0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 02: 20,407 -> 00: 02: 22,165 So I think maybe you can come to the dealer, 2 00:02:22,190 --> 00:02:25,310 Sign a few balls this Saturday. Nobody wants my signature, Milt. 3 00:02:25,312 --> 00:02:27,279 You never know, man . Come on, really. 4 00:02:27,281 --> 00:02:30,096 Last time it worked. It could be equally beneficial for us. 5 00:02:31,752 --> 00:02:33,585 Here it is. 6 00:02:33,587 --> 00:02:35,320 Drinks. 7 00:02:35,322 --> 00:02:39,473 I paid. Don't take your wallet. / Okay, man. 8 00:02:39,498 --> 00:02:42,100 No, don't touch your wallet. / Thank you. 9 00:02:42,669 --> 00:02:43,896 This, baby. 10 00:02:45,046 --> 00:02:47,272 The next one I treats, I think. 11 00:02:52,688 --> 00:02:54,039 Ladies and gentlemen, 12 00:02:54,064 --> 00:02:55,574 I think someone's here tonight... 13 00:02:55,576 --> 00:02:58,414 ... who deserves a little confession, right? / Here it is. 14 00:02:58,439 --> 00:03:03,452 No./Now, this isn't because he subscribed here at Stevie Ray & apos; s... 15 00:03:04,038 --> 00:03:05,184 Did he talk about me? 16 00:03:05,186 --> 00:03:08,760 Or because he was All- American at Stevensonl High School... 17 00:03:09,277 --> 00:03:10,675 A true story, a true story. 18 00:03:10,700 --> 00:03:13,055 Or even because he was formerly a Detroit Tiger player. 19 00:03:13,080 --> 00:03:15,414 That's right! Yes! 20 00:03:16,597 --> 00:03:18,209 Simply put because this is it's his birthday. 21 00:03:18,234 --> 00:03:21,189 Give a speech to Calvin Campbell. 22 00:03:29,310 --> 00:03:30,938 Cake! 23 00:03:47,394 --> 00:03:50,395 Damn. 24 00:03:53,334 --> 00:03:55,184 Hey, Katie Bear. 25 00:03:55,546 --> 00:03:56,868 Hi. 26 00:03:57,571 --> 00:04:00,305 You said you were going home before 9:30, Well. 27 00:04:01,111 --> 00:04:05,377 p> 28 00:04:05,379 --> 00:04:07,308 I know. Sorry. Damn, forgive daddy. Milt and Frankie, 29 00:04:07,333 --> 00:04:11,583 They want to celebrate my birthday, 30 00:04:11,585 --> 00:04:12,851 So they took me out for dinner. 31 00:04:12,853 --> 00:04:15,721 And we are a little... 32 00:04:16,469 --> 00:04:17,756 You're drunk. / No. 33 00:04:17,758 --> 00:04:20,145 Yes, not much to make me unable to drive, 34 00:04:20,170 --> 00:04:21,860 If that's what you think, because I'm fine. 35 00:04:23,175 --> 00:04:26,508 Dear, we'll celebrate it when I'm home, okay? 36 00:04:27,034 --> 00:04:28,700 Hello? 37 00:04:36,691 --> 00:04:38,408 Yes, Lord. 38 00:04:42,677 --> 00:04:44,416 This man is drunk. Look at this. 39 00:04:44,418 --> 00:04:45,984 He really messed up! 40 00:04:51,892 --> 00:04:54,239 Where are you going? 41 00:04:54,283 --> 00:04:56,215 Now at 11: 15./ Go with Colt. 42 00:04:56,240 --> 00:04:59,698 No. I told you if I don't want you to meet that child again. 43 00:04:59,700 --> 00:05:02,265 Really? At least someone loves me. 44 00:05:02,290 --> 00:05:04,836 You're still 16 years old. 45 00:05:05,142 --> 00:05:06,818 I'm 17 years old, Father. 46 00:05:08,475 --> 00:05:10,575 What about celebrating my birthday together -sama? 47 00:05:10,577 --> 00:05:12,168 How? 48 00:05:13,813 --> 00:05:15,073 I don't know. 49 00:06:20,114 --> 00:06:22,187 What time did you go home? 50 00:06:22,750 --> 00:06:24,093 Dissolved. 51 00:06:24,585 --> 00:06:26,651 You make it for me? / Yes. 52 00:06:26,653 --> 00:06:28,833 I know it's late. What time? 53 00:06:29,490 --> 00:06:30,655 I don't know. 54 00:06:30,657 --> 00:06:33,923 Colt won the car race. He came out to celebrate. 55 00:06:34,395 --> 00:06:37,595 At least I celebrate something with someone. 56 00:06:39,572 --> 00:06:41,466 I like my eggs half cooked. 57 00:06:47,349 --> 00:06:49,841 Yes, I want to say something about the Colt. 58 00:06:49,843 --> 00:06:52,000 He's like... 59 00:06:52,913 --> 00:06:55,404 He's like a fast ball from Nolan Ryan... 60 00:06:55,429 --> 00:06:57,649 ... when he was the first match. 61 00:06:58,102 --> 00:06:59,125 What does that mean? 62 00:06:59,149 --> 00:07:01,541 That means he's too much for you to handle. /Ayah , 63 00:07:01,814 --> 00:07:04,870 Can't we have a conversation normal at breakfast? 64 00:07:06,794 --> 00:07:08,894 Yes, okay. 65 00:07:16,961 --> 00:07:19,911 What are your plans for today? / Mall and cinema. 66 00:07:20,345 --> 00:07:23,223 I want to use the car ./ < Daddy uses his car. 67 00:07:24,678 --> 00:07:27,746 Don't you think it's time for you are looking for a job again? Well? 68 00:07:28,051 --> 00:07:31,307 So we can buy things? Like, say, two cars? 69 00:07:31,853 --> 00:07:32,984 You know? 70 00:07:32,986 --> 00:07:35,954 I am your father and you are his child. 71 00:07:35,956 --> 00:07:38,317 So you don't talk to me about finding work... 72 00:07:38,342 --> 00:07:39,861 ... or buying a second car. 73 00:07:39,886 --> 00:07:41,493 Do you understand? 74 00:07:41,495 --> 00:07:44,763 Things more about Colt, young man, if he is too old for you. 75 00:07:44,765 --> 00:07:46,885 And I know what people like him. 76 00:07:47,568 --> 00:07:49,968 I know what they are < br /> chase. / Okay. 77 00:07:52,706 --> 00:07:54,947 Have you made love? 78 00:07:56,043 --> 00:07:57,610 Really? 79 00:07:57,730 --> 00:07:59,845 Really, Dad? Really? 80 00:08:02,618 --> 00:08:04,843 You're really a hypocrite. 81 00:08:05,397 --> 00:08:07,393 I can make love as long as I want to. 82 00:08:07,418 --> 00:08:10,021 You certainly did it too when you were High School. 83 00:08:10,864 --> 00:08:12,066 Yes. 84 00:08:13,107 --> 00:08:14,667 Yes, that's right. I don't want you to make... 85 00:08:14,692 --> 00:08:16,475 ...kesalahan sama seperti yang aku lakukan. 86 00:08:18,185 --> 00:08:19,721 So, I am a mistake? 87 00:08:20,124 --> 00:08:23,314 That's not what I meant, Katie./ Wow, Dad. / Katie... 88 00:08:23,440 --> 00:08:25,837 Not what I meant ./ But you said it. 89 00:08:32,438 --> 00:08:34,858 Do you know? Maybe you don't like Colt... 90 00:08:34,883 --> 00:08:37,025 ... because you're just jealous of him will become an athlete, 91 00:08:37,050 --> 00:08:40,852 While you are you. 92 00:08:53,801 --> 00:08:55,787 p> 93 00:09:37,257 --> 00:09:39,857 Dexter, how are you? 94 00:09:39,953 --> 00:09:43,156 Hey, Produce, 95 00:09:43,181 --> 00:09:44,914 Sorry, guys, I think I stepped on one of your vegetables. 96 00:09:45,450 --> 00:09:46,851 Tomatoes it's fruit. 97 00:09:47,540 --> 00:09:50,488 What do you say? 98 00:09:50,571 --> 00:09:54,649 Tomatoes are fruit. 99 00:09:54,685 --> 00:09:56,657 So are avocados, cucumbers, and olives. 100 00:09:56,903 --> 00:09:57,971 Everything is fruit. 101 00:09:58,463 --> 00:10:00,359 Alright... 102 00:10:00,930 --> 00:10:04,161 That's pretty good information. 103 00:10:05,098 --> 00:10:06,315 Thank you. > Do you think I'm smart? 104 00:10:06,649 --> 00:10:10,909 Sure. 105 00:10:12,346 --> 00:10:14,679 You know, maybe next time. 106 00:10:14,681 --> 00:10:17,148 I'm just not wanting today, guys. 107 00:10:17,150 --> 00:10:19,150 Sorry about that. / Okay. 108 00:10:19,152 --> 00:10:21,252 Have a nice day. 109 00:10:26,960 --> 00:10:28,123 All right. 110 00:10:28,695 --> 00:10:30,596 Hey, Mrs. Amy, how are you doing? 111 00:10:30,897 --> 00:10:34,013 Hey, Produce. I'm good. What about you? / Amazing. 112 00:10:34,410 --> 00:10:36,768 It's nice to meet you. It's nice to meet you. 113 00:10:37,035 --> 00:10:38,403 See what I took. > 114 00:10:38,405 --> 00:10:40,772 Campbell, are you there playing with Produce? 115 00:10:40,774 --> 00:10:42,674 Excuse me. > I'm sure it's interesting. 116 00:10:42,676 --> 00:10:44,976 Do you know? Okay, until you meet. 117 00:10:44,978 --> 00:10:46,940 But also put strawberries above the waffle. 118 00:10:49,282 --> 00:10:51,916 Look at you. / The tomatoes are fresh. 119 00:10:51,918 --> 00:10:54,686 It looks good. So do you. 120 00:10:54,688 --> 00:10:57,022 Lihatlah dirimu./Baiklah. 121 00:10:57,024 --> 00:10:59,791 Apa lagi yang segar hari ini?/ Tomatnya segar. 122 00:10:59,793 --> 00:11:01,133 Itu terlihat bagus./ Begitu juga denganmu. 123 00:11:01,158 --> 00:11:03,862 Hey, Produce, thank you for the information... 124 00:11:03,864 --> 00:11:06,264 ... there was about fruits and vegetables... 125 00:11:06,266 --> 00:11:08,700 Thank you come back. My mother said... 126 00:11:08,702 --> 00:11:11,102 ... it's not good for you. / This? 127 00:11:11,104 --> 00:11:14,173 Your mother also heard like someone who smart. 128 00:11:14,198 --> 00:11:16,424 Thank you. / Yes . 129 00:11:16,449 --> 00:11:17,672 Can be a good suggestion. 130 00:11:17,697 --> 00:11:20,403 It could be good advice if I follow it. 131 00:11:22,849 --> 00:11:24,983 Hey, He's a... Do you know? 132 00:11:24,985 --> 00:11:27,018 Hugging. / He likes hugs. 133 00:11:27,020 --> 00:11:28,687 What's with that? 134 00:11:28,689 --> 00:11:30,771 That's just the way to be friendly. 135 00:11:31,725 --> 00:11:32,991 Yes. 136 00:11:34,728 --> 00:11:35,994 I'm Calvin. 137 00:11:38,065 --> 00:11:39,329 Amy. 138 00:11:44,004 --> 00:11:45,445 Nice to meet you, Amy. 139 00:11:46,213 --> 00:11:48,131 Nice to meet you. 140 00:11:48,408 --> 00:11:51,724 Do you need someone to help you shop again? 141 00:11:51,749 --> 00:11:53,478 Please help me shop. 142 00:12:17,370 --> 00:12:18,860 Yes! 143 00:12:21,400 --> 00:12:22,688 Thank you, man. 144 00:12:23,310 --> 00:12:24,687 That's very beautiful. 145 00:12:25,145 --> 00:12:26,354 Thank you. 146 00:12:26,947 --> 00:12:29,931 It still needs a lot of improvements, but I appreciate that . 147 00:12:31,051 --> 00:12:34,542 Look... There is no one here, Frank. 148 00:12:34,567 --> 00:12:37,675 I really need help additionally cleaning the back. 149 00:12:39,292 --> 00:12:41,493 Laura, I'm not an officer cleanliness. 150 00:12:41,495 --> 00:12:43,361 I know, but... 151 00:12:51,438 --> 00:12:54,806 Hey, guys, it's a beautiful song. 152 00:12:56,943 --> 00:12:58,326 It touched me. 153 00:12:58,812 --> 00:13:01,172 They were lucky to have you here, Frankie. 154 00:13:03,116 --> 00:13:05,316 What is this? He left his broom? 155 00:13:06,693 --> 00:13:08,993 He left That's for me. 156 00:13:12,392 --> 00:13:14,359 I have to work. See you later, man. 157 00:13:32,279 --> 00:13:34,153 You don't leave me coffee. 158 00:13:35,081 --> 00:13:36,860 You know how to use it < br /> coffee maker, Katie. 159 00:13:36,885 --> 00:13:38,885 No, you spend everything, Dad. 160 00:13:39,052 --> 00:13:40,757 There's nothing left to wrap it up. That's what I mean. 161 00:13:40,782 --> 00:13:43,321 I'll go to the store... 162 00:13:43,346 --> 00:13:46,444 ... and buy it again when
