1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:58,700 --> 00:01:01,700 Some travelers can stay anywhere. 3 00:01:01,700 --> 00:01:04,700 Others can't stay < br /> anywhere, 4 00:01:04,700 --> 00:01:06,700 I'm one of them. Robyn Davidson. 5 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 6 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 7 00:02:13,960 --> 00:02:16,003 Alice Springs, last stop. 8 00:02:27,680 --> 00:02:31,919 Dear Mr I plan to cross the Australian Desert , 9 00:02:31,920 --> 00:02:35,879 from Alice Springs to the Indian Ocean, with a distance of 2,000 miles. 10 00:02:40,760 --> 00:02:43,361 This trip takes 6 to 7 months. 11 00:02:44,280 --> 00:02:46,130 Stupid. 12 00:02:50,600 --> 00:02:53,599 1 year ago I arrived in Alice Springs. 13 00:02:53,600 --> 00:02:57,599 There are many camels traveling in Central Australia... 14 00:02:57,600 --> 00:03:01,204 ... and I'm thinking of capturing and training them to carry my things. 15 00:03:10,160 --> 00:03:12,124 Diggity, shut up. 16 00:03:15,040 --> 00:03:17,799 I don't consider this trip to be an adventure, 17 00:03:17,800 --> 00:03:20,519 which must be proven or conquered. 18 00:03:20,520 --> 00:03:24,239 And when there is asking why I did it, I will answer "why not?" & apos; 19 00:03:24,240 --> 00:03:26,159 Are there job openings here? 20 00:03:26,160 --> 00:03:29,639 - What job? - Behind the counter, whatever. 21 00:03:29,640 --> 00:03:32,079 Ask the lady who is in the kitchen. 22 00:03:32,080 --> 00:03:33,919 Have a place to stay? 23 00:03:33,920 --> 00:03:36,599 I plan to camp somewhere. 24 00:03:36,600 --> 00:03:38,399 p> 25 00:03:38,400 --> 00:03:39,965 Have a tent? 26 00:03:43,240 --> 00:03:45,759 No. 27 00:03:45,760 --> 00:03:49,399 Free 1 meal every day, 28 00:03:49,400 --> 00:03:51,170 the rental fee drops after a week of payment, < br /> the toilet is at the end of the room. 29 00:03:57,560 --> 00:03:59,569 Good. Thank you. 30 00:04:13,840 --> 00:04:16,879 I have a dog. 31 00:04:16,880 --> 00:04:20,719 I am always interested in the beauty of the desert, 32 00:04:20,720 --> 00:04:22,559 the hot air and the vast land. 33 00:04:22,560 --> 00:04:26,119 Yes, I will train a number of camels to bring my equipment... 34 00:04:26,120 --> 00:04:29,130 ... and... there is a Diggity accompanying me. 35 00:04:31,800 --> 00:04:35,159 Continue, honey. Continue. 36 00:04:35,160 --> 00:04:37,799 Actually, I'm tired of living in the city, 37 00:04:37,800 --> 00:04:39,519 with repetition, 38 00:04:39,520 --> 00:04:42,199 and work and education 39 00:04:42,200 --> 00:04:44,199 > what I'm doing... 40 00:04:47,320 --> 00:04:49,279 ... halfheartedly. 41 00:04:49,280 --> 00:04:52,159 And I'm tired of... 42 00:04:52,160 --> 00:04:54,759 ... the indulgence that causes /> strange feelings... 43 00:04:54,760 --> 00:04:56,530 ... in generation, in gender and in my learning. 44 00:05:04,920 --> 00:05:06,719 Hurry up! 45 00:05:06,720 --> 00:05:08,445 The decision to act is at the beginning... 46 00:05:15,600 --> 00:05:18,119 ... this trip alone. 47 00:05:18,120 --> 00:05:19,759 I'm sure when you're speechless too long in one place, 48 00:05:19,760 --> 00:05:21,759 will be good if you throw a grenade... 49 00:05:21,760 --> 00:05:23,564 ... where you stand, then jump... 50 00:05:36,600 --> 00:05:40,247 ... and pray. 51 00:05:41,280 --> 00:05:44,119 Your plan is so stupid. 52 00:05:44,120 --> 00:05:46,839 My father crossed the Kalahari Desert in 1935... 53 00:05:46,840 --> 00:05:48,519 ... and that's not stupid. 54 00:05:48,520 --> 00:05:50,439 Nothing to do with that. 55 00:05:50,440 --> 00:05:52,210 I'm the hardworking type. 56 00:05:54,680 --> 00:06:00,399 You can work for me for 8 months... without pay. 57 00:06:00,400 --> 00:06:02,639 I'll show you how to train them. 58 00:06:02,640 --> 00:06:06,799 After that, I'll give you... 2 wild camels. 59 00:06:06,800 --> 00:06:08,879 That's the agreement. 60 00:06:08,880 --> 00:06:11,959 So... do we have to sign agreement? 61 00:06:11,960 --> 00:06:13,924 I can hold my promise. 62 00:06:17,640 --> 00:06:19,959 You can stay here. 63 00:06:19,960 --> 00:06:21,799 I'll clean up wrong one warehouse. 64 00:06:21,800 --> 00:06:26,005 It's OK. I'll find another place. Thank you. 65 00:06:36,160 --> 00:06:42,719 Misch-Misch, Khartoum, Ali, Fahri and Aba. 66 00:06:44,320 --> 00:06:47,119 And this is my new camel... Dookie and Bub. 67 00:06:48,880 --> 00:06:50,599 What's wrong? 68 00:06:50,600 --> 00:06:55,319 It's OK. Just want to marry. He is a male. 69 00:06:55,320 --> 00:06:57,639 The others are married. 70 00:06:57,640 --> 00:06:59,599 They are males. 71 00:07:02,960 --> 00:07:05,079 Die haben eier. 72 00:07:05,080 --> 00:07:08,919 During the breeding season, they become very aggressive. 73 00:07:08,920 --> 00:07:10,679 Very dangerous. 74 00:07:10,680 --> 00:07:12,484 He doesn't look very dangerous. 75 00:07:13,400 --> 00:07:17,525 He is still young.
