1 00:00:00,160 --> 00:00:10,640 Sub by: The Prince 2 00:00:12,240 --> 00:00:16,960 Sit sweet & be happy watching with comfortable! 3 00:02:05,880 --> 00:02:09,120 PREVIOUS... 4 00:02:20,280 --> 00:02:21,080 Hello? 5 00:02:21,080 --> 00:02:22,120 Hello, forgive me. 6 00:02:22,120 --> 00:02:24,240 Everything is fine? 7 00:02:24,480 --> 00:02:29,480 No, there is a problem with my flight. Postponed. 8 00:02:29,480 --> 00:02:32,000 And check, long time. 9 00:02:32,000 --> 00:02:35,920 It's hard, Michael. I hope everything is smooth, it's just... 10 00:02:35,920 --> 00:02:38,720 You came, I don't know... 11 00:02:38,720 --> 00:02:42,000 Angie, listen to me . I've been here. 12 00:02:42,000 --> 00:02:46,160 Okay? This time it's different. I promise. 13 00:02:46,160 --> 00:02:48,720 I really want to trust you, really... 14 00:02:48,720 --> 00:02:52,400 Please don't disappoint me this time, okay? 15 00:02:52,400 --> 00:02:56,840 I'm waiting for you. / Okay, see you in 20 minutes. / OK. 16 00:03:28,480 --> 00:03:30,640 The right car for you 17 00:03:46,320 --> 00:03:48,520 Car rental services, This is Janice. Can I help you with something? 18 00:03:48,520 --> 00:03:51,640 Yes, I'm Michael Woods who contacted you earlier. 19 00:03:51,640 --> 00:03:54,000 Oh yeah , Mr. America. Everything is fine, Mr. Woods? 20 00:03:54,000 --> 00:03:57,800 No, actually it's a mini-van, I ordered a sedan. 21 00:03:57,800 --> 00:04:03,120 Please come here, I'm sure my manager can handle it. 22 00:04:03,120 --> 00:04:04,520 Can't you just? 23 00:04:04,520 --> 00:04:08,560 Sorry, sir. But this is the authority of my manager. 24 00:04:08,560 --> 00:04:10,920 You know? I don't think this is a problem. 25 00:04:10,920 --> 00:04:12,960 No, no, sir. / Yes. 26 00:04:12,960 --> 00:04:17,680 Unfortunately, I'm in a hurry. Someone is waiting for me. 27 00:04:17,680 --> 00:04:18,920 I'll finish this problem later. 28 00:04:18,960 --> 00:04:21,520 Thank you. See you soon. 29 00:04:29,360 --> 00:04:31,600 This is weird. 30 00:05:27,360 --> 00:05:29,560 They drive on the track left. 31 00:06:00,920 --> 00:06:11,160 VEHICLE 19 32 00:06:47,920 --> 00:06:50,680 Don't drive on right lane. 33 00:08:12,560 --> 00:08:13,480 Sorry. 34 00:08:13,480 --> 00:08:15,960 Forgive me. 35 00:08:24,080 --> 00:08:25,960 Don't make a problem, Michael. 36 00:08:25,960 --> 00:08:28,320 Don't create a problem. 37 00:08:28,480 --> 00:08:31,040 Don't create a problem. 38 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 Where are you? 39 00:08:46,440 --> 00:08:50,640 I'm stuck in traffic. There must be an accident or something. 40 00:08:50,640 --> 00:08:54,120 And I also have a problem with car rental services. 41 00:08:54,120 --> 00:08:59,000 Michael, you understand the security procedure here takes a long time. 42 00:08:59,000 --> 00:09:01,920 I know. But this is not my fault, what do I do? 43 00:09:01,920 --> 00:09:05,840 I can't control flights or traffic. 44 00:09:05,840 --> 00:09:09,120 Can't you wait a little longer? I've been waiting for 18 months. 45 00:09:09,120 --> 00:09:10,000 I understand. 46 00:09:10,000 --> 00:09:12,520 Yes, and I'm now here. 47 00:09:12,520 --> 00:09:18,800 When you agree to come here, I think this will be a new beginning. 48 00:09:18,800 --> 00:09:20,600 Wait, why are you crying? 49 00:09:20,600 --> 00:09:24,040 Enough is your reason, Michael. I don't want to get hurt again . 50 00:09:24,040 --> 00:09:26,000 What reason? 51 00:09:26,000 --> 00:09:27,760 Are you stop at the drinks shop? 52 00:09:27,760 --> 00:09:31,440 No, I told you, I'm stuck in traffic. 53 00:09:31,720 --> 00:09:33,200 All right. 54 00:09:33,200 --> 00:09:39,040 Angie, give me a chance. I promise I won't waste it. 55 00:09:40,720 --> 00:09:44,600 Good. Call me when you arrive. 56 00:10:14,280 --> 00:10:19,080 REQUIRED LIBERATION DIVISION 57 00:10:46,920 --> 00:10:49,800 1 MESSAGE IS NOT READ 58 00:10:53,960 --> 00:10:54,720 1 MESSAGE IS NOT READ 59 00:10:54,720 --> 00:10:56,920 Make sure, safe. 60 00:11:04,600 --> 00:11:06,120 Your damn basis! 61 00:11:40,280 --> 00:11:42,440 No, no charger is needed. 62 00:11:43,520 --> 00:11:45,920 I bought it at the airport. 63 00:11:47,200 --> 00:11:50,280 I don't need it. / No, my friend. Look at me handsome, right? 64 00:11:50,280 --> 00:11:52,480 Yes, I'm sure so. 65 00:11:52,640 --> 00:11:54,440 What are you doing? 66 00:11:54,760 --> 00:11:56,920 Hey, what are you doing? 67 00:11:59,680 --> 00:12:02,480 He stole my glasses. 69 00:13:58,360 --> 00:14:01,320 Hello? 70 00:14:01,320 --> 00:14:05,120 Have you received the message? 