0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 14,451 -> 00: 01: 16,258 Future. 2 00:01:16,411 --> 00:01:19,806 A dark and gloomy world. 3 00:01:25,712 --> 00:01:31,054 A world filled with war, suffering, loss... 4 00:01:31,301 --> 00:01:33,275 ... on both sides. 5 00:01:34,345 --> 00:01:38,772 p> 6 00:01:42,228 --> 00:01:46,452 The mutants, and humans who dare to help them. 7 00:02:13,074 --> 00:02:16,251 Fight the enemy which we cannot defeat. 8 00:02:16,414 --> 00:02:21,800 Are we destined to be like this? 9 00:02:25,179 --> 00:02:29,628 Destroying yourself like many other species before us? 10 00:02:29,887 --> 00:02:31,956 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:37,367 --> 00:02:40,710 Change our destiny? P> 12 00:03:34,689 --> 00:03:38,033 Is the future already set? P> 13 00:04:10,209 --> 00:04:11,231 Moscow 14 00:04:17,008 --> 00:04:17,948 They come! P> 15 00:04:18,008 --> 00:04:19,107 The time is up. 16 00:04:23,437 --> 00:04:24,508 Sentinel! 17 00:04:29,437 --> 00:04:30,508 Sunspot! 18 00:05:19,529 --> 00:05:20,822 Come on. 19 00:05:22,532 --> 00:05:23,533 Run! 20 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 Blink! No! P> 21 00:07:53,182 --> 00:07:54,690 It's too late, you bastard. P> 22 00:08:14,203 --> 00:08:15,875 Don't move, fuckin 'mutants! P> 23 00:08:19,458 --> 00:08:20,630 No! P> 24 00:08:21,794 --> 00:08:24,217 Hang on the ground, put your hand on your head! 25 00:08:28,967 --> 00:08:31,720 We only have a little left. 26 00:08:34,890 --> 00:08:36,187 Professor? 27 00:08:37,476 --> 00:08:38,731 I found them. 28 00:08:48,767 --> 00:08:52,121 China 29 00:10:11,028 --> 00:10:12,047 Professor! P> 30 00:10:14,332 --> 00:10:15,478 - Bobby! - Hey, Storm. P> 31 00:10:16,534 --> 00:10:18,121 Hey, kid. P> 32 00:10:18,786 --> 00:10:21,391 Professor, you succeeded. P> 33 00:10:43,853 --> 00:10:46,814 Every time Sentinel attacks, Warpath detects them... 34 00:10:47,481 --> 00:10:50,901 ... and I send Bishop back to warn the attack before it happens. 35 00:10:51,569 --> 00:10:53,913 Blink lurks the following location... 36 00:10:54,656 --> 00:10:56,999 ... then we left before they knew we were there. 37 00:10:57,157 --> 00:10:59,751 Because... we were never there. 38 00:10:59,910 --> 00:11:01,753 What do you mean? 39 00:11:01,912 --> 00:11:04,996 He sent Bishop to some last day to warn others... 40 00:11:05,154 --> 00:11:06,741 ... the impending attack. 41 00:11:06,900 --> 00:11:08,895 So he sent Bishop to the past? 42 00:11:09,061 --> 00:11:11,851 No, only his consciousness, to him who younger. 43 00:11:12,012 --> 00:11:13,225 His body is younger. 44 00:11:14,049 --> 00:11:15,217 Wow. 45 00:11:15,878 --> 00:11:18,996 This can work, Charles. 46 00:11:20,117 --> 00:11:21,285 What works? 47 00:11:22,487 --> 00:11:26,977 What works? 48 00:11:27,142 --> 00:11:31,847
49
00:11:32,005 --> 00:11:36,291
The Sentinel program starts
by Doctor Bolivar Trask.
50
00:11:36,452 --> 00:11:39,615
At the beginning of the '70s, he's one of the best weapons designers in the world.
51
00:11:39,777 --> 00:11:41,249
But quietly, he started
experimenting on mutants...
52
00:11:41,316 --> 00:11:44,479
... using their talent
for his research.
53
00:11:44,640 --> 00:11:49,629
This is amazing.
54
00:11:50,127 --> 00:11:51,590
There is one mutant
who knows the activity.
55
00:11:52,204 --> 00:11:54,539
Mutants can change their form.
56
00:11:54,698 --> 00:11:58,064
Mystique.
57
00:11:58,687 --> 00:12:00,727
I know it as Raven. P>
58
00:12:01,055 --> 00:12:02,780
I tried to help him...
59
00:12:02,940 --> 00:12:06,459
... but only made him move away.
60
00:12:06,961 --> 00:12:10,149
He hunted Trask
to all corners of the world.
61
00:12:10,313 --> 00:12:14,964
Paris Peace Conference
1973, after the Vietnam War...
62
00:12:15,842 --> 00:12:17,191
... he found Trask...
63
00:12:20,324 --> 00:12:22,011
... and killed him. P>
64
00:12:27,935 --> 00:12:29,747
That's the first time
he killed.
65
00:12:29,911 --> 00:12:31,643
And not the last one.
66
00:12:31,803 --> 00:12:35,634
But killing Trask doesn't
give the results he expected.
67
00:12:35,798 --> 00:12:39,802
It makes the government feel it is necessary
to continue the program.
68
00:12:40,465 --> 00:12:42,231
They caught it that day...
69
00:12:42,400 --> 00:12:45,096
... tortured it, made it an experiment.
70
00:12:46,016 --> 00:12:50,665
In the DNA, they found
the secret of the power of its transformation. P>
71
00:12:50,824 --> 00:12:52,642
That gave them
the key needed...
72
00:12:52,807 --> 00:12:57,076
... to make weapons that adapt
with all the power of mutants.
73
00:12:57,236 --> 00:12:59,213
And less than 50 years...
74
00:12:59,377 --> 00:13:01,602
... the machine that has killed...
75
00:13:01,766 --> 00:13:04,821
... so many of our people
were created.
76
00:13:05,637 --> 00:13:09,388
But all started that day
year 1973...
77
00:13:09,548 --> 00:13:11,253
... the first day he killed. P>
78
00:13:11,483 --> 00:13:13,213
On the day he really became...
79
00:13:13,460 --> 00:13:14,957
Mystique. P>
80
00:13:16,993 --> 00:13:18,465
You want to go back there. P>
81
00:13:18,532 --> 00:13:21,526
If I can find it,
stop the murder...
82
00:13:21,690 --> 00:13:23,411
... escape it from the government...
83
00:13:23,478 --> 00:13:26,812
... then we can stop
Sentinels created.
84
00:13:27,011 --> 00:13:30,174
End this war before it starts.
85
00:13:34,494 --> 00:13:37,328
I can send people
to a few weeks ago.
86
00:13:37,943 --> 00:13:39,172
Maybe a month.
87
00:13:39,334 --> 00:13:42,494
But you talked back
decades.
88
00:13:42,662 --> 00:13:45,535
You have the strongest brain
in the world, Professor... < /p>
89
00:13:46,032 --> 00:13:50,043
... but the power of the brain has a limit.
90
00:13:50,456 --> 00:13:53,750
It will hurt you.
Sorry.
91
00:13:53,918 --> 00:13:55,878
Nobody can
go that far .
92
00:13:56,253 --> 00:13:59,256
What if there is a brain
that can recover?
93
00:14:00,799 --> 00:14:03,427
What if someone
can recover as soon as he is injured?
94
00:14:03,510 --> 00:14:04,595
This is a risk.
95
00:14:04,678 --> 00:14:05,930
>
96
00:14:06,013 --> 00:14:07,723
Yes, I understand.
97
00:14:07,806 --> 00:14:10,184
Not only for you.
98
00:14:10,267 --> 00:14:11,467
You did this,
you changed history.
99
00:14:11,518 --> 00:14:13,771
That's the point.
100
00:14:13,854 --> 00:14:16,065
Some of us
can be killed.
101
00:14:16,148 --> 00:14:18,684
Some of us
might not be born.
102
00:14:18,817 --> 00:14:20,527
We don't know what changes
what might happen.
103
00:14:20,694 --> 00:14:22,237
We can continue.
104
00:14:22,446 --> 00:14:23,614
Continue to fight.
105
00:14:25,157 --> 00:14:27,660
Until what?
106
00:14:27,743 --> 00:14:29,787
You have to make a decision.
107
00:14:29,870 --> 00:14:31,914
You can continue to send Bishop
back in time...
108
00:14:31,997 --> 00:14:36,043
... to continue
warn you...
109
00:14:36,126 --> 00:14:38,045
.... so he can't
and all of you die.
110
00:14:38,128 --> 00:14:40,798
For them and anyone
who died in this war...
111
00:14:40,881 --> 00:14:42,883
... can have a future.
112
00:14:42,967 --> 00:14:45,427
You asked us
to sacrifice our lives...
113
00:14:45,511 --> 00:14:47,596
... for the future
that we might not get.
114
00:14:47,763 --> 00:14:48,973
Yes.
115
00:14:49,306 --> 00:14:51,016
A second chance.
116
00:14:51,100 --> 00:14:54,436
A second chance.
117
00:14:59,984 --> 00:15:01,318
Better opportunities
for everyone.
118
00:15:05,030 --> 00:15:06,573
My people need to negotiate.
119
00:15:07,825 --> 00:15:09,034
They have negotiated.
120
00:15:27,344 --> 00:15:28,635
They are willing
121
00:15:28,804 --> 00:15:31,126
Spread.
122
00:15:44,987 --> 00:15:47,502
Take a position.
123
00:15:47,656 --> 00:15:48,869
So I'll wake up on my body
who is younger, somewhere.
124
00:15:49,027 --> 00:15:52,191
Then what?
125
00:15:52,353 --> 00:15:54,723
You have to go to my house
and find me.
126
00:15:54,889 --> 00:15:56,681
Convince me of all this.
127
00:15:56,842 --> 00:16:00,052
You can read my mind, right ?
128
00:16:00,210 --> 00:16:04,271
I don't have my strength
in 1973.
129
00:16:04,590 --> 00:16:07,343
Guide me, guide me.
130
00:16:07,510 --> 00:16:09,854
I'm a different person
in those days.
131
00:16:10,012 --> 00:16:12,265
You have to be patient with me.
132
00:16:13,057 --> 00:16:15,597
I'm not smart be patient.
133
00:16:15,766 --> 00:16:17,844
- You will also need me.
- What?
134
00:16:18,010 --> 00:16:20,804
After Mystique left
Charles, he went with me...
135
00:16:20,972 --> 00:16:24,194
... and I put him
on a dangerous road.
136
00:16:24,359 --> 00:16:25,758
A dark path.
137
00:16:25,919 --> 00:16:28,382
You need both of us,
side by side... p >
138
00:16:28,545 --> 00:16:31,254
... during our times of hostility.
139
00:16:34,578 --> 00:16:35,977
Great.
140
00:16:36,533 --> 00:16:38,583
Where can I find you?
141
00:16:38,749 --> 00:16:40,204
That's complicated.
142
00:16:41,752 --> 00:16:43,796
Are you sure of this? P>
143
00:16:45,122 --> 00:16:47,162
It's not just her strength
who will be tested. P>
144
00:16:47,191 --> 00:16:49,418
I've seen things
that will happen to you. P>
145
00:16:50,636 --> 00:16:51,762
I can handle this.
146
00:16:52,262 --> 00:16:53,764
Believe me.
147
00:16:56,308 --> 00:16:58,644
I'll meet you
in the next life.
148
00:17:13,617 --> 00:17:17,553
Your body will sleep when
your mind returns to the past.
149
00:17:17,704 --> 00:17:22,000
As long as you are there, the past
and the present will continue to run.
150
00:17:22,459 --> 00:17:24,063
But once you wake up...
151
00:17:25,336 --> 00:17:27,893
... whatever you do
will become history.
152
00:17:28,296 --> 00:17:31,010
For us, that will be the
history we know.
153
00:17:31,175 --> 00:17:34,629
It's as if the last 50 years
have never happened.
154
00:17:34,792 --> 00:17:37,259
And this world, this war...
155
00:17:37,423 --> 00:17:40,720
... only you who will remember it.
156
00:17:42,604 --> 00:17:43,656
All right, Logan...
157
00:17:43,720 --> 00:17:46,813
... empty your mind
and try as calmly as possible.
158
00:17:46,984 --> 00:17:48,379
What? What do you mean? P>
159
00:17:48,539 --> 00:17:50,916
If your mind is interrupted,
I will have a hard time holding you back...
160
00:17:51,076 --> 00:17:53,330
... and you can get lost
between the past and the future.
161
00:17:53,490 --> 00:17:55,531
What if
I need to get a little upset?
162
00:17:56,618 --> 00:17:58,093
Imagine beautiful things?
163
00:17:58,252 --> 00:18:01,144
Imagine beautiful things?
Do you have good news?
164
00:18:01,311 --> 00:18:05,128
You don't get older,
so you will be the same.
165
00:18:06,003 --> 00:18:08,018
Your time is a little past.
166
00:18:08,169 --> 00:18:09,561
Sentinels will find us.
167
00:18:09,715 --> 00:18:11,062
They always succeed.
168
00:18:11,221 --> 00:18:12,819
This time we won't be able to escape.
169
00:18:12,977 --> 00:18:14,575
We don't have a way out.
170
00:18:15,863 --> 00:18:17,917
This is our last chance.
171
00:18:18,373 --> 00:18:22,184
- Are you sure this will work?
- I trust him.
172
00:18:22,346 --> 00:18:24,195
Not the one I'm worried about,
> but us.
173
00:18:24,354 --> 00:18:25,805
We're still young...
174
00:18:25,972 --> 00:18:27,597
... and don't know anything.
175
00:18:28,525 --> 00:18:31,216
We will know now.
176
00:18:32,070 --> 00:18:34,070
See you soon.
177
00:18:34,281 --> 00:18:36,237
It will hurt a little.
178
00:20:11,628 --> 00:20:13,316
Gosh.
179
00:20:21,054 --> 00:20:22,507
Successfully.
180
00:20:27,310 --> 00:20:28,415
What happened?
181
00:20:28,645 --> 00:20:30,668
What happened?
182
00:20:30,829 --> 00:20:31,876
p>
183
00:20:31,899 --> 00:20:34,371
You should look after the boss's daughter,
not make love to him.
184
00:20:34,742 --> 00:20:36,517
I don't sleep with her.
185
00:20:36,678 --> 00:20:38,005
- No?
- No.
186
00:20:39,191 --> 00:20:41,832
I mean, yes,
I often sleep with him.
187
00:20:41,992 --> 00:20:43,119
Jimmy!
188
00:20:43,181 --> 00:20:45,740
But it's not me.
