0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 14,451 -> 00: 01: 16,258 Future. 2 00:01:16,411 --> 00:01:19,806 A dark and gloomy world. 3 00:01:25,712 --> 00:01:31,054 A world filled with war, suffering, loss... 4 00:01:31,301 --> 00:01:33,275 ... on both sides. 5 00:01:34,345 --> 00:01:38,772 p> 6 00:01:42,228 --> 00:01:46,452 The mutants, and humans who dare to help them. 7 00:02:13,074 --> 00:02:16,251 Fight the enemy which we cannot defeat. 8 00:02:16,414 --> 00:02:21,800 Are we destined to be like this? 9 00:02:25,179 --> 00:02:29,628 Destroying yourself like many other species before us? 10 00:02:29,887 --> 00:02:31,956 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:37,367 --> 00:02:40,710 Change our destiny? 12 00:03:34,689 --> 00:03:38,033 Is the future already set? 13 00:04:10,209 --> 00:04:11,231 Moscow 14 00:04:17,008 --> 00:04:17,948 They come! 15 00:04:18,008 --> 00:04:19,107 The time is up. 16 00:04:23,437 --> 00:04:24,508 Sentinel! 17 00:04:29,437 --> 00:04:30,508 Sunspot! 18 00:05:19,529 --> 00:05:20,822 Come on. 19 00:05:22,532 --> 00:05:23,533 Run! 20 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 Blink! No! 21 00:07:53,182 --> 00:07:54,690 It's too late, you bastard. 22 00:08:14,203 --> 00:08:15,875 Don't move, fuckin 'mutants! 23 00:08:19,458 --> 00:08:20,630 No! 24 00:08:21,794 --> 00:08:24,217 Hang on the ground, put your hand on your head! 25 00:08:28,967 --> 00:08:31,720 We only have a little left. 26 00:08:34,890 --> 00:08:36,187 Professor? 27 00:08:37,476 --> 00:08:38,731 I found them. 28 00:08:48,767 --> 00:08:52,121 China 29 00:10:11,028 --> 00:10:12,047 Professor! 30 00:10:14,332 --> 00:10:15,478 - Bobby! - Hey, Storm. 31 00:10:16,534 --> 00:10:18,121 Hey, kid. 32 00:10:18,786 --> 00:10:21,391 Professor, you succeeded. 33 00:10:43,853 --> 00:10:46,814 Every time Sentinel attacks, Warpath detects them... 34 00:10:47,481 --> 00:10:50,901 ... and I send Bishop back to warn the attack before it happens. 35 00:10:51,569 --> 00:10:53,913 Blink lurks the following location... 36 00:10:54,656 --> 00:10:56,999 ... then we left before they knew we were there. 37 00:10:57,157 --> 00:10:59,751 Because... we were never there. 38 00:10:59,910 --> 00:11:01,753 What do you mean? 39 00:11:01,912 --> 00:11:04,996 He sent Bishop to some last day to warn others... 40 00:11:05,154 --> 00:11:06,741 ... the impending attack. 41 00:11:06,900 --> 00:11:08,895 So he sent Bishop to the past? 42 00:11:09,061 --> 00:11:11,851 No, only his consciousness, to him who younger. 43 00:11:12,012 --> 00:11:13,225 His body is younger. 44 00:11:14,049 --> 00:11:15,217 Wow. 45 00:11:15,878 --> 00:11:18,996 This can work, Charles. 46 00:11:20,117 --> 00:11:21,285 What works? 47 00:11:22,487 --> 00:11:26,977 What works? 48 00:11:27,142 --> 00:11:31,847

49 00:11:32,005 --> 00:11:36,291 The Sentinel program starts by Doctor Bolivar Trask. 50 00:11:36,452 --> 00:11:39,615 At the beginning of the '70s, he's one of the best weapons designers in the world. 51 00:11:39,777 --> 00:11:41,249 But quietly, he started experimenting on mutants... 52 00:11:41,316 --> 00:11:44,479 ... using their talent for his research. 53 00:11:44,640 --> 00:11:49,629 This is amazing. 54 00:11:50,127 --> 00:11:51,590 There is one mutant who knows the activity. 55 00:11:52,204 --> 00:11:54,539 Mutants can change their form. 56 00:11:54,698 --> 00:11:58,064 Mystique. 57 00:11:58,687 --> 00:12:00,727 I know it as Raven. 58 00:12:01,055 --> 00:12:02,780 I tried to help him... 59 00:12:02,940 --> 00:12:06,459 ... but only made him move away. 60 00:12:06,961 --> 00:12:10,149 He hunted Trask to all corners of the world. 61 00:12:10,313 --> 00:12:14,964 Paris Peace Conference 1973, after the Vietnam War... 62 00:12:15,842 --> 00:12:17,191 ... he found Trask... 63 00:12:20,324 --> 00:12:22,011 ... and killed him. 64 00:12:27,935 --> 00:12:29,747 That's the first time he killed. 65 00:12:29,911 --> 00:12:31,643 And not the last one. 66 00:12:31,803 --> 00:12:35,634 But killing Trask doesn't give the results he expected. 67 00:12:35,798 --> 00:12:39,802 It makes the government feel it is necessary to continue the program. 68 00:12:40,465 --> 00:12:42,231 They caught it that day... 69 00:12:42,400 --> 00:12:45,096 ... tortured it, made it an experiment. 70 00:12:46,016 --> 00:12:50,665 In the DNA, they found the secret of the power of its transformation. 71 00:12:50,824 --> 00:12:52,642 That gave them the key needed... 72 00:12:52,807 --> 00:12:57,076 ... to make weapons that adapt with all the power of mutants. 73 00:12:57,236 --> 00:12:59,213 And less than 50 years... 74 00:12:59,377 --> 00:13:01,602 ... the machine that has killed... 75 00:13:01,766 --> 00:13:04,821 ... so many of our people were created. 76 00:13:05,637 --> 00:13:09,388 But all started that day year 1973... 77 00:13:09,548 --> 00:13:11,253 ... the first day he killed. 78 00:13:11,483 --> 00:13:13,213 On the day he really became... 79 00:13:13,460 --> 00:13:14,957 Mystique. 80 00:13:16,993 --> 00:13:18,465 You want to go back there. 81 00:13:18,532 --> 00:13:21,526 If I can find it, stop the murder... 82 00:13:21,690 --> 00:13:23,411 ... escape it from the government... 83 00:13:23,478 --> 00:13:26,812 ... then we can stop Sentinels created. 84 00:13:27,011 --> 00:13:30,174 End this war before it starts. 85 00:13:34,494 --> 00:13:37,328 I can send people to a few weeks ago. 86 00:13:37,943 --> 00:13:39,172 Maybe a month. 87 00:13:39,334 --> 00:13:42,494 But you talked back decades. 88 00:13:42,662 --> 00:13:45,535 You have the strongest brain in the world, Professor... < /p> 89 00:13:46,032 --> 00:13:50,043 ... but the power of the brain has a limit. 90 00:13:50,456 --> 00:13:53,750 It will hurt you. Sorry. 91 00:13:53,918 --> 00:13:55,878 Nobody can go that far . 92 00:13:56,253 --> 00:13:59,256 What if there is a brain that can recover? 93 00:14:00,799 --> 00:14:03,427 What if someone can recover as soon as he is injured? 94 00:14:03,510 --> 00:14:04,595 This is a risk. 95 00:14:04,678 --> 00:14:05,930 > 96 00:14:06,013 --> 00:14:07,723 Yes, I understand. 97 00:14:07,806 --> 00:14:10,184 Not only for you. 98 00:14:10,267 --> 00:14:11,467 You did this, you changed history. 99 00:14:11,518 --> 00:14:13,771 That's the point. 100 00:14:13,854 --> 00:14:16,065 Some of us can be killed. 101 00:14:16,148 --> 00:14:18,684 Some of us might not be born. 102 00:14:18,817 --> 00:14:20,527 We don't know what changes what might happen. 103 00:14:20,694 --> 00:14:22,237 We can continue. 104 00:14:22,446 --> 00:14:23,614 Continue to fight. 105 00:14:25,157 --> 00:14:27,660 Until what? 106 00:14:27,743 --> 00:14:29,787 You have to make a decision. 107 00:14:29,870 --> 00:14:31,914 You can continue to send Bishop back in time... 108 00:14:31,997 --> 00:14:36,043 ... to continue warn you... 109 00:14:36,126 --> 00:14:38,045 .... so he can't and all of you die. 110 00:14:38,128 --> 00:14:40,798 For them and anyone who died in this war... 111 00:14:40,881 --> 00:14:42,883 ... can have a future. 112 00:14:42,967 --> 00:14:45,427 You asked us to sacrifice our lives... 113 00:14:45,511 --> 00:14:47,596 ... for the future that we might not get. 114 00:14:47,763 --> 00:14:48,973 Yes. 115 00:14:49,306 --> 00:14:51,016 A second chance. 116 00:14:51,100 --> 00:14:54,436 A second chance. 117 00:14:59,984 --> 00:15:01,318 Better opportunities for everyone. 118 00:15:05,030 --> 00:15:06,573 My people need to negotiate. 119 00:15:07,825 --> 00:15:09,034 They have negotiated. 120 00:15:27,344 --> 00:15:28,635 They are willing 121 00:15:28,804 --> 00:15:31,126 Spread. 122 00:15:44,987 --> 00:15:47,502 Take a position. 123 00:15:47,656 --> 00:15:48,869 So I'll wake up on my body who is younger, somewhere. 124 00:15:49,027 --> 00:15:52,191 Then what? 125 00:15:52,353 --> 00:15:54,723 You have to go to my house and find me. 126 00:15:54,889 --> 00:15:56,681 Convince me of all this. 127 00:15:56,842 --> 00:16:00,052 You can read my mind, right ? 128 00:16:00,210 --> 00:16:04,271 I don't have my strength in 1973. 129 00:16:04,590 --> 00:16:07,343 Guide me, guide me. 130 00:16:07,510 --> 00:16:09,854 I'm a different person in those days. 131 00:16:10,012 --> 00:16:12,265 You have to be patient with me. 132 00:16:13,057 --> 00:16:15,597 I'm not smart be patient. 133 00:16:15,766 --> 00:16:17,844 - You will also need me. - What? 134 00:16:18,010 --> 00:16:20,804 After Mystique left Charles, he went with me... 135 00:16:20,972 --> 00:16:24,194 ... and I put him on a dangerous road. 136 00:16:24,359 --> 00:16:25,758 A dark path. 137 00:16:25,919 --> 00:16:28,382 You need both of us, side by side... 138 00:16:28,545 --> 00:16:31,254 ... during our times of hostility. 139 00:16:34,578 --> 00:16:35,977 Great. 140 00:16:36,533 --> 00:16:38,583 Where can I find you? 141 00:16:38,749 --> 00:16:40,204 That's complicated. 142 00:16:41,752 --> 00:16:43,796 Are you sure of this? 143 00:16:45,122 --> 00:16:47,162 It's not just her strength who will be tested. 144 00:16:47,191 --> 00:16:49,418 I've seen things that will happen to you. 145 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 I can handle this. 146 00:16:52,262 --> 00:16:53,764 Believe me. 147 00:16:56,308 --> 00:16:58,644 I'll meet you in the next life. 148 00:17:13,617 --> 00:17:17,553 Your body will sleep when your mind returns to the past. 149 00:17:17,704 --> 00:17:22,000 As long as you are there, the past and the present will continue to run. 150 00:17:22,459 --> 00:17:24,063 But once you wake up... 151 00:17:25,336 --> 00:17:27,893 ... whatever you do will become history. 152 00:17:28,296 --> 00:17:31,010 For us, that will be the history we know. 153 00:17:31,175 --> 00:17:34,629 It's as if the last 50 years have never happened. 154 00:17:34,792 --> 00:17:37,259 And this world, this war... 155 00:17:37,423 --> 00:17:40,720 ... only you who will remember it. 156 00:17:42,604 --> 00:17:43,656 All right, Logan... 157 00:17:43,720 --> 00:17:46,813 ... empty your mind and try as calmly as possible. 158 00:17:46,984 --> 00:17:48,379 What? What do you mean? 159 00:17:48,539 --> 00:17:50,916 If your mind is interrupted, I will have a hard time holding you back... 160 00:17:51,076 --> 00:17:53,330 ... and you can get lost between the past and the future. 161 00:17:53,490 --> 00:17:55,531 What if I need to get a little upset? 162 00:17:56,618 --> 00:17:58,093 Imagine beautiful things? 163 00:17:58,252 --> 00:18:01,144 Imagine beautiful things? Do you have good news? 164 00:18:01,311 --> 00:18:05,128 You don't get older, so you will be the same. 165 00:18:06,003 --> 00:18:08,018 Your time is a little past. 166 00:18:08,169 --> 00:18:09,561 Sentinels will find us. 167 00:18:09,715 --> 00:18:11,062 They always succeed. 168 00:18:11,221 --> 00:18:12,819 This time we won't be able to escape. 169 00:18:12,977 --> 00:18:14,575 We don't have a way out. 170 00:18:15,863 --> 00:18:17,917 This is our last chance. 171 00:18:18,373 --> 00:18:22,184 - Are you sure this will work? - I trust him. 172 00:18:22,346 --> 00:18:24,195 Not the one I'm worried about, > but us. 173 00:18:24,354 --> 00:18:25,805 We're still young... 