1
00:00:03,674 --> 00:00:08,674
2
00:00:08,698 --> 00:00:13,698
3
00:00:13,722 --> 00:00:18,722
4
00:00:18,746 --> 00:00:23,746
5
00:02:17,911 --> 00:02:21,824
In the name of the Father, Son,
and the Holy Spirit, amen. p >
6
00:02:21,919 --> 00:02:24,265
I heard the voice
from Heaven saying,
7
00:02:24,289 --> 00:02:27,757
"Happiness is the death that
dies to unite with God,"
8
00:02:27,782 --> 00:02:30,597
"From now on so on. "
9
00:02:39,961 --> 00:02:43,550
" Right, "said the spirit,
" let them rest, "
10
00:02:43,656 --> 00:02:47,539
" For their efforts,
the things they did, "
11
00:02:47,593 --> 00:02:52,242
" Go with them
forever. "
12
00:02:52,366 --> 00:02:57,184
In the name of the Father, Son,
and the Holy Spirit, Amen.
13
00:03:30,383 --> 00:03:33,086
God bless you.
Thank you.
14
00:03:58,556 --> 00:04:00,843
Dear God.
15
00:04:00,868 --> 00:04:02,857
Charlie.
16
00:04:02,882 --> 00:04:06,198
Thank you for coming.
17
00:04:06,226 --> 00:04:08,881
Thank you ./
Hi, John.
18
00:04:08,906 --> 00:04:13,660
I'm Mary, her boyfriend Charlie. /
It's nice to meet you.
19
00:04:13,660 --> 00:04:16,853
I am sorry for
your wife Sandra.
20
00:04:16,853 --> 00:04:19,229
Charlie told me a lot
about him...
21
00:04:19,231 --> 00:04:21,580
... and how extraordinary he is.
22
00:04:21,580 --> 00:04:23,845
That's right, yes.
23
00:04:25,258 --> 00:04:26,849
Thank you. P>
24
00:04:26,849 --> 00:04:28,229
Will she be all right? P>
25
00:04:28,229 --> 00:04:31,174
Yes, but the condition is
not too good. P>
26
00:04:31,176 --> 00:04:34,177
Motorcycle accidents really
makes it powerless.
27
00:04:34,179 --> 00:04:36,669
But the good news is
the operation is scheduled for next week.
28
00:04:36,680 --> 00:04:39,450
The most worrying
is its left foot. p >
29
00:04:39,452 --> 00:04:43,311
But I'm sure if responding
operation positively,
30
00:04:43,311 --> 00:04:45,760
He will be able to pass it.
31
00:04:46,882 --> 00:04:48,938
Stay strong, brother.
32
00:04:48,990 --> 00:04:51,863
You too , Charlie.
You too. P>
33
00:04:54,075 --> 00:04:56,637
I'll see you soon again. P>
34
00:04:56,664 --> 00:04:58,620
I promise. P>
35
00:05:35,553 --> 00:05:38,376
I treat you to drink! P>
36
00:05:38,378 --> 00:05:40,378
Enough.
37
00:05:40,380 --> 00:05:42,379
What? /
Enough.
38
00:05:42,381 --> 00:05:43,989
What? /
Nothing more, John.
39
00:05:44,006 --> 00:05:47,591
No, no, no...
40
00:05:47,591 --> 00:05:51,354
The bar is closed. / No!
One more drink to go on!
41
00:05:51,356 --> 00:05:53,491
You didn't go home driving. << br /> You just see it yourself.
42
00:05:53,493 --> 00:05:56,329
Yes? /
Yes!
43
00:05:57,360 --> 00:05:59,363
Thank you for contacting me.
44
00:05:59,851 --> 00:06:01,882
Come on, what is this?
45
00:06:01,882 --> 00:06:03,916
p>
46
00:06:03,916 --> 00:06:06,016
You contacted my daughter Lucas?
47
00:06:06,059 --> 00:06:07,858
I am sorry for
your wife's departure,
48
00:06:07,858 --> 00:06:09,340
But don't be annoying.
49
00:06:09,342 --> 00:06:13,112
Come on, let's go home.
50
00:06:16,515 --> 00:06:18,961
I don't want to go home. /
Daddy, come on.
51
00:06:19,020 --> 00:06:20,583
Come on, Daddy.
Richard is waiting for me.
52
00:06:20,585 --> 00:06:22,386
Come on, we have to go. P>
53
00:06:22,388 --> 00:06:24,762
Watch out. P>
54
00:06:36,568 --> 00:06:39,837
Here, Daddy. P>
55
00:06:39,905 --> 00:06:42,640
Hey, hey, hey...
Do you want to go Where?
56
00:06:42,642 --> 00:06:44,542
Get out.
Daddy asks where you are going.
57
00:06:44,544 --> 00:06:46,376
What time are you going home?
58
00:06:46,378 --> 00:06:48,311
Are you serious?
59
00:06:48,313 --> 00:06:50,547
Do you think daddy
acts like an old man?
60
00:06:50,549 --> 00:06:53,575
Maybe you should
put the drink bottle.
61
00:06:55,930 --> 00:06:58,237
Take care of him, Kate.
62
00:07:02,462 --> 00:07:04,295
What?
63
00:09:26,739 --> 00:09:28,575
What's in it?
64
00:09:35,917 --> 00:09:37,729
Give it to daddy.
65
00:09:41,373 --> 00:09:43,677
Give it to daddy!
66
00:09:46,127 --> 00:09:49,241
There are other secrets, Dad? P>
67
00:09:49,270 --> 00:09:51,552
Let dad explain. P>
68
00:09:52,118 --> 00:09:55,160
What do you do still
not enough? / Please! P>
69
00:09:56,342 --> 00:09:59,162
Daddy promised,
father just found out about this.
70
00:09:59,187 --> 00:10:00,932
My father just read
the letter last night!
71
00:10:00,957 --> 00:10:04,541
How did my father do that
to Mother? to us?
72
00:10:04,543 --> 00:10:08,447
It's your job to
unite this family.
73
00:10:13,107 --> 00:10:15,218
I'll do it.
74
00:10:17,069 --> 00:10:19,325
I'll do it.
75
00:10:45,193 --> 00:10:46,881
Hey!
76
00:10:46,935 --> 00:10:49,719
Look at you standing tall,
77
00:10:49,721 --> 00:10:53,571
Stand tall and proud,
Head Sergeant.
78
00:10:53,647 --> 00:10:57,694
You are conscious enough to talk?
79
00:10:57,696 --> 00:11:01,865
You are only two seconds here and
you've already lectured me.
80
00:11:01,867 --> 00:11:03,624
Come on!
81
00:11:04,637 --> 00:11:08,807
What happened? /
I'll get married.
82
00:11:11,387 --> 00:11:14,778
p>
83
00:11:14,780 --> 00:11:16,538
What... Wait a minute.
That's impossible with Mary.
84
00:11:16,538 --> 00:11:19,512
She's far too smart for that.
85
00:11:19,512 --> 00:11:21,517
I know it's crazy, but.
86
00:11:21,519 --> 00:11:25,241
I'm the one who is getting married.
87
00:11:28,661 --> 00:11:30,463
What's crazy, is that there are
wanting to marry me.
88
00:11:30,507 --> 00:11:33,317
I saw you set up your bike.
89
00:11:33,387 --> 00:11:36,507
>
90
00:11:36,507 --> 00:11:38,892
I think he needs treatment.
91
00:11:38,892 --> 00:11:41,007
I want to travel,
this is too long.
92
00:11:41,045 --> 00:11:44,432
Where are you going? /
To the East to Montauk ,
93
00:11:46,290 --> 00:11:49,104
or North Shore?
94
00:11:49,949 --> 00:11:51,614
Northwestern Beauty,
Head Sergeant.
95
00:11:51,644 --> 00:11:54,818
I will come with you.
96
00:11:54,820 --> 00:11:57,111
I...
97
00:11:57,145 --> 00:11:59,535
Hey, you just came out
from a wheelchair, come on.
98
00:11:59,560 --> 00:12:01,391
No, you're right.
99
00:12:01,393 --> 00:12:04,794
I didn't think clearly with
the medicine they give it to me.
100
00:12:04,796 --> 00:12:06,703
And I need a stick
walking to travel.
101
00:12:06,703 --> 00:12:08,581
Who needs it, right?
102
00:12:08,607 --> 00:12:12,768
You're doing psychology
103
00:12:16,056 --> 00:12:17,969
It's worth a try.
104
00:12:21,846 --> 00:12:26,140
When did you leave? /
I think next Friday.
105
00:12:28,921 --> 00:12:32,457
Alright...
106
00:12:42,288 --> 00:12:43,900
And...
107
00:12:43,902 --> 00:12:47,356
... keep the chrome away
from rusting bastards.
108
00:12:47,574 --> 00:12:49,899
I promise.
109
00:13:17,426 --> 00:13:20,791
I hope this trip goes <
as you want.
110
00:13:22,974 --> 00:13:25,809
And if you see my father,
111
00:13:25,811 --> 00:13:29,241
Tell him to go home
safely.
112
00:13:29,952 --> 00:13:31,647
We miss him.
113
00:13:31,649 --> 00:13:33,210
I know.
114
00:14:14,026 --> 00:14:15,583
I...
115
00:14:16,484 --> 00:14:20,063
I know you have a reason...
