1 00:01:20,200 --> 00:01:30,200 2 00:02:04,020 --> 00:02:06,990 Look see... That's it... 3 00:02:07,920 --> 00:02:09,390 That's Cha Soo-jung. 4 00:02:09,530 --> 00:02:12,060 Why meet here, Embarrassing ! 5 00:02:12,230 --> 00:02:13,930 What model clothes is that? 6 00:02:16,430 --> 00:02:17,570 Delicious to...? 7 00:02:18,070 --> 00:02:19,170 Is that true? 8 00:02:19,440 --> 00:02:21,740 This is my first meal today! 9 00:02:21,810 --> 00:02:24,010 I can hear every word from your chatter! 10 00:02:24,140 --> 00:02:25,910 What's wrong with you? 11 00:02:26,110 --> 00:02:27,510 Let's just go. 12 00:02:28,110 --> 00:02:30,880 No, you can stay here. Come back! 13 00:02:31,880 --> 00:02:33,550 As I said, Detective. 14 00:02:34,320 --> 00:02:37,650 I might have taught his religion and let him be my friend before. 15 00:02:38,020 --> 00:02:42,320 But it's over now. Why does I have to meet the bitch again? 16 00:02:42,830 --> 00:02:47,100 Mr. Lee can go alone, Just upset me! 17 00:02:47,200 --> 00:02:48,730 Hey, control yourself! 18 00:03:01,340 --> 00:03:04,550 Soo-jung, I'll be happy never seeing you again. 19 00:03:05,180 --> 00:03:09,850 But the woman calls you, asks you to work for Mr. Lee. 20 00:03:11,220 --> 00:03:12,860 If it's something difficult, I won't ask. 21 00:03:12,990 --> 00:03:15,390 Just do an interview and come back. 22 00:03:16,230 --> 00:03:17,960 Call this phone. 23 00:03:20,960 --> 00:03:23,100 This is the last time, I promise. 24 00:03:25,500 --> 00:03:27,600 You feel a little sorry, don't you? 25 00:03:29,470 --> 00:03:30,940 What do you mean? 26 00:03:31,110 --> 00:03:32,640 So, you care. 27 00:03:33,780 --> 00:03:36,610 He will pick me up in Yongsan and take me to the terminal. 28 00:03:36,680 --> 00:03:39,320 You will meet in Yongsan, why go to any terminal, 29 00:03:39,680 --> 00:03:41,180 If you are curious, come. 30 00:03:41,320 --> 00:03:43,650 I can't go. How long will it take? 31 00:03:43,850 --> 00:03:45,920 2 hours, he said. 32 00:03:47,190 --> 00:03:48,360 2 hours... 33 00:03:48,530 --> 00:03:51,430 I will see you at 9 pm in the lobby Yongsan Station, okay? 34 00:03:51,560 --> 00:03:52,930 You know... 35 00:03:53,560 --> 00:03:56,400 ..semua orang menyebutku jalang gila. 36 00:03:57,030 --> 00:03:59,800 But still, I hope you don't like that. 37 00:04:01,000 --> 00:04:02,270 Crazy bitch! 38 00:04:03,270 --> 00:04:05,510 I really want to live this normal life once. 39 00:04:05,610 --> 00:04:07,280 Then why use drugs? 40 00:04:07,880 --> 00:04:09,310 Because of the world like dirt. 41 00:04:09,450 --> 00:04:10,510 Only you use it... 42 00:04:10,650 --> 00:04:12,350 Only I use drugs? 43 00:04:12,780 --> 00:04:14,280 > Hey, take care of your attitude. 44 00:04:14,350 --> 00:04:15,820 Sit back. 45 00:04:17,590 --> 00:04:19,020 You want a hamburger? 46 00:04:19,190 --> 00:04:20,920 Now you ask. 47 00:04:22,230 --> 00:04:23,460 Come back! 48 00:04:31,100 --> 00:04:35,900 The day after Ewoo Shipping CEO Lee Hak-seung died of a heart attack... 49 00:04:36,310 --> 00:04:39,480 ... political, economic and cultural figures They pay homage to him. 50 00:04:39,810 --> 00:04:41,880 After setting up Ewoo Shipping 51 00:04:42,210 --> 00:04:44,710 ... awakened the Korean economy to 1980s, 52 00:04:44,950 --> 00:04:47,820 and led the national development project in the 90s, 53 00:04:47,980 --> 00:04:51,320 and obtained the title of leading industrialist in Korea. 54 00:04:52,520 --> 00:04:58,460 However, after the doctor's statement that there were no signs of health problems... 55 00:04:58,900 --> 00:05:02,060 ... people questioned the real cause of from the death of Ceo Lee. 56 00:05:00,030 --> 00:05:02,000 {\ an8} You ran away? Do it... 57 00:05:02,870 --> 00:05:04,600 Picture Messages - Received - 58 00:05:37,900 --> 00:05:39,070 Soo-jung. 59 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Soo-jung! < /p> 60 00:05:41,470 --> 00:05:42,140 Hei... 61 00:05:42,440 --> 00:05:43,270 Soo-jung ! 62 00:05:43,410 --> 00:05:44,110 Contact ! 63 00:05:44,170 --> 00:05:45,640 Build, damn it! 64 00:05:46,610 --> 00:05:47,610 Soo- jung! 65 00:05:49,550 --> 00:05:50,550 Hey... 66 00:05:58,720 --> 00:06:01,590 Raise the NS, keep watching the vital signs. 67 00:06:01,760 --> 00:06:03,060 Yes, doctor. 68 00:06:04,890 --> 00:06:06,030 What are you family? 69 00:06:06,960 --> 00:06:08,130 I am a cop. 70 00:06:08,260 --> 00:06:10,030 Maksudku apa anda keluarganya? 71 00:06:11,600 --> 00:06:13,970 Someone needs to make an agreement. 72 00:06:14,170 --> 00:06:15,800 His condition is very critical. 73 00:06:16,910 --> 00:06:18,670 - Prepare Ativan. - Yes, doctor. 74 00:06:28,820 --> 00:06:30,250 That bastard... 75 00:06:55,980 --> 00:06:58,050 8... 8? 76 00:07:00,720 --> 00:07:03,150 His heart stopped! He suffered a cardiac arrest! 77 00:07:03,390 --> 00:07:04,390 Hey, Soo-jung. 78 00:07:05,020 --> 00:07:06,090 I will do CPR. 79 00:07:07,690 --> 00:07:09,090 -Please exit. - Good. 80 00:07:11,690 --> 00:07:14,130 - 4, 5, 6. - Defibrillator ready. 81 00:07:31,050 --> 00:07:33,650 Give your report and try to explain it yourself. 82 00:07:34,220 --> 00:07:37,180 You have been on the team of narcotics for so long, 83 00:07:37,280 --> 00:07:38,490 ... your judgment not right 84 00:07:38,820 --> 00:07:42,160 They told me 100 times to form a new team, so what should I do? 85 00:07:43,120 --> 00:07:47,020 Do you know the face, name or age of Mr. Lee? Or even the sex? 86 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 You work like crazy to get this place for 2 years, but... 87 00:07:50,240 --> 00:07:53,250 You use a little boy as bait and get him killed? 88 00:07:54,490 --> 00:07:57,560 Soo-jung is like a nephew to me. 89 00:07:57,760 --> 00:08:01,760 I'm not interested in your relationship with that girl 90 00:08:02,100 --> 00:08:02,800 Forget. 91 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 You are not healthy. 92 00:08:04,030 --> 00:08:05,870 I will put Team 2 on this case, you come out. 93 00:08:06,000 --> 00:08:07,260 I'll catch Mr. Lee. 94 00:08:07,320 --> 00:08:08,510 You really are crazy! 95 00:08:08,530 --> 00:08:10,710 So don't provoke me! 96 00:08:12,420 --> 00:08:15,150 Mr. Lee, that bastard sent me a message 97 00:08:15,690 --> 00:08:17,460 "I killed your rat." 98 00:08:18,520 --> 00:08:20,230 "That damn bastard..." 99 00:08:21,090 --> 00:08:22,860 I have to catch it. 100 00:08:25,400 --> 00:08:28,300 I will try catch it. 101 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 Hey. 102 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 Hey! 103 00:09:42,040 --> 00:09:43,980 What floor is the narcotics team? 104 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 Oh Yeon-ok 105 00:09:52,180 --> 00:09:54,890 You came here with your own feet? 106 00:09:56,090 --> 00:09:59,290 Terima kasih telah mengakuiku, tapi itu sedikit kasar. 107 00:10:00,230 --> 00:10:01,430 You really recognize me? 108 00:10:01,630 --> 00:10:03,190 CEO Yeon-ok Paint. 109 00:10:03,360 --> 00:10:05,830 Guardian Mr. Lee and... intermediary power? 110 00:10:06,800 --> 00:10:10,070 You look like a criminal , but you have good information. 111 00:10:12,770 --> 00:10:14,370 You want to catch Pak Lee right? 112 00:10:15,710 --> 00:10:17,680 Do it. I will help you. 113 00:10:19,150 --> 00:10:21,780 However, you have to hide me here. 114 00:10:23,480 --> 00:10:26,180 I should have died this day , but I'm not dead. 115 00:10:26,350 --> 00:10:29,420 If he knows, he will come for me. 116 00:10:55,150 --> 00:10:58,750 They don't even try to hide this factory. 117 00:10:58,990 --> 00:11:00,320 Sir, this is a list of the victims. 118 00:11:00,490 --> 00:11:02,920 No wonder, if we can't find it. 119 00:11:04,890 --> 00:11:06,690 Look at the list of victims. 120 00:11:06,930 --> 00:11:08,260 Everything is here. 121 00:11:08,660 --> 00:11:11,130 That was a meeting with all the big executives. 122 00:11:12,100 --> 00:11:13,300 p> 123 00:11:13,400 --> 00:11:16,740 Everything dies, right? 124 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 Ammonium nitrate bombs, with detonators. 125 00:11:18,410 --> 00:11:19,640 2007, 2012. 126 00:11:20,080 --> 00:11:22,680 Two blasts were in Incheon, remember? 127 00:11:22,980 --> 00:11:26,110 That was also ammonium nitrate. Same method. 128 00:11:26,280 --> 00:11:29,520 The second time your boss died. 129 00:11:30,050 --> 00:11:33,920 Actually, you benefited, not Mr. Lee. 130 00:11:34,020 --> 00:11:37,590 Mr. Lee arranged the bombs for cleaning the way for me, that's right. 131 00:11:38,390 --> 00:11:40,700 He became a star when Leica was caught. 132 00:11:40,860 --> 00:11:42,960 It was all I was behind the scenes. 133 00:11:43,770 --> 00:11:45,870 Guess, how much marketing What do I get from him? 134 00:11:45,970 --> 00:11:48,100 I deserve to clean it up... 135 00:11:48,840 --> 00:11:52,270 But this time he tried to kill me too. 136 00:11:52,740 --> 00:11:54,280 So Mr. Lee is the culprit ? 137 00:11:55,140 --> 00:11:58,380 Yes. But this time it's different. 138 00:12:01,150 --> 00:12:04,020 He killed his boss too, not long ago. 139 00:12:04,390 --> 00:12:05,550 You saw the news? 140 00:12:06,160 --> 00:12:08,360 CEO of Ewoo, Lee Hak-seung. 141 00:12:08,920 --> 00:12:10,190 p> 142 00:12:13,560 --> 00:12:16,760 The industry captain is a drug kingpin. 143 00:12:17,900 --> 00:12:21,270 I think what you mean & apos; master & apos; like in kung-fu movies. 144 00:12:22,670 --> 00:12:23,910 145 00:12:25,470 --> 00:12:27,680 & apos; Capture the rabbit, kill the hunting dog. & 146 00:12:28,680 --> 00:12:30,310 A master in the name only. 147 00:12:30,810 --> 00:12:33,050 Lee Hak-Seung is just
