0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 42,600 -> 00: 00: 45,172 What if < > long ago... 2 00:00:45,202 --> 00:00:48,131 There is no one of your stars in the sky. 3 00:00:51,833 --> 00:00:54,632 What if the star isn't what we thought? 4 00:00:54,971 --> 00:00:56,720 What if light is from a distance... 5 00:00:56,746 --> 00:00:59,803 Doesn't come from reflection sunlight? 6 00:00:59,842 --> 00:01:03,401 But from the reflection of the light of our wings when we become angels? 7 00:01:12,148 --> 00:01:14,824 Destiny calls us all. 8 00:01:14,896 --> 00:01:17,271 And there is a world behind the world... 9 00:01:17,302 --> 00:01:19,598 Where are we all interconnected. 10 00:01:19,629 --> 00:01:23,570 We are part of of big plans. 11 00:01:24,674 --> 00:01:27,018 Miracles are all around us. 12 00:01:27,129 --> 00:01:29,023 You only need to look. 13 00:01:29,143 --> 00:01:30,461 Look. 14 00:01:30,532 --> 00:01:32,882 > 15 00:01:34,717 --> 00:01:39,407 Look closely. 16 00:02:56,836 --> 00:02:59,798 Sorry, you have to go back. 17 00:03:00,546 --> 00:03:01,689 What? 18 00:03:02,301 --> 00:03:05,226 No, why? 19 00:03:08,209 --> 00:03:10,215 You have lung disease. 20 00:03:13,074 --> 00:03:14,615 How with my baby? 21 00:03:14,678 --> 00:03:16,282 There is a place for him? 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,212 If we have to go back, we will leave him. 23 00:03:20,436 --> 00:03:21,381 I'm sorry. 24 00:03:21,444 --> 00:03:23,857 You don't understand. 25 00:04:36,185 --> 00:04:38,990 We are all related. 26 00:04:40,063 --> 00:04:44,592 All babies born, bring miracles. 27 00:04:46,178 --> 00:04:48,241 Unique goals. 28 00:04:48,302 --> 00:04:49,841 Unique goals. 29 00:04:49,867 --> 00:04:53,180

30 00:04:59,762 --> 00:05:01,188 And the miracle is someone's promise... 31 00:05:01,249 --> 00:05:03,636 And that person alone. 32 00:05:03,662 --> 00:05:07,413 We have adventurers. 33 00:05:07,533 --> 00:05:09,212 They all go to their destiny . 34 00:05:09,229 --> 00:05:11,487 To find the soul mate that promised our destiny. 35 00:05:11,607 --> 00:05:14,480 But be careful. 36 00:05:18,968 --> 00:05:20,708 When we look for light... 37 00:05:20,752 --> 00:05:24,722 Between good and evil, is not done with the number of soldiers... 38 00:05:25,146 --> 00:05:27,672 But by one soul alternates. 39 00:05:42,998 --> 00:05:44,494 Get out of here. 40 00:05:44,926 --> 00:05:46,596 Stop! 41 00:05:47,227 --> 00:05:49,086 Go back to you! 42 00:06:06,461 --> 00:06:09,185 You jerk. 43 00:06:28,903 --> 00:06:30,098 No. 44 00:06:30,176 --> 00:06:31,809 Don't be like that. 45 00:06:32,164 --> 00:06:33,523 We've trapped him. 46 00:06:33,782 --> 00:06:35,673 Let's do it slowly. 47 00:06:35,793 --> 00:06:37,652 With a knife. 48 00:06:40,708 --> 00:06:41,915 Horse... (Horse... .) 49 00:06:42,021 --> 00:06:43,195 Horse... 50 00:06:45,230 --> 00:06:46,657 Horse... 51 00:06:56,483 --> 00:06:59,432 Fast, fast, come on! 52 00:07:03,544 --> 00:07:05,083 Horse, come on. 53 00:07:05,284 --> 00:07:07,715 Come on, get out! 54 00:07:17,411 --> 00:07:19,125 What are you doing? 55 00:07:21,344 --> 00:07:23,916 He got his horse. 56 00:08:03,136 --> 00:08:04,963 Good afternoon. 57 00:08:05,718 --> 00:08:09,768 The waiter told me to take off my jacket. 58 00:08:10,747 --> 00:08:13,232 There is a fever in this house. 59 00:08:14,746 --> 00:08:16,145 What... 60 00:08:16,215 --> 00:08:18,883 Your wife needs glasses. /> Mr. Penn? 61 00:08:18,918 --> 00:08:20,572 He is dead. 62 00:08:22,392 --> 00:08:23,853 Maafkan aku. 63 00:08:23,913 --> 00:08:25,706 8 years ago. 64 00:08:26,457 --> 00:08:29,449 But I still miss it. 65 00:08:30,534 --> 00:08:32,379 This is for my child. 66 00:08:34,905 --> 00:08:37,049 He will be finished soon. 67 00:08:38,807 --> 00:08:40,701 Beautiful right? 68 00:08:40,736 --> 00:08:42,389 Bhrams. 69 00:08:45,929 --> 00:08:50,388 Beverly, this person came to make your new glasses. 70 00:08:53,189 --> 00:08:55,858 Don't worry, this isn't contagious. 71 00:08:57,089 --> 00:08:58,953 No. 72 00:08:59,738 --> 00:09:01,356 My sister... 73 00:09:02,152 --> 00:09:03,560 She also had it. 74 00:09:05,319 --> 00:09:07,295 I'm sorry. 75 00:09:11,948 --> 00:09:14,583 It's better this one. .. 76 00:09:14,942 --> 00:09:16,543 Or this? 77 00:09:19,615 --> 00:09:21,564 How old are you? 78 00:09:22,414 --> 00:09:24,303 Your brother? 79 00:09:25,213 --> 00:09:26,410 20 years. 80 00:09:27,736 --> 00:09:29,145 But he died. 81 00:09:29,388 --> 00:09:32,573 He will never be as old as you can. 82 00:09:34,161 --> 00:09:35,464 No. 83 00:09:35,971 --> 00:09:37,747 I think so. 84 00:09:40,938 --> 00:09:42,827 This... 85 00:09:43,081 --> 00:09:44,402 Or this? 86 00:09:44,690 --> 00:09:45,792 This. 87 00:09:49,225 --> 00:09:50,956 Fever... 88 00:09:51,288 --> 00:09:53,847 Can make many things become beautiful. 89 00:09:56,102 --> 00:09:57,966 Even now... 90 00:09:58,490 --> 00:10:02,653 I can see winter change to light. 91 00:10:03,781 --> 00:10:06,711 Starting from a white dance... 92 00:10:07,519 --> 00:10:09,224 Becoming... 93 00:10:09,486 --> 00:10:12,294 Crossing silver. 94 00:10:13,065 --> 00:10:15,551 Like optical glass... 95 00:10:16,172 --> 00:10:19,767 Reflects the light of fire. 96 00:10:23,004 --> 00:10:24,813 And gives light... 97 00:10:24,858 --> 00:10:26,939 All of us. 98 00:10:29,695 --> 00:10:32,092 The more hurt I... 99 00:10:34,533 --> 00:10:36,731 The more clear I can see... 100 00:10:36,757 --> 00:10:38,970 Everything is connected with light. 101 00:10:43,602 --> 00:10:45,900 You have glasses for that? 102 00:10:57,872 --> 00:11:00,137 Here it is. 103 00:11:01,511 --> 00:11:03,253 For the sake of God and Mary... 104 00:11:03,305 --> 00:11:04,810 She's beautiful right? 105 00:11:04,835 --> 00:11:06,682 She can jump. 106 00:11:07,040 --> 00:11:08,713 I need to saddle. 107 00:11:08,730 --> 00:11:10,085 Food... 108 00:11:10,190 --> 00:11:13,463 And I want a warm blanket for her, cashmere. 109 00:11:14,363 --> 00:11:16,714 This is the best thing ever You steal, Pete. 110 00:11:16,749 --> 00:11:18,638 He's not a swag. 111 00:11:19,110 --> 00:11:20,746 He's my new partner. 112 00:11:20,943 --> 00:11:22,614 Right, Horse? 113 00:11:23,986 --> 00:11:26,156 You can't hide above. 114 00:11:26,227 --> 00:11:26,961 Why? 115 00:11:26,988 --> 00:11:29,183 News spread that Pearly multiplied the prize... 116 00:11:29,218 --> 00:11:30,800 For your arrest. 117 00:11:30,828 --> 00:11:32,419 You bastard. 118 00:11:32,445 --> 00:11:35,589 He found me this morning, Horse saved me. 119 00:11:36,900 --> 00:11:38,711 I'll go out of town until summer . 120 00:11:38,738 --> 00:11:42,176 Do you know? Me and Horse, we can steal both. 121 00:11:42,439 --> 00:11:44,555 Until all this is forgotten. 122 00:11:44,625 --> 00:11:48,054 Pearley doesn't seem to be calm. 123 00:11:48,352 --> 00:11:49,630 Yes 124 00:11:49,937 --> 00:11:52,334 You're too worried. 125 00:11:52,647 --> 00:11:54,485 Take him for me, okay? 126 00:11:56,015 --> 00:11:57,292 Thank you. 127 00:12:00,984 --> 00:12:02,343 Pete! 128 00:12:02,463 --> 00:12:03,909 You forgot... 129 00:12:04,329 --> 00:12:05,904 Your change. 130 00:12:13,184 --> 00:12:15,929 I wonder when you will arrive. 131 00:12:19,866 --> 00:12:22,921 Please pay attention. 132 00:12:24,136 --> 00:12:27,261 Train number 43... 133 00:12:27,759 --> 00:12:33,078 To Al Candero, will leave soon on platform 4. 134 00:13:31,684 --> 00:13:33,850 Enter! 135 00:13:39,464 --> 00:13:42,170 Everyone is ready for Sunday mass. 136 00:13:42,289 --> 00:13:43,604 That doesn't matter to me. 137 00:13:43,674 --> 00:13:46,603 I've spread the word to everyone, $ 500 for his life. 138 00:13:46,848 --> 00:13:47,900 And the horse? 139 00:13:47,935 --> 00:13:50,297 Same, he will also be arrested. 140 00:13:50,416 --> 00:13:53,384 Yes, because he is not a horse but a dog. 141 00:13:53,503 --> 00:13:55,308 You say he... 142 00:13:56,716 --> 00:13:59,227 As far as we know, he hasn't gone out of town. 143 00:13:59,278 --> 00:14:02,314 All the subordinates guard the bridge, New York isn't big. 144 00:14:02,340 --> 00:14:03,208 We will catch them. 145 00:14:03,224 --> 00:14:05,227 It's better. -I know, boss. 146 00:14:05,347 --> 00:14:07,995 People are scared and unhappy. 147 00:14:08,046 --> 00:14:09,656 Miracles 148 00:14:09,700 --> 00:14:11,669 More if you count Brooklyn. 149 00:14:12,131 --> 00:14:15,410 If I may ask, why don't you like Peter? You used to like it. 150 00:14:15,472 --> 00:14:17,266