174 00:18:25,972 --> 00:18:27,597 ... and don't know anything. 175 00:18:28,525 --> 00:18:31,216 We will know now. 176 00:18:32,070 --> 00:18:34,070 See you soon. 177 00:18:34,281 --> 00:18:36,237 It will hurt a little. 178 00:20:11,628 --> 00:20:13,316 Gosh. 179 00:20:21,054 --> 00:20:22,507 Successfully. 180 00:20:27,310 --> 00:20:28,415 What happened? 181 00:20:28,645 --> 00:20:30,668 What happened? 182 00:20:30,829 --> 00:20:31,876 p> 183 00:20:31,899 --> 00:20:34,371 You should look after the boss's daughter, not make love to him. 184 00:20:34,742 --> 00:20:36,517 I don't sleep with her. 185 00:20:36,678 --> 00:20:38,005 - No? - No. 186 00:20:39,191 --> 00:20:41,832 I mean, yes, I often sleep with him. 187 00:20:41,992 --> 00:20:43,119 Jimmy! 188 00:20:43,181 --> 00:20:45,740 But it's not me. That's me first. 189 00:20:45,912 --> 00:20:48,394 I just arrived here 20 seconds ago. 190 00:20:48,559 --> 00:20:50,669 Right? Then why is your clothes? 191 00:20:50,834 --> 00:20:51,910 Clothes - 192 00:20:53,003 --> 00:20:55,882 Do you believe that I said I was sent from the future? 193 00:20:58,550 --> 00:21:00,223 - Come out, honey. > - Yes. 194 00:21:00,385 --> 00:21:02,178 - We will take care of this comedian. - No. 195 00:21:02,349 --> 00:21:04,572 You will give your car key and money for gasoline... 196 00:21:04,739 --> 00:21:05,959 ... or you will wake up in the hospital. 197 00:21:06,019 --> 00:21:07,834 Believe me, I know what will happen. 198 00:21:07,897 --> 00:21:09,352 Because you are from future? 199 00:21:09,519 --> 00:21:10,642 No. 200 00:21:11,204 --> 00:21:12,429 Because of this. 201 00:21:15,414 --> 00:21:16,729 What is that? 202 00:21:21,404 --> 00:21:23,281 Insolent! 203 00:21:46,765 --> 00:21:47,936 Imagine beautiful things. 204 00:22:06,576 --> 00:22:09,037 Jimmy! What happened to Ramon? 205 00:22:09,287 --> 00:22:11,289 And why did you talk? p> 206 00:22:11,373 --> 00:22:12,749 - Listen... - Gwen. 207 00:22:12,833 --> 00:22:15,585 Gwen, hide a few days, understand? 208 00:22:15,669 --> 00:22:17,087 From now on. 209 00:22:17,170 --> 00:22:18,171 Come on, get out. 210 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Come on. 211 00:22:44,406 --> 00:22:47,040 We review everything our defense costs... 212 00:22:47,200 --> 00:22:49,153 ... and all secret projects opened. 213 00:22:49,315 --> 00:22:53,188 We cannot support weapons that target our citizens. 214 00:22:53,343 --> 00:22:55,320 If these mutants, as you explained... 215 00:22:55,458 --> 00:22:57,419 ... already living in our midst... 216 00:22:57,586 --> 00:22:59,421 ... then they live here peacefully. 217 00:22:59,588 --> 00:23:01,173 There has been no incident for the past 10 years. 218 00:23:01,256 --> 00:23:02,591 After the events in Cuba? 219 00:23:02,716 --> 00:23:04,045 That has never been proven. 220 00:23:04,202 --> 00:23:06,431 We have real enemies out there... . 221 00:23:06,595 --> 00:23:07,809 Russia, China. 222 00:23:07,970 --> 00:23:10,971 We are talking about one-tenth of a tenth... 223 00:23:11,124 --> 00:23:13,310 ... of one tenth of our population. 224 00:23:13,476 --> 00:23:15,812 Let me read something for you. < /p> 225 00:23:15,896 --> 00:23:17,022 Please . 226 00:23:17,105 --> 00:23:19,983 This was obtained by friends at the CIA. 227 00:23:20,150 --> 00:23:21,401 A dissertation... 228 00:23:21,484 --> 00:23:25,238 ... was written by a mutant at Oxford University. 229 00:23:26,031 --> 00:23:27,462 I quote... 230 00:23:27,878 --> 00:23:29,732 "For Homo Neanderthalensis... 231 00:23:29,892 --> 00:23:32,205 ... his mutant cousin, Homo Sapien... 232 00:23:32,579 --> 00:23:33,919 ... that is us... 233 00:23:34,077 --> 00:23:36,074 ... is a fraud. " 234 00:23:36,241 --> 00:23:39,407 " The arrival of mutant species, Homo Sapien... 235 00:23:39,570 --> 00:23:43,986 ... followed by the extinction of their non-evolving relatives. " 236 00:23:46,061 --> 00:23:50,521 Now, we are the Neanderthals. 237 00:23:50,680 --> 00:23:52,532 That's your opinion, Dr. Trask -. 238 00:23:54,578 --> 00:23:57,345 When you send our troops to Vietnam... 239 00:23:57,511 --> 00:23:59,213 ... without the weapons needed to win the war... 240 00:23:59,272 --> 00:24:01,270 You have underestimated the enemy. 241 00:24:02,060 --> 00:24:04,898 If you do that to this enemy... 242 00:24:06,014 --> 00:24:09,012 ... then the fight over this region doesn't happen in other countries. 243 00:24:09,178 --> 00:24:11,346 This time, the war of will occur on our streets... . 244 00:24:11,508 --> 00:24:13,722 ... our cities, our homes... 245 00:24:13,880 --> 00:24:17,922 ... and when you see the need for my program.... 246 00:24:18,250 --> 00:24:20,378 ... it will be too late... 247 00:24:20,544 --> 00:24:25,175 ... and you will lose two wars in your life. 248 00:24:28,092 --> 00:24:30,265 We sorry, Dr. Trask... 249 00:24:30,595 --> 00:24:33,018 ... but your Sentinel Program... 250 00:24:33,598 --> 00:24:35,594 ... won't be accepted. 251 00:24:48,196 --> 00:24:49,243 Can I help, Colonel? 252 00:24:49,406 --> 00:24:51,659 I want to release our soldiers appropriately. 253 00:24:51,825 --> 00:24:55,204 Sorry, sir, but we got orders. This is the quarantine area. 254 00:24:55,370 --> 00:24:57,344 Get out of the way, Soldier. 255 00:24:57,504 --> 00:24:59,433 That command. 256 00:25:08,550 --> 00:25:09,575 Ready position! 257 00:25:10,552 --> 00:25:11,668 Rest on the spot. 258 00:25:35,076 --> 00:25:36,328 What is all this? 259 00:25:36,411 --> 00:25:37,996 Laboratory reports, blood tests. 260 00:25:38,413 --> 00:25:39,831 All packaged and sent home. 261 00:25:39,914 --> 00:25:41,041 Where? 262 00:25:41,124 --> 00:25:42,167 The same place. 263 00:25:42,959 --> 00:25:44,211 Trask Industries. 264 00:25:44,294 --> 00:25:45,737 SECRET - TRASK REPORT MEDICAL & BLOOD TESTS 265 00:25:45,795 --> 00:25:47,297 Come on, gentlemen. 266 00:25:47,464 --> 00:25:49,762 I take you away from this bad place. 267 00:25:49,925 --> 00:25:51,768 We want to go home? > 268 00:25:52,802 --> 00:25:53,646 Not yet. 269 00:25:54,679 --> 00:25:56,181 What is it for? 270 00:25:56,264 --> 00:25:58,058 Something to make travel smoother. 271 00:25:58,308 --> 00:26:00,643 I sent you to a secret facility... < /p> 272 00:26:01,269 --> 00:26:03,146 ... to run a few more tests. 273 00:26:08,777 --> 00:26:10,198 Your men are not military. 274 00:26:11,529 --> 00:26:12,528 Private forces. 275 00:26:13,026 --> 00:26:15,024 We have permission
to take over them. 276 00:26:19,143 --> 00:26:20,856 This army will go home. 277 00:26:21,015 --> 00:26:25,010 Colonel, you don't have jurisdiction in this matter. 278 00:26:25,967 --> 00:26:28,305 I have, kid. 279 00:26:28,463 --> 00:26:29,586 Sorry, who are you? 280 00:26:30,169 --> 00:26:31,838 Major, the question is... 281 00:26:36,119 --> 00:26:37,218 ... who are you? 282 00:27:22,559 --> 00:27:23,643 Raven! 283 00:27:23,957 --> 00:27:25,321 That's not my name. 284 00:27:31,838 --> 00:27:33,028 The situation is under control. 285 00:27:33,194 --> 00:27:34,336 I know. 286 00:27:35,924 --> 00:27:38,079 Let's go. > Come on. 287 00:27:38,241 --> 00:27:39,413 Where is Erik? 288 00:27:39,576 --> 00:27:40,668 I'm alone now. 289 00:27:44,080 --> 00:27:45,582 Come on! Move! 290 00:28:04,058 --> 00:28:05,731 Hold the plane ! 291 00:28:06,226 --> 00:28:09,070 We don't want to leave them in this damned place. 292 00:28:09,188 --> 00:28:10,189 Yes, sir. 293 00:28:10,856 --> 00:28:12,779 You didn't come, huh? 294 00:28:13,233 --> 00:28:14,610 My fight isn't over yet. 295 00:28:14,777 --> 00:28:16,281 The enemy is still out there. 296 00:28:39,590 --> 00:28:41,516 The four soldiers, where are they ? 297 00:28:41,679 --> 00:28:43,521 They headed to the tarmak . 298 00:29:05,395 --> 00:29:08,442 PRIVATE LAND PROHIBITED TO ENTER 299 00:29:11,522 --> 00:29:14,524 XAVIER SCHOOLS FOR YOUNG CHILDREN TALKING 300 00:29:42,282 --> 00:29:43,542 Can I help you? 301 00:29:44,075 --> 00:29:46,037 Yes, why is this school? 302 00:29:46,703 --> 00:29:49,664 It's been closed for a long time. Are you a student parent? 303 00:29:49,747 --> 00:29:52,458 I hope not. Who are you? 304 00:29:52,667 --> 00:29:54,669 I'm Hank. Hank McCoy. 305 00:29:54,794 --> 00:29:56,838 I'm the one who takes care of this house. 306 00:29:57,630 --> 00:29:58,643 You're a Beast? 307 00:29:58,848 --> 00:30:01,058 Look at you. You're cool after you grow up. 308 00:30:01,206 --> 00:30:03,718 I don't understand what you mean, but I request that you leave. 309 00:30:04,554 --> 00:30:05,632 Where is the Professor? 310 00:30:05,699 --> 00:30:07,212 There are no professors here. 311 00:30:07,227 --> 00:30:09,661 You're strong enough for thin kids. 312 00:30:09,851 --> 00:30:12,048 Are you sure there's no small Beast inside? 313 00:30:12,205 --> 00:30:13,862 - Come on, Beast. - He's not here. 314 00:30:14,022 --> 00:30:15,456 - Come on, Beastie. - No. 315 00:30:18,860 --> 00:30:20,077 I said this school was closed. 316 00:30:20,236 --> 00:30:22,204 - Go. - Later after meeting Professor. 317 00:30:22,363 --> 00:30:24,206 There are no professors here, I told you. 318 00:30:25,366 --> 00:30:28,916 Listen, boy. You and I will be good friends. 319 00:30:31,164 --> 00:30:33,087 You just don't know yet. 320 00:30:35,251 --> 00:30:36,727 Professor! 321 00:30:42,958 --> 00:30:44,355 Professor! 322 00:30:59,150 --> 00:31:00,776 Hank? 323 00:31:00,943 --> 00:31:02,816 What's this? 324 00:31:04,064 --> 00:31:05,205 Professor? 325 00:31:05,269 --> 00:31:06,570 Don't call me that. 326 00:31:06,741 --> 00:31:08,235 Why? Do you know him? 327 00:31:08,400 --> 00:31:10,642 Yes, I feel like I know. 328 00:31:10,807 --> 00:31:12,969 Get down from the chandelier, Hank. 329 00:31:14,874 --> 00:31:16,217 You can walk. 330 00:31:16,375 --> 00:31:17,547 You quickly understand. 331 00:31:17,710 --> 00:31:19,191 I think Erik - 332 00:31:19,350 --> 00:31:22,426 But strangely you don't understand our sign board at the entrance. 333 00:31:22,590 --> 00:31:24,001 This is private land, friend. 334 00:31:24,162 --> 00:31:25,991 I ask him to send you away. 335 00:31:27,679 --> 00:31:29,537 I can't go... 336 00:31:32,011 --> 00:31:33,571 ... because I was sent to see you. 337 00:31:33,735 --> 00:31:36,730 Tell me to people who sent you that I was busy. 338 00:31:37,730 --> 00:31:38,947 That would be difficult... 339 00:31:39,482 --> 00:31:42,907 ... because the person who sent me is you. 340 00:31:42,985 --> 00:31:44,045 What? 341 00:31:44,112 --> 00:31:45,655 About 50 years from now. 342 00:31:50,159 --> 00:31:51,411 I know. 343 00:31:51,494 --> 00:31:53,996 - The future, 50 years from now? - Yes . 344 00:31:54,080 --> 00:31:55,998 - I sent you from the future? - Yes. 345 00:31:56,582 --> 00:31:57,611 Get away. 346 00:31:58,887 --> 00:32:01,481 If your strength exists, you will know I'm honest. 347 00:32:01,646 --> 00:32:04,241 Know where I don't have - 348 00:32:04,404 --> 00:32:05,887 - Who are you? - I told you. 349 00:32:06,134 --> 00:32:07,556 - You're a CIA?
