1 00:00:06,212 --> 00:00:16,545 2 00:00:17,568 --> 00:00:38,568 3 00:00:52,376 --> 00:02:22,376 4 00:02:22,951 --> 00:02:32,451 5 00:02:33,799 --> 00:03:00,699 6 00:03:01,984 --> 00:03:19,517 7 00:03:51,274 --> 00:03:52,313 = p> 8 00:03:55,461 --> 00:03:56,556 9 00:03:58,163 --> 00:04:00,296 10 00:04:08,688 --> 00:04:10,125 11 00:04:10,218 --> 00:04:11,308 12 00:04:17,977 --> 00:04:18,758 13 00:04:19,102 --> 00:04:19,672 14 00:04:19,697 --> 00:04:21,008 15 00:04:22,055 --> 00:04:23,088 16 00:05:02,336 --> 00:05:04,359 # ffff00 "> That's the car. 17 00:05:13,213 --> 00:05:14,213 Let's go. 18 00:05:17,024 --> 00:05:20,312 I didn't see you here two months. 19 00:05:21,326 --> 00:05:22,428 Is there something? p> 20 00:05:24,492 --> 00:05:27,085 I never saw your face as sad as this. 21 00:05:29,923 --> 00:05:31,040 Actually I.... 22 00:05:32,162 --> 00:05:34,123 Maybe no one can help me. 23 00:05:34,265 --> 00:05:36,531 I thought coming here can calm me down. 24 00:05:37,948 --> 00:05:40,190 But this doesn't help me at all. 25 00:05:40,214 --> 00:05:41,292 Don't despair. 27 00:05:42,908 --> 00:05:44,169 Every problem must have a way out. 28 00:05:44,383 --> 00:05:46,227 Only He is all His. 29 00:05:47,075 --> 00:05:48,409 Giver of help. 30 00:05:49,501 --> 00:05:53,335 There is nothing that cannot be done in front of him. 31 00:05:54,571 --> 00:05:55,750 Give up, kid. 32 00:05:56,491 --> 00:05:57,688 Pray sincerely. 33 00:05:58,172 --> 00:05:59,992 Tell your problem to him. 34 00:06:01,836 --> 00:06:05,446 God willing, Allah will send someone to you. 35 00:06:39,783 --> 00:06:42,736 Ranveer Singh in operation < br /> this... killed three people... 36 00:06:42,861 --> 00:06:44,192 Do you have an explanation about this? 37 00:06:44,220 --> 00:06:45,964 Sir, this is in accordance with military law. 38 00:06:47,127 --> 00:06:48,366 There is no damage. 39 00:06:48,838 --> 00:06:51,043 p> 40 00:06:54,726 --> 00:06:56,578 The three terrorists disguised themselves as civilians. 41 00:06:56,664 --> 00:06:59,561 Hi army, this is our city. < / font> 42 00:07:01,174 --> 00:07:02,633 Our beliefs are stronger than your bullets. 43 00:07:02,682 --> 00:07:03,745 There is no problem until at that time... 44 00:07:13,008 --> 00:07:15,058 What about the rest? 45 00:07:18,594 --> 00:07:20,914 There is a violation human rights man here sir. 46 00:07:20,939 --> 00:07:22,500 A human being is being held hostage. 47 00:07:26,967 --> 00:07:29,025 Harm the safety of people for your sake... 48 00:07:29,124 --> 00:07:30,472 ... which law allow it? 49 00:07:30,545 --> 00:07:31,733 This is not without reason, sir. 50 00:07:34,733 --> 00:07:36,073 More well kill one junk to menolon many people. 51 00:07:36,097 --> 00:07:36,875 Sir. 52 00:07:36,910 --> 00:07:38,800 "# ffff00"> Replace other members for this task. 53 00:07:39,268 --> 00:07:40,636 Suspend him for a while. 54 00:07:41,519 --> 00:07:43,206 color = "# ffff00"> You decide for yourself, sir. 55 00:07:45,081 --> 00:07:46,670 Ranjit. - Yes, sir. 56 00:07:48,378 --> 00:07:49,777 Captain Ranwher Pratap Singh. 57 00:07:50,003 --> 00:07:51,706 I made a decision. 58 00:07:51,878 --> 00:07:53,339 You will bring your team bag. 59 00:07:53,535 --> 00:07:55,174 To meet me at the Training place 60 00:07:55,199 --> 00:07:56,378 And before I come... 61 00:07:56,682 --> 00:07:59,917 ... you have to run as far as 5 kilometers. 62 00:08:00,074 --> 00:08:01,628 And your time starts from now. 63 00:08:02,245 --> 00:08:03,255 Start. 64 00:08:03,472 --> 00:08:04,616 Jai Hind sir! < / font> 65 00:08:10,893 --> 00:08:11,740 Sir... 66 00:08:25,877 --> 00:08:28,089 Luckily, the boss only has you suspended. 67 00:08:28,114 --> 00:08:28,831 Is that fun? 68 00:08:29,410 --> 00:08:31,566 Earlier someone called you, friend. Look. 69 00:08:36,581 --> 00:08:38,853 We don't have the right to use our weapons. 70 00:08:38,941 --> 00:08:39,699 Why did you just break it? 71 00:08:40,800 --> 00:08:41,910 They will answer yes. - Hi Roni... 72 00:08:43,062 --> 00:08:44,062 This is Neha. 73 00:08:44,183 --> 00:08:45,769 4 years I just called you. 74 00:08:46,206 --> 00:08:49,186 < font color = "# ffff00"> I'm not sure if you still use your old number or not. 75 00:08:49,285 --> 00:08:51,245 But if you hear me... Contact me again. 76 00:08:51,650 --> 00:08:54,283 989223583 77 00:08:57,734 --> 00:08:58,523 Hey, Ronnie... 78 00:08:59,266 --> 00:09:00,469 Forget the girl. 79 00:09:01,547 --> 00:09:02,790 Don't put it down again. 80 00:09:03,360 --> 00:09:06,161 p> 81 00:09:06,172 --> 00:09:08,352 He has forgotten you since then. Then now you don't call you. 82 00:09:35,124 --> 00:09:38,194 I don't know what exactly is in your brain. 83 00:09:38,655 --> 00:09:39,890 Leave? 84 00:09:40,491 --> 00:09:41,679 = "# ffff00"> Yesterday you just got punished... 85 00:09:41,788 --> 00:09:42,280 Then now you want to leave? 86 00:09:42,687 --> 00:09:43,620 Where do you want to go? 87 00:09:43,624 --> 00:09:44,319 There is personal business, sir. 88 00:09:44,702 --> 00:09:46,015 Don't act like children again. 89 00:09:46,444 --> 00:09:48,046 Soldiers don't have personal assignments. 90 00:09:48,210 --> 00:09:49,577 I have never asked for leave for four years, sir. 91 00:09:51,811 --> 00:09:53,126 I only asked for seven days, sir. 92 00:09:53,171 --> 00:09:55,015 Four years in these mountains. 93 00:09:55,576 --> 00:09:57,740 < font color = "# ffff00"> You don't even know how to handle people here. 94 00:09:58,140 --> 00:09:59,171 Give me a chance, sir. 95 00:10:03,788 --> 00:10:04,452 Commando... 96 00:10:05,710 --> 00:10:07,296 7 days for you... 97 00:10:08,015 --> 00:10:09,515 From the first day on the first ray of the sun. 98 00:10:09,796 --> 00:10:10,421 Unity... 99 00:10:11,030 --> 00:10:11,741 Barracks... 100 00:10:12,108 --> 00:10:12,866 Uniform... 101 00:10:13,272 --> 00:10:14,257 And me. 102 00:10:15,152 --> 00:10:16,580 Gives you permission. 103 00:10:16,605 --> 00:10:17,690 Thank you sir. 104 00:10:19,924 --> 00:10:21,190 Jai Hindi sir... 105 00:10:42,010 --> 00:10:43,260 Neha. 106 00:10:47,674 --> 00:10:48,947 Hi Simmi. 107 00:10:49,010 --> 00:10:50,703 Neha please hear. 108 00:10:50,728 --> 00:10:51,674 What happened? 109 00:10:51,699 --> 00:10:53,010 I got the Ronnie number. 110 00:10:53,134 --> 00:10:53,868 Who is Ronnie? 111 00:10:53,893 --> 00:10:54,572 Ronnie... 112 00:10:55,173 --> 00:10:56,955 < font color = "# ffff00"> Ronnie... Oh, yeah... 113 00:10:57,064 --> 00:10:58,991 Which is idolized many girls on our campus, right 114 00:10:59,041 --> 00:11:00,541 Yes, the basketball champion. 115 00:11:00,986 --> 00:11:03,318 How with him? - What about him? here. 116 00:11:04,385 --> 00:11:05,422 See. 117 00:11:05,455 --> 00:11:06,940 Oh, is that him? 118 00:11:07,010 --> 00:11:08,735 Yes, the one near the guy who played basketball. 119 00:11:08,830 --> 00:11:10,096 Come on call him. 120 00:11:10,121 --> 00:11:11,266 Thank you. Congratulations. 121 00:11:11,376 --> 00:11:12,337 Are you crazy? 122 00:11:12,362 --> 00:11:15,338 What are we calling for? He doesn't even know if we know him. 123 00:11:18,229 --> 00:11:19,979 Well... Hey, Ronnie. 124 00:11:20,447 --> 00:11:21,455 Who is it? 125 00:11:21,721 --> 00:11:24,049 You must be proud, have a macho body. 126 00:11:24,074 --> 00:11:25,479 How can you shape it? 127 00:11:29,118 --> 00:11:29,868 Hide. 128 00:11:29,893 --> 00:11:31,096 Come on quickly. 129 00:11:31,979 --> 00:11:33,929 Can I know with who am I talking to? 130 00:11:34,188 --> 00:11:35,211 Really? 131 00:11:35,656 --> 00:11:38,632 You talk to people who don't have names. < / font> 132 00:11:39,149 --> 00:11:41,199 How can you say doesn't have a name? 133 00:11:41,649 --> 00:11:42,886 What should we say? 134 00:11:42,974 --> 00:11:46,989 Oh yeah, you know many girls who talk about you? 135 00:11:47,499 --> 00:11:49,342 What did the girls say about me? 136 00:11:51,311 --> 00:11:52,765 Why do you know about me? 137 00:11:52,983 --> 00:11:54,669 What will you do? - Hey, Mr. Michael Jordan. 138 00:11:54,757 --> 00:11:56,591 When You put a ball in the basket a lot a woman who is fascinated. 139 00:11:56,599 --> 00:11:58,483 But I'm not like that woman. Shut up! 140 00:11:58,508 --> 00:12:00,327 Who else is called? 141 00:12:00,811 --> 00:12:03,272 Hello, this is my friend. 142 00:12:03,390 --> 00:12:04,471 Are you satisfied now? 143 00:12:05,265 --> 00:12:08,058 Speaking of which you're lucky enough have talked to me now. 144 00:12:08,108 --> 00:12:11,092 I never talked to a man no more than two said. 145 00:12:11,554 --> 00:12:14,132 Why could that happen... Are you really bad? 146 00:12:14,879 --> 00:12:15,903 Ugly ? 147 00:12:16,051 --> 00:12:18,082 You will be free when you see my photo. 148 00:12:18,778 --> 00:12:20,057 Really? 149 00:12:20,364 --> 00:12:22,382 Then turn around and prove your words? 150 00:12:22,575 --> 00:12:23,623 You mean? 151 00:12:45,185 --> 00:12:46,654 Listen... 152 00:12:50,701 --> 00:12:51,974 You just leave it alone. 153 00:12:52,037 --> 00:12:53,349 I know... 154 00:12:54,036 --> 00:12:56,573 You is a good woman, I have friends her name is Sheekar. 155 00:12:56,846 --> 00:12:58,072 He is really a good man. 156 00:12:58,775 --> 00:13:00,954 You want to meet him... - Hmm... Hmm... Hmm... 157 00:13:01,073 --> 00:13:02,604 What do you mean by "Hmm"? 158 00:13:02,792 --> 00:13:05,338 Hey, I came looking for you. 159 00:13:07,370 --> 00:13:08,784 I really like you. 160 00:13:10,010 --> 00:13:12,086 You know, there are three reasons to love each other. 161 00:13:12,720 --> 00:13:13,470 First, Mentality " 162 00:13:14,768 --> 00:13:15,604 "Madness." 163 00:13:17,042 --> 00:13:17,823 Your mind. p> 164 00:13:18,534 --> 00:13:20,714 I mean You are more pleasant than they are. 165 00:13:21,104 --> 00:13:22,849 Suppose you are interested in drawing. 166 00:13:22,917 --> 00:13:24,503 You only need focus. 167 00:13:25,073 --> 00:13:25,776 Right. 168 00:13:26,354 --> 00:13:27,331 The second is emotional... 169 00:13:27,698 --> 00:13:28,810 Your heart... 170 00:13:29,073 --> 00:13:32,339 For example your friend stopped studying because of the economy and you suddenly touched... 171 00:13:32,401 --> 00:13:33,632 ... then you pay the tuition. 172 00:13:33,667 --> 00:13:35,667 And he was given a college scholarship. 174 00:13:42,135 --> 00:13:43,328 The third thing is physical. 175 00:13:44,446 --> 00:13:46,946 Maybe you still don't realize it if it's very beautiful. 176 00:13:47,792 --> 00:13:49,885 Well... this... this is... you've felt embarrassed. 177 00:13:50,205 --> 00:13:52,526 Fear and anger when you combine it. 178 00:13:52,605 --> 00:13:54,049 I like it very much. 179 00:13:55,284 --> 00:13:56,667 But I don't like you. 180 00:13:57,477 --> 00:13:59,361 You... you must be his father ..? 181 00:13:59,395 --> 00:14:01,510 Greetings, sir? - Greetings. 182 00:14:01,783 --> 00:14:02,814 Greetings. 183 00:14:02,839 --> 00:14:04,029 Nice to meet you , sir. 184 00:14:04,635 --> 00:14:07,466 I ran and jumped over your car seat. I really didn't see you... 185 00:14:08,223 --> 00:14:09,018 I'll go. 186 00:14:10,318 --> 00:14:11,482 Your car is good. 187 00:14:13,615 --> 00:14:14,646 Oh yeah , by the way... 188 00:14:14,725 --> 00:14:16,287 I... I'm Ronnie. 189 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 190 00:14:20,584 --> 00:14:21,671 191 00:14:40,951 --> 00:14:42,037 Be careful with people like that. 192 00:14:42,224 --> 00:14:44,199 Go. 193 00:14:44,295 --> 00:14:46,201 00:14:48,411 Two, cocky. 195 00:14:48,560 --> 00:14:49,724 Third... 196 00:14:49,896 --> 00:14:51,459 You're not polite to meet me. 197 00:14:51,943 --> 00:14:54,092 I don't like seeing people like that. 198 00:14:55,371 --> 00:14:56,675 Than you are rambling. 199 00:14:57,339 --> 00:14:58,719 Just say what you want. < / font> 200 00:14:58,793 --> 00:15:00,058 I prefer honesty. 201 00:15:00,065 --> 00:15:01,726 If anyone else wants you say... 202 00:15:01,847 --> 00:15:02,730 ... come closer. 203 00:15:03,526 --> 00:15:04,622 As fast as that? 204 00:15:05,277 --> 00:15:06,191 Hurry up. 205 00:15:12,175 --> 00:15:14,264 That's my number. 206 00:15:14,323 --> 00:15:16,530 My father doesn't like you jumping, understand? 207 00:15:17,230 --> 00:15:19,553 Don't jump to crazy numbers. 208 00:15:22,734 --> 00:15:24,934 I don't like your way. - Ok. 209 00:15:31,712 --> 00:15:32,774 By the way.... 210 00:15:33,496 --> 00:15:34,629 Neha... 211 00:15:36,048 --> 00:15:40,563 "O Allah... I deserve to suffer." 212 00:15:41,401 --> 00:15:45,948 "You made a storm named Him". 213 00:15:46,357 --> 00:15:51,254 "Really only him." 214 00:15:51,739 --> 00:15:56,532 "He really mastered my heart." 215 00:15:56,575 --> 00:16:00,825 " O month. " 216 00:16:00,978 --> 00:16:07,136 " Without you. " 217 00:16:07,751 --> 00:16:13,227 "Nobody will illuminate the night." 218 00:16:13,252 --> 00:16:17,382 "And I realized and saw that. " 219 00:16:17,781 --> 00:16:22,638 " O month. " 220 00:16:22,663 --> 00:16:28,163 "Without you." 221 00:16:29,070 --> 00:16:33,735 "What I have to do with my heart. " 222 00:16:33,968 --> 00:16:39,257 " I really don't know. " 223 00:16:50,008 --> 00:16:51,627 "After seeing you..." 224 00:16:51,773 --> 00:16:54,274 "I found what I was looking for." 225 00:16:54,299 --> 00:16:57,013 "Even in sleep there is always your face." < / font> 226 00:16:57,093 --> 00:17:00,124 "Even in sleep there is always your face." 227 00:17:00,797 --> 00:17:05,023 "You are a gift that was created for me." 228 00:17:05,047 --> 00:17:07,726 "Even in sleep there is always your face." 229 00:17:07,813 --> 00:17:10,844 "Even in sleep there is always your face." 230 00:17:11,313 --> 00:17:16,142 "My sleep starts to disturb you." 231 00:17:16,885 --> 00:17:22,165 " My sleep starts to bother you. " 232 00:17:44,133 --> 00:17:48,648 " O Allah... I deserve to suffer. " 233 00:17:49,485 --> 00:17:54,032 "You made a storm named Him". 234 00:17:54,680 --> 00:17:58,746 " Since I know her my life feels captivated by her. " 235 00:18:00,218 --> 00:18:04,285 " I don't know why my heart becomes like this. " 236 00:18:04,747 --> 00:18:08,881 " O month. " < / font> 237 00:18:09,548 --> 00:18:15,609 "Without you." 238 00:18:15,634 --> 00:18:21,110 "Nobody will illuminate the night." 239 00:18:21,135 --> 00:18:25,265 "And I realized and saw that." 240 00:18:27,229 --> 00:18:28,253 I love you. 241 00:18:29,518 --> 00:18:30,487 < font color = "# ffff00"> I know that. 242 00:18:30,667 --> 00:18:32,588 Is this an improved version? 243 00:18:35,245 --> 00:18:36,482 < font color = "# ffff00"> What's wrong? 244 00:18:37,010 --> 00:18:38,137 It feels scary. 245 00:18:38,658 --> 00:18:39,815 = 246 00:18:40,057 --> 00:18:41,420 247 00:18:41,643 --> 00:18:44,193 When I was seven... 248 00:18:45,831 --> 00:18:47,377 I know it's ridiculous. 249 00:18:48,408 --> 00:18:49,878 And I say that to my mother... 250 00:18:50,338 --> 00:18:51,424 The one is gone. 251 00:18:54,295 --> 00:18:55,222 Forget about it, and let's do this Remember love 252 00:18:55,264 --> 00:18:56,311 Let's do it. 253 00:18:56,733 --> 00:18:57,532 You mean? 254 00:18:57,624 --> 00:18:58,864 I mean I don't want to say... 255 00:18:58,920 --> 00:19:00,315 ... but you have to feel it. 256 00:19:00,522 --> 00:19:01,811 From the heart. 257 00:19:02,366 --> 00:19:03,425 Like your mother... 258 00:19:04,811 --> 00:19:06,194 Maybe it doesn't feel the same, but... 259 00:19:06,327 --> 00:19:08,097 Every day you will feel his love. 260 00:19:08,155 --> 00:19:10,303 And I want you to give space to my love... 261 00:19:15,381 --> 00:19:17,100 Forget what happened in your life. 262 00:19:19,405 --> 00:19:20,818 I will be with you every day. 263 00:19:21,403 --> 00:19:24,637 "O month." 264 00:19:26,042 --> 00:19:29,642 "Without you." 265 00:19:32,172 --> 00:19:38,372 "What should I do with my heart . " 266 00:19:42,844 --> 00:19:45,144 " O month. " 267 00:19:47,203 --> 00:19:50,403 < font color = "# ffff00"> "Without you." 268 00:19:53,954 --> 00:20:00,954 "What should I do with my heart." 269 00:20:07,163 --> 00:20:08,407 Ronnie. .. 270 00:20:26,663 --> 00:20:27,381 Hi 271 00:20:29,155 --> 00:20:29,733 Hi p> 272 00:20:35,342 --> 00:20:36,456 What's wrong? 273 00:20:40,014 --> 00:20:41,289 Why do you look upset? 