1 00:00:37,570 --> 00:00:44,773 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:44,834 --> 00:00:50,834 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:51,210 --> 00:00:52,678 = You play around with me, huh? = 4 00:00:54,880 --> 00:00:57,449 = What do you want me to say? = 5 00:00:58,551 --> 00:01:00,753 = Where can you talk like this? = 6 00:01:00,753 --> 00:01:02,955 What is this? Gift from Ajussi? 7 00:01:03,689 --> 00:01:04,790 Good, right? 8 00:01:05,524 --> 00:01:06,625 Don't use it anymore! 9 00:01:06,992 --> 00:01:08,093 Why? 10 00:01:08,460 --> 00:01:10,663 Like a transfiguration necklace. > 11 00:01:10,663 --> 00:01:13,966 Like Valara's fairy wand in the comic who can change the shape. 12 00:01:13,966 --> 00:01:16,535 Mother will also change shape by rotating your body. 13 00:01:16,535 --> 00:01:18,737 You jealous of the big stone. 14 00:01:19,104 --> 00:01:21,307 Next time tell Ajussi to the mas shop, 15 00:01:21,307 --> 00:01:23,142 don't go to the school supply store. 16 00:01:23,509 --> 00:01:25,344 This girl is basic...
very evil. 17 00:01:43,329 --> 00:01:45,164 Looks like they really did it. 18 00:01:45,164 --> 00:01:47,366 Do what? 19 00:01:47,366 --> 00:01:48,467 The angle isn't right. 20 00:01:48,467 --> 00:01:51,036 Which part was swiped? 21 00:01:51,036 --> 00:01:52,872 Swipe the swipe? 22 00:01:52,872 --> 00:01:54,707 It's swiped again! 23 00:01:54,707 --> 00:01:56,909 > 24 00:01:58,377 --> 00:02:00,579 It's very fake. 25 00:02:02,781 --> 00:02:04,617 Think of it as sport. 26 00:02:04,617 --> 00:02:06,452 What did you do with Dong Wook? 27 00:02:14,526 --> 00:02:16,729 Basic! 28 00:02:24,803 --> 00:02:25,905 Yes, Seong Jae? 29 00:02:25,905 --> 00:02:28,474 It's okay. 30 00:02:38,384 --> 00:02:41,320 Soo Jeong is yoga again. 31 00:02:42,054 --> 00:02:43,155 Wait! Wait a minute! 32 00:02:43,155 --> 00:02:46,825 What's wrong? 33 00:02:47,192 --> 00:02:48,294 You put your hand from above. 34 00:02:48,661 --> 00:02:53,065 Why? 35 00:02:54,166 --> 00:02:55,267 I don't think you come. I eat so much into my stomach it becomes a little distended. 36 00:02:55,267 --> 00:02:57,469 Your stomach is not visible at all, Hae Yeong. 37 00:02:58,570 --> 00:03:00,406 Don't ah! 38 00:03:00,773 --> 00:03:02,241 Just hold it from above, huh? 39 00:03:15,821 --> 00:03:18,757 Alright. 40 00:03:18,757 --> 00:03:20,225 Hae Yeong, Hae Yeong, try you here. 41 00:03:23,529 --> 00:03:24,263 Omo! How is this? 42 00:03:24,263 --> 00:03:26,832 It's OK, It's OK. 43 00:03:28,667 --> 00:03:30,869 Wait! Wait a minute! Legs... 44 00:03:30,869 --> 00:03:33,806 I move my feet to this side. 45 00:03:33,806 --> 00:03:36,742 Wait a minute. What's wrong? 46 00:03:36,742 --> 00:03:38,577 The kicking ? 47 00:03:38,577 --> 00:03:40,045 Sorry, so hurt? 48 00:03:40,045 --> 00:03:41,880 Want to be crazy like that. 49 00:03:41,880 --> 00:03:43,716 Hae Yeong! 50 00:03:45,184 --> 00:03:47,019 Didn't you say you were bored with /> who is much younger? 51 00:03:47,019 --> 00:03:48,120 Yes. 52 00:03:48,487 --> 00:03:51,056 According to your standards, age 26 should still be very fast. 53 00:03:51,056 --> 00:03:52,157 Sorry. 54 00:03:52,524 --> 00:03:53,993 When? 55 00:03:54,360 --> 00:03:55,828 End of this month. 56 00:03:57,296 --> 00:03:58,397 She is pregnant. 57 00:03:59,498 --> 00:04:01,333 Didn't you just say that she did it just once? 58 00:04:01,333 --> 00:04:04,269 That's right, only once. 59 00:04:05,738 --> 00:04:09,408 Then I can only blame myself who is 5 years old but not pregnant? 60 00:04:09,408 --> 00:04:11,610 Aku juga tidak ingin begitu. 61 00:04:11,977 --> 00:04:13,445 Head of a TV station with subordinates whose age is far away... 62 00:04:13,445 --> 00:04:15,280 I am also your subordinate. 63 00:04:15,647 --> 00:04:16,749 With you... 64 00:04:17,850 --> 00:04:21,520 Right, no one knows if we ever date. 65 00:04:22,988 --> 00:04:24,456 I have nothing to say. 66 00:04:25,190 --> 00:04:27,026 Help you make a business proposal... 67 00:04:27,026 --> 00:04:30,696 Programs that rejected by someone else, I help you defend. Until the position of the head of the TV station I also succumb to you. 68 00:04:30,696 --> 00:04:32,164 But in the end you are with another woman. 69 00:04:32,531 --> 00:04:33,999 Basic! 70 00:04:34,733 --> 00:04:36,935 In pregnancy. 71 00:04:36,935 --> 00:04:39,872 Don't worry! I have no intention of making it difficult for pregnant women. 72 00:04:41,707 --> 00:04:45,744 May the child in his womb not be a dog like you! 73 00:04:45,744 --> 00:04:47,212 Live your life properly. 74 00:04:48,313 --> 00:04:49,782 Sin Hye! 75 00:05:02,628 --> 00:05:05,931 Dear, what are you doing? I'm ready. 76 00:05:05,931 --> 00:05:08,500 Yes, I'm right there! 77 00:05:23,916 --> 00:05:26,118 Tuanku, Anda sudah datang? 78 00:05:29,054 --> 00:05:30,155 What is this? 79 00:05:30,155 --> 00:05:32,724 Specifically I prepare. 80 00:05:34,193 --> 00:05:35,294 Great, right? 81 00:05:36,028 --> 00:05:37,496 I love this uniform. 82 00:05:37,496 --> 00:05:39,698 You don't 83 00:05:40,432 --> 00:05:44,103 Basic! Let's hurry up! 84 00:05:44,103 --> 00:05:46,305 I've been preparing myself for a while. 85 00:05:47,039 --> 00:05:48,140 Assault! 86 00:05:52,544 --> 00:05:54,379 I love you! 87 00:05:54,379 --> 00:05:56,215 Dear, honey, I want to come out! 88 00:05:56,215 --> 00:05:57,683 No! No! Don't come out first! 89 00:05:57,683 --> 00:06:00,619 - I can't stand it anymore. - No! You can't! 90 00:06:00,619 --> 00:06:02,087 Let me go upstairs. 91 00:06:14,199 --> 00:06:16,401 How good is it to tease you this way? 92 00:06:16,401 --> 00:06:18,604 Don't stop shouting. 93 00:06:19,705 --> 00:06:21,540 Do not! Slow down a little! 94 00:06:22,641 --> 00:06:24,843 Honey, I love you. 95 00:06:25,577 --> 00:06:27,779 Waist... my waist... 96 00:06:37,322 --> 00:06:45,397 - = Movie title: Law of Sensory aka Venus Talk = - 97 00:06:56,408 --> 00:06:58,977 You and your husband are still three times a week? 98 00:06:59,711 --> 00:07:00,812 Sure! 99 00:07:00,812 --> 00:07:03,382 When we got married we agreed. 100 00:07:03,382 --> 00:07:05,951 He said another man with his wife going to do it once a month is difficult. 101 00:07:07,052 --> 00:07:09,988 Every day half of my day I use for sports. 102 00:07:09,988 --> 00:07:11,456 & apos; Goods & apos; where can she not wake up? 103 00:07:11,823 --> 00:07:14,026 Besides that woman every night need affection. 104 00:07:14,026 --> 00:07:16,228 Otherwise, where can be called a woman? 105 00:07:19,164 --> 00:07:22,100 Your shirt collar already stretched. Just throw it away! 106 00:07:22,100 --> 00:07:23,936 I'm not even aware. 107 00:07:24,303 --> 00:07:25,404 Eat! 108 00:07:25,404 --> 00:07:27,606 How come early in the morning eat bread? 109 00:07:27,606 --> 00:07:29,808 My character needs your support. 110 00:07:30,542 --> 00:07:34,580 Besides, lately the ajumma are eating brunch. Yes, right? 111 00:07:34,947 --> 00:07:37,516 Don't know. I have never eaten with the ajumma. 112 00:07:37,516 --> 00:07:38,250 Why? 113 00:07:38,617 --> 00:07:40,452 When gathering, besides the issue of children's education, 114 00:07:40,452 --> 00:07:43,021 what was discussed was only a health problem. 115 00:07:43,021 --> 00:07:44,122 - Make a headache. - Right! 116 00:07:44,122 --> 00:07:46,692 Lately, people who throw their womb are not small. 117 00:07:46,692 --> 00:07:49,628 Right. The parts in our body are all still ORI. 118 00:07:49,628 --> 00:07:51,463 We must thank God every day. 119 00:07:51,463 --> 00:07:54,766 Yes, we must be grateful. 120 00:07:55,133 --> 00:07:57,336 The point the topic is always talking about is who gets cancer... 121 00:07:57,336 --> 00:07:59,538 Operation, where a good implant is... 122 00:07:59,538 --> 00:08:02,474 Where is a good implant place? Give me tips! 123 00:08:03,208 --> 00:08:05,777 Eonnie this one! Do you think that your woodworker Ajussi won't know? 124 00:08:05,777 --> 00:08:09,780 Clever stupid is just cute for young people. How old are you? 125 00:08:10,916 --> 00:08:12,751 The bad guy! 126 00:08:13,118 --> 00:08:15,320 Eonnie, you and Ajussi the carpenter /> what you like to do is enough. 127 00:08:15,320 --> 00:08:17,522 Kumpul kebo apaan? 128 00:08:17,522 --> 00:08:20,092 Sering bertemu dan melakukan apa yang kalian suka lakukan sudah cukup. 129 00:08:20,092 --> 00:08:22,294 You have to consider Soo Jeong too. So you can't do it often. 130 00:08:22,294 --> 00:08:24,129 Therefore, hurry up and tell him to be independent! 131 00:08:24,496 --> 00:08:26,698 My son sent me to Canada. 132 00:08:26,698 --> 00:08:28,900 > 133 00:08:28,900 --> 00:08:32,938 Now it feels like a newlywed bride. 134 00:08:32,938 --> 00:08:37,342 Eonnie's condition with Seong Jae is still great > Make a headache. 135 00:08:38,076 --> 00:08:39,911 Why is it so hysterical? 136 00:08:40,646 --> 00:08:43,949 Recently it's confused with the Station Head? 137 00:08:44,683 --> 00:08:45,784 It's broken. 138 00:08:45,784 --> 00:08:47,252 Why? - Hey! 139 00:08:47,252 --> 00:08:50,555 He said he impregnated a young girl. Even though he only did it once. 140 00:08:50,555 --> 00:08:51,290 Omo! 141 00:08:51,290 --> 00:08:53,492 Basic dog ! 142 00:08:53,492 --> 00:08:55,327 That one bastard. 143 00:08:55,694 --> 00:08:56,428 Wake up! 144 00:08:56,428 --> 00:08:57,896 Let's go to the TV station immediately! 145 00:08:57,896 --> 00:08:59,364 Never mind! Just embarrass . 146 00:09:00,465 --> 00:09:03,402 What kind of time is this? Still care about your price? 147 00:09:03,402 --> 00:09:05,237 Just shake her face! 148 00:09:05,237 --> 00:09:08,907 I was also meant to forget my pride and fuss with her. 149 00:09:09,641 --> 00:09:12,577 But after sleeping last night, 150 00:09:13,312 --> 00:09:15,514 I so think why am I living like this? 151 00:09:16,615 --> 00:09:18,450 Maybe I'm already bored. 152 00:09:18,450 --> 00:09:19,918 Basic, still tough. 153 00:09:19,918 --> 00:09:21,753 Okay, great... you're great. 154 00:09:21,753 --> 00:09:23,588 There are a lot of men in the world. 155 00:09:23,588 --> 00:09:24,690 Just look for new ones. 156 00:09:24,690 --> 00:09:26,892 At our age it's a bit difficult. 157 00:09:26,892 --> 00:09:28,360 Of course. 158 00:09:28,360 --> 00:09:31,296 Of course. p> 159 00:09:32,030 --> 00:09:33,498 Hot... very hot. 160 00:09:33,498 --> 00:09:36,802 Why hasn't the canopy tent been installed yet? 161 00:09:37,169 --> 00:09:39,004 The money has been used up buy a new oven. 162 00:09:39,004 --> 00:09:40,839 But if you put up a canopy tent, you can still put a few outside tables. Not bad, right? 163 00:09:40,839 --> 00:09:42,307 He apologizes to you? 164 00:09:42,307 --> 00:09:43,041 He begged you? What did he say? 165 00:09:43,041 --> 00:09:44,509 He said sorry. 166 00:09:44,509 --> 00:09:46,345 But, sure you only do it once? 167 00:09:46,345 --> 00:09:48,914 Eonnie, where can it only be? p> What age? 168 00:09:48,914 --> 00:09:50,015 Twenty-six. 169 00:09:50,015 --> 00:09:51,116 Beautiful? 170 00:09:51,116 --> 00:09:51,850 What is beautiful? 171 00:09:51,850 --> 00:09:52,951 Like a female fox. 172 00:09:52,951 --> 00:09:53,685 Seeing the reaction like this, it must be beautiful. 173 00:09:53,685 --> 00:09:54,786 Beautiful, huh? 174 00:09:54,786 --> 00:09:55,887 Hot... It's very hot! 175 00:09:55,887 --> 00:09:57,723 All my heart - 176 00:09:58,090 --> 00:09:59,191 Buy, right? 177 00:09:59,191 --> 00:10:01,393 Yes, with all my heart I buy. 178 00:10:05,063 --> 00:10:06,164 Thank you. 179 00:10:06,164 --> 00:10:07,632 Even though you buy, you can't comment a lot. 180 00:10:10,202 --> 00:10:13,872 It's definitely bought from an expensive place and brought here. 181 00:10:14,973 --> 00:10:15,707 Eomonie, what's the problem until you call me? 182 00:10:15,707 --> 00:10:17,542 Just want to cook food for you. 183 00:10:17,909 --> 00:10:20,846 Of course, my daughter-in-law must be guarded. 184 00:10:22,314 --> 00:10:26,351 Eomonie, ada masalah apa sampai Anda menelepon saya? 185 00:10:27,085 --> 00:10:29,287 Hanya ingin memasakkan makanan untukmu. 186 00:10:30,389 --> 00:10:32,958 Calon menantuku tentu saja harus kujaga. 187 00:10:35,527 --> 00:10:36,628 Wake up! Let's go! 188 00:10:38,096 --> 00:10:41,032 My mother wants to get rid of me from home. 189 00:10:45,070 --> 00:10:46,538 Sorry, Eomonie. 190 00:10:47,639 --> 00:10:50,942 My age is also no longer young. Has made you worry. 191 00:10:52,778 --> 00:10:54,613 But can you be patient waiting for some time? 192 00:10:54,613 --> 00:10:56,081 Right now I'm still a temporary employee. 193 00:10:56,081 --> 00:10:59,751 But while preparing myself,
