1 00:00:00,001 --> 00:00:34,201 2 00:00:34,284 --> 00:00:35,743 KAREN: So we have aisle seats, 3 00:00:35,828 --> 00:00:37,870 we have a couple of drinks, and we get to the airport. 4 00:00:37,955 --> 00:00:40,289 Neither of us speaks a word of Italian, by the way. (CHUCKLING) 5 00:00:40,374 --> 00:00:44,001 So this guy thinks he'll be able to find his luggage if he speaks pig Latin. 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,169 ALL: Ah. 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,004 Yeah, that's right. I said, "looking for bags." 8 00:00:47,089 --> 00:00:51,008 But it came out, "ook-in-lay or-fay ags-bay." 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,385 (BOTH LAUGHING) 10 00:00:52,469 --> 00:00:54,011 That is too funny. 11 00:00:54,096 --> 00:00:56,973 I said "that's it. I'm never leaving the country again." 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,183 Joel can't even leave the upper West Side of Manhattan. 13 00:00:59,268 --> 00:01:01,018 That's true. For me, the perfect vacation 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,937 is getting a cheese Danish from zabar's 15 00:01:03,021 --> 00:01:04,772 and curling up with the Sunday times. 16 00:01:04,857 --> 00:01:05,982 (CHUCKLING) 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,150 So do you still read the times? 18 00:01:07,234 --> 00:01:09,110 Oh, boy. Kyle thinks the times has gone downhill. 19 00:01:09,194 --> 00:01:10,445 Now, I beg to differ. 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,071 It's nothing but a worthless yellow rag. 21 00:01:12,156 --> 00:01:14,157 We've been having this fight since the day we met. 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,117 - Well, it probably seems that way. - Hmm. 23 00:01:16,201 --> 00:01:18,077 No, we literally met when we were both on a panel 24 00:01:18,162 --> 00:01:20,329 at the guggenheim debating the merits of the New York times. 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,540 And I said, "who is this know-it-all girl?" 26 00:01:22,624 --> 00:01:24,709 And I thought, "who is this pompous guy?" 27 00:01:24,793 --> 00:01:25,793 (BOTH CHUCKLING) 28 00:01:25,878 --> 00:01:27,378 Anyway, our heated discussion 29 00:01:27,463 --> 00:01:29,088 continued over a bottle of Merlot. 30 00:01:29,173 --> 00:01:33,801 Let's just say the discussing part stopped, but the heated part continued. 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,636 - (BOTH CHUCKLING) - Okay. 32 00:01:36,388 --> 00:01:39,056 For better or worse, we've been together ever since. 33 00:01:39,141 --> 00:01:40,349 Probably worse, right? 34 00:01:40,434 --> 00:01:43,311 Oh, definitely for worse. It's awful. 35 00:01:45,314 --> 00:01:47,148 (BOTH CHUCKLE) 36 00:01:47,775 --> 00:01:49,817 So, Joel, Molly, how'd you two meet? 37 00:01:50,652 --> 00:01:52,528 - Oh, boy. That's a long story. - Yeah. 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,906 Oh, we've got time. Waiter! More wine. 39 00:01:54,990 --> 00:01:57,825 Well, it's kind of a corny, romantic comedy kind of story. 