116
00:14:20,065 --> 00:14:23,569
... why don't you want
to tell me about that.
117
00:14:48,463 --> 00:14:50,943
You should take me
with you.
118
00:14:52,344 --> 00:14:54,312
How do you know I'm here?
119
00:14:54,364 --> 00:14:57,160
Where else will you
start this journey?
120
00:15:02,007 --> 00:15:05,611
I told you I want to
make this trip myself.
121
00:15:09,434 --> 00:15:11,480
The operation is not succeed.
122
00:15:11,480 --> 00:15:15,452
They will amputate
my legs from the knees down.
123
00:15:15,534 --> 00:15:18,724
This is my last chance
drive from a lifetime.
124
00:15:26,024 --> 00:15:27,633
Try to chase.
125
00:15:39,338 --> 00:15:41,385
Bastard basis.
126
00:16:34,472 --> 00:16:36,762
Why do I have to know that?
127
00:16:36,827 --> 00:16:39,903
I don't know, do you think
why did they do that?
128
00:16:39,905 --> 00:16:41,570
We need a room for the night. P>
129
00:16:41,572 --> 00:16:46,390
The total is $ 89.45, and can you leave
a credit card for an unexpected fee? P>
130
00:16:48,628 --> 00:16:50,846
You pay half. P>
131
00:16:50,885 --> 00:16:52,358
Aku hanya mengikutimu.
132
00:16:52,367 --> 00:16:55,953
No, you are a guest who
invites himself.
133
00:16:56,611 --> 00:16:58,594
How much will you pay
if I don't join?
134
00:16:58,603 --> 00:17:00,535
Stop being stingy
and spend your money.
135
00:17:00,569 --> 00:17:02,854
It's not like you ordered
two rooms, this is one room.
136
00:17:02,877 --> 00:17:05,454
With two beds. /
I hope so.
137
00:17:05,472 --> 00:17:09,032
p>
138
00:17:09,853 --> 00:17:12,444
I have to get a call,
can we finish this business?
139
00:17:12,444 --> 00:17:14,103
What if I order two rooms...
140
00:17:14,105 --> 00:17:16,084
... and you have to pay
For your room?
141
00:17:17,241 --> 00:17:18,941
What about that?
142
00:17:21,419 --> 00:17:24,706
Then joint venture.
143
00:17:24,706 --> 00:17:27,183
I can't believe watching this.
144
00:17:27,185 --> 00:17:30,286
Moon ahead, marriage
we are 30 years old.
145
00:17:31,518 --> 00:17:34,353
30 years? /
Yes.
146
00:17:34,430 --> 00:17:36,734
Are you sure? /
Come on. p >
147
00:17:36,770 --> 00:17:39,092
Honestly, are you sick of me?
148
00:17:39,117 --> 00:17:40,506
No way, baby.
149
00:17:40,591 --> 00:17:43,199
Are you serious? Look at you.
I mean, come on. P>
150
00:17:43,201 --> 00:17:45,386
That's a good answer. P>
151
00:17:45,440 --> 00:17:47,780
How long has this been since we
traveled together? P>
152
00:17:47,832 --> 00:17:50,528
Only two of us
without children. P>
153
00:17:50,553 --> 00:17:54,402
12 years, 3 months, 2 weeks...
154
00:17:54,427 --> 00:17:55,873
Alright...
155
00:17:55,873 --> 00:17:57,639
Hours what is this?
What do you have there?
156
00:17:57,686 --> 00:18:00,086
We have to do that.
What I think is...
157
00:18:00,111 --> 00:18:01,970
... we go as long two weeks,
158
00:18:02,038 --> 00:18:04,321
And we can go
wherever you want.
159
00:18:04,323 --> 00:18:09,457
Whether it's Italian, French, Mexican.
160
00:18:14,331 --> 00:18:16,655
Yes ./ < i> You asked for a telephone
alarm at 7:00. i>
161
00:18:16,701 --> 00:18:19,072
Thank you, you bastard.
162
00:19:19,672 --> 00:19:22,932
Fuck! /
What?
163
00:19:22,934 --> 00:19:25,886
p>
164
00:19:26,487 --> 00:19:28,072
The machine starts acting,
I have to cool it down.
165
00:19:28,072 --> 00:19:30,868
We should find
mechanics around here.
166
00:19:39,418 --> 00:19:41,947
Do you need help?
167
00:19:42,002 --> 00:19:43,998
No thanks.
168
00:19:44,478 --> 00:19:46,156
Both of you go to the West?
169
00:19:46,158 --> 00:19:49,735
Why? /
Yes, that's right. You? P>
170
00:19:49,962 --> 00:19:53,809
Maybe. Do you want your bike to go back or what? P>
171
00:19:53,834 --> 00:19:55,978
Do you have a motorbike? P>
172
00:19:56,532 --> 00:19:59,233
Do you let strangers
touch your motorcycle? P>
173
00:20:00,570 --> 00:20:02,006
with me.
174
00:20:02,067 --> 00:20:03,759
Come on.
175
00:20:03,796 --> 00:20:05,763
Damn it!
176
00:20:21,461 --> 00:20:23,995
Let me tell you
what I will do.
177
00:20:28,400 --> 00:20:31,383
Hold it for me. /
All right.
178
00:20:32,811 --> 00:20:36,440
Hey! /
Anything you want to say?
179
00:20:36,768 --> 00:20:38,182
Yes.
180
00:20:38,207 --> 00:20:41,920
When you make a mistake,
You must apologize immediately.
181
00:20:41,945 --> 00:20:44,011
Really, a limp man?
182
00:20:44,048 --> 00:20:47,220
We have something here
which is called the pride of the village people.
183
00:20:47,245 --> 00:20:49,762
You know, I'm very familiar with
people like you, heck.
184
00:20:49,803 --> 00:20:52,602
Yes? You want to be seriously hurt, huh? P>
185
00:20:52,627 --> 00:20:55,928
Everything is calm.
We are from out of town...
186
00:20:55,928 --> 00:20:58,733
... and we don't want trouble, okay?
What's your name? P>
187
00:20:58,803 --> 00:21:01,163
Earl./
Earl. P>
188
00:21:01,165 --> 00:21:03,199
My name is Earl. P>
189
00:21:03,201 --> 00:21:05,267
Earl. Good name. P>
190
00:21:05,269 --> 00:21:07,437
Let me treat you
one round of beer, understand? P>
191
00:21:07,439 --> 00:21:10,506
Why did you treat beer for
everyone in this bar? P >
192
00:21:10,508 --> 00:21:12,409
No problem.
193
00:21:12,411 --> 00:21:15,410
Beer for everyone!
194
00:21:18,658 --> 00:21:22,319
Waiter, one round of beer for
everyone here, I treat.
195
00:21:22,321 --> 00:21:24,420
Everyone? /
Yes. P>
196
00:21:24,422 --> 00:21:27,793
And if you happen to know
the workshop around here...
197
00:21:27,793 --> 00:21:30,794
... who might be able to check
my bike, it will also be better.
198
00:21:30,833 --> 00:21:33,028
I don't have free time,
but I will find someone who can.
199
00:21:33,030 --> 00:21:34,452
Good, thank you.
200
00:21:34,477 --> 00:21:35,748
What are you doing?
201
00:21:35,773 --> 00:21:37,442
You won't treat beer to
everyone in this place.
202
00:21:37,442 --> 00:21:39,719
I trying to calm
the situation here, Charlie.
203
00:21:39,780 --> 00:21:43,058
Really? / I don't want to exist
that hinders my journey.
204
00:21:43,646 --> 00:21:46,912
Hey, this person wants to treat all
whiskey people now.
205
00:21:46,971 --> 00:21:50,752
Whiskey is mixed with beer
for everyone,
206
00:21:50,752 --> 00:21:52,016
He is the one who treats!
207
00:21:52,016 --> 00:21:54,351
No, I ordered
beer for everyone.
208
00:21:54,353 --> 00:21:55,819
I don't want to buy anything else.
209
00:21:55,821 --> 00:21:58,724
Listen, old man, before you
and your germ leave here,
210
00:21:58,724 --> 00:22:00,489
I suggest you buy us whiskey!
211
00:22:00,491 --> 00:22:03,493
What did you say? /
I said buy us whiskey.
212
00:22:03,495 --> 00:22:06,007
I have something for you here.
213
00:22:11,257 --> 00:22:14,035
Who is this person this?
214
00:22:35,510 --> 00:22:37,192
Come on, champ.
215
00:22:37,194 --> 00:22:39,150
That's your only ability?
216
00:22:39,671 --> 00:22:41,751
That's enough!
217
00:22:42,344 --> 00:22:45,101
Everything is out of
my bar now!
218
00:22:48,223 --> 00:22:51,649
Go, before I shoot
your legs are still healthy!
219
00:22:53,511 --> 00:22:55,298
Now! P>
220
00:22:57,582 --> 00:22:59,440
Damn, my bike won't turn on! P>
221
00:22:59,440 --> 00:23:02,728
It turns on.
I'm not a good listener. P>
222
00:23:32,450 --> 00:23:35,388
We have to get rid of
this person, understand?
223
00:23:40,656 --> 00:23:42,847
Where do you want to go?
224
00:23:47,942 --> 00:23:49,749
We haven't officially met yet.
