1
00:00:00,898 --> 00:00:05,898
2
00:00:05,922 --> 00:00:10,922
3
00:00:10,946 --> 00:00:15,946
4
00:00:15,970 --> 00:00:20,970
5
00:02:24,878 --> 00:02:27,256
Hello?
6
00:02:52,338 --> 00:02:54,342
Don't talk.
7
00:03:25,405 --> 00:03:27,108
Come on
8
00:03:30,269 --> 00:03:33,000
I can't do anything if
you can't get an erection. P>
9
00:03:33,051 --> 00:03:37,278
Enough slowly, okay? P>
10
00:03:43,830 --> 00:03:45,725
Yes. P >
11
00:03:59,019 --> 00:04:00,982
Put it in!
12
00:04:01,007 --> 00:04:02,725
Come on!
13
00:04:13,172 --> 00:04:14,573
Damn!
14
00:04:16,623 --> 00:04:17,988
Damn!
15
00:04:18,405 --> 00:04:20,322
Gosh!
16
00:04:21,261 --> 00:04:22,970
Slow down -selge!
17
00:04:27,967 --> 00:04:29,527
Gosh!
18
00:04:33,245 --> 00:04:34,916
What the heck?
19
00:04:36,242 --> 00:04:39,909
What is this! Gosh...
20
00:04:40,670 --> 00:04:43,243
Bastard! /
Damn! P>
21
00:04:43,482 --> 00:04:45,576
What's wrong with you,
What a crazy bitch base! P>
22
00:04:45,576 --> 00:04:47,953
What the heck? ! /
Gosh!
23
00:04:47,954 --> 00:04:49,748
You're soft again.
24
00:04:49,748 --> 00:04:51,805
Where's my jacket?
25
00:04:54,599 --> 00:04:56,167
Bastard.
26
00:04:58,009 --> 00:04:59,914
Homo! p>
27
00:05:00,699 --> 00:05:02,797
What do you say?
28
00:05:04,728 --> 00:05:06,969
It's best to keep your words!
29
00:06:52,662 --> 00:06:55,858
These are generally two bedrooms
and two bathrooms.
30
00:06:55,858 --> 00:06:58,322
This is what most messy.
31
00:06:58,322 --> 00:07:00,916
The only bathroom
in my room.
32
00:07:02,394 --> 00:07:05,576
This is the guest bedroom.
This doesn't really need to be cleaned.
33
00:07:05,576 --> 00:07:09,982
And this. This is my child. P>
34
00:07:13,920 --> 00:07:15,890
Piano. Have you ever cleaned the piano? P>
35
00:07:15,915 --> 00:07:18,477
Ever. > Hello. P>
36
00:07:18,581 --> 00:07:21,467
Hi. P>
37
00:07:27,146 --> 00:07:28,839
You played really well. P>
38
00:07:29,048 --> 00:07:30,416
Beautiful, actually. P>
39
00:07:31,733 --> 00:07:34,179
Thank you. P>
40
00:07:34,179 --> 00:07:36,388
I'm Laura./
Eva.
41
00:07:36,422 --> 00:07:38,565
This.
42
00:07:40,092 --> 00:07:43,000
I'm done. /
All right.
43
00:07:44,597 --> 00:07:46,468
Is your room neat ?
Do you like everything?
44
00:08:21,934 --> 00:08:25,674
Yes. It's clean and tidy. P>
45
00:08:25,888 --> 00:08:28,633
Thank you. /
You're welcome. P>
46
00:08:28,658 --> 00:08:31,491
Dah. I'll see you again later. think
you are Nirvana's fan...
47
00:08:31,516 --> 00:08:33,692
Terima kasih./
Sama-sama.
48
00:08:35,339 --> 00:08:39,412
Dah. Sampai bertemu lagi./
Baiklah, dah.
49
00:08:48,508 --> 00:08:51,247
Aku suka postermu, omong-omong.
50
00:08:51,796 --> 00:08:52,974
Terima kasih.
51
00:08:52,999 --> 00:08:55,700
Itu lucu, aku tak mengira
kau fansnya Nirvana...
52
00:08:55,725 --> 00:08:58,700
... with all the classic music
that you played earlier.
53
00:08:59,020 --> 00:09:02,634
Classical music is just something
I have to do now.
54
00:09:02,634 --> 00:09:04,758
All right.
55
00:09:06,091 --> 00:09:09,196
Gosh, can you imagine
watching their live live?
56
00:09:09,834 --> 00:09:13,005
It must be amazing! /
It will go crazy.
57
00:09:16,635 --> 00:09:19,449
I shudder just thinking about it. P>
58
00:09:26,599 --> 00:09:28,512
See you later. P>
59
00:09:45,700 --> 00:09:48,661
Other people can be fired for this. P>
60
00:09:51,719 --> 00:09:54,413
I should fire you. P>
61
00:09:54,438 --> 00:09:57,594
Or even keep you away
from the janitor...
62
00:09:58,097 --> 00:10:00,009
Keeping you accounted for.
63
00:10:00,034 --> 00:10:02,335
You don't seem to bother
anyone there.
64
00:10:03,333 --> 00:10:06,548
You Don't need me full time.
Accounting.
65
00:10:18,618 --> 00:10:20,809
I'm sorry.
66
00:10:22,844 --> 00:10:25,808
You always apologize.
67
00:10:25,925 --> 00:10:29,505
I just want to know what
68
00:10:29,505 --> 00:10:33,206
> what you think.
69
00:10:33,206 --> 00:10:35,633
What do you think
will end?
70
00:10:35,633 --> 00:10:37,137
Have you ever thought of me,
71
00:10:37,137 --> 00:10:39,653
About how this affects
me and my business?
72
00:10:40,233 --> 00:10:42,993
No, I don't think so. /
No! p >
73
00:10:50,190 --> 00:10:52,798
I asked you before
not to drag my employees...
74
00:10:52,823 --> 00:10:55,085
... from whatever you
do out there.
75
00:10:55,110 --> 00:10:58,123
He will happy to know if
I feel disgusted with him now.
76
00:10:59,010 --> 00:11:03,144
Dear, I hope you find
more people to feel disgusted.
77
00:11:05,498 --> 00:11:07,846
Like you?
78
00:11:18,776 --> 00:11:20,781
p>
79
00:11:20,806 --> 00:11:23,731
Tell me, are you
going to take a few days off?
80
00:11:23,756 --> 00:11:26,334
Because I have to make
this week's schedule.
81
00:12:20,801 --> 00:12:22,509
I don't know. Maybe it's just morning...
82
00:12:22,534 --> 00:12:24,133
Are you okay? P>
83
00:12:24,158 --> 00:12:26,350
Are you okay? /
Yes, yes. P>
84
00:12:27,549 --> 00:12:30,231
You should join in eating
before everything runs out.
85
00:12:30,231 --> 00:12:33,165
Only in the middle.
The edges are not burnt.
86
00:12:33,165 --> 00:12:35,194
Don't forget that you promised us...
87
00:12:38,557 --> 00:12:40,855
This is very fun. /
Yes.
88
00:12:40,880 --> 00:12:43,498
p>
89
00:12:43,498 --> 00:12:44,733
I'll give a ride
next time. / Yes !
90
00:12:44,733 --> 00:12:45,960
It's an exciting night.
91
00:12:45,960 --> 00:12:47,375
Thank you very much.
Thank you!
92
00:12:47,400 --> 00:12:48,528
Thank you for the invitation.
Of course!
93
00:12:48,553 --> 00:12:49,948
Take care of yourself! /
Be careful on the road.
94
00:12:50,015 --> 00:12:51,564
See you at office. /
Hey, Laura!
