1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:07,024 --> 00:00:12,024 3 00:00:12,048 --> 00:00:17,048 4 00:00:17,072 --> 00:00:22,072 5 00:00:25,218 --> 00:00:29,306 The World Population Has Reached The Most Dangerous Levels 6 00:00:45,014 --> 00:00:47,867 < i> My name is Nathan. 7 00:00:47,942 --> 00:00:51,163 This is my last birthday. 8 00:01:06,007 --> 00:01:09,394 Please, please don't paste the cake into my face. 9 00:01:09,449 --> 00:01:12,636 I know you want it, but I ask for help, today, 10 00:01:12,661 --> 00:01:14,791 Please don't. 11 00:01:22,768 --> 00:01:24,042 Yes! 12 00:01:24,117 --> 00:01:27,870 Yes ! Yes! 13 00:01:48,909 --> 00:01:51,169 There's still leftover cake. 14 00:01:51,234 --> 00:01:53,177 I thought I got it. 15 00:02:05,998 --> 00:02:08,614 Come on, let's eat. 16 00:02:23,119 --> 00:02:24,982 There's something called fracture. 17 00:02:24,983 --> 00:02:30,414 The fault is along epicenter and volcano. 18 00:02:30,439 --> 00:02:31,576 I am right back. 19 00:02:31,576 --> 00:02:34,095 Are you okay? ./ Overall. 20 00:02:34,096 --> 00:02:36,512 Itu seram. Itu menyeramkan./ Seram, aku tahu. 21 00:02:36,512 --> 00:02:39,031 Does that scare you? / Yes, it scares me. 22 00:02:39,686 --> 00:02:43,289 There you are ./ I'm here. 23 00:02:44,114 --> 00:02:46,693 Don't. What? 24 00:02:46,694 --> 00:02:49,597 Ask how I'm doing. 25 00:02:50,846 --> 00:02:53,014 Thank you, guys. 26 00:02:53,058 --> 00:02:55,537 I know it's hard. 27 00:02:55,562 --> 00:02:57,877 I don't help a lot. 28 00:02:57,878 --> 00:03:00,685 Hey, guys, nobody expected you to. 29 00:03:00,722 --> 00:03:02,903 Where is Adele? 30 00:03:05,023 --> 00:03:07,957 He thinks he can't handle this. You know. 31 00:03:07,958 --> 00:03:10,909 Yes, okay, I understand. 32 00:03:12,064 --> 00:03:14,576 Marry her. 33 00:03:14,615 --> 00:03:17,000 Trust me. 34 00:03:18,072 --> 00:03:21,037 Good. You're naturally gifted. Now this part. 35 00:03:21,146 --> 00:03:23,990 Let me do it. / It's impossible. 36 00:03:24,015 --> 00:03:25,799 You have Ethan. You can get off 37 00:03:25,824 --> 00:03:27,415 I want to do that. No! 38 00:03:27,440 --> 00:03:30,985 Come on, friend! Let me... / No! No. 39 00:03:31,020 --> 00:03:33,896 Aku menyayangimu, Jack. 40 00:03:49,978 --> 00:03:53,543 Do you want to know about the cake? 41 00:03:53,551 --> 00:03:55,601 I'm sorry. 42 00:03:56,968 --> 00:03:59,387 Bastard./ We have to. 43 00:03:59,388 --> 00:04:01,972 Come on, let's find a drink. All right. 44 00:04:10,700 --> 00:04:13,297 But he is in this room, and I can't... 45 00:04:13,298 --> 00:04:15,786 I really looked for it to every room . 46 00:04:15,786 --> 00:04:17,389 That's the exchange of pants... 47 00:04:17,414 --> 00:04:19,605 That's the day of the trouser exchange. / Yes, that's right. 48 00:04:19,658 --> 00:04:22,105 My pants, my dad's pants. p> 49 00:04:22,130 --> 00:04:24,743 I'm happy to see all of your photos without this shirt. 50 00:04:26,477 --> 00:04:28,321 Hi, everyone, 51 00:04:29,980 --> 00:04:34,314 Someone wants Ethan to say to Nathan. < /p> 52 00:04:34,491 --> 00:04:35,811 So... 53 00:04:38,887 --> 00:04:41,181 Okay. Yes. / Yes... 54 00:04:50,570 --> 00:04:53,737 Chris, may I sit there? 55 00:04:54,582 --> 00:04:56,742 Thank you, friend. 56 00:04:58,377 --> 00:05:00,709 This is my father's birthday . 57 00:05:06,273 --> 00:05:09,579 This is usually a happy day, but not today. 58 00:05:09,628 --> 00:05:11,873 Today is different. 59 00:05:13,151 --> 00:05:16,632 Today he left and it made me very sad. 60 00:05:17,966 --> 00:05:21,201 But I know he did for all of us. 61 00:05:21,212 --> 00:05:23,470 I know he is strong and If he's brave, 62 00:05:23,471 --> 00:05:25,602 And he wants to stay, but can't. 63 00:05:27,131 --> 00:05:30,754 I want him to know how proud of me with him. 64 00:05:30,755 --> 00:05:36,413 I want him to know if I am proud of being your child. 65 00:05:36,442 --> 00:05:41,317 And I want him to know if I will not get rid of everything he gave me. 66 00:05:41,317 --> 00:05:44,395 I won't waste the opportunity he gave me. 67 00:05:44,470 --> 00:05:49,344 The future, I will be the future as he wants from me. 68 00:06:07,144 --> 00:06:09,623 Hey. / Hey. 69 00:06:09,648 --> 00:06:12,647 I didn't think I could see you before I left. 70 00:06:12,660 --> 00:06:14,569 I know. 71 00:06:24,272 --> 00:06:26,283 I'm sorry I never < br /> call you back. 72 00:06:26,283 --> 00:06:28,407 No, I understand. 73 00:06:30,127 --> 00:06:33,450 I wasn't sure I wanted to come or not. I'm just... 74 00:06:33,475 --> 00:06:36,549 Yes, no, I know. 75 00:06:42,183 --> 00:06:45,209 I'm happy to see you. 76 00:06:45,240 --> 00:06:47,326 Me too. 77 00:06:50,231 --> 00:06:54,016 You know what I think when I think of you? 78 00:06:56,422 --> 00:06:59,893 I thought about kissing you. 79 00:06:59,992 --> 00:07:03,435 In the summer cottage near the lake. 80 00:07:08,110 --> 00:07:10,233 I'm sorry, Cat. 81 00:07:11,188 --> 00:07:14,313 I'm sorry for everything. 