247 --> 00:19:05,667
Sorry, I have to go,
because I will run now. P>
223
00:19:05,692 --> 00:19:08,663
Yes, I'm sorry,
I have to run, alright. P>
224
00:19:10,543 --> 00:19:11,993
Good night.
Have a nice night. P>
225
00:19:12,018 --> 00:19:13,895
What are you doing? P>
226
00:19:13,897 --> 00:19:15,873
No, you're lying,
I pushed him.
227
00:19:15,898 --> 00:19:18,399
You didn't do
any mistake, Steph.
228
00:19:18,401 --> 00:19:21,435
Come in, I'll take you
to Fireman & apos's dance.
229
00:19:21,437 --> 00:19:23,862
They will still blame me,
so I come with you.
230
00:19:23,862 --> 00:19:25,828
No. /
Yes.
231
00:19:25,853 --> 00:19:27,741
No, Steph!
232
00:19:33,255 --> 00:19:35,426
So where are we going to run?
233
00:19:58,055 --> 00:20:01,133
If it contains buckwheat,
you will die.
234
00:20:02,215 --> 00:20:04,344
You finally brought me
into the forest?
235
00:20:04,346 --> 00:20:06,318
What grandfather said
to you,
236
00:20:06,343 --> 00:20:08,367
Two in the chest,
one in the head.
237
00:20:13,188 --> 00:20:15,180
You didn't register him out!
238
00:20:15,205 --> 00:20:17,795
We were on the run, ma'am! /
To the cinema!
239
00:20:17,820 --> 00:20:19,660
I didn't run away from anything.
What happened?
240
00:20:19,685 --> 00:20:22,129
I pushed our boss out of the
window, and Harley claimed the culprit.
241
00:20:22,154 --> 00:20:24,324
What are you? / Grandpa told me
to be brave.
242
00:20:24,349 --> 00:20:27,757
Yes, but it's not the person that
used! / Can you help me?
243
00:20:28,360 --> 00:20:30,362
This is the woman who made you
crazy?
244
00:20:30,387 --> 00:20:32,023
Maybe it's best we
all go looking for food.
245
00:20:32,048 --> 00:20:33,384
I agree!
246
00:20:33,409 --> 00:20:35,367
We go to Hartsville, Montana.
247
00:20:35,408 --> 00:20:39,379
America's biggest weapons house,
and find Mary Lynson!
248
00:20:39,381 --> 00:20:42,097
I can get
17 years old girl,
249
00:20:42,122 --> 00:20:44,309
Why do I want women
65 years old?
250
00:20:44,309 --> 00:20:46,359
It will be like in Vietnam, Grandpa. P>
251
00:20:46,384 --> 00:20:49,020
A beautiful past. /
I'm too...
252
00:21:05,573 --> 00:21:07,364
We've crossed the line
the state border,
253
00:21:07,364 --> 00:21:09,487
Now the FBI chases you...
254
00:21:09,487 --> 00:21:11,382
... and they've sent
a black helicopter,
255
00:21:11,412 --> 00:21:14,151
Explosive grenades and
necessary actions ,
256
00:21:14,175 --> 00:21:16,467
Are you ready for this, kid?
257
00:21:33,968 --> 00:21:35,901
Stephanie?
258
00:21:36,537 --> 00:21:38,535
I'm just...
259
00:21:40,641 --> 00:21:43,185
How are you doing?
260
00:21:43,243 --> 00:21:45,637
I'm good.
261
00:21:46,928 --> 00:21:49,923
First, you might
better know...
262
00:21:51,552 --> 00:21:53,285
p>
263
00:21:55,260 --> 00:22:00,189
What?
264
00:22:07,101 --> 00:22:09,573
I really want you
to be my girlfriend.
265
00:22:10,904 --> 00:22:12,604
Harley, I can't be with
with you.
266
00:22:12,606 --> 00:22:14,639
Why not? P>
267
00:22:14,641 --> 00:22:16,475
It's just that, you kinda...
268
00:22:16,477 --> 00:22:18,941
What kind of thing? P>
269
00:22:18,941 --> 00:22:22,261
And I really want children,
270
00:22:22,286 --> 00:22:23,959
And I don't think you want to be a father.
271
00:22:23,984 --> 00:22:26,497
Steph, I'm probably not like...
272
00:22:27,075 --> 00:22:29,177
Really sleepy...
273
00:23:22,642 --> 00:23:25,670
Steph. ..
274
00:23:28,979 --> 00:23:30,426
So many messages.
275
00:23:30,453 --> 00:23:32,515
Hey!
276
00:23:32,517 --> 00:23:35,884
That's my cellphone!
277
00:23:35,909 --> 00:23:39,556
Why are you doing that? / Sorry,
> I think they can track us.
278
00:23:39,558 --> 00:23:41,759
I have to... My friends...
You have no right to do that.
279
00:23:41,761 --> 00:23:44,257
I want to go to Fireman's Dance,
because of me...
280
00:23:44,282 --> 00:23:45,989
I missed Fireman & apos; s Dance,
281
00:23:46,014 --> 00:23:47,868
And I want to go. ,
I don't mean to upset you.
282
00:23:47,893 --> 00:23:49,590
I don't want to be...
283
00:23:49,615 --> 00:23:53,943
It's okay, we can still
have fun during the escape,
284
00:23:53,968 --> 00:23:56,706
p>
285
00:23:56,708 --> 00:24:00,211
We can see the world.
Look, look, look.
286
00:24:00,213 --> 00:24:03,680
We can go see the longest root of licorise
in the world,
287
00:24:03,682 --> 00:24:07,332
My foster sister really like that.
She's a girl.
288
00:24:07,357 --> 00:24:11,659
Dino Land,
or the biggest possum in the world.
289
00:24:11,864 --> 00:24:15,647
Wow. The biggest possum in the world.
Dinosaur world. P>
290
00:24:16,628 --> 00:24:19,677
That would be great.
Look? P>
291
00:24:20,066 --> 00:24:24,127
Looks like a trip
stupid kids.
292
00:24:28,740 --> 00:24:31,743
No, this is good.
