1 00:00:02,006 --> 00:00:07,006 2 00:00:07,030 --> 00:00:12,030 3 00:00:12,054 --> 00:00:17,054 4 00:00:17,078 --> 00:00:22,078 5 00:00:41,543 --> 00:00:43,932 1986 Hermosa Beach 6 00:00:52,433 --> 00:00:55,800 The God of Rock Know All 7 00:01:29,499 --> 00:01:32,335 Hey! That's my van! 8 00:01:33,585 --> 00:01:36,603 Come here! Come here! 9 00:01:41,204 --> 00:01:43,204 Crazy 10 00:02:00,513 --> 00:02:02,955 Coconut oil for sunbathing. 11 00:02:02,980 --> 00:02:04,515 Every time I kiss it, 12 00:02:04,539 --> 00:02:07,318 p> 13 00:02:07,339 --> 00:02:10,602 It reminds me of my first summer on the beach. 14 00:02:10,604 --> 00:02:14,043 It's mid & apos; 80's and my dad just moved... 15 00:02:14,128 --> 00:02:15,941 ... from Chicago to California, and we moved there. 16 00:02:15,996 --> 00:02:17,903 Hey, what Did you see Davie Harris? 17 00:02:17,906 --> 00:02:20,559 He was last seen walked to the water. 18 00:02:27,218 --> 00:02:31,898 No, sorry. / Keep paying attention, okay? 19 00:02:31,977 --> 00:02:36,113 The move to the beach affected me in ways I didn't imagine. 20 00:02:36,543 --> 00:02:39,045 My first summer as a junior coast guard... 21 00:02:39,069 --> 00:02:41,526 ... will sprinkle the problem love with the ocean... 22 00:02:41,526 --> 00:02:43,990 ... that still shines bright to this day. 23 00:02:58,930 --> 00:03:00,736 What is your Ripper? 24 00:03:00,783 --> 00:03:02,592 Yes. 25 00:03:03,114 --> 00:03:06,548 That's very good, buddy! 26 00:03:06,584 --> 00:03:08,075 Thank you. 27 00:03:10,958 --> 00:03:14,559 Children from here don't have bikes like this. 28 00:03:14,652 --> 00:03:17,504 Yes, I'm not native here. 29 00:03:20,405 --> 00:03:23,394 People call me "Minnesota". 30 00:03:25,655 --> 00:03:27,675 Like a city? 31 00:03:30,069 --> 00:03:32,065 That sort of thing. 32 00:03:32,850 --> 00:03:36,105 Yes, okay, Minnesota./ Okay. 33 00:03:36,170 --> 00:03:37,889 See you later. 34 00:03:50,253 --> 00:03:52,115 Excuse me. 35 00:04:03,037 --> 00:04:05,119 Make a scratch wound on the skin with his teeth. 36 00:04:05,119 --> 00:04:08,620 Number 17, Doug Mills! 37 00:04:10,486 --> 00:04:13,324 Since the Principal misrepresented I came from Minnesota, 38 00:04:13,326 --> 00:04:14,884 Nobody calls me "Doug". 39 00:04:14,932 --> 00:04:17,382 It's always "Minnesota". 40 00:04:22,666 --> 00:04:24,260 Yes! 41 00:04:24,313 --> 00:04:25,703 Yes. / That's amazing. 42 00:04:25,705 --> 00:04:27,527 I really don't believe I can get away with it. 43 00:04:27,575 --> 00:04:29,208 This is Woods. 44 00:04:29,210 --> 00:04:32,718 Five months ago when I moved here, we immediately made friends. 45 00:04:32,780 --> 00:04:35,013 You could even say good friends. < / i> 46 00:04:41,447 --> 00:04:44,645 What will you do now? 47 00:04:44,716 --> 00:04:46,693 I don't know. 48 00:04:50,010 --> 00:04:53,003 You want to go play Lego in my house? 49 00:04:54,897 --> 00:04:58,787 I think I'll stay here. I really like the weather. 50 00:04:58,823 --> 00:05:00,974 Okay, good... 51 00:05:07,003 --> 00:05:08,891 Yes, I'll go play Lego. 52 00:05:08,922 --> 00:05:10,661 Alright, friend. 53 00:05:11,311 --> 00:05:14,447 You got to the end. / Brother until we grow up. 54 00:05:22,674 --> 00:05:24,342 Good. 55 00:05:24,375 --> 00:05:26,131 See you later, Woods. 56 00:05:39,458 --> 00:05:42,247 That's Brooke . 57 00:05:42,331 --> 00:05:47,043 Not only beautiful, but he is also clearly beyond my reach, 58 00:05:47,062 --> 00:05:49,709 Even if I have a range. 59 00:05:52,493 --> 00:05:55,531 What did you say to a girl like that? 60 00:06:00,593 --> 00:06:02,770 Wait a minute! p> 61 00:06:04,707 --> 00:06:07,692 Hey, baby. Hey, beautiful. 62 00:06:07,771 --> 00:06:10,244 Are you sure you don't want to check the list? 63 00:06:10,258 --> 00:06:13,476 Am I wrong? / No, you're right at the top. 64 00:06:13,501 --> 00:06:15,565 I'm always at the top! 65 00:06:20,747 --> 00:06:22,440 Hey, guys. 66 00:06:23,196 --> 00:06:25,001 Hey. 67 00:06:25,424 --> 00:06:28,618 It was Mathis with glasses, and Terrance with long hair. 68 00:06:28,674 --> 00:06:31,690 I didn't know them, but everyone knew them. 69 00:06:31,752 --> 00:06:33,447 See you later. 70 00:06:33,536 --> 00:06:35,244 Yes, of course. 71 00:07:47,675 --> 00:07:53,554 Why are we all seen like a centipede in a closet socks? 72 00:07:55,604 --> 00:07:59,304 Everyone is stupid can swim in the pond. 73 00:07:59,396 --> 00:08:03,524 Every Flaming Galah can do the right thing. 74 00:08:03,595 --> 00:08:05,970 Cactus! It's no use! 75 00:08:05,970 --> 00:08:08,053 There is absolutely no value. 76 00:08:08,121 --> 00:08:10,959 He speaks what language? / I don't know. 77 00:08:11,036 --> 00:08:14,689 I think that's Scotland. /> Outside of its elements, in the river, 78 00:08:14,692 --> 00:08:17,784 And usually only some loose bolts... 79 00:08:17,845 --> 00:08:19,743 ... at the top of the tent. 80 00:08:19,847 --> 00:08:23,037 Only one of you knows this. 81 00:08:23,074 --> 00:08:25,542 The rest of you are just stupid people... 82 00:08:25,544 --> 00:08:29,471 ... who never pulls out
people who drown from the water, 83 00:08:29,524 --> 00:08:34,237 I want you to come like me need a third armpit. 84 00:08:34,268 --> 00:08:36,941 Ini membuatku berharap aku tidak diterima masuk. 85 00:08:51,603 --> 00:08:54,407 I don't think it's hypoallergenic . 86 00:09:07,920 --> 00:09:11,042 Right now, you have 15 people. 87 00:09:11,086 --> 00:09:15,893 Before next week, that number would decrease. 88 00:09:15,942 --> 00:09:22,045 Some of you will give up, some will go crazy. 89 00:09:22,103 --> 00:09:27,272 But some of you will dig deep enough... 90 00:09:27,276 --> 00:09:30,918 ... and find people... 91 00:09:30,959 --> 00:09:34,921 ... as you always want, who is waiting inside you. 92 00:09:36,756 --> 00:09:39,982 That's my job to make you all feel scared. 93 00:09:40,053 --> 00:09:44,739 And I tell you, I really feel angry. 94 00:10:17,528 --> 00:10:18,739 Sir? 95 00:10:18,786 --> 00:10:23,381 Who is the person you call "sir" , basic damn child? 96 00:10:23,438 --> 00:10:26,796 I just want to ask that you don't write on my back. 97 00:10:26,821 --> 00:10:29,700 I have very sensitive skin and that easy to produce rashes... 98 00:10:29,702 --> 00:10:32,753 ... in my whole hand... / Sensitive? 99 00:10:32,766 --> 00:10:35,547 Gosh! That's so bad! 100 00:10:35,572 --> 00:10:36,853 Hey! 101 00:10:36,892 --> 00:10:39,585 What people are a lot of this friend? 102 00:10:42,525 --> 00:10:44,923 Yes Woods is my friend. 103 00:10:58,544 --> 00:11:00,994 Welcome when is difficult, friend. 104 00:11:03,058 --> 00:11:04,797 Good! 105 00:11:08,075 --> 00:11:09,850 What is the writing? 106 00:11:09,921 --> 00:11:12,906 The writing is "Fussy Friend". 107 00:11:12,948 --> 00:11:16,141 What does that mean? / Start. 108 00:11:17,147 --> 00:11:18,979 You're as stupid as a bag of rocks. 109 00:11:19,018 --> 00:11:20,715 Hurry up! 110 00:11:31,845 --> 00:11:36,645 The Pacific Ocean is cold, dark and deep. 111 00:11:36,686 --> 00:11:40,267 Early start swimming towards the buoy creepy. 112 00:11:45,235 --> 00:11:48,335 I'm slow, but Woods? 113 00:11:48,386 --> 00:11:51,118 He really is at different levels. 114 00:12:04,466 --> 00:12:07,684 I guess it's our shame that keeps us floating. 