82 00:07:14,329 --> 00:07:17,008 It's been a long time. 83 00:07:19,977 --> 00:07:22,349 I still don't forgive you. 84 00:07:24,338 --> 00:07:26,731 I think I should accept that. 85 00:07:26,732 --> 00:07:28,457 For a short time. 86 00:07:28,458 --> 00:07:30,698 Damn it! 87 00:07:30,757 --> 00:07:33,189 I'm sorry, sorry. 88 00:07:36,645 --> 00:07:39,996 I'm married. 89 00:07:41,294 --> 00:07:43,399 That's amazing. 90 00:07:44,032 --> 00:07:46,340 Good for you, Cat. 91 00:07:47,742 --> 00:07:50,428 Is he good? 92 00:07:50,454 --> 00:07:53,619 Yes , you certainly like him. 93 00:07:53,633 --> 00:07:56,197 I doubt that. 94 00:08:00,189 --> 00:08:03,256 Do you think you will have children? 95 00:08:07,470 --> 00:08:10,588 I still don't know. 96 00:08:10,654 --> 00:08:13,087 You must. 97 00:08:16,161 --> 00:08:19,040 I should marry you. 98 00:08:21,160 --> 00:08:23,383 Yes. 99 00:08:24,173 --> 00:08:29,848 I should have done /> lots of things, I try. 100 00:08:31,487 --> 00:08:35,470 No, Nathan, you're not trying. 101 00:08:37,385 --> 00:08:40,191 Yes. 102 00:08:40,295 --> 00:08:43,427 I wasted a lot of time. 103 00:08:43,496 --> 00:08:45,843 And now it's over. 104 00:08:46,969 --> 00:08:50,937 I always thought that would do all of this. 105 00:08:50,970 --> 00:08:53,640 And I ended up not doing anything. 106 00:08:53,753 --> 00:08:56,049 You have Ethan. 107 00:08:59,217 --> 00:09:02,442 I can't even look into his eyes again. 108 00:09:02,519 --> 00:09:04,971 Why? 109 00:09:07,252 --> 00:09:10,066 I'm afraid, Cat. 110 00:09:10,956 --> 00:09:13,631 I'm so scared. 111 00:09:16,144 --> 00:09:19,180 I wish I had more time. 112 00:09:20,767 --> 00:09:24,949 I just want to get more time. 113 00:09:33,588 --> 00:09:35,624 I love you, I love you. 114 00:09:35,654 --> 00:09:37,583 I love you. 115 00:09:45,169 --> 00:09:48,253 But you can't run away from this. 116 00:09:48,271 --> 00:09:51,688 This is something that you have to do. 117 00:09:52,741 --> 00:09:56,208 It breaks my heart, but you have to do it. 118 00:11:42,332 --> 00:11:45,674 Congratulations,
this is your 40th birthday. 119 00:11:45,698 --> 00:11:48,218 Welcome to the Seed Initiative. 120 00:11:48,310 --> 00:11:51,770 We are very grateful for you
adheres to the population code. 121 00:11:51,806 --> 00:11:54,861 Your sacrifice ensures that future generations of have access... 122 00:11:54,862 --> 00:11:57,274 .. . against a peaceful and world... 123 00:11:57,274 --> 00:11:59,655 ... as you got from them before. 124 00:11:59,702 --> 00:12:03,483 We understand this is a difficult day for you and your family. 125 00:12:03,528 --> 00:12:06,036 But rest assured, after you are sown, 126 00:12:06,036 --> 00:12:09,003 They will receive full support from our agency. 127 00:12:09,014 --> 00:12:11,855 We will take care of them like they are our own family. 128 00:12:11,877 --> 00:12:13,794 They will not be forgotten. 129 00:12:13,819 --> 00:12:15,664 < i> You're scared now. 130 00:12:15,711 --> 00:12:18,127 I know what you think, everyone is like that, 131 00:12:18,163 --> 00:12:23,339 But remember, the balance must be maintained whatever the way. 132 00:12:23,680 --> 00:12:27,053 Be honored, be brave. 133 00:12:28,204 --> 00:12:30,133 There's nothing to fear. 134 00:12:30,176 --> 00:12:33,866 Just put this in your mouth and pull one breath. 135 00:12:33,915 --> 00:12:35,624 Isn't it it's simple? 136 00:12:35,663 --> 00:12:39,578 One breath and you save everyone you care about. 137 00:12:39,611 --> 00:12:42,769 One breath and you Give them a future. 138 00:12:42,823 --> 00:12:46,742 One breath and you plant your seeds. 139 00:14:23,201 --> 00:14:26,369 Hi, Jane, thank you for patiently waiting. / Of course . 140 00:14:26,369 --> 00:14:28,981 I am Dr. Jack Benton, I worked with Dr. Stephens, 141 00:14:28,981 --> 00:14:31,355 And I will take care of your last document today. 142 00:14:31,397 --> 00:14:34,330 In conclusion, there are many. 143 00:14:34,337 --> 00:14:35,674 I'm sure of that. > 144 00:14:35,722 --> 00:14:38,842 First, there will be a risk analysis profile, 145 00:14:38,879 --> 00:14:43,063 Then this document, plus this one. 146 00:14:44,611 --> 00:14:46,841 All right? < /p> 147 00:14:46,863 --> 00:14:48,307 Yes. 148 00:14:48,335 --> 00:14:50,928 I know, there are many. 149 00:14:52,073 --> 00:14:55,196 Tell me if you need anything. Thank you. 150 00:15:01,849 --> 00:15:03,241 He left me, okay? 151 00:15:03,241 --> 00:15:06,402 We heard this woman's shout very loudly. 152 00:15:06,426 --> 00:15:08,606 I tried to leave for work. 153 00:15:08,617 --> 00:15:10,950 He ran fast, then then I turned around, 154 00:15:10,950 --> 00:15:13,779 Suddenly, I panicked, because this woman approached me... 155 00:15:13,779 --> 00:15:15,489 ... and ask me, if I can look after the baby? 156 00:15:15,489 --> 00:15:18,219 First of all, where is your baby carriage? 