71 00:14:06,600 --> 00:14:07,680 Who is this? Can you tell what happened here? 72 00:14:07,680 --> 00:14:10,040 How did you get this phone? 73 00:14:11,320 --> 00:14:13,640 I found it in the car drawer. 74 00:14:14,440 --> 00:14:19,160 I broke this car from a car rental. They gave the wrong car. 75 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 < font color = "# 00ff00"> Hello? 76 00:14:25,480 --> 00:14:26,680 Hello?! 77 00:14:26,680 --> 00:14:29,520 Why is there a gun in my car? !! 78 00:14:52,080 --> 00:14:55,760 Fuck all this. I leave here. 79 00:15:40,960 --> 00:15:41,320 Hello Michael. 80 00:15:41,320 --> 00:15:43,560 I won't join the game you stupid. I leave here. 81 00:15:43,560 --> 00:15:45,440 I left your van, your gun, your phone... 82 00:15:45,440 --> 00:15:48,240 Michael, my name is Detective Smith. 83 00:15:48,240 --> 00:15:52,880 You're on a mission our disguise at the airport. 84 00:15:52,880 --> 00:15:57,480 There was an error, the car should have been taken by one of our police officers in disguise. 85 00:15:57,480 --> 00:16:01,640 We know this is a mistake. 86 00:16:02,280 --> 00:16:04,880 Good. 87 00:16:04,880 --> 00:16:07,600 You're not wrong. We know what happened. 88 00:16:07,600 --> 00:16:11,680 Yes, you're right. / Yes, we apologize. We prepare another car for you. 89 00:16:11,680 --> 00:16:14,840 I send the address, then we switch cars, okay? 90 00:16:14,840 --> 00:16:19,680 All right. That's good, I have to... 91 00:16:23,360 --> 00:16:26,640 Turn on Nicol Main Street towards Old Smuts Street, Warehouse 78. 92 00:16:32,960 --> 00:16:35,320 Please, Smuts Street address... 93 00:16:35,320 --> 00:16:38,680 Which one? I have 57 addresses there. 94 00:16:39,360 --> 00:16:42,560 I don't know, I'm American, I'm not from here. 95 00:16:42,560 --> 00:16:46,280 Unfortunately, I can't help until you have additional information. See you later. 96 00:16:57,320 --> 00:16:58,680 Excuse me. 97 00:16:58,680 --> 00:17:01,200 Can you tell me where is Smuts Street? 98 00:17:27,320 --> 00:17:29,000 Excuse me. 99 00:17:30,760 --> 00:17:33,440 Not done. Thank you. 100 00:17:49,080 --> 00:17:53,120 SHABANGGU RACHEL PROSECUTOR PROSECUTION REMOVING 101 00:18:14,640 --> 00:18:16,360 Turn on Nicol Main Road towards Old Smuts Street, Warehouse 78. 102 00:18:25,680 --> 00:18:27,080 Damn p> 103 00:19:01,840 --> 00:19:04,400 What's wrong? You're late one and a half hours. 104 00:19:04,480 --> 00:19:10,480 I... I got lost and now my car is stuck. 105 00:19:10,960 --> 00:19:12,560 You where? 106 00:19:12,560 --> 00:19:17,240 I turned from Crane Road... 107 00:19:17,240 --> 00:19:21,520 Crane Road? What are you doing there? 108 00:19:23,840 --> 00:19:27,560 There is a problem with the rental car... 109 00:19:28,440 --> 00:19:31,360 Is there a problem? I don't understand. 110 00:19:33,720 --> 00:19:36,120 Michael? 111 00:19:38,040 --> 00:19:39,560 color = "# 00ff00"> Angie, do you love me? 112 00:19:39,560 --> 00:19:43,120 What? / You hear me. 113 00:19:44,360 --> 00:19:46,240 Michael, what's wrong? 114 00:19:46,240 --> 00:19:52,240 If you really love me, tell I how to get to Smuts Street. 115 00:19:52,920 --> 00:19:56,120 And please do not ask again. 116 00:19:56,120 --> 00:20:00,840 < font color = "# 00ff00"> And give me 20 minutes. If I haven't arrived in 20 minutes, 117 00:20:00,840 --> 00:20:03,400 ... you may not talk again with me, okay? 118 00:20:09,680 --> 00:20:11,480 Back. 119 00:20:14,360 --> 00:20:20,880 Back to Jalan Crane, take the road on the right, and the third road from there, it's Jalan Crane. 120 00:20:22,960 --> 00:20:25,040 I love you . 121 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 I won't hurt you. I swear to God. 122 00:21:29,240 --> 00:21:31,640 I'll open your mouth 123 00:21:38,560 --> 00:21:40,280 Are you okay? 124 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 Water. < / font> 125 00:22:05,280 --> 00:22:07,120 Open my bond. 126 00:22:07,440 --> 00:22:09,200 All right. p> 127 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 Are you crazy?! 128 00:22:29,760 --> 00:22:30,960 Who are you? / Who are you? 129 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 Who are you? / Who are you? !! 130 00:22:32,480 --> 00:22:36,440 They won't leave me with someone who pleads not guilty. 