115 00:12:08,927 --> 00:12:10,378 No, no, no, friend! 116 00:12:10,423 --> 00:12:12,585 You're with me. / What? 117 00:12:13,548 --> 00:12:15,951 Your friend hasn't returned yet. 118 00:12:18,942 --> 00:12:21,057 It's your friend. 119 00:12:22,220 --> 00:12:24,332 Make yourself meaningful. 120 00:12:24,820 --> 00:12:26,651 Now! 121 00:12:35,446 --> 00:12:40,161 Tell my mother not to cry! 122 00:12:40,209 --> 00:12:44,419 Junior coast guard, we act or die! 123 00:12:44,419 --> 00:12:48,892 Write my name on my chest! 124 00:12:48,938 --> 00:12:51,147 Junior coast guard, me try your best! 125 00:12:52,636 --> 00:12:55,545 Lift, lift, lift! Hurry up! Formation! 126 00:12:55,576 --> 00:12:57,666 Help your friend! 127 00:12:57,731 --> 00:13:00,864 Peckerwood, I'm watching you! And, start! 128 00:13:02,333 --> 00:13:04,717 Lift, lift, lift ! 129 00:13:08,317 --> 00:13:10,610 Continue! Go ahead, I watch you! 130 00:13:11,704 --> 00:13:13,168 All right, all right! 131 00:13:13,220 --> 00:13:16,751 A fierce race, who wins? Come on, Scootch! Hurry up, Scoot! 132 00:13:16,776 --> 00:13:19,743 Does it swell or show signs of irritation? 133 00:13:19,812 --> 00:13:24,838 Mathis, watch your horses. 78. 79. 80. 134 00:13:24,882 --> 00:13:27,084 Tangan di belakang kepalamu. 135 00:13:27,111 --> 00:13:28,647 Stand up, stand up! 136 00:13:28,649 --> 00:13:30,952 Champion, you seem to have been seized. 137 00:13:40,259 --> 00:13:42,633 30, 31. That's good! 138 00:13:42,662 --> 00:13:46,013 32. 33! 139 00:13:56,371 --> 00:13:58,318 Yes! Yes! 140 00:13:58,383 --> 00:14:02,227 You can, Minnesota, come on. Just jump... Yes! 141 00:14:02,253 --> 00:14:04,105 You can, friend! You can do this, Minnesota . 142 00:14:04,105 --> 00:14:06,537 Yes, Minnesota, don't make your head explode. 143 00:14:12,245 --> 00:14:14,061 Stop it, mate. 144 00:14:14,075 --> 00:14:16,942 Do you want to find a problem? / No 145 00:14:17,008 --> 00:14:18,807 Because I'm ready whenever you are ready. 146 00:14:18,841 --> 00:14:21,518 I just stand here./ No, retreat. 147 00:14:21,518 --> 00:14:23,119 Alright ./ Hey. 148 00:14:23,119 --> 00:14:24,570 Just a minute, I'm handling this. 149 00:14:24,570 --> 00:14:27,273 Hey, buddy, I think you want to see this. / What? 150 00:14:33,125 --> 00:14:35,480 Gosh. 151 00:14:35,732 --> 00:14:37,350 And so it is. 152 00:14:37,412 --> 00:14:42,271 The first time I saw pubic hair blown away. 153 00:14:43,413 --> 00:14:48,542 Five pull-ups teach me Felice is not like the others. 154 00:14:48,617 --> 00:14:51,928 She is a woman among girls. 155 00:14:57,543 --> 00:15:00,841 Well, we continue! Come on, we leave here. 156 00:15:05,541 --> 00:15:08,637 I call that "Bruce Lee" ./ Bruce Lee? 157 00:15:10,008 --> 00:15:12,662 Minnesota , it looks like a duck, or it's like Donald Duck. 158 00:15:12,662 --> 00:15:14,303 Wait, do He-Man style. 159 00:15:14,303 --> 00:15:16,789 Surf He-Man? / Yes, surfing. 160 00:15:18,460 --> 00:15:19,971 He-Man like... 161 00:15:22,255 --> 00:15:24,454 He-Man! / He-Man! 162 00:15:24,482 --> 00:15:27,312 And the Lord of the Universe! / < br>> Universe! 163 00:15:28,080 --> 00:15:30,201 Hey, how are you? / Hey. 164 00:15:31,889 --> 00:15:34,406 Disgusting! 165 00:15:34,749 --> 00:15:36,337 It's asphalt beach. 166 00:15:36,383 --> 00:15:38,654 Yes, I know. It pisses me off. 167 00:15:38,745 --> 00:15:41,542 WD-40 can get rid of it. 168 00:15:41,587 --> 00:15:44,085 That's right. It's a chemical reaction. 169 00:15:44,139 --> 00:15:47,174 Ya. Ya, terserahlah. 170 00:15:48,278 --> 00:15:50,488 Hey, Terrance sometimes can be annoying, 171 00:15:50,490 --> 00:15:52,355 But he's a good person, you know? 172 00:15:52,357 --> 00:15:53,891 Yes. 173 00:15:53,893 --> 00:15:56,230 So don't be too < 174 00:15:56,264 --> 00:15:58,858 Alright. Thank you. 175 00:16:05,907 --> 00:16:08,110 You did it wrong. 176 00:16:13,851 --> 00:16:17,141 First, you're too far away back from this board. 177 00:16:19,272 --> 00:16:21,135 Here. 178 00:16:23,628 --> 00:16:26,523 Retreat like this, jump... 179 00:16:30,770 --> 00:16:33,945 Back your back legs, then balance. < /p> 180 00:16:33,945 --> 00:16:36,505 Yes./ Try it. 181 00:16:41,437 --> 00:16:43,218 Yes. 182 00:16:43,240 --> 00:16:45,125 Dude, it's very Jedi! 183 00:16:45,170 --> 00:16:47,221 Yes, yes. Yes, something like that. 184 00:16:47,286 --> 00:16:49,272 You're surfing with right foot position, 185 00:16:49,272 --> 00:16:51,085 But keep practicing. You will understand. 186 00:16:51,098 --> 00:16:52,565 Good. 187 00:16:54,618 --> 00:16:56,519 Good. 188 00:16:58,212 --> 00:16:59,487 Mathis! 189 00:16:59,518 --> 00:17:01,276 Let's do this. 190 00:17:02,914 --> 00:17:04,542 They're not so cool. 191 00:17:04,600 --> 00:17:06,713 Hey. / Yes? 192 00:17:07,079 --> 00:17:09,011 Wait a minute. 193 00:17:09,100 --> 00:17:10,967 Do you see that? 194 00:17:50,440 --> 00:17:53,369 Hey, you dropped this. 195 00:17:53,437 --> 00:17:55,158 Thank you. 196 00:17:57,124 --> 00:18:00,083 That's the rule much for the beach... 197 00:18:07,544 --> 00:18:10,549 Do you know this person? / No. 198 00:18:11,352 --> 00:18:13,908 You're a friend of Peckerwood, & apos; right? 199 00:18:15,239 --> 00:18:16,965 Yes. 200 00:18:17,302 --> 00:18:20,650 My name is actually Minnesota. 201 00:18:20,674 --> 00:18:22,674 Come on! 202 00:19:25,978 --> 00:19:29,775 Stop, stop, stop! 203 00:19:32,691 --> 00:19:34,666 Fuck, stop! > 204 00:19:35,106 --> 00:19:36,922 Let's grave him. 205 00:19:41,944 --> 00:19:43,722 Don't disturb him! 206 00:19:54,078 --> 00:19:56,222 Come here to save your girlfriend? 207 00:19:56,253 --> 00:19:57,792 Why do you have to be so annoying? 208 00:19:57,838 --> 00:20:00,221 p> 209 00:20:00,540 --> 00:20:02,488 Champion, huh? 210 00:20:03,216 --> 00:20:04,519 Come on, Woods. 211 00:20:04,592 --> 00:20:06,246 Thank you. 212 00:20:06,304 --> 00:20:08,615 That's so bad. 213 00:20:10,110 --> 00:20:12,157 See you again, ladies! 214 00:20:12,251 --> 00:20:14,408 You must dare defend yourself, Woods. 215 00:20:14,408 --> 00:20:15,802 We are not children anymore. All right. 216 00:20:15,809 --> 00:20:17,283 Okay, good. I want you to be fine. 217 00:20:17,316 --> 00:20:19,034 Thank you, guys. 218 00:20:21,132 --> 00:20:23,861 No, no, no... No! 219 00:20:23,888 --> 00:20:26,095 No, no, no! No! 220 00:20:26,182 --> 00:20:27,711 No, not my Ripper! 221 00:20:27,762 --> 00:20:30,434 Are you sure you don't lock it elsewhere? 222 00:20:30,463 --> 00:20:33,075 This is my chain! Damn it! 223 00:20:33,108 --> 00:20:35,582 It's OK, it's okay. Believe people! 224 00:20:35,716 --> 00:20:37,446 Damn! 225 00:20:37,507 --> 00:20:39,203 Who is that? 226 00:20:39,227 --> 00:20:40,870 Minnesota, don't talk to him. 227 00:20:40,912 --> 00:20:43,382 Minnesota! No, no! 228 00:20:43,382 --> 00:20:47,120 Alright. / Listen... 229 00:20:49,013 --> 00:20:53,071 Rock people, damn basis! 230 00:20:53,163 --> 00:20:55,991 Thank you. 231 00:20:56,004 --> 00:20:59,259 That's pretty scary. 232 00:20:59,313 --> 00:21:02,265 Dude? / Yes? 233 00:21:04,525 --> 00:21:06,606 You need a new bicycle. 234 00:21:08,965 --> 00:21:11,025 Bung?