157 00:15:18,244 --> 00:15:19,652 "Can you take care my baby? " 158 00:15:19,696 --> 00:15:22,365 He didn't even wait for me respond or anything else. 159 00:15:22,365 --> 00:15:25,544 He just gave up his son then went after the man. 160 00:15:25,584 --> 00:15:27,605 Wait a minute, you really saw the man took his wallet? 161 00:15:27,605 --> 00:15:28,912 No, of course not. 162 00:15:28,912 --> 00:15:31,209 I mean, Jane and I just returned. from our lunch break. 163 00:15:31,209 --> 00:15:33,493 That really happened. Yes, this really happened. 164 00:15:33,518 --> 00:15:35,393 Yes, that's what... You're not even there. 165 00:15:35,393 --> 00:15:37,827 I'm watching over babies who are out of nowhere. 166 00:15:37,852 --> 00:15:39,137 That's so creepy. 167 00:15:39,137 --> 00:15:41,916 I don't know how people < br /> raising his child in the city. 168 00:15:41,917 --> 00:15:43,591 What should I do? 169 00:15:43,593 --> 00:15:45,486 What do you think he wants you to do? 170 00:15:45,509 --> 00:15:49,105 Give him ASI, replace his diaper, tickle him. 171 00:15:49,167 --> 00:15:51,782 My children. 172 00:15:52,091 --> 00:15:53,857 Daddy is very happy you two are here. 173 00:15:53,885 --> 00:15:55,550 Me too. 174 00:15:56,495 --> 00:15:58,914 Where is Kurt? 175 00:15:58,984 --> 00:16:02,356 He is with children, < br /> you will meet him tomorrow. 176 00:16:03,356 --> 00:16:07,714 News circulating in the city if daddy has a lover. 177 00:16:07,758 --> 00:16:09,934 What? / Yes, yes.... 178 00:16:09,959 --> 00:16:12,244 I can't make sure anything... 179 00:16:12,244 --> 00:16:14,845 ... because he didn't tell me anything. 180 00:16:14,846 --> 00:16:16,803 Is she beautiful? 181 00:16:16,828 --> 00:16:19,299 I raised classy kids. 182 00:16:19,299 --> 00:16:21,921 Is that important if she is beautiful? / Look? 183 00:16:21,922 --> 00:16:24,018 Daddy admitted that did have "He." 184 00:16:26,450 --> 00:16:28,772 For Jane. 185 00:16:32,357 --> 00:16:35,169 When you moved to this block, changed my life. 186 00:16:35,197 --> 00:16:36,577 > 187 00:16:36,611 --> 00:16:38,230 Yes, but he is my best friend. 188 00:16:39,498 --> 00:16:42,999 Gosh, this is my hand! 189 00:16:44,530 --> 00:16:47,462 Plus, I longer get to know him. 190 00:16:49,185 --> 00:16:52,563 Every surgical team lucky to have you. 191 00:16:52,614 --> 00:16:56,744 Even if that means you become borderless doctor... 192 00:16:56,744 --> 00:17:02,761 ... and fight disease, mosquitoes and glaciers. / Disease ? 193 00:17:02,761 --> 00:17:08,550 I took over the toast from here and just said... 194 00:17:09,024 --> 00:17:11,534 Janie... 195 00:17:11,593 --> 00:17:14,558 He was very hate this. 196 00:17:17,200 --> 00:17:21,326 Good luck on the trip, hurry back. 197 00:17:22,858 --> 00:17:25,669 Cheers. / Cheers. 198 00:17:31,775 --> 00:17:33,938 Everything is fine ? 199 00:17:35,796 --> 00:17:37,806 Most. 200 00:17:38,693 --> 00:17:42,708 Even though I was told if I had an anonymity contract option... 201 00:17:42,733 --> 00:17:46,004 ... if I chose it? 202 00:17:46,159 --> 00:17:51,123 Yes, that's right, that's a choice. 203 00:17:51,207 --> 00:17:53,613 But you know if there is no contact method? 204 00:17:53,613 --> 00:17:55,870 Perfect. 205 00:18:01,467 --> 00:18:04,616 Jane, you're lying, because you never held your drink. 206 00:18:04,616 --> 00:18:06,490 He attacked this man from behind, 207 00:18:06,490 --> 00:18:09,029 And the man made him spin, and me... 208 00:18:10,777 --> 00:18:12,496 This should be an emergency, 209 00:18:12,496 --> 00:18:16,762 Because I asked you to contact me in an emergency, what's wrong? 210 00:18:16,787 --> 00:18:18,851 It's a matter of work. I know. 211 00:18:18,851 --> 00:18:21,950 You have to focus and be brave. 212 00:18:29,070 --> 00:18:31,085 You don't talk much. 213 00:18:31,827 --> 00:18:33,701 Yes. 214 00:18:35,610 --> 00:18:38,435 Can this job receive a visit, or... 215 00:18:38,435 --> 00:18:40,599 No, it's not like that. 216 00:18:41,968 --> 00:18:43,916 What? 217 00:18:44,972 --> 00:18:46,640 What? 218 00:18:46,692 --> 00:18:48,723 What is it, "hmm"? 219 00:18:48,748 --> 00:18:52,447 That is only sound. People always do that. 220 00:18:52,459 --> 00:18:55,249 Make a sound. > You do mean something. 221 00:18:55,279 --> 00:18:58,397 I think at least I can find out about that about you. 222 00:19:00,223 --> 00:19:02,614 I don't know. What? 223 00:19:02,673 --> 00:19:04,723 Just say, bro. 224 00:19:04,790 --> 00:19:06,331 Don't go. 225 00:19:06,662 --> 00:19:08,546 All right. 226 00:19:08,776 --> 00:19:11,462 I'm serious, don't go. 227 00:19:11,479 --> 00:19:13,497 Why? 228 00:19:15,197 --> 00:19:17,130 Because. 