while living life, too. 194 00:11:04,523 --> 00:11:08,927 With my current salary, I still can't talk about problems marriage to Soo Jeong. 195 00:11:10,395 --> 00:11:12,964 I will soon Become a permanent employee. 196 00:11:12,964 --> 00:11:14,800 Please let you be patient for some time, Eomonie. 197 00:11:15,167 --> 00:11:18,837 Have you seen, right? In the near future we will not discuss marriage matters . 198 00:11:18,837 --> 00:11:20,672 Eat! Don't talk about weird things. 199 00:11:21,773 --> 00:11:22,874 Come on, eat! 200 00:11:22,874 --> 00:11:23,608 Thank you Eomonie. 201 00:11:23,608 --> 00:11:25,076 Makan yang banyak, ya! 202 00:11:25,076 --> 00:11:25,811 Good. 203 00:11:27,279 --> 00:11:29,481 Anu, when can I become a permanent employee? 204 00:11:30,949 --> 00:11:32,050 Eat. 205 00:11:41,960 --> 00:11:45,997 Know their condition, so I politely submit question. 206 00:11:45,997 --> 00:11:49,668 But they said because they were not permanent employees, so they couldn't get married yet. Doesn't this make sense? 207 00:11:50,402 --> 00:11:54,072 They can't just kiss lips, right? What should not be done is definitely done. 208 00:11:55,173 --> 00:11:58,477 That child, then continue what if he suddenly gets pregnant tomorrow? 209 00:12:00,312 --> 00:12:01,413 You're disappointed ? 210 00:12:01,413 --> 00:12:03,982 As a mother, yes a little. 211 00:12:05,083 --> 00:12:06,918 Then, you're also disappointed with me? 212 00:12:08,386 --> 00:12:09,120 Sorry? 213 00:12:09,120 --> 00:12:11,323 We also do things we shouldn't do it, right? 214 00:12:11,323 --> 00:12:13,892 But never reveal the desire to stay at home. 215 00:12:13,892 --> 00:12:16,461 Not so. 216 00:12:18,296 --> 00:12:20,131 If Soo Jeong is married, 217 00:12:20,131 --> 00:12:24,169 Even though you want us to be together, he won't agree. 218 00:12:24,903 --> 00:12:28,573 He is... I think he is intentional. 219 00:12:29,674 --> 00:12:31,877 Can't see me happy. 220 00:12:32,244 --> 00:12:34,079 Children are parents of parents. 221 00:12:38,116 --> 00:12:39,584 Why? 222 00:12:39,951 --> 00:12:41,419 You're so beautiful. 223 00:12:45,090 --> 00:12:47,292 Hae Yeong, come closer here. 224 00:12:55,000 --> 00:12:56,468 Lately you're happy? 225 00:12:56,468 --> 00:12:57,936 Very happy. 226 00:13:02,707 --> 00:13:04,910 = Good! Good = 227 00:13:04,910 --> 00:13:07,479 = Good! Not bad! = 228 00:13:08,580 --> 00:13:11,516 How fresh to watch this. Not bad. 229 00:13:12,250 --> 00:13:14,085 Basic! 230 00:13:17,756 --> 00:13:18,490 Rep. Park. 231 00:13:18,490 --> 00:13:19,224 What's wrong? 232 00:13:19,224 --> 00:13:22,160 The camera has a problem? Why not zoom in on that section? 233 00:13:22,160 --> 00:13:23,995 It's not like that, but because can't zoom. 234 00:13:23,995 --> 00:13:26,932 A place that is only as big as your palm would you like to zoom in? Can be troubled later. 235 00:13:26,932 --> 00:13:28,400 Terus kenapa mereka disuruh telanjang? 236 00:13:28,400 --> 00:13:30,602 In the past, a close-up can be a warning. 237 00:13:30,602 --> 00:13:32,437 Then just accept the warning. 238 00:13:33,171 --> 00:13:35,373 Receive a warning and write a report. 239 00:13:35,373 --> 00:13:37,576 So that you can enter to the search list on the internet. 240 00:13:37,576 --> 00:13:38,677 Right now there are only one or two channels. 241 00:13:38,677 --> 00:13:40,879 I understand what you mean. 242 00:13:41,246 --> 00:13:43,081 But the nude scene on the TV there are rules. 243 00:13:43,081 --> 00:13:46,384 Want to feel crazy. This is not the first time to make a program. 244 00:13:47,852 --> 00:13:50,055 If you're worried about showing a little & apos; apos ;, why work here? 245 00:13:50,055 --> 00:13:51,523 Why not just go to educational TV stations? 246 00:13:51,523 --> 00:13:53,725 Educational TV Stations. What did I say wrong? 247 00:13:54,459 --> 00:13:55,560 Yes. 248 00:13:55,560 --> 00:13:57,395 Field group, set the afternoon soon! 249 00:13:57,395 --> 00:13:58,496 Re-edit! 250 00:13:58,496 --> 00:13:59,965 Author, make preparations again! 251 00:13:59,965 --> 00:14:01,066 Deputy Kim! 252 00:14:01,066 --> 00:14:02,901 Deputy Kim! 253 00:14:02,901 --> 00:14:05,470 Good, I know. Get there right away! 254 00:14:09,507 --> 00:14:10,609 Back a little. 255 00:14:11,710 --> 00:14:15,013 What is this recorded? Base! 256 00:14:15,013 --> 00:14:16,481 Check the schedule tomorrow! 257 00:14:17,582 --> 00:14:19,784 It seems to have to be re-recorded again. 258 00:14:20,885 --> 00:14:21,987 This is highlighted. 259 00:14:24,923 --> 00:14:27,125 This section is checked. 260 00:14:27,125 --> 00:14:28,226 Next! 261 00:14:35,567 --> 00:14:38,136 How can you treat me like this? 262 00:14:38,136 --> 00:14:40,705 We were one generation ago. 263 00:14:41,072 --> 00:14:45,477 What is my fault? Should you trample on my pride > in front of them? 264 00:14:45,477 --> 00:14:47,679 I... am I wrong? 265 00:14:47,679 --> 00:14:51,349 Oh, you were on the TV station, I am the location person. 266 00:14:51,349 --> 00:14:53,918 Where is your friend's loyalty? 267 00:14:53,918 --> 00:14:55,387 Tell me! 268 00:14:56,121 --> 00:14:57,589 Hey! 269 00:14:57,589 --> 00:15:00,158 Rating doesn't exist. 270 00:15:00,158 --> 00:15:03,461 What is boasted? > 271 00:15:03,828 --> 00:15:06,765 Basically, what's wrong with me? 272 00:15:07,132 --> 00:15:08,600 What's wrong? 273 00:15:20,712 --> 00:15:22,547 Ah, Producer Jeong! 274 00:15:24,015 --> 00:15:28,420 I'm a little outrageous. 275 00:15:31,356 --> 00:15:33,925 You take care of producer Jeong! 276 00:15:33,925 --> 00:15:35,026 Ha? 277 00:15:35,026 --> 00:15:36,861 Representative! 278 00:15:37,228 --> 00:15:38,329 Representative! 279 00:15:40,165 --> 00:15:41,633 Why cry? 280 00:15:43,468 --> 00:15:44,202 Are you okay? 281 00:15:44,202 --> 00:15:45,670 Damn it! 282 00:15:52,644 --> 00:15:53,745 Don't cry. 283 00:18:22,026 --> 00:18:22,760 Producer! 284 00:18:23,127 --> 00:18:23,862 What's wrong? 285 00:18:23,862 --> 00:18:26,064 Lunch later, eat kimchi, how? 286 00:18:26,431 --> 00:18:27,899 You just go alone. 287 00:18:28,266 --> 00:18:29,000 Do you have business? 288 00:18:29,000 --> 00:18:30,468 What? 289 00:18:31,569 --> 00:18:34,505 Can there What business? There! 290 00:18:34,873 --> 00:18:37,075 - Hello! - Hello! 291 00:18:37,809 --> 00:18:39,277 Hyeon Seong came. 292 00:18:45,884 --> 00:18:46,985 Producer! 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,655 Seriously, are you crazy? 294 00:18:50,655 --> 00:18:51,756 Sorry? 295 00:18:51,756 --> 00:18:53,591 You came for promotion the incident we slept together? 296 00:18:57,262 --> 00:18:58,363 What is this? 297 00:18:59,097 --> 00:19:01,666 p> 298 00:19:02,400 --> 00:19:03,868 Sunflowers. You don't like it? 299 00:19:04,969 --> 00:19:06,070 What do you want to get? 300 00:19:06,437 --> 00:19:07,906 Nothing. 301 00:19:07,906 --> 00:19:10,108 I am a TV program producer. 302 00:19:10,108 --> 00:19:11,576 In the future if you see face to face? Feeling burdened? 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,512 I promise it won't bring trouble for you. 304 00:19:14,512 --> 00:19:15,246 Okay? 305 00:19:15,246 --> 00:19:16,347 No. 306 00:19:17,081 --> 00:19:18,182 What? 307 00:19:19,651 --> 00:19:22,220 I'm not a one-nighter. 308 00:19:22,954 --> 00:19:24,055 Then? 309 00:19:24,055 --> 00:19:26,991 If so, what are we serious about? 310 00:19:26,991 --> 00:19:29,928 Seriously what? 311 00:19:30,295 --> 00:19:31,763 Seriously dating. 312 00:19:38,369 --> 00:19:42,407 I am no different from your aunt 313 00:19:42,407 --> 00:19:43,508 I don't have aunt. 314 00:19:43,508 --> 00:19:44,609 I mean my age. 315 00:19:44,609 --> 00:19:46,077 Then why is that true? 316 00:19:48,279 --> 00:19:50,848 Thinking like nothing should be like this. 317 00:19:50,848 --> 00:19:52,317

318 00:19:52,317 --> 00:19:56,354 After sleeping last night, it was over. 319 00:19:56,721 --> 00:20:00,391 I'm not a thug like that. 320 00:20:02,593 --> 00:20:05,530 When a woman says she doesn't want to, but you keep forcing it doesn't make any difference with thugs. 321 00:20:06,631 --> 00:20:10,668 No, I mean thank you for entertaining me. 322 00:20:13,237 --> 00:20:15,440 You're so hateful I want to date you? 323 00:20:15,440 --> 00:20:16,541 That's not it. 324 00:20:16,541 --> 00:20:20,211 Producers are people who likes making love last night with a man? 325 00:20:21,679 --> 00:20:24,248 Right! I am a person like this. 326 00:20:24,248 --> 00:20:26,818 Later our relationship will be the Creative Team and Producer . 327 00:20:26,818 --> 00:20:29,754 Creative and Producer Teams, understand? 328 00:20:30,121 --> 00:20:31,222 See you soon! 329 00:20:36,728 --> 00:20:38,196 Accept the interest. 330 00:20:57,648 --> 00:20:59,851 Mi Yeon Ajumma is buying. 331 00:20:59,851 --> 00:21:01,319

332 00:21:01,319 --> 00:21:03,154 If you are interested, can be rented cheaply to you. 333 00:21:03,154 --> 00:21:06,090 - Right? - Yes. 334 00:21:06,824 --> 00:21:08,659 Good, right? 335 00:21:10,128 --> 00:21:12,697 > 336 00:21:13,431 --> 00:21:15,633 Not bad. 337 00:21:16,734 --> 00:21:18,202 Then you have the same money as the rent you paid? 338 00:21:19,303 --> 00:21:21,506 You have to pay for it yourself. 339 00:21:21,873 --> 00:21:23,341 Don't want to. 340 00:21:23,341 --> 00:21:25,543 You only provide a place to live. 341 00:21:26,277 --> 00:21:28,112 I can't afford to give you monthly shopping money. 342 00:21:28,846 --> 00:21:31,049 Recently business is not good. 343 00:21:31,049 --> 00:21:32,884 Recession... recession. 344 00:21:32,884 --> 00:21:33,985 Right, recession. 345 00:21:33,985 --> 00:21:35,453 Already ah! 346 00:21:35,453 --> 00:21:38,389 In a time of recession like this, who would move? 347 00:21:38,389 --> 00:21:42,427 How long do I have to take care of you? 348 00:21:42,794 --> 00:21:44,629 This mother is a little outrageous. 349 00:21:44,629 --> 00:21:47,565 Drive me so that Seong Jae Ajussi can move here, right? 350 00:21:47,565 --> 00:21:49,400 Where can you go for men abandoning a child? 351 00:21:49,400 --> 00:21:52,336 You're so big, where can you say abandoning a child? 352 00:21:52,336 --> 00:21:54,906 For 20 years I have tasted the same food all the time. 353 00:21:54,906 --> 00:21:58,209 Can't I change my taste? 354 00:21:58,209 --> 00:22:01,145 Can't you age normally? How important is that? 355 00:22:01,145 --> 00:22:04,082 Hey, Mother also has my cock... . 356 00:22:04,082 --> 00:22:05,183 Clitoris! 357 00:22:05,183 --> 00:22:07,385 Yes, clitoris! 358 00:22:08,119 --> 00:22:11,055 You better tell me to die. I won't move from here! 359 00:22:12,890 --> 00:22:13,624 Who? 360 00:22:13,624 --> 00:22:15,093 Message inter. 361 00:22:15,093 --> 00:22:16,194 We have no food messages. 362 00:22:16,194 --> 00:22:18,029 The door is not locked. 363 00:22:18,396 --> 00:22:19,130 Did you order it? 364 00:22:19,130 --> 00:22:20,965 Mother did not give me dinner . So I ordered Jokbal (pig's feet). 365 00:22:20,965 --> 00:22:22,800 Just now you said that you don't want to eat. 366 00:22:26,104 --> 00:22:29,040 Sorry, I sweat so much. 367 00:22:29,774 --> 00:22:31,242 Please enjoy. 368 00:22:36,747 --> 00:22:40,051 Hey, Kim Soo Jeong! 369 00:22:56,934 --> 00:22:59,137 You better give me the money! 370 00:22:59,504 --> 00:23:01,706 How many times have I told you. 371 00:23:01,706 --> 00:23:04,275 You don't know my favorite. 372 00:23:08,312 --> 00:23:09,780 Yes already. 373 00:23:09,780 --> 00:23:12,717 I forgive you for coming home late a few days. 374 00:23:13,818 --> 00:23:14,919 Really? 375 00:23:15,653 --> 00:23:20,424 How? Want one time? 376 00:23:22,627 --> 00:23:25,563 What if we just chat? 377 00:23:25,563 --> 00:23:27,031 Apa? 378 00:23:27,398 --> 00:23:29,600 The thing that men hate the most is chatting. 379 00:23:30,334 --> 00:23:32,904 When I wanted to talk to you, what did you say? 380 00:23:32,904 --> 00:23:34,372 You said I'd better hit you.
