1 00:00:01,063 --> 00:00:06,063 2 00:00:06,087 --> 00:00:11,087 3 00:00:11,111 --> 00:00:16,111 4 00:00:16,135 --> 00:00:21,135 5 00:02:23,722 --> 00:02:26,212 This is nonsense. 6 00:02:50,326 --> 00:02:53,506 Damn, this is 300 feet high. 7 00:02:53,506 --> 00:02:57,138 Fly, deliver, land, run. 8 00:02:57,138 --> 00:03:00,385 Don't ever return to Mexico. 9 00:03:22,323 --> 00:03:27,635 Hey, baby, remember when you < br /> to supermarkets to buy... 10 00:03:30,444 --> 00:03:32,632 Hey. / Where are you? 11 00:03:32,632 --> 00:03:34,711 Where? < br /> I'm flying. 12 00:03:34,713 --> 00:03:36,205 I'm talking using Wi-Fi. 13 00:03:36,205 --> 00:03:38,816 What, what's wrong / I'm coming. 14 00:03:38,818 --> 00:03:41,615 p> 15 00:03:41,615 --> 00:03:44,150 I'm in the bathroom. / Wait, there's someone else there? 16 00:03:45,614 --> 00:03:49,418 Megan came here. 17 00:03:49,586 --> 00:03:52,173 What's wrong / Nothing. 18 00:03:52,173 --> 00:03:54,929 I feel good. 19 00:03:54,929 --> 00:03:58,124 I don't feel sick. 20 00:03:58,124 --> 00:04:00,324 I drink some wine glasses. 21 00:04:00,324 --> 00:04:04,530 I'm an adult. I can drink. / I understand that. 22 00:04:04,530 --> 00:04:08,093 But the doctor said that... / The doctor said it wouldn't kill me . 23 00:04:08,093 --> 00:04:10,953 Is that enough to answer? / All right. 24 00:04:10,953 --> 00:04:13,352 You know what you are doing. 25 00:04:17,366 --> 00:04:20,500 Arrive -If you care? 26 00:04:21,141 --> 00:04:23,474 I always care. 27 00:04:35,007 --> 00:04:37,509 Just tell me if everything will be OK. 28 00:04:40,494 --> 00:04:44,338 Jen, you know, you and Megan spend the wine, 29 00:04:44,338 --> 00:04:46,464 And I'll come back before you wake up. How about it? 30 00:04:46,464 --> 00:04:49,766 But you can't say everything will be OK? 31 00:04:49,766 --> 00:04:53,193 I'm working on it. Understand? 32 00:04:53,763 --> 00:04:57,616 Alright, sorry, honey, I have to go. 33 00:04:57,616 --> 00:04:59,908 What sound is that? / I call the flight attendant. 34 00:04:59,908 --> 00:05:01,198 I can't hear you. 35 00:05:01,198 --> 00:05:03,285 Lights seat belt turned on. There is a little turbulence. 36 00:05:03,285 --> 00:05:07,037 All right, contact me later. / Yes. 37 00:05:14,634 --> 00:05:18,883 My friend / Yes? 38 00:05:20,266 --> 00:05:24,366 My friend, did you hear me? / Yes. 39 00:05:25,366 --> 00:05:26,808 You go in a hurry. 40 00:05:26,808 --> 00:05:30,082 Yes, you said I should leave before morning. 41 00:05:31,935 --> 00:05:34,485 Anyone want me tell you . 42 00:05:35,945 --> 00:05:39,778 But listen, there is a report. 43 00:05:40,510 --> 00:05:43,089 What report? What is the matter? 44 00:05:43,089 --> 00:05:45,475 They are getting ready on the border. 45 00:05:45,475 --> 00:05:49,475 Keep up? I don't understand what you mean. 46 00:05:49,475 --> 00:05:50,931 You mean they are. ../ Yes, friend. 47 00:05:50,931 --> 00:05:54,302 Well, they are ready to go or... / I don't know. 48 00:05:54,302 --> 00:05:58,923 Alright, get ready to go or get ready for something? 49 00:05:58,923 --> 00:06:02,828 Radar, spotlight on the border. 50 00:06:10,812 --> 00:06:12,931 Hello? 51 00:06:25,095 --> 00:06:27,320 Hello? 52 00:06:29,119 --> 00:06:31,819 Do you hear me? 53 00:06:33,167 --> 00:06:36,049 54 00:06:49,448 --> 00:06:51,729 Do you hear me? 55 00:06:51,729 --> 00:06:53,568 p> 56 00:06:53,568 --> 00:06:56,394 Hello? What's the name? 57 00:06:56,394 --> 00:06:59,322 It's OK. 58 00:06:59,322 --> 00:07:01,540 This will happen. 59 00:07:12,631 --> 00:07:16,153 You know this will happen. 60 00:07:16,153 --> 00:07:18,791 You know this will happen. 61 00:07:50,263 --> 00:07:52,350 p> 62 00:07:52,350 --> 00:07:54,877 You're fine. 63 00:07:59,274 --> 00:08:02,547 It's good like... 64 00:08:05,466 --> 00:08:08,486 You're fine. Just do your job. 65 00:08:08,486 --> 00:08:10,037 Just do your job, Sean. 66 00:08:10,037 --> 00:08:12,721 What? 67 00:08:12,721 --> 00:08:14,949 ... which makes you think of at night. 68 00:08:14,974 --> 00:08:17,163 Stop that. 69 00:08:17,163 --> 00:08:20,310 You tried to be nice /> and it doesn't work. 70 00:08:20,310 --> 00:08:23,163 Not even a bit? 71 00:08:23,163 --> 00:08:25,770 Maybe a little. 72 00:08:28,767 --> 00:08:32,012 How long is Megan will be there? 73 00:08:32,012 --> 00:08:33,851 Not for long. 74 00:08:33,851 --> 00:08:36,347 He is calling with Jeremy now. 75 00:08:36,347 --> 00:08:39,712 The chin of their child is injured because it hit the edge of the table. 76 00:08:39,712 --> 00:08:42,002 Do you really want that? 77 00:08:42,002 --> 00:08:43,799 < i> Husband? 78 00:08:43,799 --> 00:08:46,639 Yes, that is what I mean. 79 00:08:47,409 --> 00:08:50,816 I will tell you when I find it. 80 00:09:01,291 --> 00:09:04,079 I can't wait to have a child with you. 81 00:09:06,235 --> 00:09:10,520 Sean, you know that won't happen right now. 82 00:09:15,623 --> 00:09:17,870 Aku tahu. 83 00:09:19,340 --> 00:09:23,461 You know the moment where the whole couple said, 84 00:09:23,461 --> 00:09:27,600 When the house was messy and they were filled with vomit, 85 00:09:27,600 --> 00:09:30,599 Then the children finally > sleep for 45 minutes, 86 00:09:30,599 --> 00:09:34,638 They look at each other and say, "What are we doing?" 87 00:09:35,624 --> 00:09:39,606 I really can't wait for that. 88 00:09:41,480 --> 00:09:43,751 We will be very good in that. 89 00:09:43,751 --> 00:09:46,527 We will... 90 00:09:47,736 --> 00:09:51,774 And I finish flying. 91 00:09:51,774 --> 00:09:54,524 After this , I'm done. 92 00:09:58,730 --> 00:10:01,604 Is everything okay? 93 00:10:01,604 --> 00:10:05,303 Lastly you said that, you left AU. 94 00:10:30,756 --> 00:10:33,286 Hey. / Yes? 95 00:10:35,419 --> 00:10:39,073 Sean, did you hear me? / Hello? 96 00:10:40,459 --> 00:10:42,345 Sean! 97 00:10:53,287 --> 00:10:55,204 All right. 98 00:10:55,947 --> 00:10:59,086 It's okay, you know this will happen. 99 00:10:59,086 --> 00:11:01,684 Kau tahu ini akan terjadi. 100 00:11:06,966 --> 00:11:08,972 There are plan changes. 101 00:11:08,972 --> 00:11:11,525 Changes? What changes? 102 00:11:11,525 --> 00:11:15,208 New delivery points. None which you can't handle. 103 00:11:19,285 --> 00:11:22,541 Wait, it's 50 minutes away. 104 00:11:24,435 --> 00:11:27,797 Hello? Yes, it's 50 minutes away. 105 00:11:27,797 --> 00:11:29,469 Take it or not. 106 00:11:29,469 --> 00:11:31,955 I almost don't have enough fuel for it. 107 00:11:31,955 --> 00:11:34,027 You have enough, if you follow the path, 108 00:11:34,051 --> 00:11:35,739 You have enough. 109 00:11:35,739 --> 00:11:38,556 Not too 110 00:11:38,556 --> 00:11:40,887 You can't just... / My friend, this is the plan. 111 00:11:40,887 --> 00:11:42,993 < i> This is a new plan. 112 00:11:45,567 --> 00:11:47,190 Hey, what's that? 113 00:11:47,190 --> 00:11:49,189 It's nothing. That's pressure. 114 00:11:49,189 --> 00:11:51,497 Oil pressure. It's OK. 115 00:11:51,497 --> 00:11:54,284 I understand for the point new mediator. 116 00:11:57,693 --> 00:12:00,014 For God's sake. 117 00:12:02,643 --> 00:12:04,567 What? 118 00:12:04,874 --> 00:12:07,714 For God's sake! 119 00:12:18,230 --> 00:12:20,344 Fly. 120 00:12:20,610 --> 00:12:23,349 Stupid basis. I can't pick up the phone. 121 00:12:40,715 --> 00:12:46,196 Alright, so it's only 48 minutes left. 122 00:13:22,071 --> 00:13:23,413 Yes, what? 123 00:13:23,413 --> 00:13:25,085 Hey, sorry for beginning wrong. 124 00:13:25,085 --> 00:13:27,328 It's a little difficult to set a secure connection. 