This will be very good.
293
00:24:33,208 --> 00:24:35,881
I never did
a previous trip.
294
00:24:43,321 --> 00:24:45,889
Can we eat at all
places I know?
295
00:24:45,891 --> 00:24:47,673
Yes.
296
00:24:48,568 --> 00:24:50,636
Yes, ma'am.
297
00:24:55,499 --> 00:24:57,269
What place is this?
298
00:24:59,304 --> 00:25:01,637
p>
299
00:25:01,639 --> 00:25:05,727
This is the Hork Factory Monument,
300
00:25:06,518 --> 00:25:08,620
The largest Hork tin house
in the world over there. Look at that? P>
301
00:25:08,695 --> 00:25:11,897
Harley, what is Hork? P>
302
00:25:12,893 --> 00:25:15,083
Hork, ham and pork. P>
303
00:25:15,085 --> 00:25:19,927
Come on, Grandpa.
Do you want to come along?
304
00:25:20,392 --> 00:25:22,494
No, leave me here.
Let me roast to death.
305
00:25:22,558 --> 00:25:25,378
Bare and starve,
starving and naked.
306
00:25:25,430 --> 00:25:28,098
Hunger for reality,
starving for madness. P>
307
00:25:29,935 --> 00:25:32,036
Have you ever felt like that? P>
308
00:25:34,772 --> 00:25:37,602
I was always starving. P>
309
00:25:37,627 --> 00:25:42,156
That's right. All the thoughts of
this monkey are nonsense. P>
310
00:25:42,279 --> 00:25:43,975
Let's go back to our bodies.
Right? Yes! P>
311
00:25:44,003 --> 00:25:45,819
Fitz Paradise. P>
312
00:25:46,725 --> 00:25:48,852
I found a red floor in the cafe, i>
313
00:25:48,877 --> 00:25:50,810
You should pay attention to your steps. i>
314
00:25:51,439 --> 00:25:54,680
This is our small portion > for Oktoberfest Hork drinks,
315
00:25:54,705 --> 00:25:57,871
You can feel lemongrass
and Dr. Pepper. P>
316
00:25:58,262 --> 00:26:02,532
Since 1932, Hork has become an
American staple food... i>
317
00:26:02,557 --> 00:26:05,300
... and is considered a food
side in South Korea. i>
318
00:26:05,302 --> 00:26:07,802
When you walk into
the Hork Factory Museum, i>
319
00:26:07,804 --> 00:26:11,889
You will study about the country
where Hork is sold and eaten, i>
320
00:26:11,914 --> 00:26:15,806
So bring your hat and
enter the Hork Factory... i>
321
00:26:40,837 --> 00:26:43,467
I'm so excited
learning from real heroes,
322
00:26:43,467 --> 00:26:45,682
I followed your career... /
How much did you squat?
323
00:26:45,699 --> 00:26:48,412
Not enough, I actually < very painful now.
324
00:26:48,437 --> 00:26:51,821
No!
Come on. Self defense? P>
325
00:26:51,851 --> 00:26:54,404
He is still kidnapping
two people, right? P>
326
00:26:54,429 --> 00:26:56,301
Basic teaser. P>
327
00:26:56,891 --> 00:26:58,974
Can I help you with something? P>
328
00:27:00,945 --> 00:27:04,424
Do you sell Kama Sutra
for pig books?
329
00:27:05,173 --> 00:27:07,360
I don't think we have that.
330
00:27:09,598 --> 00:27:12,013
Do you sell forgiveness?
331
00:27:12,038 --> 00:27:14,396
Or redemption?
332
00:27:15,077 --> 00:27:17,074
Let me check.
333
00:27:20,689 --> 00:27:22,661
Morning, children!
334
00:27:44,428 --> 00:27:46,862
You should step back.
Back off.
335
00:27:54,109 --> 00:27:55,927
The officer is injured !
336
00:27:56,280 --> 00:27:59,004
Sign in, come in! /
Do you want a ride?
337
00:28:01,255 --> 00:28:04,094
You're the best tornado
I've seen.
338
00:28:06,185 --> 00:28:07,853
Fitz Paradise.
339
00:28:07,905 --> 00:28:09,750
It's nice to meet you.
340
00:28:09,775 --> 00:28:12,637
Are there plans or
just following the path?
341
00:28:14,284 --> 00:28:17,219
I see the All Shop supports
this diversity problem.
342
00:28:17,219 --> 00:28:18,551
You're lucky. /
Mrs.
343
00:28:18,576 --> 00:28:20,799
Harley Johnson has just been
run over a policeman.
344
00:28:20,801 --> 00:28:23,103
The officer is in critical condition.
345
00:28:23,105 --> 00:28:25,574
Praise God! We get
a police killer. P>
346
00:28:25,599 --> 00:28:27,284
He hasn't died yet. P>
347
00:28:27,328 --> 00:28:29,513
You have to think positively. P>
348
00:28:39,954 --> 00:28:42,690
Will you be okay? P> >
349
00:28:46,031 --> 00:28:50,265
This is the journey itself.
Karma always rotates,
350
00:28:50,290 --> 00:28:53,473
Pigs are killed, and born again
as a tasty snack.
351
00:28:55,853 --> 00:29:00,238
We are all connected .
All over the world.
352
00:29:17,633 --> 00:29:22,071
You know, I like you it turns out
the type of quiet people.
353
00:29:22,096 --> 00:29:26,500
Besides, what is actually
that needs to be discussed , right?
354
00:29:30,271 --> 00:29:32,571
What's in your mind?
355
00:29:32,573 --> 00:29:35,570
Or are you just living on
level of heart?
356
00:29:41,102 --> 00:29:43,891
A bald eagle. The state symbol
is extraordinary. P>
357
00:29:43,916 --> 00:29:48,186
Fly over everyone.
Alone. P>
358
00:29:48,188 --> 00:29:50,819
Aku suka burung.
359
00:29:51,366 --> 00:29:56,395
Yes, me too.
I like eagles.
360
00:29:56,397 --> 00:29:58,592
Guess people are complicated.
