1
00:00:42,200 --> 00:00:45,046
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agencies
2
00:00:50,080 --> 00:00:51,322
What?
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,999
You are a light to me. / Oh !
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,279
I'm sure You said that
to the other girl too.
5
00:00:58,280 --> 00:01:03,083
Usually I say
hair that sparkles or... sort of thing.
6
00:01:05,520 --> 00:01:08,366
... I don't want go home.
7
00:01:08,840 --> 00:01:10,730
Then don't.
8
00:01:11,960 --> 00:01:16,490
I started college, real life.
9
00:01:16,560 --> 00:01:18,679
But I will think about something.
I will...
10
00:01:18,680 --> 00:01:21,242
p>
11
00:01:25,960 --> 00:01:27,850
Taylor, this is real life.
12
00:02:05,000 --> 00:02:06,500
I love you.
13
00:02:06,501 --> 00:02:08,000
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
14
00:02:08,001 --> 00:02:09,500
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
15
00:02:09,501 --> 00:02:11,000
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
16
00:02:39,320 --> 00:02:40,319
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
17
00:02:40,320 --> 00:02:42,210
Business or vacation? P>
18
00:02:44,320 --> 00:02:46,051
Holidays
19
00:02:48,640 --> 00:02:50,326
Celebrate
20
00:02:52,560 --> 00:02:53,961
Holidays
21
00:02:56,680 --> 00:02:59,242
Celebrate
22
00:03:00,960 --> 00:03:03,966
Take the time to celebrate
23
00:03:04,720 --> 00:03:07,202
Just a few days in a lifetime
24
00:03:08,880 --> 00:03:11,009
That will
25
00:03:11,080 --> 00:03:13,159
It will be fun
26
00:03:13,160 --> 00:03:15,403
Everyone let's sing
27
00:03:17,080 --> 00:03:22,202
We will celebrate
28
00:03:22,840 --> 00:03:25,561
Worldwide
29
00:03:26,520 --> 00:03:29,810
In each country
30
00:03:30,680 --> 00:03:34,323
It's time to have fun
31
00:03:34,960 --> 00:03:37,959
Forget all bad thing
32
00:03:37,960 --> 00:03:39,759
A few days to be together
33
00:03:39,760 --> 00:03:42,799
To release pressure
34
00:03:42,800 --> 00:03:45,839
We need a vacation
35
00:03:45,840 --> 00:03:48,079
If we are on vacation
36
00:03:48,080 --> 00:03:49,919
Holidays
37
00:03:49,920 --> 00:03:52,199
Take the time to celebrate
38
00:03:52,200 --> 00:03:54,079
Come here and celebrate
39
00:03:54,080 --> 00:03:56,559
Only a few days in a lifetime
40
00:03:56,560 --> 00:03:57,839
A few days in a lifetime
41
00:03:57,840 --> 00:04:00,079
>
42
00:04:00,080 --> 00:04:02,159
It will
43
00:04:02,160 --> 00:04:06,039
It will be fun
44
00:04:06,040 --> 00:04:09,842
Holidays, vacations, vacations
45
00:04:10,240 --> 00:04:13,689
Celebrate
46
00:04:14,240 --> 00:04:15,719
Holidays
47
00:04:15,720 --> 00:04:18,599
We need a vacation
48
00:04:18,600 --> 00:04:19,799
Holidays
49
00:04:19,800 --> 00:04:22,519
Holidays, celebrate
50
00:04:22,520 --> 00:04:23,639
Celebrate
51
00:04:23,640 --> 00:04:26,679
Mutual sharing in each country
52
00:04:26,680 --> 00:04:27,879
Holidays
53
00:04:27,880 --> 00:04:30,719
Holidays, celebrate
54
00:04:30,720 --> 00:04:31,839
Celebrate
55
00:04:31,840 --> 00:04:35,403
Mutual in each country
56
00:04:36,520 --> 00:04:38,684
Whooo
57
00:05:04,440 --> 00:05:06,399
Your first experience to Puglia? P>
58
00:05:06,400 --> 00:05:08,839
No, three years ago I was here. P>
59
00:05:08,840 --> 00:05:12,005
We need a vacation
60
00:05:26,600 --> 00:05:28,490
T-bag! P>
61
00:05:28,520 --> 00:05:30,719
T-bag here!
62
00:05:30,720 --> 00:05:33,159
It's nice to meet you.
63
00:05:33,160 --> 00:05:35,639
My little Pupalina.
64
00:05:35,640 --> 00:05:37,319
Ah! Thank you. Thank you again. P>
65
00:05:37,320 --> 00:05:38,519
Come on! P>
66
00:05:38,520 --> 00:05:41,919
So... how is the flight?
What is the test? P>
67
00:05:41,920 --> 00:05:45,599
Is it raining in the UK ? Tell
me if it rains. It's raining, isn't it? P>
68
00:05:45,600 --> 00:05:49,679
This place is like that... / Wait until
you see the inside. Come on! P>
69
00:05:55,680 --> 00:05:58,082
Astaga!
70
00:05:59,520 --> 00:06:01,759
This place is better
than I thought.
71
00:06:01,760 --> 00:06:04,322
Isn't here like heaven?
72
00:06:05,280 --> 00:06:07,045
So...
73
00:06:07,240 --> 00:06:09,519
How are you doing? Amazing! P>
74
00:06:09,520 --> 00:06:10,919
Really? / Uh-huh. P>
75
00:06:10,920 --> 00:06:13,639
What about your iPod? / Er... I don't know. P>
76
00:06:13,640 --> 00:06:16,959
But I'll assure you if
"Nothing compares to you". P>
77
00:06:16,960 --> 00:06:18,719
Tell me that
did you break up with Doug? P>
78
00:06:18,720 --> 00:06:22,919
Who's Doug? It's the best vacation.
I'm in love. P>
79
00:06:22,920 --> 00:06:24,879
Puglia is beautiful, isn't it? / Uh-huh. P>
80
00:06:24,880 --> 00:06:27,439
I know you will like it. / Thank
Thank you for the invitation.
81
00:06:27,440 --> 00:06:30,047
Hey, I want to celebrate your graduation.
82
00:06:30,440 --> 00:06:33,359
Congratulations because I graduated
after three years of college.
83
00:06:33,360 --> 00:06:35,719
Thank you. You're always
better in ballet. P>
84
00:06:35,720 --> 00:06:41,126
Hmm... right. Inviting you
here is the first surprise. P>
85
00:06:42,920 --> 00:06:45,799
Apa kau sudah siap?/Siapa, aku?
86
00:06:45,800 --> 00:06:47,087
Lil!
87
00:06:48,040 --> 00:06:49,959
Gosh!
88
00:06:49,960 --> 00:06:52,119
My little professor.
89
00:06:52,120 --> 00:06:54,119
Maddie didn't say you were here.
90
00:06:54,120 --> 00:06:55,959
Oh, when she said Doug
had dumped it,...
91
00:06:55,960 --> 00:06:59,199
... I said, "Yes, praise
God, it's time to find a man!"
92
00:06:59,200 --> 00:07:02,444
And here I can
advance my book?
93
00:07:03,200 --> 00:07:05,519
Tiziana./Eh?
94
00:07:05,520 --> 00:07:08,799
Please add the Aperol Spritz again?
95
00:07:08,800 --> 00:07:09,759
One.
96
00:07:09,760 --> 00:07:13,369
And a glass for you./Untukku?
97
00:07:13,640 --> 00:07:16,639
He is a little angry. / p>
98
00:07:16,640 --> 00:07:19,566
So tell him.
99
00:07:21,720 --> 00:07:23,121
I will get married.
100
00:07:28,040 --> 00:07:30,442
Sorry, I thought you said
said you wanted to get married.
101
00:07:32,840 --> 00:07:34,719
Isn't it that's good?
102
00:07:34,720 --> 00:07:36,399
Bukankah itu bagus?
103
00:07:36,400 --> 00:07:39,239
Astaga! Tidak dengan Doug?/Astaga, tidak!
104
00:07:39,240 --> 00:07:43,519
Tapi... kau sedang dalam waktu mencari
pria. Kau seharusnya mencari pria.
105
00:07:43,520 --> 00:07:48,599
Already. I am here. And that's where
he is, so we will get married. P>
106
00:07:48,600 --> 00:07:50,959
Are you crazy? How long have you been known to
? P>
107
00:07:50,960 --> 00:07:54,919
Five weeks, but that's enough.
When you know, you'll know, you know? P>
108
00:07:54,920 --> 00:07:58,759
Your ex is Doug.... and Marcel and Connor.
109
00:07:58,760 --> 00:08:00,119
And Tarquin.
110
00:08:00,120 --> 00:08:02,599
It's different, he...
111
00:08:02,600 --> 00:08:05,919
... sensitive and kind and gentle.
112
00:08:05,920 --> 00:08:08,619
>
113
00:08:09,840 --> 00:08:12,607
Surely not Doug. / Is
the man of my dreams...
114
00:08:14,600 --> 00:08:16,729
Thank you. / Thank you again.
115
00:08:17,880 --> 00:08:20,959
At least say to me
if this engagement.
116
00:08:20,960 --> 00:08:23,363
That's why I invited you here.
117
00:08:24,040 --> 00:08:26,488
His marriage was only two days away.
118
00:08:26,960 --> 00:08:29,909
That's crazy. / I know!
119
00:08:29,911 --> 00:08:32,159
Don't see me. Puglia is your idea. / I
don't remember telling him to...
120
00:08:32,160 --> 00:08:37,009
He is not my first view. He is,
like at least my fourth view. P>
121
00:08:37,440 --> 00:08:40,759
Are you crazy? / Mmm. P>
122
00:08:40,760 --> 00:08:43,439
Listen, T, I'm also scared,...
123
00:08:43,440 --> 00:08:47,401
... but he's a great guy and you
know I never said that.
124
00:08:48,000 --> 00:08:50,159
I just can't believe he wants to marry me.
125
00:08:50,160 --> 00:08:53,839
Gosh, please don't start that way again.
126
00:08:54,960 --> 00:08:56,361
You know why.
127
00:08:56,520 --> 00:09:00,319
Really? / Yes. Because you are a goddess. P>
128
00:09:02,880 --> 00:09:05,199
Yes, I think so too. P>
129
00:09:07,000 --> 00:09:09,926
Goddess from the top of the mountain
130
00:09:11,000 --> 00:09:13,402
Warm like a silver fire
131
00:09:14,520 --> 00:09:18,083
The highlight of beauty and love
132
00:09:18,880 --> 00:09:20,519
And Venus is the name...
133
00:09:20,520 --> 00:09:22,119
Whoa!
134
00:09:22,120 --> 00:09:23,487
He is
135
00:09:24,800 --> 00:09:27,521
Yes, honey, he is the person
136
00:09:30,360 --> 00:09:32,199
>
137
00:09:32,200 --> 00:09:33,359
I am your Venus
138
00:09:33,360 --> 00:09:35,285
I encourage you
139
00:09:37,040 --> 00:09:39,239
And also your desire
140
00:09:39,240 --> 00:09:41,319
I am your Venus
141
00:09:41,320 --> 00:09:43,609
And also your desire
142
00:09:45,080 --> 00:09:49,119
His weapon is his shiny eyes
143
00:09:49,120 --> 00:09:51,966
Making every man crazy
144
00:09:52,880 --> 00:09:55,919
Black is like the darkness of the night
145
00:09:55,920 --> 00:09:59,199
And that is not owned anyone...
146
00:09:59,200 --> 00:10:00,319
Tss!
147
00:10:00,320 --> 00:10:02,404
He is
148
00:10:02,920 --> 00:10:05,482
Yes, honey, he is the person
149
00:10:08,560 --> 00:10:10,359
I am your Venus
150
00:10:10,360 --> 00:10:11,919
I encourage you
151
00:10:11,920 --> 00:10:14,004
And also your desire
152
00:10:15,000 --> 00:10:17,639
I am your Venus
153
00:10:17,640 --> 00:10:19,199
I encourage you
154
00:10:19,200 --> 00:10:22,251
And also your desire
155
00:10:48,280 --> 00:10:49,839
Venus
156
00:10:49,840 --> 00:10:51,082
p>
157
00:10:52,400 --> 00:10:55,007
He is
158
00:11:02,800 --> 00:11:05,328
Yes, honey, he is the person...
159
00:11:05,400 --> 00:11:07,689
Ooh... really sorry.