Yes, right? 381 00:23:34,372 --> 00:23:35,473 No. 382 00:23:35,473 --> 00:23:38,409 Recently we only care about doing that. 383 00:23:38,409 --> 00:23:42,079 We are not animals. There must be communication 384 00:23:43,548 --> 00:23:45,750 While talking while doing it you can. 385 00:23:45,750 --> 00:23:47,218 Yes, yeah, let's communicate. 386 00:23:47,218 --> 00:23:49,053 Wait! Wait a minute! 387 00:23:49,053 --> 00:23:50,521 I want to wash myself first. 388 00:23:50,521 --> 00:23:51,622 It's OK. 389 00:23:51,622 --> 00:23:54,559 There is a smell. The smell of oil. 390 00:23:54,559 --> 00:23:57,128 For a moment, I take the cellphone first. 391 00:23:57,495 --> 00:24:00,064 Flush is allowed. 392 00:24:01,165 --> 00:24:01,899 Like it? 393 00:24:01,899 --> 00:24:03,734 I like it. 394 00:24:03,734 --> 00:24:05,570 Enough . Come on! 395 00:24:05,570 --> 00:24:08,506 - Let's hurry up here! - Don't move! 396 00:24:08,506 --> 00:24:10,708 Let's do it fast! 397 00:24:10,708 --> 00:24:11,442 Don't open ! Don't open! 398 00:24:11,442 --> 00:24:12,176 Kenapa? 399 00:24:12,176 --> 00:24:14,011 Don't open! Don't open! 400 00:24:14,011 --> 00:24:15,846 What's the matter? 401 00:24:15,846 --> 00:24:18,049 Here I massage your feet. 402 00:24:18,049 --> 00:24:20,985 Did you already do it? It's already morning! 403 00:24:20,985 --> 00:24:22,820 Hurry! 404 00:24:25,022 --> 00:24:26,490 - Don't be answered! - Senior Manager Kim. 405 00:24:26,490 --> 00:24:27,959 Don't answer! 406 00:24:27,959 --> 00:24:31,262 No, there must be something important. p> 407 00:24:31,996 --> 00:24:33,464 = President, I was at the gas station. = 408 00:24:33,464 --> 00:24:35,666 Senior Manager Kim, what was the business? 409 00:24:35,666 --> 00:24:36,400 = Did you tell me to call? = 410 00:24:36,400 --> 00:24:38,236 > 411 00:24:38,236 --> 00:24:41,172 Oil mix? 412 00:24:41,539 --> 00:24:44,475 Who? Who is the big one? 413 00:24:45,209 --> 00:24:46,677 So what? 414 00:24:46,677 --> 00:24:49,247 The Senior Manager Kim. 415 00:24:49,247 --> 00:24:52,550 You've seen the SMS, why is it just calling now ? 416 00:24:52,917 --> 00:24:55,853 = Sorry, when I was busy changing shift so I didn't notice the SMS. = 417 00:24:55,853 --> 00:24:59,523 = Oh that... Just stick it directly to the tongue. The reaction will immediately be felt. = 418 00:24:59,523 --> 00:25:00,625 Oh yeah? 419 00:25:01,359 --> 00:25:04,662 Thank you. You sure this is a fast reaction? 420 00:25:04,662 --> 00:25:06,864 = Yes, the absorption is fast. = 421 00:25:06,864 --> 00:25:07,965 Okay, okay... 422 00:25:07,965 --> 00:25:10,167 You may enter late in the afternoon. 423 00:25:10,167 --> 00:25:13,104 No, in the future every day you can enter work at 10 o'clock. 424 00:25:13,104 --> 00:25:14,205 = Thank you, President. = 425 00:25:14,939 --> 00:25:16,774 = I will send you soon /> a video for you. = 426 00:25:16,774 --> 00:25:20,444 Fine, thank you. You can take a day off tomorrow. 427 00:25:20,444 --> 00:25:21,545 = Sorry? = 428 00:25:21,912 --> 00:25:25,216 I said tomorrow You take a day off. 429 00:25:25,216 --> 00:25:27,418 = See you the day after tomorrow. = 430 00:25:50,908 --> 00:25:52,376 Senior Manager Kim... 431 00:25:52,376 --> 00:25:54,578 This is the number one time. 432 00:26:14,031 --> 00:26:16,233 Soo Jeong is very beautiful. 433 00:26:16,967 --> 00:26:19,170 Sin Hye Ajumma, my bride dress is good, isn't it? 434 00:26:19,170 --> 00:26:21,739 I wanted to wear a tight dress before. 435 00:26:21,739 --> 00:26:23,941 Which Sin Hye understands? 436 00:26:23,941 --> 00:26:25,409 You haven't used it before. 437 00:26:25,409 --> 00:26:27,978 You still remember the photo of Mi Yeon's bride Ajumma? 438 00:26:27,978 --> 00:26:29,447 It's ridiculous. 439 00:26:29,447 --> 00:26:30,915 Soo Jeon! 440 00:26:30,915 --> 00:26:34,218 Congratulations! Congratulations! 441 00:26:34,218 --> 00:26:37,154 - Thank you. - Congratulations! You're so beautiful. 442 00:26:39,724 --> 00:26:40,825 Glad? 443 00:26:41,192 --> 00:26:42,293 Yes. 444 00:26:42,660 --> 00:26:44,862 Soo Jeong is so beautiful? 445 00:26:47,798 --> 00:26:48,899 You're so beautiful. 446 00:26:48,899 --> 00:26:50,000 The wedding party is over, what are we going to do? 447 00:26:50,368 --> 00:26:52,570 Want to go to karaoke? 448 00:26:52,570 --> 00:26:53,671 May. 449 00:26:54,038 --> 00:26:56,240 Sorry, I still have to party another marriage. 450 00:26:56,240 --> 00:26:59,176 What is the wedding party? The ritual is not allowed? 451 00:26:59,543 --> 00:27:00,644 Our TV Station Head. 452 00:27:01,011 --> 00:27:01,746 Are you crazy? 453 00:27:01,746 --> 00:27:02,847 > 454 00:27:02,847 --> 00:27:04,315 Basic! 455 00:27:04,315 --> 00:27:06,884 If you don't go it will look weird. Later he thinks I'm dodging. So it's better to go. 456 00:27:06,884 --> 00:27:08,352 Want to be accompanied? 457 00:27:08,352 --> 00:27:10,187 No, I'm you can yourself. 458 00:27:10,187 --> 00:27:12,390 I'm just a moment, deposit your face. 459 00:27:12,390 --> 00:27:14,592 Come on, let's take a photo! 460 00:27:14,592 --> 00:27:16,060 Eomonie, you photograph first. 461 00:27:16,060 --> 00:27:17,895 May, I take a picture together. 462 00:27:18,262 --> 00:27:20,097 Soo Jeong, see you later. 463 00:27:21,198 --> 00:27:22,666 - Soo Jeong, congratulations! - Me too! 464 00:27:22,666 --> 00:27:23,768 Thank love. 465 00:27:23,768 --> 00:27:26,704 After marriage, live well. I will not accept you again. 466 00:27:26,704 --> 00:27:27,805 I will not accept you again. 467 00:27:27,805 --> 00:27:31,340 Ready? We photographed it! One, two... 468 00:27:53,130 --> 00:27:54,231 Producer! 469 00:27:54,965 --> 00:27:57,535 Congratulations! Congratulations, Head of Station. 470 00:27:57,535 --> 00:27:59,003 Thank you. 471 00:27:59,370 --> 00:28:02,306 Producer, let's take a photo together! 472 00:28:02,306 --> 00:28:03,040 No, no need. 473 00:28:03,040 --> 00:28:04,141 Come on photo one sheet! 474 00:28:04,141 --> 00:28:05,609 No need. 475 00:28:05,609 --> 00:28:06,710 Dear! 476 00:28:06,710 --> 00:28:07,812 No need. 477 00:28:07,812 --> 00:28:09,280 Just once. 478 00:28:12,216 --> 00:28:13,317 Let's hurry up the photo! 479 00:28:16,620 --> 00:28:19,190 One, two, three... . 480 00:28:19,924 --> 00:28:22,860 Good. The bridegroom moves aside first. 481 00:28:22,860 --> 00:28:25,062 The bride takes a photo with Eonnie. 482 00:28:25,062 --> 00:28:26,163 Put a heart pose on your head! 483 00:28:26,163 --> 00:28:27,998 Above the head, 484 00:28:27,998 --> 00:28:29,834 put a heart pose. 485 00:28:30,201 --> 00:28:32,036 Smile! 486 00:28:42,313 --> 00:28:43,414 I'm sorry. 487 00:28:44,148 --> 00:28:47,818 After getting pregnant she acts as she pleases 488 00:28:52,590 --> 00:28:55,893 Because of me? Did you meet him? 489 00:28:56,994 --> 00:28:59,196 He said he was looking for you with flowers. 490 00:29:01,398 --> 00:29:03,968 Don't be so! Not nice to see. 491 00:29:05,069 --> 00:29:06,904 Personal experience? 492 00:29:06,904 --> 00:29:08,372 When to chat again. 493 00:29:11,675 --> 00:29:13,143 Congratulations! 494 00:29:13,143 --> 00:29:14,979 Thank you. p> 495 00:29:15,713 --> 00:29:16,814 How old are you? 496 00:29:16,814 --> 00:29:18,282 Twenty-eight. 497 00:29:19,750 --> 00:29:21,952 Reportedly some time ago you attacked Producer Jeong. 498 00:29:23,420 --> 00:29:26,357 It turns out you're quite aggressive too. 499 00:29:27,458 --> 00:29:28,926 It's not like that. 500 00:29:29,660 --> 00:29:31,862 I really like it. 501 00:29:32,596 --> 00:29:35,900 If you already have someone you like, > Of course it must be pursued. 502 00:29:36,634 --> 00:29:38,469 Is the Station Head not so? 503 00:29:39,937 --> 00:29:41,038 Oh yeah? 504 00:29:41,038 --> 00:29:43,974 Sorry, you are sought by the bride. 505 00:29:44,708 --> 00:29:46,176 Then, see you later. 506 00:29:52,783 --> 00:29:56,086 Cellphone chargers also have to be sent? 507 00:29:56,453 --> 00:29:58,289 In Canada there is no selling? 508 00:29:58,289 --> 00:30:00,124 Just buy it again, kid. > 509 00:30:00,858 --> 00:30:04,528 Stingy basis! It's really like your father. 510 00:30:05,262 --> 00:30:07,097 I'm looking for it now. 511 00:30:07,097 --> 00:30:08,933 I've found it. 512 00:30:10,768 --> 00:30:14,805 Omo, this is.... 513 00:30:15,172 --> 00:30:18,842 I closed it first, yeah. I'll call you again. Fine, Mother close? 514 00:30:25,816 --> 00:30:28,018 Viagra? 515 00:30:31,322 --> 00:30:33,524 = We just broke up. = 516 00:30:33,524 --> 00:30:35,726 = Yeong Mi... = 517 00:30:35,726 --> 00:30:37,561 = Didn't we decide... = 518 00:30:37,561 --> 00:30:39,763 =... not to think negatively? = 519 00:30:39,763 --> 00:30:41,599 = I'm sorry. = 520 00:30:41,599 --> 00:30:43,801 = I don't want to suffer like this anymore. = 521 00:30:43,801 --> 00:30:47,104 Wait this time, we just did it, can't? 522 00:30:47,104 --> 00:30:48,572 It's also okay. 523 00:30:48,572 --> 00:30:50,040 I know. I die. > 524 00:30:50,040 --> 00:30:52,242 Watch it! 525 00:30:55,913 --> 00:30:58,115 Are you angry? 526 00:31:05,089 --> 00:31:08,392 What did you eat without my knowledge? 527 00:31:09,493 --> 00:31:11,695 What do you eat? 528 00:31:12,062 --> 00:31:14,632 Viagra. 529 00:31:15,366 --> 00:31:17,935 I see the medicine in the drawer. 530 00:31:20,504 --> 00:31:22,706 Dear... 531 00:31:22,706 --> 00:31:25,275 I gave you so much pressure huh? Yeah, huh? 532 00:31:26,377 --> 00:31:29,313 p> 533 00:31:29,313 --> 00:31:32,616 But you don't need to eat Viagra. 534 00:31:33,717 --> 00:31:35,919 Then you can't do it? 535 00:31:36,654 --> 00:31:40,324 There are still many traditional medicines. 536 00:31:40,324 --> 00:31:42,159 Even though I have to eating ginseng like I eat pickles, 537 00:31:42,159 --> 00:31:46,563 I will definitely make you brave again. 538 00:31:50,601 --> 00:31:53,170 What if we reduce the love activities to twice a week? 539 00:31:54,271 --> 00:31:57,207 Plus, if you want to go fishing I won't grumble again. 540 00:31:57,207 --> 00:32:00,511 He said if there is no stress, the erection effect is better. 541 00:32:01,245 --> 00:32:05,282 Honey, I can be depressed. 542 00:32:05,282 --> 00:32:07,117 - Honey, I love you. - I love you. 543 00:32:25,469 --> 00:32:27,304 Skip to the bottom! Skip down! 544 00:32:27,304 --> 00:32:29,139 Make red, pay little attention! 545 00:32:29,873 --> 00:32:30,607 His expression is pretty. 546 00:32:30,607 --> 00:32:32,810 More point the camera at the red bikini! 547 00:32:32,810 --> 00:32:33,911 She is pretty beautiful. 548 00:32:33,911 --> 00:32:36,847 Cut! Okay, okay, once again! 549 00:32:36,847 --> 00:32:38,315 Zoom in don't be shy! 550 00:32:38,315 --> 00:32:39,783 Start working! Hurry up! 551 00:32:39,783 --> 00:32:41,985 Start! 552 00:32:41,985 --> 00:32:42,720 Sorry! 553 00:32:42,720 --> 00:32:44,188 Please pull me up. 554 00:32:46,757 --> 00:32:48,592 Are you okay? 555 00:32:50,060 --> 00:32:51,528 Change your shirt! 556 00:32:51,528 --> 00:32:53,731 Thank you. 557 00:33:01,805 --> 00:33:03,640 Damn, what are you doing? 558 00:33:03,640 --> 00:33:05,843 Break first! Break first! 559 00:33:06,210 --> 00:33:08,779 I shoot until dawn. 560 00:33:08,779 --> 00:33:10,981 PD Kim, you go edit first! 561 00:33:10,981 --> 00:33:13,183 Hyeon Seung will be there tonight. 562 00:33:13,183 --> 00:33:14,284 Can you do that? 563 00:33:14,284 --> 00:33:16,120 If not how about that? 564 00:33:16,120 --> 00:33:18,689 If it can't be done in time, the company can go out of business. 565 00:33:18,689 --> 00:33:21,258 Let me who went there. 566 00:33:21,258 --> 00:33:21,625 Producer Jeong, you? 567 00:33:21,625 --> 00:33:24,561 For me this is also important. I'm just going, you're in the field. 568 00:33:24,561 --> 00:33:26,764 Then, I'm calm. Okay! 569 00:33:26,764 --> 00:33:27,865 You don't have to go. 570 00:33:27,865 --> 00:33:30,067 Hyeon Seung! Hyeon Seung here for a moment! 571 00:33:30,067 --> 00:33:31,168 You go between Producers home! 572 00:33:31,168 --> 00:33:33,370 No need, I can myself. It's okay. 573 00:33:33,370 --> 00:33:36,306 Why? The recording is so many, where did you get the scissors? 574 00:33:36,306 --> 00:33:37,407 You carefully bring the car. 575 00:33:37,407 --> 00:33:38,142 I already know. 576 00:33:38,142 --> 00:33:38,876 Thank you. 577 00:33:38,876 --> 00:33:40,711 I will record the bikini well, OK? 578 00:33:40,711 --> 00:33:44,014 Start! 579 00:33:44,014 --> 00:33:47,317 Start shooting! 580 00:33:48,051 --> 00:33:52,089 One , two, start! 581 00:34:21,451 --> 00:34:23,287 You take a break for a while! 582 00:34:25,856 --> 00:34:28,425 It's okay. This must be completed as soon as possible. 583 00:34:28,425 --> 00:34:31,361 The job of checking the video source is just me alone 584 00:34:31,361 --> 00:34:33,931 You rest. I'll call later. 585 00:34:37,234 --> 00:34:40,537 Then I'll take a break. 586 00:35:05,495 --> 00:35:07,331 Weather forecast has been reported? 587 00:35:08,432 --> 00:35:09,533 It rains? 588 00:35:09,533 --> 00:35:11,735 There is no sign at all. 589 00:35:12,469 --> 00:35:15,038 Very Cape. 590 00:35:15,772 --> 00:35:19,810 Hae Yeong, tents must be installed outside. 591 00:35:19,810 --> 00:35:22,012 You can do this too? 592 00:35:22,012 --> 00:35:25,682 You can't, have to find someone else. 593 00:35:25,682 --> 00:35:28,986 Never mind, there are still many places that need money. 594 00:35:29,353 --> 00:35:32,656 Today we hear music and watch a movie! 595 00:35:32,656 --> 00:35:34,491 It's a rainy day to drink soju. 596 00:35:34,491 --> 00:35:36,326 Then we eat kimchi as a friend to drink. 597 00:35:36,326 --> 00:35:37,794 Aren't you at least able to make that? 598 00:36:15,966 --> 00:36:17,801 Thank you. 599 00:36:19,269 --> 00:36:21,104 This morning why are you so? 600 00:36:23,307 --> 00:36:26,243 You don't want to come here with me. 601 00:36:27,711 --> 00:36:30,647 It's okay with other people? 602 00:36:31,381 --> 00:36:32,849 It's not like that. 603 00:36:32,849 --> 00:36:34,318 Then? 604 00:36:37,988 --> 00:36:40,190 I made you uncomfortable? 605 00:36:44,962 --> 00:36:47,531 Because of others... 606 00:36:50,467 --> 00:36:53,403 my heart will not be moved. 607 00:38:00,937 --> 00:38:03,140 Do this first correctly, 608 00:38:03,140 --> 00:38:05,709 just do something else. 609 00:38:17,821 --> 00:38:20,023 You have ever felt all types of women. 610 00:38:20,023 --> 00:38:23,693 Now you want to try new women? > 611 00:38:25,896 --> 00:38:28,098 Don't know too. 612 00:38:29,199 --> 00:38:31,034 Or like the Station Head said. 613 00:38:31,034 --> 00:38:34,704 Because you can boost your career. 614 00:38:35,439 --> 00:38:38,008 If it's like that, more well I seduce the Station Head only. 615 00:39:00,397 --> 00:39:02,599 Get here first. 616 00:39:04,067 --> 00:39:05,902 Not bad. 617 00:39:05,902 --> 00:39:07,737 Then, we won't be frozen, right? 618 00:39:09,206 --> 00:39:10,674 Depends on how high the rating is. 619 00:39:10,674 --> 00:39:13,243 The rating must be pretty good. Don't worry. 620 00:39:13,243 --> 00:39:15,445 Has troubled you. 621 00:39:15,445 --> 00:39:18,381 If the rating isn't up to 2, I will take action to freeze this program. 622 00:39:18,381 --> 00:39:20,951 It won't have a big impact. 623 00:39:21,318 --> 00:39:23,153 Have troubled you. 624 00:39:26,456 --> 00:39:29,025 What are you doing? 625 00:39:29,392 --> 00:39:31,228 Let's go to sleep! 626 00:39:31,962 --> 00:39:35,265 We have to sleep anyway, right? < br /> It's better to sleep together. 627 00:39:35,632 --> 00:39:37,467 Don't be careless! 628 00:39:38,568 --> 00:39:42,239 It's been a weekend. There's no place you want to go? 629 00:39:42,239 --> 00:39:47,010 After the break, I have to go to the shop. 630 00:39:47,010 --> 00:39:49,212 The weekend is the most crowded. 631 00:39:49,212 --> 00:39:51,047 Then, there are all the same. 632 00:39:51,047 --> 00:39:52,149 You will feel bored. 633 00:39:52,149 --> 00:39:55,452 You will feel bored. p> 634 00:39:55,452 --> 00:39:56,186 Why? 635 00:39:56,186 --> 00:40:00,590 If milk has arrived, I help you put it in the refrigerator. 636 00:40:00,590 --> 00:40:02,425 That way, you don't have to wake up early in the morning. 637 00:40:03,160 --> 00:40:04,995 Very troublesome. 638 00:40:04,995 --> 00:40:06,830 While exercising. 639 00:40:07,197 --> 00:40:08,665 Just go there. 640 00:40:14,538 --> 00:40:17,841 Ma'am! Mother! 641 00:40:17,841 --> 00:40:22,979 Don't make a sound. Later he also goes alone. 642 00:40:24,447 --> 00:40:26,650 Your electricity meter is spinning fast. 643 00:40:26,650 --> 00:40:29,953 Mother, open the door!