131 00:22:38,080 --> 00:22:42,120 You sit down. I don't know what you mean. I don't care. 132 00:22:42,120 --> 00:22:43,680 Sit there and shut up. 133 00:22:43,680 --> 00:22:47,360 Just sit there! This is gla! 134 00:23:40,000 --> 00:23:41,400 Gosh. p> 135 00:23:48,440 --> 00:23:50,520 Turn the car. 136 00:23:52,400 --> 00:23:54,040 Rotate the car! 137 00:23:54,040 --> 00:23:55,400 I don't want to hear. 138 00:23:55,400 --> 00:24:00,720 Listen for proof, and you won't get hurt. Turn the car. 139 00:24:06,560 --> 00:24:08,760 I have nothing to do with all this, okay? 140 00:24:08,760 --> 00:24:12,440 color = "# 00ff00"> Not at all. I'm not involved. 141 00:24:15,440 --> 00:24:18,240 You're too fast. Slow down. 142 00:24:21,560 --> 00:24:23,960 I say, slow down! 143 00:24:47,760 --> 00:24:48,720 Enough! 144 00:24:48,720 --> 00:24:51,200 Okay, okay. 145 00:25:13,080 --> 00:25:14,480 What are you doing? 146 00:25:26,320 --> 00:25:29,320 Stay in the car! 147 00:25:34,400 --> 00:25:35,960 You don't know what you're doing. 148 00:25:37,920 --> 00:25:39,880 Sit! 149 00:25:46,560 --> 00:25:47,960 Hello? 150 00:25:47,960 --> 00:25:49,560 You're late Michael Woods. 151 00:25:49,600 --> 00:25:51,080 Yes, I know, sorry. 152 00:25:51,080 --> 00:25:54,720 You just got out of prison 10 days ago. I checked your notes. 153 00:25:54,720 --> 00:25:59,080 You've ruined your parole by going abroad. And your ex-wife at the Embassy. 154 00:25:59,080 --> 00:26:00,320 Do you want to go there? 155 00:26:00,320 --> 00:26:02,400 No, no. I'm on the way to your place. 156 00:26:02,400 --> 00:26:07,320 You want to go back to prison, Mr. Woods? Five minutes. Or we come to you. 157 00:26:07,680 --> 00:26:11,920 I came. There is a woman, a woman who is tied behind... 158 00:26:12,440 --> 00:26:14,440 Hello? 159 00:26:19,080 --> 00:26:22,960 Just sit in your seat. Please sit there. 160 00:26:22,960 --> 00:26:27,720 Don't move . Don't do anything . Stay there. 161 00:26:49,280 --> 00:26:51,560 You don't know what happened, right? 162 00:26:52,360 --> 00:26:55,600 I think I can explain it. 163 00:26:55,600 --> 00:26:57,760 You're talking to the wrong person. 164 00:26:57,760 --> 00:27:03,400 00:27:10,320 My name is Rachel Shabanggu. I work with the National Prosecutor's Office. 166 00:27:10,320 --> 00:27:14,320 I found confidential information regarding a very influential person named Ben Rhodes. 167 00:27:14,560 --> 00:27:19,800 All I remember is when I go home, and open my front door, then suddenly I'm here with you. 168 00:27:20,040 --> 00:27:24,760 < font color = "# 00ff00"> I know I've been kidnapped to prevent this information from being revealed. 169 00:27:24,760 --> 00:27:27,160 I don't want to hear this all. I don't want to hear all this! 170 00:27:27,160 --> 00:27:28,800 You have to do the right thing. 171 00:27:28,800 --> 00:27:32,880 < font color = "# 00ff00"> Just save your omomgan for the police, okay? 172 00:27:32,880 --> 00:27:36,320 Ben Rhodes is the Police Chief. 173 00:27:38,840 --> 00:27:42,520 Police who want me to die. 174 00:27:47,320 --> 00:27:51,120 Look, I don't know how you can involved, but you've been involved. 175 00:27:51,120 --> 00:27:53,960 This is the situation that happened to me and you too. 176 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 This is not my problem! 177 00:27:55,680 --> 00:27:58,600 p> 178 00:27:58,600 --> 00:28:02,120 Sometimes we have no choice! 179 00:28:02,120 --> 00:28:05,320 I just want to go far from the current problem! 180 00:28:24,200 --> 00:28:07,240 You have to do the right thing. / Shut up! 181 00:28:57,440 --> 00:28:58,840 Warehouse 78, Jalan Smuts. 182 00:29:12,280 --> 00:29:14,120 This is not the right place. 183 00:29:14,560 --> 00:29:17,640 Go, go! 184 00:29:17,640 --> 00:29:19,360 How is it ?! / Get out of here as soon as possible! 185 00:29:21,520 --> 00:29:23,720 Return to the main road! 186 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 Fast, fast! / I'm trying. 187 00:29:33,560 --> 00:29:35,000 Give me the gun. 188 00:29:35,000 --> 00:29:37,400 Give me the gun, they will kill us! 191 00:29:45,240 --> 00:29:46,960 Give me the gun! 192 00:29:50,720 --> 00:29:52,240 Can you give the gun? 193 00:29:52,440 --> 00:29:54,200 Faster! 194 00:29:57,320 --> 00:29:58,760 Shoot! Shoot! 195 00:29:59,360 --> 00:30:00,960 Faster! / I try. 196 00:30:02,120 --> 00:30:03,760 Okay, hey! 197 00:30:03,760 --> 00:30:06,080 When I told you to get into the car, you entered, okay? 198 00:30:06,080 --> 00:30:06,800 What? 199 00:30:06,800 --> 00:30:08,360 When I say login... / What? / 200 00:30:08,360 --> 00:30:10,200 You get into the car! 201 00:30:15,600 --> 00:30:18,000 I'm not ready! / I know! When I get into the car, 202 00:30:18,000 --> 00:30:20,880 ... you get into the car! Now! 203 00:31:43,200 --> 00:31:45,160 I know someone. 204 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 Someone who can help . 