/ Ya? 235 00:21:11,042 --> 00:21:12,487 Kau butuh sepeda baru. 236 00:21:12,487 --> 00:21:14,813 At least my bike isn't gone. 237 00:21:15,449 --> 00:21:17,469 I understand. 238 00:21:17,491 --> 00:21:20,312 Here, you take it. No, I'm not... 239 00:21:20,336 --> 00:21:22,364 warm. 240 00:21:22,434 --> 00:21:25,292 Dude, it's warm. / That's what I said. 241 00:21:27,243 --> 00:21:29,251 Hey, what did you see? 242 00:21:33,298 --> 00:21:35,298 Hey, Brooke. 243 00:21:37,147 --> 00:21:39,922 Dude, do you like him? 244 00:21:40,702 --> 00:21:42,800 Listen, I think you are good at fighting, 245 00:21:42,800 --> 00:21:44,647 But I'm very sure Terrance can beat you up. 246 00:21:44,671 --> 00:21:46,356 So maybe you should stop. 247 00:21:46,437 --> 00:21:48,194 I don't know. 248 00:21:48,242 --> 00:21:50,010 What do you know about him? 249 00:21:50,033 --> 00:21:51,787 Actually a lot. 250 00:21:51,842 --> 00:21:55,909 First, I'm still 4th grade when her brother died. 251 00:21:55,935 --> 00:21:59,259 Gosh. p> His father disappeared after that. 252 00:22:05,167 --> 00:22:07,417 What? / Did you say that? 253 00:22:11,735 --> 00:22:14,004 Apa?/ Apa tadi kau bilang? 254 00:22:14,022 --> 00:22:16,914 Kubilang, ayahnya menghilang setelah itu. 255 00:22:16,960 --> 00:22:19,606 I think he went to Las Vegas or something. 256 00:22:19,687 --> 00:22:24,083 Then rumors said his father just left after that. 257 00:22:30,738 --> 00:22:35,435 Push-ups, sit- up, also jump in place! 258 00:22:35,460 --> 00:22:39,928 You will never leave the tower to defecate! 259 00:22:39,928 --> 00:22:43,674 Run all day in the hot sand! 260 00:22:43,699 --> 00:22:46,302 It's very painful. / Sweating all day as we planned! 261 00:22:46,304 --> 00:22:48,882 Sweating all day like what we planned. That's not my plan. 262 00:22:48,882 --> 00:22:53,042 Swim in the waves until my eyes cry! 263 00:22:53,044 --> 00:22:57,354 That is the essence of junior coast guard! 264 00:22:59,231 --> 00:23:00,933 Oh my God! 265 00:23:03,455 --> 00:23:04,992 That. 266 00:23:06,436 --> 00:23:08,078 Yes? 267 00:23:08,165 --> 00:23:10,150 Oh my God! 268 00:23:15,531 --> 00:23:18,026 I will call him. 269 00:23:18,149 --> 00:23:19,864 Come on, friend. 270 00:23:19,894 --> 00:23:22,483 Come on, friend. 271 00:23:26,307 --> 00:23:28,549 Dude, the bag is hit... / Hey! 272 00:23:28,549 --> 00:23:31,750 Good. / Hey. 273 00:23:31,805 --> 00:23:33,687 What? 274 00:23:37,460 --> 00:23:39,359 Hey. 275 00:23:45,938 --> 00:23:48,785 Mathis says we can trust you. 276 00:23:48,826 --> 00:23:51,273 Yes. I mean... 277 00:23:51,298 --> 00:23:57,193 Look, I can do anything, unless I have to kill people. 278 00:24:15,696 --> 00:24:18,136 Damn it! 279 00:24:18,163 --> 00:24:22,058 "Meet Mindy. likes stylish and kittens. " 280 00:24:22,095 --> 00:24:24,688 I think that's what it means" pussy. "/ Yes. 281 00:24:24,721 --> 00:24:27,900 It's called" Sexual Satire. " That makes you think, right? 282 00:24:28,489 --> 00:24:30,763 Why are you showing me this? 283 00:24:30,863 --> 00:24:33,266 Because of that... You don't want to see it? 284 00:24:33,343 --> 00:24:35,790 No, I mean... I want. Seriously? 285 00:24:35,819 --> 00:24:37,548 This is the longest woman. 286 00:24:37,550 --> 00:24:40,378 Men like to see breasts and so on. / Yes! 287 00:24:40,427 --> 00:24:43,787 I think you want to see it. / Yes, I want. 288 00:24:44,317 --> 00:24:46,100 Thank you. 289 00:24:46,166 --> 00:24:50,163 Make yourself familiar with the contents of the magazine. 290 00:25:20,964 --> 00:25:22,872 Breasts! 291 00:25:47,818 --> 00:25:50,100 Wait a minute! 292 00:25:51,109 --> 00:25:53,557 Yes, for a moment! 293 00:25:53,640 --> 00:25:55,903 What? / I want... 294 00:25:55,903 --> 00:25:57,340 You scared me. / Sorry. 295 00:25:57,340 --> 00:25:58,668 What are you doing there? 296 00:25:58,668 --> 00:26:00,847 Aren't you... / Nothing, just... 297 00:26:01,566 --> 00:26:03,520 Give me your towel. okay? 298 00:26:03,556 --> 00:26:05,311 Why? / Give it. 299 00:26:05,317 --> 00:26:07,430 My neck! 300 00:26:09,924 --> 00:26:12,994 I'm right back. / All right, now! 301 00:26:13,603 --> 00:26:15,387 Now it's your turn. 302 00:26:22,779 --> 00:26:26,856 The only one who can make this erection disappear is cold water. 303 00:26:36,980 --> 00:26:40,170 That's clear my fastest swimming to the buoy. 304 00:26:40,206 --> 00:26:41,875 Good. 305 00:26:53,933 --> 00:26:56,151 When summer arrives, 306 00:26:56,175 --> 00:26:59,338 I feel I learn to read the ocean, 307 00:26:59,432 --> 00:27:04,026 Know what to expect, how to read her face. 308 00:27:04,099 --> 00:27:06,518 I learned how to talk to him, 309 00:27:06,542 --> 00:27:08,457 How to be in it, 310 00:27:08,487 --> 00:27:12,171 How to stay floating while he wants to sink me. 311 00:27:20,125 --> 00:27:22,365 Women on the reverse side, 312 00:27:22,365 --> 00:27:25,648 That will take time to think about it. 313 00:27:44,368 --> 00:27:46,707 What do you think the homeless intention was when he said "Rock People"? 314 00:27:46,811 --> 00:27:48,913 I think you should forget about that. 315 00:27:48,962 --> 00:27:50,944 I mean, the reality of you gets your bike come back... 316 00:27:51,008 --> 00:27:52,961 What's wrong with stone people? 317 00:27:53,535 --> 00:27:58,117 My Ripper is stolen. 318 00:27:58,559 --> 00:28:01,315 There is a homeless person who says something about stone people. 319 00:28:01,415 --> 00:28:04,116 Do you think they have your bike? / That's a good place to start. 320 00:28:04,170 --> 00:28:07,828 I don't know. They are dangerous people. 321 00:28:10,417 --> 00:28:12,854 How do you think? / Tell him? 322 00:28:12,901 --> 00:28:15,138 That might be fun. / All right. 323 00:28:15,195 --> 00:28:19,010 I have acquaintances. They bought us beer. 324 00:28:19,059 --> 00:28:20,751 Come to the dock tonight. 325 00:28:20,802 --> 00:28:22,902 I think they can help you. / Really? 326 00:28:22,959 --> 00:28:26,334 p> 327 00:28:26,356 --> 00:28:29,128 But please, don't blame me for this, 328 00:28:29,608 --> 00:28:31,598 Because you never know. 329 00:28:31,658 --> 00:28:33,654 Alright, what time? 330 00:28:33,740 --> 00:28:36,119 Around midnight. Yes. 331 00:28:36,183 --> 00:28:38,954 The dock is closed when midnight. 332 00:28:38,988 --> 00:28:41,364 Come on. Thank you. No, but... 333 00:28:41,487 --> 00:28:43,303 Thank you. Isn't that illegal? 334 00:29:09,038 --> 00:29:13,095 See you later. 335 00:29:13,125 --> 00:29:17,506 I'm better able to approach Brooke in water than on land. 336 00:29:17,611 --> 00:29:21,129 but strangely, I feel even more invisible. 337 00:29:21,166 --> 00:29:23,620 Without saying a word, he made it very clear... 338 00:29:23,690 --> 00:29:27,615 At least until I get waves that are worth talking about. 339 00:29:39,667 --> 00:29:43,281 Come on, I'm spending a lot of money on it. No! 340 00:29:44,811 --> 00:29:46,803 Stop! 341 00:29:49,354 --> 00:29:51,703 Yes. / No! 342 00:29:51,762 --> 00:29:53,994 No, Minnesota! 343 00:29:56,983 --> 00:29:58,447 Dude? 344 00:29:58,502 --> 00:30:01,376 Minnesota? Dude, are you okay? 345 00:30:05,283 --> 00:30:07,430 Hey, thank you for saving me. 346 00:30:19,351 --> 00:30:22,739 Come on! /
