0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 39,403 -> 00: 00: 45,121
TWO DAYS, ONE NIGHT
2
00:01:28,699 --> 00:01:29,742
Hello?
3
00:01:31,201 --> 00:01:32,672
I'm resting.
4
00:01:34,871 --> 00:01:37,801
Wait a minute.
I have to take out a tart cake
5
00:01:48,759 --> 00:01:50,846
I have prepared the cake tart
for children.
6
00:01:52,387 --> 00:01:53,680
Yes. Why? P>
7
00:01:56,308 --> 00:01:57,861
Tell me, Why. P>
8
00:02:06,734 --> 00:02:07,778
No
9
00:02:09,904 --> 00:02:11,291
No, Juliette. P>
10
00:02:20,455 --> 00:02:22,092
I don't have to cry. P>
11
00:03:03,871 --> 00:03:05,128
Hold
12
00:03:05,622 --> 00:03:06,833
I don't have to cry. P>
13
00:03:13,296 --> 00:03:14,423
Sandra? P>
14
00:03:22,179 --> 00:03:23,353
Sandra? P>
15
00:03:38,653 --> 00:03:41,951
Juliette called earlier.
Why didn't you want to go?
16
00:03:42,073 --> 00:03:43,330
It's no use.
17
00:03:43,449 --> 00:03:46,712
If you leave, Dumont will agree
to take a new vote.
18
00:03:46,869 --> 00:03:48,625
Nobody cares.
19
00:03:48,746 --> 00:03:52,672
He told me, the foreman
talked to them and they were scared
20
00:03:52,958 --> 00:03:55,093
They want the bonus.
It's Normal
21
00:03:55,210 --> 00:03:56,930
No, it's not normal.
22
00:04:00,006 --> 00:04:01,217
This is Juliette.
23
00:04:02,133 --> 00:04:03,225
Hello?
24
00:04:08,139 --> 00:04:09,729
He wants to talk to you
25
00:04:12,268 --> 00:04:14,688
Sandra, please. Talk to him. P>
26
00:04:19,358 --> 00:04:20,698
I'm Please
27
00:04:28,908 --> 00:04:29,916
Hello? P>
28
00:04:31,577 --> 00:04:32,704
Yes. P>
29
00:04:38,584 --> 00:04:39,794
All right. P>
30
00:04:42,796 --> 00:04:43,923
How p >
31
00:04:44,381 --> 00:04:46,884
Dumont hasn't made a decision
32
00:04:47,550 --> 00:04:49,638
He is willing to meet me
33
00:04:49,761 --> 00:04:51,018
Now?
34
00:04:51,137 --> 00:04:52,608
Before 17:00.
35
00:04:53,765 --> 00:04:55,057
I will Interpret you
36
00:04:55,183 --> 00:04:56,475
And children? P>
37
00:04:56,601 --> 00:04:58,771
I'll pick it up on the road. P>
38
00:04:59,353 --> 00:05:02,568
I'll let Estelle
39
00:05:16,536 --> 00:05:18,541
Everything gets worse
40
00:05:19,497 --> 00:05:20,838
Everything gets worse
41
00:05:22,500 --> 00:05:23,971
p>
42
00:05:24,335 --> 00:05:25,841
Everything will be fine
43
00:05:33,051 --> 00:05:34,392
I'm not leaving
44
00:05:34,636 --> 00:05:38,266
You have to go, Sandra.
45
00:05:38,389 --> 00:05:40,608
The doctor says you have to stop.
46
00:05:41,184 --> 00:05:42,655
Just a moment
47
00:05:44,395 --> 00:05:48,026
The only way to stop crying
is to fight for your work
48
00:05:48,607 --> 00:05:49,900
Damn. ..
49
00:05:51,318 --> 00:05:54,248
How do we pay Debt
without your salary?
50
00:05:56,198 --> 00:05:59,579
We will return to the social institution
51
00:05:59,701 --> 00:06:01,373
No, It won't
52
00:06:02,078 --> 00:06:04,795
Don't give up
You have to fight...
53
00:06:05,039 --> 00:06:06,760
I am destroyed
54
00:06:06,874 --> 00:06:08,381
- You don't.
- I
55
00:06:23,473 --> 00:06:25,644
Hi, son- child. Hi, Manu. P>
56
00:06:27,435 --> 00:06:29,072
Hurry up or we will lose him. P>
57
00:06:29,187 --> 00:06:30,943
it's only 15 minutes late
58
00:06:33,441 --> 00:06:36,158
- Is Mr. Dumont inside?
- No, he just left.
59
00:06:36,277 --> 00:06:37,404
Thank you.
60
00:06:38,112 --> 00:06:39,239
He didn't wait?
61
00:06:39,363 --> 00:06:42,293
I thought he was waiting
to see you here.
62
00:06:43,909 --> 00:06:45,036
Mr. Dumont! P>
63
00:06:48,788 --> 00:06:52,170
Congratulations Afternoon, Mr. Dumont.
I'm here with Sandra...
64
00:06:52,584 --> 00:06:53,627
Ayo.
65
00:06:54,794 --> 00:06:56,087
Hello, Mrs. Bya.
66
00:06:56,212 --> 00:06:57,173
Hello
67
00:06:57,296 --> 00:07:00,974
We want to ask, can we
take votes on Monday.
68
00:07:01,091 --> 00:07:03,559
Jean-Marc talking to several people
69
00:07:03,677 --> 00:07:07,853
He said that you would rather
stop Sandra.
70
00:07:08,015 --> 00:07:09,521
I never said that!
71
00:07:09,641 --> 00:07:12,441
I asked him to find out
do most people
72
00:07:12,561 --> 00:07:15,146
Choose a bonus
or Choose Mrs. Bya
73
00:07:15,271 --> 00:07:19,032
We Can't Choose Both.
This is the only way
74
00:07:19,150 --> 00:07:23,539
Jean-Marc says you would rather
stop Sandra or someone else.
75
00:07:23,654 --> 00:07:24,579
He said that?
76
00:07:24,697 --> 00:07:26,453
To 3 people at least
77
00:07:26,574 --> 00:07:31,295
14 of 16 choosing for bonus.
3 will not change the situation. P>
78
00:07:31,411 --> 00:07:33,748
New Vote might be
going to be more honest
79
00:07:33,872 --> 00:07:37,004
Without Jean-Marc there,
> he who affects people
80
00:07:43,631 --> 00:07:46,348
No Problems
Secret voting
81
00:07:46,467 --> 00:07:47,345
Thank you.
82
00:07:47,468 --> 00:07:49,307
I want you to come Monday...
83
00:07:49,428 --> 00:07:51,564
- We can....
- I talked to Mrs. Bya!
84
00:07:51,680 --> 00:07:52,605
I'm sorry.
85
00:07:52,723 --> 00:07:54,562
It's okay
86
00:07:54,683 --> 00:07:59,073
You have to agree to deal with
competition from Asian solar panels.
87
00:07:59,187 --> 00:08:00,528
See you Monday
88
00:08:00,647 --> 00:08:01,857
Mr. Dumont!
89
00:08:02,148 --> 00:08:04,652
Can we choose between
at 8 and 8:30?
90
00:08:04,776 --> 00:08:08,323
Meet Jean-Marc about that.
But don't be too hopeful of Mrs. Bya
91
00:08:08,696 --> 00:08:12,539
Apart from 2 people,
they choose a bonus. That's legitimate. P>
92
00:08:12,658 --> 00:08:14,129
Goodbye, Mr. Dumont. P>
93
00:08:14,827 --> 00:08:16,713
Kitai has won the first step
94
00:08:19,414 --> 00:08:20,838
What's wrong? P>
95
00:08:22,292 --> 00:08:23,585
Want to drink?
96
00:08:32,010 --> 00:08:33,220
97
00:08:47,732 --> 00:08:49,369
I don't know what that is.
98
00:08:49,901 --> 00:08:51,622
I can't speak.
99
00:08:52,362 --> 00:08:56,419
I want to tell him
I'm in a state ready to work
100
00:08:56,532 --> 00:08:57,790
But I can't say anything.
101
00:08:57,909 --> 00:09:01,919
it's just an emotion, come back here
and see Dumont.
102
00:09:02,037 --> 00:09:05,964
Even if you say something
he retreats because you are here.
103
00:09:06,625 --> 00:09:08,595
- Do you think so?
- I thought so
104
00:09:08,710 --> 00:09:10,300
p>
105
00:09:10,420 --> 00:09:13,635
This will be a normal Monday.
106
00:09:15,550 --> 00:09:17,555
When other people see you
they will forget the bonus.
107
00:09:17,677 --> 00:09:19,314
- May I take it?
- Me too? P>
108
00:09:19,804 --> 00:09:21,774
All right, two each. P>
109
00:09:22,640 --> 00:09:24,645
Be careful not to fall
110
00:09:31,315 --> 00:09:33,616
Maxime, your things in the car? P>
111
00:09:34,818 --> 00:09:35,862
p>
112
00:09:36,278 --> 00:09:37,868
I will ask juliet for the address
113
00:09:40,990 --> 00:09:42,960
No
114
00:10:03,219 --> 00:10:04,430
Why not try?
115
00:10:06,681 --> 00:10:09,231
I'm sure it works.
116
00:10:09,350 --> 00:10:12,944
He won't lose it.
Tell him it's time to eat.
117
00:10:17,775 --> 00:10:19,744
I'll bring the last one.
118
00:10:21,695 --> 00:10:23,498
mother, it's time to eat!