205 00:32:05,560 --> 00:32:06,960 Where are we? 206 00:32:06,960 --> 00:32:10,040 Suburbs. Keep on driving. 207 00:32:15,360 --> 00:32:17,480 Fine, turn right here. < / font> 208 00:32:20,560 --> 00:32:23,720 This is the place. Wait here. 209 00:33:00,440 --> 00:33:01,880 What's wrong? 210 00:33:03,280 --> 00:33:05,680 We have to find someone else. 211 00:33:13,240 --> 00:33:16,160 That's it. There. Benji! 212 00:33:17,680 --> 00:33:18,960 Benji! 213 00:33:18,960 --> 00:33:21,440 Hey, Benji! 214 00:33:21,760 --> 00:33:23,480 Continue driving. 215 00:33:26,000 --> 00:33:27,920 There 216 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 Benji! 217 00:33:31,280 --> 00:33:33,320 Benji! 218 00:33:33,920 --> 00:33:37,000 They kidnapped me. They tried to kill us. 219 00:33:39,960 --> 00:33:41,880 Benji. 220 00:33:56,080 --> 00:33:59,200 They threaten my son at his school. 221 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 Do you understand? At school. 222 00:34:01,440 --> 00:34:03,360 The only safe place. 223 00:34:04,160 --> 00:34:06,840 Please, don't disturb me. 224 00:34:16,600 --> 00:34:21,440 They threaten his son. That means they will target my wife. He's at the Embassy. 225 00:34:21,440 --> 00:34:25,320 Call him. Whatever happens, you have to know where he is. 226 00:34:31,040 --> 00:34:34,080 Hey, this is Angie. You know what to do. 227 00:34:34,400 --> 00:34:38,920 Angie, listen. Stay where you are. Don't go anywhere. 228 00:34:38,920 --> 00:34:40,840 These people... 229 00:34:41,360 --> 00:34:45,240 Listen, stay where you are. I'll pick you up now. 230 00:34:45,680 --> 00:34:47,080 You can't go to there. 231 00:34:47,080 --> 00:34:48,840 I have to go there. 232 00:34:48,840 --> 00:34:53,600 Don't. They will go there. These people are dangerous. They will kill us. 233 00:34:53,600 --> 00:34:57,360 Your wife is safe. They will not be able to catch him at the Embassy. 234 00:34:57,760 --> 00:34:59,960 I don't care. I still go. 235 00:35:06,840 --> 00:35:08,520 Give me that phone. 236 00:35:14,520 --> 00:35:16,200 Section at the Embassy? 237 00:35:16,200 --> 00:35:20,240 Diplomatic Section... It's on the phone. It's on the phone. 238 00:35:20,240 --> 00:35:22,920 He will be safe there. 239 00:35:22,920 --> 00:35:25,160 As long as he is inside. 240 00:35:31,880 --> 00:35:35,640 Yes, please connect with the Diplomatic Affairs Section. 241 00:35:39,480 --> 00:35:41,680 I'm looking for Angelica. 242 00:35:41,680 --> 00:35:45,000 Moore, Angelica Moore. / On behalf of Angelice Moore. 243 00:35:47,080 --> 00:35:49,440 Since when? 244 00:35:49,960 --> 00:35:52,680 What? / He just left. 245 00:35:54,280 --> 00:35:56,640 Install a seat belt. 246 00:35:56,880 --> 00:35:59,320 The embassy has one more block. 249 00:36:24,720 --> 00:36:28,080 Red light. 250 00:36:29,480 --> 00:36:33,400 Red light! 251 00:36:44,840 --> 00:36:47,760 He is there. There! They bring it! 252 00:36:48,880 --> 00:36:51,160 That's it. That's it! Don't let my wife go! 253 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 He returns inside. He returns inside! 254 00:36:53,760 --> 00:36:57,920 No. No doctor and Hospital. 255 00:36:57,920 --> 00:37:00,760 They will find us. 256 00:37:01,240 --> 00:37:04,160 Turn... turn here. / Here? 257 00:37:05,760 --> 00:37:09,160 There, we have to go in there. 258 00:37:09,160 --> 00:37:11,760 There. 259 00:37:14,240 --> 00:37:17,400 We can't be here. 260 00:37:17,400 --> 00:37:20,480 Okay, go down to the ground floor. 261 00:37:24,280 --> 00:37:30,680 They won't find we are here. 262 00:37:43,400 --> 00:37:48,960 Please open it. I have to see my wound. 263 00:37:58,760 --> 00:38:01,480 Here it is . Stop the blood. 264 00:38:05,320 --> 00:38:07,440 You have to press harder. 265 00:38:07,440 --> 00:38:11,720 Just do it. Press it stronger 266 00:38:17,880 --> 00:38:20,160 The blood doesn't stop. 267 00:38:22,680 --> 00:38:25,240 I won't survive. 268 00:38:25,760 --> 00:38:28,080 Too much blood. 269 00:38:30,720 --> 00:38:33,040 You will be fine. 270 00:38:33,040 --> 00:38:35,480 You will be fine. Come on. 271 00:38:35,480 --> 00:38:37,280 Too much blood. 272 00:38:37,280 --> 00:38:40,480 You can. / I can't. 273 00:38:40,480 --> 00:38:44,120 Hang on. Stay with me. Come on. 274 00:38:48,440 --> 00:38:51,960 Give your phone. Your phone. 275 00:38:54,920 --> 00:39:00,040 Is there a recorder? / There. 276 00:39:05,720 --> 00:39:08,240 Turn it on. / Turn on? 277 00:39:12,920 --> 00:39:17,280 My name is Rachel Shabanggu. 278 00:39:18,960 --> 00:39:26,240 Today, October 12, 2011. 