151 00:14:17,336 --> 00:14:19,040 I never saw a better thief. 152 00:14:19,059 --> 00:14:21,654 Romeo, Romeo... 153 00:14:22,818 --> 00:14:24,628 Do you spend time... 154 00:14:25,563 --> 00:14:27,755 Thinking about the world? 155 00:14:27,975 --> 00:14:29,934 Isn't it working? 156 00:14:30,249 --> 00:14:31,456 No, sir. 157 00:14:31,481 --> 00:14:32,795 All right. 158 00:14:33,498 --> 00:14:35,686 Don't start now. 159 00:14:36,228 --> 00:14:38,284 You think I stole... 160 00:14:38,327 --> 00:14:40,844 Gold and jewelry < br /> for wealth? 161 00:14:41,473 --> 00:14:42,759 No. 162 00:14:42,794 --> 00:14:44,981 Which makes this item valuable? 163 00:14:45,365 --> 00:14:47,893 That is how they reflect light. 164 00:14:49,029 --> 00:14:50,813 Search for him... 165 00:14:51,023 --> 00:14:52,703 And the horse. 166 00:14:53,232 --> 00:14:56,110 I think the horse must be leaving a trail. 167 00:15:13,391 --> 00:15:15,280 Grand Central Station. 168 00:15:15,760 --> 00:15:17,598 Grand Central Station. 169 00:15:17,931 --> 00:15:20,440 170 00:15:20,492 --> 00:15:23,318 p> 171 00:15:25,234 --> 00:15:26,646 Let's kill him. 172 00:16:28,297 --> 00:16:29,705 Let's catch the horse. 173 00:16:31,864 --> 00:16:33,245 You just said he... 174 00:16:39,636 --> 00:16:41,993 Call the others. 175 00:16:42,127 --> 00:16:44,959 Hi. 176 00:16:45,793 --> 00:16:48,303 Hey. 177 00:16:48,384 --> 00:16:50,122 Is my water ready? 178 00:16:50,158 --> 00:16:52,103 So you can stay cool? 179 00:16:52,156 --> 00:16:54,191 So that I can stay cool. 180 00:16:54,585 --> 00:16:57,909 You can't. -Love... 181 00:16:58,679 --> 00:17:00,972 It's not up to to me. 182 00:17:07,177 --> 00:17:09,130 Tell me again. 183 00:17:09,614 --> 00:17:11,793 This is a beautiful dance. 184 00:17:12,160 --> 00:17:14,625 And we all have roles in it. 185 00:17:17,922 --> 00:17:20,150 And after we finish here... 186 00:17:20,929 --> 00:17:23,339 After this life... 187 00:17:23,599 --> 00:17:25,721 Or thousands of lives... 188 00:17:27,371 --> 00:17:29,047 We rise to the sky... 189 00:17:29,074 --> 00:17:31,439 We become stars. 190 00:17:32,355 --> 00:17:34,856 Tell me what are their names. 191 00:17:39,893 --> 00:17:41,497 Castor... 192 00:17:41,785 --> 00:17:43,532 Pollux... 193 00:17:43,782 --> 00:17:45,430 Capella... 194 00:17:52,720 --> 00:17:55,194 Good work 195 00:17:57,085 --> 00:17:59,092 196 00:17:59,146 --> 00:18:00,731 We go south to Florida. 197 00:18:00,766 --> 00:18:03,294 Or Maryland maybe. 198 00:18:07,731 --> 00:18:09,567 Looks like you will like it. 199 00:18:19,710 --> 00:18:21,772 Let's go. 200 00:18:22,434 --> 00:18:23,991 Horse... 201 00:18:25,300 --> 00:18:27,110 Come on. 202 00:18:32,506 --> 00:18:34,306 Night will arrive soon. 203 00:18:34,387 --> 00:18:36,430 We have to get out of town. 204 00:18:36,550 --> 00:18:39,032 Pearly has lots eyes looking for us. 205 00:18:39,085 --> 00:18:40,501 Come on. 206 00:18:40,620 --> 00:18:42,043 Come on... 207 00:18:42,320 --> 00:18:43,665 Hey. 208 00:18:45,156 --> 00:18:47,459 You look greedy. < /p> 209 00:18:53,883 --> 00:18:55,587 Alright. 210 00:18:56,330 --> 00:18:58,822 Hope everything is fine. 211 00:19:03,825 --> 00:19:05,501 I don't know who is more stupid. 212 00:19:05,527 --> 00:19:09,102 The horse disobeying his master, or the master who obeys his horse. 213 00:20:18,534 --> 00:20:20,639 Oh God, it's so cold. 214 00:21:09,661 --> 00:21:13,588 Hello, beautiful... 215 00:21:29,511 --> 00:21:35,165 Wait again, that's right... 216 00:22:59,400 --> 00:23:00,974 Creaks. 217 00:23:03,873 --> 00:23:04,980 What? 218 00:23:08,789 --> 00:23:10,313 Creaks. 219 00:23:10,729 --> 00:23:12,422 Because it's weathered. 220 00:23:13,915 --> 00:23:15,555 Because it's rotten. 221 00:23:17,878 --> 00:23:19,478 222 00:23:20,494 --> 00:23:21,782 p> 223 00:23:21,823 --> 00:23:24,197 You carry a gun? 224 00:23:26,590 --> 00:23:29,168 Yes. 225 00:23:30,995 --> 00:23:33,262 Will you still do it? 226 00:23:37,563 --> 00:23:38,977 No. 227 00:23:39,520 --> 00:23:41,150 No more. 228 00:23:43,149 --> 00:23:44,702 Alright... 229 00:23:45,375 --> 00:23:49,107 I think I have to be polite and offer you tea. 230 00:24:13,603 --> 00:24:16,387 You understand the part where am I... 231 00:24:16,688 --> 00:24:19,018 Come here to steal from you? 232 00:24:19,431 --> 00:24:21,422 All that belongs to my father. 233 00:24:21,475 --> 00:24:23,120 I entered without permission. 234 00:24:23,189 --> 00:24:24,577 Where? 235 00:24:24,784 --> 00:24:27,145 I think I'll hear 236 00:24:27,188 --> 00:24:28,357 > if you break in. 237 00:24:28,399 --> 00:24:30,899 Actually... 238 00:24:30,933 --> 00:24:32,021 You leave the door on the roof open... 239 00:24:32,313 --> 00:24:33,330 Really? 240 00:24:34,224 --> 00:24:36,163 Yes 241 00:24:36,207 --> 00:24:37,690 I have to stop doing that. 242 00:24:38,534 --> 00:24:40,336 Yes. 243 00:24:42,504 --> 00:24:43,686 You should be afraid. 244 00:24:43,720 --> 00:24:45,582 I'm not afraid. 245 00:24:47,972 --> 00:24:50,498 I can see it. 246 00:24:50,921 --> 00:24:53,428 The tea is delicious. 247 00:24:54,137 --> 00:24:56,049 This is called Lap Sang Sou Chong. 248 00:24:56,093 --> 00:24:59,171 Black tea from China. 249 00:25:00,368 --> 00:25:03,321 The aroma reminds me in London. 250 00:25:03,767 --> 00:25:05,544 I've never been there. 251 00:25:06,282 --> 00:25:08,901 Go to London. -I don't think so. 252 00:25:10,192 --> 00:25:12,699 I was born there. 253 00:25:14,631 --> 00:25:16,320 What... 254 00:25:16,613 --> 00:25:19,038 What is your disease, if I may ask? 255 00:25:22,847 --> 00:25:24,511 Consumption. 256 00:25:26,364 --> 00:25:29,483 I am 21 year, and I've never been kissed on the lips. 257 00:25:31,426 --> 00:25:34,021 Sorry, that sounds weird. 258 00:25:34,717 --> 00:25:37,017 I don't know anyone. 259 00:25:37,467 --> 00:25:40,311 I can't go out, I can't dance. 260 00:25:40,932 --> 00:25:45,206 I sleep on top so my body temperature stays cool. 261 00:25:46,249 --> 00:25:49,208 I have... Maybe... 262 00:25:49,578 --> 00:25:53,542 According to a doctor, is 1.5 years old. 263 00:25:54,698 --> 00:25:57,407 Doctors from Boston say my time is 6 months. 264 00:25:58,674 --> 00:26:02,543 But that was 8 months ago , so... 265 00:26:02,982 --> 00:26:05,284 I died 2 months I think. 266 00:26:12,706 --> 00:26:14,680 I'm Peter Lake. 267 00:26:15,550 --> 00:26:18,091 Where are you, Peter Lake? 268 00:26:20,807 --> 00:26:22,076 Sebuah kapal. 269 00:26:24,464 --> 00:26:26,091 Ships? -Yes. 270 00:26:26,291 --> 00:26:29,649 I never knew my parents, they were swept away in the waves in Brooklyn. 271 00:26:29,855 --> 00:26:31,638 As he said. 272 00:26:31,681 --> 00:26:32,966 And you stole things? 273 00:26:33,002 --> 00:26:35,742 Right, occasionally. 274 00:26:35,863 --> 00:26:37,803 It's not always that way. 275 00:26:37,923 --> 00:26:39,756 I used to want to become a mechanic. 276 00:26:39,782 --> 00:26:41,626 I have expertise. 277 00:26:42,031 --> 00:26:43,912 To fix something. 278 00:26:44,075 --> 00:26:45,937 To enter something. 279 00:26:46,057 --> 00:26:47,858 Like a safe. 280 00:26:47,978 --> 00:26:50,203 Finally so. 281 00:26:50,773 --> 00:26:54,079 Lately, I have a fight with my boss. 282 00:26:55,027 --> 00:26:58,530 I think the fight at your job is rather difficult to solve. 283 00:26:58,546 --> 00:27:00,762 That's right. 284 00:27:00,805 --> 00:27:03,612 What is the best thing you've ever stolen? 285 00:27:08,949 --> 00:27:11,700 I started thinking I hadn't managed to steal it. 286 00:27:14,622 --> 00:27:16,953 Seducer. 287 00:27:25,966 --> 00:27:27,992 It's fun. 288 00:27:28,199 --> 00:27:30,154 Senang bertemu kau, Peter Lake. 289 00:27:30,172 --> 00:27:33,043 I... Must go from New York. 290 00:27:33,326 --> 00:27:35,215 A few months. 291 00:27:35,464 --> 00:27:37,859 Until this fight is over. 292 00:27:38,867 --> 00:27:41,363 But, when I come back, Can we... 293 00:27:41,382 --> 00:27:43,916 I can't. 294 00:27:47,694 --> 00:27:50,599 When you come back... 295 00:27:50,893 --> 00:27:52,963 I'm dead. 296 00:28:01,925 --> 00:28:05,252 Don't steal anything when you come out. 297 00:28:16,908 --> 00:28:18,443 Horse... 298 00:28:21,853 --> 00:28:24,145 You involved me what, horse? 299 00:28:48,495 --> 00:28:50,909 Next to that. 300 00:28:57,945 --> 00:29:00,902 Mr. Soames, how many do you want? 301 00:29:00,972 --> 00:29:03,135 Bring them in. 302 00:29:04,910 --> 00:29:07,051 I know what they are planning. 303 00:29:07,114 --> 00:29:10,898 What they planned was to make the rider become a star. 304 00:29:10,965 --> 00:29:13,477 They chose little souls there... 305 00:29:13,528 --> 00:29:16,201 All holy souls. p> 306 00:29:17,071 --> 00:29:20,498 They don't think of us below. 307 00:29:20,886 --> 00:29:22,671 There is no room for us. 308 00:29:22,730 --> 00:29:24,756 There is no room at all. 309 00:29:25,221 --> 00:29:28,302 I don't know how they color their wings. 310 00:29:28,862 --> 00:29:31,069 I always want wings. 311 00:29:31,387 --> 00:29:33,528 I want my own wings. 