119
00:10:25,240 --> 00:10:26,332
This is really hot. P>
120
00:10:26,449 --> 00:10:27,873
I'll cut it for you
121
00:10:31,371 --> 00:10:32,545
Wait...
122
00:10:35,708 --> 00:10:38,009
- Did mama answer & apos?
- No
123
00:10:42,256 --> 00:10:44,343
p>
124
00:10:51,389 --> 00:10:53,062
Continue eating, I will see your mother
125
00:10:53,349 --> 00:10:54,477
go to bed again?
126
00:10:54,684 --> 00:10:56,321
Yes.
127
00:10:56,853 --> 00:10:58,240
it's 7:00. p >
128
00:10:58,354 --> 00:10:59,861
It's tiring
129
00:10:59,981 --> 00:11:01,736
At least eat with us.
130
00:11:01,857 --> 00:11:04,443
No, I'm too tired
131
00:11:08,447 --> 00:11:10,167
You allow yourself like this.
React excessively
132
00:11:12,409 --> 00:11:15,541
Easy to Say
133
00:11:16,079 --> 00:11:17,835
Not only you, but Juliette and Robert
think the same thing.
134
00:11:18,873 --> 00:11:20,463
It's as if I don't exist
135
00:11:20,583 --> 00:11:23,762
>
136
00:11:36,556 --> 00:11:38,312
You are there, Sandra.
137
00:11:39,643 --> 00:11:40,983
I love you.
138
00:11:43,479 --> 00:11:45,319
You are there for them too.
139
00:11:46,524 --> 00:11:49,371
They are hesitant
before voting for a bonus
140
00:11:49,694 --> 00:11:52,327
Meet them one by one this weekend.
141
00:11:53,489 --> 00:11:54,746
Do you hear me?
142
00:12:00,537 --> 00:12:03,467
I'll meet them on Monday.
I think it's the same
143
00:12:04,291 --> 00:12:07,921
No, you won't be able to
speak individually individually
144
00:12:08,044 --> 00:12:11,009
Tell them, you want your job
back, you need that salary. p >
145
00:12:11,798 --> 00:12:14,348
with them,
don't feel alone in this world
146
00:12:16,635 --> 00:12:18,522
I will look like a beggar.
147
00:12:18,637 --> 00:12:20,144
won't.
148
00:12:20,305 --> 00:12:21,777
become a meal together?
149
00:12:21,890 --> 00:12:23,183
Wait a minute!
150
00:12:25,477 --> 00:12:28,407
It's not your fault
they lose the bonus if you stay.
151
00:12:29,064 --> 00:12:31,532
Your boss decides that, not you p >
152
00:12:34,068 --> 00:12:35,539
I can't hear, Juliette.
153
00:12:35,820 --> 00:12:40,126
Julien Lemmens, Villers-le-Temple.
He doesn't know the name of the road
154
00:12:41,492 --> 00:12:43,544
I'll check the phone book.
155
00:12:44,703 --> 00:12:47,882
Atarhouch, Hicham.
Rue de l 'Echelle, Number 23
156
00:12:47,998 --> 00:12:49,090
good work
157
00:12:49,750 --> 00:12:52,798
See if you can meet
Julien Lemmens
158
00:12:53,253 --> 00:12:56,716
at Villers-le-Temple. With two m & apos; s. P>
159
00:12:56,839 --> 00:12:58,761
That can help you get out of this problem
160
00:12:59,175 --> 00:13:01,725
He can ask Robert
to take you tomorrow. P>
161
00:13:01,844 --> 00:13:05,107
I take the bus.
Two or three trips
162
00:13:05,431 --> 00:13:08,017
He will take a bus
to meet people near here.
163
00:13:09,143 --> 00:13:12,654
Yes, lunch in the restaurant,
me will take him.
164
00:13:13,814 --> 00:13:16,697
Yes, I will put it up.
Thank you.
165
00:13:16,816 --> 00:13:18,370
He wants to talk to You
166
00:13:19,819 --> 00:13:21,622
I will make coffee.
167
00:13:24,198 --> 00:13:25,669
We see.
168
00:13:29,995 --> 00:13:31,467
Be careful.
169
00:13:31,830 --> 00:13:35,710
Can we go with mom
before we eat at the Lunch Garden?
170
00:13:36,126 --> 00:13:39,056
it's better mother herself, because she will
talk to her coworkers
171
00:13:40,380 --> 00:13:42,136
I will lead you to Nonna.
172
00:13:44,509 --> 00:13:46,763
He will take you to the restaurant.
173
00:13:48,387 --> 00:13:49,680
This is Robert.
174
00:13:51,932 --> 00:13:53,225
Hello, yes.
175
00:13:55,728 --> 00:13:57,483
Do you think...
176
00:13:59,481 --> 00:14:00,988
ok, I'll note...
177
00:14:06,154 --> 00:14:07,115
Thank you.
178
00:14:07,614 --> 00:14:08,788
Goodbye.
179
00:14:10,867 --> 00:14:12,160
He said he saw Cadre
180
00:14:12,285 --> 00:14:13,756
Wait a minute...
181
00:14:14,870 --> 00:14:18,667
The cadre works on the crew.
but won't be home this weekend.
182
00:14:19,583 --> 00:14:22,466
He told Robert I can
contact him via cellphone
183
00:14:23,337 --> 00:14:24,594
Call him.
184
00:14:25,881 --> 00:14:28,384
If he says that,
he is willing to listen.
185
00:14:31,720 --> 00:14:32,930
Go.
186
00:15:09,797 --> 00:15:12,051
Hello? Cadre? P>
187
00:15:12,466 --> 00:15:14,019
This is Sandra. P>
188
00:15:15,177 --> 00:15:16,648
Ya, Aku baik-baik saja.
189
00:15:17,470 --> 00:15:18,977
Yes, at home
190
00:15:19,931 --> 00:15:24,107
Robert said I could call you.
Is this the right time?
191
00:15:26,687 --> 00:15:28,609
It's about voting.
192
00:15:29,315 --> 00:15:31,995
I went to meet Dumont
with Juliette
193
00:15:32,109 --> 00:15:34,529
and he agreed to take
a new sound, Monday. P>
194
00:15:37,197 --> 00:15:38,585
Robert said? P>
195
00:15:42,535 --> 00:15:43,709
So...
196
00:15:44,829 --> 00:15:48,423
I want to ask
if you agree I stay.
197
00:15:54,171 --> 00:15:57,849
Yes, I know...
This is not your decision, but...
198
00:15:58,675 --> 00:16:00,147
You understand...
199
00:16:02,596 --> 00:16:05,182
I don't want
to lose 1,000 euros.
200
00:16:06,308 --> 00:16:07,351
But...
201
00:16:08,685 --> 00:16:10,571
I just want to tell you...
202
00:16:13,106 --> 00:16:14,992
Hold on a minute. P>
203
00:16:27,285 --> 00:16:32,042
I want you to help me to
maintain this job. P>
204
00:16:32,582 --> 00:16:35,679
I need this salary
We need it.
205
00:16:45,052 --> 00:16:46,808
Refusing to choose...
206
00:16:48,180 --> 00:16:50,185
won't be enough.
207
00:16:51,141 --> 00:16:52,612
I need you...
208
00:16:53,435 --> 00:16:55,985
agree to lose your bonus
209
00:16:56,104 --> 00:16:57,907
But don't feel obliged.
210
00:16:58,815 --> 00:17:01,614
I know you need € 1,000 euros too.
211
00:17:14,121 --> 00:17:15,378
Really?
212
00:17:17,082 --> 00:17:18,470
Cadre...
213
00:17:20,502 --> 00:17:22,055
Thank you very much.
214
00:17:23,505 --> 00:17:25,640
Your kindness...
215
00:17:26,632 --> 00:17:28,305
Thank you.
216
00:17:33,514 --> 00:17:35,519
You have the end good week too.
217
00:17:37,893 --> 00:17:40,692
See you Monday morning.
Thank you.
218
00:17:41,229 --> 00:17:42,653
See you soon.
219
00:19:32,750 --> 00:19:33,758
Yes
220
00:19:34,168 --> 00:19:38,225
Hello, this is Sandra.
I work at Solwal with Mireille. P>
221
00:19:38,547 --> 00:19:40,018
Can I talk to him? P>
222
00:19:40,132 --> 00:19:41,425
He is not here
223
00:19:41,633 --> 00:19:42,844
When will he back?
224
00:19:42,968 --> 00:19:44,854
Around 12:30 or 1:00
225
00:19:45,387 --> 00:19:48,934
I'll come back.
Thank you. Goodbye. P>
226
00:19:49,057 --> 00:19:50,184
Goodbye
227
00:21:13,093 --> 00:21:13,888
Hello
228
00:21:14,011 --> 00:21:17,641
Halo, saya Sandra.
Saya bekerja di Solwal dengan Willy.
229
00:21:17,764 --> 00:21:21,395
Please I want to talk to him?
This is about work.
230
00:21:23,144 --> 00:21:24,947
Yes, he is behind
231
00:21:29,275 --> 00:21:30,616
Willy!
232
00:21:43,997 --> 00:21:45,208
Hello
233
00:21:49,794 --> 00:21:52,095
Robert gave me your address.
234
00:21:55,258 --> 00:21:58,686
I am here because Juliette and I
have met Dumont.
235
00:21:58,844 --> 00:22:01,893
He agreed to Vote
only Monday.