160
00:11:09,000 --> 00:11:12,609
Goddess from the top of the mountain
161
00:11:12,800 --> 00:11:16,204
p>
162
00:11:16,560 --> 00:11:18,724
Warm like a silver fire
163
00:11:22,600 --> 00:11:26,288
The pinnacle of beauty and love
164
00:11:35,600 --> 00:11:37,411
And Venus is the name
165
00:11:37,960 --> 00:11:41,489
Yes, honey, he is the person
166
00:11:43,760 --> 00:11:45,599
He is
167
00:11:45,600 --> 00:11:46,959
Yes, honey, he is the person
168
00:11:46,960 --> 00:11:49,363
And also your desire
169
00:11:50,440 --> 00:11:52,799
Yes, I am your Venus
170
00:11:52,800 --> 00:11:54,639
I encourage you
171
00:11:54,640 --> 00:11:56,201
And also your desire
172
00:12:21,360 --> 00:12:24,359
What? What should I say? I'm happy? P>
173
00:12:24,360 --> 00:12:26,919
I'm happy because it's not Doug the person. P>
174
00:12:26,920 --> 00:12:29,402
I agree with that. P>
175
00:12:29,440 --> 00:12:31,079
I want to meet her. P>
176
00:12:31,080 --> 00:12:35,610
You will meet him tonight. When
dinner. You will like it. P>
177
00:12:37,200 --> 00:12:40,683
By the way... what about you?
Anything to report? P>
178
00:12:41,440 --> 00:12:44,759
Almost all of my exams are good. Maybe
there is only one bad test. P>
179
00:12:44,760 --> 00:12:47,970
No, that's not what I meant.
I mean men. P>
180
00:12:49,760 --> 00:12:51,439
Oh come on! You've graduated now. P>
181
00:12:51,440 --> 00:12:54,039
You have to find a man and
bring out your goddess nature. P>
182
00:12:54,040 --> 00:12:58,759
I'm not like you. I don't become shaky
every time I open their pants. P>
183
00:12:58,760 --> 00:13:03,245
Mungkin dia akan menunggu pria lamanya?
184
00:13:04,120 --> 00:13:05,239
Who? What? P>
185
00:13:05,240 --> 00:13:08,968
This is where T falls in love, right? / Taylor
will never fall in love,...
186
00:13:08,970 --> 00:13:11,840
... he is too wise. p>
187
00:13:13,720 --> 00:13:17,079
What? I'm your brother and I
don't know this. Hello? P>
188
00:13:17,080 --> 00:13:18,959
He is only a man when
I go on vacation. P>
189
00:13:18,960 --> 00:13:22,519
Man when you go on vacation?
Why don't you tell me? P>
190
00:13:22,520 --> 00:13:24,879
You were currently wanting
to break up with Doug. P>
191
00:13:24,880 --> 00:13:26,679
So what happened? P>
192
00:13:26,680 --> 00:13:31,519
Nothing. The vacation ended and I started
college and everything went just like that. P>
193
00:13:31,520 --> 00:13:35,679
It's so thrilling! You come back here.
Maybe you can meet him again. P>
194
00:13:35,680 --> 00:13:37,519
No...
195
00:13:37,520 --> 00:13:39,119
He goes to explore the world. P>
196
00:13:39,120 --> 00:13:42,959
The former is like a firework.
Never come back to them.
197
00:13:42,960 --> 00:13:45,727
They will destroy your life...
198
00:13:47,240 --> 00:13:48,688
Or they don't want to anymore.
199
00:13:51,840 --> 00:13:55,959
I thought I would replace
clothes and go to the beach.
200
00:13:55,960 --> 00:13:59,045
I want to see if the beach is
still like before.
201
00:13:59,160 --> 00:14:01,244
Good.
202
00:14:27,680 --> 00:14:29,081
Taylor!
203
00:14:29,840 --> 00:14:31,079
Gosh!
204
00:14:31,080 --> 00:14:33,879
Gosh!
I can't believe you're here!
205
00:14:33,880 --> 00:14:35,959
Three years we've been waiting for you,
00:14:39,999
And you, when did you come home? / Never.
I can't leave Enrico.
207
00:14:40,000 --> 00:14:41,640
What?
208
00:14:41,960 --> 00:14:43,771
Does Raf know you're here?
209
00:14:44,880 --> 00:14:46,770
Hello, Taylor!
210
00:14:49,440 --> 00:14:51,239
What are you doing here? / Oh, that's sweet!
211
00:14:51,240 --> 00:14:55,599
No, no. Gosh, nice to meet
with you. But it's been a long time, honey. P>
212
00:14:55,600 --> 00:14:57,923
Hello, Strangers! / Hey! P>
213
00:15:00,560 --> 00:15:04,279
So, finally you come back, huh? / Yes.
How are you all? < /p>
214
00:15:04,280 --> 00:15:07,159
Good. / Very well, thank you.
Still like before.
215
00:15:07,160 --> 00:15:10,239
His skin is still not healed. / Oh!
That's healthy skin. Nothing has changed. P>
216
00:15:10,240 --> 00:15:14,359
Yes, but not too
as before, you know? P>
217
00:15:14,360 --> 00:15:17,679
There is a man I know
218
00:15:30,240 --> 00:15:33,919
He is the man who I dream
219
00:15:33,920 --> 00:15:37,802
Look at me
220
00:15:38,160 --> 00:15:41,999
And take me to the sky
221
00:15:42,000 --> 00:15:45,370
Oh, I lost control
222
00:15:46,400 --> 00:15:50,119
Can't see you clearly
223
00:15:50,120 --> 00:15:53,285
When I wake up
224
00:15:54,520 --> 00:15:58,199
Tell me, is this really love?
225
00:15:58,200 --> 00:16:01,444
Ooh, how do I know?
226
00:16:03,080 --> 00:16:05,559
Don't follow your feelings
227
00:16:05,560 --> 00:16:08,159
> How do I know? P>
228
00:16:08,160 --> 00:16:11,723
How do I know? P>
229
00:16:12,560 --> 00:16:13,999
Love can be deceiving
230
00:16:14,000 --> 00:16:16,239
How do I know? P>
231
00:16:16,240 --> 00:16:19,559
How do I know? If
he really loves me
232
00:16:19,560 --> 00:16:23,439
I will continue to pray / at any time
233
00:16:23,440 --> 00:16:27,559
Aku akan terus berdoa/Setiap saat
234
00:16:27,560 --> 00:16:31,279
I fell in love / Whenever we meet
235
00:16:31,280 --> 00:16:34,799
My love is strong / But I feel weak
236
00:16:34,800 --> 00:16:38,439
Oh, wake me up, I tremble
237
00:16:38,440 --> 00:16:41,923
I hope he is near me now
238
00:16:42,840 --> 00:16:46,559
Unless there's nothing wrong
239
00:16:46,560 --> 00:16:49,566
With this feeling of love for you
240
00:16:50,920 --> 00:16:54,319
Ooh, tell me,
how do I know?
241
00:16:54,320 --> 00:16:56,759
Don't follow your feelings
242
00:16:56,760 --> 00:17:00,004
How do I know?
243
00:17:00,640 --> 00:17:02,239
How do I know?
244
00:17:02,240 --> 00:17:04,639
Love can be deceiving
245
00:17:04,640 --> 00:17:06,679
How do I know?
246
00:17:06,680 --> 00:17:09,003
If he loves me
247
00:17:10,880 --> 00:17:13,442
If he doesn't love me
248
00:17:15,160 --> 00:17:17,289
If he loves me
249
00:17:19,040 --> 00:17:22,919
If he doesn't love me, oh
250
00:17:22,920 --> 00:17:25,926
How do I know? P>
251
00:17:36,120 --> 00:17:37,363
Taylor? P>
252
00:17:41,280 --> 00:17:45,079
It seems you have already met
with my future husband. /Calon...
253
00:17:45,080 --> 00:17:47,926
Bagaimana menurutmu?
Tampan, bukan?
254
00:17:49,360 --> 00:17:53,599
Is this your future husband? / Yes. Did
you know each other already? P>
255
00:17:53,600 --> 00:17:58,801
Er... / No! Hey, I'm
Taylor, her sister Maddie. P>
256
00:18:04,600 --> 00:18:06,759
She's... she's your sister? P>
257
00:18:06,760 --> 00:18:10,359
Yes. You don't realize it? P>
258
00:18:10,360 --> 00:18:13,411
T and I are very close. P>
259
00:18:14,400 --> 00:18:15,926
What is that? P>
260
00:18:16,880 --> 00:18:18,691
T is for Taylor. P>
261
00:18:21,560 --> 00:18:24,439
T is for Taylor ./What?
Do you know them? P>
262
00:18:24,440 --> 00:18:28,999
No! Hey, I'm Taylor. Glad
met you. Hey, how are you? P>
263
00:18:29,000 --> 00:18:32,519
They are usually more friendly than this.
Friends, he's my sister. P>
264
00:18:32,520 --> 00:18:36,679
Ah-ha! Welcome to
Puglia, Taylor. / Taylor, hey. P>
265
00:18:36,680 --> 00:18:38,959
Oh that's why you came here,
because of your sister's marriage. P>
266
00:18:38,960 --> 00:18:42,639
Yes, yes! And I'm so happy! P>
267
00:18:42,640 --> 00:18:45,805
I know you will agree.
Isn't he handsome? P>
268
00:18:47,520 --> 00:18:51,279
Ya, er... maaf, panas kena matahari!
269
00:18:51,280 --> 00:18:53,559
I thought I'd go
and spoil my skin.
270
00:18:53,560 --> 00:18:56,406
I came with you. / No, no, no.
No need.
271
00:19:00,720 --> 00:19:02,610
Taylor.
272
00:19:04,280 --> 00:19:07,445
Taylor! Are you okay? P>
273
00:19:07,960 --> 00:19:11,199
I don't want Maddie
know. / But you and Raf...
274
00:19:11,200 --> 00:19:15,559
He's a man when I'm on vacation, three
> years ago. That's still okay. P>
275
00:19:15,560 --> 00:19:18,681
It's better to pretend that it didn't happen
because it didn't happen. P>
276
00:19:18,920 --> 00:19:22,159
Fine, if you say that. P>
277
00:19:22,160 --> 00:19:25,643
See you at dinner. / Yes .
278
00:19:34,760 --> 00:19:38,719
Have you been married there? / There are
some, but they're not mine.
279
00:19:38,720 --> 00:19:42,119
No, I'm not defend it
or marry her.
280
00:19:42,120 --> 00:19:44,399
Oh, Lil, sometimes everything
needs a man.
281
00:19:44,400 --> 00:19:47,121
I just change partners.
282
00:19:47,680 --> 00:19:49,570
So, Lil, what is your job? P>
283
00:19:49,840 --> 00:19:52,919
Aku menulis fiksi erotis.
284
00:19:52,920 --> 00:19:54,359
Ooh...
285
00:19:54,360 --> 00:19:57,959
If you need my help,
I'll be happy for, er...
286
00:19:57,960 --> 00:20:00,959
I'm in Italy, honey. I'm not here for the food. P>
287
00:20:00,960 --> 00:20:04,443
I'm here for spaghetti mussels! / Not
can be trusted if they are brothers. P>
288
00:20:04,960 --> 00:20:07,363
Why not? P >
289
00:20:07,760 --> 00:20:11,482
Er... yes, you are like... brothers.
290
00:20:12,440 --> 00:20:14,079
What?
291
00:20:14,080 --> 00:20:16,959
Come on, Rafa, speech.
292
00:20:16,960 --> 00:20:21,809
Look for yourself < br /> myself, my friend.
293
00:20:22,040 --> 00:20:23,679
That's great, Mikey. Thank you. P>
294
00:20:23,680 --> 00:20:25,999
No, you're handsome. / No,
You're handsome. P>
295
00:20:26,000 --> 00:20:28,559
I could just look at him
all day long
296
00:20:28,560 --> 00:20:30,962
Er... I will get married.
297
00:20:31,280 --> 00:20:33,205
Yes, Raf. / Hey !
298
00:20:35,360 --> 00:20:37,679
Nona Maddie. say I'm not,
usually, it's easy to fall in love.
299
00:20:37,680 --> 00:20:41,879
But... with you
like the first glance.
300
00:20:41,880 --> 00:20:47,366
Tapi... denganmu itu
bagaikan pandangan pertama.
301
00:20:50,840 --> 00:20:53,083
What can I say again?
302
00:20:54,760 --> 00:20:57,003
You're awesome.
303
00:20:58,280 --> 00:21:00,199
Fun people.
304
00:21:00,200 --> 00:21:01,759
Courageous.
305
00:21:01,760 --> 00:21:05,519
Not afraid to show the world < br /> about what you feel.
306
00:21:05,520 --> 00:21:08,491
I'm so lucky to have you.
307
00:21:14,520 --> 00:21:18,003
For Maddie. / For Maddie.
308
00:21:18,880 --> 00:21:20,679
Alright, honey, your turn. p >
309
00:21:20,680 --> 00:21:21,799
Oh no, no... / Yes.
310
00:21:21,800 --> 00:21:24,039
Fine, yes, yes, yes.
311
00:21:24,040 --> 00:21:28,399
Er... I know some of you
startled by this,...