- No. 350 00:32:07,719 --> 00:32:08,536 You're watching me? 351 00:32:08,595 --> 00:32:10,393 I know you, Charles. 352 00:32:10,555 --> 00:32:12,557 We are friends for years. 353 00:32:12,932 --> 00:32:15,350 I know your power appears when you were 9 years old. 354 00:32:15,477 --> 00:32:17,571 I knew you thought you were crazy... 355 00:32:17,729 --> 00:32:19,652 ... when you heard voices on your head. 356 00:32:19,814 --> 00:32:21,316 And when you were 12... 357 00:32:21,483 --> 00:32:24,987 ... you realized the voices were that was the contents of people's thoughts. 358 00:32:25,153 --> 00:32:27,326 Want to continue ? 359 00:32:28,490 --> 00:32:29,933 I never told you that to anyone. 360 00:32:29,991 --> 00:32:33,746 Not yet, but you will tell me. 361 00:32:34,996 --> 00:32:38,091 Baik, kau dapat perhatianku. Apa maumu? 362 00:32:38,249 --> 00:32:40,343 We have to stop Raven. 363 00:32:42,670 --> 00:32:44,593 I need your help. 364 00:32:45,507 --> 00:32:47,509 We need your help. 365 00:32:51,638 --> 00:32:53,811 I want to wake up now. 366 00:32:58,853 --> 00:33:00,981 What Raven relationship with all this? 367 00:33:04,984 --> 00:33:06,702 So you mean... 368 00:33:06,861 --> 00:33:09,159 ... they took the power of Raven, what then? 369 00:33:09,322 --> 00:33:11,700 They made it a weapon? 370 00:33:11,866 --> 00:33:12,921 Yes. 371 00:33:13,344 --> 00:33:15,083 Raven is indeed unique. 372 00:33:15,244 --> 00:33:17,209 Right, Hank. 373 00:33:17,368 --> 00:33:20,208 Initially, Sentinel just hunt for mutants. 374 00:33:20,366 --> 00:33:23,206 Then start recognizing genetics in non-mutants... 375 00:33:24,407 --> 00:33:27,905 ... who will have mutant children or grandchildren. 376 00:33:28,071 --> 00:33:31,536 A lot of people try to help us, but it's a massacre. 377 00:33:31,695 --> 00:33:34,694 So that the bad guys stay who lead. 378 00:33:34,860 --> 00:33:36,825 I've joined a lot war. 379 00:33:38,733 --> 00:33:40,823 I've never seen anything like this. 380 00:33:41,565 --> 00:33:43,031 Everything starts with Raven. 381 00:33:43,189 --> 00:33:45,664 Let's assume... 382 00:33:46,660 --> 00:33:49,420 ... suppose I believe in you... 383 00:33:49,587 --> 00:33:52,599 ... and I want to help you. Raven won't listen to me. 384 00:33:54,605 --> 00:33:58,746 His heart and soul belong to
others now. 385 00:33:59,121 --> 00:34:00,255 I know. 386 00:34:02,061 --> 00:34:04,799 Therefore we also need Magneto. 387 00:34:05,169 --> 00:34:06,933 Erik? 388 00:34:07,713 --> 00:34:09,048 - Where do you know he is? - Yes. 389 00:34:13,844 --> 00:34:15,429 Can you say more? 390 00:34:15,513 --> 00:34:16,597 You hear me. 391 00:34:21,852 --> 00:34:23,145 In the right place. > 392 00:34:24,188 --> 00:34:25,690 Do you just leave? 393 00:34:25,815 --> 00:34:28,401 Congratulations. Like I said, you understand quickly. 394 00:34:28,484 --> 00:34:30,404 The professor I know won't give up... 395 00:34:30,486 --> 00:34:32,405 ... to the person who lost the goal. 396 00:34:32,572 --> 00:34:34,574 Especially the person he loves. 397 00:34:36,993 --> 00:34:38,660 You know... 398 00:34:38,857 --> 00:34:41,499 ... I think I remember you now. 399 00:34:41,705 --> 00:34:44,305 Yes. We met you a long time ago... 400 00:34:44,501 --> 00:34:47,199 ...meminta bantuanmu. 401 00:34:47,609 --> 00:34:52,172 I'll say what you said to us then. 402 00:34:53,926 --> 00:34:55,377 Get away. 403 00:34:55,901 --> 00:34:57,077 Listen to me, bastard. 404 00:34:57,634 --> 00:35:00,581 I came from far away, I saw many people die. 405 00:35:00,737 --> 00:35:02,397 Good people. Friends. 406 00:35:02,551 --> 00:35:03,945 If you continue to feel sorry for yourself... 407 00:35:04,001 --> 00:35:06,135 ... and just keep quiet, then you will see the same thing... 408 00:35:06,196 --> 00:35:07,569 ... do you understand? 409 00:35:12,277 --> 00:35:14,279 Everyone will die. 410 00:35:19,409 --> 00:35:21,256 I told you there are no professors here. 411 00:35:23,080 --> 00:35:25,128 What happened to him? 412 00:35:29,044 --> 00:35:31,046 He lost everything. 413 00:35:31,213 --> 00:35:33,636 Erik, Raven... 414 00:35:33,799 --> 00:35:35,597 ... both legs. 415 00:35:35,759 --> 00:35:38,638 We built schools, laboratories, all these places... 416 00:35:38,804 --> 00:35:42,559 ... then after the first semester... 417 00:35:42,724 --> 00:35:44,226 ... the war in Vietnam deteriorated. 418 00:35:45,394 --> 00:35:46,896 Many teachers... 419 00:35:47,312 --> 00:35:49,906 ... and students < br> more mature ones are sent. 420 00:35:50,273 --> 00:35:51,616 It breaks his heart. 421 00:35:52,067 --> 00:35:54,411 He isolates himself. 422 00:35:54,569 --> 00:35:56,822 I want to help, do something... 423 00:35:56,988 --> 00:35:58,990 ... then I make serum to treat the spine... 424 00:35:59,157 --> 00:36:03,254 ... comes from the same formula which controls my mutation. 425 00:36:04,497 --> 00:36:07,171 I use enough to get myself balanced... 426 00:36:08,835 --> 00:36:10,337 ... but he's too much. 427 00:36:10,503 --> 00:36:12,756 I tried to reduce it... 428 00:36:12,922 --> 00:36:16,426 ... but he couldn't stand the pain, those voices. 429 00:36:16,592 --> 00:36:19,015 The medicine restored his leg... 430 00:36:19,804 --> 00:36:21,681 ... but that wasn't enough. 431 00:36:25,518 --> 00:36:27,191 He lost too much. 432 00:36:40,449 --> 00:36:41,996 You're not afraid of me? 433 00:36:42,868 --> 00:36:46,168 I always believed it was impossible I was the only one in the world. 434 00:36:47,038 --> 00:36:48,210 Charles Xavier. 435 00:36:50,709 --> 00:36:52,052 Raven. 436 00:36:53,462 --> 00:36:55,180 You're hungry and alone. 437 00:36:55,547 --> 00:37:00,018 Take whatever you like. We have lots of food. You don't need to steal. 438 00:37:01,011 --> 00:37:02,228 Even... 439 00:37:02,387 --> 00:37:04,890 ... you don't need to steal anymore. 440 00:37:05,056 --> 00:37:07,229 I promise. 441 00:37:12,565 --> 00:37:14,818 I help you find it. 442 00:37:16,152 --> 00:37:19,702 Not for nonsense your future , but for him. 443 00:37:19,864 --> 00:37:21,036 All right. 444 00:37:22,200 --> 00:37:24,248 But I told you. You don't know Erik. 445 00:37:24,410 --> 00:37:27,084 That person is a monster. Killer . 446 00:37:27,246 --> 00:37:31,217 Do you think you can persuade Raven to change? To go home? 447 00:37:31,584 --> 00:37:33,052 That's good. 448 00:37:33,920 --> 00:37:36,423 But what makes you think can change Erik? 449 00:37:36,589 --> 00:37:40,219 Because you and Erik sent me come here. 450 00:37:43,054 --> 00:37:45,933 The detention room was built during the Second World War... 451 00:37:46,098 --> 00:37:47,566 ... when the steel supply was a little. 452 00:37:47,725 --> 00:37:51,571 So the foundation was pure concrete and sand. There is no iron. 453 00:37:51,729 --> 00:37:52,776 He is being held... 454 00:37:52,939 --> 00:37:57,570 ... one hundred underground floors in the strictest building in the world. 455 00:37:57,735 --> 00:37:59,111 Why is he there? 456 00:38:00,779 --> 00:38:02,576 Did he forget to say? 457 00:38:04,241 --> 00:38:05,288 JFK. 458 00:38:05,700 --> 00:38:06,792 He killed - 459 00:38:08,078 --> 00:38:11,754 What else can make bullets turn miraculously? 460 00:38:11,916 --> 00:38:13,418 Erik likes firearms. 461 00:38:13,584 --> 00:38:15,257 Are you sure you want to continue this? 462 00:38:15,419 --> 00:38:16,716 This is your plan, not me. 463 00:38:16,879 --> 00:38:18,881 We don't have the resources to enter. 464 00:38:19,048 --> 00:38:20,740 Or come out. 465 00:38:21,157 --> 00:38:23,021 Only me and Hank. 466 00:38:23,182 --> 00:38:24,541 I know someone. 467 00:38:24,702 --> 00:38:26,187 He must be young now. 468 00:38:26,305 --> 00:38:29,642 He is big outside DC 469 00:38:29,725 --> 00:38:31,310 He can go anywhere. 470 00:38:31,477 --> 00:38:34,021 But I don't know how to find it. 471 00:38:35,356 --> 00:38:38,025 Can't use Cerebro? 472 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 > 473 00:38:43,280 --> 00:38:44,406 If you have the Internet. 474 00:38:47,910 --> 00:38:49,519 What is "Internet?" 475 00:38:56,257 --> 00:38:58,404 We have a telephone book. 476 00:38:58,563 --> 00:39:00,395 I think you are ready -Ready to leave, sir. 477 00:39:00,551 --> 00:39:03,815 I want to take several files. 478 00:39:03,968 --> 00:39:05,057 Is that a new scarf? Good. 479 00:40:08,912 --> 00:40:10,953 WEAPON TRIAL 480 00:40:11,115 --> 00:40:13,110 OTOPSY REPORT 481 00:40:36,352 --> 00:40:37,359 Dr. Trask? 482 00:40:37,428 --> 00:40:38,478 Wait. 483 00:40:40,914 --> 00:40:43,497 We add several names to the Paris meeting. 484 00:40:47,112 --> 00:40:48,383 Thank you. 485 00:40:49,524 --> 00:40:50,840 Something went wrong , Sir? 486 00:40:51,772 --> 00:40:53,825 No. Nothing. 487 00:40:54,143 --> 00:40:56,872 Can you type my itinerary? 488 00:40:57,539 --> 00:40:59,041 I don't want to miss anything. 489 00:41:10,552 --> 00:41:12,638 Another time I'm driving. 490 00:41:30,239 --> 00:41:32,116 What do you do now? 491 00:41:32,199 --> 00:41:33,909 I made a check for whatever he took. 492 00:41:34,076 --> 00:41:35,369 We only need to talk to him. 493 00:41:37,913 --> 00:41:42,251 Peter! Police here. Again. 494 00:41:47,923 --> 00:41:50,426 I'm the princess. What are you? 495 00:41:52,928 --> 00:41:54,805 I'm Wolverine. 496 00:41:55,723 --> 00:41:56,724 Where is your brother? 497 00:42:00,144 --> 00:42:02,438 Go upstairs and expose your sister. 498 00:42:02,521 --> 00:42:04,106 But he was nosy to me! 499 00:42:13,615 --> 00:42:14,741 What do you want? 500 00:42:14,908 --> 00:42:17,582 I did nothing wrong. I'm here all day. 501 00:42:18,662 --> 00:42:20,630 Calm down, Peter. We are not police. 502 00:42:20,789 --> 00:42:23,008 Of course not. You got a rental car. 503 00:42:23,167 --> 00:42:24,464 How do you know? 504 00:42:24,626 --> 00:42:26,394 I checked your policy number when tapping on the door. 505 00:42:26,462 --> 00:42:28,439 There is free time, then I check your rental agreement. 506 00:42:28,505 --> 00:42:30,678 I see you from out of town. Are you an FBI? 507 00:42:31,592 --> 00:42:33,786 You're not a cop. What does mean about this talented youngster? 508 00:42:33,844 --> 00:42:36,161 That's an old business card. 509 00:42:37,431 --> 00:42:39,433 - He's awesome. - He sucks. 510 00:42:39,599 --> 00:42:40,771 A teleporter? 511 00:42:40,934 --> 00:42:41,876 No, he's just fast. 512 00:42:41,935 --> 00:42:44,654 When you know him, he's not so young. 513 00:42:45,480 --> 00:42:47,323 Young? You're the old one. 514 00:42:48,233 --> 00:42:50,110 You're not afraid showing your strength? 515 00:42:50,277 --> 00:42:51,651 What strength? What do you mean? 516 00:42:52,606 --> 00:42:54,105 Do you see anything strange here? 517 00:42:55,311 --> 00:42:57,433 Nobody believes if you say it. 518 00:43:01,469 --> 00:43:02,933 Kau siapa? Apa maumu? 519 00:43:03,092 --> 00:43:04,761 - We need your help, Peter. - For what? 520 00:43:04,922 --> 00:43:06,965 To infiltrate into a tightly guarded facility... 521 00:43:07,419 --> 00:43:08,725 ... and get someone out. 522 00:43:08,879 --> 00:43:09,880 Break into prison? 523 00:43:10,547 --> 00:43:11,719 That's illegal. 524 00:43:16,095 --> 00:43:17,938 Only if caught. 525 00:43:18,097 --> 00:43:19,223 What's in it for me? 526 00:43:20,057 --> 00:43:22,731 You, stealing addict, can infiltrate the Pentagon. 527 00:43:28,565 --> 00:43:30,238 How can I trust you? 528 00:43:31,235 --> 00:43:32,737 Because we are just like you. 529 00:43:35,030 --> 00:43:36,247 Show him. 530 00:43:48,126 --> 00:43:50,003 That's cool, but disgusting. 531 00:43:50,337 --> 00:43:51,759 DEFENSE DEPARTMENT PENTAGON 532 00:43:51,922 --> 00:43:56,723 Built in 1943, Pentagon was an office building biggest in the world... 533 00:43:56,885 --> 00:43:59,764 ... with more than 25,000 military employees... 534 00:43:59,930 --> 00:44:01,432 ... covering 6 million square feet. 535 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 Where is the bathroom? 536 00:44:03,100 --> 00:44:04,818 He always throws urine out! 537 00:44:05,602 --> 00:44:06,979 You're lucky, you will have - 538 00:44:34,465 --> 00:44:36,466 PROHIBITED TO BRING THE IRON OBJECT 539 00:45:08,498 --> 00:45:10,672 We can broadcast below here. What happened? 540 00:45:10,834 --> 00:45:12,677 Get the Maintenance Department here. 541 00:46:05,513 --> 00:46:07,231 CAUTION GLASS 542 00:46:49,599 --> 00:46:53,400 ... fought and seized the island of lwo Jima from the Japanese Empire. 543 00:46:54,062 --> 00:46:55,437 This month's war... 544 00:46:55,604 --> 00:46:58,819 ... included a number of fierce wars in World War II in the Pacific... 545 00:47:15,094 --> 00:47:17,059 In 3 seconds, the door will open... 546 00:47:17,426 --> 00:47:19,596 ... and 20 the guards will shoot us. 547 00:47:20,799 --> 00:47:22,219 I know. That's what I waited for. 548 00:47:22,382 --> 00:47:23,479 What did you do? 549 00:47:23,546 --> 00:47:25,087 I held your neck so it wouldn't get any wrong. 550 00:47:25,250 --> 00:47:26,293