125 00:13:27,328 --> 00:13:29,068 What are you doing < br /> on the border? 126 00:13:29,068 --> 00:13:31,681 What are you talking about? We are not on the border. 127 00:13:31,681 --> 00:13:33,744 Don't lie to me. They are scared. 128 00:13:33,744 --> 00:13:36,815 They changed my route. / Did you take the laptop? 129 00:13:36,815 --> 00:13:38,478 Is that safe? / Yes. 130 00:13:38,478 --> 00:13:40,383 Good. That's good. 131 00:13:40,383 --> 00:13:43,109 No, I told you, something is wrong with that... 132 00:13:43,109 --> 00:13:47,368 Sean, you have to focus with your wife. 133 00:13:47,368 --> 00:13:50,092 He must be better. 134 00:13:50,093 --> 00:13:52,804 < i> You did the thing right here. 135 00:13:53,181 --> 00:13:57,076 I promised you a new life and care for your wife. 136 00:13:57,076 --> 00:13:59,486 Is that not so? 137 00:14:09,153 --> 00:14:10,965 I trust you. 138 00:14:10,965 --> 00:14:14,387 Don't start doubting it, okay? / Okay. 139 00:14:14,387 --> 00:14:18,346 I just want to make sure you understand what's available for you. 140 00:14:21,797 --> 00:14:25,076 Damn! Come on. 141 00:14:48,061 --> 00:14:51,090 Did you say, Bloom? This is rather difficult to understand this time. 142 00:14:51,090 --> 00:14:53,515 What is hard to understand? / All nonsense... 143 00:14:53,515 --> 00:14:57,322 ... what you told me if was all for my own good. 144 00:14:57,411 --> 00:14:59,595 We have a good thing here. 145 00:14:59,679 --> 00:15:02,059 You gave me his laptop, I gave you a new life. 146 00:15:02,059 --> 00:15:04,131 It was OK for last night's work. 147 00:15:04,131 --> 00:15:06,002 I need the coordinates now. 148 00:15:06,002 --> 00:15:08,006 Yes, when I get it, you first know. 149 00:15:08,006 --> 00:15:11,079 What do you mean? You said they had sent it. 150 00:15:11,079 --> 00:15:12,964 See you later. 151 00:15:23,377 --> 00:15:31,363 So, 50 minutes of fuel, 48 minutes left. 152 00:15:32,591 --> 00:15:35,099 That's very... 153 00:15:55,980 --> 00:15:58,369 That's very... 154 00:15:59,013 --> 00:16:02,297 Yes? / Hey, what happened? 155 00:16:02,297 --> 00:16:05,002 Happened? Sorry? 156 00:16:05,002 --> 00:16:07,626 You suddenly went up. Is there a problem? 157 00:16:07,626 --> 00:16:10,111 No. No problem. 158 00:16:10,111 --> 00:16:12,830 Come on now, you report to me every 10 minutes. 159 00:16:12,830 --> 00:16:16,797 Okay, I can contact you here? / < br /> I want the latest developments. 160 00:16:17,963 --> 00:16:20,594 This behavior is unacceptable, my friend. 161 00:16:20,594 --> 00:16:22,837 We have decided to change your terms. 162 00:16:22,837 --> 00:16:25,928 What do you mean to change? What behavior? What are you... 163 00:16:25,928 --> 00:16:27,733 Hey! 164 00:16:30,293 --> 00:16:32,404 Hello? 165 00:16:38,398 --> 00:16:40,614 Hello! 166 00:16:51,457 --> 00:16:54,393 It's okay, it's OK, it's okay. 167 00:17:07,657 --> 00:17:09,920 Sean? 168 00:17:13,989 --> 00:17:15,670 Sean? 169 00:17:18,162 --> 00:17:20,453 You talked to someone? 170 00:17:20,453 --> 00:17:23,002 I talked to you. 171 00:17:23,527 --> 00:17:25,758 I thought of you. 172 00:17:27,178 --> 00:17:29,777 You received my voice message? 173 00:17:29,777 --> 00:17:31,836 I would rather hear it directly from you. 174 00:17:31,836 --> 00:17:33,597 What's wrong? 175 00:17:33,597 --> 00:17:38,168 That's when you land and on the way home. 176 00:17:41,633 --> 00:17:44,100 Tell me about your day. 177 00:17:44,100 --> 00:17:48,759 My day... 178 00:17:48,759 --> 00:17:51,224 What did I do today? 179 00:17:52,210 --> 00:17:57,779 I lay on the bed for a while. 180 00:17:57,779 --> 00:18:00,728 This new drug made me very weak. 181 00:18:01,465 --> 00:18:05,079 I can't wait for this operation to finish. 182 00:18:05,079 --> 00:18:07,633 Then I wash clothes and think of you. 183 00:18:07,633 --> 00:18:11,649 Then I take a shower so that I can be right really think of you. 184 00:18:11,649 --> 00:18:13,360 Then I decide next... 185 00:18:13,384 --> 00:18:14,970 ... you took a contract trip long term... 186 00:18:14,971 --> 00:18:18,141 ... with the Peace Forces, I come with you. 187 00:18:19,664 --> 00:18:22,143 Damn! / What's wrong? 188 00:18:22,143 --> 00:18:24,620 Do me loose. 189 00:18:24,620 --> 00:18:26,156 Too many burritos. 190 00:18:26,156 --> 00:18:29,080 No, they don't have burritos here. It's just... 191 00:18:29,080 --> 00:18:32,877 It's only rice and beans, and sometimes meat. 192 00:18:34,009 --> 00:18:36,812 Terdengar seperti pembuatan burrito yang menjijikkan bagiku. 193 00:18:36,812 --> 00:18:38,899 No, I think they have. Yes, they have burritos here. 194 00:18:38,899 --> 00:18:40,596 But it's different. 195 00:18:40,596 --> 00:18:42,846 Everything is a little awkward here, you know? 196 00:18:42,846 --> 00:18:45,979 Like Corpus Christi North America. 197 00:18:55,816 --> 00:18:58,564 It was very beautiful this time. 198 00:19:00,651 --> 00:19:04,025 The clouds are so thick... 199 00:19:04,089 --> 00:19:08,186 Everything is blue with overlay up. 200 00:19:10,132 --> 00:19:12,843 You didn't see it, & apos; right? 201 00:19:13,595 --> 00:19:14,915 What? 202 00:19:14,915 --> 00:19:17,689 < i> We see the sun sinking together. 203 00:19:17,691 --> 00:19:19,910 I know it's stupid, 204 00:19:19,977 --> 00:19:22,633 But they sent you /> to the same time zone this time, 205 00:19:22,633 --> 00:19:25,489 And we are not always as lucky as this. 206 00:19:26,858 --> 00:19:29,310 This helps. 207 00:19:31,975 --> 00:19:34,013 This helps. i> 208 00:19:36,199 --> 00:19:39,043 Are you listening? 209 00:20:14,031 --> 00:20:16,089 Worse. 210 00:20:59,791 --> 00:21:03,072 What? Gosh! 211 00:21:16,228 --> 00:21:17,935 Bastards! 212 00:21:22,888 --> 00:21:26,113 Hi, guys. / Hi, Bloom. 213 00:21:26,627 --> 00:21:29,765 Pretty cool , right? / What are you doing? 214 00:21:29,765 --> 00:21:31,689 It's an unmanned aircraft. 215 00:21:31,689 --> 00:21:34,596 Yes, I can see it . 216 00:21:34,596 --> 00:21:36,299 I like that. 217 00:21:36,299 --> 00:21:38,651 It shows live to my cellphone, 218 00:21:38,651 --> 00:21:42,009 So I can see it from the toilet, if I want. 219 00:21:46,212 --> 00:21:48,998 I think this relationship was built based on trust. 220 00:21:48,998 --> 00:21:52,663 No, actually this relationship... 221 00:21:52,687 --> 00:21:55,692 ... was built based on paranoid feeling and fear. 222 00:21:56,293 --> 00:21:59,707 But you will be happy to know if I now believe... 223 00:21:59,707 --> 00:22:01,494 ... if you will do the right thing here. 224 00:22:01,494 --> 00:22:03,824 Is that clear? 225 00:22:04,274 --> 00:22:06,449 Are we good? 226 00:22:12,288 --> 00:22:15,834 I can't talk now. Hi, honey. 227 00:22:15,834 --> 00:22:18,716 Hi. Sorry. This is Statewide Health. 228 00:22:18,716 --> 00:22:20,271 Sorry? 229 00:22:20,271 --> 00:22:23,360 We handle all insurance claims through your Peace Forces program. 230 00:22:23,360 --> 00:22:25,705 I want to know if you can spend a little of your time. 231 00:22:25,705 --> 00:22:29,476 Sorry, I don't want to be annoying right now, 232 00:22:29,476 --> 00:22:32,389 But no, you can't. It's midnight. 233 00:22:32,389 --> 00:22:36,856 Right, sorry, sir, but there's an problem with your wife. 234 00:22:36,880 --> 00:22:38,271 What? 235 00:22:38,271 --> 00:22:39,974 The claim you submitted for your wife. 236 00:22:39,974 --> 00:22:41,876 Right. No... 237 00:22:41,876 --> 00:22:44,228 Kau tahu, ya, hubungi lain kali. 238 00:22:44,228 --> 00:22:46,267 No, hey, wait. Are you there? 239 00:22:46,292 --> 00:22:48,944 Sir? / What is the problem? 