361
00:30:07,296 --> 00:30:11,275
All right. He ran away, huh? P>
362
00:30:11,277 --> 00:30:13,878
You blamed yourself
against your partner, & apos; right? P>
363
00:30:13,880 --> 00:30:17,705
That must be, baby.
You screw up. P>
364
00:30:17,730 --> 00:30:21,165
Now I have to track down the killer
the police you let go.
365
00:30:21,190 --> 00:30:22,941
Wait, Stevie died?
366
00:30:22,966 --> 00:30:24,776
They said he would
be fine, that...
367
00:30:24,801 --> 00:30:27,091
I need this to
cover all blood.
368
00:30:28,492 --> 00:30:30,647
Hey... /
Hey, Husseini?
369
00:30:35,373 --> 00:30:36,972
You're fine, honey? P>
370
00:30:36,997 --> 00:30:39,914
Are you ready for this job? /
Yes, ma'am. P>
371
00:30:40,805 --> 00:30:45,742
Don't be deceived by civilization.
You're not safe.
372
00:30:45,744 --> 00:30:49,914
You wear the badge,
all these colors are wiped out...
373
00:30:49,939 --> 00:30:51,982
... and you become a white person.
374
00:30:51,984 --> 00:30:56,009
And we white people
are targets.
375
00:31:04,805 --> 00:31:09,327
Steph Can Jump This High.
376
00:31:23,282 --> 00:31:27,305
Return to the van. It's runaway,
not vacation. P>
377
00:32:17,736 --> 00:32:21,070
Pens, pens, pens. Prizes
to capture thoughts. P>
378
00:32:21,072 --> 00:32:22,942
What is this? P>
379
00:32:46,573 --> 00:32:50,988
Candied with unicorn tears. P>
380
00:32:51,013 --> 00:32:52,612
Thank you. P>
381
00:32:52,636 --> 00:32:55,204
Wow , you
spend a lot of money.
382
00:32:55,206 --> 00:32:57,847
I have no money.
383
00:32:58,264 --> 00:33:00,389
You stole?
384
00:33:00,414 --> 00:33:02,684
Did Robin Hood steal bread?
385
00:33:02,709 --> 00:33:05,097
Did Jesus steal God's grace?
386
00:33:05,122 --> 00:33:07,330
It's very smart.
387
00:33:07,355 --> 00:33:09,691
But they're all little girls.
388
00:33:09,716 --> 00:33:13,551
No... Look behind the curtain, Dorothy!
389
00:33:13,576 --> 00:33:15,127
Selling cakes is the way
American corporations...
390
00:33:15,151 --> 00:33:16,390
... turn little girls into capitalists,
391
00:33:16,391 --> 00:33:18,291
Teach them how to
capitalize their youth...
392
00:33:18,316 --> 00:33:20,836
... with drinking clothes
to sell products.
393
00:33:21,110 --> 00:33:23,368
Behind that happy face
the multi-race...
394
00:33:23,393 --> 00:33:26,136
There are great patriarchal pimps that
sell little girls one by one,
395
00:33:26,161 --> 00:33:29,477
I steal the burden which they
lift from the box in their backpack.
396
00:33:29,836 --> 00:33:31,576
And because...
397
00:33:33,146 --> 00:33:35,016
I like the taste of menthol.
398
00:33:36,476 --> 00:33:38,659
You're full of nonsense.
399
00:34:08,025 --> 00:34:10,285
What's with this map?
400
00:34:12,012 --> 00:34:14,426
My foster family
did this trip.
401
00:34:14,426 --> 00:34:17,807
Foster family? No! P>
402
00:34:17,832 --> 00:34:20,153
You can't go through the same
path twice! P>
403
00:34:20,543 --> 00:34:22,914
There is only one Woodstock. P>
404
00:34:22,939 --> 00:34:26,189
Trying to return, then you
> will be raped in a small toilet.
405
00:34:28,580 --> 00:34:33,326
No, I didn't follow this trip
, I was busy.
406
00:34:34,369 --> 00:34:36,477
I thought you were spared
from bullets.
407
00:34:36,962 --> 00:34:39,262
p>
408
00:34:39,287 --> 00:34:41,200
You can't be an
person in the back seat.
409
00:34:41,242 --> 00:34:43,410
But they give you something
which is far more important.
410
00:34:43,412 --> 00:34:45,866
Yes, they gave me this map,
411
00:34:45,866 --> 00:34:48,332
Because it's a souvenir,
and that's good.
412
00:34:48,357 --> 00:34:52,032
No, you have to get rid of this.
Arrange your own strength!
413
00:34:52,057 --> 00:34:53,840
No.
414
00:34:54,655 --> 00:34:57,398
We will travel
this to the end.
415
00:34:57,743 --> 00:35:01,880
To find Mary Lynson, love
in the life of a long lost grandfather.
416
00:35:37,495 --> 00:35:40,216
I once bit someone's finger.
417
00:35:41,075 --> 00:35:43,641
What does it feel like? p>
418
00:35:45,019 --> 00:35:47,464
Tasty.
419
00:35:48,300 --> 00:35:50,464
Like...
420
00:35:59,195 --> 00:36:01,678
Does anyone have a magical dream
and wants to catch it?
421
00:36:01,703 --> 00:36:03,308
Yes! p >
422
00:36:04,010 --> 00:36:08,172
Sure. Dream.
I know about dreams. P>
423
00:36:11,091 --> 00:36:14,608
The mother who drives now! /
Oh my God. P>
424
00:36:14,633 --> 00:36:16,902
Wait a minute,
can you drive?
425
00:36:17,429 --> 00:36:19,171
I drive often.
426
00:36:19,173 --> 00:36:22,285
I can do that.
I can, I can...
427
00:36:22,800 --> 00:36:24,896
Look?
428
00:36:55,195 --> 00:36:57,245
I'm responsible
full answer for this...
429
00:36:57,270 --> 00:36:59,681
... and I'll fix this situation.
430
00:37:07,776 --> 00:37:09,962
Who do you know that car? P>
431
00:37:11,078 --> 00:37:13,185
Do you like them? P>
432
00:37:49,919 --> 00:37:53,324
They're from here.