He will study. 76 00:07:32,320 --> 00:07:34,921 Hey, Dookie. 77 00:07:35,840 --> 00:07:37,519 Hey, Dookie. Hello. 78 00:07:43,600 --> 00:07:45,239 Hey. 79 00:07:49,320 --> 00:07:51,679 Come on. 80 00:07:53,560 --> 00:07:55,922 Do you want to play with a camel? 81 00:07:58,560 --> 00:08:00,888 Watch out for these animals. 82 00:08:01,840 --> 00:08:04,079 Be aware of these animals. > 83 00:08:13,800 --> 00:08:16,287 Pay attention to his behavior. 84 00:08:17,960 --> 00:08:21,519 Let him know who the boss is. 85 00:08:23,320 --> 00:08:26,839 Come on. Try again. 86 00:08:36,720 --> 00:08:39,241 Be careful. 87 00:08:43,840 --> 00:08:45,929 Fast. We will open. 88 00:08:47,920 --> 00:08:49,645 Are you finished? 89 00:08:52,520 --> 00:08:54,239 Yes. 90 00:08:54,240 --> 00:08:56,119 What is that? 91 00:08:56,120 --> 00:09:00,245 Sorry. 92 00:09:02,680 --> 00:09:05,008 Take off your shoes. You have to train your feet. 93 00:09:05,840 --> 00:09:08,799 Both are not from Australia. 94 00:09:08,800 --> 00:09:11,159 The first camels that entered to this country were brought... 95 00:09:11,160 --> 00:09:14,239 ... during the Burke and Wills expedition < br /> 1860... 96 00:09:14,240 --> 00:09:16,199 Harder. Excitement! 97 00:09:16,200 --> 00:09:19,882 To this day there are around 50,000 wild camels throughout Australia. 98 00:09:37,080 --> 00:09:39,123 Hey! Goldie! 99 00:09:40,240 --> 00:09:42,807 This, Goldie! Come on. 100 00:09:43,640 --> 00:09:45,410 Capture. 101 00:09:47,200 --> 00:09:48,925 Wait. 102 00:10:02,880 --> 00:10:06,639 If anything inspires my trip, my father is the person. 103 00:10:06,640 --> 00:10:08,799 When I was young, he crossed East Africa... 104 00:10:08,800 --> 00:10:11,606 ... and that was the most happy time for him. 105 00:10:16,440 --> 00:10:18,919 When I was a child, he showed a the tree... 106 00:10:18,920 --> 00:10:22,159 ... in the yard marked L by the explorer Ludwig Leichhardt. 107 00:10:22,160 --> 00:10:25,839 In 1848, he tried to cross Australia to the Ocean Indies... 108 00:10:25,840 --> 00:10:28,407 ... dengan 7 kuda dan 20 keledai. 109 00:10:29,400 --> 00:10:31,602 He disappeared and was never found. 110 00:10:36,880 --> 00:10:39,759 I once imagined that Ludwig was alone... 111 00:10:39,760 --> 00:10:41,599 ... in the desert with animals, 112 00:10:41,600 --> 00:10:43,564 and this sounds like a dream. 113 00:11:07,320 --> 00:11:09,359 Yes? 114 00:11:09,360 --> 00:11:13,039 Can we discuss my trip? My camels? 115 00:11:13,040 --> 00:11:15,319 Your camels? 116 00:11:15,320 --> 00:11:17,399 Yes, according to the agreement. 117 00:11:17,400 --> 00:11:20,570 I have tried twice about this. 118 00:11:21,560 --> 00:11:23,839 I want you to wake up more early tomorrow. 119 00:11:23,840 --> 00:11:25,679 I want 5 more wild camels. 120 00:11:25,680 --> 00:11:27,759 I've been here for more than 8 months. 121 00:11:27,760 --> 00:11:29,919 I don't want to be told by by you again. 122 00:11:29,920 --> 00:11:31,959

123 00:11:31,960 --> 00:11:33,879 You fired me. 124 00:11:33,880 --> 00:11:37,482 Let me change this with Gladdy. 125 00:11:39,240 --> 00:11:41,727 Gladdy is gone! And I want you to go too. 126 00:11:45,720 --> 00:11:48,239 I want all the fuckers to leave from before me. 127 00:11:48,240 --> 00:11:50,759 ... suitable for the climate wilderness, 128 00:11:50,760 --> 00:11:52,610 that's why they import camels. 129 00:11:53,640 --> 00:11:55,359 When trains and cars have arrived... 130 00:11:55,360 --> 00:11:57,319 ... and once they have been no longer needed, 131 00:11:57,320 --> 00:11:58,999 the camels are released. 132 00:11:59,000 --> 00:12:02,559 But instead of dying, they are instead breed. 133 00:12:02,560 --> 00:12:05,319 Now Autralia is a country with a population... 134 00:12:05,320 --> 00:12:06,999 ... the biggest camel in the world. 135 00:12:07,000 --> 00:12:09,328 I only need 3 camels. 136 00:12:57,840 --> 00:13:00,239 I only need 3 camels. 137 00:13:00,240 --> 00:13:02,363 p> 138 00:13:10,040 --> 00:13:14,079 Hey. What do you think, Dig? 139 00:13:14,080 --> 00:13:16,239 The house is nice, right? 140 00:13:16,240 --> 00:13:18,519 You must be crazy, kid. You know the distance is about 2,000 miles? 141 00:13:18,520 --> 00:13:24,568 6 months on foot. 142 00:13:26,920 --> 00:13:29,399 It will be more difficult if you get hurt. 143 00:13:29,400 --> 00:13:31,919 You can get lost, < 144 00:13:31,920 --> 00:13:33,599 Oi, oi, oi, oi, oi! 145 00:13:35,200 --> 00:13:38,319 Well, we don't train this camel for mounts. Hm? 146 00:13:38,320 --> 00:13:40,359 We caught, then we sold. 147 00:13:42,000 --> 00:13:43,639 So, you can help me? 148 00:13:43,640 --> 00:13:45,639 I can teach you how to catch it. 149 00:13:45,640 --> 00:13:47,639 The rest of you do it yourself. 150 00:13:47,640 --> 00:13:49,519 You will hire me? 151 00:13:49,520 --> 00:13:52,039 Anyone who can with Kurt Posel for 8 months... 152 00:13:52,040 --> 00:13:53,719 .... deserve a chance. 153 00:13:53,720 --> 00:13:55,570 Come tomorrow. We'll see later. 154 00:13:59,160 --> 00:14:03,279 I met a camel breeder named Sallay Mahomet. 155 00:14:03,280 --> 00:14:05,919 He learned from camel coach in Afghanistan. 156 00:14:05,920 --> 00:14:08,599 Hey! The hand above, you have to look tall. 157 00:14:08,600 --> 00:14:10,279 Hands up. 158 00:14:10,280 --> 00:14:13,599 He offered me 1 wild camel for a month. work for half the price. 159 00:14:13,600 --> 00:14:15,559 Robyn, close the fence. 160 00:15:24,720 --> 00:15:26,888 You will train it. 161 00:15:29,440 --> 00:15:31,159 Thank you. 162 00:15:31,160 --> 00:15:33,010 You got it. 163 00:15:36,640 --> 00:15:39,002 You're a weird girl, Robyn Davidson. 164 00:16:13,800 --> 00:16:15,843 Rob? 165 00:16:17,200 --> 00:16:18,919 We know you're here! 166 00:16:18,920 --> 00:16:21,719 You can run but can't be able to hide! 167 00:16:21,720 --> 00:16:23,604 What are you doing here? 168 00:16:25,040 --> 00:16:26,679 How did you find me? 169 00:16:26,680 --> 00:16:28,279 Look, I ask people. 170 00:16:28,280 --> 00:16:30,919 I don't think many people hold camel girls in this city. 171 00:16:30,920 --> 00:16:34,359 I don't like that. It sounds like I'm just a crazy person. 172 00:16:34,360 --> 00:16:36,244 Hey, come on. 173 00:16:38,200 --> 00:16:40,368 - Hi. - How are you, Robbie? 174 00:16:41,280 --> 00:16:44,839 This is Peter, Bernard, Annie and Annie's friend Rick. 175 00:16:44,840 --> 00:16:46,439 He is from town. 176 00:16:46,440 --> 00:16:49,519 I like your place. I don't know that camels can be that big. 177 00:16:49,520 --> 00:16:51,519 Like a mixture of cows and giraffes... 178 00:16:51,520 --> 00:16:53,643 They are very beautiful. 179 00:16:55,040 --> 00:16:56,919 Can we enter? 180 00:16:56,920 --> 00:16:58,645 Ya, silakan. 181 00:17:03,040 --> 00:17:07,839 That's what I have, this is not what I have. 182 00:17:07,840 --> 00:17:09,963 Plus I need 2 camels. 183 00:17:10,840 --> 00:17:13,159 The most important thing is I need money. 184 00:17:13,160 --> 00:17:15,639 Money , money, money. 