95
00:12:57,280 --> 00:13:00,027
Dah, everyone.
96
00:13:00,052 --> 00:13:02,662
Can you drive? /
Yes.
97
00:13:03,502 --> 00:13:06,782
Are you sure? /
Yes.
98
00:13:06,807 --> 00:13:09,454
Why didn't I take you home? /
I'll be fine.
99
00:13:09,455 --> 00:13:11,563
I'll take you again tomorrow morning
and you can take your car.
100
00:13:12,161 --> 00:13:17,210
I'm fine.
101
00:13:17,696 --> 00:13:20,234
Why, did you meet
someone now?
102
00:13:23,004 --> 00:13:26,759
I'll go home.
103
00:13:26,806 --> 00:13:29,013
Sure!
104
00:13:33,539 --> 00:13:36,241
Daddy can give you four bars.
105
00:13:36,241 --> 00:13:37,676
Thank you.
106
00:13:37,709 --> 00:13:39,336
All right.
107
00:13:39,361 --> 00:13:42,512
Be careful on the road .
Lots of police here.
108
00:13:42,537 --> 00:13:44,961
Yes? All right. P>
109
00:13:44,986 --> 00:13:47,037
Good night. well.
110
00:15:03,721 --> 00:15:06,211
Come on.
111
00:15:07,604 --> 00:15:10,782
Hey, you./
Hi.
112
00:15:13,545 --> 00:15:15,812
It's nice to see you. /
Me too. p >
113
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
No. Keep wearing your shoes.
I'm almost done. P>
114
00:16:29,528 --> 00:16:32,797
It's cold today, isn't it? /
Yes, it's getting cold. P>
115
00:16:36,132 --> 00:16:38,909
Don't worry.
This is not as strong as the last one. P>
116
00:16:59,055 --> 00:17:03,711
I have to practice later. P>
117
00:17:09,967 --> 00:17:12,909
Lean. P>
118
00:17:15,044 --> 00:17:18,073
Thank you. P>
119
00:17:41,427 --> 00:17:43,302
Wow, this is good.
I know.
120
00:17:54,037 --> 00:17:55,773
You work really well.
121
00:18:04,791 --> 00:18:08,466
When will they
paint Eva's room?
122
00:18:08,491 --> 00:18:10,578
Kau bekerja sangat baik.
123
00:18:11,844 --> 00:18:14,035
Kapan mereka akan
mengecat kamar Eva?
124
00:18:14,035 --> 00:18:17,830
Maybe this weekend.
I chose a nice color for you.
125
00:18:18,456 --> 00:18:21,386
This is very fun. /
Yes, I know.
126
00:18:21,386 --> 00:18:23,572
This finally happened !
127
00:18:24,141 --> 00:18:26,835
What will we do
with the guest room?
128
00:19:54,289 --> 00:19:58,412
I don't want to move
to that rotten place with him.
129
00:19:59,507 --> 00:20:02,422
What You said?
130
00:20:03,302 --> 00:20:05,952
You hear me.
131
00:20:07,162 --> 00:20:10,388
Teenage emotions don't suit you.
132
00:20:11,378 --> 00:20:13,735
You really think
she loves you?
133
00:20:13,735 --> 00:20:15,679
Enough!
134
00:20:15,679 --> 00:20:19,184
He doesn't love you. He just.../
He has a name! P>
135
00:20:19,284 --> 00:20:21,671
Use that! P>
136
00:20:23,526 --> 00:20:26,476
David is like everyone else. P>
137
00:20:26,476 --> 00:20:31,263
And when he dumps you,
/> you will regret doing this!
138
00:20:31,263 --> 00:20:33,177
Listen to me.
139
00:20:33,232 --> 00:20:34,598
When you were 18,
140
00:20:34,598 --> 00:20:38,397
I will be the last person to
stop you from moving exit.
141
00:20:38,722 --> 00:20:42,248
Meanwhile, you're still 16 years old,
stuck with me and David,
142
00:20:42,248 --> 00:20:46,417
So just accept it! /
Basic selfish bitch!
143
00:20:47,763 --> 00:20:50,348
Mother has rights to be happy, damn it!
144
00:20:50,349 --> 00:20:53,007
So do I!
145
00:21:25,917 --> 00:21:27,943
Eva?
146
00:21:33,266 --> 00:21:34,973
Gosh!
147
00:21:34,998 --> 00:21:37,213
Are you okay?
What what's happening?
148
00:21:37,213 --> 00:21:39,320
Nothing.
149
00:21:39,345 --> 00:21:41,652
Do you and your mother fight?
150
00:21:41,733 --> 00:21:43,968
I hate her!
151
00:21:44,036 --> 00:21:46,595
What happened?
152
00:21:47,839 --> 00:21:49,994
I moved.
153
00:21:50,019 --> 00:21:52,612
This house has been sold.
154
00:21:54,689 --> 00:21:57,345
This really happened.
155
00:21:59,718 --> 00:22:02,697
This isn't fair! /
Come here !
156
00:22:02,888 --> 00:22:07,282
I know.
157
00:22:15,233 --> 00:22:17,963
Don't cry, baby.
158
00:22:18,368 --> 00:22:21,248
I don't want to move there.
159
00:22:21,248 --> 00:22:23,579
I know.
160
00:22:36,211 --> 00:22:39,578
>
161
00:22:41,951 --> 00:22:44,796
You don't have to do
something you don't want.
162
00:22:44,863 --> 00:22:48,073
Don't let your mother make
a decision for you...
163
00:22:54,300 --> 00:22:59,740
I can't just say
I didn't come with him.
164
00:23:02,984 --> 00:23:06,110
You don't tell him anything.
165
00:23:56,201 --> 00:23:57,992
Hey!
166
00:24:09,848 --> 00:24:11,885
You come on!
167
00:24:25,979 --> 00:24:28,603
You have a lot of clothes.
168
00:24:28,628 --> 00:24:31,535
All my stuff is your stuff!
169
00:24:31,536 --> 00:24:33,697
Here, try wearing it.
170
00:24:36,701 --> 00:24:38,676
Yes, I think pants this is
too small for me,
171
00:24:38,677 --> 00:24:42,152
But that might suit you.
Thank you!
172
00:24:42,152 --> 00:24:45,069
Open the shirt and enjoy it.
173
00:24:45,530 --> 00:24:49,276
I'll make us drinks.
All right. P>
174
00:25:13,173 --> 00:25:15,880
What's funny? P>
175
00:25:15,947 --> 00:25:19,375
Nothing. I just...
176
00:25:19,971 --> 00:25:22,182
I feel like you're right here. P>
177
00:25:22,207 --> 00:25:27,640
Sit there in my house. P>
178
00:25:28,593 --> 00:25:30,671
Really? P>
179
00:25:30,671 --> 00:25:35,371
Yes, that's crazy enough. You seem
very familiar to me. P>
180
00:25:37,664 --> 00:25:39,526
Good. P>
181
00:25:46,001 --> 00:25:49,496
I like your place.
This is so cool. P>
182
00:25:49,581 --> 00:25:51,960
Thank you!
183
00:25:52,081 --> 00:25:54,337
I'm trying to make it good
inside,
184
00:25:54,337 --> 00:25:57,441
But I don't like this environment.
It's so boring.
185
00:26:00,772 --> 00:26:04,106
So? You feel amazing
now? P>
186
00:26:05,854 --> 00:26:10,278
Yes. Somehow I feel different, I think. P>
187
00:26:10,278 --> 00:26:14,119
But in a good sense, & apos, right? /
Yes! Yes. P>
188
00:26:17,070 --> 00:26:20,521
You really did
the right thing to come here. P>
189
00:26:20,521 --> 00:26:23,017
Yes. P>
190
00:26:23,967 --> 00:26:26,709
Glad I can help you. P>
191
00:26:29,625 --> 00:26:31,691
Cheers!