other servants. 148 00:12:33,720 --> 00:12:38,020 The famous industrialists spent years to clean Mr. Lee's butt, then dismissed. 149 00:12:38,820 --> 00:12:40,690 Do you understand what I'm saying? 150 00:12:42,730 --> 00:12:46,230 Mr. Lee is a demon. 151 00:12:52,230 --> 00:12:53,740 Here! Fast, fast! 152 00:12:54,770 --> 00:12:56,170 Hey, what's going on? 153 00:12:56,610 --> 00:12:58,170 Someone survived. 154 00:13:00,180 --> 00:13:01,340 I'll go there. 155 00:13:01,680 --> 00:13:03,610 You bring this person to the doctor, okay? 156 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Good. 157 00:13:10,320 --> 00:13:13,920 We will enter the Chinese market. 158 00:13:14,560 --> 00:13:18,360 Sales are out of the chart, like the Samsung level. 159 00:13:18,960 --> 00:13:23,130 At this crucial moment, Lee Hak-seung will be killed 160 00:13:23,970 --> 00:13:25,970 and half of HQ will die. 161 00:13:30,970 --> 00:13:32,410 Why did he do it ? 162 00:13:33,010 --> 00:13:36,640 This is a clean start, a new beginning. 163 00:13:37,010 --> 00:13:38,880 So Mr. Lee is an ambitious person. 164 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 But who is he? 165 00:13:41,150 --> 00:13:42,310 I don't know. 166 00:13:42,580 --> 00:13:43,780 Come on. 167 00:13:43,980 --> 00:13:47,690 Online marketing that I developed, was inspired by it. 168 00:13:48,290 --> 00:13:50,660 He never appeared directly. > 169 00:13:50,990 --> 00:13:53,260 He works behind the scenes. 170 00:13:53,690 --> 00:13:57,830 Only Lee Hak-Seung met him directly. 171 00:13:58,500 --> 00:14:02,570 Still, I might not know who he is... 172 00:14:03,300 --> 00:14:04,600 No smoking here! 173 00:14:10,840 --> 00:14:12,480 But I know the name. 174 00:14:15,180 --> 00:14:16,810 Are you curious? 175 00:14:20,150 --> 00:14:22,550 Now I get your attention. 176 00:14:23,520 --> 00:14:25,190 Ini melelahkan. 177 00:14:25,360 --> 00:14:28,190 You're not tired, you're not talking. Should we rest? 178 00:14:28,660 --> 00:14:31,600 Hey, order me soup. 179 00:14:31,860 --> 00:14:34,700 I need to eat regularly, because diabetes. 180 00:14:35,400 --> 00:14:39,700 My driver is also alive, so I told him to come here. 181 00:14:40,210 --> 00:14:42,910 When he arrived, ask him bring my medicine from the car. 182 00:14:44,780 --> 00:14:46,510 When we rest, 183 00:14:47,280 --> 00:14:48,850 don't waste time. 184 00:14:49,110 --> 00:14:52,020 The prosecutor's office has some items submitted to me. 185 00:14:52,350 --> 00:14:55,350 Let's start with cancel it, okay? 186 00:14:59,660 --> 00:15:03,060 The survivor is Seo Young-rak. Age 28. 187 00:15:03,660 --> 00:15:05,930 There is a place to live in the factory. 188 00:15:06,250 --> 00:15:07,920 The entire ceiling collapses, 189 00:15:08,050 --> 00:15:10,420 but the fire doesn't reach there, so she is safe 190 00:15:10,920 --> 00:15:14,590 Among the deceased are workers a woman factory, that's her mother. 191 00:15:15,120 --> 00:15:17,390 Yook Pil-soon, age 56. 192 00:15:17,760 --> 00:15:20,390 They live there and it is a greenhouse. 193 00:15:20,510 --> 00:15:23,500 When Mr. Lee bought it and turned it into a drug factory 194 00:15:23,630 --> 00:15:26,600 they stayed and did the tasks. 195 00:15:26,840 --> 00:15:28,300 Only one survivor? 196 00:15:28,540 --> 00:15:30,040 Right, nothing else. 197 00:15:30,300 --> 00:15:32,740 They are still checking second floor, < / i> 198 00:15:32,870 --> 00:15:34,740 but the chances are slight. 199 00:15:35,300 --> 00:15:37,310 And there is a dog. 200 00:15:37,350 --> 00:15:40,110 Serious burns so we evacuate it. 201 00:15:52,490 --> 00:15:54,330 He is a snake. 202 00:15:58,370 --> 00:16:01,840 That addict sees Mr. Lee like he is Steve Jobs or whatever 203 00:16:02,500 --> 00:16:04,370 That's it too, I guess? 204 00:16:05,870 --> 00:16:08,710 There are many rumors that Lee Hak-Seung was killed. 205 00:16:08,980 --> 00:16:12,510 Given that his medical history is not available the reason he will experience a heart attack. 206 00:16:13,010 --> 00:16:14,850 Is he really killed by Mr. Lee? 207 00:16:15,280 --> 00:16:17,520 If he tells the truth, maybe . 208 00:16:18,550 --> 00:16:20,590 Or maybe he is toying with us. 209 00:16:20,960 --> 00:16:22,890 But check Lee Hak-seung. 210 00:16:46,080 --> 00:16:49,920 He takes the medicine and then eats, is that really because of the diabetes? 211 00:16:52,620 --> 00:16:54,920 - The driver brought medicine? - Yes 212 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 Check him. 213 00:16:56,930 --> 00:16:57,960 Ready sir 214 00:17:09,040 --> 00:17:10,540 You said that he is unconscious. 215 00:17:10,670 --> 00:17:13,240 Right. I went out about 3 minutes? 216 00:17:13,510 --> 00:17:14,910 And then he left. 217 00:17:15,380 --> 00:17:18,050 The doctor said it took a while before he woke up. 218 00:17:18,250 --> 00:17:20,780 Contact hospital security and close the exit. 219 00:17:21,350 --> 00:17:22,550 We must not lose it. 220 00:17:22,780 --> 00:17:24,290 He is the only one left. 221 00:17:27,260 --> 00:17:28,960 Tunggu. Putar kembali. 222 00:17:35,630 --> 00:17:38,130 He can't pass the public area to run away, 223 00:17:38,370 --> 00:17:40,940 so we can override the emergency room. 224 00:17:41,870 --> 00:17:44,270 He will find a way out of the building. 225 00:17:44,440 --> 00:17:47,370 Ask the security officer to be placed in each washroom. 226 00:17:47,510 --> 00:17:50,180 I found him in the hallway security camera, 227 00:17:50,880 --> 00:17:52,710 but not after that. 228 00:18:05,590 --> 00:18:08,600 Is there a room in the hospital that is not covered by CCTV? 229 00:18:43,930 --> 00:18:47,830 After the incident from his mother. He won't even see them. 230 00:18:48,340 --> 00:18:49,970 He didn't say a word. 231 00:18:50,270 --> 00:18:52,810 He brought these two phones. 232 00:18:53,040 --> 00:18:54,810 An incoming message before. 233 00:18:55,540 --> 00:18:58,880 Doesn't look like spam... maybe a password? 234 00:18:56,610 --> 00:18:58,980 {\ An8} Previously approved loans! Message # 3264-323068 235 00:18:58,981 --> 00:19:00,950 - And drug tests? - Negative. 236 00:19:08,720 --> 00:19:10,090 Seo Young-rak. 237 00:19:10,990 --> 00:19:13,930 I heard your mother call you Rak. 238 00:19:14,500 --> 00:19:16,100 Mind if I call you that? 239 00:19:16,730 --> 00:19:18,330 Who is Mr. Lee actually? 240 00:19:22,470 --> 00:19:23,470 All right. 241 00:19:24,770 --> 00:19:28,740 But , you have to know people from several levels above you. 242 00:19:32,050 --> 00:19:33,610 You don't want to talk? 243 00:19:34,880 --> 00:19:37,720 You haven't said a word. For whom? 244 00:19:41,570 --> 00:19:44,440 Right, if you were raised by an organization for the rest of your life. 245 00:19:44,570 --> 00:19:46,710 You will remain loyal to them. 246 00:19:47,510 --> 00:19:51,250 But in the end, your mother died /> and you almost get killed. 247 00:19:51,480 --> 00:19:55,120 All because of the boss you've never seen before. 248 00:19:55,580 --> 00:19:57,320 I feel bad about you. 249 00:19:58,120 --> 00:20:01,320 Faithful like a dog. A dog that survives. 250 00:20:01,690 --> 00:20:05,630 He is covered in blood, but still wags his tail in front of people. 251 00:20:06,160 --> 00:20:07,730 Is the dog alright? 252 00:20:10,230 --> 00:20:12,170 They send photos. 253 00:20:12,630 --> 00:20:15,900 Here it is. Wow, this cruel bastard. 254 00:20:16,540 --> 00:20:21,440 We transferred him to the hospital. Hey, how about the dog? 255 00:20:21,810 --> 00:20:25,920 The wound was very bad, so they couldn't do the surgery 256 00:20:26,070 --> 00:20:28,500 They are doing emergency treatment now. 257 00:20:28,560 --> 00:20:30,070 He is very sick, 258 00:20:30,130 --> 00:20:33,080 so they gave him a remedy pain and tried to save him. 259 00:20:33,480 --> 00:20:34,510 Okay! 260 00:20:35,950 --> 00:20:37,110 Let's go. 261 00:20:55,870 --> 00:20:57,430 What is his name? 262 00:21:01,540 --> 00:21:02,810 Jindo Dog. 263 00:21:05,210 --> 00:21:07,310 Ternyta is not a Jindo breed. 264 00:21:09,150 --> 00:21:12,580 His throat is destroyed, so they have to open it again. 265 00:21:12,980 --> 00:21:15,120 He can still eat, 266 00:21:15,820 --> 00:21:17,790 but don't bark. 267 00:21:20,160 --> 00:21:22,660 Is it true that Mr. Lee did this? 268 00:21:23,160 --> 00:21:26,360 He has a history of cleaning his subordinates with the same method. 269 00:21:26,730 --> 00:21:31,900 If anything irritates him, he will clean it up. 270 00:21:32,100 --> 00:21:33,900 As someone once said, 271 00:21:34,440 --> 00:21:36,070 Mr. Lee is a demon. 