I know you are at home. 644 00:40:40,964 --> 00:40:42,432 Bathing. So it doesn't sound. 645 00:40:42,432 --> 00:40:44,267 Why is the secret code replaced? 646 00:40:44,267 --> 00:40:48,305 Ajumma Banjang says the end- lately lots of thieves. 647 00:40:48,305 --> 00:40:50,874 He suggested that I change the code frequently. 648 00:40:50,874 --> 00:40:52,709 Lie! 649 00:40:53,810 --> 00:40:55,645 You didn't say you wanted to come here. 650 00:40:55,645 --> 00:40:57,847 I thought that the weekend you and Dong Wook went for a walk. 651 00:40:57,847 --> 00:40:59,683 Oppa overtime over the weekend. 652 00:40:59,683 --> 00:41:02,252 It's best if it's replaced. But the name of the employee isn't fixed. 653 00:41:02,252 --> 00:41:04,454 Then when he comes home from work, you just go home with him. 654 00:41:04,454 --> 00:41:07,390 No , Oppa will come home tomorrow. He says he still has to enter the night shift. 655 00:41:08,124 --> 00:41:09,960 Do you want to stay here until tomorrow? 656 00:41:09,960 --> 00:41:11,795 Come here? 657 00:41:12,896 --> 00:41:15,832 You are here. 658 00:41:17,667 --> 00:41:21,338 Give me a meal! You have already eaten? 659 00:41:22,439 --> 00:41:24,274 Not yet. 660 00:41:27,944 --> 00:41:30,146 I'm looking for a drink first. 661 00:41:40,056 --> 00:41:41,891 What are you doing? 662 00:41:46,663 --> 00:41:48,865 Mother, make me one more! 663 00:41:48,865 --> 00:41:52,535 Don't use vegetables. 664 00:41:56,573 --> 00:41:58,408 Do you think it's a restaurant here? 665 00:41:58,408 --> 00:42:01,344 Which one is there? Which restaurant is as good as at home. 666 00:42:01,344 --> 00:42:03,913 The food in the restaurant tastes the same as all. Don't scatter. 667 00:42:05,015 --> 00:42:07,217 You're married ? 668 00:42:07,217 --> 00:42:09,419 But why does it seem like I still see you here every day? 669 00:42:09,419 --> 00:42:13,089 Often reporting yourself is what is called a child's obligation. 670 00:42:13,456 --> 00:42:16,026 Omo! 671 00:42:21,531 --> 00:42:22,999 Yes, Seong Jae? 672 00:42:22,999 --> 00:42:26,670 Suruh Ajussi buys sikhye (sweet drinks from rice) , sikhye. 673 00:42:26,670 --> 00:42:29,606 No need, I'm out. 674 00:42:30,340 --> 00:42:30,707 Where? 675 00:42:30,707 --> 00:42:32,175 Going forward. 676 00:42:32,175 --> 00:42:34,377 Looks like he shopping a lot of stuff. 677 00:42:34,377 --> 00:42:35,478 He said he didn't lift himself. 678 00:42:35,478 --> 00:42:38,415 Why buy so many items? 679 00:42:56,032 --> 00:42:57,133 What's wrong? 680 00:42:57,133 --> 00:42:59,336 = Mother ran away leave me? = 681 00:43:00,070 --> 00:43:03,006 I've ordered it, you open it and eat it. 682 00:43:03,006 --> 00:43:05,208 = Where can you leave your own child? = 683 00:43:05,208 --> 00:43:07,777 This talk is bored I heard. It's time for you to find a new dialogue. 684 00:43:07,777 --> 00:43:09,979 = What are you doing in the bathroom? = 685 00:43:18,788 --> 00:43:20,623 Delicious. 686 00:43:20,990 --> 00:43:23,560 Don't drink anymore. < br /> The price is very expensive. 687 00:43:23,560 --> 00:43:25,395 Why? 688 00:43:25,395 --> 00:43:27,597 You have to drive. 689 00:43:28,331 --> 00:43:32,001 Tonight we just stay here, how? 690 00:43:32,736 --> 00:43:37,140 Actually I want to spend the night with you in a place like this, Hae Yeong. 691 00:43:37,140 --> 00:43:40,076 We have always been home 692 00:43:42,278 --> 00:43:44,114 Thank you. 693 00:43:45,215 --> 00:43:49,619 Basic! Hae Yeong... 694 00:43:51,087 --> 00:43:52,188 Sin Hye! 695 00:43:52,188 --> 00:43:53,656 Omo! 696 00:44:20,450 --> 00:44:21,918 Omo! 697 00:44:22,285 --> 00:44:24,120 p> 698 00:44:26,689 --> 00:44:28,525 First time to meet... 699 00:44:28,525 --> 00:44:30,360 Yes. 700 00:44:30,360 --> 00:44:33,296 Should you look for an apos; duck & apos; in order to do that? 701 00:44:34,030 --> 00:44:36,232 No matter how sad you are, you can't. 702 00:44:36,232 --> 00:44:39,169 What do you think I am? Not what you think. 703 00:44:39,169 --> 00:44:40,637 So what happened?
/> You're photographed naked by him? 704 00:44:40,637 --> 00:44:42,472 It's not like that, Miss Lee Hae Yeong. 705 00:44:42,472 --> 00:44:43,940 Seong Jae is waiting for you. I go first! 706 00:44:43,940 --> 00:44:47,610 Hey! Hey! 707 00:44:47,610 --> 00:44:50,914 You have to keep it a secret from Mi Yeong, understand? I go first! 708 00:44:51,648 --> 00:44:53,116 Besides... 709 00:44:53,116 --> 00:44:55,318 She's not a child anymore. 710 00:44:56,419 --> 00:44:59,355 Eonnie, I walk first. I'll tell you sometime later. 711 00:44:59,355 --> 00:45:01,191 Hey! 712 00:45:01,191 --> 00:45:04,494 He's crazy, crazy... Finally he becomes crazy. How is this? 713 00:45:17,340 --> 00:45:18,808 It's asleep? 714 00:45:20,643 --> 00:45:22,479 If you're tired, just sleep. 715 00:45:22,479 --> 00:45:26,883 Sorry, lately I'm... 716 00:45:27,250 --> 00:45:30,920 > 717 00:45:31,654 --> 00:45:35,325 too tired. 718 00:45:35,325 --> 00:45:37,160 Tomorrow morning I woke up a little. 719 00:45:40,830 --> 00:45:45,602 I can't seem to get up early. 720 00:45:45,602 --> 00:45:47,437 We just keep going like this, ? 721 00:46:13,496 --> 00:46:15,698 Until you get bored. 722 00:46:15,698 --> 00:46:19,369 Don't feel yourself unable. 723 00:46:23,773 --> 00:46:25,241 Even if you don't eat Viagra, I will also be able to play 12 times. 724 00:46:27,076 --> 00:46:28,545 I can do it! 725 00:46:28,545 --> 00:46:30,747 I can do it! 726 00:46:34,417 --> 00:46:36,619 Baekhoe (Du acupoint meridian). 727 00:46:39,923 --> 00:46:41,024 Sinmaek (B-62 acupoint meridian). 728 00:46:41,024 --> 00:46:44,327 Dear! 729 00:46:44,327 --> 00:46:46,529 Hold! 730 00:46:46,896 --> 00:46:52,769 Relax... 731 00:46:55,338 --> 00:46:58,641 Tu, wa, ga, pat. Tu, wa, don't, pat. 732 00:47:05,982 --> 00:47:09,652 Can wake up... Can harden... 733 00:47:09,652 --> 00:47:12,221 I... have to harden. 734 00:47:23,967 --> 00:47:26,903 Honey! Honey! 735 00:47:26,903 --> 00:47:28,738 Cold... 736 00:48:14,984 --> 00:48:16,819 Sorry. 737 00:48:44,714 --> 00:48:46,182 Have you arrived? 738 00:48:46,182 --> 00:48:47,650 Yes. 739 00:48:49,118 --> 00:48:50,953 You get hurt? 740 00:48:53,890 --> 00:48:54,624 Get out of the opals. 741 00:48:54,624 --> 00:48:57,560 What? Which part? 742 00:49:00,496 --> 00:49:02,699 Part of the vagina. 743 00:49:02,699 --> 00:49:04,901 That's not something that can be maintained through sports. 744 00:49:04,901 --> 00:49:07,103 The problem is not outside, > but on the inside. 745 00:49:07,837 --> 00:49:09,305 There can also be opped there? 746 00:49:09,305 --> 00:49:12,241 In terms of price and duration of operation, 747 00:49:12,241 --> 00:49:14,444 Let's just say the lower eyelid surgery. 748 00:49:14,444 --> 00:49:15,545 Think of it that way. 749 00:49:15,545 --> 00:49:17,013 Doesn't hurt? 750 00:49:17,013 --> 00:49:18,481 Of course it hurts. 751 00:49:18,481 --> 00:49:22,518 Given the importance of the relationship between husband and wife, this is the most appropriate choice. 752 00:49:22,518 --> 00:49:23,986 Once written on the internet. 753 00:49:23,986 --> 00:49:26,189 Should you do that? 754 00:49:26,189 --> 00:49:28,758 - Your crush is still young so-- - Hush! 755 00:49:29,125 --> 00:49:31,327 Young? Who is young? 756 00:49:31,327 --> 00:49:32,428 Do you want to drink coffee? 757 00:49:32,428 --> 00:49:34,263 Don't pretend to be stupid! 758 00:49:34,630 --> 00:49:36,833 Eonnie, what's wrong? 759 00:49:39,035 --> 00:49:40,870 He sleep with a brunch. 760 00:49:41,604 --> 00:49:43,806 Seriously? 761 00:49:45,274 --> 00:49:48,211 Small children, small children. I've seen many times. Still a child. 762 00:49:48,211 --> 00:49:50,413 You're like this because of that damn TV Station Chief? 763 00:49:50,413 --> 00:49:53,716 Protest and show him that you can sleep too much? 764 00:49:53,716 --> 00:49:55,918 It's not like that. 765 00:49:55,918 --> 00:49:57,019 So what? 766 00:49:57,019 --> 00:49:58,855 Because of the likes of it? 767 00:50:01,057 --> 00:50:04,360 Look at your face. 768 00:50:04,360 --> 00:50:07,296 Become so moist. 769 00:50:07,296 --> 00:50:10,600 Very good Sin Hye. Congratulations! 770 00:50:10,600 --> 00:50:12,435 You really have no heart! 771 00:50:12,435 --> 00:50:15,371 If you are jealous, just say frankly if you are jealous. 772 00:50:16,839 --> 00:50:18,674 He doesn't have a particular motive for you, right? 773 00:50:18,674 --> 00:50:22,712 There are also many women who are dating men because of their male profession. 774 00:50:23,446 --> 00:50:24,547 That's when you are half middle-aged... 775 00:50:24,547 --> 00:50:25,648 Why is it with me? 776 00:50:25,648 --> 00:50:28,217 Suspicious when other people first say like, 777 00:50:28,217 --> 00:50:30,419 this is proof if that person has already middle-aged. 778 00:50:30,419 --> 00:50:33,723 Sin Hye's age is no longer young. It's time to find a partner to get married. 779 00:50:33,723 --> 00:50:36,292 In that case, Eonnie will marry Seong Jae and give birth? 780 00:50:36,292 --> 00:50:37,760 What's that bad? 781 00:50:37,760 --> 00:50:40,696 Once it's enough. How long do you want it twice? 782 00:50:44,000 --> 00:50:46,936 - Eonnie! - Why go again? 783 00:50:46,936 --> 00:50:49,138 To the bathroom! 784 00:50:50,239 --> 00:50:52,809 Basic constipation. 785 00:50:52,809 --> 00:50:55,011 It can't be cured, can't be treated. 786 00:50:55,011 --> 00:50:58,314 People will say something to me, right? 787 00:50:58,314 --> 00:51:01,617 Of course. Maybe you will blasphemed to death. 788 00:51:01,617 --> 00:51:04,921 But in their hearts they will feel very jealous. 789 00:51:05,288 --> 00:51:07,490 What's more in this life? What else can you do? 790 00:51:07,490 --> 00:51:10,793 How much how long does that person live? Why care about other people's opinions? Enjoy it. 791 00:51:10,793 --> 00:51:12,261 Yeah, right? 792 00:51:12,995 --> 00:51:14,463 What if you do an operation close up the vagina? 793 00:51:14,463 --> 00:51:16,299 Already ah! 794 00:51:22,171 --> 00:51:24,006 Is it great in that aspect? 795 00:51:24,740 --> 00:51:27,310 It must be great. /> can also wake up. 796 00:51:28,411 --> 00:51:32,081 Because I'm still young. 797 00:51:32,448 --> 00:51:34,283 Hockey once. 798 00:51:37,587 --> 00:51:39,422 Thank you. 799 00:51:44,560 --> 00:51:46,028 Today I am a treat. 800 00:51:47,496 --> 00:51:48,598 It's okay, whoever treats is also allowed. 801 00:51:48,598 --> 00:51:51,167 Tidak apa, siapa yang traktir juga boleh. 802 00:51:51,167 --> 00:51:53,736 But I have never treated you eat good food. 803 00:51:53,736 --> 00:51:55,938 This place is very expensive. 804 00:51:57,773 --> 00:52:01,077 My parents say when men pay, must pay sincerely. 805 00:52:01,077 --> 00:52:02,545 Oh yes? 806 00:52:02,545 --> 00:52:04,013 Use a card. 807 00:52:06,582 --> 00:52:07,316 Who has it? 808 00:52:07,316 --> 00:52:09,151 My mother. 809 00:52:12,088 --> 00:52:13,556 Mother... 810 00:52:16,492 --> 00:52:17,593 Cheers! 811 00:52:19,428 --> 00:52:21,631 The room is very simple, right? 812 00:52:23,099 --> 00:52:26,035 If you rent a hotel using my mother's credit card, it feels a little too much . 813 00:52:26,035 --> 00:52:28,604 Don't bring your mother up again. 814 00:52:31,540 --> 00:52:33,009 Sorry. 815 00:52:34,110 --> 00:52:36,312 The room is very simple, huh? 816 00:52:38,514 --> 00:52:40,349 It's OK. 817 00:53:09,345 --> 00:53:12,648 > 818 00:53:13,382 --> 00:53:15,217 Why? Not feeling well? 819 00:53:16,686 --> 00:53:17,420 I'm fine. 820 00:53:17,420 --> 00:53:19,622 Not feeling well? 821 00:53:19,622 --> 00:53:22,925 No, it's OK. 822 00:53:22,925 --> 00:53:26,228 After sweating, it will also get better. It's okay. 823 00:53:26,228 --> 00:53:29,899 Don't get close! My body is sticky from sweat. 824 00:53:29,899 --> 00:53:31,000 It's OK. 825 00:53:33,569 --> 00:53:35,771 You often wake up in the middle of the night? 826 00:53:36,505 --> 00:53:38,341 Occasionally . 827 00:53:38,708 --> 00:53:43,112 If you wake up, wake me up too. Alone must be tortured. 828 00:53:43,112 --> 00:53:46,782 I've lived alone for a long time. Get used to it. 829 00:53:50,820 --> 00:53:53,022 How about we get together? 830 00:53:55,958 --> 00:53:58,894 When you get sick, I can hug you. 831 00:53:58,894 --> 00:54:01,097 Let's live together. 832 00:54:19,448 --> 00:54:21,283 Didn't you say you want to go to the reservoir? 833 00:54:21,283 --> 00:54:22,385 Ha? 834 00:54:23,486 --> 00:54:25,321 Is this a snapper? 835 00:54:25,321 --> 00:54:27,523 Sea fish. 836 00:54:27,523 --> 00:54:30,826 When did I say I wanted to go to the reservoir? I say you want to go to the beach. 837 00:54:30,826 --> 00:54:33,396 Anseong (regional name)... 838 00:54:33,396 --> 00:54:34,864 You said you wanted to go to the reservoir there. 839 00:54:34,864 --> 00:54:38,167 You heard it wrong.