That's me first.
189
00:20:45,912 --> 00:20:48,394
I just arrived here 20 seconds ago.
190
00:20:48,559 --> 00:20:50,669
Right? Then why is your clothes? P>
191
00:20:50,834 --> 00:20:51,910
Clothes -
192
00:20:53,003 --> 00:20:55,882
Do you believe that I said
I was sent from the future? P>
193
00:20:58,550 --> 00:21:00,223
- Come out, honey. > - Yes. P>
194
00:21:00,385 --> 00:21:02,178
- We will take care of this comedian.
- No.
195
00:21:02,349 --> 00:21:04,572
You will give your car key
and money for gasoline...
196
00:21:04,739 --> 00:21:05,959
... or you will wake up
in the hospital.
197
00:21:06,019 --> 00:21:07,834
Believe me, I know
what will happen.
198
00:21:07,897 --> 00:21:09,352
Because you are from future?
199
00:21:09,519 --> 00:21:10,642
No.
200
00:21:11,204 --> 00:21:12,429
Because of this.
201
00:21:15,414 --> 00:21:16,729
What is that?
202
00:21:21,404 --> 00:21:23,281
Insolent!
203
00:21:46,765 --> 00:21:47,936
Imagine beautiful things.
204
00:22:06,576 --> 00:22:09,037
Jimmy!
What happened to Ramon?
205
00:22:09,287 --> 00:22:11,289
And why did you talk? p>
206
00:22:11,373 --> 00:22:12,749
- Listen...
- Gwen.
207
00:22:12,833 --> 00:22:15,585
Gwen, hide
a few days, understand?
208
00:22:15,669 --> 00:22:17,087
From now on.
209
00:22:17,170 --> 00:22:18,171
Come on, get out.
210
00:22:19,131 --> 00:22:20,257
Come on.
211
00:22:44,406 --> 00:22:47,040
We review everything
our defense costs...
212
00:22:47,200 --> 00:22:49,153
... and all secret projects opened.
213
00:22:49,315 --> 00:22:53,188
We cannot support weapons
that target our citizens.
214
00:22:53,343 --> 00:22:55,320
If these mutants,
as you explained...
215
00:22:55,458 --> 00:22:57,419
... already living in our midst...
216
00:22:57,586 --> 00:22:59,421
... then they live here
peacefully.
217
00:22:59,588 --> 00:23:01,173
There has been no incident
for the past 10 years.
218
00:23:01,256 --> 00:23:02,591
After the events in Cuba?
219
00:23:02,716 --> 00:23:04,045
That has never been proven.
220
00:23:04,202 --> 00:23:06,431
We have real enemies
out there... .
221
00:23:06,595 --> 00:23:07,809
Russia, China.
222
00:23:07,970 --> 00:23:10,971
We are talking about
one-tenth of a tenth...
223
00:23:11,124 --> 00:23:13,310
... of one tenth of our population.
224
00:23:13,476 --> 00:23:15,812
Let me read
something for you. < /p>
225
00:23:15,896 --> 00:23:17,022
Please .
226
00:23:17,105 --> 00:23:19,983
This was obtained by friends at the CIA.
227
00:23:20,150 --> 00:23:21,401
A dissertation...
228
00:23:21,484 --> 00:23:25,238
... was written by a mutant
at Oxford University.
229
00:23:26,031 --> 00:23:27,462
I quote...
230
00:23:27,878 --> 00:23:29,732
"For Homo Neanderthalensis...
231
00:23:29,892 --> 00:23:32,205
... his mutant cousin, Homo Sapien...
232
00:23:32,579 --> 00:23:33,919
... that is us...
233
00:23:34,077 --> 00:23:36,074
... is a fraud. " P>
234
00:23:36,241 --> 00:23:39,407
" The arrival of mutant species,
Homo Sapien...
235
00:23:39,570 --> 00:23:43,986
... followed by the extinction of
their non-evolving relatives. " P>
236
00:23:46,061 --> 00:23:50,521
Now, we are
the Neanderthals. P >
237
00:23:50,680 --> 00:23:52,532
That's your opinion, Dr. Trask -. P>
238
00:23:54,578 --> 00:23:57,345
When you send
our troops to Vietnam...
239
00:23:57,511 --> 00:23:59,213
... without the weapons needed
to win the war...
240
00:23:59,272 --> 00:24:01,270
You have underestimated the enemy.
241
00:24:02,060 --> 00:24:04,898
If you do that
to this enemy...
242
00:24:06,014 --> 00:24:09,012
... then the fight over this region
doesn't happen in other countries.
243
00:24:09,178 --> 00:24:11,346
This time, the war of
will occur on our streets... .
244
00:24:11,508 --> 00:24:13,722
... our cities,
our homes...
245
00:24:13,880 --> 00:24:17,922
... and when you see
the need for my program....
246
00:24:18,250 --> 00:24:20,378
... it will be too late...
247
00:24:20,544 --> 00:24:25,175
... and you will lose
two wars in your life.
248
00:24:28,092 --> 00:24:30,265
We sorry, Dr. Trask...
249
00:24:30,595 --> 00:24:33,018
... but your Sentinel Program...
250
00:24:33,598 --> 00:24:35,594
... won't be accepted. P>
251
00:24:48,196 --> 00:24:49,243
Can I help, Colonel? P>
252
00:24:49,406 --> 00:24:51,659
I want to release our soldiers
appropriately.
253
00:24:51,825 --> 00:24:55,204
Sorry, sir, but we got orders.
This is the quarantine area.
254
00:24:55,370 --> 00:24:57,344
Get out of the way, Soldier.
255
00:24:57,504 --> 00:24:59,433
That command.
256
00:25:08,550 --> 00:25:09,575
Ready position!
257
00:25:10,552 --> 00:25:11,668
Rest on the spot.
258
00:25:35,076 --> 00:25:36,328
What is all this?
259
00:25:36,411 --> 00:25:37,996
Laboratory reports, blood tests.
260
00:25:38,413 --> 00:25:39,831
All packaged and sent home.
261
00:25:39,914 --> 00:25:41,041
Where?
262
00:25:41,124 --> 00:25:42,167
The same place.
263
00:25:42,959 --> 00:25:44,211
Trask Industries.
264
00:25:44,294 --> 00:25:45,737
SECRET - TRASK
REPORT MEDICAL & BLOOD TESTS
265
00:25:45,795 --> 00:25:47,297
Come on, gentlemen. P>
266
00:25:47,464 --> 00:25:49,762
I take you away
from this bad place. P>
267
00:25:49,925 --> 00:25:51,768
We want to go home? P> >
268
00:25:52,802 --> 00:25:53,646
Not yet.
269
00:25:54,679 --> 00:25:56,181
What is it for?
270
00:25:56,264 --> 00:25:58,058
Something to make
travel smoother.
271
00:25:58,308 --> 00:26:00,643
I sent you to a secret facility... < /p>
272
00:26:01,269 --> 00:26:03,146
... to run a few more tests.
273
00:26:08,777 --> 00:26:10,198
Your men are not military.
274
00:26:11,529 --> 00:26:12,528
Private forces.
275
00:26:13,026 --> 00:26:15,024
We have permission
to take over them.
276
00:26:19,143 --> 00:26:20,856
This army will go home.
277
00:26:21,015 --> 00:26:25,010
Colonel, you don't have
jurisdiction in this matter.
278
00:26:25,967 --> 00:26:28,305
I have, kid.
279
00:26:28,463 --> 00:26:29,586
Sorry, who are you?
280
00:26:30,169 --> 00:26:31,838
Major, the question is...
281
00:26:36,119 --> 00:26:37,218
... who are you? p >
282
00:27:22,559 --> 00:27:23,643
Raven!
283
00:27:23,957 --> 00:27:25,321
That's not my name.
284
00:27:31,838 --> 00:27:33,028
The situation is under control.
285
00:27:33,194 --> 00:27:34,336
I know.
286
00:27:35,924 --> 00:27:38,079
Let's go. > Come on. P>
287
00:27:38,241 --> 00:27:39,413
Where is Erik? P>
288
00:27:39,576 --> 00:27:40,668
I'm alone now. P>
289
00:27:44,080 --> 00:27:45,582
Come on!
Move! P>
290
00:28:04,058 --> 00:28:05,731
Hold the plane !
291
00:28:06,226 --> 00:28:09,070
We don't want to leave them
in this damned place.
292
00:28:09,188 --> 00:28:10,189
Yes, sir.
293
00:28:10,856 --> 00:28:12,779
You didn't come, huh?
294
00:28:13,233 --> 00:28:14,610
My fight isn't over yet.
295
00:28:14,777 --> 00:28:16,281
The enemy is still out there.
296
00:28:39,590 --> 00:28:41,516
The four soldiers, where are they
?
297
00:28:41,679 --> 00:28:43,521
They headed to the tarmak .
298
00:29:05,395 --> 00:29:08,442
PRIVATE LAND
PROHIBITED TO ENTER
299
00:29:11,522 --> 00:29:14,524
XAVIER SCHOOLS
FOR YOUNG CHILDREN TALKING
300
00:29:42,282 --> 00:29:43,542
Can I help you?
301
00:29:44,075 --> 00:29:46,037
Yes, why is this school?
302
00:29:46,703 --> 00:29:49,664
It's been closed for a long time.
Are you a student parent?
303
00:29:49,747 --> 00:29:52,458
I hope not.
Who are you?
304
00:29:52,667 --> 00:29:54,669
I'm Hank. Hank McCoy. P>
305
00:29:54,794 --> 00:29:56,838
I'm the one who takes care of this house. P>
306
00:29:57,630 --> 00:29:58,643
You're a Beast? P>
307
00:29:58,848 --> 00:30:01,058
Look at you.
You're cool after you grow up. P >
308
00:30:01,206 --> 00:30:03,718
I don't understand what you mean,
but I request that you leave.
309
00:30:04,554 --> 00:30:05,632
Where is the Professor?
310
00:30:05,699 --> 00:30:07,212
There are no professors here.
311
00:30:07,227 --> 00:30:09,661
You're strong enough
for thin kids. P>
312
00:30:09,851 --> 00:30:12,048
Are you sure there's no small Beast inside? P>
313
00:30:12,205 --> 00:30:13,862
- Come on, Beast.
- He's not here.
314
00:30:14,022 --> 00:30:15,456
- Come on, Beastie.
- No.
315
00:30:18,860 --> 00:30:20,077
I said this school was closed.
316
00:30:20,236 --> 00:30:22,204
- Go.
- Later after meeting Professor.
317
00:30:22,363 --> 00:30:24,206
There are no professors here,
I told you.
318
00:30:25,366 --> 00:30:28,916
Listen, boy.
You and I will be good friends.
319
00:30:31,164 --> 00:30:33,087
You just don't know yet.
320
00:30:35,251 --> 00:30:36,727
Professor!
321
00:30:42,958 --> 00:30:44,355
Professor!
322
00:30:59,150 --> 00:31:00,776
Hank?
323
00:31:00,943 --> 00:31:02,816
What's this?
324
00:31:04,064 --> 00:31:05,205
Professor?
325
00:31:05,269 --> 00:31:06,570
Don't call me that.
326
00:31:06,741 --> 00:31:08,235
Why? Do you know him? P>
327
00:31:08,400 --> 00:31:10,642
Yes, I feel like I know. P>
328
00:31:10,807 --> 00:31:12,969
Get down from the chandelier, Hank. P>
329
00:31:14,874 --> 00:31:16,217
You can walk. P>
330
00:31:16,375 --> 00:31:17,547
You quickly understand.
331
00:31:17,710 --> 00:31:19,191
I think Erik -
332
00:31:19,350 --> 00:31:22,426
But strangely you don't understand
our sign board at the entrance.
333
00:31:22,590 --> 00:31:24,001
This is private land, friend.
334
00:31:24,162 --> 00:31:25,991
I ask him to send you away.
335
00:31:27,679 --> 00:31:29,537
I can't go...
336
00:31:32,011 --> 00:31:33,571
... because I was sent to see you.
337
00:31:33,735 --> 00:31:36,730
Tell me to people
who sent you that I was busy.
338
00:31:37,730 --> 00:31:38,947
That would be difficult...
339
00:31:39,482 --> 00:31:42,907
... because the person who sent me
is you.
340
00:31:42,985 --> 00:31:44,045
What?
341
00:31:44,112 --> 00:31:45,655
About 50 years from now.
342
00:31:50,159 --> 00:31:51,411
I know.
343
00:31:51,494 --> 00:31:53,996
- The future, 50 years from now?
- Yes .
344
00:31:54,080 --> 00:31:55,998
- I sent you from the future?
- Yes.
345
00:31:56,582 --> 00:31:57,611
Get away.
346
00:31:58,887 --> 00:32:01,481
If your strength exists,
you will know I'm honest. p >
347
00:32:01,646 --> 00:32:04,241
Know where
I don't have -
348
00:32:04,404 --> 00:32:05,887
- Who are you?
- I told you.
349
00:32:06,134 --> 00:32:07,556
- You're a CIA?
- No.
350
00:32:07,719 --> 00:32:08,536
You're watching me? P>
351
00:32:08,595 --> 00:32:10,393
I know you, Charles. P>
352
00:32:10,555 --> 00:32:12,557
We are friends
for years. P>
353
00:32:12,932 --> 00:32:15,350
I know your power appears
when you were 9 years old. P>
354
00:32:15,477 --> 00:32:17,571
I knew you thought you were crazy...
355
00:32:17,729 --> 00:32:19,652
... when you heard
voices on your head.
356
00:32:19,814 --> 00:32:21,316
And when you were 12...
357
00:32:21,483 --> 00:32:24,987
... you realized the voices were
that was the contents of people's thoughts.
358
00:32:25,153 --> 00:32:27,326
Want to continue ?
359
00:32:28,490 --> 00:32:29,933
I never told you that
to anyone.
360
00:32:29,991 --> 00:32:33,746
Not yet, but you will tell me.
361
00:32:34,996 --> 00:32:38,091
Baik, kau dapat perhatianku.
Apa maumu?
362
00:32:38,249 --> 00:32:40,343
We have to stop Raven.
363
00:32:42,670 --> 00:32:44,593
I need your help.
364
00:32:45,507 --> 00:32:47,509
We need your help.
365
00:32:51,638 --> 00:32:53,811
I want to wake up now.
366
00:32:58,853 --> 00:33:00,981
What Raven relationship
with all this?
367
00:33:04,984 --> 00:33:06,702
So you mean...
368
00:33:06,861 --> 00:33:09,159
... they took the power of Raven,
what then?