236
00:22:02,014 --> 00:22:05,360
Because Jean-Marc spoke
with some people
237
00:22:05,475 --> 00:22:07,196
to scare them.
238
00:22:10,105 --> 00:22:12,441
I want to ask if you would agree
239
00:22:12,565 --> 00:22:15,365
to choose I
defend my work.
240
00:22:19,739 --> 00:22:22,787
I don't choose your opponent,
I choose the bonus.
241
00:22:23,409 --> 00:22:26,292
Dumont places one against the others,
not me.
242
00:22:27,996 --> 00:22:31,010
I know.
Pain forces you to choose.
243
00:22:32,250 --> 00:22:34,386
But I don't want to lose
this work.
244
00:22:35,920 --> 00:22:38,684
Without my salary, we can't stay
245
00:22:41,968 --> 00:22:44,186
I can't. I need this bonus. P>
246
00:22:45,429 --> 00:22:48,526
We need 500 per month.
For our daughter's tuition fees
247
00:22:48,641 --> 00:22:51,405
600 with the cost of the room. P>
248
00:22:53,854 --> 00:22:56,440
What about else?
What do they say?
249
00:22:57,190 --> 00:23:00,038
Robert, Juliette and Cadre
250
00:23:00,151 --> 00:23:02,571
choose me to stay...
251
00:23:03,446 --> 00:23:05,118
The other, I'm not know.
252
00:23:05,990 --> 00:23:07,710
You are the first one I met.
253
00:23:12,663 --> 00:23:14,383
I will think about it.
254
00:23:14,540 --> 00:23:17,553
What? this is excessive.
We can't.
255
00:23:17,668 --> 00:23:18,510
It's OK.
256
00:23:18,627 --> 00:23:20,015
No, can't
257
00:23:20,128 --> 00:23:24,008
I hope we can help
but Everything has been exhausted since February.
258
00:23:24,132 --> 00:23:27,394
We saved the floor tiles
to meet the needs.
259
00:23:28,261 --> 00:23:31,523
I understand. I'm sorry. P>
260
00:23:33,182 --> 00:23:35,104
You don't need to apologize. P>
261
00:23:35,851 --> 00:23:37,654
We just can't, that's all. P>
262
00:23:39,855 --> 00:23:41,575
Do you have an address for...
263
00:23:41,690 --> 00:23:44,739
Want to drink?
Orange or water juice?
264
00:23:44,860 --> 00:23:46,413
No thanks.
265
00:23:51,658 --> 00:23:53,912
Dominique... Or Alphonse?
266
00:23:54,035 --> 00:23:57,167
I can give Yvon's address
His son too.
267
00:23:57,288 --> 00:23:58,878
Yes, please
268
00:24:02,918 --> 00:24:04,176
They live...
269
00:24:05,170 --> 00:24:07,424
at number 75,
270
00:24:08,131 --> 00:24:09,638
Rue Cote d & Or p> Long time no see
271
00:24:12,260 --> 00:24:13,933
Are you okay?
272
00:24:22,979 --> 00:24:24,271
Yes, thank you.
273
00:24:43,247 --> 00:24:44,505
Can I speak
for a moment with you
274
00:24:57,719 --> 00:24:58,478
p>
275
00:24:58,595 --> 00:25:00,018
about the votes for bonuses
or am I laid off?
276
00:25:00,639 --> 00:25:01,896
Sure, but I'm in a hurry.
We have to... Come fast
277
00:25:02,140 --> 00:25:03,611
I can come back later or tomorrow.
278
00:25:03,725 --> 00:25:06,572
No, just go
279
00:25:06,686 --> 00:25:09,984
Juliette and I meet Dumont.
He agrees to a new vote.
280
00:25:10,106 --> 00:25:13,949
Tentu, tapi aku sedang terburu-buru.
Kami harus...Ayo cepat
281
00:25:14,109 --> 00:25:16,114
Aku bisa kembali lagi nanti atau besok.
282
00:25:16,236 --> 00:25:18,039
Tidak, langsung saja
283
00:25:18,363 --> 00:25:22,504
Juliette dan aku menemui Dumont.
Dia setuju untuk pemungutan suara baru.
284
00:25:22,617 --> 00:25:27,126
because Jean-Marc told
people to influence them
285
00:25:27,247 --> 00:25:28,718
and frighten them.
286
00:25:29,249 --> 00:25:31,170
So I want to ask
287
00:25:31,292 --> 00:25:33,297
if you will choose me
to stay.
288
00:25:33,419 --> 00:25:36,551
I want to do that
but I will lose the bonus.
289
00:25:37,381 --> 00:25:40,394
- I didn't decide that.
- so do I. Juliette...
290
00:25:42,302 --> 00:25:44,473
Juliette clearly agreed
she has a husband with a luxury car
291
00:25:44,763 --> 00:25:47,266
I can't. P>
292
00:25:47,390 --> 00:25:50,439
I have left my husband, look .
My guy and I started from the beginning.
293
00:25:50,685 --> 00:25:51,777
Furniture, TV, bed, washing machine,
the equipment. We have to buy everything. P>
294
00:25:51,895 --> 00:25:56,035
Excuse me. P>
295
00:25:56,149 --> 00:26:00,324
I can't afford
to lose 1,000 euros. P>
296
00:26:00,444 --> 00:26:02,283
Don't be angry with me, but I can't. P>
297
00:26:05,991 --> 00:26:09,254
Aku tidak Sanggup
kehilangan 1.000 euro.
298
00:26:09,369 --> 00:26:11,670
Jangan marah padaku, tapi aku tak bisa.
299
00:26:12,539 --> 00:26:13,962
I'm not mad at you.
300
00:26:16,084 --> 00:26:18,931
Sorry, I really have to go.
Excuse me.
301
00:26:19,045 --> 00:26:20,338
Goodbye.
302
00:26:23,716 --> 00:26:25,187
Don't think this bad.
303
00:26:25,301 --> 00:26:27,851
No, I won't. Goodbye. P>
304
00:26:54,369 --> 00:26:55,544
Hello? P>
305
00:26:58,248 --> 00:27:00,134
I met two people. They refuse. P>
306
00:27:00,625 --> 00:27:04,766
They need the bonus.
This is normal. I told you. P>
307
00:27:07,924 --> 00:27:09,134
Thank you. P>
308
00:27:09,801 --> 00:27:11,603
Yes, you're careful too. P>
309
00:27:21,645 --> 00:27:23,198
Hello? Who is that
310
00:27:23,647 --> 00:27:26,612
This is Sandra.
I want to talk to Nadine. P>
311
00:27:30,403 --> 00:27:32,075
Are you her daughter? P>
312
00:27:33,239 --> 00:27:35,576
Yes, but she is not here
313
00:27:36,033 --> 00:27:41,004
p>
314
00:27:42,831 --> 00:27:45,132
I work with your mother at Solwal.
When will she return?
315
00:27:45,250 --> 00:27:48,928
I don't know.
She didn't tell me
316
00:28:12,401 --> 00:28:14,785
I heard you, Nadine.
Why don't you talk to me? P>
317
00:28:15,695 --> 00:28:16,787
Do you think you can change their minds? P>
318
00:28:18,781 --> 00:28:21,914
If I clean their shoes
 € 1000 euros...
319
00:28:24,036 --> 00:28:26,919
Three agree.
3 of 6. It's half.
320
00:28:27,039 --> 00:28:28,297
Manu !
321
00:28:31,168 --> 00:28:34,098
I'll make a fruit salad.
Come back
322
00:28:34,212 --> 00:28:35,684
Yes, with strawberries.
323
00:28:41,928 --> 00:28:43,435
Are you okay, Mom?
324
00:28:47,725 --> 00:28:48,899
I won't be long.
325
00:29:09,537 --> 00:29:11,957
I don't want children
to see me cry.
326
00:29:17,002 --> 00:29:18,592
Have a handkerchief?
327
00:29:19,463 --> 00:29:20,637
It's clean.
328
00:29:27,679 --> 00:29:30,015
One of the most painful ones
is Nadine.
329
00:29:31,182 --> 00:29:32,025
Forget her.
330
00:29:32,183 --> 00:29:35,611
We are fine
but she doesn't talk to me
331
00:29:42,443 --> 00:29:44,163
p>
332
00:29:44,361 --> 00:29:45,868
I'll go home.
333
00:29:46,029 --> 00:29:48,117
Let's meet some more
334
00:30:02,503 --> 00:30:03,760
- It's useless.
- we'll try
335
00:30:11,970 --> 00:30:14,770
are you alright?
336
00:30:22,021 --> 00:30:23,658
I dream of Maxime sinking.
337
00:30:26,067 --> 00:30:27,360
How much do you have?
338
00:31:18,782 --> 00:31:21,250
I want to talk to Timur.
Is he your father?
339
00:31:21,368 --> 00:31:22,579
Is he here?
340
00:31:22,703 --> 00:31:24,293
He is on the soccer field.
341
00:31:24,913 --> 00:31:26,040
Playing ball?
342
00:31:26,164 --> 00:31:28,252
No, he trains children.
343
00:31:28,583 --> 00:31:29,924
Away from here?
344
00:31:30,085 --> 00:31:32,090
No, close.
345
00:31:32,462 --> 00:31:36,258
Take this path
and you will see a cafe with lights.
346
00:31:36,382 --> 00:31:37,972
You see?