185 00:17:15,640 --> 00:17:18,159 The eternal dilemma of all adventurers. 186 00:17:20,520 --> 00:17:22,679 Good, why aren't you short on your journey? 187 00:17:22,680 --> 00:17:24,399 To Rock and back? 188 00:17:24,400 --> 00:17:26,959 I mean, Toly and I will join with you. We will be useful. 189 00:17:26,960 --> 00:17:28,959 - Yes. Why not? - Um... 190 00:17:28,960 --> 00:17:32,319 Have you been looking for sponsors? Like magazines? 191 00:17:32,320 --> 00:17:35,119 - Rick knows a lot of editors. - Yes, I know a lot of editors. 192 00:17:35,120 --> 00:17:36,759 I can recommend you. 193 00:17:36,760 --> 00:17:39,639 I think they will think... I think it's amazing. 194 00:17:39,640 --> 00:17:41,319 I think they Also think so. 195 00:17:41,320 --> 00:17:43,090 Oh, it's fine. I'll do it myself. 196 00:17:55,440 --> 00:17:57,847 Do you know what happened politically? 197 00:18:27,760 --> 00:18:30,199 It's about the decision that you made... 198 00:18:30,200 --> 00:18:31,925 It's about making criticism... 199 00:18:41,600 --> 00:18:44,639 Hey, Zelly. Hey, girl. 200 00:18:44,640 --> 00:18:46,399 Hey. 201 00:18:55,360 --> 00:18:57,359 Kangaroo! 202 00:18:57,360 --> 00:18:59,399 Hey, do you mind? 203 00:18:59,400 --> 00:19:01,329 Sorry, bad habits. 204 00:19:02,560 --> 00:19:06,359 Oh, I, uh... made you this. 205 00:19:09,680 --> 00:19:11,848 You're so nice. Thank you. 206 00:19:13,280 --> 00:19:17,201 You know, um... your room still empty, Rob. 207 00:19:18,560 --> 00:19:20,250 Yes... 208 00:19:21,960 --> 00:19:24,359 Dah, Rob! Dear you! 209 00:19:24,360 --> 00:19:26,608 Dah, Robyn! Dah, Diggity! Good luck! 210 00:19:27,560 --> 00:19:29,569 Don't die out there! 211 00:19:46,520 --> 00:19:48,639 I know you won't ask... 212 00:19:48,640 --> 00:19:50,559 ... why are you doing this, 213 00:19:50,560 --> 00:19:53,599 or why are you doing this alone. 214 00:19:53,600 --> 00:19:55,879 But I guess if the reason is good for you, 215 00:19:55,880 --> 00:19:57,969 then it's good for me. 216 00:19:58,960 --> 00:20:01,559 By the way , I made a record of your journey. 217 00:20:01,560 --> 00:20:03,359 Your mother's old record, 218 00:20:03,360 --> 00:20:05,369 you used to play until the end of life. 219 00:20:06,800 --> 00:20:09,999 Whatever you are looking for, Robbie, 220 00:20:10,000 --> 00:20:12,279 find and go home with congratulations, ok? 221 00:20:47,640 --> 00:20:51,999 Girl, I guess you are pregnant. 222 00:20:52,000 --> 00:20:53,799 What? 223 00:20:53,800 --> 00:20:57,599 Pregnant? It's good or bad? 224 00:20:57,600 --> 00:20:59,999 You have a camel that is tied up overnight, 225 00:21:00,000 --> 00:21:02,202 others won't be able to leave all the way. 226 00:21:03,280 --> 00:21:05,209 Good looks. 227 00:21:08,640 --> 00:21:12,159 A few weeks later, I heard Kurt Posel sell his farm. 228 00:21:12,160 --> 00:21:14,159 As I said, this is impossible. 229 00:21:14,160 --> 00:21:17,079 The new owner has little experience with camels. 230 00:21:17,080 --> 00:21:21,999 1 camel. That's all. That bastard owes me 2 camels. 231 00:21:22,000 --> 00:21:23,929 Sorry. He didn't say that to me. 232 00:21:24,880 --> 00:21:27,159 Hey, you know what you are doing? 233 00:21:30,120 --> 00:21:31,919 I won't use nostrils. 234 00:21:34,200 --> 00:21:36,799 - Sit, fuck ! - Remove the rope. 235 00:21:38,640 --> 00:21:41,207 Get out of there! 236 00:21:47,640 --> 00:21:49,679 Close the fence. 237 00:21:49,680 --> 00:21:51,359 Hey, Dookie. 238 00:21:54,800 --> 00:21:56,359 Calm down. 239 00:21:56,360 --> 00:21:58,599 Good. 240 00:21:58,600 --> 00:22:00,325 Come on, Dookie. 241 00:22:01,160 --> 00:22:04,842 Whoosh, Dookie. Whoosh. 242 00:22:28,920 --> 00:22:30,804 Do they often do that? 243 00:22:31,680 --> 00:22:34,079 - Stud? - Yes. 244 00:22:34,080 --> 00:22:36,679 Oh sure. Always like that. 245 00:22:36,680 --> 00:22:39,486 Surely you will keep your children away from them. 246 00:22:40,880 --> 00:22:42,923 Come on, Dig! 247 00:22:53,160 --> 00:22:54,879 And I wrote a letter to you... 248 00:22:54,880 --> 00:22:57,559 ... with the hope that your magazine will sponsor my trip. 249 00:22:57,560 --> 00:22:59,159 I'm sure National Geographic will get... 250 00:22:59,160 --> 00:23:01,408 ... international reputation highest. 251 00:23:03,160 --> 00:23:04,839 This journey will take me through... 252 00:23:04,840 --> 00:23:07,119 ... a number of beautiful and barren areas... 253 00:23:07,120 --> 00:23:08,759 ... which is common in the desert . 254 00:23:08,760 --> 00:23:10,759 I marked the map of my journey, 255 00:23:10,760 --> 00:23:12,639 from Alice Springs to Ayers Rock, 256 00:23:12,640 --> 00:23:15,411 then passed the Western Desert to the Indian Ocean. 257 00:23:20,840 --> 00:23:23,119 I have 3 adult camels and 1 camel... 258 00:23:23,120 --> 00:23:25,239 ... who are trained and ready to go. 259 00:23:25,240 --> 00:23:27,841 They are reliable animals. 260 00:23:30,080 --> 00:23:31,919 They gave me the name Dookie, 261 00:23:34,520 --> 00:23:37,559 Bub, Zelly, 262 00:23:37,560 --> 00:23:39,762 ... and little Goliath. 263 00:23:42,240 --> 00:23:45,399 I calculated what difficulties were there /> I'll face, 264 00:23:45,400 --> 00:23:47,959 I have to admit that I did not fulfill the conditions... 265 00:23:47,960 --> 00:23:50,039 ... for this dangerous action. 266 00:23:50,040 --> 00:23:52,839 But this is the essence of my journey. 267 00:23:52,840 --> 00:23:56,719 I think that ordinary humans are able to do everything. 268 00:23:56,720 --> 00:23:59,719 I am waiting for a reply from you. 269 00:23:59,720 --> 00:24:02,207 Warm regards, Robyn Davidson. 270 00:24:21,760 --> 00:24:24,159 Sorry, Dookie. 271 00:24:24,160 --> 00:24:27,559 Hold it. Camels who want to marry will do anything to get Zelly. 272 00:24:27,560 --> 00:24:30,319 He can bite, kick or kill anyone who blocks him. 273 00:24:30,320 --> 00:24:32,359 Including you. 274 00:24:43,080 --> 00:24:45,442 There is no choice. Hm? 275 00:24:46,600 --> 00:24:49,199 You see what will happen if the candidates... 276 00:24:49,200 --> 00:24:51,279 ... this bull camel gets into trouble. 277 00:24:51,280 --> 00:24:53,319 No anyone can stop them. 278 00:24:53,320 --> 00:24:56,039 Regulation no. 1, protect your camels. 279 00:24:56,040 --> 00:24:58,919 If you are alone and there are camels the bull that comes to you, 280 00:24:58,920 --> 00:25:00,559 just shoot. 281 00:25:00,560 --> 00:25:02,603 Don't doubt. Shoot. Understand? 282 00:25:08,120 --> 00:25:11,085 Ah, almost forgetfulness... there is a package for you. 283 00:25:12,240 --> 00:25:14,010 Oh, there is a letter too. 284 00:25:35,240 --> 00:25:37,727 Finally! I get money! 285 00:25:46,840 --> 00:25:49,719 I think they will think... I think it's amazing. 286 00:25:49,720 --> 00:25:51,604 I think they think that too. 287 00:26:05,720 --> 00:26:07,839 - Aunt Robbie ! - Rob's aunt! 288 00:26:07,840 --> 00:26:09,519 We want to say goodbye! 