369
00:33:09,322 --> 00:33:11,700
They made it a weapon? P>
370
00:33:11,866 --> 00:33:12,921
Yes. P>
371
00:33:13,344 --> 00:33:15,083
Raven is indeed unique. P>
372
00:33:15,244 --> 00:33:17,209
Right, Hank. P>
373
00:33:17,368 --> 00:33:20,208
Initially, Sentinel
just hunt for mutants.
374
00:33:20,366 --> 00:33:23,206
Then start recognizing genetics
in non-mutants...
375
00:33:24,407 --> 00:33:27,905
... who will have
mutant children or grandchildren.
376
00:33:28,071 --> 00:33:31,536
A lot of people try to help us,
but it's a massacre.
377
00:33:31,695 --> 00:33:34,694
So that the bad guys stay
who lead.
378
00:33:34,860 --> 00:33:36,825
I've joined a lot war.
379
00:33:38,733 --> 00:33:40,823
I've never seen anything like this.
380
00:33:41,565 --> 00:33:43,031
Everything starts with Raven.
381
00:33:43,189 --> 00:33:45,664
Let's assume...
382
00:33:46,660 --> 00:33:49,420
... suppose I believe in you...
383
00:33:49,587 --> 00:33:52,599
... and I want to help you.
Raven won't listen to me.
384
00:33:54,605 --> 00:33:58,746
His heart and soul belong to
others now.
385
00:33:59,121 --> 00:34:00,255
I know.
386
00:34:02,061 --> 00:34:04,799
Therefore we also
need Magneto.
387
00:34:05,169 --> 00:34:06,933
Erik?
388
00:34:07,713 --> 00:34:09,048
- Where do you know he is?
- Yes. P>
389
00:34:13,844 --> 00:34:15,429
Can you say more? P>
390
00:34:15,513 --> 00:34:16,597
You hear me. P>
391
00:34:21,852 --> 00:34:23,145
In the right place. P> >
392
00:34:24,188 --> 00:34:25,690
Do you just leave?
393
00:34:25,815 --> 00:34:28,401
Congratulations.
Like I said, you understand quickly.
394
00:34:28,484 --> 00:34:30,404
The professor I know
won't give up...
395
00:34:30,486 --> 00:34:32,405
... to the person who lost the goal.
396
00:34:32,572 --> 00:34:34,574
Especially the person he loves.
397
00:34:36,993 --> 00:34:38,660
You know...
398
00:34:38,857 --> 00:34:41,499
... I think I remember you now.
399
00:34:41,705 --> 00:34:44,305
Yes. We met you
a long time ago...
400
00:34:44,501 --> 00:34:47,199
...meminta bantuanmu.
401
00:34:47,609 --> 00:34:52,172
I'll say what you said
to us then.
402
00:34:53,926 --> 00:34:55,377
Get away.
403
00:34:55,901 --> 00:34:57,077
Listen to me, bastard.
404
00:34:57,634 --> 00:35:00,581
I came from far away,
I saw many people die.
405
00:35:00,737 --> 00:35:02,397
Good people.
Friends.
406
00:35:02,551 --> 00:35:03,945
If you continue to feel sorry for yourself...
407
00:35:04,001 --> 00:35:06,135
... and just keep quiet, then you
will see the same thing...
408
00:35:06,196 --> 00:35:07,569
... do you understand?
409
00:35:12,277 --> 00:35:14,279
Everyone will die.
410
00:35:19,409 --> 00:35:21,256
I told you
there are no professors here.
411
00:35:23,080 --> 00:35:25,128
What happened to him?
412
00:35:29,044 --> 00:35:31,046
He lost everything.
413
00:35:31,213 --> 00:35:33,636
Erik, Raven...
414
00:35:33,799 --> 00:35:35,597
... both legs.
415
00:35:35,759 --> 00:35:38,638
We built schools,
laboratories, all these places...
416
00:35:38,804 --> 00:35:42,559
... then after the first semester...
417
00:35:42,724 --> 00:35:44,226
... the war in Vietnam deteriorated.
418
00:35:45,394 --> 00:35:46,896
Many teachers...
419
00:35:47,312 --> 00:35:49,906
... and students < br> more mature ones are sent.
420
00:35:50,273 --> 00:35:51,616
It breaks his heart.
421
00:35:52,067 --> 00:35:54,411
He isolates himself.
422
00:35:54,569 --> 00:35:56,822
I want to help,
do something...
423
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
... then I make serum
to treat the spine...
424
00:35:59,157 --> 00:36:03,254
... comes from the same formula
which controls my mutation.
425
00:36:04,497 --> 00:36:07,171
I use enough
to get myself balanced...
426
00:36:08,835 --> 00:36:10,337
... but he's too much.
427
00:36:10,503 --> 00:36:12,756
I tried to reduce it...
428
00:36:12,922 --> 00:36:16,426
... but he couldn't stand the pain,
those voices.
429
00:36:16,592 --> 00:36:19,015
The medicine restored his leg...
430
00:36:19,804 --> 00:36:21,681
... but that wasn't enough.
431
00:36:25,518 --> 00:36:27,191
He lost too much.
432
00:36:40,449 --> 00:36:41,996
You're not afraid of me?
433
00:36:42,868 --> 00:36:46,168
I always believed it was impossible
I was the only one in the world.
434
00:36:47,038 --> 00:36:48,210
Charles Xavier.
435
00:36:50,709 --> 00:36:52,052
Raven.
436
00:36:53,462 --> 00:36:55,180
You're hungry and alone.
437
00:36:55,547 --> 00:37:00,018
Take whatever you like. We have
lots of food. You don't need to steal. P>
438
00:37:01,011 --> 00:37:02,228
Even...
439
00:37:02,387 --> 00:37:04,890
... you don't need to steal anymore.
440
00:37:05,056 --> 00:37:07,229
I promise.
441
00:37:12,565 --> 00:37:14,818
I help you find it.
442
00:37:16,152 --> 00:37:19,702
Not for nonsense
your future , but for him.
443
00:37:19,864 --> 00:37:21,036
All right.
444
00:37:22,200 --> 00:37:24,248
But I told you.
You don't know Erik.
445
00:37:24,410 --> 00:37:27,084
That person is a monster.
Killer .
446
00:37:27,246 --> 00:37:31,217
Do you think you can persuade Raven
to change? To go home? P>
447
00:37:31,584 --> 00:37:33,052
That's good. P>
448
00:37:33,920 --> 00:37:36,423
But what makes you think
can change Erik? P>
449
00:37:36,589 --> 00:37:40,219
Because you and Erik
sent me come here.
450
00:37:43,054 --> 00:37:45,933
The detention room was built
during the Second World War...
451
00:37:46,098 --> 00:37:47,566
... when the steel supply was a little.
452
00:37:47,725 --> 00:37:51,571
So the foundation was pure
concrete and sand. There is no iron. P>
453
00:37:51,729 --> 00:37:52,776
He is being held...
454
00:37:52,939 --> 00:37:57,570
... one hundred underground floors
in the strictest building in the world. P>
455
00:37:57,735 --> 00:37:59,111
Why is he there?
456
00:38:00,779 --> 00:38:02,576
Did he forget to say?
457
00:38:04,241 --> 00:38:05,288
JFK.
458
00:38:05,700 --> 00:38:06,792
He killed -
459
00:38:08,078 --> 00:38:11,754
What else can make
bullets turn miraculously?
460
00:38:11,916 --> 00:38:13,418
Erik likes firearms.
461
00:38:13,584 --> 00:38:15,257
Are you sure you want to continue this?
462
00:38:15,419 --> 00:38:16,716
This is your plan, not me.
463
00:38:16,879 --> 00:38:18,881
We don't have
the resources to enter.
464
00:38:19,048 --> 00:38:20,740
Or come out. P>
465
00:38:21,157 --> 00:38:23,021
Only me and Hank. P>
466
00:38:23,182 --> 00:38:24,541
I know someone. P>
467
00:38:24,702 --> 00:38:26,187
He must be young now. P>
468
00:38:26,305 --> 00:38:29,642
He is big outside DC
469
00:38:29,725 --> 00:38:31,310
He can go anywhere.
470
00:38:31,477 --> 00:38:34,021
But I don't know
how to find it.
471
00:38:35,356 --> 00:38:38,025
Can't use Cerebro?
472
00:38:38,567 --> 00:38:40,402
>
473
00:38:43,280 --> 00:38:44,406
If you have the Internet.
474
00:38:47,910 --> 00:38:49,519
What is "Internet?"
475
00:38:56,257 --> 00:38:58,404
We have a telephone book.
476
00:38:58,563 --> 00:39:00,395
I think you are
ready -Ready to leave, sir.
477
00:39:00,551 --> 00:39:03,815
I want to take
several files.
478
00:39:03,968 --> 00:39:05,057
Is that a new scarf? Good. P>
479
00:40:08,912 --> 00:40:10,953
WEAPON TRIAL
480
00:40:11,115 --> 00:40:13,110
OTOPSY REPORT
481
00:40:36,352 --> 00:40:37,359
Dr. Trask? P>
482
00:40:37,428 --> 00:40:38,478
Wait. P>
483
00:40:40,914 --> 00:40:43,497
We add
several names to the Paris meeting. P>
484
00:40:47,112 --> 00:40:48,383
Thank you. P>
485
00:40:49,524 --> 00:40:50,840
Something went wrong , Sir? P>
486
00:40:51,772 --> 00:40:53,825
No. Nothing. P>
487
00:40:54,143 --> 00:40:56,872
Can you type
my itinerary? P>
488
00:40:57,539 --> 00:40:59,041
I don't want to miss anything. P>
489
00:41:10,552 --> 00:41:12,638
Another time I'm driving.
490
00:41:30,239 --> 00:41:32,116
What do you do now?
491
00:41:32,199 --> 00:41:33,909
I made a check
for whatever he took.
492
00:41:34,076 --> 00:41:35,369
We only need to talk to him.
493
00:41:37,913 --> 00:41:42,251
Peter! Police here. Again. P>
494
00:41:47,923 --> 00:41:50,426
I'm the princess. What are you? P>
495
00:41:52,928 --> 00:41:54,805
I'm Wolverine. P>
496
00:41:55,723 --> 00:41:56,724
Where is your brother? P>
497
00:42:00,144 --> 00:42:02,438
Go upstairs
and expose your sister. P>
498
00:42:02,521 --> 00:42:04,106
But he was nosy to me!
499
00:42:13,615 --> 00:42:14,741
What do you want?
500
00:42:14,908 --> 00:42:17,582
I did nothing wrong.
I'm here all day.
501
00:42:18,662 --> 00:42:20,630
Calm down, Peter.
We are not police.
502
00:42:20,789 --> 00:42:23,008
Of course not. You got a rental car. P>
503
00:42:23,167 --> 00:42:24,464
How do you know? P>
504
00:42:24,626 --> 00:42:26,394
I checked your policy number
when tapping on the door. P>
505
00:42:26,462 --> 00:42:28,439
There is free time,
then I check your rental agreement.
506
00:42:28,505 --> 00:42:30,678
I see you from out of town.
Are you an FBI?
507
00:42:31,592 --> 00:42:33,786
You're not a cop. What does
mean about this talented youngster? P>
508
00:42:33,844 --> 00:42:36,161
That's an old business card. P>
509
00:42:37,431 --> 00:42:39,433
- He's awesome.
- He sucks. P>
510
00:42:39,599 --> 00:42:40,771
A teleporter? P>
511
00:42:40,934 --> 00:42:41,876
No, he's just fast. P>
512
00:42:41,935 --> 00:42:44,654
When you know him,
he's not so young. P>
513
00:42:45,480 --> 00:42:47,323
Young? You're the old one. P>
514
00:42:48,233 --> 00:42:50,110
You're not afraid
showing your strength? P>
515
00:42:50,277 --> 00:42:51,651
What strength? What do you mean? P>
516
00:42:52,606 --> 00:42:54,105
Do you see anything strange here? P>
517
00:42:55,311 --> 00:42:57,433
Nobody believes
if you say it. P>
518
00:43:01,469 --> 00:43:02,933
Kau siapa? Apa maumu?
519
00:43:03,092 --> 00:43:04,761
- We need your help, Peter.
- For what?
520
00:43:04,922 --> 00:43:06,965
To infiltrate
into a tightly guarded facility...
521
00:43:07,419 --> 00:43:08,725
... and get someone out.
522
00:43:08,879 --> 00:43:09,880
Break into prison?
523
00:43:10,547 --> 00:43:11,719
That's illegal.
524
00:43:16,095 --> 00:43:17,938
Only if caught.
525
00:43:18,097 --> 00:43:19,223
What's in it for me?
526
00:43:20,057 --> 00:43:22,731
You, stealing addict,
can infiltrate the Pentagon.
527
00:43:28,565 --> 00:43:30,238
How can I trust you?
528
00:43:31,235 --> 00:43:32,737
Because we are just like you.
529
00:43:35,030 --> 00:43:36,247
Show him. P>
530
00:43:48,126 --> 00:43:50,003
That's cool, but disgusting. P>
531
00:43:50,337 --> 00:43:51,759
DEFENSE DEPARTMENT
PENTAGON
532
00:43:51,922 --> 00:43:56,723
Built in 1943, Pentagon
was an office building biggest in the world...
533
00:43:56,885 --> 00:43:59,764
... with more than
25,000 military employees...
534
00:43:59,930 --> 00:44:01,432
... covering 6 million square feet.
535
00:44:01,598 --> 00:44:02,599
Where is the bathroom?
536
00:44:03,100 --> 00:44:04,818
He always throws urine out!
537
00:44:05,602 --> 00:44:06,979
You're lucky, you will have -
538
00:44:34,465 --> 00:44:36,466
PROHIBITED TO BRING THE IRON OBJECT
539
00:45:08,498 --> 00:45:10,672
We can broadcast below here.
What happened?
540
00:45:10,834 --> 00:45:12,677
Get the Maintenance Department here.
541
00:46:05,513 --> 00:46:07,231
CAUTION GLASS
542
00:46:49,599 --> 00:46:53,400
... fought and seized the island of lwo Jima
from the Japanese Empire. P>
543
00:46:54,062 --> 00:46:55,437
This month's war...
544
00:46:55,604 --> 00:46:58,819
... included a number of fierce wars
in World War II in the Pacific...
545
00:47:15,094 --> 00:47:17,059
In 3 seconds,
the door will open...
546
00:47:17,426 --> 00:47:19,596
... and 20 the guards will shoot us.
547
00:47:20,799 --> 00:47:22,219
I know.
That's what I waited for.
548
00:47:22,382 --> 00:47:23,479
What did you do?
549
00:47:23,546 --> 00:47:25,087
I held your neck so it wouldn't get any wrong.
550
00:47:25,250 --> 00:47:26,293
551
00:47:26,454 --> 00:47:28,699
What?
