1 00:00:52,000 --> 00:02:38,700 2 00:02:46,905 --> 00:02:47,863 This is his home. 3 00:03:06,664 --> 00:03:08,492 Not bad. 4 00:03:08,536 --> 00:03:11,234 Not too bad. 5 00:03:11,278 --> 00:03:12,757 From the way your mother talked 6 00:03:12,801 --> 00:03:15,412 I think it's like a murder house. 7 00:03:15,456 --> 00:03:18,589 Don't pay too much attention to what my mother said. 8 00:03:18,633 --> 00:03:21,418 She and Uncle Alex didn't get along well. 9 00:03:41,482 --> 00:03:44,267 A little musty smell . 10 00:03:44,311 --> 00:03:46,878 The choice of this house is or pay $ 2,000 per month 11 00:03:46,922 --> 00:03:48,315 to live in an apartment. 12 00:03:52,493 --> 00:03:54,103 I like this house. 13 00:03:54,146 --> 00:03:55,235 Right. 14 00:04:01,980 --> 00:04:03,678 That's your Uncle? 15 00:04:03,721 --> 00:04:05,723 Yes, it's Uncle Alexander. 16 00:04:07,290 --> 00:04:08,770 It feels a little weird 17 00:04:08,813 --> 00:04:10,859 staying at home someone who is dead. 18 00:04:10,902 --> 00:04:13,253 It's just home, Diane. 19 00:04:18,432 --> 00:04:19,998 Let me take that. 20 00:04:21,565 --> 00:04:23,524 I'm 3 months pregnant, Mitch. 21 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 - I'm not a disabled person. - I know. I just... Can you... 22 00:04:26,222 --> 00:04:28,050 Can you just relax? 23 00:04:28,093 --> 00:04:29,269 Demi aku? 24 00:04:40,410 --> 00:04:41,629 Try the tap. 25 00:04:43,544 --> 00:04:45,589 - Very good. - Try checking below the counter. 26 00:04:49,201 --> 00:04:51,465 I think the fuse is in the basement. 27 00:04:51,508 --> 00:04:53,205 I'll see first. 28 00:05:45,519 --> 00:05:47,042 Diane. 29 00:05:47,085 --> 00:05:48,043 See what I found. 30 00:06:39,660 --> 00:06:41,401 Diane! 31 00:06:45,143 --> 00:06:46,754 Gosh, Diane. 32 00:06:55,066 --> 00:06:56,067 Damn. 33 00:07:32,756 --> 00:07:35,498 - Hi, Ma'am. - How is that? Fielding. 34 00:07:35,542 --> 00:07:38,849 Everything is fine, including the baby. 35 00:07:38,893 --> 00:07:40,634 You have to be more careful. 36 00:07:40,677 --> 00:07:42,549 Imagine letting him bring 37 00:07:42,592 --> 00:07:44,028 cardboard from the car into the house. 38 00:07:44,072 --> 00:07:46,422 I told you there would be no good things that happened 39 00:07:46,466 --> 00:07:48,032 if you live in that house. 40 00:07:48,076 --> 00:07:49,904 Come on, Mom. Don't start again. 41 00:07:49,947 --> 00:07:51,732 Think of your poor brother. 42 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 But, Mom, I don't understand 43 00:07:53,560 --> 00:07:55,910 Tapi, Bu, aku tak mengerti 44 00:07:55,953 --> 00:07:58,086 The effect on Karen if I stay here. 45 00:07:58,129 --> 00:08:00,175 She doesn't even know the day. 46 00:08:00,218 --> 00:08:02,090 - Don't say that. - That's right. 47 00:08:02,133 --> 00:08:03,961 When was the last time you visited him? 48 00:08:04,005 --> 00:08:06,355 I don't know. It's been a while. 49 00:08:06,398 --> 00:08:08,836 - It's been a while? - Maybe a year. 50 00:08:08,879 --> 00:08:11,229 Mitch Walker, you have the heart! 51 00:08:11,273 --> 00:08:12,883 Abandon your own sister. 52 00:08:12,927 --> 00:08:14,450 When was my last visit? 53 00:08:14,494 --> 00:08:16,278 I have had trouble leaving home 54 00:08:16,321 --> 00:08:18,454 since your father died. 55 00:08:18,498 --> 00:08:19,716 You have a very good car. 56 00:08:19,760 --> 00:08:21,152 Yes, if it's working. 57 00:08:21,196 --> 00:08:22,937 Listen. I know the conditions 58 00:08:22,980 --> 00:08:25,156 of my and Diane's finances are difficult. 59 00:08:25,200 --> 00:08:27,681 Living in this house will be very helpful. 60 00:08:27,724 --> 00:08:29,421 Renting a house in the city 61 00:08:29,465 --> 00:08:32,990 I don't want my grandson to be born and raised in that house. 62 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 God has seen you and Diane is quite 63 00:08:35,384 --> 00:08:36,646 to have this child. 64 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 Where is he a year ago? 65 00:08:37,952 --> 00:08:39,910 There are devils in that house. 66 00:08:39,954 --> 00:08:41,695 - Remember this . - Gosh, ma'am! 67 00:08:41,738 --> 00:08:43,261 What do you say? 68 00:08:46,221 --> 00:08:47,918 Sorry. I... 69 00:08:47,962 --> 00:08:50,138 This is just an ordinary house. 70 00:08:50,181 --> 00:08:52,357 Okay? Maybe I'll fix it. 71 00:08:52,401 --> 00:08:54,098 We can get money from this house. 72 00:08:54,142 --> 00:08:56,710 There won't be any good things who appeared from the house. 73 00:08:58,146 --> 00:08:59,539 All right. 74 00:08:59,582 --> 00:09:01,889 All right. Listen. 75 00:09:01,932 --> 00:09:04,674 I have to visit Diane, so, I call again tomorrow. 76 00:09:04,718 --> 00:09:06,589 Remember my words, Mitch. 77 00:09:06,633 --> 00:09:10,201 I know. I'll remember it. 78 00:09:10,245 --> 00:09:12,029 Good. Take care, Mom. 79 00:09:12,073 --> 00:09:13,553 We talk again later. 80 00:09:26,217 --> 00:09:27,610 The electricity is on. 81 00:09:29,656 --> 00:09:31,788 What is your mother? 82 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 How do you guess it? 83 00:09:33,616 --> 00:09:34,835 You always talk like that 84 00:09:34,878 --> 00:09:36,053 to it. 85 00:09:36,097 --> 00:09:37,838 What is it like? 86 00:09:37,881 --> 00:09:40,362 Like a kid being scolded by his mother. 87 00:09:40,405 --> 00:09:42,494 You know what he looks like. 88 00:09:42,538 --> 00:09:46,020 He really hates this house. 89 00:09:46,063 --> 00:09:48,370 - Maybe we should... - It's not about his house. 90 00:09:48,413 --> 00:09:50,067 It's about Uncle Alex. 91 00:09:50,111 --> 00:09:52,635 You said they didn't get along well. 92 00:09:52,679 --> 00:09:54,724 I think the problem is more complicated than that. 93 00:09:54,768 --> 00:09:56,639 You know my mother is the one who obey. 94 00:09:56,683 --> 00:09:59,990 Yes, I have a wedding photo in the church as proof. 95 00:10:00,034 --> 00:10:02,471 Uncle Alex instead. 96 00:10:02,514 --> 00:10:04,995 - Atheist? - Not. Worse than that. 97 00:10:05,039 --> 00:10:07,650 Dia pakar kejiwaan, cenayang, atau apa pun istilahnya. 98 00:10:07,694 --> 00:10:11,393 Healing with crystals, Tarot cards, and so on. 99 00:10:11,436 --> 00:10:13,482 Doesn't sound too bad. 100 00:10:13,525 --> 00:10:15,136 We are discussing my mother. 101 00:10:15,179 --> 00:10:16,964 Remember when we have to hide the Harry Potter book 102 00:10:17,007 --> 00:10:18,618 that is in the apartment? Right, right? 103 00:10:18,661 --> 00:10:21,533 - Right, right? - Right. 104 00:10:21,577 --> 00:10:25,842 My mother and Uncle Alex just started getting along. 105 00:10:25,886 --> 00:10:28,018 My father has always been the guardian of peace between them. 106 00:10:28,062 --> 00:10:30,412 If only I had met your father. 107 00:10:30,455 --> 00:10:32,632 Yes. 108 00:10:32,675 --> 00:10:35,112 I won't know how can get to marry my mother. 109 00:10:38,246 --> 00:10:40,074 Then something happens. 110 00:10:41,336 --> 00:10:43,512 I'm only 8-9 years old. 111 00:10:43,555 --> 00:10:45,296 We stay here