274 00:20:43,710 --> 00:20:44,745 I... 275 00:20:47,466 --> 00:20:48,787 Are you okay? 276 00:20:51,201 --> 00:20:52,209 Naha .. - Hahh. 277 00:20:56,030 --> 00:20:56,600 Uh... 278 00:20:57,124 --> 00:20:58,402 How can you change? 279 00:20:58,850 --> 00:20:59,889 Your haircut. 280 00:21:01,288 --> 00:21:02,489 I am now a soldier. 281 00:21:02,577 --> 00:21:03,570 Then... 282 00:21:03,585 --> 00:21:04,975 Your goal is to become a basketball player? 283 00:21:05,272 --> 00:21:06,444 Isn't that what you want? p> 284 00:21:07,170 --> 00:21:08,514 That was 4 years ago. 285 00:21:12,881 --> 00:21:13,897 So... 286 00:21:14,412 --> 00:21:15,279 Are you married? 287 00:21:15,327 --> 00:21:17,865 Uh... No, I... I'm happy. 288 00:21:18,608 --> 00:21:19,163 Uh... 289 00:21:21,100 --> 00:21:22,835 What about you? Already have children? 290 00:21:25,327 --> 00:21:26,397 I have a daughter. 291 00:21:28,733 --> 00:21:29,788 Oh... 292 00:21:31,951 --> 00:21:33,248 Surely he's big now. 293 00:21:33,592 --> 00:21:35,788 How beautiful is a family? 294 00:21:39,858 --> 00:21:40,983 Neha .. 295 00:21:42,264 --> 00:21:44,088 After four years you just remembered me. 296 00:21:44,569 --> 00:21:45,379 I mean. 297 00:21:45,404 --> 00:21:47,246 Why don't you ever answer my phone ? 298 00:21:52,069 --> 00:21:53,150 I need your help. p> 299 00:21:59,725 --> 00:22:01,295 The first day he went to school. 300 00:22:02,665 --> 00:22:04,448 I drove him to school. 301 00:22:05,513 --> 00:22:07,561 p> 302 00:22:08,866 --> 00:22:10,991 I drove her to school an hour before entering class. 303 00:22:13,553 --> 00:22:15,074 Your first day of school. Are you ready? 304 00:22:15,123 --> 00:22:16,798 No... - Why? you'll find lots of friends. 305 00:22:17,005 --> 00:22:18,596 Lots of toys there. - No. 306 00:22:18,852 --> 00:22:19,981 No, no. - Mmm. 307 00:22:20,257 --> 00:22:23,063 You know, the first day of the school mother. 308 00:22:23,354 --> 00:22:24,810 Mother is very scared. 309 00:22:25,044 --> 00:22:28,562 But your grandmother says you will have lots of friends , Come to school every day. 310 00:22:35,400 --> 00:22:36,444 Let's go. 311 00:22:36,913 --> 00:22:38,228 What's wrong? Sad? 312 00:22:38,255 --> 00:22:39,306 Hmm... 313 00:22:39,486 --> 00:22:41,169 Do you want your favorite toy? 314 00:22:41,560 --> 00:22:43,222 Right? Yes, go. < / font> 315 00:22:44,401 --> 00:22:45,532 Depart, take this. 316 00:22:49,777 --> 00:22:50,744 Hi. 317 00:22:55,388 --> 00:22:56,858 They kidnapped my daughter. 318 00:22:58,669 --> 00:23:00,746 In one minute my whole life change. 319 00:23:02,789 --> 00:23:05,154 I don't know what they want. 320 00:23:06,979 --> 00:23:08,883 Help me find my daughter. 321 00:23:10,359 --> 00:23:11,543 Please Ronnie. 322 00:23:12,212 --> 00:23:13,344 Please. 323 00:23:13,896 --> 00:23:15,162 I really need your help. 324 00:23:17,398 --> 00:23:18,499 Please help me. 325 00:23:19,266 --> 00:23:21,141 Help me find my daughter. 326 00:23:22,194 --> 00:23:29,528 < font color = "# ffff00"> "I have made you my destination and I am a traveler." 327 00:23:33,045 --> 00:23:40,112 "When you want it, my heart is here for you." 328 00:23:43,502 --> 00:23:51,802 "I made you as my goal is and I am a traveler. " 329 00:23:54,153 --> 00:24:03,853 " Look at this trip, you have become my companion. " 330 00:24:04,327 --> 00:24:13,927 "Look at this journey has begun, you have become my companion." 331 00:24:39,191 --> 00:24:47,491 "This uneasiness finally finds peace." 332 00:24:49,711 --> 00:24:59,844 "When you're not here, my heart thinks of you day and night." 333 00:25:00,048 --> 00:25:10,348 "In such a way that you are present at every moment of mine. " 334 00:25:12,908 --> 00:25:22,808 " Look at this journey has begun, you have become my traveling companion. " 335 00:25:23,539 --> 00:25:33,339 " Look at this journey has begun, you have become my traveling companion. "< / i> 336 00:25:54,891 --> 00:25:56,118 Excuse me. 337 00:25:57,586 --> 00:25:59,102 I need a car. 338 00:26:04,532 --> 00:26:06,866 < font color = "# ffff00"> If you come to Goa, you can't be able to forget two things. 339 00:26:06,949 --> 00:26:08,550 Beer bar every corner. .. 340 00:26:08,836 --> 00:26:10,430 UMC cars that roam the street. 341 00:26:10,915 --> 00:26:11,469 Understand ? 342 00:26:11,766 --> 00:26:13,906 But first give your ID for security. 343 00:26:22,430 --> 00:26:23,133 Buseet... 344 00:26:23,375 --> 00:26:25,368 It turns out you're an apparatus apparently. 345 00:26:25,516 --> 00:26:27,938 00:26:31,080 Military officers have a great honor in my heart, sir. 347 00:26:31,305 --> 00:26:32,485 Really. < / font> 348 00:26:33,149 --> 00:26:34,100 Why is it so long. 349 00:26:34,125 --> 00:26:37,135 We do stupid things and kill each other on the road. 350 00:26:37,180 --> 00:26:38,289 While you are alone... 351 00:26:39,187 --> 00:26:40,734 ... dedicates your life to the country. 352 00:26:41,102 --> 00:26:42,261 Really proud. 353 00:26:42,641 --> 00:26:44,474 00:26:46,116 If only you were in their class too. 355 00:26:46,180 --> 00:26:47,191 The answer would have been you understand, right? 356 00:26:47,735 --> 00:26:48,946 Why did you come to the cave? 357 00:26:49,156 --> 00:26:51,160 Personal affairs. - Personal affairs. 358 00:26:51,672 --> 00:26:53,537 I also came here for personal purposes. 359 00:26:53,907 --> 00:26:55,079 Lima twelve years ago. 360 00:26:55,422 --> 00:26:57,594 Then I rented this place from a Russian. 361 00:26:57,790 --> 00:26:58,719 < font color = "# ffff00"> Hey, Marion. 362 00:26:59,391 --> 00:27:00,430 Marion .. 363 00:27:00,555 --> 00:27:02,138 00:27:03,683 You make food or defecate? 365 00:27:03,742 --> 00:27:04,774 It's been a while since we waited. 366 00:27:06,250 --> 00:27:07,336 He did not say anything. 367 00:27:07,836 --> 00:27:08,961 Maybe he rushed. p> 368 00:27:09,211 --> 00:27:10,302 Chotu. 369 00:27:10,820 --> 00:27:14,211 I feel a high volume of the quiet person. < / font> 370 00:27:16,031 --> 00:27:18,430 Life but like not alive. 371 00:27:18,763 --> 00:27:20,333 All my power disappears. < / font> 372 00:27:20,520 --> 00:27:21,770 I only thought about you. 373 00:27:22,716 --> 00:27:23,724 That's the truth. 374 00:27:24,138 --> 00:27:25,505 You're always there for me. 375 00:27:25,701 --> 00:27:27,138 Forget about your problems, whatever happens... 376 00:27:27,396 --> 00:27:28,857 I will be with you every day. 377 00:27:28,943 --> 00:27:30,841 Today I need you Ronnie. 378 00:27:31,013 --> 00:27:33,596 When we are together it is the most wonderful thing in my life. 379 00:27:33,630 --> 00:27:35,154 That's what I always remember. 380 00:27:35,833 --> 00:27:37,247 Ria is everything to me. 381 00:27:37,466 --> 00:27:38,755 I need your help. 382 00:27:38,980 --> 00:27:40,895 In the last two months no one has been able to help me. 383 00:27:40,920 --> 00:27:43,026 I'm not selfish, it's just that I'm helpless Ronnie. 384 00:27:43,068 --> 00:27:45,935 Did you see my daughter , Raiya? - I didn't see Madam. 385 00:27:45,960 --> 00:27:47,958 Does your daughter know something Riya? - We don't know. 386 00:27:48,154 --> 00:27:50,974 I don't know . Really, for a moment there is an incoming call. 387 00:27:52,052 --> 00:27:53,349 Then Shaker...? 388 00:27:53,458 --> 00:27:55,208 < font color = "# ffff00"> Shekar like depression. 389 00:27:55,753 --> 00:27:57,319 Riya's kidnapping must have something to do with with you Shakeer. 390 00:27:57,339 --> 00:27:58,964 Where is my daughter? Where is Riya? 391 00:28:00,307 --> 00:28:01,245 While the police? < / font> 392 00:28:01,401 --> 00:28:03,344 Police... - Sir... 393 00:28:03,824 --> 00:28:04,726 What is the progress of my report? 394 00:28:04,751 --> 00:28:06,844 Madame, we haven't got any information yet. 395 00:28:06,869 --> 00:28:09,430 What they say is only... 396 00:28:09,586 --> 00:28:11,234 Madame, we have conducted an investigation for two months. 397 00:28:11,259 --> 00:28:12,297 There are absolutely no instructions found. 398 00:28:12,322 --> 00:28:15,133 Your case has been closed. Sign here. - What is this nonsense? 399 00:28:15,719 --> 00:28:17,067 Can I meet them? 400 00:28:24,563 --> 00:28:26,875 Ratod. Why is this file here? 401 00:28:28,445 --> 00:28:31,711 Bring it in, and neat. - Good sir. 402 00:28:32,547 --> 00:28:34,750 Hi, Mrs. Neha. Come here. 403 00:28:34,914 --> 00:28:37,403 Come in why just stand up. Are you okay? 404 00:28:38,507 --> 00:28:39,617 IP - Yes, sir 405 00:28:39,642 --> 00:28:41,277 Get this Madame file. - Immediately, sir. 406 00:28:41,304 --> 00:28:42,851 Madam, look, for months... 407 00:28:43,180 --> 00:28:44,524 ... you didn't sign it. < / font> 408 00:28:45,020 --> 00:28:47,575 Then sign now. Madam. Close this case. 409 00:28:47,912 --> 00:28:49,513 How can this case be closed? 410 00:28:49,732 --> 00:28:51,954 color = "# ffff00"> We have tried to investigate for two months. 411 00:28:52,857 --> 00:28:54,021 We found nothing. 412 00:28:56,527 --> 00:28:58,934 And you don't give us anything. 413 00:28:58,959 --> 00:29:00,476 You just throw it away- waste our time. 414 00:29:01,559 --> 00:29:02,668 Yes sir. 415 00:29:10,575 --> 00:29:12,012 Hey. < / font> 416 00:29:13,497 --> 00:29:14,715 Do you think this is a library? 417 00:29:14,740 --> 00:29:15,712 Ha? 418 00:29:15,770 --> 00:29:16,851 Who are you? 419 00:29:17,731 --> 00:29:18,575 Friends. 420 00:29:19,637 --> 00:29:21,017 What category friends is he, madam? 421 00:29:21,598 --> 00:29:22,754 Relative friends. 422 00:29:23,825 --> 00:29:26,488 What stories do you say to your friends. 423 00:29:26,973 --> 00:29:28,442 This is not a story. 424 00:29:28,723 --> 00:29:30,012 He is indeed there. 425 00:29:30,239 --> 00:29:31,987 When your child is gone, aren't you going to do anything? 426 00:29:32,020 --> 00:29:33,965 Do you have proof or just just hearsay? 427 00:29:37,184 --> 00:29:39,407 Even the dog is more important than nonsense. 428 00:29:40,395 --> 00:29:41,973 Woii stop the dog's voice. 429 00:29:42,075 --> 00:29:43,912 Do you want me to come? > - Okay, sir. 430 00:29:45,401 --> 00:29:46,428 Madame... 431 00:29:47,200 --> 00:29:49,276 We really can't do anything else. 432 00:29:49,457 --> 00:29:51,512 But God will certainly listen to your prayers. 433 00:29:52,981 --> 00:29:54,262 Try asking him. 434 00:29:59,192 --> 00:30:00,368 Get rid of your feet. 435 00:30:00,520 --> 00:30:01,872 He forgot where he was. 436 00:30:02,356 --> 00:30:03,637 I repeat again I say. 437 00:30:03,918 --> 00:30:05,326 Tell him not to be pretentious p> 438 00:30:05,790 --> 00:30:07,970 Or I will make it as a mackerel. 439 00:30:07,995 --> 00:30:09,275 Which can't be eaten. 440 00:30:26,541 --> 00:30:28,674 How dare you hit me, you don't know who I am! 441 00:30:29,236 --> 00:30:33,436 442 00:30:34,194 --> 00:31:03,894 443 00:31:04,480 --> 00:31:23,113 444 00:31:45,912 --> 00:31:48,197 Ronnie! 445 00:32:06,175 --> 00:32:09,027 Madame, if you stay here, it will only make the atmosphere worse. 446 00:32:09,573 --> 00:32:12,034 But my friend is inside. So... 447 00:32:12,953 --> 00:32:14,410 I know, he beat the police, Madame. 448 00:32:14,418 --> 00:32:16,151 But everything is safe now. 449 00:32:23,646 --> 00:32:25,658 Tomorrow morning we will free it. 450 00:32:25,683 --> 00:32:27,581 00:32:28,948 Please go home... - Are you sure? 452 00:32:43,490 --> 00:32:44,545 We promise. 453 00:32:45,207 --> 00:32:46,502 Sir... 454 00:32:55,150 --> 00:32:56,459 Sir, look at this, sir. 455 00:32:56,484 --> 00:32:58,060 Sir, he's a soldier. 456 00:32:58,085 --> 00:33:00,530 What? Why didn't you say before? 457 00:33:01,116 --> 00:33:02,190 Huh? 458 00:33:02,591 --> 00:33:04,905 All right, we seem to have
very disturbing you. 459 00:33:05,149 --> 00:33:07,171 Is that what you call torture? 460 00:33:08,343 --> 00:33:10,375 For me it's ridiculous. 461 00:33:10,443 --> 00:33:13,256 Hee ,, keep your head down. 462 00:33:13,597 --> 00:33:15,042 This is my territory. 464 00:33:22,513 --> 00:33:24,886 No one can save you here, understand? 465 00:33:34,203 --> 00:33:35,443 DIG Pak is here, fast. 466 00:33:35,468 --> 00:33:37,757 Let's clean up there DIG pack. 467 00:33:46,848 --> 00:33:49,788 Ranver... Kapoor... who else is the name... 468 00:33:50,197 --> 00:33:51,341 Sir, you call that actor. 469 00:33:51,376 --> 00:33:52,699 Then what is the name. 470 00:33:53,011 --> 00:33:54,427 What does Mr. Ranwir Pratap Singh mean? 471 00:33:54,623 --> 00:33:56,939 Yes, take it here. - Good sir. 472 00:33:57,972 --> 00:34:00,775 Sir, DIG wants to talk to you. 473 00:34:00,941 --> 00:34:02,240 DIG is here? 474 00:34:04,603 --> 00:34:06,205 Release this bastard. 475 00:34:10,209 --> 00:34:11,381 You don't want to come to eat? 476 00:34:12,670 --> 00:34:13,949 Ranweer Pratap Singh. 477 00:34:13,974 --> 00:34:14,847 478 00:34:15,873 --> 00:34:16,830 Yes sir. 479 00:34:17,396 --> 00:34:18,480 00:34:21,527 Do you know Ranvir? 481 00:34:22,502 --> 00:34:23,901 I have a brother. 482 00:34:24,784 --> 00:34:26,586 = 483 00:34:27,214 --> 00:34:29,514 484 00:34:29,556 --> 00:34:31,282 His goal is to become a doctor. 485 00:34:32,415 --> 00:34:33,673 But the thing is. 486 00:34:34,025 --> 00:34:36,712 There are some people who violate their authority and find out. < / font> 487 00:34:37,329 --> 00:34:38,704 To the extent that it doesn't sleep. 488 00:34:39,968 --> 00:34:40,694 That's how it is 489 00:34:43,060 --> 00:34:45,421 Don't you know how to respect your neighbor? 490 00:34:46,436 --> 00:34:47,564 I know, sir. 491 00:34:47,647 --> 00:34:49,136 Then why did you beat the police? 492 00:34:49,475 --> 00:34:50,777 He ignores his work. 494 00:34:52,975 --> 00:34:54,608 I just remind him. 495 00:34:55,618 --> 00:34:56,886 Are you God? 496 00:34:57,228 --> 00:34:57,935 Hmm...? 497 00:34:58,183 --> 00:35:01,967 According to page 475 of the Criminal Article Law. 498 00:35:03,493 --> 00:35:07,865 Do you not know that "you are not can catch an army officer "? 499 00:35:08,952 --> 00:35:10,014 Are you a soldier? "> This time outside the office. 500 00:35:10,948 --> 00:35:11,987 An off duty official can be called as a civilian citizen. 501 00:35:12,772 --> 00:35:15,865 That's what I know. 502 00:35:15,876 --> 00:35:16,876 Wait a minute. 503 00:35:18,043 --> 00:35:19,238 This is Ranjit... 504 00:35:22,600 --> 00:35:23,651 Ini Ranjit.. 505 00:35:25,031 --> 00:35:26,888 How are you doing? - Yes, I'm very good. 506 00:35:27,542 --> 00:35:29,565 Oh yeah, there are your men here. 507 00:35:29,892 --> 00:35:31,454 He explained the military rules to me. 508 00:35:31,611 --> 00:35:32,900 < font color = "# ffff00"> Did he do something wrong? 509 00:35:33,275 --> 00:35:34,659 You just talked to him. 510 00:35:35,384 --> 00:35:36,415 Your Colonel. 511 00:35:38,259 --> 00:35:39,353 Ji Hindi Sir... - Jay Hind. 512 00:35:39,728 --> 00:35:41,447 What other actions did you do there? 513 00:35:41,798 --> 00:35:43,673 Ronnie. Did you hear me? - Yes sir. 514 00:35:44,119 --> 00:35:46,650 Luckily Commissioner Shergar is my best friend. 515 00:35:46,892 --> 00:35:48,626 Otherwise you will remain in the prison cell all night long. 516 00:35:48,681 --> 00:35:50,408 Sir. I can explain everything. 517 00:35:50,463 --> 00:35:52,285 Ronnie, just explain it to yourself. 518 00:35:52,384 --> 00:35:54,759 Tomorrow at seven o'clock, come back. 519 00:35:54,854 --> 00:35:56,665 And you can explain everything to me. 520 00:35:57,103 --> 00:35:58,353 Did you hear me? - Yes sir. 521 00:36:02,322 --> 00:36:03,837 You seem like the best member. 522 00:36:04,595 --> 00:36:05,918 Have you ever heard a story? 523 00:36:06,017 --> 00:36:07,272 About rotten garlic. 524 00:36:07,540 --> 00:36:09,908 p> 525 00:36:10,001 --> 00:36:11,236 And all the other garlic is also a concern. 526 00:36:13,943 --> 00:36:15,443 Isn't that right so? 527 00:36:16,054 --> 00:36:16,882 Go... go. 528 00:36:19,616 --> 00:36:20,884 Good sir 529 00:36:22,023 --> 00:36:23,304 Listen to my words. 530 00:36:24,890 --> 00:36:26,452 My brother often says. 531 00:36:27,084 --> 00:36:28,444 Once someone becomes a soldier. 532 00:36:29,273 --> 00:36:30,405 Forever will be a soldier. 533 00:36:31,382 --> 00:36:33,126 Be responsible for your work. 534 00:36:36,515 --> 00:36:39,116 Because a soldier would be I get up early. 535 00:36:39,554 --> 00:36:40,941 Why do you suddenly want to go back. 536 00:36:41,663 --> 00:36:43,205 Tell me, Is there a battle? 537 00:36:44,967 --> 00:36:47,381 There is no weapon warfare anything compared... 538 00:36:47,476 --> 00:36:50,109 ... fight against yourself for the sake of a lover. 539 00:36:52,030 --> 00:36:53,841 Are you like this because of a girl? 540 00:36:56,491 --> 00:36:57,405 541 00:36:57,773 --> 00:36:58,849 I understand... 542 00:36:58,850 --> 00:37:01,444 When the heart starts talking... 543 00:37:01,469 --> 00:37:03,569 Sometimes the logic starts to be marginalized. 544 00:37:03,610 --> 00:37:06,047 What the brain says... that's normal. 545 00:37:07,498 --> 00:37:09,225 But be careful who always right. 546 00:37:09,467 --> 00:37:11,474 Ria is everything to me. 547 00:37:11,631 --> 00:37:13,896 I need your help, Ronnie. 548 00:37:14,685 --> 00:37:16,364 Will you help me find my daughter? 549 00:37:26,224 --> 00:37:27,815 Forget your sadness. I am with you every day... 550 00:37:27,911 --> 00:37:29,154 Always there for you. 551 00:37:30,154 --> 00:37:31,224 Usman, turn it over. 552 00:37:31,382 --> 00:37:32,498 What? 553 00:37:33,568 --> 00:37:35,107 We go back to the hotel. 554 00:37:35,247 --> 00:37:38,131 As usual, the heart always beats logic. 555 00:37:43,928 --> 00:37:45,998 Yes, can I help you? 556 00:37:46,029 --> 00:37:49,021 Two months ago there was a student from