347
00:31:38,551 --> 00:31:40,472
Thank you. Goodbye. P>
348
00:32:00,738 --> 00:32:02,459
Hello. I am looking for the East. P>
349
00:32:03,115 --> 00:32:04,836
He is there. P>
350
00:32:05,493 --> 00:32:08,292
In the field, train the children
351
00:32:09,329 --> 00:32:12,129
To get there,
come back and turn left.
352
00:32:12,791 --> 00:32:13,965
Thank you.
353
00:32:29,306 --> 00:32:30,599
East!
354
00:32:52,370 --> 00:32:53,497
Hello.
355
00:32:55,039 --> 00:32:58,633
Your daughter said you were here.
> I arrived at your house. P>
356
00:32:59,918 --> 00:33:01,970
I met you to discuss
357
00:33:02,087 --> 00:33:05,515
Memilih Bonus
dan aku dipecat.
358
00:33:06,091 --> 00:33:08,559
Juliette and I meet Dumont.
359
00:33:08,843 --> 00:33:11,940
He agrees we take another vote,
on Monday because
360
00:33:12,347 --> 00:33:15,810
Jean-Marc affects people
with told them
361
00:33:15,933 --> 00:33:19,990
that Dumont wanted
to stop the staff permanently.
362
00:33:20,563 --> 00:33:23,908
So if it wasn't me
why was it too much
363
00:33:24,024 --> 00:33:26,989
they would < /p>
364
00:33:27,652 --> 00:33:28,993
So...
365
00:33:29,738 --> 00:33:31,825
I want to ask if...
366
00:33:32,407 --> 00:33:35,621
You will choose me to keep working
on Monday.
367
00:33:39,622 --> 00:33:41,544
Of course I want
368
00:33:54,678 --> 00:33:57,181
I am very happy you are here.
369
00:34:03,811 --> 00:34:06,776
I am very angry with myself
voting for my bonus.
370
00:34:11,151 --> 00:34:12,444
I'm sorry. P>
371
00:34:12,569 --> 00:34:14,076
Don't regret. P>
372
00:34:14,571 --> 00:34:16,125
I can understand. P>
373
00:34:17,199 --> 00:34:18,491
 € 1000 euros...
374
00:34:20,493 --> 00:34:21,667
No...
375
00:34:29,794 --> 00:34:31,004
I am embarrassed.
376
00:34:32,463 --> 00:34:35,013
I even forgot what
you did for me.
377
00:34:39,094 --> 00:34:40,387
Remember?
378
00:34:41,721 --> 00:34:43,608
When I Break the Cells
379
00:34:45,350 --> 00:34:47,402
and you say you did it.
380
00:34:48,770 --> 00:34:50,241
Do you remember?>
381
00:34:50,354 --> 00:34:53,284
Yes, and Jean-Marc even said ,
382
00:34:53,399 --> 00:34:56,578
"Good, example for arranging new people"
383
00:35:01,281 --> 00:35:03,832
I'm so glad you came.
384
00:35:06,828 --> 00:35:10,126
How many people agree
go without their bonuses?
385
00:35:11,124 --> 00:35:12,298
Four
386
00:35:12,709 --> 00:35:16,172
There are Robert, Juliette, Cadre
387
00:35:16,295 --> 00:35:17,932
and four with you.
388
00:35:18,089 --> 00:35:19,844
I still have to meet 9 more people
389
00:35:19,965 --> 00:35:22,017
>
390
00:35:24,511 --> 00:35:25,982
You will win it, I'm sure.
391
00:35:26,096 --> 00:35:27,733
I've met Miguel?
392
00:35:27,848 --> 00:35:29,271
No, not yet.
393
00:35:32,018 --> 00:35:34,438
I'll call it.
394
00:35:36,397 --> 00:35:38,782
I have to go. P>
395
00:35:39,650 --> 00:35:40,742
Goodbye. See you
Monday. P>
396
00:35:42,611 --> 00:35:43,904
Thank you. P>
397
00:35:44,363 --> 00:35:45,574
Goodbye. P>
398
00:36:37,496 --> 00:36:38,884
Good luck! P>
399
00:36:39,206 --> 00:36:43,263
I am Sandra.
I work with Hicham at Solwal.
400
00:36:48,882 --> 00:36:52,844
I came because the janitor
said the electricity was turned off
401
00:36:52,969 --> 00:36:54,179
and the bell didn't work.
402
00:36:54,303 --> 00:36:55,726
absolutely right
403
00:36:56,263 --> 00:36:57,556
Are you the wife of Hicham?
404
00:36:57,681 --> 00:36:59,568
Yes, but she is not here.
405
00:37:00,059 --> 00:37:01,731
when will she return?
406
00:37:01,852 --> 00:37:03,240
>
407
00:37:04,396 --> 00:37:08,276
I don't know.
408
00:37:08,400 --> 00:37:11,080
Can you contact him
to find out when he returned?
409
00:37:12,654 --> 00:37:15,952
Or if possible,
where can I meet him?
410
00:37:16,074 --> 00:37:19,917
Sorry, but I really have to
meet him
411
00:37:21,954 --> 00:37:23,247
He can help me to
maintain my work
412
00:37:24,081 --> 00:37:26,335
Aissou...
413
00:37:29,169 --> 00:37:30,592
Aissou, get a telephone, please
414
00:37:37,468 --> 00:37:40,601
Thank you, honey.
415
00:37:41,055 --> 00:37:44,318
Yes, I'm fine, yes.
416
00:37:55,652 --> 00:37:58,120
Can't wait until Monday
at work?
417
00:37:59,489 --> 00:38:02,372
Today or tomorrow will be better.
418
00:38:02,492 --> 00:38:04,746
He said today or tomorrow.
419
00:38:11,917 --> 00:38:13,424
He wants to talk to you
420
00:38:17,255 --> 00:38:18,727
Yes, hi, Hicham.
421
00:38:24,429 --> 00:38:26,066
Does the Cadre tell you...
422
00:38:36,065 --> 00:38:37,322
Alright.
423
00:38:39,234 --> 00:38:42,947
Too bad for me, but I understand. P>
424
00:38:51,245 --> 00:38:53,250
Alright. Goodbye. P>
425
00:39:00,754 --> 00:39:03,055
Thank you. Goodbye. P>
426
00:39:08,345 --> 00:39:12,141
Cadre has contacted him. He
said no. He needed the bonus. P>
427
00:39:13,433 --> 00:39:16,316
Juliette sent me a new address. P>
428
00:39:19,897 --> 00:39:21,819
I will buy water. Want something? P>
429
00:39:21,941 --> 00:39:23,032
No
430
00:39:34,953 --> 00:39:36,756
80 cents, please. P>
431
00:39:46,672 --> 00:39:47,965
Thank you. P>
432
00:39:49,133 --> 00:39:50,390
Goodbye. P>
433
00:39:53,595 --> 00:39:54,888
Hicham? P>
434
00:39:57,682 --> 00:39:59,522
Come here
435
00:40:00,810 --> 00:40:04,607
Saya bekerja di sini di akhir pekan.
Istri saya tidak bisa mengatakan begitu.
436
00:40:07,066 --> 00:40:09,201
Sorry, I was so short on the phone.
437
00:40:11,070 --> 00:40:12,660
But I can't do it.
438
00:40:13,447 --> 00:40:16,579
I don't want you to lose your
job, but I need this bonus.
439
00:40:17,117 --> 00:40:19,703
look at my gas and electricity bills,
for one year
440
00:40:21,538 --> 00:40:23,673
Try to see it from my side.
441
00:40:24,332 --> 00:40:25,755
I'm better.
442
00:40:26,126 --> 00:40:28,890
I want to work and
get a salary again.
443
00:40:29,420 --> 00:40:32,469
I want to be with you,
not alone receive alms money
444
00:40:35,968 --> 00:40:39,598
Ideally, you live and
/> we get a bonus.
445
00:40:42,599 --> 00:40:44,355
I told Jean-Marc before.
446
00:40:45,727 --> 00:40:47,981
He said Dumont
could not do that.
447
00:40:48,355 --> 00:40:49,612
You saw Jean -Marc? P>
448
00:40:49,731 --> 00:40:51,368
No, he called me. P>
449
00:40:51,482 --> 00:40:54,994
Like everyone else, no doubt,
so we won't change our minds. P>
450
00:40:58,197 --> 00:41:01,080
Mengapa dia pikir yang
terbaik saya dipecat?
451
00:41:02,409 --> 00:41:03,583
I don't know.
452
00:41:04,286 --> 00:41:05,793
He thinks so
453
00:41:05,913 --> 00:41:08,048
I said he was wrong, but...
454
00:41:09,791 --> 00:41:11,084
I have to go.
455
00:41:13,795 --> 00:41:15,681
What did he say about me?
456
00:41:17,590 --> 00:41:20,555
He thought you couldn't work
well after getting sick.
457
00:41:21,093 --> 00:41:24,475
I said that was not true.
I'm not Weak after the accident. P>
458
00:41:24,597 --> 00:41:26,649
I am more motivated, remember? P>
459
00:41:30,060 --> 00:41:31,531
What's wrong? P>
460
00:41:38,943 --> 00:41:40,497
What's wrong? P>
461
00:41:56,001 --> 00:41:57,045
You're fine Okay
462
00:42:02,882 --> 00:42:04,093
Drive
463
00:42:43,795 --> 00:42:45,966
You don't really believe
it works
464
00:42:46,715 --> 00:42:48,138
Of course I can
465
00:42:49,134 --> 00:42:53,855
You have to believe it too
Ignore that bastard foreman
466
00:43:00,061 --> 00:43:01,353
He's right.