Where can you get fish like this? 840 00:54:38,167 --> 00:54:41,837 I go to an island. 841 00:54:41,837 --> 00:54:44,407 Bukankah kau suka makanan pedas? 842 00:54:44,407 --> 00:54:46,609 Want to be steamed or fried? 843 00:54:46,609 --> 00:54:49,178 Steamed snapper. 844 00:54:55,785 --> 00:54:58,721 Do you know, for the sake of being able to eat this fish how I suffer on the seafront. 845 00:54:59,455 --> 00:55:03,859 Come on, it must be really good. Try it out. 846 00:55:04,593 --> 00:55:06,062 Dear... 847 00:55:06,796 --> 00:55:09,732 Starting from the moment we get married, 848 00:55:10,466 --> 00:55:14,136 you can only do it with me, and I'm only allowed with you. Yes, right? 849 00:55:14,136 --> 00:55:16,338 Why is it sudden? 850 00:55:16,338 --> 00:55:18,908 Yes, I didn't go fishing anymore. 851 00:55:18,908 --> 00:55:21,477 No, I didn't tell you to let go of your hobby. 852 00:55:23,679 --> 00:55:25,881 It must be really good. 853 00:55:25,881 --> 00:55:29,185 What is the importance of meeting him? Also don't have to deal with her children. 854 00:55:29,185 --> 00:55:30,653 Her children are all abroad. 855 00:55:30,653 --> 00:55:32,488 Aren't you there? Have to deal with you? 856 00:55:32,488 --> 00:55:35,424 She is there talk about marriage? 857 00:55:35,424 --> 00:55:37,259 Please enter inside. 858 00:55:37,259 --> 00:55:39,462 No, don't say. I didn't ask. 859 00:55:39,462 --> 00:55:41,297 The bill here you paid! 860 00:55:43,499 --> 00:55:46,435 Once you see you already know if Ajussi and Ibu don't in line. 861 00:55:46,435 --> 00:55:49,371 He is a free person. 862 00:55:49,371 --> 00:55:51,207 Because of that, Mother should not be too late in your feelings. 863 00:55:51,207 --> 00:55:53,776 At your present age, a wound small can also knock you down. 864 00:55:53,776 --> 00:55:56,712 Don't continue again. 865 00:55:56,712 --> 00:55:59,281 Therefore, keep your attitude! 866 00:56:00,015 --> 00:56:01,851 Are you okay? 867 00:56:01,851 --> 00:56:02,585 Yes 868 00:56:02,585 --> 00:56:03,686 Mother is okay? 869 00:56:03,686 --> 00:56:04,787 Yes. 870 00:56:04,787 --> 00:56:06,989 Constipation is really annoying. 871 00:56:06,989 --> 00:56:11,393 Why not urinate before being massaged ? Instead of urinating first. Disgusting. 872 00:56:11,760 --> 00:56:13,963 There is a possibility of a dispute. 873 00:56:13,963 --> 00:56:16,532 But after considering the prerequisites for the overall content, 874 00:56:16,532 --> 00:56:19,835 I think our company needs to consider again. 875 00:56:20,202 --> 00:56:24,240 That's how I prepared it. Any questions? 876 00:56:25,341 --> 00:56:26,442 Section Head! 877 00:56:30,846 --> 00:56:33,415 I have no opinion. 878 00:56:35,618 --> 00:56:37,453 Told. 879 00:56:39,655 --> 00:56:41,490 Cancer? [pronunciation of ringworm (om) and cancer (am) similar] 880 00:56:41,490 --> 00:56:44,059 No, ringworm. Ringworm. 881 00:56:44,793 --> 00:56:48,831 Skin diseases caused by mushrooms. 882 00:56:49,565 --> 00:56:51,400 What is this? 883 00:56:51,400 --> 00:56:53,969 In short, ringworm. 884 00:56:53,969 --> 00:56:56,906 Itching is forgiving. 885 00:56:56,906 --> 00:56:59,475 Then why can I get this disease? 886 00:56:59,475 --> 00:57:02,778 Lately people from the field have been hit. 887 00:57:02,778 --> 00:57:06,448 To cheap motels you can also get it. 888 00:57:09,018 --> 00:57:11,220 Sorry, because of me. 889 00:57:11,220 --> 00:57:13,789 Why aren't you hit? 890 00:57:14,890 --> 00:57:17,092 Because you don't use a blanket? 891 00:57:18,194 --> 00:57:21,130 Old age, body resistance also weakens. 892 00:57:24,433 --> 00:57:28,103 Have you thought about cohabitation problems? > 893 00:57:29,205 --> 00:57:31,774 Wait for my ringworm to heal first, then talk about it. 894 00:57:33,242 --> 00:57:34,710 Your mood is not good? 895 00:57:34,710 --> 00:57:36,912 Because you're tired. 896 00:57:43,519 --> 00:57:46,088 Let's go out on the streets. 897 00:57:46,088 --> 00:57:48,290 Isn't this planning report tomorrow delivered? 898 00:57:48,290 --> 00:57:50,125 Aren't you have made the framework for me? 899 00:57:50,125 --> 00:57:51,227 I can finish it in a short time. 900 00:57:51,227 --> 00:57:53,062 But now you have not finished it yet. 901 00:57:53,062 --> 00:57:54,897 Isn't it still dawn later go filming? 902 00:57:54,897 --> 00:57:57,099 Just make it. 903 00:57:58,200 --> 00:58:01,503 Maintaining work habits like this is really not good. 904 00:58:02,605 --> 00:58:05,174 However, it will not be approved either. 905 00:58:08,477 --> 00:58:11,413 But still your work is you have to do it right. 906 00:58:11,413 --> 00:58:13,249 This is the most basic thing. 907 00:58:16,919 --> 00:58:19,855 You rest! I'll just make it later. 908 00:58:24,260 --> 00:58:25,728 Sorry. 909 00:58:25,728 --> 00:58:28,297 You became worried because of me. 910 00:58:33,802 --> 00:58:35,638 I made coffee for you, huh? 911 00:58:43,712 --> 00:58:47,016 Hari ini aku mau ke Yeouido. 912 00:58:47,750 --> 00:58:49,218 = Tomorrow morning just come home. = 913 00:58:49,218 --> 00:58:52,888 = OK, I'll lock the door properly. = 914 00:58:52,888 --> 00:58:54,356 = Dear, you don't need to worry. = 915 00:58:54,723 --> 00:58:56,191 = Be careful taking the car, yes. = 916 00:58:56,191 --> 00:58:57,660 Good. 917 00:58:57,660 --> 00:59:01,697 Don't sleep at night. 918 00:59:01,697 --> 00:59:04,266 = Later after I call again. = 919 00:59:04,266 --> 00:59:06,835 Good. 920 00:59:18,947 --> 00:59:21,517 Hello? 921 00:59:48,310 --> 00:59:49,778 Where are we going? 922 00:59:49,778 --> 00:59:50,879 Yeouido. 923 00:59:50,879 --> 00:59:53,082 Uljido? 924 00:59:53,082 --> 00:59:54,917 This persimmon fruit is really good. Try tasting it! 925 01:00:01,156 --> 01:00:02,624 Here is Yeouido, do you mean? 926 01:00:12,901 --> 01:00:15,104 No, right? 927 01:00:17,673 --> 01:00:19,141 Your relationship isn't like that, honey? 928 01:00:20,242 --> 01:00:21,343 Listen to my explanation. 929 01:00:27,216 --> 01:00:28,317 Sorry. 930 01:00:30,519 --> 01:00:31,253 Dear! 931 01:00:31,253 --> 01:00:33,822 This is a misunderstanding, right? 932 01:00:34,556 --> 01:00:36,024 Honey, this is all a misunderstanding right? 933 01:00:36,392 --> 01:00:37,860 I misunderstood, right? 934 01:00:51,073 --> 01:00:52,174 It's crazy. 935 01:01:03,919 --> 01:01:04,653 Dear! 936 01:01:06,488 --> 01:01:07,222 Dear! 937 01:01:11,260 --> 01:01:11,994 Dear! 938 01:01:11,994 --> 01:01:13,462 Be careful! 939 01:01:15,664 --> 01:01:17,499 Hey if you drive carefully! 940 01:01:17,499 --> 01:01:18,233 Dear, you don't nothing? 941 01:01:18,233 --> 01:01:19,334 Let me go! 942 01:01:19,334 --> 01:01:20,068 Dear! 943 01:01:21,170 --> 01:01:22,638 What are you doing? 944 01:01:22,638 --> 01:01:24,473 Stop it! 945 01:01:28,510 --> 01:01:29,978 I have felt it enough. 946 01:01:32,915 --> 01:01:33,282 What? 947 01:01:34,016 --> 01:01:36,585 Do you know how tired I am because of you? 948 01:01:36,952 --> 01:01:37,686 What? 949 01:01:39,888 --> 01:01:40,989 Why are you suddenly like that? 950 01:01:43,192 --> 01:01:44,293 Dear, what are you talking about? 951 01:01:44,660 --> 01:01:46,495 I eat viagra for whom? 952 01:01:47,229 --> 01:01:50,532 At this age, who forced me to me have to eat viagra? 953 01:01:59,341 --> 01:02:00,442 I... 954 01:02:02,644 --> 01:02:04,612 you have to eat medicine while doing it with me. 955 01:02:05,581 --> 01:02:08,150 But with other women it doesn't need to be, right? 956 01:02:09,985 --> 01:02:11,453 It's up to you to think what it is like. 957 01:02:12,187 --> 01:02:14,756 You're still not willing to listen to others. 958 01:02:17,693 --> 01:02:19,528 Dear, I'm sorry. I'm sorry. 959 01:02:19,528 --> 01:02:20,262 Let me go! 960 01:02:25,033 --> 01:02:26,502 Just watch if you dare go home. 961 01:02:28,704 --> 01:02:30,172 I tortured you to death! 962 01:02:36,044 --> 01:02:37,145 I'm sorry. 963 01:02:46,688 --> 01:02:49,258 Seong Jae, you don't want to live with me? 964 01:02:51,827 --> 01:02:54,029 I'm just asking. 965 01:02:55,864 --> 01:02:56,965 Hae Yeong 966 01:02:58,800 --> 01:03:00,636 At our age like this, being a lover seems to be a little like that. 967 01:03:00,636 --> 01:03:02,104 Staying at home also looks weird. 968 01:03:03,205 --> 01:03:05,040 Want to be like everyone else. 969 01:03:07,609 --> 01:03:09,077 It turns out you want to get married huh? 970 01:03:12,748 --> 01:03:13,482 Why? 971 01:03:16,785 --> 01:03:18,987 We have already experienced the life of others are living . 972 01:03:20,455 --> 01:03:21,189 There is a saying that says... 973 01:03:21,557 --> 01:03:25,594 Marriage is a lifestyle, is not a style of love. 974 01:03:27,062 --> 01:03:28,530 Live to this age, 975 01:03:29,631 --> 01:03:30,732 I think the saying makes perfect sense. 976 01:03:34,036 --> 01:03:34,770 Seong Jae... 977 01:03:35,871 --> 01:03:38,073 You want to draw the boundary from our relationship? 978 01:03:39,908 --> 01:03:40,642 It's not like that. 979 01:03:41,376 --> 01:03:42,844 I... 980 01:03:43,211 --> 01:03:45,414 it doesn't not like you, it's just not willing to marry you. 981 01:03:46,148 --> 01:03:48,350 I want to keep the love relationship like this. 982 01:03:49,084 --> 01:03:50,919 I think this is more than enough 983 01:03:50,919 --> 01:03:52,020 I feel very satisfied now. 984 01:03:56,792 --> 01:04:00,462 Like everyone else, isn't it better? 985 01:04:19,548 --> 01:04:21,016 I will move to a house in Gangwon-do. 986 01:04:25,787 --> 01:04:27,990 After aging, I want to stay there. 987 01:04:28,357 --> 01:04:29,825 The reason for building a house there, also has something to do with this. 988 01:04:33,128 --> 01:04:34,229 Look... 989 01:04:40,836 --> 01:04:43,405 What if we just live there? 990 01:05:01,390 --> 01:05:02,491 Alright, I go first. 991 01:05:02,516 --> 01:05:02,775 S 992 01:05:02,776 --> 01:05:03,034 Su 993 01:05:03,035 --> 01:05:03,294 Sub 994 01:05:03,295 --> 01:05:03,553 Subt 995 01:05:03,554 --> 01:05:03,813 Subti 996 01:05:03,814 --> 01:05:04,072 Subtitles 997 01:05:04,073 --> 01:05:04,332 Subtitles 998 01:05:04,333 --> 01:05:04,591 Subtitles 999 01:05:04,592 --> 01:05:04,851 Subtitles 1000 01:05:04,852 --> 01:05:05,110 Subtitles o 1001 01:05:05,111 --> 01:05:05,370 ol subtitles 1002 01:05:05,371 --> 01:05:05,629 Subtitles o 1003 01:05:05,630 --> 01:05:05,889 Subtitles by 1004 01:05:05,890 --> 01:05:06,148

1005 01:05:06,149 --> 01:05:06,408 Subtitles by: 1006 01:05:06,409 --> 01:05:06,667 www.subtitlecinema.com 1007 01:05:06,668 --> 01:05:06,927 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1008 01:05:06,928 --> 01:05:07,186 Visit www.Hokibet99 .cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1009 01:05:07,187 --> 01:05:07,446 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1010 01:05:07,447 --> 01:05:07,705 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1011 01:05:07,706 --> 01:05:07,965 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1012 01:05:07,966 --> 01:05:08,225 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1013 01:05:08,226 --> 01:05:08,484 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1014 01:05:08,485 --> 01:05:08,744 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1015 01:05:08,745 --> 01:05:09,003 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1016 01:05:09,004 --> 01:05:09,263 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1017 01:05:09,264 --> 01:05:09,522 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1018 01:05:09,523 --> 01:05:09,782 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1019 01:05:09,783 --> 01:05:10,041 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 1020 01:05:10,042 --> 01:05:10,301 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1021 01:05:10,302 --> 01:05:10,560 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1022 01:05:10,561 --> 01:05:10,820 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1023 01:05:10,821 --> 01:05:11,079 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1024 01:05:11,080 --> 01:05:11,339 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 1025 01:05:11,340 --> 01:05:11,598 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1026 01:05:11,599 --> 01:05:11,858 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1027 01:05:11,859 --> 01:05:12,117 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1028 01:05:12,118 --> 01:05:12,377 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1029 01:05:12,378 --> 01:05:12,636 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1030 01:05:12,637 --> 01:05:12,896 500 Thousand New Member Bonus /> 10 Million Parlay Cashback 1031 01:05:12,897 --> 01:05:13,155 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1032 01:05:13,156 --> 01:05:13,415 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1033 01:05:13,416 --> 01:05:20,516 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1034 01:05:20,541 --> 01:05:27,541 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1035 01:05:34,423 --> 01:05:36,625 Hey, you forced him too much. 1036 01:05:36,992 --> 01:05:40,295 Age is as old as this you need it three times a week. It's much harder you tell him to be a successful person. 1037 01:05:40,295 --> 01:05:43,965 A week or three is never lacking, too troublesome people. This is not a test anyway. 1038 01:05:44,332 --> 01:05:45,801 You guys are my friends, aren't you? 1039 01:05:45,801 --> 01:05:47,636 Who are you really on the side? 1040 01:05:47,636 --> 01:05:48,737 What are your plans? p> 1041 01:05:49,104 --> 01:05:49,838 Divorced. 