225
00:23:49,749 --> 00:23:53,056
My name is John.
That's Charlie inside.
226
00:23:54,940 --> 00:23:57,512
Willie./
Willie.
227
00:23:57,537 --> 00:23:59,872
So, what are you doing, Willie?
228
00:23:59,897 --> 00:24:02,211
I thought I would go walking
for some miles.
229
00:24:02,300 --> 00:24:04,992
A few miles?
Yes, sure, why not?
230
00:24:05,017 --> 00:24:07,125
Do you have money for the room?
231
00:24:07,167 --> 00:24:08,450
I have money.
232
00:24:08,452 --> 00:24:11,542
>
233
00:24:12,109 --> 00:24:16,292
Because if it doesn't... /
I say I have money.
234
00:24:16,294 --> 00:24:18,594
Come on. Why don't you sleep with us?
235
00:24:18,596 --> 00:24:21,844
We have plenty of space. I will
ask for a couch at the receptionist. P>
236
00:24:21,880 --> 00:24:24,417
Besides, we owe you,
237
00:24:24,417 --> 00:24:27,338
Because it helped us to leave the
bar and fix my bike. P >
238
00:24:34,001 --> 00:24:36,678
You can save your money
for life.
239
00:24:49,428 --> 00:24:51,194
Think of your own house...
240
00:24:51,196 --> 00:24:53,198
Willie.
241
00:25:03,341 --> 00:25:06,209
I should raise this.
242
00:25:35,239 --> 00:25:39,220
You might have trouble
opering your teeth if your legs were broken.
243
00:25:49,554 --> 00:25:51,317
You decided?
244
00:25:52,377 --> 00:25:55,874
I think maybe...
245
00:25:56,892 --> 00:25:59,278
Gosh...
Can you round your mind? P>
246
00:25:59,278 --> 00:26:03,623
Alright, meat steak has, medium,
with baked potatoes! P>
247
00:26:04,053 --> 00:26:06,593
I'm still not sure.
What is...?
248
00:26:06,618 --> 00:26:08,537
Gosh.
249
00:26:08,539 --> 00:26:12,719
My name is Bev.
Call me when you're ready.
250
00:26:20,867 --> 00:26:25,554
I don't remember the last time I
drove for miles in a day.
251
00:26:25,556 --> 00:26:28,092
Not that I complained.
252
00:26:39,770 --> 00:26:42,470
Why did you invite strangers
to Come with us?
253
00:26:42,470 --> 00:26:44,510
I'm not sure,
ask me tomorrow.
254
00:26:44,510 --> 00:26:46,189
This isn't a joke.
255
00:26:46,189 --> 00:26:48,745
Look, I know the type.
/> He's like a mongrel. P>
256
00:26:48,747 --> 00:26:50,886
You keep feeding him,
so he will never leave. P>
257
00:26:50,946 --> 00:26:53,433
Or badly, you stop giving him
eat, and he attack you.
258
00:26:53,433 --> 00:26:56,079
Yes, yes, yes, maybe.
259
00:26:56,100 --> 00:26:59,290
But there is one thing that
makes me sure. / What ?
260
00:26:59,338 --> 00:27:01,977
He obviously made you forget...
261
00:27:01,977 --> 00:27:05,390
... if you haven't been
riding your bike for a long time.
262
00:27:09,767 --> 00:27:12,602
We won't wait for this person.
263
00:27:12,604 --> 00:27:14,637
He doesn't exist, he will be left behind.
264
00:27:15,116 --> 00:27:18,373
He might still make
the redhead kneel.
265
00:27:18,375 --> 00:27:20,986
Unless her husband arrives
and shoots him.
266
00:27:28,117 --> 00:27:30,033
Damn it!
267
00:27:30,033 --> 00:27:31,837
Come on!
268
00:28:08,063 --> 00:28:09,792
Wait a minute.
269
00:28:09,794 --> 00:28:12,102
Yes.
Thank you for sharing.
270
00:28:13,435 --> 00:28:17,090
Ohio, Country Buckeye.
I haven't seen Buckeye.
271
00:28:17,149 --> 00:28:19,625
Do you remember when you were in Sheboygan?
272
00:28:19,744 --> 00:28:21,771
The truck driver stopped
in the restaurant
273
00:28:21,773 --> 00:28:23,631
Only to see Mary
274
00:28:23,631 --> 00:28:27,442
The food was delicious,
but the second meal
275
00:28:27,444 --> 00:28:30,582
You were naughty. two reasons
why is he better
276
00:28:30,582 --> 00:28:33,278
And that is two big things
under his sweater
277
00:28:33,278 --> 00:28:36,469
He is so sweet that
makes the machine overheat
278
00:28:37,187 --> 00:28:40,727
And I drink
ten cups of coffee
279
00:28:40,772 --> 00:28:43,437
I can't believe my eyes
280
00:28:43,522 --> 00:28:45,827
Ten cups of coffee
281
00:28:45,829 --> 00:28:47,865
The size can be hypnotized
282
00:28:48,295 --> 00:28:50,766
46-26-36...
283
00:28:50,768 --> 00:28:53,569
I shake my head
and say
284
00:28:55,301 --> 00:28:58,483
I want to eat there every day
285
00:28:58,528 --> 00:29:00,610
You're naughty!
286
00:29:01,489 --> 00:29:06,682
Now, let me guess.
Cream with three sugars.
287
00:29:06,684 --> 00:29:09,060
Without sugar , little milk.
288
00:29:09,060 --> 00:29:10,852
Gosh.
289
00:29:10,854 --> 00:29:13,904
Gosh, I am indeed reliable.
290
00:29:16,404 --> 00:29:19,676
Ten cups of coffee /
Don't hurt someone.
291
00:30:07,739 --> 00:30:10,534
You're sure we can
believe he's up there alone?
292
00:30:13,651 --> 00:30:15,650
Don't worry about that,
he's fine.
293
00:30:15,652 --> 00:30:17,519
All my things there.
294
00:30:17,521 --> 00:30:20,208
You always complain.
295
00:30:20,482 --> 00:30:23,860
Thank you for your support.
Just concentrate on fishing.
296
00:30:23,862 --> 00:30:26,205
I can fish
with eyes closed.
297
00:30:26,236 --> 00:30:27,935
That's what I did.
298
00:30:27,960 --> 00:30:29,865
It's not your eyes that I'm worried about.
299
00:30:29,867 --> 00:30:31,967
Gosh, I told you
I'll catch dinner.
300
00:30:31,969 --> 00:30:34,272
You don't remember when we
drove to Lake George...
301
00:30:34,272 --> 00:30:36,550
... during the year & 87; and I
caught five pound bass...
302
00:30:36,550 --> 00:30:38,246
... in the first five minutes we
were there?
303
00:30:38,271 --> 00:30:40,942
Five-pound bass, my butt.
304
00:30:40,944 --> 00:30:42,483
The only thing you catch...
305
00:30:42,507 --> 00:30:45,367
... is a five-pound commotion
after all the beer
306
00:30:46,096 --> 00:30:48,060
Remember?
307
00:30:54,072 --> 00:30:55,893
So...
308
00:30:58,695 --> 00:31:00,641
You went to Oregon...
309
00:31:00,687 --> 00:31:02,968
... because of the letter?
310
00:31:04,067 --> 00:31:05,693
How do you know that?
311
00:31:05,725 --> 00:31:08,970
I saw you read it when
you thought I was sleeping.
312
00:31:08,972 --> 00:31:12,610
I thought the letter was
the reason for this trip.
313
00:31:19,581 --> 00:31:21,813
I just found out.
314
00:31:23,077 --> 00:31:25,955
Hey! Bastard! /
Get him, Charlie. P>
315
00:31:25,957 --> 00:31:28,385
Come on, basic... /
Catch him, catch him! P>
316
00:31:28,385 --> 00:31:30,058
What are you doing?
317
00:31:30,060 --> 00:31:32,156
Release! /
Catch him!
318
00:31:39,837 --> 00:31:42,798
When did you start riding a motorcycle?
319
00:31:48,399 --> 00:31:51,682
My grandfather likes motorbikes.
320
00:31:53,684 --> 00:31:57,152
He raised me
after my parents died.
321
00:31:57,154 --> 00:32:00,129
They died because of drunk drivers
during New Year's Eve.
322
00:32:01,386 --> 00:32:06,199
A year later, grandfather told me
if the drunk driver was my mother.
323
00:32:06,199 --> 00:32:08,508
My mother was alcoholic
for the rest of her life.
324
00:32:08,508 --> 00:32:11,208
She always said she could
control it.
325
00:32:13,801 --> 00:32:16,109
I don't think so.
326
00:32:17,325 --> 00:32:19,909
My grandfather is the only family
that I have.
327
00:32:19,911 --> 00:32:24,881
Just before my grandfather died, < br /> he told me...
328
00:32:25,370 --> 00:32:27,786
"Sonny..."
329
00:32:29,921 --> 00:32:32,163
"Act like
insightful people,"
330
00:32:32,187 --> 00:32:34,746
"And think like
people who act.
331
00:32:39,197 --> 00:32:42,580
If you know him, he might
read that on a fortune cookie.
332
00:32:42,644 --> 00:32:46,037
My lucky cake says,
keep quiet I can sleep!
333
00:32:57,510 --> 00:32:59,397
Listen...