551 00:47:26,454 --> 00:47:28,699 What? 552 00:47:33,187 --> 00:47:34,525 Mismanagement. 553 00:47:49,519 --> 00:47:52,885 Don't move! 554 00:47:54,298 --> 00:47:55,911 You're fine, too, gone too. It happened to all people. 555 00:47:56,792 --> 00:47:58,068 Your crime must be serious. 556 00:47:58,293 --> 00:47:59,340 What is your crime, man? 557 00:47:59,503 --> 00:48:01,505 What is your crime? Why are they confining you here? 558 00:48:01,671 --> 00:48:03,344 Because of killing the President. 559 00:48:05,133 --> 00:48:07,181 Wow. Gosh. 560 00:48:08,220 --> 00:48:11,565 My only mistake is to fight for our people. 561 00:48:11,723 --> 00:48:13,350 You practice karate? Do you know karate? 562 00:48:13,683 --> 00:48:15,811 I don't know karate. 563 00:48:15,977 --> 00:48:17,204 But I know what's crazy. 564 00:48:18,249 --> 00:48:21,197 Everyone, this is a danger situation. 565 00:48:21,360 --> 00:48:23,218 We evacuate the entire floor... 566 00:48:23,379 --> 00:48:26,120 ... so that my colleagues and I... 567 00:48:26,281 --> 00:48:27,669 ... can secure the prison. 568 00:48:27,836 --> 00:48:31,037 - Who are you? - We are special operations, CB... 569 00:48:31,201 --> 00:48:32,546 FB-CID. 570 00:48:32,704 --> 00:48:35,462 Maybe you didn't hear the first time I talked... 571 00:48:35,629 --> 00:48:37,509 ... but it's important that you understand... . 572 00:48:37,676 --> 00:48:40,224 ... we are in a locking situation. You have to go to the third floor - 573 00:48:47,911 --> 00:48:49,739 Sorry. Are you done? 574 00:48:55,013 --> 00:48:56,893 They say you control metal. 575 00:48:57,269 --> 00:48:58,365 "Mereka"? 576 00:49:01,231 --> 00:49:04,451 My mother used to know someone who could do that. 577 00:49:07,028 --> 00:49:10,248 Sorry, I didn't like violence. 578 00:49:13,034 --> 00:49:14,088 Charles? 579 00:49:21,229 --> 00:49:23,156 I'm also happy to see you , old friends. 580 00:49:23,320 --> 00:49:24,390 And walk. 581 00:49:24,449 --> 00:49:25,920 Not because of you. 582 00:49:27,501 --> 00:49:29,977 I didn't expect to see you today. 583 00:49:30,135 --> 00:49:31,478 > 584 00:49:31,637 --> 00:49:33,310 Believe me... 585 00:49:33,597 --> 00:49:35,645 ... I won't be here if I'm not forced. 586 00:49:35,808 --> 00:49:37,075 If we pass you, we do it in a way.... 587 00:49:37,184 --> 00:49:38,185 Don't kill. 588 00:49:38,811 --> 00:49:40,813 Without a helmet. 589 00:49:40,979 --> 00:49:43,482 I can't argue with you even though I want to. 590 00:49:44,817 --> 00:49:46,785 I won't enter to your head again. 591 00:49:49,988 --> 00:49:51,160 Promise me, Erik. 592 00:49:51,657 --> 00:49:53,830 Don't move! 593 00:49:55,661 --> 00:49:57,334 Stay in place! 594 00:49:57,496 --> 00:49:59,498 - Charles . - Don't move. 595 00:49:59,665 --> 00:50:01,367 Raise your hand, or we shoot! 596 00:50:01,375 --> 00:50:02,672 - Free them, Charles. - I can't. 597 00:50:07,339 --> 00:50:08,435 Don't! 598 00:52:01,745 --> 00:52:03,255 Thank you, kid. 599 00:52:07,949 --> 00:52:09,961 Peter, thank you very much. 600 00:52:10,128 --> 00:52:11,129 Take care of yourself. 601 00:52:11,296 --> 00:52:13,940 I saw your trip plan in the cockpit. Why are you going to Paris? 602 00:52:20,763 --> 00:52:22,656 PEACE AGREEMENTS WILL BE PROVIDED IN PARIS 603 00:52:25,268 --> 00:52:27,016 Imagine if it was made of metal. 604 00:52:28,472 --> 00:52:30,141 - Please return it for me. - Good. 605 00:52:30,302 --> 00:52:31,496 And, Peter? 606 00:52:32,092 --> 00:52:33,432 Just slow down. 607 00:52:34,464 --> 00:52:36,337 Where did they find you ? 608 00:52:37,627 --> 00:52:39,919 You will have a hard time believing this... 609 00:52:41,163 --> 00:52:42,957 ... but you sent me. 610 00:52:43,119 --> 00:52:45,249 You and Charles. 611 00:52:45,415 --> 00:52:47,010 From future. 612 00:53:09,504 --> 00:53:11,634 Why is your strength lost? 613 00:53:11,800 --> 00:53:14,055 The medicine for the spine affects my DNA. 614 00:53:16,892 --> 00:53:19,489 You sacrificed your strength so you can walk? 615 00:53:20,233 --> 00:53:23,410 I sacrifice my strength so I can sleep. 616 00:53:25,869 --> 00:53:26,996 Do you know what you are about that? 617 00:53:27,163 --> 00:53:28,415 I also lost a lot. 618 00:53:29,916 --> 00:53:31,714 Dry your eyes, Erik. 619 00:53:31,877 --> 00:53:33,504 That doesn't justify your actions. 620 00:53:33,670 --> 00:53:35,343 You don't know what I'm doing. 621 00:53:35,505 --> 00:53:37,478 You took things that meant the most to me. 622 00:53:37,549 --> 00:53:40,052 Maybe you need to fight harder for that. 623 00:53:40,218 --> 00:53:41,160 If you want to fight, Erik... 624 00:53:41,219 --> 00:53:42,846 - Sit down. -... I'll fight you! 625 00:53:43,013 --> 00:53:43,989 Let him come here. 626 00:53:44,056 --> 00:53:45,899 You leave me! 627 00:53:46,058 --> 00:53:47,125 You took it away... 628 00:53:47,184 --> 00:53:48,276 ... and left me! 629 00:53:48,435 --> 00:53:49,857 Angel. 630 00:53:50,187 --> 00:53:51,564 Azazel. 631 00:53:52,189 --> 00:53:54,032 Emma. < /p> 632 00:53:54,191 --> 00:53:55,568 Banshee. 633 00:53:56,568 --> 00:53:58,195 Mutant brothers and sisters... 634 00:53:58,362 --> 00:53:59,438 ... all dead! 635 00:54:02,783 --> 00:54:03,805 And countless others... < /p> 636 00:54:03,867 --> 00:54:04,959 ... made as an experiment. 637 00:54:05,118 --> 00:54:06,060 Slaughtered! 638 00:54:06,119 --> 00:54:06,809 Erik! 639 00:54:06,868 --> 00:54:08,105 Where are you, Charles? 640 00:54:09,071 --> 00:54:11,362 Mestinya kita melindungi mereka! 641 00:54:11,523 --> 00:54:13,893 Where when your people need you? 642 00:54:14,060 --> 00:54:16,101 Hide! You and Hank! 643 00:54:16,554 --> 00:54:18,266 Pretend to be someone else! 644 00:54:18,882 --> 00:54:19,954 Erik! 645 00:54:22,056 --> 00:54:24,609 You left us all. 646 00:54:44,776 --> 00:54:46,998 You're always annoying . 647 00:54:49,579 --> 00:54:52,131 I guess we're good friends in the future. 648 00:54:53,750 --> 00:54:56,960 I spent years trying to beat you, man. 649 00:54:57,504 --> 00:54:59,259 What was the result? 650 00:54:59,427 --> 00:55:01,148 You're the same as me. 651 00:55:02,310 --> 00:55:04,156 You're a survivor. 652 00:55:08,161 --> 00:55:09,461 Can you pick up the items? 653 00:55:28,221 --> 00:55:32,781 General, you should reduce, < br /> tomorrow an important day. 654 00:55:33,737 --> 00:55:39,471 We celebrate, Captain. Not every day we win the war, especially against the Americans. 655 00:55:41,678 --> 00:55:43,308 I want to take another bottle. 656 00:56:00,400 --> 00:56:01,492 Sorry. 657 00:56:01,693 --> 00:56:04,617 I'm sure it's my fault. 658 00:56:04,988 --> 00:56:06,410 You can speak Vietnamese. 659 00:56:06,656 --> 00:56:07,748 I'm a translator. 660 00:56:09,743 --> 00:56:12,246 I can speak many languages. 661 00:56:12,996 --> 00:56:15,169 Let me buy another drink... 662 00:56:15,498 --> 00:56:17,592 ... unless you're with someone. 663 00:56:18,293 --> 00:56:20,629 I'm alone. 664 00:56:21,868 --> 00:56:24,158 Ask for a bottle of Johnnie Walker. 665 00:56:38,868 --> 00:56:41,533 > 666 00:56:46,598 --> 00:56:51,587 You will go to the Conference tomorrow? 667 00:56:51,670 --> 00:56:54,255 Beautiful girls who are interested in politics. 668 00:56:54,787 --> 00:56:55,809 Appearances can be deceiving. 669 00:56:57,039 --> 00:57:00,259 Miss. 670 00:57:02,044 --> 00:57:04,638 Can you show me more, honey? 671 00:57:17,101 --> 00:57:20,446 Take off clothes? 672 00:57:49,174 --> 00:57:51,101 What's up, baby? I'm not pretty like this? 673 00:58:07,651 --> 00:58:10,450 Invitation to attend Paris Peace Conference 674 00:58:10,613 --> 00:58:12,286 Want to play? It's been a long time. 675 00:58:19,163 --> 00:58:22,133 I don't want to play, thank you. 676 00:58:34,887 --> 00:58:36,230 It's been 10 years I don't drink alcohol. 677 00:58:37,014 --> 00:58:39,358 I don't kill the President. 678 00:58:39,516 --> 00:58:41,018 The bullet turns, Erik. 679 00:58:42,519 --> 00:58:44,166 Because I tried to save him. 680 00:58:44,229 --> 00:58:45,296 They stopped me before I succeeded. 681 00:58:45,356 --> 00:58:48,030 Because he's one of us. 682 00:58:59,161 --> 00:59:01,584 You must think I'm stupid. 683 00:59:03,207 --> 00:59:05,209 We always say they will hunt us down. 684 00:59:05,376 --> 00:59:08,721 I didn't expect them to use Raven's DNA for that. 685 00:59:09,546 --> 00:59:10,843 When was the last time I saw it? 686 00:59:14,510 --> 00:59:16,387 When I left Dallas. 687 00:59:17,388 --> 00:59:18,685 How was it? 688 00:59:20,683 --> 00:59:21,684 Strong. 689 00:59:22,559 --> 00:59:23,560 Excitement. 690 00:59:24,895 --> 00:59:25,971 Faithful. 691 00:59:26,939 --> 00:59:28,612 How is it? 692 00:59:30,401 --> 00:59:31,573 He... 693 00:59:33,278 --> 00:59:35,077 We... 694 00:59:38,535 --> 00:59:40,879 I understand why he means a lot to you. 695 00:59:43,456 --> 00:59:45,129 You must be proud of him, Charles. 696 00:59:46,751 --> 00:59:48,594 He is outside there fight for our cause. 697 00:59:48,753 --> 00:59:50,127 Your goal. 698 00:59:50,917 --> 00:59:53,754 The girl I grew up was unable to kill. 699 00:59:53,913 --> 00:59:55,511 You're big with him. 700 00:59:55,577 --> 00:59:57,674 > 701 00:59:57,741 --> 01:00:00,613 He left because you influenced his mind. 702 01:00:02,609 --> 01:00:04,573 It wasn't my strength. 703 01:00:06,562 --> 01:00:07,859 He made a choice. 704 01:00:08,022 --> 01:00:10,901 But now we know > the result of his choice, right? 705 01:00:11,234 --> 01:00:13,737 He will kill Trask, they will catch him... 706 01:00:14,362 --> 01:00:16,615 ... and they will slaughter us. 707 01:00:16,781 --> 01:00:18,704 Unless we find Raven first. 708 01:00:19,909 --> 01:00:22,128 Unless we change history tomorrow. 709 01:00:27,625 --> 01:00:29,298 I'm sorry, Charles... 710 01:00:33,756 --> 01:00:34,757 ... for what happened. 711 01:00:35,591 --> 01:00:36,937 Really. 712 01:00:40,986 --> 01:00:42,332 I haven't played for a long time. 713 01:00:45,460 --> 01:00:46,807 I'll play relaxed. 714 01:00:48,680 --> 01:00:50,608 Maybe it's just balanced. 715 01:00:51,941 --> 01:00:53,320 You're the first way. 716 01:01:08,061 --> 01:01:12,243 Diplomats from all over the world arrived today at the Royal Hotel. 717 01:01:12,404 --> 01:01:13,874 This is a historic day. 718 01:01:14,033 --> 01:01:19,171 This is the end of American military involvement in Vietnam. 719 01:01:19,337 --> 01:01:21,433 There is Foreign Minister South Vietnam... 720 01:01:21,592 --> 01:01:23,667 ... with other South Vietnamese characters. 721 01:01:24,223 --> 01:01:26,442 The conference starts in an hour. 722 01:01:26,600 --> 01:01:29,774 The hotel has prepared a private room above for your special guests. 723 01:01:29,937 --> 01:01:31,539 There is still plenty of time. 724 01:01:36,068 --> 01:01:40,039 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 725 01:01:40,197 --> 01:01:42,791 Congratulations on < >> win this war. 726 01:01:43,284 --> 01:01:47,630 I know you want to shake hands and take photos below... 727 01:01:47,788 --> 01:01:49,882 ... then I immediately to problem. 728 01:01:50,624 --> 01:01:52,922 There are new enemies out there. 729 01:01:53,085 --> 01:01:55,588 Enemies that will make your weapons useless... 730 01:01:55,754 --> 01:01:57,051 ... troops You are helpless... 731 01:01:57,214 --> 01:01:59,094 ... and your nation is defenseless. 732 01:02:04,861 --> 01:02:08,748 You need a new weapon for this war. I call it Sentinel. 733 01:02:10,585 --> 01:02:14,472 The name of the ancient guards who guard the fortress gate. 734 01:02:16,685 --> 01:02:19,569 They have the ability to fly Harrier jets. 735 01:02:20,529 --> 01:02:22,904 With weapons that can fire... 736 01:02:23,071 --> 01:02:27,072 ... more than 2,000 bullets Anti-heat ceramics per minute. 737 01:02:27,238 --> 01:02:29,704 But size, strength , speed - 738 01:02:29,862 --> 01:02:31,828 You can find it on Lockheed or Boeing. 739 01:02:31,987 --> 01:02:34,487 No, that makes a special Sentinel... 740 01:02:34,654 --> 01:02:38,120 ... is its ability to hunt mutant X-genes. 741 01:02:38,278 --> 01:02:42,450 Genetic guidance systems that can lock targets from 800 meters. 742 01:02:42,612 --> 01:02:45,612 Will not shoot except have recognized the target. 743 01:02:45,778 --> 01:02:49,324 With this weapon, there will be no human victims. 744 01:02:49,486 --> 01:02:52,327 If I turn it on, the system will not be active here. 745 01:03:00,069 --> 01:03:03,867 Except for mutants. 746 01:03:12,448 --> 01:03:15,166 There must be an error. 747 01:03:16,784 --> 01:03:19,456 My machine is never wrong. 748 01:03:21,869 --> 01:03:23,290 What are you doing? 749 01:03:24,245 --> 01:03:25,996 I guarantee... 750 01:03:28,038 --> 01:03:29,259 Don't be shot! 751 01:03:29,747 --> 01:03:32,589 I guarantee, I don't understand what you mean. 752 01:04:07,053 --> 01:04:08,221 Raven! 753 01:04:13,482 --> 01:04:15,360 Raven? Raven! 754 01:04:19,451 --> 01:04:20,795 Raven? 755 01:04:22,958 --> 01:04:24,085 Charles? 756 01:04:24,252 --> 01:04:26,677 We are looking for you, Erik and me. 757 01:04:26,841 --> 01:04:27,984 Together. 758 01:04:28,719 --> 01:04:30,894 I didn't expect to see you again. 759 01:04:31,056 --> 01:04:34,529 I promised that you will protect you. 760 01:04:47,546 --> 01:04:48,764 I will look after you. 761 01:04:48,923 --> 01:04:50,551 I will protect you from their hands. 762 01:04:54,517 --> 01:04:55,833 Erik? 763 01:04:56,969 --> 01:04:59,053 Erik? What are you doing? 764 01:05:00,686 --> 01:05:02,247 Guaranteeing our future. 765 01:05:02,934 --> 01:05:04,283 I'm sorry, Mystique. 766 01:05:04,691 --> 01:05:07,065 As long as you're out there, we won't be safe. < /p> 767 01:05:08,531 --> 01:05:09,385 Erik... 768 01:05:09,452 --> 01:05:11,460 Use your power, Charles. Stop him. 769 01:05:11,628 --> 01:05:12,757 He can't. 770 01:05:43,676 --> 01:05:45,228 He regains consciousness . 771 01:05:45,392 --> 01:05:46,612 I lost him. 772 01:06:28,403 --> 01:06:29,454 Stryker! 773 01:06:29,909 --> 01:06:32,064 Someone will end the one we started, Wolverine! 774 01:06:32,127 --> 01:06:33,177 One day later! 775 01:06:38,528 --> 01:06:39,532 Hold him down. 776 01:06:54,803 --> 01:06:55,847 Erik! 777 01:07:05,992 --> 01:07:07,115 Where am I? 778 01:07:10,027 --> 01:07:11,328 How can I come here? 779 01:07:11,491 --> 01:07:13,089 What? You met us. 780 01:07:14,084 --> 01:07:15,305 - Who are you? - Charles. 781 01:07:15,841 --> 01:07:18,146 - Charles Xavier! - I don't know you. 782 01:07:19,272 --> 01:07:20,276 What is that? 783 01:07:21,447 --> 01:07:23,752 Look, I can take care of this. Go. 784 01:07:23,999 --> 01:07:25,420 Stop Erik! 785 01:07:25,833 --> 01:07:28,175 - Erik, please...