over the weekend. 112 00:10:45,340 --> 00:10:47,472 I remember the previous day 113 00:10:47,516 --> 00:10:49,474 we went to the basement. 114 00:10:49,518 --> 00:10:52,042 Uncle Alex was photographing. 115 00:10:52,086 --> 00:10:54,262 He had special camera 116 00:10:54,305 --> 00:10:56,307 who can photograph your aura. 117 00:10:56,351 --> 00:10:57,613 Have you heard that? 118 00:10:57,657 --> 00:10:59,223 I think it's called Kirlian. 119 00:10:59,267 --> 00:11:02,313 Kirlian, Kurlian, or whatever. 120 00:11:02,357 --> 00:11:04,881 Said aura represents personality 121 00:11:04,925 --> 00:11:07,231 guardian angels, or the like. 122 00:11:07,275 --> 00:11:09,016 And... 123 00:11:09,059 --> 00:11:10,408 Damn. 124 00:11:10,452 --> 00:11:11,932 - What? < br /> - I just remembered 125 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 what I found in the basement this morning. 126 00:11:13,760 --> 00:11:15,239 I want to show you something. 127 00:13:28,068 --> 00:13:30,853 I didn't come to drink tea, Mom. 128 00:13:33,725 --> 00:13:36,076 I want to talk about what happened to Uncle Alex. 129 00:13:37,947 --> 00:13:39,906 Look what I did for you. 130 00:13:41,908 --> 00:13:44,040 Wait, Mom. Let me... May I do it? 131 00:13:47,739 --> 00:13:49,219 Why do you do this to me? 132 00:13:51,874 --> 00:13:53,484 I don't want to talk about it. 133 00:13:53,528 --> 00:13:55,443 Don't want to! 134 00:13:55,486 --> 00:13:57,401 If your father is still alive... 135 00:13:57,445 --> 00:14:00,448 Daddy is gone, Mom. 136 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 Father and Uncle Alex are gone. 137 00:14:02,885 --> 00:14:04,452 Now both of us have to take care of this. 138 00:14:04,495 --> 00:14:06,933 I've had enough of all the secrets in this family. 139 00:14:09,022 --> 00:14:12,242 You never talked like this to me, Mitch. 140 00:14:12,286 --> 00:14:13,853 In my entire life. 141 00:14:15,463 --> 00:14:16,986 After all what I did for you. 142 00:14:18,945 --> 00:14:21,730 After all the sins I forgiven 143 00:14:40,967 --> 00:14:43,491 I'm worried about Karen. 144 00:14:46,929 --> 00:14:48,931 Not worried enough to visit her. 145 00:14:50,498 --> 00:14:53,936 I used to visit her, Mom. I know that 146 00:14:53,980 --> 00:14:55,285 but since Diane and I... 147 00:14:59,333 --> 00:15:03,293 Since Diane miscarried, our marriage 148 00:15:03,337 --> 00:15:05,992 and we moved to the apartment, I know I lost my job. 149 00:15:06,035 --> 00:15:07,732 Karen lives very far away. 150 00:15:07,776 --> 00:15:09,256 That's the best place for her. 151 00:15:09,299 --> 00:15:11,780 Yes, but there isn't a closer place. 152 00:15:11,823 --> 00:15:13,303 That's the best place. 153 00:15:14,914 --> 00:15:16,741 Your father agreed. 154 00:15:16,785 --> 00:15:18,308 I'm not sure Daddy is happy. 155 00:15:18,352 --> 00:15:20,136 Your father agrees. 156 00:15:22,269 --> 00:15:24,184 We agree as a family. 157 00:15:27,665 --> 00:15:29,493 He needs handling. 158 00:15:33,019 --> 00:15:34,759 How is Diane? 159 00:15:35,978 --> 00:15:37,501 She is fine only. 160 00:15:37,545 --> 00:15:39,982 Only low blood pressure. 161 00:15:41,418 --> 00:15:43,377 Does he eat medicine? 162 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 Yes. 163 00:15:44,987 --> 00:15:46,423 And lots of rest. 164 00:15:46,467 --> 00:15:48,034 It should be. 165 00:15:50,340 --> 00:15:51,689 You know, I... 166 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 I pray for you both every night 167 00:15:59,871 --> 00:16:02,135 and you wonder why I'm worried 168 00:16:02,178 --> 00:16:04,833 You live in that house? 169 00:16:08,619 --> 00:16:11,796 Diane must stay where is safe in that condition. 170 00:16:11,840 --> 00:16:13,363 Not in such a place. 171 00:16:13,407 --> 00:16:16,192

172 00:16:16,236 --> 00:16:17,672 Then, tell me what happened there. 173 00:16:35,907 --> 00:16:37,997 Give me a chance to understand it. 174 00:16:44,003 --> 00:16:46,962 Your age is only 9 years old when that. 175 00:16:47,006 --> 00:16:49,399 The house is cold. 176 00:16:49,443 --> 00:16:51,967 I don't understand why we go there every winter. 177 00:16:55,188 --> 00:16:56,450 Your uncle... 178 00:17:00,106 --> 00:17:02,238 playing with that camera. 179 00:17:03,848 --> 00:17:06,677 He asks all of us... 180 00:17:06,721 --> 00:17:09,854 take pictures in the basement. 181 00:17:11,334 --> 00:17:13,380 Gosh. It's cold there. 182 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 That night... 183 00:17:21,431 --> 00:17:23,216 Your uncle is... 184 00:17:23,259 --> 00:17:25,131 not in his mood. 185 00:17:26,654 --> 00:17:29,744 He doesn't touch the dinner 186 00:17:31,572 --> 00:17:33,922 and don't talk to anyone all night. 187 00:17:37,099 --> 00:17:38,709 Then on the same night... 188 00:17:41,147 --> 00:17:44,106 Your father woke me up. 189 00:17:44,150 --> 00:17:48,197 Your father woke me up. 190 00:17:50,156 --> 00:17:51,896 p> 191 00:17:52,854 --> 00:17:54,943 He said he just saw you and Karen. 192 00:17:54,986 --> 00:17:57,511 Karen... 193 00:17:59,295 --> 00:18:02,124 He... 194 00:18:03,343 --> 00:18:04,822 was not in place sleep. 195 00:18:09,044 --> 00:18:11,220 We check the bathroom and... 196 00:18:14,049 --> 00:18:15,964 other bedrooms. 197 00:18:17,705 --> 00:18:19,228 Your uncle also disappears. 198 00:18:25,539 --> 00:18:26,540 I don't remember about this. 199 00:18:28,281 --> 00:18:30,152 Then we check the basemen. 200 00:18:31,936 --> 00:18:33,721 Apparently Karen is there. 201 00:18:36,245 --> 00:18:38,378 My little girl. 202 00:18:44,079 --> 00:18:46,168 Your uncle is doing... 203 00:18:48,301 --> 00:18:51,565 There is a rope there. 204 00:18:53,523 --> 00:18:55,743 Circle your legs and arms. 205 00:18:57,005 --> 00:18:58,354 Tie it. 206 00:19:02,837 --> 00:19:04,099 His face... 207 00:19:05,622 --> 00:19:07,189 is wet with tears 208 00:19:09,974 --> 00:19:11,193 > 209 00:19:12,977 --> 00:19:14,631 but he doesn't cry. 210 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 It's stopped. 211 00:19:19,201 --> 00:19:20,768 He... 212 00:19:22,030 --> 00:19:24,163 speaks. 213 00:19:25,251 --> 00:19:26,426 Talk slowly. < /p> 214 00:19:27,775 --> 00:19:30,821 Kalimat... 215 00:19:38,089 --> 00:19:40,004 The same words repeatedly. 216 00:19:41,397 --> 00:19:43,617 "Remove him from my body." 217 00:19:49,144 --> 00:19:51,277 "I don't want him to be in me. " 218 00:20:12,385 --> 00:20:14,735 " He hurt me. " 219 00:20:18,347 --> 00:20:23,091 Now you know. 220 00:20:26,834 --> 00:20:29,402 Now you know the secrets of our dark family. 221 00:20:29,445 --> 00:20:31,230 p> 222 00:20:33,057 --> 00:20:34,494 I never want to hear your Uncle's name 223 00:20:36,191 --> 00:20:38,062 You know that. 224 00:20:40,935 --> 00:20:44,634 Karen's thoughts are broken since your uncle... 225 00:20:47,376 --> 00:20:49,465 After that night. 226 00:20:49,509 --> 00:20:51,815 So, that was the beginning? 227 00:20:51,859 --> 00:20:53,687 The disease? 228 00:20:53,730 --> 00:20:55,384 That's the trauma. 229 00:20:57,473 --> 00:20:58,474 Of course they are... 230 00:21:00,302 --> 00:21:03,305 Those who are called doctors can't prove anything 231 00:21:03,349 --> 00:21:05,307 but I know what that is. 232 00:21:05,351 --> 00:21:08,310 That's when he started hearing voices 233 00:21:08,354 --> 00:21:11,270 and not recognizing his family again. 234 00:21:13,533 --> 00:21:15,361 What happened to Uncle? 235 00:21:17,406 --> 00:21:20,279 Was he imprisoned? 236 00:21:20,322 --> 00:21:22,672 I told you the doctor couldn't prove anything. 237 00:21:25,371 --> 00:21:27,416 Karen was seriously ill... 238 00:21:29,288 --> 00:21:30,941 and can't talk to the police 239 00:21:30,985 --> 00:21:32,378 so, we just... 240 00:21:33,944 --> 00:21:35,859 make sure... 241 00:21:35,903 --> 00:21:37,861 is not related with him again. 242 00:21:39,863 --> 00:21:41,474 Of course he wrote the letter. 243 00:21:43,954 --> 00:21:45,869 What's in it? 244 00:21:45,913 --> 00:21:48,350 I burned it in the fireplace 245 00:21:50,874 --> 00:21:52,485 and now... 246 00:21:52,528 --> 00:21:54,530 according to the will of God... 247 00:21:54,574 --> 00:21:57,664 the same thing happened to him. 248 00:21:57,707 --> 00:22:01,972 He burned in the fire of hell. 249 00:22:20,817 --> 00:22:22,341 What are you doing? 250 00:22:22,384 --> 00:22:24,299 I don't know. Maybe it takes time. 251 00:22:24,343 --> 00:22:26,475 This is the camera I told you about. 252 00:22:26,519 --> 00:22:29,304 - Which can capture people's auras ? - Right. 253 00:22:29,348 --> 00:22:31,524 I just want to know is this still working. 254 00:22:31,567 --> 00:22:33,134 Why? 255 00:22:33,177 --> 00:22:35,092 Look at this. 256 00:22:35,136 --> 00:22:36,050 This is my picture. 257 00:22:38,095 --> 00:22:39,183 That's your aura? 258 00:22:40,620 --> 00:22:42,752 Very cool. 259 00:22:42,796 --> 00:22:45,581 What do these colors mean? 260 00:22:45,625 --> 00:22:47,453 Read this. 261 00:22:51,587 --> 00:22:56,244 "Kirlian Photography Secrets" Ada Devere works. 262 00:22:56,287 --> 00:22:58,420 Good. I don't think I'll bother him. 263 00:22:58,464 --> 00:23:00,814 All right. 264 00:23:00,857 --> 00:23:02,381 See this photo. 265 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Gosh. 266 00:23:05,601 --> 00:23:07,429 Who is that? 267 00:23:07,473 --> 00:23:09,388 Karen when she was 7 years old. 268 00:23:11,477 --> 00:23:13,653 Apa yang ada di sekelilingnya? 269 00:23:13,696 --> 00:23:16,307 I don't know. Maybe this camera is just nonsense. 