467
00:43:02,688 --> 00:43:04,195
I can't do it anymore.
468
00:43:05,649 --> 00:43:08,497
I can't stop crying.
I lost my voice now...
469
00:43:08,735 --> 00:43:09,909
So? P>
470
00:43:11,404 --> 00:43:13,575
Anyone will fall
471
00:43:14,366 --> 00:43:17,580
You're in a condition to return
and you learn from the dismissal.
472
00:43:17,827 --> 00:43:19,381
This will hit anyone.
473
00:43:20,830 --> 00:43:22,383
This will hit me out too.
474
00:43:25,292 --> 00:43:26,846
>
475
00:43:26,961 --> 00:43:29,890
If they bring you back
476
00:43:30,005 --> 00:43:31,891
after a few weeks with Juliette
and your friends
477
00:43:33,383 --> 00:43:34,973
I will work as before.
478
00:43:45,436 --> 00:43:47,571
Better even. P>
479
00:43:48,481 --> 00:43:50,450
We will see that the man and his son. P>
480
00:43:56,989 --> 00:43:58,958
Rue Cote d 'Or not far away. P>
481
00:44:00,617 --> 00:44:02,088
I hope that is me. P> >
482
00:44:04,871 --> 00:44:06,710
Who?
483
00:44:16,215 --> 00:44:17,472
That's a bird singing...
484
00:44:32,814 --> 00:44:34,949
What if we leave?
485
00:44:36,984 --> 00:44:38,455
I want us to split up
486
00:44:40,946 --> 00:44:42,667
What what are you saying?
487
00:44:43,782 --> 00:44:46,250
You don't love me anymore.
488
00:44:52,248 --> 00:44:55,594
You're sorry for me
but you don't love me.
489
00:44:56,961 --> 00:44:58,135
Doesn't bother you? > We haven't made love for four months? P>
490
00:45:00,381 --> 00:45:02,350
But I know We will do it again.
491
00:45:45,131 --> 00:45:46,175
Hello.
492
00:45:50,970 --> 00:45:53,935
I am here because Juliette and I
have met Dumont.
493
00:45:54,056 --> 00:45:56,559
He agreed to Voting
on Monday
494
00:45:56,975 --> 00:46:02,112
Jean-Marc influenced the voice of others
by frightening them.
495
00:46:02,939 --> 00:46:05,110
- I want...
- What did he say? P>
496
00:46:05,984 --> 00:46:08,071
That Dumont wanted to stop the staff. P>
497
00:46:08,194 --> 00:46:10,413
If it wasn't for me, that would mean someone else. P>
498
00:46:10,530 --> 00:46:12,167
To whom did he say it?
499
00:46:12,448 --> 00:46:14,535
Three or four people at least
500
00:46:14,784 --> 00:46:17,369
I don't know who but Juliette, no.
501
00:46:18,037 --> 00:46:19,839
She knows everything, only she
502
00:46:23,208 --> 00:46:27,348
I want to ask Are you going to
choose I stay on Monday
503
00:46:30,006 --> 00:46:32,058
What do others say?
504
00:46:32,925 --> 00:46:36,686
Juliette, Robert, Cadre and East
will choose me to stay .
505
00:46:36,971 --> 00:46:39,735
I still have eight people to
be met, including you two
506
00:46:41,934 --> 00:46:45,280
Maybe Jean-Marc called Mu
to tell you, That...
507
00:46:45,437 --> 00:46:48,118
I can't work like before
I'm depressed.
508
00:46:48,231 --> 00:46:50,367
Not true. I'm in a state like that. P>
509
00:46:55,863 --> 00:47:00,288
I don't want you to be dismissed
but the bonus is very much. P>
510
00:47:00,618 --> 00:47:01,792
I know. P>
511
00:47:03,037 --> 00:47:06,050
I don't force this decision
is yours.
512
00:47:07,207 --> 00:47:10,221
I just want to work and
get my salary.
513
00:47:10,335 --> 00:47:12,008
We need it at home to live.
514
00:47:12,129 --> 00:47:14,098
We work for that bonus!
515
00:47:14,214 --> 00:47:16,135
- I know.
- Why did we give it to you?
516
00:47:16,299 --> 00:47:17,473
He never said that
517
00:47:17,592 --> 00:47:19,478
Why don't we get the money?
518
00:47:19,594 --> 00:47:21,930
- We can talk.
- No, we work for it!
519
00:47:22,055 --> 00:47:23,691
How dare you steal our money?
520
00:47:23,806 --> 00:47:26,226
- Close your mouth
- There is no way. Piss off! P>
521
00:47:31,021 --> 00:47:32,148
Enter! P>
522
00:47:50,456 --> 00:47:51,749
Sir...
523
00:48:03,009 --> 00:48:04,979
I saw some of these maniacs
524
00:48:05,428 --> 00:48:06,686
What happened? P>
525
00:48:11,184 --> 00:48:13,189
I'll take water
526
00:48:13,352 --> 00:48:14,479
Sir...
527
00:48:19,858 --> 00:48:21,448
Pour it over his head.
528
00:48:28,867 --> 00:48:30,373
Can you see my hand?
529
00:48:33,788 --> 00:48:35,129
How many fingers? P>
530
00:48:35,665 --> 00:48:36,875
Three. P>
531
00:48:39,960 --> 00:48:41,134
Who is this? P>
532
00:48:41,670 --> 00:48:43,058
I am her husband. P>
533
00:48:49,011 --> 00:48:50,897
You can count on me Monday. P> >
534
00:48:53,515 --> 00:48:54,808
I caused the fight.
535
00:48:54,933 --> 00:48:56,274
Calm down.
536
00:48:56,392 --> 00:48:59,240
I tell you I'm sick of
but you ignore me
537
00:49:00,104 --> 00:49:04,659
You don't realize! < br /> I'm the cause of violence. I can't stand it. P>
538
00:49:04,775 --> 00:49:05,867
This is the first time. P>
539
00:49:05,985 --> 00:49:07,705
No, that's every time. P>
540
00:49:08,529 --> 00:49:10,913
Every time, I feel like a beggar
541
00:49:11,281 --> 00:49:13,785
a thief come to take their money.
542
00:49:13,950 --> 00:49:16,287
They see me,
ready to beat me up
543
00:49:18,997 --> 00:49:21,298
I feel like hitting them too.
544
00:49:22,208 --> 00:49:23,631
I want to sleep.
545
00:49:23,751 --> 00:49:25,590
We will go for meet Miguel.
546
00:49:26,420 --> 00:49:29,220
I think it's enough
I'll meet them on Monday.
547
00:49:30,591 --> 00:49:33,556
- Five people agree you to stay!
- No, two!
548
00:49:34,052 --> 00:49:36,982
I force others
pity me.
549
00:49:38,098 --> 00:49:41,277
If I come back,
those who lose the bonus.
550
00:49:41,434 --> 00:49:45,361
how do they see me ? How
will I meet them every day? P>
551
00:49:46,439 --> 00:49:50,615
how do I manage the workshop,
machines, while having lunch? P>
552
00:49:51,694 --> 00:49:54,743
I will not go on Monday.
They can decide without me.
553
00:50:06,499 --> 00:50:09,429
Sandra!
Juliette & apos; s call you.
554
00:50:09,544 --> 00:50:11,181
I want to sleep!
555
00:50:50,082 --> 00:50:51,469
Juliette called me
556
00:50:52,000 --> 00:50:54,681
Juliette called me
557
00:50:57,088 --> 00:51:00,469
It's been six now.
Only three choose to go.
558
00:51:02,885 --> 00:51:04,392
We will meet them tomorrow.
559
00:51:10,809 --> 00:51:12,897
I feel alone, Manu.
560
00:51:18,149 --> 00:51:19,573
We will help you
561
00:52:38,266 --> 00:52:39,772
I see you from the window. P>
562
00:52:39,892 --> 00:52:43,238
I'm decorating
With music, I don't hear the bell. P>
563
00:52:43,521 --> 00:52:44,445
Hello. P >
564
00:52:47,816 --> 00:52:49,572
Come on in.
565
00:52:49,943 --> 00:52:53,206
That's good, but I have a job
to do. work...
566
00:52:53,697 --> 00:52:54,871
I'm here because...
567
00:52:54,990 --> 00:52:58,952
Yes, I know why you're here.
New voting on Monday.
568
00:53:00,203 --> 00:53:01,674
Jean-Marc called you?
569
00:53:01,788 --> 00:53:03,543
No, Nadine said.
570
00:53:05,541 --> 00:53:07,344
He said he wouldn't meet me?
571
00:53:07,460 --> 00:53:10,923
Yes. He told me
he needed 1,000 euros. P>
572
00:53:12,673 --> 00:53:15,009
He could have told me
573
00:53:20,347 --> 00:53:22,850
How many were willing to
lose the bonus? P>
574
00:53:23,308 --> 00:53:24,565
Enam.
575
00:53:25,893 --> 00:53:29,025
I still have to meet 4 more people
Five with you
576
00:53:33,609 --> 00:53:38,283
I talk to my husband
We have a lot of burden at home.
577
00:53:38,614 --> 00:53:41,496
We need a bonus
For decorating the back porch.
578
00:53:42,200 --> 00:53:45,166
Mud has dropped down
so we need a wall too.
579
00:53:49,874 --> 00:53:51,215
I apologize.
580
00:53:51,584 --> 00:53:52,925
Don't ask sorry.