334
00:33:00,221 --> 00:33:01,890
I think...
335
00:33:01,960 --> 00:33:04,920
Her cousin Mary lives
not far from here.
336
00:33:04,922 --> 00:33:09,457
I thought maybe we could
stop there for a while.
337
00:33:09,457 --> 00:33:11,651
What?
338
00:33:12,674 --> 00:33:16,165
I told you I want to
make this trip alone. P>
339
00:33:16,167 --> 00:33:19,035
Now you want me to go
to her cousin Mary's house? P>
340
00:33:19,037 --> 00:33:22,437
Look, her husband died > 6 months ago because of a heart attack. P>
341
00:33:22,509 --> 00:33:24,647
He was the only family
that Mary had. P>
342
00:33:24,724 --> 00:33:26,842
He was like his sister. P>
343
00:33:26,844 --> 00:33:29,994
This should not be street
rotate long.
344
00:33:30,019 --> 00:33:31,417
It's in the same direction!
345
00:33:31,442 --> 00:33:33,868
We'll leave now and
we won't stay long.
346
00:33:33,895 --> 00:33:35,818
Wake Willie.
347
00:33:36,539 --> 00:33:39,980
He doesn't leave!
We don't know him!
348
00:34:03,913 --> 00:34:06,983
Hey, you should take care of
your attitude when he is near him.
349
00:34:06,985 --> 00:34:10,051
So I can't suck
marijuana at dinner?
350
00:34:10,053 --> 00:34:12,087
What's funny with that?
351
00:34:12,089 --> 00:34:13,885
I'll try.
352
00:34:13,908 --> 00:34:16,682
I guess that's what he's worried about.
353
00:34:21,299 --> 00:34:24,601
Hey! There you are! /
Hey, how are you doing? P>
354
00:34:24,670 --> 00:34:27,136
It's been too long. P>
355
00:34:27,138 --> 00:34:29,664
It's nice to see you.
You too. P>
356
00:34:29,714 --> 00:34:31,590
Vera, this is John.
357
00:34:31,671 --> 00:34:33,476
I heard a lot of
about you, John.
358
00:34:33,501 --> 00:34:35,507
It's nice to finally meet
with you.
359
00:34:37,247 --> 00:34:40,082
And who this? /
This is Willie.
360
00:34:40,084 --> 00:34:42,083
Hi, Willie.
361
00:34:42,085 --> 00:34:44,053
I don't expect
three guests.
362
00:34:44,055 --> 00:34:46,868
But the good thing is I < br /> cook a lot of food,
363
00:34:46,868 --> 00:34:48,131
So, I hope you are hungry.
364
00:34:48,131 --> 00:34:51,062
Yes. /
Come on in.
365
00:34:55,700 --> 00:34:59,201
This is the best cuisine ever
00:35:02,396
Everything was so delicious.
Thank you.
367
00:35:02,396 --> 00:35:05,974
I don't know... I've
eaten better.
368
00:35:07,195 --> 00:35:09,435
Thank you very much, Charlie.
369
00:35:09,557 --> 00:35:11,286
Very funny.
370
00:35:11,311 --> 00:35:14,704
Mary called, she wanted
to make sure you were okay,
371
00:35:14,729 --> 00:35:16,660
So she wants you to contact
she is after dinner.
372
00:35:16,687 --> 00:35:20,056
I'm half cross country roads,
and he still hunts me down.
373
00:35:20,058 --> 00:35:22,626
Yes, you know how they are.
374
00:35:25,062 --> 00:35:27,163
I'll clean up.
375
00:35:27,165 --> 00:35:29,805
Let me help . At least
that's what I can do. P>
376
00:35:29,830 --> 00:35:31,937
Sure, thank you. P>
377
00:35:34,238 --> 00:35:37,004
Are you finished? /
Yes, already, thank you. P>
378
00:35:37,006 --> 00:35:38,623
Fine, I'll be out for a while.
379
00:35:38,670 --> 00:35:40,976
Phone over there,
near the coffee table.
380
00:35:41,036 --> 00:35:42,521
All right.
381
00:36:02,819 --> 00:36:05,266
I'll bring anyone
his name goes to drink beer.
382
00:36:05,268 --> 00:36:07,303
You don't mind?
383
00:36:07,305 --> 00:36:11,326
Sure, it doesn't matter.
But I want to ask for help.
384
00:36:12,321 --> 00:36:14,639
Take my car,
it's safer at night. P>
385
00:36:14,715 --> 00:36:17,401
Baiklah. Kau tahu tempat
di sekitar sini?
386
00:36:17,431 --> 00:36:19,600
Yes, there is an inn
not far from the highway.
387
00:36:19,600 --> 00:36:21,283
You turn right out
from home.
388
00:36:21,285 --> 00:36:23,468
That's right on your left,
You won't miss it.
389
00:36:23,504 --> 00:36:25,190
Have fun.
390
00:36:35,499 --> 00:36:37,132
May I use your bathroom?
391
00:36:37,134 --> 00:36:39,234
Yes, of course.
You know that where, & apos; right?
392
00:36:39,236 --> 00:36:41,138
At the end of the hall?
393
00:36:43,740 --> 00:36:45,976
Hey, Mr. Cool. P>
394
00:36:47,471 --> 00:36:49,702
Let's talk. P>
395
00:37:33,802 --> 00:37:37,050
There you are,
I thought you were lost. P>
396
00:37:37,075 --> 00:37:39,963
No... Everything is good. P>
397
00:37:48,104 --> 00:37:50,117
I can myself.
398
00:37:57,415 --> 00:37:59,252
Do you want to order what?
399
00:37:59,277 --> 00:38:00,818
I order beer.
400
00:38:00,843 --> 00:38:02,250
Me too.
401
00:38:02,252 --> 00:38:04,365
And whiskey.
402
00:38:19,887 --> 00:38:22,139
Don't put it too far.
403
00:38:32,025 --> 00:38:33,767
So...
404
00:38:34,473 --> 00:38:36,597
So?
405
00:38:39,290 --> 00:38:41,257
This is a good conversation.
406
00:38:41,259 --> 00:38:43,684
Let me confirm this now. P>
407
00:38:43,709 --> 00:38:46,885
John yang mengajakmu untuk ikut
dalam perjalanan ini, bukan aku.
408
00:38:50,089 --> 00:38:51,976
I think you think I should
thank you...
409
00:38:51,976 --> 00:38:54,226
... for taking care of the
villagers.
410
00:38:54,260 --> 00:38:56,856
I don't need your help ,
do you hear me?
411
00:38:57,520 --> 00:39:00,408
I can take care of myself
myself all this time.
412
00:39:00,410 --> 00:39:02,439
All right.
413
00:39:03,212 --> 00:39:05,246
You don't know anything
about me.
414
00:39:05,248 --> 00:39:07,908
But I know all about you.
415
00:39:07,955 --> 00:39:10,078
Your nonsense might
work for others,
416
00:39:10,124 --> 00:39:12,418
But you look clear to me
417
00:39:15,192 --> 00:39:17,931
I don't care about people
other than myself.
418
00:39:17,967 --> 00:39:20,086
Just like you.
419
00:39:20,862 --> 00:39:23,932
Women, drugs, alcohol.
420
00:39:24,638 --> 00:39:27,542
>
421
00:39:29,473 --> 00:39:31,732
And run away from the law.
422
00:39:31,807 --> 00:39:34,921
People who have
lots of secrets...
423
00:39:44,221 --> 00:39:47,546
... know the importance of
keeping their mouths shut.
424
00:39:47,546 --> 00:39:49,324
So you really drive
all the way to the West Coast then back?
425
00:39:49,326 --> 00:39:52,049
I always want to ride a motorbike.
426
00:39:52,074 --> 00:39:54,112
I like the way they look
and everything.
427
00:39:54,112 --> 00:39:57,987
But I've never had a chance.
428
00:39:59,111 --> 00:40:01,836
Hey, my wife never
rode a motorcycle with me.
429
00:40:01,895 --> 00:40:03,538
Really? /
No.
430
00:40:03,540 --> 00:40:05,237
If you think about it,
431
00:40:05,293 --> 00:40:07,934
Nobody ever sat
In the back seat of my bike.
432
00:40:08,030 --> 00:40:12,042
When you ride a motorcycle,
it's just an open road out there,
433
00:40:12,064 --> 00:40:15,350
And everything is like
washing you, you know ?
434
00:40:15,404 --> 00:40:17,317
Wow./
Like waves of freedom.
435
00:40:17,344 --> 00:40:19,390
That's good.
436
00:40:31,368 --> 00:40:33,317
My friend.
437
00:41:23,421 --> 00:41:25,957
Where did you go?
438
00:41:26,235 --> 00:41:28,390
He took me away
drinking coffee.
439
00:41:34,194 --> 00:41:36,494
He's a good person.
440
00:41:37,190 --> 00:41:39,120
Thank you for
entertaining us.
441
00:41:39,148 --> 00:41:43,999
You know, you're always
her favorite cousin Mary.
442
00:41:44,051 --> 00:41:46,326
I'm her only cousin,
bastard.
443
00:41:48,829 --> 00:41:51,155
You're always welcomed at any time.
444
00:41:51,155 --> 00:41:52,480
Thank you.
445
00:41:52,482 --> 00:41:54,853
Treat Mary well.