40 00:01:57,910 --> 00:01:59,243 That's true. That is true. 41 00:01:59,328 --> 00:02:00,495 Really? How so? 42 00:02:00,579 --> 00:02:03,581 Well, Joel is kind of a typical romantic comedy leading man. 43 00:02:03,665 --> 00:02:05,917 He's handsome, but in a non-threatening way. 44 00:02:06,001 --> 00:02:07,251 Yeah, I can see that. 45 00:02:07,336 --> 00:02:08,920 Vaguely but not overtly Jewish. 46 00:02:09,004 --> 00:02:10,838 You're right. He's just Jewish enough. 47 00:02:11,048 --> 00:02:15,426 And Molly is the kind of cute, klutzy girl that sometimes will drive you a little crazy, 48 00:02:15,511 --> 00:02:17,094 but you can't help but fall in love with her. 49 00:02:17,179 --> 00:02:18,221 Guilty. 50 00:02:18,305 --> 00:02:20,348 - Okay. So we have our main characters. - Not quite. 51 00:02:20,849 --> 00:02:24,227 There is another character that was just as important as the two of us. 52 00:02:24,311 --> 00:02:26,145 - Mmm. - New York City. 53 00:02:26,230 --> 00:02:27,939 Ah! Mmm. 54 00:02:28,023 --> 00:02:30,191 So New York City is like another character? 55 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 Yeah. 56 00:02:31,401 --> 00:02:35,071 So if there was a movie about your relationship, 57 00:02:35,155 --> 00:02:38,324 it would probably start with aerial shots of the Manhattan skyline. 58 00:02:38,408 --> 00:02:39,408 Exactly. 59 00:02:40,160 --> 00:02:41,869 (HAPPY MUSIC PLAYING) 60 00:02:50,379 --> 00:02:52,964 JOEL: I was living in a loft on Broadway and 86th street, 61 00:02:53,048 --> 00:02:55,007 and I had a girlfriend at the time, Tiffany. 62 00:02:55,092 --> 00:02:56,801 She worked in the fashion industry. 63 00:02:56,885 --> 00:02:59,387 Very put together. Never had a hair out of place. 64 00:02:59,471 --> 00:03:01,973 But there was something cold about her. 65 00:03:02,391 --> 00:03:04,100 - Hey, you. - Hey. 66 00:03:04,726 --> 00:03:05,768 I love you. 67 00:03:06,061 --> 00:03:08,855 Mmm, and I admire your spirit. 68 00:03:11,733 --> 00:03:12,733 Thanks. 69 00:03:14,069 --> 00:03:15,987 MOLLY: And I was just getting over a break-up, 70 00:03:16,071 --> 00:03:18,990 so the closest thing I had to a boyfriend was my dog, Charlie. 71 00:03:19,074 --> 00:03:20,116 Hey, handsome! 72 00:03:20,242 --> 00:03:21,325 (GROUP LAUGHING) 73 00:03:21,410 --> 00:03:23,327 MOLLY: I wasn't all put together like Tiffany. 74 00:03:23,412 --> 00:03:26,414 In fact, as Joel said earlier, I was a real klutz. 75 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 Oh. 76 00:03:27,583 --> 00:03:29,542 JOEL: Klutz is the understatement of the century. 77 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 (GROUP LAUGHING) 78 00:03:31,503 --> 00:03:35,548 Oh, no! 79 00:03:37,634 --> 00:03:49,020 (SINGING ALONG) 80 00:03:53,609 --> 00:03:55,318 (BOTH SINGING) 81 00:03:57,779 --> 00:03:59,822 (WHISTLING) 82 00:04:05,412 --> 00:04:06,412 Oh! 83 00:04:08,040 --> 00:04:09,373 Ugh! 84 00:04:12,711 --> 00:04:15,504 JOEL: See, New York is such an important part of our lives, 85 00:04:15,589 --> 00:04:17,673 it's almost like another character in our story. 86 00:04:17,758 --> 00:04:18,758 KYLE: Right. You said that. 87 00:04:18,842 --> 00:04:21,052 MOLLY: I really didn't feel like I needed a love life, you know? 88 00:04:21,136 --> 00:04:23,930 In fact, New York City was almost like a boyfriend to me. 89 00:04:24,014 --> 00:04:25,389 KAREN: Oh, right. 