229 00:19:17,184 --> 00:19:19,756 Alright. 230 00:19:23,998 --> 00:19:26,051 No. 231 00:19:26,291 --> 00:19:29,458 No... I don't know, don't say... / No , what? 232 00:19:29,504 --> 00:19:31,583 What? / Don't tell me this... 233 00:19:31,640 --> 00:19:35,136 Is this some kind of recognition of your love? 234 00:19:35,161 --> 00:19:38,478 I don't know. / my love? For God's sake. 235 00:19:38,525 --> 00:19:41,658 I say love you once in class 3. 236 00:19:41,658 --> 00:19:43,493 That's fair. And you can't forget that, 237 00:19:43,493 --> 00:19:45,961 You keep thinking about that. / No, I forgot about it. 238 00:19:46,426 --> 00:19:48,360 I thought I was Spider-Man when I was in grade 3. 239 00:19:48,360 --> 00:19:49,904 That's right. think I'm really Spider-Man. 240 00:19:49,904 --> 00:19:52,510 That's so weird. / That's fun. 241 00:19:52,593 --> 00:19:55,088 I didn't stop many bad people. 242 00:19:56,264 --> 00:19:58,483 I eat real worms up to grade 4. 243 00:19:58,483 --> 00:20:00,685 During elementary school I did a lot of things... 244 00:20:00,685 --> 00:20:02,078 Are you not proud? / ... I don't do it now. 245 00:20:02,078 --> 00:20:04,339 What? I'm proud of that. 246 00:20:04,602 --> 00:20:07,658 And I'm with Sarah now. 247 00:20:07,698 --> 00:20:11,030 Right, yes. 248 00:20:11,891 --> 00:20:14,360 You just made this face. 249 00:20:14,385 --> 00:20:16,673 What face? / I don't know. 250 00:20:16,674 --> 00:20:19,661 Like this loving face? /
> The face of love, okay, 251 00:20:19,686 --> 00:20:23,239 What is that? / I don't know, it's just... 252 00:20:23,839 --> 00:20:25,924 Delete it. 253 00:20:30,676 --> 00:20:33,312 I can't imagine /> you're not in the driveway, 254 00:20:33,388 --> 00:20:36,245 Or can be contacted via telephone. 255 00:20:39,342 --> 00:20:41,491 I... 256 00:20:42,390 --> 00:20:44,755 I like to rely on you. 257 00:20:48,897 --> 00:20:51,465 That's good. 258 00:20:54,938 --> 00:20:58,187 It's okay, you'll be fine. 259 00:20:58,187 --> 00:20:59,477 I don't care, understand? 260 00:20:59,477 --> 00:21:00,964 Just contact me if you die, understand? 261 00:21:01,028 --> 00:21:03,583 Dah, see you later. 262 00:21:03,882 --> 00:21:05,529 Should I... / Yes, you're fine. 263 00:21:05,529 --> 00:21:08,314 Stay here, yeah, you don't what. 264 00:21:48,748 --> 00:21:50,831 Hi. 265 00:21:51,588 --> 00:21:53,718 Hey. 266 00:21:54,488 --> 00:21:56,805 Do you need something? 267 00:22:00,528 --> 00:22:03,539 Leave your party alone? 268 00:22:03,738 --> 00:22:05,896 Sort of that. 269 00:22:05,983 --> 00:22:09,451 I can go if you want? / No, it's fine. 270 00:22:11,366 --> 00:22:14,679 Do you like living with daddy? / p> 271 00:22:14,680 --> 00:22:16,969 You don't have to do that. / I know. 272 00:22:16,994 --> 00:22:18,786 No, I'm just... I mean is... 273 00:22:18,815 --> 00:22:21,237 ... you can do anything you want, you know? 274 00:22:21,238 --> 00:22:23,880 Whatever makes you happy. 275 00:22:24,168 --> 00:22:29,433 I just want you to be able to be be yourself. 276 00:22:29,523 --> 00:22:31,835 Whatever it is. 277 00:22:36,011 --> 00:22:38,753 How does that work for you? 278 00:22:38,809 --> 00:22:41,444 You really suck. 279 00:22:45,332 --> 00:22:47,724 Serius, bagaimana hidupmu?/ Apa maksudmu? 280 00:22:47,724 --> 00:22:51,357 I don't know, I feel I love you, but don't recognize you. 281 00:22:51,382 --> 00:22:58,324 And I'm just trying to understand you, and like... 282 00:22:58,356 --> 00:23:00,317 Calm down. 283 00:23:00,415 --> 00:23:02,218 Everything is fine. 284 00:23:02,245 --> 00:23:04,246 I mean, college is annoying. 285 00:23:04,247 --> 00:23:07,033 University community is bad, shocking. 286 00:23:07,105 --> 00:23:10,251 Usually I just go to work and relax with my friends. 287 00:23:10,276 --> 00:23:14,954 I don't know, not much that I can say. 288 00:23:15,030 --> 00:23:18,592 All right, good. > 289 00:23:20,036 --> 00:23:22,148 I'm not you 290 00:23:22,164 --> 00:23:24,404 Yes? 291 00:23:24,405 --> 00:23:26,013 Yes, I don't mind here. 292 00:23:26,037 --> 00:23:29,394 I don't need to go do something crazy. 293 00:23:37,314 --> 00:23:40,762 Do you mind if I sit here for a while? 294 00:23:40,797 --> 00:23:42,825 Please. 295 00:23:59,512 --> 00:24:01,643 That's better. 296 00:24:04,859 --> 00:24:06,787 Sorry . 297 00:24:07,060 --> 00:24:09,656 It's more than hours to mark and sign. 298 00:24:09,657 --> 00:24:12,141 A little apology isn't needed at this time. 299 00:24:12,142 --> 00:24:14,972 It's an honor to meet with you directly. 300 00:24:16,968 --> 00:24:19,321 I read your cover letter. 301 00:24:19,322 --> 00:24:21,735 I read your cover letter. 302 00:24:22,626 --> 00:24:24,637 p> 303 00:24:24,638 --> 00:24:27,666 With yellow and blue from our days. 304 00:24:27,679 --> 00:24:29,780 That's from my mother's favorite song. 305 00:24:29,781 --> 00:24:31,419 Honestly, do you work for biomedical nanotechnology, 306 00:24:31,419 --> 00:24:33,419 That's really a great achievement. 