192
00:28:17,562 --> 00:28:19,516
That's amazing!
193
00:28:19,516 --> 00:28:22,850
Gosh!
You're so fast!
194
00:28:22,850 --> 00:28:27,349
I know! I think I won.
Yes, I'm pretty sure that. P>
195
00:28:28,309 --> 00:28:31,050
That's funny. I never thought
could like playing go-karts. P>
196
00:28:31,050 --> 00:28:33,471
Thank you very much for taking me. P>
197
00:28:33,471 --> 00:28:35,024
No problem. P>
198
00:28:35,046 --> 00:28:37,012
After you. P> p>
199
00:28:49,947 --> 00:28:52,410
Dear, you are very tense.
200
00:28:56,363 --> 00:28:58,892
There you hold back
all your stress.
201
00:28:58,892 --> 00:29:01,305
There. Do you feel
how hard is that? P>
202
00:29:01,306 --> 00:29:03,331
Yes. P>
203
00:29:03,331 --> 00:29:06,028
Try to relax. P>
204
00:29:13,194 --> 00:29:16,660
I guess sleeping on the sofa won't
help this tense muscle
205
00:29:17,500 --> 00:29:19,612
You should share
bed with me tonight.
206
00:29:19,612 --> 00:29:22,376
You will feel more comfortable.
207
00:29:22,376 --> 00:29:25,393
Are you sure? /
Yes, of course.
208
00:29:26,035 --> 00:29:30,019
I want you to rest with
well. You deserve it. P>
209
00:29:30,435 --> 00:29:32,061
Alright. P>
210
00:29:32,061 --> 00:29:34,670
Enter when you're finished. P>
211
00:29:55,070 --> 00:29:58,204
I'm very glad you're here. P>
212
00:29:58,396 --> 00:30:00,371
Me too
213
00:30:04,369 --> 00:30:06,391
Good night.
214
00:30:53,177 --> 00:30:55,744
Okay, that's usually Diane.
215
00:30:55,744 --> 00:30:59,563
Then recently I
handed it over to Laura.
216
00:31:02,729 --> 00:31:04,773
Hi./
Morning.
217
00:31:04,773 --> 00:31:06,952
Morning.
218
00:31:08,069 --> 00:31:09,304
Sleep well?
219
00:31:09,329 --> 00:31:10,790
Not very ./
Yes.
220
00:31:10,790 --> 00:31:12,535
p>
221
00:31:12,535 --> 00:31:15,165
Hey, Margaret./
Hi, Will.
222
00:31:15,240 --> 00:31:17,794
Yes. /
Good.
223
00:31:18,743 --> 00:31:21,855
How are you doing? Good.
Good. P>
224
00:31:24,688 --> 00:31:28,758
There are detectives who want
to give you some questions. P>
225
00:31:28,783 --> 00:31:31,136
What is the problem? /
I don't know. You? P>
226
00:31:31,161 --> 00:31:32,896
No.
227
00:31:32,921 --> 00:31:34,342
This is Laura. P>
228
00:31:34,367 --> 00:31:35,950
Hi, Laura./
Hi! P>
229
00:31:35,975 --> 00:31:38,883
Detective Dozier. Nice to meet you.
You too. P>
230
00:31:38,883 --> 00:31:42,158
Can you leave us alone, please? /
I thought I should be here. P>
231
00:31:42,158 --> 00:31:44,929
No, we will be fine .
Thank you. / Okay .
232
00:31:49,183 --> 00:31:52,586
Laura, I know you cleaned up
in the Lansdowne residence?
233
00:31:52,586 --> 00:31:54,357
Yes, that's right.
234
00:31:54,357 --> 00:31:58,307
You're investigating the disappearance of
their child, Eva.
235
00:31:59,430 --> 00:32:01,444
When was the last time you saw him?
236
00:32:01,586 --> 00:32:04,701
Gosh.
237
00:32:05,043 --> 00:32:08,667
4-5 days ago .
Finally I cleaned up.
238
00:32:08,815 --> 00:32:11,927
Have you ever heard of
the conversation of his personal life?
239
00:32:11,927 --> 00:32:16,454
Did he ever mention being involved
a problem, or was he unhappy?
240
00:32:16,454 --> 00:32:21,286
No, he saved for himself
himself. We rarely talk. P>
241
00:32:21,311 --> 00:32:24,148
Are you sure? /
Yes. P>
242
00:32:25,990 --> 00:32:27,751
If you remember something,
243
00:32:27,751 --> 00:32:29,733
Please contact me. /
Sure .
244
00:32:29,733 --> 00:32:32,120
Any information can help
us under investigation.
245
00:32:32,120 --> 00:32:33,881
Of course. /
All right, thank you very much.
246
00:32:33,881 --> 00:32:36,463
Thank you ./
Good afternoon.
247
00:32:37,565 --> 00:32:40,738
All safe? Good./
All good. P>
248
00:32:40,738 --> 00:32:43,425
Excuse me, Mr. Drake?
Can you talk for a while? P>
249
00:32:43,450 --> 00:32:45,153
Sure. P>
250
00:33:09,354 --> 00:33:10,909
Sorry. P>
251
00:33:41,956 --> 00:33:45,025
Hey, Eva./
Hi. P>
252
00:33:45,249 --> 00:33:47,900
Can you come here for a moment?
253
00:33:52,497 --> 00:33:54,194
Hey.
254
00:33:57,000 --> 00:33:59,592
How is your day?
255
00:33:59,637 --> 00:34:02,014
That's good. You? P>
256
00:34:02,040 --> 00:34:06,246
That's pretty good.
Yes? P>
257
00:34:06,610 --> 00:34:10,587
Apa yang kau lakukan?
Apa kau pergi jalan-jalan?
258
00:34:10,587 --> 00:34:14,377
No, I just stay home
and read my book.
259
00:34:14,377 --> 00:34:17,880
You don't talk to anyone else?
My neighbor is behind or...
260
00:34:17,989 --> 00:34:20,804
Not. Nothing. P>
261
00:34:21,259 --> 00:34:23,578
What's wrong? P>
262
00:34:26,601 --> 00:34:29,473
The police came to see me
today looking for you. P>
263
00:34:29,473 --> 00:34:31,980
But it's OK.
I've taken care of that .
264
00:34:32,220 --> 00:34:35,517
What did he say to you?
What did he want?
265
00:34:35,542 --> 00:34:38,160
Don't worry,
I didn't say anything.
266
00:34:38,185 --> 00:34:42,181
Right, but why did he meet you? P>
267
00:34:42,206 --> 00:34:45,283
I guess because I cleaned
your mother's house. I don't know. P>
268
00:34:45,349 --> 00:34:47,131
But it doesn't matter. P>
269
00:34:47,131 --> 00:34:50,195
So the police are looking for me.
That's serious. P>
270
00:34:50,220 --> 00:34:52,999
This doesn't have to be that way. P>
271
00:34:53,057 --> 00:34:57,895
Don't you think I
should contact my mother or...
272
00:34:59,797 --> 00:35:02,128
And what do you say? P>
273
00:35:02,200 --> 00:35:09,001
I don't know, if I'm okay and
so don't worry about me.
274
00:35:09,006 --> 00:35:11,352
Then?
275
00:35:11,352 --> 00:35:13,343
Then what?
276
00:35:13,343 --> 00:35:15,944
I don't know, I guess he would want
to know where you are...
