0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 27,120 -> 00: 01: 29,120 Bro. 2 00:01:34,900 --> 00:01:37,200 Don't help, I can, bro! 3 00:01:42,201 --> 00:01:47,701 Wow! Great Finn, this must not be the best yet. 4 00:01:47,902 --> 00:01:51,902 How long have you been doing this? Two, three weeks? 5 00:01:51,903 --> 00:01:52,903 Go there. 6 00:01:52,904 --> 00:01:56,404 You know, I'm not good at working at bars. Which where it takes 10 minutes to make a martini. 7 00:01:57,305 --> 00:01:59,205 I'm very happy with what I did. 8 00:02:00,006 --> 00:02:02,406 I just need to make block images. That's all. 9 00:02:03,907 --> 00:02:07,007 Hello? Hi, Mrs. Anderson. 10 00:02:08,508 --> 00:02:10,608 Well, yes. The building manager is here. 11 00:02:12,009 --> 00:02:14,609 Oh, I'm sure you will be happy if he fixes your toilet. 12 00:02:16,410 --> 00:02:18,211 Yes, he gave a thumbs up an agreement now. 13 00:02:18,711 --> 00:02:20,211 He will be there soon. 14 00:02:23,312 --> 00:02:28,212 You... you said, didn't you? About the pleasure you have in life. 15 00:02:56,887 --> 00:02:57,887 Hello. 16 00:03:00,413 --> 00:03:04,213 Ahh, he said he wanted to enter to an art school. 17 00:03:04,214 --> 00:03:06,714 And I said, huh... what a coincidence! 18 00:03:06,715 --> 00:03:10,115 Our building manager is a painter. 19 00:03:11,416 --> 00:03:14,216 When people are 18, everyone wants to be artists. 20 00:03:21,317 --> 00:03:23,817 - Where did you get that? - Garage Sale. [warehouse laundry sale] 21 00:03:24,618 --> 00:03:25,818 How strange. 22 00:03:26,219 --> 00:03:31,219 I saw... I saw sea shells. 23 00:03:31,220 --> 00:03:35,820 Outlaw, Ramblin Rose, Crab Apple! 24 00:03:36,821 --> 00:03:39,521 - Crab is at sea, right? - Yes. 25 00:03:40,022 --> 00:03:42,222 Crab Apple, I'll bet on Crab Apple. 26 00:03:43,923 --> 00:03:45,523 Hello, man The guy who strayed. 27 00:03:48,124 --> 00:03:51,224 - New sweater. - Of course I just used it, you like it? 28 00:03:51,525 --> 00:03:56,025 Oh, I have something, I bought this for you dear. 29 00:03:57,226 --> 00:03:59,726 So this one is suitable, right? 30 00:03:59,727 --> 00:04:01,927 Thank you, did you get a new journal, or...? 31 00:04:01,928 --> 00:04:05,128 Oh, I know you really want it, so I can't help myself. 32 00:04:09,329 --> 00:04:13,229 Okay, I'll make dinner. Do you want your favorite? Lasagna? 33 00:05:31,130 --> 00:05:32,330 Need help? 34 00:05:33,631 --> 00:05:36,631 Hey, Big Joe... yes I need. Thank you. 35 00:05:43,932 --> 00:05:49,632 Come on, come on, come on, right. Right, come on, you can. 36 00:05:50,633 --> 00:05:52,333 Keep running, come on. 37 00:05:53,108 --> 00:05:55,608 Come on, come on. 38 00:05:55,634 --> 00:05:58,334 - How are you?
- Hey, Big B... babe. 39 00:05:59,635 --> 00:06:00,735 I'm Joe. 40 00:06:00,736 --> 00:06:04,936 Apple's Crab, Crab Apple, let's base you little shit, run away! 41 00:06:04,937 --> 00:06:08,937 Come on, chase, come on, damn you! 42 00:06:10,038 --> 00:06:11,338 Calm down. 43 00:06:15,339 --> 00:06:19,039 Hey Finn, the owner of the rental calls. Rental money Mr. Bezzeridez too late. 44 00:06:19,740 --> 00:06:21,940 Mungkin dia jatuh dan tidak bisa berdiri. 45 00:06:21,941 --> 00:06:23,641 He was late before. 46 00:06:24,142 --> 00:06:26,242 - The person who lives across the street? - Yes. 47 00:06:26,243 --> 00:06:28,743 I know this sucks, there are parking tickets piled up in his car. 48 00:06:30,244 --> 00:06:33,744 The parking ticket fine piles up in his car, I think we should check it there. 49 00:06:34,845 --> 00:06:36,945 I also invited Big Joe to the party. 50 00:06:37,046 --> 00:06:40,946 Okay , but I don't want to see it wearing that ugly car uniform. 51 00:06:40,947 --> 00:06:43,747 Didn't we just invite close friends? 52 00:06:45,348 --> 00:06:48,048 Big Joe was a good person, he helped me lift a chair , 53 00:06:48,049 --> 00:06:50,249 he is here, now. 54 00:06:54,550 --> 00:06:56,750 Don't worry, I have another uniform. 55 00:06:57,151 --> 00:06:58,251 I'm sorry. 56 00:06:59,052 --> 00:07:03,052 I'm better go see Mr. Bezzerides. 57 00:07:22,753 --> 00:07:25,053 Hey, Mr. Bezzerides, are you home? 58 00:07:33,354 --> 00:07:37,354 Everyone is worried about you. So I'll go in, okay? 59 00:07:52,629 --> 00:07:55,129 Tn. Bezzerides? 60 00:08:23,155 --> 00:08:27,955 - That's for sure. - Obviously not sure, he disappeared, Jasper. 61 00:08:27,956 --> 00:08:31,056 No, this is a sure thing, after knowing he disappeared. 62 00:08:31,057 --> 00:08:33,057 That doesn't make sense. 63 00:08:48,358 --> 00:08:49,958 What is this! 64 00:08:53,559 --> 00:08:54,880 These are all our living room photos. 65 00:08:57,360 --> 00:08:59,460 Bezzerides turned out to be peeping. 66 00:08:59,461 --> 00:09:03,061 I thought so too, but why did he take a photo of our empty living room? 67 00:09:07,462 --> 00:09:09,762 It seems that he saved the best for collections his personality. 68 00:09:14,163 --> 00:09:15,263 What is this? 69 00:09:21,464 --> 00:09:23,364 I think it's a camera. 70 00:09:26,465 --> 00:09:27,905 Do you think he has enough negative film? 71 00:09:33,266 --> 00:09:35,566 What? I want to know. 72 00:09:36,167 --> 00:09:37,767 When did this coat hanger fall? 73 00:09:38,968 --> 00:09:41,368 Maybe that night when we played guesses and got drunk. 74 00:09:41,369 --> 00:09:46,069 - You must remember. - He can't remember, he fell asleep on the couch. 75 00:09:48,470 --> 00:09:52,170 Well, I think this explains the green lights that we see here occasionally. 76 00:09:52,171 --> 00:09:54,571 But why do you need to screw it to the floor? 77 00:09:56,172 --> 00:09:59,472 I don't know, but I don't like the sound this object produces. 78 00:10:00,473 --> 00:10:02,873 What about all the photos on the wall that I have in it? 79 00:10:02,874 --> 00:10:05,474 That's the only thing I 80 00:10:12,475 --> 00:10:14,475 > like about all this. 81 00:10:15,376 --> 00:10:19,476 I already know, there must be something strange with that old man. 82 00:10:19,477 --> 00:10:22,977 Hi, Mr. Kino, this is Finn from the apartment. I called you about Mr. Bezzerides. 83 00:10:24,678 --> 00:10:27,178 If you call me back, it will be very good. 84 00:10:30,079 --> 00:10:33,979 - What did the owner say? - I left a message. 85 00:10:34,080 --> 00:10:36,780 I want to go to work. I've calculated the cake, if there's something missing... 86 00:10:36,881 --> 00:10:39,181 - there will be a murder, I make sure that. - I'll take care of it. 87 00:10:57,582 --> 00:10:59,482 Looks great. 88 00:11:00,283 --> 00:11:01,683 Just a coincidence. 89 00:11:02,284 --> 00:11:04,584 - Maybe or... - Or what? 90 00:11:04,585 --> 00:11:06,485 The camera takes pictures of future? 91 00:11:06,686 --> 00:11:07,886 Don't joke with me. 92 00:11:08,487 --> 00:11:09,687 Just look at this. 93 00:11:10,688 --> 00:11:12,388 Everything is the same, even my canvas. 94 00:11:12,389 --> 00:11:14,489 Your canvas is already there there for months. 95 00:11:35,590 --> 00:11:36,690 It's impossible. 96 00:11:47,691 --> 00:11:51,391 This was last Wednesday when you broke a cup. 97 00:11:51,392 --> 00:11:52,392 Oh yeah , right. 98 00:11:53,893 --> 00:11:56,893 Thursday, this is Friday when we go to the movies. 99 00:11:56,894 --> 00:12:00,094 Saturday we turn off the lights and use candles. 100 00:12:01,295 --> 00:12:02,395 Sunday. 101 00:12:04,096 --> 00:12:07,296 Monday. Tonight, Tuesday. 102 00:12:09,897 --> 00:12:11,097 Tomorrow. 103 00:12:13,898 --> 00:12:15,298 Bullshit. 104 00:12:16,199 --> 00:12:20,099 B finds a camera that can take pictures of the future. 105 00:12:20,100 --> 00:12:22,300 And he only uses to see the contents of our apartment? 106 00:12:22,301 --> 00:12:24,201 Tidak masuk akal. 107 00:12:24,202 --> 00:12:26,102 Maybe he is testing it. 108 00:12:26,103 --> 00:12:28,203 Yes, because this item is not portable. 109 00:12:28,904 --> 00:12:33,604 But this is scientific, there should be a document that explains, try to find it. 110 00:12:33,605 --> 00:12:35,205 Will you hear your conscience? 