272 00:21:41,610 --> 00:21:43,280 Can you catch it? 273 00:21:43,950 --> 00:21:45,320 Of course. 274 00:21:53,790 --> 00:21:54,860 How? 275 00:21:55,890 --> 00:21:59,430 Nobody knows who he is. You also don't know. 276 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 I'll catch it. 277 00:22:13,850 --> 00:22:17,950 For years, some people claimed to be sir. Lee. 278 00:22:18,180 --> 00:22:20,680 They will slander and suspect each other, 279 00:22:21,720 --> 00:22:24,550 so there are some fights in the factory. 280 00:22:24,890 --> 00:22:27,290 A man who working with me cutting her hand. 281 00:22:27,360 --> 00:22:30,830 So that's why she wants to destroy them. 282 00:22:31,530 --> 00:22:33,830 Even knowing that you and the dog are there. 283 00:22:34,930 --> 00:22:36,770 Nobody knows I'm there. 284 00:22:37,100 --> 00:22:39,870 I returned from a trip earlier than expected. 285 00:22:42,070 --> 00:22:43,210 This is the item. 286 00:22:43,310 --> 00:22:45,980 So both of these phones are yours? 287 00:22:46,380 --> 00:22:47,380 One is the telephone company... 288 00:22:47,450 --> 00:22:49,950 The other one is for contacting the buyer from China. 289 00:22:50,550 --> 00:22:52,420 You contacted buyers from China? 290 00:22:52,580 --> 00:22:53,780 Yes. 291 00:22:57,590 --> 00:22:58,890 ASCII Code. 292 00:22:59,090 --> 00:23:01,790 & apos; Tomorrow 20:00, Acre Hotel Suite & apos; 293 00:23:02,990 --> 00:23:05,630 I have to take director to meet the buyer. 294 00:23:10,640 --> 00:23:12,740 Mr. Lee came to China. 295 00:23:13,500 --> 00:23:15,140 - Here it is? - Yes. 296 00:23:16,740 --> 00:23:18,910 But Mr. Lee won't show up. 297 00:23:19,280 --> 00:23:24,550 But the Chinese buyer made a condition to meet sir. Lee personally. 298 00:23:26,020 --> 00:23:28,790 This buyer has the best quality material. 299 00:23:28,950 --> 00:23:31,660 Tomorrow I have to make it agree to supply the goods to us. 300 00:23:31,920 --> 00:23:35,330 Then we will make the medicine with , and sell it back to the buyer. 301 00:23:35,560 --> 00:23:37,130 and complete the agreement. 302 00:23:37,260 --> 00:23:40,260 So Mr. Lee will appear at the end. 303 00:23:41,430 --> 00:23:43,300 Do you tell the company that it will return? 304 00:23:43,370 --> 00:23:44,400 Not yet. 305 00:23:44,640 --> 00:23:45,740 Then you... < /p> 306 00:23:47,000 --> 00:23:51,410 ... still in China, and you haven't heard from buyers yet. 307 00:23:53,010 --> 00:23:56,250 We have 18 hours. Go brush your teeth. 308 00:23:57,110 --> 00:23:58,720 We will stay up tonight. 309 00:24:08,090 --> 00:24:09,460 Look at me. 310 00:24:28,210 --> 00:24:29,850 Pak Lee 311 00:24:39,490 --> 00:24:41,320 Buyer, Jin Ha-rim 312 00:24:41,730 --> 00:24:44,860 He's Chinese, but was born in Mokpo, Korea. 313 00:24:45,430 --> 00:24:47,530 That is the nickname he uses in Korea. 314 00:24:47,870 --> 00:24:51,330 Jilin recently emerged as China's biggest drug market. 315 00:24:51,540 --> 00:24:53,800 The actual market size is unknown. 316 00:24:53,870 --> 00:24:57,210 People say he has more control over than half the drug market in Jilin. 317 00:24:58,180 --> 00:25:00,080 Hundreds of millions of cash, 318 00:25:00,380 --> 00:25:01,780 is impossible to trace. 319 00:25:02,450 --> 00:25:05,780 -Jilin, China- He didn't leave a note about him anywhere. 320 00:25:09,590 --> 00:25:14,490 Suddenly sir. Lee sent a sample to him to ask if he wanted. 321 00:25:16,260 --> 00:25:20,860 Jin Ha-rim was stunned because Mr. Lee knew about him. p> 322 00:25:23,170 --> 00:25:25,200 The answer came back that night. 323 00:25:25,900 --> 00:25:28,870 That he came to Seoul to meet Mr. Lee. 324 00:25:30,070 --> 00:25:33,880 The one who will meet him is an original member, Park Sun-chan 325 00:25:34,290 --> 00:25:36,196 The organization has been cleaned up several times, right? 326 00:25:36,220 --> 00:25:38,280 The fact that he is safe, shows
how cruel he is. 327 00:25:38,620 --> 00:25:41,400 He was the director manager at Hankuk Airlines. 328 00:25:41,720 --> 00:25:45,660 With his company background He has a good reputation. 329 00:25:45,860 --> 00:25:48,260 During the fight at the factory last year 330 00:25:48,600 --> 00:25:50,700 he took the knife 331 00:25:50,950 --> 00:25:52,630 and further secured his position. 332 00:25:53,030 --> 00:25:56,070 The buyer never met Jin Ha-rim? 333 00:25:56,190 --> 00:25:58,400 Almost no one has it. 334 00:25:58,640 --> 00:26:00,340 Then Jin Ha-rim hasn't seen it yet. 335 00:26:00,400 --> 00:26:02,350 I should have introduced them today. 336 00:26:12,690 --> 00:26:15,490 Tell Park Sun-chang that the meeting was delayed by one hour, 337 00:26:15,690 --> 00:26:19,030 and agreement with Jin Ha-rim hours 8 nights as scheduled . 338 00:26:20,530 --> 00:26:22,600 We will direct this agreement. 339 00:26:23,260 --> 00:26:25,030 According to our path. 340 00:26:28,040 --> 00:26:29,740 We will meet him first. 341 00:27:03,740 --> 00:27:05,000 They are here. 342 00:27:16,120 --> 00:27:17,350 I think we changed everything? 343 00:27:17,480 --> 00:27:19,550 We did it. Did you miss it? 344 00:27:26,260 --> 00:27:27,430 Halo, Pak. 345 00:27:31,230 --> 00:27:33,570 It's nice to meet you. I'm Park Sun-chang. 346 00:27:35,740 --> 00:27:37,140 It's an honor. 347 00:28:01,430 --> 00:28:03,930 Sir, we will wait in another room. 348 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 He is here. 349 00:28:46,740 --> 00:28:48,070 Who are you? 350 00:28:48,510 --> 00:28:50,510 I am scheduled... 351 00:28:52,980 --> 00:28:54,680 Are you Mr. Lee? 352 00:28:56,280 --> 00:28:58,210 No, I... 353 00:29:01,590 --> 00:29:03,720 I came to meet Mr. Lee. 354 00:29:05,330 --> 00:29:08,490 We will make products from your material 355 00:29:08,630 --> 00:29:11,030 so he will bring them directly to You. 356 00:29:21,910 --> 00:29:22,910 Thank you. 357 00:29:24,470 --> 00:29:26,910 Our organization has own procedures... 358 00:29:31,050 --> 00:29:34,580 You know what that means if I come to Seoul? 359 00:29:37,590 --> 00:29:39,920 I spend my life only at home. 360 00:29:40,920 --> 00:29:42,890 I don't travel. 361 00:29:44,090 --> 00:29:47,760 When I go out, and things that make me upset.

362 00:29:50,200 --> 00:29:51,970 The worst of all 363 00:29:54,910 --> 00:29:56,540 is the LED light. 364 00:29:57,210 --> 00:29:58,410 They are very hard. 365 00:29:59,810 --> 00:30:01,240 Makes me have a headache. 366 00:30:09,620 --> 00:30:11,550 I came to Seoul. 367 00:30:12,820 --> 00:30:14,420 Where is Pak Lee? 368 00:30:25,200 --> 00:30:27,040 Damn, I thought you nobody. 369 00:30:27,140 --> 00:30:28,670 Who are you? 370 00:30:30,240 --> 00:30:32,240 My chair is right next to Lee Min -How! 371 00:30:32,410 --> 00:30:34,180 Did you filter me? 372 00:30:35,510 --> 00:30:36,080 Look? 373 00:30:36,210 --> 00:30:38,510 His face is smaller than my face! 374 00:30:39,180 --> 00:30:41,180 My cat is very happy! 375 00:30:43,920 --> 00:30:46,720 > 376 00:30:46,820 --> 00:30:50,030 I bought them tickets to fashion shows with Lee Min-ho. 377 00:30:50,430 --> 00:30:51,590 So they came out of the destination a bit to come a little earlier. 378 00:30:52,030 --> 00:30:55,260 Get out of the destination? 379 00:31:00,340 --> 00:31:01,540 When else can I sit next to Lee Min-ho? 380 00:31:03,210 --> 00:31:04,240 This... 381 00:31:04,510 --> 00:31:06,680 Gifts. 382 00:31:07,410 --> 00:31:08,680 Hey, I can't see. 383 00:31:10,050 --> 00:31:13,780 Looks good. 384 00:31:15,550 --> 00:31:17,050 Learn from me. 385 00:31:20,580 --> 00:31:22,080 Madame! 386 00:31:25,260 --> 00:31:27,500 You are really pretty. 387 00:31:27,660 --> 00:31:31,200 With an actress's face, but her body is like a model. 388 00:31:31,970 --> 00:31:34,700 Sir, there is an old Chinese saying, 389 00:31:34,840 --> 00:31:36,710 that if someone does many good deeds... 390 00:31:40,380 --> 00:31:42,610 The model has small breasts. 391 00:31:44,550 --> 00:31:45,920 What this is small? 392 00:31:51,250 --> 00:31:52,720 This thing... 393 00:31:59,300 --> 00:32:00,500 ... fake, right? 394 00:32:01,770 --> 00:32:04,670 Our supplier's brother-in-law made this in Hangzhou. 395 00:32:04,830 --> 00:32:06,740 p> 396 00:32:06,900 --> 00:32:09,000 Just say if you need something. 397 00:32:09,370 --> 00:32:10,640 He also makes order watches. 398 00:32:13,240 --> 00:32:15,240 Dear. 399 00:32:15,550 --> 00:32:16,750 I bought the real one. 400 00:32:18,580 --> 00:32:19,580 > 401 00:32:20,780 --> 00:32:21,950 My sweet cat .. 402 00:32:23,720 --> 00:32:24,920 Yes? 403 00:32:41,400 --> 00:32:43,870 Watch! 404 00:32:54,880 --> 00:32:59,120 Spin! 405 00:33:02,590 --> 00:33:04,460 You're a loser, buy fake items. 406 00:33:07,030 --> 00:33:10,170 I can use him as dog food in Jilin. 407 00:33:12,040 --> 00:33:14,240 But this child never crosses the line. 408 00:33:14,870 --> 00:33:16,840 That's good, right? 409 00:33:17,240 --> 00:33:20,410 That's what you want from a worker. 410 00:33:21,080 --> 00:33:22,110 Yes. 411 00:33:29,790 --> 00:33:32,220 "Halfway as a safe way." 412 00:33:35,630 --> 00:33:39,330 Korea made the saying, 413 00:33:42,500 --> 00:33:44,800 but they never go halfway! 