277
00:35:15,944 --> 00:35:17,785
... and with whom.
278
00:35:17,810 --> 00:35:19,583
Yes, but I'm just...
279
00:35:19,583 --> 00:35:22,797
I won't tell him, I'll
go home and it's all done,
280
00:35:22,822 --> 00:35:25,562
Then the police stop looking for me. /
Gosh.
281
00:35:25,587 --> 00:35:28,236
I shouldn't
say anything.
282
00:35:28,261 --> 00:35:30,801
I just lied
to the police for you!
283
00:35:31,042 --> 00:35:33,264
My words were recorded if I didn't
know anything about you,
284
00:35:33,264 --> 00:35:35,827
And I don't know where you are.
285
00:35:35,827 --> 00:35:38,487
And you're still 16 years old.
Do you know what that means?
286
00:35:38,536 --> 00:35:40,102
No.
287
00:35:40,102 --> 00:35:43,734
That means I'm in serious trouble
if people know you're here with me.
288
00:35:43,734 --> 00:35:46,024
I won't tell them.
I'll make up something!
289
00:35:46,024 --> 00:35:48,509
Eva, you can't lie
to the police, understand? P>
290
00:35:48,509 --> 00:35:51,097
Mereka takkan mempercayaimu!/
Bagaimana kau tahu?
291
00:35:51,097 --> 00:35:55,100
Who listens to
everything you say?
292
00:35:55,125 --> 00:35:58,533
Your mother? His girlfriend?
Anyone else? P>
293
00:35:59,611 --> 00:36:03,687
No, no one listens to
what you say, except me. P>
294
00:36:05,904 --> 00:36:08,295
And that's the truth. P>
295
00:36:13,471 --> 00:36:15,594
I'm lying to you.
296
00:36:15,619 --> 00:36:18,736
To protect you.
297
00:36:21,312 --> 00:36:23,033
So, no, sorry.
298
00:36:23,033 --> 00:36:25,603
You won't contact anyone!
299
00:36:40,264 --> 00:36:42,070
Here. P>
300
00:36:47,623 --> 00:36:49,862
Do you like this song? P>
301
00:36:49,862 --> 00:36:52,142
Yes. P>
302
00:36:52,143 --> 00:36:54,145
I like that. P>
303
00:37:10,260 --> 00:37:12,305
I think there are still a few leftovers there. p>
304
00:37:12,330 --> 00:37:14,927
Do you want to?
305
00:37:14,927 --> 00:37:16,998
Sure.
306
00:37:35,422 --> 00:37:38,337
This, I'm done. /
Take it again.
307
00:37:38,362 --> 00:37:40,611
Spend it. p >
308
00:37:49,834 --> 00:37:51,551
This.
309
00:38:01,045 --> 00:38:03,134
That's right.
310
00:38:04,229 --> 00:38:07,010
That's it. That's it. P>
311
00:38:07,387 --> 00:38:09,470
Yes. P>
312
00:38:16,191 --> 00:38:19,668
I should contact my mother. P>
313
00:38:26,971 --> 00:38:29,213
Father? P>
314
00:38:29,490 --> 00:38:30,966
Yes,
315
00:38:30,991 --> 00:38:34,520
I don't think I can enter
today. I'm not feeling well. P>
316
00:38:37,319 --> 00:38:40,300
Yes, I know,
but Susan can do that. P>
317
00:38:43,845 --> 00:38:46,961
Today? I thought that tomorrow. P>
318
00:38:51,162 --> 00:38:53,594
Yes, I know. P>
319
00:38:53,594 --> 00:38:56,209
I know. P>
320
00:38:57,101 --> 00:38:59,270
Alright. P>
321
00:38:59,303 --> 00:39:01,005
Alright, fine. P>
322
00:39:01,072 --> 00:39:03,446
Yes, I came.
323
00:39:33,237 --> 00:39:35,665
Alright...
324
00:39:36,340 --> 00:39:38,585
Keep going down.
325
00:39:38,676 --> 00:39:41,841
No. Here.
Lower it again. P>
326
00:39:41,846 --> 00:39:44,042
Okay, thank you. P>
327
00:39:46,539 --> 00:39:49,776
I can't believe this bastard
audits us again. P>
328
00:39:56,341 --> 00:39:59,767
What You feel better
than this morning?
329
00:40:00,247 --> 00:40:02,699
Yes, I'm fine.
Good.
330
00:40:16,375 --> 00:40:19,558
Okay. Send me the file
when you're done, understand? P>
331
00:40:19,583 --> 00:40:21,495
All right. P>
332
00:40:25,926 --> 00:40:28,280
What is that? P>
333
00:41:43,234 --> 00:41:45,281
Laura? P>
334
00:41:49,974 --> 00:41:53,711
Laura ? Laura! P>
335
00:41:59,018 --> 00:42:00,994
Laura! P>
336
00:42:05,654 --> 00:42:08,463
Come on! Laura! P>
337
00:42:23,507 --> 00:42:25,411
Laura? P>
338
00:43:50,327 --> 00:43:52,433
Eva?
339
00:43:52,694 --> 00:43:55,533
Laura? /
Yes, Eva. Eva, this is me. P>
340
00:43:55,533 --> 00:43:58,164
Why am I here?
Take me out! P>
341
00:43:58,164 --> 00:44:00,157
I'll take it out
you now, understand? P>
342
00:44:00,157 --> 00:44:02,238
Calm down. /
I beg you! P>
343
00:44:02,239 --> 00:44:03,850
There's nothing to worry about. P>
344
00:44:03,875 --> 00:44:06,555
I'll explain everything, understand? P>
345
00:44:06,555 --> 00:44:08,854
All right. P>
346
00:44:08,854 --> 00:44:12,040
Get away from the door, okay?
347
00:44:12,082 --> 00:44:14,224
Okay.
348
00:44:22,153 --> 00:44:23,316
Hey, you.
349
00:44:23,341 --> 00:44:25,974
Why did you put me here?
350
00:44:26,287 --> 00:44:27,892
Because your condition is unstable,
351
00:44:27,892 --> 00:44:29,959
And I want to make sure
we can talk. P>
352
00:44:29,959 --> 00:44:31,576
So you locked me in the room? P>
353
00:44:31,576 --> 00:44:33,879
Only until I come back
then we can talk.
354
00:44:33,879 --> 00:44:35,090
Talk about what?
Let me out!
355
00:44:35,115 --> 00:44:37,194
Alright, wait. You really have to be calm, understand? P>
356
00:44:37,194 --> 00:44:39,733
Everything's fine! /
I...
357
00:44:40,044 --> 00:44:42,722
Bagaimana keadaanmu?
358
00:44:42,747 --> 00:44:45,048
Can you understand the problem
we are facing now?
359
00:44:45,049 --> 00:44:47,258
I don't want to be here.
360
00:44:47,283 --> 00:44:50,057
Okay, but I want to hear
from you if You understand.
361
00:44:50,057 --> 00:44:51,799
I understand if I
have to leave, okay?
362
00:44:51,824 --> 00:44:55,140
So, please, Laura!
Laura, I beg you!
363
00:44:55,159 --> 00:44:57,827
What are you doing?
364
00:44:58,728 --> 00:45:02,235
You still have to stay here.
365
00:45:02,260 --> 00:45:05,148
What are you talking about?
366
00:45:05,173 --> 00:45:07,060
I understand if you are confused.
367
00:45:07,060 --> 00:45:09,558
I'm not at all confused! /
I know a lot of things to digest,
368
00:45:09,558 --> 00:45:12,065
But it's okay.
I want to get out!
369
00:45:12,209 --> 00:45:17,404
Eva, I told you I could get involved
serious problems with the police...