111 00:12:36,406 --> 00:12:41,806 Fine, leave Mr. B, I know you hide and laugh at us. 112 00:12:42,407 --> 00:12:44,507 The joke is over, you bastard. 113 00:12:45,308 --> 00:12:47,108 I don't think he will answer. 114 00:12:47,609 --> 00:12:48,909 Why? 115 00:12:48,910 --> 00:12:52,810 November 27. Today's results. Positive function. 116 00:12:52,811 --> 00:12:55,211 The machine continues to work perfectly. 117 00:12:55,512 --> 00:12:59,712 However, I saw something in the future 118 00:13:00,213 --> 00:13:01,713 I believe, I have seen my death. 119 00:13:04,814 --> 00:13:07,814 I know the main rules of time and causality, 120 00:13:07,815 --> 00:13:10,815 is that one cannot < br /> trying to change the future. 121 00:13:10,816 --> 00:13:15,316 But the situation this time is worth the risk. 122 00:13:15,317 --> 00:13:21,217 If I believe in God, I pray that this day nothing bad happened to my actions. 123 00:13:24,318 --> 00:13:25,418 And what else? 124 00:13:26,919 --> 00:13:29,719 Nothing. This is the last record he wrote. 125 00:13:29,720 --> 00:13:31,520 A week ago. 126 00:13:32,221 --> 00:13:34,921 Seven photos, that means a day produces one... 127 00:13:35,322 --> 00:13:37,822 since he disappeared. This must be in the program. 128 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 At 8 pm. 129 00:13:46,224 --> 00:13:48,324 Why is there so much during the day? 130 00:13:48,325 --> 00:13:51,725 Maybe the machine it's programmed to take one at night during the past week. 131 00:13:53,826 --> 00:13:57,826 I have to admit that this picture is annoying. 132 00:14:04,027 --> 00:14:06,427 IF YOU CAN READ THIS, THIS IS TOMORROW. 133 00:14:06,428 --> 00:14:08,128 I might know where he is. 134 00:14:17,329 --> 00:14:18,829 What does he keep here? 135 00:14:19,330 --> 00:14:22,730 I don't know. The building manager had not said anything before. 136 00:14:22,731 --> 00:14:25,531 Mudah-mudahan dia tidak ada di sini. 137 00:14:25,532 --> 00:14:28,432 It's impossible. If there is a corpse there must be a smell... 138 00:14:30,533 --> 00:14:31,733 He's in there? 139 00:14:39,534 --> 00:14:41,034 Oh my God! Close, close! 140 00:14:43,535 --> 00:14:47,835 What happened to him? Looks like he's burning. 141 00:14:47,836 --> 00:14:51,736 I don't think so. The suit is still intact, untouched. 142 00:14:52,637 --> 00:14:55,437 Isn't it clear? Read from his diary. 143 00:14:55,438 --> 00:14:59,938 He violated the main rule. Don't joke with time. 144 00:15:19,139 --> 00:15:21,439 Jasper, please, leave his hat. 145 00:15:22,240 --> 00:15:23,740 This is a hat for me to think. 146 00:15:26,541 --> 00:15:29,241 What else should we think of? We must call the police. 147 00:15:30,042 --> 00:15:32,342 Wait. Maybe this is a big mistake. 148 00:15:32,843 --> 00:15:34,143 What do you mean? 149 00:15:34,144 --> 00:15:37,144 I mean we just found a future vision camera. 150 00:15:37,145 --> 00:15:39,745 We have to consider this possibility. 151 00:15:40,746 --> 00:15:43,846 One possibility is that we've been involved with some amount of radiation... 152 00:15:43,847 --> 00:15:46,547 you know, maybe killed Mr. B. 153 00:15:47,448 --> 00:15:51,448 Okay, Mr. negative, but, how about if we use this object? 154 00:15:52,249 --> 00:15:53,349 How? 155 00:15:53,350 --> 00:15:57,650 Remember the time Mr. B photographed he held the sign? 156 00:15:59,551 --> 00:16:03,351 What if we hold the newspaper? 157 00:16:04,352 --> 00:16:05,852 We will know what happened in the future. 158 00:16:06,553 --> 00:16:10,453 Newspaper, Jasper? Do you want to know news or results from the race? 159 00:16:11,954 --> 00:16:13,554 What if it's true? 160 00:16:14,155 --> 00:16:15,955 Think of all the money we will win. 161 00:16:17,256 --> 00:16:18,356 Callie. 162 00:16:19,257 --> 00:16:22,357 I predict, yesterday your writing was last at the queue table. 163 00:16:22,958 --> 00:16:25,358 And after this you can write with full time. 164 00:16:34,059 --> 00:16:36,459 No, not at all. We contact the police. 165 00:16:37,260 --> 00:16:40,960 Finn, I predict that you will undergo the rest of your life in a sad state... 166 00:16:40,961 --> 00:16:43,061 or die without money and go crazy. 167 00:16:44,262 --> 00:16:46,262 - I'm serious, Jasper. - Me too. 168 00:16:47,363 --> 00:16:49,263 Is there a policeman there? 169 00:16:49,264 --> 00:16:52,364 There are hysterical people seeing the corpse inside? 170 00:16:52,365 --> 00:16:54,065 Everything seems normal. 171 00:16:54,966 --> 00:16:58,766 If we report to the police, surely we have canceled the party . 172 00:17:00,167 --> 00:17:02,567 We can't cancel that, this party is for Dave and Sharon's engagement. 173 00:17:02,568 --> 00:17:06,468 That's what I meant. Obviously we can't report it tonight. 174 00:17:09,269 --> 00:17:12,669 There are decomposing bodies in the storage room. 175 00:17:12,670 --> 00:17:15,470 The smell won't come out if the door is closed. 176 00:17:16,971 --> 00:17:19,172 It's been there for a week, what's wrong with one more day? 177 00:17:23,072 --> 00:17:25,772 Listen, we still have a party, 178 00:17:25,773 --> 00:17:29,273 we see the photo tomorrow, if a police image appears, 179 00:17:29,274 --> 00:17:33,374 we are seen being interrogated, I will report. 180 00:17:37,275 --> 00:17:41,275 I have to admit, I'm also curious wanting to see the results of the next photo. 181 00:17:46,076 --> 00:17:48,276 Okay, alright, one day, but... 182 00:17:49,377 --> 00:17:51,177 One more day. 183 00:18:06,178 --> 00:18:07,578 What time is it now? 184 00:18:07,579 --> 00:18:09,079 8 less. 185 00:18:15,280 --> 00:18:18,580 Well, just in case the photo tomorrow morning shows the end of the world. 186 00:18:18,581 --> 00:18:20,881 I will enjoy this. 187 00:18:29,882 --> 00:18:31,282 Do you want to dance? 188 00:18:34,183 --> 00:18:37,683 And there is a classic laser light display. 189 00:19:53,184 --> 00:19:55,584 Fucker. 190 00:20:09,685 --> 00:20:13,245 Race 3 Bobcat , Race 5 Jingle Bells, Race 11 Squatter, Race 12 Chuck, Race 15 Spooks. 191 00:20:20,186 --> 00:20:21,586 Friends. 192 00:20:24,787 --> 00:20:27,387 - I'm very genius. - Look at the painting. 193 00:20:27,988 --> 00:20:29,288 Oh, damn it. 194 00:20:30,589 --> 00:20:34,689 I mean the camera sees my work before I do, my painting is no longer empty. 195 00:21:05,290 --> 00:21:06,690 You wake up early. 196 00:21:06,691 --> 00:21:08,391 What time is this? 197 00:21:08,392 --> 00:21:11,792 What if we start with juice? 198 00:21:15,293 --> 00:21:19,393 So you read the diary of the dead but I can't wear my hat? 199 00:21:19,394 --> 00:21:21,794 This is not poetry, Jasper. 200 00:21:21,795 --> 00:21:23,695 I'm making a task list. 201 00:21:23,696 --> 00:21:28,396 > 202 00:21:29,397 --> 00:21:30,797 If we really have to do this, we have to make it as if Mr. B is around. 203 00:21:31,598 --> 00:21:34,598 I mean this really happened? 204 00:21:34,599 --> 00:21:38,299 What are you talking about, bro? This has happened. 205 00:21:39,500 --> 00:21:41,800 - Already finished. - But we can't do this. 206 00:21:44,201 --> 00:21:47,001 Actually, I think we should. 207 00:21:49,302 --> 00:21:52,902 If I don't read it wrong, this is how it works. 208 00:21:52,903 --> 00:21:56,703 The camera takes our picture from the future... 209 00:21:58,204 --> 00:22:03,304 then we take some decisions until that time arrives. 210 00:22:04,105 --> 00:22:06,905 If we deviate from all of the decisions, which never happened in the photo. 211 00:22:06,906 --> 00:22:11,506 can't continue because our future is gone. 212 00:22:12,307 --> 00:22:14,907 What do you mean we can't continue? 213 00:22:21,808 --> 00:22:25,008 Are you sure that's why he died? 214 00:22:25,009 --> 00:22:29,409 > 215 00:22:31,910 --> 00:22:36,210 No, but do you want to try and find out? 216 00:22:39,211 --> 00:22:43,711 So we agree to this now, have to take a few more pictures. 217 00:22:43,712 --> 00:22:46,312 Okay , okay, alright, we have to do it tonight. 