I've finished reading the newspaper. 163 00:13:49,789 --> 00:13:50,829 Hey, Dad? 164 00:13:50,831 --> 00:13:53,498 What if we go to the cinema or else later? 165 00:13:55,602 --> 00:13:57,237 I really want , Katie, 166 00:13:58,131 --> 00:14:01,606 But I think I should meet Milt and Frank later. 167 00:14:01,608 --> 00:14:03,283 Sorry, kid. 168 00:14:17,009 --> 00:14:20,416 Hi, Mr. Campbell. How are you this afternoon? 169 00:14:20,441 --> 00:14:22,646 I'm fine. How about you? 170 00:14:22,702 --> 00:14:24,482 I'm good. 171 00:14:24,507 --> 00:14:26,865 Even when I'm a laborer, I'm still good. 172 00:14:28,519 --> 00:14:30,301 Sounds pretty deep. 173 00:14:30,646 --> 00:14:32,537 Have a nice day. 174 00:14:37,970 --> 00:14:39,370 Do you know? 175 00:14:44,084 --> 00:14:46,681 I didn't say honest to you, Produce. 176 00:14:47,387 --> 00:14:48,942 I'm not good. 177 00:14:48,967 --> 00:14:50,815 Are you sick? 178 00:14:51,524 --> 00:14:55,558 I don't think so. / Maybe you just need to smile. 179 00:14:55,583 --> 00:14:58,741 "A cheerful heart is a good medicine." 180 00:14:59,933 --> 00:15:02,361 Where did you get that? Bumper stickers? 181 00:15:03,104 --> 00:15:07,238 You told me if I /> smart. Remember? / Yes. 182 00:15:07,240 --> 00:15:09,443 Do you want to see how cleared me? 183 00:15:10,978 --> 00:15:12,577 I told you, 184 00:15:12,579 --> 00:15:14,784 Maybe not today, because I have to... 185 00:15:14,957 --> 00:15:18,031 I have to... / Take that melon. All right. 186 00:15:18,056 --> 00:15:21,102 They label all fruits and vegetables.... 187 00:15:21,127 --> 00:15:22,906 ... with several numbers. 188 00:15:23,802 --> 00:15:27,325 But I know the number is at the top of the melon. 189 00:15:27,327 --> 00:15:30,194 Alright, start ./4329. 190 00:15:30,196 --> 00:15:32,597 Yes, 4329. 191 00:15:32,599 --> 00:15:34,393 That's right. 192 00:15:34,418 --> 00:15:36,746 That's impressive, Produce. Good work. 193 00:15:37,003 --> 00:15:39,328 Pear. Anjou. 194 00:15:40,106 --> 00:15:41,802 4422. 195 00:15:42,375 --> 00:15:44,040 Yes. Right. 196 00:15:44,690 --> 00:15:47,238 Banana. That's the easiest. 197 00:15:47,263 --> 00:15:49,497 Everyone likes bananas. 198 00:15:49,683 --> 00:15:51,461 4011. 199 00:15:52,777 --> 00:15:55,632 Apple Gala. 4135. 200 00:15:55,895 --> 00:15:59,888 Oranges. 9669. 201 00:15:59,913 --> 00:16:02,475 Tangerine. 3144. 202 00:16:02,500 --> 00:16:04,671 Granny Smith Apples. 4017. 203 00:16:04,696 --> 00:16:06,698 Yes. That's right. 204 00:16:06,700 --> 00:16:09,698 I'm very impressed. I mean, you're like "Rain Man" or something else. 205 00:16:09,723 --> 00:16:11,465 Like Superman or Batman! 206 00:16:15,301 --> 00:16:17,582 You must be proud of me because I'm smart. > 207 00:16:19,346 --> 00:16:20,987 Sorry, Mr. Campbell./ No, it's okay. 208 00:16:21,012 --> 00:16:22,772 He didn't realize that bothered you. 209 00:16:24,247 --> 00:16:26,484 What did I say to you about hugging customers? 210 00:16:26,486 --> 00:16:28,300 Now back to work, young man. 211 00:16:29,890 --> 00:16:31,686 Have a nice day, Mr. Campbell./ You too, Dexter. 212 00:16:31,711 --> 00:16:34,459 Sorry about the hug. It's okay, as I said. 213 00:16:36,122 --> 00:16:37,875 Hey, Produce. 214 00:16:38,403 --> 00:16:40,036 I'm impressed. 215 00:16:48,154 --> 00:16:49,987 Frank? / Hi, Susan. 216 00:16:50,076 --> 00:16:51,445 Is there anything? 217 00:16:51,470 --> 00:16:52,786 Is everything okay? 218 00:16:53,546 --> 00:16:56,335 Yes. Everything is good. I just want to talk to him. 219 00:16:56,360 --> 00:16:58,060 Yes, come in. 220 00:17:00,560 --> 00:17:02,731 Your news is good? / Yes, nice to meet you. 221 00:17:02,756 --> 00:17:04,489 You too./Milt . 222 00:17:06,339 --> 00:17:08,239 Hey, friend, how are you? / Good, friend. 223 00:17:08,264 --> 00:17:09,630 What's wrong? Are you okay? 224 00:17:09,655 --> 00:17:11,695 Yes. What's wrong? 225 00:17:12,532 --> 00:17:13,640 All right, 226 00:17:13,665 --> 00:17:16,903 There is no easy way to say this, so... / Alright. 227 00:17:16,929 --> 00:17:19,340 I want to borrow a little < > money for hotel rooms. 228 00:17:19,365 --> 00:17:21,259 This is not long. I will replace it again. 229 00:17:21,284 --> 00:17:23,594 What happened? / I was expelled. 230 00:17:24,109 --> 00:17:26,287 Haven't paid for a while, so that must happen. 231 00:17:26,312 --> 00:17:28,173 You don't need to look for a hotel, understand? 232 00:17:28,198 --> 00:17:30,081 You can stay here. We have many rooms. 233 00:17:30,083 --> 00:17:31,549 You are like family. /> Dude, me... 234 00:17:31,551 --> 00:17:33,951 No. Stay here. We have lots of rooms. 235 00:17:42,146 --> 00:17:44,002 I bring you a towel if you want to take a shower... 236 00:17:44,027 --> 00:17:45,856 ... and think of your own home if you need anything in the kitchen. 237 00:17:47,767 --> 00:17:49,050 Thank you. 238 00:17:49,836 --> 00:17:51,174 Back. 239 00:18:05,885 --> 00:18:08,286 No. Colt, wait. 240 00:18:09,823 --> 00:18:11,689 What? What's wrong? 241 00:18:12,037 --> 00:18:13,670 Slowly. 242 00:18:33,880 --> 00:18:35,622 What are you doing? 243 00:18:36,749 --> 00:18:38,217 I'm cold. 244 00:18:39,469 --> 00:18:42,269 Come on, let go of the jacket, < br /> back to bed. 245 00:18:44,757 --> 00:18:47,733 Do you know how many women want to be with me now? 246 00:18:48,595 --> 00:18:51,380 But I'm here. I tried to be sure of you. 247 00:18:54,118 --> 00:18:57,191 I just wanted something special for my first time. 248 00:19:00,103 --> 00:19:02,246 Wait, so you're still a virgin? 249 00:19:02,271 --> 00:19:04,332 Yes. / But you said if you already... 250 00:19:04,357 --> 00:19:07,091 I know. I'm lying. 251 00:19:08,179 --> 00:19:11,482 Aku hanya ingin kau menyukaiku, jadi aku mengatakan itu. 252 00:19:18,591 --> 00:19:20,671 It's amazing, you know that? 253 00:19:21,895 --> 00:19:24,479 Look, I have wine in my car, okay? 254 00:19:24,504 --> 00:19:27,156 It's in the box, so we don't need > bottle opener or something. 255 00:19:27,181 --> 00:19:29,360 That's special, isn't it? / You don't understand. 256 00:19:29,385 --> 00:19:31,385 No, you don't understand, Katie. p> 257 00:19:33,540 --> 00:19:36,208 You can't tease a guy like this. 258 00:19:36,782 --> 00:19:38,815 I said back lying down. 259 00:19:43,342 --> 00:19:44,711 Katie? 260 00:19:50,423 --> 00:19:52,356 Hey, Katie? 261 00:19:55,688 --> 00:19:58,273 Hey, Katie Bear, I'm just... 262 00:19:58,404 --> 00:20:00,556 I just want to say good night. 263 00:20:01,620 --> 00:20:02,620 What... 264 00:20:02,644 --> 00:20:03,788 Hey. 265 00:20:04,330 --> 00:20:07,931 What are you doing using jacket in bed? 266 00:20:11,644 --> 00:20:13,811 Hey, what's wrong? 267 00:20:19,248 --> 00:20:21,601 Can I help you with anything ? 268 00:20:22,989 --> 00:20:24,581 Please leave. 269 00:20:28,461 --> 00:20:29,894 All right. 270 00:20:50,289 --> 00:20:53,141 Hey, Tn. Campbell. Bagaimana kabarmu? 271 00:20:53,518 --> 00:20:56,397 Where is the shopping cart? / I don't know. 272 00:20:59,339 --> 00:21:01,201 I'm not here to shop. 273 00:21:02,361 --> 00:21:04,227 I think I'm just... 274 00:21:05,438 --> 00:21:08,176 I guess I came here for talking. / My hand ? 275 00:21:09,369 --> 00:21:11,269 Yes, with you. 276 00:21:12,116 --> 00:21:14,305 I think I need magic happiness... 277 00:21:14,307 --> 00:21:16,108 ... which always seems you have. 278 00:21:19,118 --> 00:21:22,680 So, what's your secret? / There is no secret, Mr. Campbell. 279 00:21:23,225 --> 00:21:24,582 You did something right. 280 00:21:24,584 --> 00:21:26,955 You did a lot of things that was better than me. 281 00:21:29,631 --> 00:21:33,991 Do you think I'm enough smart to do anything? 282 00:21:33,993 --> 00:21:37,483 Whatever is in the world? 283 00:21:39,106 --> 00:21:41,499 Come on / Where do we go? 284 00:21:42,662 --> 00:21:44,542 Alright. Where... 285 00:21:44,868 --> 00:21:46,584 Where do we go, guys? 286 00:21:46,609 --> 00:21:48,973 Hey, look at that. 287 00:21:48,975 --> 00:21:51,473 I'm not an authorized person. I can't enter there. 288 00:21:51,498 --> 00:21:53,945 Please, Mr. Campbell? Come on, please? 289 00:21:53,946 --> 00:21:55,579 Come on. / Okay. 290 00:21:55,581 --> 00:21:57,415 Come on. What are we doing? 291 00:22:01,221 --> 00:22:02,873 What is this? 292 00:22:03,364 --> 00:22:05,998 I'm not smart enough for to become a Best Monthly Officer. 293 00:22:06,023 --> 00:22:08,083 Gosh. 294 00:22:08,654 --> 00:22:10,039 Sure, you can. 295 00:22:10,871 --> 00:22:13,464 Really? I gave you a question. 296 00:22:14,594 --> 00:22:16,928 What do you think if the Colt... 297 00:22:17,070 --> 00:22:20,971 ... could mention every number... 298 00:22:20,973 --> 00:22:23,968 ... in every part of fruit in this shop? 299 00:22:24,458 --> 00:22:28,101 But I can also mention all the names of vegetables. / Yes, that's right. 300 00:22:28,280 --> 00:22:30,800 That's what I mean. He can't do it. 301 00:22:38,317 --> 00:22:41,164 Hey, Produce. 302 00:22:43,056 --> 00:22:44,822 Sometimes... 303 00:22:47,153 --> 00:22:49,653 Sometimes life... 304 00:22:49,969 --> 00:22:52,660 ... unfair. You know? 305 00:22:52,746 --> 00:22:55,365 And sometimes we don't get what we want. 306 00:22:58,771 --> 00:23:00,811 Apa pekerjaanmu? 307 00:23:05,685 --> 00:23:08,882 I don't know. I did some things... 308 00:23:09,575 --> 00:23:11,275 ... here and there. 309 00:23:13,959 --> 00:23:15,628 I used to play baseball. 310 00:23:16,913 --> 00:23:19,130 Can you show me? 311 00:23:19,132 --> 00:23:20,649 You know, I didn't... 312 00:23:20,674 --> 00:23:23,134 I haven't been playing baseball, Produce for a long time. 313 00:23:23,136 --> 00:23:25,304 I always want to be able to play baseball. 314 00:23:25,329 --> 00:23:28,139 Do you really want to learn how to play? / Yes! 315 00:23:31,043 --> 00:23:32,078 All right. 316 00:23:32,512 --> 00:23:35,045 This is what I want you to do. I'm you standing at the edge of this box. 317 00:23:35,047 --> 00:23:36,476 That's the plate of the House. 