90 00:04:25,474 --> 00:04:27,350 - KYLE: That is so good. - KAREN: Very good. 91 00:04:27,434 --> 00:04:29,477 KYLE: That's very good. That's very cool. 92 00:04:38,403 --> 00:04:42,156 MOLLY: Most importantly, I had my little candy shop, upper sweet side. 93 00:04:42,532 --> 00:04:44,742 I was living my dream of owning a shop that was 94 00:04:44,826 --> 00:04:47,703 charming and adorable, and impossible not to like. 95 00:04:48,121 --> 00:04:52,291 You guys have not lived until you've tried my creamy caramel clusters. 96 00:04:52,376 --> 00:04:54,210 - They're better than sex! - (JOEL AND KYLE CHUCKLING) 97 00:04:55,170 --> 00:04:56,754 When you've been married as long as we have, 98 00:04:56,838 --> 00:04:58,673 taking a stinky shit is better than having sex. 99 00:04:58,924 --> 00:05:01,342 - (BOTH CHUCKLING) - Only in New York, right? 100 00:05:01,593 --> 00:05:04,095 MOLLY: Anyway, I was in no rush to meet someone new. 101 00:05:04,179 --> 00:05:07,640 I was mainly concerned about trying to keep my business afloat. 102 00:05:07,724 --> 00:05:10,768 So many mom and pop shops being elbowed out 103 00:05:10,852 --> 00:05:13,813 by faceless evil conglomerates like csr. 104 00:05:15,190 --> 00:05:16,232 KAREN: Wait a minute. 105 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 JOEL: That's right. 106 00:05:17,734 --> 00:05:20,319 I was an executive at candy systems and research. 107 00:05:20,404 --> 00:05:21,862 I was the bad guy! 108 00:05:21,947 --> 00:05:24,281 I didn't think of myself as a corporate raider. 109 00:05:24,366 --> 00:05:26,993 I thought of myself as a nice guy with a great job. 110 00:05:27,077 --> 00:05:30,705 So he went down on me, and I came in one second. (CHUCKLES) 111 00:05:31,164 --> 00:05:32,248 Morning, Melanie. 112 00:05:32,332 --> 00:05:34,208 Oh, my boss is here. I'll call you later. Bye, dad. 113 00:05:34,292 --> 00:05:36,168 JOEL: I had everything there, corner office, 114 00:05:36,253 --> 00:05:38,587 the expense account, the sexy girlfriend. 115 00:05:38,672 --> 00:05:40,506 I felt like I was ready to take the next step. 116 00:05:40,590 --> 00:05:42,008 Bob, my best friend! 117 00:05:42,092 --> 00:05:43,384 Joel, my best buddy! 118 00:05:43,677 --> 00:05:46,178 Guess what? After years of dating Tiffany, 119 00:05:46,263 --> 00:05:47,471 I'm finally popping the question. 120 00:05:47,973 --> 00:05:50,766 Wow. So I guess you're finally dealing with those commitment issues you have. 121 00:05:50,892 --> 00:05:52,643 Yeah, I even bought her a ring and everything. 122 00:05:52,728 --> 00:05:54,311 Amazing. Because until now 123 00:05:54,396 --> 00:05:56,272 the only thing you've been willing to commit to 124 00:05:56,356 --> 00:05:57,648 are your commitment issues. 125 00:05:57,774 --> 00:05:59,066 (BOTH LAUGHING) 126 00:06:02,320 --> 00:06:03,571 It's true. 127 00:06:03,655 --> 00:06:04,697 I'm happy for you, buddy. 128 00:06:04,781 --> 00:06:05,781 Thanks, man. 129 00:06:05,866 --> 00:06:07,158 Hey, catch! 130 00:06:07,367 --> 00:06:08,409 (BOTH YELL) 131 00:06:08,493 --> 00:06:09,535 He's got it! 132 00:06:09,619 --> 00:06:10,828 - He's got a football! - Think quick! 133 00:06:10,912 --> 00:06:13,748 - Boom! Boom! - Right there! Down and out, buttonhook! 