218 00:22:47,313 --> 00:22:51,013 What we are talking about is not reporting the corpse. 219 00:22:51,014 --> 00:22:55,014 I'm sure if someone knows... . Jasper, we can be in prison. 220 00:22:55,015 --> 00:22:58,315 But nobody will know, from the morning I made a list. 221 00:22:58,316 --> 00:23:02,516 All we have to do is, take the newspaper, 222 00:23:03,917 --> 00:23:05,217 flush the plant, move the car so it won't get fined again. 223 00:23:05,218 --> 00:23:09,018 maybe some accounts, maybe I have to post it. 224 00:23:12,919 --> 00:23:16,719 - Looks like you've planned everything. - Bro, just relax. 225 00:23:16,720 --> 00:23:20,720 The risk is very minimal almost none. 226 00:23:22,221 --> 00:23:25,421 All we have to make sure is the closed warehouse storage door... 227 00:23:25,422 --> 00:23:28,622 and we will be rich. 228 00:23:32,623 --> 00:23:34,523 And you get your painting. 229 00:24:15,824 --> 00:24:22,824 Come on, come on, let's Bobcat. Bobcat! Bobcat! Erggh. 230 00:25:20,925 --> 00:25:22,425 Good, come on, almost eight o'clock. 231 00:25:23,126 --> 00:25:26,326 Wait, do we have to be exactly the same? I don't want to change anything. 232 00:25:26,327 --> 00:25:30,227 - I don't know, this is right? - Just smile and say goodbye. 233 00:25:30,228 --> 00:25:32,628 We can check the photo, it's there. 234 00:26:30,429 --> 00:26:32,629 Henry? Henry, are you there? 235 00:26:32,630 --> 00:26:36,530 This is Joyce, I received your letter. 236 00:26:37,531 --> 00:26:42,831 Bisa tolong hubungi aku jika kau ada waktu? Aku sangat berharap kau baik saja. 237 00:26:52,832 --> 00:26:53,832 Hey, Finn. 238 00:26:58,433 --> 00:26:59,633 Hey, Joe how are you? 239 00:27:00,934 --> 00:27:03,934 What happened to that old man? I saw Callie here this morning. 240 00:27:03,935 --> 00:27:05,335 Yes? 241 00:27:06,536 --> 00:27:09,836 He is sick and in the hospital, we are here to take care of his house. 242 00:27:09,937 --> 00:27:12,637 At the hospital? Is that serious? 243 00:27:13,938 --> 00:27:18,238 Yes, very seriously, the doctor is still trying to find out what the cause is. 244 00:27:21,739 --> 00:27:24,539 - Luckily you helped take care of this place. - Yes 245 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 I'm not a problem. 246 00:27:27,841 --> 00:27:29,441 But it's better to go back to work. 247 00:27:40,742 --> 00:27:44,242 No bro, we're here tonight because we don't appeared in the photo yesterday. 248 00:27:44,267 --> 00:27:45,342 It's simple... right! 249 00:27:45,343 --> 00:27:46,843 It's not a fate that decides... 250 00:27:46,844 --> 00:27:50,444 I mean misusing the decision yesterday can bring us here today. 251 00:27:50,445 --> 00:27:54,245 Fine, my brain seems to melt. What is the question? 252 00:27:55,146 --> 00:27:58,246 The question is if you can choose what will be displayed in the next photo 253 00:27:58,247 --> 00:28:01,147 ... whatever, what will you choose to see? 254 00:28:02,348 --> 00:28:05,748 Well, I was embarrassed by the reaction you looked at my shirt. 255 00:28:06,749 --> 00:28:08,549 Return to the question. 256 00:28:09,750 --> 00:28:14,550 Easy, I want a large stack of money buried in inside. 257 00:28:14,551 --> 00:28:16,551 You're so easy to predict. 258 00:28:16,552 --> 00:28:18,452 Me? How about you? 259 00:28:19,053 --> 00:28:20,853 We all know what you really want. 260 00:28:21,954 --> 00:28:23,354 A ring. 261 00:28:23,355 --> 00:28:25,555 So you and Finn don't have to live in sin again. 262 00:28:25,556 --> 00:28:26,556 Whatever. 263 00:28:27,657 --> 00:28:28,857 - Do you hear that Finn? - What? 264 00:28:28,858 --> 00:28:29,858 You have to propose to him. 265 00:28:29,859 --> 00:28:33,159 Oh, he told me to paint two paintings a day rather than just one. 266 00:28:33,160 --> 00:28:37,760 I don't know, try to be patient for a while, I need to think about it. 267 00:28:40,261 --> 00:28:42,361 Ah, never get bored with that voice. 268 00:28:56,886 --> 00:28:58,886 Finn. 269 00:29:23,862 --> 00:29:27,062 Oh, come on guys, there's no way I want to do this. 270 00:29:27,063 --> 00:29:29,063 Okay, so don't do it. 271 00:29:30,264 --> 00:29:33,564 Um, should I remind you that there is a body roasted in the basement? 272 00:29:37,565 --> 00:29:39,365 We have to do what shown by photos. 273 00:29:39,366 --> 00:29:40,366 Right, bro? 274 00:29:43,967 --> 00:29:45,667 How can this happen? 275 00:29:47,568 --> 00:29:50,768 I don't know, maybe this is a challenge. 276 00:29:50,769 --> 00:29:52,769 Maybe we get drunk. 277 00:29:52,770 --> 00:29:54,370 Maybe it's an accident. 278 00:29:54,371 --> 00:29:57,271 It's just a kiss on the lips. It might happen to each other. 279 00:30:04,372 --> 00:30:05,772 Say something Finn. 280 00:30:08,173 --> 00:30:10,273 We have to destroy the machine. 281 00:30:12,374 --> 00:30:14,774 What? We can't do that. 282 00:30:16,475 --> 00:30:20,575 I know, it's too late. 283 00:30:23,376 --> 00:30:26,976 Tidak peduli apa yang kita lakukan, itu semua sudah terjadi. 284 00:30:30,001 --> 00:30:32,001 I mean... 285 00:30:34,477 --> 00:30:38,577 I'm in the room, I don't look angry. 286 00:30:40,778 --> 00:30:42,178 Painting looks good. 287 00:30:42,179 --> 00:30:45,179 Yes, your painting looks good. 288 00:30:45,180 --> 00:30:47,780 > 289 00:30:52,681 --> 00:30:56,281 Maybe you used it for your inspiration. 290 00:30:58,482 --> 00:31:01,082 We are all friends and we must believe that everything will be fine. 291 00:31:01,083 --> 00:31:03,583 Damn . Why are you doing that? 292 00:31:15,584 --> 00:31:18,084 Because you will kiss my partner tomorrow. 293 00:31:18,085 --> 00:31:20,885 Less than an hour away, I'm curious. 294 00:31:22,486 --> 00:31:24,086 Please stop your count, as if it will be aired. 295 00:31:24,087 --> 00:31:27,087 Sorry. 296 00:31:27,088 --> 00:31:28,588 Yes, I told you that Apple Crab definitely wins. 297 00:31:28,589 --> 00:31:31,689 It's just that I need
more races. 298 00:31:31,690 --> 00:31:33,090 Install half the profit for bets tomorrow... 299 00:31:34,491 --> 00:31:38,291 and I will take the rest. 300 00:31:50,392 --> 00:31:52,292 There are no bottles in the photo. 301 00:31:54,493 --> 00:31:56,793 Because I will put it here. 302 00:31:58,494 --> 00:31:59,794 What time is it, Finn? 303 00:32:02,495 --> 00:32:04,495 Finn, are you OK only? 304 00:32:04,896 --> 00:32:08,596 Yes, that's not it, it's just that part of this painting... 305 00:32:08,597 --> 00:32:09,597 hasn't finished yet. 306 00:32:09,798 --> 00:32:13,798 I mean, I'm sure the shape of the painting , but don't know which element should be. 307 00:32:14,799 --> 00:32:16,999 Okay, Michelangelo but... 308 00:32:17,000 --> 00:32:20,200 we have to close our eyes to match it according to the photo. 309 00:32:20,201 --> 00:32:22,501 So, you saw the watch. 310 00:32:24,302 --> 00:32:26,202 Yes, now it's 7:59, just do it. 311 00:32:28,003 --> 00:32:31,703 How long do we have to do it? Ten or five 312 00:32:32,104 --> 00:32:34,404 I'll tell you when should stop, just start. 313 00:32:38,105 --> 00:32:40,605 I'll think of my girlfriend. 314 00:32:40,806 --> 00:32:42,706 Nice, threesome. 315 00:32:43,507 --> 00:32:45,007 Nice, threesome. 316 00:34:30,608 --> 00:34:32,008 Come on let's go, you bastard. 317 00:34:33,733 --> 00:34:35,733 Hey, you guys... 318 00:34:42,509 --> 00:34:43,509 Damn. 319 00:34:49,410 --> 00:34:51,110 - Finn. - Call Jasper. 320 00:34:51,111 --> 00:34:53,511 - I just want... - Call Jasper! 321 00:35:02,112 --> 00:35:04,512 - Finn, sorry. - Who is this? 322 00:35:14,513 --> 00:35:15,713 That's my airport. 323 00:35:16,614 --> 00:35:20,014 - Ivan. - The person you call often? 324 00:35:20,015 --> 00:35:21,815 What did he do in our apartment? 325 00:35:23,116 --> 00:35:25,416 - I don't know. - Is it normal? 326 00:35:25,417 --> 00:35:27,817 Have you seen him in this apartment before? 327 00:35:28,418 --> 00:35:30,418 No, that's not normal. 