446
00:41:55,643 --> 00:41:57,806
You know that.
447
00:42:02,625 --> 00:42:04,345
You good at cooking.
448
00:42:04,370 --> 00:42:06,983
Thank you.
That is my pleasure.
449
00:42:09,887 --> 00:42:12,500
Thank you, Vera.
450
00:42:12,502 --> 00:42:14,536
For dinner...
451
00:42:14,538 --> 00:42:17,306
To listen,
everything.
452
00:42:17,853 --> 00:42:20,741
You're not kidding about
riding a motorcycle.
453
00:42:20,743 --> 00:42:23,342
When the wind blows
on your face, p >
454
00:42:23,388 --> 00:42:25,074
You can only smile.
455
00:42:25,093 --> 00:42:26,582
It's very liberating.
456
00:42:26,584 --> 00:42:29,008
I won't lie to you.
457
00:42:29,905 --> 00:42:35,491
When I visited
Mary and Charlie,
458
00:42:35,493 --> 00:42:39,002
Maybe we can go eat
night and chat more?
459
00:42:39,973 --> 00:42:42,200
That's an agreement.
460
00:42:42,225 --> 00:42:44,307
No.
461
00:42:45,295 --> 00:42:47,345
It's a date.
462
00:42:48,186 --> 00:42:50,540
All right.
463
00:42:52,358 --> 00:42:54,211
Look for a room.
464
00:42:58,781 --> 00:43:00,635
Take care of yourself.
465
00:43:16,533 --> 00:43:18,299
I have something that
you might like.
466
00:43:18,301 --> 00:43:20,147
Find something that can
we all hear,
467
00:43:20,171 --> 00:43:22,171
Don't be loud music that
muttered
468
00:43:27,031 --> 00:43:28,904
This might be broken.
469
00:43:28,904 --> 00:43:31,006
I thought you had
a Midas touch.
470
00:43:31,061 --> 00:43:33,018
That's right.
471
00:43:33,077 --> 00:43:34,999
Nonsense.
472
00:43:35,272 --> 00:43:37,585
I think this tool has
not worked.
473
00:43:37,587 --> 00:43:40,321
That's because you damaged it.
474
00:43:40,323 --> 00:43:42,262
Touch Midas.
475
00:43:48,986 --> 00:43:51,502
I'm walking , shit!
476
00:44:01,091 --> 00:44:02,777
Pie.
477
00:44:02,779 --> 00:44:04,779
Do you want pie?
478
00:44:04,781 --> 00:44:06,411
It's too early for the pie.
479
00:44:06,411 --> 00:44:08,649
Never too
morning for pie.
480
00:44:08,651 --> 00:44:13,111
Depends, Madame, what kind of pie are you
talking about.
481
00:44:14,617 --> 00:44:18,870
I ordered coffee with
three sugars, please.
482
00:44:23,313 --> 00:44:26,002
How much is that, $ 65? /
Just close.
483
00:44:26,058 --> 00:44:30,060
Kau tidak butuh kain itu. Aku akan
simpan kainnya untuk nanti.
484
00:44:30,312 --> 00:44:33,017
There are additional coins
for you to develop.
485
00:44:33,017 --> 00:44:36,650
Thank you. I have to start
building a kingdom, right? P>
486
00:44:37,937 --> 00:44:40,305
Has the person who ordered
already left? P>
487
00:44:40,329 --> 00:44:42,621
Yes. He's gone. P>
488
00:44:51,828 --> 00:44:53,629
You're presenting bakon? P>
489
00:44:53,631 --> 00:44:55,730
Yes, that's right. P>
490
00:44:55,732 --> 00:44:57,665
Pigs cry. P>
491
00:44:57,667 --> 00:44:59,643
That's why they > give them blankets.
492
00:44:59,664 --> 00:45:02,703
Shape intelligence.
493
00:45:02,705 --> 00:45:06,915
All the way here, my goodness.
494
00:45:08,485 --> 00:45:10,511
Want me to bring you other
?
495
00:45:10,513 --> 00:45:12,790
p>
496
00:45:15,119 --> 00:45:16,752
Just have the bill, please.
497
00:45:16,754 --> 00:45:20,558
Does this work?
498
00:45:24,434 --> 00:45:27,934
When he wants it.
Like everything else here.
499
00:45:27,958 --> 00:45:31,458
500
00:45:31,482 --> 00:45:34,982
501
00:45:51,888 --> 00:45:53,877
502
00:45:54,453 --> 00:45:58,280
Need help?
503
00:45:58,306 --> 00:46:02,983
Thank you for stopping.
I'm exhausted.
504
00:46:03,008 --> 00:46:05,992
When I slammed the steering wheel
so as not to run over it,
505
00:46:06,017 --> 00:46:07,902
your bank leaked.
506
00:46:07,904 --> 00:46:12,501
Then, like a bastard,
I tried to replace it myself.
507
00:46:13,447 --> 00:46:15,676
That's a young game.
508
00:46:15,678 --> 00:46:18,006
Yes, I agree.
509
00:46:18,075 --> 00:46:20,733
Me too.
510
00:46:25,492 --> 00:46:28,522
Do you want to do it?
Please. p >
511
00:46:29,870 --> 00:46:32,327
Come here,
I want to show you something.
512
00:46:38,535 --> 00:46:41,724
Everyone, welcome
in my house.
513
00:46:48,521 --> 00:46:51,409
I drive Scout 101...
514
00:46:51,502 --> 00:46:54,889
p>
515
00:46:59,213 --> 00:47:01,331
And I conquered
the Wall of Death.
516
00:47:01,361 --> 00:47:04,413
What brought you here?
517
00:47:04,500 --> 00:47:09,300
I fought in Korea,
518
00:47:09,350 --> 00:47:12,067
After that, I feel it takes
a lot more space.
519
00:47:12,069 --> 00:47:13,502
So I drive my motorcycle
and head for the West.
520
00:47:13,504 --> 00:47:18,270
Married?
521
00:47:18,338 --> 00:47:20,841
I married a woman who more
crazy than home mice.
522
00:47:20,841 --> 00:47:24,909
I love him every day
since we were together.
523
00:47:26,412 --> 00:47:29,636
So I took to the streets and
I did it ever since.
524
00:47:33,181 --> 00:47:36,008
Do you like that? /
Yes, that's cool.
525
00:47:36,008 --> 00:47:37,848
Native Americans
sell it to me.
526
00:47:37,895 --> 00:47:42,500
He told me it could give me
real peace of mind. p >
527
00:47:43,657 --> 00:47:48,276
And you know,
I thought it was just bragging,
528
00:47:48,301 --> 00:47:53,007
But since I put it on,
I feel real peace of heart.
529
00:47:53,009 --> 00:47:55,743
What is a motor in the photo?
530
00:47:55,745 --> 00:48:00,815
Yes. I keep it there
because I like the aroma. P>
531
00:48:00,817 --> 00:48:04,953
And that's a memory of the past. P>
532
00:48:04,955 --> 00:48:07,788
Motorcycle has a long history
. P>
533
00:48:07,790 --> 00:48:10,024
But there is one thing that
has never changed. P>
534
00:48:10,026 --> 00:48:11,926
What? P>
535
00:48:11,928 --> 00:48:16,386
Women like men who
ride motorbikes. P>
536
00:48:22,541 --> 00:48:23,904
Everything is OK.
537
00:48:23,906 --> 00:48:26,977
Put it in. /
All right.
538
00:48:32,149 --> 00:48:35,752
Michelin men work for
Street Kings.
539
00:48:40,130 --> 00:48:43,024
Hey. Mr. Street King,
540
00:48:43,026 --> 00:48:45,203
I have too much
food,
541
00:48:45,203 --> 00:48:48,083
I thought I might just
throw it away or spit it out,
542
00:48:48,083 --> 00:48:50,176
So, you want?
543
00:48:50,201 --> 00:48:52,762
I'll eat it.
Is that okay?
544
00:48:52,787 --> 00:48:54,724
Yes. /
Thank you.
545
00:48:54,798 --> 00:48:57,553
One more thing.
546
00:49:00,166 --> 00:49:02,610
I have extra.
547
00:49:03,427 --> 00:49:05,371
Thank you.
548
00:50:20,122 --> 00:50:22,680
Do you want this?
549
00:50:23,859 --> 00:50:26,995
I didn't suck it
since Woodstock.
550
00:50:26,997 --> 00:50:30,002
Means this is your time.
551
00:50:44,683 --> 00:50:47,281
Charlie really needs this.
552
00:50:47,663 --> 00:50:49,844
You have the truth.
553
00:50:51,512 --> 00:50:54,121
He is quite grumpy.
554
00:50:54,123 --> 00:50:56,760
That's right. /
He is calm now.
555
00:50:56,760 --> 00:50:59,810
You should see him while in Nam.
556
00:50:59,997 --> 00:51:01,929
You in Vietnam?
557
00:51:01,931 --> 00:51:03,952
Yes .
558
00:51:07,380 --> 00:51:09,309
You saw the action?
559
00:51:14,868 --> 00:51:17,036
Yes, enough.
560
00:51:25,022 --> 00:51:26,857
Once...
561
00:51:28,111 --> 00:51:30,859
We go do...
562
00:51:30,861 --> 00:51:33,230
... search and destruction
before dawn.