240 00:22:48,944 --> 00:22:52,783 Estimates for some this procedure is being debated. 241 00:22:52,783 --> 00:22:54,535 Yes, I know, you reject it... 242 00:22:54,535 --> 00:22:56,785 ... after you talk to 243 00:22:56,785 --> 00:23:00,623 I understand he needs procedures for uterine cancer. 244 00:23:00,648 --> 00:23:03,265 Is that true? / Right. 245 00:23:03,265 --> 00:23:05,639 I'm sorry for your difficulties. 246 00:23:05,639 --> 00:23:09,433 But the coverage for the Peace Forces not that broad. 247 00:23:09,433 --> 00:23:11,506 Who was your previous insurance guarantor ? 248 00:23:11,506 --> 00:23:13,455 That was the United States Air Force. 249 00:23:13,455 --> 00:23:16,073 All right. It helps. 250 00:23:16,435 --> 00:23:18,775 Good, sorry I have to be the person who told you... 251 00:23:18,775 --> 00:23:20,807 Sorry, you have to call back, okay? 252 00:23:20,807 --> 00:23:22,436 Sir... 253 00:23:25,372 --> 00:23:27,067 I have to go. 254 00:23:41,822 --> 00:23:44,408 Come on, Sean. This is not difficult. 255 00:24:06,857 --> 00:24:09,555 Hey. 256 00:24:09,997 --> 00:24:12,778 I have something I want to ask. 257 00:24:12,778 --> 00:24:15,337 All right. p> 258 00:24:15,511 --> 00:24:18,129 When will you go home? 259 00:24:18,129 --> 00:24:21,477 I don't know. As soon as possible. 260 00:24:21,477 --> 00:24:23,834 Will you go hungry? 261 00:24:25,521 --> 00:24:30,210 I don't know. That's what you want you ask me? 262 00:24:32,180 --> 00:24:34,717 Megan's gone home. 263 00:24:34,717 --> 00:24:38,755 Alright, good. Then you sleep. 264 00:24:47,375 --> 00:24:51,854 Jen, please, drink a glass of pinot again, and rest? 265 00:24:51,854 --> 00:24:56,098 It's not pinot, but Sauvignon Blanc, Sean. 266 00:24:56,098 --> 00:24:59,750 Whatever it is, stop it. We will meet later at home. 267 00:25:05,138 --> 00:25:07,071 Why are you in Mexico? 268 00:25:11,014 --> 00:25:13,468 What do you mean? I built a school... 269 00:25:13,468 --> 00:25:16,242 ... for the Peace Forces. / Don't do this, Sean! 270 00:25:17,797 --> 00:25:21,472 Please stop think if I'm stupid. 271 00:25:23,279 --> 00:25:25,637 Gosh. 272 00:25:25,637 --> 00:25:28,836 I'm sick, and we have no money. 273 00:25:28,836 --> 00:25:32,741 So why do you keep saying if everything will be alright? 274 00:25:32,741 --> 00:25:36,657 I made a deal with the Peace Forces, with the doctor. 275 00:25:36,657 --> 00:25:40,607 You didn't make a deal as the Peace Forces contractor, Sean. 276 00:25:40,607 --> 00:25:43,378 They didn't send you anywhere for months. 277 00:25:43,378 --> 00:25:45,049 What are you doing in Mexico ?! > I contacted Dave, Sean! 278 00:25:45,049 --> 00:25:48,852 Wait, you contacted Dave's Peace Officer? 279 00:25:48,852 --> 00:25:51,346 Aku menghubungi Dave, Sean! 280 00:25:51,346 --> 00:25:53,901 Tunggu, kau menghubungi Petugas Perdamaian Dave? 281 00:25:53,901 --> 00:25:55,806 How did you get the number? / Right, the Peace Forces Dave. 282 00:25:55,806 --> 00:25:57,582 They didn't send you anywhere this week. < / i> 283 00:25:57,582 --> 00:25:59,464 Likewise with AU. 284 00:25:59,464 --> 00:26:02,292 Jen, we should not talk about this matter now, understand? 285 00:26:02,292 --> 00:26:05,803 Really? I still had time to replace the key before you came home. 286 00:26:05,803 --> 00:26:09,307 Jen, don't... Jen! 287 00:26:09,307 --> 00:26:12,712 Come on! Gosh! 288 00:26:15,110 --> 00:26:17,414 Damn! 289 00:26:36,264 --> 00:26:39,082 We see how great you are. 290 00:26:46,400 --> 00:26:48,656 Come on, come on! 291 00:26:56,785 --> 00:26:58,837 Come on! 292 00:27:22,435 --> 00:27:24,487 Good. 293 00:27:24,527 --> 00:27:27,452 Come on. Come on. 294 00:27:52,495 --> 00:27:53,924 Good! 295 00:28:07,633 --> 00:28:09,819 Yes. 296 00:28:19,795 --> 00:28:23,189 You're fine. Just do your job. 297 00:28:23,189 --> 00:28:25,635 Just do it Your job, Sean. 298 00:29:15,096 --> 00:29:17,271 Are you... 299 00:29:40,463 --> 00:29:42,985 Hey, can you lower the window? 300 00:29:45,662 --> 00:29:49,893 Or turn on the AC, please? 301 00:29:55,770 --> 00:29:58,426 Dear, they... 302 00:30:00,023 --> 00:30:03,433 They gave me a bonus. They... Damn. 303 00:30:43,886 --> 00:30:46,025 Passport. 304 00:30:46,025 --> 00:30:48,737 What? / < br /> My friend, come on... 305 00:30:48,737 --> 00:30:50,936 No. We don't do that. 306 00:30:50,936 --> 00:30:53,379 It's not part of the agreement. 307 00:31:00,783 --> 00:31:05,161 When you come to Mexico, they label you at the airport, right? 308 00:31:05,625 --> 00:31:07,175 Right . 309 00:31:07,175 --> 00:31:10,106 And when you leave, we stamp you again. 310 00:31:22,775 --> 00:31:24,980 Satellite phone, GPS. 311 00:31:24,980 --> 00:31:28,401 Leave everything when you land. / Yes, I know. 312 00:31:31,495 --> 00:31:34,047 You have enough fuel to get to the point of delivery. 313 00:31:34,047 --> 00:31:37,131 How much fuel? / Enough. 314 00:31:37,774 --> 00:31:39,138 But you have to go now. 315 00:31:39,138 --> 00:31:41,302 You have to arrive before morning. 316 00:31:41,302 --> 00:31:44,781 What the hell is that? / That is yours. 317 00:31:44,781 --> 00:31:46,369 That... 318 00:31:46,369 --> 00:31:48,708 It should be 25 kilos. This is double that. 319 00:31:48,708 --> 00:31:51,037 Inilah yang terjadi. 320 00:32:25,426 --> 00:32:28,829 Jen, forgive me, understand? I don't have time for this now. 321 00:32:28,829 --> 00:32:30,167 Please sleep. 322 00:32:30,167 --> 00:32:32,683 I don't have time for this either. 323 00:32:35,747 --> 00:32:40,039 If something happens to you when does whatever you do, 324 00:32:40,039 --> 00:32:42,715 What will happen to me? < / i> 325 00:32:43,665 --> 00:32:46,711 Try not to think of now, understand? 326 00:32:46,711 --> 00:32:49,643 Believe me. I know what I'm doing. 327 00:32:49,643 --> 00:32:51,704 Damn. 328 00:32:51,704 --> 00:32:54,535 What? / The car is back. 329 00:32:54,535 --> 00:32:57,709 What car? / There is a car that continues... 330 00:32:57,709 --> 00:33:00,790 ... enters the entrance and rotates. 331 00:33:00,790 --> 00:33:02,538 Maybe get lost. I don't know. 332 00:33:02,538 --> 00:33:04,374 What is that? 333 00:33:04,374 --> 00:33:06,665 Jen! / I broke the wine glass! 334 00:33:06,665 --> 00:33:10,385 All right, Jen, lock the door. I just bought this! 335 00:33:11,762 --> 00:33:13,614 Damn it! 336 00:33:37,645 --> 00:33:40,777 Sean ./
You sent people to my house? 337 00:33:40,777 --> 00:33:42,423 Jen said there was someone on the street my entry. No. 338 00:33:42,423 --> 00:33:43,475 Why did I do that? 339 00:33:43,475 --> 00:33:45,918 If I knew you sent your men there, I... 340 00:33:45,918 --> 00:33:47,705 You said he went out... 341 00:33:47,705 --> 00:33:49,393 Jen! / This is Karen 342 00:33:49,393 --> 00:33:51,692 ... from Statewide Insurance. / Gosh! What... 343 00:33:51,692 --> 00:33:53,401 Sir? / You just contacted me, okay? 344 00:33:53,401 --> 00:33:54,769 The timing isn't right! 345 00:33:54,769 --> 00:33:56,991 We definitely disagree on call records. 346 00:33:56,991 --> 00:33:59,565 Just contact the insurance office Air Force. 347 00:33:59,565 --> 00:34:02,160 They will tell you Sean Haggerty is dishonorably discharged, 348 00:34:02,160 --> 00:34:03,936 And all profits are revoked, understand? 349 00:34:03,936 --> 00:34:06,146 Good, Mr. Haggerty, we will do it soon. 350 00:34:06,146 --> 00:34:07,907 Thank you. 351 00:34:10,676 --> 00:34:12,739 What's up? 352 00:35:22,645 --> 00:35:24,033 Yes. 353 00:35:24,033 --> 00:35:26,271 Is this Sean Haggerty? 354 00:35:28,756 --> 00:35:30,266 Yes, right. 