289 00:26:09,520 --> 00:26:12,719 How are you? Hey, come here. Look at you. 290 00:26:12,720 --> 00:26:14,410 Hey, sis. 291 00:26:16,400 --> 00:26:18,921 - Kau terlihat sehat. - Terimakasih sudah datang. 292 00:26:19,880 --> 00:26:21,809 Hey, Pop. 293 00:26:33,840 --> 00:26:35,963 I want to ride a camel! 294 00:26:40,640 --> 00:26:42,524 Wow. 295 00:26:54,400 --> 00:26:56,250 Oh, it's cold here. 296 00:27:01,400 --> 00:27:03,119 Hi 297 00:27:03,120 --> 00:27:06,879 Um... this is Rick, the photographer. 298 00:27:06,880 --> 00:27:09,048 Hi, you must be his father? 299 00:27:10,080 --> 00:27:11,964 Brother? 300 00:27:13,640 --> 00:27:15,888 But I don't know who you are. 301 00:27:21,080 --> 00:27:23,044 Surely this is for me. 302 00:27:23,880 --> 00:27:26,003 Apparently the price is quite expensive. 303 00:27:26,840 --> 00:27:30,203 Inflatable rafts. Fast food. 304 00:27:32,080 --> 00:27:33,850 And... 305 00:27:41,400 --> 00:27:45,559 Um... why do I need a bicycle? 306 00:27:45,560 --> 00:27:47,159 Oh, this isn't a bicycle. 307 00:27:47,160 --> 00:27:49,799 This is.... backup generator for radio... 308 00:27:49,800 --> 00:27:51,719 just in case the battery runs out. 309 00:27:51,720 --> 00:27:54,279 I... I won't carry the radio. 310 00:27:54,280 --> 00:27:56,079 Please, Robyn, just bring the radio. 311 00:27:56,080 --> 00:27:58,806 Do you want to die or what? 312 00:28:03,400 --> 00:28:06,439 Just take it. Just in case. 313 00:28:06,440 --> 00:28:09,359 Ok, will I brought the radio, but the bike stayed. 314 00:28:09,360 --> 00:28:11,359 You know, it's important to me... 315 00:28:11,360 --> 00:28:13,319 ... make sure my sister isn't alone outside alone. 316 00:28:13,320 --> 00:28:15,639 I only met her 4 to 5 times. 317 00:28:15,640 --> 00:28:18,764 p> 318 00:28:31,760 --> 00:28:33,399 2 or 3 times. 2 or 3. 319 00:28:33,400 --> 00:28:35,125 No, I don't want a weapon. 320 00:29:01,120 --> 00:29:03,891 You will need it. 321 00:29:09,440 --> 00:29:11,210 Hi. Hi. 322 00:29:13,560 --> 00:29:15,410 Take care of yourself, Pop. 323 00:29:19,400 --> 00:29:22,799 Thank you. 324 00:29:22,800 --> 00:29:25,162 If you get into trouble, don't be shy to come back, ok? 325 00:29:34,960 --> 00:29:38,119 - Ok? - Ok. 326 00:29:38,120 --> 00:29:40,079 - Dah, baby. - Dah, aunt Rob! 327 00:29:40,080 --> 00:29:42,487 - And, aunt Robbie! - Dah, Robyn. 328 00:29:43,840 --> 00:29:46,725 - Contact us from Ayers Rock. - Dah, Diggity! 329 00:30:16,960 --> 00:30:19,039 Diggity, fast! 330 00:30:19,040 --> 00:30:20,959 You must kidding. 331 00:30:20,960 --> 00:30:23,559 Hey! 332 00:30:23,560 --> 00:30:25,364 Good. Try to look at toward me. 333 00:30:26,440 --> 00:30:28,802 Good. 334 00:30:29,640 --> 00:30:32,239 Good. Good. Smile. 335 00:30:32,240 --> 00:30:34,359 Oh, let me see another point of view. 336 00:30:34,360 --> 00:30:37,319 Everyone I met couldn't believe you did this. 337 00:30:37,320 --> 00:30:39,399 "2,000 miles away? He's crazy or what? " 338 00:30:43,760 --> 00:30:46,199 Can face here a little. Body upright. 339 00:30:46,200 --> 00:30:47,919 Very good. 340 00:30:47,920 --> 00:30:51,119 Ok, what's the name of the camel?
Bub! Hey! 341 00:30:51,120 --> 00:30:52,959 Everyone smiles. 342 00:30:52,960 --> 00:30:54,799 How do you feel? 343 00:30:54,800 --> 00:30:56,399 We're finished? 344 00:30:56,400 --> 00:30:58,568 Yes, I thought you...
I thought this was good. 345 00:31:01,200 --> 00:31:02,959 Fine, see you later next month. 346 00:32:09,200 --> 00:32:12,529 Woi, girl, can we take a photo? Face this! 347 00:32:17,040 --> 00:32:18,719 Sorry, the park is full. 348 00:32:18,720 --> 00:32:20,359 Just one night. 349 00:32:20,360 --> 00:32:22,959 Besides that, camels are not allowed enter the park. 350 00:32:22,960 --> 00:32:24,799 Why? 351 00:32:24,800 --> 00:32:26,839 Because this is a sacred park. 352 00:32:26,840 --> 00:32:28,929 Hey, camel girl! 353 00:33:01,040 --> 00:33:02,679 Think of it as 20 miles per day, 354 00:33:02,680 --> 00:33:04,599 that far you can walk , 355 00:33:04,600 --> 00:33:06,359 determine how much time the plane needs... 356 00:33:06,360 --> 00:33:08,319 ... mail delivery until to another city, 357 00:33:08,320 --> 00:33:10,519 divided by 20, and approximately , I'm sure... 358 00:33:10,520 --> 00:33:12,959 ... can know when you will arrive. 359 00:33:12,960 --> 00:33:14,639 I met a number of Aboriginal tribes, 360 00:33:14,640 --> 00:33:16,959 they showed me the right direction. 361 00:33:16,960 --> 00:33:19,679 They knew where you were. I said & apos; camel girl & apos; and... 362 00:33:19,680 --> 00:33:21,999 ... I don't think there are many who hold camel girls. 363 00:33:22,000 --> 00:33:23,639 Before I get on a plane, 364 00:33:23,640 --> 00:33:26,319 I have a habit for 5 year... 365 00:33:26,320 --> 00:33:29,279 ... where I ate an apple before and after boarding a plane. 366 00:33:29,280 --> 00:33:30,839 This time I want to do it too, 367 00:33:30,840 --> 00:33:32,799 but it didn't work because I ran out of time. 368 00:33:32,800 --> 00:33:35,241 I was late going home and my shop was closed. 369 00:33:38,200 --> 00:33:40,439 Wow. I like lentil. 370 00:33:40,440 --> 00:33:43,919 Boleh dicoba memakai... memakai topi. 371 00:33:45,800 --> 00:33:48,919 White looks contrast matched views of Rock. 372 00:33:48,920 --> 00:33:51,039 And don't be afraid, I use long-range lenses... 373 00:33:51,040 --> 00:33:52,679 ... to reduce the distance... 374 00:33:52,680 --> 00:33:55,159 ... so that the results like you are in front of the camera. 375 00:33:55,160 --> 00:33:56,959 Good. Can you smile a little? 376 00:33:56,960 --> 00:33:59,083 What about journalism honest? 377 00:34:02,920 --> 00:34:04,999 Hey, camel girl! 378 00:34:05,000 --> 00:34:06,759 My friend, David Burnett, 379 00:34:06,760 --> 00:34:09,759 said that the best photos are motivated
by human feelings. 380 00:34:09,760 --> 00:34:11,399 We're done? 381 00:34:11,400 --> 00:34:13,559 Uh, a little more. 382 00:34:13,560 --> 00:34:15,599 Oh, no, it's better if you wear a hat! 383 00:34:15,600 --> 00:34:17,609 See you tomorrow. 384 00:35:07,160 --> 00:35:09,203 Embarrassing. 385 00:35:10,240 --> 00:35:11,999 Go. 386 00:35:58,560 --> 00:36:00,842 So your father is also an adventurer, huh? 387 00:36:01,680 --> 00:36:03,879 Not really. 388 00:36:03,880 --> 00:36:05,730 Oh, you didn't say that. 389 00:36:06,560 --> 00:36:08,599 I said he was exploring East Africa, 390 00:36:08,600 --> 00:36:10,928 spear alligator and look for gold. 391 00:36:15,520 --> 00:36:17,404 How do you share with your mother? 392 00:36:19,960 --> 00:36:21,924 I don't remember much. 393 00:36:23,880 --> 00:36:26,119 Oh, why with your mother? 394 00:36:26,120 --> 00:36:27,890 He hanged himself. 395 00:37:35,400 --> 00:37:37,284 Oh my God. 396 00:37:48,800 --> 00:37:50,650 Let me take it all...! 397 00:37:53,400 --> 00:37:55,284 Agh! 398 00:37:57,600 --> 00:38:00,199 Put your bedding < br /> behind the truck! 399 00:38:00,200 --> 00:38:01,970 Leave it alone, take the food. 400 00:38:09,800 --> 00:38:11,570 Whoosh, Dookie, whoosh. 