How do you know? P>
433
00:37:55,218 --> 00:37:56,803
It's like walking around.
434
00:37:56,828 --> 00:37:58,704
doesn't worry about us at all.
435
00:37:58,728 --> 00:38:01,421
Tra-la-la... Only
look around the scene,
436
00:38:01,421 --> 00:38:03,481
What if we join
the next ones? P>
437
00:38:04,157 --> 00:38:06,209
What's wrong with the police? P>
438
00:38:06,211 --> 00:38:09,379
In Vietnam, you have already
died now. P>
439
00:38:09,631 --> 00:38:12,382
Grandpa, do you want to come along
see this one? P>
440
00:38:12,727 --> 00:38:15,439
What kind of idiot is
stopping at street shows...
441
00:38:15,464 --> 00:38:17,100
... when they're < br /> on the run?
442
00:38:19,506 --> 00:38:21,644
I just want everything
have fun.
443
00:38:21,669 --> 00:38:23,665
For God's sake.
444
00:38:34,901 --> 00:38:38,142
tak ada yang memahami Tn. Bunyan.
445
00:38:38,144 --> 00:38:43,829
He is just another mercury that is ignored.
Only other tall losers.
446
00:38:44,478 --> 00:38:47,084
Until the day they
needed his help.
447
00:38:47,086 --> 00:38:49,635
And he came.
448
00:38:50,350 --> 00:38:55,631
He was always there.
Just wanted to be their friend.
449
00:38:56,692 --> 00:38:59,636
And now they like
love him,
450
00:38:59,660 --> 00:39:01,660
Until they establish this.
451
00:39:05,397 --> 00:39:08,847
What is Babe the Blue Ox and Mr. Bunyan
has a sexual relationship? P>
452
00:39:08,847 --> 00:39:11,901
Because I still doubt
animalism. P>
453
00:39:13,445 --> 00:39:16,032
That's one of the stories that
you rarely hear,
454
00:39:16,057 --> 00:39:17,586
>
455
00:39:17,611 --> 00:39:20,330
But it's interesting.
456
00:39:20,355 --> 00:39:21,906
Stephanie, can I speak
four eyes with you?
457
00:39:30,314 --> 00:39:37,299
Okay.
458
00:39:58,288 --> 00:40:00,450
Hey, Steph, I have prize,
for you.
459
00:40:12,056 --> 00:40:13,959
I'm not a child.
460
00:40:13,986 --> 00:40:17,308
Women are like guns.
461
00:40:17,333 --> 00:40:20,124
You have to see Grandpa's way
handle Mary Lynson.
462
00:40:27,261 --> 00:40:29,119
I also have a gift for you.
463
00:40:30,032 --> 00:40:31,644
I understand now.
464
00:40:32,455 --> 00:40:36,583
For blue cows the big one,
Babe is like some kind of wolf.
465
00:40:37,289 --> 00:40:39,257
It's accompanied by super glue.
466
00:40:40,100 --> 00:40:42,618
I can use it.
467
00:40:44,627 --> 00:40:46,472
Here it is.
468
00:41:29,246 --> 00:41:32,510
... asking for help for
finding the location of Harley Johnson, i>
469
00:41:32,510 --> 00:41:35,567
The fugitive did
a strange 911 call... < /i>
470
00:41:35,592 --> 00:41:39,653
... who acknowledged his involvement in
the death of the All Shop manager, Dale Hankey. i>
471
00:41:39,655 --> 00:41:44,033
Harley Johnson was also responsible
answer to the hit-and-run police officer... i>
472
00:41:44,033 --> 00:41:46,393
... and leave the victim
in critical condition. i>
473
00:41:46,395 --> 00:41:50,075
$ 50,000 rewards offered
for each information... i>
474
00:41:50,075 --> 00:41:52,651
... regarding Harley's existence... i>
475
00:42:35,508 --> 00:42:39,679
This is his father, because of that one...
476
00:42:39,681 --> 00:42:43,576
This is his mother, because he > protect his children.
477
00:42:44,808 --> 00:42:47,019
He wants to have an
partner and child,
478
00:42:47,044 --> 00:42:49,295
Because then you are not a
stupid kid anymore.
479
00:42:50,229 --> 00:42:53,469
There's nothing better than
being a stupid kid. P>
480
00:42:54,212 --> 00:42:58,041
You're free, you're unfettered,
you're not broken. P>
481
00:42:59,121 --> 00:43:00,843
You're alive,
482
00:43:00,962 --> 00:43:05,037
If you want to create life,
you have to give up your own life.
483
00:43:05,039 --> 00:43:07,316
When you have children,
They cut the umbilical cord...
484
00:43:07,341 --> 00:43:08,728
.... then put it around your neck
like a rope,
485
00:43:08,748 --> 00:43:10,505
They close your eyes
with insurance sheets,
486
00:43:10,529 --> 00:43:11,804
Then they move
out of your body ,
487
00:43:11,829 --> 00:43:14,474
They labeled the birth certificate
and your death certificate...
488
00:43:15,279 --> 00:43:16,645
At one stop shop.
489
00:43:16,719 --> 00:43:18,859
Every parent dies
during the delivery process...
490
00:43:18,859 --> 00:43:21,049
... and nobody wants
to talk about that.
491
00:43:22,244 --> 00:43:24,667
There's nothing wrong
with children.
492
00:43:38,192 --> 00:43:41,573
Do you want to see T-Rex made
from oil drums with me?
493
00:43:41,575 --> 00:43:44,844
I don't need to see that.
494
00:43:44,846 --> 00:43:47,970
All places are the same.
495
00:43:47,970 --> 00:43:51,350
Monuments are the worst thing
ever happened to humans.
496
00:43:51,352 --> 00:43:54,923
Cause all < br /> this suffering.
497
00:43:56,290 --> 00:43:58,630
What is that?
498
00:43:58,969 --> 00:44:01,145
Relaxation.
499
00:44:47,902 --> 00:44:49,121
What do you see?