414 00:33:46,200 --> 00:33:48,840 It's hot! Or cool! 415 00:33:50,310 --> 00:33:52,210 Everything or nothing! 416 00:33:52,880 --> 00:33:55,080 Mr. Lee! 417 00:33:59,420 --> 00:34:01,550 Mr. Lee is a funny person. 418 00:34:02,250 --> 00:34:03,990 "I send samples. " 419 00:34:04,290 --> 00:34:06,720 " Hopefully we can do business. " 420 00:34:10,630 --> 00:34:12,130 You know... 421 00:34:13,950 --> 00:34:16,000 Even when people know me, 422 00:34:16,950 --> 00:34:21,620 they pretend not to know, to save their skin. 423 00:34:22,160 --> 00:34:23,660 You are crazy, stupid. 424 00:35:04,930 --> 00:35:09,840 I can kill you now and I will not lose. 425 00:35:11,700 --> 00:35:15,370 We actually had an accident in our company recently. 426 00:35:15,980 --> 00:35:19,280 Fire in our factory, so everything is wrong 427 00:35:19,410 --> 00:35:21,380 because we have work to recover. 428 00:35:22,580 --> 00:35:26,120 At the next meeting, Mr. Lee will meet you personally. 429 00:35:26,220 --> 00:35:28,790 I apologize, for his absence. 430 00:35:29,220 --> 00:35:33,230 So this time I prepared different samples. 431 00:35:34,590 --> 00:35:37,500 The last time was our Voyager series, 432 00:35:37,960 --> 00:35:41,330 but this was our first product, Leica. 433 00:35:41,600 --> 00:35:43,300 > 434 00:35:43,400 --> 00:35:46,710 If it's a trendy and sensual Voyager, 435 00:36:44,530 --> 00:36:46,330 then classic and weighty Leica. 436 00:37:11,390 --> 00:37:12,390 What do you think? 437 00:37:12,930 --> 00:37:15,660 Sir... 438 00:37:34,120 --> 00:37:39,050 Instead we will take the raw material? 439 00:37:39,390 --> 00:37:41,090 You think, I want to do business with you? 440 00:37:41,710 --> 00:37:44,660 Sorry sir, your gun... 441 00:37:44,880 --> 00:37:47,390 ... and need to report back. 442 00:37:52,230 --> 00:37:54,100 You will get a call. 443 00:37:56,620 --> 00:37:58,220 One of you two. 444 00:37:59,430 --> 00:38:02,130 Will I give you raw material today, 445 00:38:03,560 --> 00:38:05,660 or kill both of you. 446 00:38:09,500 --> 00:38:12,700 You just have to wait now. 447 00:38:26,190 --> 00:38:27,490 Hurry up, there is no time. 448 00:38:27,650 --> 00:38:29,250 You first. Hurry up! 449 00:38:36,260 --> 00:38:38,760 We finished with the monitor set. Everything is set up. 450 00:38:50,610 --> 00:38:51,880 Are you nervous? 451 00:38:54,980 --> 00:38:57,180 I can use him as dog food... 452 00:38:57,350 --> 00:38:58,680 I can use him as dog food... 453 00:38:58,850 --> 00:38:59,520 ... in Jilin 454 00:38:59,650 --> 00:39:02,250 I can use him as dog food in Jilin. 455 00:39:07,360 --> 00:39:09,030 Get ready for your position. 456 00:39:11,060 --> 00:39:13,470 It's 8:57 a.m. Three more minutes. 457 00:39:35,490 --> 00:39:37,690 Our people are here. 458 00:39:42,530 --> 00:39:44,800 Kau mendengar tentang pabrik Incheon? 459 00:39:45,930 --> 00:39:48,800 It's a pity what happened to your mother, but... 460 00:39:49,770 --> 00:39:52,670 There are a thousand heads that are at stake in this business. 461 00:39:53,010 --> 00:39:55,470 You said that the factory salt is ready? 462 00:40:01,150 --> 00:40:02,910 Please don't screw up. 463 00:40:06,990 --> 00:40:09,020 Halfway is a safe way... 464 00:40:09,690 --> 00:40:12,960 Let's finish it. Dong -woo, get out of there now! 465 00:40:13,090 --> 00:40:14,290 It's almost done. 466 00:40:15,730 --> 00:40:18,000 They leave the elevator. Walk towards you. 467 00:40:19,000 --> 00:40:20,470 Dong-woo, come out! The time is up. 468 00:40:20,670 --> 00:40:21,970 I go! 469 00:40:23,940 --> 00:40:25,940 Wait wait! Hold it. 470 00:40:28,010 --> 00:40:31,110 They turn the corner. Dong-woo, hide somewhere. 471 00:40:33,150 --> 00:40:34,880 Enter 10 meters. 472 00:40:35,380 --> 00:40:37,320 Team, don't be nervous. Stay calm. 473 00:40:38,250 --> 00:40:41,020 Dong-woo, are you hiding? Are you okay? 474 00:40:43,560 --> 00:40:45,560 Where should I hide? 475 00:40:45,600 --> 00:40:47,230 Hide anywhere, idiot! 476 00:40:48,860 --> 00:40:49,960 Wan shang hao! 477 00:40:51,030 --> 00:40:53,670 Okay team, relax. Don't worry, just open it. 478 00:41:27,330 --> 00:41:29,100 I'm Park Sun-chang. 479 00:41:36,940 --> 00:41:38,710 It's an honor to meet you. > 480 00:41:39,650 --> 00:41:41,150 Don't smile. 481 00:41:48,350 --> 00:41:51,520 Don't bother to attract my attention. 482 00:41:52,520 --> 00:41:54,630 I won't like you. 483 00:41:56,600 --> 00:41:59,300 Sir, we will wait in another room. 484 00:42:18,590 --> 00:42:20,010 Mr. Lee! 485 00:42:21,510 --> 00:42:23,610 You guys are something. 486 00:42:24,480 --> 00:42:26,920 Contact me first! 487 00:42:32,090 --> 00:42:33,590 Where is Mr. Lee? 488 00:42:34,360 --> 00:42:39,100 Where is Mr. Lee? 489 00:42:40,730 --> 00:42:46,400 I first met you this day , and next time Mr. Lee... 490 00:42:48,010 --> 00:42:52,710 Even people who know me pretend don't know me, to save their skin. 491 00:42:56,050 --> 00:42:59,450 I can tear your head and I don't lose anything, right? 492 00:43:00,150 --> 00:43:01,320 Right? 493 00:43:01,890 --> 00:43:02,890 Yes. 494 00:43:03,620 --> 00:43:04,760 Drink it. 495 00:43:13,670 --> 00:43:15,830 p> 496 00:43:16,870 --> 00:43:18,500 But this guy is fine. 497 00:43:18,590 --> 00:43:21,170 He never crosses the line. 498 00:43:27,280 --> 00:43:29,010 That is what you want from a worker. 499 00:43:32,220 --> 00:43:34,650 Okay, show me. 500 00:43:35,490 --> 00:43:37,050 You can be calm about security 501 00:43:37,320 --> 00:43:41,330 inside the organization, 502 00:43:41,990 --> 00:43:44,100 everyone knows only a few other people, above and below them. 503 00:43:45,360 --> 00:43:47,500 So there is no fire that is too big. 504 00:43:47,870 --> 00:43:50,330 The sample that we sent was Voyager. 505 00:43:52,040 --> 00:43:53,040 This is our permanent sale , Leica. 506 00:43:56,210 --> 00:43:58,940 Wait. 507 00:44:01,380 --> 00:44:02,610 What material did you use to make it cloudy? 508 00:44:07,290 --> 00:44:08,390 Is that really Leica? 509 00:44:13,290 --> 00:44:14,490 Oh sorry. 510 00:44:14,660 --> 00:44:16,490 Are you okay? 511 00:44:19,100 --> 00:44:20,360 It's OK, miss. 512 00:44:21,870 --> 00:44:23,400 I'll do it. 513 00:44:25,860 --> 00:44:26,860 Sir... 514 00:44:29,840 --> 00:44:31,680 I will prepare it for you. 515 00:44:41,620 --> 00:44:44,760 This is special raw material, so has high quality. 516 00:44:48,530 --> 00:44:49,630 And... 517 00:44:50,800 --> 00:44:53,460 I specifically prepare one more thing for you. 518 00:44:58,800 --> 00:45:03,040 This is a new product that is designed for the Chinese market. 519 00:45:07,250 --> 00:45:08,450 Director. 520 00:45:10,250 --> 00:45:12,220 Let's just give Leica today. 521 00:45:12,580 --> 00:45:15,390 I haven't tell him about the new product. 522 00:45:16,960 --> 00:45:17,960 Let go. 523 00:45:21,990 --> 00:45:23,790 Let's do it as we planned. 524 00:45:25,500 --> 00:45:27,130 You rascal bastard! 525 00:45:34,640 --> 00:45:36,110 > 526 00:45:36,940 --> 00:45:38,040 Bring it here! 527 00:45:47,920 --> 00:45:50,420 Yes sir. 528 00:46:25,190 --> 00:46:26,290 From here, one by one. 529 00:46:34,470 --> 00:46:35,570 How? 530 00:46:35,830 --> 00:46:37,070 You bastard! 531 00:46:38,070 --> 00:46:41,510 Are you Mr. Lee? 532 00:46:54,420 --> 00:46:57,820 I said that, I will come to Seoul to meet Mr. Lee. 533 00:46:58,860 --> 00:47:05,600 If Mr. Lee doesn't come another times, I'll chew you. 534 00:47:40,900 --> 00:47:42,170 Breathe... 535 00:47:42,630 --> 00:47:43,630 Sir... 536 00:47:44,700 --> 00:47:45,800 Stay with me. 537 00:47:46,200 --> 00:47:47,200 Please... 538 00:47:55,350 --> 00:47:57,850 I crossed the line. I'm sorry. 539 00:48:01,920 --> 00:48:03,050 Listen. 540 00:48:04,560 --> 00:48:07,120 If this deal fails, I'll... 541 00:48:26,140 --> 00:48:27,510 Is there more ice? 542 00:48:27,680 --> 00:48:28,980 Bring everything we have! 543 00:48:29,350 --> 00:48:30,510 Bring ice. Immediately! 544 00:48:31,050 --> 00:48:32,120 hurry up! 545 00:48:32,880 --> 00:48:33,920 Pour it. 546 00:48:56,840 --> 00:48:58,480 Why did you do it? 547 00:48:58,810 --> 00:48:59,840 Why? 548 00:49:00,210 --> 00:49:01,550 Why? 549 00:49:07,620 --> 00:49:09,520 We have to get it out. 550 00:49:51,400 --> 00:49:52,430 It's OK. 551 00:49:53,160 --> 00:49:54,660 You! 552 00:49:56,270 --> 00:49:58,940 Who told you to provoke Park Sun-chang? 553 00:49:59,600 --> 00:50:02,490 Do you really think we are on the same team? 554 00:50:02,530 --> 00:50:03,530 Sir, wait... 555 00:50:03,670 --> 00:50:05,040 You only need to do what I say. 556 00:50:05,090 --> 00:50:06,710 Your actions, thoughts... 557 00:50:07,210 --> 00:50:08,550 What you see... 558 00:50:11,380 --> 00:50:12,880 That is a dream. 559 00:50:19,890 --> 00:50:21,260 Don't joke with me. 560 00:50:22,630 --> 00:50:24,900 You can't do anything without me. 561 00:50:28,700 --> 00:50:30,170 Give me a break. 