401 00:38:15,200 --> 00:38:17,084 Diggity! 402 00:38:20,440 --> 00:38:22,210 Robyn ! 403 00:38:23,600 --> 00:38:25,679 Never mind! 404 00:38:40,200 --> 00:38:41,759 It would be worse... 405 00:38:41,760 --> 00:38:44,725 ... if we boarded a small plane, flew through the storm. 406 00:38:45,560 --> 00:38:48,399 That was an experience that you didn't want. 407 00:38:48,400 --> 00:38:51,239 I had been to Irian Jaya covering a riot for Time. 408 00:38:51,240 --> 00:38:54,359 David Burnett was also there. < br /> He won the Capra medal in the year & 73; 409 00:38:54,360 --> 00:38:57,439 He's my best friend. We tried to land the plane on the side... 410 00:38:57,440 --> 00:38:59,639 ... a very narrow mountain... 411 00:38:59,640 --> 00:39:02,159 ... and the wind continues to sway our plane... 412 00:39:02,160 --> 00:39:03,964 I can't stand it anymore 413 00:39:05,280 --> 00:39:09,879 All this is just a joke, a futile play. 414 00:39:09,880 --> 00:39:12,799 Every day, I carry trash, 415 00:39:12,800 --> 00:39:15,719 I walk 20 miles, I throw out the trash, 416 00:39:15,720 --> 00:39:19,839 and you can only stand up like a fool, photograph me! 417 00:39:19,840 --> 00:39:21,679 I can't stand it anymore! 418 00:39:34,200 --> 00:39:36,129 No what. 419 00:40:33,360 --> 00:40:35,210 Dookie! Leave him. 420 00:40:58,040 --> 00:40:59,969 - Good morning. - Morning. 421 00:41:08,440 --> 00:41:10,324 No need to bother. 422 00:41:16,320 --> 00:41:19,922 I thought... I thought I would stay < br /> for a few days. 423 00:41:20,760 --> 00:41:22,439 Why? 424 00:41:22,440 --> 00:41:24,165 Just, uh... 425 00:41:29,720 --> 00:41:32,048 I thought we would meet in 5 weeks. 426 00:41:32,880 --> 00:41:34,366

427 00:41:40,240 --> 00:41:42,408 Ok. 428 00:42:12,560 --> 00:42:14,285 Whoa-kay. 429 00:42:17,960 --> 00:42:20,731 Hey, Dig. Come here. 430 00:42:27,200 --> 00:42:29,199 Come on! Don't go. 431 00:42:58,360 --> 00:43:01,006 Hey. Hey. 432 00:43:22,560 --> 00:43:24,410 Where are they, Dig? 433 00:43:29,880 --> 00:43:31,809 Dookie! 434 00:43:33,320 --> 00:43:35,363 Zelly! 435 00:43:38,200 --> 00:43:40,164 Bub! 436 00:43:47,440 --> 00:43:49,608 Dookie ! 437 00:44:10,280 --> 00:44:12,199 Hey. 438 00:44:12,200 --> 00:44:13,919 Stay here, ok? 439 00:44:13,920 --> 00:44:15,360 Good girl. 440 00:44:41,280 --> 00:44:43,439 Dookie! 441 00:44:52,720 --> 00:44:55,199 Don't do this to me again! 442 00:44:55,200 --> 00:44:57,164 Never leave me! 443 00:45:03,880 --> 00:45:05,844 Sorry. 444 00:45:22,760 --> 00:45:25,201 Hey, Dig. Hey. 445 00:45:46,000 --> 00:45:48,567 - Hi. - Hi. 446 00:45:49,440 --> 00:45:51,719 - How are you doing? - Good. You? 447 00:45:51,720 --> 00:45:53,399 I miss you. 448 00:45:53,400 --> 00:45:55,284 It turns out you were called a camel girl. 449 00:45:56,120 --> 00:45:59,079 - Hi. Thank you for inviting us. - You're welcome. 450 00:45:59,080 --> 00:46:02,489 Sorry, can you shake hands again? 451 00:46:07,280 --> 00:46:09,005 Good, thank you. 452 00:46:10,840 --> 00:46:12,519 Hello everyone. 453 00:46:12,520 --> 00:46:16,247 Uh, the elders sometimes don't like strangers. 454 00:46:17,920 --> 00:46:20,159 They need time to get used to. 455 00:46:35,360 --> 00:46:37,608 Are you can't take photos? 456 00:46:39,760 --> 00:46:41,519 A man must do his job. 457 00:46:41,520 --> 00:46:45,079 That's the reason why blacks are wasted in order... 458 00:46:45,080 --> 00:46:47,399 ... men must do their work. 459 00:46:47,400 --> 00:46:49,887 11 million readers will see these photos. 460 00:46:50,720 --> 00:46:54,759 I thought what I did... was a service. 461 00:46:54,760 --> 00:46:56,399 Take photos for magazines ? 462 00:46:56,400 --> 00:46:58,799 Do you think it's any difference? 463 00:46:58,800 --> 00:47:00,439 Yes, indeed. 464 00:47:00,440 --> 00:47:03,319 If it's not for magazines, you won't be on this trip. 465 00:48:24,800 --> 00:48:26,604 Is that how it looks? 466 00:48:27,440 --> 00:48:29,449 Nobody saw me. 467 00:48:31,400 --> 00:48:33,639 The view was incredible. 468 00:48:33,640 --> 00:48:37,119 A kind... grief ceremony. 469 00:48:37,120 --> 00:48:39,399 That's confidential business. 470 00:48:39,400 --> 00:48:41,364 Understand? Secret. 471 00:48:43,640 --> 00:48:46,366 After Malaysia, I will take a photo in Tasmania. 472 00:48:47,560 --> 00:48:50,119 I'll check the message for this number. 473 00:48:50,120 --> 00:48:52,527 Ok, 6 in the next week I will arrive at Warburton. 474 00:48:53,400 --> 00:48:55,284 I'll be there. 475 00:49:13,240 --> 00:49:15,090 May I sit here? 476 00:49:31,160 --> 00:49:33,647 Your husband is not good. 477 00:49:34,520 --> 00:49:36,484 He is not my husband. 478 00:49:40,920 --> 00:49:45,279 There is an advisor named Glendle who lives outside Pipalyatjara. 479 00:49:45,280 --> 00:49:49,039 He is the last white you will see until Warburton. 480 00:49:49,040 --> 00:49:51,759 Ok. But this is the most certain path, right? 481 00:49:51,760 --> 00:49:55,079 Yes, but it is decorated with sacred sites. 482 00:49:55,080 --> 00:49:57,439 Forbidden for women, I think. 483 00:49:57,440 --> 00:49:59,839 You need parents to guide you. 484 00:49:59,840 --> 00:50:03,362 But another road is 160 miles more away from my path. 485 00:50:04,800 --> 00:50:06,879 If you want, I will ask, 486 00:50:06,880 --> 00:50:09,890 we see if there are elders who want to guide you. 487 00:50:18,800 --> 00:50:20,399 Looks like your girlfriend... 488 00:50:20,400 --> 00:50:22,559 ... caught taking photos for her secret business. 489 00:50:22,560 --> 00:50:24,319 He's not my girlfriend. 490 00:50:24,320 --> 00:50:26,170 Sorry. Can't help, 491 00:50:27,000 --> 00:50:28,770 Mereka bilang tidak. 492 00:50:32,640 --> 00:50:35,286 Tell them I'm sorry. 493 00:50:43,080 --> 00:50:45,521 It looks like our trip will be long, Bub. 494 00:51:41,040 --> 00:51:43,119 If you are alone... 495 00:51:43,120 --> 00:51:45,839 ... and there's a vicious camel that comes to you, just shoot it. 496 00:51:45,840 --> 00:51:48,122 Don't hesitate. Shoot. Understand? 497 00:55:22,560 --> 00:55:24,279 Where are you going? 498 00:55:24,280 --> 00:55:25,919 Go to the beach. 499 00:55:25,920 --> 00:55:28,439 Uru Pulka? Great Lake? 500 00:55:28,440 --> 00:55:30,210 Yes, Uru Pulka. 501 00:55:31,080 --> 00:55:35,171 Too far. Too far for you. 502 00:55:45,920 --> 00:55:48,439 You go to Pipalyatjara? 503 00:55:48,440 --> 00:55:50,768 - Yes. - Which way? 504 00:55:51,600 --> 00:55:53,879 Along the way. 505 00:55:53,880 --> 00:55:56,651 Too far. Too many stops if passing there. 506 00:55:57,520 --> 00:55:59,802 Miil-miil. Sacred area. 507 00:56:01,680 --> 00:56:03,564 Need parents. 508 00:56:16,840 --> 00:56:23,446 Eddy. 509 00:58:23,920 --> 00:58:25,639 Glendle? 510 00:58:27,320 --> 00:58:29,119 Glendle. 511 00:58:29,120 --> 00:58:31,079 I know he helped me got money, 512 00:58:31,080 --> 00:58:33,919 but he didn't understand that he was one of the causes of the problem. 