552
00:47:33,187 --> 00:47:34,525
Mismanagement.
553
00:47:49,519 --> 00:47:52,885
Don't move!
554
00:47:54,298 --> 00:47:55,911
You're fine, too, gone too.
It happened to all people.
555
00:47:56,792 --> 00:47:58,068
Your crime must be serious.
556
00:47:58,293 --> 00:47:59,340
What is your crime, man?
557
00:47:59,503 --> 00:48:01,505
What is your crime?
Why are they confining you here?
558
00:48:01,671 --> 00:48:03,344
Because of killing the President.
559
00:48:05,133 --> 00:48:07,181
Wow. Gosh. P>
560
00:48:08,220 --> 00:48:11,565
My only mistake
is to fight for our people. P>
561
00:48:11,723 --> 00:48:13,350
You practice karate?
Do you know karate? P>
562
00:48:13,683 --> 00:48:15,811
I don't know karate.
563
00:48:15,977 --> 00:48:17,204
But I know what's crazy.
564
00:48:18,249 --> 00:48:21,197
Everyone, this is a danger situation.
565
00:48:21,360 --> 00:48:23,218
We evacuate the entire floor...
566
00:48:23,379 --> 00:48:26,120
... so that my colleagues and I...
567
00:48:26,281 --> 00:48:27,669
... can secure the prison.
568
00:48:27,836 --> 00:48:31,037
- Who are you?
- We are special operations, CB...
569
00:48:31,201 --> 00:48:32,546
FB-CID.
570
00:48:32,704 --> 00:48:35,462
Maybe you didn't hear
the first time I talked...
571
00:48:35,629 --> 00:48:37,509
... but it's important that you understand... .
572
00:48:37,676 --> 00:48:40,224
... we are in a locking situation.
You have to go to the third floor -
573
00:48:47,911 --> 00:48:49,739
Sorry. Are you done? P>
574
00:48:55,013 --> 00:48:56,893
They say
you control metal. P>
575
00:48:57,269 --> 00:48:58,365
"Mereka"?
576
00:49:01,231 --> 00:49:04,451
My mother used to know someone
who could do that.
577
00:49:07,028 --> 00:49:10,248
Sorry, I didn't like violence.
578
00:49:13,034 --> 00:49:14,088
Charles?
579
00:49:21,229 --> 00:49:23,156
I'm also happy to see you ,
old friends.
580
00:49:23,320 --> 00:49:24,390
And walk.
581
00:49:24,449 --> 00:49:25,920
Not because of you.
582
00:49:27,501 --> 00:49:29,977
I didn't expect
to see you today.
583
00:49:30,135 --> 00:49:31,478
>
584
00:49:31,637 --> 00:49:33,310
Believe me...
585
00:49:33,597 --> 00:49:35,645
... I won't be here
if I'm not forced.
586
00:49:35,808 --> 00:49:37,075
If we pass you,
we do it in a way....
587
00:49:37,184 --> 00:49:38,185
Don't kill.
588
00:49:38,811 --> 00:49:40,813
Without a helmet.
589
00:49:40,979 --> 00:49:43,482
I can't argue with you
even though I want to.
590
00:49:44,817 --> 00:49:46,785
I won't enter
to your head again.
591
00:49:49,988 --> 00:49:51,160
Promise me, Erik.
592
00:49:51,657 --> 00:49:53,830
Don't move!
593
00:49:55,661 --> 00:49:57,334
Stay in place!
594
00:49:57,496 --> 00:49:59,498
- Charles .
- Don't move.
595
00:49:59,665 --> 00:50:01,367
Raise your hand, or we shoot!
596
00:50:01,375 --> 00:50:02,672
- Free them, Charles.
- I can't.
597
00:50:07,339 --> 00:50:08,435
Don't!
598
00:52:01,745 --> 00:52:03,255
Thank you, kid.
599
00:52:07,949 --> 00:52:09,961
Peter, thank you very much.
600
00:52:10,128 --> 00:52:11,129
Take care of yourself.
601
00:52:11,296 --> 00:52:13,940
I saw your trip plan in the cockpit.
Why are you going to Paris?
602
00:52:20,763 --> 00:52:22,656
PEACE AGREEMENTS
WILL BE PROVIDED IN PARIS
603
00:52:25,268 --> 00:52:27,016
Imagine if it was
made of metal. p >
604
00:52:28,472 --> 00:52:30,141
- Please return it for me.
- Good.
605
00:52:30,302 --> 00:52:31,496
And, Peter?
606
00:52:32,092 --> 00:52:33,432
Just slow down.
607
00:52:34,464 --> 00:52:36,337
Where did they find you ?
608
00:52:37,627 --> 00:52:39,919
You will have a hard time believing this...
609
00:52:41,163 --> 00:52:42,957
... but you sent me.
610
00:52:43,119 --> 00:52:45,249
You and Charles.
611
00:52:45,415 --> 00:52:47,010
From future.
612
00:53:09,504 --> 00:53:11,634
Why is your strength lost?
613
00:53:11,800 --> 00:53:14,055
The medicine for the spine
affects my DNA.
614
00:53:16,892 --> 00:53:19,489
You sacrificed your strength
so you can walk?
615
00:53:20,233 --> 00:53:23,410
I sacrifice my strength
so I can sleep.
616
00:53:25,869 --> 00:53:26,996
Do you know what you are about that?
617
00:53:27,163 --> 00:53:28,415
I also lost a lot.
618
00:53:29,916 --> 00:53:31,714
Dry your eyes, Erik.
619
00:53:31,877 --> 00:53:33,504
That doesn't justify your actions.
620
00:53:33,670 --> 00:53:35,343
You don't know what I'm doing.
621
00:53:35,505 --> 00:53:37,478
You took things
that meant the most to me.
622
00:53:37,549 --> 00:53:40,052
Maybe you need
to fight harder for that.
623
00:53:40,218 --> 00:53:41,160
If you want to fight, Erik...
624
00:53:41,219 --> 00:53:42,846
- Sit down.
-... I'll fight you!
625
00:53:43,013 --> 00:53:43,989
Let him come here.
626
00:53:44,056 --> 00:53:45,899
You leave me!
627
00:53:46,058 --> 00:53:47,125
You took it away...
628
00:53:47,184 --> 00:53:48,276
... and left me!
629
00:53:48,435 --> 00:53:49,857
Angel.
630
00:53:50,187 --> 00:53:51,564
Azazel.
631
00:53:52,189 --> 00:53:54,032
Emma. < /p>
632
00:53:54,191 --> 00:53:55,568
Banshee.
633
00:53:56,568 --> 00:53:58,195
Mutant brothers and sisters...
634
00:53:58,362 --> 00:53:59,438
... all dead!
635
00:54:02,783 --> 00:54:03,805
And countless others... < /p>
636
00:54:03,867 --> 00:54:04,959
... made as an experiment.
637
00:54:05,118 --> 00:54:06,060
Slaughtered!
638
00:54:06,119 --> 00:54:06,809
Erik!
639
00:54:06,868 --> 00:54:08,105
Where are you, Charles?
640
00:54:09,071 --> 00:54:11,362
Mestinya kita melindungi mereka!
641
00:54:11,523 --> 00:54:13,893
Where when your people
need you?
642
00:54:14,060 --> 00:54:16,101
Hide! You and Hank! P>
643
00:54:16,554 --> 00:54:18,266
Pretend to be someone else! P>
644
00:54:18,882 --> 00:54:19,954
Erik! P>
645
00:54:22,056 --> 00:54:24,609
You left us all. P>
646
00:54:44,776 --> 00:54:46,998
You're always annoying .
647
00:54:49,579 --> 00:54:52,131
I guess we're good friends
in the future.
648
00:54:53,750 --> 00:54:56,960
I spent years
trying to beat you, man.
649
00:54:57,504 --> 00:54:59,259
What was the result?
650
00:54:59,427 --> 00:55:01,148
You're the same as me.
651
00:55:02,310 --> 00:55:04,156
You're a survivor.
652
00:55:08,161 --> 00:55:09,461
Can you pick up the items?
653
00:55:28,221 --> 00:55:32,781
General, you should reduce, < br /> tomorrow an important day.
654
00:55:33,737 --> 00:55:39,471
We celebrate, Captain. Not every day
we win the war, especially against the Americans. P>
655
00:55:41,678 --> 00:55:43,308
I want to take another bottle. P>
656
00:56:00,400 --> 00:56:01,492
Sorry. P>
657
00:56:01,693 --> 00:56:04,617
I'm sure it's my fault.
658
00:56:04,988 --> 00:56:06,410
You can speak Vietnamese.
659
00:56:06,656 --> 00:56:07,748
I'm a translator.
660
00:56:09,743 --> 00:56:12,246
I can speak many languages.
661
00:56:12,996 --> 00:56:15,169
Let me buy another drink...
662
00:56:15,498 --> 00:56:17,592
... unless you're with someone.
663
00:56:18,293 --> 00:56:20,629
I'm alone.
664
00:56:21,868 --> 00:56:24,158
Ask for a bottle of Johnnie Walker.
665
00:56:38,868 --> 00:56:41,533
>
666
00:56:46,598 --> 00:56:51,587
You will go to the Conference tomorrow?
667
00:56:51,670 --> 00:56:54,255
Beautiful girls who are interested in politics.
668
00:56:54,787 --> 00:56:55,809
Appearances can be deceiving.
669
00:56:57,039 --> 00:57:00,259
Miss.
670
00:57:02,044 --> 00:57:04,638
Can you show me more, honey? P>
671
00:57:17,101 --> 00:57:20,446
Take off clothes? P>
672
00:57:49,174 --> 00:57:51,101
What's up, baby?
I'm not pretty like this? P>
673
00:58:07,651 --> 00:58:10,450
Invitation to attend
Paris Peace Conference
674
00:58:10,613 --> 00:58:12,286
Want to play? It's been a long time. P>
675
00:58:19,163 --> 00:58:22,133
I don't want to play,
thank you. P>
676
00:58:34,887 --> 00:58:36,230
It's been 10 years
I don't drink alcohol. P>
677
00:58:37,014 --> 00:58:39,358
I don't kill the President.
678
00:58:39,516 --> 00:58:41,018
The bullet turns, Erik.
679
00:58:42,519 --> 00:58:44,166
Because I tried
to save him.
680
00:58:44,229 --> 00:58:45,296
They stopped me
before I succeeded.
681
00:58:45,356 --> 00:58:48,030
Because he's one of us.
682
00:58:59,161 --> 00:59:01,584
You must think I'm stupid.
683
00:59:03,207 --> 00:59:05,209
We always say
they will hunt us down.
684
00:59:05,376 --> 00:59:08,721
I didn't expect them
to use Raven's DNA for that. P>
685
00:59:09,546 --> 00:59:10,843
When was the last time I saw it? P>
686
00:59:14,510 --> 00:59:16,387
When I left Dallas. P>
687
00:59:17,388 --> 00:59:18,685
How was it?
688
00:59:20,683 --> 00:59:21,684
Strong.
689
00:59:22,559 --> 00:59:23,560
Excitement.
690
00:59:24,895 --> 00:59:25,971
Faithful.
691
00:59:26,939 --> 00:59:28,612
How is it?
692
00:59:30,401 --> 00:59:31,573
He...
693
00:59:33,278 --> 00:59:35,077
We...
694
00:59:38,535 --> 00:59:40,879
I understand why
he means a lot to you.
695
00:59:43,456 --> 00:59:45,129
You must be proud of him, Charles.
696
00:59:46,751 --> 00:59:48,594
He is outside there
fight for our cause.
697
00:59:48,753 --> 00:59:50,127
Your goal.
698
00:59:50,917 --> 00:59:53,754
The girl I grew up
was unable to kill.
699
00:59:53,913 --> 00:59:55,511
You're big with him.
700
00:59:55,577 --> 00:59:57,674
>
701
00:59:57,741 --> 01:00:00,613
He left because you
influenced his mind.
702
01:00:02,609 --> 01:00:04,573
It wasn't my strength.
703
01:00:06,562 --> 01:00:07,859
He made a choice.
704
01:00:08,022 --> 01:00:10,901
But now we know
> the result of his choice, right?
705
01:00:11,234 --> 01:00:13,737
He will kill Trask,
they will catch him...
706
01:00:14,362 --> 01:00:16,615
... and they will slaughter us.
707
01:00:16,781 --> 01:00:18,704
Unless we find Raven
first.
708
01:00:19,909 --> 01:00:22,128
Unless we change history tomorrow.
709
01:00:27,625 --> 01:00:29,298
I'm sorry, Charles...
710
01:00:33,756 --> 01:00:34,757
... for what happened.
711
01:00:35,591 --> 01:00:36,937
Really.
712
01:00:40,986 --> 01:00:42,332
I haven't played for a long time.
713
01:00:45,460 --> 01:00:46,807
I'll play relaxed.
714
01:00:48,680 --> 01:00:50,608
Maybe it's just balanced.
715
01:00:51,941 --> 01:00:53,320
You're the first way.
716
01:01:08,061 --> 01:01:12,243
Diplomats from all over the world
arrived today at the Royal Hotel.
717
01:01:12,404 --> 01:01:13,874
This is a historic day.
718
01:01:14,033 --> 01:01:19,171
This is the end of
American military involvement in Vietnam.
719
01:01:19,337 --> 01:01:21,433
There is Foreign Minister
South Vietnam...
720
01:01:21,592 --> 01:01:23,667
... with other
South Vietnamese characters.
721
01:01:24,223 --> 01:01:26,442
The conference starts in an hour.
722
01:01:26,600 --> 01:01:29,774
The hotel has prepared a private room
above for your special guests.
723
01:01:29,937 --> 01:01:31,539
There is still plenty of time.
724
01:01:36,068 --> 01:01:40,039
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
725
01:01:40,197 --> 01:01:42,791
Congratulations on < >> win this war.
726
01:01:43,284 --> 01:01:47,630
I know you want to shake hands
and take photos below...
727
01:01:47,788 --> 01:01:49,882
... then I immediately
to problem.
728
01:01:50,624 --> 01:01:52,922
There are new enemies out there.
729
01:01:53,085 --> 01:01:55,588
Enemies that will make
your weapons useless...
730
01:01:55,754 --> 01:01:57,051
... troops You are helpless...
731
01:01:57,214 --> 01:01:59,094
... and your nation is defenseless. P>
732
01:02:04,861 --> 01:02:08,748
You need a new weapon for this war.
I call it Sentinel. P>
733
01:02:10,585 --> 01:02:14,472
The name of the ancient guards
who guard the fortress gate.
734
01:02:16,685 --> 01:02:19,569
They have the ability to fly
Harrier jets.