270 00:23:16,351 --> 00:23:18,048 I don't know. 271 00:23:19,876 --> 00:23:21,835 Wait. Stand there. 272 00:23:31,453 --> 00:23:32,846 Good. Don't move. 273 00:23:32,889 --> 00:23:34,543 Wait. 274 00:23:34,587 --> 00:23:36,589 This doesn't cause radiation, right? 275 00:23:36,632 --> 00:23:37,546 No. No problems. 276 00:23:43,509 --> 00:23:44,684 Good. Now we wait. 277 00:23:49,123 --> 00:23:50,646 Gosh. 278 00:23:50,690 --> 00:23:51,821 What? 279 00:23:53,127 --> 00:23:54,302 Look at this. 280 00:23:56,435 --> 00:23:59,481 What is the color of my aura pink? 281 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 Look more closely. 282 00:24:04,268 --> 00:24:05,356 Mitch. 283 00:24:07,707 --> 00:24:10,536 What is the aura of our baby? 284 00:24:12,320 --> 00:24:13,669 I don't know. 285 00:24:15,410 --> 00:24:16,890 I think I need to talk to someone 286 00:24:16,933 --> 00:24:18,195 who understands this kind of thing. 287 00:24:19,545 --> 00:24:21,677 Well... 288 00:24:21,721 --> 00:24:23,897 Do you think Devere is alive? 289 00:24:28,205 --> 00:24:29,685 There it is. 290 00:24:29,729 --> 00:24:32,645 There is Devere, the psychic is registered. 291 00:24:32,688 --> 00:24:35,474 Read Tarot, summon spirits, chakra adjustment. 292 00:24:35,517 --> 00:24:37,606 Memanggil arwah. Yang benar saja. 293 00:24:37,650 --> 00:24:40,348 Everyone knows it's fraud. 294 00:24:40,391 --> 00:24:42,219 My uncle trusts it. 295 00:24:42,263 --> 00:24:44,831 Maybe Uncle Alex believes that 296 00:24:44,874 --> 00:24:46,397 can help him to make money. 297 00:24:46,441 --> 00:24:47,964 p> 298 00:24:49,052 --> 00:24:49,879 Likewise the woman. 299 00:25:00,716 --> 00:25:03,066 Maybe. 300 00:25:03,110 --> 00:25:06,461 Walker. 301 00:25:06,505 --> 00:25:08,507 I think you're interested in Tarot's predictions. 302 00:25:08,550 --> 00:25:10,857 Right. 303 00:25:10,900 --> 00:25:12,336 My wife and I will start building a family. 304 00:25:12,380 --> 00:25:13,773 Your wife is pregnant? 305 00:25:13,816 --> 00:25:16,297 Yes, 3 months. 306 00:25:16,340 --> 00:25:18,473 Congratulations. First child? 307 00:25:18,517 --> 00:25:19,561 Right. 308 00:25:19,605 --> 00:25:23,086 Are you not sure? 309 00:25:23,130 --> 00:25:24,435 My wife miscarried once. 310 00:25:24,479 --> 00:25:27,917 Before this one. 311 00:25:27,961 --> 00:25:30,572 I'm sorry to hear that. 312 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 So, you want to hear Tarot card predictions 313 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 for some time to come? 314 00:25:34,228 --> 00:25:38,580 That's right. 315 00:25:38,624 --> 00:25:41,148 I can't tell you where to buy a lottery which 316 00:25:41,191 --> 00:25:43,324 or what color of paint the baby's room is right. 317 00:25:43,367 --> 00:25:44,978 I understand. 318 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 Your wife doesn't want to come along? 319 00:25:46,980 --> 00:25:49,591 She... 320 00:25:49,635 --> 00:25:51,506 She's a bit skeptical. 321 00:25:51,550 --> 00:25:53,508 I think you can say that. 322 00:25:53,552 --> 00:25:56,598 Couples skeptics are common 323 00:25:56,642 --> 00:26:00,907 but usually the wife comes to see me. 324 00:26:00,950 --> 00:26:02,909 Her husband lives at home. 325 00:26:02,952 --> 00:26:05,215 Right 326 00:26:05,259 --> 00:26:08,654 I'm just curious why are you different? 327 00:26:11,178 --> 00:26:14,660 I think this is interesting. 328 00:26:14,703 --> 00:26:17,793 How does it work? 329 00:26:19,752 --> 00:26:21,101 Good . 330 00:26:29,631 --> 00:26:31,764 You select one card. 331 00:26:44,690 --> 00:26:46,561 Don't worry too much. 332 00:26:46,605 --> 00:26:48,694 The card is just a symbol. 333 00:26:49,825 --> 00:26:51,348 Must be interpreted 334 00:26:51,392 --> 00:26:53,089 and the true meaning 335 00:26:53,133 --> 00:26:56,005 is obtained from the combination of all cards opened. 336 00:26:56,049 --> 00:26:58,094 Now shake the rest 337 00:26:58,138 --> 00:27:01,184 with the face always facing down. 338 00:27:01,228 --> 00:27:02,621 Alright. 339 00:27:02,664 --> 00:27:04,100 Why do I have to do this? 340 00:27:04,144 --> 00:27:06,842 It is said, by touching the card 341 00:27:06,886 --> 00:27:08,278 You moved your energy on the card 342 00:27:08,322 --> 00:27:10,193 besides your hopes 343 00:27:10,237 --> 00:27:11,760 and your dreams. 344 00:27:16,069 --> 00:27:18,767 Now let's see combination of cards. 345 00:27:29,169 --> 00:27:32,520 Have you just lost family members? 346 00:27:32,563 --> 00:27:34,696 - Besides... - Yes. 347 00:27:34,740 --> 00:27:36,306 Uncle.... 348 00:27:36,350 --> 00:27:39,440 My grandfather died last month. 349 00:27:39,483 --> 00:27:41,442 Really? 350 00:27:41,485 --> 00:27:44,097 - You're close? - Yes. 351 00:27:44,140 --> 00:27:46,229 What is the cause his death? 352 00:27:46,273 --> 00:27:49,493 Cancer. 353 00:27:49,537 --> 00:27:50,973 Very sudden. 354 00:27:51,017 --> 00:27:52,192 What is his name? 355 00:27:52,235 --> 00:27:54,020 His name... 356 00:27:54,063 --> 00:27:55,804 , Walker! 357 00:27:55,848 --> 00:27:59,460 If you come here to waste both of us 358 00:27:59,503 --> 00:28:01,897 then I suggest you go. 359 00:28:01,941 --> 00:28:05,118 Biaya ramalan $98 dan itu untuk 360 00:28:05,161 --> 00:28:08,338 Your real or fake family members . 361 00:28:10,601 --> 00:28:12,952 Sorry. 362 00:28:12,995 --> 00:28:15,824 I just don't want to give you information. 363 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 I've ever read about this kind of practice. 364 00:28:17,608 --> 00:28:19,480 You ask questions 365 00:28:19,523 --> 00:28:22,439 and people tell your life story to you 366 00:28:22,483 --> 00:28:24,790 then you tell the story < br /> the same as if it's magic. 367 00:28:24,833 --> 00:28:26,530 I never claimed to know 368 00:28:26,574 --> 00:28:28,707 anything about magic, Mr. Walker. 369 00:28:30,752 --> 00:28:34,408 Stop pretending as if you came here 370 00:28:34,451 --> 00:28:36,366 for Tarot prophecy 371 00:28:36,410 --> 00:28:39,761 and tell more about your uncle. 372 00:28:39,805 --> 00:28:42,503 I think you intend mentioned his name before 373 00:28:42,546 --> 00:28:46,768 and whatever is available in your jacket pocket 374 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 and you want to show me. 375 00:28:48,378 --> 00:28:49,553 How do you know? 376 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 Your hands hold it 377 00:28:51,207 --> 00:28:52,992 to make sure it's still there. 378 00:28:55,429 --> 00:28:56,604 All right. 379 00:29:09,965 --> 00:29:11,010 Who is this girl? 380 00:29:11,053 --> 00:29:12,968 My sister. 381 00:29:13,012 --> 00:29:15,971 Old photos when she was 7 years old. 382 00:29:16,015 --> 00:29:18,539 Taken using a Kirlian camera ? 383 00:29:18,582 --> 00:29:20,584 Right. By my uncle. 384 00:29:20,628 --> 00:29:23,370 His profession is the same as yours before he dies. 385 00:29:27,678 --> 00:29:28,723 What's wrong? 386 00:29:31,508 --> 00:29:33,032 "Alexander. Do you pray?" 387 00:29:34,685 --> 00:29:36,687 Yes. Have you ever heard of it? 388 00:29:39,516 --> 00:29:42,955 I should have known immediately. I've seen the photo. 389 00:29:42,998 --> 00:29:45,653 Alexander was the only person who insisted 390 00:29:45,696 --> 00:29:48,438 use Kirlian photography equipment 391 00:29:48,482 --> 00:29:50,266 when everyone considers it a toy. 392 00:29:54,183 --> 00:29:56,882 So, Alexander has died? 393 00:29:58,666 --> 00:30:01,321 Sorry. I don't know you know him. 394 00:30:01,364 --> 00:30:02,888 You're friends? 395 00:30:02,931 --> 00:30:04,803 Yes, you can say that. 396 00:30:04,846 --> 00:30:05,847 It's been a long time. 397 00:30:10,591 --> 00:30:11,679 Then... 398 00:30:13,463 --> 00:30:15,683 where is your sister now? 399 00:30:15,726 --> 00:30:19,034 At the Mental Hospital. 400 00:30:20,731 --> 00:30:21,471 Near the beach. 401 00:30:23,125 --> 00:30:24,605 Have lived there for most of his life. 402 00:30:24,648 --> 00:30:26,868 Since what age? 403 00:30:26,912 --> 00:30:29,262 Initially, he was fine 404 00:30:29,305 --> 00:30:32,613 but after the photo was taken 405 00:30:32,656 --> 00:30:34,528 he was traumatized. 406 00:30:34,571 --> 00:30:35,355 Trauma? 