- I'm sorry. 786 01:07:28,334 --> 01:07:29,550 Erik... 787 01:07:48,296 --> 01:07:50,593 You're Logan, it's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 788 01:07:50,756 --> 01:07:53,223 Two days you were together us. 789 01:07:56,590 --> 01:07:58,182 You're under the influence of drugs. 790 01:07:59,007 --> 01:08:03,100 Someone gave you strong medicine. 791 01:08:47,727 --> 01:08:50,103 Hang on, we will skip this together. 792 01:08:51,603 --> 01:08:52,899 Gosh. 793 01:08:55,062 --> 01:08:56,063 He was badly injured. 794 01:10:01,328 --> 01:10:02,419 I managed to hold it back. 795 01:10:07,246 --> 01:10:08,403 Professor? 796 01:10:08,936 --> 01:10:10,043 What what happened to you? 797 01:10:11,642 --> 01:10:14,652 I saw someone who would make me suffer someday. 798 01:10:17,601 --> 01:10:18,738 Where is Raven? 799 01:10:19,249 --> 01:10:20,518 - Missing. - What? 800 01:10:20,686 --> 01:10:22,681 We have to leave here. 801 01:10:23,011 --> 01:10:25,244 We want to know what is the connection with - 802 01:10:31,645 --> 01:10:33,313 Yesterday, the Paris Peace Conference... 803 01:10:33,480 --> 01:10:36,191 ... was rocked by the presence of unknown attackers... 804 01:10:36,316 --> 01:10:38,652 ... who have never
seen by the world. 805 01:10:38,819 --> 01:10:41,488 Mass panic struck this nation and people asked... 806 01:10:41,655 --> 01:10:43,907 "Where did they come from? Will they return ? " 807 01:10:44,074 --> 01:10:46,994 And most importantly, " Are they friends or foes? " 808 01:10:47,161 --> 01:10:49,538 That is a London correspondent, Toby Elliot... 809 01:10:49,621 --> 01:10:51,039 ... report from the Peace Conference in Paris yesterday. 810 01:10:54,918 --> 01:10:57,545 What are we dealing with? Speak openly. 811 01:10:58,338 --> 01:11:01,704 These two days, this person, Erik Lehnsherr... 812 01:11:01,869 --> 01:11:04,362 ... escaped from the most stringent prison inside the Pentagon. 813 01:11:04,527 --> 01:11:08,233 We believe this woman is a former colleague of Lehnsherr. 814 01:11:08,391 --> 01:11:12,380 They were together in Cuba, in the crisis of the year & apos; 62. 815 01:11:12,545 --> 01:11:16,206 He was also involved Kennedy's murder. 816 01:11:17,322 --> 01:11:18,694 What about that creature? 817 01:11:18,859 --> 01:11:20,361 We don't know, sir. 818 01:11:20,528 --> 01:11:22,825 Actually, we don't know they that's what. 819 01:11:22,988 --> 01:11:25,537 Yes. We know. 820 01:11:26,366 --> 01:11:27,788 They are mutants. 821 01:11:29,160 --> 01:11:33,085 He has the power to control metal. 822 01:11:33,248 --> 01:11:36,092 Last I checked, your weapons are made of it. 823 01:11:36,334 --> 01:11:40,181 And that woman can change become anyone. 824 01:11:40,339 --> 01:11:43,138 General, secret service. 825 01:11:43,301 --> 01:11:44,553 Even you, Mr. President. 826 01:11:45,219 --> 01:11:46,471 He can enter this office... 827 01:11:46,637 --> 01:11:50,312 ... and order a nuclear attack if he wants. 828 01:11:50,474 --> 01:11:52,069 And that's just two mutants. 829 01:11:52,229 --> 01:11:55,237 We have a precaution? Any defense? 830 01:11:55,403 --> 01:11:57,625 I am waiting for that question, sir. 831 01:11:57,993 --> 01:12:01,753 That's a trial program, sir. Unofficial. 832 01:12:10,565 --> 01:12:13,243 You mean these mutants are out there... 833 01:12:13,406 --> 01:12:15,878 ... and defense our best are these giant robots? 834 01:12:16,037 --> 01:12:18,088 Many of the mutants look like us. 835 01:12:18,502 --> 01:12:20,725 Sentinel can distinguish them. 836 01:12:20,966 --> 01:12:23,269 I have 8 prototypes ready to be activated. 837 01:12:23,432 --> 01:12:27,114 They are made of modern polymers, do not contain any metal. 838 01:12:33,711 --> 01:12:35,090 I want to hold a demonstration. 839 01:12:35,258 --> 01:12:37,515 I want the world to know we can protect them. 840 01:12:38,015 --> 01:12:39,645 How much do you need for this program to run? 841 01:12:39,812 --> 01:12:41,462 I have given the numbers to Congress 842 01:12:41,525 --> 01:12:44,278 Unfortunately, they chose to close me. 843 01:12:44,444 --> 01:12:47,030 Need more money to return it. 844 01:12:47,197 --> 01:12:50,200 - No matter how much you need . - One more thing. 845 01:12:50,367 --> 01:12:53,787 If you catch them, I want him. 846 01:12:53,954 --> 01:12:55,872 For research purposes, of course. 847 01:12:56,123 --> 01:12:59,793 I don't care who you are disappointed, as long as it's not me 848 01:13:03,797 --> 01:13:05,210 Bad things. 849 01:13:06,367 --> 01:13:07,736 What do you do? 850 01:13:08,191 --> 01:13:09,684 Born like that. 851 01:13:09,766 --> 01:13:10,885 Really? 852 01:13:11,217 --> 01:13:13,501 Can you imagine... 853 01:13:13,746 --> 01:13:16,404 ... see that figure when do you look in the mirror? 854 01:13:17,477 --> 01:13:20,214 Yes, you can. 855 01:13:22,453 --> 01:13:25,065 Where do you think it came from? 856 01:13:25,314 --> 01:13:28,096 Does it have a family? 857 01:13:29,833 --> 01:13:31,371 Yes. 858 01:13:31,533 --> 01:13:33,377 He has. 859 01:14:21,117 --> 01:14:25,250 If I see just one bolt moving, I cut it to your neck. 860 01:14:26,000 --> 01:14:27,594 How did you find me? 861 01:14:27,752 --> 01:14:29,255 You taught me well. 862 01:14:29,422 --> 01:14:31,722 It's been a long time since we were this close. 863 01:14:33,220 --> 01:14:34,637 I miss you. 864 01:14:34,799 --> 01:14:36,466 You tried to kill me. 865 01:14:36,627 --> 01:14:38,747 For others to live. 866 01:14:40,200 --> 01:14:41,418 What do you mean? 867 01:14:42,028 --> 01:14:44,069 We receive messages from the future. 868 01:14:44,231 --> 01:14:46,154 Don't lie to me. 869 01:14:46,775 --> 01:14:48,777 Never and will not. 870 01:14:50,404 --> 01:14:55,284 Humans use your blood, your genes, create weapons to slaughter us. 871 01:14:55,449 --> 01:14:58,874 I do to guarantee the future us. 872 01:14:59,036 --> 01:15:02,256 What is my reason for not killing you and guaranteeing my future? 873 01:15:03,291 --> 01:15:04,383 Nothing. 874 01:15:05,668 --> 01:15:07,591 That doesn't matter anymore. 875 01:15:07,753 --> 01:15:10,553 They got your DNA. Your blood is on the street. 876 01:15:11,258 --> 01:15:12,555 Whose fault is it? 877 01:15:14,261 --> 01:15:15,262 I. 878 01:15:16,555 --> 01:15:19,900 I saw the plan. They create a weapon. 879 01:15:20,058 --> 01:15:23,028 Now they can get what needs to continue. 880 01:15:25,314 --> 01:15:28,659 We have to attack now, while still superior. 881 01:15:31,486 --> 01:15:33,534 I've seen too many friends die, Erik. 882 01:15:35,574 --> 01:15:39,795 I don't want war, only the person who killed them. 883 01:15:39,953 --> 01:15:41,424 This is war. 884 01:15:43,297 --> 01:15:45,099 What happened to you? 885 01:15:45,971 --> 01:15:48,229 You lost your way when I left? 886 01:15:50,234 --> 01:15:52,332 You're still Charles's Raven? 887 01:15:54,665 --> 01:15:57,093 Or are you Mystique? 888 01:16:00,474 --> 01:16:02,045 Our enemy is Trask. 889 01:16:04,176 --> 01:16:06,195 Killing one person is not enough. 890 01:16:06,602 --> 01:16:07,881 Never enough for you. 891 01:16:09,275 --> 01:16:10,475 Goodbye, Erik. 892 01:16:35,800 --> 01:16:36,654 What's wrong? 893 01:16:36,721 --> 01:16:38,355 - Come on. - He can you walk? 894 01:16:38,521 --> 01:16:39,651 He needs the medicine. 895 01:16:40,154 --> 01:16:42,507 - I can hear them. - I know. It's OK. 896 01:16:42,667 --> 01:16:44,768 - Can you stop it? - I'll take it. 897 01:16:47,062 --> 01:16:48,016 Hey, hey. 898 01:16:48,075 --> 01:16:49,769 Take control of yourself. 899 01:16:49,933 --> 01:16:51,419 It's not over yet. 900 01:16:54,661 --> 01:16:56,055 You don't believe that. 901 01:16:57,997 --> 01:16:59,356 Know where? 902 01:16:59,517 --> 01:17:01,211 Right now go... 903 01:17:02,979 --> 01:17:06,320 ... this one returns. 904 01:17:06,990 --> 01:17:09,316 The voices return. 905 01:17:14,548 --> 01:17:15,638 Listen. 906 01:17:16,756 --> 01:17:17,880 I'm still here... 907 01:17:19,463 --> 01:17:20,962 ... and Raven is still out there. 908 01:17:23,127 --> 01:17:25,252 We need your help, Charles. 909 01:17:25,751 --> 01:17:27,421 It's not like this. I need you. 910 01:17:27,875 --> 01:17:31,124 We can't find Raven without your power. 911 01:17:34,746 --> 01:17:37,087 I added because you missed one dose. 912 01:17:42,742 --> 01:17:43,864 Charles. 913 01:18:15,123 --> 01:18:17,288 Hank, I ask for help. 914 01:18:17,950 --> 01:18:20,286 Can I take me to the study room? 915 01:18:25,266 --> 01:18:26,263 Come on, I hold you. 916 01:18:37,113 --> 01:18:39,403 Are you sure? 917 01:18:40,770 --> 01:18:42,891 Of course not. 918 01:18:49,375 --> 01:18:51,541 This creature is amazing. 919 01:18:52,784 --> 01:18:56,696 His gene is the key to mutating. 920 01:18:56,858 --> 01:18:57,712 I need more. 921 01:18:57,778 --> 01:19:00,633 That's all they get from asphalt in Paris. 922 01:19:00,792 --> 01:19:01,969 More than blood. 923 01:19:02,467 --> 01:19:04,226 I need brain tissue... 924 01:19:04,392 --> 01:19:07,076 ... spinal fluid, bone marrow. 925 01:19:08,411 --> 01:19:09,365 Imagine... 926 01:19:09,425 --> 01:19:12,385 Sentinels that can change, Adapting to the target. 927 01:19:13,141 --> 01:19:15,341 If I could catch it. 928 01:19:15,506 --> 01:19:19,227 He would make this program more advanced... 929 01:19:19,391 --> 01:19:21,291 ... decades into the future. 930 01:19:22,643 --> 01:19:23,956 How old is your son, Major? 931 01:19:25,303 --> 01:19:26,395 Jason? 932 01:19:26,555 --> 01:19:28,398 Nearly 10 years now, if you believe. 933 01:19:28,557 --> 01:19:30,150 Eight years ahead of conscription. 934 01:19:30,392 --> 01:19:34,067 How many children and our brothers are returning home in a body bag? 935 01:19:34,229 --> 01:19:36,152 Maybe 50, 55 thousand? 936 01:19:36,314 --> 01:19:37,816 How many on the other side? 937 01:19:39,317 --> 01:19:41,194 Never before... 938 01:19:41,361 --> 01:19:44,365 ... in human history... 939 01:19:44,531 --> 01:19:49,162 ... there are goals that can unite us as a species. 940 01:19:50,203 --> 01:19:52,547 Only now. 941 01:19:53,832 --> 01:19:55,834 You really hate mutants, huh? 942 01:19:56,001 --> 01:19:59,346 p> 943 01:19:59,504 --> 01:20:01,396 Instead, I admire them. 944 01:20:02,257 --> 01:20:05,227 The things that they can do. 945 01:20:05,385 --> 01:20:06,557 I see mutants as our savior. 946 01:20:07,387 --> 01:20:10,515 The same enemy. 947 01:20:11,182 --> 01:20:13,026 The same struggle against the biggest enemy. 948 01:20:13,518 --> 01:20:14,619 I'm sure our new friend... 949 01:20:14,686 --> 01:20:17,064 ... will help us welcome a new era, Bill. 950 01:20:17,230 --> 01:20:19,528 A new era for... 951 01:20:19,691 --> 01:20:22,535 ... true and eternal peace. 952 01:20:36,458 --> 01:20:39,883 Attention. Transportation departs in two hours. 953 01:20:40,045 --> 01:20:44,050 Repeat. Transportation departs in two hours. 954 01:20:50,722 --> 01:20:53,066 When was the last time you were down here? 955 01:20:53,225 --> 01:20:54,802 Last time we were looking for students.