312
00:21:28,400 --> 00:21:30,439
... no exception to me.
313
00:21:30,440 --> 00:21:31,719
Er...
314
00:21:31,720 --> 00:21:35,727
T... mother is no longer with us,...
315
00:21:36,200 --> 00:21:40,400
... but, er... you and Lil were
the family I needed.
316
00:21:40,680 --> 00:21:43,999
You were the one who told me to come here and that
was not enough only thanks...
317
00:21:44,000 --> 00:21:46,688
... because look what I found.
318
00:21:47,520 --> 00:21:50,359
Er... aku melakukan banyak
kesalahan belakangan ini,...
319
00:21:50,360 --> 00:21:53,559
... and, Raf, I have to be honest, when
I meet you, I think,...
320
00:21:53,560 --> 00:21:55,399
"He will be my last partner.
321
00:21:55,400 --> 00:21:58,279
"This is just about the man I met when I was on vacation." P>
322
00:21:58,280 --> 00:22:02,519
But then I knew that
there would be an end. P>
323
00:22:05,640 --> 00:22:09,965
The power of love is a strange thing
324
00:22:10,320 --> 00:22:14,359
Making a man cry,
and others happy
325
00:22:14,360 --> 00:22:18,399
Changing an eagle to
a white dove
326
00:22:18,400 --> 00:22:22,566
More than a feeling, < br /> that's the power of love
327
00:22:26,440 --> 00:22:29,919
Strong like a diamond, rich like a cream
328
00:22:29,920 --> 00:22:34,564
Stronger and harder
than a naughty girl's dream
329
00:22:34,640 --> 00:22:38,719
Making things worse be good,
and make the wrong thing right
330
00:22:38,720 --> 00:22:42,761
The power of love that makes you
feel at home at night
331
00:22:42,960 --> 00:22:46,639
Tak perlu uang, serta popularitas
332
00:22:46,640 --> 00:22:50,283
And also the kblueit card to feel it
333
00:22:50,440 --> 00:22:54,759
It's strong and sudden and sometimes cruel
334
00:22:54,760 --> 00:22:58,919
But maybe it will save you
335
00:22:58,920 --> 00:23:02,085
That's the power of love
336
00:23:03,240 --> 00:23:07,087
That's the power of love
337
00:23:08,840 --> 00:23:12,879
First you feel it maybe you're sad
338
00:23:12,880 --> 00:23:16,807
Next time you feel it
it might drive you crazy
339
00:23:16,880 --> 00:23:21,159
But you will be happy, honey ,
when you feel it
340
00:23:21,160 --> 00:23:25,519
That's power, which makes the world spin
341
00:23:25,520 --> 00:23:29,519
No need for money, and popularity
342
00:23:29,520 --> 00:23:32,999
And also the kblueit card to feel it
343
00:23:33,000 --> 00:23:36,999
p>
344
00:23:37,000 --> 00:23:41,849
It's strong and sudden and sometimes cruel
345
00:23:42,000 --> 00:23:46,839
But maybe it will save you
346
00:23:46,840 --> 00:23:50,119
They say love is natural
347
00:23:50,120 --> 00:23:54,279
Yes, but you don't care
348
00:23:54,280 --> 00:23:58,159
But you will know how to
how / How to do
349
00:23:58,160 --> 00:24:01,719
And with a little help from above
350
00:24:01,720 --> 00:24:05,841
You feel the power of love...
351
00:24:25,320 --> 00:24:27,324
Whoo!
352
00:24:36,440 --> 00:24:40,159
No need for money, and popularity
353
00:24:40,160 --> 00:24:44,079
And also the kblueit card to feel it
354
00:24:44,080 --> 00:24:48,359
Lighter than diamond
and stronger than steel
355
00:24:48,360 --> 00:24:52,399
You won't feel anything
until you feel it
356
00:24:52,400 --> 00:24:54,319
You feel the power
357
00:24:54,320 --> 00:24:56,519
Just feel the power of love
358
00:24:56,520 --> 00:24:58,439
That is the power
359
00:24:58,440 --> 00:25:00,399
That is the power of love
360
00:25:00,400 --> 00:25:02,599
You feel power
361
00:25:02,600 --> 00:25:05,970
You feel the power of love
362
00:25:06,600 --> 00:25:10,163
You feel the power of love
363
00:25:10,640 --> 00:25:12,719
You feel the power of love
364
00:25:12,720 --> 00:25:14,679
That's the power
365
00:25:14,680 --> 00:25:16,599
That is the power of love
366
00:25:16,600 --> 00:25:18,719
p>
367
00:25:18,720 --> 00:25:21,964
You feel the power
368
00:25:22,840 --> 00:25:26,084
You feel the power of love
369
00:25:26,840 --> 00:25:30,801
You feel the power of love
370
00:25:32,560 --> 00:25:34,199
You feel the power of love
371
00:25:34,200 --> 00:25:36,045
Taylor.
372
00:25:36,160 --> 00:25:38,919
It's nice to meet you again.
This is crazy, isn't it?
373
00:25:38,920 --> 00:25:41,519
Yes, but that's how Maddie is.
He likes to sing.
374
00:25:41,520 --> 00:25:43,759
I mean, I don't know
If Maddie is your sister.
375
00:25:43,760 --> 00:25:46,242
Yes, she was with me all this time.
376
00:25:46,680 --> 00:25:50,039
I understand, but...
But if I know, I won't....
377
00:25:50,040 --> 00:25:52,799
But we love each other, so... / Yes.
378
00:25:52,800 --> 00:25:55,359
And I'm very happy. Congratulations. P>
379
00:25:55,360 --> 00:25:57,439
Thank you, and I
glad you graduated. P>
380
00:25:57,440 --> 00:26:01,759
That's what you want, right?
So, er... congratulations to you too .
381
00:26:01,760 --> 00:26:03,650
Thank you.
382
00:26:10,160 --> 00:26:12,559
Fine, this is weird. / No, that's not true.
383
00:26:12,560 --> 00:26:15,319
This is the opposite,
this is completely & apos; not strange & apos;
384
00:26:15,320 --> 00:26:18,166
We have to tell him. / No .
385
00:26:19,720 --> 00:26:21,959
Good, maybe it's a little weird.
386
00:26:21,960 --> 00:26:24,679
But because it's strange to us not
meaning this must be considered strange for Mads.
387
00:26:24,680 --> 00:26:27,879
I don't want to keep it a secret. / He is my brother.
388
00:26:27,880 --> 00:26:31,839
He means everything to me. If there is
who must be happy, he is the person. P>
389
00:26:31,840 --> 00:26:36,679
So let's forget that
ever happened, please,...
390
00:26:36,680 --> 00:26:39,439
... and both of us
you should be far away from each other.
391
00:26:39,440 --> 00:26:41,999
There you guys are. / Hey !
392
00:26:42,000 --> 00:26:43,959
Start chatting now?
wedding needs and I need you tomorrow,...
393
00:26:43,960 --> 00:26:47,039
... like helping Raf choose the settings,
make sure he looks handsome to me.
394
00:26:47,040 --> 00:26:51,039
You're so excited here.
395
00:26:51,040 --> 00:26:52,999
Lots to talk about!
396
00:26:53,000 --> 00:26:56,210
Whoop! Whoo! P>
397
00:26:57,640 --> 00:27:00,079
Hey, friends, I'm coming! P>
398
00:27:00,080 --> 00:27:02,642
I thought you wanted to surf
flying around the world. P>
399
00:27:26,640 --> 00:27:28,849
That's right. It's honeymoon. P>
400
00:27:30,440 --> 00:27:33,161
Itu benar. Itu bulan madunya.
401
00:27:33,680 --> 00:27:37,971
Oh, lucu. Maddie selalu
bilang dia ingin ke Paris.
402
00:27:38,560 --> 00:27:40,689
Do you want to try the ring first?
403
00:27:41,600 --> 00:27:44,719
Oh no, no, no.
I'm not the bride, I...
404
00:27:44,720 --> 00:27:47,159
Other people she wants to marry .
I'm nothing.
405
00:27:47,160 --> 00:27:51,559
I'm just a friend. I mean,
the bride's sister. P>
406
00:27:51,560 --> 00:27:54,399
I think what people want can change. P>
407
00:27:54,400 --> 00:27:55,801
Perfect. P>
408
00:28:00,120 --> 00:28:02,903
I don't change, Raf. I just
can't pack and run away...
409
00:28:02,905 --> 00:28:08,039
... see the sunset with you. / Yes,
I know. Your "real life", isn't it? P>
410
00:28:08,040 --> 00:28:11,159
How are you doing with life
how come you are now? / Good! P>
411
00:28:11,160 --> 00:28:13,005
Good. P>
412
00:28:15,080 --> 00:28:17,642
Are you dating other people?
413
00:28:17,960 --> 00:28:21,439
I don't want to talk about it. / Oh, sorry.
414
00:28:21,440 --> 00:28:22,966
Why did you apologize?
415
00:28:24,680 --> 00:28:26,639
I was wrong, right?
416
00:28:26,640 --> 00:28:30,319
Actually, no, it's not wrong.
I just don't want to talk about it.
417
00:28:30,320 --> 00:28:34,406
I thought it was private and
didn't need to be sung from the roof.
418
00:28:35,400 --> 00:28:38,199
I forgot. Don't ask
your feelings, right? P>
419
00:28:38,200 --> 00:28:41,839
I just don't understand why many people
make a show of what they feel. P>
420
00:28:41,840 --> 00:28:44,224
Because if there is something
sing it from the roof,...
421
00:28:44,226 --> 00:28:49,404
... you know they are serious,
and that is the essence of marriage.
422
00:28:51,960 --> 00:28:55,159
Good morning. / Good morning. p >
423
00:28:55,160 --> 00:28:57,719
What should I do, Taylor?
Become a monk?
424
00:28:57,720 --> 00:28:59,919
I don't know, maybe
fell in love with my brother?
425
00:28:59,920 --> 00:29:01,499
But how do I know < Bro, if he is your brother?
426
00:29:01,500 --> 00:29:03,599
I have never seen
brothers who are not alike.
427
00:29:03,600 --> 00:29:05,879
What does that mean?
428
00:29:05,880 --> 00:29:08,123
Halo./Hei
429
00:29:12,240 --> 00:29:15,039
You decided on me,
and you forgot me!
430
00:29:15,040 --> 00:29:18,439
I didn't forget you,
I used to go to college.
431
00:29:18,440 --> 00:29:19,599
Whatever.
432
00:29:19,600 --> 00:29:21,059
And, besides, I'm not
the person who spends...
433
00:29:21,060 --> 00:29:23,359
... it's time on the beach
with a bikini girl.
434
00:29:23,360 --> 00:29:25,679
Come on! You know I don't
be interested in them. P>
435
00:29:25,680 --> 00:29:28,119
I used to wait for you back,
as you said,...
436
00:29:28,120 --> 00:29:31,251
... but then I realized You don't come back,
and then I meet Maddie,...
437
00:29:31,280 --> 00:29:35,163
... and she's open, convincing,
can turn me back on.
438
00:29:35,280 --> 00:29:38,239
Can revive you?
So you don't think I can?
439
00:29:38,240 --> 00:29:40,199
But... maybe it can, but
what about the others?
440
00:29:40,200 --> 00:29:42,319
We shouldn't come here. < Come on, let's go.
441
00:29:42,320 --> 00:29:45,087
"Don't make a show of your feelings."
442
00:29:48,200 --> 00:29:51,759
Maddie makes me happy again, huh?
She revives me again.
443
00:29:51,760 --> 00:29:55,039
How many times do I have to say
that I'm so happy for you?
444
00:29:55,040 --> 00:29:58,284
Why are you angry? / I'm not angry!
445
00:30:14,640 --> 00:30:16,849
I want to release it.
446
00:30:32,600 --> 00:30:34,559
Oh! Doug! P>
447
00:30:34,560 --> 00:30:36,371
Oh, you still miss me. P>
448
00:30:37,200 --> 00:30:38,839
What are you doing here? P>
449
00:30:38,840 --> 00:30:44,451
I'm here to save you from
making the worst mistake in your life.
450
00:30:45,200 --> 00:30:47,639
That's so sweet.
451
00:30:47,640 --> 00:30:50,042
You're the only worst mistake
in my life, so...
452
00:30:50,360 --> 00:30:51,999
Mads, Mads, Mads, Mads , come on!
453
00:30:52,000 --> 00:30:55,879
I know our relationship is unstable,
but that's the relationship, right?
454
00:30:55,880 --> 00:31:01,839
It's like a vehicle. It's like
a sexy rollercoaster that is fun. P>
455
00:31:01,840 --> 00:31:04,199
Well, maybe our relationship is indeed
not good lately. P>
456
00:31:04,200 --> 00:31:05,319
You're lulling me! P>
457
00:31:05,320 --> 00:31:08,719
That means our relationship is fine.