328 00:35:32,419 --> 00:35:35,019 - Did you tell me about the camera? - No. 329 00:35:36,320 --> 00:35:38,020 - Are you thinking of telling him? > - No, it won't. 330 00:35:38,021 --> 00:35:41,221 - And what is he doing here? - I told you I don't know. 331 00:35:42,322 --> 00:35:44,222 Okay, is he dangerous? > 332 00:35:46,023 --> 00:35:48,623 Well, it takes a lot of bets for poor demons like me. 333 00:35:48,624 --> 00:35:51,024 Yes, he's dangerous. 334 00:35:53,025 --> 00:35:55,925 But I didn't see Marcus here. 335 00:35:55,926 --> 00:35:57,726 He's his subordinate. 336 00:35:58,727 --> 00:36:02,027 If it's true I'm in trouble, he must be in the photo. 337 00:36:04,328 --> 00:36:06,928 What if he is sitting there, and not seen? 338 00:36:22,429 --> 00:36:25,929 I woke up this morning and heard he wandered in this room. 339 00:36:27,130 --> 00:36:29,930 He went out an hour ago, did not say a word . 340 00:36:31,531 --> 00:36:35,431 I don't know what the red pill is, but he has already swallowed two. 341 00:36:36,532 --> 00:36:38,032 You can pause. 342 00:36:56,833 --> 00:37:00,933 - Yes? - Hey Ivan, this is Jasper. 343 00:37:01,934 --> 00:37:03,234 I know. 344 00:37:05,935 --> 00:37:08,735 - How are you doing? - What? 345 00:37:11,036 --> 00:37:13,036 Is everything OK? okay today? 346 00:37:13,937 --> 00:37:15,137 Why is that? 347 00:37:17,238 --> 00:37:19,138 It's okay. 348 00:37:20,439 --> 00:37:22,939 So, what are you going to install today? 349 00:37:25,440 --> 00:37:29,840 No, there's no bet, I'm not going to bet today... thanks. 350 00:37:32,041 --> 00:37:33,841 Then why did you call me? 351 00:37:37,942 --> 00:37:41,442 Damn, I have to go Ivan. I'll call you again. 352 00:37:51,243 --> 00:37:52,643 What does this mean? 353 00:37:54,244 --> 00:37:56,544 I mean ten hours to see what happened 354 00:37:57,345 --> 00:37:58,845 Finn, can we talk? 355 00:38:26,046 --> 00:38:28,446 Hey Ivan, what's the surprise? 356 00:38:28,447 --> 00:38:32,547 I wonder why you came tonight and then I thought... 357 00:38:32,548 --> 00:38:36,348 of course because I called you like a paranoid idiot. 358 00:38:38,349 --> 00:38:41,349 Hey Ivan, what's the surprise? 359 00:38:43,050 --> 00:38:44,150 What are you doing ? 360 00:38:46,351 --> 00:38:48,551 He will arrive soon, you can't leave me alone. 361 00:38:48,552 --> 00:38:52,952 I'm not in the photo, so send I order if it's finished. 362 00:38:53,853 --> 00:38:57,053 I'm not in the photo too, so... 363 00:38:58,054 --> 00:38:59,454 maybe I should go too? 364 00:39:01,755 --> 00:39:03,955 - Where are you going? - I don't know yet. 365 00:39:04,856 --> 00:39:06,256 May I come along? 366 00:39:10,657 --> 00:39:12,657 I can't believe this. 367 00:39:13,058 --> 00:39:14,658 That good friend is now proven. 368 00:39:14,659 --> 00:39:17,459 Well, we have to do what is in the photo, right bro? 369 00:39:33,060 --> 00:39:34,360 Where are we going? 370 00:39:35,761 --> 00:39:39,561 Nowhere. I won't leave Jasper, afraid if something goes wrong. 371 00:39:46,562 --> 00:39:48,162 Are we all right? 372 00:39:50,663 --> 00:39:52,663 I'm jealous, this is... 373 00:39:53,364 --> 00:39:56,264 the situation complicated. You've done your best. 374 00:39:56,965 --> 00:40:01,565 And I'm definitely not dealing with it well. 375 00:40:10,066 --> 00:40:11,566 You're being jealous? 376 00:40:14,467 --> 00:40:16,067 Tell me more. 377 00:40:23,068 --> 00:40:25,568 So, Ivan. 378 00:40:25,569 --> 00:40:27,969 I was very surprised. 379 00:40:29,470 --> 00:40:30,970 You already said that. 380 00:40:35,271 --> 00:40:36,771 Can I get you > something to drink? 381 00:40:39,172 --> 00:40:41,872 You know what I like about you, Jasper? 382 00:40:45,873 --> 00:40:48,173 You never owe me. 383 00:40:49,674 --> 00:40:52,774 I've never sent Marcus is here to collect. 384 00:40:55,575 --> 00:40:57,575 I appreciate that. 385 00:41:07,476 --> 00:41:09,276 Is that yours? 386 00:41:13,277 --> 00:41:14,577 Can I see it? 387 00:41:19,078 --> 00:41:20,178 Let me see it. 388 00:41:30,379 --> 00:41:31,579 Very good. 389 00:41:34,280 --> 00:41:36,280 This reminds me again. 390 00:41:38,681 --> 00:41:41,281 Believe it or not? I used to be in Marcus's position. 391 00:41:42,682 --> 00:41:44,282 This is not a bad job. 392 00:41:44,283 --> 00:41:46,883 I have my own style. 393 00:41:47,784 --> 00:41:49,684 You know, I have /> stick like this. 394 00:41:49,685 --> 00:41:51,985 They give extra touches. 395 00:41:56,486 --> 00:41:57,786 Once, 396 00:41:57,787 --> 00:41:59,587 is very surprising! 397 00:42:02,588 --> 00:42:04,668 It should destroy 398 00:42:04,789 --> 00:42:07,289 > a man's knees. 399 00:42:08,390 --> 00:42:10,890 This has been done hundreds of times. 400 00:42:10,891 --> 00:42:12,391 It's just this time, I swung... 401 00:42:12,392 --> 00:42:14,092 hit and bam! 402 00:42:14,093 --> 00:42:18,193 > 403 00:42:20,594 --> 00:42:22,994 And the stick is broken. 404 00:42:24,295 --> 00:42:26,495 I swear, when paramedics took him away, 405 00:42:26,496 --> 00:42:29,996 they said one of the testicles the size of a grape. 406 00:42:31,097 --> 00:42:32,897 Can you imagine? It hurts? 407 00:42:36,298 --> 00:42:37,498 It's very bad. 408 00:42:40,099 --> 00:42:42,499 Misfortune and misfortune from work. 409 00:42:49,100 --> 00:42:51,100 In my position... 410 00:42:52,901 --> 00:42:55,601 There is one important thing if someone men who can get away from all bets. 411 00:42:58,802 --> 00:43:00,602 Are people who have never lost a bet. 412 00:43:08,203 --> 00:43:10,803 I think I'll finally be lucky. 413 00:43:12,804 --> 00:43:13,804 Just lucky ? 414 00:43:15,805 --> 00:43:17,605 Do you think? 415 00:43:21,906 --> 00:43:23,606 Look, there are no rules, okay. 416 00:43:23,607 --> 00:43:26,307 - No, huh? - No, I swear. 417 00:43:26,308 --> 00:43:28,808 It happens spontaneously, okay. 418 00:43:33,609 --> 00:43:35,609 Okay, I have a source. 419 00:43:38,310 --> 00:43:39,710 This can be trusted. 420 00:43:40,611 --> 00:43:42,311 I can't explain it. 421 00:43:43,512 --> 00:43:45,712 > 422 00:43:45,713 --> 00:43:47,313 Can cause serious problems. 423 00:43:48,114 --> 00:43:49,514 Say what you did to make the race settings. 424 00:43:49,515 --> 00:43:52,115 No, it's not like that. 425 00:43:54,416 --> 00:43:56,416 You won't believe it if I say. 426 00:44:00,717 --> 00:44:02,717 Can't you copy my place? 427 00:44:05,318 --> 00:44:08,718 - Yes, do the same bet as me. - I know the word "write". 428 00:44:11,019 --> 00:44:12,419 You are like dirt. > 429 00:44:14,220 --> 00:44:16,320 I hope you enjoy the show from that photo, Jasper. 430 00:44:25,221 --> 00:44:26,721 Give it to me. 431 00:44:29,522 --> 00:44:31,822 - Finn, he... - I'll go. 432 00:44:35,023 --> 00:44:36,423 So, let's just do it? 433 00:44:47,524 --> 00:44:49,724 He already knows us. 434 00:44:49,725 --> 00:44:51,125 He doesn't know anything. 435 00:44:52,726 --> 00:44:54,226 Well, he feels it. 436 00:44:54,227 --> 00:44:56,227 He has some information. 437 00:44:56,228 --> 00:44:58,928 I mean, how much longer will he sort out your bets? 438 00:45:00,029 --> 00:45:02,429 I don't know. For Forever. 439 00:45:03,130 --> 00:45:04,930 Aku masih bisa mengontrolnya. 440 00:45:09,431 --> 00:45:12,831 You look terrible, Jasper. Have you slept? 441 00:45:12,832 --> 00:45:15,832 Do you know what? Stop lecturing me. 442 00:45:17,033 --> 00:45:20,633 Callie and you, enjoy all the money. and do nothing. 443 00:45:20,634 --> 00:45:22,234 It should be happy. 444 00:45:22,235 --> 00:45:25,735 We are all in this. Callie and I share the risk. 445 00:45:25,736 --> 00:45:29,236 I just wish you had an plan if your friend came again. 446 00:45:33,537 --> 00:45:37,037 As I recall, didn't you wear > different clothes in the photos tonight? 447 00:45:37,038 --> 00:45:38,438 Fuck you Jasper. 448 00:45:41,839 --> 00:45:43,539 I won't start if he's here. 449 00:45:44,440 --> 00:45:46,340 Yes, Jasper go for a walk. 450 00:45:47,341 --> 00:45:49,441 - I have to go? - Yes. 451 00:45:50,442 --> 00:45:53,142 And don't forget to come spy at 8 o'clock. 