279 00:39:26,240 --> 00:39:31,280 I have been shot. 280 00:39:31,280 --> 00:39:34,480 If I didn't survive... 281 00:39:34,480 --> 00:39:38,920 ... this would be my testimony for the Procuratorate. 282 00:39:43,440 --> 00:39:48,160 On September 17, 2011... 283 00:39:49,360 --> 00:39:57,080 ... I revealed the commercial sex trade in Johannesburg. 284 00:40:00,720 --> 00:40:04,240 And I found this case leading to... 285 00:40:05,160 --> 00:40:08,720 Police Chief .. 286 00:40:09,520 --> 00:40:12,320 Ben Rhodes. 287 00:40:18,800 --> 00:40:27,080 This case involves the police officers... 288 00:40:29,120 --> 00:40:35,920 I tried to contact Judge James Musuka .. 289 00:40:38,640 --> 00:40:43,400 < font color = "# 00ff00"> But finally I have to... 290 00:40:48,080 --> 00:40:52,280 .. record my testimony. 291 00:40:53,960 --> 00:40:57,080 With Master... 292 00:40:59,800 --> 00:41:02,040 Michael... Michael Woods. 293 00:41:02,040 --> 00:41:06,160 Michael Woods. 294 00:41:10,680 --> 00:41:12,480 Open your eyes. 295 00:41:12,480 --> 00:41:15,160 Open your eyes. Hey. Stay with me. 296 00:41:15,160 --> 00:41:17,960 I don't want to bear the burden. You must be with me. 297 00:41:17,960 --> 00:41:20,680 Breathe. 298 00:41:20,680 --> 00:41:23,840 Bring this to... 299 00:41:23,840 --> 00:41:26,200 Court. 300 00:41:26,200 --> 00:41:29,320 No. / Court. / I don't want to deal with the police. 301 00:41:29,320 --> 00:41:31,880 I shouldn't be here. You have to be with me. 302 00:41:31,880 --> 00:41:36,920 Find Judge Musuka. 303 00:41:37,520 --> 00:41:42,120 He is the only one who can be trusted. < / font> 304 00:41:42,120 --> 00:41:45,280 No, I won't... Stay with me. 305 00:41:45,280 --> 00:41:49,080 Only he trustworthy. Nothing else. 306 00:41:49,120 --> 00:41:52,840 I don't trust anyone. You have to be with me here. 307 00:41:52,840 --> 00:41:55,760 You will bring this to the Judge. You will be fine. 308 00:41:55,760 --> 00:42:00,400 You will be fine. I want you to say it. Say 309 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 This depends on you. 310 00:42:01,720 --> 00:42:03,840 No, this is not depends on me. But to you. 311 00:42:03,840 --> 00:42:06,280 This depends on you. Say. 312 00:42:06,280 --> 00:42:09,160 This doesn't depend on me. 313 00:42:09,520 --> 00:42:12,320 Stay with me. Look at me. 314 00:42:12,320 --> 00:42:14,800 Look at me. Look at me. 315 00:42:35,840 --> 00:42:37,840 This is your responsibility. 316 00:42:38,320 --> 00:42:40,600 This is not your responsibility I replied. 317 00:42:41,440 --> 00:42:44,120 This is not my responsibility! 318 00:42:46,720 --> 00:42:49,840 I can't do it! 319 00:45:29,960 --> 00:45:32,400 Hey, this is Angie. You know what you have to do. 320 00:45:49,440 --> 00:45:51,040 Leave your wallet! Leave your wallet! 321 00:45:51,040 --> 00:45:52,560 Get out of here. 322 00:45:52,560 --> 00:45:56,320 Listen, hand over your wallet, or I poke you. 323 00:46:01,440 --> 00:46:05,440 Get out of here. < br /> This is your last chance. 324 00:46:30,840 --> 00:46:35,240 We just got a call about a woman's body in a parking lot. 325 00:46:35,240 --> 00:46:38,520 Do you feel better now? 326 00:46:39,480 --> 00:46:44,840 So what Rachel Shabanggu said to you before she died? 327 00:46:45,400 --> 00:46:46,520 You killed her. < / font> 328 00:46:46,520 --> 00:46:50,600 Hey, hey. Relax, man. 329 00:46:50,600 --> 00:46:54,520 Look, Michael. I'm not someone who just got out of prison, okay? 330 00:46:54,520 --> 00:46:56,080 That's because of an accident. p> 331 00:46:56,080 --> 00:46:59,960 I've paid my fine. You don't know me. 332 00:47:00,720 --> 00:47:05,040 You have a habit of being in the wrong place and time. 333 00:47:05,040 --> 00:47:07,560 It's not like that, Mr. Woods? 334 00:47:09,680 --> 00:47:12,960 This is the problem. 335 00:47:13,920 --> 00:47:20,320 = "# 00ff00"> You ruined your parole, so you became a fugitive. And you are in a city you don't know. 336 00:47:20,720 --> 00:47:26,760 As for me, I have access to the entire police force here. 337 00:47:26,760 --> 00:47:31,320 I know your car, the color and the vehicle number. 338 00:47:31,360 --> 00:47:38,640 I watched you. You better stay away from the embassy. One step you go there, he dies. 339 00:47:38,640 --> 00:47:40,240 What will you do? 340 00:47:40,240 --> 00:47:45,480 I think there is one more thing that can help you make the right decision. 341 00:47:45,480 --> 00:47:48,720 Why don't you turn on your radio? 342 00:47:54,120 --> 00:48:00,640 ... and the police released the photo of the American, Michael Woods. Become a fugitive in a murder case... 343 00:48:04,920 --> 00:48:10,480 So what if you make the right decision by not interfering my business? 