735
01:02:20,529 --> 01:02:22,904
With weapons
that can fire...
736
01:02:23,071 --> 01:02:27,072
... more than 2,000 bullets
Anti-heat ceramics per minute.
737
01:02:27,238 --> 01:02:29,704
But size, strength , speed -
738
01:02:29,862 --> 01:02:31,828
You can find it on
Lockheed or Boeing.
739
01:02:31,987 --> 01:02:34,487
No, that makes
a special Sentinel...
740
01:02:34,654 --> 01:02:38,120
... is its ability
to hunt mutant X-genes.
741
01:02:38,278 --> 01:02:42,450
Genetic guidance systems that can
lock targets from 800 meters.
742
01:02:42,612 --> 01:02:45,612
Will not shoot except
have recognized the target.
743
01:02:45,778 --> 01:02:49,324
With this weapon,
there will be no human victims.
744
01:02:49,486 --> 01:02:52,327
If I turn it on,
the system will not be active here. p >
745
01:03:00,069 --> 01:03:03,867
Except for mutants.
746
01:03:12,448 --> 01:03:15,166
There must be an error.
747
01:03:16,784 --> 01:03:19,456
My machine is never wrong.
748
01:03:21,869 --> 01:03:23,290
What are you doing?
749
01:03:24,245 --> 01:03:25,996
I guarantee...
750
01:03:28,038 --> 01:03:29,259
Don't be shot!
751
01:03:29,747 --> 01:03:32,589
I guarantee, I don't understand what you mean.
752
01:04:07,053 --> 01:04:08,221
Raven!
753
01:04:13,482 --> 01:04:15,360
Raven?
Raven!
754
01:04:19,451 --> 01:04:20,795
Raven?
755
01:04:22,958 --> 01:04:24,085
Charles?
756
01:04:24,252 --> 01:04:26,677
We are looking for you, Erik and me.
757
01:04:26,841 --> 01:04:27,984
Together. P>
758
01:04:28,719 --> 01:04:30,894
I didn't expect to see you again. P>
759
01:04:31,056 --> 01:04:34,529
I promised
that you will protect you. P>
760
01:04:47,546 --> 01:04:48,764
I will look after you. P>
761
01:04:48,923 --> 01:04:50,551
I will protect you
from their hands. P>
762
01:04:54,517 --> 01:04:55,833
Erik? P>
763
01:04:56,969 --> 01:04:59,053
Erik? What are you doing? P>
764
01:05:00,686 --> 01:05:02,247
Guaranteeing our future. P>
765
01:05:02,934 --> 01:05:04,283
I'm sorry, Mystique. P>
766
01:05:04,691 --> 01:05:07,065
As long as you're out there,
we won't be safe. < /p>
767
01:05:08,531 --> 01:05:09,385
Erik...
768
01:05:09,452 --> 01:05:11,460
Use your power, Charles.
Stop him.
769
01:05:11,628 --> 01:05:12,757
He can't.
770
01:05:43,676 --> 01:05:45,228
He regains consciousness .
771
01:05:45,392 --> 01:05:46,612
I lost him.
772
01:06:28,403 --> 01:06:29,454
Stryker!
773
01:06:29,909 --> 01:06:32,064
Someone will end
the one we started, Wolverine!
774
01:06:32,127 --> 01:06:33,177
One day later!
775
01:06:38,528 --> 01:06:39,532
Hold him down.
776
01:06:54,803 --> 01:06:55,847
Erik!
777
01:07:05,992 --> 01:07:07,115
Where am I?
778
01:07:10,027 --> 01:07:11,328
How can I come here?
779
01:07:11,491 --> 01:07:13,089
What? You met us. P>
780
01:07:14,084 --> 01:07:15,305
- Who are you?
- Charles. P>
781
01:07:15,841 --> 01:07:18,146
- Charles Xavier!
- I don't know you. P>
782
01:07:19,272 --> 01:07:20,276
What is that? P>
783
01:07:21,447 --> 01:07:23,752
Look, I can take care of this.
Go. P>
784
01:07:23,999 --> 01:07:25,420
Stop Erik! P>
785
01:07:25,833 --> 01:07:28,175
- Erik, please...
- I'm sorry. P>
786
01:07:28,334 --> 01:07:29,550
Erik...
787
01:07:48,296 --> 01:07:50,593
You're Logan, it's Hank McCoy,
I'm Charles Xavier. P>
788
01:07:50,756 --> 01:07:53,223
Two days you were together us.
789
01:07:56,590 --> 01:07:58,182
You're under the influence of drugs.
790
01:07:59,007 --> 01:08:03,100
Someone gave you
strong medicine.
791
01:08:47,727 --> 01:08:50,103
Hang on,
we will skip this together.
792
01:08:51,603 --> 01:08:52,899
Gosh.
793
01:08:55,062 --> 01:08:56,063
He was badly injured.
794
01:10:01,328 --> 01:10:02,419
I managed to hold it back.
795
01:10:07,246 --> 01:10:08,403
Professor?
796
01:10:08,936 --> 01:10:10,043
What what happened to you?
797
01:10:11,642 --> 01:10:14,652
I saw someone who would
make me suffer someday.
798
01:10:17,601 --> 01:10:18,738
Where is Raven?
799
01:10:19,249 --> 01:10:20,518
- Missing.
- What?
800
01:10:20,686 --> 01:10:22,681
We have to leave here.
801
01:10:23,011 --> 01:10:25,244
We want to know
what is the connection with -
802
01:10:31,645 --> 01:10:33,313
Yesterday, the Paris Peace Conference...
803
01:10:33,480 --> 01:10:36,191
... was rocked by the presence of
unknown attackers...
804
01:10:36,316 --> 01:10:38,652
... who have never
seen by the world.
805
01:10:38,819 --> 01:10:41,488
Mass panic struck this nation
and people asked...
806
01:10:41,655 --> 01:10:43,907
"Where did they come from?
Will they return ? "
807
01:10:44,074 --> 01:10:46,994
And most importantly,
" Are they friends or foes? "
808
01:10:47,161 --> 01:10:49,538
That is a London correspondent,
Toby Elliot...
809
01:10:49,621 --> 01:10:51,039
... report from the
Peace Conference in Paris yesterday.
810
01:10:54,918 --> 01:10:57,545
What are we dealing with?
Speak openly.
811
01:10:58,338 --> 01:11:01,704
These two days, this person,
Erik Lehnsherr...
812
01:11:01,869 --> 01:11:04,362
... escaped from the most stringent prison
inside the Pentagon.
813
01:11:04,527 --> 01:11:08,233
We believe this woman
is a former colleague of Lehnsherr.
814
01:11:08,391 --> 01:11:12,380
They were together in Cuba,
in the crisis of the year & apos; 62.
815
01:11:12,545 --> 01:11:16,206
He was also involved
Kennedy's murder.
816
01:11:17,322 --> 01:11:18,694
What about that creature?
817
01:11:18,859 --> 01:11:20,361
We don't know, sir.
818
01:11:20,528 --> 01:11:22,825
Actually, we don't know
they that's what.
819
01:11:22,988 --> 01:11:25,537
Yes. We know. P>
820
01:11:26,366 --> 01:11:27,788
They are mutants. P>
821
01:11:29,160 --> 01:11:33,085
He has the power
to control metal. P>
822
01:11:33,248 --> 01:11:36,092
Last I checked,
your weapons are made of it.
823
01:11:36,334 --> 01:11:40,181
And that woman can change
become anyone.
824
01:11:40,339 --> 01:11:43,138
General, secret service.
825
01:11:43,301 --> 01:11:44,553
Even you, Mr. President.
826
01:11:45,219 --> 01:11:46,471
He can enter this office...
827
01:11:46,637 --> 01:11:50,312
... and order a nuclear attack
if he wants.
828
01:11:50,474 --> 01:11:52,069
And that's just two mutants.
829
01:11:52,229 --> 01:11:55,237
We have a precaution?
Any defense?
830
01:11:55,403 --> 01:11:57,625
I am waiting for that question, sir.
831
01:11:57,993 --> 01:12:01,753
That's a trial program, sir.
Unofficial.
832
01:12:10,565 --> 01:12:13,243
You mean these mutants
are out there...
833
01:12:13,406 --> 01:12:15,878
... and defense our best
are these giant robots?
834
01:12:16,037 --> 01:12:18,088
Many of the mutants
look like us.
835
01:12:18,502 --> 01:12:20,725
Sentinel can distinguish them.
836
01:12:20,966 --> 01:12:23,269
I have 8 prototypes
ready to be activated.
837
01:12:23,432 --> 01:12:27,114
They are made of modern polymers,
do not contain any metal.
838
01:12:33,711 --> 01:12:35,090
I want to hold a demonstration.
839
01:12:35,258 --> 01:12:37,515
I want the world to know
we can protect them.
840
01:12:38,015 --> 01:12:39,645
How much do you need
for this program to run?
841
01:12:39,812 --> 01:12:41,462
I have given the numbers
to Congress
842
01:12:41,525 --> 01:12:44,278
Unfortunately, they chose
to close me.
843
01:12:44,444 --> 01:12:47,030
Need more money
to return it.
844
01:12:47,197 --> 01:12:50,200
- No matter how much you need .
- One more thing.
845
01:12:50,367 --> 01:12:53,787
If you catch them,
I want him.
846
01:12:53,954 --> 01:12:55,872
For research purposes, of course.
847
01:12:56,123 --> 01:12:59,793
I don't care who you are
disappointed, as long as it's not me
848
01:13:03,797 --> 01:13:05,210
Bad things.
849
01:13:06,367 --> 01:13:07,736
What do you do?
850
01:13:08,191 --> 01:13:09,684
Born like that.
851
01:13:09,766 --> 01:13:10,885
Really?
852
01:13:11,217 --> 01:13:13,501
Can you imagine...
853
01:13:13,746 --> 01:13:16,404
... see that figure
when do you look in the mirror?
854
01:13:17,477 --> 01:13:20,214
Yes, you can.
855
01:13:22,453 --> 01:13:25,065
Where do you think it came from?
856
01:13:25,314 --> 01:13:28,096
Does it have a family?
857
01:13:29,833 --> 01:13:31,371
Yes. p >
858
01:13:31,533 --> 01:13:33,377
He has.
859
01:14:21,117 --> 01:14:25,250
If I see just one bolt moving,
I cut it to your neck.
860
01:14:26,000 --> 01:14:27,594
How did you find me?
861
01:14:27,752 --> 01:14:29,255
You taught me well.
862
01:14:29,422 --> 01:14:31,722
It's been a long time since we were this close.
863
01:14:33,220 --> 01:14:34,637
I miss you.
864
01:14:34,799 --> 01:14:36,466
You tried to kill me.
865
01:14:36,627 --> 01:14:38,747
For others to live.
866
01:14:40,200 --> 01:14:41,418
What do you mean?
867
01:14:42,028 --> 01:14:44,069
We receive messages
from the future.
868
01:14:44,231 --> 01:14:46,154
Don't lie to me.
869
01:14:46,775 --> 01:14:48,777
Never and will not.
870
01:14:50,404 --> 01:14:55,284
Humans use your blood, your genes,
create weapons to slaughter us.
871
01:14:55,449 --> 01:14:58,874
I do to guarantee
the future us.
872
01:14:59,036 --> 01:15:02,256
What is my reason for not killing you
and guaranteeing my future?
873
01:15:03,291 --> 01:15:04,383
Nothing.
874
01:15:05,668 --> 01:15:07,591
That doesn't matter anymore.
875
01:15:07,753 --> 01:15:10,553
They got your DNA.
Your blood is on the street.
876
01:15:11,258 --> 01:15:12,555
Whose fault is it?
877
01:15:14,261 --> 01:15:15,262
I.
878
01:15:16,555 --> 01:15:19,900
I saw the plan.
They create a weapon. P>
879
01:15:20,058 --> 01:15:23,028
Now they can get what
needs to continue. P>
880
01:15:25,314 --> 01:15:28,659
We have to attack now,
while still superior. P>
881
01:15:31,486 --> 01:15:33,534
I've seen
too many friends die, Erik.
882
01:15:35,574 --> 01:15:39,795
I don't want war, only
the person who killed them.
883
01:15:39,953 --> 01:15:41,424
This is war.
884
01:15:43,297 --> 01:15:45,099
What happened to you?
885
01:15:45,971 --> 01:15:48,229
You lost your way
when I left?
886
01:15:50,234 --> 01:15:52,332
You're still Charles's Raven?
887
01:15:54,665 --> 01:15:57,093
Or are you Mystique?
888
01:16:00,474 --> 01:16:02,045
Our enemy is Trask.
889
01:16:04,176 --> 01:16:06,195
Killing one person
is not enough.
890
01:16:06,602 --> 01:16:07,881
Never enough for you.
891
01:16:09,275 --> 01:16:10,475
Goodbye, Erik.
892
01:16:35,800 --> 01:16:36,654
What's wrong?
893
01:16:36,721 --> 01:16:38,355
- Come on.
- He can you walk?
894
01:16:38,521 --> 01:16:39,651
He needs the medicine.
895
01:16:40,154 --> 01:16:42,507
- I can hear them.
- I know. It's OK. P>
896
01:16:42,667 --> 01:16:44,768
- Can you stop it?
- I'll take it. P>
897
01:16:47,062 --> 01:16:48,016
Hey, hey. P>
898
01:16:48,075 --> 01:16:49,769
Take control of yourself. P>
899
01:16:49,933 --> 01:16:51,419
It's not over yet. P>
900
01:16:54,661 --> 01:16:56,055
You don't believe that. P>
901
01:16:57,997 --> 01:16:59,356
Know where? P>
902
01:16:59,517 --> 01:17:01,211
Right now go...
903
01:17:02,979 --> 01:17:06,320
... this one returns.
904
01:17:06,990 --> 01:17:09,316
The voices return.
905
01:17:14,548 --> 01:17:15,638
Listen.
906
01:17:16,756 --> 01:17:17,880
I'm still here...
907
01:17:19,463 --> 01:17:20,962
... and Raven is still out there.
908
01:17:23,127 --> 01:17:25,252
We need your help, Charles.
909
01:17:25,751 --> 01:17:27,421
It's not like this.
I need you.
910
01:17:27,875 --> 01:17:31,124
We can't find Raven
without your power.
911
01:17:34,746 --> 01:17:37,087
I added because you
missed one dose.
912
01:17:42,742 --> 01:17:43,864
Charles.
913
01:18:15,123 --> 01:18:17,288
Hank, I ask for help.
914
01:18:17,950 --> 01:18:20,286
Can I take me to the study room?
915
01:18:25,266 --> 01:18:26,263
Come on, I hold you.