307 00:24:33,444 --> 00:24:35,507 And you use that in an innovative way... 308 00:24:35,532 --> 00:24:38,861 .. .there is every round selection process. 309 00:24:38,895 --> 00:24:41,390 Having people with a level of expertise like you on the team... 310 00:24:42,985 --> 00:24:45,541 Seriously, that's all that talked about by the team. 311 00:24:45,624 --> 00:24:49,050 You're right here, Jane. 312 00:25:07,190 --> 00:25:08,991 I don't know how to say thank you. 313 00:25:15,917 --> 00:25:19,545 Your friends are gone? / I think so. 314 00:25:25,664 --> 00:25:27,610 What is your hand? 315 00:25:39,502 --> 00:25:44,966 What do you think Ms. is doing now? 316 00:25:48,031 --> 00:25:50,493 Maybe... 317 00:25:51,366 --> 00:25:56,679 ... ride a gold-plated bicycle and surround the purgatory. 318 00:25:56,751 --> 00:26:00,664 Make everyone upset. / Right, right . 319 00:26:00,689 --> 00:26:05,676 A crazy woman who laughs madly, 320 00:26:05,707 --> 00:26:08,717 Sings loudly and loudly. 321 00:26:25,229 --> 00:26:27,777 I miss her. 322 00:26:32,235 --> 00:26:35,544 I it should be more often saying that. 323 00:26:35,590 --> 00:26:38,176 He must understand. 324 00:26:38,244 --> 00:26:40,940 Understand what? 325 00:26:41,004 --> 00:26:43,692 Whatever happens to you. 326 00:26:45,949 --> 00:26:47,764 Dad, I'm fine. 327 00:26:47,836 --> 00:26:54,052 Jane, dad just wants to know you're fine. 328 00:26:54,057 --> 00:26:56,471 Nothing is fine. 329 00:26:56,483 --> 00:26:58,670 Janie. 330 00:27:01,070 --> 00:27:06,834 This is the best condition that I can feel, okay? 331 00:27:07,555 --> 00:27:09,537 Thank you. 332 00:27:11,212 --> 00:27:12,897 All right. 333 00:27:14,521 --> 00:27:17,880 You're my child. Let dad worry about you, bro. 334 00:27:17,880 --> 00:27:20,709 No. Worry about Bobby. 335 00:27:20,710 --> 00:27:22,884 I think the shirt is too tight. 336 00:27:22,940 --> 00:27:27,532 I'm serious, I guess that inhibits blood flow to his brain. 337 00:27:27,988 --> 00:27:31,626 Yes, dad will sabotage his clothes. 338 00:27:31,626 --> 00:27:35,552 He won't be able to do that. his clothes. 339 00:27:44,432 --> 00:27:47,830 Daddy did everything that daddy can do for us. 340 00:27:47,917 --> 00:27:49,870 Always. 341 00:27:52,394 --> 00:27:55,028 Dad doesn't know about that. 342 00:27:56,837 --> 00:27:59,658 That's right. 343 00:27:59,676 --> 00:28:01,816 Okay? 344 00:28:03,380 --> 00:28:05,947 Know that. 345 00:29:07,371 --> 00:29:09,492 This is what you think? 346 00:29:10,976 --> 00:29:12,890 We have prepared the contract. p> 347 00:29:12,891 --> 00:29:15,076 And I'll discuss in each chapter... 348 00:29:15,076 --> 00:29:17,703 ... so you know what options are for you. 349 00:29:19,057 --> 00:29:20,577 So, what? 350 00:29:20,600 --> 00:29:22,323 > 351 00:29:22,323 --> 00:29:25,313 ... and say you left for work it's unclear... 352 00:29:25,313 --> 00:29:27,480 ... who for how long? 353 00:29:27,564 --> 00:29:31,046 Are we... I don't know , get privileged visits... 354 00:29:31,047 --> 00:29:33,434 ... for a day to leave a note... 355 00:29:33,434 --> 00:29:35,000 ... and disappear at dawn? 356 00:29:35,000 --> 00:29:37,998 Alice, please don't do this. 357 00:29:38,029 --> 00:29:40,359 I didn't do this. / Yes. 358 00:29:40,359 --> 00:29:43,012 Jane, this is you. This is everything is your doing. 359 00:29:43,012 --> 00:29:44,383 This is what you do. 360 00:29:44,383 --> 00:29:45,927 You walk in and out from our lives... 361 00:29:45,927 --> 00:29:47,861 ... as if we shouldn't love you... 362 00:29:47,861 --> 00:29:50,098 ... or care if you here or not... 363 00:29:50,098 --> 00:29:51,463 But we care. 364 00:29:51,463 --> 00:29:53,599 Keep this in your head. 365 00:29:53,599 --> 00:29:56,983 I can't do this, I can't... 366 00:29:56,983 --> 00:30:01,352 Can't do it? / I can't breathe. 367 00:30:03,186 --> 00:30:07,163 Suppose you know how to help you. 368 00:30:09,312 --> 00:30:11,271 I can't. 369 00:30:11,321 --> 00:30:13,658 Why? 370 00:30:16,171 --> 00:30:19,349 I don't think I'll... 371 00:30:35,470 --> 00:30:38,424 Will you see you again? 372 00:30:42,928 --> 00:30:45,362 I don't think so. 373 00:30:48,879 --> 00:30:52,379 374 00:30:52,403 --> 00:30:55,903 375 00:30:55,927 --> 00:30:59,427 376 00:31:08,929 --> 00:31:12,468 This is the chapter one, which is entirely anonymity. 377 00:31:12,480 --> 00:31:14,916 That means apart from us and your government, 378 00:31:14,941 --> 00:31:18,094 No one has access to your involvement in this project . 379 00:31:18,131 --> 00:31:21,802 Option two, anonymity until departure. 380 00:31:21,855 --> 00:31:24,279 That means every media coverage, 381 00:31:24,279 --> 00:31:27,184 Any media reporting for a year ahead until you leave, 382 00:31:27,184 --> 00:31:29,170 Your identity will be frozen. 