312 00:29:33,571 --> 00:29:35,554 There's more Yes, I want to... 313 00:29:35,769 --> 00:29:38,570 Owls from South Africa... 314 00:29:38,689 --> 00:29:42,463 If you can get it, thank you 315 00:29:42,584 --> 00:29:44,825 Just fry it. 316 00:29:44,841 --> 00:29:46,278 With a little potato and parsley. 317 00:29:46,330 --> 00:29:49,173 Don't overcook it. 318 00:29:49,216 --> 00:29:51,221 Sorry sir, we don't have that. 319 00:29:51,513 --> 00:29:54,126 Find him. 320 00:30:18,143 --> 00:30:19,790 You found him... 321 00:30:20,230 --> 00:30:22,258 You will find Peter. 322 00:30:22,870 --> 00:30:24,502 Find out who? 323 00:30:24,537 --> 00:30:25,834 That girl. 324 00:30:25,903 --> 00:30:27,009 What girl? 325 00:30:27,129 --> 00:30:27,898 Red haired girl. 326 00:30:27,932 --> 00:30:29,365 What red hair? 327 00:30:29,468 --> 00:30:31,115 Which one is that 328 00:30:33,162 --> 00:30:34,300 Look, Romeo? 329 00:30:34,325 --> 00:30:35,732 This girl. 330 00:30:35,852 --> 00:30:37,270 He is Peter's destiny. 331 00:30:37,390 --> 00:30:39,691 That's all, Miss? 332 00:30:47,861 --> 00:30:49,639 > 333 00:30:49,759 --> 00:30:51,081 Everything? 334 00:30:51,684 --> 00:30:54,556 No, not yet. 335 00:31:20,914 --> 00:31:21,967 What? 336 00:31:22,002 --> 00:31:24,176 I remember the day we pulled you from the sea. 337 00:31:24,202 --> 00:31:26,541 In the boat. 338 00:31:28,095 --> 00:31:31,038 I need advice, I meet a girl. 339 00:31:31,157 --> 00:31:32,109 Oh yeah? 340 00:31:32,143 --> 00:31:34,103 This is not strange. 341 00:31:34,519 --> 00:31:36,434 He is dying. -Are we not all dying? 342 00:31:36,555 --> 00:31:38,513 Not only that. 343 00:31:38,633 --> 00:31:40,101 He's sick. 344 00:31:40,221 --> 00:31:41,285 Oh. 345 00:31:41,345 --> 00:31:42,882 Almost dead. 346 00:31:43,339 --> 00:31:44,847 we just met. 347 00:31:46,814 --> 00:31:49,380 I feel I've known he is thousands of years old. 348 00:31:50,476 --> 00:31:53,212 Pearley looked for me, if I don't go out of town... 349 00:31:53,255 --> 00:31:54,617 I am just suicidal. 350 00:31:54,642 --> 00:31:57,662 Peter, what is your question? 351 00:31:57,688 --> 00:31:59,336 What should I do? 352 00:32:02,470 --> 00:32:04,092 When I think about he... 353 00:32:04,369 --> 00:32:06,344 I never felt this way. 354 00:32:06,397 --> 00:32:07,804 I know. 355 00:32:08,443 --> 00:32:12,040 Peter, we have 10 songs. 356 00:32:12,956 --> 00:32:15,126 That song tell... 357 00:32:15,350 --> 00:32:18,198 In us, there is a miracle. 358 00:32:18,586 --> 00:32:21,001 And the miracle is intended for one person... 359 00:32:21,017 --> 00:32:23,476 And that person alone. 360 00:32:23,494 --> 00:32:24,905 > 361 00:32:24,940 --> 00:32:27,029 When we are near them... 362 00:32:27,081 --> 00:32:29,842 The universe will help... 363 00:32:29,962 --> 00:32:32,704 And help us to fulfill our destiny. 364 00:32:32,824 --> 00:32:35,458 The universe helps us? How? 365 00:32:35,577 --> 00:32:38,665 The universe gives us mentors... 366 00:32:38,855 --> 00:32:41,228 Sometimes they talk to us through small children... 367 00:32:41,349 --> 00:32:44,456 They sometimes appear as animals. 368 00:32:44,871 --> 00:32:47,899 It could be dogs in the east... 369 00:32:54,788 --> 00:32:59,196 Sometimes a white horse. 370 00:32:59,420 --> 00:33:01,387 Maybe this girl is the one that is meant for your miracle. 371 00:33:01,457 --> 00:33:03,372 If it's true, listen. 372 00:33:03,423 --> 00:33:06,144 Chaos also has power. 373 00:33:06,912 --> 00:33:08,481 What do you mean? Demon Soldiers? 374 00:33:08,559 --> 00:33:10,735 angels and demons? 375 00:33:10,820 --> 00:33:13,247 All I know... 376 00:33:13,875 --> 00:33:15,714 I'm interested in him. 377 00:33:16,078 --> 00:33:18,547 Like air when I dive. 378 00:33:19,704 --> 00:33:23,251 So why are you here with me? 379 00:33:32,875 --> 00:33:34,654 The driver? 380 00:33:36,680 --> 00:33:39,589 He can't come. 381 00:33:40,668 --> 00:33:44,810 He suddenly gets wealth. 382 00:33:45,078 --> 00:33:46,993 Pearley Soames. 383 00:33:47,519 --> 00:33:49,538 Pearley Soames. 384 00:33:50,134 --> 00:33:51,897 385 00:33:52,707 --> 00:33:54,391 p> 386 00:33:54,709 --> 00:33:55,910 And you are... 387 00:33:56,652 --> 00:34:00,066 Beverly Penn. 388 00:34:05,166 --> 00:34:08,315 Beverly Penn. 389 00:34:09,281 --> 00:34:11,318 Yeah... 390 00:34:11,660 --> 00:34:13,221 Peter I really like the thing that he can't get, huh? 391 00:34:13,298 --> 00:34:15,189 You have a fever, huh? 392 00:34:15,982 --> 00:34:16,869 What is that? 393 00:34:16,912 --> 00:34:19,362 Interesting. 394 00:34:19,794 --> 00:34:22,184 Do you know Peter? 395 00:34:23,164 --> 00:34:26,487 Peter Lake? 396 00:34:33,367 --> 00:34:35,645 Know? Yes... 397 00:34:36,009 --> 00:34:37,802 I know his soul, you can say that. 398 00:34:37,923 --> 00:34:39,416 Well, once. 399 00:34:39,520 --> 00:34:41,435 That child has potential. > 400 00:34:43,250 --> 00:34:45,839 I raised him like my own son. 401 00:34:47,633 --> 00:34:51,260 I made him pay for the key to my kingdom. 402 00:34:52,916 --> 00:34:54,841 Little Peter... 403 00:34:55,125 --> 00:34:57,784 He starts thinking to himself. 404 00:34:58,482 --> 00:35:00,856 How to steal a diamond brooch... 405 00:35:00,926 --> 00:35:02,781 I'll tell you later. 406 00:35:02,901 --> 00:35:06,068 How do I take a ring < br /> and leave his finger. 407 00:35:06,567 --> 00:35:08,596 Look, Beverly Penn. 408 00:35:08,631 --> 00:35:10,498 In my work... 409 00:35:11,982 --> 00:35:15,028 It's the current that makes this work mean. 410 00:35:16,176 --> 00:35:18,031 Ideas... 411 00:35:18,340 --> 00:35:20,938 They are good. 412 00:35:23,017 --> 00:35:25,990 And I don't want goodness. 413 00:35:26,336 --> 00:35:27,906 Do you understand? 414 00:35:28,267 --> 00:35:31,718 Committing a crime, that is important. 415 00:35:31,753 --> 00:35:35,035 I might not go out of town until tomorrow. 416 00:35:36,209 --> 00:35:38,383 So, I just pay you... 417 00:35:38,434 --> 00:35:39,902 You're beautiful. 418 00:35:40,108 --> 00:35:41,479 Sick. 419 00:35:41,854 --> 00:35:43,942 You're too young to die. -I am not afraid of you. 420 00:35:43,969 --> 00:35:44,944 I'm sure... 421 00:35:44,962 --> 00:35:47,533 You are a miracle to Peter. 422 00:35:47,566 --> 00:35:51,591 He wants to save you, and if you can't be saved by him... 423 00:35:51,961 --> 00:35:53,507 The work is complete. 424 00:35:53,627 --> 00:35:55,800 Mission is successful. 425 00:35:57,068 --> 00:36:00,365 I like blood in the snow, Beverly Penn. 426 00:36:00,606 --> 00:36:02,822 Especially virgin blood. 427 00:36:03,141 --> 00:36:05,247 > 428 00:36:05,367 --> 00:36:07,395 Not tarnished. 429 00:36:14,106 --> 00:36:15,622 Not disturbed. 430 00:36:16,606 --> 00:36:18,505 Beverly! 431 00:36:23,969 --> 00:36:25,582 No! 432 00:36:25,702 --> 00:36:26,972 Hang on! 433 00:36:46,044 --> 00:36:48,190 Peter Lake... 434 00:37:00,388 --> 00:37:02,115 Hurry up. -Yes. 435 00:37:02,149 --> 00:37:05,463 We can't go on like this. 436 00:37:05,582 --> 00:37:07,567 I know, we have to get out of town. 437 00:37:16,455 --> 00:37:19,457 Go north, to the bridge. 438 00:37:19,492 --> 00:37:20,872 Peter! It's too far away. 439 00:37:20,888 --> 00:37:22,510 Hang on. -What? 440 00:37:23,571 --> 00:37:25,989 Hang on. 441 00:37:37,139 --> 00:37:38,837 Peter, wait! 442 00:37:39,308 --> 00:37:40,534 How can that be maybe? 443 00:37:40,654 --> 00:37:42,692 I don't know. 444 00:37:46,030 --> 00:37:47,795 This horse... 445 00:37:47,839 --> 00:37:48,943 Why? 446 00:37:48,977 --> 00:37:50,280 Rules. 447 00:37:50,323 --> 00:37:52,557 Disputes a few hundred years ago. 448 00:37:52,583 --> 00:37:54,162 That's the result. 449 00:37:54,956 --> 00:37:57,182 We almost caught it. 450 00:37:58,330 --> 00:38:00,999 We almost caught it. 451 00:38:02,328 --> 00:38:04,848 p> 452 00:38:13,588 --> 00:38:15,909 It's almost not enough, Romeo. 453 00:38:30,063 --> 00:38:31,773 Do you want to do it or not? 454 00:38:32,298 --> 00:38:33,991 I have to meet the Judge. 455 00:38:34,034 --> 00:38:36,510 You're fine ? 456 00:38:37,580 --> 00:38:39,122 All this commotion... 457 00:38:39,242 --> 00:38:40,451 And your condition. 458 00:38:41,185 --> 00:38:42,937 I'm fine. 459 00:39:22,186 --> 00:39:24,325 Good. 460 00:39:25,171 --> 00:39:27,580 I don't mind. 461 00:39:27,699 --> 00:39:29,134 Beverly! 462 00:39:29,806 --> 00:39:31,933 Thank you. - Are you okay? 463 00:39:41,627 --> 00:39:43,386 Yes. 464 00:39:43,464 --> 00:39:45,650 Hello, honey. 465 00:39:45,701 --> 00:39:47,989 I only know our city. 466 00:39:48,040 --> 00:39:51,690 This is my fundamentals house. 467 00:39:52,223 --> 00:39:53,329 I always come from me as a child. 468 00:39:53,338 --> 00:39:55,563 My dad said it never happened things that shouldn't happen. 469 00:39:55,935 --> 00:39:57,884 Hello. 