318 00:23:37,049 --> 00:23:39,717 Then then you just have to swing the broom stick this... 319 00:23:39,742 --> 00:23:41,742 ... like a baseball bat. 320 00:23:42,915 --> 00:23:44,806 Hey, Produce? 321 00:23:45,711 --> 00:23:48,311 Not on the box. On the edge of the box. 322 00:23:48,336 --> 00:23:50,870 > 323 00:23:50,996 --> 00:23:52,629 That's right. Stand up like that, okay? 324 00:23:52,654 --> 00:23:56,066 I want you to continue paying attention to the ball. 325 00:23:56,068 --> 00:23:59,224 That's oranges. / That's very perspective. 326 00:23:59,249 --> 00:24:02,840 Just swing when it approaches you, understand? / OK then. 327 00:24:09,268 --> 00:24:13,303 I'll hit Home Run! 328 00:24:13,586 --> 00:24:15,832 Not if I make you fail to hit first, kid. 329 00:24:16,168 --> 00:24:17,663 Are you ready? 330 00:24:18,384 --> 00:24:19,947 I'll throw the ball. 331 00:24:25,630 --> 00:24:27,597 It's fine. / Strike one. 332 00:24:27,767 --> 00:24:28,999 It's OK. 333 00:24:29,001 --> 00:24:30,617 This is what I want you do, 334 00:24:30,690 --> 00:24:33,490 I want you to keep your shoulders inside, understand? 335 00:24:33,545 --> 00:24:35,782 Pay attention to the oranges. 336 00:24:36,843 --> 00:24:39,176 And I want you always see the throw of the throw... 337 00:24:39,178 --> 00:24:41,555 ... at the highest point, okay? That is when leaving... 338 00:24:42,715 --> 00:24:44,193 Forget it, enough... 339 00:24:45,405 --> 00:24:47,905 Just swing and have fun. All right. 340 00:24:50,509 --> 00:24:53,810 Yes, Produce! 341 00:24:53,993 --> 00:24:56,727 Highest points, understand? 342 00:24:58,116 --> 00:24:59,283 Almost. 343 00:25:01,740 --> 00:25:02,973 All right. 344 00:25:04,937 --> 00:25:06,318 That's it. 345 00:25:07,316 --> 00:25:10,607 That's right! That's right... 346 00:25:10,632 --> 00:25:13,419 Now the tomato. Pay attention to the ball. 347 00:25:14,228 --> 00:25:16,013 All right, we start. 348 00:25:20,290 --> 00:25:21,739 Very good! 349 00:25:23,381 --> 00:25:24,747 Good! 350 00:25:29,560 --> 00:25:31,341 Alright, That's right. 351 00:25:37,103 --> 00:25:40,204 No! / Grapefruit. 352 00:25:41,307 --> 00:25:42,740 Yes! 353 00:25:52,585 --> 00:25:54,494 Produce! Where have you been? 354 00:25:54,519 --> 00:25:56,753 Take a new apron then come back to work! 355 00:26:16,032 --> 00:26:17,875 Hey, Produce, how are you, friend? 356 00:26:17,877 --> 00:26:20,334 Outside ordinary, friend. Good. Listen, 357 00:26:20,491 --> 00:26:22,947 If you tell the others what you just saw, 358 00:26:22,949 --> 00:26:24,774 You will have a problem. 359 00:26:24,799 --> 00:26:26,596 But you took the bottle. > 360 00:26:27,253 --> 00:26:29,787 It's not yours. I know. 361 00:26:29,789 --> 00:26:31,822 The problem is, I will pay for it when I'm 21 years old, 362 00:26:31,824 --> 00:26:33,914 But I'm not 21 , so I can't. 363 00:26:34,060 --> 00:26:35,893 Understood? / Understood. 364 00:26:35,895 --> 00:26:38,095 All right. / Hey, speed enthusiast. 365 00:26:38,097 --> 00:26:40,530 Jenkins, how are you doing, sir? / OK. 366 00:26:40,555 --> 00:26:42,445 Hey, I saw your race Saturday night yesterday. 367 00:26:42,470 --> 00:26:44,507 Thank you. br /> going forward... 368 00:26:44,532 --> 00:26:47,168 ... and let you race at 500? 369 00:26:48,174 --> 00:26:50,007 Thank you, sir. You are too good. 370 00:26:50,009 --> 00:26:52,176 Keep trying, kid. 371 00:26:52,178 --> 00:26:53,911 You made us all here proud. 372 00:26:53,913 --> 00:26:55,746 Thank you... 373 00:26:59,919 --> 00:27:02,953 Hey, don't say a word, do you understand? 374 00:27:02,955 --> 00:27:05,256 Yes. / OK, good. 375 00:27:12,064 --> 00:27:16,100 Hey, Produce. 376 00:27:16,102 --> 00:27:18,575 I want to know if you want to go somewhere with me. 377 00:27:18,600 --> 00:27:20,304 Where are we going? 378 00:27:20,979 --> 00:27:22,812 Come on. This will be a surprise. 379 00:27:42,962 --> 00:27:45,039 Sial!/Tak apa. 380 00:27:45,364 --> 00:27:47,097 You only need to concentrate. 381 00:27:47,099 --> 00:27:49,433 You have to continue pay attention to the ball. 382 00:27:49,435 --> 00:27:51,879 And I want you to keep your elbows in. 383 00:27:51,904 --> 00:27:54,872 All right, move your weight back. 384 00:27:54,874 --> 00:27:56,869 Swing it all from your wrist. 385 00:27:57,913 --> 00:27:59,309 Let's see. 386 00:28:00,114 --> 00:28:01,945 I will never < br> hit baseball! 387 00:28:01,947 --> 00:28:04,653 You can definitely hit baseball, and be positive! 388 00:28:04,678 --> 00:28:07,918 If you keep telling yourself if you won't be able to hit , guess what? 389 00:28:07,920 --> 00:28:10,254 I won't be able to hit him. / That's right, right. 390 00:28:10,256 --> 00:28:12,762 Baseball is 75 percent mental. 391 00:28:13,392 --> 00:28:14,866 Trust me. 392 00:28:15,861 --> 00:28:17,861 I remember you hit twice "two-run double"... 393 00:28:17,863 --> 00:28:21,165 ... in Clemens, 2000 ALCS? 394 00:28:21,167 --> 00:28:22,560 What I know you? 395 00:28:23,302 --> 00:28:26,478 Steve Bookerson. 396 00:28:27,339 --> 00:28:29,773 I was out of league before 2000. 397 00:28:31,377 --> 00:28:34,745 Right, that, & apos; 99. 398 00:28:34,747 --> 00:28:37,881 Hey, Produce, try swinging flat. 399 00:28:39,452 --> 00:28:42,143 Have you ever thought of returning to the game? / No. 400 00:28:43,222 --> 00:28:46,757 Too bad. Because I GM assistant Louisville Bats. 401 00:28:46,759 --> 00:28:49,393 We are looking for positions manager and I want local people. 402 00:28:49,395 --> 00:28:51,584 Do you know? I have a child at home I can't handle. 403 00:28:51,609 --> 00:28:53,492 I don't think I want to lead 30 more. 404 00:28:53,517 --> 00:28:55,704 Look, you're wrong one the smartest player... 405 00:28:55,729 --> 00:28:58,302 ... I've seen before... / Hey, you don't understand, Steve? 406 00:28:58,304 --> 00:29:01,185 I'm not as good as you or someone else thinks. 407 00:29:01,210 --> 00:29:04,085 I don't want to make a mistake anymore, and I don't want to live with it. 408 00:29:04,110 --> 00:29:06,435 Mengerti? Jadi, terima kasih, tapi, tidak terima kasih. 409 00:29:06,946 --> 00:29:10,147 I just want to offer you a chance if you want. 410 00:29:10,149 --> 00:29:12,049 It's a job with good pay. 411 00:29:12,051 --> 00:29:14,151 But if you have business more... 412 00:29:23,095 --> 00:29:24,762 Not really. 413 00:29:29,010 --> 00:29:33,804 Listen, why didn't you stop by to the stadium, Sunday night at 6 o'clock. 414 00:29:33,806 --> 00:29:35,706 Sunday at 6 o'clock? 415 00:29:36,012 --> 00:29:38,809 GM, he would love to meet with you and if you don't like it... 416 00:29:38,811 --> 00:29:40,544 Alright. /... you can go. 417 00:29:40,546 --> 00:29:42,312 Yes, I will be there. 418 00:29:42,314 --> 00:29:43,781 Good. 419 00:29:44,154 --> 00:29:45,549 I will wait for it. 420 00:29:48,087 --> 00:29:49,419 Hey, are you ready? 421 00:29:54,493 --> 00:29:56,093 I have a day < > good today. 422 00:29:56,095 --> 00:30:00,060 I invited this child who... 423 00:30:00,499 --> 00:30:03,834 I don't know, she's slow or whatever. 424 00:30:03,836 --> 00:30:06,036 Do you know? / Slow or what? What kind of slowness? 425 00:30:06,038 --> 00:30:08,561 Seperti tak bisa menang perlombaan? Atau lamban seperti terbelakang? 426 00:30:09,080 --> 00:30:11,321 Yes, he has Down Syndrome. 427 00:30:11,800 --> 00:30:14,480 I don't know, it's a good day. 428 00:30:14,505 --> 00:30:17,057 He's a happy child. He's good, a cheerful child 429 00:30:17,082 --> 00:30:19,349 Yes, good. / That's good, man. 430 00:30:19,351 --> 00:30:21,185 Do you know what makes me happy? 431 00:30:21,187 --> 00:30:22,486 If you buy... 432 00:30:22,488 --> 00:30:24,054 What if you bought the next beer? 433 00:30:24,056 --> 00:30:26,046 That would make me happy. What about that? 434 00:30:36,801 --> 00:30:39,728 Colt. Colt! 435 00:30:44,176 --> 00:30:46,385 What are you doing? / Don't interfere, Katie. 436 00:30:46,410 --> 00:30:49,287 You need my help, friend? / No, just let me. 437 00:30:54,887 --> 00:30:56,209 Hey! 438 00:30:56,856 --> 00:30:58,522 Hey, where are you going? 439 00:30:59,321 --> 00:31:00,557 What are you doing, Colt? 440 00:31:00,559 --> 00:31:02,996 Don't interfere, Katie. This has nothing to do with you. 441 00:31:03,395 --> 00:31:06,196 Look, I told you to cover your mouth. 442 00:31:06,198 --> 00:31:08,065 I was fired today because of you. 443 00:31:08,067 --> 00:31:11,034 You did a bad thing. // What ? 444 00:31:11,036 --> 00:31:13,070 What actually did I do to you? 445 00:31:13,773 --> 00:31:16,640 Nothing! I don't do anything to you. 446 00:31:16,642 --> 00:31:20,458 I came to give Mr. Campbell melons. 447 00:31:21,947 --> 00:31:23,390 This melon? 448 00:31:24,016 --> 00:31:25,949 You came to give Mr. Campbell melons this? 449 00:31:25,951 --> 00:31:28,656 Yes. Don't destroy melons Mr. Campbell! 450 00:31:28,681 --> 00:31:30,824 Colt! Don't disturb him, Colt! 451 00:31:30,849 --> 00:31:32,919 Don't you see he's different! 452 00:31:39,298 --> 00:31:41,438 Alright, you know? 453 00:31:41,546 --> 00:31:43,279 Take your melon. 454 00:31:45,204 --> 00:31:47,445 Come on, we leave here. 455 00:32:24,756 --> 00:32:26,022 Produce. 456 00:32:27,313 --> 00:32:29,014 What are you doing here? 457 00:32:31,383 --> 00:32:33,150 Where is Katie? 458 00:32:33,152 --> 00:32:34,484 She left. 459 00:32:36,989 --> 00:32:38,822 > 460 00:32:40,259 --> 00:32:41,652 I brought you melons. 461 00:32:44,145 --> 00:32:46,808 I saw that. 462 00:32:47,778 --> 00:32:49,278 You're very kind. Does your mother know where you are? 463 00:32:52,262 --> 00:32:54,494 You don't like my melon? 464 00:32:54,628 --> 00:32:56,974 Thank you for the melon. / Thank you again. 465 00:32:58,177 --> 00:33:01,545 So why are you so dirty? 466 00:33:01,547 --> 00:33:03,113 Did you fall from your bicycle? 467 00:33:03,115 --> 00:33:05,148 Yes. / Are you hurt? 468 00:33:05,150 --> 00:33:07,384 No. / Are you okay? 469 00:33:07,386 --> 00:33:09,186 Yes. / Okay. 470 00:33:13,258 --> 00:33:14,624 Yes... 471 00:33:19,064 --> 00:33:21,265 Do you want to be taken home? 472 00:33:22,428 --> 00:33:26,496 You smell weird. / Yes, that's... 473 00:33:27,365 --> 00:33:30,623 That's what the French people call "eau de Bourbon". 474 00:33:34,226 --> 00:33:36,092 Not funny? 475 00:33:39,389 --> 00:33:40,662 All right. 476 00:33:41,418 --> 00:33:44,925 I will sleep... 