355 00:35:30,266 --> 00:35:34,305 Sean, I contacted representing your boss. 356 00:35:34,305 --> 00:35:36,285 What's the problem? 357 00:35:36,285 --> 00:35:38,172 What boss? 358 00:35:38,172 --> 00:35:41,037 Do you have more than one? 359 00:35:41,562 --> 00:35:45,028 p> 360 00:35:45,028 --> 00:35:47,770 No. No, I hear you. 361 00:35:47,832 --> 00:35:50,377 Is there a problem? 362 00:35:50,377 --> 00:35:52,433 No. No problems. 363 00:35:52,433 --> 00:35:56,282 That's good. 364 00:35:56,282 --> 00:35:58,249 Yes, everything is on schedule. 365 00:36:00,286 --> 00:36:02,897 That's good news. i> 366 00:36:03,382 --> 00:36:06,158 I'll be straightforward. 367 00:36:06,158 --> 00:36:08,228 There is suspicion. 368 00:36:08,228 --> 00:36:11,080 I do everything you want. The package is on time. 369 00:36:11,080 --> 00:36:15,021 Even so, our boss has suspicion. 370 00:36:15,982 --> 00:36:21,336 That is uncertain, but still, You should be alert. 371 00:36:21,858 --> 00:36:24,726 You can trust me. Of course you can trust me. 372 00:36:24,726 --> 00:36:28,115 What is your name, sir? / Mallory. 373 00:36:28,115 --> 00:36:31,024 Mallory, I guarantee you if there's nothing wrong. 374 00:36:31,024 --> 00:36:33,797 Everything goes according to plan. 375 00:36:35,910 --> 00:36:39,481 Guarantees mean a lot to me. 376 00:36:41,860 --> 00:36:45,817 I told our boss if I guarantee... 377 00:36:45,817 --> 00:36:48,340 ... each package will cross the border today... 378 00:36:48,340 --> 00:36:50,633 ... will arrive safely. 379 00:36:55,118 --> 00:36:57,629 You don't need to worry about me. 380 00:36:58,211 --> 00:37:00,348 I know. 381 00:37:09,112 --> 00:37:11,752 Is there anything else, sir? 382 00:37:11,752 --> 00:37:13,520 No. 383 00:37:13,520 --> 00:37:16,289 I just want to introduce myself. 384 00:37:21,046 --> 00:37:23,170 I will contact you . 385 00:37:28,800 --> 00:37:31,715 Damn. Damn. 386 00:38:00,636 --> 00:38:02,691 Alright. 387 00:38:06,377 --> 00:38:08,271 Damn. 388 00:38:12,144 --> 00:38:14,883 Come on, come on, come on. 389 00:38:15,000 --> 00:38:17,668 Hey, this is Jen.
/> Leave a message. 390 00:38:18,259 --> 00:38:21,177 Hey, Jen, this is me. 391 00:38:21,177 --> 00:38:23,908 I hope you've slept, 392 00:38:23,908 --> 00:38:28,281 But if you accept this, /> can you call me back? 393 00:38:28,281 --> 00:38:30,564 All right, thank you. 394 00:38:57,028 --> 00:38:59,050 Stretch your arms. 395 00:39:05,033 --> 00:39:08,235 That's my money. 396 00:39:08,317 --> 00:39:11,620 You don't carry a gun, John Rambo? 397 00:39:13,546 --> 00:39:15,849 No. 398 00:39:15,849 --> 00:39:18,219 I don't carry a gun. 399 00:39:18,924 --> 00:39:21,038 Why not? 400 00:39:26,824 --> 00:39:30,027 Usually we only calls him Rambo. 401 00:39:32,289 --> 00:39:34,071 Rambo. 402 00:40:31,303 --> 00:40:34,923 Drugs, laptops, is there anything else that you want me to take? 403 00:40:39,156 --> 00:40:42,656 404 00:40:42,680 --> 00:40:46,180 p> 405 00:40:46,204 --> 00:40:49,704 406 00:41:02,491 --> 00:41:05,025 Hey, this is Jen. Leave a message. 407 00:41:05,482 --> 00:41:08,125 Jen, I... Listen... 408 00:41:08,125 --> 00:41:09,842 Here I am again. 409 00:41:09,842 --> 00:41:12,847 I... If you accept this, I know, I... 410 00:41:12,847 --> 00:41:14,306 If you accept this and you do not want to talk, 411 00:41:14,306 --> 00:41:15,928 I understand, I understand. 412 00:41:15,928 --> 00:41:17,916 But can you text me or something? 413 00:41:17,916 --> 00:41:20,714 Alright, I love you. 414 00:41:23,391 --> 00:41:25,790 Alright, I love you. 415 00:41:25,790 --> 00:41:28,270 p> 416 00:41:28,270 --> 00:41:30,696 Jen? / Sean, mate, I'm getting sick of this. 417 00:41:30,696 --> 00:41:32,485 Tell the coordinates now. / I don't have. 418 00:41:32,485 --> 00:41:34,207 You gave me that laptop, Jen did the operation. 419 00:41:34,207 --> 00:41:36,358 That's the deal.
Don't forget that! 420 00:41:36,358 --> 00:41:39,504 I can give you what you want. but give me time, please. 421 00:41:39,504 --> 00:41:40,925 Where is the delivery point? 422 00:41:40,925 --> 00:41:42,900 Tell me now or I will lose control! 423 00:41:42,900 --> 00:41:45,569 Is that important? I thought you had a narcotics team... 424 00:41:45,569 --> 00:41:47,747 ... from Nevada Top Guns to track me down. 425 00:41:47,772 --> 00:41:49,129 Hi, everyone! 426 00:41:49,129 --> 00:41:51,974 If you want us to protect you, we have to know where you are going. 427 00:41:51,974 --> 00:41:55,914 I don't want the camera around your body from 300 feet high . 428 00:41:57,813 --> 00:42:01,319 Haggerty? / Damn. Damn! 429 00:42:01,319 --> 00:42:03,782 What happened there? / Damn! 430 00:42:03,782 --> 00:42:06,623 Sean I asked the team to be on standby. 431 00:42:06,623 --> 00:42:09,031 Understand? You're just... / Yes, I have to go. 432 00:42:10,345 --> 00:42:12,581 Okay, what now? 433 00:42:12,581 --> 00:42:14,733 Hello? 434 00:42:15,123 --> 00:42:17,419 Jen? 435 00:42:17,419 --> 00:42:20,105 Do you love your wife? 436 00:42:20,105 --> 00:42:22,266 Mallory. 437 00:42:22,789 --> 00:42:24,375 I ask once more... 438 00:42:24,375 --> 00:42:26,806 Alright, listen to me, fucker. I won't stay silent... 439 00:42:26,806 --> 00:42:29,762 Do you love your wife? p> 440 00:42:34,155 --> 00:42:36,685 Yes, I love him. 441 00:42:38,091 --> 00:42:40,559 Say it out loud. 442 00:42:41,926 --> 00:42:44,393 I love my wife. 443 00:42:58,055 --> 00:43:03,159 I want you to understand if this is the same it has absolutely nothing to do with you. 444 00:43:03,159 --> 00:43:05,484 I was asked to handle this... 445 00:43:05,484 --> 00:43:08,293 ... because there was a problem on the airfield. 446 00:43:08,293 --> 00:43:10,168 What problem? 447 00:43:10,168 --> 00:43:12,796 Again, there is no relation to you. 448 00:43:12,796 --> 00:43:15,738 Gosh... What... / But just in case, 449 00:43:15,818 --> 00:43:17,999 Precautions must be done... 450 00:43:17,999 --> 00:43:19,797 ... to make sure the plan... / Precautions? 451 00:43:19,797 --> 00:43:21,246 ... keep running like it should ./ I'm not... 452 00:43:21,246 --> 00:43:23,219 So is that clear? 453 00:43:23,219 --> 00:43:26,852 Do you understand? / This is a mistake! 454 00:43:26,852 --> 00:43:29,015 You don't have to do this. We won't be... 455 00:43:29,015 --> 00:43:31,035 Alright. 456 00:43:31,434 --> 00:43:34,860 I'll explain to you what will happen. 457 00:43:35,972 --> 00:43:39,081 The new coordinates have been uploaded to your plane. 458 00:43:39,081 --> 00:43:41,453 Have you received it? 459 00:43:42,545 --> 00:43:45,879 Already. / You will land there. 460 00:43:45,879 --> 00:43:48,769 I'll wait to pick up the cargo and the plane. 461 00:43:48,769 --> 00:43:51,488 Your wife will be with me. 462 00:43:52,540 --> 00:43:55,934 How do I can trust you? 463 00:43:55,934 --> 00:43:58,230 Because you have to believe it. 464 00:44:00,446 --> 00:44:04,562 He has a disease. / Yes, we know . 465 00:44:04,562 --> 00:44:07,563 He has drugs that should be taken in the morning. 466 00:44:07,563 --> 00:44:13,692 Once we know that the cargo and the plane are safe, 467 00:44:13,692 --> 00:44:16,722 You and Jen will be released, 468 00:44:17,442 --> 00:44:21,509 Then there will be plenty of time to take all the medicines. 469 00:44:22,928 --> 00:44:26,273 Do you want to talk with your wife, Sean? 470 00:44:28,632 --> 00:44:30,710 Hello? 