this school is kidnapped. 557 00:37:49,131 --> 00:37:50,130 When? 558 00:37:50,341 --> 00:37:52,599 February 7 559 00:37:52,818 --> 00:37:56,036 No, there is no kidnapping. It's just hoakz maybe. 560 00:37:56,560 --> 00:37:59,218 Actually, I was told by the victim's family friend. 561 00:37:59,279 --> 00:38:01,498 There was even a police investigation about that. 562 00:38:01,523 --> 00:38:03,795 No kid, no kidnapping happened here. < / font> 563 00:38:03,881 --> 00:38:06,131 Try looking at the photo. The child is named Riya. 564 00:38:07,162 --> 00:38:09,404 Ria SanGuccar... - Cute kid. 565 00:38:10,029 --> 00:38:12,138 But this child is not a student from this school. p> 566 00:38:12,327 --> 00:38:14,818 And here really never kidnapped. 567 00:38:14,843 --> 00:38:17,326 The child who You mean not students from our school. 568 00:38:30,818 --> 00:38:33,412 Huh... Huh... Hah... This is great story, Mr. Shukla. 569 00:38:33,717 --> 00:38:35,662 Yes continue. 570 00:38:35,687 --> 00:38:37,724 Excuse me? - Yes wait a minute. 571 00:38:38,037 --> 00:38:38,458 Yes? 572 00:38:38,568 --> 00:38:41,099 Sir, two months ago there was a child who was kidnapped by car. 573 00:38:41,365 --> 00:38:42,761 574 00:38:42,795 --> 00:38:44,818 Then, what do you want from me? 575 00:38:44,826 --> 00:38:46,763 Do you know about the kidnapping? - Who are you? 576 00:38:47,201 --> 00:38:48,271 Are you a cop? - I am his family, sir. 577 00:38:48,645 --> 00:38:51,522 Guard... - Yes, sir. 578 00:38:51,535 --> 00:38:53,426 Please go, sir. Please. 579 00:39:05,645 --> 00:39:06,934 Wait a minute. 580 00:39:07,981 --> 00:39:09,520 Who is this person? 581 00:39:10,501 --> 00:39:11,400 Ronnie. 582 00:39:11,425 --> 00:39:14,016 There is a house in front of the school. 583 00:39:14,041 --> 00:39:16,064 Sorry to forget to tell you. - It's okay -What's Neha. 584 00:39:16,923 --> 00:39:18,110 Ria goes to school right 585 00:39:18,751 --> 00:39:21,139 The principal said he was not a student from the school. 586 00:39:21,603 --> 00:39:24,834 There is no girl named Riya there. - It's normal they say like that. 587 00:39:25,103 --> 00:39:27,328 They don't want this case to spoil bother them. 588 00:39:27,454 --> 00:39:30,260 But I can understand That, the one who didn't think who kidnapped Riya. 589 00:39:30,345 --> 00:39:32,790 Are you sure you don't have enemies? Disagree... 590 00:39:32,815 --> 00:39:34,092 ... or business hostility? 591 00:39:34,212 --> 00:39:36,360 No... .we don't have enemies. 592 00:39:37,064 --> 00:39:38,740 What does Shaker say about this? 593 00:39:39,134 --> 00:39:41,959 Since seeing my condition like this he seemed to hide his feelings. 594 00:39:42,001 --> 00:39:43,225 May I talk to him? 595 00:39:43,493 --> 00:39:45,000 If Sheekar knows about us... 596 00:39:46,603 --> 00:39:48,087 He doesn't know about you. 597 00:39:51,696 --> 00:39:54,634 Don't you recognize the characteristics of the kidnapper? - They wear masks. 598 00:39:55,961 --> 00:39:57,016 There must be a way to do this. 599 00:39:58,064 --> 00:40:00,900 Ronnie, if you find new instructions let me know. 600 00:40:01,493 --> 00:40:02,040 Ok. 601 00:40:03,368 --> 00:40:04,735 Can I see the photo. 602 00:40:05,657 --> 00:40:07,407 p> 603 00:40:08,009 --> 00:40:09,884 No, I don't have... 604 00:40:10,259 --> 00:40:11,134 What do you mean? 605 00:40:11,368 --> 00:40:13,790 Social media, telephone, friends. 606 00:40:14,126 --> 00:40:15,267 None of this is for us. 607 00:40:15,292 --> 00:40:17,105 Shekar prohibits us from socializing the media. 608 00:40:17,556 --> 00:40:20,071 Shekar doesn't like all of that. < / font> 609 00:40:20,267 --> 00:40:23,400 How come one photo of your daughter doesn't exist in your house? 610 00:40:27,267 --> 00:40:27,962 Sunny. 611 00:40:28,665 --> 00:40:30,369 Sunny, brother Shaker. 612 00:40:30,446 --> 00:40:32,782 00:40:33,969 What's wrong? - Ronnie, hurry and leave. 614 00:40:33,994 --> 00:40:36,000 Brother Shaker will know this can be a big problem. 615 00:40:36,087 --> 00:40:37,305 Please go. < br /> - What is it really saying? 616 00:40:37,332 --> 00:40:38,543 Try to understand me, Ronnie. 617 00:40:38,571 --> 00:40:41,344 = "# ffff00"> This can be a big problem. Please go quickly. 618 00:41:14,327 --> 00:41:14,944 Hey... 619 00:41:15,898 --> 00:41:16,671 Dear. 620 00:41:17,655 --> 00:41:18,709 I miss you, honey. 621 00:41:21,428 --> 00:41:22,549 What happened here? 622 00:41:24,413 --> 00:41:25,960 Who is this house? 623 00:41:30,382 --> 00:41:32,205 My brother ordered me to watch over you. 624 00:41:33,929 --> 00:41:36,655 You know I'll be here. 625 00:41:40,882 --> 00:41:41,874 I'm just kidding you. 626 00:41:42,155 --> 00:41:43,234 Just kidding. 627 00:41:45,398 --> 00:41:46,380 You know? 628 00:41:46,726 --> 00:41:47,734 Last night .. 629 00:41:49,264 --> 00:41:50,218 I... 630 00:41:50,921 --> 00:41:53,619 < font color = "# ffff00"> And my Russian friends partyed with music until four in the morning. 631 00:41:53,624 --> 00:41:54,662 Dancing and teler. 632 00:41:54,780 --> 00:41:55,780 Dancing and staring. 633 00:41:55,805 --> 00:41:56,952 Dancing and teler. 634 00:41:56,977 --> 00:41:58,249 Dancing and teler. 635 00:42:03,284 --> 00:42:04,652 You look scared. 636 00:42:05,191 --> 00:42:07,202 If you do something to me Sheekar will know. < / font> 637 00:42:07,238 --> 00:42:09,526 He will definitely be angry. - Really? 638 00:42:11,058 --> 00:42:12,966 What will Sheekar do if he finds out? 639 00:43:12,107 --> 00:43:13,713 What is this? 640 00:43:22,076 --> 00:43:22,583 00:43:24,318 Uh... 642 00:43:25,567 --> 00:43:26,356 Upss. 643 00:43:27,904 --> 00:43:28,966 Sunny... 644 00:43:29,037 --> 00:43:29,896 Hurry away from here. 645 00:43:29,921 --> 00:43:31,799 Can you join me if you want? - Shut up! 646 00:43:31,826 --> 00:43:33,044 You should go now. 647 00:43:34,966 --> 00:43:36,076 All right. 648 00:43:36,771 --> 00:43:38,099 All right. p> 649 00:43:39,051 --> 00:43:40,162 I go. 650 00:43:46,130 --> 00:43:47,291 But I will come back. 651 00:44:02,473 --> 00:44:03,477 Who is he? 652 00:44:04,630 --> 00:44:05,680 My sister-in-law. 653 00:44:05,818 --> 00:44:06,826 < font color = "# ffff00"> An addict. 654 00:44:06,851 --> 00:44:08,568 Sheekar is so trusting in him. 655 00:44:08,701 --> 00:44:09,713 He is his favorite sister. 656 00:44:10,521 --> 00:44:12,002 I need the cellphone number and address. 657 00:44:13,482 --> 00:44:14,546 Don't worry. 658 00:44:14,677 --> 00:44:17,246 I just want this to be resolved, not to make a mess. 659 00:44:25,208 --> 00:44:26,505 Sorry sir. . - Yes. 660 00:44:26,530 --> 00:44:27,685 Do you live here? 661 00:44:27,840 --> 00:44:29,074 Yes, why? 662 00:44:29,193 --> 00:44:31,701 Do you know where to live Sheekar and his wife? 663 00:44:32,490 --> 00:44:33,576 From Songkockers? 664 00:44:33,747 --> 00:44:34,802 Yes. - Floor 6. 665 00:44:34,827 --> 00:44:36,770 For her daughter? 666 00:44:36,787 --> 00:44:38,263 When was the last time you saw it? 667 00:44:39,263 --> 00:44:40,450 Does she have a daughter? p> 668 00:44:41,146 --> 00:44:43,794 Actually, there are other apartments that prevent us. 669 00:44:44,201 --> 00:44:46,369 So we don't once known with each other. 670 00:44:46,458 --> 00:44:47,927 So that's normal. Who are you? 671 00:44:52,106 --> 00:44:53,201 Yes so. 672 00:45:03,240 --> 00:45:05,974 Hello. - What this is Sunny? 673 00:45:06,458 --> 00:45:07,569 Yes, Speak. 674 00:45:07,598 --> 00:45:09,725 Two months then the daughter of your brother was kidnapped. 675 00:45:09,810 --> 00:45:11,301 I want to know a lot about that. 676 00:45:11,388 --> 00:45:12,763 Who are you, police? 677 00:45:15,926 --> 00:45:17,794 I... I am a newspaper editor. 678 00:45:17,927 --> 00:45:19,427 < i> Then? - I want to write the news. 679 00:45:27,020 --> 00:45:28,200 Oh, Ronnie. 680 00:45:28,365 --> 00:45:30,896 Oho..have been looking for you for a long time. 681 00:45:30,982 --> 00:45:32,278 Sakkhi, how are you? 682 00:45:34,434 --> 00:45:36,670 What happened? - Why is your hair so flat? 683 00:45:36,701 --> 00:45:37,883 I'm now a soldier. 684 00:45:37,951 --> 00:45:39,879 Really, just order your hair shaved out. 685 00:45:39,935 --> 00:45:40,901 That's how it is. 686 00:45:40,927 --> 00:45:42,533 And what do you think my appearance? 687 00:45:42,826 --> 00:45:43,841 Mmm... 688 00:45:44,044 --> 00:45:46,248 You're exactly like the groom. 689 00:45:46,357 --> 00:45:47,738 You're right, friend. 690 00:45:47,810 --> 00:45:49,450 This is my friend's wedding day. 691 00:45:49,475 --> 00:45:50,774 Slow down. < / font> 692 00:45:51,481 --> 00:45:52,661 That's where the bride is. 693 00:45:52,686 --> 00:45:53,669 Your sister-in-law. 694 00:45:55,286 --> 00:45:56,216 Beautiful right? 695 00:45:56,241 --> 00:45:57,810 Hey, Phurani... love it. 696 00:45:58,013 --> 00:45:59,787 Hoi Ronnie, How are you? 697 00:46:01,520 --> 00:46:02,528 It's nice to see you. 698 00:46:02,568 --> 00:46:03,644 How are you doing Ronnie? 699 00:46:05,169 --> 00:46:07,220 You haven't changed friends much. How are you Ronnie? 700 00:46:07,326 --> 00:46:08,637 Let's have fun happy. 701 00:46:08,662 --> 00:46:11,388 This is happy. 702 00:46:11,943 --> 00:46:14,230 You too will marry right? 703 00:46:14,255 --> 00:46:16,995 Each married a partner. Ronnie and Neha. 704 00:46:17,013 --> 00:46:18,395 You can. 705 00:46:18,755 --> 00:46:20,200 No, no. This only applies to Ronnie. 706 00:46:20,225 --> 00:46:22,240 We will be back soon You can't go anywhere. 707 00:46:22,265 --> 00:46:23,562 Watch out if you go home. 708 00:46:49,286 --> 00:46:51,086 color = "# ffff00"> "Conquer your gaze." 709 00:46:51,609 --> 00:46:53,876 "Hide your beautiful cheeks." < / i> 710 00:46:59,238 --> 00:47:03,804 "Conquer your gaze, hide your beautiful cheeks." 711 00:47:03,851 --> 00:47:06,251 "Be careful." 712 00:47:06,503 --> 00:47:10,336 "Don't just love someone, be careful about men." 713 00:47:10,409 --> 00:47:19,142 "Don't just love someone, be careful about men." 714 00:47:23,581 --> 00:47:25,448 "My style is like a westerner, my shake is very powerful." 715 00:47:25,511 --> 00:47:28,411 < i> "My young soul makes everything bend your knees." 716 00:47:28,868 --> 00:47:30,468 "My mood is hot and cool." < / i> 717 00:47:31,019 --> 00:47:33,185 "Men will snap me." 718 00:47:33,259 --> 00:47:35,259 "Be careful of men." 719 00:47:36,484 --> 00:47:38,518 "What all my fault if my eyes are intoxicating? " 720 00:47:38,683 --> 00:47:42,883 "And they started getting drunk and couldn't control themselves." 721 00:47:45,680 --> 00:47:47,680 00:47:50,672 "What is all my fault if my eyes are intoxicating?" 723 00:47:50,753 --> 00:47:55,486 "And they get drunk and can't control themselves. " 724 00:47:55,585 --> 00:48:01,085 " It's not easy for me to control my young soul. " 725 00:48:12,691 --> 00:48:19,391 " Come here and lend me your young soul. " 726 00:48:19,998 --> 00:48:24,932 "Don't just love someone, be careful about men." 727 00:48:25,052 --> 00:48:27,352 "Broached by men, there is a story about me." 728 00:48:27,438 --> 00:48:30,005 < i> "Their hearts are my directions." 729 00:48:30,114 --> 00:48:34,247 "Your color is so bright and your way /> like a peacock. " 730 00:48:34,680 --> 00:48:37,613 " There is no one like you. " 731 00:48:37,681 --> 00:48:40,281 "There is no one as beautiful as you." 732 00:48:40,738 --> 00:48:47,971 "Don't just love someone, be careful about men." 733 00:49:07,499 --> 00:49:08,608 I love him, sir. 734 00:49:22,175 --> 00:49:23,235 Tell him, Neha. 735 00:49:47,593 --> 00:49:48,614 color = "# ffff00"> Neha. 736 00:49:55,461 --> 00:49:57,125 This is my mother's marriage extract. 737 00:49:59,700 --> 00:50:00,935 00:50:44,825 You want to marry me right? 739 00:50:45,517 --> 00:50:48,260 I hate you. 740 00:50:50,013 --> 00:50:51,786 Oho... your love makes it difficult for me to overcome it. 741 00:50:53,067 --> 00:50:54,080 Naha, call for you. - Who? 742 00:50:59,474 --> 00:51:00,505 Ronnie I have to go. 743 00:51:02,216 --> 00:51:03,216 Neha. 744 00:51:03,440 --> 00:51:04,518 What happened? 745 00:51:07,189 --> 00:51:09,127 You live here. - Listen to me... 746 00:51:13,919 --> 00:51:14,888 Excuse me. 747 00:51:15,341 --> 00:51:16,545 Wait a minute. 748 00:51:19,333 --> 00:51:22,669 Neha, don't turn off your cellphone. I want to hear what's happening there. 749 00:51:22,892 --> 00:51:24,054 Ok. 750 00:51:32,325 --> 00:51:33,357 Stage three. 751 00:51:36,690 --> 00:51:39,186 I don't want to say it because I don't want to worry you. 752 00:51:39,268 --> 00:51:41,221 I received the test results six months ago. 753 00:51:56,112 --> 00:51:57,237 Are you married? 754 00:52:16,797 --> 00:52:18,016 p> 755 00:52:19,433 --> 00:52:20,617 Sorry. 756 00:52:22,351 --> 00:52:23,671 I'm drunk. 757 00:52:25,115 --> 00:52:26,177 Thank you, guys. 758 00:52:31,834 --> 00:52:33,373 Sorry, sir, your wallet. 759 00:52:46,800 --> 00:52:47,908 Sorry sir, this is your wallet. 760 00:52:48,003 --> 00:52:49,722 Sorry sir, you can't enter. 761 00:52:53,189 --> 00:52:54,095 Only the police can enter. 762 00:52:54,168 --> 00:52:55,779 Oh, sorry sir. > 763 00:52:55,846 --> 00:52:58,174 I don't know anything about that incident. 764 00:52:58,200 --> 00:52:59,456 I have to check the recording This CCTV. 765 00:53:04,955 --> 00:53:05,976 Ok. 766 00:53:09,410 --> 00:53:10,605 Enlarge this recording. < / font> 767 00:53:13,066 --> 00:53:14,207 Yes, that is. 768 00:53:22,392 --> 00:53:24,535 Recording three hours ago does not exist. - Don't know, sir... 769 00:53:24,589 --> 00:53:25,769 I know how it disappears. 770 00:53:25,848 --> 00:53:26,620 color = "# ffff00"> I don't know anything. 771 00:53:26,654 --> 00:53:28,842 Recording three hours after the kidnapping does not exist. 772 00:53:29,273 --> 00:53:30,458 How can that happen? 773 00:53:30,544 --> 00:53:32,207 Yes, sir, there was also a police officer who came here. 774 00:53:32,247 --> 00:53:34,935 Boss told we go home early. 775 00:53:43,504 --> 00:53:45,613 Try turning the Image in the previous day. 776 00:54:08,463 --> 00:54:09,955 Do you know where the photo of this missing child is? 777 00:54:09,981 --> 00:54:13,480 Sir, this video and the others can be taken in the boss's cabin. 778 00:54:14,287 --> 00:54:15,374 Can I see it? 779 00:54:15,762 --> 00:54:17,796 This is somewhat it's hard, but you can get it. 780 00:54:20,288 --> 00:54:21,824 Let me know if I got it. 781 00:54:21,872 --> 00:54:22,852 Well, of course, sir. 782 00:54:25,700 --> 00:54:26,665 Hi sir. 783 00:54:27,390 --> 00:54:28,587 Who is missing this? 784 00:54:30,153 --> 00:54:32,753 Hey. He is our new ACP. 785 00:54:34,997 --> 00:54:36,637 But why does his appearance look like a rogue? 786 00:54:41,788 --> 00:54:42,660 Good morning, sir. 787 00:54:44,480 --> 00:54:45,893 Morning.