916
01:18:37,113 --> 01:18:39,403
Are you sure?
917
01:18:40,770 --> 01:18:42,891
Of course not.
918
01:18:49,375 --> 01:18:51,541
This creature is amazing.
919
01:18:52,784 --> 01:18:56,696
His gene is
the key to mutating.
920
01:18:56,858 --> 01:18:57,712
I need more.
921
01:18:57,778 --> 01:19:00,633
That's all they get
from asphalt in Paris.
922
01:19:00,792 --> 01:19:01,969
More than blood.
923
01:19:02,467 --> 01:19:04,226
I need brain tissue...
924
01:19:04,392 --> 01:19:07,076
... spinal fluid,
bone marrow.
925
01:19:08,411 --> 01:19:09,365
Imagine...
926
01:19:09,425 --> 01:19:12,385
Sentinels that can change,
Adapting to the target.
927
01:19:13,141 --> 01:19:15,341
If I could catch it.
928
01:19:15,506 --> 01:19:19,227
He would make
this program more advanced...
929
01:19:19,391 --> 01:19:21,291
... decades into the future.
930
01:19:22,643 --> 01:19:23,956
How old is your son, Major?
931
01:19:25,303 --> 01:19:26,395
Jason?
932
01:19:26,555 --> 01:19:28,398
Nearly 10 years now,
if you believe.
933
01:19:28,557 --> 01:19:30,150
Eight years
ahead of conscription.
934
01:19:30,392 --> 01:19:34,067
How many children and our brothers are
returning home in a body bag?
935
01:19:34,229 --> 01:19:36,152
Maybe 50, 55 thousand?
936
01:19:36,314 --> 01:19:37,816
How many on the other side?
937
01:19:39,317 --> 01:19:41,194
Never before...
938
01:19:41,361 --> 01:19:44,365
... in human history...
939
01:19:44,531 --> 01:19:49,162
... there are goals that can unite
us as a species.
940
01:19:50,203 --> 01:19:52,547
Only now.
941
01:19:53,832 --> 01:19:55,834
You really hate mutants, huh?
942
01:19:56,001 --> 01:19:59,346
p>
943
01:19:59,504 --> 01:20:01,396
Instead, I admire them.
944
01:20:02,257 --> 01:20:05,227
The things that
they can do.
945
01:20:05,385 --> 01:20:06,557
I see mutants
as our savior. p >
946
01:20:07,387 --> 01:20:10,515
The same enemy.
947
01:20:11,182 --> 01:20:13,026
The same struggle
against the biggest enemy.
948
01:20:13,518 --> 01:20:14,619
I'm sure our new friend...
949
01:20:14,686 --> 01:20:17,064
... will help us
welcome a new era, Bill.
950
01:20:17,230 --> 01:20:19,528
A new era for...
951
01:20:19,691 --> 01:20:22,535
... true and eternal peace.
952
01:20:36,458 --> 01:20:39,883
Attention. Transportation departs
in two hours. P>
953
01:20:40,045 --> 01:20:44,050
Repeat. Transportation departs
in two hours. P>
954
01:20:50,722 --> 01:20:53,066
When was the last time
you were down here? P>
955
01:20:53,225 --> 01:20:54,802
Last time
we were looking for students. P>
956
01:20:54,893 --> 01:20:56,567
It's been a long time.
957
01:21:02,488 --> 01:21:04,662
Welcome, Professor.
958
01:21:28,150 --> 01:21:30,370
Raven is injured.
The movement will be slow.
959
01:21:38,791 --> 01:21:41,136
It's been a long time
I don't use my strength.
960
01:22:24,691 --> 01:22:25,692
Charles!
961
01:22:28,195 --> 01:22:29,237
Charles!
962
01:22:37,204 --> 01:22:40,048
Charles? It's okay. P>
963
01:22:42,583 --> 01:22:44,381
I'll check the generator. P>
964
01:22:52,134 --> 01:22:53,727
Not because of the machine, right? P>
965
01:22:54,553 --> 01:22:55,896
I can't. My mind...
966
01:22:56,055 --> 01:22:57,269
Yes, you can. P>
967
01:22:57,428 --> 01:22:59,241
- Pikiranku tak sanggup.
- Kau hanya kurang latihan.
968
01:22:59,300 --> 01:23:01,763
You don't understand.
It's not a practice question.
969
01:23:01,922 --> 01:23:03,590
I can press the button,
rotate the knob.
970
01:23:03,752 --> 01:23:07,373
But my power comes from here.
From -
971
01:23:08,037 --> 01:23:09,751
And now it's broken. P>
972
01:23:10,866 --> 01:23:12,785
I feel like my student. P>
973
01:23:13,072 --> 01:23:14,369
Powerless. P>
974
01:23:15,699 --> 01:23:17,051
Get down here
is an error.
975
01:23:17,117 --> 01:23:18,685
Removing Erik
is a mistake.
976
01:23:18,744 --> 01:23:21,043
All of this is a mistake.
977
01:23:21,206 --> 01:23:23,709
Sorry, Logan, but they < br /> send the wrong person.
978
01:23:24,542 --> 01:23:25,964
You're right.
979
01:23:27,295 --> 01:23:28,797
I'm wrong.
980
01:23:29,714 --> 01:23:31,716
Actually,
you will be sent here.
981
01:23:32,258 --> 01:23:35,808
p>
982
01:23:37,931 --> 01:23:39,558
But only I can
explore time.
983
01:23:39,975 --> 01:23:42,728
And how long
my time is here.
984
01:23:43,395 --> 01:23:45,773
But I know
that a long time ago...
985
01:23:46,064 --> 01:23:49,238
... a long time from now...
986
01:23:49,734 --> 01:23:52,112
And you open my mind.
987
01:23:52,278 --> 01:23:54,952
You show me who I am.
988
01:23:55,115 --> 01:23:56,913
You show what
I can become.
989
01:23:57,075 --> 01:23:58,998
I don't know how to < br> do that to you.
990
01:23:59,160 --> 01:24:01,254
You're right. I don't know. P>
991
01:24:03,081 --> 01:24:05,175
But I know
someone who knows. P>
992
01:24:07,293 --> 01:24:10,276
Look at the contents of my mind. P>
993
01:24:10,436 --> 01:24:14,001
You saw what happened to Cerebro.
You don't want me to enter your mind. P>
994
01:24:14,164 --> 01:24:17,169
There is no damage
that I have never experienced. P>
995
01:24:17,236 --> 01:24:18,598
Believe me. Come on. P>
996
01:24:29,009 --> 01:24:30,060
Hey. P>
997
01:24:32,449 --> 01:24:33,206
Hey, Logan. P>
998
01:24:33,268 --> 01:24:34,300
Hi, Jean. P>
999
01:24:34,988 --> 01:24:35,774
Kill me. P>
1000
01:24:35,838 --> 01:24:37,032
I love you. P>
1001
01:24:40,259 --> 01:24:44,722
You're a poor person. P>
1002
01:24:44,892 --> 01:24:46,039
Don't focus on me. P>
1003
01:24:46,209 --> 01:24:48,122
I don't want to hurt you. P>
1004
01:24:48,334 --> 01:24:50,171
I don't want your future !
1005
01:24:50,336 --> 01:24:52,464
Don't look at my future.
1006
01:24:52,714 --> 01:24:54,842
See your future.
1007
01:24:58,303 --> 01:24:59,646
That's it.
1008
01:25:00,055 --> 01:25:01,307
Good.
1009
01:25:02,974 --> 01:25:04,351
Bagus.
1010
01:25:52,272 --> 01:25:54,240
Charles.
1011
01:25:56,068 --> 01:25:57,445
Charles.
1012
01:26:01,698 --> 01:26:04,076
It turns out we are like this.
1013
01:26:05,369 --> 01:26:07,212
Erik is right.
1014
01:26:07,871 --> 01:26:10,045
Humans do this
to us.
1015
01:26:10,208 --> 01:26:12,882
Unless we show
a better path.
1016
01:26:13,795 --> 01:26:15,472
Do you still believe it?
1017
01:26:15,635 --> 01:26:18,110
Just because someone
lost the way....
1018
01:26:18,269 --> 01:26:21,075
... doesn't mean that
they are lost forever.
1019
01:26:21,739 --> 01:26:25,503
Sometimes we need
little help.
1020
01:26:26,464 --> 01:26:28,141
I'm not a person first.
1021
01:26:30,269 --> 01:26:32,363
I opened my mind...
1022
01:26:32,938 --> 01:26:35,157
... and it almost destroyed me.
1023
01:26:35,482 --> 01:26:38,986
You're afraid,
and Cerebro knows that.
1024
01:26:40,112 --> 01:26:42,706
p>
1025
01:26:44,450 --> 01:26:49,126
All those sounds...
1026
01:26:49,455 --> 01:26:52,834
... so much suffering.
1027
01:26:53,000 --> 01:26:54,968
Not their pain
what you fear.
1028
01:26:56,295 --> 01:26:58,798
But your pain, Charles.
1029
01:26:58,964 --> 01:27:01,808
Even though it's very scary...
1030
01:27:02,134 --> 01:27:05,138
If you allow yourself
feel it...
1031
01:27:05,304 --> 01:27:07,392
... accept it...
1032
01:27:08,216 --> 01:27:12,380
... it will make you stronger
than you imagine.
1033
01:27:12,540 --> 01:27:15,876
That's our greatest ability...
1034
01:27:16,034 --> 01:27:19,869
... endure their pain
and stay strong.
1035
01:27:20,027 --> 01:27:21,779
And it comes from...
1036
01:27:21,945 --> 01:27:24,369
... of the greatest human strength
.
1037
01:27:25,366 --> 01:27:26,959
Hope.
1038
01:27:36,044 --> 01:27:38,388
Please, Charles...
1039
01:27:38,546 --> 01:27:42,517
.... we need that you
hope again.
1040
01:27:50,808 --> 01:27:53,311
Get what you are looking for?
1041
01:27:59,067 --> 01:28:00,364
Power is back.
1042
01:28:00,526 --> 01:28:01,823
Yes.
1043
01:28:02,821 --> 01:28:04,573
Yes, right.
1044
01:29:44,959 --> 01:29:46,382
He has too much
lost blood.
1045
01:29:47,004 --> 01:29:48,347
He can't continue like this.
1046
01:29:48,506 --> 01:29:50,635
We have no choice, Bobby.
1047
01:29:50,801 --> 01:29:52,179
- We wake him up.
- Don't!
1048
01:29:53,805 --> 01:29:55,058
They need more time.
1049
01:29:55,641 --> 01:29:57,651
I see...
1050
01:29:58,238 --> 01:30:00,248
... a glimpse of the past.
1051
01:30:00,416 --> 01:30:01,844
If you wake up Logan now...
1052
01:30:02,007 --> 01:30:05,400
... maybe our destiny
will be even worse.
1053
01:30:05,609 --> 01:30:07,361
They need more time.
1054
01:30:09,613 --> 01:30:11,574
There are still others.
1055
01:30:11,657 --> 01:30:13,409
No some have
Kitty power.
1056
01:30:13,492 --> 01:30:15,661
There are people who can
take their power.
1057
01:30:15,745 --> 01:30:17,204
Take his position.
1058
01:30:18,581 --> 01:30:19,874
He has done it to you.
1059
01:30:19,999 --> 01:30:20,999
Rogue.
1060
01:30:21,042 --> 01:30:23,586
Sorry, Bobby,
he must be dead.
1061
01:30:23,669 --> 01:30:24,837
I can't...
1062
01:30:24,920 --> 01:30:26,255
.... contact him for years.
1063
01:30:26,339 --> 01:30:27,548
That's because they
take care of him...
1064
01:30:27,631 --> 01:30:31,260
... somewhere
that doesn't reach your mind.
1065
01:30:31,344 --> 01:30:33,554
He is in Cerebro.
1066
01:30:33,763 --> 01:30:35,431
He is in your house, Professor.
1067
01:30:36,057 --> 01:30:37,224
He was made an experiment.
1068
01:30:37,600 --> 01:30:40,436
They need their strength
to take our strength.
1069
01:30:40,519 --> 01:30:41,520
All our strength.
1070
01:30:41,604 --> 01:30:43,404
If you know,
why not look for it?
1071
01:30:43,481 --> 01:30:46,192
Have ever been.
The place is tightly guarded .
1072
01:30:46,317 --> 01:30:47,401
I know some things...
1073
01:30:47,485 --> 01:30:49,945
... what they don't know
about the house.
1074
01:30:56,118 --> 01:30:58,537
Kitty, I'll find help.
1075
01:30:58,704 --> 01:31:00,873
I'll bring people
who can help you.
1076
01:31:03,709 --> 01:31:06,587
Please, return safely.
1077
01:31:30,736 --> 01:31:32,196
Raven, stop.
1078
01:31:33,155 --> 01:31:34,784
Stop running.
1079
01:31:35,116 --> 01:31:36,270
Charles?
1080
01:31:38,320 --> 01:31:39,395
Where are you?
1081
01:31:39,592 --> 01:31:40,642
Home...
1082
01:31:40,701 --> 01:31:42,516
... where you should be.
1083
01:31:42,673 --> 01:31:44,812
I need you to go home.
1084
01:31:45,505 --> 01:31:47,320
I know what to do.
1085
01:31:51,132 --> 01:31:52,154
If you kill Trask...
1086
01:31:52,216 --> 01:31:54,389
... you will create
/> lots of people like him.
1087
01:31:55,052 --> 01:31:56,053
So I killed them too.
1088
01:31:56,220 --> 01:31:58,769
Those were the words of Erik, not you.
1089
01:32:02,434 --> 01:32:05,108
A big girl with me
unable to kill.
1090
01:32:05,271 --> 01:32:06,136
He is good...
1091
01:32:06,196 --> 01:32:08,699
... fair, merciful.
1092
01:32:09,899 --> 01:32:11,996
I have mercy.
1093
01:32:12,153 --> 01:32:13,357
Tapi tidak untuk Trask.
1094
01:32:13,523 --> 01:32:15,241
He killed
too many of our people.
1095
01:32:19,049 --> 01:32:20,976
Paralyze him, Charles.
Enter his mind.
1096
01:32:21,148 --> 01:32:22,608
He doesn't let me in.
1097
01:32:22,775 --> 01:32:26,116
Just surviving is difficult.
My strength hasn't recovered.
1098
01:32:34,425 --> 01:32:36,302
I know what Trask is doing...
1099
01:32:36,677 --> 01:32:39,021
... but killing it
won't return them.
1100
01:32:39,639 --> 01:32:40,740
That will put you on a road...
1101
01:32:40,806 --> 01:32:42,808
... without a way back.
1102
01:32:43,518 --> 01:32:45,270
Kill each other without stopping.