563
00:51:34,917 --> 00:51:36,763
And I remember thinking...
564
00:51:36,806 --> 00:51:41,448
"Wow, beautiful morning." P>
565
00:51:41,518 --> 00:51:44,140
Then then only
takes a few seconds,
566
00:51:45,409 --> 00:51:47,716
Our company is ambushed. P>
567
00:51:47,767 --> 00:51:50,844
Gunfire occurs.
568
00:51:50,846 --> 00:51:53,330
When the smoke disappears...
569
00:51:54,283 --> 00:51:56,819
It's only left me alone.
570
00:52:00,089 --> 00:52:03,058
That area looks like
Earth Hell.
571
00:52:03,060 --> 00:52:07,361
Some minutes later,
come Charlie...
572
00:52:08,136 --> 00:52:11,489
Walk out of the trees
with a prisoner.
573
00:52:12,868 --> 00:52:15,604
A young NVA soldier.
574
00:52:15,643 --> 00:52:19,239
That was just the two of us.
The communication connection was cut off. P>
575
00:52:19,241 --> 00:52:22,143
We knew we had to
get out of there. P>
576
00:52:22,145 --> 00:52:26,825
So Charlie tied up
the soldier,
577
00:52:27,466 --> 00:52:30,571
So that you can think about what
we have to do.
578
00:52:31,661 --> 00:52:34,955
But then the warrior
starts shouting.
579
00:52:34,957 --> 00:52:36,761
There are only two choices.
580
00:52:36,852 --> 00:52:41,228
We leave him bound and
try to leave there... < /p>
581
00:52:41,230 --> 00:52:44,199
... before the other Vietnamese army
heard his shout,
582
00:52:44,201 --> 00:52:48,872
Or we finished him.
583
00:52:50,871 --> 00:52:54,109
We once fired
the previous weapon,
584
00:52:54,111 --> 00:52:56,480
But this time it's different.
585
00:52:57,679 --> 00:53:02,013
I don't know if I
can finish it.
586
00:53:02,040 --> 00:53:03,951
Charlie can feel that...
587
00:53:03,953 --> 00:53:05,878
So he ordered me...
588
00:53:05,947 --> 00:53:09,015
... started running backwards and
he would catch up with me afterwards. P>
589
00:53:09,034 --> 00:53:14,228
I said, "No, Head Sergeant,
it's impossible! "
590
00:53:14,230 --> 00:53:16,612
We both started arguing...
591
00:53:16,682 --> 00:53:19,599
... about me who doesn't want
to leave him alone there.
592
00:53:19,662 --> 00:53:23,860
Meanwhile, the Vietnamese soldier
managed to break the ties...
593
00:53:23,911 --> 00:53:26,636
... and he has a knife
hidden in him
594
00:53:26,687 --> 00:53:29,143
He almost thrusts
it on my back,
595
00:53:29,145 --> 00:53:31,807
And Charlie shoots him
right in his head.
596
00:53:32,019 --> 00:53:36,990
I approached to see
his body died of blood...
597
00:53:37,626 --> 00:53:39,582
Then we realized...
598
00:53:42,225 --> 00:53:44,731
It was a woman.
599
00:53:54,159 --> 00:53:56,471
And she is pregnant.
600
00:53:57,346 --> 00:53:59,750
But in a strange way...
601
00:53:59,796 --> 00:54:02,544
That binds us for life.
602
00:54:06,473 --> 00:54:10,053
He is my best friend .
603
00:54:48,457 --> 00:54:50,324
You saw something out there?
604
00:54:50,326 --> 00:54:52,326
Only a few jackalopes i>.
605
00:54:52,328 --> 00:54:54,328
What is a jackalope?
606
00:54:54,330 --> 00:54:58,089
You will know when they plant
their big teeth on you. P>
607
00:54:58,837 --> 00:55:01,234
You know what they are looking for? P>
608
00:55:01,901 --> 00:55:04,409
Mangeradods. I>
609
00:55:07,400 --> 00:55:09,410
See you tomorrow morning.
610
00:55:09,412 --> 00:55:11,346
Maybe.
611
00:57:07,397 --> 00:57:09,500
I'll enter for a while.
612
00:57:45,212 --> 00:57:47,601
Not what I expected.
613
00:58:10,660 --> 00:58:12,921
What do you like to see?
614
00:58:25,202 --> 00:58:27,276
Can you get rolled paper?
615
00:58:29,479 --> 00:58:32,024
You rolled your own cigarette?
616
00:58:32,649 --> 00:58:34,281
No.
617
00:58:34,283 --> 00:58:36,387
I have a hunch.
618
00:58:36,458 --> 00:58:38,274
Are your friends out there?
619
00:58:41,223 --> 00:58:43,182
You can say that.
620
00:58:44,821 --> 00:58:46,493
What Do you do
with them?
621
00:58:46,495 --> 00:58:48,118
Just follow the journey.
622
00:58:48,207 --> 00:58:51,282
What is your name? /
Summer.
623
00:58:51,408 --> 00:58:53,600
Hi, Summer.
I'm Willie. P>
624
00:58:53,602 --> 00:58:55,536
What brings you
to this part of town? P>
625
00:58:55,538 --> 00:58:57,905
My friends and I
have a wedding in Vegas. P>
626
00:58:57,906 --> 00:59:00,292
Not my marriage.
One of my friends,
627
00:59:00,317 --> 00:59:01,408
We are on our way back.
628
00:59:01,410 --> 00:59:04,377
We are actually preparing
a house for a party tonight.
629
00:59:04,379 --> 00:59:06,647
I'm not sure if you and
your friends have time,
630
00:59:06,649 --> 00:59:08,886
But I will give you an address
if you want to come.
631
00:59:08,922 --> 00:59:11,783
Yes, sounds good.
All right.
632
00:59:48,790 --> 00:59:51,117
Where do we go next?
633
00:59:52,807 --> 00:59:55,785
What if we have
today, Chief Sergeant,
634
00:59:55,809 --> 00:59:57,547
We are looking for a nearby inn... /
No, no, no...
635
00:59:57,572 --> 00:59:59,889
We won't slow down because of me.
636
00:59:59,923 --> 01:00:01,502
We will wake up more
tomorrow morning.
637
01:00:01,504 --> 01:00:04,092
No, we won't
slow down because of me. p >
638
01:00:04,130 --> 01:00:07,094
It's not like that.
My waist muscles...
639
01:00:07,094 --> 01:00:08,993
Come on, you know it's nonsense!
640
01:00:09,063 --> 01:00:11,255
May I give you a suggestion?
641
01:00:31,859 --> 01:00:33,578
You know...
642
01:00:34,943 --> 01:00:36,937
I hate having to flatter
that boy, but...
643
01:00:36,985 --> 01:00:39,439
I know...
Who can think?
644
01:00:39,439 --> 01:00:41,775
Hey, everyone.
Hello, ladies.
645
01:00:41,777 --> 01:00:43,597
We will borrow you for a while.
646
01:00:43,653 --> 01:00:45,108
Yes, take him away from here.
647
01:00:45,108 --> 01:00:47,072
Ladies, I'm fine,
really.
648
01:00:47,072 --> 01:00:49,352
We know.
649
01:01:50,519 --> 01:01:52,545
How did you learn
riding a motorcycle like that?