500
00:44:49,121 --> 00:44:54,424
Hey, hey, hey! Get rid of your butt
from here! That's my uniform. P>
501
00:44:54,449 --> 00:44:56,820
Why aren't you
wearing it? P>
502
00:44:56,845 --> 00:44:59,840
Because it's for a special time. P>
503
00:45:14,905 --> 00:45:17,311
Act like a citizen can
and don't stand out .
504
00:45:17,336 --> 00:45:19,897
Once the plan? /
Sure.
505
00:45:19,998 --> 00:45:23,443
Become young like
clothes on a clothesline.
506
00:45:27,566 --> 00:45:31,066
507
00:45:31,090 --> 00:45:34,590
508
00:45:34,614 --> 00:45:38,114
509
00:45:59,855 --> 00:46:01,975
Give that to me. < br /> I'll take that.
510
00:46:02,000 --> 00:46:04,595
If you tell your parents,
I will shoot your eyes...
511
00:46:04,620 --> 00:46:08,142
... and this dirt road isn't < > place for blind children, understand?
512
00:46:09,517 --> 00:46:11,708
Go, run away.
513
00:46:14,694 --> 00:46:17,884
You know a good place
to eat around here?
514
00:46:17,909 --> 00:46:21,284
They have Burger restaurants
near flea markets.
515
00:46:33,274 --> 00:46:35,234
That's a dog.
516
00:46:42,253 --> 00:46:45,042
In Vietnam,
they eat dogs.
517
00:46:46,140 --> 00:46:51,023
I'll give him a name
HJ Farrara junior.
518
00:46:52,262 --> 00:46:57,181
Hi, HJ.
Hi, baby...
519
00:47:05,428 --> 00:47:08,446
Isn't that the person we
saw on TV?
520
00:47:17,954 --> 00:47:19,673
It's time for us to disguise.
521
00:47:19,698 --> 00:47:21,353
Where did you find all of that?
522
00:47:21,378 --> 00:47:23,060
That found me.
523
00:47:40,229 --> 00:47:41,768
Cheers.
524
00:47:44,665 --> 00:47:48,979
I will dissect my ears.
525
00:47:49,793 --> 00:47:51,713
Women's affairs.
526
00:48:14,114 --> 00:48:16,100
I told you
I can't do that.
527
00:48:19,608 --> 00:48:22,206
That's your responsibility, < br /> I just responded,
528
00:48:22,206 --> 00:48:24,512
I responded to
a new life.
529
00:48:36,468 --> 00:48:39,806
French fries...
Fry potatoes...
530
00:48:43,879 --> 00:48:45,964
Everything is good?
531
00:48:45,989 --> 00:48:49,468
If you want to pretend to be
a family vacation, it doesn't matter.
532
00:48:50,442 --> 00:48:53,614
But I'm not your father.
I don't want to play home
533
00:48:53,952 --> 00:48:56,009
I'm not trying to...
534
00:48:56,034 --> 00:48:58,478
I want my time.
535
00:48:59,006 --> 00:49:01,921
I see so much
from my time.
536
00:49:02,500 --> 00:49:07,048
To buy something that I don't want. Why? P>
537
00:49:07,196 --> 00:49:10,020
So that I can breed? P>
538
00:49:11,450 --> 00:49:14,268
And teach my child how to buy something else? P>
539
00:49:14,270 --> 00:49:17,237
It drives me crazy. P>
540
00:49:17,711 --> 00:49:19,873
Do you want to know my parents
what name do I give?
541
00:49:19,875 --> 00:49:21,753
Fitz Paradise.
542
00:49:21,778 --> 00:49:23,692
Bunny.
543
00:49:26,349 --> 00:49:28,464
Bunny.
544
00:49:29,817 --> 00:49:32,451
It's not me.
545
00:49:32,475 --> 00:49:35,897
I'm not a small creature
hairy in a cage.
546
00:49:35,922 --> 00:49:38,361
I'm sorry, I'm sorry.
547
00:49:45,301 --> 00:49:48,860
The cost of one year of detention,
$ 50,000.
548
00:49:48,885 --> 00:49:51,980
The cost of one bullet, 50 cents.
Count it yourself.
549
00:49:51,980 --> 00:49:54,293
But you have to be smart about it
lately,
550
00:49:54,318 --> 00:49:56,371
Everyone has
cellphone cameras.
551
00:49:56,702 --> 00:49:59,912
We're close. Police
local already prepared. P>
552
00:49:59,914 --> 00:50:03,360
And, yes, that place
is really called...
553
00:50:03,385 --> 00:50:06,383
... The Coolest Flea Market in the World.
554
00:50:09,189 --> 00:50:12,293
Good. Yes. /
You like it, Grandpa? P>
555
00:50:12,318 --> 00:50:14,164
You eat everything, huh? P>
556
00:50:14,164 --> 00:50:16,730
That's good. /< I> The authorities issued
Harley photos Johnson... i>
557
00:50:16,732 --> 00:50:19,305
... in connection with death
All Shop manager, Dale Hankey, i>
558
00:50:19,330 --> 00:50:21,154
Hit the police officer, i>
559
00:50:21,154 --> 00:50:24,549
As well as kidnapping Stephanie Peterson
and Garrison Curtis. i>
560
00:50:24,574 --> 00:50:26,761
$ 75,000 in rewards now... i>
561
00:50:26,786 --> 00:50:28,646
Should I go
to Canada, Grandpa? P>
562
00:50:28,671 --> 00:50:32,438
Perfect. Canada.
You, my brother and the Taliban. P>
563
00:50:32,463 --> 00:50:35,024
We have already been connected directly
with Mother of Stephanie Peterson... i>
564
00:50:35,024 --> 00:50:37,113
< i>... who begged him
to return safely. i>
565
00:50:37,113 --> 00:50:38,932
I must say that, i>
566
00:50:38,932 --> 00:50:42,622
But he's like a woman that
always shows... i>
567
00:50:42,624 --> 00:50:45,124
... as if he was a kind of
magnet for perverts, i>
568
00:50:45,126 --> 00:50:46,992
Deciding he would
bring him to the forest... i>
569
00:50:46,994 --> 00:50:49,601
... and make him
his private sex doll. i>
570
00:51:06,001 --> 00:51:08,581
Who among you
farts?