407 00:30:37,183 --> 00:30:38,967 I guess my uncle hurt him. 408 00:30:39,011 --> 00:30:39,968 Hurt? 409 00:30:41,013 --> 00:30:43,624 You know, persecuted. 410 00:30:43,667 --> 00:30:46,757 By Alexander? 411 00:30:47,584 --> 00:30:48,977 That's impossible. 412 00:30:50,718 --> 00:30:52,589 No. I guess your uncle 413 00:30:52,633 --> 00:30:55,157 is not the cause of the trauma. 414 00:30:55,201 --> 00:30:57,377 I guess the cause was. 415 00:30:59,901 --> 00:31:01,294 What is that? 416 00:31:01,337 --> 00:31:04,688 When was this photo taken? 417 00:31:04,732 --> 00:31:07,300 30 years ago. 418 00:31:09,258 --> 00:31:11,478 It's possible that he was free. 419 00:31:11,521 --> 00:31:12,914 What is free? 420 00:31:12,958 --> 00:31:15,047 If only there was a way to confirm it. 421 00:31:16,962 --> 00:31:18,050 I still have the camera. 422 00:31:19,312 --> 00:31:22,358 Kirlian camera? 423 00:31:22,402 --> 00:31:24,708 Can you ask your sister to stand in front of her? 424 00:31:24,752 --> 00:31:26,362 I don't know. I mean... 425 00:31:26,406 --> 00:31:28,669 Walker! 426 00:31:28,712 --> 00:31:30,714 I suggest taking your sister 427 00:31:30,758 --> 00:31:32,760 out of that place 428 00:31:32,803 --> 00:31:35,197 in front of the Kirlian camera. 429 00:31:35,241 --> 00:31:38,026 Maybe I can help her 430 00:31:39,419 --> 00:31:41,987 but we must know first 431 00:31:42,030 --> 00:31:44,337 if he still carries it. 432 00:31:47,731 --> 00:31:50,125 One more question. 433 00:31:50,169 --> 00:31:53,085 You said this photo was taken 30 years ago. 434 00:31:55,043 --> 00:31:57,916 Can I tell me the date? 435 00:31:59,352 --> 00:32:02,529 My mother said I just got 9 years old 436 00:32:02,572 --> 00:32:04,400 it was, that's November. 437 00:32:07,621 --> 00:32:09,144 Thank you. 438 00:32:12,843 --> 00:32:14,280 Yes, Dr. Simms. 439 00:32:14,323 --> 00:32:16,717 Jeff. I'm not a doctor. 440 00:32:16,760 --> 00:32:18,110 Karen Walker, right? 441 00:32:18,153 --> 00:32:19,981 Yes, that's my sister. 442 00:32:32,254 --> 00:32:34,300 Is she always like this? 443 00:32:34,343 --> 00:32:35,692 That's it. 444 00:32:43,048 --> 00:32:43,874 Did he talk? 445 00:32:45,267 --> 00:32:46,965 I've never heard of 446 00:32:47,008 --> 00:32:48,009 but he likes to draw. 447 00:32:49,837 --> 00:32:51,317 Drawing? 448 00:32:51,360 --> 00:32:53,188 Likes to draw on the wall 449 00:32:53,232 --> 00:32:55,408 so they give it paper and pencil. 450 00:32:55,451 --> 00:32:57,323 I think some of the images are in the archive. 451 00:33:01,849 --> 00:33:04,243 He's not dangerous, right? 452 00:33:08,464 --> 00:33:10,292 Are there forms or anything like that stating 453 00:33:10,336 --> 00:33:11,641 the reason for being put in here? 454 00:33:11,685 --> 00:33:13,992 Forms are pink. < /p> 455 00:33:20,215 --> 00:33:21,173 Aneh. 456 00:33:22,087 --> 00:33:23,479 What ? 457 00:33:23,523 --> 00:33:25,438 Usually this is initialed by a doctor 458 00:33:25,481 --> 00:33:28,658 but this form says, "transferred to a patient / p> 459 00:33:28,702 --> 00:33:30,747 for Ellen's personal approval... " Not," Elaine. " 460 00:33:30,791 --> 00:33:33,098 Elaine Walker? 461 00:33:33,141 --> 00:33:35,404 Yes, that's my mother. 462 00:33:35,448 --> 00:33:37,276 I've never seen like this. 463 00:33:38,451 --> 00:33:40,409 What do you mean? 464 00:33:40,453 --> 00:33:42,716 Your brother has never been officially entered. 465 00:33:42,759 --> 00:33:46,459 He treated here voluntarily 466 00:33:46,502 --> 00:33:48,461 with permission from Elaine Walker. 467 00:33:54,249 --> 00:33:56,208 Means he is free to go? 468 00:33:56,251 --> 00:33:57,861 You have an ID? 469 00:34:17,838 --> 00:34:18,534 Karen. 470 00:34:20,536 --> 00:34:22,495 I will turn on the car now. 471 00:34:22,538 --> 00:34:24,105 I'll take you home. 472 00:34:27,152 --> 00:34:28,196 Okay ? 473 00:34:32,766 --> 00:34:33,897 Karen, this is Mitch. 474 00:34:35,551 --> 00:34:38,032 This is your brother, Mitch. Remember? 475 00:34:43,994 --> 00:34:45,170 Alright. 476 00:34:48,825 --> 00:34:49,957 Come on. 477 00:34:52,133 --> 00:34:53,743 Come on. 478 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 Who is this? 479 00:35:31,172 --> 00:35:33,174 Is he your sister? 480 00:35:33,218 --> 00:35:35,785 Lower your voice. I don't want to panic. 481 00:35:35,829 --> 00:35:38,353 Mitch! Your mother put it there 482 00:35:38,397 --> 00:35:40,181 because she needs professional handling! 483 00:35:46,318 --> 00:35:47,145 Excuse me, Karen. 484 00:35:50,017 --> 00:35:52,237 Are you okay? 485 00:35:52,280 --> 00:35:55,283 Only my blood pressure. I go down the stairs too fast. 486 00:35:55,327 --> 00:35:57,938 Good. Let me help you go on the sofa. Come on. 487 00:35:57,981 --> 00:36:00,158 No need. I'm fine. 488 00:36:00,201 --> 00:36:03,030 It's okay. I just need to sit down. 489 00:36:03,073 --> 00:36:05,989 Sebaiknya jangan tinggalkan Karen seorang diri di bawah. 490 00:36:06,033 --> 00:36:08,340 He's fine. I just want to make sure you're okay too. 491 00:36:09,645 --> 00:36:11,212 Damn. You're right. 492 00:36:12,257 --> 00:36:13,345 You're right. 493 00:36:16,130 --> 00:36:17,349 Karen, I... 494 00:36:19,264 --> 00:36:20,700 Damn. 495 00:36:47,509 --> 00:36:49,032 Here it seems. 496 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 October. 497 00:36:56,779 --> 00:36:57,693 November. 498 00:37:29,247 --> 00:37:30,900 Is he sleeping? 499 00:37:32,685 --> 00:37:34,295 I think so. It's hard to be sure. 500 00:37:34,339 --> 00:37:36,515 I left it on the couch. 501 00:37:36,558 --> 00:37:39,257 - Did he do it? - Do what? 502 00:37:39,300 --> 00:37:40,823 You know what I mean. 503 00:37:40,867 --> 00:37:42,303 Solve the camera. 504 00:37:42,347 --> 00:37:44,131 No. Just fall from the support. 505 00:37:44,174 --> 00:37:45,611 I should tighten the screw. 506 00:37:45,654 --> 00:37:47,874 The tool is old. Maybe it's loose. 507 00:37:47,917 --> 00:37:49,397 Right. 508 00:37:50,877 --> 00:37:52,705 He's not rude, Diane. 509 00:38:03,977 --> 00:38:06,066 Can you fix it? 510 00:38:07,894 --> 00:38:08,895 What? 511 00:38:08,938 --> 00:38:10,505 Camera, Stupid. 512 00:38:12,768 --> 00:38:15,249 Maybe. I think the movie is broken 513 00:38:15,293 --> 00:38:18,905 tapi aku tak tahu tempat yang mungkin menjualnya. 514 00:38:23,779 --> 00:38:25,259 Sorry. 515 00:38:25,303 --> 00:38:28,349 It's just that sometimes... 516 00:38:28,393 --> 00:38:30,873 Sometimes I'm very scared thinking about our baby. 517 00:38:30,917 --> 00:38:32,658 Listen. 518 00:38:32,701 --> 00:38:34,312 Everything will be fine. 519 00:38:35,704 --> 00:38:38,446 My mother just prayed for us. 520 00:41:12,078 --> 00:41:13,775 What are you doing? 521 00:41:13,819 --> 00:41:16,125 I just checked if she was real. 522 00:41:16,169 --> 00:41:18,171 523 00:41:18,214 --> 00:41:19,346 p> 524 00:41:23,045 --> 00:41:24,699 How did he ride here? 525 00:41:27,615 --> 00:41:28,964 I don't know. 526 00:41:52,684 --> 00:41:55,164 I don't know what I'm doing. 527 00:41:55,208 --> 00:41:58,080 Maybe we should return it. 528 00:41:58,124 --> 00:41:59,821 > 529 00:41:59,865 --> 00:42:02,432 Mitch, the air gets colder. 530 00:42:02,476 --> 00:42:04,826 Damn. I left Karen's sweater in the basement. 531 00:42:07,612 --> 00:42:08,961 Good. I will go down to get it. 532 00:42:24,542 --> 00:42:26,239 You help him get into the car. 533 00:42:36,641 --> 00:42:38,512 Karen, now we get into the car. 534 00:42:38,556 --> 00:42:40,645 Slow down. 535 00:42:48,522 --> 00:42:51,003 Gosh, Karen! Please! 536 00:42:51,046 --> 00:42:52,744 - Are you sure? - Sure. 537 00:42:55,094 --> 00:42:58,227 You must be mistaken. 538 00:43:01,491 --> 00:43:02,797 Mitch, where are you going? 539 00:43:02,841 --> 00:43:04,407 Picking up Karen. 540 00:43:04,451 --> 00:43:05,931 I want to take a picture. 541 00:43:05,974 --> 00:43:07,280 Now. 542 00:43:20,598 --> 00:43:22,643 Do you want me to hold it? 543 00:43:22,687 --> 00:43:24,645 I don't think it's important. 544 00:43:41,880 --> 00:43:43,708 > I have to give this photo to Ada. 545 00:43:43,751 --> 00:43:45,884 You won't leave me with Karen, right? 546 00:43:45,927 --> 00:43:47,494 Yes, he will be fine. Don't worry . 547 00:43:47,537 --> 00:43:50,062 How do I take care of it? 548 00:43:50,105 --> 00:43:52,455 Do I have to call your mother? 