650
01:01:52,547 --> 01:01:54,791
651 01:01:54,791 --> 01:01:57,164 My mother is a lecturer at UCLA, 652 01:01:57,164 --> 01:01:59,888 And my father ran away when I was 6 years old, 653 01:01:59,897 --> 01:02:02,617 I spent a lot of time with my aunt .. . 654 01:02:02,620 --> 01:02:07,142 ... who was a substitute actor at Warner Bros. Studio. P> 655 01:02:07,220 --> 01:02:10,985 I can meet all actors every day on the set. P> 656 01:02:10,985 --> 01:02:12,933 Before I find out, I ride a motorcycle... 657 01:02:12,935 --> 01:02:14,448 ... and work there. 658 01:02:14,513 --> 01:02:17,398 Wow. 659 01:02:17,439 --> 01:02:21,699 He taught me all as I know. 660 01:02:22,531 --> 01:02:24,678 He has 70 year, and he's even crazier than before. 661 01:02:24,680 --> 01:02:26,788 Where is your girlfriend tonight? 662 01:02:27,982 --> 01:02:30,062 He's down. 663 01:02:31,301 --> 01:02:36,594 I'm just kidding. 664 01:02:36,643 --> 01:02:38,355 What about you? 665 01:02:38,396 --> 01:02:41,003 Girlfriend, cheating? 666 01:02:41,797 --> 01:02:43,729 Is that important? 667 01:02:45,429 --> 01:02:50,375 No, I don't have a boyfriend or an affair. 668 01:02:50,573 --> 01:02:54,082 p> 669 01:03:13,311 --> 01:03:15,264 Good, because I don't want to expel you. 670 01:03:37,055 --> 01:03:39,202 Yes. 671 01:03:39,252 --> 01:03:41,450 Damn. 672 01:03:41,475 --> 01:03:44,725 Morning, Pinky Lee. 673 01:03:44,727 --> 01:03:47,109 p> 674 01:03:48,302 --> 01:03:50,380 Did you see John? / No. 675 01:03:53,035 --> 01:03:55,379 He must be around here. 676 01:04:01,089 --> 01:04:03,497 You spray the fragrance there? 677 01:04:03,934 --> 01:04:05,749 Enjoy your shower. P> 678 01:04:06,883 --> 01:04:11,986 I know where I want to go. P> 679 01:04:11,988 --> 01:04:14,924 Where do you go 680 01:04:17,200 --> 01:04:18,764 I want to go up behind your motorcycle... 681 01:04:18,789 --> 01:04:20,895 ... and traveled far to California. 682 01:04:20,897 --> 01:04:23,830 What, why? 683 01:04:23,832 --> 01:04:25,733 Why? Because it would be nice. 684 01:04:25,733 --> 01:04:28,037 ... before we go see the whole world. 685 01:04:29,421 --> 01:04:31,430 But you never want to do that before. 686 01:04:31,485 --> 01:04:33,735 I'm just worried if /> something happened to us... 687 01:04:33,761 --> 01:04:35,449 ... and the children at that time were still very small. 688 01:04:35,510 --> 01:04:37,611 I don't want you to worry. 689 01:04:38,781 --> 01:04:40,881 Everything will be good for us. 690 01:04:40,915 --> 01:04:42,817 You will see. 691 01:04:42,819 --> 01:04:44,717 I promise. 692 01:04:44,719 --> 01:04:48,003 And I love you. / I love you. < /p> 693 01:04:50,545 --> 01:04:52,660 Sorry . 694 01:04:56,408 --> 01:04:57,998 Hello? 695 01:04:58,000 --> 01:05:00,547 Yes, here I am. 696 01:05:00,572 --> 01:05:02,967 Tomorrow morning? 697 01:05:03,927 --> 01:05:08,268 Yes, of course . No problem. Thank you. P> 698 01:05:08,571 --> 01:05:12,330 Who is that? / Dr. Stillman. P> 699 01:05:12,369 --> 01:05:15,114 They contacted last night. Is everything okay? P> 700 01:05:15,116 --> 01:05:18,926 Yes. All good. P> 701 01:05:20,857 --> 01:05:24,556 Don't worry, you still can't get rid of me. P> 702 01:05:24,623 --> 01:05:26,780 Kuharap tidak. 703 01:05:27,690 --> 01:05:30,983 Ready to order? You want to hear our special menu, sir? P> 704 01:05:32,076 --> 01:05:34,904 Yes. Special menu. P> 705 01:05:45,582 --> 01:05:47,130 Johnny. P> 706 01:05:47,159 --> 01:05:49,241 Johnny! P> 707 01:05:50,407 --> 01:05:51,785 What? P> 708 01:05:51,787 --> 01:05:54,087 I lost my balance and fell into the pool. 709 01:05:58,060 --> 01:06:00,273 Call Willie and ask him to meet us in front. 710 01:06:00,316 --> 01:06:02,161 All right. 711 01:06:10,862 --> 01:06:12,772 Where are we heading next? 712 01:06:12,774 --> 01:06:14,875 Bend, Oregon. P> 713 01:06:14,877 --> 01:06:16,374 Good. P> 714 01:07:08,144 --> 01:07:11,381 If you change your mind. P> 715 01:08:12,315 --> 01:08:14,094 I'll order a room. P> 716 01:08:14,096 --> 01:08:15,608 All right. P> 717 01:08:26,155 --> 01:08:27,613 Bastard! Hey, if you don't want to help, 718 01:08:27,613 --> 01:08:29,173 Get out and go to the room. P> 719 01:08:29,193 --> 01:08:31,538 Get out of the car, bitch, hurry up! P> 720 01:08:31,564 --> 01:08:33,526 You bastard. 721 01:08:33,602 --> 01:08:35,811 What do you see, old man? 722 01:08:35,846 --> 01:08:38,288 Why don't you take care of your own business? 723 01:08:44,221 --> 01:08:47,451 Hurry into the room! Stupid 724 01:09:37,205 --> 01:09:38,604 What? 725 01:09:38,671 --> 01:09:40,280 Damn. 726 01:09:40,282 --> 01:09:42,015 Your bastard! 727 01:09:42,017 --> 01:09:44,606 Don't touch me again, forever! 728 01:09:51,292 --> 01:09:52,831 Damn. 729 01:09:52,876 --> 01:09:55,893 No ! Wait. 730 01:09:55,947 --> 01:09:57,613 You'll be fine. 731 01:09:57,674 --> 01:09:59,961 Calm down. It's OK. P> 732 01:10:00,000 --> 01:10:02,417 Lower your weapon, okay? P> 733 01:10:02,471 --> 01:10:04,277 Lower your weapon. P> 734 01:10:04,331 --> 01:10:07,073 Lower your weapon! P> 735 01:10:10,688 --> 01:10:12,719 Damn. P> 736 01:10:13,660 --> 01:10:15,551 Damn. P> 737 01:10:26,837 --> 01:10:29,297 Damn. P> 738 01:10:31,183 --> 01:10:33,249 Drop your weapon, sir. P> 739 01:10:33,289 --> 01:10:35,764 Drop it now! / Drop your weapon now! P> 740 01:10:35,764 --> 01:10:38,405 Wait a minute. All right! / I'll shoot you! P> 741 01:10:38,407 --> 01:10:41,838 Okay, I put it. This is the weapon. Do you hear me?! P> 742 01:10:41,865 --> 01:10:43,512 Check this. / I'm not the culprit. P> 743 01:10:43,577 --> 01:10:45,855 Ask the girl in the bathroom. P> 744 01:10:45,864 --> 01:10:47,778 Check the bathroom. The girl knows. 745 01:10:47,778 --> 01:10:49,886 I entered and found her like that. 746 01:10:49,912 --> 01:10:51,471 Handcuffed her. the girl. 747 01:10:51,471 --> 01:10:53,822 He knows it's not me! I'm not the culprit! 748 01:10:53,873 --> 01:10:57,039 Listen, ask the girl! Ask the girl! 749 01:10:57,772 --> 01:10:59,493 Shut up. /> It's not me. P> 750 01:10:59,495 --> 01:11:01,718 Ayo./ It's not me! P> 751 01:11:02,963 --> 01:11:05,379 Bring this bastard. P> 752 01:11:08,990 --> 01:11:11,019 What do we find here? 753 01:11:11,106 --> 01:11:12,991 Some people in the city... 754 01:11:12,991 --> 01:11:16,365 ... who thinks can come to my city and make a mess? 755 01:11:16,478 --> 01:11:20,136 Listen to my advice and Get out of town tonight. 756 01:11:20,698 --> 01:11:23,592 If they are still here in 10 minutes, catch them. 757 01:11:36,198 --> 01:11:38,468 With everything that happens... 758 01:11:39,208 --> 01:11:41,987 I forgot if you told me... 759 01:11:41,987 --> 01:11:45,336 ... that you will come along with us for a few miles. P> 760 01:11:45,401 --> 01:11:48,705 We are already running bermil- miles away... 761 01:11:48,756 --> 01:11:50,717 ... and passing a lot of states, 762 01:11:50,741 --> 01:11:52,741 But you're still here. 763 01:11:59,215 --> 01:12:03,301 Don't lie to me. < br /> I don't want to. 764 01:12:03,342 --> 01:12:05,704 What's the problem with you? 765 01:12:05,760 --> 01:12:07,958 The police are looking for me. 766 01:12:07,958 --> 01:12:09,329 For what? 767 01:12:09,331 --> 01:12:12,365 Say, drive with two older men, 768 01:12:12,367 --> 01:12:15,334 It will be easier to blend until I get to the West Coast. 769 01:12:15,336 --> 01:12:18,010 Will Willie's your real name? 770 01:12:19,384 --> 01:12:21,676 No, you know, it doesn't matter. 771 01:12:21,676 --> 01:12:23,905 That doesn't matter. We all have problems each. 772 01:12:23,976 --> 01:12:27,314 I just don't want your problem to be a problem in my life. P> 773 01:12:27,316 --> 01:12:30,284 What about you? / What's wrong with me? 774 01:12:30,286 --> 01:12:33,419 What about the flask that you hid all this time? 775 01:12:33,421 --> 01:12:36,624 Before you judge me, reflect. 776 01:12:48,919 --> 01:12:50,584 I began to feel.... 777 01:12:50,584 --> 01:12:53,294 ... if you think of all this great joke, sir. 778 01:12:53,987 --> 01:12:56,038 This game is very easy. 779 01:12:56,039 --> 01:12:59,730 I give you a question and You give me the correct answer. 