581
00:53:54,920 --> 00:53:56,760
not because of this
582
00:53:57,923 --> 00:54:00,509
I'm a little nervous
tomorrow morning.
583
00:54:01,677 --> 00:54:03,064
I'll leave.
584
00:54:06,181 --> 00:54:07,569
Wait, Sandra! P>
585
00:54:10,518 --> 00:54:12,404
It bothers me to say no
586
00:54:12,729 --> 00:54:14,022
I don't want to be pitied. P>
587
00:54:14,147 --> 00:54:16,282
I don't feel sorry for you but...
588
00:54:16,858 --> 00:54:19,408
I have been thinking about it
since friday.
589
00:54:21,362 --> 00:54:24,375
We need money but I will
talk to my husband again.
590
00:54:25,449 --> 00:54:27,869
He came out to cycle until noon.
591
00:54:29,286 --> 00:54:31,836
Come back or I'll contact
you at 1 p.m.
592
00:54:33,665 --> 00:54:36,251
I'll take my phone
to record your number
593
00:55:03,067 --> 00:55:04,241
I will record it
594
00:55:09,657 --> 00:55:11,080
With this 1W01?
595
00:55:17,539 --> 00:55:19,259
We will meet Julien & apos; s
596
00:55:20,917 --> 00:55:22,340
I don't know.
597
00:55:22,961 --> 00:55:25,096
He will talk to her husband.
598
00:55:25,421 --> 00:55:26,632
He will say yes.
599
00:55:26,923 --> 00:55:28,560
He says he will say yes .
600
00:55:29,592 --> 00:55:32,012
I don't know. We'll see. P>
601
00:55:34,430 --> 00:55:35,687
Thank you. P>
602
00:55:39,393 --> 00:55:40,650
Enough. P>
603
00:55:41,353 --> 00:55:42,859
Why turn it off? P>
604
00:55:43,772 --> 00:55:45,325
Want to turn it on again? P>
605
00:55:45,482 --> 00:55:47,487
Yes, stop protecting me
606
00:55:48,651 --> 00:55:50,324
I don't protect you
607
00:55:50,612 --> 00:55:54,242
huh. You think
the song is too sad for me.
608
00:55:54,782 --> 00:55:56,502
Well, that's not really...
609
00:56:57,507 --> 00:56:59,429
Are you a Jehovah's Witness? & apos; s?
610
00:57:00,009 --> 00:57:01,183
No
611
00:57:04,847 --> 00:57:07,267
Sorry, they usually come now.
612
00:57:07,391 --> 00:57:11,188
Hello, I'm Sandra.
I work with Julien at Solwal.
613
00:57:11,437 --> 00:57:13,240
Can I talk to him?
614
00:57:13,564 --> 00:57:17,075
He isn't here. He is at the cafe
contrary to the Church. P>
615
00:57:17,859 --> 00:57:19,532
Thank you. Goodbye. P>
616
00:57:41,298 --> 00:57:43,718
He is in the cafe, preparing to be ready
617
00:57:46,011 --> 00:57:47,850
Kaita will wait until he comes out. P>
618
00:57:52,016 --> 00:57:53,855
No, I will meet him Monday. >
619
00:57:54,811 --> 00:57:59,567
It's 12:30. let's have lunch
while we wait for
620
00:58:00,900 --> 00:58:02,192
You're hungry?
621
00:58:02,568 --> 00:58:03,576
Yes.
622
00:58:17,790 --> 00:58:19,213
Want toast?
623
00:58:19,333 --> 00:58:20,342
No
624
00:58:21,961 --> 00:58:23,302
Mini pizza?
625
00:58:23,420 --> 00:58:24,631
That's it.
626
00:58:26,382 --> 00:58:27,473
Go.
627
00:58:28,926 --> 00:58:29,969
Go.
628
00:58:30,344 --> 00:58:32,349
I'll bring your mini pizza .
629
00:58:38,434 --> 00:58:39,692
Julien!
630
00:58:40,395 --> 00:58:41,569
Hi...
631
00:58:45,149 --> 00:58:46,656
My child, Ryan.
632
00:58:47,068 --> 00:58:48,491
Hello.
633
00:58:51,655 --> 00:58:53,577
I want meet you because
634
00:58:53,824 --> 00:58:56,623
Juliette and I meet Dumont, Friday.
635
00:58:56,910 --> 00:58:59,959
He will vote, Monday morning.
636
00:59:00,080 --> 00:59:02,001
because of Jean-Marc
637
00:59:02,123 --> 00:59:04,971
affects some people
by saying
638
00:59:05,293 --> 00:59:09,385
if I'm not the person who was dismissed
maybe they will.
639
00:59:10,589 --> 00:59:13,971
So I want to meet with
you to ask if
640
00:59:14,093 --> 00:59:16,513
you will choose me to stay.
641
00:59:17,513 --> 00:59:20,146
how many are willing to lose
their bonuses?
642
00:59:20,766 --> 00:59:21,727
Six.
643
00:59:22,767 --> 00:59:26,528
I still have five more people
to meet, including you
644
00:59:29,440 --> 00:59:31,908
Tell Mother I'll go home for
have lunch soon.
645
00:59:40,034 --> 00:59:42,619
Six have agreed....
Who are they?
646
00:59:45,622 --> 00:59:49,584
I can't tell you
This is confidential.
647
00:59:54,130 --> 00:59:57,262
Maybe they can manage their salary
without bonuses, but I can't.
648
00:59:57,967 --> 01:00:01,728
My wife and I are counting it
You can't ask for this.
649
01:00:06,558 --> 01:00:10,520
I don't decide you will lose
your bonus if I continue working
650
01:00:10,645 --> 01:00:12,069
I'm not too
651
01:00:12,897 --> 01:00:14,653
Put yourself in my shoes
652
01:00:20,196 --> 01:00:21,157
Well...
653
01:00:22,490 --> 01:00:23,533
Goodbye.
654
01:00:36,044 --> 01:00:37,716
May I be honest ?
655
01:00:38,880 --> 01:00:39,972
Yes.
656
01:00:40,840 --> 01:00:44,683
Dumont saw 16 people can do
work. Why did he bring you back?
657
01:00:48,431 --> 01:00:51,894
With sixteen people
Juliette told me
658
01:00:52,309 --> 01:00:55,406
all you have to do is
three hours of overtime a week
659
01:00:55,520 --> 01:00:58,106
What if we do it
to get more? P>
660
01:01:00,775 --> 01:01:01,986
I don't know. P>
661
01:01:03,236 --> 01:01:05,075
Dumont told me
662
01:01:05,655 --> 01:01:09,202
that if the majority of
wanted me to stay Monday, I would stay. P>
663
01:01:10,868 --> 01:01:12,291
Good for you.
664
01:01:14,455 --> 01:01:15,582
See you Monday.
665
01:01:50,822 --> 01:01:52,661
Why are we back here?
666
01:01:52,782 --> 01:01:56,744
Maybe he hasn't called
because you gave him the wrong number.
667
01:01:56,869 --> 01:01:59,550
It's useless.
I don't want to meet other people.
668
01:01:59,789 --> 01:02:01,426
I want to go home.
669
01:02:03,918 --> 01:02:05,673
I'll meet the others tomorrow.
670
01:02:05,794 --> 01:02:06,838
Let's go.
671
01:02:10,298 --> 01:02:11,888
Sandra, listen to me...
672
01:02:12,300 --> 01:02:13,890
Julien must choose you
673
01:02:14,678 --> 01:02:18,189
The boss never said he would
pay overtime than you returned.
674
01:02:18,306 --> 01:02:21,520
He didn't know
He said that to prevent you
675
01:02:21,851 --> 01:02:23,571
To stop you from meeting someone else.
676
01:02:24,020 --> 01:02:26,071
He is just afraid of losing his bonus.
677
01:02:27,982 --> 01:02:31,244
Don't fall because of that
If he agrees, you just need two more.
678
01:02:31,360 --> 01:02:32,747
You will have seven.
679
01:02:33,362 --> 01:02:34,702
That's almost half.
680
01:02:36,740 --> 01:02:38,911
You're not the one who has to go.
681
01:02:41,703 --> 01:02:44,123
I can come with you if you want.
682
01:02:50,419 --> 01:02:51,511
That's the Third
683
01:02:51,629 --> 01:02:53,052
I need it!
684
01:03:15,025 --> 01:03:17,908
I still talk to my husband
He doesn't agree.
685
01:03:18,028 --> 01:03:20,116
That is your right
686
01:03:20,447 --> 01:03:21,870
I understand, don't worry.
687
01:03:21,990 --> 01:03:22,749
Anne!
688
01:03:22,866 --> 01:03:23,625
Goodbye.
689
01:03:23,742 --> 01:03:26,210
I tried to postpone payments...
690
01:03:26,328 --> 01:03:29,045
Forget it.
I shouldn't come back.
691
01:03:29,164 --> 01:03:31,548
- What happened?
- I talked to Sandra!
692
01:03:31,666 --> 01:03:33,671
You like to disappoint others?
693
01:03:33,793 --> 01:03:34,967
Enter inside.
694
01:03:36,087 --> 01:03:38,257
- Go inside!
- Stop it!
695
01:03:49,182 --> 01:03:50,356
Are you okay?
696
01:03:53,353 --> 01:03:54,741
Let's go home.
697
01:03:56,898 --> 01:03:58,072
Are you sure?
698
01:03:59,817 --> 01:04:01,904
I don't want to see anyone else anymore
699
01:04:03,904 --> 01:04:06,704
Jean-Marc is right
I can't do it anymore.