Know what I mean? P>
458
00:31:08,720 --> 00:31:09,839
Forest cat...
459
00:31:09,840 --> 00:31:16,039
Doug, I don't want your trust that is
sexy and fun again.
460
00:31:16,040 --> 00:31:18,283
I want to get off the ride.
461
00:31:22,320 --> 00:31:24,359
I shouldn't let
you go , Madison Jones. P>
462
00:31:24,360 --> 00:31:25,519
Hmm...
463
00:31:25,520 --> 00:31:28,359
I screwed it up. I'm pretty
man to admit it. P>
464
00:31:28,360 --> 00:31:29,559
Oh, this again! P>
465
00:31:29,560 --> 00:31:32,359
Come on, we're amazing if together.
You know that. P>
466
00:31:32,360 --> 00:31:34,359
Go!
467
00:31:34,360 --> 00:31:38,599
One more chance.
Come on, you owe me that.
468
00:31:38,600 --> 00:31:41,439
I don't owe you anything,
except maybe a slap. p >
469
00:31:41,440 --> 00:31:43,079
How can you say that?
470
00:31:46,080 --> 00:31:51,519
You used to work as
a waitress in a cocktail bar
471
00:31:51,520 --> 00:31:54,127
When I met you
472
00:31:54,600 --> 00:31:58,766
I brought you go, and
shake you, and also change you
473
00:31:58,880 --> 00:32:02,799
Change you into something new
474
00:32:02,800 --> 00:32:06,839
Now five years later the world
is under your feet
475
00:32:06,840 --> 00:32:10,999
Success is easy for you
476
00:32:11,000 --> 00:32:14,839
But don't forget I'm the one who
made you like this now...
477
00:32:14,840 --> 00:32:19,319
Sorry! / And I can also drop you
478
00:32:19,320 --> 00:32:23,279
Don't you want me? / This is why I don't want to see you. P>
479
00:32:23,280 --> 00:32:27,279
You know I don't believe when you
say you don't want to see me
480
00:32:27,280 --> 00:32:29,839
Don't you want me? >
481
00:32:29,840 --> 00:32:31,599
That's why I'm with you!
482
00:32:31,600 --> 00:32:35,639
You know I don't believe when
you say you don't need me
483
00:32:35,640 --> 00:32:39,599
It's too late to find you
that has changed mind
484
00:32:39,600 --> 00:32:43,919
You should change your mind again
or both of us will regret
485
00:32:43,920 --> 00:32:48,120
Don't you want me, honey?
486
00:32:48,280 --> 00:32:52,119
Don't you want me, oh?
487
00:32:52,120 --> 00:32:56,399
p>
488
00:32:56,400 --> 00:32:59,799
Don't you want me, honey?
489
00:32:59,800 --> 00:33:04,524
I used to work as
a waiter at the cocktail bar
490
00:33:04,920 --> 00:33:08,079
That's true
491
00:33:08,080 --> 00:33:11,689
But after that I knew I would
find a better place
492
00:33:12,600 --> 00:33:16,199
With or without you
493
00:33:16,200 --> 00:33:20,924
Five years ago we loved each other
494
00:33:21,240 --> 00:33:24,120
I still love you
495
00:33:24,600 --> 00:33:28,719
But now I think I
will live without you
496
00:33:28,720 --> 00:33:32,719
I guess that's what I have to do
497
00:33:32,720 --> 00:33:36,761
Don't you want me?
498
00:33:36,840 --> 00:33:41,159
You know I don't believe when
you say you don't want to see me
499
00:33:41,160 --> 00:33:44,723
Don't you want me?
500
00:33:45,040 --> 00:33:49,239
You know I don't believe when
you say you don't need me
501
00:33:49,240 --> 00:33:52,599
It's too late to find you
that has changed mind
502
00:33:52,600 --> 00:33:57,439
You should change your mind again
or we will both regret
503
00:33:57,440 --> 00:34:01,839
Don't you want me, honey?
504
00:34:01,840 --> 00:34:05,679
Don't you want me, oh?
505
00:34:05,680 --> 00:34:09,243
Don't you want me, honey?
506
00:34:10,080 --> 00:34:13,723
Don't you want me, oh?
507
00:34:22,160 --> 00:34:26,079
Don't you want me, honey?
508
00:34:26,080 --> 00:34:30,319
Don't you want me, honey?
509
00:34:30,320 --> 00:34:34,239
p>
510
00:34:34,240 --> 00:34:38,359
Don't you want me, oh?
511
00:34:38,360 --> 00:34:42,919
Don't you want me, honey?
512
00:34:42,920 --> 00:34:46,005
Don't you want me, oh?
513
00:34:48,320 --> 00:34:52,202
Don't you want me, honey?
514
00:34:57,160 --> 00:34:58,925
Don't you want me, oh?
515
00:35:00,800 --> 00:35:04,761
Which part of "I don't
want you" do you not understand?
516
00:35:04,960 --> 00:35:07,039
Part of it doesn't. p >
517
00:35:07,040 --> 00:35:09,599
I've gone with a lot of men in
my life, but you're the worst.
518
00:35:09,600 --> 00:35:13,243
Oh, thank you!
519
00:35:14,280 --> 00:35:16,523
Why is our relationship so long?
520
00:35:16,920 --> 00:35:19,402
Don't bother me!
521
00:35:20,200 --> 00:35:22,602
Alright, I understand.
522
00:35:24,280 --> 00:35:26,205
Must try, right?
523
00:35:28,160 --> 00:35:30,005
I'll go.
524
00:35:34,760 --> 00:35:38,050
With one condition: eat
night with me tonight.
525
00:35:38,400 --> 00:35:41,644
Tonight my party tonight. / We did
before, simple dinner.
526
00:35:41,720 --> 00:35:42,999
No.
527
00:35:43,000 --> 00:35:47,239
If that five-year relationship means
for you, last dinner.
528
00:35:47,240 --> 00:35:50,803
I can come, to
show my respect.
529
00:35:51,920 --> 00:35:53,321
And then you will come? P>
530
00:35:54,280 --> 00:35:55,399
With pleasure. P>
531
00:35:58,600 --> 00:35:59,719
Good. P>
532
00:36:04,720 --> 00:36:08,966
What is he doing here? / Lil...
533
00:36:09,440 --> 00:36:12,041
Oh, you mean so much to Maddie.
534
00:36:12,066 --> 00:36:14,659
She always looks beautiful if
stands next to you.
535
00:36:15,160 --> 00:36:18,399
And you always are
boyfriend who means to her,...
536
00:36:18,400 --> 00:36:21,679
... because he looks too young
if he stands next to you.
537
00:36:21,680 --> 00:36:24,560
He will leave.
538
00:36:26,400 --> 00:36:30,009
See you tonight... love the monkey.
539
00:36:33,880 --> 00:36:36,999
Tonight? / It's under control.
540
00:36:37,000 --> 00:36:41,879
Never be controlled by Doug.
He's your kryptonit. P>
541
00:36:41,880 --> 00:36:43,850
And he's a bastard. P>
542
00:36:45,400 --> 00:36:47,325
Hmm...
543
00:36:48,560 --> 00:36:50,239
Mmm...
544
00:36:50,240 --> 00:36:51,641
Aah...
545
00:36:53,040 --> 00:36:54,851
Yes...
546
00:36:57,720 --> 00:36:59,879
Very bad at hearing Raf and
Taylor had a fight like that. P>
547
00:36:59,880 --> 00:37:02,119
They were very close.
548
00:37:02,120 --> 00:37:05,399
Is Raf still injured because
Taylor won't come back?
549
00:37:05,400 --> 00:37:09,759
Or is it because we are
pretending not to know Taylor?
550
00:37:09,760 --> 00:37:11,639
Or because he is stressed about getting married. P>
551
00:37:11,640 --> 00:37:13,246
Yes, it can. P>
552
00:37:13,760 --> 00:37:15,959
Or they are aliens who
disguise themselves as both of them...
553
00:37:15,960 --> 00:37:17,519
.... and plan to conquer the world?
554
00:37:17,520 --> 00:37:20,571
Whatever you say, honey.
555
00:37:20,840 --> 00:37:22,446
Whoa!
556
00:37:25,320 --> 00:37:27,404
I like you when you watch me.
557
00:37:28,760 --> 00:37:30,571
Argh!
558
00:37:31,680 --> 00:37:35,959
It's so rough! Want to play, huh? P>
559
00:37:35,960 --> 00:37:37,159
What is your problem? P>
560
00:37:37,160 --> 00:37:40,279
My problem is I hate lying and
I can't keep something secret. P>
561
00:37:40,280 --> 00:37:42,523
Ooh, what's the secret?
562
00:37:43,680 --> 00:37:45,411
Er...
563
00:37:47,120 --> 00:37:49,409
I'm pregnant.
564
00:37:50,280 --> 00:37:53,160
Gosh! That's awesome. P>
565
00:37:53,920 --> 00:37:55,039
You're happy, aren't you? P>
566
00:37:55,040 --> 00:37:58,039
Yes, yes, now it's only a child,
and we want to keep it a secret. P>
567
00:37:58,040 --> 00:37:59,999
Oh yeah Of course.
568
00:38:00,000 --> 00:38:02,639
Oh, but, wow!
And you, you're happy?
569
00:38:02,640 --> 00:38:04,079
Still don't believe it.
570
00:38:04,080 --> 00:38:07,370
Gosh, you will be
awesome parents.
571
00:38:13,760 --> 00:38:15,571
What will you do?
572
00:38:15,960 --> 00:38:19,599
Ow! Please dont! Stop that, Lil! P>
573
00:38:19,600 --> 00:38:20,719
What will happen? P>
574
00:38:20,720 --> 00:38:23,361
The settings are good. / Running
very smoothly. P>
575
00:38:26,600 --> 00:38:32,643
So, Taylor, does anyone want
did you invite to the wedding?
576
00:38:32,920 --> 00:38:34,679
What do you mean?
577
00:38:34,680 --> 00:38:36,919
Your old man.
578
00:38:36,920 --> 00:38:39,199
Oh no.
579
00:38:39,200 --> 00:38:41,284
What about the man
from three years ago?
580
00:38:44,320 --> 00:38:46,319
>
581
00:38:46,320 --> 00:38:49,679
What man?
582
00:38:49,680 --> 00:38:53,759
Oh, that guy?
Er... no, forget him.
583
00:38:53,760 --> 00:38:56,639
That man, he, er... he has go.
584
00:38:56,640 --> 00:38:59,691
I'll swim, huh? / OK.
585
00:39:01,040 --> 00:39:04,079
Go? Where are you going? P>
586
00:39:04,080 --> 00:39:06,359
Just go, huh? P>
587
00:39:06,360 --> 00:39:09,319
Does he know your feelings? P>
588
00:39:09,320 --> 00:39:12,679
If you want someone,
you must follow your heart.
589
00:39:12,680 --> 00:39:15,559
That might not be as planned but
don't keep quiet, you have to say it.
590
00:39:15,560 --> 00:39:20,399
He has moved to another heart. Yes. P>
591
00:39:20,400 --> 00:39:23,359
Oh, I'm sorry, Taylor. Why?
Don't apologize. P>
592
00:39:23,360 --> 00:39:26,599
It would be better if you brought someone
to his marriage.
593
00:39:26,600 --> 00:39:32,279
There's nothing wrong alone. / Yes, Maddie.
You should try it sometime.
594
00:39:32,280 --> 00:39:33,839
Excuse me...
595
00:39:33,840 --> 00:39:35,799
I have flowers for Madison Jones .
596
00:39:35,800 --> 00:39:40,919
Oh, beautiful! Raf so recognizes me. P>
597
00:39:40,920 --> 00:39:43,926
Oh, I like pink roses. P>
598
00:39:45,160 --> 00:39:49,919
"I'm preparing yourself
for you tonight, Doug." P>
599
00:39:49,920 --> 00:39:52,482
What he did it here?
600
00:39:53,080 --> 00:39:57,359
He suddenly appeared in
sadness and forced me.
601
00:39:57,360 --> 00:39:58,999
This was just a farewell.
602
00:39:59,000 --> 00:40:01,279
Break the door when he came here .
603
00:40:01,280 --> 00:40:05,399
It's better like this. Thank you. P>
604
00:40:05,400 --> 00:40:08,999
What are you doing? / Don't
worry, I can take care of myself. P>
605
00:40:09,000 --> 00:40:12,159
When? When have you ever been able to take care of yourself? P>
606
00:40:12,160 --> 00:40:14,679
Like, all this time. P>
607
00:40:14,680 --> 00:40:17,399
Yes, you are right, and yes,
sometimes I make mistakes. P> p>
608
00:40:17,400 --> 00:40:18,879
Do you think that?