Yes. Yes, I came. 347 00:31:25,851 --> 00:31:27,957 Take me out of here! 348 00:31:43,615 --> 00:31:45,705 Look at this rebel. 349 00:32:28,194 --> 00:32:29,996 Hey. 350 00:32:31,316 --> 00:32:32,923 Hey. 351 00:32:34,225 --> 00:32:40,236 Are you okay? / Yes. Yes, I just daydream. 352 00:32:43,186 --> 00:32:45,864 You can talk to me if you want. 353 00:32:47,898 --> 00:32:50,973 About, you know, your sister. 354 00:32:51,032 --> 00:32:55,226 I know you miss he./ Minnesota. No. 355 00:33:28,085 --> 00:33:29,814 Hey. 356 00:33:30,253 --> 00:33:33,636 This... This is mine now. 357 00:33:34,880 --> 00:33:36,622 Barter. 358 00:33:38,029 --> 00:33:41,211 See you later, Minnesota. / See you later. 359 00:34:07,009 --> 00:34:08,467 Wake up! 360 00:34:08,479 --> 00:34:10,775 You experienced a bit of the moment there. 361 00:34:12,167 --> 00:34:14,428 Who are you? 362 00:34:14,610 --> 00:34:18,381 We met on the Strand. 363 00:34:18,411 --> 00:34:20,382 Really? 364 00:34:21,097 --> 00:34:23,138 I don't remember that. 365 00:34:23,228 --> 00:34:26,408 Yes, you like with my Ripper. 366 00:34:26,482 --> 00:34:30,137 Yes, yes! Cool bike. I recognize you now. 367 00:34:30,173 --> 00:34:31,835 Yes. 368 00:34:31,895 --> 00:34:37,012 This is my sister, Pans./ Right, Pots and Pans. 369 00:34:38,326 --> 00:34:40,511 Tell P and P about your problem. 370 00:34:40,569 --> 00:34:42,151 Do you have a problem? What kind of problem? 371 00:34:42,216 --> 00:34:43,812 Is there someone who needs to be beaten? / Stabbed? 372 00:34:43,812 --> 00:34:46,148 Murdered? / Are you serious? 373 00:34:48,477 --> 00:34:50,773 Who is it like with you, buddy? 374 00:34:50,838 --> 00:34:54,843 I heard something about stone people. 375 00:34:54,851 --> 00:34:57,593 Fuck you. Stone people? 376 00:34:57,593 --> 00:35:00,821 Who is hanging around here and talking to you about stone people? 377 00:35:00,898 --> 00:35:03,258 Is that the person who lives in the box? 378 00:35:03,299 --> 00:35:07,857 He is in the box at that time. Yes, yes, yes, alright. 379 00:35:07,926 --> 00:35:11,072 He does know. / Yes. 380 00:35:11,145 --> 00:35:14,215 Alright, listen. There someone, understand? 381 00:35:14,252 --> 00:35:16,775 Dai lives very far out there. 382 00:35:16,853 --> 00:35:19,529 He is like a head of all, understand? 383 00:35:19,906 --> 00:35:22,102 He knows all who come and leave this city. 384 00:35:22,102 --> 00:35:23,869 Everything. / Everyone. 385 00:35:23,953 --> 00:35:26,953 Murder, drugs, sex slaves. 386 00:35:26,999 --> 00:35:31,037 You like sex slaves? / I just want to find my bike. 387 00:35:31,844 --> 00:35:34,998 Well, Dewa Batu must know. 388 00:35:35,066 --> 00:35:41,866 Dewa Batu must know. Can you help me? 389 00:35:42,724 --> 00:35:44,479 I mean... 390 00:35:46,004 --> 00:35:47,977 Listen, listen... 391 00:35:48,521 --> 00:35:50,643 We can handle that. 392 00:35:50,679 --> 00:35:52,640 Alright. 393 00:35:52,697 --> 00:35:54,883 We will help you. 394 00:35:54,908 --> 00:35:56,938 But you have to help us first, understand? 395 00:35:56,938 --> 00:35:58,550 Just a little. 396 00:35:58,625 --> 00:36:00,562 There is a house on The Strand 397 00:36:00,564 --> 00:36:02,730 You won't miss that. His house is big and beautiful. 398 00:36:02,791 --> 00:36:05,051 An epic place. This person, The Yiz, lives there. 399 00:36:05,051 --> 00:36:06,149 Disgusting people. 400 00:36:06,149 --> 00:36:08,431 Very famous in the music industry, he is very rich. 401 00:36:08,490 --> 00:36:11,488 In essence, on the second floor of his house, he has plants marijuana there. 402 00:36:11,488 --> 00:36:13,776 My marijuana is never he ever paid. 403 00:36:13,862 --> 00:36:16,661 Take your plants and bring them back to us. 404 00:36:16,727 --> 00:36:18,928 You do that, we bring you to meet the God of Stone. 405 00:36:20,216 --> 00:36:23,567 I have a question. This person has your bike, right? 406 00:36:23,638 --> 00:36:27,358 No, this person has marijuana plants. 407 00:36:27,420 --> 00:36:29,086 Wait, marijuana? 408 00:36:29,152 --> 00:36:30,926 It's not for me, but for Pots. 409 00:36:30,954 --> 00:36:35,309 The child who will take me to people who might know where my bike is. 410 00:36:35,368 --> 00:36:37,339 Give it to me. 411 00:36:38,581 --> 00:36:41,042 There's sand in it. 412 00:36:42,650 --> 00:36:45,007 Dude, this guy looks like like he can kill you! 413 00:36:45,083 --> 00:36:46,854 So why? 414 00:36:46,854 --> 00:36:49,786 So why? Dude, I don't think it's ethical! 415 00:36:50,203 --> 00:36:53,217 It's not, Woods. It's illegal. 416 00:36:53,785 --> 00:36:56,830 Dude, my father will kill me if I caught. 417 00:36:56,830 --> 00:36:58,315 You won't be caught, okay? 418 00:36:58,315 --> 00:37:00,865 You just have to guard out here and watch. 419 00:37:00,898 --> 00:37:03,348 And if that looks like they < br /> see me, you make a sound. 420 00:37:03,438 --> 00:37:05,327 Wait a minute. 421 00:37:05,868 --> 00:37:09,270 With me making a sound to give instructions... 422 00:37:09,300 --> 00:37:11,494 ... for your actions that violate the law... 423 00:37:11,519 --> 00:37:14,429 ... will make me an accomplice, 424 00:37:14,429 --> 00:37:16,289 That means if you are caught, then I am caught. 425 00:37:16,289 --> 00:37:18,025 I don't believe you. 426 00:37:18,090 --> 00:37:20,664 I've always been defending you. 427 00:37:22,167 --> 00:37:24,148 Alright 428 00:37:39,183 --> 00:37:41,004 Yes? 429 00:37:42,034 --> 00:37:44,603 Yes, I can't talk about business now, 430 00:37:44,603 --> 00:37:46,357 I want to do a recording session. 431 00:37:46,420 --> 00:37:48,702 I just pulled out the microphone. 432 00:37:49,340 --> 00:37:53,123 Barry, this is not the time that is right for a stop. 433 00:37:54,317 --> 00:37:58,747 I want to make love three, not four 434 00:38:11,496 --> 00:38:14,934 Yiz! Where are Yiz? 435 00:38:18,599 --> 00:38:20,615 I came, get ready. 436 00:38:23,883 --> 00:38:25,867 What is that? 437 00:38:28,044 --> 00:38:29,508 Hello , handsome. 438 00:38:29,534 --> 00:38:31,650 Yiz will kill you. 439 00:38:36,727 --> 00:38:40,440 You better lower your feet your dirty from my bed, you ***. 440 00:38:44,578 --> 00:38:46,411 Hey, come here! 441 00:38:46,433 --> 00:38:48,698 I want to get my bicycle back! 442 00:38:53,007 --> 00:38:55,576 Come back, you damn kid! 443 00:38:55,684 --> 00:38:57,937 Hey, stop! 444 00:38:58,522 --> 00:39:01,268 I will search for you and I will kill you! 445 00:39:01,317 --> 00:39:03,713 I apologize for this! 446 00:39:05,029 --> 00:39:07,352 My towel! / Damn child! 447 00:39:09,202 --> 00:39:11,153 There's nothing to see here. 448 00:39:14,607 --> 00:39:16,358 Hey, listen, it's very hot here. 449 00:39:16,360 --> 00:39:18,319 I thought, maybe you needed a little sunscreen. 450 00:39:18,359 --> 00:39:19,909 Yes, of course. 451 00:39:19,959 --> 00:39:21,022 Yes. / All right. 452 00:39:21,053 --> 00:39:25,350 More importantly, the sun is hotter here. p> There's nothing wrong with being more vigilant. 453 00:39:25,425 --> 00:39:27,313 That's right, I'll accept your advice. 454 00:39:27,338 --> 00:39:28,831 It's very annoying. 455 00:39:28,895 --> 00:39:30,446 You know, my sister Pans is very good at massaging. 456 00:39:30,506 --> 00:39:33,513 Really? / Do you want a massage? 457 00:39:33,538 --> 00:39:35,178 Sure./ We will take turns. 