700
01:04:08,575 --> 01:04:09,868
Don't say that.
701
01:04:20,628 --> 01:04:21,969
Your phone...
702
01:04:44,776 --> 01:04:45,784
Hello?
703
01:04:48,196 --> 01:04:49,702
What are you doing?
704
01:04:52,616 --> 01:04:54,289
Yes, she's next to me
705
01:04:56,578 --> 01:04:58,002
This is Maxime
706
01:05:08,089 --> 01:05:09,216
That's good.
707
01:05:11,759 --> 01:05:14,808
Daddy will talk to you
He will pick you up tonight.
708
01:05:17,139 --> 01:05:20,188
Kiss your sister for mom
No, no...
709
01:05:25,730 --> 01:05:27,154
How are you doing?
710
01:05:31,528 --> 01:05:35,538
I just want to give
a kiss, Daddy will pick you up. >
711
01:06:46,889 --> 01:06:48,811
Juliette wants to talk to Mu
712
01:06:50,393 --> 01:06:53,774
I go to buy sandwiches
for kids, picnic tomorrow.
713
01:06:53,896 --> 01:06:55,403
Will you call her & apos ?;
714
01:10:10,704 --> 01:10:11,831
I'm resting.
715
01:10:11,955 --> 01:10:13,711
Just a moment
716
01:10:14,541 --> 01:10:16,878
- Why?
- Come down, you'll see
717
01:10:26,803 --> 01:10:29,899
I came to say
I will vote for you on Monday.
718
01:10:38,730 --> 01:10:40,023
Thank you.
719
01:10:45,320 --> 01:10:48,452
This is the Seven.
Only two more
720
01:10:53,077 --> 01:10:55,711
721
01:10:56,247 --> 01:10:57,539
All your pills?
722
01:10:57,665 --> 01:10:58,673
Yes.
723
01:11:00,334 --> 01:11:02,505
Call an ambulance! Hurry up! P>
724
01:11:03,879 --> 01:11:06,429
The address is number 16? P>
725
01:11:10,009 --> 01:11:11,183
Wait...
726
01:11:20,144 --> 01:11:23,241
Apakah suami saya tahu
saya kembali ke sini?
727
01:11:23,355 --> 01:11:26,487
He's in the waiting room.
I'll tell him.
728
01:11:26,858 --> 01:11:27,950
Thank you.
729
01:11:30,195 --> 01:11:31,666
Can I eat something?
730
01:11:31,780 --> 01:11:33,121
Yes, you're hungry ?
731
01:11:33,239 --> 01:11:34,034
Very.
732
01:11:34,157 --> 01:11:36,541
I have food in the tray
733
01:11:36,701 --> 01:11:39,002
Carrot Soup
and Cheese Toast tonight.
734
01:11:39,162 --> 01:11:41,167
Good. Thank you. P>
735
01:11:41,497 --> 01:11:45,673
I'll come, 4 and a half hours.
See you later. P>
736
01:12:18,824 --> 01:12:20,663
I'm sorry. P>
737
01:12:35,506 --> 01:12:38,804
Congratulations Afternoon
You ask for food?
738
01:12:39,384 --> 01:12:40,393
Yes.
739
01:12:41,303 --> 01:12:42,774
I will put it here.
740
01:12:44,848 --> 01:12:46,105
Thank you.
741
01:12:50,186 --> 01:12:51,397
Are you hungry?
742
01:12:52,355 --> 01:12:55,035
Yes, I want soup.
743
01:13:00,237 --> 01:13:01,530
Thank you.
744
01:13:07,869 --> 01:13:10,669
I want to contact children
but there is no signal.
745
01:13:10,789 --> 01:13:14,217
I contacted him . I said
to them I would be a little late. P>
746
01:13:18,546 --> 01:13:20,765
What about Anne? Is he home? P>
747
01:13:20,881 --> 01:13:23,895
Tidak, dia di ruang tunggu.
748
01:13:29,723 --> 01:13:32,404
Let's look at the last three nights
749
01:13:34,477 --> 01:13:35,948
Do you feel able to do it?
750
01:13:38,189 --> 01:13:39,577
Yes. And you? P>
751
01:13:47,990 --> 01:13:49,746
We will take you home first
752
01:13:49,867 --> 01:13:52,287
No need. I will go down
in Kubom's place.
753
01:13:52,411 --> 01:13:53,834
No, at home.
754
01:13:53,954 --> 01:13:57,465
I will not go home. I have
decided to leave my husband.
755
01:14:00,126 --> 01:14:02,096
>
756
01:14:03,421 --> 01:14:06,434
- Are you sure?
- Yes.
757
01:14:08,259 --> 01:14:10,430
I've never decided something
for myself before.
758
01:14:11,554 --> 01:14:13,689
You can sleep in our place.
759
01:14:14,223 --> 01:14:15,314
That will be very helpful for tonight.
760
01:14:57,221 --> 01:14:58,395
Thank you.
761
01:15:00,474 --> 01:15:02,645
Hi.
762
01:15:04,436 --> 01:15:06,441
Sorry to come so late at night
763
01:15:06,563 --> 01:15:07,607
I can wait until tomorrow.
764
01:15:09,691 --> 01:15:12,159
It's okay.
765
01:15:13,611 --> 01:15:17,491
Yvon says you will come.
766
01:15:18,241 --> 01:15:21,788
I would be happy to help
but I can't meet the needs.
767
01:15:23,245 --> 01:15:25,048
Sorry, How is that
768
01:15:27,374 --> 01:15:30,755
I'm sorry you will lose the bonus
if I live
769
01:15:31,086 --> 01:15:32,758
but it's the Dumont...
770
01:15:32,879 --> 01:15:36,557
You are really struggling to stay.
I will help you.
771
01:15:38,635 --> 01:15:41,849
It will be a disaster for me < br /> if the majority rejects you
772
01:15:42,013 --> 01:15:44,730
but I hope they do
for you, Sorry.
773
01:15:59,988 --> 01:16:02,668
After seven years,
is very difficult for me too. < /p>
774
01:16:03,032 --> 01:16:04,373
Quote...
775
01:16:13,125 --> 01:16:15,047
Maybe we should take you home.
776
01:16:15,169 --> 01:16:19,309
No, it's difficult because we just moved
and want to have a baby...
777
01:16:19,423 --> 01:16:21,475
But it's better this way.
778
01:16:22,008 --> 01:16:25,852
Don't feel sorry I
will understand if you change your mind.
779
01:16:25,970 --> 01:16:29,102
Aku tidak merasa Sungkan
Aku senang untuk mendukung Anda.
780
01:16:29,599 --> 01:16:33,609
You are grateful for my arrival
Thank you for coming to my house.
781
01:16:36,063 --> 01:16:39,076
Let's listen to music?
Time for Rock
782
01:16:39,191 --> 01:16:41,196
- You like rock music?
- I like it. P>
783
01:16:41,443 --> 01:16:42,654
So we are. P>
784
01:18:26,666 --> 01:18:27,924
Good night. P>
785
01:18:28,042 --> 01:18:30,628
Good night. P> p>
786
01:18:31,546 --> 01:18:33,467
Can I talk to Alphonse?
787
01:18:39,053 --> 01:18:40,643
Someone is looking for you Alphonse!
788
01:18:40,763 --> 01:18:41,640
Sorry to bother you.
789
01:18:41,764 --> 01:18:45,311
it's okay
790
01:18:45,392 --> 01:18:48,489
I am Sandra, I work with Alphonse.
I want to talk to her.
791
01:18:48,603 --> 01:18:50,074
She is not here.
She is in a laundrette.
792
01:18:50,188 --> 01:18:52,158
May I take it go there?
793
01:18:52,774 --> 01:18:54,695
Yes, but go straight back.
794
01:19:19,966 --> 01:19:23,513
Thank you. Good night. P>
795
01:19:24,553 --> 01:19:25,680
Alphonse, the fabric is stuck. P>
796
01:19:29,475 --> 01:19:30,981
Wait...
797
01:19:41,236 --> 01:19:44,498
Fold. P>
798
01:19:45,114 --> 01:19:47,249
You know,
I want to choose you tomorrow.
799
01:19:47,366 --> 01:19:49,952
I have to help my neighbor.
800
01:19:50,327 --> 01:19:52,463
But I'm afraid of the others.
801
01:19:53,163 --> 01:19:54,421
Afraid who?
802
01:19:54,540 --> 01:19:56,046
Other workers.
803
01:19:56,959 --> 01:20:01,300
That's why I didn't choose
on Friday. That's not for bonuses. P>
804
01:20:01,421 --> 01:20:04,767
I wasn't there long ago.
I will only get 150 euros. P>
805
01:20:04,883 --> 01:20:06,603
Jean-Marc talking to you? P>
806
01:20:07,427 --> 01:20:09,147
- Yes.
- I will! P>
807
01:20:09,846 --> 01:20:10,854
Until later
808
01:20:10,972 --> 01:20:12,264
Goodbye. P>
809
01:20:13,432 --> 01:20:15,105
What did he say? P>
810
01:20:17,061 --> 01:20:21,901
If I want to keep working
I have to choose for bonus
811
01:20:22,024 --> 01:20:24,408
because almost everyone wants it. P>
812
01:20:24,651 --> 01:20:27,700
I want to choose You
but I don't dare. P>
813
01:20:29,405 --> 01:20:31,208
Sorry, it's my machine. P>
814
01:20:31,491 --> 01:20:35,501
It will be different tomorrow. This is
Secret. Nobody will know. P>
815
01:20:38,664 --> 01:20:40,965
How many will choose for you? P>
816
01:20:42,042 --> 01:20:44,427
Jika Anda memilih saya, delapan.