609
00:40:18,880 --> 00:40:22,919
I know, Taylor, huh? But I live
in all those mistakes,...
610
00:40:22,920 --> 00:40:26,599
... and I don't want anyone else who
overcomes all those mistakes. P>
611
00:40:26,600 --> 00:40:29,519
That's more good than confining
your feelings, too afraid of being hurt.
612
00:40:29,520 --> 00:40:32,879
I live in your mistakes.
613
00:40:32,880 --> 00:40:35,679
Where do you think I was
when five years ago?
614
00:40:35,680 --> 00:40:40,799
And for three more years?
And for another 18 months?
615
00:40:40,800 --> 00:40:42,999
Have you ever felt it
as possible...
616
00:40:43,000 --> 00:40:44,999
... the reason I'm not
Always dating...
617
00:40:45,000 --> 00:40:50,486
... because I learned from your experience
who is always fooled by men again and again?
618
00:40:59,600 --> 00:41:02,639
I'd rather wear
my way than your way.
619
00:41:02,640 --> 00:41:04,839
And if I make you
afraid to make love,...
620
00:41:04,840 --> 00:41:07,242
... then I'm sorry.
621
00:41:11,560 --> 00:41:14,042
Is that my heart? P>
622
00:41:15,720 --> 00:41:18,964
Jangan menyentuh semua barangku, ya?
623
00:41:22,000 --> 00:41:24,639
Well, you two, never mind.
Where to go.
624
00:41:24,640 --> 00:41:27,486
Where to go? / To the tomato festival.
625
00:41:28,240 --> 00:41:30,359
I don't want to. that's where you go.
626
00:41:30,360 --> 00:41:33,239
Oh, I hope I can, but later
there will be a team that will come...
627
00:41:33,240 --> 00:41:35,639
... pull out my coat, massage
and give the color of my life.
628
00:41:35,640 --> 00:41:38,719
You are allowed.
629
00:41:38,720 --> 00:41:41,088
You don't.
630
00:41:41,160 --> 00:41:47,399
I like tomatoes, really. But the
tomato festival? It sounds boring. P>
623
00:41:56,360 --> 00:41:58,125
Ow
624
00:41:58,560 --> 00:42:00,291
Ha
625
00:42:01,240 --> 00:42:04,405
Mmm, yeah
626
00:42:04,680 --> 00:42:11,167
I used to think that you
loved me, now, honey , I'm sure
627
00:42:13,400 --> 00:42:19,443
And I'm looking forward to the day
when you knock on my door
628
00:42:21,960 --> 00:42:28,766
Now every time I open the box
a letter, I hug myself tightly p >
629
00:42:30,680 --> 00:42:35,961
Because I can't wait until you
write me that you want to come
630
00:42:38,160 --> 00:42:43,560
I walk over
sunshine, whoa-oh
631
00:42:51,080 --> 00:42:53,039
And doesn't that feel comfortable?
632
00:42:53,040 --> 00:42:55,359
Hey / Alright
633
00:42:55,360 --> 00:42:58,843
And isn't that feels comfortable?
634
00:43:05,320 --> 00:43:11,409
I used to think that you
loved me, now I know it's true
635
00:43:13,920 --> 00:43:19,360
But I don't want to spend all of my life
just waiting for you p >
636
00:43:22,640 --> 00:43:28,919
And I don't want you back when
weekend / Even though it's only a day
637
00:43:28,920 --> 00:43:30,321
Oh no, no
638
00:43:37,520 --> 00:43:44,644
I used to say, "Honey, I just < br /> want you to go back and stay "
639
00:43:45,200 --> 00:43:50,600
I walk over
sunshine, whoa-oh
640
00:43:58,320 --> 00:43:59,759
And doesn't that feel comfortable?
641
00:43:59,760 --> 00:44:02,679
Hey, are you okay? P>
642
00:44:02,680 --> 00:44:04,439
And doesn't that feel comfortable? P>
643
00:44:04,440 --> 00:44:06,839
Yes, oh, yes
644
00:44:06,840 --> 00:44:08,969
And doesn't that feel comfortable? P> >
645
00:44:15,640 --> 00:44:24,209
Walk in the sunshine
646
00:44:24,800 --> 00:44:33,319
I feel alive, I feel your love,
I feel your true love
647
00:44:33,320 --> 00:44:37,199
I am above the light
sun, honey, oh
648
00:44:37,200 --> 00:44:41,559
I walk above
sunshine, honey, oh
649
00:44:41,560 --> 00:44:46,960
I walk over
sunshine, whoa-oh
650
00:44:54,680 --> 00:44:56,199
And doesn't that feel comfortable?
651
00:44:56,200 --> 00:44:58,719
Hey, all right
652
00:44:58,720 --> 00:45:00,519
And doesn't that feel comfortable?
653
00:45:00,520 --> 00:45:04,720
I'll say that again
654
00:45:04,880 --> 00:45:09,001
I'll say that again
655
00:45:09,080 --> 00:45:17,319
And isn't it it feels comfortable?
656
00:45:17,320 --> 00:45:18,679
Sunlight
657
00:45:18,680 --> 00:45:20,730
Doesn't that feel comfortable?
666
00:45:40,560 --> 00:45:42,291
What is that?
667
00:45:43,520 --> 00:45:46,759
We have to clean it
before the clothes are dry. Come on. P>
668
00:45:46,760 --> 00:45:48,491
Where? P>
669
00:46:04,160 --> 00:46:05,925
Oh! P>
670
00:46:49,720 --> 00:46:51,610
A simple dinner? P>
671
00:46:52,160 --> 00:46:54,403
You deserve
a special dinner.
672
00:47:04,280 --> 00:47:06,045
You look amazing.
673
00:47:06,200 --> 00:47:08,602
I'm in love.
674
00:47:11,600 --> 00:47:15,004
But you look amazing at all times.
675
00:47:27,440 --> 00:47:30,081
Ah, my favorite.
676
00:47:37,040 --> 00:47:41,729
For... a new beginning.
677
00:47:43,200 --> 00:47:45,841
Now, I also agree with that .
678
00:47:48,520 --> 00:47:50,729
Remember when we opened
the first bottle?
679
00:47:53,440 --> 00:47:56,605
We stay awake all night,
see the sun rise.
680
00:47:57,680 --> 00:48:02,244
You said you can hear
my voice all the time.
681
00:48:02,640 --> 00:48:05,999
No, I might say I
hear you chatter all the time.
682
00:48:06,000 --> 00:48:09,599
And, what I remember is, you just < br /> just talk about yourself.
683
00:48:09,600 --> 00:48:13,999
No, I don't, darling.
I'm sure you like talking about me too.
684
00:48:14,000 --> 00:48:16,323
Gosh... what did I do here ?
685
00:48:16,920 --> 00:48:18,651
Right.
686
00:48:20,360 --> 00:48:21,519
Go home.
687
00:48:21,520 --> 00:48:25,208
No, here. I will be
married in the morning. P>
688
00:48:25,920 --> 00:48:28,159
Kedengarannya kau mencoba
untuk meyakinkan dirimu.
689
00:48:28,160 --> 00:48:30,369
No, I tried to
tell you that.
690
00:48:31,120 --> 00:48:34,879
Good, good. You're here to
part with me. I understand that. P>
691
00:48:34,880 --> 00:48:38,399
But don't confuse yourself and
this poor child while married. P>
692
00:48:38,400 --> 00:48:41,119
Doug, believe it or not,
everything isn't just for you. P> p>
693
00:48:41,120 --> 00:48:45,439
Oh, that's right! You did this
just to punish me. P>
694
00:48:45,440 --> 00:48:48,759
No, I came here to
find identity. P>
695
00:48:48,760 --> 00:48:50,650
And I found it. P>
696
00:48:51,160 --> 00:48:52,561
In myself Raf.
697
00:48:54,440 --> 00:48:59,368
I like to look for my identity...
in you.
698
00:49:00,560 --> 00:49:01,679
Gosh...
699
00:49:01,680 --> 00:49:04,719
Come on, Mads. Only
five minutes you know him. P>
700
00:49:04,720 --> 00:49:08,679
Five weeks, and he knows me better
than you give me five years. P>
701
00:49:08,680 --> 00:49:10,279
Do you know why?
702
00:49:10,280 --> 00:49:12,959
You don't let
do what I want?
703
00:49:12,960 --> 00:49:15,679
Oh, you are my little naughty squirrel.
704
00:49:15,680 --> 00:49:17,719
He always hears me. I too.
705
00:49:17,720 --> 00:49:21,522
Oh, please, you don't let me... / I
like to listen to you.
706
00:49:23,520 --> 00:49:26,526
I... I like listen...
707
00:49:27,360 --> 00:49:32,368
... the soft, sweet sighs
that you make when you sleep.
708
00:49:34,680 --> 00:49:38,084
The sound of your sigh is what you made when you showered. / p>
709
00:49:39,360 --> 00:49:43,919
The sigh that you made on the night
when staying at George Cinq.
710
00:49:43,920 --> 00:49:47,005
I thought the whole of Paris heard that.
711
00:49:48,240 --> 00:49:52,088
It was an awesome night.
712
00:49:52,600 --> 00:49:57,279
And this... This is awesome too.
713
00:49:57,280 --> 00:49:59,719
When you sing you
great, when you chase me.
714
00:49:59,720 --> 00:50:02,691
But the pursuit goes beyond
the limit I don't like.
715
00:50:02,920 --> 00:50:06,608
And I used to want more, Doug.
I want to get married.
716
00:50:07,280 --> 00:50:10,319
We are still as perfect as our relationship was.
Why are you talking again?
717
00:50:10,320 --> 00:50:11,799
No, do you know what is perfect?
718
00:50:11,800 --> 00:50:15,487
We will never have this conversation
again because I found the man of my dreams.
719
00:50:16,120 --> 00:50:18,679
That child won't be mature enough for you.
720
00:50:18,680 --> 00:50:22,279
Raf is still young, yeah,
but her attitude is mature.
721
00:50:22,280 --> 00:50:25,843
You don't, but your behavior is like
little kid. / Thank you.
722
00:50:26,200 --> 00:50:30,241
No, it's not a... Gosh,
You don't even want to be mature.
723
00:50:32,000 --> 00:50:36,239
The things we remember about Peter
That Pan... / He can fly.
724
00:50:37,280 --> 00:50:40,331
He finally was alone.
725
00:51:11,200 --> 00:51:13,682
It's so beautiful.
726
00:51:23,080 --> 00:51:29,639
Close your eyes, give me
me your hand, dear
727
00:51:29,640 --> 00:51:36,039
Do you feel my heart beat?
Do you understand? p >
728
00:51:36,040 --> 00:51:40,199
Do you really feel it?
729
00:51:40,200 --> 00:51:44,999
Or am I just dreaming?
730
00:51:45,000 --> 00:51:51,839
Or is this just because of the warmth of the sun?
731
00:51:51,840 --> 00:51:58,639
I'm sure because of that, honey
732
00:51:58,640 --> 00:52:05,319
I saw you when you fell asleep.
You should be mine sunshine?
733
00:52:05,320 --> 00:52:08,759
Say my name, sunshine and rain
734
00:52:08,760 --> 00:52:14,119
All my life alone, then you
come and hurt the pain
735
00:52:14,120 --> 00:52:21,159
I don't want to lose this feeling
736
00:52:21,160 --> 00:52:26,359
Oh
737
00:52:26,360 --> 00:52:34,121
Close your eyes, give
me your hand, dear
738
00:52:34,520 --> 00:52:40,119
Do you feel my heart beat?
Do you understand?
739
00:52:40,120 --> 00:52:44,844
Do you really feel it?
740
00:52:47,440 --> 00:52:53,999
Or am I just dreaming?
741
00:52:54,000 --> 00:53:00,399
Do you understand?
Do you really feel it?
742
00:53:00,400 --> 00:53:04,079
Or I just dream? P>
743
00:53:04,080 --> 00:53:09,327
I want to know. P>
744
00:53:40,240 --> 00:53:46,719
You can't be here. P>
745
00:53:46,720 --> 00:53:52,047
Atau aku hanya bermimpi?
746
00:53:59,320 --> 00:54:01,639
Aku mau tahu.
747
00:54:01,640 --> 00:54:03,119
Kau tak boleh di sini.
748
00:54:03,120 --> 00:54:04,999
Sesuatu terjadi tadi./Tidak!
749
00:54:05,000 --> 00:54:07,639
Tell the truth. / What is
what?
750
00:54:07,640 --> 00:54:10,771
Surprise!
751
00:54:20,240 --> 00:54:22,130
Gosh, you're the one!
752
00:54:22,680 --> 00:54:25,731
Raflah your old man. < br /> Taylor your ex-boyfriend?
753
00:54:26,080 --> 00:54:27,759
Mads, I'm sorry.
It's all my fault.