571
00:51:10,294 --> 00:51:12,361
That's not me.
572
00:51:13,458 --> 00:51:18,056
HJ! HJ Naughty! You can't
defecate in the car! P>
573
00:51:18,058 --> 00:51:21,201
Gosh! P>
574
00:51:28,010 --> 00:51:30,413
You trust God, Usama? P>
575
00:51:30,438 --> 00:51:33,759
He believes in you.
Jacket
576
00:51:52,134 --> 00:51:54,047
For God's sake!
577
00:52:01,176 --> 00:52:03,224
He is carrying a weapon.
578
00:52:03,604 --> 00:52:05,976
He has a weapon.
579
00:52:08,575 --> 00:52:12,616
Harley./
Stay calm....
580
00:52:36,657 --> 00:52:39,962
Now you're talking naughty.
Come on!
581
00:54:02,044 --> 00:54:04,547
I think I found
my animal soul.
582
00:54:07,310 --> 00:54:12,328
You see, you and me ,
we like this ripple.
583
00:54:12,330 --> 00:54:17,213
We start in the middle,
then we move out...
584
00:54:17,302 --> 00:54:20,381
... until we disappear. p >
585
00:54:33,203 --> 00:54:36,725
Let's have a jumping contest.
586
00:54:47,866 --> 00:54:50,869
They just have fun.
587
00:55:27,471 --> 00:55:31,332
We succeed, Grandpa.
End of journey.
588
00:56:05,277 --> 00:56:09,539
Grandpa, I bring you
colon after shaving.
589
00:56:09,545 --> 00:56:11,759
What? /
Colon after shave.
590
00:56:11,784 --> 00:56:14,548
No.
The nail will look like a vagina.
591
00:56:14,550 --> 00:56:16,884
No, no, this smells good. p >
592
00:56:16,886 --> 00:56:19,550
Here, kiss. /
I don't want that.
593
00:56:19,609 --> 00:56:21,406
No!
594
00:56:31,768 --> 00:56:33,835
I keep telling you, Grandpa.
595
00:56:33,875 --> 00:56:36,847
You will destroy him
like a bot over daisies.
596
00:57:06,803 --> 00:57:09,753
You look very handsome.
597
00:57:45,636 --> 00:57:47,696
I'll walk.
598
00:58:29,527 --> 00:58:32,165
Mary?
599
00:58:34,755 --> 00:58:37,221
My girl.
600
00:58:38,492 --> 00:58:42,550
Here I am, Garrison Curtis.
601
00:58:43,037 --> 00:58:45,036
Good morning.
602
00:58:46,776 --> 00:58:51,680
Maybe it's inappropriate for
to come after years,
603
00:58:51,705 --> 00:58:53,726
Without notification.
604
00:58:54,842 --> 00:58:58,176
But always want to see
what you look like now,
605
00:58:58,178 --> 00:59:02,029
And you look charming.
606
00:59:02,515 --> 00:59:06,385
I try don't think of you.
Somehow I'm here.
607
00:59:06,387 --> 00:59:08,960
That's my grandson, he...
608
00:59:11,882 --> 00:59:14,800
I want to know you again.
609
00:59:16,108 --> 00:59:18,963
I'm sorry, honey,
I just...
610
00:59:19,141 --> 00:59:21,639
I don't remember you.
611
00:59:23,467 --> 00:59:26,152
Don't you remember?
612
00:59:26,273 --> 00:59:28,360
Baseball team? < /p>
613
00:59:28,419 --> 00:59:30,471
Not.
614
00:59:30,526 --> 00:59:33,045
Cruise liner?
615
00:59:33,047 --> 00:59:35,629
No. Navy & apos; 63. P>
616
00:59:35,695 --> 00:59:37,816
San Diego? P>
617
00:59:38,085 --> 00:59:40,326
No, Tucson. P>
618
00:59:46,059 --> 00:59:49,506
I'm sorry, honey,
I'm not...
619
00:59:50,554 --> 00:59:54,312
p>
620
00:59:58,775 --> 01:00:01,627
Sorry to trouble you.
621
01:00:01,716 --> 01:00:03,576
Have a nice day.
622
01:01:09,207 --> 01:01:12,604
You too.
623
01:01:19,317 --> 01:01:22,595
Hey, where are you going?
He wants to where?
624
01:01:43,700 --> 01:01:45,597
Grandpa! Grandpa! P>
625
01:01:45,654 --> 01:01:49,380
I know this is only
a wind gun,
626
01:01:49,434 --> 01:01:52,480
But the pressure is enough to
destroy your skull! P>
627
01:01:52,520 --> 01:01:56,711
You want everyone to believe
The world is like you see it,
628
01:01:56,732 --> 01:01:59,442
But the world isn't a good place.
People aren't good.
629
01:01:59,467 --> 01:02:01,004
... to get what
do you want?
630
01:02:01,004 --> 01:02:06,732
Then you drag me here and
make me believe this nonsense? Love? P>
631
01:02:07,217 --> 01:02:08,802
That's more evil than
evil,
632
01:02:08,802 --> 01:02:11,119
That gives you hope and
goodness that doesn't exist. P>
633
01:02:11,119 --> 01:02:13,028
That's not true!
634
01:02:13,418 --> 01:02:15,847
I'll tell you the real
.
635
01:02:17,325 --> 01:02:21,778
Your foster family didn't invite you
on the family trip...
636
01:02:21,789 --> 01:02:24,417
... because you are not a family.
637
01:02:25,248 --> 01:02:27,781
You're just allowance.
638
01:02:28,353 --> 01:02:31,854
And the map they gave
to you, it's just a souvenir!
639
01:02:31,914 --> 01:02:34,764
Give it to me ! /
Clean your nose with that!
640
01:02:34,785 --> 01:02:36,876
They will take me if
there is room!
641
01:02:36,876 --> 01:02:39,644
There's always room for
kids!
642
01:02:39,714 --> 01:02:41,960
p>
643
01:02:42,013 --> 01:02:45,876
They don't want you!