- Welcome to Goa. 788 00:54:46,691 --> 00:54:48,025 Sharith Kutay... 789 00:54:48,170 --> 00:54:49,649 Screws...... - Kutay. 790 00:54:50,664 --> 00:54:51,945 Kutay. 791 00:54:51,987 --> 00:54:53,218 color = "# ffff00"> Just use another call. 792 00:54:53,651 --> 00:54:55,160 Or this is a big problem. 793 00:54:55,412 --> 00:54:56,169 Carney. 794 00:54:56,823 --> 00:54:58,183 Oh, sir Carney? - Greetings, sir. < / font> 795 00:54:58,263 --> 00:54:59,503 Your name is like a parent, do you like being sick? 796 00:54:59,577 --> 00:55:00,929 00:55:03,098 Right? 798 00:55:03,416 --> 00:55:05,333 Rhadey. - Yes, sir. 799 00:55:05,797 --> 00:55:07,286 < font color = "# ffff00"> Sir, that's your personal assistant. Bosco. 800 00:55:07,430 --> 00:55:08,572 Yes... Yes... Bosco. 801 00:55:09,312 --> 00:55:10,646 Yes sir. 802 00:55:11,031 --> 00:55:11,818 Why is your stomach so bloated? < / font> 803 00:55:11,914 --> 00:55:13,717 Starting tomorrow morning, you must join my rules. 804 00:55:14,414 --> 00:55:16,704 Run with me ten miles 10 km every morning. 805 00:55:17,047 --> 00:55:17,893 Ok? 806 00:55:17,924 --> 00:55:18,937 Understood, sir. 807 00:55:18,981 --> 00:55:20,388 Understood sir. 808 00:55:22,131 --> 00:55:22,828 Bosco. < / font> 809 00:55:23,302 --> 00:55:25,947 What do people say in this department about me? 810 00:55:26,313 --> 00:55:27,335 There is no sir. 811 00:55:28,104 --> 00:55:29,401 Don't you want to comment? 812 00:55:29,462 --> 00:55:31,384 813 00:55:31,397 --> 00:55:32,996 Just say it. 814 00:55:33,109 --> 00:55:34,087 Everyone tells me you are like a bad person. 815 00:55:34,174 --> 00:55:36,776 You also like to talk dirty. 816 00:55:40,381 --> 00:55:41,939 Tell me who said? font> 817 00:55:41,974 --> 00:55:43,041 Huh? 818 00:55:43,044 --> 00:55:44,084 Nobody, sir. > 819 00:55:45,099 --> 00:55:47,100 What robot tells you? - No, sir. 820 00:55:47,178 --> 00:55:48,921 Huh? Tell me who said? 821 00:55:49,197 --> 00:55:50,225 Sorry, sir. 822 00:55:50,328 --> 00:55:51,944 < font color = "# ffff00"> What do you mean he said? - No, sir. 823 00:55:51,962 --> 00:55:53,506 Who said it? - I don't know, sir. 824 00:55:53,519 --> 00:55:54,690 Give the number. 825 00:55:59,065 --> 00:56:00,958 Hey, Bosco, I just make jokes, guys. 826 00:56:00,983 --> 00:56:02,180 00:56:04,750 Don't be too bitter. 828 00:56:05,166 --> 00:56:06,367 Shut up. - Commissioner calls you. 829 00:56:06,692 --> 00:56:09,157 Hadehhh .. 830 00:56:09,865 --> 00:56:10,894 There are calls from seniors. Do they always eat us? 831 00:56:10,922 --> 00:56:12,500 Sir. 832 00:56:12,575 --> 00:56:15,202 Enter. 833 00:56:15,364 --> 00:56:16,391 Welcome to Goa. 834 00:56:16,764 --> 00:56:19,192 The police talk a lot about you. 835 00:56:19,913 --> 00:56:20,766 Sit down. 836 00:56:28,813 --> 00:56:30,250 Your name is very interesting. 837 00:56:31,896 --> 00:56:33,284 < font color = "# ffff00"> May I know the meaning? 838 00:56:34,300 --> 00:56:37,257 Sir, that means... that... 839 00:56:37,964 --> 00:56:40,118 I like the city of Rome, so it's rather romantic. 840 00:56:40,279 --> 00:56:43,133 I am a lot of friends with people Roma also so I think like them. 841 00:56:43,224 --> 00:56:44,251 Sometimes, sir. 842 00:56:44,955 --> 00:56:46,271 843 00:56:47,070 --> 00:56:49,027 We also enjoy life like their way. 844 00:56:53,381 --> 00:56:54,450 See the men LSD. 845 00:56:55,568 --> 00:56:57,126 You have done the right thing... 846 00:56:58,044 --> 00:56:59,546 But how do you wrong. 847 00:56:59,997 --> 00:57:02,828 My method shows that shows my identity, sir. 848 00:57:02,875 --> 00:57:04,324 Even though it's the same goal. 849 00:57:05,310 --> 00:57:08,170 LSD, yesterday in my operation, I killed three people. 850 00:57:11,091 --> 00:57:15,946 If you don't kill people, how can you enter the record of 64 outstanding officers? 851 00:57:17,726 --> 00:57:18,615 55. 852 00:57:19,712 --> 00:57:22,022 Sorry sir, I'm not professional yet. 853 00:57:22,767 --> 00:57:25,225 Besides thieves, are you also spy on the police? 854 00:57:27,381 --> 00:57:29,442 Sorry, sir. - Listen, LSD. 855 00:57:31,709 --> 00:57:32,977 < font color = "# ffff00"> If you want to go forward... 856 00:57:33,621 --> 00:57:35,128 ... you can't go anywhere. 857 00:57:35,634 --> 00:57:36,679 That's because... 858 00:57:37,071 --> 00:57:38,694 ... you won't be able to learn if want to look like your image. 859 00:57:38,759 --> 00:57:41,085 Don't look like a coat If you want to learn. 860 00:57:41,391 --> 00:57:43,181 < font color = "# ffff00"> Because you made a little mistake. 861 00:57:43,531 --> 00:57:44,883 How much you contributed. 862 00:57:45,947 --> 00:57:48,987 Your name will be forgotten. even if there are ten activators who is not on duty after you. 863 00:57:49,059 --> 00:57:50,571 Your apology is not needed. 864 00:57:51,560 --> 00:57:52,978 Your record is exceeded. 865 00:57:53,110 --> 00:57:54,150 The salary will also increase. 866 00:57:55,056 --> 00:57:56,553 Your speech is steady soul, sir. 867 00:57:57,474 --> 00:57:59,191 Your speech is soulful, sir. 868 00:57:59,772 --> 00:58:02,566 We have to selfie and capture this, sir. 869 00:58:03,686 --> 00:58:04,606 Ok sir. 870 00:58:06,307 --> 00:58:08,615 Point ahead, sir. - Like this? 871 00:58:09,276 --> 00:58:10,382 What's this for? 872 00:58:11,523 --> 00:58:12,365 Just a habit. 873 00:58:14,341 --> 00:58:15,075 Sir. 874 00:58:18,871 --> 00:58:20,935 Don't act too much. Don't disappoint me. 875 00:58:20,959 --> 00:58:22,269 Don't worry, sir. 876 00:58:22,732 --> 00:58:24,697 Those above are going down. 877 00:58:25,340 --> 00:58:28,512 I will make the criminals in Goa sweat after seeing me. 878 00:58:29,239 --> 00:58:30,427 Congratulations on duty. 879 00:58:34,899 --> 00:58:42,199 880 00:58:43,423 --> 00:59:13,956 881 00:59:15,980 --> 00:59:34,613 882 00:59:35,075 --> 00:59:36,120 p> 883 00:59:36,792 --> 00:59:37,862 Usman? 884 01:00:07,684 --> 01:00:09,145 Why did you follow us? 885 01:00:09,824 --> 01:00:11,363 I was looking for a little girl. 886 01:00:11,458 --> 01:00:13,652 I don't know about the little girl you mean. 887 01:00:13,677 --> 01:00:15,617 But I can show you big girl. 888 01:00:21,620 --> 01:00:23,321 No... 889 01:00:25,461 --> 01:00:26,410 Stop! < / font> 890 01:00:27,787 --> 01:00:28,910 Where is Riya? 891 01:00:29,288 --> 01:00:30,340 I don't know about Riya. < / font> 892 01:00:30,365 --> 01:00:33,177 I ask again, where is Riya? - I really don't know anything. 893 01:00:42,985 --> 01:00:43,712 894 01:00:44,385 --> 01:00:45,912 Hi, army. 895 01:00:45,959 --> 01:00:47,654 Who are the Russians? 896 01:00:49,138 --> 01:00:51,278 > 897 01:00:51,303 --> 01:00:53,069 Oh, he. 898 01:00:57,931 --> 01:00:59,824 They asked me for the address. 899 01:00:59,870 --> 01:01:00,870 Do you get a lot of money by saying the address? 900 01:01:00,918 --> 01:01:02,771 What are you talking about my brother 901 01:01:02,990 --> 01:01:04,534 Without that person will not survive? 902 01:01:04,584 --> 01:01:05,346 I only provide without known police. 903 01:01:05,659 --> 01:01:06,554 That's it. 904 01:01:09,085 --> 01:01:09,848 Not too. 905 01:01:10,004 --> 01:01:11,141 He is from Goa. 906 01:01:11,441 --> 01:01:13,779 I sold a lot of drugs to him. 907 01:01:14,939 --> 01:01:15,939 Understood. 908 01:01:16,748 --> 01:01:19,620 < font color = "# ffff00"> If you make a mistake, this is the one who speaks. 909 01:01:26,646 --> 01:01:27,439 Here you are just an ordinary man. 910 01:01:28,213 --> 01:01:29,863 Don't try to find a problem with it. 911 01:01:30,281 --> 01:01:31,896 They're big people. < / font> 912 01:01:33,022 --> 01:01:34,278 You just got a little wrong. 913 01:01:34,783 --> 01:01:36,178 Imagine what would happen . 914 01:01:38,118 --> 01:01:39,524 Uthman, your steps are wrong. 915 01:01:41,291 --> 01:01:42,481 End this all. 916 01:01:44,320 --> 01:01:44,710 Hey... 917 01:01:46,616 --> 01:01:47,749 Are you crazy? 918 01:01:48,118 --> 01:01:49,139 Are you crazy? 919 01:01:49,164 --> 01:01:51,273 This is not as easy as reading you. 920 01:02:04,833 --> 01:02:06,328 He didn't look for you. 921 01:02:06,353 --> 01:02:09,675 He just came looking for me. He came here to rent a car. 922 01:02:10,346 --> 01:02:12,046 Lie! He almost killed me. 923 01:02:12,554 --> 01:02:16,054 Mrs. Benjamin! Really sir, he only came here to rent a car. 924 01:02:16,150 --> 01:02:16,983 Today we release you. 925 01:02:17,007 --> 01:02:17,909 Next time. 926 01:02:17,934 --> 01:02:19,231 You will kill you. 927 01:02:19,255 --> 01:02:20,285 Let's go. 928 01:02:21,322 --> 01:02:22,902 < font color = "# ffff00"> He won't find any more problems. 929 01:02:23,346 --> 01:02:24,681 You see? 930 01:02:24,970 --> 01:02:26,021 < font color = "# ffff00"> What have you done? 931 01:02:26,064 --> 01:02:27,562 They brought the troops here? 932 01:02:27,590 --> 01:02:29,228 I'm just looking for a child. 933 01:02:29,669 --> 01:02:30,841 Kidnapped two months ago. 934 01:02:31,238 --> 01:02:33,777 Do you know about him, have you ever seen him? 935 01:02:34,555 --> 01:02:35,805 What are you look here? 936 01:02:37,631 --> 01:02:39,147 What makes you think I know? 937 01:02:39,183 --> 01:02:40,865 938 01:02:41,262 --> 01:02:42,658 Here I am only a car rental service provider. 939 01:02:42,872 --> 01:02:44,344 Your question is really stupid. 940 01:02:45,324 --> 01:02:46,917 color = "# ffff00"> I don't know anything about that. 941 01:02:47,168 --> 01:02:48,142 I tell my brother... 942 01:02:48,227 --> 01:02:50,168 ... don't look for problems with them. 943 01:02:52,589 --> 01:02:54,091 Sheekar's wife asked me for help. 944 01:02:56,271 --> 01:02:58,891 945 01:03:00,723 --> 01:03:02,882 Usman, you know my time is 4 days again here. 946 01:03:05,339 --> 01:03:07,057 Usman, I know his mother it's been four years. 947 01:03:13,241 --> 01:03:14,714 I'm so sad to see him cry. 948 01:03:18,325 --> 01:03:19,423 Come on. - Excuse me. 949 01:03:20,261 --> 01:03:21,541 Lucky? 950 01:03:21,823 --> 01:03:22,869 I'm sorry about that night. 951 01:03:23,512 --> 01:03:24,852 I'm a little drunk. 952 01:03:24,877 --> 01:03:26,062 I shouldn't drink a lot of that time. 953 01:03:27,106 --> 01:03:28,446 Can I ask for my card again? 954 01:03:33,013 --> 01:03:35,291 Sorry, at that time you dropped it. p> 955 01:03:35,862 --> 01:03:37,418 Actually things like that are normal. 956 01:03:38,296 --> 01:03:39,479 This is yours. 957 01:03:39,930 --> 01:03:40,803 And this is mine. 958 01:03:40,828 --> 01:03:42,582 Oh, it's worth the door that my room can't open. 959 01:03:42,666 --> 01:03:44,449 Thank you. - By the way my name is Anand. 960 01:03:44,954 --> 01:03:46,150 Lucknow police. 961 01:03:46,547 --> 01:03:48,431 Captain Ranwer Pratap Singh. Nice to meet you. 962 01:03:48,493 --> 01:03:49,935 Oh, this is amazing. 963 01:03:49,961 --> 01:03:52,206 We have in common. 964 01:03:52,929 --> 01:03:54,281 Soldiers, police. 965 01:03:54,618 --> 01:03:58,855 Come with me, tell me about the life of the army, I will also tell you the life of the police. 966 01:03:58,998 --> 01:04:00,805 Excuse me, I'm really sorry. But I'm very tired. 967 01:04:00,807 --> 01:04:02,323 What? Yes, we have dinner 968 01:04:02,370 --> 01:04:03,861 I'm full. - So... 969 01:04:03,886 --> 01:04:06,445 Room Service. - Good night, sir. this is your dinner. 970 01:04:10,273 --> 01:04:10,874 Uh... 971 01:04:13,806 --> 01:04:15,705 Looks like you don't like with the police huh? 972 01:04:15,784 --> 01:04:16,174 973 01:04:16,866 --> 01:04:18,716 Excuse me, good night. 974 01:04:26,589 --> 01:04:27,468 color = "# ffff00"> Hmmm. - Sir. 975 01:04:27,473 --> 01:04:30,284 I have submitted the photo so that is printed on the news... 976 01:04:45,401 --> 01:04:47,877 Why did you do this Ronnie, why did this go up to the newspaper 977 01:04:47,901 --> 01:04:50,713 Neha, this will answer if someone is involved in this incident. 978 01:04:50,739 --> 01:04:53,113 But Sheekar will be home today. What should I tell him? 979 01:04:53,166 --> 01:04:55,211 Akku has no answer over all your questions. 980 01:04:55,233 --> 01:04:56,092 But trust me. 981 01:04:56,117 --> 01:04:59,537 Wait a moment we will get information. 982 01:05:03,848 --> 01:05:04,734 Prakash. 983 01:05:05,221 --> 01:05:07,548 Have you read the newspaper today? - What? 984 01:05:07,823 --> 01:05:09,160 Check the news. 985 01:05:17,523 --> 01:05:19,338 Are you have info for me? / i> 986 01:05:19,487 --> 01:05:23,076 Thank you. - Hello. 987 01:05:23,675 --> 01:05:24,492 Looks like the captain is very busy. - Sorry. 988 01:05:26,559 --> 01:05:28,071 Sepertinya pak kapten sangat sibuk. - Maaf. 989 01:05:28,100 --> 01:05:29,247 Sorry, usually. 990 01:05:29,458 --> 01:05:30,497 There is a sudden call. 991 01:05:34,572 --> 01:05:37,969 You've been pacing back and forth. - Excuse me. 992 01:05:39,920 --> 01:05:42,697 If you have information, < br /> You will definitely get money. 993 01:05:43,378 --> 01:05:44,868 Sir, I don't need money. 994 01:05:46,025 --> 01:05:47,096 I just want to know. 995 01:05:48,358 --> 01:05:50,268 What am I can I get my daughter back? 996 01:05:51,159 --> 01:05:52,330 Send your address. 997 01:05:52,355 --> 01:05:53,574 color = "# ffff00"> I'll meet you there. 998 01:06:12,900 --> 01:06:14,192 Hi sir. 999 01:06:15,014 --> 01:06:16,806 I went to Mumbai six months ago. 1000 01:06:16,898 --> 01:06:18,517 There... 1001 01:06:18,542 --> 01:06:20,016 Our Riya disappears. 1002 01:06:20,573 --> 01:06:22,172 I have searched everywhere. 1003 01:06:22,329 --> 01:06:23,360 But found no results. 1004 01:06:23,933 --> 01:06:25,019 I also reported to the police. 1005 01:06:25,105 --> 01:06:26,222 But there are no results. 1006 01:06:26,451 --> 01:06:27,472 Look at this. 1007 01:06:27,779 --> 01:06:28,931 See the photo. 1008 01:06:28,952 --> 01:06:30,538 But how do you know about Riya? 1009 01:06:30,839 --> 01:06:32,266 Why do you care about Riya...? 1010 01:06:33,284 --> 01:06:34,979 Where did you get these photos? 