754
00:54:27,760 --> 00:54:31,721
Yes, but I-I... I can
explain it. Please, let me be.
755
00:54:33,040 --> 00:54:36,039
He's my old man, he's the one.
756
00:54:36,040 --> 00:54:38,079
And I don't want to tell you
because we don't know how much.
757
00:54:38,080 --> 00:54:41,359
But then you just keep on asking me
about me looking for a girlfriend...
758
00:54:41,360 --> 00:54:44,764
... and I start thinking,
"Did I make a mistake?"
759
00:54:45,800 --> 00:54:49,639
And then we go to the beach, to clean
tomatoes, and then the sun goes down...
760
00:54:49,640 --> 00:54:54,364
... and suddenly it's like three years
then, I see his eyes and I know...
761
00:54:59,440 --> 00:55:02,207
... that I don't have
any more feelings for him.
762
00:55:03,400 --> 00:55:06,079
Never will.
763
00:55:06,080 --> 00:55:09,879
He continues to despair to tell you
because he doesn't want to keep it a secret from you.
764
00:55:09,880 --> 00:55:15,079
But I don't want you to know because I
don't want to mess things up and... p >
765
00:55:15,080 --> 00:55:18,959
... you always make
everything into drama,...
766
00:55:18,960 --> 00:55:22,728
... that's why you
are both perfect to be together.
767
00:55:23,280 --> 00:55:27,526
But now I'm the one who made the drama
of the incident three years ago. P>
768
00:55:30,320 --> 00:55:33,719
I know I've been
your annoying sister. P>
769
00:55:33,720 --> 00:55:36,361
And I'm really sorry .
770
00:55:41,280 --> 00:55:43,648
Is this true?
771
00:55:47,440 --> 00:55:49,205
Yes.
772
00:55:50,720 --> 00:55:53,122
And do you still have
feelings for him?
773
00:55:55,160 --> 00:55:58,484
No, I don't have
any feelings for him.
774
00:56:08,560 --> 00:56:11,247
I'm really sorry.
775
00:56:14,200 --> 00:56:15,759
Single party?
776
00:56:15,760 --> 00:56:18,719
For girls only.
777
00:56:18,720 --> 00:56:23,762
And now we don't want to see you
again until the wedding. P>
778
00:56:34,800 --> 00:56:37,123
Aku sebaiknya pergi saja.
779
00:56:37,800 --> 00:56:39,611
Yes.
780
00:56:44,640 --> 00:56:47,159
What are you waiting for?
Now it's my bachelor party.
781
00:56:47,160 --> 00:56:50,245
You look bad.
Go and change your clothes. p >
782
00:56:51,360 --> 00:56:53,679
Are you sure you
want me to be there?
783
00:56:53,680 --> 00:56:58,319
Don't be stupid, T.
We've all made mistakes.
784
00:56:58,320 --> 00:57:03,679
Oh yeah! And tonight I
want to make a mistake again. P>
785
00:57:20,080 --> 00:57:22,839
I go home in the morning
786
00:57:22,840 --> 00:57:27,879
My mother said, "When will you
consider this life real?"
787
00:57:27,880 --> 00:57:31,279
Oh, my dear mother, we
are not lucky ones
788
00:57:31,280 --> 00:57:34,839
And the girls, they
want to have fun
789
00:57:34,840 --> 00:57:39,643
Oh, the girl just wants to have fun
790
00:57:45,920 --> 00:57:48,759
The phone rings in the middle of the night
791
00:57:48,760 --> 00:57:53,639
Your dad yells / "What will you do with your life?"
792
00:57:53,640 --> 00:57:57,119
Oh , my father dear, you know
you are still number one
793
00:57:57,120 --> 00:58:00,599
But girls, they
want to have fun
794
00:58:00,600 --> 00:58:03,239
Oh, the girls just want to have fun
795
00:58:03,240 --> 00:58:07,439
That's all they want
796
00:58:07,440 --> 00:58:11,039
Have fun
797
00:58:11,040 --> 00:58:14,559
When the day has passed
798
00:58:14,560 --> 00:58:18,399
Oh, girls, they
want to have fun
799
00:58:18,400 --> 00:58:21,239
Oh, the girls just want to < br /> having fun...
800
00:58:21,240 --> 00:58:23,768
Bad guys, bad guys
801
00:58:25,200 --> 00:58:26,319
Bad guys...
802
00:58:26,320 --> 00:58:28,839
Girls, they want
803
00:58:28,840 --> 00:58:31,199
Want to have fun...
804
00:58:31,200 --> 00:58:33,439
Men...
805
00:58:33,440 --> 00:58:37,039
Want to have fun,
girls, they want to
806
00:58:37,040 --> 00:58:39,599
Want to have fun
807
00:58:39,600 --> 00:58:42,321
Girls, want to have fun
808
00:58:58,280 --> 00:59:01,359
A man brings
a beautiful girl
809
00:59:01,360 --> 00:59:05,959
And hide it from the world
810
00:59:05,960 --> 00:59:10,039
I want to be the girl that
walks on the sun
811
00:59:10,040 --> 00:59:13,199
Girls, they want to have fun
812
00:59:13,200 --> 00:59:16,239
Oh, the girls just want to have fun
813
00:59:16,240 --> 00:59:20,279
That's all they want
814
00:59:20,280 --> 00:59:23,445
Have fun
815
00:59:23,960 --> 00:59:27,159
When the day has passed
816
00:59:27,160 --> 00:59:31,159
Oh, girls, they
want to have fun
817
00:59:31,160 --> 00:59:33,879
Oh, the girls just want
to have fun happy...
818
00:59:33,880 --> 00:59:37,839
Bad guys fall from their glory
819
00:59:37,840 --> 00:59:44,519
Can't breathe and starve,
because of the tip of the knife you use
820
00:59:44,520 --> 00:59:49,079
Because there is roadside killers
821
00:59:49,080 --> 00:59:53,246
In a poignant and frightening new world
822
00:59:54,320 --> 00:59:57,159
They try to find us berries
823
00:59:57,160 --> 01:00:01,119
They seem to try again
824
01:00:01,120 --> 01:00:02,919
Men naughty men / Bad guys
825
01:00:02,920 --> 01:00:05,079
Never lose
826
01:00:05,080 --> 01:00:06,839
Bad guys / Bad guys
827
01:00:06,840 --> 01:00:09,039
Never choose this path
828
01:00:09,040 --> 01:00:10,799
Bad guys / bad guys
829
01:00:10,800 --> 01:00:13,639
Don't close your eyes
830
01:00:13,640 --> 01:00:17,965
Bad guys always
831
01:00:19,320 --> 01:00:21,165
Remembrance
832
01:01:01,440 --> 01:01:06,607
Bad guys always cheer
833
01:01:07,840 --> 01:01:11,323
Hey! Are you okay? / Yes. P>
834
01:01:14,120 --> 01:01:17,126
What's the matter, Friend?
835
01:01:19,280 --> 01:01:22,684
You have a lot of time when
married, man. I know.
836
01:01:23,040 --> 01:01:24,679
Enjoy your last freedom, huh?
Come on!
837
01:01:24,680 --> 01:01:27,879
Are you, er...
838
01:01:27,880 --> 01:01:31,602
Do you want to talk about it? P>
839
01:01:36,560 --> 01:01:38,919
About what? P>
840
01:01:38,920 --> 01:01:42,130
Listen... is this about Taylor? P>
841
01:01:42,920 --> 01:01:44,679
I want to ask...
842
01:01:44,680 --> 01:01:48,209
Do you still have
feelings for him? / No, that's stupid. No.
843
01:01:48,560 --> 01:01:50,439
Are you sure? P>
844
01:01:50,440 --> 01:01:55,679
Yes. P>
845
01:01:55,680 --> 01:01:57,570
Then...
846
01:02:02,240 --> 01:02:03,641
Do you want to go back inside again, please?
847
01:02:05,160 --> 01:02:07,483
Yes? / Soon.
848
01:02:11,160 --> 01:02:13,279
Apa kau mau kembali ke dalam lagi, tolong?
849
01:02:13,280 --> 01:02:14,806
Ya?/Sebentar lagi.
850
01:02:32,040 --> 01:02:35,967
This must be love
851
01:02:37,920 --> 01:02:42,291
But now it's over
852
01:02:44,400 --> 01:02:50,959
Crying on my pillow
853
01:02:50,960 --> 01:02:57,162
Passing winter in sadness
854
01:02:57,360 --> 01:03:04,079
When I wake up alone,
then I look at silence
855
01:03:04,080 --> 01:03:10,408
In the bedroom, around him
856
01:03:10,760 --> 01:03:17,119
Touch me now, I close my eyes
857
01:03:17,120 --> 01:03:21,161
And dream
858
01:03:22,840 --> 01:03:29,519
It's definitely love, but
is now over
859
01:03:29,520 --> 01:03:36,119
It used to be fun, but
ends somehow
860
01:03:36,120 --> 01:03:42,359
This must be love, but
now ends
861
01:03:42,360 --> 01:03:49,769
From when we
touch until we separate
862
01:03:50,120 --> 01:03:56,289
Mutual convincing us together
863
01:03:56,760 --> 01:04:02,719
Therefore I take refuge in your heart
864
01:04:02,720 --> 01:04:09,719
But inside and outside
I turn into water
865
01:04:09,720 --> 01:04:16,319
Like tears that
fall into the palm of your hand
866
01:04:16,320 --> 01:04:23,279
And it used to be a heavy winter
867
01:04:23,280 --> 01:04:26,684
>
868
01:04:28,360 --> 01:04:31,679
This must be love / This must be love
869
01:04:31,680 --> 01:04:34,879
But now it's over love / This must be love
870
01:04:34,880 --> 01:04:41,799
But now it's over
871
01:04:41,800 --> 01:04:44,559
That's where the water flows
872
01:04:44,560 --> 01:04:48,679
That's where the wind blows...
873
01:04:48,680 --> 01:04:53,642
love / This must be love
874
01:04:55,120 --> 01:04:58,599
But now it's over / p>
875
01:05:27,760 --> 01:05:30,919
But now it's over
876
01:05:30,920 --> 01:05:34,279
From when we
touch until we separate
877
01:05:34,280 --> 01:05:41,359
This must be love / This must be love
878
01:05:41,360 --> 01:05:44,079
But now it's over
879
01:05:44,080 --> 01:05:47,359
That's what I want, now
I live without you
880
01:05:47,360 --> 01:05:54,159
This must be love / This must be love
881
01:05:54,160 --> 01:05:57,319
But now it's over / p>
882
01:05:57,320 --> 01:05:59,879
That's where the water flows
883
01:05:59,880 --> 01:06:07,239
Itulah yang kuinginkan, kini
aku hidup tanpa dirimu
884
01:06:07,240 --> 01:06:10,359
Ini pasti cinta/Ini pasti cinta
885
01:06:10,360 --> 01:06:13,959
Tapi kini telah berakhir
886
01:06:13,960 --> 01:06:19,321
Di situlah air mengalir
887
01:06:20,600 --> 01:06:26,086
That's where the wind blows
888
01:07:28,360 --> 01:07:30,079
Oh...
889
01:07:30,080 --> 01:07:32,239
You shouldn't be here.
890
01:07:32,240 --> 01:07:36,247
I'm not here. You're dreaming. P>
891
01:07:39,000 --> 01:07:41,359
I'll be married in the morning. P>
892
01:07:41,360 --> 01:07:45,003
And I'm so happy for you, really. P>
893
01:07:45,680 --> 01:07:47,279
Really? P>
894
01:07:47,280 --> 01:07:51,401
That's I want to say.
You have my blessing.
895
01:07:52,280 --> 01:07:56,519
Oh... Doug, it's so sweet.
896
01:07:56,520 --> 01:07:57,799
Aah!
897
01:07:57,800 --> 01:08:00,362
No, no, no! / What?
898
01:08:00,960 --> 01:08:02,850
What, do you think I'm here for...?
899
01:08:06,800 --> 01:08:08,611
Even though...
900
01:08:09,080 --> 01:08:11,642
... this is your last time > become a single woman.
901
01:08:12,160 --> 01:08:16,959
You can call it...
My wedding gift for you.
902
01:08:16,960 --> 01:08:20,125
Don't bother us!
903
01:08:20,920 --> 01:08:22,481
Exit!