458 00:39:35,180 --> 00:39:36,923 You will got a line striped on the skin with this. 459 00:39:36,991 --> 00:39:38,773 Kau akan mendapat garis belang pada kulit dengan ini. 460 00:39:38,833 --> 00:39:41,534 Astaga! Kita harus pergi.../ Sampai jumpa. 461 00:39:41,534 --> 00:39:42,995 Thank you, Mackenzie. Thank you very much. 462 00:39:42,995 --> 00:39:44,320 Come on, walk. We go home. 463 00:39:44,322 --> 00:39:45,865 See you later, Mackenzie. Nice to meet you. 464 00:39:45,904 --> 00:39:47,457 Damn it! 465 00:39:48,031 --> 00:39:49,934 Are you crazy? / I did it. 466 00:39:49,934 --> 00:39:52,569 Are you crazy? / I got it. 467 00:39:52,606 --> 00:39:54,497 In broad daylight? 468 00:39:54,514 --> 00:39:56,556 You asked me to take the plant, didn't you? 469 00:39:56,571 --> 00:39:59,971 Right, but don't take it to the beach! / < br /> I got it. 470 00:39:59,971 --> 00:40:01,945 I've filled my part. / Are you serious? 471 00:40:01,945 --> 00:40:03,638 This. / Remove your shirt. 472 00:40:03,663 --> 00:40:05,800 This. Remove your shirt. 473 00:40:10,700 --> 00:40:13,845 Hide this. Where? 474 00:40:13,845 --> 00:40:18,220 I don't care if you have to suck everything, get rid of it it's from the beach. 475 00:40:19,377 --> 00:40:21,872 So we're going to go to meet the Rock God? 476 00:40:22,313 --> 00:40:25,221 You lost your senses for a bicycle. 477 00:40:25,560 --> 00:40:27,796 Will you take me or not? / Yes, come on. 478 00:40:27,880 --> 00:40:31,169 Now? Yes, there is no better time like this. 479 00:40:46,355 --> 00:40:48,929 I can only go this far. 480 00:40:48,953 --> 00:40:51,657 But you will be fine. / What? 481 00:40:52,745 --> 00:40:56,915 You said I could... You will take I'm to the God of Stones. 482 00:40:57,001 --> 00:40:59,226 It's just that, I can only go this far. 483 00:40:59,257 --> 00:41:00,939 He's out there. 484 00:41:00,969 --> 00:41:04,227 How do I find him? / You must be biased. 485 00:41:04,290 --> 00:41:09,460 Alright. Stay focused, understand? 486 00:41:09,542 --> 00:41:11,498 Don't fall on rocks. 487 00:41:11,546 --> 00:41:13,279 Good luck. 488 00:41:13,381 --> 00:41:16,000 Good luck. 489 00:41:16,070 --> 00:41:18,417 p> 490 00:41:32,655 --> 00:41:36,155 See you, Minnesota. Gosh! 491 00:41:36,179 --> 00:41:39,679 Keep going in that direction. 492 00:41:39,703 --> 00:41:43,203 493 00:42:12,189 --> 00:42:14,206 494 00:42:17,473 --> 00:42:19,142 495 00:42:22,467 --> 00:42:24,856 Excuse me! 496 00:42:24,891 --> 00:42:27,612 Hey. 497 00:42:27,688 --> 00:42:31,866 There aren't too many people here, that's what I like. 498 00:42:31,951 --> 00:42:33,386 Right. 499 00:42:34,724 --> 00:42:36,996 This person might be striking. 500 00:42:37,037 --> 00:42:39,592 Yes? / Yes. 501 00:42:39,656 --> 00:42:42,822 They call him "Stone God". 502 00:42:44,962 --> 00:42:46,426 What? 503 00:42:46,466 --> 00:42:48,687 God of Stones! 504 00:42:50,470 --> 00:42:53,178 God of Stones? 505 00:42:53,763 --> 00:42:57,253 From what I heard, 506 00:42:57,303 --> 00:43:01,702 Nobody really saw the God of Stones! 507 00:43:01,773 --> 00:43:04,878 So you've heard that? / I heard it, yes. 508 00:43:04,924 --> 00:43:07,277 Whisper, here and there. 509 00:43:07,340 --> 00:43:10,601 Traveling with the wind and riding the waves. 510 00:43:12,022 --> 00:43:15,161 Can you talk 511 00:43:15,205 --> 00:43:17,508 > with him for me? 512 00:43:17,579 --> 00:43:19,283 God of Stones? 513 00:43:19,338 --> 00:43:24,199 I lost my bicycle. 514 00:43:25,381 --> 00:43:27,814 I guess it's stolen or something. 515 00:43:33,647 --> 00:43:36,367 My name is Minnesota. 516 00:43:36,779 --> 00:43:40,929 I put you in my head. 517 00:43:40,964 --> 00:43:42,971 Yes, I got the big picture. 518 00:43:43,026 --> 00:43:44,986 Minnesota. 519 00:43:45,031 --> 00:43:49,061 You know, that's the word Lakota and the bragger will tell you... 520 00:43:49,061 --> 00:43:53,076 ... which means "Land of water as blue as sky." 521 00:43:53,145 --> 00:43:56,460 That's just nonsense for housing sellers. 522 00:43:56,543 --> 00:44:00,118 The true meaning is "Land with cloudy water". 523 00:44:00,177 --> 00:44:02,071 You feel like cloudy water. 524 00:44:02,100 --> 00:44:03,938 I don't really understand you. 525 00:44:03,938 --> 00:44:07,550 Your name is, Minnesota. Minnesota. 526 00:44:07,552 --> 00:44:10,492 Yes, that isn't really my name. 527 00:44:10,530 --> 00:44:14,289 But you have to filter the water. That's important. 528 00:44:14,325 --> 00:44:19,243 Let it flow with the flow, towards the waterfall, produce ions, 529 00:44:19,284 --> 00:44:21,468 Then go to the ocean. 530 00:44:23,669 --> 00:44:26,573 Are you cold? / Yes. 531 00:44:26,606 --> 00:44:28,940 Yes. 532 00:44:32,453 --> 00:44:34,684 Thank you. / Yes. 533 00:44:35,267 --> 00:44:37,067 So... 534 00:44:37,774 --> 00:44:39,719 Hey./ My bike. 535 00:44:39,778 --> 00:44:42,788 We know we will meet, & apos; right? 536 00:44:42,820 --> 00:44:45,704 It is written on the star- star. 537 00:44:47,873 --> 00:44:50,014 Wait, wait, wait. 538 00:44:50,056 --> 00:44:52,329 Look at me. 539 00:44:56,768 --> 00:45:02,278 I can see your way far more clearly now. Yes /// . 540 00:45:02,336 --> 00:45:04,887 You're having a hard time understanding, right? 541 00:45:04,923 --> 00:45:09,927 Listen, you have to understand if there's nothing to understand. 542 00:45:09,964 --> 00:45:14,539 It's all just testosterone mixed with social pressure. 543 00:45:14,587 --> 00:45:17,555 But you have a cosmic chance to repeat it. 544 00:45:17,642 --> 00:45:20,140 Yes? / Yes. 545 00:45:20,188 --> 00:45:22,079 Check there. 546 00:45:22,115 --> 00:45:23,843 My bike? 547 00:45:34,178 --> 00:45:35,758 This? 548 00:45:35,791 --> 00:45:38,110 Right! 549 00:45:40,562 --> 00:45:42,423 You like it ? 550 00:45:42,498 --> 00:45:44,414 This isn't my bike. 551 00:45:44,461 --> 00:45:48,760 But it's something to travel until the planet becomes parallel... 552 00:45:48,819 --> 00:45:53,034 ... and the universe is revealed
00:45:57,599 Thank you. 554 00:45:57,646 --> 00:46:00,187 Whenever, wherever, no matter what. 555 00:46:00,249 --> 00:46:04,246 We will meet again, Minnesota . 556 00:46:05,269 --> 00:46:07,409 Don't remove it. 557 00:47:04,568 --> 00:47:07,119 Hey, Minnesota. 558 00:47:07,779 --> 00:47:10,162 You won't come here and greet me? 559 00:47:14,094 --> 00:47:15,603 Hi. 560 00:47:15,678 --> 00:47:17,369 Hey. 561 00:47:19,999 --> 00:47:26,161 This is a gift, I think, as well as with the skateboard. 562 00:47:26,904 --> 00:47:28,567 It's from the God of Stones. 563 00:47:28,644 --> 00:47:30,620 God of Stones? /