383 00:31:29,224 --> 00:31:31,384 Then then the third option, 384 00:31:31,409 --> 00:31:36,344 If anonymity reaches arrival or complexity. 385 00:31:36,376 --> 00:31:38,288 I guess that's what you will choose. 386 00:31:38,288 --> 00:31:40,792 Sorry, you guessed it? 387 00:31:42,944 --> 00:31:45,272 Yes, right. 388 00:31:45,272 --> 00:31:48,499 And I shouldn't be speculating. 389 00:31:49,944 --> 00:31:54,529 It's just that you're the first person where I have to use a contract like this. 390 00:31:56,652 --> 00:31:59,834 What I want to say is... 391 00:31:59,859 --> 00:32:02,046 I guess this is an option that someone will use... 392 00:32:02,046 --> 00:32:06,132 ... if they want to convey status to family and close relatives... 393 00:32:06,133 --> 00:32:09,996 ... when you reach some sort of finality. 394 00:32:11,335 --> 00:32:14,128 I'll come out and give you time to make a decision. 395 00:32:14,128 --> 00:32:15,930 I'm fine. 396 00:32:17,286 --> 00:32:22,163 Extraordinary. We're done. 397 00:32:22,211 --> 00:32:24,285 Finally. 398 00:32:24,589 --> 00:32:28,608 I want to officially welcome you to join. 399 00:32:28,656 --> 00:32:30,519 Congratulations, Jane. 400 00:32:30,574 --> 00:32:34,219 You're the newest member of Mars First Astronaut Program. 401 00:32:35,452 --> 00:32:38,472 How it feels to be the real pioneer? 402 00:32:40,192 --> 00:32:42,817 That... 403 00:33:39,356 --> 00:33:41,630 That... 404 00:34:29,285 --> 00:34:31,972 Come on, come on, come on. 405 00:34:34,926 --> 00:34:36,657 Come on! 406 00:34:38,150 --> 00:34:40,048 What the heck? 407 00:34:40,229 --> 00:34:42,416 We tried to ride the jet. 408 00:34:50,068 --> 00:34:52,639 You saw what happened down here ? 409 00:34:56,641 --> 00:34:59,128 They don't even know what the real will come. 410 00:35:00,367 --> 00:35:02,274 You have to take me with you. 411 00:35:02,275 --> 00:35:05,672 Go to the shelter like everyone else. 412 00:35:05,672 --> 00:35:08,754 Come on, Doug, don't play me. 413 00:35:09,162 --> 00:35:11,275 What do you mean? 414 00:35:12,319 --> 00:35:14,544 I know where you are going. 415 00:35:18,815 --> 00:35:21,522 Sarah told me about your little secret. 416 00:35:22,457 --> 00:35:24,858 That means you know I
can't help you. 417 00:35:26,352 --> 00:35:28,405 Are you serious? 418 00:35:29,417 --> 00:35:31,723 Are you serious? 419 00:35:32,637 --> 00:35:34,339 Sarah! 420 00:35:34,431 --> 00:35:37,002 We can't leave him. 421 00:35:37,258 --> 00:35:40,711 You can't do this to me, Doug. 422 00:35:43,521 --> 00:35:46,324 Can you just once... 423 00:35:46,367 --> 00:35:48,265 I'm your sister! 424 00:35:48,312 --> 00:35:51,049 Goodbye. What are you doing? 425 00:35:52,683 --> 00:35:56,571 Get ready to go your destination in five minutes. 426 00:35:56,591 --> 00:35:59,812 If You want to be safe, you have to make some sort of... 427 00:36:56,411 --> 00:36:58,676 Signs are everywhere. 428 00:36:59,157 --> 00:37:04,077 Hunger, pollution , plague. 429 00:37:04,657 --> 00:37:07,653 After a century of arbitrary consumption... 430 00:37:07,653 --> 00:37:11,457 ... civilization will be destroyed bear the burden alone. 431 00:37:12,519 --> 00:37:16,083 But I still believe humanity will eventually work together... 432 00:37:16,108 --> 00:37:18,350 ... shoulder to shoulder to overcome greed... 433 00:37:18,375 --> 00:37:21,546 ... and selfishness that destroys us. 434 00:37:23,013 --> 00:37:27,242 But in the end, the one that has the power to choose a different path. 435 00:37:27,893 --> 00:37:32,973 Just like they usually do, war. < / i> 436 00:37:33,000 --> 00:37:37,857 And when it ends, what's left of us is... 437 00:37:39,299 --> 00:37:41,579 ... the one with the other. 438 00:37:46,442 --> 00:37:50,464 It's been over a year that we headed for the survivor colony in the West. 439 00:37:53,215 --> 00:37:55,938 But the journey is still long. 440 00:39:28,710 --> 00:39:31,593 Are you sure you're okay? / I'm fine. 441 00:39:50,332 --> 00:39:52,646 What is the situation? 442 00:39:52,681 --> 00:39:54,819 Not good. 443 00:39:54,864 --> 00:39:56,981 You will have to slow down. 444 00:39:57,966 --> 00:39:59,832 It won't. 445 00:40:01,715 --> 00:40:04,690 We might not be safe getting to the next city. 446 00:40:04,691 --> 00:40:06,750 That is if we stay with > our speed. 447 00:40:12,244 --> 00:40:14,149 What... 448 00:40:15,237 --> 00:40:17,132 What's up, Henry? 449 00:40:24,583 --> 00:40:26,548 Thank you. 450 00:40:29,225 --> 00:40:31,308 All right. 451 00:40:55,052 --> 00:40:57,852 And now, all the hadirians. 452 00:40:57,874 --> 00:41:00,976 Let's welcome the stars the shining of Wall Street. 453 00:41:01,024 --> 00:41:02,396 Hey, Warren! 454 00:41:02,426 --> 00:41:05,163 Focus. It's time to have dinner. 455 00:41:14,641 --> 00:41:16,613 What's with mysterious food? 456 00:41:19,933 --> 00:41:25,023 I know this trip is more longer than we expected. 457 00:41:25,023 --> 00:41:29,787