470 00:39:58,004 --> 00:40:01,675 Are you Beverly's girlfriend? 471 00:40:06,252 --> 00:40:08,365 Come on in. 472 00:40:08,418 --> 00:40:11,084 I'm sure daddy will want to talk. 473 00:40:14,870 --> 00:40:17,624 You drink wine with your food. 474 00:40:18,270 --> 00:40:19,443 Sometimes. 475 00:40:19,502 --> 00:40:20,882 Alright. 476 00:40:22,236 --> 00:40:24,005 We will open the wine tonight. 477 00:40:24,040 --> 00:40:25,282 Okay. 478 00:40:27,356 --> 00:40:29,204 Is the Claret brand suitable? 479 00:40:29,247 --> 00:40:30,558 Anything. 480 00:40:30,678 --> 00:40:31,936 But... 481 00:40:32,160 --> 00:40:33,549 Isn't the name... 482 00:40:33,870 --> 00:40:34,878 Claree? 483 00:40:35,068 --> 00:40:37,045 Claree? p> 484 00:40:38,286 --> 00:40:41,091 No, Claret. 485 00:40:41,824 --> 00:40:43,369 There is a letter T, but you don't say it. 486 00:40:44,307 --> 00:40:46,163 All right. 487 00:40:46,844 --> 00:40:48,896 It's up to you. 488 00:40:49,129 --> 00:40:51,293 No, that's right. 489 00:40:51,336 --> 00:40:52,864 Like a wallet. You don't call it dompe... 490 00:40:53,399 --> 00:40:54,806 Keep your wallet. 491 00:40:59,716 --> 00:41:01,883 Good. 492 00:41:02,529 --> 00:41:04,851 You know? -What, sir? 493 00:41:06,273 --> 00:41:08,474 You look like a criminal. 494 00:41:08,679 --> 00:41:10,309 Who are you? What is your job? 495 00:41:10,326 --> 00:41:11,983 Do you know the condition? 496 00:41:12,009 --> 00:41:14,805 And what are your motives, what do you want? 497 00:41:14,866 --> 00:41:16,285 Tell the truth. 498 00:41:16,319 --> 00:41:18,690 Don't exaggerate. 499 00:41:18,725 --> 00:41:21,322 Hurry up and briefly before anyone enters. 500 00:41:21,357 --> 00:41:23,564 Short? This is a difficult question. 501 00:41:23,607 --> 00:41:26,437 I can do it, I can finish now. 502 00:41:26,463 --> 00:41:29,664 God created the world in 6 days. 503 00:41:30,052 --> 00:41:31,106 I will try. 504 00:41:31,131 --> 00:41:32,087 No need. 505 00:41:32,123 --> 00:41:34,065 No need. 506 00:41:34,625 --> 00:41:37,507 My name is Peter Lake, I'm a thief. 507 00:41:37,551 --> 00:41:38,948 And I'm a great thief. 508 00:41:38,991 --> 00:41:40,105 I love Beverly. 509 00:41:40,156 --> 00:41:41,725 Our relationship doesn't have a name... 510 00:41:41,759 --> 00:41:43,891 I don't have any purpose. 511 00:41:44,201 --> 00:41:46,946 I want him and I live because of love. 512 00:41:47,005 --> 00:41:47,999 Do you understand? 513 00:41:48,033 --> 00:41:51,314 Bagaimana aku tahu kalau kau tergerak bukan karena hal yang mewah saja? 514 00:41:51,339 --> 00:41:53,907 How do I know you're not here because of this family's money? 515 00:41:53,951 --> 00:41:56,652 I'm an orphan, orphans don't know luxury. 516 00:41:56,996 --> 00:41:59,870 I'm not sure , but we need parents for that. 517 00:41:59,991 --> 00:42:01,484 And the money? 518 00:42:02,140 --> 00:42:05,039 I won't ask for a single bit of your money. 519 00:42:06,394 --> 00:42:09,793 I won't accept your kindness at all. 520 00:42:10,129 --> 00:42:12,407 And with the conditions? 521 00:42:15,720 --> 00:42:18,205 I never loved before. 522 00:42:18,912 --> 00:42:20,450 Become death... 523 00:42:21,554 --> 00:42:24,048 I have never avoided it. 524 00:42:26,085 --> 00:42:28,382 But if I think now... 525 00:42:31,627 --> 00:42:33,376 Can you love someone... 526 00:42:33,410 --> 00:42:35,300 Until they can't die? 527 00:42:36,180 --> 00:42:37,647 No. 528 00:42:39,831 --> 00:42:41,401 But I'm a thief. 529 00:42:42,394 --> 00:42:44,569 As you can see. 530 00:42:46,489 --> 00:42:49,173 Can't I steal just one life? 531 00:42:55,677 --> 00:42:57,903 We'll see later. 532 00:42:58,554 --> 00:43:01,176 Does that mean I can try now? 533 00:43:01,220 --> 00:43:03,394 Looks like that. 534 00:43:05,232 --> 00:43:07,122 One more thing. 535 00:43:07,760 --> 00:43:11,592 He sleeps in his tent near the roof. 536 00:43:13,294 --> 00:43:15,641 And you don't. 537 00:43:18,600 --> 00:43:21,655 Some local families Try to accept me. 538 00:43:21,716 --> 00:43:25,081 I move around from one parlor to another. 539 00:43:25,296 --> 00:43:27,616 But I was trained on the streets I guess. 540 00:43:27,660 --> 00:43:29,342 What are you doing? 541 00:43:29,377 --> 00:43:30,991 For my life I mean? 542 00:43:31,086 --> 00:43:33,995 I danced and sang on the street for money. 543 00:43:34,038 --> 00:43:35,660 Pick up. 544 00:43:35,779 --> 00:43:37,611 Seduce two girls for a moment. 545 00:43:37,730 --> 00:43:38,756 Two? 546 00:43:38,815 --> 00:43:39,843 Two. 547 00:43:39,860 --> 00:43:41,293 Basic players. 548 00:43:41,319 --> 00:43:43,621 Only briefly. 549 00:43:44,477 --> 00:43:46,075 Sometimes. 550 00:43:46,722 --> 00:43:49,249 I'm still young, and Pearley adopts me . 551 00:43:49,810 --> 00:43:52,636 He said, I have talent. 552 00:43:53,525 --> 00:43:56,081 I guess, not talent for singing. 553 00:43:58,312 --> 00:44:00,200 This doesn't work, huh? 554 00:44:00,261 --> 00:44:02,384 You don't get colder. 555 00:44:03,886 --> 00:44:05,387 No. 556 00:44:06,500 --> 00:44:09,107 Let me try something. 557 00:44:09,226 --> 00:44:10,381 Come on. 558 00:44:13,195 --> 00:44:15,300 I think this is enough. 559 00:44:15,421 --> 00:44:17,009 Can you hear your heartbeat? 560 00:44:19,615 --> 00:44:22,886 When fever comes, that's all I can hear. 561 00:44:22,955 --> 00:44:25,353 When you try to open the safe... 562 00:44:25,673 --> 00:44:27,958 Your heartbeat is so slow, you can't hear it. 563 00:44:27,984 --> 00:44:30,745 You have to learn to slow it down. 564 00:44:31,258 --> 00:44:33,277 So you can work between the beats. 565 00:44:33,537 --> 00:44:35,640 > 566 00:44:36,193 --> 00:44:37,876 The trick is this. 567 00:44:38,196 --> 00:44:41,052 Words are meaningless. 568 00:44:43,021 --> 00:44:44,937 You take and exhale, maintain your breath. 569 00:44:45,056 --> 00:44:48,145 Take a slow breath... 570 00:44:49,808 --> 00:44:50,799 Exhale while saying the word until your breath runs out. 571 00:44:50,919 --> 00:44:52,672 Understand? 572 00:44:52,914 --> 00:44:56,098 I think. 573 00:44:56,175 --> 00:44:57,646 If You need words, starting from animals. 574 00:45:05,243 --> 00:45:06,898 Say. 575 00:45:07,856 --> 00:45:09,470 Castor... 576 00:45:11,263 --> 00:45:13,420 Capella. 577 00:45:15,329 --> 00:45:17,278 Ursa Major... 578 00:45:18,864 --> 00:45:20,927 Ursa Minor. 579 00:45:23,692 --> 00:45:25,592 Polaris. 580 00:45:33,294 --> 00:45:34,711 Peter... 581 00:45:35,556 --> 00:45:36,928 > 582 00:45:39,637 --> 00:45:41,164 This works. 583 00:45:45,354 --> 00:45:47,288 Come on. 584 00:45:48,641 --> 00:45:50,391 Pledis. 585 00:45:53,360 --> 00:45:55,300 Perseus. 586 00:46:18,675 --> 00:46:20,211 Cassiopeia. 587 00:46:22,032 --> 00:46:23,965 Hello? 588 00:46:24,471 --> 00:46:25,775 That's mine. 589 00:46:25,792 --> 00:46:27,320 The paper too. 590 00:46:28,322 --> 00:46:29,788 Yes, I think so. 591 00:46:30,874 --> 00:46:32,858 I can't sleep. 592 00:46:32,979 --> 00:46:36,182 I've drawn it in the dark months. 593 00:46:38,635 --> 00:46:40,094 I'm not very smart, and the dim light makes me look good. 594 00:46:40,154 --> 00:46:42,597 What is Beverly? 595 00:46:43,467 --> 00:46:45,462 I don't know who else with red hair. 596 00:46:46,117 --> 00:46:47,439 You love him? 597 00:46:47,482 --> 00:46:49,207 With all my heart. 598 00:46:54,118 --> 00:46:56,354 You swear? 599 00:46:59,010 --> 00:47:00,175 I swear. 600 00:47:00,866 --> 00:47:02,545 Okay. 601 00:47:28,550 --> 00:47:30,585 Come with me. 602 00:47:31,191 --> 00:47:34,279 This is a princess bed. 603 00:47:34,925 --> 00:47:36,781 They listen to me. 604 00:47:37,867 --> 00:47:41,916 Daddy told me about a princess who died. 605 00:47:42,037 --> 00:47:46,216 And a kiss that made him not die again. 606 00:47:47,339 --> 00:47:49,124 You kissed he is here... 607 00:47:49,331 --> 00:47:51,333 He won't die. 608 00:47:51,723 --> 00:47:53,565 I know that. 609 00:47:54,255 --> 00:47:55,860 Okay? 610 00:47:57,007 --> 00:47:58,682 Say okay. p> 611 00:48:01,037 --> 00:48:02,253 Okay. 612 00:48:03,160 --> 00:48:04,428 Okay. 613 00:48:04,548 --> 00:48:07,082 You can take me to bed now. 614 00:48:50,980 --> 00:48:52,791 Pearley Soames. 615 00:48:59,002 --> 00:49:00,909 I have an appointment. 616 00:49:20,653 --> 00:49:23,062 Hello, Pearley. 617 00:49:23,527 --> 00:49:27,504 Hello, Your Honor. 618 00:49:28,989 --> 00:49:31,276 Oh of course. 619 00:49:39,929 --> 00:49:41,975 I'm here to ask dispensation... 620 00:49:42,018 --> 00:49:44,607 Regarding jurisdiction limits... 621 00:49:44,727 --> 00:49:46,479 Continue. 622 00:49:47,407 --> 00:49:49,062 I want to ask permission... 623 00:49:49,097 --> 00:49:52,739 To go North, to another city, Your Honor. 624 00:49:55,457 --> 00:49:57,328 That's a big request, Pearley. 