477 00:33:45,089 --> 00:33:52,062 ... because this is very late, and I'll meet you tomorrow. 478 00:33:57,269 --> 00:33:59,970 See you soon. / Hey, Produce? 479 00:34:01,307 --> 00:34:02,547 Hey. 480 00:34:04,543 --> 00:34:06,226 Thank you for the melon. 481 00:34:06,438 --> 00:34:08,205 Thank you again. 482 00:34:22,927 --> 00:34:25,261 And he's gone. 483 00:34:25,286 --> 00:34:27,786 Hey... Produce... 484 00:34:27,811 --> 00:34:29,613 Produce, you forgot... 485 00:34:30,343 --> 00:34:31,909 p> 486 00:34:40,960 --> 00:34:42,505 Hey... 487 00:34:43,034 --> 00:34:46,082 Which tie do you think I should use ? This one or this one? 488 00:34:46,107 --> 00:34:47,673 It's not both of them. right. 489 00:34:47,698 --> 00:34:49,398 Why are you dressed up neatly? 490 00:34:49,528 --> 00:34:51,355 I have a meeting tonight. 491 00:34:51,836 --> 00:34:53,336 Owners of Bats, do you remember? / Yes, right. 492 00:34:53,406 --> 00:34:56,358 That's amazing, Dad. 493 00:34:57,394 --> 00:35:01,076 Thank you, / Contact me afterwards and we will have dinner for the celebration. 494 00:35:01,101 --> 00:35:02,645 Yes, okay . 495 00:35:03,547 --> 00:35:07,137 I like that. / I'm too. 496 00:35:07,612 --> 00:35:09,451 Alright, then it's a date. Okay. / Okay. 497 00:35:09,555 --> 00:35:11,307 Tn. Campbell! 498 00:35:11,508 --> 00:35:15,015 You have to tell your mental disorder friend... 499 00:35:15,748 --> 00:35:19,082 ... not to come here again. 500 00:35:23,729 --> 00:35:25,620 Produce? Why? 501 00:35:25,645 --> 00:35:27,340 Colt said he was a troublemaker. 502 00:35:27,606 --> 00:35:29,555 Produce? Kenapa? 503 00:35:29,580 --> 00:35:31,952 Colt bilang dia pembuat masalah. 504 00:35:32,564 --> 00:35:34,331 Dia bukan pembuat masalah. 505 00:35:34,896 --> 00:35:36,666 It's exactly the opposite Colt... 506 00:35:37,377 --> 00:35:39,302 Can you open the door for him, please? 507 00:35:39,304 --> 00:35:41,371 Father, Colt will come here in a minute. 508 00:35:41,396 --> 00:35:44,924 Yes, I don't care about Colt./ All right, don't stay long. 509 00:35:47,319 --> 00:35:49,000 Hi./Hey. 510 00:35:49,025 --> 00:35:50,913 What is that for me? / Yes, right. 511 00:35:52,547 --> 00:35:56,634 Thank you. / Return. I took it from the flower shop... 512 00:35:56,874 --> 00:35:59,143 ... and they still have a lot there. 513 00:36:00,048 --> 00:36:02,747 I'll give it water. / Okay. Okay. 514 00:36:02,772 --> 00:36:05,028 Yes, he's a troublemaker. 515 00:36:05,563 --> 00:36:08,387 Hey, tough guy. Hey, Mr. Campbell. 516 00:36:08,412 --> 00:36:11,398 How are you doing? / Extraordinary. I need it. Yes, it's where you left it. 517 00:36:11,423 --> 00:36:13,293 Here it is, tough guy. Thank you. 518 00:36:13,318 --> 00:36:16,891 Dan aku membutuhkannya./Ya, itu ada ditempat kau meninggalkannya. 519 00:36:18,050 --> 00:36:19,602 Ini dia, pria tangguh./ Terima kasih. 520 00:36:19,627 --> 00:36:22,225 Hey, you look neat. Where do you want to go? / Thank you. 521 00:36:22,351 --> 00:36:26,583 I'll go to church. This will start in 17 minutes. 522 00:36:26,585 --> 00:36:29,216 Really? / Look at my watch. 523 00:36:29,366 --> 00:36:31,147 My mother told me... 524 00:36:31,172 --> 00:36:34,257 ... this has everything whistle and all the bells. 525 00:36:34,282 --> 00:36:38,962 Yes, I think your mother is right. It does look like that. 526 00:36:38,964 --> 00:36:41,605 This is a good watch, Produce./< br/ > Thank you. 527 00:36:42,867 --> 00:36:45,115 Do you want to go to church with me? 528 00:36:46,698 --> 00:36:48,055 No. 529 00:36:55,842 --> 00:36:58,381 It's been a long time since someone gave me flowers, so, 530 00:36:58,383 --> 00:37:00,817 Thank you./Back. 531 00:37:03,011 --> 00:37:05,860 Hey, Produce, let me ask you, 532 00:37:06,029 --> 00:37:07,697 What do you think about children that? 533 00:37:09,179 --> 00:37:11,930 I think he's arrogant, and... 534 00:37:11,955 --> 00:37:15,804 ... I really want to give him a lesson with karate. 535 00:37:16,567 --> 00:37:18,900 Me too. Me too. All right, 536 00:37:19,700 --> 00:37:21,404 Have a nice Sunday. 537 00:37:22,608 --> 00:37:24,674 I don't want to be late. 538 00:37:24,676 --> 00:37:27,948 If I ride my bicycle, I will be late. 539 00:37:28,191 --> 00:37:31,376 Can you give me ride, please? 540 00:37:31,402 --> 00:37:33,909 But I have to play golf with my friends. 541 00:37:33,934 --> 00:37:36,286 Then afterwards I have a very important meeting. 542 00:37:36,288 --> 00:37:37,621 So... / I know that. 543 00:37:37,623 --> 00:37:41,591 I understand, but I need a ride, please. 544 00:37:42,427 --> 00:37:44,160 Please give you a ride. 545 00:37:46,298 --> 00:37:48,665 Well, what time... How about... 546 00:37:48,667 --> 00:37:50,634 All right, just a minute... 547 00:37:55,565 --> 00:37:58,488 I'll take you, but I won't get in. 548 00:37:58,783 --> 00:38:02,184 Your daughter is very sweet. 549 00:38:03,415 --> 00:38:04,581 Yes. 550 00:38:05,929 --> 00:38:08,343 I just hope she comes with the guidebook. 551 00:38:08,441 --> 00:38:12,288 Why does he have to have a guidebook? 552 00:38:17,096 --> 00:38:19,262 Damn. 553 00:38:19,564 --> 00:38:21,123 Gosh. Campbell? 554 00:38:21,663 --> 00:38:23,083 Tidak ada. 555 00:38:23,935 --> 00:38:26,032 I drank this morning. Damn! 556 00:38:33,191 --> 00:38:34,690 Do you have... 557 00:38:36,383 --> 00:38:38,266 Hey, Mr. Officer. 558 00:38:39,309 --> 00:38:41,951 Hi, Calvin / Hey, Mitch, how are you doing? 559 00:38:41,953 --> 00:38:44,049 Fine, what... 560 00:38:44,823 --> 00:38:46,389 What happened here? 561 00:38:47,926 --> 00:38:49,194 I just... 562 00:38:49,828 --> 00:38:52,796 I only taught this child how to drive. You know? 563 00:38:52,798 --> 00:38:54,403 And he did it enough good. He's just... 564 00:38:54,428 --> 00:38:55,799 He's just a little too fast. 565 00:38:55,801 --> 00:38:57,656 He doesn't know better. 566 00:38:57,681 --> 00:38:59,647 Yes, right. I... All right. 567 00:39:01,707 --> 00:39:03,662 Yes... 568 00:39:03,687 --> 00:39:06,008 Help encouragement. 569 00:39:08,132 --> 00:39:11,648 Alright, what you did was good, Son. 570 00:39:11,650 --> 00:39:13,713 Thank you. / Back . 571 00:39:13,738 --> 00:39:15,681 Just swipe it. Speed kill you, remember that. 572 00:39:15,706 --> 00:39:18,221 All right. Speed kills you. I'll remember that. 573 00:39:18,246 --> 00:39:19,729 Speed kills you. 574 00:39:21,728 --> 00:39:23,012 Baiklah. 575 00:39:23,037 --> 00:39:25,817 Have a nice day./Baiklah./ Thank you./Hati-hati. 576 00:39:25,842 --> 00:39:27,335 Thank you, Officer. 577 00:39:31,430 --> 00:39:33,105 Good work. 578 00:39:33,411 --> 00:39:34,681 Good... 579 00:39:35,574 --> 00:39:37,646 I think you should drive. 580 00:39:38,143 --> 00:39:39,809 Yes... 581 00:39:42,311 --> 00:39:44,681 ... you have to drive. 582 00:39:47,137 --> 00:39:48,370 Go. 583 00:39:49,879 --> 00:39:51,451 Slowly. 584 00:39:51,683 --> 00:39:53,416 Look at the way. 585 00:39:54,004 --> 00:39:57,198 I have never driven a previous car. 586 00:39:57,223 --> 00:40:01,641

587 00:40:01,666 --> 00:40:03,276 I only have a bicycle. You did it well. 588 00:40:06,538 --> 00:40:08,376 This is amazing! 589 00:40:09,741 --> 00:40:11,775 Hey... 590 00:40:11,777 --> 00:40:14,677 I it will be a little late. 591 00:40:14,679 --> 00:40:17,258 Yes, there is a little business. I have to take someone to church. 592 00:40:17,816 --> 00:40:19,692 And this requires a little longer than I thought. 593 00:40:19,985 --> 00:40:22,324 Yes, until later. 594 00:40:24,856 --> 00:40:26,823 All right... 595 00:40:26,825 --> 00:40:28,248 You can't pass me... 596 00:40:30,495 --> 00:40:32,503 You can't... 597 00:40:32,898 --> 00:40:34,685 Good! 598 00:40:35,194 --> 00:40:37,662 Alright, get out of the way. I've taken it. 599 00:40:37,803 --> 00:40:39,353 Kick. Do it... 600 00:40:46,845 --> 00:40:49,451 You want to enter, Ton. Campbell? 601 00:40:50,358 --> 00:40:51,558 Next time. 602 00:40:53,652 --> 00:40:55,919 Promise? / I don't promise. 603 00:40:56,480 --> 00:40:58,621 Hey, this is your secret, Produce? 604 00:40:58,623 --> 00:41:01,463 There is no secret , Mr. Campbell. 605 00:41:05,414 --> 00:41:07,464 Good luck with the baseball meeting tonight. 606 00:41:07,466 --> 00:41:09,267 Thank you, guys. / Back. 607 00:41:10,802 --> 00:41:13,010 Have a good time happy in church./Thank you. 608 00:41:31,656 --> 00:41:34,294 All right, who is he? / Who? 609 00:41:34,893 --> 00:41:37,624 Your friend often spends time with you. 610 00:41:38,563 --> 00:41:40,263 Supermarket, church. 611 00:41:40,265 --> 00:41:42,133 Who is she and can I see the picture? 612 00:41:42,158 --> 00:41:43,566 She is not a woman. 613 00:41:43,568 --> 00:41:46,536 I hang out with the kid, Produce. 614 00:41:46,538 --> 00:41:49,172 The underdeveloped child? / Hey, relax. 615 00:41:49,174 --> 00:41:52,008 It's called Down Syndrome. 616 00:41:52,010 --> 00:41:55,879 I told you, you spent time with this kid... 617 00:41:55,881 --> 00:41:58,248 ... and you realized he was the same as you and me. 618 00:41:58,629 --> 00:42:00,049 You're a genius. 619 00:42:00,051 --> 00:42:02,519 What guarantee to make people spend their money? 620 00:42:02,521 --> 00:42:05,121 Mental disorders with needs, whatever you call it. 621 00:42:05,123 --> 00:42:07,090 That's what I need for my dealer ads. 622 00:42:07,092 --> 00:42:09,318 As you would give money... 623 00:42:09,343 --> 00:42:11,755 ... to the Special Olympics or the like , every time I sell a car? 624 00:42:11,780 --> 00:42:13,237 What are you talking about? / No, stupid. 625 00:42:13,262 --> 00:42:15,424 I want him to be a star for my words. That's perfect. 626 00:42:15,597 --> 00:42:17,200 Come on, Milt. 627 00:42:17,202 --> 00:42:19,769 Okay, maybe not him, maybe one of his special friends. 628 00:42:19,771 --> 00:42:22,522 Hey, the conversation ends. Cal... 629 00:42:23,074 --> 00:42:25,291 Come on, man, sales are down. 630 00:42:25,577 --> 00:42:28,697 Help your old friend Milt by contacting the child. 631 00:42:29,548 --> 00:42:31,114 He won't know the difference. 632 00:42:31,116 --> 00:42:34,158 Maybe he can do it for free. You know, he's backward ./Hey ! 633 00:42:34,686 --> 00:42:36,252 I said Down Syndrome. 634 00:42:36,254 --> 00:42:38,083 Alright, why are you... 635 00:42:38,623 --> 00:42:40,193 You feel sorry for with him? 636 00:42:40,218 --> 00:42:43,646 No, Milt, I feel sorry for you. 637 00:42:44,729 --> 00:42:47,332 Remember, friend, you feel sorry for yourself. 638 00:42:49,034 --> 00:42:52,585 You feel sorry for yourself since < > Detroit brought you out of the team. 639 00:42:55,106 --> 00:42:57,840 What did you say to me? / You hear every word of mine. 640 00:42:57,842 --> 00:43:01,010 I won't just shut up and argue with losers... 641 00:43:01,012 --> 00:43:04,814 ... who can't acknowledge the fact if he shames the league. 642 00:43:07,085 --> 00:43:09,352 What, you will freeze? 643 00:43:09,354 --> 00:43:11,983 What is your whole life