904
01:08:40,280 --> 01:08:45,399
I think it would be nice if
I could touch my body
905
01:08:45,400 --> 01:08:50,279
I knew there was nothing
to have a body like you
906
01:08:50,280 --> 01:08:55,439
But I have to think twice
before I give you my love
907
01:08:55,440 --> 01:09:00,199
And I know all the games you
play, because I play it too
908
01:09:00,200 --> 01:09:06,279
Oh , but I need time so it doesn't happen
909
01:09:06,280 --> 01:09:10,207
Time to take my love
who falls to the floor
910
01:09:10,360 --> 01:09:16,079
Oh, when that love falls without loyalty
911
01:09:16,080 --> 01:09:20,519
This it takes courage, dear,
but I show you the door
912
01:09:20,520 --> 01:09:22,684
Because I still believe
913
01:09:22,840 --> 01:09:25,359
I still believe
914
01:09:25,360 --> 01:09:27,799
Yes, I still believe, believe, believe
915
01:09:27,800 --> 01:09:30,879
I still believe, believe, believe
916
01:09:30,880 --> 01:09:35,359
Dear, I know you
ask me to stay
917
01:09:35,360 --> 01:09:37,759
Please, please, please,
Please, don't go.
918
01:09:37,760 --> 01:09:39,839
Kau bilang aku memberimu rasa sedih
919
01:09:39,840 --> 01:09:44,879
Mungkin maksudmu setiap
kata yang kau katakan
920
01:09:44,880 --> 01:09:47,839
Takkan membantu untuk berubah pikiranku
921
01:09:47,840 --> 01:09:51,119
And you are the one who tied me up so that
you can make love to me
922
01:09:51,120 --> 01:09:56,359
Before this river turns into an ocean
923
01:09:56,360 --> 01:10:00,239
Before you throw my love on the floor
924
01:10:00,240 --> 01:10:06,039
Oh Dear, think again / Your stupid intentions
925
01:10:06,040 --> 01:10:10,319
I need someone to hug me, but
I will wait for better
926
01:10:10,320 --> 01:10:12,799
Yes, you still believe
927
01:10:12,800 --> 01:10:15,279
I still believe
928
01:10:15,280 --> 01:10:17,919
Yes, I still believe, believe, believe
929
01:10:17,920 --> 01:10:20,199
I still believe, believe, believe...
930
01:10:20,200 --> 01:10:21,840
Ow!
931
01:10:41,040 --> 01:10:46,279
p>
932
01:10:46,280 --> 01:10:50,279
Before this river becomes an ocean
933
01:10:50,280 --> 01:10:55,999
Before you throw my love to the floor
934
01:10:56,000 --> 01:11:01,406
Oh, honey, I'll think
back my stupid intentions
935
01:11:02,920 --> 01:11:05,239
I need someone to hug me, but
I will wait for better
936
01:11:05,240 --> 01:11:07,369
I think I still believe
937
01:11:07,840 --> 01:11:10,359
Yes, I still believe, believe, believe
938
01:11:10,360 --> 01:11:13,047
I still have faith, believe, have faith
939
01:11:33,840 --> 01:11:37,579
The last call for
flight 2901 to London,...
940
01:11:37,580 --> 01:11:39,279
... hurry up through Gate 3.
941
01:11:39,280 --> 01:11:42,079
This plane... Forward... Whoa!
942
01:11:42,080 --> 01:11:45,165
Stop, stop.
Move to manual , emergency.
943
01:11:47,880 --> 01:11:49,679
Hey...
944
01:11:49,680 --> 01:11:51,923
Hello.
945
01:12:06,520 --> 01:12:08,410
You fell in love with him.
946
01:12:11,520 --> 01:12:13,729
Oh, T...
947
01:12:25,040 --> 01:12:30,239
I made a small... luck
writing a book about love.
948
01:12:30,240 --> 01:12:33,399
I should be able to
resolve this problem.
949
01:12:33,400 --> 01:12:37,043
Who can I thought only 50
ways to say confuse.
950
01:12:47,800 --> 01:12:54,439
Everything I know about true love
I know it from you and Maddie.
951
01:12:54,440 --> 01:12:57,759
You know, you made me
/> involved in your problem,...
952
01:12:57,760 --> 01:13:02,279
... and I know you two have
gone through it harder than me.
953
01:13:02,280 --> 01:13:04,839
But we always solve problems together.
954
01:13:04,840 --> 01:13:07,083
We have each other, right?
955
01:13:19,880 --> 01:13:21,219
We have each other, right?
956
01:13:21,220 --> 01:13:25,519
p>
957
01:13:25,520 --> 01:13:30,244
When your mother is gone...
958
01:13:33,680 --> 01:13:35,923
... Maddie told me what
really broke her heart...
959
01:13:38,920 --> 01:13:42,005
... is your mother never can
come to your wedding.
960
01:13:54,080 --> 01:13:56,482
You passed it now.
961
01:13:57,520 --> 01:13:58,639
Don't you want to be there for him?
962
01:14:17,880 --> 01:14:22,683
When will the event the marriage will begin?
963
01:14:24,720 --> 01:14:29,250
Damn it!
964
01:14:31,120 --> 01:14:34,399
Hey, little sister, have you
what you did?
965
01:14:34,400 --> 01:14:37,559
Hey, little brother, who is the man of your dreams ?
966
01:14:37,560 --> 01:14:40,039
Hey, little brother, who is your superman?
967
01:14:40,040 --> 01:14:46,447
Hey, little brother, who is the guy you want?
968
01:14:47,280 --> 01:14:53,130
This is the right day
for a white wedding
969
01:14:53,520 --> 01:15:00,199
This is the right day
to start again
970
01:15:00,200 --> 01:15:04,366
Hey, little brother / Who are you asking?
971
01:15:06,720 --> 01:15:10,602
Hey, nun / What do you want?
972
01:15:13,520 --> 01:15:16,879
Hey, little sister, shotgun / Oh, yeah
973
01:15:16,880 --> 01:15:20,039
Hey, little sister, who is your superman? p >
974
01:15:20,040 --> 01:15:22,204
Hey, nun, shot...
975
01:15:23,120 --> 01:15:29,679
This is the right day
to start again
976
01:15:29,680 --> 01:15:33,721
This is the right day
for... / White wedding
977
01:15:35,800 --> 01:15:42,128
This is the right day
to start again
978
01:15:58,840 --> 01:16:05,399
This is the right day
to start again
979
01:16:05,400 --> 01:16:12,331
This is the right day
for a white wedding
980
01:16:15,720 --> 01:16:20,728
This is the right day
for a white wedding
981
01:16:24,960 --> 01:16:29,279
This is the right day
for a white wedding...
982
01:16:29,280 --> 01:16:34,402
Dari mana saja kalian? Mana Raf?
983
01:16:44,280 --> 01:16:51,079
This is the right day
for a white wedding
984
01:16:51,080 --> 01:16:58,967
This is the right day
to start again
985
01:17:03,280 --> 01:17:05,199
Where have you been? / This is my fault.
986
01:17:05,200 --> 01:17:08,039
987
01:17:08,040 --> 01:17:11,330
p>
988
01:17:12,880 --> 01:17:16,039
He must stop me from
leaving here on a plane,...
989
01:17:28,840 --> 01:17:30,401
... which should not be allowed after
consuming 12 sambuca and minestrone. p >
990
01:17:31,640 --> 01:17:34,771
You look beautiful. Wait a minute. P>
991
01:17:36,080 --> 01:17:39,199
You look beautiful. P>
992
01:17:39,200 --> 01:17:42,410
Taylor, did I make a mistake again? P>
993
01:17:44,000 --> 01:17:47,927
Raf isn't like your ex-boyfriend. P>
994
01:18:05,160 --> 01:18:06,607
He is loyal. You will be fine. P>
995
01:18:07,440 --> 01:18:09,285
And what about you?
You... it's okay if nobody is invited? P>
996
01:18:11,160 --> 01:18:15,451
Come on. P>
997
01:18:16,520 --> 01:18:18,968
Maddie. P>
998
01:18:20,960 --> 01:18:22,691
No matter what, you don't
ever give up on love. P>
999
01:18:23,520 --> 01:18:27,367
Gosh, don't make me
cry now!
1000
01:18:27,880 --> 01:18:30,919
I know your dream man is
out there waiting for you.
1001
01:18:30,920 --> 01:18:34,244
You just have to tell
your feelings when you meet him, huh?
1002
01:18:37,040 --> 01:18:40,199
Oh, where is your dress? / Sorry...
1003
01:18:40,200 --> 01:18:43,959
Er... that's not
the only one missing.
1004
01:18:43,960 --> 01:18:45,202
Er...
1005
01:18:54,080 --> 01:18:58,326
My flip-flops are gone! / What?
1006
01:18:59,000 --> 01:19:01,323
This is the news?
1007
01:19:02,600 --> 01:19:03,959
Right. Are we ready? P>
1008
01:19:03,960 --> 01:19:04,919
Yes. P>
1009
01:19:04,920 --> 01:19:06,919
Fine. / Yes. P>
1010
01:19:06,920 --> 01:19:09,039
You're fine, man.
You look messed up. P>
1011
01:19:09,040 --> 01:19:10,439
No, I'm fine.
1012
01:19:10,440 --> 01:19:12,999
I just ran naked walking down
the streets for my wedding...
1013
01:19:13,000 --> 01:19:16,319
... because two fools are doing me
and leave me with a donkey.
1014
01:19:16,320 --> 01:19:18,085
Ah, the donkey!
1015
01:20:07,240 --> 01:20:09,483
Please everyone sit down.
1016
01:20:11,400 --> 01:20:17,279
Welcome everyone at the wedding of Madison and Raffaele
.
1017
01:20:17,280 --> 01:20:21,439
Before we start, I want to ask...
1018
01:20:21,440 --> 01:20:27,359
Does anyone know the cause or the like...
1019
01:20:27,360 --> 01:20:30,240
... which requires them
these two are not get married?
1020
01:20:32,280 --> 01:20:34,444
Oh, sit down, Doug.
1021
01:20:42,160 --> 01:20:45,450
Oh, I think I want to throw up. / Because
you want to throw up.
1022
01:20:45,640 --> 01:20:47,565
Let me ask again...
1023
01:20:48,040 --> 01:20:54,368
... if anyone knows the cause that
requires both of them not to get married.
1024
01:20:59,440 --> 01:21:00,966
Wait.
1025
01:21:03,640 --> 01:21:05,451
Raf...
1026
01:21:06,440 --> 01:21:08,285
Oh...
1027
01:21:09,440 --> 01:21:13,959
All my life I was dating
with the wrong man and...
1028
01:21:13,960 --> 01:21:16,601
... and now, finally, I
find the right man...
1029
01:21:18,080 --> 01:21:20,209
... a good and decent man for me and...
1030
01:21:21,640 --> 01:21:25,408
... both inside and outside.
1031
01:21:27,000 --> 01:21:31,246
Because... you are the right man.
1032
01:21:33,800 --> 01:21:36,202
But this is wrong.
1033
01:21:36,880 --> 01:21:39,282
Not for me.
1034
01:21:40,840 --> 01:21:44,159
I came here to look for teak
myself and I found you.
1035
01:21:44,160 --> 01:21:46,239
Here's what I've always done:
1036
01:21:46,240 --> 01:21:50,519
dating with a man who is
wrong and losing control.
1037
01:21:50,520 --> 01:21:52,479
Er... this is amazing
for me because someone...
1038
01:21:52,480 --> 01:21:55,879
... what's awesome
like you want to marry me.
1039
01:21:55,880 --> 01:21:58,719
How can I deny it?
1040
01:21:58,720 --> 01:22:01,600
A white wedding event, this...
1041
01:22:03,000 --> 01:22:06,483
This is everything I dream of.
1042
01:22:06,800 --> 01:22:08,690
Until now.
1043
01:22:16,120 --> 01:22:18,522
I fell in love with love.
1044
01:22:20,720 --> 01:22:23,168
But did I fall in love with you?
1045
01:22:27,000 --> 01:22:29,563
I thought I didn't love you.
1046
01:22:35,360 --> 01:22:37,967
I'm really sorry.
1047
01:22:40,320 --> 01:22:43,644
You deserve to be loved with all your heart.
1048
01:23:41,920 --> 01:23:46,325
If I can change the time
1049
01:23:50,040 --> 01:23:54,445
If I can find a way...