1011 01:06:35,490 --> 01:06:37,076 Why suddenly asked this photo? < / font> 1012 01:06:38,495 --> 01:06:40,153 I have a lot of photos at home. 1013 01:06:41,372 --> 01:06:42,856 If you want me can get it. 1014 01:06:42,888 --> 01:06:45,393 You're sure Riya is your daughter? - Of course, she's my child. 1015 01:06:50,665 --> 01:06:52,733 Tell the truth! 1016 01:06:53,033 --> 01:06:55,088 I say honestly, I even have the birth certificate. 1017 01:06:55,888 --> 01:06:56,639 What...? 1018 01:06:56,939 --> 01:06:58,928 Look at this, this is the birth certificate. 1019 01:06:59,602 --> 01:07:02,444 And this is my report letter from Mumbai Police Station. 1020 01:07:02,492 --> 01:07:03,898 My daughter disappeared in Mumbai. 1021 01:07:03,923 --> 01:07:05,376 Why did you look for it in Goa? 1022 01:07:06,808 --> 01:07:07,662 Yes? - Hello. 1023 01:07:07,687 --> 01:07:08,558 Inspector Bhihagi? 1024 01:07:09,044 --> 01:07:10,096 Yes. - Shekar is talking. 1025 01:07:10,618 --> 01:07:11,238 color = "# ffff00"> Neha's husband. 1026 01:07:11,730 --> 01:07:13,269 You put the ad in the letter news about losing? 1027 01:07:14,057 --> 01:07:14,844 Yes. 1028 01:07:15,558 --> 01:07:16,653 I want to meet you now. 1029 01:07:17,265 --> 01:07:18,157 Are you can you come to my office? 1030 01:07:18,755 --> 01:07:19,792 I came. 1031 01:07:20,255 --> 01:07:21,336 Please, wait? 1033 01:07:48,546 --> 01:07:49,771 Hadeeh... kampret! 1034 01:07:50,017 --> 01:07:51,057 Blue jeans. Blue shirt. 1036 01:07:51,966 --> 01:07:53,383 That's it. 1037 01:07:53,833 --> 01:07:55,000 1038 01:07:59,736 --> 01:08:00,984 Lucknow Police. 1039 01:08:01,573 --> 01:08:02,684 Criminal Section 1040 01:08:04,515 --> 01:08:06,137 Why is the Lucknow police in Goa? 1041 01:08:07,530 --> 01:08:08,947 I attended the wedding of my friend. 1042 01:08:09,045 --> 01:08:12,135 I'm very familiar with your Commissar. 1043 01:08:12,855 --> 01:08:14,917 Do you know? 1044 01:08:16,317 --> 01:08:17,952 Yes of course. - Good . 1045 01:08:18,360 --> 01:08:19,498 Let's talk to him. 1046 01:08:26,701 --> 01:08:29,154 Shiker.
How are you guys? 1047 01:08:29,179 --> 01:08:30,428 Finally you have time. 1048 01:08:30,453 --> 01:08:32,292 I remembered you, so I called. 1049 01:08:32,447 --> 01:08:33,709 How are you doing? - I'm fine. 1050 01:08:33,734 --> 01:08:38,300 Oh yeah, by the way do you know about Anand? 1051 01:08:38,618 --> 01:08:39,640 Which Anand? 1052 01:08:43,482 --> 01:08:45,781 - Uh, the Lucknow Police. 1053 01:08:46,189 --> 01:08:48,864 Yes yes. Yes. What's the matter? 1054 01:08:49,194 --> 01:08:51,111 As far as I know she is in Goa attending a wedding. 1055 01:08:51,195 --> 01:08:52,806 Yes, I met him. 1056 01:08:53,004 --> 01:08:54,639 Do you want to talk with him? - May. 1057 01:08:54,705 --> 01:08:55,745 Good. 1058 01:08:59,182 --> 01:09:00,715 There is a call from the prime minister. 1059 01:09:01,571 --> 01:09:04,571 Yes, hello. - Sheekar, later I call back. 1060 01:09:06,233 --> 01:09:08,752 The phone is closed. Looks like he's busy, sir. 1061 01:09:12,379 --> 01:09:13,705 < font color = "# ffff00"> How do you know about Neha? 1062 01:09:13,730 --> 01:09:16,109 Oh, in the restaurant. 1063 01:09:16,962 --> 01:09:19,462 Just an ordinary friend, we haven't met for a long time. 1064 01:09:19,487 --> 01:09:20,544 He also told me about Riya's disappearance. 1065 01:09:20,568 --> 01:09:22,539 Said you also once asked our neighbors... 1066 01:09:22,564 --> 01:09:24,035 Sustavi who told me. 1067 01:09:24,060 --> 01:09:26,253 Yes. And about that info, Neha... 1068 01:09:26,278 --> 01:09:28,038 ... aka tipping if someone gives information. 1069 01:09:28,063 --> 01:09:29,979 I just did what I could do. 1070 01:09:30,004 --> 01:09:31,649 I came home this morning... 1071 01:09:31,674 --> 01:09:33,218 ... and I saw your ad when that. 1072 01:09:33,243 --> 01:09:36,042 I was really surprised. - Sorry, surprised? 1073 01:09:43,628 --> 01:09:45,747 How can I tell you about Neha. 1074 01:09:47,220 --> 01:09:48,373 We don't have children yet. 1075 01:09:50,381 --> 01:09:52,164 What? 1076 01:09:53,509 --> 01:09:54,897 We don't have daughters. 1077 01:09:55,687 --> 01:09:57,286 But... sir...
- On February 7. 1078 01:09:57,686 --> 01:09:59,833 The car robbery caused Neha to miscarry. 1079 01:09:59,903 --> 01:10:01,057 color = "# ffff00"> That is a normal robbery. 1080 01:10:01,941 --> 01:10:03,517 They hit it hard. 1081 01:10:03,563 --> 01:10:06,200 Sheekar. - He is in the 10th day. 1082 01:10:08,876 --> 01:10:09,848 Neha. 1083 01:10:10,193 --> 01:10:11,421 You will be fine. 1084 01:10:11,446 --> 01:10:13,152 Thank you God, you heard my prayer. 1085 01:10:13,550 --> 01:10:15,019 You make me worry. 1086 01:10:15,386 --> 01:10:16,605 Where is Riya? 1087 01:10:17,409 --> 01:10:18,449 Who is it? 1088 01:10:20,104 --> 01:10:21,167 Since he realized. 1089 01:10:22,175 --> 01:10:24,074 He keeps talking about a child. 1090 01:10:24,604 --> 01:10:26,613 Keep asking about Riya. 1091 01:10:26,638 --> 01:10:29,353 Have you ever seen Riyaku? - No. 1092 01:10:29,378 --> 01:10:31,660 Have you ever seen my daughter named Riya? - No. 1093 01:10:31,685 --> 01:10:34,300 He likes to play around here. - Neha! 1094 01:10:34,542 --> 01:10:36,581 What are you doing here? Not only that. 1095 01:10:38,595 --> 01:10:41,277 He also posted news about losing children in foreign media. 1096 01:10:41,490 --> 01:10:44,518 Lots of phone calls enter me and say Riya's loss is a joke. 1097 01:10:44,604 --> 01:10:46,003 He is very depressed. 1098 01:10:47,620 --> 01:10:48,542 color = "# ffff00"> Not only that. 1099 01:10:48,573 --> 01:10:51,081 Neha, please open the door. 1100 01:10:51,106 --> 01:10:52,652 You're crazy. 1101 01:10:52,677 --> 01:10:55,449 We have a daughter, Rakeesh. - We don't have children! 1102 01:10:55,573 --> 01:10:58,658 We have Sheekar's daughter. - I say many times we don't have. 1103 01:10:58,739 --> 01:11:00,487 He shut himself up and tortured himself. 1104 01:11:01,229 --> 01:11:03,206 PTST 1105 01:11:06,667 --> 01:11:09,980 Post Traumatic Stress Disorder. 1106 01:11:10,005 --> 01:11:11,730 < font color = "# ffff00"> Is he still... - Yes. 1107 01:11:12,964 --> 01:11:14,011 Actually... 1108 01:11:15,076 --> 01:11:16,823 ... actually we were forced to have an abortion. 1109 01:11:16,857 --> 01:11:20,943 Neha always hope that her baby her mother's incarnation. 1110 01:11:21,183 --> 01:11:24,097 Because Neha's mother died. 1111 01:11:24,479 --> 01:11:25,675 01:11:29,231 And now... 1113 01:11:29,452 --> 01:11:31,969 Because of this incident our life changed. 1114 01:11:32,354 --> 01:11:33,746 Look at me, there are no photos here. 1115 01:11:33,771 --> 01:11:36,159 Which pictures of Riya are displayed here? < / font> 1116 01:11:36,518 --> 01:11:38,120 I put it myself here earlier. 1117 01:11:38,153 --> 01:11:40,446 And Ryia's favorite clothes I keep in this closet. 1118 01:11:40,528 --> 01:11:42,938 How many times should I explain to you we don't have a daughter. 1119 01:11:42,963 --> 01:11:45,356 We also have a picture here, why hasn't been there now? 1120 01:11:45,433 --> 01:11:48,039 We don't have a daughter. - Where did he go? Where is Riya? 1121 01:11:48,098 --> 01:11:50,508 This nonsense is getting wider. 1122 01:11:50,737 --> 01:11:53,152 He came to the police filing a report. 1123 01:11:53,183 --> 01:11:55,167 About the child's loss. 1124 01:11:55,323 --> 01:11:58,861 At that time I took my child to school, many people came. 1125 01:11:58,870 --> 01:12:00,769 When I left, that's when my daughter was kidnapped. 1126 01:12:00,794 --> 01:12:02,953 I don't know how to find it, please help me. 1127 01:12:02,987 --> 01:12:04,894 Initially all the police suspected me. 1128 01:12:05,628 --> 01:12:07,738 But then they understood. 1129 01:12:07,901 --> 01:12:11,089 They realize that the story of losing is just a lie. 1130 01:12:12,104 --> 01:12:14,011 We don't have girls . 1131 01:12:14,393 --> 01:12:16,300 I mean Riya is not our daughter. 1132 01:12:20,386 --> 01:12:21,417 Hard to believe. 1133 01:12:22,862 --> 01:12:25,355 All of this... only Neha's imagination. 1134 01:12:25,776 --> 01:12:27,331 You're a police officer? 1135 01:12:28,839 --> 01:12:30,922 Is he behaving normally when you meet you? 1136 01:12:30,978 --> 01:12:33,307 Ronnie. I.... 1137 01:12:36,961 --> 01:12:38,399 Neha. 1138 01:12:38,424 --> 01:12:41,445 What speech You tell this friend of yours. 1139 01:12:41,493 --> 01:12:44,836 Nothing happens here sir. You seem to be misinformed. 1140 01:12:48,361 --> 01:12:49,938 I'm sorry, Shaker. 1141 01:12:52,650 --> 01:12:53,758 Tuan Bhihagi. 1142 01:12:55,820 --> 01:12:58,492 Please don't do this again. 1143 01:12:59,538 --> 01:13:01,093 Don't add more to my burden. 1144 01:13:01,578 --> 01:13:02,740 And if you know. 1145 01:13:03,897 --> 01:13:05,514 I have a lot of problems. 1146 01:13:10,640 --> 01:13:12,827 Yes. - Sir, I have got what you requested... 1147 01:13:12,851 --> 01:13:14,703 ... photos and copies of CCTV footage. 1148 01:13:17,652 --> 01:13:24,752 1149 01:13:26,148 --> 01:13:51,282 1150 01:13:52,357 --> 01:14:05,290 1151 01:14:05,482 --> 01:14:09,668 1152 01:14:09,693 --> 01:14:12,535 = p> 1153 01:14:13,004 --> 01:14:15,244 Sunny turned off the phone when I touched on this. 1154 01:14:15,295 --> 01:14:17,692 Too many questions < br /> i don't know the answer "> The police stopped investigating the case because you lied. 1155 01:14:19,300 --> 01:14:21,238 No one knows about the child in school. Police station also did not know where he was. 1156 01:14:21,543 --> 01:14:24,007 I saw with my own eyes CCTV footage. 1157 01:14:24,021 --> 01:14:27,840 < font color = "# ffff00"> You were robbed and there was no anyone there. 1158 01:14:28,332 --> 01:14:30,335 He hid behind behind seating Ronnie. 1159 01:14:30,433 --> 01:14:31,832 Kau di rampok dan tak ada seorang pun disana. 1160 01:14:32,144 --> 01:14:33,856 Dia bersembunyi di belakang tempat dudukk Ronnie. 1161 01:14:33,881 --> 01:14:35,715 Stop lying. - I said right. 1162 01:14:35,902 --> 01:14:38,301 You don't have a daughter. 1163 01:14:40,871 --> 01:14:42,231 Listen to me and Sheekar. 1164 01:14:43,316 --> 01:14:44,551 You don't have children. 1165 01:14:45,800 --> 01:14:47,985 Please believe me, how do I assure you Ronnie? 1166 01:14:47,988 --> 01:14:49,093 Convince me? 1167 01:14:51,761 --> 01:14:54,488 You don't even have one photo of your daughter. 1168 01:14:54,800 --> 01:14:57,106 < font color = "# ffff00"> Everyone is lying, Ronnie. 1169 01:14:57,457 --> 01:14:58,496 And you? 1170 01:15:00,207 --> 01:15:02,082 color = "# ffff00"> Why haven't you been honest for a long time?! 1171 01:15:02,511 --> 01:15:04,848 How can I say it. 1172 01:15:06,613 --> 01:15:08,426 I'm very scared. 1173 01:15:08,761 --> 01:15:11,020 Four years after we lost communication. 1174 01:15:11,254 --> 01:15:12,863 Nobody trusted me. 1175 01:15:12,888 --> 01:15:14,270 Everyone says I'm crazy. 1176 01:15:14,419 --> 01:15:16,050 You also don't believe me, right? 1177 01:15:20,464 --> 01:15:22,426 Close your eyes. 1178 01:15:22,449 --> 01:15:24,785 And look. Tell me who what you see. 1179 01:15:35,850 --> 01:15:37,089 I see my daughter. 1180 01:15:38,694 --> 01:15:40,157 Riya. 1181 01:15:40,491 --> 01:15:41,529 Riya here. 1182 01:15:52,185 --> 01:15:53,346 What is your mother's name? 1183 01:16:02,569 --> 01:16:03,829 What's your mother's name? 1184 01:16:09,522 --> 01:16:12,714 Riya. - There's no other Riya here besides your own life. < / font> 1185 01:16:14,004 --> 01:16:15,298 You created Riya. 1186 01:16:15,340 --> 01:16:16,954 You think your mother came to your daughter "> You have no children, Neha. 1187 01:16:16,988 --> 01:16:18,329 Your baby is dead. 1188 01:16:18,474 --> 01:16:19,983 I want it myself. 1189 01:16:19,994 --> 01:16:21,230 Neha. 1190 01:16:29,188 --> 01:16:30,030 Aku ingin sendiri. 1191 01:16:31,989 --> 01:16:33,184 Neha. 1192 01:16:35,697 --> 01:16:37,075 Leave me alone. 1193 01:16:37,100 --> 01:16:39,092 Neha, please. 1194 01:16:39,117 --> 01:16:40,591 Leave me alone! 1195 01:16:41,045 --> 01:16:42,451 I just want it myself. 1196 01:17:03,069 --> 01:17:04,625 Image height? 1197 01:17:10,183 --> 01:17:11,457 Did Neha say right? 1198 01:17:16,546 --> 01:17:17,494 < font color = "# ffff00"> Riya. 1199 01:17:24,403 --> 01:17:25,481 Neha. 1200 01:17:29,859 --> 01:17:30,905 Neha! 1202 01:17:38,231 --> 01:17:46,931 Neha! 1203 01:17:47,775 --> 01:18:38,475 1204 01:18:38,988 --> 01:18:59,021 1205 01:18:59,692 --> 01:19:01,248 1206 01:19:01,710 --> 01:19:02,984 Height image? 1207 01:19:05,026 --> 01:19:06,104 Neha. 1208 01:19:08,164 --> 01:19:09,010 Neha. 1209 01:19:10,142 --> 01:19:10,939 Neha. 1210 01:19:13,320 --> 01:19:14,574 Neha! 1211 01:19:54,799 --> 01:19:56,424 Neha, believe in Sheekar and me. 1212 01:19:57,153 --> 01:19:58,460 You don't have children. 1213 01:19:58,538 --> 01:20:00,847 Everyone is lying, Ronnie. 1214 01:20:01,327 --> 01:20:02,621 You created Riya. 1215 01:20:02,646 --> 01:20:04,160 01:20:05,526 In your mind your mother is your daughter who hasn't been born. 1217 01:20:05,551 --> 01:20:06,458 You've miscarried, Neha! 1218 01:20:06,483 --> 01:20:08,546 Please trust me, Ronnie. 1219 01:20:11,138 --> 01:20:12,143 Neha! 1220 01:20:32,135 --> 01:20:33,083 Sincerely, sir! 1221 01:20:35,078 --> 01:20:36,484 Is this the crime scene? - Yes sir. 1222 01:20:37,641 --> 01:20:39,269 Is this her husband? - Yes sir... 1223 01:20:40,220 --> 01:20:42,195 Who are you? - Only law enforcement. 1224 01:20:43,672 --> 01:20:44,818 Isn't that right? 1225 01:20:45,142 --> 01:20:47,639 Hoii... take a photo of me also don't just suspect it. 1226 01:20:48,295 --> 01:20:50,064 This is the police too. 1227 01:20:52,606 --> 01:20:56,584 Smoking and drinking alcohol is harmful to health. 