471 00:44:32,105 --> 00:44:34,491 Jen, where are you? 472 00:44:35,977 --> 00:44:39,154 I don't know. I'm in the car. 473 00:44:39,444 --> 00:44:42,526 I was in the kitchen, and then I know, 474 00:44:42,526 --> 00:44:45,740 They took me out and I was in the car. I don't... 475 00:44:45,740 --> 00:44:48,228 Look, we have a way out. 476 00:44:48,228 --> 00:44:50,570 I came for you now. 477 00:44:51,465 --> 00:44:53,770 What are you doing? 478 00:44:53,770 --> 00:44:57,316 I... That doesn't matter now, 479 00:44:57,316 --> 00:44:59,636 But I'm sorry. And I will... 480 00:44:59,636 --> 00:45:01,604 I will come to pick you up. 481 00:45:01,604 --> 00:45:05,617 I don't. .. 482 00:45:05,706 --> 00:45:07,921 Wait, but... 483 00:45:07,944 --> 00:45:11,262 I don't know what to do with now. 484 00:45:13,467 --> 00:45:15,656 Sorry. 485 00:45:18,991 --> 00:45:22,004 Everything will work perfectly. 486 00:45:22,062 --> 00:45:26,319 I've been frequently in this position before. I know. 487 00:45:26,396 --> 00:45:28,675 You will be fine. 488 00:45:29,070 --> 00:45:33,872 I want you to do something when I close this phone. 489 00:45:34,491 --> 00:45:39,567 You have to make all the lists you like from your wife. 490 00:45:39,567 --> 00:45:42,502 But most importantly, 491 00:45:42,502 --> 00:45:46,007 You have to make a list of all things you will miss... 492 00:45:46,007 --> 00:45:49,134 ... if he was suddenly taken away from you. 493 00:46:08,701 --> 00:46:11,489 You really are a bastard. 494 00:46:11,561 --> 00:46:14,615 I say this for your own goodness, Sean, 495 00:46:14,628 --> 00:46:16,360 Also for Jen. 496 00:46:36,783 --> 00:46:38,611 Bastard! 497 00:46:48,683 --> 00:46:52,466 Everything's a mess! 498 00:47:54,695 --> 00:47:57,165 I'm here. / You have to cancel this, understand? 499 00:47:57,165 --> 00:47:59,505 Operation, whatever you call it. 500 00:47:59,505 --> 00:48:00,769 Not now. 501 00:48:00,769 --> 00:48:02,459 I signed the document this morning, friend. 502 00:48:02,459 --> 00:48:04,515 Your name has entered, background, here. 503 00:48:04,515 --> 00:48:05,789 You and Jen. 504 00:48:05,789 --> 00:48:08,230 Don't try to change it, Sean. You're an asset. 505 00:48:08,230 --> 00:48:11,732 I'm just a pilot, understand? I fly night and I... 506 00:48:11,757 --> 00:48:13,083 No anyone cares. 507 00:48:13,083 --> 00:48:17,196 AL and FAA will revoke your flight permit. 508 00:48:17,196 --> 00:48:18,981 You are the medicine delivery, Sean, 509 00:48:18,981 --> 00:48:21,859 Great free guarantor in the interim. 510 00:48:21,942 --> 00:48:24,673 Don't think for a second you are more than that. 511 00:48:27,569 --> 00:48:29,239 They brought Jen. > 512 00:48:30,397 --> 00:48:33,606 Who? / They brought it. 513 00:48:33,782 --> 00:48:37,242 They brought it? / Yes, they brought it! 514 00:48:37,592 --> 00:48:39,093 What are you trying to do? 515 00:48:39,093 --> 00:48:40,851 They came to my house, okay?! 516 00:48:40,851 --> 00:48:43,443 They brought it, That's the most important thing! 517 00:48:43,782 --> 00:48:45,686 Who brought it? / I don't know! 518 00:48:45,686 --> 00:48:47,622 Someone named Mallory. 519 00:48:47,622 --> 00:48:49,244 He brought it to the point of delivery. 520 00:48:49,244 --> 00:48:52,202 I will land there.
So the plan changes. 521 00:48:53,442 --> 00:48:55,699 Do they know about me? 522 00:48:55,699 --> 00:48:56,991 Apa mereka tahu tentang apa yang kita lakukan? 523 00:48:56,991 --> 00:48:59,247 I don't know. I don't think so, okay? 524 00:48:59,247 --> 00:49:01,097 The person said it didn't have anything to do with me. 525 00:49:01,097 --> 00:49:04,328 I don't know why, but I believe that. 526 00:49:04,328 --> 00:49:06,088 Do you trust him? 527 00:49:06,088 --> 00:49:07,547 I don't... 528 00:49:07,547 --> 00:49:10,175 I didn't say that. I mean I believe what he said. 529 00:49:10,175 --> 00:49:13,474 All right, Sean. I can help you. 530 00:49:13,474 --> 00:49:16,351 No, you can help me By moving away from this, understand? 531 00:49:16,351 --> 00:49:18,050 You have to stay away from this. 532 00:49:18,050 --> 00:49:21,405 When did you get permission to give me an order? 533 00:49:21,405 --> 00:49:23,700 You will fly, you will land, 534 00:49:23,700 --> 00:49:26,513 And you will delay until we can secure you, 535 00:49:26,513 --> 00:49:29,824 Also your wife, 536 00:49:29,909 --> 00:49:32,461 Termasuk Mallory ini dan siapa saja yang bersamanya. 537 00:49:32,767 --> 00:49:36,387 And only when I consider you worthy of being released from my detention... 538 00:49:36,387 --> 00:49:40,424 ... you can only start your new life sad... 539 00:49:40,424 --> 00:49:43,876 ... in any city across America. 540 00:49:44,778 --> 00:49:47,815 You will bring His laptop is to me, Sean. 541 00:49:47,913 --> 00:49:50,492 It can't fall into the wrong hands. 542 00:50:02,848 --> 00:50:04,952 Sorry, Bloom . 543 00:50:05,015 --> 00:50:08,506 What? Sorry for what? What are you talking about? 544 00:50:10,420 --> 00:50:13,981 Sean, what are you... What happened? 545 00:50:16,439 --> 00:50:18,577 What is that? 546 00:50:18,948 --> 00:50:21,974 Sean, what are you doing? Stop that! 547 00:50:22,491 --> 00:50:24,547 Sean, you don't want to do that! 548 00:50:25,665 --> 00:50:28,817 What happened? 549 00:50:29,323 --> 00:50:33,127 Sean? Kau bisa dengar aku?/ Astaga. Sialan! 550 00:50:33,391 --> 00:50:35,491 Fucker! 551 00:50:36,247 --> 00:50:39,534 The Drone is falling. / I'll contact you. 552 00:50:46,312 --> 00:50:50,774 All right, where are we? 50 degrees North... 553 00:50:50,774 --> 00:50:55,108 ... means about 30 minutes. 554 00:50:55,139 --> 00:50:56,795 Good. 555 00:51:18,688 --> 00:51:20,490 All right. 556 00:51:30,764 --> 00:51:32,812 Good. < /p> 557 00:51:48,391 --> 00:51:50,323 Okay. 558 00:52:02,547 --> 00:52:05,377 This is Sean. You're on schedule? 559 00:52:05,377 --> 00:52:08,435 Yes, I'm ready to land 30 minutes away. 560 00:52:08,435 --> 00:52:11,034 When you land, you will leave the plane. 561 00:52:11,034 --> 00:52:13,017 Perfect, we meet there. 562 00:52:13,017 --> 00:52:15,014 After the package is safe, 563 00:52:15,014 --> 00:52:16,861 Your wife will be released. 564 00:52:16,861 --> 00:52:20,529 And when you land, get out and away from the plane. 565 00:52:20,529 --> 00:52:21,911 Slowly. 566 00:52:21,911 --> 00:52:23,857 I don't want to have to shoot you. 567 00:52:23,857 --> 00:52:26,252 No, don't do that. Nobody wants that. 568 00:52:26,252 --> 00:52:28,786 That's all? 569 00:52:28,786 --> 00:52:32,277 To be clearer, land and leave the plane... 570 00:52:32,277 --> 00:52:34,837 ... by raising your hand. / What is Jen with you? 571 00:52:34,837 --> 00:52:36,602 What it's all clear? 572 00:52:36,602 --> 00:52:40,159 Yes, very clear! What is my wife with you? 573 00:52:40,159 --> 00:52:42,190 Of course. 574 00:52:42,190 --> 00:52:43,845 Is he safe? 575 00:52:43,845 --> 00:52:45,860 If you don't believe me at this time, 576 00:52:45,860 --> 00:52:48,829 I'm afraid of our business can't continue. 577 00:52:51,206 --> 00:52:52,898 Good. 578 00:53:06,110 --> 00:53:07,903 Alright. 579 00:53:38,206 --> 00:53:40,464 That's really stupid, Haggerty. 580 00:53:40,464 --> 00:53:41,993 p> 581 00:53:41,993 --> 00:53:43,608 I control everything. 582 00:53:43,608 --> 00:53:44,807 I don't want you to control everything. 583 00:53:44,807 --> 00:53:48,109 Gosh, stop thinking about your work just once in your life. 584 00:53:48,109 --> 00:53:52,506 My work is the main reason you are not in prison now! 585 00:53:53,132 --> 00:53:56,824 What did I say when we first started this? 586 00:53:56,824 --> 00:53:58,373 I don't know. 587 00:53:58,373 --> 00:54:01,567 I said you should always /> tell us your wife's whereabouts... 