644
01:02:47,770 --> 01:02:50,104
Likewise with me! /
Fuck you!
645
01:02:50,123 --> 01:02:54,076
I won't be nice again!
I won't do that!
646
01:02:54,078 --> 01:02:56,233
Boring!
Do you want to be strong? P>
647
01:02:56,233 --> 01:02:57,970
Do you want to be hard?
Want to be male? P>
648
01:02:58,037 --> 01:03:00,176
So keep your promise and
get rid of me! P>
649
01:03:00,201 --> 01:03:03,002
Come on! Come on! /
Do you want to die, Grandpa? P>
650
01:03:03,027 --> 01:03:05,675
Yes, do it! /
Good! P>
651
01:03:07,016 --> 01:03:09,885
I'll do it,
I'll do it!
652
01:03:09,955 --> 01:03:14,647
Come on! Yes! /
Yes! P>
653
01:03:41,824 --> 01:03:44,583
Love is a verb,
not a possessive noun. P>
654
01:03:44,636 --> 01:03:46,384
You can be guessed, kid. P>
655
01:03:47,463 --> 01:03:51,810
Go down to the streets to
find your identity? P>
656
01:03:55,676 --> 01:03:58,213
Help others? P>
657
01:04:02,059 --> 01:04:07,240
But all along you charge
with your credit card. P>
658
01:04:11,232 --> 01:04:13,897
I know what you're running from. P>
659
01:04:16,114 --> 01:04:19,194
We're both no different. P>
660
01:04:21,531 --> 01:04:24,431
Hidup lebih mudah tanpa
keluarga, bukan?
661
01:04:25,033 --> 01:04:26,636
Simpler.
662
01:04:27,781 --> 01:04:31,187
But you can't run away from one thing.
and that is yourself,
663
01:04:31,726 --> 01:04:34,843
Cages that you can't leave
, "Brats." P>
664
01:04:44,423 --> 01:04:46,712
Are you okay? P>
665
01:04:49,224 --> 01:04:53,143
Honestly, this is the lowest
point in my life,
666
01:04:55,026 --> 01:04:58,104
Hopefully not more deteriorating.
667
01:05:26,261 --> 01:05:29,161
You will hand me over
for money in return,
668
01:05:29,163 --> 01:05:32,037
Then get lots of
money,
669
01:05:32,037 --> 01:05:34,613
So that you and HJ don't need
go back home, understand?
670
01:05:34,638 --> 01:05:37,906
Harley. / Don't go back there.
Understood, Steph?
671
01:05:42,043 --> 01:05:45,218
Harley... /
That what will happen, Steph!
672
01:05:45,243 --> 01:05:47,199
End of story.
673
01:05:55,089 --> 01:05:57,578
Ask the prize first.
674
01:06:01,862 --> 01:06:05,975
I'm sorry grandfather. You can go back to the veterans' house now. P>
675
01:06:06,000 --> 01:06:08,270
Good. P>
676
01:06:37,799 --> 01:06:40,772
Steph Harley and HJ Been Here
677
01:06:51,846 --> 01:06:53,983
Apa yang kau butuhkan?
678
01:06:58,899 --> 01:07:02,855
I wonder if I can
borrow your phone, please?
679
01:07:02,857 --> 01:07:05,303
It's not for the public.
680
01:07:08,928 --> 01:07:11,762
This is an emergency.
681
01:07:31,351 --> 01:07:33,017
Hey, hey , hey!
682
01:07:33,216 --> 01:07:36,914
Sign in! We're on the run! /
Hurry up, go in there, come on! P>
683
01:07:36,939 --> 01:07:38,589
Right, come in! /
All right! P>
684
01:07:38,591 --> 01:07:40,207
Road, baby! P>
685
01:07:41,093 --> 01:07:43,814
Where is the dog? /
HJ!
686
01:07:50,202 --> 01:07:51,971
HJ?
687
01:07:54,406 --> 01:07:56,655
I'm sorry, honey.
Come on!
688
01:07:58,540 --> 01:08:00,545
Enter , sign in, fast!
689
01:08:00,547 --> 01:08:03,282
Sign in. Road, road, road! /
I walk! P>
690
01:08:07,909 --> 01:08:09,720
No! /
Come back here! P>
691
01:08:09,722 --> 01:08:12,270
This is my truck! /
No, no , no!
692
01:08:20,379 --> 01:08:22,560
Why did you do that?
693
01:08:23,815 --> 01:08:26,410
I didn't do that for you.
694
01:08:49,461 --> 01:08:52,033
Grandpa, you want to see
the biggest weapon in the world?
695
01:08:52,099 --> 01:08:54,241
I have my own plans.
696
01:08:55,913 --> 01:08:57,469
Alright.
697
01:09:36,874 --> 01:09:38,831
What is the cause?
698
01:09:46,505 --> 01:09:48,939
Do you want to see my scar?
699
01:09:50,352 --> 01:09:51,969
Okay.
700
01:10:10,600 --> 01:10:12,865
It's okay, you can see.
701
01:10:18,071 --> 01:10:24,087
I have a problem with my female
, and...
702
01:10:27,662 --> 01:10:30,856
I have never been able to
have children.
703
01:10:31,172 --> 01:10:36,461
So, I will never
be a whole woman.
704
01:10:41,727 --> 01:10:44,868
I don't want people to know
about that, understand?
705
01:10:45,776 --> 01:10:47,879
All right.
706
01:10:50,234 --> 01:10:54,904
My wound is because of hot coffee.
One of my foster mothers.
707
01:10:55,952 --> 01:10:58,209
I make it emotional.
708
01:11:02,089 --> 01:11:05,122
But that was before Grandpa
came for me.
709
01:13:09,347 --> 01:13:11,612
Because of us...
710
01:13:14,055 --> 01:13:16,992
Because we both missed
Fireman & apos; s Dance,
711
01:13:17,798 --> 01:13:20,038
Can I?
712
01:13:55,006 --> 01:13:57,297
You look handsome.
713
01:14:07,323 --> 01:14:09,847
Harley, you need to know...