562 00:50:30,670 --> 00:50:32,540 Even before we finish it, 563 00:50:32,870 --> 00:50:34,940 I can put you in jail. 564 00:51:02,830 --> 00:51:04,840 Message from Jin Ha-rim. 565 00:51:05,500 --> 00:51:07,540 He will make a deal. 566 00:51:08,210 --> 00:51:10,370 He overrules the material raw. 567 00:51:13,230 --> 00:51:16,650 Hey sissy, you fuck with a girl yesterday? 568 00:51:31,520 --> 00:51:33,690 But where are you going to make medicine? 569 00:51:34,290 --> 00:51:35,790 In a burning factory. 570 00:51:38,060 --> 00:51:40,060 There is a salt factory in Tae-an. 571 00:51:41,400 --> 00:51:43,500 The quality is the best 572 00:51:44,200 --> 00:51:46,930 There are two interpreters, both geniuses. 573 00:51:47,870 --> 00:51:50,770 The problem is because they don't communicate naturally, 574 00:51:51,040 --> 00:51:54,740 and after the accident last year they came out. 575 00:51:56,610 --> 00:51:59,950 Now they only talk to me. 576 00:52:01,020 --> 00:52:03,150 They are no longer in the company. 577 00:52:03,350 --> 00:52:05,020 Why only you? 578 00:52:06,450 --> 00:52:08,820 I'm the only one they can talk to. 579 00:52:21,240 --> 00:52:22,240 Hello, sir. 580 00:52:22,740 --> 00:52:23,740 Come here . 581 00:52:29,140 --> 00:52:30,780 It's OK. 582 00:52:33,480 --> 00:52:34,480 See you later. 583 00:52:43,660 --> 00:52:45,160 Sign language translator. 584 00:52:45,330 --> 00:52:47,160 - Hello. - Hello. 585 00:52:47,230 --> 00:52:48,230 I'm Jo Won-ho. 586 00:52:48,300 --> 00:52:49,360 I'm Kim Soo-hee. 587 00:52:50,560 --> 00:52:52,030 Turn on the Monitor. 588 00:52:57,710 --> 00:52:59,470 Hey, friend! p> 589 00:53:02,610 --> 00:53:05,610 You're getting more handsome... kinthill? 590 00:53:05,750 --> 00:53:07,150 Tell me everything, it's okay. 591 00:53:07,310 --> 00:53:08,580 He's ugly. 592 00:53:09,080 --> 00:53:10,180 He looks like a TV star. 593 00:53:10,320 --> 00:53:11,020 Go! 594 00:53:11,190 --> 00:53:12,090 What do you mean, go? 595 00:53:12,190 --> 00:53:14,320 What is your problem? p> 596 00:53:14,460 --> 00:53:16,390 Shut up. 597 00:53:16,690 --> 00:53:21,560 Hey, I got this from a Chinese man. 598 00:53:21,860 --> 00:53:23,330 Which Chinese person? 599 00:53:23,900 --> 00:53:25,500 There are so many, your eyes will glare out. 600 00:53:25,570 --> 00:53:26,930 It's okay, take it out. 601 00:53:32,210 --> 00:53:34,970 Wow, 1, 2, 3, 4... 602 00:53:37,610 --> 00:53:39,410 Damn, how many are there? 603 00:53:40,350 --> 00:53:41,750 < i> Two days? No way. 604 00:53:41,850 --> 00:53:42,850 Two days? 605 00:53:42,950 --> 00:53:44,020 There's no way we can do that. 606 00:53:44,150 --> 00:53:45,150 Of course you can. 607 00:53:45,320 --> 00:53:46,450 The stupid fool. 608 00:53:46,610 --> 00:53:49,860 How much do you want from us? 609 00:53:50,270 --> 00:53:53,160 I will suck up everything you have. 610 00:53:53,200 --> 00:53:55,130 What, camping this summer? Drink coffee. 611 00:53:55,230 --> 00:53:57,700 You're fucking. You're Fucking Love yourself. 612 00:53:57,830 --> 00:53:58,830 I've done it. 613 00:53:58,870 --> 00:54:00,030 Do it again. 614 00:54:00,430 --> 00:54:01,900 Come on, take this in. 615 00:54:02,540 --> 00:54:04,870 Go wash your hands. I'll make you dinner. 616 00:54:06,470 --> 00:54:08,740 You're hungry ? Let's eat. 617 00:54:08,764 --> 00:54:20,164 618 00:54:43,110 --> 00:54:44,710 Huh? What's wrong? 619 00:54:46,410 --> 00:54:51,150 There was an explosion at the factory and my mother died. 620 00:54:51,750 --> 00:54:55,150 But there are lots of police, < / i> 621 00:54:55,660 --> 00:54:58,390 I can't hold a funeral. 622 00:54:59,960 --> 00:55:01,660 Your mother died? 623 00:55:02,300 --> 00:55:03,700 Which north direction? Go... 624 00:55:03,830 --> 00:55:04,830 Yellow fish. 625 00:55:04,900 --> 00:55:06,700 - Bring some fish. - Fish. 626 00:55:10,000 --> 00:55:12,270 He likes fish. 627 00:55:12,640 --> 00:55:13,870 Right, fast! 628 00:55:28,400 --> 00:55:30,700 When our father died, 629 00:55:30,880 --> 00:55:34,820 - his mother did the same for us. - Right, I remember. 630 00:55:35,360 --> 00:55:39,890 When you die, you don't will have a body so he will definitely come here. 631 00:57:39,060 --> 00:57:42,450 Are they all robots? How do they can work 30 full hours? 632 00:57:42,480 --> 00:57:44,660 Hey, they use drugs. While we only drink coffee. 633 00:57:44,970 --> 00:57:46,180 - We are back. - We're back! 634 00:57:47,160 --> 00:57:50,230 It seems like a factory explosion yesterday, Mrs. Oh who will be the scapegoat 635 00:57:50,710 --> 00:57:53,500 The damning evidence continues to appear in Yeon-ok. 636 00:57:54,080 --> 00:57:56,340 And since he died, complicates things. 637 00:57:56,740 --> 00:57:58,650 The autopsy results have already come out. 638 00:57:58,910 --> 00:58:02,040 He has hypertension not because of depression medication, which causes diabetes shock. 639 00:58:02,530 --> 00:58:03,990 They change the medicine. 640 00:58:04,120 --> 00:58:08,470 There is no evidence for the driver, he even pass a lie test. 641 00:58:08,670 --> 00:58:10,120 Mr. Lee punishes it. 642 00:58:10,550 --> 00:58:11,560 Chairman... 643 00:58:12,140 --> 00:58:14,420 This is a file from Rak, let's see. 644 00:58:48,940 --> 00:58:50,720 They found it's in ruins. 645 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 Who is this? 646 00:58:54,580 --> 00:58:55,580 Not me. 647 00:58:56,850 --> 00:58:59,370 Of course not. who are you? 648 00:59:02,430 --> 00:59:03,700 But here I am. 649 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 Bastard. 650 00:59:06,930 --> 00:59:08,470 May I have a cigarette? 651 00:59:30,210 --> 00:59:33,950 Every month, Yook Pil -soon receives banana boxes from Hong Kong. 652 00:59:34,960 --> 00:59:38,530 Usually there are 20kg bananas and 1,5kg meth 653 00:59:38,940 --> 00:59:40,610 but there is a small child inside. 654 00:59:43,190 --> 00:59:44,580 I am 8 years old. 655 00:59:46,790 --> 00:59:49,330 The previous year, Young-rak was in this photo 656 00:59:49,440 --> 00:59:52,040 was playing behind loading the truck was in the factory and was destroyed. < / i> 657 00:59:53,170 --> 00:59:54,890 They just burned it without reporting it. 658 00:59:56,360 --> 00:59:59,620 I put on his clothes and I ate from the bowl. 659 01:00:02,280 --> 01:00:04,490 When there is a notification for going to school, I go. 660 01:00:04,820 --> 01:00:07,770 And I have a citizen ID as Seo Young-rak. 661 01:00:08,920 --> 01:00:13,200 In this case, am I Seo Young-rack, or not? 662 01:00:27,050 --> 01:00:28,390 Do you expect someone to come? 663 01:00:29,240 --> 01:00:30,600 No, no one. 664 01:00:32,350 --> 01:00:33,630 Enter and act as usual. 665 01:00:34,320 --> 01:00:36,560 Don't forget, I pay attention to you! 666 01:00:36,770 --> 01:00:37,770 Go. 667 01:00:55,600 --> 01:00:57,750 One of them is Park Sun-chang. 668 01:00:58,270 --> 01:00:59,620 And three cars behind it. 669 01:01:00,370 --> 01:01:02,200 Cannot see clearly from here. 670 01:01:04,480 --> 01:01:06,660 The exit looks like a bodyguard. 671 01:01:07,890 --> 01:01:08,890 Wait. 672 01:01:09,360 --> 01:01:10,750 Someone is in the car. 673 01:01:13,590 --> 01:01:16,180 Gosh, this is very hard 674 01:01:23,330 --> 01:01:24,980 Director Brian is here. 675 01:01:25,810 --> 01:01:26,810 What, Brian? 676 01:01:28,500 --> 01:01:29,620 & apos; Director Brian is here. & apos; 677 01:01:30,000 --> 01:01:31,270 That's what Park said. 678 01:01:32,310 --> 01:01:33,310 Brian? 679 01:01:55,230 --> 01:01:57,580 Greet. This is Director Brian. 680 01:02:01,180 --> 01:02:02,770 He is not on our list. 681 01:02:03,950 --> 01:02:05,300 Seo Young-Rak. 682 01:02:08,160 --> 01:02:10,480 You are angry, aren't you? 683 01:02:11,530 --> 01:02:14,420 You grieve, angry, 684 01:02:15,330 --> 01:02:16,560 and burn inside? 685 01:02:20,910 --> 01:02:23,620 That is what is expected. You have gone through a lot of things. 686 01:02:24,640 --> 01:02:25,730 That's natural. 687 01:02:28,370 --> 01:02:31,310 > 688 01:02:33,140 --> 01:02:34,140 What is your religion, Mr. Seo? 689 01:02:34,890 --> 01:02:35,980 Answer him! 690 01:02:36,440 --> 01:02:39,080 Everything is fine. 691 01:02:39,420 --> 01:02:41,250 Only faith will save you, 692 01:02:41,850 --> 01:02:44,560 so remove suspicion. 693 01:02:54,330 --> 01:02:55,570 Of course, 694 01:02:56,570 --> 01:02:59,300 now you might doubt. Yes. 695 01:02:59,540 --> 01:03:00,740 It's okay. 696 01:03:00,870 --> 01:03:02,870 I won't let you fall. 697 01:03:11,080 --> 01:03:13,450 You can lean on me. 698 01:03:14,320 --> 01:03:15,420 Okay? p> 699 01:03:27,500 --> 01:03:29,900 Does Mr. Lee give me this? 700 01:03:35,760 --> 01:03:37,440 Does he know who I am? 701 01:04:20,260 --> 01:04:22,190 How many times have I warned you? 702 01:04:22,880 --> 01:04:27,290 Learn manners before