370
00:45:17,404 --> 00:45:20,096
... if they knew you were here,
and you didn't care!
371
00:45:21,027 --> 00:45:25,482
I can be imprisoned if they know
what I do to help you!
372
00:45:25,556 --> 00:45:28,434
Prison, Eva!
373
00:45:29,469 --> 00:45:32,286
So, do you understand now,
or is that what you want?
374
00:45:32,286 --> 00:45:34,134
That's what you want?
375
00:45:34,134 --> 00:45:36,566
Answer me!
Is that what you want?
376
00:45:36,567 --> 00:45:40,292
No! No! P>
377
00:45:44,241 --> 00:45:47,825
You made a choice. P>
378
00:45:47,825 --> 00:45:50,744
You made a choice
to come here. P>
379
00:45:50,744 --> 00:45:55,408
And I don't want to be the only one > who bears the consequences!
380
00:45:58,622 --> 00:46:01,521
Laura! Laura! P>
381
00:46:03,994 --> 00:46:06,051
Laura! P>
382
00:46:07,931 --> 00:46:10,068
Laura! P>
383
00:46:10,556 --> 00:46:12,589
I'm sorry. P>
384
00:46:31,203 --> 00:46:34,703
385
00:46:34,727 --> 00:46:38,227
386
00:46:38,251 --> 00:46:41,751
387
00:47:06,895 --> 00:47:08,687
388
00:47:09,783 --> 00:47:13,140
389
00:47:13,197 --> 00:47:15,128
390
00:47:15,165 --> 00:47:17,992
Hello.
391
00:47:18,035 --> 00:47:21,300
No, I don't need a home
cleaned right now.
392
00:47:21,300 --> 00:47:24,183
All right.
393
00:47:24,183 --> 00:47:25,546
Should I come back next time?
394
00:47:25,598 --> 00:47:27,683
I don't know.
Not in the near future.
395
00:47:28,316 --> 00:47:33,225
Tell your boss, understand?
Not in the near future.
396
00:47:35,152 --> 00:47:37,234
Thank you.
397
00:47:59,233 --> 00:48:02,493
I want to know if you
can give some...
398
00:48:02,493 --> 00:48:05,615
... the poster of my daughter is missing?
399
00:48:05,615 --> 00:48:09,382
Our time is up
for police assistance. P>
400
00:48:09,382 --> 00:48:14,509
So maybe you can share that
with your coworkers? P>
401
00:48:14,758 --> 00:48:17,090
Yes, of course. P>
402
00:48:18,667 --> 00:48:22,091
According to the police he just ran away.
403
00:48:23,409 --> 00:48:26,574
They didn't look for him anymore? /
No.
404
00:48:29,287 --> 00:48:32,046
That's so bad.
405
00:48:33,243 --> 00:48:35,352
Thank you. < /p>
406
00:49:31,343 --> 00:49:33,558
Hei.
407
00:49:34,404 --> 00:49:37,030
Hei. Hey, you. P>
408
00:49:50,287 --> 00:49:54,523
There's no more tension
between us. P>
409
00:49:54,523 --> 00:49:56,912
Understood? P>
410
00:49:56,912 --> 00:49:59,479
That's poison. P>
411
00:50:00,069 --> 00:50:02,529
We start again from the beginning.
412
00:50:10,006 --> 00:50:15,942
I can sometimes get out of control.
413
00:50:17,679 --> 00:50:21,495
I know if I screw up.
414
00:50:21,618 --> 00:50:24,614
And I'm sorry.
415
00:50:27,976 --> 00:50:32,353
because you're so valuable...
416
00:50:32,353 --> 00:50:36,378
And I can't imagine
my life without you.
417
00:50:40,470 --> 00:50:43,258
We are half hearted.
418
00:52:37,060 --> 00:52:38,382
Alright, a little more.
419
00:52:38,407 --> 00:52:41,188
What are you doing? /
You will see!
420
00:52:45,028 --> 00:52:47,330
All right, sit down .
421
00:52:48,532 --> 00:52:51,859
This is very strange.
Keep your eyes closed.
422
00:52:54,137 --> 00:52:56,204
Open.
423
00:52:56,239 --> 00:52:59,438
Keyboard? /
Surprise!
424
00:52:59,463 --> 00:53:01,577
It's impossible! Thank you! P>
425
00:53:01,578 --> 00:53:03,188
Do you like it? P>
426
00:53:03,213 --> 00:53:05,580
Yes! Yes, really like it! P>
427
00:53:05,605 --> 00:53:08,408
I think you need something
to play. P>
428
00:53:08,885 --> 00:53:10,521
Wow! P>
429
00:53:10,546 --> 00:53:13,035
You're very good. P>
430
00:53:13,060 --> 00:53:15,479
I really want you to feel
happy here. P>
431
00:53:15,492 --> 00:53:17,326
I'm happy. P>
432
00:53:21,097 --> 00:53:23,008
You didn't get it. P>
433
00:53:30,307 --> 00:53:32,268
Let me try it? P>
434
00:53:32,309 --> 00:53:34,006
Yes!
435
00:54:07,784 --> 00:54:10,895
Look at you, savage woman!
436
00:54:11,794 --> 00:54:14,221
You're so ridiculous.
437
00:54:18,618 --> 00:54:21,776
This will be very fun.
438
00:54:23,201 --> 00:54:26,369
You like mama young
buy you something?
439
00:54:26,369 --> 00:54:28,556
Yes, thank you.
440
00:54:30,695 --> 00:54:34,022
Only you can make me
do something stupid like this.
441
00:54:34,022 --> 00:54:37,020
Come on. Try to relax, big mom! P>
442
00:54:37,040 --> 00:54:38,709
Big mommy? P>
443
00:54:38,734 --> 00:54:40,936
I mean, young mom! P>
444
00:54:45,781 --> 00:54:47,651
Okay, let me see. P>
445
00:54:49,686 --> 00:54:51,539
Beautiful!
446
00:57:10,538 --> 00:57:13,007
I'm nervous about meeting your sister.
447
00:57:15,725 --> 00:57:19,642
We actually rarely meet.
448
00:57:20,740 --> 00:57:23,538
Birthdays are always
our routine activities.
449
00:57:30,647 --> 00:57:32,146
Here. P>
450
00:57:32,182 --> 00:57:34,007
Come here. P>
451
00:57:54,399 --> 00:57:59,856
Happy birthday, Laura dear
452
00:57:59,881 --> 00:58:04,969
Happy birthday
453
00:58:04,994 --> 00:58:06,902
Make hope! P>
454
00:58:13,663 --> 00:58:16,803
You made it? /
Yes, of course! P>
455
00:58:16,850 --> 00:58:18,460
Who wants cookies? P>
456
00:58:18,460 --> 00:58:20,569
I want to spend this first! P>
457
00:58:21,035 --> 00:58:25,642
Wow, there's homemade cakes,
there's sushi, it's impressive.
458
00:58:25,740 --> 00:58:28,981
If they had something like this
where I live now.
459
00:58:29,006 --> 00:58:31,454
It seems they have things
> the same every two weeks.
460
00:58:31,454 --> 00:58:33,755
You don't like where you live? /
That's OK.
461
00:58:33,755 --> 00:58:36,666
It's only temporary until I
get my own place.
462
00:58:36,666 --> 00:58:39,486
It's like a abandoned hospital
463
00:58:39,486 --> 00:58:41,715
It's not that bad.
464
00:58:41,715 --> 00:58:44,158
But it's not this.
465
00:58:44,183 --> 00:58:47,153
I think we know if I'm
stuck there.
466
00:58:47,423 --> 00:58:50,247
Also, they have sisters there.