588 00:54:01,567 --> 00:54:05,191 ... during this operation, for your own safety. 589 00:54:21,224 --> 00:54:24,330 < i> Tell me what you like about your wife. 590 00:54:24,415 --> 00:54:26,483 Gosh, why did you need this from me? 591 00:54:26,483 --> 00:54:28,168 Why did you do this? 592 00:54:28,168 --> 00:54:30,416 What do you most miss if he doesn't exist? 593 00:54:30,416 --> 00:54:33,602 I can't think of anything else now! 594 00:54:33,602 --> 00:54:35,612 Why is he at home? 595 00:54:35,612 --> 00:54:37,721 You said he was to Arkansas visiting his family. 596 00:54:37,721 --> 00:54:39,027 He was quite depressed. 597 00:54:39,027 --> 00:54:41,391 I don't want your men keep watching him... 598 00:54:41,391 --> 00:54:43,312 ... while he's not involved in this matter in the slightest. 599 00:54:43,312 --> 00:54:46,884 This is part of my life, understand? You said that. 600 00:54:47,019 --> 00:54:48,703 Gosh. 601 00:54:50,251 --> 00:54:52,907 He doesn't know about all this, & apos; right? 602 00:54:55,419 --> 00:54:58,237 I hope he knows if I love him. 603 00:54:58,237 --> 00:55:00,857 He doesn't know his life will improve this morning... 604 00:55:00,857 --> 00:55:02,998 ... and can start new life. 605 00:55:03,128 --> 00:55:06,283 Don't worry. 606 00:55:06,283 --> 00:55:08,964 He maybe leave you when he finds out. 607 00:55:10,526 --> 00:55:12,817 Hey, my love, just want to remind, 608 00:55:12,817 --> 00:55:15,191 When you go to the supermarket, please buy me milk. 609 00:55:15,191 --> 00:55:18,215 Sean, listen to me. 610 00:55:18,215 --> 00:55:21,824 1%, not 2%. I can't drink it. It's like... 611 00:55:22,131 --> 00:55:25,486 Sean. / No, I'm just... 612 00:55:25,555 --> 00:55:30,313 I'll miss him. I miss everything about it. But... 613 00:55:30,525 --> 00:55:32,733 I can't think of anything specific. 614 00:55:32,733 --> 00:55:35,156 I know it's bad. 615 00:55:35,602 --> 00:55:38,666 I can't. 616 00:55:39,744 --> 00:55:42,612 Don't do this, Sean! Don't! 617 00:55:42,699 --> 00:55:46,415 I'm a bad husband. Gosh! 618 00:55:47,049 --> 00:55:49,431 Hey, my love, just want to remind, 619 00:55:49,431 --> 00:55:51,948 When you go to supermarket, please buy me milk. 620 00:55:51,948 --> 00:55:54,909 Don't do this! Stop lying to me! 621 00:55:57,604 --> 00:56:00,460 We got the video. The director also saw the video. 622 00:56:00,460 --> 00:56:02,467 I really messed up. 623 00:56:02,467 --> 00:56:04,585 So? 624 00:56:04,585 --> 00:56:07,115 There are people at the airport, 625 00:56:07,115 --> 00:56:09,730 Mexican officers who work for cartels. 626 00:56:09,730 --> 00:56:11,793 He just started working for us. 627 00:56:11,793 --> 00:56:14,552 He is the reason you brought the laptop. 628 00:56:15,517 --> 00:56:18,275 Octavio Hernandez. 629 00:56:19,402 --> 00:56:22,648 Cartel knows he's a spy. 630 00:56:22,648 --> 00:56:25,328 They made it drink jet fuel. 631 00:56:25,328 --> 00:56:27,740 And throw it matches. 632 00:56:28,506 --> 00:56:31,372 What? I... 633 00:56:34,639 --> 00:56:36,769 This is not my fault. 634 00:56:41,191 --> 00:56:43,599 Listen to me. 635 00:56:43,599 --> 00:56:47,292 Can I talk to him? I beg you ! 636 00:56:47,766 --> 00:56:51,096 He doesn't want to talk with you now, Sean. 637 00:56:57,798 --> 00:57:01,522 He is only safe if he is in a federal protection program. 638 00:57:01,522 --> 00:57:03,763 Don't close this connection. 639 00:57:05,106 --> 00:57:06,822 and eggs. 640 00:57:08,045 --> 00:57:10,617 And if you have time, 641 00:57:10,617 --> 00:57:14,475 I ask you to make me breakfast 642 00:57:15,030 --> 00:57:18,374 Can you make me breakfast when you go home? 643 00:57:18,846 --> 00:57:22,663 Mexico issue permission to attack air inside their borders. 644 00:57:22,663 --> 00:57:25,230 That won't happen if we don't get the laptop. 645 00:57:25,230 --> 00:57:27,501 Airstrikes? > What are you talking about... 646 00:57:27,501 --> 00:57:29,516 This is why they brought Jen, understood?! 647 00:57:29,516 --> 00:57:31,748 This operation, everything... This is too big! 648 00:57:31,748 --> 00:57:34,720 I won't approve this if I know! 649 00:57:36,661 --> 00:57:39,921 All right, can you tell him... 650 00:57:39,921 --> 00:57:43,818 ... I mean when I said I finished flying? 651 00:57:44,367 --> 00:57:46,620 What am I... 652 00:57:47,668 --> 00:57:50,577 I mean I'm done. 653 00:57:50,577 --> 00:57:53,771 I love him and I finish hiding from him, 654 00:57:53,771 --> 00:57:56,243 And we, and I'm sorry, and I love him. 655 00:57:56,243 --> 00:57:58,514 I beg... Tell him that, understand? 656 00:57:58,514 --> 00:58:00,533 You don't have to do this all. 657 00:58:00,533 --> 00:58:02,643 Please say that to him. 658 00:58:07,520 --> 00:58:10,104 I love you. < / i> / No. 659 00:58:13,262 --> 00:58:14,993 No. 660 00:58:16,805 --> 00:58:19,144 Alright, damn. 661 00:58:23,136 --> 00:58:26,298 You're only a few miles from the border , & apos; right? 662 00:58:26,298 --> 00:58:29,618 Yes, maybe, whatever. 663 00:58:29,618 --> 00:58:31,627 This is a big border, Bloom. 664 00:58:31,627 --> 00:58:33,229 Yes. You're right. 665 00:58:33,229 --> 00:58:34,788 I don't know where you are, 666 00:58:34,788 --> 00:58:38,644 But I know you are in the area US Border Patrol forces. 667 00:58:38,644 --> 00:58:41,595 And that department owes me a favor. 668 00:58:41,804 --> 00:58:44,335 What? What? 669 00:58:44,484 --> 00:58:46,385 What? 670 00:59:00,331 --> 00:59:02,167 Don't do this, Bloom. 671 00:59:02,167 --> 00:59:05,067 I didn't do this. That's you. 672 00:59:07,226 --> 00:59:09,765 Don't do this, Bloom. 673 00:59:12,783 --> 00:59:15,251 Damn! 674 00:59:20,674 --> 00:59:22,183 Bloom? 675 00:59:22,230 --> 00:59:24,672 Bloom! Damn! 676 00:59:26,780 --> 00:59:28,692 Damn! 677 00:59:30,764 --> 00:59:32,713 Bastard! 678 00:59:33,222 --> 00:59:34,934 Come on! 679 00:59:41,111 --> 00:59:44,580 No, no, no! 680 00:59:49,735 --> 00:59:51,277 Bloom ! 681 00:59:56,850 --> 00:59:58,770 Gosh. 682 01:00:07,163 --> 01:00:09,333 No, no, no! 683 01:00:09,852 --> 01:00:12,468 No! No! 684 01:00:13,290 --> 01:00:16,227 Gosh, hurry up! 685 01:00:38,285 --> 01:00:40,647 Gosh! For God's sake! 686 01:00:40,647 --> 01:00:43,099 Come on! What the heck? 687 01:00:44,921 --> 01:00:47,471 Damn! Stop! / Hello, this is Bloom. 688 01:00:47,471 --> 01:00:49,751 Bloom, mereka akan membuatku terjatuh! 689 01:00:49,751 --> 01:00:52,327 What do you mean? / They shoot me! 690 01:00:52,327 --> 01:00:55,771 What? I forbid them. Wait a minute. 691 01:00:56,473 --> 01:00:59,620 Hello, this is Bloom. / I know who you are! 692 01:00:59,620 --> 01:01:02,041 Shut up, Sean! I didn't talk to you. 693 01:01:02,041 --> 01:01:03,825 I talked to border officers. 694 01:01:03,825 --> 01:01:06,928 They come. They come again. 695 01:01:08,739 --> 01:01:12,255 Gosh, say! We are on the same side ! Say! 696 01:01:12,255 --> 01:01:15,229 They connect me. Wait a minute, Sean. 697 01:01:15,542 --> 01:01:18,537 Hello? Yes, am I talking directly with the pilot? 698 01:01:18,537 --> 01:01:21,023 Gosh, no! This can't happen now! 699 01:01:21,023 --> 01:01:22,539 Good, tell your men to back out, 700 01:01:22,539 --> 01:01:25,807 I told you I want the plane stays intact. / Damn! 701 01:01:25,807 --> 01:01:27,842 Dengarkan dia! 702 01:01:27,898 --> 01:01:31,003 I said backwards! There's no deadly attack. 703 01:01:31,793 --> 01:01:34,989 Damn! Come on, Bloom, repeat again, please. 704 01:01:34,989 --> 01:01:37,821 Don't do a deadly attack! 705 01:01:46,104 --> 01:01:49,911 No, what?