452 00:46:05,143 --> 00:46:07,243 I don't know what I should do now. 453 00:46:08,244 --> 00:46:10,744 You have to guide me. 454 00:46:12,245 --> 00:46:13,445 Sure. 455 00:46:15,046 --> 00:46:17,046 You just need to pose according to the photo... 456 00:46:17,047 --> 00:46:20,047 and then I do the rest. 457 00:46:25,048 --> 00:46:28,348 I want to know how you convinced me to do this. 458 00:46:29,749 --> 00:46:30,749 Me too. 459 00:47:05,650 --> 00:47:06,850 What do you think? 460 00:47:06,851 --> 00:47:11,551 You're very... you're so beautiful. 461 00:47:14,752 --> 00:47:16,652 Don't look so surprised. 462 00:47:16,653 --> 00:47:22,653 > 463 00:47:22,654 --> 00:47:24,954 No, I do need some time some time like this... 464 00:47:24,955 --> 00:47:27,155 to raise a man. 465 00:48:00,856 --> 00:48:02,756 To see what's in front of him. 466 00:48:03,557 --> 00:48:06,657 To see what's in front of him. 467 00:48:07,658 --> 00:48:11,058 It's amazing. 468 00:48:16,359 --> 00:48:21,059 Don't even blur and be very focused. 469 00:48:28,060 --> 00:48:31,460 You can recognize your own silhouette. 470 00:48:36,261 --> 00:48:37,461 I wonder all day... . How? How is that possible? 471 00:48:39,862 --> 00:48:42,162 Marcus here, will take care of you. 472 00:48:51,763 --> 00:48:54,663 I don't believe it when you tell me. 473 00:48:57,764 --> 00:49:00,264 Take pictures, every day and night. 474 00:49:04,365 --> 00:49:05,965 What about the day? 475 00:49:06,966 --> 00:49:08,266 I don't know. 476 00:49:09,867 --> 00:49:11,967 Since we found it, only works at night. 477 00:49:13,468 --> 00:49:14,668 What is that? 478 00:49:18,169 --> 00:49:19,269 Recent photos. 479 00:49:25,870 --> 00:49:27,070 This is the deal. 480 00:49:30,371 --> 00:49:32,071 Every day you take this photo. 481 00:49:32,672 --> 00:49:35,272 You have to write this accordingly in the window. 482 00:49:35,873 --> 00:49:38,673 - Marcus will come back and pick up the photo.
Wait, wait! 483 00:49:38,674 --> 00:49:40,374 I won't say it again! 484 00:49:42,675 --> 00:49:45,375 You three will sit there sweetly... 485 00:49:45,376 --> 00:49:47,776 like this on the sofa, so I know you behave well. 486 00:49:48,777 --> 00:49:50,677 And you can't tell anyone about this. 487 00:49:52,878 --> 00:49:55,778 I don't want anyone to mess around with my golden egg goose. 488 00:50:02,579 --> 00:50:03,879 I want 50 percent. 489 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 You can take zero percent of that number. 490 00:50:18,081 --> 00:50:21,481 That still makes you the luckiest person. 491 00:50:25,482 --> 00:50:26,982 Very lucky. 492 00:50:28,583 --> 00:50:30,383 We don't agree with this. 493 00:50:30,384 --> 00:50:32,884 You should talk to us first. 494 00:50:32,885 --> 00:50:34,185 I've done my best. 495 00:50:36,286 --> 00:50:38,186 We can still get money. 496 00:50:38,187 --> 00:50:40,187 He will do lots of bets. 497 00:50:41,088 --> 00:50:42,688 It will be fine. 498 00:50:43,589 --> 00:50:45,889 What if someone suspects his actions? 499 00:50:45,890 --> 00:50:48,390 How many fuckers will appear here... 500 00:50:48,391 --> 00:50:50,291 look for their part? 501 00:50:51,592 --> 00:50:54,392 Ivan is smart, he won't mess it up. 502 00:50:54,893 --> 00:50:56,593 That's very entertaining. 503 00:50:58,494 --> 00:51:00,194 No play. 504 00:51:02,695 --> 00:51:04,195 Where was the photo yesterday? 505 00:51:05,596 --> 00:51:08,496 Tunngu, you're not serious about painting in situations like this, right? 506 00:51:09,397 --> 00:51:13,097 Yes, what else can i do? We have no control in this matter. 507 00:51:14,898 --> 00:51:16,998 He's holding the photo. 508 00:51:16,999 --> 00:51:18,799 For security reasons. 509 00:51:20,800 --> 00:51:24,000 No, it can't be accepted. Call now, contact him. 510 00:51:24,001 --> 00:51:26,901 Say to him, we will do the one in the photo. 511 00:51:26,902 --> 00:51:28,802 Are you still a child? 512 00:51:29,603 --> 00:51:31,903 You realize who is the person on the other side of this phone, right? 513 00:52:08,204 --> 00:52:10,604 I'll make tea, do you want something? 514 00:52:20,205 --> 00:52:22,605 You always paint. 515 00:52:22,606 --> 00:52:25,906 It's just that it always looks the same whatever you do. 516 00:52:25,907 --> 00:52:29,407 I know, a... I realized that, Callie. Made me very upset. 517 00:52:30,208 --> 00:52:33,608 I painted the future. Now I can't see the photo, and my brain gets stuck. 518 00:52:46,109 --> 00:52:47,209 Jasper. 519 00:52:47,210 --> 00:52:48,410 What? 520 00:52:48,411 --> 00:52:54,411 Can you sneak in there and take it /> pictures in photos with your cellphone camera? 521 00:52:56,212 --> 00:53:00,712 If you don't see photos today, there will be paintings from photos for tomorrow. 522 00:53:01,313 --> 00:53:04,313 There will be paintings, if you take the photo. 523 00:53:07,714 --> 00:53:13,614 If your decision continues to dictate my future, can I give me something profitable? 524 00:53:15,215 --> 00:53:18,615 And risk it breaking my neck, because you lost your Mojom? 525 00:53:18,816 --> 00:53:20,016 Never. 526 00:53:20,917 --> 00:53:23,517 - Can you be happy enough with the money? - No. 527 00:53:23,518 --> 00:53:25,818 I can't, Jasper. I don't care about the money. 528 00:53:25,819 --> 00:53:27,619 Right now I would rather call the police... 529 00:53:27,620 --> 00:53:30,620 or fill a bucket of water then water your precious machine. 530 00:53:31,621 --> 00:53:33,721 Do you threaten me? 531 00:53:36,022 --> 00:53:39,422 532 00:53:39,423 --> 00:53:41,823 Do you threaten me? 533 00:53:46,524 --> 00:53:48,524 p> 534 00:55:16,825 --> 00:55:18,825 There will be a painting, Praise the Lord. 535 00:55:19,226 --> 00:55:20,726 What if you thank Jasper. 536 00:55:23,727 --> 00:55:25,227 Now what. 537 00:55:26,028 --> 00:55:29,428 That's a bit strange, not something < br /> what I usually paint. 538 00:55:29,929 --> 00:55:31,929 It seems you did it in a hurry. 539 00:55:31,930 --> 00:55:34,230 Look, paint the painting dripping. 540 00:55:35,531 --> 00:55:37,931 - Maybe it's is a warning. - From what? 541 00:55:41,632 --> 00:55:43,432 Maybe something bad will happen. 542 00:55:44,933 --> 00:55:46,633 That gives us a warning. 543 00:55:47,234 --> 00:55:49,134 Look, we look scared. 544 00:55:49,135 --> 00:55:51,235 And I look towards the painting. 545 00:55:51,836 --> 00:55:54,436 I try to say something. 546 00:55:55,937 --> 00:55:59,937 We don't look happy, but the situation is not necessarily so. 547 00:56:02,638 --> 00:56:05,738 You said it yourself, Finn... if painting is not what you usually paint. 548 00:56:05,739 --> 00:56:10,239 Yes, indeed the picture is weird but I'm glad that there is something in canvas. 549 00:56:12,540 --> 00:56:14,440 Just relax Jasper. 550 00:56:16,441 --> 00:56:19,441 ARTS BEHIND THE 551 00:56:24,142 --> 00:56:26,042 What if Jasper is correct? 552 00:56:27,443 --> 00:56:29,843 What if something bad will happen tomorrow? 553 00:56:30,944 --> 00:56:34,144 If we were not in the photo . We will leave. 554 00:56:36,045 --> 00:56:37,445 Why don't we just leave? 555 00:56:38,346 --> 00:56:42,346 - Do you want to go? - Yes, we can pack and leave. 556 00:56:45,947 --> 00:56:51,247 Leave Jasper? Do whatever we want? 557 00:56:52,748 --> 00:56:54,548 Get out of here with me, this will be fun. 558 00:56:55,649 --> 00:56:57,249 The machine is still there. 559 00:56:57,250 --> 00:57:00,450 How can you just go away, and expect everything to be OK. 560 00:57:02,351 --> 00:57:03,851 Why do we want to do that? 561 00:57:07,852 --> 00:57:11,152 Good. I believe in you. 562 00:57:11,153 --> 00:57:15,153 On the contrary, I have to admit this machine gives you magical power. 563 00:57:16,854 --> 00:57:19,254 What can I say? I want to be entertained. 564 00:59:21,055 --> 00:59:22,255 Hey Joe. 565 00:59:24,356 --> 00:59:26,056 You didn't watch tonight? 