956 01:20:54,893 --> 01:20:56,567 It's been a long time. 957 01:21:02,488 --> 01:21:04,662 Welcome, Professor. 958 01:21:28,150 --> 01:21:30,370 Raven is injured. The movement will be slow. 959 01:21:38,791 --> 01:21:41,136 It's been a long time I don't use my strength. 960 01:22:24,691 --> 01:22:25,692 Charles! 961 01:22:28,195 --> 01:22:29,237 Charles! 962 01:22:37,204 --> 01:22:40,048 Charles? It's okay. 963 01:22:42,583 --> 01:22:44,381 I'll check the generator. 964 01:22:52,134 --> 01:22:53,727 Not because of the machine, right? 965 01:22:54,553 --> 01:22:55,896 I can't. My mind... 966 01:22:56,055 --> 01:22:57,269 Yes, you can. 967 01:22:57,428 --> 01:22:59,241 - Pikiranku tak sanggup. - Kau hanya kurang latihan. 968 01:22:59,300 --> 01:23:01,763 You don't understand. It's not a practice question. 969 01:23:01,922 --> 01:23:03,590 I can press the button, rotate the knob. 970 01:23:03,752 --> 01:23:07,373 But my power comes from here. From - 971 01:23:08,037 --> 01:23:09,751 And now it's broken. 972 01:23:10,866 --> 01:23:12,785 I feel like my student. 973 01:23:13,072 --> 01:23:14,369 Powerless. 974 01:23:15,699 --> 01:23:17,051 Get down here is an error. 975 01:23:17,117 --> 01:23:18,685 Removing Erik is a mistake. 976 01:23:18,744 --> 01:23:21,043 All of this is a mistake. 977 01:23:21,206 --> 01:23:23,709 Sorry, Logan, but they < br /> send the wrong person. 978 01:23:24,542 --> 01:23:25,964 You're right. 979 01:23:27,295 --> 01:23:28,797 I'm wrong. 980 01:23:29,714 --> 01:23:31,716 Actually, you will be sent here. 981 01:23:32,258 --> 01:23:35,808 p> 982 01:23:37,931 --> 01:23:39,558 But only I can explore time. 983 01:23:39,975 --> 01:23:42,728 And how long my time is here. 984 01:23:43,395 --> 01:23:45,773 But I know that a long time ago... 985 01:23:46,064 --> 01:23:49,238 ... a long time from now... 986 01:23:49,734 --> 01:23:52,112 And you open my mind. 987 01:23:52,278 --> 01:23:54,952 You show me who I am. 988 01:23:55,115 --> 01:23:56,913 You show what I can become. 989 01:23:57,075 --> 01:23:58,998 I don't know how to < br> do that to you. 990 01:23:59,160 --> 01:24:01,254 You're right. I don't know. 991 01:24:03,081 --> 01:24:05,175 But I know someone who knows. 992 01:24:07,293 --> 01:24:10,276 Look at the contents of my mind. 993 01:24:10,436 --> 01:24:14,001 You saw what happened to Cerebro. You don't want me to enter your mind. 994 01:24:14,164 --> 01:24:17,169 There is no damage that I have never experienced. 995 01:24:17,236 --> 01:24:18,598 Believe me. Come on. 996 01:24:29,009 --> 01:24:30,060 Hey. 997 01:24:32,449 --> 01:24:33,206 Hey, Logan. 998 01:24:33,268 --> 01:24:34,300 Hi, Jean. 999 01:24:34,988 --> 01:24:35,774 Kill me. 1000 01:24:35,838 --> 01:24:37,032 I love you. 1001 01:24:40,259 --> 01:24:44,722 You're a poor person. 1002 01:24:44,892 --> 01:24:46,039 Don't focus on me. 1003 01:24:46,209 --> 01:24:48,122 I don't want to hurt you. 1004 01:24:48,334 --> 01:24:50,171 I don't want your future ! 1005 01:24:50,336 --> 01:24:52,464 Don't look at my future. 1006 01:24:52,714 --> 01:24:54,842 See your future. 1007 01:24:58,303 --> 01:24:59,646 That's it. 1008 01:25:00,055 --> 01:25:01,307 Good. 1009 01:25:02,974 --> 01:25:04,351 Bagus. 1010 01:25:52,272 --> 01:25:54,240 Charles. 1011 01:25:56,068 --> 01:25:57,445 Charles. 1012 01:26:01,698 --> 01:26:04,076 It turns out we are like this. 1013 01:26:05,369 --> 01:26:07,212 Erik is right. 1014 01:26:07,871 --> 01:26:10,045 Humans do this to us. 1015 01:26:10,208 --> 01:26:12,882 Unless we show a better path. 1016 01:26:13,795 --> 01:26:15,472 Do you still believe it? 1017 01:26:15,635 --> 01:26:18,110 Just because someone lost the way.... 1018 01:26:18,269 --> 01:26:21,075 ... doesn't mean that they are lost forever. 1019 01:26:21,739 --> 01:26:25,503 Sometimes we need little help. 1020 01:26:26,464 --> 01:26:28,141 I'm not a person first. 1021 01:26:30,269 --> 01:26:32,363 I opened my mind... 1022 01:26:32,938 --> 01:26:35,157 ... and it almost destroyed me. 1023 01:26:35,482 --> 01:26:38,986 You're afraid, and Cerebro knows that. 1024 01:26:40,112 --> 01:26:42,706 p> 1025 01:26:44,450 --> 01:26:49,126 All those sounds... 1026 01:26:49,455 --> 01:26:52,834 ... so much suffering. 1027 01:26:53,000 --> 01:26:54,968 Not their pain what you fear. 1028 01:26:56,295 --> 01:26:58,798 But your pain, Charles. 1029 01:26:58,964 --> 01:27:01,808 Even though it's very scary... 1030 01:27:02,134 --> 01:27:05,138 If you allow yourself feel it... 1031 01:27:05,304 --> 01:27:07,392 ... accept it... 1032 01:27:08,216 --> 01:27:12,380 ... it will make you stronger than you imagine. 1033 01:27:12,540 --> 01:27:15,876 That's our greatest ability... 1034 01:27:16,034 --> 01:27:19,869 ... endure their pain and stay strong. 1035 01:27:20,027 --> 01:27:21,779 And it comes from... 1036 01:27:21,945 --> 01:27:24,369 ... of the greatest human strength . 1037 01:27:25,366 --> 01:27:26,959 Hope. 1038 01:27:36,044 --> 01:27:38,388 Please, Charles... 1039 01:27:38,546 --> 01:27:42,517 .... we need that you hope again. 1040 01:27:50,808 --> 01:27:53,311 Get what you are looking for? 1041 01:27:59,067 --> 01:28:00,364 Power is back. 1042 01:28:00,526 --> 01:28:01,823 Yes. 1043 01:28:02,821 --> 01:28:04,573 Yes, right. 1044 01:29:44,959 --> 01:29:46,382 He has too much lost blood. 1045 01:29:47,004 --> 01:29:48,347 He can't continue like this. 1046 01:29:48,506 --> 01:29:50,635 We have no choice, Bobby. 1047 01:29:50,801 --> 01:29:52,179 - We wake him up. - Don't! 1048 01:29:53,805 --> 01:29:55,058 They need more time. 1049 01:29:55,641 --> 01:29:57,651 I see... 1050 01:29:58,238 --> 01:30:00,248 ... a glimpse of the past. 1051 01:30:00,416 --> 01:30:01,844 If you wake up Logan now... 1052 01:30:02,007 --> 01:30:05,400 ... maybe our destiny will be even worse. 1053 01:30:05,609 --> 01:30:07,361 They need more time. 1054 01:30:09,613 --> 01:30:11,574 There are still others. 1055 01:30:11,657 --> 01:30:13,409 No some have Kitty power. 1056 01:30:13,492 --> 01:30:15,661 There are people who can take their power. 1057 01:30:15,745 --> 01:30:17,204 Take his position. 1058 01:30:18,581 --> 01:30:19,874 He has done it to you. 1059 01:30:19,999 --> 01:30:20,999 Rogue. 1060 01:30:21,042 --> 01:30:23,586 Sorry, Bobby, he must be dead. 1061 01:30:23,669 --> 01:30:24,837 I can't... 1062 01:30:24,920 --> 01:30:26,255 .... contact him for years. 1063 01:30:26,339 --> 01:30:27,548 That's because they take care of him... 1064 01:30:27,631 --> 01:30:31,260 ... somewhere that doesn't reach your mind. 1065 01:30:31,344 --> 01:30:33,554 He is in Cerebro. 1066 01:30:33,763 --> 01:30:35,431 He is in your house, Professor. 1067 01:30:36,057 --> 01:30:37,224 He was made an experiment. 1068 01:30:37,600 --> 01:30:40,436 They need their strength to take our strength. 1069 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 All our strength. 1070 01:30:41,604 --> 01:30:43,404 If you know, why not look for it? 1071 01:30:43,481 --> 01:30:46,192 Have ever been. The place is tightly guarded . 1072 01:30:46,317 --> 01:30:47,401 I know some things... 1073 01:30:47,485 --> 01:30:49,945 ... what they don't know about the house. 1074 01:30:56,118 --> 01:30:58,537 Kitty, I'll find help. 1075 01:30:58,704 --> 01:31:00,873 I'll bring people who can help you. 1076 01:31:03,709 --> 01:31:06,587 Please, return safely. 1077 01:31:30,736 --> 01:31:32,196 Raven, stop. 1078 01:31:33,155 --> 01:31:34,784 Stop running. 1079 01:31:35,116 --> 01:31:36,270 Charles? 1080 01:31:38,320 --> 01:31:39,395 Where are you? 1081 01:31:39,592 --> 01:31:40,642 Home... 1082 01:31:40,701 --> 01:31:42,516 ... where you should be. 1083 01:31:42,673 --> 01:31:44,812 I need you to go home. 1084 01:31:45,505 --> 01:31:47,320 I know what to do. 1085 01:31:51,132 --> 01:31:52,154 If you kill Trask... 1086 01:31:52,216 --> 01:31:54,389 ... you will create /> lots of people like him. 1087 01:31:55,052 --> 01:31:56,053 So I killed them too. 1088 01:31:56,220 --> 01:31:58,769 Those were the words of Erik, not you. 1089 01:32:02,434 --> 01:32:05,108 A big girl with me unable to kill. 1090 01:32:05,271 --> 01:32:06,136 He is good... 1091 01:32:06,196 --> 01:32:08,699 ... fair, merciful. 1092 01:32:09,899 --> 01:32:11,996 I have mercy. 1093 01:32:12,153 --> 01:32:13,357 Tapi tidak untuk Trask. 1094 01:32:13,523 --> 01:32:15,241 He killed too many of our people. 1095 01:32:19,049 --> 01:32:20,976 Paralyze him, Charles. Enter his mind. 1096 01:32:21,148 --> 01:32:22,608 He doesn't let me in. 1097 01:32:22,775 --> 01:32:26,116 Just surviving is difficult. My strength hasn't recovered. 1098 01:32:34,425 --> 01:32:36,302 I know what Trask is doing... 1099 01:32:36,677 --> 01:32:39,021 ... but killing it won't return them. 1100 01:32:39,639 --> 01:32:40,740 That will put you on a road... 1101 01:32:40,806 --> 01:32:42,808 ... without a way back. 1102 01:32:43,518 --> 01:32:45,270 Kill each other without stopping. 1103 01:32:45,436 --> 01:32:49,157 We and them, until nothing is left. 1104 01:32:50,024 --> 01:32:54,029 But we can stop, now, you and me. 1105 01:32:54,946 --> 01:32:58,041 You have to go home. > 1106 01:32:59,283 --> 01:33:01,111 Must be? 1107 01:33:01,434 --> 01:33:02,923 You haven't changed, Charles. 