549 00:43:52,499 --> 00:43:54,457 Don't. He can't know about this. 550 00:43:54,501 --> 00:43:56,155 He will be angry if he finds out 551 00:43:56,198 --> 00:43:57,591 I bring Karen to this house again. 552 00:43:57,635 --> 00:43:58,897 He will be fine. 553 00:44:08,820 --> 00:44:10,343 His condition is deteriorating, right? 554 00:44:13,912 --> 00:44:16,436 Is that according to your expectations? 555 00:44:16,479 --> 00:44:19,787 I thought there was a small chance 556 00:44:19,831 --> 00:44:21,659 he had left it, but... 557 00:44:24,923 --> 00:44:25,793 What's wrong? 558 00:44:28,187 --> 00:44:31,843 Maybe you're having a hard time receiving this my explanation, Mr. Walker. 559 00:44:31,886 --> 00:44:33,714 Listen. If there really is a way to help Karen 560 00:44:33,758 --> 00:44:35,716 I don't care what it is. 561 00:44:35,760 --> 00:44:36,848 Good. 562 00:44:39,111 --> 00:44:41,853 I want you to listen carefully. 563 00:44:52,254 --> 00:44:55,344 I want you to listen carefully. 564 00:44:55,388 --> 00:44:59,131 p> 565 00:44:59,174 --> 00:45:02,874 "Long before history was written... 566 00:45:02,917 --> 00:45:04,876 ... Our earth is inhabited by one form..." 567 00:45:04,919 --> 00:45:07,182 I doubt using the word "life" 568 00:45:09,184 --> 00:45:12,318 because the rules of life that we apply 569 00:45:12,361 --> 00:45:15,234 do not apply to them. 570 00:45:15,277 --> 00:45:17,889 Even so, this one entity... 571 00:45:17,932 --> 00:45:20,413 "... which can't be just like that... 572 00:45:20,456 --> 00:45:23,024 ... we see or feel. " 573 00:45:23,068 --> 00:45:26,811 " In rare events throughout history... 574 00:45:28,813 --> 00:45:31,206 ... this entity, for various reasons... 575 00:45:34,253 --> 00:45:37,778 Catholics see devils and demons. 576 00:45:37,822 --> 00:45:41,782 Muslims call it jinn. 577 00:45:41,826 --> 00:45:44,872 That's where the word "genie" in English comes from. 578 00:45:44,916 --> 00:45:46,526 p> 579 00:45:46,569 --> 00:45:49,181 They don't look like that. 580 00:45:49,224 --> 00:45:50,791 I mean not what you see 581 00:45:54,621 --> 00:45:58,320 in cartoons, Mr. Walker. 582 00:45:58,364 --> 00:46:02,063 "This entity can be very dangerous." 583 00:46:02,107 --> 00:46:04,936 "Most don't care about humans... 584 00:46:04,979 --> 00:46:07,939 ... but they who entered our world... 585 00:46:07,982 --> 00:46:09,810 ... or was brought here... 586 00:46:11,290 --> 00:46:13,596 ... can be very vengeful. " 587 00:46:13,640 --> 00:46:15,381 "That creature has no doubt... 588 00:46:15,424 --> 00:46:19,167 ... possessed the human soul... 589 00:46:21,953 --> 00:46:24,694 ... with the pure aim of causing misery and suffering. " 590 00:46:25,826 --> 00:46:27,741 So, is one of those creatures... 591 00:46:27,785 --> 00:46:31,266 possessing my sister? 592 00:46:31,310 --> 00:46:35,140 The photo you showed me convinced me. 593 00:46:35,183 --> 00:46:37,577 He entered it all this time? 594 00:46:39,840 --> 00:46:42,625 A decade is only a blink of an eye for them. 595 00:46:43,844 --> 00:46:45,498 They are immortal. 596 00:46:48,414 --> 00:46:49,807 Listen. 597 00:46:49,850 --> 00:46:51,678 You say my sister can be helped. 598 00:46:51,721 --> 00:46:53,854 Yes. Maybe. 599 00:46:55,900 --> 00:46:58,816 I can only try, Mr. Walker. 600 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 Elaine, hi. 601 00:47:12,699 --> 00:47:14,222 Dear Diane. 602 00:47:14,266 --> 00:47:16,355 I am happy to hear your voice. 603 00:47:16,398 --> 00:47:18,531 I'm very worried for what happened. 604 00:47:18,574 --> 00:47:20,620 Bring a cardboard box. 605 00:47:20,663 --> 00:47:22,883 I'm fine. 606 00:47:22,927 --> 00:47:25,668 I've told him the house isn't good for you. 607 00:47:25,712 --> 00:47:28,889 - It's very cold, right? - I think so. 608 00:47:28,933 --> 00:47:31,587 Only God knows the situation in the house. 609 00:47:31,631 --> 00:47:33,154 You know, there is... 610 00:47:33,198 --> 00:47:34,982 There is enough space here. 611 00:47:40,422 --> 00:47:41,641 Diane? 612 00:47:41,684 --> 00:47:43,686 Yes. Sorry. 613 00:47:43,730 --> 00:47:45,601 The signal here is bad. 614 00:47:45,645 --> 00:47:47,299 I'm in the basement. 615 00:47:47,342 --> 00:47:49,692 What are you doing there? 616 00:47:56,917 --> 00:47:58,266 Diane, what's wrong? 617 00:48:06,884 --> 00:48:08,320 No! 618 00:48:08,363 --> 00:48:09,582 Diane! 619 00:48:09,625 --> 00:48:11,323 Walker. 620 00:48:11,366 --> 00:48:13,281 Mitch. My name is Mitch. 621 00:48:15,718 --> 00:48:16,850 Fine, Mitch. 622 00:48:18,808 --> 00:48:21,463 Most people tend to be difficult 623 00:48:21,507 --> 00:48:25,859 to receive information I gave you this. 624 00:48:25,903 --> 00:48:28,427 They don't want to think the creature portrayed 625 00:48:28,470 --> 00:48:30,472 in this book really exists. 626 00:48:31,996 --> 00:48:33,127 But you? 627 00:48:33,171 --> 00:48:34,563 I saw some things 628 00:48:37,001 --> 00:48:38,567 since Karen was in the house. 629 00:48:40,787 --> 00:48:42,702 For example, the camera. 630 00:48:42,745 --> 00:48:44,138 She broke it overnight. 631 00:48:44,182 --> 00:48:45,966 I swear the camera scattered on the floor. 632 00:48:46,010 --> 00:48:47,576 This morning, the camera is fine. 633 00:48:49,796 --> 00:48:52,930 I told you this creature is very filled with revenge. 634 00:48:54,366 --> 00:48:55,758 They are not bound 635 00:48:55,802 --> 00:48:59,719 any boundaries in our reality. 636 00:48:59,762 --> 00:49:03,418 They are able to create < br /> another world of their own 637 00:49:03,462 --> 00:49:07,945 or at least display it. 638 00:49:07,988 --> 00:49:10,686 So helping Karen will be very difficult. 639 00:49:13,341 --> 00:49:14,995 Mitch. 640 00:49:15,039 --> 00:49:18,042 Sorry I have to say that I'm sure this creature 641 00:49:18,085 --> 00:49:21,436 feels very comfortable in your brother's body. 642 00:49:23,221 --> 00:49:26,006 He obviously likes to torture people. 643 00:49:26,050 --> 00:49:31,620 Who is easier to torture than a plain little girl? 644 00:49:33,231 --> 00:49:37,757 I'm sure that's the reason choose your sister. 645 00:49:37,800 --> 00:49:40,978 He tends to
00:49:43,676 and purest in the house. 647 00:49:45,025 --> 00:49:47,201 He knows our greatest fear 648 00:49:49,595 --> 00:49:51,771 and uses it to fight us. 649 00:49:55,688 --> 00:49:56,906 > 650 00:49:58,778 --> 00:50:00,127 Sorry. 651 00:50:12,792 --> 00:50:14,663 Do you want to discuss the events of today? 652 00:50:14,707 --> 00:50:15,925 No. 653 00:50:15,969 --> 00:50:17,057 What do you think happened? 654 00:50:19,886 --> 00:50:22,367 You thought something happened, but it really wasn't 655 00:50:22,410 --> 00:50:24,238 656 00:50:24,282 --> 00:50:26,719 I don't want to discuss it. 657 00:50:26,762 --> 00:50:30,766 It's like when I thought Karen broke the camera. 658 00:50:30,810 --> 00:50:32,464 Oath. I saw it, but it didn't happen. 659 00:50:32,507 --> 00:50:34,379 Listen. 660 00:50:34,422 --> 00:50:36,033 This creature... 661 00:50:40,037 --> 00:50:42,909 scares us, but it's not real. > 662 00:51:07,020 --> 00:51:08,456 Can only scare us if we allow, Diane. 663 00:51:26,561 --> 00:51:28,085 You must be Diane. 664 00:51:28,128 --> 00:51:30,739 Do I have to take Karen down? 665 00:51:30,783 --> 00:51:33,612 Not first. 666 00:51:33,655 --> 00:51:35,396 I have to convey some basic rules first. 667 00:51:35,440 --> 00:51:36,832 What is this? 668 00:51:36,876 --> 00:51:38,486 A kind of exorcism? 669 00:51:38,530 --> 00:51:40,706 Are you raised as a Catholic? 670 00:51:40,749 --> 00:51:42,273 You could say that. 671 00:51:42,316 --> 00:51:43,491 From my mother's side. 672 00:51:43,535 --> 00:51:46,015 It's always difficult to cancel 673 00:51:46,059 --> 00:51:47,669 what you've learned. 674 00:51:47,713 --> 00:51:49,367 If this can comfort you 675 00:51:49,410 --> 00:51:51,325 I'm not concentrating in Sunday school. 676 00:51:51,369 --> 00:51:52,979