344 00:48:17,080 --> 00:48:18,800 Cake Boy. 345 00:48:19,320 --> 00:48:21,480 < i> What? 346 00:48:22,600 --> 00:48:25,800 So my father used to call me. Cake Boy. 347 00:48:26,960 --> 00:48:34,480 Can crack under pressure. Or crush like cake. 348 00:48:35,000 --> 00:48:36,920 < font color = "# 00ff00"> He's a bastard. 349 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 That's how life is. 350 00:48:41,160 --> 00:48:46,200 Yes, your laugh made me remember him. 351 00:48:46,200 --> 00:48:50,920 But someone else likes it. Sadistic laughter. 352 00:48:51,600 --> 00:48:57,080 Even though he's dead, every time I make a problem, I hear it. 353 00:49:01,160 --> 00:49:03,960 Are you really a bastard, Detective Smith? 354 00:49:04,160 --> 00:49:07,200 Be careful here . 355 00:49:09,320 --> 00:49:13,800 Do you know what is more powerful than a bastard who has power? 356 00:49:13,800 --> 00:49:15,760 You're playing with fire. 357 00:49:15,760 --> 00:49:19,080 A man isn't afraid < br /> for anything, Detective Smith. 358 00:49:19,600 --> 00:49:21,720 I will kill you. 359 00:49:21,720 --> 00:49:23,760 So you tell me to choose? 360 00:49:23,760 --> 00:49:28,320 All right, I chose. 361 00:49:28,560 --> 00:49:31,520 I chose to destroy you. 362 00:50:27,320 --> 00:50:30,400 Judge James Musuka. 363 00:50:31,120 --> 00:50:33,880 James Musuka. 364 00:50:35,080 --> 00:50:37,320 Information Center, can I help you? 365 00:50:37,320 --> 00:50:41,080 Yes, I need a telephone number Judge James Musuka. 366 00:50:43,240 --> 00:50:46,280 Oh, here it is. Do you want me to connect? 367 00:50:46,280 --> 00:50:47,880 Yes. 368 00:50:47,880 --> 00:50:49,800 Please wait. 369 00:50:49,800 --> 00:50:52,480 SHABANGGU RACHEL PROSECUTOR PROSPEROUS ELIMINATE 370 00:50:53,480 --> 00:50:56,560 Hi , this is Judge James Musuka. Leave a message after the tone. 371 00:50:56,840 --> 00:51:02,680 My name is Michael Woods. I have Rachel Shabanggu's testimony. 372 00:51:03,040 --> 00:51:07,760 He killed Rachel. And he also tried to kill me. 373 00:51:07,880 --> 00:51:10,320 I will come. 374 00:51:10,320 --> 00:51:13,240 I bring it to the Court. 375 00:51:36,800 --> 00:51:42,000 MICHAEL WOODS: MURDING CASE JOURNAL 376 00:53:11,680 --> 00:53:14,240 Low battery 377 00:54:36,720 --> 00:54:38,760 Hey, this is Angie. < br /> What do you know what to do. 378 00:54:39,360 --> 00:54:41,800 Do you remember that night? 379 00:54:42,400 --> 00:54:45,400 < font color = "# 00ff00"> You wear a yellow dress. 380 00:54:48,000 --> 00:54:50,040 And when it's raining. 381 00:54:52,880 --> 00:54:57,800 We run trying to so as not to get wet. 382 00:54:59,600 --> 00:55:02,320 And we laugh out loud until my stomach hurts. 383 00:55:07,560 --> 00:55:10,400 You and me... 384 00:55:11,000 --> 00:55:13,560 . .we enjoyed that moment, Angie. 385 00:55:22,200 --> 00:55:24,480 There are people... 386 00:55:43,160 --> 00:55:45,480 There are people who will say something to you. 387 00:55:45,480 --> 00:55:50,040 I don't know what will they tell you. But they will say I killed someone. 388 00:55:50,040 --> 00:55:51,880 That's not true. 389 00:55:51,880 --> 00:55:55,600 And I will prove that to you and everyone, even though it will kill me. 390 00:55:55,600 --> 00:55:58,800 I just trying to make up for all the mistakes I've ever made. 391 00:55:58,800 --> 00:56:00,640 I tried to do the right thing. 392 00:56:00,640 --> 00:56:03,880 And now, unfortunately, the only thing is my chance to come back to you... 393 00:56:03,880 --> 00:56:07,720 ... my chance to see you again, is to clear my name. 394 00:56:07,720 --> 00:56:10,200 That's one only way. 395 00:56:12,560 --> 00:56:15,280 That's the only way. 396 00:56:15,920 --> 00:56:19,680 I want you to know I'm sorry, and I hope you understand... 397 00:56:19,680 --> 00:56:22,680 398 00:57:43,040 --> 00:57:44,400 I love you forever. 399 00:57:44,400 --> 00:57:47,160 You lost something? 400 00:58:09,120 --> 00:58:13,960 I need my car painted. 401 00:58:15,200 --> 00:58:17,840 Your facial expression is not suitable with your handsome face. 402 00:58:17,840 --> 00:58:22,080 Are you in trouble, Mr. America in a mini-van? 403 00:58:22,840 --> 00:58:25,800 I have no money. 404 00:58:27,480 --> 00:58:30,240 You're just driving? 405 00:58:30,240 --> 00:58:36,280 You know, when people are in trouble like you, usually everything seems very clear. 406 00:58:36,280 --> 00:58:41,680 But you don't have a clear view. Because you made me think you were Mother Theresa. 