I tore your eyes. 703 01:04:47,840 --> 01:04:48,840 Yes sir? 704 01:04:49,170 --> 01:04:52,300 About Seo Young-Rak... 705 01:04:52,460 --> 01:04:54,490 I apologize in advance 706 01:04:54,730 --> 01:04:55,730 Actually, 707 01:04:56,260 --> 01:04:58,030 I give someone something to him now... 708 01:04:58,060 --> 01:05:01,370 Stop him from today. Let's do it without him. 709 01:05:01,560 --> 01:05:03,200 But sir, 710 01:05:04,230 --> 01:05:07,910 he is responsible for all communications, so for now... 711 01:05:07,940 --> 01:05:09,670 That's not a question. 712 01:05:15,530 --> 01:05:17,380 Have you found out who he is? 713 01:05:17,740 --> 01:05:20,680 He is the second son of the CEO Ewoo Shipping Lee Hak-seung. 714 01:05:21,150 --> 01:05:22,150 What? 715 01:05:23,120 --> 01:05:24,120 Brian. 716 01:05:24,270 --> 01:05:25,350 Your real name is Lee In. 717 01:05:25,920 --> 01:05:27,820 He studied in Canada to become a minister. 718 01:05:29,040 --> 01:05:33,330 5 years ago he was expelled because gave cocaine to trusted people. 719 01:05:34,420 --> 01:05:37,310 At Ewoo Shipping too, his brothers were promoted on it. 720 01:05:37,400 --> 01:05:38,600 He is always shadowed. 721 01:05:38,860 --> 01:05:40,450 Give me the Ewoo Shipping file. 722 01:05:40,500 --> 01:05:41,670 That's not all. 723 01:05:41,790 --> 01:05:42,790 Accidental murder 724 01:05:43,090 --> 01:05:45,920 The six believers all died of a heart attack. 725 01:05:46,500 --> 01:05:47,600 On the same day. 726 01:05:47,800 --> 01:05:49,610 Lee Hak-Seung also died because of a heart attack. 727 01:05:52,360 --> 01:05:54,510 But his lawyer team is like the Avengers. 728 01:05:54,560 --> 01:05:55,620 Putusan tidak bersalah. 729 01:05:55,700 --> 01:05:58,460 It looks like they are holding back a news article. There's almost nothing. 730 01:05:59,760 --> 01:06:00,850 Move. 731 01:06:09,200 --> 01:06:11,130 Lee In your. 732 01:07:02,450 --> 01:07:04,120 Director Brian 733 01:07:09,990 --> 01:07:11,120 Yes Director. 734 01:07:13,890 --> 01:07:15,860 If you ignore Rak only for this one transaction, 735 01:07:15,910 --> 01:07:18,860 then I will take care himself, 736 01:07:20,030 --> 01:07:21,670 But for now, we need him. 737 01:07:21,760 --> 01:07:24,400 Jin Ha-rim only trusts Rak, 738 01:07:25,070 --> 01:07:29,410 and the salt factory can't be able handled without him. 739 01:07:29,780 --> 01:07:31,610 If we drive him away now, it can... 740 01:07:45,390 --> 01:07:46,960 For God's sake... 741 01:07:50,530 --> 01:07:52,030 Let's pray. 742 01:07:58,840 --> 01:08:00,200 Director... please... 743 01:08:24,660 --> 01:08:27,030 What is this? 744 01:08:30,100 --> 01:08:31,440 Mr. Park. 745 01:08:33,710 --> 01:08:36,940 How many times have I said, no matter what happens, 746 01:08:37,110 --> 01:08:39,580 doesn't come here... 747 01:08:39,780 --> 01:08:40,780 Right? 748 01:08:41,610 --> 01:08:44,520 If this basic rule isn't enforced, 749 01:08:45,450 --> 01:08:49,820 then we all become unbelieving prey. 750 01:08:51,120 --> 01:08:52,660 I'm sorry. 751 01:08:53,380 --> 01:08:54,980 I will... 752 01:08:55,890 --> 01:08:57,530 fix things and... 753 01:08:59,730 --> 01:09:01,270 ... and everything. 754 01:09:02,500 --> 01:09:03,570 Amen. 755 01:09:09,140 --> 01:09:10,270 Amen. 756 01:09:28,030 --> 01:09:29,660 Good work. 757 01:09:38,440 --> 01:09:40,070 > 758 01:09:45,040 --> 01:09:47,610 Take care of yourself. 759 01:09:47,780 --> 01:09:50,780 Okay, Jeong-il and Dong-woo get ready here. 760 01:09:51,020 --> 01:09:54,090 As soon as we catch Mr. Lee Also, catch factory kids. 761 01:09:54,150 --> 01:09:56,620 So-yeon, you move first. Duk-cheon comes with me. 762 01:09:57,290 --> 01:09:58,660 We deliver the product, and after that it's OK. 763 01:09:58,990 --> 01:09:59,560 Let's catch Mr. Lee. 764 01:09:59,690 --> 01:10:00,790 Yes. 765 01:10:12,200 --> 01:10:13,870 See you later. 766 01:10:14,070 --> 01:10:16,140 Are you kidding me? 767 01:10:16,260 --> 01:10:18,260 Are you kidding me? 768 01:10:20,710 --> 01:10:22,280 p> 769 01:10:22,980 --> 01:10:24,520 We bring a truck, and here it is? 770 01:10:24,950 --> 01:10:27,690 I know a little about him, but this is the first time I saw him. 771 01:10:30,560 --> 01:10:33,520 So the Sun-chang Park will take it in Hannam-dong, at 6pm. 772 01:10:34,230 --> 01:10:35,230 Right. 773 01:10:40,930 --> 01:10:42,370 Wait here for a moment. 774 01:10:55,010 --> 01:10:57,080 You rascal bastard... 775 01:10:59,150 --> 01:11:01,420 Lee Min-ho has a boyfriend. 776 01:11:03,520 --> 01:11:06,390 Why are you so careless? 777 01:11:37,990 --> 01:11:40,830 You Koreans are talented. 778 01:11:41,130 --> 01:11:44,930 You make delicious kimchi, good semiconductors... 779 01:11:46,270 --> 01:11:47,700 Medication great treatment. 780 01:11:49,100 --> 01:11:51,500 I am relieved to hear that you are satisfied. 781 01:11:51,670 --> 01:11:53,470 When you do business... 782 01:11:54,970 --> 01:11:58,440 ... the most important thing is recognize people. 783 01:11:59,610 --> 01:12:02,080 Money, and your life all depends on it. 784 01:12:02,980 --> 01:12:08,120 But how can you read people correctly all the time? 785 01:12:08,920 --> 01:12:10,350 I'm not a person shaman. 786 01:12:10,560 --> 01:12:12,360 Do you know my strategy? 787 01:12:14,330 --> 01:12:16,330 Whoever it is, 788 01:12:21,270 --> 01:12:23,400 I never trusted that bastard. 789 01:12:24,600 --> 01:12:27,140 Where did you take medicine? 790 01:12:29,940 --> 01:12:30,980 I'm sorry, sir. 791 01:12:31,140 --> 01:12:35,080 Our agreement tomorrow, < br /> where did you go? 792 01:12:35,580 --> 01:12:40,690 Mr. Lee wanted to personally check the product first. 793 01:12:40,950 --> 01:12:42,620 Because it was a very important agreement. 794 01:12:43,660 --> 01:12:45,290 That person is there? 795 01:12:52,530 --> 01:12:54,070 Is he Mr. Lee? 796 01:12:55,070 --> 01:12:56,370 No, not him. 797 01:12:57,000 --> 01:12:58,570 Right, not him. 798 01:13:05,740 --> 01:13:08,850 That person not Mr. Lee... 799 01:13:09,080 --> 01:13:12,080 and you are a policeman! 800 01:13:17,990 --> 01:13:20,520 You damn bastard! 801 01:13:25,060 --> 01:13:26,060 Huh? 802 01:13:27,430 --> 01:13:29,870 Isn't that a truck that < br /> being carried Shelf? 803 01:13:33,570 --> 01:13:34,910 Something went wrong. 804 01:13:39,440 --> 01:13:42,810 It would be very embarrassing to kill both of you now. 805 01:13:44,080 --> 01:13:47,650 On the way back to Jilin, I will cut you a piece... by piece... 806 01:13:48,350 --> 01:13:52,060 and after I will give it to my fish. 807 01:13:52,690 --> 01:13:55,230 Damn, what pieces should be cut first? 808 01:13:55,360 --> 01:13:56,690 Please wait a moment. 809 01:13:57,560 --> 01:13:58,730 Save me. 810 01:14:01,270 --> 01:14:02,270 What? 811 01:14:02,700 --> 01:14:04,740 I said, save me. 812 01:14:09,540 --> 01:14:10,110 Huh? 813 01:14:10,410 --> 01:14:12,110 Dead now will be too... 814 01:14:26,790 --> 01:14:27,990 Duk-cheon! 815 01:14:32,100 --> 01:14:33,200 I kinthill fucks! 816 01:14:33,330 --> 01:14:34,330 Duk-cheon! 817 01:14:46,280 --> 01:14:48,450 Duk-cheon wakes up, you're fine. 818 01:14:57,990 --> 01:14:59,190 Damn. 819 01:15:01,560 --> 01:15:02,890 Shoot, damn bad luck! 820 01:16:02,920 --> 01:16:04,120 Are you okay? 821 01:16:04,990 --> 01:16:05,990 I'm fine. 822 01:16:26,280 --> 01:16:27,280 Brother... 823 01:17:23,700 --> 01:17:25,200 You are stupid. 824 01:17:29,440 --> 01:17:32,040 Who do you think I am? 825 01:17:37,450 --> 01:17:39,150 Damn it. 826 01:17:40,250 --> 01:17:42,250 You really are a jerk! 827 01:17:43,720 --> 01:17:45,660 Running out of bullets? 828 01:17:46,520 --> 01:17:47,690 What? 829 01:17:58,940 --> 01:17:59,940 You bastard! 830 01:18:00,040 --> 01:18:01,040 Shut up! 831 01:18:01,640 --> 01:18:02,640 Don't move! 832 01:18:02,730 --> 01:18:03,730 Uncle! 833 01:18:04,100 --> 01:18:05,810 Uncle! 834 01:18:19,120 --> 01:18:20,320 You damn it. 835 01:18:21,130 --> 01:18:23,170 Don't you know what & apos mean? Uncle & apos? 836 01:18:29,770 --> 01:18:31,040 Don't tremble! 837 01:18:43,950 --> 01:18:45,020 Wake up. 838 01:18:46,000 --> 01:18:47,950 I'm not done yet! 839 01:18:57,670 --> 01:18:58,670 Release. 840 01:19:01,760 --> 01:19:02,760 All right! 841 01:19:29,420 --> 01:19:30,650 Give me the gun! 842 01:20:49,460 --> 01:20:50,460 Shelf. 843 01:20:51,210 --> 01:20:52,810 Phone Park Sun-chang, 844 01:20:53,720 --> 01:20:56,010 and tell him you're late. 845 01:20:59,180 --> 01:21:00,620 24 missed calls 846 01:21:02,990 --> 01:21:03,650 Yes. 847 01:21:03,750 --> 01:21:08,360 Listen to me, there's an accident... We lost Dong-woo. 848 01:21:08,990 --> 01:21:09,990 What? 849 01:21:12,460 --> 01:21:13,730 Dong-woo is dead. 850 01:21:14,600 --> 01:21:15,600 What? 851 01:21:21,940 --> 01:21:23,570 - Sir... - What happened? 852 01:21:23,870 --> 01:21:26,480 There were bombs planted in a salt factory. 853 01:21:26,640 --> 01:21:29,450 It exploded. The interpreters mix it up to set a trap. 854 01:21:29,980 --> 01:21:31,280 Dong-woo dies... 855 01:21:35,490 --> 01:21:36,490 Pergi dari sini! 856 01:21:36,650 --> 01:21:40,490 Why didn't you tell me if the factory children were armed? 857 01:21:41,860 --> 01:21:42,960 Tell me! 858 01:21:45,530 --> 01:21:47,430 Because his hand was cut off, 859 01:21:47,700 --> 01:21:50,600 I heard he kept weapons or homemade bombs for defense. 860 01:21:51,440 --> 01:21:54,600 He might never have thought he would use it. 861 01:22:03,780 --> 01:22:05,460 The number you contacted could not be contacted... 862 01:22:05,480 --> 01:22:07,520 You bastard! 