677 00:51:53,022 --> 00:51:55,677 Catholics have rituals 678 00:51:55,721 --> 00:51:57,157 with special costumes and their sparkling equipment. 679 00:51:57,201 --> 00:51:58,898 Even sometimes it works 680 00:52:01,379 --> 00:52:03,424 even though it's not for reasons what they think about. 681 00:52:04,947 --> 00:52:07,211 This is my basic rule. 682 00:52:07,254 --> 00:52:10,083 I will call the spirit 683 00:52:11,606 --> 00:52:15,306 and try to contact the entity in Karen's body. 684 00:52:15,349 --> 00:52:17,525 That means we have to join hands. 685 00:52:17,569 --> 00:52:19,658 Whatever you hear 686 00:52:19,701 --> 00:52:23,052 or see 687 00:52:23,096 --> 00:52:25,490 no matter how traumatic /> or emotional state 688 00:52:25,533 --> 00:52:27,361 don't let go of your hands 689 00:52:30,364 --> 00:52:33,193 before I command. 690 00:52:33,237 --> 00:52:36,370 Keeping in contact with such creatures 691 00:52:37,719 --> 00:52:38,807 He might be angry. 692 00:52:39,939 --> 00:52:41,288 Also aggressive. 693 00:52:43,638 --> 00:52:46,337 Too quickly breaking the contact 694 00:52:46,380 --> 00:52:48,817 can be a disaster 695 00:52:48,861 --> 00:52:50,254 for all of us. 696 00:52:53,822 --> 00:52:55,607 You say "some rules". 697 00:52:55,650 --> 00:52:56,521 What is that? 698 00:52:57,739 --> 00:53:00,568 No. 699 00:53:00,612 --> 00:53:03,005 Your wife cannot come to this basement 700 00:53:03,049 --> 00:53:05,182 during the process. 701 00:53:05,225 --> 00:53:06,748 I'm sure he doesn't mind. 702 00:53:06,792 --> 00:53:09,055 During the process, Mitch. 703 00:53:12,580 --> 00:53:14,147 I understand. 704 00:53:17,585 --> 00:53:19,108 Does he know what he does? 705 00:53:21,067 --> 00:53:22,808 I don't know. I guess so. 706 00:53:22,851 --> 00:53:25,114 Mitch, what if this creature is 707 00:53:25,158 --> 00:53:27,595 whatever it is, hurt Karen 708 00:53:27,639 --> 00:53:28,814 and worsens her condition? 709 00:53:31,033 --> 00:53:32,426 I think it's impossible 710 00:53:34,167 --> 00:53:35,081 Put him in a chair. 711 00:53:40,129 --> 00:53:42,262 He must be fastened. 712 00:53:42,306 --> 00:53:44,830 - Really? - Mitch. 713 00:53:44,873 --> 00:53:49,182 Resistance not only psychologically, but also physically. 714 00:53:49,226 --> 00:53:50,749 The entity will try to 715 00:53:50,792 --> 00:53:53,360 master Karen's soul. 716 00:53:53,404 --> 00:53:55,667 Is a common thing for subjects subjected to 717 00:53:55,710 --> 00:53:58,365 experiencing torture 718 00:53:58,409 --> 00:53:59,845 or even die 719 00:53:59,888 --> 00:54:01,412 during the process. 720 00:54:09,333 --> 00:54:10,638 Hold his hand, Mitch. 721 00:54:13,685 --> 00:54:15,469 The strong one. 722 00:54:17,341 --> 00:54:18,994 Remember what I told you. 723 00:54:23,347 --> 00:54:28,700 Shaking hands opens communication channels. 724 00:54:28,743 --> 00:54:31,833 Also creates the path between us 725 00:54:31,877 --> 00:54:33,792 and the occult world of that entity. 726 00:54:36,925 --> 00:54:40,668 > 727 00:54:46,326 --> 00:54:48,067 If you let go of your hand too quickly, we won't be able to get rid of it. 728 00:54:50,852 --> 00:54:52,419 Then how about it now? 729 00:54:52,463 --> 00:54:54,334 Is there? 730 00:54:55,944 --> 00:54:57,424 Karen Walker. < /p> 731 00:54:57,468 --> 00:54:58,947 Karen. 732 00:55:00,732 --> 00:55:03,300 Karen Walker. 733 00:55:05,389 --> 00:55:07,304 I want to talk to Karen Walker. 734 00:55:08,479 --> 00:55:11,482 Karen, can you hear me? 735 00:55:14,528 --> 00:55:15,355 I want to talk to Karen Walker. 736 00:55:18,402 --> 00:55:20,708 Karen. 737 00:55:20,752 --> 00:55:23,494 I want to talk to Karen Walker. 738 00:55:25,974 --> 00:55:27,193 Karen! 739 00:55:28,586 --> 00:55:29,587 Can you hear me? 740 00:55:30,718 --> 00:55:31,415 Help me. 741 00:55:33,939 --> 00:55:36,855 Karen, what that's you? 742 00:55:36,898 --> 00:55:38,639 Help me. 743 00:55:38,683 --> 00:55:39,858 Sick. 744 00:55:39,901 --> 00:55:41,120 Calm down, Karen. 745 00:55:42,426 --> 00:55:44,515 We will help you. 746 00:55:44,558 --> 00:55:47,300 Your brother is with me here. 747 00:55:47,344 --> 00:55:50,651 We will help you. 748 00:55:50,695 --> 00:55:52,349 He won't let it. 749 00:55:52,392 --> 00:55:55,352 We will revoke your pain, Karen. 750 00:55:55,395 --> 00:55:56,918 He won't let it. 751 00:55:56,962 --> 00:55:59,312 He likes to hurt me and doesn't want to stop. 752 00:55:59,356 --> 00:56:02,271 We will continue. 753 00:56:02,315 --> 00:56:03,534 Don't. 754 00:56:04,622 --> 00:56:06,754 He will hurt me. 755 00:56:06,798 --> 00:56:07,929 He will kill me! 756 00:56:07,973 --> 00:56:10,018 I don't think so, Karen. 757 00:56:10,062 --> 00:56:11,455 Definitely. 758 00:56:11,498 --> 00:56:13,021 He will kill me if you target him. 759 00:56:13,065 --> 00:56:15,502 If he kills you, Karen 760 00:56:15,546 --> 00:56:17,678 he has no other destination. 761 00:56:19,550 --> 00:56:21,116 He will hurt you. 762 00:56:22,640 --> 00:56:25,251 He will hurt all of you. 763 00:56:25,294 --> 00:56:28,907 What if I talk to him, Karen? 764 00:56:28,950 --> 00:56:32,432 If I'm trying to persuade him not to do that? 765 00:56:34,826 --> 00:56:37,263 He doesn't want to talk to you. 766 00:56:37,306 --> 00:56:38,743 What if I... 767 00:56:38,786 --> 00:56:41,528 He won't listen to you. 768 00:56:41,572 --> 00:56:43,312 He won't listen to you! 769 00:56:44,966 --> 00:56:46,838 He won't listen to you! 770 00:56:54,019 --> 00:56:55,412 There. 771 00:57:21,742 --> 00:57:23,701 Can he really hurt Karen? 772 00:57:25,703 --> 00:57:27,095 Really? 773 00:57:29,924 --> 00:57:32,666 If he kills him, Mitch 774 00:57:32,710 --> 00:57:34,886 his soul will leave his body 775 00:57:34,929 --> 00:57:37,497 and the creature is forced to come out with him. 776 00:57:37,541 --> 00:57:39,107 > 777 00:57:41,414 --> 00:57:42,676 We know he does not want it 778 00:57:43,721 --> 00:57:44,678 but he will fight. 779 00:57:51,337 --> 00:57:54,296 It's desperate. 780 00:57:54,340 --> 00:57:55,472 You know, a long time ago... 781 00:57:57,909 --> 00:58:00,433 p> 782 00:58:00,477 --> 00:58:01,478 and we used to climb it. 783 00:58:03,784 --> 00:58:05,873 At one time, finally I dared to jump 784 00:58:05,917 --> 00:58:08,093 from one tree to another. 785 00:58:08,136 --> 00:58:10,704 I guess that could considered some kind of achievement. 786 00:58:12,140 --> 00:58:13,402 So I challenged Karen to do it. 787 00:58:14,752 --> 00:58:16,536 She was much smaller than me. 788 00:58:16,580 --> 00:58:18,886 I knew she was unable, but I still challenged him. 789 00:58:20,584 --> 00:58:21,628 So he jumped. 790 00:58:23,021 --> 00:58:24,370 Of course he didn't arrive. 791 00:58:26,372 --> 00:58:29,549 When he reached for the tree, his hand caught. 792 00:58:29,593 --> 00:58:30,594

793 00:58:33,640 --> 00:58:36,774 His wrist was broken. 794 00:58:41,343 --> 00:58:42,910 I can't forget his voice and cry. 795 00:58:42,954 --> 00:58:44,999 Then I carried him home. 796 00:58:45,043 --> 00:58:46,871 Mother scolded me 797 00:58:49,787 --> 00:58:51,484 when my father took us to the hospital. 798 00:58:51,528 --> 00:58:52,746 That's when I realized the meaning of 799 00:58:56,054 --> 00:58:57,621 from being an older brother. 800 00:58:59,405 --> 00:59:00,580 I should have guarded Karen. < /p> 801 00:59:03,627 --> 00:59:06,586 Protect it . 802 00:59:06,630 --> 00:59:08,980 You can't prevent that creature 803 00:59:09,023 --> 00:59:11,939 from entering Karen's body. 804 00:59:11,983 --> 00:59:13,593 You yourself were little at that time. 805 00:59:15,987 --> 00:59:20,513 You're lucky that creature chose youngest soul 806 00:59:20,557 --> 00:59:22,080 and purest. 807 00:59:23,734 --> 00:59:25,039 If Karen doesn't exist... 808 00:59:26,475 --> 00:59:27,607 she will choose you. 809 00:59:48,410 --> 00:59:50,456 Let's try again. < /p> 810 01:00:12,739 --> 01:00:14,654 Karen. 811 01:00:14,698 --> 01:00:15,960 Karen Walker. 812 01:00:17,657 --> 01:00:20,355 I want to talk to Karen Walker. 813 01:00:21,792 --> 01:00:22,793 Karen Walker. 814 01:00:24,490 --> 01:00:27,841 I want to talk to Karen Walker. 815 01:00:29,713 --> 01:00:30,975 Karen. 816 01:00:32,019 --> 01:00:33,281 Karen Walker. 817 01:00:34,500 --> 01:00:36,241 Something went wrong. 818 01:00:36,284 --> 01:00:39,026 I want to talk to Karen Walker 819 01:00:39,070 --> 01:00:41,289 There is, I think something is wrong. 820 01:00:41,333 --> 01:00:44,205 Diane Walker. 821 01:00:44,249 --> 01:00:46,207 This is a message for you 822 01:00:46,251 --> 01:00:49,558 about your husband, Mitch. 823 01:00:49,602 --> 01:00:51,430 You know Mitch. 