1042 01:05:49,838 --> 01:05:51,673 What? I don't agree you divorce. 1043 01:05:51,673 --> 01:05:52,774 This month is divorced too! 1044 01:05:52,774 --> 01:05:53,875 Hey, why do you have a little heart? 1045 01:05:54,976 --> 01:05:58,280 From the moment of marriage until now, no once a day 1046 01:05:58,280 --> 01:05:59,381 I did not prepare breakfast for him. 1047 01:05:59,748 --> 01:06:01,216 Give birth to a son for him. Every year he burns incense for his parents. 1048 01:06:01,216 --> 01:06:03,051 As a wife, I have run all my duties and obligations. 1049 01:06:03,418 --> 01:06:04,886 But that bastard... 1050 01:06:05,253 --> 01:06:08,190 If it isn't help from my family, the gas station can't he opened. 1051 01:06:08,190 --> 01:06:09,291 But how dare he... 1052 01:06:10,759 --> 01:06:12,594 What are you two doing now? 1053 01:06:12,961 --> 01:06:14,796 The one rubbing the stomach, the one scratching his back. 1054 01:06:14,796 --> 01:06:17,365 It's really spectacular. 1055 01:06:17,733 --> 01:06:19,201 Sorry, drink it! 1056 01:06:21,036 --> 01:06:21,770 Drink! 1057 01:06:22,137 --> 01:06:22,871 Come drink! 1058 01:06:30,946 --> 01:06:33,148 Come on we go home. It's late. 1059 01:06:33,148 --> 01:06:34,616 Why? 1060 01:06:34,616 --> 01:06:36,818 There is a guy over there over and over paying attention to us. How scary. 1061 01:06:36,818 --> 01:06:37,552 Let's go! Hurry up! 1062 01:06:37,919 --> 01:06:38,653 Let's go! 1063 01:06:39,020 --> 01:06:41,223 Sit down! Sit down! 1064 01:06:41,957 --> 01:06:43,425 Let's hurry up! 1065 01:06:44,159 --> 01:06:46,728 Don't let him have a crush on me. 1066 01:06:47,095 --> 01:06:49,664 At our present age, has passed the limit where we are can pull men's attention. 1067 01:06:49,664 --> 01:06:51,500 Not us, please! 1068 01:06:51,500 --> 01:06:52,968 But me, I... Jo Mi Yeon. 1069 01:06:52,968 --> 01:06:55,904 I think he only want to try just a night snack. Let's go! 1070 01:06:55,904 --> 01:06:58,106 Then, you go home first. 1071 01:06:58,106 --> 01:06:59,207 That's right! 1072 01:06:59,207 --> 01:07:00,675 How could we leave you're here? 1073 01:07:00,675 --> 01:07:03,245 It's okay, you go home! Didn't you say due date is near? 1074 01:07:03,245 --> 01:07:05,080 Eonnie, tomorrow you still have to open the store. 1075 01:07:05,080 --> 01:07:06,915 Tomorrow morning there is a promise. 1076 01:07:06,915 --> 01:07:08,383 Because of that, you two go home! 1077 01:07:08,383 --> 01:07:11,319 Let me drink alone and think about it with my graceful style. 1078 01:07:11,686 --> 01:07:13,889 Please, you just leave! 1079 01:07:15,724 --> 01:07:16,825 It's OK. 1080 01:07:16,825 --> 01:07:19,394 If anything, call me. 1081 01:07:19,394 --> 01:07:20,128 Be careful! 1082 01:07:20,128 --> 01:07:22,697 You have to call! Don't forgot to order the replacement driver. 1083 01:07:22,697 --> 01:07:23,431 Like I am a child? 1084 01:07:23,431 --> 01:07:24,166 Bye-bye. 1085 01:07:24,166 --> 01:07:24,900 Don't forget to call me! 1086 01:07:34,442 --> 01:07:36,645 Jo Mi Yeon , it turns out your attraction is still as heavy as before. 1087 01:08:30,232 --> 01:08:30,966 Mi Yeon! 1088 01:08:33,535 --> 01:08:34,636 Omo! 1089 01:08:35,003 --> 01:08:36,104 Are you okay? 1090 01:08:36,471 --> 01:08:39,774 That's right I said ? At this age, if we are followed by a man, definitely rob. 1091 01:08:40,876 --> 01:08:42,711 Thank you for telling me, kunyuk! 1092 01:08:43,078 --> 01:08:44,546 Thank you too much. 1093 01:08:44,546 --> 01:08:45,280 Let me see. 1094 01:08:45,647 --> 01:08:48,950 Your head is leaking. How is this? 1095 01:08:49,684 --> 01:08:50,785 It's a shame. 1096 01:08:52,621 --> 01:08:55,557 Cheating husband is also embarrassing. 1097 01:08:56,658 --> 01:08:59,961 Robbed, even more embarrassing. 1098 01:09:01,429 --> 01:09:04,366 It's really embarrassing. 1099 01:09:04,733 --> 01:09:07,669 It's too embarrassing. How can I live? 1100 01:09:07,669 --> 01:09:09,137 Mi Yeon, it's okay. 1101 01:09:09,137 --> 01:09:11,339 It's okay, Mi Yeon. 1102 01:09:11,339 --> 01:09:12,073 - = Let your dreams fly = - 1103 01:09:12,073 --> 01:09:13,174 This is what you wrote instead? 1104 01:09:13,541 --> 01:09:15,010 The author's name listed is Hwang Hyeon Seung. 1105 01:09:15,377 --> 01:09:16,845 See the title, I already know you wrote it. 1106 01:09:17,579 --> 01:09:18,680 Why can this be in your hands? 1107 01:09:18,680 --> 01:09:21,249 This... Channel U is making preparations. 1108 01:09:22,350 --> 01:09:23,451 Then why is that really? 1109 01:09:23,451 --> 01:09:24,920 This makes no difference with being a clothes hanger for others. 1110 01:09:25,287 --> 01:09:26,755 Plus they are our heavy rivals. 1111 01:09:27,489 --> 01:09:29,324 Now everyone says you helped him make a planning report. 1112 01:09:30,058 --> 01:09:31,893 I seem to know who is spreading. 1113 01:09:33,728 --> 01:09:35,196 He wants to be successful in relying on this. 1114 01:09:35,931 --> 01:09:38,133 In that company. 1115 01:09:39,601 --> 01:09:40,335 Basics! 1116 01:09:42,904 --> 01:09:44,005 Good. 1117 01:09:46,574 --> 01:09:48,410 You're always nagging but always Help me from behind. 1118 01:09:48,410 --> 01:09:49,511 This time it's been changed to the brothel? 1119 01:09:50,979 --> 01:09:53,181 Now you claim to reach this position because of my help? 1120 01:09:53,181 --> 01:09:54,649 During the adaptation of the TV station first 1121 01:09:55,383 --> 01:09:57,585 I helped you to keep the program stopped. We break even though. 1122 01:09:58,687 --> 01:10:00,522 Everyone thinks he is your nephew. 1123 01:10:01,990 --> 01:10:03,458 They I still don't know if you are dating. 1124 01:10:04,192 --> 01:10:05,660 Before this news spreads, stop it! 1125 01:10:10,432 --> 01:10:11,166 May! 1126 01:10:11,533 --> 01:10:12,634 I stop. 1127 01:10:13,368 --> 01:10:16,304 I'm also lazy to interact with the incompetent TV Station Chief . Rather than being destroyed. 1128 01:10:17,405 --> 01:10:18,506 Sin Hye! 1129 01:10:20,342 --> 01:10:22,177 Just tell the people I was fired because of a man's problem. 1130 01:10:22,177 --> 01:10:25,113 Don't forget to emphasize that he is brothel. 1131 01:10:29,150 --> 01:10:30,986 - = Hyeon Seung = - 1132 01:10:34,656 --> 01:10:36,124 Please enjoy. 1133 01:10:37,592 --> 01:10:39,060 Hopefully the business will run smoothly. 1134 01:10:39,060 --> 01:10:40,528 Thank you. 1135 01:10:46,401 --> 01:10:47,502 Sin Hye. 1136 01:10:50,805 --> 01:10:52,273 My stomach hurts. 1137 01:10:53,008 --> 01:10:55,577 Just go to the bathroom. My character is on guard. 1138 01:10:55,577 --> 01:10:58,146 It doesn't seem like that stomach ache. 1139 01:10:59,247 --> 01:10:59,981 What? 1140 01:11:01,449 --> 01:11:02,550 When do you start getting sick? 1141 01:11:03,284 --> 01:11:04,753 Why? Not because you want to go to the bathroom? 1142 01:11:05,854 --> 01:11:06,955 Cancer? 1143 01:11:06,955 --> 01:11:08,056 Colorectal cancer. 1144 01:11:09,891 --> 01:11:13,561 But fortunately the position is not so severe. 1145 01:11:13,928 --> 01:11:15,397 If there is no change, 1146 01:11:16,131 --> 01:11:18,333 the operating process is also not that complicated. 1147 01:11:18,333 --> 01:11:20,168 Have you checked it carefully? 1148 01:11:21,269 --> 01:11:23,838 As soon as possible we specify the day of operation. 1149 01:11:24,939 --> 01:11:27,509 Besides friends, there are other guardians not ? 1150 01:11:27,509 --> 01:11:30,812 At this age, where are the other guardians? 1151 01:11:35,583 --> 01:11:36,684 It's okay. 1152 01:11:37,052 --> 01:11:39,621 At this age we get cancer is not something extraordinary. 1153 01:11:39,988 --> 01:11:42,924 Listen to her lately a lot of it got hit. 1154 01:11:47,695 --> 01:11:49,898 There's still us. There won't be anything. 1155 01:11:49,898 --> 01:11:52,100 The doctor also said, right? The operation is simple. 1156 01:11:52,467 --> 01:11:53,201 Have you heard? 1157 01:12:00,175 --> 01:12:01,643 Which bastard? 1158 01:12:03,478 --> 01:12:04,579 Bastard! 1159 01:12:05,680 --> 01:12:08,249 Aigoo, the Ajummas turned out. 1160 01:12:08,249 --> 01:12:09,350 Get down quickly ! 1161 01:12:10,085 --> 01:12:11,553 Hurry up! Go down! 1162 01:12:12,654 --> 01:12:14,856 What are you doing now? 1163 01:12:23,298 --> 01:12:25,500 What are you doing now? 1164 01:12:26,601 --> 01:12:28,069 There will be nothing. 1165 01:12:31,005 --> 01:12:32,107 Hurry down! 1166 01:12:34,676 --> 01:12:36,144 Woman driver! 1167 01:12:36,511 --> 01:12:38,346 You two left the club together? 1168 01:12:38,346 --> 01:12:39,814 Maybe because you both have a crush. 1169 01:12:40,181 --> 01:12:41,649 But getting out is noisy ? 1170 01:12:41,649 --> 01:12:42,383 Yes. 1171 01:12:42,383 --> 01:12:46,421 Terus karena Ajumma itu kesal, jadi dia menggugatmu. Begitu? 1172 01:12:47,155 --> 01:12:51,559 Hey, look at me injured here, and here. 1173 01:12:51,926 --> 01:12:55,597 Plus I've reported the police if my credit card and cellphone are robbed. 1174 01:12:55,597 --> 01:12:58,900 Isn't that loaned by Ajumma to me to pay rent for the room? 1175 01:13:01,102 --> 01:13:02,203 Omo! 1176 01:13:04,405 --> 01:13:06,975 Ajussi this... 1177 01:13:06,975 --> 01:13:07,709 What's this? 1178 01:13:08,076 --> 01:13:08,810 What bastard? 1179 01:13:08,810 --> 01:13:11,012 Dear! Honey! 1180 01:13:11,379 --> 01:13:12,113 Dear... 1181 01:13:13,214 --> 01:13:13,948 You have arrived. 1182 01:13:13,948 --> 01:13:14,682 Which dumplings? 1183 01:13:17,986 --> 01:13:19,087 Bastards! 1184 01:13:19,454 --> 01:13:22,023 This bastard! After eating tiger balls, huh? 1185 01:13:22,757 --> 01:13:23,858 Calm yourself. 1186 01:13:23,858 --> 01:13:25,693 - This bastard! - Calm yourself! 1187 01:13:26,427 --> 01:13:28,997 Seeing this kind of situation Which husband can calm down? 1188 01:13:29,731 --> 01:13:30,832 My wife is beaten by people. 1189 01:13:31,566 --> 01:13:34,502 Bastard! I teach you! 1190 01:13:34,502 --> 01:13:35,603 Please understand us! 1191 01:13:36,337 --> 01:13:38,173 Follow our assessment! 1192 01:13:38,540 --> 01:13:40,008 Seharusnya menjadi tanggung-jawab penuh Ajumma itu. 1193 01:13:41,109 --> 01:13:42,577 Don't cry! Don't cry! 1194 01:13:43,311 --> 01:13:44,045 You're now looking lightly... 1195 01:13:44,412 --> 01:13:45,513 Looking lightly at my wife? 1196 01:13:45,880 --> 01:13:46,981 Not looking lightly. I mean... 1197 01:13:46,981 --> 01:13:48,816 p> 1198 01:13:52,487 --> 01:13:53,955 How dare you look down on my wife? 1199 01:13:55,056 --> 01:13:57,625 Bastard! 1200 01:14:02,764 --> 01:14:04,232 Brat! 1201 01:14:08,636 --> 01:14:11,206 Bastard! 1202 01:14:13,408 --> 01:14:14,509 What are you doing in outside? Up to someone like that? 1203 01:14:15,243 --> 01:14:16,711 It has nothing to do with you. 1204 01:14:20,748 --> 01:14:21,849 Quickly sign the divorce letter! 1205 01:14:24,786 --> 01:14:26,621 Your head isn't hurt, right ? 1206 01:14:28,823 --> 01:14:31,759 Don't worry! My brain is still clear. 1207 01:14:31,759 --> 01:14:33,595 I'm worrying about you. Should you be so wary of me? 1208 01:14:33,595 --> 01:14:35,430 All this because 1209 01:14:36,531 --> 01:14:37,632 1210 01:14:38,733 --> 01:14:40,201 Because of your cheating! 1211 01:14:41,302 --> 01:14:42,403 I'm sorry. 1212 01:14:42,403 --> 01:14:44,239 No matter what the reason for this affair, 1213 01:14:44,239 --> 01:14:46,441 We don't live together. Moreover, since that day, we have never met again. 1214 01:14:46,808 --> 01:14:48,276 In the future it is impossible to see you again. 1215 01:14:48,276 --> 01:14:50,478 Why not ? You see me happy half dead. 1216 01:14:50,478 --> 01:14:51,579 Our relationship isn't like that. 1217 01:14:51,579 --> 01:14:54,148 I just need someone I can talk to. 1218 01:14:54,148 --> 01:14:55,617 Sounds so ironic 1219 01:14:56,351 --> 01:14:57,452 Didn't you give her flowers? 1220 01:15:02,957 --> 01:15:03,691 I'm sorry. 1221 01:15:06,261 --> 01:15:07,362 I was guilty. 1222 01:15:07,729 --> 01:15:09,564 I will not repeat it later. 1223 01:15:09,564 --> 01:15:11,399 I don't care, I don't want to hear. 1224 01:15:11,399 --> 01:15:12,867 Aren't you the one who wants it so I explain it? 1225 01:15:12,867 --> 01:15:15,069 Upset me to be. < 1226 01:15:18,373 --> 01:15:19,474 You have changed. 1227 01:15:24,245 --> 01:15:25,713 You have changed. 1228 01:15:32,320 --> 01:15:33,788 Then? What do you want? 1229 01:15:34,522 --> 01:15:37,091 Just disconnect? 1230 01:15:48,469 --> 01:15:49,203 You just choose it! 1231 01:15:50,305 --> 01:15:52,140 Divorced or cheated better. 1232 01:16:00,581 --> 01:16:01,316 Mi Yeon! 1233 01:16:02,784 --> 01:16:03,885 Your body isn't hurt, right? 1234 01:16:23,705 --> 01:16:24,439 It's coming? 1235 01:16:32,146 --> 01:16:33,614 Hae Yeong, the night you have time? 1236 01:16:33,981 --> 01:16:35,450 I want to take you to a place. 1237 01:16:35,817 --> 01:16:38,019 I want to go to Ulsan. 1238 01:16:39,120 --> 01:16:40,221 To Ulsan? 1239 01:16:40,221 --> 01:16:42,790 My daughter-in-law is placed there. 1240 01:16:43,157 --> 01:16:44,992 So after Seo Joong's baby is even a month, you turn back. 1241 01:16:45,360 --> 01:16:47,562 It takes a long time to raise the child. 1242 01:16:48,663 --> 01:16:50,865 Maybe I need to stay there for a while. 1243 01:16:58,940 --> 01:17:00,408 What about your store? 1244 01:17:00,775 --> 01:17:02,610 You have to close some time. 1245 01:17:03,711 --> 01:17:05,546 I intend to close my shop slowly. 