863 01:22:15,690 --> 01:22:18,360 You will be a bastard! 864 01:22:31,610 --> 01:22:33,480 We can't come on time. I'm sorry. 865 01:22:33,610 --> 01:22:34,940 p> 866 01:22:35,810 --> 01:22:37,810 The amount is very... 867 01:22:42,490 --> 01:22:45,720 Do you think you're smart, huh? 868 01:22:49,490 --> 01:22:52,630 You think you're the only one who can make Leica? 869 01:23:05,880 --> 01:23:07,240 Anyway, you're done. 870 01:23:07,490 --> 01:23:10,150 I've delivered the product. 871 01:23:16,190 --> 01:23:20,360 I'll get a call when Mr. Lee finishes checking it. 872 01:23:25,560 --> 01:23:28,230 Whatever I say, you won't believe me? 873 01:23:30,570 --> 01:23:31,940 But sir. 874 01:23:33,200 --> 01:23:34,800 You need me. 875 01:23:46,660 --> 01:23:47,590 Chairman! 876 01:23:47,650 --> 01:23:49,490 Message from Mr. Lee. 877 01:23:55,390 --> 01:23:56,660 18:00. 878 01:23:58,400 --> 01:23:59,930 - Terminal. - Terminal? 879 01:24:00,500 --> 01:24:04,530 Which terminal? In the area of Seoul alone there are more than 20. 880 01:24:11,450 --> 01:24:13,050 Chairman... 881 01:24:13,580 --> 01:24:14,580 You don't think? 882 01:24:17,910 --> 01:24:20,780 Without winking, he makes > Dong-woo gets killed and makes us messed up. 883 01:24:21,020 --> 01:24:22,920 But we will still trust him? 884 01:24:25,820 --> 01:24:26,990 Why? 885 01:24:32,330 --> 01:24:33,330 Get out of the way. 886 01:24:43,110 --> 01:24:44,310 Damn ! 887 01:25:00,160 --> 01:25:01,960 Let's catch Mr. Lee. 888 01:25:03,190 --> 01:25:04,360 Wake up. 889 01:25:05,360 --> 01:25:07,160 You don't trust me. 890 01:25:09,000 --> 01:25:11,100 From the beginning, I never trusted you. 891 01:25:12,200 --> 01:25:13,400 It's okay. 892 01:25:15,040 --> 01:25:16,710 I believe in you. 893 01:25:25,650 --> 01:25:27,950 Cha Soo-jung - Died 894 01:25:28,620 --> 01:25:30,149 Oh Yeon-ok - Died 895 01:25:30,150 --> 01:25:32,150 Lee Hak-seung - Died 896 01:25:40,660 --> 01:25:42,430 Pak Lee i> 897 01:25:46,040 --> 01:25:48,400 They look for you when you enter the terminal. 898 01:25:48,570 --> 01:25:51,310 you can't bring electronics or weapons. 899 01:25:52,140 --> 01:25:53,640 How much is left on our team? 900 01:25:53,780 --> 01:25:55,240 Right now... 901 01:25:59,450 --> 01:26:01,780 I persuaded him to come back. 902 01:26:04,150 --> 01:26:05,550 We want to arrest Mr. Lee. 903 01:26:05,690 --> 01:26:07,290 What are you eat something? 904 01:26:08,060 --> 01:26:09,330 This is for you. 905 01:26:15,070 --> 01:26:16,430 Let's get ready. 906 01:26:46,500 --> 01:26:49,930 What's the matter? The terminal is Yongsan? 907 01:27:11,090 --> 01:27:12,660 Contact backups. 908 01:27:12,684 --> 01:27:19,684 909 01:27:40,750 --> 01:27:42,150 Hello, sir. 910 01:27:42,790 --> 01:27:44,120 What's with your face? 911 01:27:57,070 --> 01:27:58,730 Sir, please stretch your arms. 912 01:28:20,720 --> 01:28:23,390 > 913 01:28:25,860 --> 01:28:28,160 This is our managing director, Brian. 914 01:28:29,000 --> 01:28:30,570 Do you always treat VIPs carelessly? 915 01:28:32,670 --> 01:28:33,670 Are you? 916 01:28:35,910 --> 01:28:38,440 Please forgive us. Go through here. 917 01:28:39,910 --> 01:28:44,680 Mr. Park has something to finish with Mr. Seo. 918 01:28:48,950 --> 01:28:50,190 Don't stay long. 919 01:28:51,250 --> 01:28:52,350 Let's go. 920 01:28:55,460 --> 01:28:59,130 That is a new product that we showed you before. 921 01:29:00,900 --> 01:29:03,230 This is our production room. 922 01:29:04,100 --> 01:29:07,600 I pay $ 1 million each year. 923 01:29:08,040 --> 01:29:11,470 p> 924 01:29:38,230 --> 01:29:41,200 I build them myself. 925 01:29:42,810 --> 01:29:44,440 That is the Gyeongbu train line. 926 01:29:44,810 --> 01:29:48,310 At night. 927 01:29:50,050 --> 01:29:53,450 If you look like this... 928 01:29:53,650 --> 01:29:55,980 That makes my blood rise. I like it here. 929 01:29:56,090 --> 01:29:57,090 Does that suit your taste, miss? 930 01:29:57,290 --> 01:29:59,490 So... 931 01:29:59,860 --> 01:30:01,820 Where did you take Seo Young-Rak? 932 01:30:02,330 --> 01:30:03,990 You rubbed him out? 933 01:30:17,110 --> 01:30:19,640 Are you tired of him? 934 01:30:20,410 --> 01:30:22,880 You think sir. Lee who ordered this? 935 01:30:23,920 --> 01:30:25,570 With all my heart. 936 01:30:26,050 --> 01:30:29,300 I told you I will tear your eyes. 937 01:30:36,390 --> 01:30:38,030 It will hurt. 938 01:30:39,760 --> 01:30:41,500 Right in the head! 939 01:31:04,820 --> 01:31:06,860 You mean, you are "Mr. Lee"? 940 01:31:08,630 --> 01:31:10,460 When I meet you, 941 01:31:12,000 --> 01:31:14,160 I can't introduce myself at once. 942 01:31:17,650 --> 01:31:20,740 I am indeed Mr. Lee. p> 943 01:31:33,580 --> 01:31:35,620 Let's solve open things one by one. 944 01:31:36,930 --> 01:31:39,490 You want to work in a business family, but he refuses? 945 01:31:40,260 --> 01:31:41,820 I mean, CEO Lee Hak -seung. 946 01:31:43,250 --> 01:31:48,130 He's not too protective, so is that, it can be said, a matter of trust? 947 01:31:49,860 --> 01:31:53,370 In the end, persuasion is useless, 948 01:31:55,070 --> 01:31:56,110 So you killed your father? 949 01:31:56,370 --> 01:31:57,980 Stop stopping. 950 01:31:59,680 --> 01:32:00,680 Stop. 951 01:32:02,000 --> 01:32:03,380 What did you say earlier... 952 01:32:04,430 --> 01:32:06,240 That crossed the line . 953 01:32:12,340 --> 01:32:13,990 I know Mr. Lee. 954 01:32:15,490 --> 01:32:19,590 I've known him for a long time. Much longer than you imagined. 955 01:32:21,170 --> 01:32:23,400 I have so far only focused on him. 956 01:32:23,920 --> 01:32:24,920 Do you understand? 957 01:32:26,630 --> 01:32:29,470 If you concentrate on one person, 958 01:32:30,400 --> 01:32:33,940 the strange beliefs that can't explain appear inside you. 959 01:32:36,420 --> 01:32:39,010 So why does anyone > wrong with me? 960 01:32:42,460 --> 01:32:44,090 Listen... 961 01:32:46,120 --> 01:32:50,340 ... your words don't have justification, without a theme. 962 01:33:07,810 --> 01:33:09,940 This is called salvation 963 01:33:10,640 --> 01:33:14,420 is not something that comes from trust or belief. 964 01:33:15,000 --> 01:33:19,290 My father, Lee Hak-Seung, believes in that. 965 01:33:20,460 --> 01:33:23,440 If someone brings faith not true, 966 01:33:24,180 --> 01:33:26,950 It's the same as incurable disease. 967 01:33:27,260 --> 01:33:29,460 So it's sometimes death itself... 968 01:33:35,630 --> 01:33:37,690 ... can be a type of healing. 969 01:33:38,570 --> 01:33:40,380 All right, 970 01:33:41,140 --> 01:33:43,950 because you are a person who flips the chessboard, 971 01:33:44,110 --> 01:33:49,150 I'll just do what I like, okay? 972 01:33:49,790 --> 01:33:51,090 You're a jerk. 973 01:33:51,490 --> 01:33:53,460 Just babbling. Trying to look cool. 974 01:33:53,660 --> 01:33:56,520 Hiding your original color, huh? 975 01:33:57,190 --> 01:34:00,160 Are these rendition groups that are hard to get? 976 01:34:01,260 --> 01:34:05,700 I need to check something, so sit down and wait. 977 01:34:06,700 --> 01:34:10,940 You're damn, not polite to stand in front of guests! 978 01:34:11,070 --> 01:34:13,070 Sit down, bastard! 979 01:34:25,990 --> 01:34:27,460 What is that? 980 01:34:29,160 --> 01:34:30,160 Huh? 981 01:34:31,790 --> 01:34:33,190 What do I say? 982 01:34:35,530 --> 01:34:37,770 Mr. Lee sent it. 983 01:34:43,610 --> 01:34:45,370 So you sent it. 984 01:34:45,470 --> 01:34:47,140 But you don't know? 985 01:34:58,190 --> 01:34:59,650 Open it. 986 01:35:03,690 --> 01:35:05,160 Slow down! 987 01:35:08,830 --> 01:35:10,700 What is this? 988 01:35:13,170 --> 01:35:14,670 Dirt! > 989 01:35:19,480 --> 01:35:21,140 Pak Lee 990 01:36:39,020 --> 01:36:40,820 You're a damn devil! 991 01:37:04,410 --> 01:37:05,480 Hold that. 992 01:37:22,100 --> 01:37:23,230 Come here. 993 01:37:27,200 --> 01:37:29,040 Stop! 994 01:37:30,740 --> 01:37:31,810 Wake up you kinthill... 995 01:37:46,960 --> 01:37:48,620 Don't move! 996 01:37:49,830 --> 01:37:50,630 Hands up! 997 01:37:50,730 --> 01:37:51,730 Don't move, go down! 998 01:37:52,160 --> 01:37:53,290 Don't move! 999 01:37:54,030 --> 01:37:55,200 Fast...! 1000 01:37:55,830 --> 01:37:56,830 Remove the Mask. 1001 01:37:57,370 --> 01:37:58,600 Remove the mask! 1002 01:38:05,320 --> 01:38:06,540 How much your age? 1003 01:38:55,340 --> 01:38:56,340 Are you okay? 1004 01:38:58,940 --> 01:39:01,090 Some men bring Director Brian. 1005 01:39:01,390 --> 01:39:02,100 So-yeon! 1006 01:39:02,330 --> 01:39:03,650 I'm fine just 1007 01:39:03,780 --> 01:39:05,410 - You two check the stairs. - All right. 1008 01:39:05,620 --> 01:39:06,700 You come with me. 1009 01:39:21,440 --> 01:39:23,950 Hello, Director. 1010 01:39:28,760 --> 01:39:29,760 You... 1011 01:39:31,370 --> 01:39:32,620 Do you really think 1012 01:39:33,370 --> 01:39:35,570 you can become Mr. Lee like that? 1013 01:39:38,640 --> 01:39:40,000 Seo Young-Rak... 1014 01:39:52,370 --> 01:39:56,420 1015 01:39:57,850 --> 01:40:00,140 p> 1016 01:40:02,170 --> 01:40:03,720 Only in count... I almost die because of you, 1017 01:40:19,400 --> 01:40:20,610 so maybe you can become him. 1018 01:40:21,520 --> 01:40:23,550 Too bad. 1019 01:40:35,440 --> 01:40:36,610 9 people? 