824 01:00:51,473 --> 01:00:53,388 Not being able to maintain his work. 825 01:00:53,432 --> 01:00:55,521 Can't make a baby. 826 01:00:55,564 --> 01:00:57,044 Karen Walker. 827 01:00:57,088 --> 01:01:01,048 Karen Walker. p> 828 01:01:01,092 --> 01:01:03,007 I want to talk to Karen Walker. 829 01:01:03,050 --> 01:01:05,444 Your baby will die. 830 01:01:05,487 --> 01:01:07,446 Your husband can't make a baby. 831 01:01:07,489 --> 01:01:08,229 The baby will die! 832 01:01:12,712 --> 01:01:14,496 - No. - Karen! 833 01:01:14,540 --> 01:01:15,889 Karen. 834 01:01:18,022 --> 01:01:20,285 Karen Walker. 835 01:01:24,724 --> 01:01:26,813 I want to talk to Karen Walker. 836 01:01:26,857 --> 01:01:28,946 You are again. 837 01:01:28,989 --> 01:01:29,773 He doesn't want to talk to you. 838 01:01:31,600 --> 01:01:33,124 It doesn't matter 839 01:01:36,344 --> 01:01:37,824 I want to talk to Karen. 840 01:01:40,174 --> 01:01:42,220 Your sister is here, Karen. 841 01:01:43,395 --> 01:01:44,178 Do you remember your brother, Mitch? 842 01:01:46,137 --> 01:01:47,138 Mitch? 843 01:01:48,792 --> 01:01:50,097 He left me. 844 01:01:51,533 --> 01:01:52,752 Let me rot. 845 01:01:53,840 --> 01:01:55,886 Forget me. 846 01:01:57,539 --> 01:01:59,454 Mitch regrets. 847 01:01:59,498 --> 01:02:00,760 He wants to help you. 848 01:02:00,804 --> 01:02:02,588 He will hurt me. 849 01:02:02,631 --> 01:02:04,242 He will kill me. 850 01:02:04,285 --> 01:02:05,809 Mitch regrets leaving you. 851 01:02:07,767 --> 01:02:10,770 He is also sorry when you get injured. 852 01:02:10,814 --> 01:02:13,164 Remember the events in the forest the other day? 853 01:02:16,384 --> 01:02:17,472 Yes. 854 01:02:17,516 --> 01:02:18,647 It hurts. 855 01:02:20,606 --> 01:02:21,781 Mitch hurt me. 856 01:02:24,175 --> 01:02:27,787 Do you remember what happened? p> 857 01:02:27,831 --> 01:02:30,485 You jumped from a tree. 858 01:02:31,399 --> 01:02:33,097 Yes. 859 01:02:33,140 --> 01:02:34,489 Mitch told me to jump. 860 01:02:35,577 --> 01:02:36,274 That's the mistake. 861 01:02:37,754 --> 01:02:39,364 He hates me. 862 01:02:39,407 --> 01:02:42,193 You're injured, right? 863 01:02:42,236 --> 01:02:43,368 Yes. 864 01:02:43,411 --> 01:02:45,022 Your legs are broken. 865 01:02:47,633 --> 01:02:50,288 Yes. My leg hurts a lot. 866 01:02:51,637 --> 01:02:53,900 That's Mitch's fault. 867 01:02:53,944 --> 01:02:55,597 He wants to hurt me. 868 01:02:55,641 --> 01:02:57,208 Period? 869 01:02:57,251 --> 01:02:58,600 Yes. 870 01:02:58,644 --> 01:03:00,777 So he is here. 871 01:03:00,820 --> 01:03:02,822 He wants me to be hurt. 872 01:03:02,866 --> 01:03:04,606 He wants me to be killed. 873 01:03:04,650 --> 01:03:07,392 Yang patah bukan kakimu. Bukan begitu, Karen? 874 01:03:07,435 --> 01:03:10,525 Just your wrist. 875 01:03:22,624 --> 01:03:23,887 Fuck you 876 01:03:23,930 --> 01:03:27,151 bitch! 877 01:03:35,899 --> 01:03:37,248 There. 878 01:03:39,511 --> 01:03:41,861 He doesn't like it. 879 01:03:45,734 --> 01:03:47,214 You tricked him? 880 01:03:47,258 --> 01:03:49,956 I had suspected he was mocking us. 881 01:03:50,000 --> 01:03:51,871 Pretending to be Karen. 882 01:03:51,915 --> 01:03:53,699 Trying to make us desperate. 883 01:03:53,742 --> 01:03:54,874 That's their food. 884 01:03:54,918 --> 01:03:57,485 Emotional pain. 885 01:03:57,529 --> 01:04:00,010 They have no physical form 886 01:04:01,533 --> 01:04:03,448 other than what they enter. 887 01:04:07,495 --> 01:04:09,497 Then what next step? 888 01:04:09,541 --> 01:04:11,499 I need a rest. 889 01:04:13,545 --> 01:04:15,286 Can you give me the book? 890 01:04:35,219 --> 01:04:39,049 You better check the condition of your wife. 891 01:04:39,092 --> 01:04:40,050 Yes. 892 01:04:51,409 --> 01:04:53,411 When will this be finished? 893 01:04:53,454 --> 01:04:55,630 I don't know. There is a very tired person. 894 01:04:55,674 --> 01:04:57,632 I am tired? 895 01:04:57,676 --> 01:04:58,982 I'm also tired. 896 01:04:59,025 --> 01:05:00,635 I'm tired of all this. 897 01:05:00,679 --> 01:05:03,290 This drives me crazy. 898 01:05:03,334 --> 01:05:05,466 I heard and saw a lot of things. 899 01:05:05,510 --> 01:05:07,642 I know. Me too. Calm down. 900 01:05:07,686 --> 01:05:09,906 Why did this happen? 901 01:05:09,949 --> 01:05:12,430 Some say he mocked us. Played on our fears. 902 01:05:12,473 --> 01:05:13,779 Who? 903 01:05:13,822 --> 01:05:15,302 I can't explain it. 904 01:05:15,346 --> 01:05:17,435 That's not enough, Mitch. 905 01:05:17,478 --> 01:05:18,740 There are experts. 906 01:05:18,784 --> 01:05:20,394 Then I'll leave and talk to Ada! p> 907 01:05:22,527 --> 01:05:23,615 Diane! 908 01:05:26,879 --> 01:05:28,141 Yes. Exit! 909 01:05:28,185 --> 01:05:29,708 There. 910 01:05:29,751 --> 01:05:31,579 Mitch, you have to take him leave here. 911 01:05:31,623 --> 01:05:32,972 What happened? 912 01:05:33,016 --> 01:05:33,973 I say come out! 913 01:05:34,017 --> 01:05:35,366 You'd better obey him. 914 01:05:35,409 --> 01:05:36,933 Follow his words. 915 01:05:38,935 --> 01:05:39,892 Mitch. 916 01:05:41,198 --> 01:05:43,940 You must obey my basic rules. > 917 01:05:48,422 --> 01:05:49,728 Is there any progress? 918 01:05:49,771 --> 01:05:51,164 Of course. 919 01:05:51,208 --> 01:05:53,384 He looks even worse. 920 01:05:53,427 --> 01:05:55,342 That's because we brought the entity closer 921 01:05:55,386 --> 01:05:57,214 to the surface. 922 01:05:57,257 --> 01:06:00,434 When he's far away inside someone's soul 923 01:06:00,478 --> 01:06:03,089 only Kirlian cameras can see 924 01:06:04,699 --> 01:06:07,093 but know... 925 01:06:07,137 --> 01:06:09,748 after we get rid of from your brother's body... 926 01:06:12,011 --> 01:06:14,448 there might be one moment 927 01:06:14,492 --> 01:06:16,450 when we both face him. 928 01:06:19,018 --> 01:06:21,064 I I've seen people panic 929 01:06:21,107 --> 01:06:23,370 and almost crazy 930 01:06:23,414 --> 01:06:26,025 when facing such creatures. 931 01:06:28,027 --> 01:06:30,029 Have you done this before? 932 01:06:30,073 --> 01:06:31,335 Drive out that creature? 933 01:06:32,858 --> 01:06:34,642 Never. 934 01:06:34,686 --> 01:06:36,209 But have you seen it before? 935 01:06:38,907 --> 01:06:40,561 In this house. 936 01:06:40,605 --> 01:06:41,910 You've been here before. 937 01:06:52,269 --> 01:06:54,488 Well... 938 01:06:54,532 --> 01:06:56,447 I haven't seen the photo for a long time. 939 01:06:58,275 --> 01:07:00,886 I wonder where the photo is. 940 01:07:00,929 --> 01:07:03,106 It's in the book. 941 01:07:03,149 --> 01:07:05,151 Of course. I have no reason 942 01:07:05,195 --> 01:07:07,110 untuk melihat buku ini selama bertahun-tahun. 943 01:07:09,112 --> 01:07:10,722 30 years, to be exact. 944 01:07:12,506 --> 01:07:14,247 Why don't you tell me? 945 01:07:14,291 --> 01:07:17,207 Is there a difference? 946 01:07:17,250 --> 01:07:19,600 I don't know. Why did you tell me now? 947 01:07:24,953 --> 01:07:29,001 Of course I know your uncle. 948 01:07:29,045 --> 01:07:32,700 In the past, our group toured 949 01:07:32,744 --> 01:07:34,441 a psychic exhibition. Most 950 01:07:34,485 --> 01:07:36,574 con artists and shamans 951 01:07:36,617 --> 01:07:40,360 but there are five people who are familiar. 952 01:07:40,404 --> 01:07:43,885 I, Alexander, and the other three. 953 01:07:45,800 --> 01:07:49,456 We understand real power 954 01:07:49,500 --> 01:07:53,286 in the knowledge we have. 955 01:07:53,330 --> 01:07:55,071 Or at least we think so. 956 01:07:57,943 --> 01:08:01,903 Alexander studied Kirlian photography equipment. 957 01:08:01,947 --> 01:08:04,689 Others consider it cheap trading tricks. 958 01:08:04,732 --> 01:08:06,343 Take a $ 1 aura per photo 959 01:08:08,171 --> 01:08:11,130 but the theory is... 960 01:08:11,174 --> 01:08:14,220 if the camera can photographing the aura 961 01:08:14,264 --> 01:08:17,789 that is not visible to the ordinary eye 962 01:08:17,832 --> 01:08:20,357 then maybe the camera also can show other things. 963 01:08:22,054 --> 01:08:24,491 Like this entity? 964 01:08:26,189 --> 01:08:27,146 Yes. 965 01:08:28,539 --> 01:08:30,367 This kind of creature 966 01:08:30,410 --> 01:08:34,327 has never been photographed in history. 967 01:08:34,371 --> 01:08:36,895 Can you imagine our enthusiasm 968 01:08:36,938 --> 01:08:39,637 seeing the possibility of that big victory? 