780 01:12:59,775 --> 01:13:03,417 But I'm getting tired of hearing all the wrong answers 781 01:13:03,419 --> 01:13:05,439 So I'll give you another question, 782 01:13:05,439 --> 01:13:07,705 But before you say something, I want you to remember... 783 01:13:07,705 --> 01:13:09,377 ... two very important things. 784 01:13:09,436 --> 01:13:13,806 One, we don't care whether you are alive or dead. 785 01:13:13,877 --> 01:13:17,827 Second, I'd rather see you die. 786 01:13:18,431 --> 01:13:20,566 So I will ask you for the last time, 787 01:13:20,568 --> 01:13:22,502 Why did you kill that person ? 788 01:13:22,504 --> 01:13:25,373 I've answered your question. 789 01:13:26,519 --> 01:13:28,914 So, fuck you! 790 01:13:56,523 --> 01:13:58,482 Bring him. 791 01:15:28,697 --> 01:15:31,090 All right, where him? 792 01:15:31,150 --> 01:15:35,781 Good news. A woman confesses. 793 01:15:44,878 --> 01:15:47,240 So where is she? 794 01:15:47,265 --> 01:15:49,080 She is behind. 795 01:15:49,105 --> 01:15:52,254 You wait outside, my men will bring him. P> 796 01:16:34,074 --> 01:16:36,999 Come on. Come on. P> 797 01:17:11,958 --> 01:17:14,929 Ada apa dengan kalian? 798 01:17:16,034 --> 01:17:18,540 He's a Vietnamese veteran. 799 01:17:45,117 --> 01:17:47,635 He must be hiding something. 800 01:17:49,097 --> 01:17:52,185 But he's one of the best people who ever drives with us. 801 01:17:52,674 --> 01:17:54,988 It will be very good in Nam. P> 802 01:18:01,244 --> 01:18:03,559 Are you sure you don't want to go to the hospital? P> 803 01:18:03,574 --> 01:18:05,787 No, I'm fine. P> 804 01:18:08,290 --> 01:18:10,350 But I think... 805 01:18:11,373 --> 01:18:15,364 I thought I would come back before bad things happened. 806 01:18:15,413 --> 01:18:17,357 That's right. 807 01:18:17,472 --> 01:18:20,734 You didn't walk all the way come here to turn directions. 808 01:18:20,736 --> 01:18:23,098 Likewise with me. 809 01:18:24,439 --> 01:18:27,186 I'm not sure you can survive, Charlie. 810 01:18:29,484 --> 01:18:31,197 I just... . 811 01:18:31,319 --> 01:18:35,127 I just want to finish what I started. 812 01:19:18,231 --> 01:19:20,321 Hey. 813 01:19:23,275 --> 01:19:25,450 Can I help you? 814 01:19:32,618 --> 01:19:34,542 Charlie! P> 815 01:19:36,072 --> 01:19:38,490 Hang on, Charlie! / What happened? P> 816 01:19:38,537 --> 01:19:40,605 Temanku, dia harus di bawa ke rumah sakit. 817 01:19:41,261 --> 01:19:43,385 I don't want to lose my friend. 818 01:19:43,467 --> 01:19:45,955 Okay, let's bring him to my car. 819 01:19:48,885 --> 01:19:50,518 Come on, lift it up! 820 01:19:58,575 --> 01:20:01,187 You need a new roof. 821 01:20:03,648 --> 01:20:05,905 > 822 01:20:05,907 --> 01:20:09,793 Are you always this cheerful? 823 01:20:20,288 --> 01:20:23,745 Thank you. I'll check it out. 824 01:20:23,785 --> 01:20:26,202 He once said something about me? p > 825 01:20:27,804 --> 01:20:30,531 Almost never. 826 01:20:34,457 --> 01:20:38,482 Why are you here now? 827 01:20:39,465 --> 01:20:42,001 My wife just died. 828 01:20:42,001 --> 01:20:43,913 Then shortly after that, 829 01:20:43,945 --> 01:20:47,163 > 830 01:20:57,431 --> 01:21:00,641 I found a letter from your mother... 831 01:21:01,081 --> 01:21:04,222 ... she sent me 25 years ago. 832 01:21:06,100 --> 01:21:12,128 How did your wife die? 833 01:21:12,153 --> 01:21:14,322 Cancer. His health has dropped dramatically. 834 01:21:16,711 --> 01:21:22,719 You know, this is the first time I've come to the hospital... 835 01:21:22,719 --> 01:21:25,084 ... since he died world. 836 01:21:25,086 --> 01:21:27,006 That's blood clots... 837 01:21:27,030 --> 01:21:29,872 ... which if not detected more the beginning can be very fatal. 838 01:21:29,925 --> 01:21:32,991 Clumping has been closed below the knee his left. 839 01:21:32,993 --> 01:21:37,615 And unfortunately we are not able to save his legs. 840 01:21:38,417 --> 01:21:42,710 He is currently recovering and he has rested comfortably. 841 01:21:44,603 --> 01:21:46,039 May I see him? P> 842 01:21:46,041 --> 01:21:49,642 Tomorrow will be better. He needs to rest now. P> 843 01:21:49,644 --> 01:21:51,844 Thank you, Doc. P> 844 01:21:51,846 --> 01:21:54,172 Thank you again 845 01:22:06,754 --> 01:22:09,056 Hey, do you want water? 846 01:22:11,160 --> 01:22:13,031 Or do you want anything else? 847 01:22:13,033 --> 01:22:16,496 No, just enough water. Thank you. 848 01:22:16,557 --> 01:22:18,189 p> 849 01:22:20,509 --> 01:22:22,727 Yes. 850 01:22:23,407 --> 01:22:24,883 You know, I have never thought I could meet you. 851 01:22:24,883 --> 01:22:27,750 So far... 852 01:22:30,164 --> 01:22:32,064 I thought that it would be easier for to think as if you never existed. 853 01:22:33,193 --> 01:22:35,790 Yes, I... 854 01:22:39,827 --> 01:22:44,867 Son, do you think we can start again? 855 01:22:47,754 --> 01:22:49,902 Yes. 856 01:22:49,904 --> 01:22:52,602 Yes, I don't think that is a problem. 857 01:22:52,652 --> 01:22:54,657 Good. p> 858 01:22:55,337 --> 01:23:00,817 You know, you have some sisters in the East. 859 01:23:03,984 --> 01:23:05,794 Yesterday I was an only child, 860 01:23:05,794 --> 01:23:09,476 And today I have a sister. 861 01:23:10,261 --> 01:23:12,567 Right. 862 01:23:14,123 --> 01:23:16,831 And a father. 863 01:23:24,742 --> 01:23:27,328 James... 864 01:23:27,353 --> 01:23:29,366 I need a hug. 865 01:24:01,677 --> 01:24:03,793 Hey. 866 01:24:05,435 --> 01:24:07,146 How are you doing? 867 01:24:07,148 --> 01:24:08,951 Good. 868 01:24:11,019 --> 01:24:14,052 I know this leg must be amputated when we come back. 869 01:24:14,054 --> 01:24:16,872 That will obviously take time to get used to. 870 01:24:16,894 --> 01:24:18,849 Yes. 871 01:24:20,961 --> 01:24:23,293 The good news, 872 01:24:23,372 --> 01:24:26,234 You're not too good at dancing. 873 01:24:26,344 --> 01:24:28,793 Gosh 874 01:24:28,846 --> 01:24:31,873 You know I have my movements. 875 01:24:34,363 --> 01:24:37,209 You can finally see the Pacific Ocean. 876 01:24:37,211 --> 01:24:39,318 That's right. 877 01:24:42,627 --> 01:24:48,271 Hey, I'll send your motorcycle back home tomorrow. 878 01:24:48,351 --> 01:24:50,607 Thank you. 879 01:24:50,676 --> 01:24:53,026 Because it's always there... 880 01:24:53,028 --> 01:24:55,459 .... and help with all my problems. 881 01:24:55,512 --> 01:24:59,132 No. Thank you, Charlie. 882 01:24:59,134 --> 01:25:01,032 You're the real brother. 883 01:25:03,695 --> 01:25:08,550 Now you can go home on the open road alone... 884 01:25:08,575 --> 01:25:10,912 ... as you planned. 885 01:25:12,908 --> 01:25:16,315 And keep the chrome away from rusting bastards. 886 01:25:16,317 --> 01:25:18,622
887 01:25:45,771 --> 01:25:47,512 All right. 888 01:28:03,218 --> 01:28:05,757 My friend. 889 01:28:06,539 --> 01:28:09,390 I know I'll see you again. 890 01:28:11,933 --> 01:28:14,026 Yes. Me too. P> 891 01:28:15,811 --> 01:28:18,611 Where's Charlie? P> 892 01:28:18,637 --> 01:28:22,166 Charlie has to stay. P> 893 01:28:22,768 --> 01:28:24,717 His legs are amputated. But he's fine. P> 894 01:28:24,774 --> 01:28:28,110 Thank you for letting I follow the journey. 895 01:28:29,581 --> 01:28:32,111 Willie, this will not be the same without you. 896 01:28:32,666 --> 01:28:34,944 My name is Sonny Reid. 897 01:28:34,983 --> 01:28:37,324 That's what the police are looking for. 898 01:28:39,353 --> 01:28:43,662 If you are in Babylon, Long Island, 899 01:28:43,731 --> 01:28:47,259 Look for John Moore and Charlie Wild. p > 900 01:28:47,261 --> 01:28:49,944 We are registered. Wild? (Wild) 901 01:28:50,000 --> 01:28:52,498 Gosh, it's perfect. P> 902 01:28:52,500 --> 01:28:56,024 There you are. Are you ready? P> 903 01:28:56,571 --> 01:28:59,401 Hi. / Yes 904 01:29:00,890 --> 01:29:02,850 Hey./ Hey. 905 01:29:07,998 --> 01:29:10,796 I have something for you. 906 01:29:14,999 --> 01:29:16,423 Thank you. 907 01:29:26,154 --> 01:29:27,993 Hey! 908 01:29:28,829 --> 01:29:30,829 p> 909 01:32:29,716 --> 01:32:32,055 How do you fix my bike?