467
00:58:50,247 --> 00:58:52,267
The worst part is that they
actually hire dogs.
468
00:58:52,267 --> 00:58:55,376
It's just a fat woman who
wear a nightdress and Crocs.
469
00:58:56,476 --> 00:58:59,108
They should take care of people,
but the truth is...
470
00:58:59,108 --> 00:59:01,835
Who will respect the people
who wear Crocs?
471
00:59:01,835 --> 00:59:03,645
Yes! That's so bad! P>
472
00:59:03,645 --> 00:59:07,440
Right? It's like, "take care of yourself!"
Gosh, really! P>
473
00:59:07,465 --> 00:59:09,831
It's actually very comfortable. P>
474
00:59:09,831 --> 00:59:12,665
What? /
I often work on Crocs.
475
00:59:12,665 --> 00:59:14,683
Really?
476
00:59:14,684 --> 00:59:17,636
It's anti-slip.
477
00:59:17,636 --> 00:59:19,676
Laura, dear!
478
00:59:19,676 --> 00:59:21,649
Anti-slip?
479
00:59:21,649 --> 00:59:24,440
You have to make it rap! /
Don't.
480
00:59:24,465 --> 00:59:27,442
Laura likes her Crocs
She wears it with socks
481
00:59:27,442 --> 00:59:30,863
With a bag full of stones... /
Shut up!
482
00:59:36,049 --> 00:59:39,657
I don't know you can rap.
483
00:59:39,682 --> 00:59:41,482
Really?
484
00:59:41,507 --> 00:59:45,241
Laura didn't tell you about me?
About her big star brother? < /p>
485
00:59:45,348 --> 00:59:46,657
No.
486
00:59:46,682 --> 00:59:49,610
Yes, I raped a little.
Do you like hip hop?
487
00:59:49,610 --> 00:59:51,676
Yes, of course I like it.
488
00:59:51,676 --> 00:59:53,630
Since when?
489
00:59:53,630 --> 00:59:56,293
Since, I don't know, it's quite long.
490
00:59:56,293 --> 00:59:58,728
Good!
Who do you like?
491
00:59:58,728 --> 01:00:02,443
I don't know his name.
I just like the music.
492
01:00:02,443 --> 01:00:04,569
Just like that, I made
you mixed tapes.
493
01:00:04,569 --> 01:00:05,884
Thank you!
494
01:00:05,884 --> 01:00:07,970
Wait, have you ever so
part of the band?
495
01:00:07,971 --> 01:00:09,677
me? No.
496
01:00:09,677 --> 01:00:12,268
I mean, you play piano,
I write rhymes,
497
01:00:12,268 --> 01:00:14,633
We can make good
works together! P>
498
01:00:14,633 --> 01:00:16,871
Yes! That will be very good! /
Right? P>
499
01:00:16,871 --> 01:00:19,400
I'll come next week.
We will play music together! P>
500
01:00:19,400 --> 01:00:21,179
Yes! It will be very good. P>
501
01:00:21,179 --> 01:00:22,819
I always want to be part of the band! P>
502
01:00:22,819 --> 01:00:24,771
Good! Then listen to this. P>
503
01:00:25,338 --> 01:00:28,531
You're walking around with your feet,
but I glide very gracefully
504
01:00:28,531 --> 01:00:31,228
My rhyming method follows the path
Your head won't stop flowing p >
505
01:00:31,228 --> 01:00:33,970
You try to stop me,
but I just run over you
506
01:00:43,498 --> 01:00:46,359
You know, this is so bad!
507
01:00:46,359 --> 01:00:48,501
Because you filled his head
with ideas stupid,
508
01:00:48,526 --> 01:00:49,983
And I have to take care of
the mess you made!
509
01:00:49,983 --> 01:00:51,404
Apa? Ide-ide bodoh apa?
510
01:00:51,404 --> 01:00:53,873
It's the last time you
came here!
511
01:00:53,898 --> 01:00:55,487
What do you mean?
512
01:00:55,512 --> 01:00:57,797
He doesn't listen to rap music, okay?
513
01:00:57,797 --> 01:01:00,129
And he doesn't want one band with you!
514
01:01:00,129 --> 01:01:01,528
Are you the mother?
515
01:01:01,528 --> 01:01:03,267
We only talk! Calm down.
You're not black! P>
516
01:01:03,267 --> 01:01:06,084
So stop acting like that! /
And you're not a teenager,
517
01:01:06,084 --> 01:01:08,567
So maybe you should
dating someone your age!
518
01:01:08,765 --> 01:01:10,365
Fuck you!
519
01:01:10,365 --> 01:01:12,450
Yes, happy birthday, Sis!
520
01:01:12,450 --> 01:01:15,186
Thank you for the unforgettable night
! / p>
521
01:01:23,980 --> 01:01:25,092
Laura!
522
01:01:25,092 --> 01:01:27,398
You don't respect me!
523
01:01:27,398 --> 01:01:30,305
What do you mean? /
You know exactly what I mean!
524
01:01:30,305 --> 01:01:31,660
You ignore I
all night!
525
01:01:31,660 --> 01:01:34,122
You and my stupid brother! /
What?
526
01:01:34,123 --> 01:01:35,697
I did everything for you!
527
01:01:35,697 --> 01:01:38,594
I did everything for you!
It's my birthday!
528
01:01:38,594 --> 01:01:39,723
Laura, calm down!
529
01:01:39,723 --> 01:01:41,419
Do you think what you want
to do? p >
530
01:01:41,444 --> 01:01:44,178
Will you form a band?
Start singing rap music?
531
01:01:44,178 --> 01:01:47,042
Are you crazy? /
Why not?
532
01:01:47,042 --> 01:01:50,031
Because what I decided what
you can and shouldn't do!
533
01:01:50,055 --> 01:01:52,527
That's why!
534
01:02:36,652 --> 01:02:37,829
Laura?
535
01:02:37,854 --> 01:02:40,732
No! /
Gosh! p >
536
01:02:46,959 --> 01:02:50,597
I'm really stupid!
537
01:02:50,900 --> 01:02:56,341
I'm really stupid!
538
01:05:33,307 --> 01:05:36,695
You're beautiful when you laugh.
539
01:05:42,972 --> 01:05:44,077
I mean,
540
01:05:44,077 --> 01:05:47,536
I think you always look
pretty, but...
541
01:05:54,124 --> 01:05:58,142
I think you're beautiful, actually. P>
542
01:06:41,813 --> 01:06:43,933
Harder. P>
543
01:07:12,428 --> 01:07:13,774
Gosh! P >
544
01:07:21,437 --> 01:07:23,489
I'm sorry.
545
01:07:27,676 --> 01:07:29,935
I'm sorry.
546
01:07:38,786 --> 01:07:40,964
It's OK.
547
01:10:27,590 --> 01:10:29,228
Hey, bitch!
548
01:10:32,196 --> 01:10:33,398
Gosh! p >
549
01:10:33,423 --> 01:10:35,095
Hold him!
550
01:10:35,838 --> 01:10:36,924
Remember me?
551
01:10:36,949 --> 01:10:38,901
No!
Basic bitch!
552
01:10:38,926 --> 01:10:40,522
Bastard!
553
01:10:42,037 --> 01:10:43,480
Hold him!
554
01:10:43,505 --> 01:10:45,156
No! P>
555
01:10:46,368 --> 01:10:48,092
No! P>
556
01:11:46,987 --> 01:11:49,103
Laura? P>
557
01:12:19,588 --> 01:12:21,925
Right here. P>
558
01:12:33,849 --> 01:12:36,221
Gosh. P>
559
01:12:37,752 --> 01:12:40,088
I'm sorry.