625 00:49:57,363 --> 00:49:59,296 Especially because of what happened last time you go there. 626 00:49:59,322 --> 00:50:02,216 Yes, that's just a misunderstanding. 627 00:50:02,501 --> 00:50:03,684 Yes. 628 00:50:03,770 --> 00:50:07,629 OK, devil. Let's finish this. 629 00:50:12,565 --> 00:50:14,133 Pearley Soames. 630 00:50:14,160 --> 00:50:18,586 Pearley Soames. 631 00:50:18,620 --> 00:50:22,584 p> 632 00:50:22,619 --> 00:50:25,181 Manhattan Management, and New York, why did you ask for this? 633 00:50:25,225 --> 00:50:26,598 I feel that a human will do wonders... 634 00:50:26,632 --> 00:50:28,661 And it can be an advantage for the other side. 635 00:50:28,696 --> 00:50:31,543 The proof? 636 00:50:32,077 --> 00:50:33,894 That person has guardian angels, Your Majesty. 637 00:50:33,920 --> 00:50:36,465 Both of them, dog and horse. 638 00:50:36,508 --> 00:50:38,190 Then? -I got a vision. 639 00:50:39,394 --> 00:50:41,757 This redheaded girl. 640 00:50:41,792 --> 00:50:43,215 With virgin blood. 641 00:50:43,258 --> 00:50:48,011 Pearley, can anyone. 642 00:50:52,901 --> 00:50:54,920 No. 643 00:50:56,741 --> 00:50:58,132 He has been seen with the girl who is identical to this painting. 644 00:50:58,165 --> 00:51:01,386 He is dying. 645 00:51:01,463 --> 00:51:04,224 So you believe he is destined to save the girl... 646 00:51:04,267 --> 00:51:06,494 Right, Your Majesty. 647 00:51:06,510 --> 00:51:08,555 One's destiny is sometimes not as seen. 648 00:51:08,573 --> 00:51:10,442 I understand, sir. 649 00:51:10,484 --> 00:51:12,165 But I... 650 00:51:12,192 --> 00:51:13,545 I... 651 00:51:13,665 --> 00:51:16,489 I have a strong feeling about this. 652 00:51:20,495 --> 00:51:22,619 You trained him... 653 00:51:23,140 --> 00:51:25,648 Choose him from the street. 654 00:51:25,716 --> 00:51:28,490 The child you never had had. 655 00:51:29,445 --> 00:51:31,451 Embarrassing 656 00:51:33,234 --> 00:51:35,025 That can happen. 657 00:51:37,279 --> 00:51:38,806 Your Majesty... 658 00:51:39,259 --> 00:51:41,981 I only need permission to go North. 659 00:51:45,087 --> 00:51:46,511 Denied. 660 00:51:46,715 --> 00:51:48,603 Your case is too personal. 661 00:51:48,730 --> 00:51:51,188 You can't enter the north. 662 00:51:51,231 --> 00:51:52,937 Lucifer! 663 00:51:53,006 --> 00:51:56,222 We have to stop the one now. 664 00:51:56,530 --> 00:51:58,193 Now? 665 00:51:59,004 --> 00:52:04,316 You don't know what "now" is. 666 00:52:04,437 --> 00:52:07,032 Now, I'm flying. 667 00:52:07,084 --> 00:52:09,310 Now, I breathe fire. 668 00:52:09,370 --> 00:52:11,319 And I eat them when they run away. 669 00:52:11,363 --> 00:52:13,922 Now, I shake my tail... 670 00:52:13,939 --> 00:52:15,390 And the wind freezes. 671 00:52:15,425 --> 00:52:19,093 Now, I come in the form of brittle with meat and bones. 672 00:52:19,110 --> 00:52:22,028 Now, I'm seeing two people saved from hellfire. 673 00:52:22,064 --> 00:52:24,127 Now I see your defeat. 674 00:52:24,145 --> 00:52:27,277 Don't talk to me about time, Devil. 675 00:52:27,320 --> 00:52:29,347 That means nothing... 676 00:52:29,372 --> 00:52:31,853 And you won't understand. 677 00:52:31,888 --> 00:52:35,464 Find another way, now! 678 00:52:47,191 --> 00:52:49,369 Let me take you dancing. 679 00:52:50,104 --> 00:52:51,665 What about New Year's Eve? 680 00:52:51,742 --> 00:52:52,970 Can you? 681 00:52:53,176 --> 00:52:53,973 Dance? 682 00:52:53,998 --> 00:52:55,142 I've done it before. 683 00:52:55,263 --> 00:52:57,395 A little, yeah. 684 00:52:57,634 --> 00:52:59,562 I know all the dance. 685 00:53:00,091 --> 00:53:01,944 From books, I mean. 686 00:53:02,403 --> 00:53:03,923 It seems like fun. 687 00:53:04,042 --> 00:53:05,569 So, okay. 688 00:53:06,836 --> 00:53:08,328 I can't, Peter. 689 00:53:08,346 --> 00:53:09,703 What is because of me? 690 00:53:10,223 --> 00:53:12,613 Because I'm not a man who has beautiful clothes and vehicles? 691 00:53:12,645 --> 00:53:14,377 You know that's not it. 692 00:53:14,624 --> 00:53:16,032 Then what? 693 00:53:17,985 --> 00:53:21,549 My father said dance could kill me. 694 00:53:21,591 --> 00:53:22,838 Why? 695 00:53:23,776 --> 00:53:25,749 Your father was too much. 696 00:53:29,561 --> 00:53:32,113 > 697 00:53:36,423 --> 00:53:37,643 Wear this. 698 00:53:37,694 --> 00:53:39,248 We have to go next door. 699 00:53:39,290 --> 00:53:41,179 For this afternoon. 700 00:53:41,300 --> 00:53:43,522 What's wrong? What happened? 701 00:53:43,839 --> 00:53:45,989 p> 702 00:53:46,028 --> 00:53:48,521 This happens all afternoon. 703 00:53:48,562 --> 00:53:50,636 There seems to be a problem with the warmer. 704 00:53:50,680 --> 00:53:53,192 Your father has long been under with a mechanic. 705 00:53:53,252 --> 00:53:55,377 He told all the staff to stay away. 706 00:53:55,420 --> 00:53:57,066 And for you to join them. 707 00:53:57,125 --> 00:53:59,071 Willa, please. 708 00:53:59,105 --> 00:54:01,497 Go, Bev. 709 00:54:01,617 --> 00:54:02,905 I will help your father. 710 00:54:07,802 --> 00:54:09,860 Miss, little one... 711 00:54:09,979 --> 00:54:11,054 Can I see it? 712 00:54:11,079 --> 00:54:12,488 The sign is dangerous. 713 00:54:12,520 --> 00:54:13,758 You have to go next door. 714 00:54:13,799 --> 00:54:14,944 What about you? 715 00:54:15,003 --> 00:54:17,197 Sounds like can explode. 716 00:54:17,222 --> 00:54:19,087 I'll be drowned with this ship. 717 00:54:19,145 --> 00:54:20,852 This is a house, not a ship. 718 00:54:20,878 --> 00:54:22,874 My wife made this place. 719 00:54:23,241 --> 00:54:25,559 > 720 00:54:25,593 --> 00:54:28,563 He chooses every furniture. 721 00:54:28,887 --> 00:54:30,508 All pillows, all curtains and all window colors. 722 00:54:33,186 --> 00:54:35,156 I will not leave it. 723 00:54:35,207 --> 00:54:37,034 You must go. 724 00:54:37,062 --> 00:54:38,838 Winston, go. 725 00:54:38,872 --> 00:54:40,687 If I become you... 726 00:54:41,221 --> 00:54:43,651 the steam can't go out. 727 00:54:44,986 --> 00:54:47,563 Are you crazy? -Sept. 728 00:54:47,606 --> 00:54:50,277 I understand a little about this. 729 00:54:50,481 --> 00:54:52,129 If this is not fixed, all is destroyed. 730 00:54:54,320 --> 00:54:56,539 Like glass. 731 00:54:56,589 --> 00:54:59,650 We have to close it. 732 00:55:03,090 --> 00:55:04,863 Look, look. 733 00:55:05,289 --> 00:55:07,286 This is good. 734 00:55:08,199 --> 00:55:09,828 Look. 735 00:55:13,800 --> 00:55:15,917 Oh- o... -What? 736 00:55:17,506 --> 00:55:19,699 Oops. -Ups? 737 00:56:18,588 --> 00:56:20,183 I'm light or heavy? 738 00:56:20,857 --> 00:56:22,615 Light as a feather. 739 00:56:24,903 --> 00:56:26,907 Good night, Peter Lake. 740 00:56:27,556 --> 00:56:29,364 Good night, Little Willa. 741 00:56:35,523 --> 00:56:38,562 My father said you Save us all. 742 00:56:38,792 --> 00:56:40,062 Not really. 743 00:56:40,095 --> 00:56:42,486 There is your father and the mechanic. 744 00:56:43,406 --> 00:56:44,884 And you... 745 00:56:45,507 --> 00:56:47,728 Yes, I guess. 746 00:56:48,608 --> 00:56:51,150 Thursday is New Year's Eve. 747 00:56:53,510 --> 00:56:55,772 I want to dance. 748 00:57:01,834 --> 00:57:04,417 You take a big risk come to see me. 749 00:57:04,459 --> 00:57:06,254 You owe me, Angel. 750 00:57:06,542 --> 00:57:09,520 And I came to collect it. 751 00:57:11,079 --> 00:57:13,748 You know I can't interfere directly. 752 00:57:14,029 --> 00:57:15,823 Calm down . 753 00:57:15,883 --> 00:57:18,540 To make the heart beat hard... 754 00:57:18,591 --> 00:57:20,678 Someone must be really happy. 755 00:57:20,695 --> 00:57:24,023 That can be done. 756 00:57:24,947 --> 00:57:26,428 You know the rules. 757 00:57:26,554 --> 00:57:29,014 Debts must be paid. 758 00:57:29,040 --> 00:57:31,038 And after that everything is finished. 759 00:57:31,159 --> 00:57:33,802 That's right. 760 00:57:33,853 --> 00:57:36,740 You're a good person, I understand. 761 00:57:41,118 --> 00:57:43,006 You're a good person, I understand. 762 00:57:43,649 --> 00:57:46,893 p> 763 00:57:47,803 --> 00:57:49,861 I wonder. 764 00:57:51,494 --> 00:57:52,993 What are they all that tried to get up... 765 00:57:53,206 --> 00:57:54,860 And you came down... 766 00:57:55,892 --> 00:57:58,433 Precious? 767 00:58:01,286 --> 00:58:04,343 To be human? 768 00:58:06,781 --> 00:58:08,917 Or is it just a momentary desire? 769 00:58:14,962 --> 00:58:17,215 You must miss your wings. 770 00:58:20,027 --> 00:58:21,378 Come on, sure. 771 00:58:21,885 --> 00:58:24,493 You look handsome. 772 00:58:26,763 --> 00:58:28,682 You... 773 00:58:35,569 --> 00:58:37,356 You're so beautiful. 774 00:58:38,398 --> 00:58:40,968 You're handsome too. < /p> 775 00:58:41,089 --> 00:58:44,372 Stop . 776 00:58:46,084 --> 00:58:47,677 Or I will melt snow under my feet. 777 00:58:48,710 --> 00:58:53,830 If you give me a chance, I will make you melt all the snow in the world. 