1246 01:17:06,647 --> 01:17:07,382 > 1247 01:17:08,483 --> 01:17:10,318 Hae Yeong... 1248 01:17:11,419 --> 01:17:12,887 If all of this was because of my words that day... 1249 01:17:13,988 --> 01:17:16,190 I was a mother. 1250 01:17:20,595 --> 01:17:21,696 Too much debt to Soo Jeong. 1251 01:17:22,797 --> 01:17:24,265 Then we... 1252 01:17:29,036 --> 01:17:29,771 Hae Yeong... 1253 01:17:36,010 --> 01:17:36,744 I... 1254 01:17:37,478 --> 01:17:38,579 I'm sorry. 1255 01:17:56,564 --> 01:17:57,665 Fighting! 1256 01:17:57,665 --> 01:17:59,133 Let's go all the way to his bicycle ! 1257 01:17:59,133 --> 01:18:00,601 Good. 1258 01:18:00,601 --> 01:18:01,702 One by one. 1259 01:18:01,702 --> 01:18:02,437 Good. 1260 01:18:06,107 --> 01:18:07,208 Seonbae, how are you! 1261 01:18:07,575 --> 01:18:08,676 Producer Hwang. 1262 01:18:09,043 --> 01:18:11,979 This program is really great! 1263 01:18:11,979 --> 01:18:13,080 It looks like you're really serious in preparing it. 1264 01:18:13,080 --> 01:18:14,549 In the future I need more help from you. 1265 01:18:14,549 --> 01:18:16,017 Now I have to depend on you. 1266 01:18:16,017 --> 01:18:17,852 I read your manuscript. 1267 01:18:17,852 --> 01:18:18,953 Give me 10 minutes. 1268 01:18:18,953 --> 01:18:19,320 Ten minutes? 1269 01:18:19,687 --> 01:18:20,054 Please wait for me 10 minutes. 1270 01:18:20,054 --> 01:18:20,788 Good. 1271 01:18:23,357 --> 01:18:24,459 Why come here? 1272 01:18:25,193 --> 01:18:25,927 Give you congratulations. 1273 01:18:28,863 --> 01:18:29,597 Sorry. 1274 01:18:30,331 --> 01:18:32,166 It's too busy, so I haven't had time to call you. 1275 01:18:32,533 --> 01:18:34,368 You also said this. 1276 01:18:34,368 --> 01:18:35,102 Sorry ? 1277 01:18:36,571 --> 01:18:38,773 There is a very experienced host. Surely your work will feel much easier. 1278 01:18:40,241 --> 01:18:41,342 Want to wait for me? 1279 01:18:41,342 --> 01:18:42,076 No. 1280 01:18:42,076 --> 01:18:43,544 If so, see you at home? 1281 01:18:43,911 --> 01:18:45,379 We just get here. 1282 01:18:46,113 --> 01:18:46,481 What? 1283 01:18:47,215 --> 01:18:48,316 The relationship between you and me. 1284 01:18:50,885 --> 01:18:51,986 You say that annoyed with me, right? 1285 01:18:52,353 --> 01:18:53,454 Not sincere from your heart. 1286 01:18:54,555 --> 01:18:55,656 I am sincere. 1287 01:18:57,492 --> 01:18:59,694 In the future I will continue working in this field. 1288 01:19:00,061 --> 01:19:01,896 If you are involved in gossip, will be very tiring. 1289 01:19:02,263 --> 01:19:03,364 You will also feel tired. 1290 01:19:03,731 --> 01:19:05,933 You believe gossip that says I'm dating with you because there are ulterior motives? 1291 01:19:05,933 --> 01:19:07,034 Is this important? 1292 01:19:07,401 --> 01:19:08,503 I am not such a person. 1293 01:19:08,503 --> 01:19:09,604 Really because I love you. 1294 01:19:09,604 --> 01:19:10,338 Don't go on again! 1295 01:19:13,274 --> 01:19:14,008 You go! 1296 01:19:14,375 --> 01:19:15,476 Aku pergi dulu. 1297 01:19:16,210 --> 01:19:16,944 Wait! 1298 01:19:17,311 --> 01:19:18,412 I have resigned. 1299 01:19:18,779 --> 01:19:20,248 I want to start early. 1300 01:19:21,716 --> 01:19:22,817 In the future I... 1301 01:19:23,184 --> 01:19:25,019 will work hard to support myself. 1302 01:19:25,753 --> 01:19:26,854 Hwang producer! 1303 01:19:27,588 --> 01:19:29,790 There is a lot to be recorded. Come on, start! 1304 01:19:29,790 --> 01:19:31,259 Please don't go. What do I do? 1305 01:19:32,727 --> 01:19:34,195 Enough! 1306 01:19:34,562 --> 01:19:35,663 I can't stand it. Release it! 1307 01:19:36,030 --> 01:19:37,865 Why brood and torture someone like this? 1308 01:19:38,232 --> 01:19:40,067 Sorry, suddenly angry with you. 1309 01:19:49,977 --> 01:19:51,445 But... 1310 01:19:52,547 --> 01:19:53,648 this is me. 1311 01:19:54,382 --> 01:19:55,483 Usually looking at the world with full of calmness. 1312 01:19:56,584 --> 01:19:58,419 Then then get angry. 1313 01:19:58,419 --> 01:19:59,887 Here I am. 1314 01:20:00,254 --> 01:20:01,355 It's OK . 1315 01:20:04,659 --> 01:20:05,760 I can understand. 1316 01:20:06,127 --> 01:20:07,228 I've been bored with you. 1317 01:20:09,430 --> 01:20:10,898 Things that you feel interesting, 1318 01:20:13,834 --> 01:20:15,303 Hal-hal yang kau rasa menarik, 1319 01:20:15,303 --> 01:20:16,404 I'm not at all interested. 1320 01:20:17,505 --> 01:20:18,239 Honestly, 1321 01:20:19,707 --> 01:20:21,542 doing that with men is now boring for me. 1322 01:20:22,643 --> 01:20:23,744 This is my heart . 1323 01:20:24,111 --> 01:20:25,947 Now there is no point in meeting you again, right? 1324 01:20:35,856 --> 01:20:36,591 I already know. 1325 01:20:39,527 --> 01:20:40,995 I will not yank you again. 1326 01:20:57,878 --> 01:20:58,980 It's okay. 1327 01:21:00,081 --> 01:21:01,549 Children have also been born. 1328 01:21:01,549 --> 01:21:03,017 And it's grown up too. 1329 01:21:03,384 --> 01:21:05,586 Women live not only for reproduction. 1330 01:21:05,953 --> 01:21:10,358 At this age, cancer is more suitable for us than climax. 1331 01:21:13,294 --> 01:21:16,964 I want it before I can feel a burning love relationship. 1332 01:21:17,698 --> 01:21:19,533 Unexpectedly in the blaze, I almost burned to ashes. 1333 01:21:19,900 --> 01:21:20,635 Base you! 1334 01:21:21,002 --> 01:21:24,305 Don't worry! People won't die that easily. 1335 01:21:26,507 --> 01:21:27,975 Have you told this problem to Soo Jeong? 1336 01:21:29,810 --> 01:21:30,544 Not yet. 1337 01:21:32,747 --> 01:21:34,949 There is still a chance until she finishes giving birth. 1338 01:21:34,949 --> 01:21:36,050 Seong Jae how? 1339 01:21:37,518 --> 01:21:38,619 Why? 1340 01:21:38,619 --> 01:21:41,188 What's this ? Like someone who wants to die. 1341 01:21:41,188 --> 01:21:44,492 After recovering meet again, can you. Yes, right? 1342 01:21:44,859 --> 01:21:45,593 Yeah! 1343 01:21:45,960 --> 01:21:46,694 That person... 1344 01:21:48,162 --> 01:21:50,364 his wife also died of cancer. 1345 01:21:51,098 --> 01:21:53,300 Not a few he suffered. 1346 01:21:53,668 --> 01:21:55,870 Actually I don't want him to feel lonely anymore. 1347 01:21:56,604 --> 01:21:58,072

1348 01:21:59,173 --> 01:22:03,577 It's better if you just worry about yourself. 1349 01:22:03,577 --> 01:22:04,679 Seong Jae is without you there will still be lots of women hanging out. 1350 01:22:06,147 --> 01:22:07,615 Right? 1351 01:22:08,716 --> 01:22:09,817 Have a happy life. 1352 01:22:11,285 --> 01:22:12,753 Hypocrisy! 1353 01:22:12,753 --> 01:22:14,221 If you need something, tell me. 1354 01:22:14,588 --> 01:22:16,424 There's still me and Mi Yeon. 1355 01:22:16,424 --> 01:22:18,626

1356 01:22:19,360 --> 01:22:20,461 Please take care of Soo Jeong. 1357 01:22:20,461 --> 01:22:21,929 You guys who said... 1358 01:22:21,929 --> 01:22:23,030 You... 1359 01:22:27,435 --> 01:22:29,637 At your age like this, it's okay to resign? 1360 01:22:31,472 --> 01:22:33,307 After this problem, my feelings get complicated. 1361 01:22:33,674 --> 01:22:35,142 It feels like I'm over the line. 1362 01:22:36,243 --> 01:22:36,977 Regret? 1363 01:22:38,079 --> 01:22:39,180 Don't regret it. p> 1364 01:22:39,547 --> 01:22:41,382 After all, you have to resign too. 1365 01:22:46,153 --> 01:22:48,723 Oh yeah, how do you contact Jae Ho? 1366 01:22:52,393 --> 01:22:53,494 That person... 1367 01:22:53,861 --> 01:22:56,063 always calls me . But... 1368 01:22:56,797 --> 01:22:59,366 I don't answer. 1369 01:23:00,468 --> 01:23:01,202 Aigoo... 1370 01:23:01,936 --> 01:23:05,239 Why is our fate so ugly? 1371 01:23:06,340 --> 01:23:07,074 Yes! 1372 01:23:08,909 --> 01:23:11,846 The fortune teller said I would die young. 1373 01:23:12,213 --> 01:23:14,048 Eonnie! 1374 01:23:14,415 --> 01:23:16,250 I don't agree. 1375 01:23:17,351 --> 01:23:20,654 Looks like Hae Yeong is the same don't know the meaning of dead young in the dictionary. 1376 01:23:20,654 --> 01:23:21,756 Yes! 1377 01:23:23,958 --> 01:23:26,160 We are past the age of dying young. 1378 01:23:26,160 --> 01:23:28,362 Of course. It's also been a few decades. 1379 01:23:28,362 --> 01:23:29,830 It's really sad... Sad. 1380 01:23:29,830 --> 01:23:30,931 Too sad. 1381 01:24:05,065 --> 01:24:08,736 I have money. Why should you pay the cost of my operations? 1382 01:24:09,103 --> 01:24:11,672 I just came out a little. The rest was paid by Mi Yeon Eonnie. 1383 01:24:11,672 --> 01:24:14,241 The card that was tight was the bootman's card. So there's no need to feel bad. 1384 01:24:14,975 --> 01:24:17,178 I seem to have to stay alive to pay debts. 1385 01:24:17,545 --> 01:24:19,013 Of course! Of course you have to live. 1386 01:24:19,747 --> 01:24:20,481 Quickly return our money! 1387 01:24:20,848 --> 01:24:21,949 Yes. 1388 01:24:22,683 --> 01:24:23,784 You will be fine 1389 01:24:24,518 --> 01:24:25,252 Mother! 1390 01:24:26,720 --> 01:24:27,454 Mother! 1391 01:24:34,795 --> 01:24:35,896 Why not tell me? 1392 01:24:38,098 --> 01:24:39,567 For fear you will be like this. 1393 01:24:42,503 --> 01:24:43,604 Is I a stranger? 1394 01:24:50,211 --> 01:24:51,679 So a mother isn't easy. 1395 01:24:53,514 --> 01:24:54,615 You have to be a good mother. 1396 01:24:54,615 --> 01:24:56,817 You don't want to go dead anyway. 1397 01:25:03,057 --> 01:25:04,158 I'm sorry. 1398 01:25:06,360 --> 01:25:07,828 What needs to be forgiven? 1399 01:25:09,663 --> 01:25:13,701 Everything. 1400 01:25:15,536 --> 01:25:18,472 Mother, You won't die. You can't die. 1401 01:25:19,573 --> 01:25:22,142 A trivial problem like this, no need to be exaggerated. 1402 01:25:22,142 --> 01:25:23,244 I wait for you to return. 1403 01:25:26,180 --> 01:25:27,648

1404 01:25:28,015 --> 01:25:29,116 I have to enter. 1405 01:25:29,116 --> 01:25:30,217 Enter! 1406 01:25:30,951 --> 01:25:32,419 I will wait here. 1407 01:25:32,786 --> 01:25:34,989 - Soo Jeong... -You don't worry. 1408 01:25:36,090 --> 01:25:36,824 Don't cry. It's not good for your womb. 1409 01:25:38,659 --> 01:25:39,760 There won't be anything. 1410 01:27:06,013 --> 01:27:07,481 Don't worry! 1411 01:27:10,417 --> 01:27:10,784 Here! Gifts. 1412 01:27:11,151 --> 01:27:11,885 Like? 1413 01:27:11,885 --> 01:27:12,987 Really smart to tell you. 1414 01:27:13,354 --> 01:27:15,189 Don't be too fond of. 1415 01:27:15,189 --> 01:27:15,923 I know the feelings of B who are parties A. 1416 01:27:15,923 --> 01:27:19,226 Thank you. 1417 01:27:19,226 --> 01:27:21,795 I now also want to do things I want to do. 1418 01:27:21,795 --> 01:27:22,896 What else is left in this life? 1419 01:27:23,263 --> 01:27:25,466 All the suffering experienced in life, there is no reward at all. 1420 01:27:25,833 --> 01:27:26,934 The producer just can't get it. 1421 01:27:27,301 --> 01:27:28,769 That's why he is interesting. 1422 01:27:28,769 --> 01:27:32,439 You still say interesting? This is not an attitude which Party B should have. 1423 01:27:33,907 --> 01:27:35,009 But by the way, 1424 01:27:35,376 --> 01:27:36,477 have you heard about the TV Station Head? 1425 01:27:37,211 --> 01:27:37,945 No. 1426 01:27:38,312 --> 01:27:40,514 Because all the programs he managed nothing was successful, 1427 01:27:40,514 --> 01:27:42,349 The president seemed to be raging. 1428 01:27:42,349 --> 01:27:43,817 It seems that soon he will be fired. 1429 01:27:44,918 --> 01:27:45,285 Oh huh? 1430 01:27:45,652 --> 01:27:46,020 Yes. 1431 01:27:50,424 --> 01:27:51,892 What do you tell me about this? 1432 01:27:52,259 --> 01:27:53,727 Because I think you must be interested. 1433 01:27:57,031 --> 01:27:58,132 Do you know? 1434 01:27:59,233 --> 01:28:00,701 Kissing motifs is one of my strengths. 1435 01:28:04,738 --> 01:28:05,839 Want to go for a drink? 1436 01:28:06,206 --> 01:28:08,042 May. Do you treat? 1437 01:28:08,042 --> 01:28:08,409 Of course. 1438 01:28:08,776 --> 01:28:09,877 Today is a dinner event celebrating Hyeon Seung program is complete. 1439 01:28:10,244 --> 01:28:12,813 The program rating is high. We have booked an expensive place. Let's go! 1440 01:28:14,281 --> 01:28:15,015 Don't want to. 1441 01:28:15,015 --> 01:28:17,217 Why not? You know everyone. 1442 01:28:17,217 --> 01:28:18,318 I said I didn't want to come along. 1443 01:28:18,685 --> 01:28:19,787 Basic! 1444 01:28:21,622 --> 01:28:23,090 If you don't go , 1445 01:28:24,191 --> 01:28:25,659 Hyeon Seung will be sad. 1446 01:28:27,861 --> 01:28:30,064 Things that happen in this circle do you know anything? 1447 01:28:32,266 --> 01:28:33,000 Me? 1448 01:28:33,367 --> 01:28:34,468 Let me think... 1449 01:28:34,468 --> 01:28:35,569 Your sexual orientation. 1450 01:28:35,936 --> 01:28:37,037 Basic! 1451 01:28:38,872 --> 01:28:39,606 Okay, I go first. 1452 01:28:39,606 --> 01:28:40,707 Don't regret it ! 1453 01:28:41,809 --> 01:28:42,910 Close the door! 1454 01:30:10,631 --> 01:30:12,099 I want a glass of coffee. 1455 01:30:22,009 --> 01:30:23,477 You took it. 1456 01:30:25,679 --> 01:30:27,881 I heard the story from Soo Jeong. 1457 01:30:30,450 --> 01:30:31,919 Are you okay? 1458 01:30:34,488 --> 01:30:35,956 Yes. 1459 01:30:39,626 --> 01:30:42,930 Thank you for the canopy tent. 1460 01:30:49,169 --> 01:30:51,738 Now is the reopening? 1461 01:30:53,207 --> 01:30:54,675 You're the first customer. 1462 01:30:54,675 --> 01:30:56,510 I'll give you a free cup of coffee. 1463 01:31:01,281 --> 01:31:03,116 Have ever participated in various field productions? 1464 01:31:03,850 --> 01:31:05,686 Of course.