1228 01:20:56,889 --> 01:20:57,999 That's about 1229 01:21:00,759 --> 01:21:02,905 Mmmm.... 1230 01:21:04,368 --> 01:21:06,026 Have already asked the security guard here? 1231 01:21:07,265 --> 01:21:08,390 Are you sure the victim isn't pushed? p> 1232 01:21:08,444 --> 01:21:09,228 Haa? 1233 01:21:10,319 --> 01:21:11,415 Explain to me. 1234 01:21:11,441 --> 01:21:14,043 What time is Bosco? - At four minutes past three, sir. 1235 01:21:14,126 --> 01:21:15,259 Look. 1236 01:21:15,263 --> 01:21:16,463 How fast did he answer. 1237 01:21:17,555 --> 01:21:18,827 Can you not be like that? 1238 01:21:19,456 --> 01:21:21,481 Answer me, or do you want to teach? 1239 01:21:22,982 --> 01:21:24,449 I have to call my lawyer. 1240 01:21:26,988 --> 01:21:28,125 What is this? 1241 01:21:28,302 --> 01:21:29,865 Just because you have a smartphone you pretend to be smart? 1242 01:21:29,890 --> 01:21:30,459 Haa? < / font> 1243 01:21:30,910 --> 01:21:34,075 Don't let me throw you like I throw your cellphone if you don't sit again. 1244 01:21:34,126 --> 01:21:35,336 Return to your seat. 1245 01:21:36,058 --> 01:21:37,095 Tell me. 1246 01:21:37,540 --> 01:21:39,717 01:21:42,969 How can this happen? - I don't know. 1248 01:21:43,281 --> 01:21:44,937 Get me a list of flights. - Fine, sir. 1249 01:21:45,021 --> 01:21:46,094 What are you going to Canada? 1250 01:21:46,356 --> 01:21:47,600 I visited my other office there. 1251 01:21:47,648 --> 01:21:49,020 Office another huh... 1252 01:21:49,045 --> 01:21:52,223 What caused your wife to be pushed to death? 1253 01:21:52,291 --> 01:21:54,559 Find out by yourself, that's your job. 1254 01:21:55,865 --> 01:21:57,158 I lost my wife. 1255 01:21:59,588 --> 01:22:01,769 Who else do you have here? 1256 01:22:02,883 --> 01:22:05,101 Nothing else. - Bosco. < / font> 1257 01:22:05,291 --> 01:22:06,314 He is lying. 1258 01:22:07,471 --> 01:22:08,821 You still have a brother. 1259 01:22:09,226 --> 01:22:10,384 Sunny. 1260 01:22:11,853 --> 01:22:13,232 Is he possible the culprit? 1261 01:22:15,444 --> 01:22:17,152 That can happen. 1262 01:22:17,177 --> 01:22:18,574 My brother can't do it. 1263 01:22:19,105 --> 01:22:20,277 He's a good guy. 1264 01:22:20,302 --> 01:22:21,996 Bosko he lied again. - Yes sir. 1265 01:22:22,095 --> 01:22:23,985 That jerk is an addict. - Yes, sir. 1266 01:22:24,010 --> 01:22:25,661 Do you think that's normal? 1267 01:22:26,470 --> 01:22:27,337 Listen friend. 1268 01:22:27,362 --> 01:22:29,493 If your brother is the culprit, then... 1269 01:22:29,518 --> 01:22:32,019 We will catch it and
beat him in jail. 1270 01:22:33,920 --> 01:22:35,007 Wah Bosco. 1271 01:22:37,031 --> 01:22:39,943 We recommend starting from now learn to sleep on the floor. 1272 01:22:40,291 --> 01:22:42,595 Because it is imprisoned unlike in hoel. 1273 01:22:43,593 --> 01:22:46,243 Open your ears and listen. 1274 01:22:49,647 --> 01:22:51,410 From now on. 1275 01:22:51,464 --> 01:22:52,913 Your home light. 1276 01:22:52,938 --> 01:22:54,188 And your cellphone. 1277 01:22:54,374 --> 01:22:55,937 Continue on. 1278 01:22:55,962 --> 01:22:58,144 Or I'll turn off everything forever. 1279 01:23:01,376 --> 01:23:02,826 I'm actually a smart person too. < / font> 1280 01:23:06,063 --> 01:23:08,261 Bosco, let's go. 1281 01:23:08,837 --> 01:23:10,937 What do you think, sir? Did he tell the truth? 1282 01:23:10,962 --> 01:23:13,378 I can't conclude it. 1283 01:23:13,403 --> 01:23:14,658 01:23:17,099 Then? 1285 01:23:18,412 --> 01:23:20,708 He's one of the big liars. 1286 01:23:21,083 --> 01:23:23,847 I know the victim was not killed. - That means... 1287 01:23:25,350 --> 01:23:28,202 This case is too complicated, it isn't easy to solve. 1288 01:23:28,308 --> 01:23:29,851 Bosco .. - Yes, sir. 1289 01:23:29,876 --> 01:23:30,837 He lives on what floor? 1290 01:23:30,862 --> 01:23:31,889 Six, sir... 1292 01:23:35,288 --> 01:23:37,124 Six, Six, Six. How many floors are there? 1293 01:23:37,833 --> 01:23:41,886 Thirty-nine, sir. - No... no. 1294 01:23:50,673 --> 01:23:53,134 Six, Six, Six... & my love. & Apos; 1295 01:23:53,896 --> 01:23:55,205 Is this CCTV camera still working? - Still, sir. font> 1296 01:23:55,249 --> 01:23:57,550 Let's see who looks and doesn't appear here. 1297 01:23:57,575 --> 01:23:59,175 Sir, this cellphone Neha Sunglocker. 1298 01:24:01,272 --> 01:24:03,304 Give this to Bosco. 1299 01:24:03,439 --> 01:24:08,830 I want to know incoming calls, outgoing calls, watsapp, snapshots, facebook, everything. 1301 01:24:15,047 --> 01:24:16,575 A young woman who is married, Neha Songolkkar, has done committed suicide by jumping from the sixth floor. 1302 01:24:16,832 --> 01:24:19,304 A source said... < / i> 1303 01:24:19,364 --> 01:24:21,194 No one cares about me two months. 1304 01:24:21,219 --> 01:24:23,958 I'm not selfish, I just
helpless, Ronnie. 1305 01:24:24,953 --> 01:24:28,850 Please Ronnie, help me find my daughter. 1306 01:24:29,338 --> 01:24:31,597 < font color = "# ffff00"> Four years after we broke up. 1307 01:24:31,708 --> 01:24:33,317 Nobody trusted me. 1308 01:24:33,342 --> 01:24:34,724 Everyone thinks I'm crazy. 1309 01:24:34,749 --> 01:24:36,380 You also don't believe me, right? 1310 01:24:36,405 --> 01:24:41,097 Family members say that Neha Sangolcker is in a state of depression. 1311 01:24:41,122 --> 01:24:43,216 Sir, this is a list of Mrs. Neha's calls. 1312 01:24:43,241 --> 01:24:46,897 The last call is addressed to Ranwer Prathap Singh, we also got the address. 1313 01:24:47,156 --> 01:24:50,178 Wahh Bosco... Wow. - This is nothing sir. 1314 01:24:51,233 --> 01:24:53,030 Am I praising you? - Yes, sir. 1315 01:24:53,518 --> 01:24:55,188 You can't distinguish between praise? 1316 01:24:55,213 --> 01:24:58,098 Sorry sir. - Sorry sir? what do you mean? 1317 01:24:58,332 --> 01:24:59,827 There is no sir. 1318 01:25:00,881 --> 01:25:03,675 What are you do not know? Do you think you're right? - Yes sir. 1319 01:25:05,334 --> 01:25:07,171 Try saying again? - Sorry sir... 1320 01:25:08,801 --> 01:25:10,882 I'm just kidding Bosco . Please. 1321 01:25:10,915 --> 01:25:12,576 Please, stop checking like that. 1322 01:25:13,039 --> 01:25:14,475 < font color = "# ffff00"> Why are you easy to make friends? 1323 01:25:15,871 --> 01:25:17,639 This is your purpose to come here? - Yes, sir. < / font> 1324 01:25:17,664 --> 01:25:20,021 If true. 1325 01:25:20,295 --> 01:25:23,020 This can make us become criminals. < / font> 1326 01:25:23,127 --> 01:25:24,749 You can go. - Good sir. 1327 01:25:25,061 --> 01:25:27,503 Sir, this is Ranweer Prathap Singh. I know him. 1328 01:25:27,912 --> 01:25:28,992 Where? 1329 01:25:29,275 --> 01:25:30,977 Sir, last week he and Neha came here. 1330 01:25:31,034 --> 01:25:32,879 He made trouble here 1331 01:25:32,907 --> 01:25:36,004 Why can he make a fuss here? 1332 01:25:36,107 --> 01:25:37,560 Sir, he not only made trouble. 1333 01:25:37,585 --> 01:25:39,521 He even broke my teeth. 1334 01:25:39,573 --> 01:25:40,718 He is not easily disabled. 1335 01:25:40,743 --> 01:25:42,589 Sir, I have got CCTV footage. 1336 01:25:43,042 --> 01:25:44,332 Everything is clear, sir. 1337 01:25:44,357 --> 01:25:48,316 Yes, what are you waiting for, send our people and arrest campet it. 1338 01:25:49,263 --> 01:25:49,888 Come on. 1339 01:25:51,467 --> 01:25:54,058 We have the Prataph Ranveer fragus. 1340 01:25:56,812 --> 01:26:01,323 According to the autopsy report, mentioning that this was suicide, and the police also agreed. 1341 01:26:18,949 --> 01:26:21,115 Greet the army. - Usman, I want to be alone. 1342 01:26:21,140 --> 01:26:22,236 Soldiers! p> 1343 01:26:23,198 --> 01:26:25,455 You were involved in this incident right? 1344 01:26:26,157 --> 01:26:28,789 Tempo the day you showed a photo a child, right? 1345 01:26:30,220 --> 01:26:31,128 Photo. 1346 01:26:33,491 --> 01:26:36,939 If I tell you the truth... 1347 01:26:37,300 --> 01:26:39,248 Maybe the lady is still alive to this day. 1348 01:26:39,458 --> 01:26:40,787 Usman! 1349 01:26:43,784 --> 01:26:47,418 Do you know the truth? Hah? - I don't know that lady. 1350 01:26:48,609 --> 01:26:51,142 But I know the person who is actually lying. 1351 01:26:51,665 --> 01:26:53,453 Mrs. Neha isn't crazy. 1352 01:26:54,312 --> 01:26:56,549 Everything she says is true. 1353 01:26:57,134 --> 01:26:59,244 At that time I went to see Sunny. 1354 01:26:59,312 --> 01:27:01,540 Talk about our agreement next. 1355 01:27:02,595 --> 01:27:03,693 And there. 1356 01:27:07,036 --> 01:27:08,537 Regards, Sis Shunny. 1357 01:27:09,839 --> 01:27:11,533 You took the item here? - Yes. 1358 01:27:14,420 --> 01:27:16,284 Take the bag, this is the Agreement < br /> next... 1359 01:27:16,772 --> 01:27:17,974 Understood. 1360 01:27:19,350 --> 01:27:20,874 Oya one more. 1361 01:27:21,977 --> 01:27:23,799 This is your part. Go. 1362 01:27:23,994 --> 01:27:25,102 Quickly leave here. 1363 01:27:28,384 --> 01:27:31,509 I told you. 1364 01:27:31,534 --> 01:27:34,987 To call me if I want to come here. - We have nowhere to hold him longer. 1365 01:27:37,924 --> 01:27:39,361 Take him here. 1366 01:27:40,131 --> 01:27:41,177 After that. 1367 01:27:50,274 --> 01:27:51,528 Small children? - Hey. 1368 01:27:53,403 --> 01:27:57,138 Take this, and never open < br /> mouth, if not... 1369 01:28:00,063 --> 01:28:02,475 I was very scared at that time, soldier. So I lie. 1370 01:28:02,580 --> 01:28:06,314 But I really don't know that my lie will destroy other people's lives. 1371 01:28:06,460 --> 01:28:09,009 He was looking for his daughter like a madman. 1372 01:28:10,444 --> 01:28:13,966 He kept crying in front of everyone. 1373 01:28:14,228 --> 01:28:15,997 And no one wants to trust him. 1374 01:28:24,419 --> 01:28:26,626 I realize, I already
betray you Army. 1375 01:28:27,016 --> 01:28:28,992 You can do anything you want me. 1376 01:28:29,014 --> 01:28:31,484 But before that you must save the child. 1377 01:28:41,645 --> 01:28:43,227 Is Riya still alive? 1378 01:28:43,300 --> 01:28:45,024 I don't know for sure. 1380 01:28:48,677 --> 01:28:50,249 Only Sunny knows. - Where can I meet Sunny? 1381 01:28:52,048 --> 01:28:58,348 Yes, I will take you. 1382 01:28:58,846 --> 01:29:15,680 1383 01:29:16,589 --> 01:29:20,999 1384 01:29:21,023 --> 01:29:23,640 1385 01:29:34,059 --> 01:29:35,059 We must quickly find Sunny. 1386 01:29:39,363 --> 01:29:40,721 Damn. 1387 01:29:42,513 --> 01:29:44,192 Because I was killed. 1388 01:29:44,247 --> 01:29:45,754 Before I was found out... 1389 01:29:45,832 --> 01:29:47,693 ... quickly bring me to Sunny. 1390 01:29:48,031 --> 01:29:49,676 Come on... 1391 01:29:50,040 --> 01:29:50,458 What happened? 1392 01:29:50,482 --> 01:29:51,596 God. 1393 01:30:09,764 --> 01:30:11,580 Hello. - I have received the photo? 1394 01:30:12,677 --> 01:30:14,637 You've killed someone wrong. 1395 01:30:17,344 --> 01:30:19,178 Hello! - Ranveer Prithar Singh? 1396 01:30:19,789 --> 01:30:21,639 Who is this? - LSD. 1397 01:30:22,055 --> 01:30:24,510 Loha Singh Dul. Goa Police. 1398 01:30:25,437 --> 01:30:27,193 It's not the guy I use. 1399 01:30:28,965 --> 01:30:30,721 Where are you? - Hotel Shikal. 1400 01:30:31,292 --> 01:30:34,217 Wait for me there, I'll meet you. 1401 01:30:34,504 --> 01:30:35,725 Yes, we come. 1402 01:30:38,084 --> 01:30:40,340 Who is it? Who was the one asking? 1403 01:30:40,561 --> 01:30:42,969 Police Goa. - What, Goa Police? 1404 01:30:43,598 --> 01:30:45,936 Then? - Sunny... 1405 01:30:53,851 --> 01:31:14,651 1406 01:31:14,671 --> 01:31:15,655 Mohini! 1407 01:31:16,417 --> 01:31:17,290 Mohini! 1408 01:31:25,154 --> 01:31:26,138 Mohini! 1409 01:31:26,997 --> 01:31:27,870 Mohini! 1410 01:31:28,755 --> 01:31:29,597 Mohini! 1411 01:31:29,653 --> 01:31:30,526 Mohini! 1412 01:32:00,054 --> 01:32:01,779 "Ding... ding." 1413 01:32:01,804 --> 01:32:03,552 "Ding... Dang .. "Ding... Ding... Dang." 1414 01:32:03,577 --> 01:32:05,302 "Ding... Dang... Dang. .. " 1415 01:32:05,327 --> 01:32:07,099 " Ding..... Dang... Ding... Dang. " 1416 01:32:07,211 --> 01:32:07,640 "One." 1417 01:32:07,668 --> 01:32:08,119 " Two. " 1418 01:32:08,144 --> 01:32:08,969 "Three." 1419 01:32:08,996 --> 01:32:09,261 "Four... . " 1420 01:32:09,293 --> 01:32:09,589 " Five... " 1421 01:32:09,616 --> 01:32:09,866 "Six..." 1422 01:32:09,891 --> 01:32:10,129 "Seven... " 1423 01:32:10,154 --> 01:32:10,427 " Eight... " 1424 01:32:10,452 --> 01:32:10,742 < font color = "# ffff00"> "Nine..." 1425 01:32:10,767 --> 01:32:11,180 "Ten..." 1426 01:32:11,205 --> 01:32:12,452 "Eleven..." 1427 01:32:12,477 --> 01:32:12,984 color = "# ffff00"> "Twelve..." 1428 01:32:13,009 --> 01:32:13,809 "Thirteen..." 1429 01:32:14,266 --> 01:32:14,695 " One... " 1430 01:32:14,723 --> 01:32:15,174 " Two... " 1431 01:32:15,199 --> 01:32:16,024 "Three..." 1432 01:32:16,051 --> 01:32:16,316 "Four... " 1433 01:32:16,348 --> 01:32:16,644 " Five... " 1434 01:32:16,671 --> 01:32:16,921 "Six..." 1435 01:32:16,946 --> 01:32:17,184 "Seven. .. " 1436 01:32:17,209 --> 01:32:17,482 " Eight... " 1437 01:32:17,507 --> 01:32:17,797 "Nine..." 1438 01:32:17,822 --> 01:32:18,235 "Ten..." 1439 01:32:18,260 --> 01:32:19,507 "Eleven .. " 1440 01:32:19,532 --> 01:32:20,039 " Twelve... " 1441 01:32:20,064 --> 01:32:20,864 "Thirteen..." 1442 01:32:21,269 --> 01:32:22,874 "I count days waiting for you. " 1443 01:32:22,899 --> 01:32:26,432 " I counted the days waiting for you. " 1444 01:32:26,457 --> 01:32:29,479 "Come on, my dear, the season has arrived." 1445 01:32:29,504 --> 01:32:33,196 "I counted the days waiting for you." 1446 01:32:33,221 --> 01:32:36,715 "Come my dear, the spring season has arrived." 1447 01:32:37,046 --> 01:32:38,771 " Ding... ding. " 1448 01:32:38,796 --> 01:32:40,544 " Ding... Dang... Ding... Ding... Dang. " 1449 01:32:40,569 --> 01:32:42,294 " Ding... Dang .. Dang... " 1450 01:32:42,319 --> 01:32:44,289 " Ding... Dang... Ding... Bro. " 1451 01:32:50,763 --> 01:32:52,617 "Come to my attention." 1452 01:32:52,642 --> 01:32:54,193 "We will live together." 1453 01:32:54,218 --> 01:32:55,671 "We will think about things later. " 1454 01:32:55,696 --> 01:32:57,472 "We are intoxicated." 1455 01:32:57,497 --> 01:33:00,592 "And I know that I have taken space in your heart." 1456 01:33:00,776 --> 01:33:02,967 "So let's have fun happy and singing together. " 1457 01:33:02,992 --> 01:33:05,038 " Ding... Dang... Ding... " 1458 01:33:12,013 --> 01:33:14,989 " Your letter arrived at 14 days. " 1459 01:33:15,509 --> 01:33:18,970 "That said you said that came here on day 15." & apos; 1460 01:33:18,995 --> 01:33:22,535 "But you didn't come on the day of the 14th or 15th day." 1461 01:33:22,559 --> 01:33:25,933 "What you get by torturing me." 1462 01:33:25,959 --> 01:33:27,729 " Even on the 16th day. " 1463 01:33:27,754 --> 01:33:31,318 " Even on the 16th day you also > never come. " 1464 01:33:31,342 --> 01:33:34,836 " Come my dear, the spring season has arrived. " 1465 01:33:34,860 --> 01:33:38,290 "I counted the days waiting for you." 1466 01:33:38,315 --> 01:33:41,809 "Come my dear, the spring season has arrived." 1467 01:33:41,833 --> 01:33:43,558 "Ding... and... ding." 1468 01:33:43,583 --> 01:33:45,331 "Ding... Dang... Ding... Ding... Dang." 1469 01:33:45,356 --> 01:33:47,081 "Ding..... Dang... Dang." 1470 01:33:47,106 --> 01:33:49,076 "Ding... dang... dang... dang." 1471 01:34:09,449 --> 01:34:11,409 1472 01:34:11,688 --> 01:34:13,268 1473 01:34:13,373 --> 01:34:15,032 1474 01:34:15,160 --> 01:34:20,296 " On day 17 I think our bond of love will end. " 1475 01:34:20,362 --> 01:34:26,668 "On the 18th day, my heart was destroyed, I spent my 19th day crying all day." 1476 01:34:26,953 --> 01:34:31,125 "On the 20th day, my heart is broken up to 30 pieces." 1477 01:34:31,389 --> 01:34:37,589 "But still your love doesn't disappear from my heart." 1478 01:34:38,337 --> 01:34:44,837 "Come, my dear, the spring season has arrived." 1479 01:34:44,873 --> 01:34:48,367 "Come, my dear, season