513 00:58:33,920 --> 00:58:37,359 He's a nice guy, but I don't want him and the camera... 514 00:58:37,360 --> 00:58:39,679 ... and his futile romantic tone... 515 00:58:39,680 --> 00:58:41,719 ... decorate my journey, you know? 516 00:58:41,720 --> 00:58:43,759 I can handle fuck easily, 517 00:58:43,760 --> 00:58:45,759 but good people actually screw me up. 518 00:58:45,760 --> 00:58:47,879 How do you do it says to good people... 519 00:58:47,880 --> 00:58:51,846 ... that you expect them to crawl into the hole and die? 520 00:58:52,880 --> 00:58:54,799 Sorry. 521 00:58:54,800 --> 00:58:57,401 It's been a long time since I spoke with humans. 522 00:58:58,240 --> 00:58:59,879 You have Eddy. 523 00:58:59,880 --> 00:59:02,559 He's one of the elders who respected in his community. 524 00:59:02,560 --> 00:59:04,799 Yes, I hope so. 525 00:59:04,800 --> 00:59:08,129 Ah... your sentence is too much. 526 00:59:11,520 --> 00:59:13,882 Hey, you're glad you're here. 527 00:59:14,960 --> 00:59:17,162 I hope you can stay longer. 528 00:59:18,400 --> 00:59:20,329 Thank you. 529 00:59:52,640 --> 00:59:55,119 Do you want to accompany me to Warburton, Eddy? 530 00:59:55,120 --> 00:59:56,959 Hey? 531 00:59:56,960 --> 01:00:00,439 To Warburton? Do you want to accompany me? 532 01:00:00,440 --> 01:00:02,439 Far away, Warburton. 533 01:00:02,440 --> 01:00:04,529 Somewhat far away. 534 01:00:05,520 --> 01:00:09,122 - Too far?
- Yes, far away. 535 01:00:11,920 --> 01:00:15,408 Se... my shoes are very ugly. 536 01:00:18,720 --> 01:00:20,649 Ok. Hm. 537 01:00:27,040 --> 01:00:29,368 It's pretty bad for your shoes. 538 01:00:34,120 --> 01:00:38,279 Do you think he can survive? It's more than 2 hundred miles away. 539 01:00:38,280 --> 01:00:41,450 He? He will defeat both of us. 540 01:00:48,160 --> 01:00:50,169 Don't forget my telegram. 541 01:01:01,160 --> 01:01:04,999 Ok. Thank you. 542 01:01:05,000 --> 01:01:06,804 - Dah. - See you later. 543 01:01:09,560 --> 01:01:12,079 Dah! 544 01:01:12,080 --> 01:01:15,727 Come on, Dig. 545 01:01:27,960 --> 01:01:30,242 Come on, Goliath 546 01:01:35,000 --> 01:01:37,639 Come on, Goliath. 547 01:01:39,440 --> 01:01:41,165 Come on, Goliath. 548 01:01:50,440 --> 01:01:52,244 The land is too hot. 549 01:02:00,000 --> 01:02:01,850 Come on, Golly. Good. 550 01:02:05,840 --> 01:02:08,079 You have new shoes. 551 01:02:29,600 --> 01:02:31,399 What is that? 552 01:02:31,400 --> 01:02:35,879 Mingkulpa. Ok? Mingkulpa. 553 01:02:35,880 --> 01:02:37,719 Do I have to eat it? 554 01:02:42,960 --> 01:02:44,399 Mmm. 555 01:03:20,320 --> 01:03:22,488 Whoosh, Bub. Bagus. 556 01:03:30,320 --> 01:03:32,079 How, Eddy? 557 01:03:32,700 --> 01:03:36,100 Wow, wow. My back hurts again. 558 01:03:44,920 --> 01:03:46,719 White skin. 559 01:03:46,720 --> 01:03:48,445 Where? 560 01:04:00,120 --> 01:04:02,199 Come on, Bub. 561 01:04:02,200 --> 01:04:04,279 Stand up. Come on. 562 01:04:04,280 --> 01:04:07,359 Come on, Bub. Hurry up. 563 01:04:07,360 --> 01:04:09,881 Stand up. Come on, stand up. 564 01:04:12,440 --> 01:04:14,679 Come on, Bub. Hurry up. 565 01:04:18,280 --> 01:04:20,039 Tell them to stop. 566 01:04:20,040 --> 01:04:21,879 Can we take your picture? 567 01:04:21,880 --> 01:04:23,559 - Wait! - Come on, Eddy. 568 01:04:23,560 --> 01:04:25,199 Stay there, baby. 569 01:04:25,200 --> 01:04:26,879 Do you mind if we take a photo? 570 01:04:26,880 --> 01:04:29,159 - Can we take photos? - I can copy you? 571 01:04:29,160 --> 01:04:30,919 Yes , let us motivate you. 572 01:04:30,920 --> 01:04:32,879 Can you stop? 573 01:04:32,880 --> 01:04:34,559 Please? 574 01:04:34,560 --> 01:04:37,119 - Where are you going? - Thanks, baby. 575 01:04:37,120 --> 01:04:39,159 p> 576 01:04:39,160 --> 01:04:40,879 Where are you going? 577 01:04:40,880 --> 01:04:43,359 Towards the beach. 578 01:04:43,360 --> 01:04:46,199 Go to the beach? You dream. 579 01:04:46,200 --> 01:04:48,079 - Take your photo, ok? - Hey. Jack. 580 01:04:48,080 --> 01:04:49,999 - You idiot! - Whoa, whoa, steady! 581 01:04:50,000 --> 01:04:52,359 - Why is he? - Fuck! 582 01:04:52,360 --> 01:04:54,599 Hey , hey. Request money. 583 01:04:54,600 --> 01:04:56,759 Ask for money! Ask for money! 584 01:04:56,760 --> 01:04:58,999 - You have money? - Agghh! Agghh! 585 01:04:59,000 --> 01:05:01,521 - 3 bucks! - Yes, not many. 586 01:05:41,040 --> 01:05:44,369 Wiya, wiya, wiya, wiya! 587 01:05:48,360 --> 01:05:50,085 No, I do not understand. 588 01:05:53,560 --> 01:05:58,119 Women must not violate the rules. Women may not violate the rules. 589 01:05:58,120 --> 01:06:01,519 Ok, alright. Only men are allowed to cut. I understand. 590 01:06:03,240 --> 01:06:04,965 Ok. 591 01:06:24,600 --> 01:06:27,087 ... Rick. 592 01:06:36,400 --> 01:06:39,046 - Hi. - Hi. 593 01:06:43,520 --> 01:06:45,563 This is Mr. . Eddy. 594 01:06:46,560 --> 01:06:48,250 Eddy, Rick. 595 01:06:52,400 --> 01:06:54,648 I received your telegram. 596 01:07:02,440 --> 01:07:04,119 Thank you. 597 01:07:04,120 --> 01:07:06,004 You're welcome. 598 01:07:07,240 --> 01:07:09,119 This is for you. 599 01:07:09,120 --> 01:07:11,209 Oh... 600 01:07:33,280 --> 01:07:36,051 Diggity! Jangan jauh-jauh! 601 01:08:10,360 --> 01:08:12,483 What's wrong with this place? 602 01:08:14,120 --> 01:08:17,369 There isn't anyone here. Everyone's gone. 603 01:08:44,920 --> 01:08:49,523 I saw that he almost killed me. 604 01:09:05,840 --> 01:09:10,204 So... Eddy forced you to invite parents to accompany you. 605 01:09:11,040 --> 01:09:14,319 Yes. I am more adventurous on my own. 606 01:09:14,320 --> 01:09:17,519 Yes, but it would be better if someone was there with you. 607 01:09:17,520 --> 01:09:19,529 No, I could take care of myself. 608 01:09:21,520 --> 01:09:23,449 You will not find a drop of water. 609 01:09:24,360 --> 01:09:26,159 For two months you will cross... 610 01:09:26,160 --> 01:09:28,886 ... walk straight along the desert. 611 01:09:30,040 --> 01:09:32,208 Luckily if you can meet the car on your trip. 612 01:09:33,320 --> 01:09:35,284 I'll be fine. 613 01:09:38,000 --> 01:09:39,999 Does it make any difference if you tell me... 614 01:09:40,000 --> 01:09:41,839 ... I don't want you to go alone? 615 01:09:41,840 --> 01:09:43,359 What do you think? 616 01:09:43,360 --> 01:09:45,608 I think you have a problem with everyone. 617 01:09:56,120 --> 01:09:58,599 Sorry, but I'm going to drive
to Wiluna... 618 01:09:58,600 --> 01:10:00,768 ... and drop a number of gallons of water along your journey. 619 01:10:03,800 --> 01:10:06,599 The distance is almost 1000 miles from your path. 620 01:10:06,600 --> 01:10:08,404 Yes. I know the distance. 621 01:10:10,800 --> 01:10:13,241 - Are you sure? - One hundred percent. 622 01:10:14,680 --> 01:10:16,723 I will mark the drop point in your map. 623 01:10:17,680 --> 01:10:19,639 Ok. 624 01:10:19,640 --> 01:10:21,330 Thank you. 625 01:10:31,100 --> 01:10:36,800 This is what I want to give you. 626 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 Ponari of the Thunder Stone that can cure various diseases.