407 00:58:51,280 --> 00:58:55,520 Do you know how much it costs? This is not enough, friend. < / font> 408 00:58:55,520 --> 00:58:57,920 This you can get in the cereal box. 409 00:58:58,280 --> 00:59:00,760 That's all I have, friend. 410 00:59:00,760 --> 00:59:04,120 I don't need full service. Just change the color. 411 00:59:09,000 --> 00:59:11,200 Bring your car back 412 01:00:10,680 --> 01:00:11,840 I have to leave here. 413 01:00:11,840 --> 01:00:14,560 It looks like it's finished 414 01:00:14,560 --> 01:00:16,160 I understand. 415 01:00:16,160 --> 01:00:19,240 Come on, guys. Finish. This person wants to go. 416 01:00:19,240 --> 01:00:20,840 Yes, I have to go, come on! 417 01:00:21,360 --> 01:00:23,080 Come on, guys. Hurry up. 418 01:00:26,160 --> 01:00:29,600 How can I get to court? 419 01:00:30,760 --> 01:00:32,960 Fifth Main Road. Turn right. 420 01:00:32,960 --> 01:00:34,960 You'll see the big stairs. 421 01:00:35,600 --> 01:00:38,120 Thank you. 422 01:01:04,200 --> 01:01:05,720 Hello? 423 01:01:06,160 --> 01:01:08,960 Hello, am I talking to Michael Woods? 424 01:01:09,000 --> 01:01:11,520 You were calling. / Yes, who is this? 425 01:01:11,520 --> 01:01:14,680 I am Judge Musuka, you left a message about Rachel? 426 01:01:14,680 --> 01:01:18,720 Yes, I have a testimony. He recorded it before he died. 427 01:01:18,720 --> 01:01:23,600 Listen. What you hold is the best evidence for this case. 428 01:01:23,600 --> 01:01:27,280 That's the only chance. I need it. 429 01:01:27,280 --> 01:01:29,960 Yes, I'm on my way to the current Court. 430 01:01:29,960 --> 01:01:33,360 No, no. They will kill you when you arrive. 431 01:01:33,880 --> 01:01:38,560 They won't know, because I changed the color of my car. They won't know. 432 01:01:38,560 --> 01:01:43,520 You don't understand. They will shoot you on the spot. There are police everywhere. 433 01:01:43,520 --> 01:01:46,520 The court is the worst place you can go to. 434 01:01:46,520 --> 01:01:49,440 That's what they expect, so you come here. 435 01:01:51,200 --> 01:01:53,360 But I have to go. 436 01:01:53,360 --> 01:01:56,000 It's suicide, Mr. Woods. 437 01:01:56,760 --> 01:01:58,480 I promised her. 438 01:01:58,480 --> 01:02:00,920 Listen. I can come to you. 439 01:02:41,320 --> 01:02:45,320 Calling while driving is prohibited. 440 01:02:45,320 --> 01:02:47,520 Do you know that? 441 01:02:50,760 --> 01:02:53,240 May I see your SIM? 442 01:02:56,400 --> 01:02:59,120 Can I see your SIM, sir? 443 01:03:02,960 --> 01:03:06,040 Sir, I need to see your SIM. 444 01:03:07,640 --> 01:03:10,160 Get out of the car, sir. 445 01:03:14,760 --> 01:03:17,760 Get out of the car! 446 01:03:24,480 --> 01:03:26,200 You don't go anywhere! 447 01:03:43,000 --> 01:03:43,960 What's wrong? 448 01:03:43,960 --> 01:03:46,280 There... 449 01:03:46,880 --> 01:03:49,160 There was a policeman, and now he's gone. 450 01:03:49,160 --> 01:03:52,560 color = "# 00ff00"> Michael, listen to me. This is too dangerous. 451 01:03:52,560 --> 01:03:55,200 Don't go anywhere now. I will send someone. 452 01:03:55,240 --> 01:03:57,400 Where are you. 453 01:03:57,800 --> 01:03:59,560 Hello? 454 01:03:59,880 --> 01:04:01,120 Michael, can you hear me? 455 01:04:01,120 --> 01:04:02,640 Yes, yes... ahmm .. 456 01:04:02,640 --> 01:04:03,800 Where are you? 457 01:04:03,800 --> 01:04:05,400 I'm in... 458 01:04:05,400 --> 01:04:07,120 I need to know where you are. 459 01:04:07,120 --> 01:04:08,800 My phone's battery is running low. 460 01:04:08,800 --> 01:04:11,760 Ah... Jalan Bertha. 461 01:04:12,320 --> 01:04:13,520 Hello? 462 01:04:13,520 --> 01:04:15,280 Hello, can you hear me? 463 01:04:15,280 --> 01:04:17,240 Hello? 464 01:04:27,200 --> 01:04:28,840 Come on! 465 01:04:38,440 --> 01:04:41,080 Not now, I can't. 466 01:04:44,600 --> 01:04:46,520 No, come on! 467 01:04:46,520 --> 01:04:48,320 Damn! 468 01:04:48,320 --> 01:04:50,560 Come on, it works! 469 01:05:16,640 --> 01:05:18,200 I'll go there. 470 01:07:02,560 --> 01:07:04,760 Move aside! Move 471 01:07:32,720 --> 01:07:34,480 Function. 472 01:07:35,520 --> 01:07:36,920 Function. 473 01:07:39,080 --> 01:07:42,160 Judge, I got away. 474 01:07:42,400 --> 01:07:45,320 And the Court, Court