714
01:14:13,686 --> 01:14:15,748
I'm a little slow.
715
01:14:17,843 --> 01:14:21,195
People also say I'm slow.
716
01:14:21,264 --> 01:14:24,388
I think everyone
is too fast.
717
01:14:32,217 --> 01:14:34,787
Harley, I think I love you.
718
01:14:41,023 --> 01:14:45,045
Nobody has ever said
to me before.
719
01:14:45,679 --> 01:14:48,682
I will always
love you, Steph.
720
01:15:21,303 --> 01:15:24,508
You're very good at dancing.
721
01:15:27,826 --> 01:15:30,328
I rarely dance.
722
01:15:37,682 --> 01:15:39,565
Sorry.
723
01:15:55,067 --> 01:15:58,556
Alright, a little more.
Wait a minute.
724
01:16:10,937 --> 01:16:13,142
I'm sorry... p >
725
01:16:13,463 --> 01:16:17,271
Can we do it
slowly?
726
01:16:17,325 --> 01:16:21,942
Sorry, I'm just...
727
01:16:22,412 --> 01:16:24,524
Why?
728
01:16:25,977 --> 01:16:28,637
I have never
/> make love before.
729
01:16:28,756 --> 01:16:34,150
And I save it for women
right, and I know it's you,
730
01:16:34,152 --> 01:16:38,638
I just want to do it
slowly.
731
01:16:39,824 --> 01:16:41,958
If you don't mind.
732
01:16:41,960 --> 01:16:44,721
Okay. /
Okay...
733
01:17:01,300 --> 01:17:05,016
All right. I'm ready. P>
734
01:17:11,214 --> 01:17:14,518
They seem to enjoy
their time together. P>
735
01:17:15,371 --> 01:17:17,489
It's not long. P>
736
01:17:26,569 --> 01:17:31,109
Right, you two.
As fast as you can. P>
737
01:17:32,170 --> 01:17:34,045
Terima kasih.
738
01:18:47,116 --> 01:18:49,068
Hi.
739
01:18:51,112 --> 01:18:54,017
Do you want my dog?
740
01:19:33,655 --> 01:19:37,433
I don't want them both
to be in the courtroom, understand?
741
01:19:38,311 --> 01:19:40,372
Understand?
742
01:19:40,442 --> 01:19:42,048
p>
743
01:19:42,048 --> 01:19:43,612
You're someone's mother, & aren't you?
744
01:19:43,612 --> 01:19:45,838
They will be free
from the sentence...
745
01:19:45,838 --> 01:19:48,008
... and again make
Other chaos...
746
01:19:48,412 --> 01:19:49,874
... before the
Difability Olympics next.
747
01:19:49,939 --> 01:19:51,966
Hey!
748
01:19:53,009 --> 01:19:54,429
Yes, I hear you.
749
01:19:54,429 --> 01:19:56,749
What are you doing?
750
01:19:56,790 --> 01:19:58,503
Empathy is a general suffering.
751
01:19:58,503 --> 01:20:00,953
Mom, you have to open my handcuffs.
752
01:20:01,232 --> 01:20:03,753
All I have to do is
keep white and dead.
753
01:20:03,753 --> 01:20:05,338
Wait, you try to ring
the horn,
754
01:20:05,362 --> 01:20:08,083
I will shed tears...
755
01:20:08,108 --> 01:20:11,028
... at my friend's funeral
dead, understand?
756
01:20:11,028 --> 01:20:14,169
This is crazy. You can't
leave me here...
757
01:20:31,930 --> 01:20:33,866
They are taking a shower.
758
01:20:34,952 --> 01:20:36,674
Go across the street.
759
01:20:36,706 --> 01:20:39,194
I'll try.
760
01:21:01,029 --> 01:21:02,939
What is super glue?
761
01:21:08,987 --> 01:21:11,355
I lots of killing
people in Vietnam,
762
01:21:11,379 --> 01:21:13,972
I have no problem
to kill again.
763
01:21:14,511 --> 01:21:17,931
Even if the woman has
beautiful blonde hair.
764
01:21:26,242 --> 01:21:28,840
Your grandfather contacted me.
765
01:21:30,712 --> 01:21:32,650
You better pick it up.
766
01:21:41,221 --> 01:21:42,705
Hello?
767
01:21:42,754 --> 01:21:46,625
Go with it,
take Steph . i>
768
01:21:46,627 --> 01:21:50,143
Do everything he
says. Go now. I>
769
01:21:50,143 --> 01:21:53,435
Go from here before
help comes. I>
770
01:21:53,551 --> 01:21:55,400
What about you Grandpa? P>
771
01:21:55,402 --> 01:21:57,581
You go without Grandpa. i>
772
01:21:58,739 --> 01:22:00,925
Grandpa will follow you later.
773
01:22:01,615 --> 01:22:04,470
Tidak, Kakek. Kau ikut
bersama kami, mengerti?
774
01:22:04,470 --> 01:22:08,213
You don't need me.
You have courage now. i>
775
01:22:08,215 --> 01:22:11,279
Do everything my brother
tell you, understand? i >
776
01:22:13,420 --> 01:22:15,322
Harley?
777
01:22:17,890 --> 01:22:20,787
You know, this is an extraordinary trip
.
778
01:22:43,616 --> 01:22:45,624
Where is HJ?
779
01:22:46,055 --> 01:22:48,819
Forgive I,
I gave him to the woman.
780
01:22:48,821 --> 01:22:51,535
Because if you want family,
I can't give you that.
781
01:22:51,560 --> 01:22:56,726
I can't give you family , and... /
Steph, Steph! We are family. P>
782
01:22:57,096 --> 01:23:00,493
Understood?
We are one family. P>
783
01:23:34,667 --> 01:23:36,271
HJ! P>
784
01:23:49,846 --> 01:23:53,397
Are you ready to die for
useless people that?
785
01:23:53,937 --> 01:23:56,653
I'm very ready.
786
01:24:00,853 --> 01:24:04,162
You're a bastard, huh?
787
01:24:05,830 --> 01:24:08,564
I'm also a bastard.