458 00:41:30,319 --> 00:41:32,878 But today actually something that gives hope. 459 00:41:32,895 --> 00:41:34,880 1,000 miles. 460 00:41:39,253 --> 00:41:41,788 Half a point. 461 00:41:41,829 --> 00:41:45,510 Where did you get the cake ? / Wow. 462 00:41:45,567 --> 00:41:49,819 Actually, Gus made it. 463 00:41:50,362 --> 00:41:52,399 He thinks it's a good way to encourage all of you. 464 00:41:54,036 --> 00:41:56,519 Gus ? What... 465 00:41:58,066 --> 00:42:02,604 What is a heartbeat? What have I heard? 466 00:42:02,629 --> 00:42:08,610 Now, before we eat... 467 00:42:09,889 --> 00:42:12,305 I think it's good to said a few words, Claire. 468 00:42:12,924 --> 00:42:14,397 Why didn't you say something? 469 00:42:14,446 --> 00:42:16,922 Come on. 470 00:42:24,688 --> 00:42:29,437 Come on. > Come on. 471 00:42:38,708 --> 00:42:41,300 Well, sometimes I don't believe all this has happened. 472 00:42:41,522 --> 00:42:46,938 We are far better than we are 1,000 miles ago. 473 00:42:47,295 --> 00:42:49,399 We all. 474 00:42:50,921 --> 00:42:53,365 All we can do is keep putting... < /p> 475 00:42:53,365 --> 00:42:56,453 ... one foot in front of the other, that's all. 476 00:42:57,688 --> 00:43:01,430 And with a little help from our North Star, 477 00:43:02,255 --> 00:43:06,000 I hope that we will find the way to the colony. 478 00:43:06,019 --> 00:43:08,332 We will find our way. 479 00:43:10,472 --> 00:43:12,375 For hope. 480 00:43:12,409 --> 00:43:14,494 For hope. > For hope. 481 00:43:14,792 --> 00:43:17,078 Amen. 482 00:43:20,941 --> 00:43:22,579 You're fine 483 00:43:22,608 --> 00:43:24,620 Hope? 484 00:43:25,921 --> 00:43:28,955 Hope? 485 00:43:30,996 --> 00:43:35,330 You really think holding onto hands and singing Kumbaya... 486 00:43:35,330 --> 00:43:37,459 ... will make a difference? 487 00:43:37,998 --> 00:43:42,860 Does anyone really see what out there? 488 00:43:42,887 --> 00:43:46,428 Hey, we're now celebrating. 489 00:43:46,428 --> 00:43:47,769 It's just a cake. 490 00:43:47,769 --> 00:43:50,872 What do we celebrate? 491 00:43:50,924 --> 00:43:53,202 What, if we are stranded in the middle of nowhere... 492 00:43:53,202 --> 00:43:57,031 ... with all our food buried under 15 meters? 493 00:43:57,088 --> 00:43:59,110 I mean, tell me, Henry, 494 00:43:59,135 --> 00:44:01,128 What is the menu after the cake runs out? 495 00:44:01,173 --> 00:44:04,143 Warren, I know what you've been through. 496 00:44:04,215 --> 00:44:07,183 I know heading to the colony seems impossible, 497 00:44:07,208 --> 00:44:10,484 But there's a high chance if we will get there. 498 00:44:10,514 --> 00:44:14,781 Right , colony. 499 00:44:20,009 --> 00:44:24,202 We just need to sit down, drink a few cocktails, 500 00:44:24,202 --> 00:44:27,360 And enjoy the sunset, 501 00:44:27,360 --> 00:44:30,648 Because of 1,000 miles more, everything
00:44:35,600 Alright, everyone. Let's applaud Warren. 503 00:44:35,674 --> 00:44:37,777 The best man of the year. 504 00:44:38,791 --> 00:44:41,667 You think this is a joke? 505 00:44:42,991 --> 00:44:46,471 I think you are an inspiration to us all. 506 00:44:46,496 --> 00:44:48,759 Do you think this is a joke? 507 00:44:48,920 --> 00:44:50,962 All right! 508 00:44:56,254 --> 00:45:00,210 Do you want to know what is a real joke? 509 00:45:00,252 --> 00:45:02,822 Warren is a joke! 510 00:45:02,986 --> 00:45:05,403 We've been taking part in this hoax for too long. 511 00:45:05,403 --> 00:45:07,758 Put it down. Yes? 512 00:45:07,770 --> 00:45:10,556 Who made you the law in here? 513 00:45:10,602 --> 00:45:13,207 What, just because you've been taking care of the prison... 514 00:45:13,207 --> 00:45:15,834 ... in a sad little town, that's right! 515 00:45:15,859 --> 00:45:17,783 You're nothing more than pathetic bastards... 516 00:45:17,826 --> 00:45:20,352 Okay, alright, all right. 517 00:45:22,455 --> 00:45:24,109 Warren, stop! 518 00:45:24,194 --> 00:45:26,752 Warren, stop, stop... 519 00:45:29,062 --> 00:45:33,027 Stop... Inhale. Breathe. 520 00:45:33,211 --> 00:45:37,346 You're fine. Inhale, okay? Breathe. 521 00:45:38,537 --> 00:45:40,379 That's right. 522 00:45:40,412 --> 00:45:42,962 You're fine. 523 00:45:43,213 --> 00:45:47,901 It's OK. That's right. It's OK. 524 00:45:49,137 --> 00:45:51,024 Aku sudah memegangmu. 525 00:45:51,972 --> 00:45:55,904 I can't... / I know, I know, I know. 526 00:45:57,752 --> 00:45:59,300 Inhale. 