566 00:59:26,057 --> 00:59:30,857 Actually, yesterday was my last shift. I came to hand over the key. 567 00:59:32,758 --> 00:59:36,158 - The last shift? - I moved to the big city. 568 00:59:37,859 --> 00:59:39,659 Congratulations. Very good. 569 00:59:46,660 --> 00:59:47,660 Everything is good? 570 00:59:52,861 --> 00:59:55,561 Let me give you my card. 571 01:00:01,262 --> 01:00:02,862 Let's have a drink together sometime. 572 01:00:06,163 --> 01:00:08,863 - Keep my context . - You too, Joe. 573 01:00:33,664 --> 01:00:34,764 What's wrong? 574 01:00:35,665 --> 01:00:37,765 Marcus saw me talking to Big Joe. 575 01:00:37,766 --> 01:00:39,066 What happened? 576 01:00:39,067 --> 01:00:41,967 None. That's Big Joe's last shift, he gave me his name card. 577 01:00:41,968 --> 01:00:45,368 - What did Marcus do? - He called and left. 578 01:00:45,369 --> 01:00:47,869 Fuck! Stupid! 579 01:00:49,670 --> 01:00:51,670 Can we explain if it's nothing? 580 01:00:51,671 --> 01:00:53,371 No, they won't believe it. 581 01:00:56,072 --> 01:00:58,372 Already, no problem. < br /> Because I'm ready for this. 582 01:00:59,373 --> 01:01:00,573 I hide weapons in this house. 583 01:01:01,274 --> 01:01:02,274 What? 584 01:01:02,375 --> 01:01:05,075 This is because you painted the skull image, okay. 585 01:01:08,076 --> 01:01:10,176 You have to paint the picture before the camera takes a photo. 586 01:01:12,077 --> 01:01:13,577 Paint the picture 587 01:01:15,378 --> 01:01:17,578 Excuse me, you hid weapons in our house? 588 01:01:18,079 --> 01:01:19,579 Yes, I hid weapons in this house. 589 01:01:19,580 --> 01:01:22,780 - Why did you hide weapons? - Do you know who these people are? 590 01:01:22,781 --> 01:01:24,781 What are you really hiding? 591 01:01:24,782 --> 01:01:28,582 - Sit still and calm down. - No, I'm very worried... 592 01:01:28,583 --> 01:01:30,583 Sit still and calm down! 593 01:01:34,484 --> 01:01:37,284 - What happened after this photo was taken? - We wait. 594 01:01:37,285 --> 01:01:38,785 We just sit down and wait? 595 01:01:39,786 --> 01:01:42,986 They will come and ask some questions. 596 01:01:44,387 --> 01:01:47,687 If we do it with well, that's all. 597 01:01:49,488 --> 01:01:51,288 How if it doesn't work well? 598 01:01:54,189 --> 01:01:58,389 Finn, there's a hammer under the sofa. 599 01:02:39,190 --> 01:02:41,390 He's just a guardian of the complex. 600 01:02:45,291 --> 01:02:47,691 And why is this a police card? 601 01:02:48,992 --> 01:02:50,192 Because he just became a police officer . 602 01:02:50,193 --> 01:02:55,093 He stopped and handed over the key, I didn't talk about you or the machine. 603 01:02:59,794 --> 01:03:01,594 I want to believe it. 604 01:03:24,595 --> 01:03:26,695 Unfortunately, 605 01:03:27,896 --> 01:03:32,196 I can't take the risk of trusting you. 606 01:03:35,597 --> 01:03:37,697 What are you looking for? 607 01:03:39,698 --> 01:03:41,398 Maybe I can help. 608 01:03:42,999 --> 01:03:44,899 She's your girlfriend, right ? 609 01:03:50,200 --> 01:03:53,000 Yes, maybe you can help. 610 01:04:05,001 --> 01:04:07,501 Now we see if you can remember something new. 611 01:04:10,902 --> 01:04:13,902 I saw you, Boyfriend. < /p> 612 01:04:14,803 --> 01:04:15,903 Adrenalin. 613 01:04:16,504 --> 01:04:18,004 Increase quickly. 614 01:04:18,705 --> 01:04:22,005 Believe me, you haven't fast enough. 615 01:04:23,006 --> 01:04:27,806 There is an easy way to stop this. And answer my question. 616 01:04:28,307 --> 01:04:29,307 Please don't. 617 01:04:29,308 --> 01:04:30,908 Kau akan mati. 618 01:04:32,909 --> 01:04:35,509 Why do I feel lack of extraordinary attention? 619 01:04:36,410 --> 01:04:38,110 Because you haven't seen the photo tomorrow. 620 01:04:41,011 --> 01:04:42,411 That shows your death. 621 01:04:48,912 --> 01:04:50,312 And who who killed me? 622 01:04:50,313 --> 01:04:51,613 You? 623 01:04:53,214 --> 01:04:54,514 He did it. 624 01:04:59,015 --> 01:05:00,315 Maybe it's for the money. 625 01:05:01,716 --> 01:05:04,016 You don't have your luck. p> 626 01:05:37,217 --> 01:05:38,617 Key. 627 01:05:58,218 --> 01:06:00,318 You have to move your seat to our side. 628 01:06:04,319 --> 01:06:05,319 I'm serious. 629 01:06:06,220 --> 01:06:10,520 When he saw the photo, he could shoot you from behind through the window. 630 01:06:29,521 --> 01:06:30,521 Smart movement. 631 01:06:53,122 --> 01:06:54,422 Where is Jasper? 632 01:06:55,923 --> 01:06:57,523 Marcus, where is Jasp...? 633 01:07:01,224 --> 01:07:02,424 > 634 01:07:10,925 --> 01:07:12,425 Where is he? 635 01:07:30,426 --> 01:07:31,926 Jasper, stop it! 636 01:07:33,627 --> 01:07:37,027 Hi, Mrs. Anderson. 637 01:07:38,828 --> 01:07:40,128 Oh, that's Callie, his hands are burning so... 638 01:08:33,729 --> 01:08:35,929 Yes, everything's fine. 639 01:08:35,930 --> 01:08:39,230 Don't say. Only for now. 640 01:08:42,431 --> 01:08:43,631 What's next? 641 01:08:43,632 --> 01:08:47,832 Next? I will get my money from Ivan. 642 01:08:58,233 --> 01:08:59,833 Thank you for cleaning the living room. 643 01:09:01,434 --> 01:09:02,634 You mean the blood? 644 01:09:02,635 --> 01:09:04,935 Thanks for cleaning the blood ? 645 01:09:04,936 --> 01:09:06,536 That could be my blood. 646 01:09:06,537 --> 01:09:07,637 You're welcome. 647 01:09:10,138 --> 01:09:12,538 - No. - I just want to make sure you're fine. 648 01:09:12,539 --> 01:09:14,639 Do I look good? 649 01:09:16,840 --> 01:09:18,540 What can I do? 650 01:09:18,541 --> 01:09:20,541 Why don't you just paint there? 651 01:09:32,642 --> 01:09:33,942 Oh my God! 652 01:09:34,643 --> 01:09:36,143 I know. 653 01:09:37,244 --> 01:09:38,644 This is just the beginning. 654 01:09:42,545 --> 01:09:44,745 I think... we have to go. 655 01:09:45,846 --> 01:09:49,446 For the money, get out of this country,
and move away from the machine. 656 01:09:50,147 --> 01:09:51,847 Are you crazy? 657 01:09:52,748 --> 01:09:55,348 The safest place in the world that is here. 658 01:09:56,249 --> 01:09:58,149 As long as we see ourselves in photos every day. 659 01:09:58,150 --> 01:10:00,050 We know that we will live another day. 660 01:10:01,951 --> 01:10:03,951 - Callie and me, we... < br /> - What are we? 661 01:10:06,252 --> 01:10:07,852 You know. 662 01:10:07,853 --> 01:10:10,753 All I know is that Jasper saved my life today. 663 01:10:12,254 --> 01:10:14,954 I'll sleep. Jasper, can you give me something to sleep? 664 01:10:20,455 --> 01:10:21,455 Thank you. 665 01:11:10,356 --> 01:11:14,356 Hello, I'm Dr. Heidecker. Forgive about my time and appearance. 666 01:11:16,357 --> 01:11:17,357 What can I do for you? 667 01:11:17,358 --> 01:11:20,558 Henry Bezzerides, my colleague. 668 01:11:20,559 --> 01:11:22,559 Does he live in an apartment < br /> across the street? 669 01:11:25,060 --> 01:11:26,660 Yes, right. 670 01:11:28,761 --> 01:11:31,761 I knocked, no one answered. 671 01:11:32,062 --> 01:11:33,262 What's wrong? 672 01:11:34,763 --> 01:11:38,663 Dr. Heidecker is here, he is looking for Mr. Bezzerides. 673 01:11:39,564 --> 01:11:41,764 Apa kau tidak katakan padanya, dia sudah pindah beberapa bulan lalu? 674 01:11:45,565 --> 01:11:49,765 Did he give you his hat when he left? 675 01:11:56,366 --> 01:12:01,166 We found his diary, from what we read, I think he... 676 01:12:01,167 --> 01:12:02,467 see something very bad. 677 01:12:02,468 --> 01:12:04,968 - And he tried to change it. - I know, he sent me a letter. 678 01:12:06,369 --> 01:12:09,669 After Henry retired, he got me involved his experiments. 679 01:12:09,670 --> 01:12:12,470 Honestly, at that time I didn't think it was very important. 680 01:12:15,171 --> 01:12:16,571 Poor Henry. 681 01:12:16,572 --> 01:12:19,872 Yes, don't joke with time. 682 01:12:23,073 --> 01:12:24,673 Do you think that time is doing this? 683 01:12:25,474 --> 01:12:28,274 He is in law because he wants to change the future? 684 01:12:29,675 --> 01:12:31,375 What else can do this? 685 01:12:32,376 --> 01:12:34,676 686 01:12:34,677 --> 01:12:36,577 p> 687 01:12:36,578 --> 01:12:39,078 Sarin Gas is my suspicion. 688 01:12:39,079 --> 01:12:41,579 Do you see the metal coil there? 