778 00:59:05,042 --> 00:59:06,099 Come on. 779 00:59:06,176 --> 00:59:07,683 My mother always says, everything special in must be special outside. 780 01:03:03,686 --> 01:03:05,519 You're late. 781 01:03:05,900 --> 01:03:07,355 I'm sorry. 782 01:03:19,154 --> 01:03:21,177 I want you to make love to me now. 783 01:03:21,202 --> 01:03:23,091 Nobody will ever. 784 01:03:26,133 --> 01:03:28,267 Then, I'll do it. 785 01:05:12,098 --> 01:05:13,596 Places... 786 01:05:14,121 --> 01:05:15,586 What? 787 01:05:19,783 --> 01:05:21,867 The place we passed... 788 01:05:23,280 --> 01:05:24,611 p> 789 01:05:29,377 --> 01:05:30,774 What do you mean? 790 01:05:34,366 --> 01:05:36,076 Beverly? 791 01:05:38,897 --> 01:05:40,439 Beverly? 792 01:05:42,039 --> 01:05:43,378 Beverly? 793 01:05:43,499 --> 01:05:44,521 Beverly? 794 01:05:46,220 --> 01:05:47,852 Bev... 795 01:05:47,878 --> 01:05:49,386 No, no... 796 01:05:49,580 --> 01:05:51,171 No, Beverly. 797 01:05:52,466 --> 01:05:54,533 Dear... 798 01:05:54,686 --> 01:05:56,480 Beverly, this is impossible. 799 01:06:20,329 --> 01:06:23,199 This is not true. 800 01:06:24,638 --> 01:06:26,840 Beverly, Beverly... Beverly. 801 01:06:33,971 --> 01:06:36,374 Don't leave me. 802 01:08:39,969 --> 01:08:41,375 Please, don't go. 803 01:09:03,524 --> 01:09:04,776 I'm sorry. 804 01:09:04,827 --> 01:09:06,114 They found it. 805 01:09:06,361 --> 01:09:08,557 Yes... 806 01:09:08,599 --> 01:09:09,403 Peter Lake. He returned. 807 01:09:09,436 --> 01:09:11,858 He was seen at a cemetery in Queens, buried a girl. 808 01:09:11,884 --> 01:09:14,057 Then returned to Grand Central for his horse. 809 01:09:14,101 --> 01:09:15,379 They still caught him? 810 01:09:15,421 --> 01:09:17,521 They still caught him? 811 01:09:17,539 --> 01:09:19,098

812 01:09:20,606 --> 01:09:23,247 That is, they didn't catch it. 813 01:09:23,314 --> 01:09:25,728 They just walked. 814 01:09:31,646 --> 01:09:33,747 Let's go for a walk. 815 01:09:37,245 --> 01:09:39,319 Together. 816 01:09:45,550 --> 01:09:47,016 It's okay, Horse. 817 01:09:47,049 --> 01:09:48,842 We know they will catch us. 818 01:09:50,306 --> 01:09:51,628 The battle will train us. 819 01:09:51,695 --> 01:09:53,710 You failed. 820 01:09:54,455 --> 01:09:56,164 You can't save him. 821 01:09:56,198 --> 01:09:58,077 The red-haired girl. 822 01:09:58,297 --> 01:10:01,176 He could be an important person. 823 01:10:01,473 --> 01:10:03,183 President, Pope. 824 01:10:03,234 --> 01:10:05,579 The ancestors of the first person who went to Mars. 825 01:10:05,850 --> 01:10:09,747 Or maybe something was simpler? 826 01:10:09,815 --> 01:10:11,889 And give others hope. 827 01:10:12,126 --> 01:10:14,650 Love that reverses balance. 828 01:10:14,980 --> 01:10:17,080 That doesn't matter. 829 01:10:17,554 --> 01:10:19,036 He is dead. 830 01:10:19,392 --> 01:10:21,016 Cold, dead. 831 01:10:21,085 --> 01:10:23,003 And it's already on the ground. 832 01:10:23,858 --> 01:10:25,349 Fight against me? 833 01:10:25,764 --> 01:10:27,906 You didn't fight me, kid. 834 01:10:28,125 --> 01:10:30,692 I've blackened my soul < br /> and destroy the magic... 835 01:10:30,726 --> 01:10:32,893 As long as I remember. 836 01:10:33,012 --> 01:10:36,354 Ask yourself, what universe will bother... 837 01:10:36,658 --> 01:10:39,911 So that humans can reach their destiny and bring me down? 838 01:10:40,029 --> 01:10:43,807 Maybe God also thirsts for blood just like us. 839 01:10:43,831 --> 01:10:45,111 Maybe... 840 01:10:45,152 --> 01:10:47,638 He doesn't like humans. 841 01:10:47,672 --> 01:10:50,169 Maybe, he likes exciting battles. 842 01:10:50,195 --> 01:10:52,377 Pearley Soames, I don't understand what you say. 843 01:10:52,394 --> 01:10:53,832 But let me say. 844 01:10:53,873 --> 01:10:57,410 It's a pity your father hurt you with the soda bottle... 845 01:10:57,444 --> 01:10:59,129 Don't talk, Peter Lake. 846 01:10:59,163 --> 01:11:02,561 Let me take care of you. 847 01:11:17,737 --> 01:11:19,092 Come on, Pete. 848 01:11:19,144 --> 01:11:21,342 Slowly. 849 01:11:25,934 --> 01:11:28,457 Kill the horse that. -No! 850 01:11:31,528 --> 01:11:33,340 Take him! 851 01:11:43,191 --> 01:11:44,402 Catch him! 852 01:11:44,435 --> 01:11:46,484 I want you to go... 853 01:12:03,132 --> 01:12:04,945 Horse, leave. 854 01:12:05,376 --> 01:12:07,305 Slowly, everything. 855 01:12:08,805 --> 01:12:10,236 Horse! 856 01:12:14,065 --> 01:12:15,521 Horse... 857 01:12:19,706 --> 01:12:21,026 Go. 858 01:12:23,830 --> 01:12:25,388 Go. 859 01:12:41,290 --> 01:12:43,661 Wait a minute. 860 01:12:44,574 --> 01:12:47,038 Yes, yes, yes... 861 01:14:37,775 --> 01:14:39,212 Hey buddy. 862 01:14:40,915 --> 01:14:43,594 Are you looking for someone? < /p> 863 01:14:44,517 --> 01:14:45,914 I... 864 01:14:46,913 --> 01:14:48,606 I don't know. 865 01:14:50,156 --> 01:14:52,163 I don't remember. 866 01:14:52,358 --> 01:14:54,501 I don't remember anything. 867 01:15:01,215 --> 01:15:03,707 When sacred love is gone... 868 01:15:03,816 --> 01:15:06,654 Life will have no meaning. 869 01:15:07,568 --> 01:15:09,547 We become empty. 870 01:15:10,353 --> 01:15:14,322 But the possibility of destiny still exists . 871 01:15:15,991 --> 01:15:19,810 What is destined for us may still exist. 872 01:15:20,427 --> 01:15:22,711 And occasionally at the length of time... 873 01:15:22,771 --> 01:15:24,651 The journey to find our destiny... 874 01:15:24,701 --> 01:15:27,792 Can defeat time itself. 875 01:17:06,443 --> 01:17:08,229 Who are you? 876 01:17:31,865 --> 01:17:34,360 Pete, this is your change. 877 01:17:41,972 --> 01:17:43,819 I hit you. 878 01:17:43,836 --> 01:17:44,974 Right. 879 01:17:45,019 --> 01:17:46,318 Are you okay? 880 01:17:51,193 --> 01:17:53,110 I'm light or heavy? 881 01:17:56,849 --> 01:17:58,194 Light as a feather. 882 01:17:58,239 --> 01:18:00,484 I'm Abby, what's your name? 883 01:18:01,245 --> 01:18:02,608 I don't know. 884 01:18:02,689 --> 01:18:05,046 Everyone knows their names. 885 01:18:05,575 --> 01:18:06,703 I'm not. 886 01:18:06,783 --> 01:18:08,951 You're weird. 887 01:18:10,878 --> 01:18:13,539 Look, there's a star. 888 01:18:18,548 --> 01:18:21,156 The star has a name. 889 01:18:22,462 --> 01:18:23,414 > 890 01:18:23,495 --> 01:18:25,082 What? 891 01:18:25,145 --> 01:18:27,726 Stars. 892 01:18:31,991 --> 01:18:33,405 But I can't remember. 893 01:18:35,279 --> 01:18:36,703 Castor. 894 01:18:37,500 --> 01:18:38,950 Abby. 895 01:18:38,986 --> 01:18:40,242 Abby. 896 01:20:39,485 --> 01:20:41,088 897 01:20:41,754 --> 01:20:44,170 Abby. 898 01:21:34,962 --> 01:21:37,274 Abby. p> 899 01:21:37,515 --> 01:21:39,243 Nice to meet you. 900 01:21:42,327 --> 01:21:44,639 Romeo my grandfather. 901 01:21:44,663 --> 01:21:45,837 Caesar. 902 01:21:47,305 --> 01:21:49,086 Put the others. 903 01:21:49,419 --> 01:21:51,149 Find this person. 904 01:21:55,828 --> 01:21:58,730 Boss, it's been a hundred years more. 905 01:21:59,715 --> 01:22:02,932 Do you think I don't know that? 906 01:22:04,112 --> 01:22:05,808 No sir, I... 907 01:22:05,850 --> 01:22:08,347 I'm sorry. 908 01:22:09,827 --> 01:22:12,584 Remember me said I killed your grandfather? 909 01:22:15,920 --> 01:22:16,922 Sorry, sir. 910 01:22:16,963 --> 01:22:18,540 Search for him. 911 01:22:19,138 --> 01:22:20,611 Search. 912 01:22:28,719 --> 01:22:31,089 We might have killed the redhead. 913 01:22:38,041 --> 01:22:39,617 Isaac Penn, please. 914 01:22:39,667 --> 01:22:41,712 The woman in front said she was behind? 915 01:22:41,763 --> 01:22:43,398 This is the room reading Isaac Penn. 916 01:22:43,458 --> 01:22:46,695 Yes, I want to talk to him. 917 01:22:47,276 --> 01:22:48,859 Cheap tricks. 918 01:22:49,433 --> 01:22:51,445 Penn has died 90 years ago. 919 01:22:52,344 --> 01:22:54,247 Is there a theater in Hudson Street? 920 01:22:54,272 --> 01:22:55,890 The name is the Coherest Theater? 921 01:22:55,933 --> 01:22:58,879 Can you say information about the place? 922 01:22:58,973 --> 01:23:01,001 Isaac Penn yang memilikinya. 923 01:23:02,089 --> 01:23:04,108 No, I saw it... 924 01:23:04,194 --> 01:23:07,765 But the information has been cataloged to microfilm. 925 01:23:07,884 --> 01:23:10,707 Can I see it? 926 01:23:10,749 --> 01:23:12,316 Sure, 2 ID. 927 01:23:12,418 --> 01:23:13,832 Fill in this. 928 01:23:13,901 --> 01:23:15,047 2 weeks of waiting time. 929 01:23:15,072 --> 01:23:17,281 And you can search as you like. 930 01:23:17,324 --> 01:23:19,812 Can I... -Sorry. 931 01:23:19,932 --> 01:23:23,048 I think the rules are too hard lately. 932 01:23:23,296 --> 01:23:24,539 Hi, I'm Virginia Gamely. 