That is my expertise. 1465 01:31:05,686 --> 01:31:07,521 This is the first business received by the company. 1466 01:31:07,888 --> 01:31:10,457 I don't want to consider funding. I just want this program to be implemented with well. 1467 01:31:11,925 --> 01:31:14,127 But Representative, you won't go there right? 1468 01:31:14,494 --> 01:31:16,330 Still not sure. 1469 01:31:16,697 --> 01:31:18,165 If you don't have enough people, maybe I'll go there. 1470 01:31:18,532 --> 01:31:19,633 Approximately when can the decision be made? 1471 01:31:20,367 --> 01:31:21,468 What is it? 1472 01:31:21,468 --> 01:31:23,303 Representatives will or will not participate. 1473 01:31:23,303 --> 01:31:24,771 Is this important? 1474 01:31:25,505 --> 01:31:28,075 My wife is a program script writer. 1475 01:31:28,075 --> 01:31:30,277 We are both experienced in this field. 1476 01:31:31,011 --> 01:31:32,479 The rumors we hear are not small. 1477 01:31:33,580 --> 01:31:34,681 About? 1478 01:31:36,516 --> 01:31:38,719 About your relationship with the TV station head. 1479 01:31:38,719 --> 01:31:40,921 This time with... 1480 01:31:40,921 --> 01:31:42,389 - Choi PD! - Yes? 1481 01:31:43,490 --> 01:31:46,793 Don't know where you hear rumors where and from whom, 1482 01:31:47,160 --> 01:31:48,996 please tell your wife, 1483 01:31:49,730 --> 01:31:50,831 I am... 1484 01:31:51,198 --> 01:31:53,400 Even though I was drunk , 1485 01:31:54,134 --> 01:31:57,070 her husband will not be able to be my orientation. 1486 01:31:59,640 --> 01:32:01,108 Ah... yes. 1487 01:32:01,842 --> 01:32:03,310 If you intend to work seriously, 1488 01:32:03,310 --> 01:32:04,411 we can work together. 1489 01:32:04,778 --> 01:32:06,613 Otherwise, I can find another PD. 1490 01:32:07,347 --> 01:32:08,815 I will work hard. 1491 01:32:09,182 --> 01:32:10,284 - Has troubled you. - Yes. 1492 01:32:39,279 --> 01:32:40,747 Thank you. 1493 01:32:41,848 --> 01:32:43,684 May I go inside? 1494 01:32:45,152 --> 01:32:46,253 No. 1495 01:32:48,455 --> 01:32:49,923 Hae Yeong... 1496 01:32:50,657 --> 01:32:52,859 Time events, I... 1497 01:32:53,226 --> 01:32:55,062 felt scared. 1498 01:32:55,429 --> 01:32:56,530 I only considered myself. 1499 01:32:59,099 --> 01:33:00,567 If you want to be honest, 1500 01:33:01,668 --> 01:33:03,136 because I'm a little scared. 1501 01:33:04,237 --> 01:33:06,073 Now it's my turn to be scared. 1502 01:33:07,541 --> 01:33:10,477 Have something more disturbing than fat in the stomach. 1503 01:33:13,046 --> 01:33:14,147 Hae Yeong... 1504 01:33:17,451 --> 01:33:19,286 I'm sorry. 1505 01:33:22,589 --> 01:33:24,057 Really sorry. 1506 01:35:18,572 --> 01:35:20,040 It's OK. 1507 01:35:21,875 --> 01:35:23,343 It's OK. 1508 01:35:41,328 --> 01:35:42,429 It's OK. 1509 01:35:50,136 --> 01:35:51,605 Don't cry. 1510 01:36:04,818 --> 01:36:06,653 - = Divorce = - 1511 01:36:14,728 --> 01:36:16,563 I really think a lot about myself. 1512 01:36:17,297 --> 01:36:19,866 Of course. Maybe you think too much. 1513 01:36:27,207 --> 01:36:28,675 Indians. 1514 01:36:29,042 --> 01:36:30,877 Know ? American Indians? 1515 01:36:32,712 --> 01:36:34,915 When they get married, they will say words like this. 1516 01:36:37,851 --> 01:36:41,154 "Until guilt for love separates the two people." 1517 01:36:44,824 --> 01:36:47,027 Not "living together from black hair to graying". 1518 01:36:48,128 --> 01:36:50,330 What is meant is that love disappears. 1519 01:37:02,442 --> 01:37:03,910 > 1520 01:37:09,049 --> 01:37:11,618 Dear... 1521 01:37:13,820 --> 01:37:16,022 If you want me to part with you, 1522 01:37:19,693 --> 01:37:20,794 but I still love you so much. 1523 01:37:23,730 --> 01:37:25,565 You don't need to have a sweet mouth! 1524 01:37:26,666 --> 01:37:28,134 It seems like it's been a long time training. 1525 01:37:29,603 --> 01:37:32,539 Didn't you say that? 1526 01:37:34,741 --> 01:37:36,576 Married me so that when you were old and wrinkled, there was someone who accompanied you on the side. 1527 01:37:42,816 --> 01:37:45,385 Let's live together. 1528 01:37:51,625 --> 01:37:53,460 You know I'm the most loyal. 1529 01:37:53,827 --> 01:37:58,231 I... 1530 01:37:58,965 --> 01:38:00,066 All my life... I want to live with you to old age. 1531 01:38:00,433 --> 01:38:01,534 Loyal? 1532 01:38:03,737 --> 01:38:05,572 Right, loyal. 1533 01:38:05,939 --> 01:38:07,774 Initially said to love me. 1534 01:38:08,508 --> 01:38:10,710 Hey, so you live with me because of your loyalty? 1535 01:38:11,077 --> 01:38:11,811 No. 1536 01:38:13,279 --> 01:38:15,115 It's not like that. 1537 01:38:15,115 --> 01:38:16,583 No? What's not? 1538 01:38:16,950 --> 01:38:18,785 Hey! 1539 01:38:18,785 --> 01:38:21,354 - It's not like that. - Hey! Do you love me or loyal? By the way! 1540 01:38:22,088 --> 01:38:23,556 - Why keep quiet? - That's not what I mean. 1541 01:38:25,759 --> 01:38:27,961 - How can I live because of loyalty? - I - I already know. 1542 01:38:28,328 --> 01:38:30,530 - I already know. Love... because of love. - So far you have been living with me because of your loyalty? 1543 01:38:30,530 --> 01:38:31,998 Yesterday the PD... 1544 01:38:31,998 --> 01:38:34,567 I used it because I saw him have experience < br /> filming in the field. But he didn't even show up. 1545 01:38:34,934 --> 01:38:36,770 So now you're forced to intervene yourself, is that so? 1546 01:38:37,137 --> 01:38:39,706 Fortunately, just in case, I've injected vaccinations. 1547 01:38:39,706 --> 01:38:41,541 The items are all complete? Where is the camera? 1548 01:38:41,908 --> 01:38:43,009 - = Sin Hye, what is that? = - I am very busy. 1549 01:38:43,376 --> 01:38:44,477 After I go home I call you again. 1550 01:38:49,983 --> 01:38:51,451 Long time no see. 1551 01:38:53,653 --> 01:38:55,121 It's been a long time since I met. 1552 01:38:56,589 --> 01:38:57,691 Where do you want to go? 1553 01:38:58,425 --> 01:38:59,893 Go to shoot the event. 1554 01:39:00,627 --> 01:39:01,728 Oh yeah. 1555 01:39:02,095 --> 01:39:03,563 I also want outside service. 1556 01:39:03,563 --> 01:39:05,031 Because the PD suddenly doesn't appear. 1557 01:39:05,398 --> 01:39:06,499 Oh yeah? 1558 01:39:06,866 --> 01:39:07,600 - That... - Wait a minute ! 1559 01:39:08,334 --> 01:39:09,436 I'm boarding first. 1560 01:39:10,170 --> 01:39:11,271 Found it? 1561 01:39:11,271 --> 01:39:13,106 I asked you to meet Hwang Hyeong Seung no? 1562 01:39:14,574 --> 01:39:15,675 Found it. 1563 01:39:16,042 --> 01:39:17,510 = It's good if you meet. = 1564 01:39:17,877 --> 01:39:20,080 Listen, I also don't know doing this right or wrong, 1565 01:39:20,447 --> 01:39:22,649 = A few days ago he called me and say tormented very much. = 1566 01:39:22,649 --> 01:39:23,383 = Understand? = 1567 01:39:24,484 --> 01:39:25,952 = Have a nice trip. OK? = 1568 01:39:32,926 --> 01:39:34,394 Whose idea is this? 1569 01:39:35,495 --> 01:39:37,330 I've been thinking about it for a long time. 1570 01:39:37,697 --> 01:39:39,532 Rep. Park helped me a lot. 1571 01:39:39,899 --> 01:39:41,735 So I mean you have to come along? 1572 01:39:42,102 --> 01:39:43,570 I didn't say? 1573 01:39:44,304 --> 01:39:46,506 My dream is to become a PD wild life program. 1574 01:39:47,240 --> 01:39:49,809 Your previous program was very successful. Certainly many companies are looking for you. 1575 01:39:50,910 --> 01:39:53,113 Maybe I'm still not mature enough. 1576 01:39:59,719 --> 01:40:01,554 I'm now good at work. 1577 01:40:01,921 --> 01:40:04,124 I'm sure it won't disappoint you. 1578 01:40:18,805 --> 01:40:20,273 PD must also take part in shooting. 1579 01:40:20,640 --> 01:40:22,475 I want to shoot a lot, until the material is enough to run 5 weeks. 1580 01:40:22,842 --> 01:40:24,310 Can you? 1581 01:40:46,332 --> 01:40:48,168 - Why don't you bring him all? - Why bring him? 1582 01:40:48,168 --> 01:40:49,636 Hyeon Seung isn't angry? 1583 01:40:50,003 --> 01:40:52,572 He said to be in the midst of Aboriginal people, he was quite popular. 1584 01:40:52,572 --> 01:40:54,407 Seriously? 1585 01:40:55,875 --> 01:40:58,077 Suddenly we were told to come here what's up? 1586 01:40:58,077 --> 01:41:00,280 Jae Ho always said this place was good. 1587 01:41:01,381 --> 01:41:03,216 I became curious. 1588 01:41:03,216 --> 01:41:05,051 I wonder what is good < br /> live in a place like this, 1589 01:41:05,785 --> 01:41:07,253 so I come here look around. 1590 01:41:07,253 --> 01:41:08,354 You have forgiven Jae Ho? 1591 01:41:08,354 --> 01:41:09,823 Sorry sorry? 1592 01:41:10,190 --> 01:41:10,924 How long will it be? 1593 01:41:11,291 --> 01:41:12,759 I want to date another man. 1594 01:41:13,860 --> 01:41:15,328 Within 100 days, 1595 01:41:15,695 --> 01:41:17,897 I want to work for someone < br /> a good man. 1596 01:41:18,631 --> 01:41:20,834 If you can't, I just forgive him. 1597 01:41:21,201 --> 01:41:22,302 How come if I lose? 1598 01:41:22,669 --> 01:41:23,770 What if I meet robber again? 1599 01:41:26,706 --> 01:41:28,908 But today you look so bright. 1600 01:41:29,642 --> 01:41:31,110 What about Seong Jae? 1601 01:41:31,477 --> 01:41:32,946 I made a bucket list. 1602 01:41:32,946 --> 01:41:34,414 Now I'm realizing one by one. 1603 01:41:34,414 --> 01:41:36,249 Salah satunya adalah camping. 1604 01:41:36,616 --> 01:41:38,084 Next time I have to go with him. 1605 01:41:38,451 --> 01:41:39,552 Of course. 1606 01:41:39,919 --> 01:41:42,488 Not bad. But why is it so hot? 1607 01:41:42,488 --> 01:41:45,425 Hey, people those who go inland are still afraid of heat? 1608 01:41:45,425 --> 01:41:46,526 Is that so? 1609 01:41:46,526 --> 01:41:47,627 Like it, right? 1610 01:41:47,627 --> 01:41:49,095 Hey, I almost died. 1611 01:41:49,462 --> 01:41:51,297 The right one almost died of excitement, tuh! 1612 01:41:51,664 --> 01:41:53,867 Against the person who was liked, even the barren field felt like heaven. 1613 01:41:54,601 --> 01:41:56,069 I don't like being infected right? 1614 01:41:57,170 --> 01:41:58,638 p> 1615 01:42:01,207 --> 01:42:02,308 You can't say it's wrong. 1616 01:42:02,308 --> 01:42:03,042 There's important info! 1617 01:42:03,409 --> 01:42:05,245 What? 1618 01:42:05,612 --> 01:42:06,346 In front of the gate is a red tile , looks like that? 1619 01:42:07,814 --> 01:42:11,484 Who looks like that caravan house? 1620 01:42:11,851 --> 01:42:14,053 He said there would be a very famous painter would move and live there. 1621 01:42:14,053 --> 01:42:15,521 It's called Song Beom Sik. 1622 01:42:15,521 --> 01:42:18,091 Sik Beom Song? His name is very poor. 1623 01:42:18,825 --> 01:42:20,293 The painter who lives in an area like this... 1624 01:42:20,660 --> 01:42:21,761 seems pretty good. 1625 01:42:21,761 --> 01:42:23,229 Yes right? 1626 01:42:23,596 --> 01:42:26,165 If you look too good... 1627 01:42:26,165 --> 01:42:28,735 I want to build good relations with him. 1628 01:42:28,735 --> 01:42:31,671 Yes! If handsome, I want to see you too! Also curious. 1629 01:42:31,671 --> 01:42:32,772 Curious, right? 1630 01:42:33,139 --> 01:42:34,974 Hey, don't you already have Hyeon Seung? 1631 01:42:34,974 --> 01:42:36,809 - Different! -Halo! 1632 01:42:39,012 --> 01:42:40,847 You are... 1633 01:42:42,682 --> 01:42:45,251 I just moved to the red-roofed house. 1634 01:42:45,251 --> 01:42:47,453 I came to say hello to all of you. 1635 01:42:48,187 --> 01:42:49,656 If so, could it be possible that 1636 01:42:50,023 --> 01:42:54,427 you were a Song Beom Sik? 1637 01:42:54,794 --> 01:42:57,730 Yeah, how do you know ? 1638 01:42:58,464 --> 01:43:00,667 The news spreads quickly. 1639 01:43:03,603 --> 01:43:07,273 It's nice to meet Eonnie all. 1640 01:43:07,640 --> 01:43:10,576 May I call you Eonnie? 1641 01:43:12,412 --> 01:43:13,513 May. 1642 01:43:14,247 --> 01:43:16,082 I bring a few hands. 1643 01:43:16,449 --> 01:43:17,550 Thank you. 1644 01:43:17,917 --> 01:43:19,385 Sit down for a moment. 1645 01:43:19,752 --> 01:43:21,587 - Good. < br /> - He came with corn. 1646 01:43:21,587 --> 01:43:23,056 Beom Sik brought it. 1647 01:43:23,423 --> 01:43:25,258 Why bother carrying gifts. 1648 01:43:25,258 --> 01:43:25,992 Then, I don't hesitate 1649 01:43:25,992 --> 01:43:27,093 Please eat. 1650 01:43:28,194 --> 01:43:29,295 Want to eat corn? 1651 01:43:31,130 --> 01:43:34,434 Basically, which parent named their child Beom Sik? 1652 01:43:35,902 --> 01:43:39,572 Don't expect high-spirits. Make peace with Jae Ho. 1653 01:43:39,572 --> 01:43:41,774 No. I still have 100 days. 1654 01:43:43,609 --> 01:43:46,179 Girl named This Beom Sik... 1655 01:43:46,179 --> 01:43:47,647 looks just ordinary. 1656 01:43:47,647 --> 01:43:49,849 Yes, right? It's normal, isn't it? 1657 01:43:49,849 --> 01:43:50,950 It's pretty pretty ! 1658 01:43:51,317 --> 01:43:52,785 What's beautiful? If it's young, yeah. 1659 01:43:52,785 --> 01:43:54,253 It's beautiful! 1660 01:43:54,253 --> 01:43:55,722 You're more beautiful! 1661 01:43:55,722 --> 01:43:57,924 Really ? 1662 01:43:59,025 --> 01:44:00,860 I want to lay it down for a while. 1663 01:44:01,227 --> 01:44:04,530 Yeah, too... Young boy. 1664 01:44:04,897 --> 01:44:06,733 It's superficial. 1665 01:44:06,733 --> 01:44:08,568 Yeah, shallow right? 1666 01:44:11,871 --> 01:44:15,541 We will age day after day, right? 1667 01:44:20,313 --> 01:44:22,148 But it won't lose our beauty. 1668 01:44:25,451 --> 01:44:27,286 Who said? In us 1669 01:44:27,653 --> 01:44:29,122 There is an elegant aura. 1670 01:44:29,489 --> 01:44:30,957 Yes, right? 1671 01:44:30,957 --> 01:44:33,159 - Because we have a fatal charm. - Right! 1672 01:44:34,994 --> 01:44:37,563 Don't worry ! 1673 01:44:37,563 --> 01:44:39,399 Before burning a fire, there will be a burning romance. 1674 01:44:41,601 --> 01:44:43,436 That's great! 1675 01:44:44,170 --> 01:44:46,372 It seems just yesterday we shared a dormitory. 1676 01:44:46,372 --> 01:44:49,675 Yeah, but Eonnie used to be you the heck is forgiveness. 1677 01:44:49,675 --> 01:44:51,511 But you were prettier then. 1678 01:44:51,878 --> 01:44:53,346 Who said? Now it's much more beautiful. 1679 01:44:53,713 --> 01:44:55,181 Yeah! 1680 01:44:55,548 --> 01:44:56,649 Now it's better? 1681 01:44:58,974 --> 01:45:06,974 New Member Bonus of 500 Thousands Parlay Cashback of 10 Million 1682 01:45:06,999 --> 01:45:14,999 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 1683 01:45:15,024 --> 01:45:23,024 Submitted by: www.subtitlecinema.com