will only freeze? 644 00:43:12,724 --> 00:43:15,031 Just like what you did in the House plate? 645 00:43:35,747 --> 00:43:39,082 Campbell! Where are you? 646 00:43:57,637 --> 00:43:59,068 Hey! 647 00:43:59,070 --> 00:44:01,237 What are you doing up there! 648 00:44:02,661 --> 00:44:05,039 Produce, you startle me. 649 00:44:05,443 --> 00:44:06,675 Come on . 650 00:44:11,116 --> 00:44:13,650 Hey, be careful stepping, Produce. 651 00:44:13,652 --> 00:44:15,385 Everything is sort of... 652 00:44:16,019 --> 00:44:17,652 There is only something. 653 00:44:19,324 --> 00:44:21,658 Do you spend all the contents of the bottle? 654 00:44:21,660 --> 00:44:23,026 Still not. 655 00:44:30,835 --> 00:44:32,205 Now. 656 00:44:34,939 --> 00:44:38,775 Are you sure you are fine, Mr. Campbell? 657 00:44:38,777 --> 00:44:42,679 I'm fine. Now because you're here, I'm good. 658 00:44:42,932 --> 00:44:44,877 I have friends drinking. 659 00:44:46,250 --> 00:44:49,105 Maybe we can go to the hitting training ground... 660 00:44:49,130 --> 00:44:53,426 ... and become a baseball friend, not drinking friends? 661 00:44:55,360 --> 00:44:56,993 Do you want to be my friend my baseball? 662 00:44:56,995 --> 00:44:59,028 Yes, I want ./All right . 663 00:44:59,030 --> 00:45:01,330 Begini. First lesson... 664 00:45:02,936 --> 00:45:05,401 ... when you succeed enter the main league... 665 00:45:05,976 --> 00:45:07,709 ... because you certainly can, 666 00:45:10,208 --> 00:45:13,810 Then you will stand in the House plate... 667 00:45:13,812 --> 00:45:16,782 ... and there are 40,000 people... 668 00:45:17,449 --> 00:45:19,248 ... which encourages you, 669 00:45:19,250 --> 00:45:22,348 Expect something... 670 00:45:23,988 --> 00:45:26,400 Don't forget to swing your bat. 671 00:45:27,258 --> 00:45:29,225 I know that, Mr. Campbell. 672 00:45:30,586 --> 00:45:31,623 You know that. 673 00:45:31,648 --> 00:45:34,798 You know everything, huh? You're a smart person. 674 00:45:39,545 --> 00:45:41,645 All right, answer my question, 675 00:45:41,758 --> 00:45:44,357 > 676 00:45:44,382 --> 00:45:47,639 Who hit the ball 400 feet on the roof... 677 00:45:48,747 --> 00:45:50,747 ... at Stevenson High School, when he was a junior? 678 00:45:50,749 --> 00:45:52,464 Isn't it it's you, Mr. Campbell? 679 00:45:52,489 --> 00:45:54,556 Yes, it's not you, isn't it? 680 00:45:54,631 --> 00:45:56,469 No, it's not me. / No, it's not you. 681 00:45:57,288 --> 00:45:58,921 Yes, that's me. 682 00:46:04,462 --> 00:46:06,926 That's me. 683 00:46:10,068 --> 00:46:13,738 I should be great. 684 00:46:14,125 --> 00:46:15,856 For me, I think you're great. 685 00:46:16,407 --> 00:46:19,788 Of course you are. Just melon you think is great. 686 00:46:20,478 --> 00:46:23,570 I don't like it when you drink. Do you know? 687 00:46:23,595 --> 00:46:25,272 I don't like it You drink... 688 00:46:25,297 --> 00:46:28,338 ... and I don't want to be a friend drink you, I want to be your baseball friend. 689 00:46:28,363 --> 00:46:32,188 Do you understand? I don't want to be your friend again. Sorry. 690 00:46:33,708 --> 00:46:36,293 I have a meeting and I have to go... 691 00:46:36,294 --> 00:46:38,394 ... 6 o'clock tonight. 692 00:46:42,267 --> 00:46:44,658 This is the meeting < very important... 693 00:46:45,870 --> 00:46:50,209 ... with people who are very important. 694 00:46:56,145 --> 00:46:58,848 Hey, give me. 695 00:46:58,850 --> 00:47:00,730 I don't think you should drive. 696 00:47:00,755 --> 00:47:03,252 Gosh, throw the key here, Produce. 697 00:47:03,413 --> 00:47:05,447 I'll contact Miss Katie to pick you up. 698 00:47:10,929 --> 00:47:15,573 Produce... / I'll contact Miss Katie to pick you up. 699 00:47:16,267 --> 00:47:18,000 I'll go down there, Produce. 700 00:47:18,002 --> 00:47:20,822 Tidak!/Kemari! Kemarilah! 701 00:47:25,476 --> 00:47:27,910 Gosh, Produce! 702 00:47:27,912 --> 00:47:29,556 Produce. Hey! 703 00:47:29,855 --> 00:47:32,348 Hey! 704 00:47:32,350 --> 00:47:34,029 Produce! 705 00:47:35,153 --> 00:47:36,534 Hey. 706 00:47:37,322 --> 00:47:41,154 If I'm late... I walk and I late, 707 00:47:41,179 --> 00:47:42,892 That's your fault. 708 00:47:42,894 --> 00:47:44,961 That's your fault! 709 00:48:08,038 --> 00:48:09,616 Hello? 710 00:48:11,868 --> 00:48:15,050 I'm Calvin Campbell. I came here for an interview ! 711 00:48:15,291 --> 00:48:16,739 I'm late! 712 00:48:17,456 --> 00:48:19,929 Come on! Open the door! 713 00:48:20,294 --> 00:48:22,465 Hey. Hey! 714 00:48:23,111 --> 00:48:24,467 Come on! 715 00:48:24,955 --> 00:48:26,347 Come on! 716 00:50:40,184 --> 00:50:42,607 You should contact me after the meeting, Dad. 717 00:50:42,632 --> 00:50:44,817 Katie, I'm the Officer Minniear. 718 00:50:45,931 --> 00:50:48,137 Is everything okay? / Everything is fine. 719 00:50:48,162 --> 00:50:49,653 It's just... / What happened? 720 00:50:49,678 --> 00:50:52,084 We found him unconscious. In the visitor's break room in the South, 721 00:50:52,109 --> 00:50:54,962 So I want you to come here and pick him up. / p> 722 00:51:00,942 --> 00:51:02,525 Ini, minumlah ini. 723 00:51:03,271 --> 00:51:05,927 Cal, ayolah. Minum ini. 724 00:51:07,440 --> 00:51:10,802 Thank you, Mitch. / How are you doing? / I don't feel better. 725 00:51:13,745 --> 00:51:15,404 Katie. 726 00:51:16,908 --> 00:51:19,330 No, don't touch me, Calvin! 727 00:51:20,290 --> 00:51:21,603 I'm sorry. 728 00:51:23,579 --> 00:51:26,547 This is the most embarrassing thing in my life. 729 00:51:26,840 --> 00:51:28,939 Do you know what feels like... < /p> 730 00:51:28,964 --> 00:51:30,884 ... pick up the person who calls himself your father... 731 00:51:30,909 --> 00:51:33,933 ... in the police station in very drunk? 732 00:51:34,133 --> 00:51:36,158 I'm sorry. No, that's not true. 733 00:51:36,989 --> 00:51:38,137 You don't regret it. 734 00:51:38,162 --> 00:51:39,986 You're just a person who is sad. 735 00:51:40,392 --> 00:51:43,158 You're a sad person who has a miserable life. 736 00:51:43,183 --> 00:51:46,268 Don't say that. Because it's not true? 737 00:51:46,843 --> 00:51:48,843 Because you know that. > 738 00:51:49,866 --> 00:51:51,366 I'm sorry. 739 00:51:54,474 --> 00:51:57,801 It's not what I want to happen, Katie. 740 00:51:58,548 --> 00:52:01,311 I just want to make sure you know, if I have given up on you. 741 00:52:01,424 --> 00:52:04,392 Katie, come on. Your father is having a hard night. 742 00:52:05,613 --> 00:52:09,395 Don't say that to me, Katie. Because you're my daughter. 743 00:52:12,909 --> 00:52:15,133 I'm sorry. / Enter the car. 744 00:52:30,298 --> 00:52:32,164 Mitch, Mitch... 745 00:52:32,397 --> 00:52:33,839 Mitch, 746 00:52:34,597 --> 00:52:36,152 I'm sorry. 747 00:53:24,687 --> 00:53:27,113 It's fine. You can... 748 00:53:27,956 --> 00:53:29,140 You can shout at me. 749 00:53:29,165 --> 00:53:31,898 You can shout if you want. I deserve that. 750 00:53:33,537 --> 00:53:35,237 Why do I do that? 751 00:53:36,720 --> 00:53:38,786 I told you, I've given up on you. 752 00:53:41,138 --> 00:53:43,525 What can I do to fix this? 753 00:53:43,791 --> 00:53:46,175 You told me that had to do, Katie. 754 00:53:46,575 --> 00:53:47,923 What can I do? 755 00:53:48,580 --> 00:53:49,940 None. 756 00:53:51,628 --> 00:53:52,778 Katie. 757 00:54:56,099 --> 00:54:57,665 Produce. 758 00:55:00,537 --> 00:55:02,459 Hi, Mr. Campbell. 759 00:55:03,459 --> 00:55:04,691 Hey, Nak. 760 00:55:07,073 --> 00:55:09,086 Did you succeed coming to your meeting? 761 00:55:10,493 --> 00:55:11,573 No. 762 00:55:12,348 --> 00:55:14,148 No, I didn't come. 763 00:55:18,371 --> 00:55:22,055 Yes, maybe you should
You didn't go. 764 00:55:22,222 --> 00:55:23,933 You might be right. 765 00:55:28,350 --> 00:55:32,133 So, you're still mad at me for taking your key? 766 00:55:32,484 --> 00:55:33,495 No. 767 00:55:37,850 --> 00:55:41,338 So you come here for monthly shopping? 768 00:55:42,373 --> 00:55:44,239 Come here. 769 00:55:46,575 --> 00:55:48,342 I'm sorry. 770 00:56:12,503 --> 00:56:15,912 God, give me peace... < /p> 771 00:56:15,937 --> 00:56:18,474 ... to accept things that I can't change, 772 00:56:18,476 --> 00:56:21,573 Courage to change things that I can, 773 00:56:21,598 --> 00:56:24,726 And wisdom for knowing the difference. 774 00:56:31,347 --> 00:56:32,580 Enter. 775 00:56:39,707 --> 00:56:41,245 Sorry. 776 00:56:46,961 --> 00:56:50,410 Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic . 777 00:56:50,601 --> 00:56:52,141 Hi, Amy. 778 00:56:52,816 --> 00:56:55,522 Tonight is a meeting closed. 779 00:56:55,636 --> 00:56:58,726 Siapapun yang berkeinginan berhenti minum disambut disini. 780 00:57:00,143 --> 00:57:01,609 There are newcomers? 781 00:57:09,148 --> 00:57:11,585 Please stand up and introduce yourself. 782 00:57:11,869 --> 00:57:13,996 We are happy to welcome you. 783 00:57:19,177 --> 00:57:20,702 Hi, 784 00:57:25,101 --> 00:57:27,748 My name is Calvin Campbell. 785 00:57:29,292 --> 00:57:31,079 And... 786 00:57:31,829 --> 00:57:35,050 I live here, St. Matthews. 787 00:57:35,754 --> 00:57:37,119 Then... 788 00:57:39,602 --> 00:57:41,535 I have a daughter. 789 00:57:43,725 --> 00:57:45,387 She is 17 years old. 790 00:57:47,716 --> 00:57:51,596 What I love so much
more than anything. 791 00:57:51,941 --> 00:57:53,707 And... 792 00:57:57,828 --> 00:57:59,561 Yes, that's all. 793 00:58:01,875 --> 00:58:03,775 Hi, Calvin. / Hey, Calvin. 794 00:58:03,800 --> 00:58:04,942 Hi. 795 00:58:07,257 --> 00:58:08,667 Thank you. 796 00:58:10,685 --> 00:58:14,185 For the future, just just the first name doesn't matter. 797 00:58:14,349 --> 00:58:18,009 This is some sort of anonymous part.