semi arrived. " 1480 01:34:48,391 --> 01:34:50,116 " Ding... ding... ding. " < / font> 1481 01:34:50,141 --> 01:34:51,889 "Ding... Dang... Ding... Ding... Dang." 1482 01:34:51,914 --> 01:34:53,639 "Ding..... Dang... Dang." 1483 01:34:53,664 --> 01:34:55,634 "Ding... Dang... Ding... Ding... Dang." 1484 01:35:02,113 --> 01:35:03,838 "Ding... Dang... Ding." 1485 01:35:03,863 --> 01:35:05,611 "Ding... Dang... Ding... Ding... Dang." 1486 01:35:05,636 --> 01:35:07,361 "Ding... Dang... Dang. " 1487 01:35:07,386 --> 01:35:09,356 " Ding... Dang... Ding... Ding... Dang. " 1488 01:35:10,343 --> 01:35:11,650 Hey .. 1489 01:35:12,685 --> 01:35:14,564 Where is it? - Who are you? 1490 01:35:14,589 --> 01:35:15,859 Where is it?! 1491 01:35:18,059 --> 01:35:24,959 1492 01:35:25,584 --> 01:35:57,384 1493 01:35:58,424 --> 01:36:04,357 1494 01:36:04,416 --> 01:36:05,630 Sunny. 1495 01:36:25,311 --> 01:36:27,069 Hey... the road is careful. 1496 01:36:28,668 --> 01:36:30,921 Yes, what's up? < i> - Sir, he ran away. 1497 01:36:31,160 --> 01:36:33,127 I immediately went there. 1498 01:38:02,453 --> 01:38:03,968 color = "# ffff00"> He's crazy! 1499 01:38:09,674 --> 01:38:14,398 Looks like you didn't realize you were in town now. Distinguish the way you work in the forest and here 1500 01:38:15,916 --> 01:38:17,810 Are you the one who killed the person in the hotel? 1501 01:38:17,831 --> 01:38:19,323 I didn't do anything there. 1502 01:38:19,864 --> 01:38:21,561 I want to find out if Riya is still alive. 1503 01:38:21,602 --> 01:38:23,941 > 1504 01:38:24,053 --> 01:38:26,167 Sir, release me. 1505 01:38:26,604 --> 01:38:28,240 You were there when Neha died, right? 1506 01:38:28,273 --> 01:38:30,395 Yes, I'm there! And where are you when his daughter was kidnapped? 1507 01:38:30,420 --> 01:38:31,756 Hah! 1508 01:38:31,811 --> 01:38:33,276 Listen carefully. 1509 01:38:33,965 --> 01:38:37,435 If you keep shouting like that, I make sure you will rot in jail. 1510 01:38:37,869 --> 01:38:39,069 Prison... jail... 1511 01:38:39,368 --> 01:38:41,079 You usually just jail people! 1512 01:38:41,640 --> 01:38:44,674 Your uniform should be used to help oppressed people. 1513 01:38:45,963 --> 01:38:50,163 For a moment to catch someone without knowing he is guilty or not. 1514 01:38:50,491 --> 01:38:53,170 Oe, Ustadz. Save your lecture on Eid day only. 1515 01:38:53,479 --> 01:38:55,641 Should I have my men knock out your teeth. 1516 01:38:56,317 --> 01:38:59,478 Do you think this police department has your blessing? 1517 01:38:59,656 --> 01:39:00,841 How much do you scream - shouted. 1518 01:39:00,866 --> 01:39:03,067 And stubborn. Here you will soften and obey. 1519 01:39:03,276 --> 01:39:06,845 Yes, your habit of binding people and beating him in your home. 1520 01:39:07,013 --> 01:39:10,474 If you are not a coward, show your courage
as a soldier. 1521 01:39:15,681 --> 01:39:17,266 All right, let's see. 1522 01:39:17,662 --> 01:39:19,732 I'll grant your wish. 1523 01:39:20,767 --> 01:39:22,163 Release him. 1524 01:39:53,270 --> 01:39:55,093 Release him. 1525 01:39:55,142 --> 01:39:56,121 < font color = "# ffff00"> Release him! 1526 01:39:56,163 --> 01:39:58,931 What are you doing! Stop! 1527 01:40:09,947 --> 01:40:11,744 You are all cowards. 1528 01:40:11,997 --> 01:40:13,052 Take care of your speech! 1529 01:40:13,111 --> 01:40:14,046 Don't. 1530 01:40:14,907 --> 01:40:16,089 Why are you so mad? 1531 01:40:17,698 --> 01:40:19,561 01:40:21,275 Give me a chance to catch them. 1533 01:40:22,526 --> 01:40:24,755 You mean? - The point is Sunny. < / font> 1534 01:40:25,717 --> 01:40:28,990 The kidnapping was masterminded by him and you still ask? 1535 01:40:30,009 --> 01:40:31,197 The proof? 1536 01:40:32,369 --> 01:40:35,435 Proof...? - I have proof. 1537 01:40:48,070 --> 01:40:49,445 Is this the proof Ronnie meant? 1538 01:40:49,516 --> 01:40:51,787 Have you ever seen a place Sunny kidnapped Riya? 1539 01:40:53,740 --> 01:40:56,202 Usman don't worry. Nothing will happen to you. 1540 01:40:57,018 --> 01:40:59,955 Tell the truth. What did you see? 1541 01:41:00,714 --> 01:41:02,662 When I was at Sunny's place. 1542 01:41:03,535 --> 01:41:06,078 I saw a child there. - Ok, continue. 1543 01:41:06,539 --> 01:41:08,414 Can you say it in court? 1544 01:41:08,439 --> 01:41:10,133 I said it here. 1545 01:41:10,158 --> 01:41:11,343 No, it's not like that. 1546 01:41:11,503 --> 01:41:15,005 < font color = "# ffff00"> I mean you want to give your testimony in court, right? All right. 1547 01:41:16,216 --> 01:41:18,391 Right now 1548 01:41:18,394 --> 01:41:19,642 Come meet Sunny. 1549 01:41:22,657 --> 01:41:24,145 Oh this is Sunny. 1550 01:41:24,986 --> 01:41:27,095 Yes sir, - Let me take care of it. 1551 01:41:27,120 --> 01:41:29,952 If you wish, you are enough Look at him, sir, so I will take care of it. 1552 01:41:30,020 --> 01:41:31,697 I will make it become a moth. p> 1553 01:41:32,062 --> 01:41:34,517 I don't want a car. Please. 1554 01:41:42,034 --> 01:41:44,303 Hello, Sunny. 1555 01:41:44,708 --> 01:41:46,158 Salgunkar. 1556 01:41:47,125 --> 01:41:48,426 I've said which actually. 1557 01:41:48,507 --> 01:41:51,831 All that is the truth, I don't say anything other than the truth. 1558 01:41:52,163 --> 01:41:54,097 No, no, it's not as easy as you think. 1559 01:41:54,893 --> 01:41:57,302 Slow, I'm not like those who ask questions in the movie. 1560 01:41:57,327 --> 01:41:59,683 I just ask one question. 1561 01:42:01,120 --> 01:42:02,720 Only one. 1562 01:42:04,817 --> 01:42:06,002 Where Riya? 1563 01:42:06,456 --> 01:42:07,527 Sunny. 1564 01:42:07,562 --> 01:42:08,306 What do you mean? 1565 01:42:08,380 --> 01:42:11,005 Mr. DIG doesn't know who he is dealing with. 1566 01:42:11,885 --> 01:42:13,736 Is she your daughter? 1567 01:42:14,396 --> 01:42:16,548 Are you sure you don't know him? 1568 01:42:17,854 --> 01:42:19,546 Oh yeah .. 1569 01:42:19,793 --> 01:42:22,935 Oh, yeah, Riya... - Yes. 1570 01:42:23,025 --> 01:42:24,068 Wait a minute. 1571 01:42:25,339 --> 01:42:27,027 Riya.... Riya. 1572 01:42:27,276 --> 01:42:29,048 Riya where are you? 1573 01:42:31,482 --> 01:42:33,404 1574 01:42:33,429 --> 01:42:34,585 Do you want to know? He is under my feet. 1575 01:42:36,956 --> 01:42:38,648 Error. 1576 01:42:38,976 --> 01:42:40,804 How do you ask questions? 1577 01:42:42,433 --> 01:42:45,630 Don't beat around asking questions. 1578 01:42:45,979 --> 01:42:47,975 Sunny. < br /> - Slow down. 1579 01:42:48,010 --> 01:42:50,178 Hi sir DIG. - Hmm... 1580 01:42:50,181 --> 01:42:52,111 I don't know. - Sunny... Sunny. 1581 01:42:52,339 --> 01:42:53,718 I told you don't know. 1582 01:42:56,507 --> 01:42:58,424 I told you I don't know! 1583 01:42:58,692 --> 01:43:01,646 You know, I told you so that I take care of this bastard. 1584 01:43:01,671 --> 01:43:05,406 You go, sir. - Stop it! 1585 01:43:05,695 --> 01:43:07,265 Let me break his head, sir. - I told you I know! 1586 01:43:07,289 --> 01:43:11,021 Tell the truth. - He can't be invited to talk carefully, sir. 1587 01:43:11,427 --> 01:43:13,397 Let me talk. Don't use violence. 1588 01:43:13,809 --> 01:43:15,318 Exit. - No. 1589 01:43:16,154 --> 01:43:17,681 You don't move. 1590 01:43:20,025 --> 01:43:21,939 Don't move, sir. 1591 01:43:28,493 --> 01:43:30,500 Drop your gun jerk! - Hey, hey! 1592 01:43:30,913 --> 01:43:32,484 Listen to me. 1593 01:43:32,686 --> 01:43:34,082 You can't kill me. 1594 01:43:34,107 --> 01:43:36,227 If you don't follow my orders, you both of me shoot! 1595 01:43:36,715 --> 01:43:38,287 Shut your mouth! - I will kill you both. 1596 01:43:38,312 --> 01:43:40,617 Drop your weapon Sunny. - Drop the weapon. 1597 01:43:41,920 --> 01:43:43,979 1598 01:43:43,198 --> 01:43:44,198 1599 01:43:44,304 --> 01:43:46,291 Drop! - Shut up! 1600 01:43:51,862 --> 01:43:53,173 No, you can't die! 1601 01:43:53,226 --> 01:43:54,302 You can't die. 1602 01:43:54,404 --> 01:43:55,665 Sunny. You can't die! 1603 01:43:57,848 --> 01:44:02,065 Sunny! 1604 01:44:03,355 --> 01:44:05,205 Ronnie, the situation isn't good now. 1605 01:44:05,230 --> 01:44:06,698 The situation is out of control. 1606 01:44:07,667 --> 01:44:10,608 You have to control your anger. 1607 01:44:11,334 --> 01:44:13,230 I want revenge. 1608 01:44:13,340 --> 01:44:15,426 It's not an official duty to reply Ronnie's revenge. 1609 01:44:16,067 --> 01:44:18,180 The apparatus works law enforcement. 1610 01:44:18,659 --> 01:44:23,205 You told me you only helped Neha found her daughter 1611 01:44:24,099 --> 01:44:25,436 That's because no one cares. 1612 01:44:27,808 --> 01:44:29,938 No who cares. 1613 01:44:34,591 --> 01:44:36,600 Try looking at the happy face in this photo. 1614 01:44:38,384 --> 01:44:39,871 His face smiled happily. 1615 01:44:41,336 --> 01:44:43,321 Exactly our second wedding anniversary . 1616 01:44:44,896 --> 01:44:46,587 I was driving and with them. 1617 01:44:47,667 --> 01:44:48,922 An accident occurred. 1618 01:44:49,752 --> 01:44:51,054 < font color = "# ffff00"> My brother. 1619 01:44:51,829 --> 01:44:52,690 My wife. 1620 01:44:53,516 --> 01:44:55,357 Her child is eight months old. 1621 01:44:56,825 --> 01:44:58,051 Killed in the accident. 1622 01:45:01,129 --> 01:45:02,483 Since they left my life. 1623 01:45:04,363 --> 01:45:05,618 I feel alone. 1624 01:45:06,063 --> 01:45:07,435 I'm very lonely. 1625 01:45:17,023 --> 01:45:18,209 < font color = "# ffff00"> You love him so much, right? 1626 01:45:19,994 --> 01:45:21,631 This is not your life Neha. 1627 01:45:22,312 --> 01:45:24,103 My father's life is my life now. 1628 01:45:24,150 --> 01:45:25,784 He left me. 1629 01:45:25,797 --> 01:45:27,463 That's the last request. 1630 01:45:29,265 --> 01:45:30,490 He is dying Ronnie. 1631 01:45:31,572 --> 01:45:32,692 And we are married. 1632 01:45:33,019 --> 01:45:34,831 Understand my father's condition. 1633 01:45:35,668 --> 01:45:37,165 I can't refuse the request. 1634 01:45:37,248 --> 01:45:39,089 He is the only one that I have Ronnie. 1635 01:45:39,440 --> 01:45:40,539 Sad. 1636 01:45:40,550 --> 01:45:41,575 And Sheekar came? 1637 01:45:41,662 --> 01:45:43,578 Sheekar and I < in two days > will get married. 1638 01:45:44,290 --> 01:45:45,634 So what happened to me? 1639 01:45:47,556 --> 01:45:48,654 I have to go. 1640 01:45:51,302 --> 01:45:52,715 I can't live without you. 1641 01:45:53,904 --> 01:45:55,590 I know you won't be able to forgive you. 1642 01:45:57,522 --> 01:45:59,619 But this is the best for our lives. 1643 01:46:01,204 --> 01:46:02,115 Goodbye Ronnie. 1644 01:46:02,745 --> 01:46:03,459 Sir. 1645 01:46:03,510 --> 01:46:05,554 Sir, Your order from the Farm House has arrived. 1646 01:46:06,094 --> 01:46:08,072 Give it to Ratan. - Good. 1647 01:46:09,287 --> 01:46:10,267 Ratan. 1648 01:46:11,160 --> 01:46:12,207 Excuse me. 1649 01:46:52,035 --> 01:46:54,511 color = "# ffff00"> I will send the photo. Wait. 1650 01:47:02,541 --> 01:47:03,714 Oh, sorry for a while. 1651 01:47:04,080 --> 01:47:06,353 Only Sunny knows where is where the child is that. 1652 01:47:06,730 --> 01:47:08,609 Sir, I have no hostility with Sheikker. 1653 01:47:09,322 --> 01:47:11,387 01:47:13,899 But sir, I know he must know something. 1655 01:47:13,924 --> 01:47:15,950 Sir, arrest him... I promise not to search problem again. 1656 01:47:17,226 --> 01:47:18,810 We can't catch anyone just like that. 1657 01:47:20,512 --> 01:47:21,195 We have no proof. 1658 01:47:28,670 --> 01:47:29,769 Good. 1659 01:47:30,194 --> 01:47:33,220 This deceased girl has a lover who knows for years. 1660 01:47:34,996 --> 01:47:37,321 I'm very know him and have memories with him. 1661 01:47:39,978 --> 01:47:42,578 How can I forget it. He has children or not. 1662 01:47:45,404 --> 01:47:47,749 Ronnie I can understand what you say. 1663 01:47:49,662 --> 01:47:53,279 But I can only say. You should just keep quiet. 1664 01:47:53,573 --> 01:47:56,378 Otherwise this case can be more complicated. 1665 01:47:56,946 --> 01:48:00,223 If Colonel Ranjit gets to know. Can you imagine what will happen? 1666 01:48:02,470 --> 01:48:06,154 I don't know who is in our department involved. 