Yes. 564 00:47:30,684 --> 00:47:32,959 I've never met anyone who ever met the God of Stone. 565 00:47:33,031 --> 00:47:36,401 Yes, that is very confusing. 566 00:47:38,372 --> 00:47:40,560 What are you doing ? 567 00:47:40,585 --> 00:47:45,596 You know, just spent my youth. 568 00:47:48,125 --> 00:47:50,517 You're afraid, Minnesota? 569 00:47:50,583 --> 00:47:52,307 What are you afraid of? 570 00:47:52,358 --> 00:47:54,647 Will what's coming next? 571 00:47:54,694 --> 00:47:57,346 All the choices we have? 572 00:47:57,388 --> 00:48:00,005 I just want to pass today, honestly. 573 00:48:00,036 --> 00:48:02,035 Come on. 574 00:48:02,099 --> 00:48:04,324 Let's find a problem. 575 00:48:04,355 --> 00:48:06,155 Now? 576 00:48:06,224 --> 00:48:09,710 I'm afraid this bid is limited. 577 00:48:09,792 --> 00:48:12,867 Who knows who I will be going to in an hour? 578 00:48:14,192 --> 00:48:16,908 You mean, "where". 579 00:48:16,935 --> 00:48:20,887 No. No. 580 00:48:31,019 --> 00:48:32,884 What? 581 00:48:35,307 --> 00:48:38,322 Just make sure you know what you are doing. 582 00:48:52,915 --> 00:48:55,449 What's up? / Hey. p> 583 00:49:01,286 --> 00:49:03,729 Let's leave here. 584 00:49:03,784 --> 00:49:05,613 Alright. 585 00:50:03,102 --> 00:50:05,914 There are no answers down there, guys. 586 00:50:05,950 --> 00:50:08,254 Look at me. 587 00:50:09,313 --> 00:50:11,352 That's it. 588 00:50:11,430 --> 00:50:13,467 Heavy boulders. 589 00:50:13,549 --> 00:50:16,342 I didn't give up! 590 00:50:16,417 --> 00:50:18,417 We'll see. 591 00:50:18,476 --> 00:50:20,365 Enter the line. 592 00:50:24,578 --> 00:50:28,615 Today, Friday, weekend getaway! 593 00:50:28,640 --> 00:50:31,350 Happy American birthday! 594 00:50:31,360 --> 00:50:34,197 So we have to really preparation... 595 00:50:34,221 --> 00:50:37,481 ... face a bunch of fools... 596 00:50:37,491 --> 00:50:39,629 ... who wants to have fun. 597 00:50:39,675 --> 00:50:41,328 Tony the lucky one. 598 00:50:41,374 --> 00:50:43,492 Where did you get the board? 599 00:50:44,407 --> 00:50:46,530 People on rocks. 600 00:50:46,611 --> 00:50:48,678 He said he would find my bike. 601 00:50:48,784 --> 00:50:50,958 Now, we, junior coast guard, 602 00:50:50,982 --> 00:50:54,522 Will prepare the ability give breath kit help! 603 00:50:55,559 --> 00:50:58,281 God of Stones? He really is real? 604 00:50:58,344 --> 00:50:59,847 Yes. 605 00:50:59,889 --> 00:51:02,936 Board the slide is mine until the universe is revealed by itself. 606 00:51:04,020 --> 00:51:06,040 You don't make sense anymore. 607 00:51:06,062 --> 00:51:07,820 What? What does that mean? 608 00:51:07,845 --> 00:51:10,944 Alcohol and water don't mix. 609 00:51:10,979 --> 00:51:12,644 You sell medicine, you break... 610 00:51:12,644 --> 00:51:15,505 I run 611 00:51:15,505 --> 00:51:19,554 i> with medicine! That difference is important. 612 00:51:19,648 --> 00:51:21,914 We will discuss about a few situations. 613 00:51:22,015 --> 00:51:24,664 What do you want from me? 614 00:51:24,723 --> 00:51:27,280 Say you're still there. 615 00:51:27,860 --> 00:51:30,018 Say you're still my best friend. 616 00:51:30,043 --> 00:51:38,065 A situation involving a beautiful woman. 617 00:51:38,881 --> 00:51:43,048 This is not a woman carelessly. No, no, no! 618 00:51:43,097 --> 00:51:47,515 This is a special woman /> who is pregnant, Sheila. 619 00:51:48,517 --> 00:51:52,113 Now, open your shirt, and move on to your position. 620 00:52:01,745 --> 00:52:04,930 Today, we will save two people. 621 00:52:04,944 --> 00:52:09,138 Without oxygen, the woman and her child will die. 622 00:52:09,292 --> 00:52:11,801 Here it is. 623 00:52:12,706 --> 00:52:15,603 Now, that is very important... 624 00:52:15,603 --> 00:52:18,987 ... so that we don't destroy the child poor in the womb, right? 625 00:52:19,030 --> 00:52:21,622 So we take our time... 626 00:52:21,646 --> 00:52:25,402 ... and we give pressure /> just above the baby. 627 00:52:25,552 --> 00:52:29,201 Good, good. Now, Champion. Peckerwood demonstrates, 628 00:52:29,226 --> 00:52:31,793 Divide into several groups, I'll be back soon. 629 00:52:31,844 --> 00:52:34,248 Who wants to go first? / Me. 630 00:52:37,378 --> 00:52:40,165 Let's finish this. / Yes. 631 00:52:44,335 --> 00:52:45,830 What? 632 00:52:47,040 --> 00:52:48,837 Hey, guys, are you in trouble? 633 00:52:48,898 --> 00:52:53,148 Yes, I'm angry! Very angry! / Yes, I can see that. 634 00:52:53,164 --> 00:52:55,460 You don't have to leave me alone. That's because of you! 635 00:52:55,460 --> 00:52:56,824 What do you want me to do? 636 00:52:56,849 --> 00:52:58,913 I don't know. I just want the situation returns to normal. 637 00:52:58,948 --> 00:53:01,774 That will never happen, understand? And that's normal. 638 00:53:01,835 --> 00:53:04,492 Normal people grow up, Woods. > 639 00:53:04,574 --> 00:53:07,165 Normal people pay attention to women, okay? 640 00:53:07,225 --> 00:53:10,117 Normal people become normal! 641 00:53:14,717 --> 00:53:16,798 Do you think I'm abnormal? 642 00:53:25,160 --> 00:53:27,459 Fuck you! 643 00:55:43,753 --> 00:55:45,709 Come here! 644 00:55:47,369 --> 00:55:50,456 Hey, why is my dad in you? 645 00:55:50,470 --> 00:55:52,338 Basic fucking kid. 646 00:55:52,410 --> 00:55:54,392 Good glasses. 647 00:55:54,488 --> 00:55:57,407 Yes. That makes you look handsome, buddy. 648 00:55:57,407 --> 00:55:58,892 Feels good. 649 00:55:58,971 --> 00:56:00,599 What are you doing here? 650 00:56:06,751 --> 00:56:09,652 Senyumlah, bodoh. 651 00:56:15,951 --> 00:56:17,908 Minnesota! Hurry up! 652 00:56:31,693 --> 00:56:33,085 Tos. 653 00:56:33,116 --> 00:56:34,384 Extraordinary. 654 00:56:34,435 --> 00:56:36,040 That's crazy! / Incredible. 655 00:56:36,040 --> 00:56:38,696 You're driving me crazy. / You're a lucky kid. 656 00:56:38,696 --> 00:56:40,105 Those people are very big. 657 00:56:40,105 --> 00:56:41,948 They can take you to it just like that. 658 00:56:41,991 --> 00:56:43,612 That happens with Pans. 659 00:56:43,643 --> 00:56:45,828 Do you remember? / That's right. Yes. 660 00:56:46,248 --> 00:56:49,111 The worst day of my life. It wasn't a good day. 661 00:56:49,113 --> 00:56:50,576 You stole the wrong slide board, friend. 662 00:56:50,576 --> 00:56:52,999 I didn't steal it. It was given to me. 663 00:56:52,999 --> 00:56:54,350 Look, you have to explain, 664 00:56:54,352 --> 00:56:56,417 Because people try kill you now. 665 00:56:56,419 --> 00:56:58,645 You have to be smart on the streets. 666 00:56:58,652 --> 00:57:00,546 Thank you for saving me. 667 00:57:00,620 --> 00:57:02,994 Listen, we just don't like those people. 668 00:57:03,043 --> 00:57:05,690 You don't there is a problem, but we have a long history with them. 669 00:57:05,690 --> 00:57:07,715 It has nothing to do with you. Seriously. 670 00:57:07,741 --> 00:57:09,747 We only defend our country. 671 00:57:09,824 --> 00:57:11,564 You know them Hawaiians, & apos; right? 672 00:57:11,612 --> 00:57:13,640 Shut up! / No. 673 00:57:16,791 --> 00:57:18,855 All right! 674 00:57:26,444 --> 00:57:27,933 Come on! 675 00:57:27,991 --> 00:57:30,069 that's a good start! 676 00:57:30,144 --> 00:57:32,235 The sea gets warm. 677 00:57:32,304 --> 00:57:34,534 My mind can now swim easily... 678 00:57:34,615 --> 00:57:37,607 ... and I can feel water flowing all over my body. 679 00:57:37,709 --> 00:57:39,758 It feels fast. 680 00:57:39,843 --> 00:57:42,205 I'm not afraid of depth anymore. 681 00:57:42,261 --> 00:57:43,986 Yes, yes, yes. Hurry up! 682 00:57:44,011 --> 00:57:46,357 It feels like my place is. 683 00:57:54,040 --> 00:57:59,111 The sea is about peace and strength. 684 00:57:59,194 --> 00:58:03,063 It's about focus and clarity in your head. 685 00:58:03,117 --> 00:58:05,390 It's about strength and the strength in your body. 686 00:58:05,390 --> 00:58:08,396 Am I right? You know I'm right. Yes, Tony! 687 00:58:08,420 --> 00:58:13,606 Sometimes, the sea is just flat like Vegas Baby and pays you. 688 00:58:13,640 --> 00:58:15,075 Understood? 