here... 475 01:07:54,120 --> 01:07:56,880 I'm on the wrong path. 476 01:10:22,680 --> 01:10:25,960 Get out of the car, immediately! 477 01:11:07,680 --> 01:11:09,240 Drop your weapon! / Back! 478 01:11:09,240 --> 01:11:10,960 Drop your weapon! 479 01:11:10,960 --> 01:11:14,600 Bring here the Judge Musuka, now! Or I raise his head. 480 01:11:14,600 --> 01:11:16,520 I'll shoot it! 481 01:11:16,720 --> 01:11:19,440 Look, I'll give you whatever you ask for. But put your weapon down. 482 01:11:19,440 --> 01:11:22,120 Listen to me. Bring me Judge Musuka, now. 483 01:11:22,160 --> 01:11:23,640 Drop your weapon! 484 01:11:24,440 --> 01:11:26,160 I said, bring the Judge! 485 01:11:26,160 --> 01:11:29,840 Do you hear me? Hah ?! Do you hear me? 486 01:11:30,280 --> 01:11:33,480 Get out of here! Get out of here! 487 01:11:34,880 --> 01:11:38,600 Listen, give me a chance. We can do something. 488 01:11:38,640 --> 01:11:41,840 I want Judge that! Bring the Judge now! 489 01:11:47,480 --> 01:11:49,320 Go pick up Judge Musuka, now! 490 01:11:49,320 --> 01:11:51,240 Hold. Hold 491 01:11:51,840 --> 01:11:54,200 Hello, Mr. Woods. 492 01:11:55,960 --> 01:11:59,960 This person is a fugitive of the law. Nobody brings anything. 493 01:11:59,960 --> 01:12:01,680 < font color = "# 00ff00"> And who are you? 494 01:12:01,680 --> 01:12:05,960 Detective Smith. This is a police matter. Let me handle it. 495 01:12:05,960 --> 01:12:08,160 I'll raise his head! / No, you won't want it. 496 01:12:08,160 --> 01:12:11,240 Yes, of course. You bring the judge now... 497 01:12:11,240 --> 01:12:15,720 ... or this person will die, swear to God, this person will die, if you don't bring the Judge now. 498 01:12:16,200 --> 01:12:18,800 Will not happen. 499 01:12:19,480 --> 01:12:21,440 Don't force me. 500 01:12:21,440 --> 01:12:25,880 Are you not satisfied with killing one person, Mr. Woods? 501 01:12:25,880 --> 01:12:30,800 Now, you are the target of at least 2 snipers. 502 01:12:31,360 --> 01:12:34,200 I give the order, and you die. 503 01:12:35,800 --> 01:12:39,440 504 01:12:39,440 --> 01:12:42,360 Don't force me, swear to God, I'll kill him. I will kill him. 505 01:12:46,560 --> 01:12:49,120 Now bring the Judge, or someone dies. 506 01:12:49,120 --> 01:12:51,240 This object lights up? Does this object turn on? 507 01:12:51,240 --> 01:12:53,400 Yes. / This item lights up? 508 01:12:53,400 --> 01:12:54,960 Don't get me wrong, I'll shoot you. 509 01:12:54,960 --> 01:12:57,040 = "# 00ff00"> He has a hostage, you can't... / Retreat! 510 01:12:57,040 --> 01:12:59,760 There is a protocol here. Until he shoots, you have no right to shoot! 511 01:12:59,760 --> 01:13:00,440 I need a Judge. 512 01:13:00,440 --> 01:13:04,680 color = "# 00ff00"> He has a gun and wants to kill someone. Don't teach me to do my job! 513 01:13:05,280 --> 01:13:06,320 What happened here ? 514 01:13:06,320 --> 01:13:08,200 Don't interfere. 515 01:13:08,720 --> 01:13:10,800 Say, friend. < br /> What is happening? 516 01:13:10,800 --> 01:13:12,200 Don't interfere! 517 01:13:12,200 --> 01:13:13,920 You retreat! I can handle this. 518 01:13:13,920 --> 01:13:14,960 Drop your weapon, now! 519 01:13:14,960 --> 01:13:17,840 Retreat! / I need to judge now! 520 01:13:17,840 --> 01:13:20,520 Tell me what happened? / I need to Judge! 521 01:13:21,000 --> 01:13:23,760 I need to know! You're backing away! Don't shoot anyone! 522 01:13:23,760 --> 01:13:25,040 I have evidence. 523 01:13:25,040 --> 01:13:26,920 color = "# 00ff00"> Don't talk anymore! 524 01:13:26,920 --> 01:13:28,720 He has a bomb! 525 01:13:28,720 --> 01:13:33,600 01:13:46,720 No! Nobody shoots! Back! 527 01:13:46,720 --> 01:13:51,440 ... I was shot. 528 01:13:51,600 --> 01:13:55,280 On September 17, 2011... 529 01:13:55,640 --> 01:13:58,400 I revealed .. 530 01:13:58,400 --> 01:14:03,280 ... commercial sex trade in Johannesburg. 531 01:14:05,200 --> 01:14:09,520 And I found this case pointing to... 532 01:14:09,720 --> 01:14:13,080 Police Chief... 533 01:14:13,480 --> 01:14:15,720 Ben Rhodes. p> 534 01:14:15,720 --> 01:14:19,760 Treated at Johannesburg Central Hospital, an American tourist, Michael Woods .. 535 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 ... was praised as a hero by President Jacob Zuma. 536 01:14:22,600 --> 01:14:24,960 And perpetuate its name as a defender of justice. 537 01:14:24,960 --> 01:14:29,640 And here's a quote from his ex-wife, Angelia Moore, who we interviewed earlier. 538 01:14:29,640 --> 01:14:33,800 We facing difficult times. But, I always know... 539 01:14:33,800 --> 01:14:35,520 ... he has it in himself. 540 01:14:35,520 --> 01:14:38,280 When he believes, he will keep trying... 541 01:14:38,320 --> 01:14:40,600 And I will always love him for that. 542 01:14:40,600 --> 01:14:48,520 Rhodes and some other high-ranking police officers were arrested Tuesday after the trial. 543 01:14:49,040 --> 01:14:55,440 Shabanggu testimonial recordings, and items other evidence has been found... 544 01:15:02,480 --> 01:15:30,920 Sub by: The Prince