and... 798 00:58:18,102 --> 00:58:20,520 ... it's customary to declare if you're an alcoholic. 799 00:58:20,864 --> 00:58:24,158 That part is clear enough. 800 00:58:26,126 --> 00:58:29,969 Alright , tonight I will read three stages. 801 00:58:29,994 --> 00:58:32,394 "Make a decision to change will and live through..." 802 00:58:32,418 --> 00:58:35,133 "... God's concern for we understand Him." 803 01:01:48,625 --> 01:01:50,021 What? 804 01:01:52,018 --> 01:01:53,587 You love me, Colt? 805 01:01:55,360 --> 01:01:57,179 You don't love me. 806 01:01:57,769 --> 01:01:59,699 Why are you saying that? 807 01:02:02,050 --> 01:02:05,448 If you love me, we will be back in a chair and make out. 808 01:02:08,604 --> 01:02:09,840 Fuck. 809 01:02:12,388 --> 01:02:13,876 What do you call me just now? 810 01:02:13,901 --> 01:02:16,298 Nothing. From my car, Katie. 811 01:02:16,963 --> 01:02:18,166 What? 812 01:02:18,843 --> 01:02:20,780 I don't want to do dear to you again. 813 01:02:21,000 --> 01:02:23,089 I'm done, understand? Get out. 814 01:02:24,177 --> 01:02:26,194 Do you know? You're a jerk. Yes, and you know? 815 01:02:26,219 --> 01:02:28,898 You're not pretty enough for me to sell expensive like this. 816 01:02:29,170 --> 01:02:30,391 Get out! 817 01:03:02,326 --> 01:03:04,850 Hello? / Hey. 818 01:03:05,447 --> 01:03:08,760 Hey, are you okay? / Can you pick me up? 819 01:03:10,005 --> 01:03:12,984 Yes. I want to contact others, but... 820 01:03:13,317 --> 01:03:16,874 I'm behind Valumarket./ What are you doing there? 821 01:03:16,899 --> 01:03:20,804 Colt wants to go where where we can be together. I... 822 01:03:21,277 --> 01:03:24,416 Please pick me up? / Yes... 823 01:03:24,441 --> 01:03:26,754 I immediately picked you up right now. I immediately go there. 824 01:03:43,886 --> 01:03:46,386 Hey, Miss Katie./ Hi, Produce. 825 01:03:47,819 --> 01:03:51,193 I might look silly standing here alone in the dark. 826 01:03:51,741 --> 01:03:53,198 Are you cold? 827 01:03:53,651 --> 01:03:55,265 Yes, but aren't you cold? 828 01:03:55,290 --> 01:03:56,590 No. 829 01:03:59,783 --> 01:04:01,235 Thank you. 830 01:04:02,185 --> 01:04:04,761 I think you look beautiful. 831 01:04:05,842 --> 01:04:08,657 You're very good. You're welcome. 832 01:04:13,690 --> 01:04:17,010 Produce, listen to me, I want you go back in, okay? 833 01:04:20,073 --> 01:04:21,943 Produce, come back in. 834 01:04:22,157 --> 01:04:23,901 What are you doing here? / No, don't bother him. 835 01:04:23,926 --> 01:04:25,427 He has nothing to do. / Listen, I don't care about a retarded child, 836 01:04:25,451 --> 01:04:26,728 I talk to you. 837 01:04:28,724 --> 01:04:30,337 I'm back to apologize, Katie. 838 01:04:30,362 --> 01:04:32,503 Sorry for what I said before. 839 01:04:44,173 --> 01:04:46,564 Gosh, you're drunk again, Campbell? 840 01:04:48,531 --> 01:04:50,974 You touch one of their ... / What will you do? 841 01:04:54,180 --> 01:04:55,521 Go home. 842 01:04:56,484 --> 01:04:58,426 We are done, Colt. p> 843 01:04:59,147 --> 01:05:00,353 All right. 844 01:05:01,523 --> 01:05:04,161 No problem. If that's what you want. 845 01:05:06,521 --> 01:05:07,639 Hey. 846 01:05:07,876 --> 01:05:09,849 Thank you for coming. 847 01:05:11,038 --> 01:05:12,716 I'm trying, Katie. 848 01:05:13,184 --> 01:05:14,888 I'm trying. know. 849 01:05:15,616 --> 01:05:17,887 Thank you, Yah. / And you... 850 01:05:20,002 --> 01:05:22,763 Thank you for protecting my daughter. 851 01:05:22,788 --> 01:05:24,336 Same- same. 852 01:05:24,361 --> 01:05:26,976 If there was something we could do to reply to it. 853 01:05:57,076 --> 01:05:58,812 We will leave soon. 854 01:05:59,587 --> 01:06:01,236 So what do you think about about his ministry? 855 01:06:01,261 --> 01:06:02,837 I mean, he likes it. 856 01:06:02,862 --> 01:06:05,980 He smiles and I like that. 857 01:06:06,005 --> 01:06:09,119 Will you come back again? / I don't know. You know? 858 01:06:09,144 --> 01:06:12,319 It's been a long time since I didn't come... 859 01:06:13,218 --> 01:06:15,787 ... church? / Yes, church. 860 01:06:16,694 --> 01:06:18,381 I just... You know. 861 01:06:19,439 --> 01:06:22,589 I have no confidence in anything for a long time. 862 01:06:25,328 --> 01:06:26,715 I hear you. 863 01:06:27,958 --> 01:06:30,418 Yes. / How are you all? 864 01:06:31,801 --> 01:06:33,484 Slowly. 865 01:06:34,524 --> 01:06:35,890 That's right. 866 01:06:37,081 --> 01:06:38,914 Hey, can we... 867 01:06:38,939 --> 01:06:41,437 Can I invite you to drink coffee or... 868 01:06:44,380 --> 01:06:46,001 Yes. 869 01:06:47,409 --> 01:06:49,978 Yes, you already drank coffee. 870 01:06:50,275 --> 01:06:54,465 Hey, Katie. / Are you ready to go? / Already. Katie, this is Ms. Amy. 871 01:06:54,490 --> 01:06:55,751 Hi. / Hey. 872 01:06:55,776 --> 01:06:58,042 Senang bertemu denganmu./ Sangat senang bertemu denganmu. 873 01:06:58,067 --> 01:06:59,688 I've heard a lot about you. 874 01:06:59,713 --> 01:07:01,732 Hopefully everything that is good . 875 01:07:01,757 --> 01:07:04,299 Sometimes./Thank you./ Surely ./Thank you. 876 01:07:04,324 --> 01:07:05,577 All right. 877 01:07:06,729 --> 01:07:08,793 Okay. Okay. 878 01:07:08,996 --> 01:07:11,762 Please. It's nice to meet you. It's nice to meet you too. 879 01:07:11,787 --> 01:07:13,194 Come on, Daddy. / Come back. 880 01:07:13,196 --> 01:07:15,953 Okay. swing with the surface of the bat is open. 881 01:07:37,314 --> 01:07:39,530 What do you know? Your golf swing is worse than a baseball punch. 882 01:07:41,191 --> 01:07:44,671 Did you come here to denounce my golf game? 883 01:07:48,648 --> 01:07:51,083 I came here to apologize. 884 01:07:55,010 --> 01:07:56,777 Cal, what I told you, everything I said... 885 01:07:58,661 --> 01:08:01,211 What you said was true and I had to hear it. 886 01:08:01,236 --> 01:08:04,580 I miss you, friend. / Sorry. / I'm sorry. / Forgive me. 887 01:08:12,352 --> 01:08:14,799 Aku merindukanmu, teman./Maaf./ Maafkan aku./Maafkan aku. 888 01:08:14,824 --> 01:08:16,980 You really should apologize. / It's a cheating blow. 889 01:08:18,395 --> 01:08:20,706 Let's get out of here. Let's look for beer. 890 01:08:22,198 --> 01:08:23,964 What if coffee? 891 01:08:24,250 --> 01:08:25,360 Coffee? 892 01:08:26,143 --> 01:08:27,618 Meeting alcoholics. 893 01:08:29,865 --> 01:08:31,631 You're not an alcoholic, Cal. 894 01:08:32,808 --> 01:08:34,208 I'm an addict. 895 01:08:35,204 --> 01:08:37,137 I'm an alcoholic. 896 01:08:39,656 --> 01:08:41,907 All right, hours of pleasure. Two to one. 897 01:08:42,080 --> 01:08:44,034 Two for me, nothing for you. 898 01:09:03,711 --> 01:09:06,622 Hey, Dexter./ What's up, Calvin? 899 01:09:06,647 --> 01:09:07,992 How are you doing? 900 01:09:08,017 --> 01:09:10,043 Today is the day where you announced... 901 01:09:10,068 --> 01:09:12,091 .... Best Monthly Employees, right? 902 01:09:12,904 --> 01:09:17,585 Yes, why? / Have you already considered Produce? 903 01:09:17,831 --> 01:09:19,971 He's a hard worker. Now, Cal, 904 01:09:19,996 --> 01:09:21,915 I also feel sorry for with that young man. 905 01:09:21,940 --> 01:09:23,358 Yes, I know. / That's why I originally hired him. 906 01:09:23,360 --> 01:09:25,560 He's a good kid... 907 01:09:25,994 --> 01:09:27,730 Now, listen, Cal. 908 01:09:28,013 --> 01:09:30,360 Produce is not like the blessing of God who gives cucumber. 909 01:09:30,560 --> 01:09:32,377 I have to give the award to the employees who represent... 910 01:09:32,402 --> 01:09:34,062 ... the image of this supermarket. 911 01:09:34,087 --> 01:09:36,184 This is not the YMCA, where everyone gets trophy. 912 01:09:36,209 --> 01:09:37,672 All right, with all due respect, 913 01:09:37,674 --> 01:09:41,309 I think Produce is a hardworking employee you have. 914 01:09:41,710 --> 01:09:44,644 I mean, he knows names and numbers SKU, code or something else... 915 01:09:44,669 --> 01:09:46,165 ... for every fruit and vegetables that exist... 916 01:09:46,190 --> 01:09:48,146 Cal... /.... in that section. 917 01:09:48,171 --> 01:09:50,593 Just because the child is backward, doesn't mean that you can treat it specifically. 918 01:09:50,618 --> 01:09:51,996 You understand better than that , man. You know? 919 01:09:52,021 --> 01:09:54,690 Kami tak memakai kata "R", sama seperti tak memakai kata "N". 920 01:09:54,807 --> 01:09:56,224 You know? 921 01:09:56,226 --> 01:09:59,260 We should be clear in choosing the words, Dexter. 922 01:10:16,626 --> 01:10:18,213 Let's leave here. 923 01:10:18,215 --> 01:10:19,577 Hey. 924 01:10:20,593 --> 01:10:22,517 Want to have fun? 925 01:10:23,485 --> 01:10:24,626 Come on. 926 01:10:34,397 --> 01:10:39,910 Do you want to go go-karts? 927 01:10:39,935 --> 01:10:41,795 Go-kart? Really? / Yes! I want a go-kart. 928 01:10:41,820 --> 01:10:45,043 We will crash when playing go-kart, Produce. / Crash. 929 01:10:46,810 --> 01:10:48,627 Born to drive! 930 01:11:39,635 --> 01:11:41,068 Please 931 01:11:48,075 --> 01:11:49,871 You made me really trouble, Milt. 932 01:11:50,278 --> 01:11:52,073 Come on, don't be afraid. 933 01:11:52,980 --> 01:11:54,876 They call it possible. 934 01:11:55,580 --> 01:11:57,885 This is called temptation. Good work, you get away. 935 01:11:57,910 --> 01:11:59,954 These are both actually for me. 936 01:12:01,751 --> 01:12:05,144 Where is your family? / Franklin that will escort them. 937 01:12:07,485 --> 01:12:10,033 Yes. We play home. 938 01:12:22,906 --> 01:12:25,820 Baiklah, berikan aku seteguk. 