627 01:10:40,160 --> 01:10:42,190 Good luck. 628 01:10:45,400 --> 01:10:47,239 See you later. 629 01:10:47,240 --> 01:10:48,521 Thank you. 630 01:11:58,440 --> 01:12:00,085 Come on. 631 01:12:01,520 --> 01:12:03,290 Relax. 632 01:12:58,280 --> 01:13:00,608 Compass, Dig. 633 01:13:01,800 --> 01:13:03,445 Damn. 634 01:13:04,360 --> 01:13:06,244 Come on, Dig. 635 01:13:22,760 --> 01:13:24,610 Hey. 636 01:13:31,600 --> 01:13:33,484 Your mother gave me that. 637 01:13:36,920 --> 01:13:38,610 Thank you, Pop. 638 01:13:41,360 --> 01:13:43,159 Are you sure you can save it? 639 01:13:43,160 --> 01:13:44,930 Sure. 640 01:14:29,560 --> 01:14:31,569 Where are we, Dig? 641 01:14:57,720 --> 01:14:59,570 Damn. 642 01:15:15,640 --> 01:15:18,359 Diggity. Hey. Kembali. 643 01:15:18,360 --> 01:15:21,159 Come on. Back. 644 01:15:26,040 --> 01:15:28,402 Come back! Diggity, come back! 645 01:15:40,120 --> 01:15:43,529 Come back. Quickly go home, Dig. 646 01:15:46,880 --> 01:15:49,082 Diggity, go home. 647 01:16:08,000 --> 01:16:10,279 Diggity! Good girl! 648 01:16:10,280 --> 01:16:12,439 Hey! 649 01:16:15,440 --> 01:16:18,079 We're back! You miss me? 650 01:16:19,720 --> 01:16:22,679 Come on. Come here. Come on, girl. 651 01:16:29,840 --> 01:16:31,639 Good girl. 652 01:16:31,640 --> 01:16:33,319 Hello. 653 01:16:33,320 --> 01:16:35,039 Hi. 654 01:16:35,040 --> 01:16:37,319 Hey. Come on, girl. 655 01:16:37,320 --> 01:16:39,329 Come on, give it to me. 656 01:17:34,640 --> 01:17:36,559 Aaargghh! 657 01:17:36,560 --> 01:17:39,491 Go! Go! 658 01:21:14,560 --> 01:21:17,525 Hey! Are you the camel girl? 659 01:21:21,360 --> 01:21:23,439 Oh. Good night. 660 01:21:23,440 --> 01:21:26,039 Oh. The fire is OK, huh? 661 01:21:26,040 --> 01:21:28,439 I followed in your footsteps from Warburton. 662 01:21:28,440 --> 01:21:30,879 Yes, I will break the record land route. 663 01:21:30,880 --> 01:21:33,519 Strings in Bundaberg, then to Ningaloo. 664 01:21:33,520 --> 01:21:36,919 No end, comrade. Looks like I'm the first. 665 01:21:36,920 --> 01:21:38,719 I'll be famous. 666 01:21:38,720 --> 01:21:42,839 Suzuki TS400. Future bikes. 667 01:21:42,840 --> 01:21:45,199 Damn, it's cold here. 668 01:21:45,200 --> 01:21:46,919 Yes. 669 01:21:46,920 --> 01:21:48,719 Do you like bicycles? 670 01:21:48,720 --> 01:21:51,759 Do you like bicycles? 671 01:21:51,760 --> 01:21:53,799 672 01:21:53,800 --> 01:21:56,879 p> 673 01:21:56,880 --> 01:21:58,679 Well. Well, well, you like... You like camels. 674 01:21:58,680 --> 01:22:00,679 Yes, good. 675 01:22:59,400 --> 01:23:03,002 Yes. It's easier to see sights, right? 676 01:23:04,000 --> 01:23:06,123 What I saw in the desert... 677 01:23:12,680 --> 01:23:14,599 ... ran away, you know? 678 01:23:14,600 --> 01:23:18,679 Hello, baby. Good to meet you. 679 01:23:18,680 --> 01:23:20,848 Do you want to drink tea inside? 680 01:23:22,000 --> 01:23:24,039 Where are you from? 681 01:23:24,040 --> 01:23:25,844 I grew up near the farm in Darling Downs. 682 01:23:29,400 --> 01:23:31,648 Oh, from Queensland, huh? 683 01:23:33,240 --> 01:23:35,399 Exactly where? 684 01:23:35,400 --> 01:23:37,602 Hereford. 685 01:23:42,880 --> 01:23:44,889 That's a hard territory. 686 01:23:46,360 --> 01:23:48,608 There must be a dry season long ago, right? 687 01:25:22,760 --> 01:25:24,769 7 years. 688 01:25:27,560 --> 01:25:30,491 From now on you will stay with Aunt Gillian. 689 01:25:37,440 --> 01:25:40,371 Will Goldie accompany me? 690 01:25:41,440 --> 01:25:44,610 No, baby. There is no room for him there. 691 01:25:47,200 --> 01:25:50,199 Can I visit it? 692 01:25:50,200 --> 01:25:52,084 No, baby. 693 01:25:53,680 --> 01:25:55,882 We have to bury it. 694 01:26:08,360 --> 01:26:11,959 After that, you will join with Canning on Well Ten. 695 01:26:11,960 --> 01:26:13,639 Follow the trail here. 696 01:26:13,640 --> 01:26:16,679 I thought you, uh, 3 weeks or more from Wiluna. 697 01:26:16,680 --> 01:26:18,928 A little something to encourage you. 698 01:26:20,600 --> 01:26:23,724 Thank you... you two. 699 01:26:33,880 --> 01:26:35,605 - Dah. - Dah. 700 01:26:41,680 --> 01:26:43,848 Good luck. 701 01:26:47,720 --> 01:26:49,843 Dah. 702 01:27:31,800 --> 01:27:35,527 Hey. 703 01:27:43,200 --> 01:27:45,243 Hey, good girl. You find dinner. 704 01:27:52,880 --> 01:27:57,039 Wiya, wiya, wiya, wiya! 705 01:27:57,040 --> 01:28:01,848 Women can't break the rules. Women can't break the rules. 706 01:28:06,640 --> 01:28:09,571 Ayo, Diggity. Cepat. 707 01:28:53,200 --> 01:28:55,448 The last one, girl. 708 01:28:57,280 --> 01:28:58,999 That's the last one. 709 01:28:59,000 --> 01:29:00,804 No more. 710 01:29:49,920 --> 01:29:51,724 Hey, Dig. 711 01:29:53,200 --> 01:29:55,050 Dig? 712 01:29:56,920 --> 01:29:58,884 Dig? 713 01:30:03,840 --> 01:30:05,804 Dig? 714 01:30:08,560 --> 01:30:10,569 Come on, girl. 715 01:30:11,520 --> 01:30:14,644 Diggity! Diggity. 716 01:30:18,400 --> 01:30:20,125 Dig! 717 01:30:21,880 --> 01:30:24,208 Come here, girl. 718 01:30:28,200 --> 01:30:29,879 Dig. 719 01:30:29,880 --> 01:30:31,839 Diggity. 720 01:30:31,840 --> 01:30:33,519 Diggity! 721 01:30:33,520 --> 01:30:35,359 Diggity! 