1108 01:33:04,246 --> 01:33:05,462 Like I said... 1109 01:33:05,497 --> 01:33:07,732 ... I know what to do. 1110 01:33:10,002 --> 01:33:11,503 > 1111 01:33:13,505 --> 01:33:16,625 Really? 1112 01:33:16,842 --> 01:33:20,679 Raven, if forced, I will stop you. 1113 01:33:22,181 --> 01:33:23,515 Good luck, Charles. 1114 01:33:36,987 --> 01:33:37,988 Where is he? 1115 01:33:38,155 --> 01:33:40,241 At an airport, get on the plane. 1116 01:33:40,324 --> 01:33:41,659 He can go anywhere. 1117 01:33:45,329 --> 01:33:47,122 Rest, Charles. 1118 01:33:47,206 --> 01:33:48,457 We trace tomorrow morning... 1119 01:33:48,540 --> 01:33:50,751 > 1120 01:34:00,970 --> 01:34:01,971 ... and find out where it goes. 1121 01:34:05,766 --> 01:34:08,143 Yes? 1122 01:34:08,227 --> 01:34:11,480 That item can make you get cancer. 1123 01:34:16,568 --> 01:34:17,903 I learned toxicology and tested it in the lab, and... 1124 01:34:19,071 --> 01:34:20,698 What do you want to say? 1125 01:34:22,241 --> 01:34:23,534 Yes, I... 1126 01:34:23,617 --> 01:34:24,960 I know it's complicated. 1127 01:34:25,044 --> 01:34:27,162 And maybe you have... 1128 01:34:28,539 --> 01:34:30,457 ... rules and reasons to talk or not. 1129 01:34:31,834 --> 01:34:34,753 But I'm curious. 1130 01:34:35,421 --> 01:34:36,505 In the future, am I safe? 1131 01:34:37,965 --> 01:34:38,966 No. 1132 01:34:39,800 --> 01:34:40,801 Oh. 1133 01:34:42,803 --> 01:34:44,430 Good. 1134 01:34:44,513 --> 01:34:45,514 It's OK. Thank you. 1135 01:34:48,559 --> 01:34:50,477 It's only in my home world. 1136 01:35:13,250 --> 01:35:16,545 Tomorrow, in front of the White House, The President will give an announcement. 1137 01:35:16,628 --> 01:35:18,756 He will be accompanied Minister of Defense, Laird... 1138 01:35:18,881 --> 01:35:22,509 ... even asking for help famous scientist, Bolivar Trask... 1139 01:35:22,676 --> 01:35:25,220 ... advisor specifically to fight mutants. 1140 01:35:46,658 --> 01:35:47,951 Raven. 1141 01:35:48,702 --> 01:35:50,579 Dear God. 1142 01:35:51,455 --> 01:35:53,207 I don't understand What are you doing here? 1143 01:35:54,750 --> 01:35:56,335 I... 1144 01:35:57,211 --> 01:35:58,921 I think I just realized... 1145 01:35:59,004 --> 01:36:01,090 ... there is no other place to go to. 1146 01:36:03,175 --> 01:36:04,968 - I have to wake Charles. - No. 1147 01:36:05,677 --> 01:36:07,012 Wait a minute. 1148 01:36:21,610 --> 01:36:24,655 You shouldn't be running like this. 1149 01:36:24,738 --> 01:36:26,782 I've been worse. 1150 01:36:27,366 --> 01:36:30,411 So you stayed here for years? 1151 01:36:30,494 --> 01:36:32,162 Someone should take care of Charles. 1152 01:36:33,705 --> 01:36:36,625 He missed you. 1153 01:36:36,792 --> 01:36:39,878 He missed me first. 1154 01:36:40,879 --> 01:36:45,217 I'm no longer the figure he wants. 1155 01:36:47,761 --> 01:36:49,471 I miss you. 1156 01:36:51,348 --> 01:36:53,767 So all this time you are like this. 1157 01:36:53,851 --> 01:36:54,852 Like what? 1158 01:36:55,352 --> 01:36:56,353 Like this. 1159 01:36:58,689 --> 01:37:00,441 Not always. 1160 01:37:00,524 --> 01:37:02,609 I did something in the morning... 1161 01:37:02,693 --> 01:37:04,778 ... and need another form if I'm passionate. 1162 01:37:05,195 --> 01:37:07,030 Passionate? 1163 01:37:07,114 --> 01:37:08,782 Yes, when I'm... 1164 01:37:08,949 --> 01:37:12,453 ... emotional or happy. 1165 01:37:14,455 --> 01:37:17,708 Whatever passion. 1166 01:37:20,586 --> 01:37:22,337 Usually I can refuse it. 1167 01:37:22,504 --> 01:37:24,184 Maybe we don't have to refuse... 1168 01:37:24,256 --> 01:37:26,049 ... the thing destined for us. 1169 01:37:59,791 --> 01:38:02,920 Do you still remember your last word to me? 1170 01:38:04,129 --> 01:38:07,841 That I would never look beautiful with this form? 1171 01:38:10,969 --> 01:38:13,305 Do you still think that? 1172 01:38:13,472 --> 01:38:16,308 Maybe you have seen events in Paris. 1173 01:38:17,809 --> 01:38:19,728 You know their assumption to us. 1174 01:38:21,021 --> 01:38:22,397 What do you think? 1175 01:38:30,280 --> 01:38:32,407 I think you're beautiful. 1176 01:38:33,075 --> 01:38:34,826 What about you? 1177 01:38:42,584 --> 01:38:45,212 You have to rest. 1178 01:38:48,340 --> 01:38:49,633 I'm glad you came back 1179 01:38:55,722 --> 01:38:57,182 Hank? 1180 01:38:58,350 --> 01:39:01,478 Do you still remember my last word to you? 1181 01:39:05,482 --> 01:39:08,610 "Mutants and pride." 1182 01:39:35,846 --> 01:39:40,058 Gas channels and water leads to the house. 1183 01:39:45,981 --> 01:39:48,442 The wall is made of solid steel. 1184 01:39:48,525 --> 01:39:50,444 In other words, a door. 1185 01:40:02,039 --> 01:40:05,417 Now walk straight to the hall. 1186 01:40:58,095 --> 01:41:00,180 I've been in that lab. 1187 01:41:00,263 --> 01:41:02,182 Let me show you how it feels. 1188 01:41:08,772 --> 01:41:10,941 Rogue . Come on, wake up! 1189 01:41:14,486 --> 01:41:15,737 Rogue. 1190 01:41:16,822 --> 01:41:19,282 Come on, Rogue. Wake up! This is me. 1191 01:41:27,791 --> 01:41:28,792 No. 1192 01:41:51,857 --> 01:41:54,860 Rogue, Rogue, it's okay. He's with me. 1193 01:41:54,985 --> 01:41:56,225 We will take you out. 1194 01:42:17,007 --> 01:42:18,175 Erik, Bobby. 1195 01:42:18,383 --> 01:42:19,885 Exit from there! Now! 1196 01:42:38,153 --> 01:42:39,154 Take him! 1197 01:42:39,738 --> 01:42:41,490 Bobby! No! 1198 01:42:44,367 --> 01:42:45,368 Bobby! 1199 01:42:59,591 --> 01:43:00,759 Bobby! 1200 01:43:35,252 --> 01:43:36,336 Professor! 1201 01:43:38,171 --> 01:43:39,965 Take us away from here. 1202 01:43:40,048 --> 01:43:41,883 - Bobby. - I know. 1203 01:45:20,231 --> 01:45:21,983 Sorry, Charles. 1204 01:45:50,595 --> 01:45:52,263 Where is Bobby? 1205 01:45:54,224 --> 01:45:55,934 Sorry, Kitty. 1206 01:46:32,971 --> 01:46:34,097 Hello, Logan. 1207 01:46:43,898 --> 01:46:44,899 Rogue. 1208 01:46:47,986 --> 01:46:49,320 Raven is here. 1209 01:46:49,487 --> 01:46:51,031 - This is my fault. - Damn. 1210 01:47:03,043 --> 01:47:04,502 We can no longer trace it. 1211 01:47:06,796 --> 01:47:08,423 He cuts the ties. 1212 01:47:11,301 --> 01:47:13,136 Last night I watched the news. 1213 01:47:13,219 --> 01:47:15,597 There will be a meeting in Washington this afternoon. 1214 01:47:15,680 --> 01:47:17,932 > 1215 01:47:20,101 --> 01:47:22,025 Regarding the new protocol for mutants. 1216 01:47:22,187 --> 01:47:24,930 I set the system I designed... 1217 01:47:24,939 --> 01:47:26,082 ... to record news about Paris all over three networks... 1218 01:47:26,441 --> 01:47:28,034 ... and PBS. 1219 01:47:28,318 --> 01:47:30,032 All three? Wow. 1220 01:47:31,022 --> 01:47:32,441 Yes, and PBS. 1221 01:47:32,572 --> 01:47:35,840 Tomorrow, in front of the White House, The President will give an announcement. 1222 01:47:35,992 --> 01:47:38,161 He will be accompanied Minister of Defense, Laird... 1223 01:47:38,328 --> 01:47:41,915 ... even asking for help famous scientist, Bolivar Trask... 1224 01:47:42,082 --> 01:47:45,585 ... advisor specifically to fight mutants. 1225 01:47:46,755 --> 01:47:47,975 Raven doesn't realize... 1226 01:47:48,134 --> 01:47:50,037 p> 1227 01:47:50,100 --> 01:47:52,528 ... if he kills Trask for such an event... 1228 01:47:53,277 --> 01:47:55,786 ... when the whole world watches... 1229 01:47:56,287 --> 01:47:58,795 Then my arrival is in vain 1230 01:47:58,837 --> 01:48:00,709 There's other bad news. I saw in a report... 1231 01:48:00,718 --> 01:48:03,695 ... they found traces of their blood in Paris. 1232 01:48:03,853 --> 01:48:04,920 You could say they got the DNA... 1233 01:48:04,979 --> 01:48:07,198 ... that's all that's needed. 1234 01:48:10,818 --> 01:48:12,741 To create Sentinel in time ahead. 1235 01:48:12,904 --> 01:48:14,497 There is a theory in quantum physics... 1236 01:48:14,739 --> 01:48:16,591 Like a river. you can throw pebbles into it... 1237 01:48:16,657 --> 01:48:20,002 ... and create ripples, but the current will return to normal. 1238 01:48:20,870 --> 01:48:24,670 Whatever you do, The river still flows in the same direction. 1239 01:48:25,041 --> 01:48:26,339 What do you mean? 1240 01:48:26,501 --> 01:48:28,404 What I mean is... 1241 01:48:28,565 --> 01:48:30,150 ... what if this war > can't be avoided? 1242 01:48:30,215 --> 01:48:32,612 What if he is destined to kill Trask? 1243 01:48:34,094 --> 01:48:36,661 What if this is his identity? 1244 01:48:38,633 --> 01:48:42,562 Just because of someone lost the way... 1245 01:48:42,718 --> 01:48:44,699 ... doesn't mean that they are lost forever. 1246 01:48:49,486 --> 01:48:52,176 I can't believe that theory, Hank. 1247 01:48:53,076 --> 01:48:56,048 I can't believe it's his identity. 1248 01:48:57,615 --> 01:48:58,777 Prepare the plane. 1249 01:48:58,783 --> 01:49:00,373 We go to Washington. 1250 01:49:18,303 --> 01:49:19,340 Are you okay? 1251 01:49:19,502 --> 01:49:20,707 Get better. 1252 01:49:25,823 --> 01:49:28,472 Whatever happens today, promise me something. 1253 01:49:29,377 --> 01:49:32,443 You see the contents of my mind and see lots of bad things... 1254 01:49:33,302 --> 01:49:35,004 ... but you also see good things. 1255 01:49:36,029 --> 01:49:37,702 X -Men. 1256 01:49:38,907 --> 01:49:40,934 Promise that you will find us. 1257 01:49:42,285 --> 01:49:44,208 Use your power, unite us. 1258 01:49:44,913 --> 01:49:47,041 Guide us.