689 00:58:15,116 --> 00:58:19,896 What if you dive, 690 00:58:19,921 --> 00:58:23,923 Get Uncle Tony handful sea shells, understand? 691 00:58:23,966 --> 00:58:26,432 Then then you go enjoy your sun. 692 00:58:26,730 --> 00:58:28,643 Understood? Yes, yes, yes. 693 00:58:28,643 --> 00:58:31,582 Why are we still here? Come on, fast, fast, fast! 694 00:59:02,500 --> 00:59:04,380 This is not surprising. 695 00:59:04,425 --> 00:59:07,491 Good, Brookie, smart girl. All right. 696 00:59:09,145 --> 00:59:12,352 Alright, good... I like that. Amazing. 697 00:59:12,382 --> 00:59:15,160 Everything alternates, everything goes to the board. 698 00:59:17,525 --> 00:59:19,536 Good, breath control, Mathis! 699 00:59:19,580 --> 00:59:21,277 Easy money, & apos; right? / Yes, jackpot. 700 00:59:21,305 --> 00:59:23,099 701 00:59:26,777 --> 00:59:28,620 p> 702 00:59:28,668 --> 00:59:31,277 Come on Vegas. 703 00:59:31,325 --> 00:59:34,605 What about you, champ? / I don't think I got it. 704 00:59:34,651 --> 00:59:38,253 Whatever it is, enjoy your afternoon. 705 00:59:38,277 --> 00:59:41,479 And have fun. Go from here. 706 01:00:52,890 --> 01:00:54,454 Hey! 707 01:00:54,488 --> 01:00:56,234 Come here. 708 01:01:05,576 --> 01:01:08,204 Here, sit in my office. 709 01:01:13,837 --> 01:01:16,051 I look outside there. 710 01:01:16,114 --> 01:01:18,580 Looks like you have fun. 711 01:01:18,613 --> 01:01:20,112 Something like that. 712 01:01:20,131 --> 01:01:23,853 Yes, pleasure is excessive. 713 01:01:24,295 --> 01:01:27,729 All good things don't never been easy. 714 01:01:27,759 --> 01:01:29,461 Examples of my work. 715 01:01:29,521 --> 01:01:33,695 They gave me stupid, unburdened children... 716 01:01:33,697 --> 01:01:38,974 ... and asked me to really dragging you through glass splinters. 717 01:01:39,031 --> 01:01:44,614 Teach you how to be men and women who can truly be trusted... 718 01:01:44,638 --> 01:01:47,953 ... to keep beach security from people who drowned. 719 01:01:48,662 --> 01:01:51,996 You started this with craving. 720 01:02:13,316 --> 01:02:15,056 Yes. 721 01:02:15,719 --> 01:02:20,522 I think this is more suitable. 722 01:02:21,423 --> 01:02:23,782 Good! 723 01:02:29,482 --> 01:02:31,553 Okay, friend. 724 01:02:56,488 --> 01:02:59,050 You did it wrong, friend. 725 01:03:01,256 --> 01:03:04,042 How did you get a woman, Mathis? 726 01:03:04,735 --> 01:03:06,639 You won't be able, friend. 727 01:03:06,680 --> 01:03:08,267 But you will learn. 728 01:03:08,346 --> 01:03:10,526 Find better ones later. 729 01:03:10,939 --> 01:03:16,207 If the boat doesn't pull over, swim to it. 730 01:03:16,747 --> 01:03:20,153 Hey, if you try all sorts of things, I'll give you a lesson 731 01:03:20,210 --> 01:03:22,338 Loyalty, you know, & apos; right? 732 01:03:27,844 --> 01:03:29,487 Damn it! 733 01:03:29,601 --> 01:03:34,084 Hey, he must learn to fight in his own battle. 734 01:03:39,955 --> 01:03:42,145 > 735 01:03:43,345 --> 01:03:45,463 Come on, Woods. 736 01:04:13,587 --> 01:04:16,619 Opposite back. 737 01:04:16,643 --> 01:04:18,159 That might be wrong for receiving advice from Mathis, 738 01:04:18,215 --> 01:04:21,126 But I did it. 739 01:04:21,200 --> 01:04:24,629 Yes, I saw him at school and around the house, 740 01:04:24,693 --> 01:04:27,130 But I never imagined if we said... . 741 01:04:27,130 --> 01:04:29,246 "... as long as we grow up," 742 01:04:29,314 --> 01:04:33,276 Will end up means "As we grow separate ". 743 01:05:02,968 --> 01:05:05,501 What are you looking for? 744 01:05:09,855 --> 01:05:11,765 I think I'm just... 745 01:05:12,420 --> 01:05:14,582 I don't know, I think there is something outside there, 746 01:05:14,584 --> 01:05:17,253 I think it's only in my head. 747 01:05:17,715 --> 01:05:20,724 Yes, everything is just in your head. 748 01:05:24,826 --> 01:05:27,084 All right, I understand. Very good. 749 01:05:27,084 --> 01:05:29,301 p> 750 01:05:30,876 --> 01:05:33,385 What did you see? Tell me. 751 01:05:33,431 --> 01:05:35,067 You tried to make me think I imagined all that. 752 01:05:35,106 --> 01:05:37,940 Trying to cover your tracks. 753 01:05:37,976 --> 01:05:41,448 Trying to cover your tracks. 754 01:05:41,520 --> 01:05:43,232 I'm quite upset. 755 01:05:43,321 --> 01:05:46,819 Everyone in this city makes me run for their own entertainment. 756 01:05:46,883 --> 01:05:51,370 Run? Why did you run away? / First, to save my life. 757 01:05:51,395 --> 01:05:53,271 Remember the skateboard that you gave me? 758 01:05:53,336 --> 01:05:55,750 The door to the universe and so on ./Yes. 759 01:05:55,774 --> 01:05:59,961 Yes, you can tell me that belongs to a giant Hawaiian. 760 01:06:00,005 --> 01:06:03,672 You're trying to get me killed? / I have news. 761 01:06:03,730 --> 01:06:05,549 Good. 762 01:06:05,638 --> 01:06:09,108 I've defeated the darkness. 763 01:06:09,174 --> 01:06:12,085 I think we all can. 764 01:06:12,846 --> 01:06:14,535 What darkness has my bicycle? 765 01:06:14,551 --> 01:06:18,362 Darkness holds everything if you leave it. 766 01:06:18,446 --> 01:06:20,416 But you can decide... 767 01:06:20,440 --> 01:06:23,834 ... does darkness hold you or not. 768 01:06:23,887 --> 01:06:25,582 Do you understand? 769 01:06:25,629 --> 01:06:29,659 It's so easy that feels difficult. 770 01:06:29,711 --> 01:06:34,816 But when you find the key, it's very easy. 771 01:06:36,429 --> 01:06:38,551 Yes, I don't think that matters very much. 772 01:06:38,624 --> 01:06:40,329 It's just a bicycle. 773 01:06:40,395 --> 01:06:42,456 I like I've entered deeper now. 774 01:06:42,514 --> 01:06:44,466 That's it. 775 01:06:44,504 --> 01:06:47,351 You understand it. / What? 776 01:06:48,118 --> 01:06:51,767 You know what needed and always like that. 777 01:06:54,839 --> 01:06:58,151 Right, California dropped you, 778 01:06:58,175 --> 01:07:01,338 But you stand back. Right? 779 01:07:01,402 --> 01:07:03,130 That's a beautiful woman 780 01:07:03,174 --> 01:07:06,870 Tough, but he is full of love. 781 01:07:06,960 --> 01:07:10,070 If you can take it. 782 01:07:11,725 --> 01:07:13,682 Let the light enter. 783 01:07:13,743 --> 01:07:16,382 Minnesota. 784 01:07:17,040 --> 01:07:18,636 > 785 01:07:18,708 --> 01:07:21,478 Good. 786 01:07:21,502 --> 01:07:24,285 So I came all the way here for you to tell me... 787 01:07:24,777 --> 01:07:27,002 ... I've got what I need. 788 01:07:28,072 --> 01:07:30,007 No, you came here for this. 789 01:07:34,920 --> 01:07:37,402 Magic. 790 01:07:49,495 --> 01:07:51,675 Look at my finger. 791 01:07:53,565 --> 01:07:57,138 What are you doing? / Looking for my friend. You? 792 01:07:58,372 --> 01:08:00,538 I don't know. 793 01:08:00,599 --> 01:08:02,703 What did you do tonight? 794 01:08:02,753 --> 01:08:04,628 Tonight? / Yes. 795 01:08:04,653 --> 01:08:08,508 I don't know. There are no plans. 796 01:08:08,592 --> 01:08:12,302 Alright, why don't you come with me? 797 01:08:21,592 --> 01:08:23,709 Hey, guys, did you find your bike? 798 01:08:23,709 --> 01:08:26,902 No. I've given up. 799 01:08:27,742 --> 01:08:29,380 What's the problem? 800 01:08:29,422 --> 01:08:32,056 I don't need that. Are you ready? 