939 01:12:26,657 --> 01:12:30,797 Really? / Yes, just a sip, tasting, to eliminate longing. 940 01:12:31,485 --> 01:12:33,208 Are you sure of this? 941 01:12:34,584 --> 01:12:36,136 One gulp. 942 01:12:36,861 --> 01:12:38,848 I will be very, very good. 943 01:12:41,903 --> 01:12:43,925 Come on. 944 01:12:44,666 --> 01:12:47,833 I might lose my drinking buddy. But I keep my best friend. 945 01:12:48,531 --> 01:12:51,099 Besides, the beer is not good. It feels stale. 946 01:12:51,150 --> 01:12:53,134 Really? / No. 947 01:12:53,668 --> 01:12:55,583 I just remembered this. 948 01:12:56,773 --> 01:12:58,807 I don't want to drink it. < /p> 949 01:13:03,740 --> 01:13:05,075 Ya. 950 01:13:05,815 --> 01:13:08,189 See who we found, Mr. Campbell. 951 01:13:08,280 --> 01:13:10,225 Produce wants me to come eat pizza with him. 952 01:13:12,055 --> 01:13:14,716 Amy./Hai, I'm Milt Bliss. 953 01:13:14,741 --> 01:13:17,623 Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you. 954 01:13:17,648 --> 01:13:18,739 Good work. 955 01:13:19,668 --> 01:13:22,385 Help has arrived. Excuse me, everyone. 956 01:13:22,629 --> 01:13:23,965 See you, guys. 957 01:13:24,626 --> 01:13:26,433 Alright, come on, hurry up. 958 01:13:26,803 --> 01:13:29,738 Ayo./Fast. 959 01:13:32,541 --> 01:13:34,208 I immediately go there. 960 01:13:39,781 --> 01:13:41,484 Thank you very much. 961 01:13:42,519 --> 01:13:44,657 This means a lot. 962 01:13:50,660 --> 01:13:53,163 I'm sorry . 963 01:14:01,101 --> 01:14:02,267 Milt. 964 01:14:03,191 --> 01:14:04,462 Milt! 965 01:14:06,543 --> 01:14:08,305 Listen, it's nothing... 966 01:14:08,330 --> 01:14:10,063 I'm not listening to you! 967 01:14:12,431 --> 01:14:15,148 > 968 01:14:23,057 --> 01:14:25,026 You killed me. You killed me! 969 01:14:25,051 --> 01:14:26,387 Hey, Produce, you want to play some games? 970 01:14:26,480 --> 01:14:28,502 Yes! / Really? 971 01:14:30,259 --> 01:14:31,958 Dah./ Until later. / Wait... 972 01:14:33,407 --> 01:14:36,047 Wait... / We just left. 973 01:14:39,168 --> 01:14:41,401 Yes, I think your daughter stole it from me. 974 01:14:43,980 --> 01:14:46,013 Hi./ How are you doing? 975 01:14:48,444 --> 01:14:49,565 I'm fine, yeah. 976 01:14:51,041 --> 01:14:52,891 Good. 977 01:14:52,916 --> 01:14:55,058 Come on . We're looking for pizza. 978 01:14:55,083 --> 01:14:56,349 Pizza. / Speak with your language? 979 01:15:00,614 --> 01:15:03,177 That's unique. 980 01:15:04,168 --> 01:15:05,485 I know how to do this. I like laser tags. 981 01:15:06,182 --> 01:15:09,163 Hey! we are one team, remember? 982 01:15:11,466 --> 01:15:12,890 Hey, Katie. 983 01:15:15,867 --> 01:15:17,211 Come on. 984 01:15:17,947 --> 01:15:20,681 I want to play. No, we just play later. 985 01:15:20,683 --> 01:15:22,917 Come on, this is only a game tonight. 986 01:15:22,942 --> 01:15:24,315 Then we can come back tomorrow. 987 01:15:24,340 --> 01:15:26,416 We are one team, remember? 988 01:15:26,441 --> 01:15:28,041 I will protect you! 989 01:15:29,727 --> 01:15:31,506 Gosh, you made me afraid, mate. 990 01:15:32,771 --> 01:15:36,313 Come on. This is just a ridiculous game of laser tags. 991 01:15:36,338 --> 01:15:38,933 Come on, Katie, we beat them ! / Come on. 992 01:16:17,000 --> 01:16:20,141 What? / Why do you have rude, Katie? 993 01:16:20,610 --> 01:16:22,905 What does that mean? / Remember? Remember you said my love? 994 01:16:22,930 --> 01:16:24,312 No, Colt. What are you doing? / One time... 995 01:16:24,314 --> 01:16:26,781 I'm just talking, that's all. Okay, I don't want to talk. 996 01:16:26,783 --> 01:16:29,283 Yes, You don't need to talk. No, release your hand from me. 997 01:16:29,285 --> 01:16:32,226 No, listen, I just want you to lie down now. 998 01:16:32,567 --> 01:16:34,400 That's all. You are disgusting! Disgusting? / No, 999 01:16:34,425 --> 01:16:37,279 My father right with you! / Yes, Lord. / Stop it ! 1000 01:16:37,304 --> 01:16:40,027 Stop it! Let go! 1001 01:16:41,068 --> 01:16:43,658 It will be easier if you just... 1002 01:16:49,498 --> 01:16:52,363 Hey, I've shot you guys! / Go from here, Produce. p> 1003 01:16:52,388 --> 01:16:54,950 No! Is that Miss Katie? 1004 01:16:54,975 --> 01:16:56,494 Get out of here! / Shut up, Katie! 1005 01:16:56,519 --> 01:16:57,866 No! / Now! 1006 01:17:02,246 --> 01:17:04,218 Shut up! 1007 01:17:04,220 --> 01:17:06,051 Can you keep quiet? 1008 01:17:06,823 --> 01:17:09,757 Shut up. Come on, shut up! 1009 01:17:24,717 --> 01:17:26,042 Daddy! 1010 01:17:26,067 --> 01:17:28,220 Yes? / Dad, please find help. Hurry up! / What's up, honey? 1011 01:17:28,245 --> 01:17:30,995 What's wrong ? / Produce hit Colt and this is very bad. 1012 01:17:31,600 --> 01:17:33,033 What? 1013 01:17:40,530 --> 01:17:42,106 No. 1014 01:17:43,102 --> 01:17:45,259 Hey, can you call 911? 1015 01:17:45,655 --> 01:17:46,949 Yes. 1016 01:17:48,772 --> 01:17:50,889 What are you doing, Produce? 1017 01:17:52,635 --> 01:17:55,069 You're not proud of me? / No, I'm not proud of you! 1018 01:17:55,094 --> 01:17:58,556 You can't hit people with a fire extinguisher! 1019 01:17:58,859 --> 01:18:00,576 I mean, have you gone mad! 1020 01:18:00,601 --> 01:18:02,172 I thought we were like brothers! 1021 01:18:02,197 --> 01:18:04,036 Go call your mother now! 1022 01:18:04,233 --> 01:18:06,412 Then you bring him here, Produce. 1023 01:18:09,123 --> 01:18:10,425 Father, this is not his fault. 1024 01:18:10,450 --> 01:18:12,887 He tried to protect me from the Colt. 1025 01:18:13,091 --> 01:18:15,890 > 1026 01:18:15,917 --> 01:18:17,415 What do you mean? / I don't know what happened if he didn't... 1027 01:18:18,159 --> 01:18:20,544 Dear... 1028 01:18:20,930 --> 01:18:22,471 I'm sorry. 1029 01:18:23,807 --> 01:18:25,570 Sorry. 1030 01:18:25,734 --> 01:18:27,651 Will he be OK? 1031 01:18:27,676 --> 01:18:29,004 When he has been checked, we will... 1032 01:18:29,028 --> 01:18:31,400 ... take it and interview him, to find out... 1033 01:18:31,425 --> 01:18:34,275 Where is he? Certainly, we have to talk to him. 1034 01:18:34,592 --> 01:18:37,345 We don't know. He's gone. 1035 01:18:37,665 --> 01:18:40,590 All right. I will send the officer to look for it. 1036 01:18:40,883 --> 01:18:42,951 Will he be in trouble? Produce? 1037 01:18:42,952 --> 01:18:45,554 I still don't know. I think this... 1038 01:18:45,579 --> 01:18:47,109 We just want to ask some questions to him. 1039 01:18:47,134 --> 01:18:49,403 Find out a little what actually happened. 1040 01:18:49,428 --> 01:18:51,987 Okay, this is my fault. So I'll take the car... 1041 01:18:52,012 --> 01:18:53,268 ... and I'll go look for it. 1042 01:18:53,293 --> 01:18:55,344 All right, I'll stay here and see if I can find it. 1043 01:18:55,369 --> 01:18:57,267 Alright. / Okay, I come with you. 1044 01:18:57,292 --> 01:18:58,949 Thank you, Officer. / Sure. 1045 01:18:58,974 --> 01:19:01,675 Tell us if you find something. / Sure. 1046 01:19:11,507 --> 01:19:13,066 We can't just just go around... 1047 01:19:13,091 --> 01:19:14,714 ... look for it all night. 1048 01:19:14,838 --> 01:19:16,499 We have no choice. 1049 01:19:17,311 --> 01:19:19,831 Yes, right. / I think it is better I take you home. 1050 01:19:20,362 --> 01:19:22,665 Maybe wait for him there. Maybe he will come home. 1051 01:19:22,690 --> 01:19:23,891 No, he won't come home, Dad. 1052 01:19:23,893 --> 01:19:25,934 And I'm better with you now. 1053 01:19:46,382 --> 01:19:48,082 What Milt want? 1054 01:19:49,867 --> 01:19:51,977 Hey, guys, what's wrong? 1055 01:19:52,014 --> 01:19:54,088 Let's meet, guys. Let's meet. 1056 01:19:54,336 --> 01:19:57,166 No, I can't now, Katie and I'm looking for Produce. 1057 01:19:57,266 --> 01:19:59,049 We are walking around. , 1058 01:19:59,074 --> 01:20:00,940 He says he wants to sleep with my wife. 1059 01:20:01,040 --> 01:20:02,978 My wife wants it. 1060 01:20:03,204 --> 01:20:04,707 I trust her, man. Goodness! 1061 01:20:04,740 --> 01:20:06,506 Hey! Milt? 1062 01:20:10,719 --> 01:20:12,914 Hey, answer me! Milt! 1063 01:20:13,839 --> 01:20:16,563 Hey, jawab aku! Milt! 1064 01:20:38,729 --> 01:20:40,596 Hey. Hey, Amy. 1065 01:20:40,702 --> 01:20:42,325 Hey, is Produce okay? 1066 01:20:42,350 --> 01:20:44,106 No, it's not good. 1067 01:20:44,131 --> 01:20:46,205 Are you his father? / No. 1068 01:20:46,230 --> 01:20:48,382 Dr. Jones wants to talk with his close family... 1069 01:20:48,407 --> 01:20:49,976 ... to discuss what happened today. 1070 01:20:50,001 --> 01:20:51,820 All right, we will contact his mother. 1071 01:20:52,033 --> 01:20:54,859 No, his mother had been dead for a long time. 1072 01:20:55,985 --> 01:20:57,484 What? 1073 01:20:57,706 --> 01:20:59,921 He talked about his mother all the time. 1074 01:21:00,440 --> 01:21:04,915 I know, sorry. I thought you knew. 1075 01:21:05,429 --> 01:21:06,861 Wait a minute... 1076 01:21:06,863 --> 01:21:09,330 So you told me if he lived alone? 1077 01:21:09,861 --> 01:21:13,601 Even with the conditions? 