1020 01:40:38,820 --> 01:40:42,490 That's what I remember, but there must be more. 1021 01:40:44,030 --> 01:40:46,340 People call themselves Pak Lee. 1022 01:40:49,860 --> 01:40:52,220 But I won't care if it's hundreds of them. 1023 01:40:54,140 --> 01:40:56,740 Lying is DNA in Korea. 1024 01:40:58,190 --> 01:41:00,350 Because reality sucks. 1025 01:41:00,830 --> 01:41:03,610 That desire To be recognized, 1026 01:41:05,990 --> 01:41:09,020 is really sad, really. 1027 01:41:12,700 --> 01:41:15,500 But with all of them, it's just words. 1028 01:41:16,800 --> 01:41:19,160 This is the first time there is < br /> who took it so far. 1029 01:41:20,180 --> 01:41:22,070 To be honest, I was surprised. 1030 01:41:28,140 --> 01:41:30,140 And really curious. 1031 01:41:34,820 --> 01:41:37,750 Who is this crazy person? 1032 01:41:42,960 --> 01:41:44,190 Go there. 1033 01:41:52,230 --> 01:41:54,440 Kill Lee Hak-seung, 1034 01:41:55,320 --> 01:41:58,310 and get rid of Miss Oh, I accept. 1035 01:41:58,930 --> 01:42:00,610 I will give you that. 1036 01:42:00,990 --> 01:42:02,940 But the factory explosion... 1037 01:42:03,880 --> 01:42:06,480 kamu tampaknya telah meniru metodeku. 1038 01:42:07,920 --> 01:42:10,320 but yours is different. 1039 01:42:11,320 --> 01:42:16,620 You only think about goals, not & apos; why & apos; that. 1040 01:42:28,040 --> 01:42:30,300 If you are going to do it, do it right. 1041 01:42:30,500 --> 01:42:33,410 I spent all that time making pictures for myself. 1042 01:42:33,580 --> 01:42:36,710 Nothing feeling or sensitivity in your work. 1043 01:42:37,650 --> 01:42:41,150 That's the reason all your life, your father called you an idiot. 1044 01:42:45,630 --> 01:42:47,350 Wait a minute. 1045 01:42:49,490 --> 01:42:50,990 Can we. 1046 01:42:52,580 --> 01:42:54,330 Can we pray? 1047 01:42:54,700 --> 01:42:56,700 I will pray for you. 1048 01:42:58,000 --> 01:42:59,500 Oh No, thank you. 1049 01:43:11,280 --> 01:43:14,080 I know you are a man smart. 1050 01:43:15,380 --> 01:43:18,350 But you made three big mistakes. 1051 01:43:19,420 --> 01:43:23,320 Miss. Yook Pil-soon who works like a dog all her life. 1052 01:43:26,530 --> 01:43:29,160 Her hair is on fire and sticks to her head. 1053 01:43:32,930 --> 01:43:35,340 Do you know what I was thinking at that time? 1054 01:43:37,770 --> 01:43:40,140 He should be burned quickly. 1055 01:43:42,640 --> 01:43:46,480 Very fast so he doesn't feel pain. 1056 01:43:51,120 --> 01:43:54,050 And then you even don't finish the dog. 1057 01:43:54,860 --> 01:43:56,620 His back is on fire, 1058 01:43:58,490 --> 01:44:01,800 and from his intestine to his anus all melts. 1059 01:44:03,830 --> 01:44:07,000 He lives and suffers through all that. 1060 01:44:12,940 --> 01:44:14,980 But the worst mistake is... 1061 01:44:16,610 --> 01:44:20,850 ... think that you can replace me. 1062 01:44:23,320 --> 01:44:27,290 Play my role in front of me. 1063 01:44:35,530 --> 01:44:36,660 Are you afraid? 1064 01:44:43,810 --> 01:44:45,040 Are you scared? 1065 01:44:47,810 --> 01:44:50,080 What You're scared, you bastard? 1066 01:45:08,200 --> 01:45:09,700 Pak Lee 1067 01:45:14,440 --> 01:45:17,100 I've told you before. I trust you. 1068 01:45:17,940 --> 01:45:19,870 > 1069 01:45:21,580 --> 01:45:22,610 So you will catch it. 1070 01:45:23,810 --> 01:45:26,350 You... 1071 01:45:52,970 --> 01:45:53,970 Mr. Lee will go to the lobby. 1072 01:45:54,110 --> 01:45:55,110 > 1073 01:46:16,100 --> 01:46:17,500 Get out of the way! 1074 01:46:28,810 --> 01:46:30,480 Move aside... 1075 01:46:31,310 --> 01:46:32,780 Jindo Dog. 1076 01:46:33,150 --> 01:46:35,080 This is not a Jindo breed. 1077 01:46:38,690 --> 01:46:40,550 Why do you call it Jindo Dog? 1078 01:46:40,820 --> 01:46:42,390 This is not Jindo. 1079 01:46:47,300 --> 01:46:49,100 I like Jindo. 1080 01:46:49,124 --> 01:46:57,124 1081 01:47:17,940 --> 01:47:19,530 Jindo Dog! 1082 01:47:19,650 --> 01:47:20,650 Hey. 1083 01:47:21,740 --> 01:47:23,530 Hey Jindo! 1084 01:47:31,280 --> 01:47:32,940 Leica. 1085 01:47:45,850 --> 01:47:48,520 ... then Sun-chang said, 1086 01:47:50,320 --> 01:47:54,390 "If this is true, I have a decent life." 1087 01:47:56,240 --> 01:47:57,860 Basic idiots. 1088 01:48:08,340 --> 01:48:10,610 Mr. Lee and his gang 1089 01:48:10,700 --> 01:48:14,580 were captured, and total $ 30 million worth of drugs 1090 01:48:14,720 --> 01:48:17,840 includes 20kg of Leica secured. 1091 01:48:18,050 --> 01:48:20,690 Suspects Lee, who uses the name of Mr. Lee, 1092 01:48:20,850 --> 01:48:23,790 is the heir to the leading shipping group . 1093 01:48:23,880 --> 01:48:27,730 Lee's organization arranges giant drug production 1094 01:48:27,930 --> 01:48:30,600 and operational distribution... 1095 01:48:34,480 --> 01:48:36,400 on the front page of Economic news too. 1096 01:48:36,820 --> 01:48:38,870 I said in the report that it was not Mr. Lee 1097 01:48:39,180 --> 01:48:41,240 He confessed! 1098 01:48:41,730 --> 01:48:44,390 No, that is a wrong representation. 1099 01:48:44,620 --> 01:48:48,650 Let's see... How long did we worked together? 1100 01:48:48,780 --> 01:48:50,680 13 years? 1101 01:48:51,710 --> 01:48:53,780 Why are you still crazy like this? 1102 01:48:54,550 --> 01:48:56,020 - Come on. - What? 1103 01:48:56,070 --> 01:48:57,990 That merchant who escorted you? 1104 01:48:58,250 --> 01:48:59,980 So you don't even know his name? 1105 01:49:00,720 --> 01:49:03,820 Or even if he's Chinese or Japanese? 1106 01:49:04,530 --> 01:49:06,910 Pak Lee who claims calls himself as "Mr. Lee". 1107 01:49:07,160 --> 01:49:10,540 But the original person is the person who works with the police. 1108 01:49:10,600 --> 01:49:13,090 We don't know the name or nationality, but we want to arrest him ! 1109 01:49:13,360 --> 01:49:14,360 That? 1110 01:49:14,640 --> 01:49:15,830 That is your truth? 1111 01:49:16,680 --> 01:49:20,010 All I need is resolution, not determination! 1112 01:49:20,140 --> 01:49:22,450 - So that's how it looks. - What now? 1113 01:49:22,850 --> 01:49:24,850 I wonder what they are I mean. 1114 01:49:26,540 --> 01:49:28,980 "The world is dead, so I use drugs." 1115 01:49:29,410 --> 01:49:31,060 What are you talking about? 1116 01:49:32,180 --> 01:49:33,180 Huh? 1117 01:49:34,340 --> 01:49:35,510 Where did you go? 1118 01:49:36,060 --> 01:49:37,830 To find a dog. 1119 01:49:45,290 --> 01:49:48,880 Sir, we are now resetting the data. 1120 01:49:50,030 --> 01:49:51,810 Let's start from the beginning. 1121 01:49:52,300 --> 01:49:55,150 > 1122 01:49:56,020 --> 01:49:59,450 Investigation is closed. It's over. 1123 01:50:02,290 --> 01:50:03,620 Why don't you take a shower and take a nap? 1124 01:50:04,090 --> 01:50:06,830 Sometimes, 1125 01:50:07,460 --> 01:50:11,730 when you chase something like hell, 1126 01:50:13,440 --> 01:50:14,900 You wonder, what did I chase after, and why? 1127 01:50:15,540 --> 01:50:18,140 At times like that, 1128 01:50:26,910 --> 01:50:31,580 just went to take a shower and went to sleep. 1129 01:50:37,620 --> 01:50:39,390 Good work, everyone. 1130 01:52:35,580 --> 01:52:37,240 Leica! 1131 01:53:27,570 --> 01:53:31,700 GPS in Leica... what do you think? 1132 01:53:34,290 --> 01:53:36,440 That I might not find you. 1133 01:53:40,130 --> 01:53:42,540 Do you believe in yourself? 1134 01:53:46,750 --> 01:53:49,350 Then how do you do get here? 1135 01:53:52,250 --> 01:53:53,820 Good question. 1136 01:53:56,980 --> 01:53:58,690 You're a good person. 1137 01:54:03,220 --> 01:54:05,160 But Mr. Lee is dead. 1138 01:54:05,710 --> 01:54:07,330 Yes, officially. 1139 01:54:08,290 --> 01:54:10,240 But you are still alive. 1140 01:54:16,560 --> 01:54:17,610 So? 1141 01:54:20,340 --> 01:54:21,850 Who am I? 1142 01:54:27,460 --> 01:54:29,260 I don't even know who I am. 1143 01:54:34,270 --> 01:54:36,560 The container I entered. 1144 01:54:37,910 --> 01:54:40,000 My parents are also in inside. 1145 01:54:43,690 --> 01:54:46,570 On the way, they overdosed and died. 1146 01:54:48,080 --> 01:54:49,080 Both. 1147 01:54:50,650 --> 01:54:51,650 In front of me... 1148 01:55:02,960 --> 01:55:04,560 What will you do now? 1149 01:55:16,860 --> 01:55:18,270 Want to drink coffee? 1150 01:56:27,160 --> 01:56:30,240 Pernahkah kau merasa bahagia dalam hidupmu? 1151 01:56:30,264 --> 01:56:39,264 1152 01:57:44,850 --> 01:57:49,290 LEE DIRECTOR Hae-young 1153 01:57:50,690 --> 01:57:55,160 PRODUCER Syd LIM 1154 01:57:56,900 --> 01:58:01,270 CHO Jin-woong 1155 01:58:02,700 --> 01:58:07,040 RYU Jun-yeol 1156 01:58:08,710 --> 01:58:13,080 KIM Sung-ryoung 1157 01:58:14,750 --> 01:58:19,120 PARK Hae-jun 1158 01:58:20,820 --> 01:58:25,120 with CHA Seoung-won 1159 01:58:26,790 --> 01:58:31,030 KIM JOO-hyuk 1160 01:58:35,500 --> 01:58:43,040 For remembering KIM JOO-hyuk. 1161 01:59:00,190 --> 01:59:03,199 CINEGURU KIDARIENT presents 1162 01:59:03,200 --> 01:59:06,199 in connection with NEXT ENTERTAINMENT WORLD 1163 01:59:06,200 --> 01:59:09,200 YONG FILM PRODUCTS 1164 01:59:15,210 --> 01:59:18,209 EXECUTIVE MANUFACTURER Young KIM