801 01:08:32,056 --> 01:08:33,784 Yes. shouting "Seven Minutes in Nirvana..." 802 01:08:33,784 --> 01:08:36,403 You must go with that person. 803 01:08:36,428 --> 01:08:38,439 Go... Where to go? 804 01:08:38,530 --> 01:08:42,645 Bathroom. 805 01:08:42,675 --> 01:08:45,635 What are you doing in the bathroom? 806 01:08:46,750 --> 01:08:48,572 Whatever your imagination you can handle. 807 01:08:48,609 --> 01:08:50,393 Kamar mandi. 808 01:08:50,453 --> 01:08:52,496 Apa yang kau lakukan di kamar mandi? 809 01:08:54,130 --> 01:08:56,701 Apapun imajinasimu yang bisa kau tangani. 810 01:08:56,793 --> 01:08:58,977 Aku bisa berimajinasi banyak. 811 01:08:59,397 --> 01:09:01,237 Shut up! 812 01:09:06,757 --> 01:09:10,359 Fine, let's start the party. 813 01:09:10,374 --> 01:09:14,322 Cap, chip, cup... 814 01:09:14,923 --> 01:09:16,794 You started. 815 01:09:28,435 --> 01:09:30,704 It's your turn, Minnesota. 816 01:09:39,281 --> 01:09:41,421 Alright, good guy. 817 01:09:41,474 --> 01:09:43,383 Come on. 818 01:09:45,790 --> 01:09:47,989 I'll kiss you. Doesn't that matter? 819 01:09:48,013 --> 01:09:49,804 What? 820 01:09:50,382 --> 01:09:52,404 Play again, man. 821 01:09:58,066 --> 01:10:00,250 Seven minutes in heaven. 822 01:10:09,705 --> 01:10:13,013 You went too fast. You just came to here! 823 01:10:13,925 --> 01:10:16,107 Hey, Minnesota. 824 01:10:34,446 --> 01:10:37,265 Where do we go? / We are almost there. 825 01:10:55,755 --> 01:10:57,648 How? 826 01:10:59,195 --> 01:11:01,838 What are we going to do? 827 01:11:02,406 --> 01:11:04,587 What do you want to do? 828 01:11:04,627 --> 01:11:06,816 Everything. 829 01:11:06,846 --> 01:11:08,712 I don't know. 830 01:11:10,125 --> 01:11:14,445 You ever kissed
with someone? 831 01:11:14,481 --> 01:11:16,294 I don't know. 832 01:11:16,348 --> 01:11:17,989 I think so. 833 01:11:18,985 --> 01:11:20,980 Let me control it. 834 01:11:44,557 --> 01:11:48,079 That's good, but reduce the amount of saliva a little. 835 01:12:09,600 --> 01:12:12,365 You're so handsome. 836 01:12:12,367 --> 01:12:14,644 Pretty good for your first time. 837 01:12:59,769 --> 01:13:01,221 Who is next? 838 01:13:01,243 --> 01:13:03,034 Both shark biscuits! 839 01:13:03,058 --> 01:13:04,720 Now come in. 840 01:13:09,372 --> 01:13:11,683 Rescuer 3... 841 01:13:11,732 --> 01:13:13,166 This is central headquarters. 842 01:13:14,291 --> 01:13:15,873 Understood, Tony. p> 843 01:13:15,925 --> 01:13:17,830 Tony, I just got a call... 844 01:13:17,830 --> 01:13:20,150 ... about the ruins that floated outside the bay. 845 01:13:20,187 --> 01:13:22,018 Where is your position? 846 01:13:23,550 --> 01:13:25,886 That's right, we're around 5 minutes from there. 847 01:13:25,927 --> 01:13:27,501 Go there and check it out. 848 01:13:27,533 --> 01:13:29,401 Understood. We move. 849 01:13:29,451 --> 01:13:32,266 Lisa, take the children > back to the edge! 850 01:13:32,891 --> 01:13:37,598 Alright, Brooke, Minnesota, ready to work? 851 01:13:37,664 --> 01:13:39,285 Return to the ship. 852 01:14:34,772 --> 01:14:36,993 There he is . 853 01:14:37,060 --> 01:14:40,116 That's the missing person from the flyer. 854 01:14:47,819 --> 01:14:50,687 Somehow the picture makes him look old, 855 01:14:51,137 --> 01:14:55,098 But in fact he might be still in college. 856 01:14:57,123 --> 01:14:59,302 Be careful with him! 857 01:15:14,762 --> 01:15:17,625 South Bay 1, South Bay 2. 858 01:15:18,726 --> 01:15:21,864 Continue to the coordinate point, and help boat 3, change. 859 01:15:21,889 --> 01:15:23,893 Every day.... 860 01:15:25,684 --> 01:15:29,104 I miss him every day. 861 01:15:31,729 --> 01:15:33,581 It's okay. 862 01:15:33,625 --> 01:15:36,904 I'm here for you. Understand? 863 01:15:45,936 --> 01:15:48,215 Let's go back to the edge. 864 01:16:18,091 --> 01:16:21,271 Even though the ocean gave me the joy of that summer, 865 01:16:21,302 --> 01:16:25,121 The discovery of the corpse proved the sea can also be cruel. 866 01:16:27,630 --> 01:16:31,025 But not that corpse changed me. 867 01:16:31,072 --> 01:16:33,706 Not Brooke's arms. 868 01:16:33,797 --> 01:16:36,551 The expression on his heart about his deceased brother? 869 01:16:36,589 --> 01:16:38,832 No. 870 01:16:38,892 --> 01:16:41,881 But see Tony face the situation... 871 01:16:41,937 --> 01:16:44,450 ... and reveal the real color . 872 01:16:44,959 --> 01:16:47,876 < i> Even though I'm afraid of that summer's attention, 873 01:16:47,902 --> 01:16:50,682 I'm lucky to get it. 874 01:16:50,866 --> 01:16:54,264 He made us strong, so he can trust us. 875 01:16:54,363 --> 01:16:56,093 For the first time, 876 01:16:56,117 --> 01:16:58,898 I understand the meaning
actually from the word... 877 01:16:58,922 --> 01:17:00,922 "... coast guard." (Life Guard) 878 01:17:42,735 --> 01:17:49,728 Shock Society With the discovery of the bodies of the missing 879 01:18:08,603 --> 01:18:12,901 My little brown sea pickles, you guys succeed! 880 01:18:12,942 --> 01:18:14,981 Amazing. 881 01:18:15,051 --> 01:18:16,670 Look around you . 882 01:18:16,718 --> 01:18:18,997 There are many tough people. 883 01:18:19,290 --> 01:18:21,580 Some of you surprised me. 884 01:18:21,643 --> 01:18:24,789 Some of you don't have to surprise me. 885 01:18:24,868 --> 01:18:30,713 But overall, I will if I... 886 01:18:30,819 --> 01:18:35,680 ... proud of all of you finishes to the end. 887 01:18:35,774 --> 01:18:39,085 But as a task coast guard, 888 01:18:39,109 --> 01:18:41,368 There is no time to relax. 889 01:18:41,407 --> 01:18:44,760 And today there are no exceptions! 890 01:18:44,817 --> 01:18:46,661 Run around. 891 01:18:47,433 --> 01:18:50,064 Give me one round towards the south tower. 892 01:18:52,454 --> 01:18:54,603 Go, damn basis! 893 01:19:13,985 --> 01:19:15,345 It's impossible. 894 01:19:15,382 --> 01:19:17,035 Where did you get this? 895 01:19:17,087 --> 01:19:18,911 Interesting! 896 01:19:23,863 --> 01:19:26,043 That's very good. / Good! 897 01:19:26,111 --> 01:19:28,131 I want to toast. Right. 898 01:19:28,175 --> 01:19:31,275 For Minnesota because < 899 01:19:36,025 --> 01:19:38,178 Dude, it's warm. 900 01:19:38,201 --> 01:19:40,812 This is so bad. Let me try. 901 01:19:40,812 --> 01:19:42,460 You're right, it's warm to touch. 902 01:19:42,507 --> 01:19:43,966 Do those old people have no ice? 903 01:19:43,966 --> 01:19:46,619 We don't really talk . Just take a quick one. 904 01:19:46,706 --> 01:19:48,685 I will drink it. 905 01:20:37,254 --> 01:20:39,855 Hey./ Hey. 906 01:20:41,165 --> 01:20:44,403 Looks cool, huh? Yes. 907 01:20:45,105 --> 01:20:46,921 Will you talk to me out there? 908 01:20:46,986 --> 01:20:48,877 Maybe not. 909 01:20:50,326 --> 01:20:53,144 Why? Because I'm not a local? 910 01:20:53,228 --> 01:20:55,922 Something like that. 911 01:21:12,941 --> 01:21:16,368 I was wrong to think I should say something to get a woman. 912 01:21:17,234 --> 01:21:21,197 And at that age, does it get women? 913 01:21:23,291 --> 01:21:26,711 What I'm looking for is to find friends. 914 01:21:27,042 --> 01:21:30,626 I don't have to say anything. I just have to be there... 915 01:21:30,707 --> 01:21:34,263 ... to take the time < > and to keep trying. 916 01:21:34,341 --> 01:21:38,086 And if it is doomed, he will pay attention to me.