1050
01:24:11,320 --> 01:24:17,090
I will pull back all that
that word has hurt you
1051
01:24:17,760 --> 01:24:20,322
And you should stay
1052
01:24:22,120 --> 01:24:27,367
Somehow I did
things I did
1053
01:24:28,360 --> 01:24:33,322
Somehow I say
the thing I said
1054
01:24:33,920 --> 01:24:39,281
Arrogance is like a knife,
that can hurt your feelings
1055
01:24:39,320 --> 01:24:43,999
All words are like weapons, which
/> sometimes offend you
1056
01:24:46,400 --> 01:24:51,089
I don't mean to hurt you
1057
01:24:51,400 --> 01:24:56,239
I don't want to let you go,
I know I made you cry
1058
01:24:56,240 --> 01:25:01,441
But, honey, if I can change the time
1059
01:25:01,760 --> 01:25:05,084
If I can find a way
1060
01:25:06,640 --> 01:25:11,439
I will pull back all the words
that have hurt you
1061
01:25:11,440 --> 01:25:13,205
And you should stay
1062
01:25:13,280 --> 01:25:17,839
>
1063
01:25:17,840 --> 01:25:22,131
If I can reach the stars
1064
01:25:22,760 --> 01:25:29,645
I'll give it to you
1065
01:25:30,840 --> 01:25:34,926
And you will love me, love me,
like you did before
1066
01:25:35,280 --> 01:25:37,759
If I can change the time
1067
01:25:37,760 --> 01:25:42,199
If I can change the time
1068
01:25:42,200 --> 01:25:46,839
You took the knife and
stuck it in my heart
1069
01:25:46,840 --> 01:25:51,039
If you leave now, I
swear I won't care
1070
01:25:51,040 --> 01:25:57,083
But I have lost everything,
/> Dear, immediately then
1071
01:25:58,360 --> 01:26:02,606
I'm strong to apologize to you
1072
01:26:03,120 --> 01:26:07,919
I'm proud to tell you that
I'm wrong, I know I'm blind
1073
01:26:07,920 --> 01:26:13,199
And, honey, if I can change the time
1074
01:26:13,200 --> 01:26:17,446
If I can find a way
1075
01:26:17,960 --> 01:26:22,559
I will pull back all the words
that have hurt you
1076
01:26:22,560 --> 01:26:24,399
And you should stay
1077
01:26:24,400 --> 01:26:27,724
If I can reach the stars
1078
01:26:29,040 --> 01:26:33,001
I'll give it to you
1079
01:26:33,800 --> 01:26:40,319
And you will love me, love me,
like you did first
1080
01:26:40,320 --> 01:26:44,839
If I can change the time
1081
01:26:44,840 --> 01:26:49,325
If I can find a way
1082
01:26:49,680 --> 01:26:54,159
I'll pull back all that
that word has hurt you
1083
01:26:54,160 --> 01:26:56,801
And you should stay
1084
01:27:05,520 --> 01:27:09,039
If I can change the time...
1085
01:27:09,040 --> 01:27:10,159
Change the time.
1086
01:27:10,160 --> 01:27:13,159
If I can find a way...
1087
01:27:13,160 --> 01:27:14,319
>
1088
01:27:14,320 --> 01:27:18,879
Find your way.
1089
01:27:18,880 --> 01:27:22,284
I will pull back all that
that word has hurt you
1090
01:27:23,280 --> 01:27:27,919
And you should stay
1091
01:27:27,920 --> 01:27:32,006
If I can win a star
1092
01:27:32,680 --> 01:27:35,439
I'll give it to you
1093
01:27:35,440 --> 01:27:40,289
And you will love me / I
will love you
1094
01:27:40,360 --> 01:27:43,319
As I did before
1095
01:27:43,320 --> 01:27:45,279
Change the time...
1096
01:27:45,280 --> 01:27:48,684
I love you. P>
1097
01:27:49,360 --> 01:27:54,721
Find the way
1098
01:28:10,520 --> 01:28:12,639
Aah-aah-aah-aah
1099
01:28:12,640 --> 01:28:14,724
Ah, shake it, shake, shake.
1100
01:28:15,400 --> 01:28:17,959
Shake, shake, shake, shake.
1101
01:28:17,960 --> 01:28:21,199
Honey.
1102
01:28:21,200 --> 01:28:25,159
You don't have to pretend you're pregnant again.
1103
01:28:25,160 --> 01:28:27,085
I'm a bad liar. / No,
My dear, that's not true.
1104
01:28:27,560 --> 01:28:29,450
I am a bad liar.
1105
01:28:33,720 --> 01:28:35,167
Whoa!
1106
01:28:37,280 --> 01:28:40,079
You will become a father. / But...
no, wait, wait, wait!
1107
01:28:40,080 --> 01:28:43,643
p>
1108
01:28:44,160 --> 01:28:46,801
Because of the wedding, right?
That makes everyone come here, right?
1109
01:28:48,160 --> 01:28:50,039
Do you, er... do you want a cocktail?
1110
01:28:50,040 --> 01:28:53,842
No , I just want beer, thank you.
1111
01:29:17,600 --> 01:29:19,809
Looks like I came here for the food.
1112
01:29:31,360 --> 01:29:33,524
Mmm...
1113
01:29:34,360 --> 01:29:36,199
Are you okay alone?
1114
01:29:36,200 --> 01:29:40,844
I'm not alone.
1115
01:29:42,680 --> 01:29:45,924
I have you... and all
best friends in the world.
1116
01:29:48,800 --> 01:29:52,249
Hugs each other? / Yes.
1117
01:29:58,240 --> 01:30:02,239
Oh... / Ah! Oh, that's where he came. P>
1118
01:30:02,240 --> 01:30:03,359
What you did made me love you. P>
1119
01:30:04,520 --> 01:30:06,524
It worked. P>
1120
01:30:08,320 --> 01:30:11,919
I won't let you go again. P>
1121
01:30:11,920 --> 01:30:13,639
You want to be Peter Pan. P>
1122
01:30:17,440 --> 01:30:19,959
What? Never mature? P>
1123
01:30:23,320 --> 01:30:24,439
Fly! P>
1124
01:30:29,680 --> 01:30:30,959
Whoa! P>
1125
01:30:35,520 --> 01:30:38,491
Dah! / See you later! P>
1126
01:30:39,640 --> 01:30:41,166
Jitterbug dancing
1127
01:30:42,120 --> 01:30:45,119
You made love to me wholeheartedly
1128
01:30:45,120 --> 01:30:48,599
You sent my soul into space
when we started making love
1129
01:30:48,600 --> 01:30:51,159
My brain made me dance Jitterbug
1130
01:30:51,160 --> 01:30:54,399
But something is bothering you,
something is not right
1131
01:30:54,400 --> 01:30:57,319
My friend told me what
you did last night
1132
01:30:57,320 --> 01:31:00,439
Leave me sleeping on my bed
1133
01:31:00,440 --> 01:31:03,279
I dreamed last night and I
have been with you you know
1134
01:31:03,280 --> 01:31:07,159
Wake me up before you leave
1135
01:31:07,160 --> 01:31:10,039
Don't make me hang like a yo-yo
1136
01:31:10,040 --> 01:31:12,959
Wake me up before you leave
1137
01:31:12,960 --> 01:31:15,799
I also want to be yelled
like you did
1138
01:31:15,800 --> 01:31:19,039
Wake me up before you leave
1139
01:31:19,040 --> 01:31:21,759
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1140
01:31:21,760 --> 01:31:24,399
Because I don't want to sleep alone
1141
01:31:24,400 --> 01:31:28,359
Wake me up before you leave
1142
01:31:28,360 --> 01:31:32,606
Take me to dance tonight
1143
01:31:34,680 --> 01:31:39,359
I want to set it as fast as possible
1144
01:31:39,360 --> 01:31:41,639
> Yes, yes, yes
1145
01:31:41,640 --> 01:31:44,319
You got rid of
the fog from before me
1146
01:31:44,320 --> 01:31:47,319
You made his terror ray
brighter than Doris Day
1147
01:31:47,320 --> 01:31:50,200
Wake me up now
1148
01:31:50,360 --> 01:31:53,599
My heart's every
minute is never the same
1149
01:31:53,600 --> 01:31:56,439
You're my woman, I'm your stupid man
1150
01:31:56,440 --> 01:31:59,679
This drives me crazy when
You act so cruelly
1151
01:31:59,680 --> 01:32:01,999
Come on, honey, let's not fight
1152
01:32:02,000 --> 01:32:06,359
We will dance, everything
will be fine
1153
01:32:06,360 --> 01:32:09,159
Wake me up before you go
1154
01:32:09,160 --> 01:32:12,319
Don't make me hang like a yo-yo
1155
01:32:12,320 --> 01:32:15,079
Wake me up before you leave
1156
01:32:15,080 --> 01:32:17,559
I also want to be yelled
like you did
1157
01:32:17,560 --> 01:32:21,039
Wake me up before you leave
1158
01:32:21,040 --> 01:32:24,119
Because I don't want to sleep alone
1159
01:32:24,120 --> 01:32:27,759
Wake me up before you leave
1160
01:32:27,760 --> 01:32:31,688
Take me to dance tonight
1161
01:32:33,880 --> 01:32:38,410
I want the settings as possible
1162
01:32:38,920 --> 01:32:42,324
Yes, yes, yes
1163
01:32:53,000 --> 01:32:55,959
Let's hug, honey,
tight hugging
1164
01:32:55,960 --> 01:32:58,879
We will go dancing tomorrow night
1165
01:32:58,880 --> 01:33:01,719
It's cold outside, but
it's warmer on the bed
1166
01:33:01,720 --> 01:33:06,763
They can dance,
we will stay at home
1167
01:33:13,720 --> 01:33:17,329
Take me dance tonight
1168
01:33:18,000 --> 01:33:19,500
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
1169
01:33:19,501 --> 01:33:21,000
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
1170
01:33:21,001 --> 01:33:22,500
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
1171
01:33:22,501 --> 01:33:24,000
Translated by Cacu Iazu
IDFL.ME
1172
01:33:30,040 --> 01:33:31,771
Ow
1173
01:33:32,200 --> 01:33:33,965
Ha
1174
01:33:35,000 --> 01:33:38,165
Mmm, yes
1175
01:33:38,400 --> 01:33:44,921
I used to think that you
loved me, now, honey, I'm sure
1176
01:33:47,160 --> 01:33:53,203
And I can't wait until the day
when you knock on my door
1177
01:33:55,720 --> 01:34:02,526
Now every time I open the box
a letter, I hug myself tightly
1178
01:34:04,400 --> 01:34:11,285
Because I don't be patient until you
write me that you want to come
1179
01:34:11,920 --> 01:34:16,199
I walk over
the sun, whoa-oh
1180
01:34:16,200 --> 01:34:20,639
I walk over
sunshine , whoa-oh
1181
01:34:20,640 --> 01:34:24,839
I walked over
sunshine, whoa-oh
1182
01:34:24,840 --> 01:34:26,799
And doesn't that feel comfortable?
1183
01:34:26,800 --> 01:34:29,239
Hey / OK
1184
01:34:29,240 --> 01:34:32,325
p>
1185
01:34:34,640 --> 01:34:40,843
And doesn't that feel comfortable?
1186
01:34:43,320 --> 01:34:49,807
I used to think that you
loved me, now I know it's true
1187
01:34:52,040 --> 01:34:55,318
But I don't want to spend all of it > my life is only to wait for you
1188
01:34:55,320 --> 01:35:00,980
And I don't want you
back on weekends
1189
01:35:06,920 --> 01:35:14,090
Even if it's just a day / Oh, no, no
1190
01:35:14,640 --> 01:35:20,040
I walk over
sunshine, whoa-oh
1191
01:35:27,760 --> 01:35:29,519
And doesn't that feel comfortable?
1192
01:35:29,520 --> 01:35:32,079
Hey, are you okay?
1193
01:35:32,080 --> 01:35:33,879
And doesn't that feel comfortable?
1194
01:35:33,880 --> 01:35:36,239
Yes, oh, yes
1195
01:35:36,240 --> 01:35:38,847
And doesn't that feel comfortable?
1196
01:35:45,280 --> 01:35:49,519
Walk in the sunshine
1197
01:35:49,520 --> 01:35:54,084
Walking in the sunshine
1198
01:35:54,200 --> 01:35:58,439
I feel alive, I feel your love,
I feel your real love
1199
01:35:58,440 --> 01:36:02,759
I feel alive, I feel your love,
I feel your true love
1200
01:36:02,760 --> 01:36:06,639
I am above the light
sun, honey, oh
1201
01:36:06,640 --> 01:36:10,959
I walk on
the sun, honey, oh
1202
01:36:10,960 --> 01:36:15,199
I walked over
sunshine, whoa-oh
1203
01:36:15,200 --> 01:36:19,519
I walked over
sunshine, whoa-oh
1204
01:36:19,520 --> 01:36:24,079
I walked in top
sunshine, whoa-oh
1205
01:36:24,080 --> 01:36:25,639
And doesn't that feel comfortable?
1206
01:36:25,640 --> 01:36:28,119
Hey, all right
1207
01:36:28,120 --> 01:36:29,919
And doesn't that feel comfortable?
1208
01:36:29,920 --> 01:36:34,166
I'll say that again
1209
01:36:34,280 --> 01:36:38,401
I'll say that again
1210
01:36:38,520 --> 01:36:43,039
And doesn't that feel comfortable? P>
1211
01:36:43,040 --> 01:36:46,759
And doesn't that feel comfortable? P>
1212
01:36:46,760 --> 01:36:48,079
Sunlight
1213
01:36:48,080 --> 01:36:50,847
BBM: 2C05FBF1 < br> LINE: FORTUNEBET99