933 01:23:24,556 --> 01:23:25,857 Hi, Peter Lake. 934 01:23:25,892 --> 01:23:27,476 Hi. -Hai. 935 01:23:28,649 --> 01:23:30,275 Do I know you? 936 01:23:30,317 --> 01:23:31,826 I don't think so. 937 01:23:32,152 --> 01:23:34,119 But I don't sure. 938 01:23:34,275 --> 01:23:36,115 I don't have a memory... 939 01:23:36,235 --> 01:23:37,809 And I don't know when. 940 01:23:38,622 --> 01:23:40,549 Maybe there... 941 01:23:40,583 --> 01:23:43,110 Injured in my head, but I didn't find the wound. 942 01:23:43,410 --> 01:23:45,057 This whole world... 943 01:23:45,178 --> 01:23:47,240 Looks like a fog. 944 01:23:47,291 --> 01:23:49,278 The one that just rose. 945 01:23:49,680 --> 01:23:51,721 But not as fast as I want. 946 01:23:52,055 --> 01:23:54,101 I'm sure... 947 01:23:54,221 --> 01:23:56,567 If I can... 948 01:23:56,610 --> 01:23:57,945 See this... 949 01:23:58,022 --> 01:23:59,724 They might be able to help my memory. 950 01:24:00,067 --> 01:24:02,396 Now they told me to wait 2 weeks... 951 01:24:02,824 --> 01:24:04,989 They asked for an ID that I didn't have. 952 01:24:04,998 --> 01:24:07,001 If I could return go there... 953 01:24:07,215 --> 01:24:10,579 I might be able to get what I want faster. 954 01:24:10,604 --> 01:24:13,242 After they all go home tonight. 955 01:24:13,695 --> 01:24:16,126 If only I knew what kind of form. 956 01:24:16,186 --> 01:24:17,770 Do you know? 957 01:24:17,813 --> 01:24:20,998 A place like this has a security system. 958 01:24:21,032 --> 01:24:24,007 Sometimes I don't bother about that. 959 01:24:25,308 --> 01:24:26,464 Oh. 960 01:24:26,748 --> 01:24:29,264 You're lucky, I work here... 961 01:24:29,384 --> 01:24:31,873 I don't need permission, right Jack? 962 01:24:31,993 --> 01:24:34,100 Reporter may come as they please, Miss Gamely. 963 01:24:34,150 --> 01:24:35,110 I see. 964 01:24:35,171 --> 01:24:36,638 I appreciate it. 965 01:24:37,314 --> 01:24:39,411 I couldn't find my story. 966 01:24:39,446 --> 01:24:41,004 What are you looking for? 967 01:24:41,278 --> 01:24:43,827 Medication for cancer, I think. 968 01:24:45,925 --> 01:24:47,483 Oh. 969 01:24:47,808 --> 01:24:49,469 This... 970 01:24:50,732 --> 01:24:52,213 Look here. 971 01:24:52,974 --> 01:24:54,936 And... 972 01:24:57,859 --> 01:24:59,299 Wait. 973 01:24:59,649 --> 01:25:01,191 Let me see. 974 01:25:04,533 --> 01:25:06,999 I don't think you know what this thing is. 975 01:25:07,118 --> 01:25:09,875 I have expertise with machines. 976 01:25:09,995 --> 01:25:11,826 Try. 977 01:25:16,320 --> 01:25:18,245 Not theater. 978 01:25:18,289 --> 01:25:21,772 Wow, it's very big. 979 01:25:23,245 --> 01:25:25,264 It's not a theater. 980 01:25:27,267 --> 01:25:28,997 This is a city. 981 01:25:32,398 --> 01:25:34,471 It's Mr. Penn. 982 01:25:45,181 --> 01:25:47,244 He plays music Bhrams. 983 01:26:02,576 --> 01:26:03,970 Beverly. 984 01:26:09,134 --> 01:26:11,100 His name... 985 01:26:11,990 --> 01:26:14,174 Beverly. 986 01:26:22,610 --> 01:26:24,425 That... 987 01:26:36,518 --> 01:26:38,282 No maybe. 988 01:26:39,621 --> 01:26:41,285 Your father? 989 01:26:47,609 --> 01:26:50,091 What is this? 990 01:26:51,727 --> 01:26:53,873 He is dead. 991 01:26:55,736 --> 01:26:57,840 He has been away for a long time. 992 01:27:01,762 --> 01:27:04,063 One hundred years ago. 993 01:27:06,286 --> 01:27:07,640 Not all of them. 994 01:27:15,188 --> 01:27:17,539 Ya? -Hai. 995 01:27:17,860 --> 01:27:20,117 My name is Virginia Gamely. 996 01:27:20,350 --> 01:27:22,067 I work here. -Yes? 997 01:27:22,154 --> 01:27:24,877 I write the food column. 998 01:27:25,558 --> 01:27:26,696 Is she there? 999 01:27:26,816 --> 01:27:28,877 You have an appointment I don't know, Miss Gamely? 1000 01:27:28,912 --> 01:27:30,488 Thank you, Mr. Sebastian. 1001 01:27:30,515 --> 01:27:33,660 I'm glad we can agree. 1002 01:27:38,408 --> 01:27:41,010 I I think I want a milkshake for lunch, Marge. 1003 01:27:41,037 --> 01:27:42,960 Do you think Dr. Levy will kill me? 1004 01:27:42,994 --> 01:27:46,304 Chocolate, with whipped cream. 1005 01:27:48,540 --> 01:27:50,445 Miss Penn. 1006 01:27:54,600 --> 01:27:56,276 Willa. 1007 01:28:03,264 --> 01:28:05,089 Small Willa. 1008 01:28:15,585 --> 01:28:17,599 Peter Lake. 1009 01:28:28,585 --> 01:28:30,295 Up there. 1010 01:28:42,554 --> 01:28:44,727 Where did you meet him? 1011 01:28:47,542 --> 01:28:49,734 I think he found me. 1012 01:29:16,121 --> 01:29:18,567 How could this be possible? 1013 01:29:19,191 --> 01:29:21,618 In a long life... 1014 01:29:21,661 --> 01:29:23,691 You will see a lot things. 1015 01:29:23,709 --> 01:29:26,785 Things that don't always make sense... 1016 01:29:26,828 --> 01:29:29,099 In the world we know. 1017 01:29:31,282 --> 01:29:34,318 I always defend the table. 1018 01:29:35,705 --> 01:29:39,178 Nothing special, do not understand why. 1019 01:29:40,248 --> 01:29:42,958 He loves my brother, in such a way. 1020 01:29:44,509 --> 01:29:46,844 He is like a bright light. 1021 01:29:50,069 --> 01:29:51,805 How did he die? 1022 01:29:51,925 --> 01:29:53,450 Use too much. 1023 01:29:55,678 --> 01:29:58,865 On the night he died... 1024 01:29:59,430 --> 01:30:01,628 That night... 1025 01:30:01,860 --> 01:30:04,878 I searched in the sky. 1026 01:30:05,897 --> 01:30:09,452 I got it in the Orion Belt. 1027 01:30:09,477 --> 01:30:11,170 I guess. 1028 01:30:13,784 --> 01:30:15,069 He first said... 1029 01:30:15,119 --> 01:30:17,040 We will finish our assignment in the world... 1030 01:30:17,067 --> 01:30:20,042 Then we will go up and become a star. 1031 01:30:20,642 --> 01:30:21,938 What task? 1032 01:30:23,472 --> 01:30:25,410 He is 21 years old. 1033 01:30:26,515 --> 01:30:28,691 Why is the task finished? 1034 01:30:29,095 --> 01:30:30,536 Why am I still alive? 1035 01:30:30,570 --> 01:30:32,475 When I see you, Peter. 1036 01:30:32,501 --> 01:30:35,501 It doesn't change after years. 1037 01:30:35,621 --> 01:30:38,595 Mungkin ada hal yang masih harus kau lakukan. 1038 01:30:38,790 --> 01:30:40,113 What? 1039 01:30:42,809 --> 01:30:45,523 I don't know. 1040 01:30:47,201 --> 01:30:49,728 Can I make you tea? 1041 01:30:50,758 --> 01:30:52,359 Yes. 1042 01:30:55,921 --> 01:30:57,889 Thank you for taking me here. 1043 01:30:58,109 --> 01:30:59,862 I have a feeling... 1044 01:30:59,982 --> 01:31:03,277 We won't see each other again. 1045 01:31:04,112 --> 01:31:08,182 You can't fight the older words. 1046 01:31:08,478 --> 01:31:11,416 It seems like I'm older than you. 1047 01:31:14,577 --> 01:31:15,919 No. 1048 01:31:16,434 --> 01:31:18,548 I don't think we'll meet again. 1049 01:31:20,909 --> 01:31:23,363 Goodbye, Peter Lake. 1050 01:31:29,049 --> 01:31:30,685 Goodbye , Little Willa. 1051 01:31:33,585 --> 01:31:37,978 I'm waiting for your next recipe, young lady. 1052 01:31:38,459 --> 01:31:41,405 I like Pecan. 1053 01:31:46,874 --> 01:31:49,774 I have to pick up my son at 3.30. 1054 01:31:51,039 --> 01:31:52,954 So... 1055 01:31:54,199 --> 01:31:56,540 I live on Jalan 12. 1056 01:31:57,450 --> 01:31:59,054 I have chicken. 1057 01:31:59,113 --> 01:32:00,941 If you like chicken. 1058 01:32:01,153 --> 01:32:03,444 I want, but... 1059 01:32:03,564 --> 01:32:06,595 I have to take care of... -Good. 1060 01:32:06,948 --> 01:32:08,752 Okay. 1061 01:32:08,878 --> 01:32:10,648 Be careful. 1062 01:32:10,769 --> 01:32:12,742 Thank you. 1063 01:32:20,535 --> 01:32:22,963 Tell the boss, we find him. 1064 01:32:24,637 --> 01:32:26,171 How can he still be alive? 1065 01:32:26,231 --> 01:32:27,831 What is this, Lu? 1066 01:32:27,865 --> 01:32:30,344 We are talking we know. 1067 01:32:30,361 --> 01:32:32,254 Stars in the sky. 1068 01:32:32,288 --> 01:32:34,016 Miracles. 1069 01:32:34,137 --> 01:32:36,325 But I prevented him from saving him. 1070 01:32:36,385 --> 01:32:37,843 Pearley.... 1071 01:32:38,557 --> 01:32:41,356 That's not Peter's miracle... 1072 01:32:41,423 --> 01:32:43,287 That's the magic of Beverly. 1073 01:32:44,698 --> 01:32:45,819 What? 1074 01:32:45,939 --> 01:32:48,431 You're too focused on stopping him.... 1075 01:32:48,458 --> 01:32:51,711 You saw the wrong one for Peter's miracle. 1076 01:32:52,562 --> 01:32:54,814 Beverly made Peter love him... 1077 01:32:54,856 --> 01:32:57,326 So Peter can't die. 1078 01:32:57,352 --> 01:33:01,019 So Peter can't die. 1079 01:33:02,850 --> 01:33:05,683 Peter is the miracle of Beverly. 1080 01:33:05,717 --> 01:33:07,311 I don't want him to die. 1081 01:33:07,344 --> 01:33:09,646 I want him to turn into snow. 1082 01:33:10,261 --> 01:33:12,428 And scattered by the wind. 1083 01:33:12,548 --> 01:33:16,309 You will fight as a human, it's extreme right? 1084 01:33:16,376 --> 01:33:19,158 Let me say something. 1085 01:33:19,697 --> 01:33:22,984 No matter how much we turn the scales behind... 1086 01:33:23,011 --> 01:33:25,809 It doesn't matter how many of them we turn into evil... 1087 01:33:26,202 --> 01:33:29,178 They still have hope. 1088 01:33:29,298 --> 01:33:32,624 we can't stop it. 1089 01:33:33,112 --> 01:33:35,321 We start losing, Lucifer. 