560
01:12:43,771 --> 01:12:46,513
That's right over there. > What if I
take you home...
561
01:13:07,413 --> 01:13:10,800
... and make you calm? P>
562
01:13:13,856 --> 01:13:15,728
I'm fine.
I just need a break. P >
563
01:13:22,056 --> 01:13:25,449
I can cook something,
if you want.
564
01:13:25,567 --> 01:13:28,680
You don't have to cook, you know?
565
01:13:30,170 --> 01:13:31,937
I just want to be alone now.
566
01:13:31,937 --> 01:13:33,353
Don't forget your medicine.
567
01:13:33,353 --> 01:13:36,329
Thank you.
568
01:13:37,448 --> 01:13:40,327
I'll kill that bastard
if possible, Laura.
569
01:14:04,491 --> 01:14:07,248
I'll kill them!
570
01:14:08,143 --> 01:14:10,164
Thank you for the ride.
571
01:14:18,415 --> 01:14:21,767
Aku akan bunuh bajingan itu
jika bisa, Laura.
572
01:14:21,767 --> 01:14:24,760
Aku akan bunuh mereka!
573
01:14:32,012 --> 01:14:34,139
Terima kasih tumpangannya.
574
01:14:34,139 --> 01:14:38,964
Alright.
I'll call you later.
575
01:14:38,964 --> 01:14:40,833
Alright.
576
01:15:46,575 --> 01:15:48,578
Laura?
577
01:15:48,944 --> 01:15:50,506
Oh my God!
578
01:15:50,531 --> 01:15:53,897
I am fine. I'm fine.
Laura, what happened? P>
579
01:15:53,922 --> 01:15:57,594
You don't look good! /
I just need to sit down. P>
580
01:15:59,087 --> 01:16:00,946
Do I want to get some water? P>
581
01:16:00,989 --> 01:16:03,543
Yes! Yes, of course! P>
582
01:16:08,430 --> 01:16:10,290
Thank you. P>
583
01:16:10,290 --> 01:16:13,512
Laura, please tell me
what happened. P>
584
01:16:16,640 --> 01:16:21,346
I was hospitalized
because I was beaten up.
585
01:16:21,376 --> 01:16:23,972
By whom?
586
01:16:25,013 --> 01:16:28,475
By my father.
587
01:16:29,551 --> 01:16:33,505
What? Why? P>
588
01:16:35,616 --> 01:16:39,493
Because he tried to touch me. /
Touching you? P>
589
01:16:39,494 --> 01:16:43,977
And I don't allow him.
How do you touch you? P>
590
01:16:45,567 --> 01:16:51,749
Like what should not be when
Daddy touches his own daughter.
591
01:16:52,107 --> 01:16:54,265
Oh my God!
592
01:16:56,043 --> 01:16:58,045
I don't understand, you know?
593
01:16:58,046 --> 01:17:01,667
Because I thought that
stopped for a long time.
594
01:17:06,744 --> 01:17:09,218
What did he do?
595
01:17:12,964 --> 01:17:15,874
I had to go to my father's house.
596
01:17:17,249 --> 01:17:20,330
I showed something
on him on the computer.
597
01:17:22,004 --> 01:17:24,638
Then he tried to...
598
01:17:28,043 --> 01:17:31,595
But I didn't allow him.
599
01:17:31,620 --> 01:17:35,960
So he hit me and
> he doesn't want to stop.
600
01:17:39,787 --> 01:17:41,736
How did you escape?
How did you go to the hospital?
601
01:17:41,736 --> 01:17:44,169
I don't want to talk about this anymore.
602
01:17:44,169 --> 01:17:47,304
What did you contact the police? /
No.
603
01:17:47,304 --> 01:17:49,088
Why? See what
he did to you! P>
604
01:17:49,088 --> 01:17:51,609
No. It's over, okay?
I don't want that. P>
605
01:17:51,609 --> 01:17:53,224
He can't let go of this. P>
606
01:17:53,224 --> 01:17:55,972
Laura! He can't let go.
I don't want to contact anyone, please! P>
607
01:17:55,997 --> 01:17:59,028
You have to contact the police! /
I don't want to contact the police, okay? P>
608
01:17:59,053 --> 01:18:01,355
Hentikanlah!
609
01:18:07,549 --> 01:18:09,739
I'm sorry.
610
01:18:14,692 --> 01:18:18,956
I don't have anyone else
in the world, understand?
611
01:18:19,728 --> 01:18:22,048
Only you.
612
01:18:25,612 --> 01:18:28,748
Can you please take care me?
I beg you?
613
01:18:29,844 --> 01:18:33,388
Yes, of course. Of course. P>
614
01:18:36,645 --> 01:18:41,053
You're my angel.
Gosh. P>
615
01:21:06,888 --> 01:21:09,424
You're almost done with the inventory? P>
616
01:21:14,738 --> 01:21:17,152
Can you give it to me? P>
617
01:21:17,239 --> 01:21:18,989
Thank you.
618
01:21:22,079 --> 01:21:24,955
Are you ready for tonight?
619
01:21:25,775 --> 01:21:28,733
I can't come tonight.
620
01:21:29,618 --> 01:21:33,039
Why not? /
Because of me have a plan.
621
01:21:33,039 --> 01:21:36,265
What plan? /
It's nothing.
622
01:21:36,265 --> 01:21:39,273
Tell me. /
Stop urging.
623
01:21:39,273 --> 01:21:43,182
As your father, I'm natural to
know what you are doing.
624
01:21:43,182 --> 01:21:47,371
Really? At my age now,
is that natural? P>
625
01:21:47,469 --> 01:21:49,794
Yes, I think so. P>
626
01:21:49,794 --> 01:21:52,504
Don't think too much about it.
You can hurt yourself. P>
627
01:21:58,747 --> 01:22:00,378
Yes.
628
01:22:01,917 --> 01:22:04,563
No, tomorrow is okay.
629
01:22:04,563 --> 01:22:07,465
Yes, tomorrow, but not
next week. Tomorrow. P>
630
01:22:07,490 --> 01:22:09,974
Yes, just tell him.
All right. P>
631
01:22:09,974 --> 01:22:12,591
Okay, see you later. P>
632
01:22:14,448 --> 01:22:17,495
She's my boyfriend.
Sorry ?
633
01:22:17,495 --> 01:22:19,967
I can't go tonight because
I have dinner with my girlfriend.
634
01:22:19,967 --> 01:22:22,009
Your love? /
Yes.
635
01:22:22,009 --> 01:22:23,788
It's hard to imagine
636
01:22:23,813 --> 01:22:26,458
No, it's just that it sounds serious
when you say it like that.
637
01:22:26,483 --> 01:22:29,081
It's serious.
638
01:22:29,106 --> 01:22:32,423
And believe it or not ,
he also loves me very much.
639
01:22:32,447 --> 01:22:34,953
I'm sure of that.
640
01:22:37,322 --> 01:22:40,542
And we live together.
You live together?
641
01:22:41,065 --> 01:22:43,272
How long do you know each other? P>
642
01:22:43,272 --> 01:22:44,832
Long enough. /
Why don't I know about this? P>
643
01:22:44,832 --> 01:22:45,994
Why do you have to know? P>
644
01:22:45,994 --> 01:22:47,684
You're involved in what's the problem
now?
645
01:22:47,684 --> 01:22:50,122
I'm not involved in any problems
! / Really?
646
01:22:50,122 --> 01:22:53,896
You mean, you don't have to
follow him this time?