1078 01:21:14,178 --> 01:21:15,508 Yes. 1079 01:21:16,567 --> 01:21:18,572 Does that really surprise you? 1080 01:21:18,574 --> 01:21:21,971 Patients with DS very want a book or book... 1081 01:21:21,996 --> 01:21:23,575 You know, let me talk to him. I'll talk to him. 1082 01:21:23,600 --> 01:21:25,677 Maaf, aku hanya perbolehkan pihak keluarga saja. 1083 01:21:25,702 --> 01:21:28,549 Please. / Bro, we are the only family he has. 1084 01:21:28,906 --> 01:21:31,919 Understand? Amy, do you mind keeping Katie? / Yes. 1085 01:21:31,921 --> 01:21:33,921 All right. Thank you. Where is he? 1086 01:21:33,923 --> 01:21:35,589 Thank you very much. 1087 01:21:40,062 --> 01:21:42,639 Hey... 1088 01:21:46,649 --> 01:21:48,135 Hey, guys. 1089 01:21:48,641 --> 01:21:50,492 How are you doing, Produce? 1090 01:21:50,940 --> 01:21:54,699 Hey, Produce, how are you doing? 1091 01:21:55,444 --> 01:21:59,079 Very sick. > 1092 01:21:59,081 --> 01:22:00,948 Hey, I just want to say if I'm sorry. 1093 01:22:00,950 --> 01:22:05,286 Okay? 1094 01:22:05,663 --> 01:22:06,954 About the incident in the laser tag, 1095 01:22:06,956 --> 01:22:08,916 I know if you just try to protect Katie. 1096 01:22:09,040 --> 01:22:12,526 I just want to say thank you. 1097 01:22:13,003 --> 01:22:15,195 You're welcome, Mr. Campbell. 1098 01:22:15,683 --> 01:22:17,965 I'm sorry, Cal. 1099 01:22:17,967 --> 01:22:20,062 I want my book. Do you want your book? 1100 01:22:22,549 --> 01:22:25,293 Yes. 1101 01:22:25,318 --> 01:22:26,640 Ya. 1102 01:22:29,760 --> 01:22:31,847 Kau mau bukumu?/Ya. 1103 01:22:33,249 --> 01:22:35,649 You want your book! I'll get your book. 1104 01:22:35,799 --> 01:22:37,856 I'm right back. Hey... 1105 01:22:38,760 --> 01:22:40,421 Your wife is on a trip . 1106 01:22:52,134 --> 01:22:54,385 Hey, baby. Hey, Daddy. 1107 01:22:54,410 --> 01:22:56,036 Hey, honey, can you run to the car... 1108 01:22:56,061 --> 01:22:57,844 ... then get the gospel Produce for me? 1109 01:22:57,869 --> 01:23:00,207 Hi. How are you doing? / I'm good. OK. 1110 01:23:00,209 --> 01:23:02,009 Are you okay? / I'm fine. 1111 01:23:02,679 --> 01:23:04,948 I just saw Milt. He looks good. 1112 01:23:04,973 --> 01:23:07,504 He will be fine only. Do you want to go there and meet him? 1113 01:23:08,520 --> 01:23:12,576 Actually, I'm not sure he would see me. 1114 01:23:13,133 --> 01:23:14,203 Alright. 1115 01:23:14,822 --> 01:23:18,447 I mean, I think he definitely wants to meet you. Are you sure? 1116 01:23:20,011 --> 01:23:22,197 You know, I don't want to bother him. 1117 01:23:22,198 --> 01:23:23,939 Alright. / So... 1118 01:23:24,196 --> 01:23:27,617 All right. Are you okay? / Yes. 1119 01:23:32,074 --> 01:23:36,377 Hey, ini kubawakan buku yang kau inginkan. 1120 01:23:36,671 --> 01:23:38,278 This is not for me. 1121 01:23:38,547 --> 01:23:40,914 What are you talking about? 1122 01:23:43,729 --> 01:23:45,486 This is for him. 1123 01:23:53,405 --> 01:23:55,821 We see blunt bruises in the upper left side of the abdomen , 1124 01:23:55,846 --> 01:23:58,724 Spleen rupture, some deep bleeding and hypertension. 1125 01:23:58,991 --> 01:24:00,990 Should I ask Laparotomy Exploration? 1126 01:24:01,015 --> 01:24:03,623 There is no time. We have to get ready for Splenectomy, right away. 1127 01:24:03,648 --> 01:24:05,426 I don't want to lose it. 1128 01:24:06,208 --> 01:24:07,574 All right. 1129 01:24:10,146 --> 01:24:12,046 Campbell. 1130 01:24:12,048 --> 01:24:14,660 You'll be fine, son. I promise. 1131 01:24:21,147 --> 01:24:23,057 Please don't leave I'm here. 1132 01:24:23,212 --> 01:24:26,213 Hey , I'm here, Milt. 1133 01:24:28,850 --> 01:24:30,330 I'm here, friend. 1134 01:24:33,102 --> 01:24:35,369 Look at what the child has given you. 1135 01:24:39,197 --> 01:24:41,545 He's a good kid. Yes. 1136 01:24:43,938 --> 01:24:46,213 I'm afraid, Cal. / Hey... 1137 01:24:46,734 --> 01:24:48,167 You'll be fine. 1138 01:24:52,251 --> 01:24:56,532 My mother is often do that when I was little, 1139 01:24:56,705 --> 01:24:58,505 Read me the gospel. 1140 01:25:00,487 --> 01:25:02,326 I used to like Matthew's verse. 1141 01:25:03,314 --> 01:25:05,355 I don't remember why. 1142 01:25:12,895 --> 01:25:14,643 Hey, Sue? 1143 01:25:15,030 --> 01:25:16,141 > 1144 01:25:29,592 --> 01:25:31,089 Come on. 1145 01:25:31,779 --> 01:25:33,059 Alright. 1146 01:25:42,204 --> 01:25:43,944 Lift up. 1147 01:25:43,969 --> 01:25:45,472 "... The tired and burdened." 1148 01:25:45,474 --> 01:25:48,829 "And I will give you rest. " 1149 01:25:48,912 --> 01:25:50,611 " Bring my yoke with you and learn from me. " 1150 01:25:50,613 --> 01:25:53,687 " Because I am gentle and careful > soft... "/ We have to bring it... 1151 01:25:55,605 --> 01:25:58,565 ... to the operating room now. / "... then you will find peace... " 1152 01:26:02,931 --> 01:26:04,441 Give me a retractor device. I see bleeding in the left kidney. 1153 01:26:05,019 --> 01:26:06,238 Bring two units of blood, immediately! 1154 01:26:09,363 --> 01:26:12,044 Suction again! 1155 01:26:40,229 --> 01:26:41,828 That's right. Bring it closer. 1156 01:26:47,108 --> 01:26:48,841 Hey, thank you. 1157 01:26:50,339 --> 01:26:52,900 What are you saying? 1158 01:26:54,977 --> 01:26:56,777 When? / When you pray. 1159 01:26:59,281 --> 01:27:01,097 I also pray. 1160 01:27:02,662 --> 01:27:05,230 That's the first time I really prayed. 1161 01:27:05,888 --> 01:27:07,086 Really? 1162 01:27:07,942 --> 01:27:09,256 Me too. 1163 01:27:10,826 --> 01:27:14,938 I want Milt and Produce to be fine. 1164 01:27:15,497 --> 01:27:18,581 Do you think that will come true? / I hope so. 1165 01:27:20,402 --> 01:27:22,402 I hope so. 1166 01:27:25,674 --> 01:27:28,795 But I don't know what it is how it works, honey. 1167 01:27:29,979 --> 01:27:33,184 Then, what's the point in praying if you don't get what you asked for? 1168 01:27:39,455 --> 01:27:40,687 Alright. 1169 01:27:43,926 --> 01:27:45,473 Grow up, 1170 01:27:45,896 --> 01:27:48,827 Did I give what did you ask for? 1171 01:27:48,931 --> 01:27:51,859 Of course not. > No. 1172 01:27:53,636 --> 01:27:55,610 But I love to love you... 1173 01:27:55,635 --> 01:27:58,926 ... and I want you to get everything you want. 1174 01:27:59,475 --> 01:28:01,475 But sometimes it's not your best interest... 1175 01:28:01,477 --> 01:28:05,982 ... or it's just an difficult choice. 1176 01:28:07,376 --> 01:28:09,309 That's not fair. 1177 01:28:10,758 --> 01:28:13,118 I say if God... 1178 01:28:14,356 --> 01:28:17,105 ... maybe not Jin... 1179 01:28:18,291 --> 01:28:20,777 You know, who grants every request or... 1180 01:28:21,497 --> 01:28:24,464 I don't know... 1181 01:28:26,035 --> 01:28:27,901 Maybe you're right. 1182 01:28:27,903 --> 01:28:30,762 I hope you get what you ask for tonight. 1183 01:28:31,573 --> 01:28:33,230 Thank you , Daddy. 1184 01:28:34,397 --> 01:28:35,992 He's down! Come on! 1185 01:28:36,017 --> 01:28:38,124 Doctor, remove it from the wrapper. 1186 01:28:40,114 --> 01:28:41,854 Bring two units of blood! 1187 01:28:45,443 --> 01:28:48,217 It's being searched. / Where is CO2? 1188 01:28:56,098 --> 01:28:57,798 You know, times like this... 1189 01:28:57,800 --> 01:29:00,503 I remember one deep truth. 1190 01:29:01,337 --> 01:29:02,936 Life is short. 1191 01:29:03,364 --> 01:29:05,605 And that means having to live with courage... 1192 01:29:05,607 --> 01:29:08,075 ... and not be laden with fear. 1193 01:29:08,307 --> 01:29:10,033 And you have to decide... 1194 01:29:10,163 --> 01:29:13,914 ... are you a big dreamer than your memories? 1195 01:29:14,300 --> 01:29:16,929 Or you will still be trapped in the past? 1196 01:29:17,353 --> 01:29:21,073 Life means to be lived. Live abundantly. 1197 01:29:21,557 --> 01:29:24,024 You look around this cemetery , you see there... 1198 01:29:24,026 --> 01:29:27,132 There are two dates in each tombstone. 1199 01:29:27,444 --> 01:29:30,210 Date of birth and date when you die. 1200 01:29:30,803 --> 01:29:35,035 Every human being is confirmed for two dates, 1201 01:29:35,037 --> 01:29:36,870 But a little reminder, 1202 01:29:36,872 --> 01:29:39,072 If what is between those two numbers, 1203 01:29:39,074 --> 01:29:41,575 That's what explains our lives. 1204 01:29:41,577 --> 01:29:44,144 So immediately make your calculations. 1205 01:29:44,482 --> 01:29:47,852 Life. Very lively. 1206 01:30:26,081 --> 01:30:30,457 Ladies and gentlemen, let's welcome our new manager Louisville Bats, Calvin Campbell, 1207 01:30:30,459 --> 01:30:33,493 That will now head to the mound to throw the first ball. 1208 01:30:58,520 --> 01:30:59,989 Wow. 1209 01:31:00,656 --> 01:31:02,386 I want to dedicate this first toss... 1210 01:31:02,411 --> 01:31:03,957 ... to someone that is very important to me, 1211 01:31:03,959 --> 01:31:07,098 Those who can't attend here with us tonight because... 1212 01:31:10,566 --> 01:31:12,644 ... His life ends so fast. 1213 01:31:13,202 --> 01:31:14,938 Produce... 1214 01:31:17,663 --> 01:31:19,704 ... may I ask for the ball, please? 1215 01:31:29,852 --> 01:31:31,251 He is my son! 1216 01:31:33,188 --> 01:31:35,555 Defeat them, friend. Thank you. 1217 01:31:36,411 --> 01:31:38,256 This is for Milt. 1218 01:32:00,682 --> 01:32:07,687 Produce! Produce! Produce! Produce! Produce! Produce! Produce! Produce! 1219 01:32:07,689 --> 01:32:09,256 Produce! Produce! 1220 01:32:42,410 --> 01:32:44,572 Produce, where have you been? 1221 01:32:46,888 --> 01:32:48,278 I don't know. 1222 01:34:00,722 --> 01:34:15,011 Submitted by: www.subtitlecinema.com