1090 01:33:35,709 --> 01:33:38,474 One star after another, we start losing. 1091 01:33:39,282 --> 01:33:42,494 You have to say those words, Pearley. 1092 01:33:44,812 --> 01:33:46,197 p> 1093 01:33:55,392 --> 01:33:57,196 Alright. 1094 01:33:57,256 --> 01:33:59,313 Me, Pearley Soames... 1095 01:33:59,355 --> 01:34:01,809 The demon of the New York ruler... 1096 01:34:01,861 --> 01:34:05,097 Soldiers of the Dark Lord... 1097 01:34:05,131 --> 01:34:07,256 And the loyal servant of Lucifer... 1098 01:34:07,272 --> 01:34:11,226 Asking... 1099 01:34:11,589 --> 01:34:13,970 In order to lose the battle between Peter Lake and myself... 1100 01:34:15,934 --> 01:34:17,663 Will die without remainder. 1101 01:34:19,601 --> 01:34:20,806 Reconsider. 1102 01:34:21,354 --> 01:34:23,731 Last chance, Pearley. 1103 01:34:28,850 --> 01:34:30,232 Accepted. 1104 01:34:39,360 --> 01:34:41,346 Pearly... 1105 01:34:43,531 --> 01:34:46,153 Be careful of starlight. 1106 01:34:46,377 --> 01:34:48,254 What do you mean, Lu? 1107 01:34:48,650 --> 01:34:51,827 Be careful, I don't want to lose you. 1108 01:34:52,375 --> 01:34:53,472 Oh yeah? 1109 01:34:56,474 --> 01:34:58,396 You're used to with humans. 1110 01:35:09,610 --> 01:35:11,946 > 1111 01:35:12,586 --> 01:35:14,956 Have you tried brussel sprouts? 1112 01:35:15,917 --> 01:35:18,674 I'm not hungry, ma'am. 1113 01:35:18,793 --> 01:35:20,451 Just eat a little honey, huh? -Yes. 1114 01:35:21,157 --> 01:35:23,022 Here it is. 1115 01:35:23,214 --> 01:35:26,200 Mother? -Yes? 1116 01:35:31,170 --> 01:35:32,712 Do you think where we are when we die? 1117 01:35:39,660 --> 01:35:40,764 Hey. p> 1118 01:35:40,782 --> 01:35:43,485 Hello? 1119 01:35:43,511 --> 01:35:45,745 You said on Street 12, and you're the only Gamely on Street 12. 1120 01:35:55,033 --> 01:35:56,889 And I like chicken. 1121 01:35:56,999 --> 01:35:57,968 You fly here? 1122 01:35:58,002 --> 01:35:59,755 On the boat? 1123 01:36:00,118 --> 01:36:01,687 As he said. 1124 01:36:01,713 --> 01:36:05,580 We have... 1125 01:36:05,868 --> 01:36:07,504 Chocolate, strawberry and pistachio. 1126 01:36:07,521 --> 01:36:09,579 I hate vanilla. 1127 01:36:09,906 --> 01:36:11,424 Mother? 1128 01:36:12,807 --> 01:36:14,596 Lay him down. 1129 01:36:15,853 --> 01:36:17,340 Dear... 1130 01:36:17,476 --> 01:36:19,174 Alright, calm down. 1131 01:36:19,294 --> 01:36:21,562 Alright, calm down. 1132 01:36:21,570 --> 01:36:25,142 p> 1133 01:36:31,114 --> 01:36:33,423 Calm down, mother here. 1134 01:36:34,903 --> 01:36:36,380 It's OK, I'm here. 1135 01:36:50,121 --> 01:36:52,312 He often seizes. 1136 01:37:03,716 --> 01:37:05,957 He will sleep now. 1137 01:37:07,289 --> 01:37:08,221 Abby has red hair. 1138 01:37:08,341 --> 01:37:09,318 We have to go now. 1139 01:37:09,351 --> 01:37:11,256 What? 1140 01:37:11,804 --> 01:37:13,540 There is no place I can go to. 1141 01:37:13,660 --> 01:37:14,692 The girl in my painting. 1142 01:37:14,717 --> 01:37:16,816 What I painted. 1143 01:37:17,727 --> 01:37:19,970 That's it. 1144 01:37:22,299 --> 01:37:24,550 She has cancer, Peter. 1145 01:37:26,523 --> 01:37:29,003 p> 1146 01:37:30,714 --> 01:37:31,986 The doctor said he was dying. 1147 01:37:33,641 --> 01:37:35,916 I know how to save him. 1148 01:37:36,583 --> 01:37:38,183 They say it's just a miracle... 1149 01:37:40,591 --> 01:37:41,982 Me. 1150 01:37:44,107 --> 01:37:45,405 That's why I'm still alive. 1151 01:37:50,054 --> 01:37:52,979 For him. 1152 01:37:54,046 --> 01:37:56,744 Virginia, we have to go. There are people who will come and they want to hurt me. 1153 01:37:56,786 --> 01:37:58,625 I think they can hurt Abby too. 1154 01:37:58,659 --> 01:38:00,622 Trust me. 1155 01:38:15,695 --> 01:38:17,557 > 1156 01:38:17,625 --> 01:38:19,074 There is a horse on the roof. 1157 01:38:32,733 --> 01:38:34,404 Right. 1158 01:38:35,497 --> 01:38:37,831 Hello, old friend. 1159 01:38:45,437 --> 01:38:47,190 It's been a long time. 1160 01:38:50,157 --> 01:38:51,303 Give him to me. 1161 01:38:58,342 --> 01:39:00,753 Come on. 1162 01:39:00,786 --> 01:39:02,454 You know where to go, Horse. -What? 1163 01:40:08,235 --> 01:40:09,703 Let him take care of it. 1164 01:40:11,403 --> 01:40:12,567 All right. 1165 01:40:12,601 --> 01:40:14,322 How is it? 1166 01:40:27,400 --> 01:40:29,490 Still sleeping. 1167 01:40:30,557 --> 01:40:32,168 This place. 1168 01:40:32,244 --> 01:40:33,669 It looks like it's not maintained. 1169 01:40:36,146 --> 01:40:37,997 Here. 1170 01:40:38,117 --> 01:40:39,819 How... 1171 01:40:39,878 --> 01:40:42,154 With them? 1172 01:40:42,213 --> 01:40:44,800 I don't think they can follow us here. 1173 01:40:44,842 --> 01:40:47,110 Do you think so? All right. 1174 01:40:58,229 --> 01:40:59,781 I'm sure. 1175 01:41:12,453 --> 01:41:15,040 It turns out I'm wrong. 1176 01:41:16,136 --> 01:41:18,024 But I want to fight. 1177 01:41:19,745 --> 01:41:21,752 It's nice to meet you, Peter. 1178 01:41:22,511 --> 01:41:25,414 I can't say the same thing, Pearley. 1179 01:41:26,848 --> 01:41:28,069 Well. 1180 01:41:28,608 --> 01:41:31,744 It seems like I thought wrong the red-haired girl. 1181 01:41:32,103 --> 01:41:35,340 I'm sorry, I'll fix it. 1182 01:41:36,140 --> 01:41:38,011 There are 20 of us. 1183 01:41:38,492 --> 01:41:40,776 And 1 of you. 1184 01:41:42,167 --> 01:41:44,267 There will be no miracles tonight. 1185 01:41:44,477 --> 01:41:46,147 And its destiny... 1186 01:41:46,267 --> 01:41:48,491 It's getting darker. 1187 01:41:52,970 --> 01:41:54,478 Horse. 1188 01:41:56,139 --> 01:41:58,381 I think you know what we have to do, Horse? 1189 01:42:04,388 --> 01:42:07,160 Always a coward, damn it. 1190 01:42:08,838 --> 01:42:10,860 Children... 1191 01:42:11,982 --> 01:42:14,234 What are you doing, Pearley? 1192 01:42:14,268 --> 01:42:16,055 Do you know? 1193 01:42:16,175 --> 01:42:18,129 I know my destiny. 1194 01:42:18,248 --> 01:42:20,973 And it's time you know your destiny . 1195 01:42:26,591 --> 01:42:28,792 Get away from ice! 1196 01:43:02,588 --> 01:43:04,508 All right. 1197 01:45:15,021 --> 01:45:16,442 Abby? 1198 01:45:19,754 --> 01:45:20,906 Abby? 1199 01:45:21,027 --> 01:45:22,685 No. 1200 01:45:44,486 --> 01:45:48,306 This bed was made by a small child who is now an old grandmother. 1201 01:45:48,366 --> 01:45:50,124 This bed was made to save a girl. 1202 01:45:50,145 --> 01:45:52,826 Redheads , from death. 1203 01:45:53,314 --> 01:45:55,315 This place was built for miracles. 1204 01:45:56,443 --> 01:46:00,032 I'm just a mechanic, but what are we doing if it's not a machine? 1205 01:46:00,531 --> 01:46:03,806 Machines that need little help to walk. 1206 01:46:04,133 --> 01:46:05,620 Abby? 1207 01:46:12,962 --> 01:46:15,561 This is our destiny. 1208 01:46:16,479 --> 01:46:18,110 To save someone. 1209 01:46:22,595 --> 01:46:24,959 You are my destiny, right? 1210 01:46:27,487 --> 01:46:30,842 Please, I'm the one I have to save. 1211 01:46:31,954 --> 01:46:33,393 Come back. 1212 01:46:35,720 --> 01:46:37,582 Please wake up. 1213 01:47:34,950 --> 01:47:36,275 Mother? 1214 01:47:37,672 --> 01:47:39,269 Where are everyone? 1215 01:47:41,276 --> 01:47:44,166 Am I sick and faint again? 1216 01:47:48,976 --> 01:47:50,904 Yes, Abby. 1217 01:47:52,799 --> 01:47:54,545 But you're better. 1218 01:48:14,127 --> 01:48:16,284 Why can many things conspire... 1219 01:48:16,317 --> 01:48:18,796 To save a little girl? 1220 01:48:20,965 --> 01:48:23,931 But what if it's not just Abby? 1221 01:48:24,500 --> 01:48:29,480 What if she is no more or less special than all of us? 1222 01:48:30,150 --> 01:48:32,115 What if we are all unique... 1223 01:48:32,180 --> 01:48:35,187 And the universe loves us all? 1224 01:48:35,697 --> 01:48:39,412 Loving us so he keeps us for thousands of years... 1225 01:48:39,436 --> 01:48:41,993 For all of us... 1226 01:48:42,333 --> 01:48:46,773 And sometimes, we are lucky to watch it. 1227 01:49:55,085 --> 01:49:58,555 There is no more meaningful life than any other life. 1228 01:49:58,814 --> 01:50:01,955 And there is nothing meaningless. 1229 01:50:02,075 --> 01:50:03,570 Nothing. 1230 01:50:04,058 --> 01:50:06,685 What if we were all part of a big plan? 1231 01:50:06,708 --> 01:50:09,634 Which someday we can understand? 1232 01:50:14,606 --> 01:50:15,902 And one day... 1233 01:50:15,935 --> 01:50:19,739 When we have done what we can do... 1234 01:50:19,859 --> 01:50:21,446 We will rise... 1235 01:50:21,480 --> 01:50:24,885 And meet again with those we care about... 1236 01:50:25,648 --> 01:50:28,095 Forever together. 1237 01:50:29,727 --> 01:50:31,495 What if we can become... 1238 01:50:31,520 --> 01:50:33,349 Submitted by: www.subtitlecinema.com