1667 01:48:06,368 --> 01:48:08,278 LSD, Khutte, or someone else. 1668 01:48:08,386 --> 01:48:09,963 Give me time. 1669 01:48:10,527 --> 01:48:12,993 I'll bring this case to the best place. 1670 01:48:13,442 --> 01:48:14,721 Trust me. 1671 01:48:42,017 --> 01:48:43,852 Usman? - Ronnie. 1672 01:48:45,182 --> 01:48:46,291 Usman? 1673 01:48:50,029 --> 01:48:53,739 color = "# ffff00"> Usman .. 1674 01:48:53,790 --> 01:48:55,605 What happened to you? 1675 01:48:55,647 --> 01:48:58,105 01:49:06,633 Uh... I... I... 1677 01:49:07,630 --> 01:49:40,063 1678 01:49:42,371 --> 01:50:01,204 1679 01:50:10,020 --> 01:50:11,020 Wake up, dog! 1680 01:50:42,116 --> 01:50:43,366 Usman... Usman... 1681 01:50:44,890 --> 01:50:46,472 Be aware. 1682 01:50:48,829 --> 01:50:51,382 My time isn't much Ronnie. - Don't say that, Uthman . 1683 01:50:51,407 --> 01:50:53,404 Don't say that. Please friend. 1684 01:50:53,851 --> 01:50:58,984 Maybe this is a reply from my actions. 1685 01:51:03,158 --> 01:51:05,476 I sacrificed a lot of the lives of many people. 1686 01:51:05,500 --> 01:51:06,637 Usman. 1687 01:51:10,146 --> 01:51:11,235 Usman. 1688 01:51:11,728 --> 01:51:12,596 Usman. 1689 01:51:14,931 --> 01:51:15,925 Usman. 1690 01:51:44,298 --> 01:51:46,198 I'll send the photo. Just wait. 1691 01:52:02,592 --> 01:52:03,971 Where is he? 1692 01:52:04,339 --> 01:52:05,835 At the village border. 1693 01:52:07,226 --> 01:52:09,155 In the middle of a vast forest ten acres. 1694 01:52:09,484 --> 01:52:12,007 In order to get there across the Chattanooga River. 1695 01:52:12,152 --> 01:52:16,371 On the outskirts of the river it was guarded armed soldiers. 1696 01:52:16,396 --> 01:52:18,626 Its headquarters was protected by hundreds of armed forces. 1697 01:52:18,651 --> 01:52:20,992 To enter into is not easy. 1698 01:52:23,848 --> 01:52:26,862 Tell him tomorrow the item will to the port of the ship. 1699 01:52:28,480 --> 01:52:29,652 Bye. 1700 01:52:45,935 --> 01:52:47,085 Khutte. 1701 01:52:47,412 --> 01:52:51,676 Don't step in or this case will get more complicated. 1702 01:52:51,728 --> 01:52:52,843 You need to control your anger. 1703 01:52:52,921 --> 01:52:54,428 If you love her so much. 1704 01:52:54,453 --> 01:52:57,665 I don't know who in the department we were involved. 1705 01:52:57,777 --> 01:52:59,569 I was very ashamed of my members. 1706 01:52:59,622 --> 01:53:02,836 Think if Colonel Ranjith got to know. 1707 01:53:02,861 --> 01:53:05,943 Trust me. 1708 01:53:06,361 --> 01:53:09,529 Once someone becomes a soldier forever will always be a soldier. 1709 01:53:25,045 --> 01:53:26,706 Capture him. < / font> 1710 01:55:07,323 --> 01:55:08,883 Sir, he entered the forest... 1711 01:55:09,139 --> 01:55:12,305 We see how far he can survive. 1712 01:55:13,252 --> 01:55:15,038 I want to know how much is your ability. 1713 01:55:17,088 --> 01:55:18,416 Try it if you can. 1714 01:56:35,462 --> 01:56:36,933 Mr. Colonel. - Officer. 1715 01:56:38,522 --> 01:56:40,586 Do you already know where Captain Ranveer is? 1716 01:56:40,602 --> 01:56:42,778 We don't know yet, but we keep looking for it. 1717 01:56:43,403 --> 01:56:45,234 But if we catch it. 1718 01:56:45,381 --> 01:56:47,145 Your unit can be dragged along. 1719 01:56:47,156 --> 01:56:49,209 > 1720 01:56:49,301 --> 01:56:52,088 But if you ask submit yourself well. 1721 01:56:52,289 --> 01:56:55,046 Maybe. the sentence will be alleviated. 1722 01:56:55,276 --> 01:56:58,949 You're wrong to remind people. 1723 01:56:59,200 --> 01:57:01,711 I'm not here to save him from you. 1724 01:57:06,430 --> 01:57:08,049 I came here to save you from him. 1725 01:57:08,074 --> 01:57:09,712 Forest like this. 1726 01:57:10,119 --> 01:57:11,825 If you bring it here. 1727 01:57:12,355 --> 01:57:13,938 He will show you hell. 1728 01:57:18,438 --> 01:57:21,062 Every time he fights, he never involves anyone else. 1729 01:57:21,087 --> 01:57:23,027 That's not his habit. 1730 01:57:31,419 --> 01:57:33,886 He fought for himself as a soldier. 1731 01:57:34,287 --> 01:57:36,107 Be careful be careful. 1732 01:57:37,904 --> 01:57:40,058 May I say something sir Colonel. 1733 01:57:40,270 --> 01:57:43,261 I promise... my first bullet... 1734 01:57:44,020 --> 01:57:45,661 will hit it. 1735 01:57:45,805 --> 01:57:47,569 Give me the gun. 1737 01:58:00,544 --> 01:58:09,244 1738 01:58:10,877 --> 01:58:37,777 1739 01:58:43,823 --> 01:59:14,856 1740 02:00:04,774 --> 02:00:06,011 color = "# ffff00"> Sherghil did you hear me? 1741 02:00:07,863 --> 02:00:09,202 Sherghil did you hear me? 1742 02:00:53,608 --> 02:00:55,503 color = "# ffff00"> Sir, we have trouble stopping it. 1743 02:00:55,548 --> 02:00:56,776 Use the Machine. 1744 02:03:17,092 --> 02:03:19,410 = "# ffff00"> Alpha one calls? 1745 02:03:26,420 --> 02:03:28,307 Hello... Shergil did you hear? 1746 02:03:31,632 --> 02:03:32,759 Answer! 1747 02:04:36,549 --> 02:04:38,297 Sir, he has entered the front house. 1748 02:06:36,227 --> 02:06:37,676 You're a fake father who met me, right? 1749 02:06:40,515 --> 02:06:43,205 You actually don't deserve to be a father. 1750 02:06:46,454 --> 02:06:53,054 1751 02:06:57,164 --> 02:07:29,398 1752 02:07:30,858 --> 02:07:52,191 1753 02:08:00,178 --> 02:08:01,949 p> 1754 02:08:04,538 --> 02:08:08,043 I told you to keep quiet. 1755 02:08:09,404 --> 02:08:10,967 But you don't want to listen to me , and keep looking for Riya. 1756 02:08:11,276 --> 02:08:12,880 What exactly do you want? 1757 02:08:14,937 --> 02:08:16,199 Why are you so adamant! 1758 02:08:17,020 --> 02:08:19,297 Why is he so important? 1759 02:08:19,345 --> 02:08:20,471 = "# ffff00"> Riya... - Still alive. 1760 02:08:23,243 --> 02:08:24,673 Then? 1761 02:08:24,860 --> 02:08:27,022 You must be wondering why? 1762 02:08:27,775 --> 02:08:30,566 I'm just a government servant who is underpaid 1763 02:08:31,369 --> 02:08:33,155 I need a lot of money. 1764 02:08:34,750 --> 02:08:36,034 And to reach my destination 1765 02:08:38,067 --> 02:08:39,630 I found... 1766 02:08:40,018 --> 02:08:41,157 ... one chance. 1767 02:08:42,418 --> 02:08:44,305 I met Riya. 1768 02:08:49,003 --> 02:08:52,095 Sunny... .Sunny? 1769 02:08:52,697 --> 02:08:54,360 Mr. DIG? 1770 02:08:54,385 --> 02:08:56,962 This is a holiday. 1771 02:08:57,097 --> 02:08:58,334 Come here. - There is a problem? 1772 02:08:58,478 --> 02:09:00,822 Problem? - There must be something so you come here. 1773 02:09:01,146 --> 02:09:02,305 Where is the item? < / font> 1774 02:09:09,985 --> 02:09:12,550 Good, immediately deliver this item tonight. - Good sir. 1775 02:09:19,463 --> 02:09:20,840 What is that sound? 1776 02:09:32,853 --> 02:09:34,104 Sir don't shoot me. 1777 02:09:35,116 --> 02:09:36,053 02:09:38,980 Don't shoot. 1779 02:09:39,036 --> 02:09:41,224 I know the truth when I bring Sunny... 1780 02:09:44,204 --> 02:09:45,330 ... meet Shekar. 1781 02:09:45,841 --> 02:09:48,579 Is this your brother? 1782 02:09:49,092 --> 02:09:51,157 What does it mean? - The point is... 1783 02:09:52,128 --> 02:09:54,505 This event happened for my agreement. 1784 02:09:55,152 --> 02:09:56,224 Your agreement? 1785 02:09:56,273 --> 02:09:58,918 Initially this was not because of money. 1786 02:10:00,096 --> 02:10:01,938 But when I come... 1787 02:10:02,195 --> 02:10:03,624 Why don't I just use it. 1788 02:10:03,649 --> 02:10:06,012 After all, I think the person is really kind. 1789 02:10:06,837 --> 02:10:08,925 You don't like your child. 1790 02:10:09,739 --> 02:10:11,749 And now I don't have a partner for my efforts. 1791 02:10:11,774 --> 02:10:13,758 If you trust me, we can be a partner. 1792 02:10:14,003 --> 02:10:17,017 Our agreement finally starts 1793 02:10:17,161 --> 02:10:19,528 Shekar has a shipping company. 1794 02:10:20,052 --> 02:10:22,563 Only Shekar can do my job. 1795 02:10:23,078 --> 02:10:26,773 We need a big ship, this is very risky. 1796 02:10:26,795 --> 02:10:29,697 I need 2 months to prepare it. - Good. 1797 02:10:30,619 --> 02:10:32,305 I'll wait two months 1798 02:10:33,280 --> 02:10:35,367 Meanwhile your hostage I took over. 1799 02:10:35,813 --> 02:10:37,040 I make sure he will be safe. 1800 02:10:37,956 --> 02:10:39,318 You did my job. 1801 02:10:39,407 --> 02:10:42,298 I will do your work. 1802 02:10:42,673 --> 02:10:45,999 But only a few of you made a mistake. 1803 02:10:47,087 --> 02:10:50,358 You two will spend your life
You are forever in prison. 1804 02:10:50,612 --> 02:10:51,629 That's what I said. 1805 02:10:51,661 --> 02:10:53,812 He really hates his wife. 1806 02:10:54,166 --> 02:10:56,175 I helped her make his wife look crazy. 1807 02:10:56,316 --> 02:10:58,314 At first it wasn't kidnapping. 1808 02:10:58,339 --> 02:10:59,988 He actually wanted to kill him. 1809 02:11:03,938 --> 02:11:06,305 Where is Riya? - Who is Riya? 1810 02:11:06,416 --> 02:11:08,336 I don't want to kill Riya. 1811 02:11:08,470 --> 02:11:12,923 Shekar wants it... Sheker wants to kill Neha by destroying his mind. 1812 02:11:15,307 --> 02:11:19,147 Doctors call Neha to be depressed for thinking about her child. 1813 02:11:19,187 --> 02:11:22,979 We don't need to have children < br /> to cure it. 1814 02:11:23,004 --> 02:11:25,033 I lost my daughter. 1815 02:11:25,058 --> 02:11:27,689 And I can also lose my wife. - But this is Shekar's fault. 1816 02:11:27,714 --> 02:11:31,227 Your lie can save my family. 1817 02:11:31,252 --> 02:11:32,164 Please help me. 1818 02:11:32,189 --> 02:11:35,780 I can't live without my wife. 1819 02:11:38,890 --> 02:11:40,464 > 1820 02:11:40,769 --> 02:11:41,841 I can't live without him. 1821 02:11:43,950 --> 02:11:45,780 All right. 1822 02:11:47,266 --> 02:11:49,067 Mr. Salgoncker. We will help you. 1823 02:11:49,296 --> 02:11:50,903 He can do my travel well. 1824 02:11:51,428 --> 02:11:52,974 So I helped him. 1825 02:11:52,998 --> 02:11:56,447 And if we kill people.... 1826 02:11:58,868 --> 02:12:00,285 ... there must be extra payment. - You will get it. 1827 02:12:01,762 --> 02:12:02,711 Thank you, Madame. 1828 02:12:02,755 --> 02:12:03,492 Thank you. 1829 02:12:03,916 --> 02:12:05,389 Yes, delete it. 1830 02:12:06,662 --> 02:12:08,582 Done. - Let's go. 1831 02:12:09,855 --> 02:12:11,997 Khutte.- Yes sir. - Close this case. 1832 02:12:12,022 --> 02:12:13,076 No there's new evidence again. 1833 02:12:13,847 --> 02:12:14,921 I'll talk. 1834 02:12:14,965 --> 02:12:19,541 Listen , don't act stupid. Take my gun from the waist. 1835 02:12:19,566 --> 02:12:21,048 Fast. 1836 02:12:21,129 --> 02:12:22,856 Don't use violence. 1837 02:12:23,325 --> 02:12:25,323 I will talk to him calmly. 1838 02:12:28,302 --> 02:12:30,948 Not all battles are won with strength. 1839 02:12:33,146 --> 02:12:35,155 The brain can win all of them. 1840 02:12:36,095 --> 02:12:38,999 Everything you do is neat. 1841 02:12:41,796 --> 02:12:44,430 But you chose the child incorrectly. 1842 02:12:50,992 --> 02:12:53,917 You chose the child wrong! 1843 02:12:59,700 --> 02:13:01,374 Riya is everything to me. 1844 02:13:01,399 --> 02:13:02,948 Close your eyes and say who did you see? 1847 02:13:32,478 --> 02:13:33,796 Ria .. 1848 02:13:42,410 --> 02:13:45,678 Reverse... backward. 1849 02:13:58,319 --> 02:13:59,845 Cleanser from Goa sir. < / font> 1850 02:14:06,692 --> 02:14:09,237 Enjoy your new life. 1851 02:14:13,617 --> 02:14:16,262 You can't die easily . Build! 1852 02:14:16,287 --> 02:14:17,568 Wake up! - Sir. 1853 02:14:17,593 --> 02:14:19,172 You can't die so easily. 1854 02:14:19,223 --> 02:14:21,184 Build! - Ranveer... 1855 02:14:21,209 --> 02:14:22,490 Ronnie! 1856 02:14:22,515 --> 02:14:25,280 No, sir. This person can't just die. 1857 02:14:25,305 --> 02:14:28,573 You don't may just die. - I know where the child is. 1858 02:14:28,598 --> 02:14:30,035 End your battle! 1859 02:14:30,060 --> 02:14:32,568 He can't just die. - I know where the child is. 1860 02:14:34,688 --> 02:14:37,217 A helpless child That's Riya sir. 1861 02:14:43,659 --> 02:14:45,742 My first bullet did not nest at him, Mr. Colonel. 1862 02:14:46,753 --> 02:14:48,327 Precisely strayed it to someone else. 1863 02:15:18,017 --> 02:15:19,697 Where is your conscience? 1864 02:15:22,263 --> 02:15:23,793 < font color = "# ffff00"> A three-year-old child... 1865 02:15:24,998 --> 02:15:26,393 She's your child. 1866 02:15:28,949 --> 02:15:30,255 Honestly. 1867 02:15:32,907 --> 02:15:35,607 color = "# ffff00"> Mr. Sheekar, Neha is fine only, he is normal. 1868 02:15:36,276 --> 02:15:40,209 It's just that the child is in critical condition. - Why? 1869 02:15:46,600 --> 02:15:47,600 1870 02:15:54,677 --> 02:15:56,349 If not my daughter... 1871 02:15:57,527 --> 02:15:59,190 He must be the son of another man. 1872 02:15:59,284 --> 02:16:00,690 I'm not his father. 1873 02:16:03,203 --> 02:16:05,078 Do you understand now? 1874 02:16:05,221 --> 02:16:09,786 Why Neha is looking for you when Riya is kidnapped? 1875 02:16:10,701 --> 02:16:14,574 Ronnie, our moments together are the most happy things in my life. 1876 02:16:14,599 --> 02:16:16,762 I always remember that until now. 1877 02:16:16,787 --> 02:16:19,239 Riya is everything to me. 1878 02:16:37,159 --> 02:16:39,210 You will never be able to forgive me. 1879 02:16:40,939 --> 02:16:43,049 But this is the best for our lives. 1880 02:16:43,074 --> 02:16:43,830 Neha. 1881 02:16:48,015 --> 02:16:49,689 Don't leave me Neha .. 1882 02:16:50,548 --> 02:16:51,944 I love you so much. 1883 02:16:52,267 --> 02:16:53,461 I'm sorry. 1884 02:17:10,395 --> 02:17:11,855 Are you ready to meet him? 1885 02:17:38,386 --> 02:17:39,444 My child. 1886 02:17:40,325 --> 02:17:41,440 Riya. 1887 02:17:57,987 --> 02:17:59,190 Hi 1888 02:18:01,143 --> 02:18:02,148 Hi 1889 02:18:03,977 --> 02:18:04,793 Hi < / font> 1890 02:18:05,372 --> 02:18:07,225 Where is my mother? 1891 02:18:07,290 --> 02:18:08,290 1892 02:18:27,772 --> 02:18:29,179 We will meet your mother. 1893 02:18:43,018 --> 02:18:44,614 Let's go Bosko. 1894 02:18:44,639 --> 02:18:46,567 Take the car...