722 01:30:35,360 --> 01:30:37,559 Hey, Diggity! Diggity, Come here! 723 01:30:40,080 --> 01:30:42,279 Vomit. Come on. Spit it out. 724 01:30:42,280 --> 01:30:44,399 Come on, girl, vomit it. 725 01:30:48,600 --> 01:30:50,719 No, no. Come on, come on. 726 01:30:50,720 --> 01:30:52,519 Diggity, Diggity , come on. 727 01:30:52,520 --> 01:30:54,999 Hey... 728 01:30:55,000 --> 01:30:56,719 Diggity! 729 01:30:56,720 --> 01:30:58,359 Diggity, fast! 730 01:30:58,360 --> 01:31:00,289 Diggity! 731 01:31:32,200 --> 01:31:33,925 No! 732 01:31:38,760 --> 01:31:42,282 No! Go! 733 01:31:44,400 --> 01:31:45,840 Stay here. 734 01:32:16,760 --> 01:32:19,406 Hello? 735 01:32:20,640 --> 01:32:23,599 Hello? 736 01:32:23,600 --> 01:32:25,564 Is anyone there? 737 01:35:40,920 --> 01:35:43,441 Nyonya Davidson? Robyn? 738 01:35:44,320 --> 01:35:47,000 - Hello? - Where are you, Robyn? 739 01:36:07,760 --> 01:36:09,679 - Wait! - That's it! 740 01:36:09,680 --> 01:36:12,039 - Hey! Whoa! - Hey! Hey, Robyn! 741 01:36:13,600 --> 01:36:15,879 Stay there! Wait! 742 01:36:15,880 --> 01:36:18,319 - Are you okay? - We want to take photos! 743 01:36:18,320 --> 01:36:20,239 Hey, are you okay? Are you okay? 744 01:36:20,240 --> 01:36:22,439 I've been looking for you for weeks. 745 01:36:22,440 --> 01:36:24,279 Mrs. Davidson! 746 01:36:26,360 --> 01:36:28,119 Relax! Go back! 747 01:36:31,120 --> 01:36:33,399 - Give him a little room. - Leave me! 748 01:36:35,640 --> 01:36:37,524 Go! 749 01:36:38,760 --> 01:36:40,769 Go! 750 01:36:43,800 --> 01:36:45,839 Where Dig? 751 01:36:45,840 --> 01:36:47,565 He's gone. 752 01:36:49,200 --> 01:36:51,209 Poisoned. 753 01:36:55,960 --> 01:36:59,721 Some are from London, others are from New York. 754 01:37:00,640 --> 01:37:03,605 Paris, Saigon, Singapore... 755 01:37:05,040 --> 01:37:07,607 Wow. They come from many places. 756 01:37:09,240 --> 01:37:11,239 That doesn't matter anymore. 757 01:37:11,240 --> 01:37:13,239 What's not important? 758 01:37:13,240 --> 01:37:15,039 This trip. 759 01:37:15,040 --> 01:37:17,322 Seharusnya aku tak memulainya. 760 01:37:39,840 --> 01:37:41,839 They are gone? 761 01:37:41,840 --> 01:37:45,522 Yes. For now. 762 01:37:49,920 --> 01:37:51,679 Ow. 763 01:37:51,680 --> 01:37:53,450 Sorry. 764 01:38:00,640 --> 01:38:02,524 Rick? 765 01:38:10,040 --> 01:38:12,049 I'm very lonely. 766 01:38:14,080 --> 01:38:16,044 We all so. 767 01:38:29,640 --> 01:38:31,888 I really miss him. 768 01:39:00,960 --> 01:39:03,481 Agh! No! 769 01:39:09,800 --> 01:39:11,919 Hey! 770 01:39:11,920 --> 01:39:13,724 Up high! 771 01:39:25,080 --> 01:39:26,884 Fine, are you ready? 772 01:39:41,700 --> 01:39:44,700 The danger of crossing the desert alone. 773 01:39:47,000 --> 01:39:50,300 Mrs. Davidson is adventuring with 4 camels. 774 01:40:04,000 --> 01:40:06,000 Camel lovers are crossing the desert. 775 01:40:07,200 --> 01:40:11,700 The camel girl and her black dog. 776 01:40:33,400 --> 01:40:35,523 After I thought - I thought... 777 01:40:38,720 --> 01:40:40,999 Yes? 778 01:40:41,000 --> 01:40:43,168 I will end what I started. 779 01:40:44,200 --> 01:40:46,767 You know, but I don't want to > confront the reporters again. 780 01:40:48,960 --> 01:40:51,208 Oh, I can represent you go to the city... 781 01:40:52,400 --> 01:40:54,919 ... and say that wrong one camel hurts , 782 01:40:54,920 --> 01:40:57,079 and it won't recover in 6 weeks. 783 01:40:57,080 --> 01:40:58,719 Trust me, none of them... 784 01:40:58,720 --> 01:41:00,763 ... who wants to stay there
more than 6 weeks. 785 01:41:01,880 --> 01:41:04,287 Do you think they will leave? 786 01:41:07,000 --> 01:41:10,124 No, they will wait for you at Carnarvon. 787 01:41:10,960 --> 01:41:12,879 But I won't go to Carnarvon. 788 01:41:12,880 --> 01:41:14,570 I know. 789 01:42:04,440 --> 01:42:06,359 Come on. 790 01:42:06,360 --> 01:42:08,130 Come here, Dook. 791 01:42:42,440 --> 01:42:44,244 Relax. 792 01:43:01,680 --> 01:43:03,484 Come on. 793 01:43:51,240 --> 01:43:53,039 This, Bub. 794 01:43:53,040 --> 01:43:55,049 Ooh! Ooh! 795 01:43:55,920 --> 01:43:57,679 Be careful. 796 01:44:04,920 --> 01:44:06,610 Come on. 797 01:44:10,600 --> 01:44:12,802 Come on. 798 01:44:20,560 --> 01:44:22,410 Come on. 799 01:45:29,300 --> 01:45:31,600 After completing 1700 miles of travel, Robyn wrote an article... 800 01:45:31,600 --> 01:45:34,800 ... accompanied by Rick's portrait for National Geographic magazine. 801 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 An extraordinary response to the story inspired him to make... 802 01:45:43,000 --> 01:45:46,500 ... one of the best-selling books in the international entitled: Tracks. 803 01:45:50,500 --> 01:45:54,500 The journey of a camel has no beginning or end, but changes shape. 804 01:45:54,500 --> 01:45:56,500 Robyn Davidson. 805 01:45:57,500 --> 01:45:59,500 Captions by CSI Australia. 806 01:45:59,500 --> 01:46:01,500 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 807 01:46:04,000 --> 01:46:07,000 Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755 808 01:46:09,000 --> 01:46:12,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com