969 01:08:39,680 --> 01:08:41,769 That could justify our profession 970 01:08:44,207 --> 01:08:45,947 but of course... 971 01:08:45,991 --> 01:08:47,819 we have to find it first. 972 01:08:50,952 --> 01:08:55,131 Or make one of them come to us. 973 01:08:58,003 --> 01:08:59,526 974 01:09:02,877 --> 01:09:06,707 The instructions call for spirits fully written in this book 975 01:09:06,751 --> 01:09:08,361 if you know where to look. 976 01:09:12,409 --> 01:09:15,586 So the five of us gathered < br /> in this basement 977 01:09:15,629 --> 01:09:18,415 to call spirits. 978 01:09:18,458 --> 01:09:20,982 We intend to reach out to their world. 979 01:09:21,026 --> 01:09:22,636 We think we know what what we do. 980 01:09:25,030 --> 01:09:27,075 We are all not ready to face terror 981 01:09:27,119 --> 01:09:29,513 that we release. 982 01:09:34,561 --> 01:09:36,563 Of course we try send it back. 983 01:09:36,607 --> 01:09:38,391 Drive it out into its own world. 984 01:09:38,435 --> 01:09:40,263 But you failed. 985 01:09:44,223 --> 01:09:47,226 But you failed. 986 01:09:49,272 --> 01:09:50,403 But you failed. p> 987 01:09:53,276 --> 01:09:57,628 The circle is too quickly released. 988 01:09:57,671 --> 01:09:59,456 I realized that now. 989 01:09:59,499 --> 01:10:02,459 That night disturbed us so much 990 01:10:02,502 --> 01:10:04,243 that we didn't meet again. 991 01:10:04,287 --> 01:10:06,245 We can't afford seeing each other. 992 01:10:06,289 --> 01:10:08,378 Only until you show me 993 01:10:10,815 --> 01:10:13,774 Karen's photo 994 01:10:13,818 --> 01:10:18,083 and told me the date he fell ill 995 01:10:18,126 --> 01:10:20,085 I realized... 996 01:10:21,217 --> 01:10:22,261 somehow this creature 997 01:10:23,567 --> 01:10:26,657 managed to stay in this house. 998 01:10:30,008 --> 01:10:31,227 > 999 01:10:34,621 --> 01:10:36,493 Waiting... 1000 01:10:36,536 --> 01:10:38,277 A fresh young soul. 1001 01:10:38,321 --> 01:10:39,670 Mitch, I didn't know before. 1002 01:10:39,713 --> 01:10:42,673 Your uncle never told me. 1003 01:10:42,716 --> 01:10:44,805 He must have known immediately 1004 01:10:44,849 --> 01:10:47,939 when he saw the photo 1005 01:10:47,982 --> 01:10:51,769 and he will try to do what we are doing right now 1006 01:10:51,812 --> 01:10:54,467 but once your parents take Karen away 1007 01:10:55,947 --> 01:10:59,080 and decide no longer related 1008 01:10:59,124 --> 01:11:00,865 then there is no more 1009 01:11:00,908 --> 01:11:01,996 that he can do. 1010 01:11:08,089 --> 01:11:09,439 He writes a letter. 1011 01:11:13,138 --> 01:11:14,444 To my mother. 1012 01:11:16,097 --> 01:11:17,273 But he burned it. 1013 01:11:19,666 --> 01:11:20,406 Gosh. 1014 01:11:21,668 --> 01:11:22,887 He tried to tell my mother. 1015 01:11:25,542 --> 01:11:27,283 I'm sorry, Mitch. 1016 01:11:39,382 --> 01:11:41,862 You will fail. 1017 01:11:41,906 --> 01:11:43,516 > 1018 01:11:44,778 --> 01:11:45,953 Mitch, wait. 1019 01:11:47,172 --> 01:11:49,348 That's not Karen. 1020 01:11:49,392 --> 01:11:51,219 You will fail 1021 01:11:51,263 --> 01:11:54,179 and die. 1022 01:11:54,222 --> 01:11:57,487 You gave up pretending -pura? 1023 01:11:59,140 --> 01:12:01,360 Sick. 1024 01:12:01,404 --> 01:12:03,319 Karen is busy. 1025 01:12:04,407 --> 01:12:05,930 Where is she? 1026 01:12:05,973 --> 01:12:09,020 Be with me here. 1027 01:12:13,154 --> 01:12:14,547 Then, we continue. 1028 01:12:21,989 --> 01:12:25,166 - What are you doing? - This has been going on for too long. 1029 01:12:25,210 --> 01:12:27,560 I'm sure there is only one option left 1030 01:12:27,604 --> 01:12:29,388 to end Karen's suffering. 1031 01:12:36,613 --> 01:12:38,136 Hold her hand, Mitch. 1032 01:12:42,532 --> 01:12:44,272 No. Yes, Lord. 1033 01:12:44,316 --> 01:12:45,883 There must be another way. 1034 01:12:45,926 --> 01:12:47,232 If Karen dies 1035 01:12:47,275 --> 01:12:49,930 her soul will leave her body 1036 01:12:49,974 --> 01:12:52,411 and the Earth. 1037 01:12:52,455 --> 01:12:55,414 1038 01:12:55,458 --> 01:12:56,720 p> 1039 01:12:56,763 --> 01:12:57,373 This bastard devil will also come along. 1040 01:12:58,461 --> 01:12:59,766 You won't dare. 1041 01:12:59,810 --> 01:13:01,594 Bastard! 1042 01:13:01,638 --> 01:13:05,468 Bitch! 1043 01:13:05,511 --> 01:13:09,385 You saw His anger? 1044 01:13:09,428 --> 01:13:12,649 You won't dare kill your own sister. 1045 01:13:25,052 --> 01:13:27,490 You can't fight it! 1046 01:13:29,492 --> 01:13:30,710 Mother's favorite child. 1047 01:13:30,754 --> 01:13:32,756 Why are you doing this to me? 1048 01:13:32,799 --> 01:13:34,888 After I forgive all your sins? 1049 01:13:36,063 --> 01:13:37,325 What sin? 1050 01:13:37,369 --> 01:13:38,805 I did not hurt anyone. 1051 01:13:38,849 --> 01:13:41,765 Your sins to God, Mitch 1052 01:13:41,808 --> 01:13:45,203 So your illegitimate child is dead. 1053 01:13:45,246 --> 01:13:48,293 I pray for him every day 1054 01:13:48,336 --> 01:13:50,295 and the good God with his wisdom 1055 01:13:50,338 --> 01:13:52,602 snatches Your illegitimate son 1056 01:13:52,645 --> 01:13:55,300 and threw it into the hell hole 1057 01:13:55,343 --> 01:13:56,910 that was appropriate for him. 1058 01:13:56,954 --> 01:13:58,434 Don't listen to him, Mitch. 1059 01:13:58,477 --> 01:14:00,479 With your bastard father 1060 01:14:00,523 --> 01:14:02,655 who do dirty with other women 1061 01:14:02,699 --> 01:14:04,309 every time I turn away. 1062 01:14:04,352 --> 01:14:05,310 That's not true! 1063 01:14:05,353 --> 01:14:06,833 Mitch, don't! 1064 01:14:06,877 --> 01:14:09,009 Your anger makes it even stronger. 1065 01:14:09,053 --> 01:14:11,838 Only you have in this world, Mitch. 1066 01:14:11,882 --> 01:14:13,100 Mother. 1067 01:14:13,144 --> 01:14:14,275 No . 1068 01:14:15,494 --> 01:14:16,495 Don't! 1069 01:14:39,257 --> 01:14:40,650 Karen? 1070 01:14:44,044 --> 01:14:46,133 Astaga. Kurasa dia sudah mati. 1071 01:14:48,353 --> 01:14:49,397 Karen? 1072 01:14:53,576 --> 01:14:54,533 Don't! 1073 01:15:00,408 --> 01:15:04,238 No! 1074 01:15:08,504 --> 01:15:09,983 Mitch? 1075 01:15:14,118 --> 01:15:15,423 Karen. 1076 01:15:15,467 --> 01:15:17,121 Karen, can you hear me? 1077 01:15:17,164 --> 01:15:18,383 Karen? 1078 01:15:19,776 --> 01:15:21,125 Karen! 1079 01:15:30,787 --> 01:15:32,005 Karen? 1080 01:15:38,142 --> 01:15:39,230 This is Mitch. 1081 01:15:41,493 --> 01:15:42,712 You already go home. 1082 01:15:45,149 --> 01:15:46,106 Alright. 1083 01:15:48,892 --> 01:15:49,719 It's OK. 1084 01:15:52,939 --> 01:15:55,289 It's OK. 1085 01:16:09,477 --> 01:16:10,870 I have to confirm it. 1086 01:16:18,486 --> 01:16:20,706 Let's stand up. 1087 01:16:22,012 --> 01:16:23,579 What are you doing? 1088 01:16:24,667 --> 01:16:27,321 Sit here. 1089 01:16:31,717 --> 01:16:32,631 In. 1090 01:16:36,592 --> 01:16:40,204 Karen, this is just a camera 1091 01:16:40,247 --> 01:16:41,640 I will take a picture of you. 1092 01:16:59,919 --> 01:17:02,574 There, we succeed! 1093 01:17:05,882 --> 01:17:07,057 He has already left. 1094 01:17:10,364 --> 01:17:12,323 All right, Karen. 1095 01:17:12,366 --> 01:17:14,238 Come on. 1096 01:17:14,281 --> 01:17:15,718 Are you okay? 1097 01:17:17,633 --> 01:17:18,851 Where are you and Mom? 1098 01:17:20,723 --> 01:17:22,333 You have been away for a long time. 1099 01:17:23,813 --> 01:17:24,814 I know. 1100 01:17:27,381 --> 01:17:30,428 Dengar. Aku akan membawanya naik. 1101 01:17:30,471 --> 01:17:33,605 You'd better check it out. The condition looks bad. 1102 01:17:35,259 --> 01:17:36,869 There. 1103 01:17:36,913 --> 01:17:37,914 Are you okay? 1104 01:17:39,089 --> 01:17:39,829 There? 1105 01:17:44,834 --> 01:17:46,009 There? 1106 01:18:32,098 --> 01:18:33,491 Hi, Ma'am. 1107 01:18:33,534 --> 01:18:36,320 Mitch, you didn't call me yesterday. 1108 01:18:36,363 --> 01:18:38,235 Diane sounded very strange 1109 01:18:38,278 --> 01:18:39,845 I'm very worried. 1110 01:18:39,889 --> 01:18:43,501 Everything's fine, Mom. 1111 01:18:43,544 --> 01:18:45,546 Everyone... 1112 01:18:45,590 --> 01:18:46,983 Mitch? 1113 01:18:49,855 --> 01:18:53,163 Mitch, are you still there? 1114 01:18:53,206 --> 01:18:55,905 The creature chose the youngest soul 1115 01:18:55,948 --> 01:18:58,168 and purest.