689 01:12:43,480 --> 01:12:46,180 It's just an accident he experienced, that's all. 690 01:12:48,081 --> 01:12:49,181 I suspect... 691 01:12:50,482 --> 01:12:52,882 he panicked when he... 692 01:12:52,883 --> 01:12:56,683 tried to avoid this. 693 01:12:59,784 --> 01:13:03,884 Did you see his hat on the sofa, and that seems like blood in the window? 694 01:13:04,785 --> 01:13:06,885 It seems he found something unpleasant . 695 01:13:07,586 --> 01:13:10,486 Obviously this photo will only happen tomorrow. 696 01:13:12,087 --> 01:13:14,087 And there is nothing to do at all with Henry. 697 01:13:14,088 --> 01:13:15,788 It's very ironic. 698 01:13:16,689 --> 01:13:17,789 Tomorrow? 699 01:13:18,690 --> 01:13:21,690 How can he get the photo if the camera can only take the day before? 700 01:13:22,791 --> 01:13:26,291 Why? I don't know how you lived, but I'm sure you're wrong. 701 01:13:27,092 --> 01:13:29,192 This letter was sent two weeks ago... 702 01:13:29,193 --> 01:13:32,193 so he had to take this photo at least the previous time. 703 01:13:32,194 --> 01:13:34,394 How can he take the photo? 704 01:13:35,395 --> 01:13:38,095 You mean you can take photos whenever you want? 705 01:13:38,796 --> 01:13:40,396 I don't say whenever I want. 706 01:13:42,297 --> 01:13:44,697 Looks like Henry has passed the initial test... 707 01:13:44,698 --> 01:13:46,398 which allows to look further. 708 01:13:47,099 --> 01:13:48,699 Do you think he can change the settings? 709 01:13:54,800 --> 01:13:57,700 Henry told me the consequences, but not with the method. 710 01:13:59,501 --> 01:14:01,601 I don't know better than you, about how it works. 711 01:14:02,802 --> 01:14:03,902 Too bad. 712 01:14:13,903 --> 01:14:16,403 STORAGE STORAGE 713 01:14:43,404 --> 01:14:45,204 The woman doesn't look dangerous. 714 01:14:46,105 --> 01:14:47,405 What about the gun in her hand? 715 01:14:48,206 --> 01:14:49,906 She can't use it. 716 01:14:51,207 --> 01:14:52,507 You don't know that. 717 01:14:52,508 --> 01:14:56,208 And if I don't act, Callie will find the bodies of both of us. 718 01:14:56,209 --> 01:14:58,709 Or at least the police will appear. 719 01:15:04,110 --> 01:15:06,510 Looks like Jasper only tried to protect us. 720 01:15:06,511 --> 01:15:08,211 Yes, you're not there. 721 01:15:23,712 --> 01:15:25,212 Ready for your big moment? 722 01:15:28,313 --> 01:15:30,513 Want me to go there and see if it's right? 723 01:16:28,914 --> 01:16:30,614 How will tomorrow's photo look? 724 01:16:49,715 --> 01:16:51,015 Callie? 725 01:17:01,116 --> 01:17:02,616 That's a photo for tomorrow? 726 01:17:06,117 --> 01:17:09,917 I don't want to see it. Can we pack and leave? 727 01:17:09,918 --> 01:17:11,718 We won't go anywhere. 728 01:17:12,719 --> 01:17:14,719 Did you hear Dr. Heidecker? 729 01:17:15,620 --> 01:17:16,820 He said it was an accident. 730 01:17:16,821 --> 01:17:18,821 It means this could change. 731 01:17:18,822 --> 01:17:21,822 So I'll take my chance. Please, let's go. 732 01:17:22,623 --> 01:17:28,423 Go there. Suicide. But don't involve your girlfriend too. 733 01:17:32,424 --> 01:17:33,824 We are in a photo? 734 01:17:36,425 --> 01:17:37,725 Okay. Let me see it. 735 01:17:46,226 --> 01:17:48,026 Or just snapped the photo. 736 01:18:17,627 --> 01:18:20,327 How are you doing? What is he doing? 737 01:18:21,428 --> 01:18:23,228 He sleeps. 738 01:18:24,429 --> 01:18:25,829 He was shocked. 739 01:18:26,630 --> 01:18:28,030 I gave it something to sleep. 740 01:18:28,631 --> 01:18:30,031 Reduced the burden. 741 01:18:35,932 --> 01:18:37,832 He was very good before this. 742 01:18:41,333 --> 01:18:43,233 Our relationship is very good. 743 01:18:45,534 --> 01:18:48,834 > - Sorry, friend. - This is not your fault, it's my fault. 744 01:18:56,235 --> 01:18:58,035 I bought this a year ago. 745 01:19:00,036 --> 01:19:01,736 But I can't afford to give it up. 746 01:19:04,037 --> 01:19:07,037 - Why? - You're right, I'm afraid. 747 01:19:08,538 --> 01:19:09,638 Coward. 748 01:19:11,639 --> 01:19:15,039 I'm not a painter, I'm just a cleaning officer. 749 01:19:15,040 --> 01:19:17,040 He deserves better. 750 01:19:17,041 --> 01:19:19,341 I want more than that. 751 01:19:21,742 --> 01:19:22,842 I understand. 752 01:19:27,343 --> 01:19:29,843 I have blamed you always for this incident . 753 01:19:31,544 --> 01:19:35,044 Who knows it's the result of me who made my own decisions all this time. 754 01:19:40,145 --> 01:19:42,945 I ruined myself for fear. 755 01:19:46,646 --> 01:19:49,246 There might be a way to fix things this. 756 01:19:49,347 --> 01:19:50,947 I think it's too late. 757 01:20:13,748 --> 01:20:17,748 Do you know? I started to like this smell. 758 01:20:19,149 --> 01:20:21,149 Can have thoughts like that. 759 01:20:30,750 --> 01:20:32,150 When I see the trunk. 760 01:20:32,151 --> 01:20:34,651 I know you want to leave me. 761 01:20:37,052 --> 01:20:41,052 I don't care what said Dr. Heidecker says. 762 01:20:46,653 --> 01:20:49,053 You don't joke with time. 763 01:20:55,754 --> 01:20:57,554 I need you alive. 764 01:20:57,555 --> 01:20:59,455 At least for another day. 765 01:20:59,456 --> 01:21:03,256 If I have to drag you and put you on the couch. 766 01:21:03,257 --> 01:21:04,257 I'll do that. 767 01:21:11,558 --> 01:21:12,958 That will make you warm. 768 01:22:22,959 --> 01:22:24,159 Please! 769 01:22:25,460 --> 01:22:28,060 Help me! Someone help. 770 01:22:35,561 --> 01:22:36,861 Weapons. 771 01:22:37,762 --> 01:22:39,762 Damn Jasper. 772 01:23:09,463 --> 01:23:11,463 I painted this today. 773 01:23:11,464 --> 01:23:13,964 Taken two weeks ago. > 774 01:23:16,965 --> 01:23:19,365 What message is in this photo? 775 01:23:23,566 --> 01:23:25,566 Why do I want to do that? 776 01:23:40,367 --> 01:23:41,467 Thank you. 777 01:24:40,868 --> 01:24:42,568 Where are you? 778 01:24:46,769 --> 01:24:47,969 Fucker! 779 01:24:48,870 --> 01:24:51,670 Beware if you dare. I will kill you from here. 780 01:24:52,671 --> 01:24:56,071 If you do, the bucket will fall. 781 01:25:00,472 --> 01:25:02,372 Call Callie and tell the phone. 782 01:25:23,673 --> 01:25:25,573 Don't push. 783 01:25:29,274 --> 01:25:32,274 - This is it. - Callie, can you see me? 784 01:25:35,075 --> 01:25:37,775 Jasper hit me last night and locked me in storage. 785 01:25:40,676 --> 01:25:42,176 He will kill you . 786 01:25:43,877 --> 01:25:45,277 No, he won't... 787 01:25:47,478 --> 01:25:48,578 Give the phone. 788 01:25:52,479 --> 01:25:56,379 If you don't lower the bucket, I will destroy his brain all over window. 789 01:25:57,180 --> 01:25:58,580 However you will still kill us... 790 01:25:58,581 --> 01:26:01,081 whether it's lowering the bucket or not. 791 01:26:03,582 --> 01:26:04,982 There is only one way to end this . 792 01:26:04,983 --> 01:26:08,683 We leave, we go and you can get the machine. 793 01:26:15,784 --> 01:26:17,884 Hurry up, this bucket is heavy. 794 01:26:28,385 --> 01:26:29,585 Give Callie the phone. 795 01:26:36,386 --> 01:26:40,886 Callie, I want you to see in Jasper's pocket, 796 01:26:41,787 --> 01:26:44,687 there is something yours. Something I have long since. 797 01:26:55,588 --> 01:26:56,888 Sorry. 798 01:26:56,889 --> 01:26:59,289 Sorry I never existed for you. 799 01:27:00,090 --> 01:27:02,790 No problem. Now you are here. 800 01:27:04,091 --> 01:27:05,291 Grab the gun. 801 01:27:06,092 --> 01:27:07,592 Keep it away from Jasper. 802 01:27:09,793 --> 01:27:10,893 Give me the gun. 803 01:27:13,694 --> 01:27:14,994 Give me the gun. > 804 01:27:14,995 --> 01:27:16,595 Give it to me. 805 01:27:20,396 --> 01:27:21,696 Now retreat. 806 01:27:22,697 --> 01:27:23,997 There. 807 01:27:32,298 --> 01:27:33,698 Whatever you want. 808 01:27:35,099 --> 01:27:37,199 - I'll go there . - Okay. 809 01:28:10,000 --> 01:28:12,700 Do you know? Maybe this will make you warm at night. 810 01:28:15,401 --> 01:28:16,601 Where are you going? 