Lead us. 1259 01:49:48,708 --> 01:49:51,475 Storm. Scott. 1260 01:49:53,654 --> 01:49:55,004 Jean. 1261 01:49:56,336 --> 01:49:58,520 Remember those names. 1262 01:49:59,522 --> 01:50:01,878 Our numbers are so many. 1263 01:50:02,582 --> 01:50:04,938 We will need you, > Professor. 1264 01:50:07,863 --> 01:50:10,344 I'll try my best. 1265 01:50:10,504 --> 01:50:12,185 That's enough. 1266 01:50:13,983 --> 01:50:15,701 Trust me. 1267 01:50:39,758 --> 01:50:42,227 There is an aircraft carrier heading here, /> 16 kilometers! 1268 01:50:43,346 --> 01:50:44,888 They found us. 1269 01:51:01,281 --> 01:51:03,079 Today thousands of people will gather here. 1270 01:51:03,533 --> 01:51:04,976 They come from all over the world... 1271 01:51:05,035 --> 01:51:07,834 ... to watch history, with the news crew... 1272 01:51:07,996 --> 01:51:09,543 ... from at least 50 different countries. 1273 01:51:11,249 --> 01:51:12,604 Thank you. 1274 01:51:14,994 --> 01:51:16,176 Can you see your invitation? 1275 01:51:17,182 --> 01:51:18,571 Please. 1276 01:51:18,780 --> 01:51:19,857 They are both with me. 1277 01:51:19,916 --> 01:51:20,740 Please. 1278 01:51:20,800 --> 01:51:22,006 Thank you. 1279 01:51:28,737 --> 01:51:29,702 Logan! 1280 01:51:30,184 --> 01:51:32,049 Pass here, sir. 1281 01:51:50,705 --> 01:51:54,584 Fourth Infantry. Because of Bouncing Betty. 1282 01:51:55,835 --> 01:51:57,253 What about you? 1283 01:51:58,338 --> 01:51:59,547 Shot accidentally. 1284 01:52:00,590 --> 01:52:01,591 That's bad. 1285 01:52:01,799 --> 01:52:03,092 Yes. 1286 01:52:17,148 --> 01:52:19,018 I haven't found it, but he must be here. 1287 01:52:19,184 --> 01:52:20,647 President of the United States. 1288 01:52:43,574 --> 01:52:45,286 American colleagues... 1289 01:52:45,444 --> 01:52:50,103 ... today we face a threat greatest in our history... 1290 01:52:50,264 --> 01:52:51,316 ... mutants. 1291 01:52:54,564 --> 01:52:56,989 We are ready for this threat. 1292 01:52:59,990 --> 01:53:03,589 As said by Robert Oppenheimer... 1293 01:53:03,748 --> 01:53:04,791 "Look. 1294 01:53:05,459 --> 01:53:08,215 " The world will never be the same again. 1295 01:53:38,813 --> 01:53:39,904 Can I help you? 1296 01:53:43,584 --> 01:53:44,910 Kau tidak bisa. 1297 01:54:27,778 --> 01:54:28,988 They come. 1298 01:54:35,703 --> 01:54:37,371 This is for you, my brother and sister. 1299 01:54:39,957 --> 01:54:41,042 Raven? 1300 01:54:43,794 --> 01:54:44,840 I found it. 1301 01:54:45,502 --> 01:54:46,752 Let me go, Charles . 1302 01:54:48,918 --> 01:54:50,338 There. You saw it? 1303 01:54:50,501 --> 01:54:51,626 Secret Service. 1304 01:54:51,792 --> 01:54:52,813 On the left of the stage. 1305 01:54:52,875 --> 01:54:54,046 - I saw it. - Hurry up. 1306 01:55:14,871 --> 01:55:16,121 What did you do? 1307 01:55:16,287 --> 01:55:17,628 I didn't tell to turn it on. 1308 01:55:17,787 --> 01:55:18,959 I didn't turn it on. 1309 01:55:37,515 --> 01:55:39,438 Raven, listen to me. 1310 01:55:39,934 --> 01:55:44,030 We are given a second chance to determine who we are. 1311 01:55:46,107 --> 01:55:47,484 Don't do this. 1312 01:55:50,861 --> 01:55:53,159 You can't cross this limit. 1313 01:56:00,996 --> 01:56:02,714 We can't stop that much 1314 01:56:02,873 --> 01:56:05,797 No, but we can delay them. 1315 01:56:43,664 --> 01:56:45,339 Erik! 1316 01:57:30,169 --> 01:57:31,222 Storm! 1317 01:57:50,272 --> 01:57:51,687 Come on, come on! / p> 1318 01:58:07,706 --> 01:58:08,813 Come on, come on! 1319 01:58:08,874 --> 01:58:10,259 Give a warning of DEFCON 3. 1320 01:58:10,418 --> 01:58:11,648 Mr. President, the situation is dangerous. 1321 01:58:11,710 --> 01:58:13,068 What is our air defense? 1322 01:58:13,231 --> 01:58:14,431 All air defense is ready. 1323 01:58:14,588 --> 01:58:15,931 What happened? 1324 01:58:16,090 --> 01:58:17,157 I'll clear it. 1325 01:58:17,216 --> 01:58:18,317 You said so before. 1326 01:58:18,384 --> 01:58:19,556 I want to make a statement. 1327 01:58:19,718 --> 01:58:22,471 Now the whole world knows we can't protect them. 1328 01:58:22,638 --> 01:58:23,639 I'll take care of it. 1329 01:58:23,806 --> 01:58:25,558 We recommend that. 1330 01:59:37,046 --> 01:59:38,046 Charles! 1331 02:00:27,027 --> 02:00:28,743 Everything is fine? 1332 02:01:02,555 --> 02:01:03,620 No! 1333 02:01:07,428 --> 02:01:08,391 Behind you! 1334 02:01:51,263 --> 02:01:52,329 > 1335 02:02:30,302 --> 02:02:32,423 Now! 1336 02:02:33,003 --> 02:02:34,341 Function according to your design. 1337 02:02:41,105 --> 02:02:42,608 QUALITY 1338 02:03:00,009 --> 02:03:01,477 Where are you? 1339 02:03:44,242 --> 02:03:45,870 Let me handle it! Go! 1340 02:04:01,810 --> 02:04:03,979 Oh God. 1341 02:04:46,438 --> 02:04:47,690 You're no longer a survivor. 1342 02:04:50,317 --> 02:04:52,035 One of them is here. 1343 02:04:52,778 --> 02:04:54,345 No! Don't be killed! 1344 02:05:07,292 --> 02:05:08,920 I need him alive. 1345 02:06:16,684 --> 02:06:18,904 What happened? 1346 02:06:19,856 --> 02:06:21,028 Why? 1347 02:06:25,155 --> 02:06:27,875 Because you're afraid of our abilities. 1348 02:06:28,786 --> 02:06:31,290 Because we are different. 1349 02:06:32,750 --> 02:06:36,051 Humans are always afraid on things different. 1350 02:06:36,505 --> 02:06:37,883 I want to tell you... 1351 02:06:38,091 --> 02:06:39,492 ... to the world... 1352 02:06:40,510 --> 02:06:42,672 ... you're right to be afraid to us. 1353 02:06:43,083 --> 02:06:44,792 We are the future. 1354 02:06:45,489 --> 02:06:48,149 We will inherit this world. 1355 02:06:48,435 --> 02:06:51,051 Whoever is blocking us... 1356 02:06:51,212 --> 02:06:53,297 > 1357 02:06:53,357 --> 02:06:54,700 ... will receive the same result with people... 1358 02:07:01,949 --> 02:07:04,577 ... who is in front of you. 1359 02:07:05,327 --> 02:07:07,421 Today it should be for < br /> show off your strength. 1360 02:07:07,580 --> 02:07:11,049 But I give you a glimpse of the picture... 1361 02:07:20,300 --> 02:07:22,473 ... the destruction my people can make to you. 1362 02:07:23,178 --> 02:07:25,977 Let this be a warning to the world. 1363 02:07:26,723 --> 02:07:28,184 And to brothers and sisters my out there... 1364 02:07:28,882 --> 02:07:30,548 No more hiding. 1365 02:07:30,709 --> 02:07:32,578 There is no more suffering. 1366 02:07:33,408 --> 02:07:35,776 You have lived in the shadows... 1367 02:07:35,941 --> 02:07:38,728 .. feel embarrassed and afraid too long. Come out. 1368 02:07:40,028 --> 02:07:41,060 Join me. 1369 02:07:41,232 --> 02:07:44,843 Fight together in the brotherhood of our people. 1370 02:07:45,487 --> 02:07:47,211 New tomorrow... 1371 02:07:48,453 --> 02:07:49,999 ... which starts today. 1372 02:07:57,546 --> 02:07:59,381 Those years are wasted... 1373 02:07:59,548 --> 02:08:01,550 ... to fight each other, Charles. 1374 02:08:05,095 --> 02:08:08,723 For precious time it's back... 1375 02:08:23,456 --> 02:08:24,431 - Mr. President. - Retreat. 1376 02:08:24,531 --> 02:08:26,408 I say, back out! 1377 02:08:28,242 --> 02:08:29,915 Do you want to make a statement? 1378 02:08:30,370 --> 02:08:32,119 Kill me. Okay. 1379 02:08:32,285 --> 02:08:34,249 But free the others. 1380 02:08:46,857 --> 02:08:48,855 Very heroic, Mr. President... 1381 02:08:49,772 --> 02:08:52,771 ... but you don't intend to leave us . 1382 02:08:53,602 --> 02:08:56,977 The future of our people starts now. 1383 02:09:01,559 --> 02:09:02,559 QUALITY 1384 02:09:06,517 --> 02:09:07,608 MUTAN 1385 02:09:32,474 --> 02:09:33,586 You used to be good at shooting. 1386 02:09:33,725 --> 02:09:35,321 Believe me, I'm still smart. 1387 02:09:48,761 --> 02:09:50,327 Get out of my head, Charles! 1388 02:09:50,492 --> 02:09:51,994 Raven. 1389 02:09:52,160 --> 02:09:54,037 Please, don't make us an enemy. 1390 02:09:54,245 --> 02:09:56,088 Look around you. We are already enemies. 1391 02:09:56,581 --> 02:09:58,299 Not all. 1392 02:09:59,125 --> 02:10:01,378 What you did so far... 1393 02:10:01,544 --> 02:10:03,171 ... is saving these people. 1394 02:10:04,130 --> 02:10:06,724 You can show them a better way. 1395 02:10:10,387 --> 02:10:11,441 Disable him, Charles. 1396 02:10:14,083 --> 02:10:17,704 I tried to control you since we first met... 1397 02:10:18,116 --> 02:10:20,132 ... and saw the consequences. 1398 02:10:22,274 --> 02:10:24,784 All what's happening now... 1399 02:10:25,683 --> 02:10:27,868 ... is in your hands. 1400 02:10:31,843 --> 02:10:34,553 I believe in you, Raven. 1401 02:12:11,758 --> 02:12:13,886 He is yours, Charles. 1402 02:12:41,454 --> 02:12:44,082 If you let them catch me, I will die. 1403 02:12:44,248 --> 02:12:45,625 You know that. 1404 02:12:46,292 --> 02:12:47,509 I know. 1405 02:12:49,879 --> 02:12:51,552 Goodbye, old friend. 1406 02:12:54,175 --> 02:12:56,052 Goodbye, Erik. 1407 02:13:29,461 --> 02:13:31,463 Are you sure you want to release them? 1408 02:13:32,422 --> 02:13:33,799 Yes. 1409 02:13:34,383 --> 02:13:36,135 I have hope for them. 1410 02:13:37,302 --> 02:13:41,307 There will be a time, Hank, when we will all work together. 1411 02:13:45,185 --> 02:13:47,153 What about Logan? 1412 02:15:02,762 --> 02:15:05,936 Buckminster Fuller is an example of a good architect... 1413 02:15:06,098 --> 02:15:10,319 ... whose idea is very similar to future fantasies. 1414 02:15:16,650 --> 02:15:19,325 Good morning, Logan . You wake up late. 1415 02:15:29,456 --> 02:15:30,799 Congratulations on enjoying lunch. 1416 02:15:30,957 --> 02:15:32,206 Your work is good. 1417 02:15:32,542 --> 02:15:33,883 Very good. 1418 02:15:34,791 --> 02:15:36,007 Storm. 1419 02:16:07,410 --> 02:16:08,507 Jean. 1420 02:16:09,923 --> 02:16:11,195 Hey, Logan. 1421 02:16:11,808 --> 02:16:12,939 Jean. 1422 02:16:13,651 --> 02:16:15,377 Are you okay? 1423 02:16:17,086 --> 02:16:18,085 You here. 1424 02:16:19,167 --> 02:16:21,011 Where should I be? 1425 02:16:23,495 --> 02:16:24,540 Wow. 1426 02:16:25,326 --> 02:16:27,245 Be careful, buddy. 1427 02:16:28,822 --> 02:16:31,366 Nothing has changed. 1428 02:16:32,734 --> 02:16:34,357 It's nice to see you, Scott. 1429 02:16:36,147 --> 02:16:37,155 Yes. 1430 02:16:37,448 --> 02:16:38,628 See you later, Jean. 1431 02:16:42,779 --> 02:16:44,366 Professor. 1432 02:16:45,064 --> 02:16:47,852 Logan, all is well OK? 1433 02:16:50,921 --> 02:16:52,133 Yes. 1434 02:16:53,456 --> 02:16:55,299 Yes, I think. 1435 02:17:11,850 --> 02:17:13,192 You succeeded. 1436 02:17:13,393 --> 02:17:14,415 What was successful? 1437 02:17:14,478 --> 02:17:16,846 Logan, aren't you having to teach classes? 1438 02:17:17,105 --> 02:17:18,823 Teaching classes? 1439 02:17:19,858 --> 02:17:20,905 History. 1440 02:17:21,651 --> 02:17:22,708 History? 1441 02:17:24,008 --> 02:17:26,101 Actually, I need help about history. 1442 02:17:26,155 --> 02:17:27,950 What help? 1443 02:17:28,112 --> 02:17:32,030 Everything that happened after 1973. 1444 02:17:35,856 --> 02:17:39,354 The history that I know is a little different. 1445 02:17:40,561 --> 02:17:43,025 Welcome back. 1446 02:17:45,016 --> 02:17:46,640 It's nice to see you, Charles. 1447 02:17:48,056 --> 02:17:49,895 It's nice to see everyone. 1448 02:17:50,054 --> 02:17:51,055 Well... 1449 02:17:52,139 --> 02:17:54,358 ... I have to keep my promise. 1450 02:17:55,476 --> 02:17:59,376 You and I have a lot of things to talk about. 1451 02:17:59,647 --> 02:18:00,648 Yes. 1452 02:18:04,735 --> 02:18:07,238 What's the last do you remember? 1453 02:18:11,951 --> 02:18:13,672 Sink. 1454 02:18:22,435 --> 02:18:23,689 Past. 1455 02:18:24,775 --> 02:18:27,828 A new and uncertain world. 1456 02:18:39,228 --> 02:18:41,243 The world with possibilities without limits. 1457 02:18:41,386 --> 02:18:43,229 QUALITY SAVE THE PRESIDENT Sentinel Program Canceled 1458 02:18:43,288 --> 02:18:44,206 Trask Detained 1459 02:18:44,275 --> 02:18:45,934 And unlimited effects. 1460 02:18:48,070 --> 02:18:49,148 That's right. 1461 02:18:49,208 --> 02:18:50,691 He is still alive! 1462 02:18:55,108 --> 02:18:57,855 Unlimited choice determines our destiny. 1463 02:18:58,817 --> 02:19:01,312 Every choice, every event... 1464 02:19:01,471 --> 02:19:03,587 ... a ripple in the river of time. 1465 02:19:04,253 --> 02:19:06,583 What are we doing, Major Stryker? 1466 02:19:06,741 --> 02:19:08,529 Quite ripples... 1467 02:19:08,690 --> 02:19:11,269 ... and you change /> high tide. 1468 02:19:11,427 --> 02:19:12,519 Let me take care of him. 1469 02:19:12,678 --> 02:19:16,603 Because the future has not yet been determined. 1470 02:19:19,978 --> 02:27:56,503 Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent 1471 02:27:56,527 --> 02:27:58,527 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117