1103
01:32:45,436 --> 01:32:49,157
We and them,
until nothing is left. P>
1104
01:32:50,024 --> 01:32:54,029
But we can stop,
now, you and me. P>
1105
01:32:54,946 --> 01:32:58,041
You have to go home. P> >
1106
01:32:59,283 --> 01:33:01,111
Must be?
1107
01:33:01,434 --> 01:33:02,923
You haven't changed, Charles.
1108
01:33:04,246 --> 01:33:05,462
Like I said...
1109
01:33:05,497 --> 01:33:07,732
... I know what to do.
1110
01:33:10,002 --> 01:33:11,503
>
1111
01:33:13,505 --> 01:33:16,625
Really?
1112
01:33:16,842 --> 01:33:20,679
Raven, if forced,
I will stop you.
1113
01:33:22,181 --> 01:33:23,515
Good luck, Charles.
1114
01:33:36,987 --> 01:33:37,988
Where is he?
1115
01:33:38,155 --> 01:33:40,241
At an airport,
get on the plane.
1116
01:33:40,324 --> 01:33:41,659
He can go anywhere.
1117
01:33:45,329 --> 01:33:47,122
Rest, Charles.
1118
01:33:47,206 --> 01:33:48,457
We trace tomorrow morning...
1119
01:33:48,540 --> 01:33:50,751
>
1120
01:34:00,970 --> 01:34:01,971
... and find out
where it goes.
1121
01:34:05,766 --> 01:34:08,143
Yes?
1122
01:34:08,227 --> 01:34:11,480
That item can make you
get cancer.
1123
01:34:16,568 --> 01:34:17,903
I learned toxicology
and tested it in the lab, and...
1124
01:34:19,071 --> 01:34:20,698
What do you want to say?
1125
01:34:22,241 --> 01:34:23,534
Yes, I...
1126
01:34:23,617 --> 01:34:24,960
I know it's complicated. P>
1127
01:34:25,044 --> 01:34:27,162
And maybe you have...
1128
01:34:28,539 --> 01:34:30,457
... rules and reasons
to talk or not. P>
1129
01:34:31,834 --> 01:34:34,753
But I'm curious.
1130
01:34:35,421 --> 01:34:36,505
In the future,
am I safe?
1131
01:34:37,965 --> 01:34:38,966
No.
1132
01:34:39,800 --> 01:34:40,801
Oh.
1133
01:34:42,803 --> 01:34:44,430
Good.
1134
01:34:44,513 --> 01:34:45,514
It's OK. Thank you. P>
1135
01:34:48,559 --> 01:34:50,477
It's only in my home world.
1136
01:35:13,250 --> 01:35:16,545
Tomorrow, in front of the White House,
The President will give an announcement.
1137
01:35:16,628 --> 01:35:18,756
He will be accompanied
Minister of Defense, Laird...
1138
01:35:18,881 --> 01:35:22,509
... even asking for help
famous scientist, Bolivar Trask...
1139
01:35:22,676 --> 01:35:25,220
... advisor specifically
to fight mutants.
1140
01:35:46,658 --> 01:35:47,951
Raven.
1141
01:35:48,702 --> 01:35:50,579
Dear God.
1142
01:35:51,455 --> 01:35:53,207
I don't understand
What are you doing here?
1143
01:35:54,750 --> 01:35:56,335
I...
1144
01:35:57,211 --> 01:35:58,921
I think I just realized...
1145
01:35:59,004 --> 01:36:01,090
... there is no other place
to go to.
1146
01:36:03,175 --> 01:36:04,968
- I have to wake Charles.
- No.
1147
01:36:05,677 --> 01:36:07,012
Wait a minute. P>
1148
01:36:21,610 --> 01:36:24,655
You shouldn't be running
like this. P>
1149
01:36:24,738 --> 01:36:26,782
I've been worse. P>
1150
01:36:27,366 --> 01:36:30,411
So you stayed here
for years? P>
1151
01:36:30,494 --> 01:36:32,162
Someone should take care of Charles. P>
1152
01:36:33,705 --> 01:36:36,625
He missed you. P>
1153
01:36:36,792 --> 01:36:39,878
He missed me first. P>
1154
01:36:40,879 --> 01:36:45,217
I'm no longer
the figure he wants.
1155
01:36:47,761 --> 01:36:49,471
I miss you.
1156
01:36:51,348 --> 01:36:53,767
So all this time
you are like this.
1157
01:36:53,851 --> 01:36:54,852
Like what? P>
1158
01:36:55,352 --> 01:36:56,353
Like this. P>
1159
01:36:58,689 --> 01:37:00,441
Not always. P>
1160
01:37:00,524 --> 01:37:02,609
I did something
in the morning...
1161
01:37:02,693 --> 01:37:04,778
... and need another form
if I'm passionate.
1162
01:37:05,195 --> 01:37:07,030
Passionate?
1163
01:37:07,114 --> 01:37:08,782
Yes, when I'm...
1164
01:37:08,949 --> 01:37:12,453
... emotional or happy.
1165
01:37:14,455 --> 01:37:17,708
Whatever passion.
1166
01:37:20,586 --> 01:37:22,337
Usually I can refuse it.
1167
01:37:22,504 --> 01:37:24,184
Maybe we
don't have to refuse...
1168
01:37:24,256 --> 01:37:26,049
... the thing destined
for us.
1169
01:37:59,791 --> 01:38:02,920
Do you still remember
your last word to me?
1170
01:38:04,129 --> 01:38:07,841
That I would never
look beautiful with this form?
1171
01:38:10,969 --> 01:38:13,305
Do you still think that?
1172
01:38:13,472 --> 01:38:16,308
Maybe you have seen
events in Paris.
1173
01:38:17,809 --> 01:38:19,728
You know their assumption
to us.
1174
01:38:21,021 --> 01:38:22,397
What do you think?
1175
01:38:30,280 --> 01:38:32,407
I think you're beautiful.
1176
01:38:33,075 --> 01:38:34,826
What about you?
1177
01:38:42,584 --> 01:38:45,212
You have to rest.
1178
01:38:48,340 --> 01:38:49,633
I'm glad you came back
1179
01:38:55,722 --> 01:38:57,182
Hank?
1180
01:38:58,350 --> 01:39:01,478
Do you still remember
my last word to you?
1181
01:39:05,482 --> 01:39:08,610
"Mutants and pride."
1182
01:39:35,846 --> 01:39:40,058
Gas channels and water
leads to the house.
1183
01:39:45,981 --> 01:39:48,442
The wall is made
of solid steel.
1184
01:39:48,525 --> 01:39:50,444
In other words,
a door.
1185
01:40:02,039 --> 01:40:05,417
Now walk
straight to the hall.
1186
01:40:58,095 --> 01:41:00,180
I've been in that lab.
1187
01:41:00,263 --> 01:41:02,182
Let me show you
how it feels.
1188
01:41:08,772 --> 01:41:10,941
Rogue . Come on, wake up! P>
1189
01:41:14,486 --> 01:41:15,737
Rogue. P>
1190
01:41:16,822 --> 01:41:19,282
Come on, Rogue.
Wake up! This is me. P>
1191
01:41:27,791 --> 01:41:28,792
No.
1192
01:41:51,857 --> 01:41:54,860
Rogue, Rogue, it's okay.
He's with me. P>
1193
01:41:54,985 --> 01:41:56,225
We will take you out. P>
1194
01:42:17,007 --> 01:42:18,175
Erik, Bobby.
1195
01:42:18,383 --> 01:42:19,885
Exit from there!
Now!
1196
01:42:38,153 --> 01:42:39,154
Take him!
1197
01:42:39,738 --> 01:42:41,490
Bobby! No! P>
1198
01:42:44,367 --> 01:42:45,368
Bobby! P>
1199
01:42:59,591 --> 01:43:00,759
Bobby! P>
1200
01:43:35,252 --> 01:43:36,336
Professor! P>
1201
01:43:38,171 --> 01:43:39,965
Take us away from here. P>
1202
01:43:40,048 --> 01:43:41,883
- Bobby.
- I know. P>
1203
01:45:20,231 --> 01:45:21,983
Sorry, Charles. P>
1204
01:45:50,595 --> 01:45:52,263
Where is Bobby? P>
1205
01:45:54,224 --> 01:45:55,934
Sorry, Kitty. P>
1206
01:46:32,971 --> 01:46:34,097
Hello, Logan. P>
1207
01:46:43,898 --> 01:46:44,899
Rogue. P>
1208
01:46:47,986 --> 01:46:49,320
Raven is here. P>
1209
01:46:49,487 --> 01:46:51,031
- This is my fault.
- Damn. P>
1210
01:47:03,043 --> 01:47:04,502
We can no longer trace it.
1211
01:47:06,796 --> 01:47:08,423
He cuts the ties.
1212
01:47:11,301 --> 01:47:13,136
Last night I watched the news.
1213
01:47:13,219 --> 01:47:15,597
There will be a
meeting in Washington this afternoon.
1214
01:47:15,680 --> 01:47:17,932
>
1215
01:47:20,101 --> 01:47:22,025
Regarding the new protocol
for mutants.
1216
01:47:22,187 --> 01:47:24,930
I set the system I designed...
1217
01:47:24,939 --> 01:47:26,082
... to record news about Paris
all over three networks...
1218
01:47:26,441 --> 01:47:28,034
... and PBS.
1219
01:47:28,318 --> 01:47:30,032
All three? Wow. P>
1220
01:47:31,022 --> 01:47:32,441
Yes, and PBS. P>
1221
01:47:32,572 --> 01:47:35,840
Tomorrow, in front of the White House,
The President will give an announcement.
1222
01:47:35,992 --> 01:47:38,161
He will be accompanied
Minister of Defense, Laird...
1223
01:47:38,328 --> 01:47:41,915
... even asking for help
famous scientist, Bolivar Trask...
1224
01:47:42,082 --> 01:47:45,585
... advisor specifically
to fight mutants.
1225
01:47:46,755 --> 01:47:47,975
Raven doesn't realize...
1226
01:47:48,134 --> 01:47:50,037
p>
1227
01:47:50,100 --> 01:47:52,528
... if he kills Trask
for such an event...
1228
01:47:53,277 --> 01:47:55,786
... when the whole world watches...
1229
01:47:56,287 --> 01:47:58,795
Then my arrival is in vain
1230
01:47:58,837 --> 01:48:00,709
There's other bad news.
I saw in a report...
1231
01:48:00,718 --> 01:48:03,695
... they found traces of
their blood in Paris. p >
1232
01:48:03,853 --> 01:48:04,920
You could say
they got the DNA...
1233
01:48:04,979 --> 01:48:07,198
... that's all that's needed.
1234
01:48:10,818 --> 01:48:12,741
To create Sentinel
in time ahead.
1235
01:48:12,904 --> 01:48:14,497
There is a theory
in quantum physics...
1236
01:48:14,739 --> 01:48:16,591
Like a river. you can
throw pebbles into it...
1237
01:48:16,657 --> 01:48:20,002
... and create ripples,
but the current will return to normal.
1238
01:48:20,870 --> 01:48:24,670
Whatever you do,
The river still flows in the same direction.
1239
01:48:25,041 --> 01:48:26,339
What do you mean?
1240
01:48:26,501 --> 01:48:28,404
What I mean is...
1241
01:48:28,565 --> 01:48:30,150
... what if this war > can't be avoided?
1242
01:48:30,215 --> 01:48:32,612
What if he is destined to kill Trask?
1243
01:48:34,094 --> 01:48:36,661
What if this is his identity?
1244
01:48:38,633 --> 01:48:42,562
Just because of someone
lost the way...
1245
01:48:42,718 --> 01:48:44,699
... doesn't mean that
they are lost forever.
1246
01:48:49,486 --> 01:48:52,176
I can't believe that theory, Hank.
1247
01:48:53,076 --> 01:48:56,048
I can't believe
it's his identity.
1248
01:48:57,615 --> 01:48:58,777
Prepare the plane.
1249
01:48:58,783 --> 01:49:00,373
We go to Washington.
1250
01:49:18,303 --> 01:49:19,340
Are you okay?
1251
01:49:19,502 --> 01:49:20,707
Get better.
1252
01:49:25,823 --> 01:49:28,472
Whatever happens today,
promise me something.
1253
01:49:29,377 --> 01:49:32,443
You see the contents of my mind
and see lots of bad things...
1254
01:49:33,302 --> 01:49:35,004
... but you also see
good things.
1255
01:49:36,029 --> 01:49:37,702
X -Men. P>
1256
01:49:38,907 --> 01:49:40,934
Promise that you will
find us. P>
1257
01:49:42,285 --> 01:49:44,208
Use your power,
unite us. P>
1258
01:49:44,913 --> 01:49:47,041
Guide us.
Lead us. P>
1259
01:49:48,708 --> 01:49:51,475
Storm. Scott. P>
1260
01:49:53,654 --> 01:49:55,004
Jean. P>
1261
01:49:56,336 --> 01:49:58,520
Remember those names. P>
1262
01:49:59,522 --> 01:50:01,878
Our numbers are so many. P>
1263
01:50:02,582 --> 01:50:04,938
We will need you,
> Professor. P>
1264
01:50:07,863 --> 01:50:10,344
I'll try my best. P>
1265
01:50:10,504 --> 01:50:12,185
That's enough. P>
1266
01:50:13,983 --> 01:50:15,701
Trust me. P>
1267
01:50:39,758 --> 01:50:42,227
There is an aircraft carrier heading here,
/> 16 kilometers! P>
1268
01:50:43,346 --> 01:50:44,888
They found us. P>
1269
01:51:01,281 --> 01:51:03,079
Today thousands of people
will gather here. P>
1270
01:51:03,533 --> 01:51:04,976
They come
from all over the world...
1271
01:51:05,035 --> 01:51:07,834
... to watch history,
with the news crew...
1272
01:51:07,996 --> 01:51:09,543
... from at least
50 different countries.
1273
01:51:11,249 --> 01:51:12,604
Thank you.
1274
01:51:14,994 --> 01:51:16,176
Can you see your invitation?
1275
01:51:17,182 --> 01:51:18,571
Please.
1276
01:51:18,780 --> 01:51:19,857
They are both with me.
1277
01:51:19,916 --> 01:51:20,740
Please.
1278
01:51:20,800 --> 01:51:22,006
Thank you.
1279
01:51:28,737 --> 01:51:29,702
Logan!
1280
01:51:30,184 --> 01:51:32,049
Pass here, sir.
1281
01:51:50,705 --> 01:51:54,584
Fourth Infantry.
Because of Bouncing Betty. p >
1282
01:51:55,835 --> 01:51:57,253
What about you?