811 01:28:17,202 --> 01:28:18,202 Very far away. 812 01:28:20,003 --> 01:28:21,303 We will need this. 813 01:28:22,304 --> 01:28:24,004 Take as many as you want. 814 01:28:24,005 --> 01:28:25,805 Oh yeah, because you can get more, right? 815 01:28:25,806 --> 01:28:27,106 Don't forget your ring. 816 01:29:06,907 --> 01:29:09,007 Ya Tuhan, aku sungguh membunuhnya. 817 01:29:10,208 --> 01:29:11,808 You have no choice. 818 01:29:13,909 --> 01:29:15,109 Let's sit down. 819 01:29:15,110 --> 01:29:16,310 Are you okay? 820 01:29:17,811 --> 01:29:20,811 - I'll take ice. - Okay , but we have to go. 821 01:29:29,012 --> 01:29:31,512 Look, the picture has changed. 822 01:29:32,613 --> 01:29:33,613 Oh, thank God. 823 01:29:35,214 --> 01:29:37,014 When I see the photos of you two... 824 01:29:37,815 --> 01:29:38,815 p> 825 01:29:40,316 --> 01:29:44,016 No, everything is fine. 826 01:29:45,317 --> 01:29:46,417 I don't think it will change see from a letter from Dr.Heidecker. 827 01:29:55,618 --> 01:29:56,818 Oh, damn it. 828 01:29:59,519 --> 01:30:01,019 I have to paint this. 829 01:30:01,020 --> 01:30:04,520 I don't understand. 830 01:30:04,521 --> 01:30:07,221 I painted this for Mr. B... 831 01:30:07,222 --> 01:30:10,022 because I used the key to get out of storage. 832 01:30:10,023 --> 01:30:11,423 It doesn't matter, I'll tell you later when we leave. 833 01:30:11,424 --> 01:30:12,624 We have to leave before the police arrive. 834 01:30:54,425 --> 01:30:57,425 Okay, I'll get you the ice. 835 01:30:58,426 --> 01:31:00,726 This is impossible. 836 01:31:02,027 --> 01:31:03,727 Don't change anything. 837 01:31:06,328 --> 01:31:08,128 And where did this come from? 838 01:31:22,129 --> 01:31:24,729 - I thought you took ice. - Right, I'm looking for it. 839 01:31:27,730 --> 01:31:28,730 What are you saying? 840 01:31:33,231 --> 01:31:34,731 No problem. 841 01:31:36,332 --> 01:31:38,032 This is. 842 01:31:38,033 --> 01:31:39,933 What is that? 843 01:32:23,834 --> 01:32:25,034 The camera just worked. 844 01:32:26,435 --> 01:32:27,835 Kill Jasper to save Finn, replace photos with a night play. 845 01:32:32,036 --> 01:32:34,336 I can explain. 846 01:32:34,337 --> 01:32:35,737 Wait, wait, wait. 847 01:32:47,138 --> 01:32:48,338 Tell me what is happening 848 01:32:50,139 --> 01:32:51,839 - Let's sit down. - No, say. 849 01:32:51,840 --> 01:32:54,340 Remember when we can call if Mr. B doesn't pay rent... 850 01:33:03,041 --> 01:33:06,141 and I go check it out? 851 01:33:06,142 --> 01:33:07,642 Bezzerides, you're home? 852 01:33:08,443 --> 01:33:10,343 I found the machine and on the camera there was a photo. 853 01:33:13,844 --> 01:33:17,244 Aku temukan mesinnya dan di kameranya ada foto. 854 01:33:18,345 --> 01:33:20,045 Jatuhkan gantungan jas. 855 01:33:20,046 --> 01:33:22,046 Hide afternoon photos days from last week. 856 01:33:23,247 --> 01:33:28,047 The reason why there is a picture day and night on the wall of Mr. B, 857 01:33:28,048 --> 01:33:33,848 because the camera took photos at 8 pm and 8 am. 858 01:33:34,549 --> 01:33:36,549 I kept this a secret from Jasper and you, 859 01:33:36,550 --> 01:33:39,450 so I can send a message a secret to myself. 860 01:33:41,251 --> 01:33:42,451 You wake up so early? 861 01:33:46,752 --> 01:33:49,552 When I caught wet yourself in the kitchen, 862 01:33:51,253 --> 01:33:53,553 what are you doing? 863 01:33:58,154 --> 01:33:59,354 I hid this. 864 01:34:04,755 --> 01:34:07,855 Last night when Jasper posed with money, 865 01:34:07,856 --> 01:34:09,556 I changed the photo. 866 01:34:14,857 --> 01:34:16,457 I changed the last one too. 867 01:34:21,158 --> 01:34:24,258 I've seen all the night photos Jasper took, so... 868 01:34:24,259 --> 01:34:26,359 when was this taken? 869 01:34:28,260 --> 01:34:29,560 From the previous one. 870 01:34:32,261 --> 01:34:33,361 Before when? 871 01:34:34,362 --> 01:34:35,562 Before and before. 872 01:34:43,163 --> 01:34:44,963 A month ago. 873 01:34:45,664 --> 01:34:47,364 Look, it doesn't mean anything. 874 01:34:47,365 --> 01:34:49,965 I just blamed. 875 01:34:50,766 --> 01:34:52,466 Get drunk a few times. 876 01:34:58,467 --> 01:35:02,067 It's as if I want to be found out by you, so that you quickly realize p> 877 01:35:03,868 --> 01:35:05,468 let this go. 878 01:35:06,569 --> 01:35:08,369 You have a chance to prevent it, to warn me about this. 879 01:35:09,470 --> 01:35:12,070 Why don't you do it? 880 01:35:14,571 --> 01:35:15,871 I just did what the photo said. 881 01:35:15,872 --> 01:35:19,472 I was only dragged into it as we all experienced. 882 01:35:19,473 --> 01:35:21,473 And didn't you see it? Everything happens for a reason. 883 01:35:22,374 --> 01:35:25,274 All the photos we have are very blurry, you look far away. 884 01:35:25,275 --> 01:35:27,675 But... 885 01:35:28,476 --> 01:35:31,876 you're jealous for the first time in a few years. 886 01:35:32,977 --> 01:35:36,077 KISSING THE OLD JASPER 887 01:35:36,078 --> 01:35:37,078 Tapi... 888 01:35:37,079 --> 01:35:40,479 kau cemburu untuk pertama kalinya dalam beberapa tahun. 889 01:35:40,480 --> 01:35:41,980 MENCIUM JASPER TERLALU LAMA 890 01:35:48,081 --> 01:35:50,281 I feel your kiss again. 891 01:35:50,282 --> 01:35:51,782 GO TO THE CAR WITH FINN 892 01:35:55,283 --> 01:35:56,583 And you say with moments like this... 893 01:35:56,584 --> 01:35:59,084 will make a man realizes himself. 894 01:36:03,185 --> 01:36:05,385 BUY BOOK MODEL. - I hope this keeps us together again. 895 01:36:09,586 --> 01:36:12,186 DON'T FORGET FINN 896 01:36:13,387 --> 01:36:18,287 You prefer the engine and your work... 897 01:36:18,288 --> 01:36:20,788 so I have to act so that your sense returns to you. 898 01:36:21,189 --> 01:36:23,089 CHANGE THE PHOTO FOR NIGHTWAY. 899 01:36:23,090 --> 01:36:25,690 KILL JASPER TO SAVE FINN. 900 01:36:32,991 --> 01:36:34,591 And then today. 901 01:36:35,592 --> 01:36:37,092 You fought for us. 902 01:36:37,093 --> 01:36:40,193 I have never seen you fight anything before. 903 01:36:43,794 --> 01:36:46,794 In the end, everything works fine. 904 01:36:53,895 --> 01:36:56,095 Yes, everything works fine. 905 01:37:08,996 --> 01:37:10,096 What are you doing? 906 01:37:10,097 --> 01:37:12,897 What should I do from the beginning, destroy the damn machine. 907 01:37:12,898 --> 01:37:14,498 Please stop. 908 01:37:14,999 --> 01:37:16,599 You said, we can change things, right? 909 01:37:16,600 --> 01:37:20,600 > 910 01:37:22,001 --> 01:37:23,301 Then all I have to do is put a message on the window for the photo tonight. 911 01:37:23,302 --> 01:37:25,802 When I received the photo last night, 912 01:37:26,603 --> 01:37:28,503 I will prevent you from catching < br /> wet myself in the current window. 913 01:37:28,504 --> 01:37:30,504 So you never found the photos. 914 01:37:42,305 --> 01:37:45,105 We won't have this conversation. 915 01:37:57,506 --> 01:37:59,806 If you destroy the engine, I can't fix this. 916 01:38:01,607 --> 01:38:02,807 I wish you hadn't forced me to do this. 917 01:38:03,908 --> 01:38:05,808 Everything will be fine 918 01:38:06,709 --> 01:38:08,009 We won't remember this tomorrow. 919 01:38:18,910 --> 01:38:22,010 Everything will be fine. 920 01:38:49,711 --> 01:38:51,111 DO NOT KNOW WHEN IN THE WINDOW 921 01:38:52,112 --> 01:38:53,812 I received a message from Finn. 922 01:38:55,013 --> 01:38:57,213 He said you two were out of town. 923 01:38:57,214 --> 01:39:00,714 I'm interested in knowing how are you from Jasper. 924 01:39:03,315 --> 01:39:04,615 What's in the window? 925 01:39:10,616 --> 01:39:11,716 Can I enter? 926 01:39:21,417 --> 01:39:22,417 Sure. 927 01:39:24,218 --> 01:39:25,418 No problem. 928 01:39:26,719 --> 01:39:28,419 Message for tonight that will be a problem. 929 01:39:35,220 --> 01:39:37,720 I thought you must have a question for me. 930 01:39:37,000 --> 01:40:55,000 Visit www.Hokijudi99.cc Safe Online Gambling Agent Reliable 931 01:39:37,000 --> 01:40:55,000 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 932 00:00:00,000 --> 00:01:27,000 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117