817
01:20:44,545 --> 01:20:48,507
Maybe nine with Charly. I
haven't met him yet. He is not home. P>
818
01:21:00,893 --> 01:21:02,613
I will choose you. P>
819
01:21:06,482 --> 01:21:08,119
Thank you very much. P>
820
01:21:11,570 --> 01:21:13,539
Until tomorrow
821
01:21:24,332 --> 01:21:27,511
Without my voice, < br /> You won't win?
822
01:21:29,003 --> 01:21:30,213
Yes.
823
01:21:34,591 --> 01:21:37,806
Jean-Marc will say you won
because of my voice.
824
01:21:38,178 --> 01:21:39,269
He won't know
825
01:21:39,387 --> 01:21:41,024
He will know.
826
01:21:41,306 --> 01:21:44,023
He will ask the others,
he will ask me.
827
01:21:44,309 --> 01:21:48,021
Don't be afraid.
Half will be like you.
828
01:21:48,145 --> 01:21:51,360
But I have a fixed term contract,
like Jerome.
829
01:21:52,024 --> 01:21:54,788
This is due to updates
at the end of September.
830
01:21:54,985 --> 01:21:58,579
If Jean-Marc makes a bad
report about my welding error,
831
01:21:58,697 --> 01:22:01,081
my contract will not be renewed.
832
01:22:03,660 --> 01:22:06,424
You are like me.
You are afraid Jean-Marc. P>
833
01:22:08,748 --> 01:22:09,840
Ya.
834
01:22:28,641 --> 01:22:30,362
Bye, children. Bye, Manu. P>
835
01:22:30,477 --> 01:22:31,568
See you
836
01:22:32,270 --> 01:22:33,278
May you have a good day
837
01:22:33,396 --> 01:22:34,737
You too, Mom
838
01:22:38,776 --> 01:22:41,575
Be strong
Call me as soon as you know.
839
01:23:05,259 --> 01:23:07,845
Seven agrees not to take bonuses.
840
01:23:07,970 --> 01:23:10,354
Someone hesitates and you are there.
841
01:23:11,014 --> 01:23:12,272
I don't know.
842
01:23:12,766 --> 01:23:13,727
I will see.
843
01:23:13,850 --> 01:23:15,986
I need it but I will see
844
01:23:16,144 --> 01:23:19,358
 € 1000 euros is indeed a lot
but I will lose my job.
845
01:23:19,814 --> 01:23:21,107
This is not my fault if...
846
01:23:21,232 --> 01:23:23,202
I thought Jean-Marc
would not be here! P>
847
01:23:23,317 --> 01:23:25,239
- What about him?
- He left p >
848
01:23:25,361 --> 01:23:27,615
- I will only choose if he stays.
- I too
849
01:23:27,738 --> 01:23:29,209
Robert, I will go
850
01:23:29,323 --> 01:23:30,367
No, Stay here
851
01:23:30,491 --> 01:23:32,293
He must meet Charly. P>
852
01:23:32,409 --> 01:23:35,374
Berada di sini, dia akan m
empengaruhi pemungutan suara juga.
853
01:23:35,495 --> 01:23:37,251
So Jean-Marc can stay.
854
01:23:37,372 --> 01:23:40,172
We can't be free
with our boss approaching
855
01:23:40,292 --> 01:23:43,174
Yes, you and this bitch
don't talk nonsense
856
01:23:43,294 --> 01:23:45,216
- Be polite
- Shut your mouth!
857
01:23:47,632 --> 01:23:48,426
Calm down!
858
01:23:48,549 --> 01:23:50,435
Calm down, Please!
859
01:23:52,553 --> 01:23:56,645
I will go with Sandra and not
anyone will affect the Voice. P>
860
01:23:56,765 --> 01:23:58,486
How will this work? P>
861
01:23:58,600 --> 01:23:59,893
I have a box. P>
862
01:24:05,065 --> 01:24:06,571
16 sheets of paper...
863
01:24:09,277 --> 01:24:13,749
marked "Sandra or Bonus" circle wrong
one and enter it in the box.
864
01:24:14,240 --> 01:24:16,708
I recommend Julien
who counts with me.
865
01:24:16,826 --> 01:24:18,036
No problem
866
01:24:18,494 --> 01:24:19,882
Does everyone agree?
867
01:24:31,548 --> 01:24:33,849
Congratulations now that you have
caused Chaos
868
01:24:37,053 --> 01:24:39,770
Friday voting is enough.
869
01:24:43,976 --> 01:24:47,357
You shouldn't scare them
so they will vote against me.
870
01:24:47,563 --> 01:24:49,034
What do you mean?
871
01:24:52,651 --> 01:24:56,826
You told some of them
if I wasn't fired , they will.
872
01:24:56,946 --> 01:24:58,453
I never said that.
873
01:24:59,532 --> 01:25:01,039
You Did It
874
01:25:02,493 --> 01:25:07,666
And you told them this weekend
not to change their minds
875
01:25:07,790 --> 01:25:09,047
What?
876
01:25:10,125 --> 01:25:11,466
Who said that?
877
01:25:12,711 --> 01:25:13,921
It doesn't matter.
878
01:25:16,214 --> 01:25:17,768
You are heartless.
879
01:26:22,067 --> 01:26:24,155
Eight choose you
Eight choose a bonus
880
01:26:24,695 --> 01:26:26,166
You Lack One Voice. P>
881
01:26:34,621 --> 01:26:37,041
I will come after work. P>
882
01:26:40,835 --> 01:26:43,718
Those who choose you,
be in the cafeteria.
883
01:27:06,442 --> 01:27:08,328
Thank you for your support.
884
01:27:10,404 --> 01:27:12,076
I will never forget it.
885
01:27:36,011 --> 01:27:39,190
If you want to stay with us tonight,
> You can. P>
886
01:27:39,306 --> 01:27:40,480
Terima kasih.
887
01:27:46,146 --> 01:27:47,652
Goodbye.
888
01:27:48,981 --> 01:27:51,069
- I will clear my locker.
- I'll help.
889
01:27:51,192 --> 01:27:53,161
It's okay. It's time to work now
890
01:27:53,402 --> 01:27:54,873
See you later. P>
891
01:28:30,896 --> 01:28:32,236
Mrs. Bya
892
01:28:32,981 --> 01:28:33,775
Yes? P>
893
01:28:33,898 --> 01:28:35,950
Mr. Dumont wants to meet you. P>
894
01:28:36,943 --> 01:28:38,070
Wait a minute.
895
01:29:10,724 --> 01:29:12,729
- Yes?
- Mrs. Bya.
896
01:29:13,393 --> 01:29:14,865
enter, Mrs. Bya.
897
01:29:15,228 --> 01:29:16,106
Hello.
898
01:29:16,897 --> 01:29:18,984
Please sit down. P>
899
01:29:19,190 --> 01:29:22,287
Christiane, ask them
to explain these numbers. P>
900
01:29:22,402 --> 01:29:23,790
What if they ask you? P>
901
01:29:23,903 --> 01:29:26,204
I will go there in 10 minutes or more. P>
902
01:29:29,575 --> 01:29:30,916
Sit down. P>
903
01:29:31,744 --> 01:29:33,297
No, here. P>
904
01:29:35,706 --> 01:29:40,380
You are sure half the staff
Choose a bonus. Well done. P>
905
01:29:41,169 --> 01:29:43,969
Of course, half not majority
906
01:29:44,089 --> 01:29:46,769
but to prevent
disputes between staff
907
01:29:46,883 --> 01:29:50,311
I have decided to give
their bonus and bring you back.
908
01:29:51,429 --> 01:29:54,892
I can't re-hire
you immediately. During your sick leave,
909
01:29:55,016 --> 01:29:59,026
Jean-Marc and I see
work that can be done by 16 instead of 17. P>
910
01:29:59,353 --> 01:30:04,572
September, I will not renew
Term contract remain, and you can come back.
911
01:30:06,359 --> 01:30:08,945
For now, you will be
temporarily suspended.
912
01:30:10,321 --> 01:30:11,413
Well.
913
01:30:12,156 --> 01:30:16,379
That is my good news.
You stay with us. P>
914
01:30:18,162 --> 01:30:21,508
I can't let someone
be stopped, then I can come back. P>
915
01:30:21,624 --> 01:30:25,586
He won't be dismissed.
The contract won't be renewed .
916
01:30:25,919 --> 01:30:28,220
- Same Only
- No
917
01:30:34,135 --> 01:30:35,856
Goodbye, Mr. Dumont.
918
01:30:47,356 --> 01:30:49,195
Yes, it will be difficult.
919
01:30:50,359 --> 01:30:52,446
> I will start searching today. P>
920
01:30:57,449 --> 01:30:58,920
Pada Siang hari?
921
01:31:02,495 --> 01:31:04,298
Yes, me too.
922
01:31:05,081 --> 01:31:06,504
See you later
923
01:31:08,084 --> 01:31:09,175
Manu!
924
01:31:10,002 --> 01:31:11,046
Are you there?
925
01:31:12,421 --> 01:31:14,011
We Make a Good Resistance
926
01:31:15,507 --> 01:31:16,978
I'm happy
927
01:31:20,679 --> 01:31:21,936
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117