647
01:22:54,467 --> 01:22:57,420
Fuck you! No! /
Laura! Don't be noisy! P>
648
01:22:57,420 --> 01:23:00,045
Lower your voice. /
What is this? You're jealous? P>
649
01:23:00,045 --> 01:23:02,389
Why is dad jealous? /
You're jealous I found someone? P>
650
01:23:02,389 --> 01:23:04,638
Daddy is just worried! /
What are you worried about? P>
651
01:23:04,638 --> 01:23:06,378
What do you think I'm worried about?
652
01:23:06,378 --> 01:23:09,580
Come in here. / It's not your business
what I do in my house.
653
01:23:09,580 --> 01:23:11,187
Really? Your house? P>
654
01:23:11,187 --> 01:23:15,866
You will stay on the streets if
you don't buy that house for you! P>
655
01:23:19,766 --> 01:23:21,567
All right, you know? P>
656
01:23:21,567 --> 01:23:24,642
Fuck you and
01:23:26,738
I stopped!
658
01:23:27,035 --> 01:23:28,650
Good!
659
01:23:28,650 --> 01:23:31,354
Run like you always do!
660
01:25:20,415 --> 01:25:23,150
Please ./ < br /> bro.
661
01:25:23,151 --> 01:25:25,934
It looks delicious.
662
01:25:26,778 --> 01:25:28,704
I hope it's good.
663
01:25:29,019 --> 01:25:31,461
Thank you for making this.
664
01:25:35,416 --> 01:25:38,673
Cheers.
Cheers. p >
665
01:25:44,910 --> 01:25:47,227
This is great.
666
01:25:50,111 --> 01:25:52,906
Who is that?
667
01:25:52,947 --> 01:25:55,020
I don't know.
668
01:25:58,052 --> 01:25:59,732
Damn!
669
01:25:59,732 --> 01:26:02,510
Who? /
My father.
670
01:26:03,050 --> 01:26:04,826
What does he want? P>
671
01:26:04,893 --> 01:26:08,746
I don't know.
Wait a minute, okay? P>
672
01:26:10,501 --> 01:26:11,930
Hi, baby. P> >
673
01:26:11,955 --> 01:26:14,951
Why are you here? /
I tried to contact, but...
674
01:26:14,951 --> 01:26:16,400
I think you're a little busy.
675
01:26:16,400 --> 01:26:18,871
Obviously I'm busy! /
/> I know. P>
676
01:26:19,007 --> 01:26:20,649
Why are you here? P>
677
01:26:20,649 --> 01:26:23,022
I apologize about
our debate...
678
01:26:23,022 --> 01:26:26,506
... and all that Dad says.
It's a very stupid act.
679
01:26:26,506 --> 01:26:28,281
I don't care about
your apology,
680
01:26:28,281 --> 01:26:29,870
And I don't pull back
which I have say.
681
01:26:29,870 --> 01:26:32,249
We're done? /
Laura, please, wait a minute.
682
01:26:32,249 --> 01:26:34,965
There's still something I want to say.
683
01:26:35,974 --> 01:26:41,827
I'm sorry to bring this up
now , but...
684
01:26:45,849 --> 01:26:48,579
Dad can't bear
this burden anymore,
685
01:26:48,579 --> 01:26:53,173
And dad feels that it takes up
daddy alive. And...
686
01:26:53,308 --> 01:26:56,484
I...
687
01:26:57,619 --> 01:27:00,739
I live with guilt and
regret every day. P>
688
01:27:00,739 --> 01:27:04,730
What happens between us
/> it should never happen...
689
01:27:04,730 --> 01:27:07,461
... and I want to ask
sorry for you.
690
01:27:12,328 --> 01:27:16,592
Are you kidding me? /
No, of course just not!
691
01:27:20,561 --> 01:27:23,327
Why are you doing this?
692
01:27:23,352 --> 01:27:25,873
Why now, when you know
I am with someone?
693
01:27:25,898 --> 01:27:27,840
There is no right time to < br /> something like this.
694
01:27:27,865 --> 01:27:32,802
No, this is clearly the time
isn't right!
695
01:27:32,802 --> 01:27:35,921
I'm sorry. I don't mean
messing up your night, I promise. P>
696
01:27:35,921 --> 01:27:38,887
Bullshit! /
I just... Laura, please! P>
697
01:27:38,887 --> 01:27:41,220
I have to say this.
698
01:27:41,220 --> 01:27:45,242
I'm sorry!
I'm sorry!
699
01:27:45,429 --> 01:27:48,008
I'm sorry!
700
01:27:52,175 --> 01:27:55,224
Can you forgive me?
701
01:28:04,526 --> 01:28:05,809
Are you okay ?
702
01:28:05,834 --> 01:28:08,726
I'm good. Give me time, okay? /
You don't look good. P>
703
01:28:08,726 --> 01:28:11,657
I'm fine. / We are talking
private affairs, please...
704
01:28:11,657 --> 01:28:12,877
What what do you want? /
Eva.
705
01:28:12,877 --> 01:28:15,774
Why are you here? /
I want to talk to my child.
706
01:28:15,774 --> 01:28:19,084
Why don't you leave him alone!
/> You're not satisfied yet to make a ruin? P>
707
01:28:19,084 --> 01:28:21,268
Sorry? /
Bastard fucks! P>
708
01:28:21,268 --> 01:28:22,663
Eva! /
What? P>
709
01:28:24,173 --> 01:28:26,043
For the sake of God! P>
710
01:28:26,859 --> 01:28:29,684
Jangan pernah tak menghormati
ayahku seperti itu lagi!
711
01:28:29,684 --> 01:28:32,763
I'm just trying to help you. /
I don't need your help!
712
01:28:36,811 --> 01:28:39,356
Daddy! Dad! P>
713
01:28:48,496 --> 01:28:51,057
I don't know what
I think...
714
01:28:51,886 --> 01:28:54,496
I shouldn't come
here like this. P>
715
01:29:54,255 --> 01:29:56,993
This is chaotic. P>
716
01:29:58,170 --> 01:30:00,992
Everything's falling apart. P>
717
01:30:04,809 --> 01:30:08,024
And you don't deserve this. P>
718
01:30:44,376 --> 01:30:47,429
You don't deserve this too. P>
719
01:30:49,811 --> 01:30:52,015
You don't appropriate.
720
01:31:46,814 --> 01:31:50,718
Where do you want to go? /
Take water.
721
01:32:26,108 --> 01:32:28,230
Come here.
722
01:33:05,853 --> 01:33:08,954
I just want to feel
your warmth.
723
01:35:31,158 --> 01:35:32,660
p>
724
01:35:55,616 --> 01:36:00,121
Eva!
725
01:36:01,422 --> 01:36:03,364
Everything, please get out of the pool.
726
01:36:04,325 --> 01:36:06,196
Eva!
727
01:38:43,017 --> 01:38:45,028
Eva!
728
01:38:45,152 --> 01:38:47,082
Laura.
729
01:38:47,755 --> 01:38:50,355
p>
730
01:38:50,355 --> 01:38:53,920
Enter.
731
01:39:00,834 --> 01:39:03,175
I won't be long.
732
01:39:07,875 --> 01:39:10,262
All right, I don't think you came.
733
01:39:12,546 --> 01:39:17,084
Are you okay?
734
01:39:21,238 --> 01:39:25,009
>
735
01:39:25,125 --> 01:39:27,740
I'll be fine.
736
01:39:34,169 --> 01:39:38,164
But I don't want anything else,
and...
737
01:39:41,748 --> 01:39:45,184
I don't want anyone else
around me.
738
01:39:50,455 --> 01:39:53,451
Because I can't
do that again.
739
01:39:55,222 --> 01:39:57,246
Dear!