/> No, no, no... 706 01:01:49,911 --> 01:01:52,105 No, this is not good! 707 01:01:53,816 --> 01:01:56,458 No! Damn it! 708 01:01:56,458 --> 01:01:58,944 Come on! 709 01:02:03,011 --> 01:02:07,128 All right, yes, I understand! Everyone is calm! 710 01:02:10,814 --> 01:02:15,544 All right. Alright... 711 01:02:16,820 --> 01:02:20,490 Alright, calm down. All right. 712 01:02:21,865 --> 01:02:25,090 All right. Wait a minute, how do I do this? 713 01:02:25,090 --> 01:02:27,639 Come on. Come on, come on. 714 01:02:37,092 --> 01:02:40,032 There are no vital signs. 715 01:02:40,032 --> 01:02:42,620 No. I don't understand. 716 01:02:42,620 --> 01:02:46,198 Sorry, but you lost your child. 717 01:02:46,198 --> 01:02:48,263 What? 718 01:02:48,263 --> 01:02:51,058 I don't... 719 01:02:51,123 --> 01:02:54,711 There are other things , some kind of irregularity. 720 01:02:54,711 --> 01:02:58,804 I... 721 01:02:58,804 --> 01:03:01,637 We want to do additional tests on you. 722 01:03:01,637 --> 01:03:04,713 What? Why? 723 01:03:09,988 --> 01:03:12,789 What is my fault? 724 01:03:12,864 --> 01:03:15,436 This won't... 725 01:03:16,010 --> 01:03:19,695 This is not your fault. Hey... 726 01:03:19,695 --> 01:03:22,627 We didn't make a mistake. I don't understand. // No... 727 01:03:22,627 --> 01:03:25,369 This isn't our fault. bad thing happened. 728 01:03:25,369 --> 01:03:28,536 This shouldn't be happening to us! 729 01:03:28,561 --> 01:03:32,132 Dry. Very dry. 730 01:03:40,184 --> 01:03:42,491 Dry. 731 01:03:42,491 --> 01:03:44,512 All right. 732 01:03:51,276 --> 01:03:52,818 Hey, my love, just wants to remind, 733 01:04:03,616 --> 01:04:05,848 When you went to supermarket please buy me milk. 734 01:04:05,848 --> 01:04:08,741 I forgot again. 735 01:04:08,741 --> 01:04:10,878 < i> 1%, not 2%. I can't drink it like you. 736 01:04:10,975 --> 01:04:13,921 It's almost like butter. 737 01:04:13,921 --> 01:04:16,323 And eggs. > 738 01:04:16,323 --> 01:04:18,211 And if you have time, 739 01:04:18,268 --> 01:04:20,809 Dan jika kau ada waktu, 740 01:04:20,809 --> 01:04:24,823 I ask you to make me breakfast. 741 01:04:25,164 --> 01:04:28,833 Can you make me breakfast when you go home? p> 742 01:04:29,249 --> 01:04:31,372 I love you. 743 01:04:46,319 --> 01:04:49,232 Sean. 744 01:04:49,430 --> 01:04:52,308 You made a stop not suitable schedule. 745 01:04:53,290 --> 01:04:55,044 Why? 746 01:04:56,462 --> 01:04:59,345 My fuel channel... 747 01:04:59,784 --> 01:05:02,883 What's with fuel channel? 748 01:05:03,333 --> 01:05:05,327 It breaks. 749 01:05:05,819 --> 01:05:11,140 My boss asks for the detailed report. 750 01:05:12,146 --> 01:05:18,780 Tell them if the channel the fuel is destroyed, 751 01:05:18,780 --> 01:05:21,481 And considering I left without pre-flight checks, 752 01:05:21,481 --> 01:05:23,886 I don't have time for knowing that. 753 01:05:23,886 --> 01:05:28,992 Is that what happened, or are we just repeating lies? 754 01:05:29,390 --> 01:05:31,855 You made a report in all your kidnappings? 755 01:05:31,891 --> 01:05:35,432 Our boss is very detailed, Mr. Haggerty. 756 01:05:35,432 --> 01:05:38,625 Right. But that's what happened. And Mr. Mallory, 757 01:05:38,625 --> 01:05:41,497 My wife can't remember buying milk. 758 01:05:41,497 --> 01:05:44,533 She always forgets because milk makes her sick when she was little, 759 01:05:44,533 --> 01:05:46,240 So they have never provided milk at home. 760 01:05:46,240 --> 01:05:49,595 But since we got married, he became fond of that. 761 01:05:49,595 --> 01:05:54,326 But only milk is 1%.
He is very detailed about that. 762 01:05:55,277 --> 01:05:58,969 He wants me to buy tomorrow morning. 763 01:06:00,669 --> 01:06:03,664 We arrive in 13 minutes. 764 01:06:03,664 --> 01:06:06,844 If you're not there in 20 minutes, Jen dies. 765 01:06:06,947 --> 01:06:09,791 What? No... I will be there. 766 01:06:09,791 --> 01:06:12,442 I have to report in 20 minutes. 767 01:06:12,442 --> 01:06:15,205 If our boss doesn't got confirmation of your landing... 768 01:06:15,205 --> 01:06:18,023 I will be there. I swear to you. 769 01:06:18,023 --> 01:06:20,550 Mallory, I'll come. You don't need to worry, sir. 770 01:06:20,550 --> 01:06:22,201 If I have to kill Jen, 771 01:06:22,201 --> 01:06:25,647 He will be dissolved using acidic liquid, 772 01:06:25,647 --> 01:06:29,082 Because I don't want to shoot it. / You don't have to do this. 773 01:06:29,082 --> 01:06:31,668 We will leave calmly. 774 01:06:31,668 --> 01:06:33,390 We will stay away from your life calmly. 775 01:06:33,390 --> 01:06:34,723 Please, you don't have to do this. 776 01:06:34,723 --> 01:06:36,448 Don't think a bit... 777 01:06:36,472 --> 01:06:39,375 ... if you're the only one who loses something in 20 minutes. 778 01:06:39,375 --> 01:06:41,829 As I said, our boss is very detailed, 779 01:06:41,829 --> 01:06:43,426 Right on time, and very effective. 780 01:06:43,426 --> 01:06:45,355 That's a fact. 781 01:06:48,604 --> 01:06:51,668 Do you want to talk to your wife again? 782 01:06:53,477 --> 01:06:55,193 Tell her I will see her soon. 783 01:06:55,193 --> 01:06:57,146 All right. 784 01:06:58,147 --> 01:06:59,753 All right. 785 01:06:59,753 --> 01:07:01,495 Extra full. 786 01:07:01,495 --> 01:07:03,735 Wings, 10 degrees. 787 01:07:24,928 --> 01:07:28,080 Come on, come on. Faster. 788 01:07:29,987 --> 01:07:33,043 Everything will be destroyed in 10 minutes. 789 01:07:33,043 --> 01:07:35,013 Gosh, come on. 790 01:07:36,170 --> 01:07:38,883 All right, yes, here it is... 791 01:07:38,883 --> 01:07:41,800 Come on, baby, come on. 792 01:08:14,998 --> 01:08:17,674 > Alright, move. 793 01:08:20,004 --> 01:08:26,605 It should be down here. 794 01:08:38,367 --> 01:08:40,076 No. No. 795 01:08:44,321 --> 01:08:47,395 Bastard. Where are you? 796 01:08:47,395 --> 01:08:49,214 Looking at your SUV. 797 01:08:49,214 --> 01:08:50,428 Why did you do this? 798 01:08:50,428 --> 01:08:52,953 Director decided you should be taken over no matter how. 799 01:08:52,953 --> 01:08:54,327 They will kill him, Bloom! 800 01:08:54,329 --> 01:08:55,971 What part of it is You don't understand? 801 01:08:55,971 --> 01:08:58,382 Ya. Maaf./ Bagaimana kau tahu? 802 01:08:58,382 --> 01:08:59,912 How do you know I will be here? 803 01:08:59,912 --> 01:09:03,240 Helicopter pilots. They hear your destination. 804 01:09:03,283 --> 01:09:06,450 Wetlands always become a choice of cartel delivery points. 805 01:09:06,450 --> 01:09:08,200 Only need someone to be sure. 806 01:09:08,200 --> 01:09:10,624 Gosh , Bloom, have them wait... 807 01:09:10,624 --> 01:09:12,868 ... up to 10 minutes, okay? They haven't seen your car, 808 01:09:12,868 --> 01:09:16,318 But if they see it. ../ It's outside my power! Understood? 809 01:09:16,334 --> 01:09:18,168 Come to Jen as fast as you can. 810 01:09:18,168 --> 01:09:20,489 He might have a chance. / Fuck! 811 01:09:22,929 --> 01:09:26,238 Come on, enough... Okay, enough come there, Sean. 812 01:09:27,224 --> 01:09:28,811 Alright, come on, damn it. 813 01:09:28,811 --> 01:09:31,689 > 814 01:09:32,777 --> 01:09:36,192 You can overtake the SUV. Come on! 815 01:09:36,262 --> 01:09:38,231 4 minutes. All right, come on. 816 01:09:38,305 --> 01:09:41,552 Come on. Do a cleaning. 817 01:09:41,580 --> 01:09:43,429 That's all you have to do do. There is the place. 818 01:09:43,429 --> 01:09:45,346 That's right. There. All right. 819 01:09:45,360 --> 01:09:49,229 All right, we're close. It's almost done. 820 01:09:53,830 --> 01:09:55,455 Damn it! 821 01:09:57,518 --> 01:10:01,555 Hey, Mallory, I'm close. 822 01:10:01,555 --> 01:10:04,208 Everything is good, but I want to rank you something. 823 01:10:04,208 --> 01:10:08,316 There seems to be a jungle cop, 824 01:10:08,316 --> 01:10:10,495 Or I don't know,