527 00:45:59,348 --> 00:46:02,189 I can't do this anymore. /> Step by step. 528 00:46:02,214 --> 00:46:05,020 Step by step. Come on. 529 00:46:06,158 --> 00:46:09,145 Okay, let's stand up. / Hey, guys, come on. 530 00:46:09,232 --> 00:46:11,516 Stand up. You're fine. 531 00:46:12,611 --> 00:46:16,272 Alright. You're fine. 532 00:46:17,052 --> 00:46:19,298 Are you okay? 533 00:46:19,323 --> 00:46:21,630 Are you okay? 534 00:46:22,225 --> 00:46:24,279 Are you okay? 535 00:46:36,008 --> 00:46:37,770 Come on, 536 00:46:39,302 --> 00:46:41,413 This will be fine. 537 00:46:41,923 --> 00:46:44,210 This will be fine. 538 00:47:12,515 --> 00:47:14,175 We have to block the door. 539 00:47:14,207 --> 00:47:16,737 What happened? / What? 540 00:47:20,189 --> 00:47:21,973 Please help me here ! 541 00:47:26,640 --> 00:47:28,287 This doesn't move! 542 00:47:28,323 --> 00:47:30,456 Bastards, it's like stuck on the floor. 543 00:47:30,507 --> 00:47:33,558 For God's sake... Quickly remove objects this. 544 00:48:03,538 --> 00:48:06,108 Hello you. 545 00:48:07,452 --> 00:48:10,862 How do beautiful women like you end up in a place like this? 546 00:48:10,940 --> 00:48:13,502 Please enter your authorization code. 547 00:48:13,988 --> 00:48:15,938 I understand. 548 00:48:16,633 --> 00:48:18,212 Playing expensive to sell. 549 00:48:18,369 --> 00:48:20,087 What now? 550 00:48:20,108 --> 00:48:23,396 It's time to use my charm which can't be rejected. 551 00:48:27,165 --> 00:48:30,525 So we will break in? 552 00:48:30,585 --> 00:48:32,758 We don't even know what is in there. 553 00:48:32,812 --> 00:48:34,221 We know what's out there. 554 00:48:34,253 --> 00:48:36,988 Just get the key opening. 555 00:48:36,988 --> 00:48:38,734 See? Isn't that better? 556 00:48:38,783 --> 00:48:41,557 Good, and... Damn it! 557 00:48:41,603 --> 00:48:44,266 Code authorization is rejected. 558 00:48:45,121 --> 00:48:46,293 What are you doing? 559 00:48:46,326 --> 00:48:50,398 You just, just decrypt multi-binary quantum algorithms... 560 00:48:50,432 --> 00:48:54,582 ... with stochastic matrix protocols. 561 00:49:02,475 --> 00:49:04,734 That means... 562 00:49:06,386 --> 00:49:09,517 Okay, okay. Come on... / ... it's time to open your underwear. 563 00:49:09,517 --> 00:49:11,918 Authorization code is accepted. 564 00:49:19,884 --> 00:49:21,833 Come on, everything, fast, move. 565 00:49:21,833 --> 00:49:23,027 Where is my bag? 566 00:49:23,027 --> 00:49:25,047 Warren, here, friend, come on. 567 00:49:29,887 --> 00:49:31,437 Warren! 568 00:49:39,196 --> 00:49:42,312 No, no! 569 00:49:45,574 --> 00:49:47,542 Warren! 570 00:50:03,027 --> 00:50:05,732 Is everything okay? / Yes. 571 00:50:09,294 --> 00:50:11,782 Gus, here. 572 00:50:11,881 --> 00:50:14,023 Warren. 573 00:50:20,450 --> 00:50:22,830 Are you okay? Are you sure? 574 00:50:26,204 --> 00:50:28,417 Hello? 575 00:51:47,578 --> 00:51:51,215 Welcome to the System Phoenix Personal Safety, 576 00:51:51,312 --> 00:51:54,680 i> 577 00:51:55,291 --> 00:51:57,122 Your first choice in surviving post-nuclear. 578 00:51:57,148 --> 00:51:59,767 At the time of world war, 579 00:51:59,834 --> 00:52:02,523 Our system is designed to fly you safely... 580 00:52:02,556 --> 00:52:05,112 Where are the teams from leading doctors... 581 00:52:05,149 --> 00:52:08,276 ... will prepare you for a long hibernation phase. 582 00:52:27,556 --> 00:52:30,272 After the conditions on Earth have returned to normal, 583 00:52:30,311 --> 00:52:31,865 You will be revived. 584 00:52:31,922 --> 00:52:35,411 < i> And become part of the development of dynamic and developing civilization... 585 00:52:35,433 --> 00:52:38,352 ... which will bring humanity to new heights. 586 00:52:38,352 --> 00:52:42,485 We offer luxury packages in all major climate zones. 587 00:52:42,510 --> 00:52:46,554 And thank you for improvements our technology growing, 588 00:52:46,561 --> 00:52:50,001 You will enjoy the whole comfort you normally get... 589 00:52:50,074 --> 00:52:56,503 ... in a dynamic community, full of life and hope. 590 00:53:52,791 --> 00:53:55,466 Only two? 591 00:53:57,046 --> 00:53:59,605 No, but... 592 00:53:59,630 --> 00:54:01,843 Bastards. 593 00:54:15,415 --> 00:54:18,915 Once again thank you for having the Phoenix Safety System. 594 00:54:18,974 --> 00:54:23,649 And remember, the future It's better to wait for you. 595 00:54:50,825 --> 00:54:52,501 For God's sake! 596 00:55:01,966 --> 00:55:04,278 Dear God. 597 00:55:14,913 --> 00:55:17,584 It's all your fault. 598 00:55:23,785 --> 00:55:26,706 Think, think, think. 599 00:56:16,295 --> 00:56:18,769 Basic fucker. 600 00:57:07,347 --> 00:57:09,054 Let's see. 601 00:57:09,213 --> 00:57:13,793 Play back fate. 602 00:57:53,192 --> 00:57:55,447 Ready Devices 603 00:57:57,579 --> 00:57:59,243 > 604 00:58:11,713 --> 00:58:14,397 Open the door! 605 00:58:37,884 --> 00:58:41,317 Transmission is underway 606 00:59:46,181 --> 00:59:50,088 ICS is lying. Destroy Research. Exit Now. 607 00:59:53,341 --> 00:59:55,376 Jack? 608 00:59:55,401 --> 00:59:57,059 Transmission Successfully 609 01:02:14,390 --> 01:02:20,766 What?