1283
01:51:58,338 --> 01:51:59,547
Shot accidentally.
1284
01:52:00,590 --> 01:52:01,591
That's bad.
1285
01:52:01,799 --> 01:52:03,092
Yes.
1286
01:52:17,148 --> 01:52:19,018
I haven't found it,
but he must be here.
1287
01:52:19,184 --> 01:52:20,647
President of the United States.
1288
01:52:43,574 --> 01:52:45,286
American colleagues...
1289
01:52:45,444 --> 01:52:50,103
... today we face a threat
greatest in our history...
1290
01:52:50,264 --> 01:52:51,316
... mutants.
1291
01:52:54,564 --> 01:52:56,989
We are ready
for this threat.
1292
01:52:59,990 --> 01:53:03,589
As said by
Robert Oppenheimer...
1293
01:53:03,748 --> 01:53:04,791
"Look.
1294
01:53:05,459 --> 01:53:08,215
" The world will never be the same again.
1295
01:53:38,813 --> 01:53:39,904
Can I help you?
1296
01:53:43,584 --> 01:53:44,910
Kau tidak bisa.
1297
01:54:27,778 --> 01:54:28,988
They come.
1298
01:54:35,703 --> 01:54:37,371
This is for you, my brother and sister.
1299
01:54:39,957 --> 01:54:41,042
Raven?
1300
01:54:43,794 --> 01:54:44,840
I found it.
1301
01:54:45,502 --> 01:54:46,752
Let me go, Charles .
1302
01:54:48,918 --> 01:54:50,338
There. You saw it? P>
1303
01:54:50,501 --> 01:54:51,626
Secret Service. P>
1304
01:54:51,792 --> 01:54:52,813
On the left of the stage. P>
1305
01:54:52,875 --> 01:54:54,046
- I saw it.
- Hurry up. P>
1306
01:55:14,871 --> 01:55:16,121
What did you do?
1307
01:55:16,287 --> 01:55:17,628
I didn't tell to turn it on.
1308
01:55:17,787 --> 01:55:18,959
I didn't turn it on.
1309
01:55:37,515 --> 01:55:39,438
Raven, listen to me.
1310
01:55:39,934 --> 01:55:44,030
We are given a second chance
to determine who we are.
1311
01:55:46,107 --> 01:55:47,484
Don't do this.
1312
01:55:50,861 --> 01:55:53,159
You can't cross this limit.
1313
01:56:00,996 --> 01:56:02,714
We can't
stop that much
1314
01:56:02,873 --> 01:56:05,797
No, but we can
delay them.
1315
01:56:43,664 --> 01:56:45,339
Erik!
1316
01:57:30,169 --> 01:57:31,222
Storm!
1317
01:57:50,272 --> 01:57:51,687
Come on, come on! / p>
1318
01:58:07,706 --> 01:58:08,813
Come on, come on!
1319
01:58:08,874 --> 01:58:10,259
Give a warning of DEFCON 3.
1320
01:58:10,418 --> 01:58:11,648
Mr. President, the situation is dangerous.
1321
01:58:11,710 --> 01:58:13,068
What is our air defense?
1322
01:58:13,231 --> 01:58:14,431
All air defense is ready.
1323
01:58:14,588 --> 01:58:15,931
What happened?
1324
01:58:16,090 --> 01:58:17,157
I'll clear it.
1325
01:58:17,216 --> 01:58:18,317
You said so before.
1326
01:58:18,384 --> 01:58:19,556
I want to make a statement.
1327
01:58:19,718 --> 01:58:22,471
Now the whole world knows
we can't protect them.
1328
01:58:22,638 --> 01:58:23,639
I'll take care of it.
1329
01:58:23,806 --> 01:58:25,558
We recommend that.
1330
01:59:37,046 --> 01:59:38,046
Charles!
1331
02:00:27,027 --> 02:00:28,743
Everything is fine?
1332
02:01:02,555 --> 02:01:03,620
No!
1333
02:01:07,428 --> 02:01:08,391
Behind you!
1334
02:01:51,263 --> 02:01:52,329
>
1335
02:02:30,302 --> 02:02:32,423
Now!
1336
02:02:33,003 --> 02:02:34,341
Function according to your design.
1337
02:02:41,105 --> 02:02:42,608
QUALITY
1338
02:03:00,009 --> 02:03:01,477
Where are you?
1339
02:03:44,242 --> 02:03:45,870
Let me handle it! Go! P>
1340
02:04:01,810 --> 02:04:03,979
Oh God. P>
1341
02:04:46,438 --> 02:04:47,690
You're no longer a survivor. P>
1342
02:04:50,317 --> 02:04:52,035
One of them is here. P>
1343
02:04:52,778 --> 02:04:54,345
No! Don't be killed! P>
1344
02:05:07,292 --> 02:05:08,920
I need him alive. P>
1345
02:06:16,684 --> 02:06:18,904
What happened? P>
1346
02:06:19,856 --> 02:06:21,028
Why?
1347
02:06:25,155 --> 02:06:27,875
Because you're afraid
of our abilities.
1348
02:06:28,786 --> 02:06:31,290
Because we are different.
1349
02:06:32,750 --> 02:06:36,051
Humans are always afraid
on things different.
1350
02:06:36,505 --> 02:06:37,883
I want to tell you...
1351
02:06:38,091 --> 02:06:39,492
... to the world...
1352
02:06:40,510 --> 02:06:42,672
... you're right to be afraid
to us.
1353
02:06:43,083 --> 02:06:44,792
We are the future.
1354
02:06:45,489 --> 02:06:48,149
We will
inherit this world.
1355
02:06:48,435 --> 02:06:51,051
Whoever is blocking us...
1356
02:06:51,212 --> 02:06:53,297
>
1357
02:06:53,357 --> 02:06:54,700
... will receive the same result
with people...
1358
02:07:01,949 --> 02:07:04,577
... who is in front of you.
1359
02:07:05,327 --> 02:07:07,421
Today it should be for < br /> show off your strength.
1360
02:07:07,580 --> 02:07:11,049
But I give you
a glimpse of the picture...
1361
02:07:20,300 --> 02:07:22,473
... the destruction
my people can make to you. p >
1362
02:07:23,178 --> 02:07:25,977
Let this be
a warning to the world.
1363
02:07:26,723 --> 02:07:28,184
And to brothers and sisters
my out there...
1364
02:07:28,882 --> 02:07:30,548
No more hiding.
1365
02:07:30,709 --> 02:07:32,578
There is no more suffering.
1366
02:07:33,408 --> 02:07:35,776
You have lived
in the shadows...
1367
02:07:35,941 --> 02:07:38,728
.. feel embarrassed and afraid
too long. Come out. P>
1368
02:07:40,028 --> 02:07:41,060
Join me. P>
1369
02:07:41,232 --> 02:07:44,843
Fight together
in the brotherhood of our people. P>
1370
02:07:45,487 --> 02:07:47,211
New tomorrow...
1371
02:07:48,453 --> 02:07:49,999
... which starts today.
1372
02:07:57,546 --> 02:07:59,381
Those years are wasted...
1373
02:07:59,548 --> 02:08:01,550
... to fight each other, Charles.
1374
02:08:05,095 --> 02:08:08,723
For precious time it's back...
1375
02:08:23,456 --> 02:08:24,431
- Mr. President.
- Retreat.
1376
02:08:24,531 --> 02:08:26,408
I say, back out!
1377
02:08:28,242 --> 02:08:29,915
Do you want to make a statement?
1378
02:08:30,370 --> 02:08:32,119
Kill me. Okay. P>
1379
02:08:32,285 --> 02:08:34,249
But free the others. P>
1380
02:08:46,857 --> 02:08:48,855
Very heroic, Mr. President...
1381
02:08:49,772 --> 02:08:52,771
... but you don't intend
to leave us .
1382
02:08:53,602 --> 02:08:56,977
The future of our people
starts now.
1383
02:09:01,559 --> 02:09:02,559
QUALITY
1384
02:09:06,517 --> 02:09:07,608
MUTAN
1385
02:09:32,474 --> 02:09:33,586
You used to be good at shooting.
1386
02:09:33,725 --> 02:09:35,321
Believe me, I'm still smart.
1387
02:09:48,761 --> 02:09:50,327
Get out of my head, Charles!
1388
02:09:50,492 --> 02:09:51,994
Raven.
1389
02:09:52,160 --> 02:09:54,037
Please, don't make us an
enemy. P>
1390
02:09:54,245 --> 02:09:56,088
Look around you.
We are already enemies. P>
1391
02:09:56,581 --> 02:09:58,299
Not all. P>
1392
02:09:59,125 --> 02:10:01,378
What you did so far...
1393
02:10:01,544 --> 02:10:03,171
... is saving
these people.
1394
02:10:04,130 --> 02:10:06,724
You can show them
a better way.
1395
02:10:10,387 --> 02:10:11,441
Disable him, Charles.
1396
02:10:14,083 --> 02:10:17,704
I tried to control you
since we first met...
1397
02:10:18,116 --> 02:10:20,132
... and saw the consequences.
1398
02:10:22,274 --> 02:10:24,784
All what's happening now...
1399
02:10:25,683 --> 02:10:27,868
... is in your hands.
1400
02:10:31,843 --> 02:10:34,553
I believe in you, Raven.
1401
02:12:11,758 --> 02:12:13,886
He is yours, Charles.
1402
02:12:41,454 --> 02:12:44,082
If you let them
catch me, I will die.
1403
02:12:44,248 --> 02:12:45,625
You know that.
1404
02:12:46,292 --> 02:12:47,509
I know.
1405
02:12:49,879 --> 02:12:51,552
Goodbye, old friend.
1406
02:12:54,175 --> 02:12:56,052
Goodbye, Erik.
1407
02:13:29,461 --> 02:13:31,463
Are you sure you want to release them?
1408
02:13:32,422 --> 02:13:33,799
Yes.
1409
02:13:34,383 --> 02:13:36,135
I have hope
for them. P>
1410
02:13:37,302 --> 02:13:41,307
There will be a time, Hank,
when we will all work together. P>
1411
02:13:45,185 --> 02:13:47,153
What about Logan? P>
1412
02:15:02,762 --> 02:15:05,936
Buckminster Fuller is
an example of a good architect...
1413
02:15:06,098 --> 02:15:10,319
... whose idea is very similar
to future fantasies.
1414
02:15:16,650 --> 02:15:19,325
Good morning, Logan .
You wake up late.
1415
02:15:29,456 --> 02:15:30,799
Congratulations on enjoying lunch.
1416
02:15:30,957 --> 02:15:32,206
Your work is good.
1417
02:15:32,542 --> 02:15:33,883
Very good.
1418
02:15:34,791 --> 02:15:36,007
Storm.
1419
02:16:07,410 --> 02:16:08,507
Jean.
1420
02:16:09,923 --> 02:16:11,195
Hey, Logan.
1421
02:16:11,808 --> 02:16:12,939
Jean.
1422
02:16:13,651 --> 02:16:15,377
Are you okay?
1423
02:16:17,086 --> 02:16:18,085
You here.
1424
02:16:19,167 --> 02:16:21,011
Where should I be?
1425
02:16:23,495 --> 02:16:24,540
Wow.
1426
02:16:25,326 --> 02:16:27,245
Be careful, buddy.
1427
02:16:28,822 --> 02:16:31,366
Nothing has changed.
1428
02:16:32,734 --> 02:16:34,357
It's nice to see you, Scott.
1429
02:16:36,147 --> 02:16:37,155
Yes.
1430
02:16:37,448 --> 02:16:38,628
See you later, Jean.
1431
02:16:42,779 --> 02:16:44,366
Professor.
1432
02:16:45,064 --> 02:16:47,852
Logan, all is well OK?
1433
02:16:50,921 --> 02:16:52,133
Yes.
1434
02:16:53,456 --> 02:16:55,299
Yes, I think.
1435
02:17:11,850 --> 02:17:13,192
You succeeded.
1436
02:17:13,393 --> 02:17:14,415
What was successful?
1437
02:17:14,478 --> 02:17:16,846
Logan, aren't you
having to teach classes? P>
1438
02:17:17,105 --> 02:17:18,823
Teaching classes? P>
1439
02:17:19,858 --> 02:17:20,905
History. P>
1440
02:17:21,651 --> 02:17:22,708
History? P>
1441
02:17:24,008 --> 02:17:26,101
Actually, I need help about history.
1442
02:17:26,155 --> 02:17:27,950
What help?
1443
02:17:28,112 --> 02:17:32,030
Everything that happened after 1973.
1444
02:17:35,856 --> 02:17:39,354
The history that I know
is a little different.
1445
02:17:40,561 --> 02:17:43,025
Welcome back.
1446
02:17:45,016 --> 02:17:46,640
It's nice to see you, Charles.
1447
02:17:48,056 --> 02:17:49,895
It's nice to see everyone.
1448
02:17:50,054 --> 02:17:51,055
Well...
1449
02:17:52,139 --> 02:17:54,358
... I have to keep my promise.
1450
02:17:55,476 --> 02:17:59,376
You and I have a lot of things
to talk about.
1451
02:17:59,647 --> 02:18:00,648
Yes.
1452
02:18:04,735 --> 02:18:07,238
What's the last do you remember?
1453
02:18:11,951 --> 02:18:13,672
Sink.
1454
02:18:22,435 --> 02:18:23,689
Past.
1455
02:18:24,775 --> 02:18:27,828
A new and uncertain world.
1456
02:18:39,228 --> 02:18:41,243
The world with
possibilities without limits.
1457
02:18:41,386 --> 02:18:43,229
QUALITY SAVE THE PRESIDENT
Sentinel Program Canceled
1458
02:18:43,288 --> 02:18:44,206
Trask Detained
1459
02:18:44,275 --> 02:18:45,934
And unlimited effects.
1460
02:18:48,070 --> 02:18:49,148
That's right.
1461
02:18:49,208 --> 02:18:50,691
He is still alive!
1462
02:18:55,108 --> 02:18:57,855
Unlimited choice
determines our destiny.
1463
02:18:58,817 --> 02:19:01,312
Every choice,
every event...
1464
02:19:01,471 --> 02:19:03,587
... a ripple in the river of time.
1465
02:19:04,253 --> 02:19:06,583
What are we doing, Major Stryker?
1466
02:19:06,741 --> 02:19:08,529
Quite ripples...
1467
02:19:08,690 --> 02:19:11,269
... and you change /> high tide.
1468
02:19:11,427 --> 02:19:12,519
Let me take care of him.
1469
02:19:12,678 --> 02:19:16,603
Because the future
has not yet been determined.
1470
02:19:19,978 --> 02:27:56,503
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1471
02:27:56,527 --> 02:27:58,527
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117