maybe a border officer. 825 01:10:10,495 --> 01:10:12,698 Someone's coming. 826 01:10:12,698 --> 01:10:15,247 I just want to warn... / Sean... 827 01:10:15,789 --> 01:10:18,816 Jen? / Sean! 828 01:10:18,975 --> 01:10:20,606 Alright, wait. Are you alone? 829 01:10:20,606 --> 01:10:22,901 Yes, I'm alone, 830 01:10:23,000 --> 01:10:25,307 But they are outside the door. 831 01:10:25,307 --> 01:10:28,754 Jen, are you hurt? / No. 832 01:10:28,782 --> 01:10:31,104 I'm fine, the bond is a little tight, but I'm okay. 833 01:10:31,104 --> 01:10:33,238 Are you sure? / Yes. 834 01:10:33,283 --> 01:10:35,187 Jen, you can't stay there. 835 01:10:35,187 --> 01:10:37,364 They will kill us / Do what they say, Sean! 836 01:10:37,364 --> 01:10:40,167 No, that doesn't matter anymore. They kill Octavio. 837 01:10:40,167 --> 01:10:42,221 Who is that? / It's also not important. 838 01:10:42,221 --> 01:10:44,775 Right now, we have to fight. 839 01:10:45,059 --> 01:10:48,689 OK. What am I doing? 840 01:10:48,689 --> 01:10:50,866 I don't know. 841 01:10:50,866 --> 01:10:53,261 Look in the car if there is something... 842 01:10:53,261 --> 01:10:56,214 Did they leave weapons, pistols, or knives? 843 01:10:58,350 --> 01:11:00,833 All right. All right. 844 01:11:03,980 --> 01:11:05,791 No, they bring everything. 845 01:11:05,791 --> 01:11:07,801 All right, they bring everything. 846 01:11:07,801 --> 01:11:10,024 What do we have do? / Sean! 847 01:11:10,024 --> 01:11:13,108 I'm thinking. Let me think for a while. 848 01:11:13,108 --> 01:11:14,608 Don't think too hard. 849 01:11:14,608 --> 01:11:17,424 Okay. Sorry. 850 01:11:18,993 --> 01:11:21,110 What about the key? Do they leave the key? 851 01:11:21,110 --> 01:11:23,277 No, they don't leave the key! 852 01:11:24,546 --> 01:11:28,638 Screwdriver, whatever, Jen. 853 01:11:28,638 --> 01:11:30,521 Look around the car. Look in the front drawer. 854 01:11:30,521 --> 01:11:33,117 Can you go there? / All right. 855 01:11:33,282 --> 01:11:35,868 Anything to force the ignition key. 856 01:11:38,868 --> 01:11:40,765 What? I can't hear you. 857 01:11:40,765 --> 01:11:42,718 Jen, there must be something... 858 01:11:42,718 --> 01:11:44,674 No, they don't leave any , Sean. 859 01:11:44,674 --> 01:11:47,474 I can't do this! / This can be done. 860 01:11:47,499 --> 01:11:49,554 You have to keep trying. 861 01:12:00,092 --> 01:12:02,481 Where are you, Sean ? 862 01:12:02,481 --> 01:12:04,162 Where are you? 863 01:12:04,227 --> 01:12:05,721 Jen... 864 01:12:05,721 --> 01:12:08,192 You will improve. I'll make sure that. 865 01:12:08,192 --> 01:12:10,934 So please... 866 01:12:13,555 --> 01:12:16,808 All right. 867 01:12:22,216 --> 01:12:24,967 Gosh, come on, Jen! 868 01:12:25,278 --> 01:12:27,078 That's it. 869 01:12:27,136 --> 01:12:29,351 Mallory... / Don't now. 870 01:12:29,450 --> 01:12:32,159 I don't know. I really don't know. 871 01:12:32,159 --> 01:12:34,813 Come on, there must be... I don't know. 872 01:12:34,813 --> 01:12:38,497 I don't know. There must be something. 873 01:12:42,811 --> 01:12:45,153 All right, I'll try. p> 874 01:12:45,317 --> 01:12:47,280 I'll try. 875 01:12:53,101 --> 01:12:55,107 What? 876 01:12:56,613 --> 01:12:59,729 What? Jen, talk to me. 877 01:13:01,061 --> 01:13:03,400 Jen? / I found the key. 878 01:13:05,545 --> 01:13:09,374 Damn! Really? That's good. All right, hurry up! Come on! 879 01:13:10,989 --> 01:13:14,351 Damn, turn on the car! Come on, hurry up! 880 01:13:14,351 --> 01:13:16,193 Flare. 881 01:13:24,010 --> 01:13:25,845 Jen, turn on the car. 882 01:13:25,845 --> 01:13:27,966 Try turning on the car with your hands bound! 883 01:13:27,966 --> 01:13:30,698 All right, I know it's hard, but... 884 01:13:30,698 --> 01:13:33,485 You have to focus, you have to do this, Jen. 885 01:13:38,561 --> 01:13:40,865 Alright. 886 01:13:42,289 --> 01:13:44,456 Damn, damn it! 887 01:13:44,456 --> 01:13:47,260 Alright, Jen, turn on the car, 888 01:13:47,260 --> 01:13:49,425 I think I can handle them 889 01:14:07,925 --> 01:14:09,844 Damn it! 890 01:14:09,901 --> 01:14:13,255 Alright, what is your situation, Jen? / This car doesn't want to... 891 01:14:16,061 --> 01:14:19,422 What the heck?
Get ready! 892 01:14:19,659 --> 01:14:21,679 All right, I can. Good! 893 01:14:21,679 --> 01:14:24,176 Hurry up, Jen! Hurry up! 894 01:14:29,020 --> 01:14:31,439 Come on, Jen! Go on! 895 01:14:34,515 --> 01:14:36,651 Are you okay? 896 01:14:36,651 --> 01:14:39,358 They shoot the tires! / No, no, no. 897 01:14:39,358 --> 01:14:42,157 Shit! Damn, damn, damn it! 898 01:14:42,858 --> 01:14:45,718 What? What happened? / Nothing. It's OK. 899 01:14:45,718 --> 01:14:47,019 Tidak, semua baik saja. 900 01:14:47,019 --> 01:14:51,298 I just have to think of where to land. 901 01:14:56,586 --> 01:15:00,286 Whatever happens, you keep going. 902 01:15:04,989 --> 01:15:07,493 Keep going. 903 01:15:07,555 --> 01:15:10,379 Don't stop, Jen, whatever happens. 904 01:15:17,753 --> 01:15:19,693 I'm sorry. 905 01:15:43,570 --> 01:15:45,705 Sean! 906 01:15:47,155 --> 01:15:49,612 Sean! Sean! 907 01:15:53,575 --> 01:15:55,378 Sean! 908 01:15:56,230 --> 01:15:58,273 Are you okay? 909 01:16:04,305 --> 01:16:06,347 I've held you. I hold you! 910 01:16:06,347 --> 01:16:08,516 Alright. Hurry up. 911 01:17:25,044 --> 01:17:27,876 Come on! 912 01:17:28,141 --> 01:17:29,693 They get it. 913 01:17:32,529 --> 01:17:35,237 Don't, now! / It's OK. 914 01:17:35,476 --> 01:17:37,173 Stay down. It's okay. 915 01:17:37,173 --> 01:17:39,142 Show me your hand! 916 01:17:43,591 --> 01:17:46,265 We got them. / It's OK. 917 01:17:46,265 --> 01:17:50,169 Alright . It's OK. 918 01:17:53,572 --> 01:17:55,479 Shoot them! Shoot them! 919 01:17:55,479 --> 01:17:58,245 Hurry up. Run! 920 01:19:59,300 --> 01:20:02,401 Stay here. Stay here! 921 01:20:08,881 --> 01:20:11,377 All right. Alright. 922 01:20:59,606 --> 01:21:03,010 Jen! Tidak, Jen! 923 01:21:29,699 --> 01:21:31,574 This is over! 924 01:23:18,787 --> 01:23:20,635 Jen... 925 01:23:26,775 --> 01:23:29,037 Jen?