134 00:06:13,832 --> 00:06:15,583 Go deep! Go deeper! 135 00:06:16,001 --> 00:06:17,501 (SCREAMING) 136 00:06:17,586 --> 00:06:19,086 Holy shit, Bob! 137 00:06:19,212 --> 00:06:20,421 - BOB: Joel! - Oh, god! 138 00:06:20,964 --> 00:06:22,298 (GRUNTING) 139 00:06:22,382 --> 00:06:23,799 - JOEL: Grab my hand! - BOB: Pull me up! 140 00:06:23,884 --> 00:06:25,092 - JOEL: Grab my hand! - Hey, Joel. 141 00:06:25,761 --> 00:06:26,844 BOB: Joel? 142 00:06:26,928 --> 00:06:28,262 What do you want, Trevor? 143 00:06:28,346 --> 00:06:30,431 Congrats on snaggin' the dickricker account. 144 00:06:31,391 --> 00:06:32,767 Yeah, right. Sure. 145 00:06:32,851 --> 00:06:34,852 You ready for the big meeting with Roland? 146 00:06:34,936 --> 00:06:38,064 I'd hate for you guys to screw everything up again, like you did last time. 147 00:06:38,273 --> 00:06:40,441 So now I'm in line for the big promotion. 148 00:06:40,525 --> 00:06:41,525 Not you. 149 00:06:41,610 --> 00:06:42,985 Pretty funny, huh? 150 00:06:44,488 --> 00:06:46,614 - BOB: Joel? A little help here, buddy. - TREVOR: Oh, Joel... 151 00:06:47,449 --> 00:06:49,450 Is your girlfriend Tiffany home right now? 152 00:06:50,035 --> 00:06:51,535 Yeah, she should be. Why? 153 00:06:54,623 --> 00:06:55,956 No reason. 154 00:06:57,501 --> 00:06:58,584 What the... 155 00:06:58,668 --> 00:07:01,420 Sounds like this Trevor guy's trying to get it on with your girlfriend. 156 00:07:01,505 --> 00:07:03,255 Well, in retrospect, I agree with you, 157 00:07:03,340 --> 00:07:05,674 but at the time it seemed like he was just grabbing a condom 158 00:07:05,759 --> 00:07:08,010 out of the rubber bowl and headin' over to meet my girlfriend. 159 00:07:10,305 --> 00:07:11,889 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 160 00:07:17,312 --> 00:07:20,981 So, as you all know, we begin construction today 161 00:07:21,066 --> 00:07:25,611 on our next candy systems and research superstore. 162 00:07:25,695 --> 00:07:29,031 First order of business, to suss out the competition. 163 00:07:29,157 --> 00:07:32,743 Are there any other nearby candy stores we need to 164 00:07:34,454 --> 00:07:35,871 know about? 165 00:07:36,998 --> 00:07:40,000 The only one we could find is just this really small 166 00:07:40,085 --> 00:07:42,753 quirky candy shop across the street from our location. 167 00:07:42,838 --> 00:07:45,172 It's called upper sweet side, NYC. 168 00:07:46,133 --> 00:07:48,134 Kind of a dumb name for a store, huh? 169 00:07:48,218 --> 00:07:49,885 (ALL LAUGHING) 170 00:07:55,976 --> 00:07:57,309 That's so stupid. 171 00:07:58,353 --> 00:08:00,312 No, I think it's kind of clever. I like it. 172 00:08:00,730 --> 00:08:01,814 What was that, Joel? 173 00:08:03,150 --> 00:08:04,233 Nothing, sir. 174 00:08:04,693 --> 00:08:06,861 That'll be $100,000 dollars. 175 00:08:07,529 --> 00:08:09,989 I'm just kidding. It's all free. 176 00:08:12,659 --> 00:08:15,369 Oh, I love my little shop, Wanda. 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 It's what I've always dreamed of, 178 00:08:17,164 --> 00:08:18,706 ever since I was a little girl. 179 00:08:18,790 --> 00:08:20,332 And it's never going anywhere. 180 00:08:20,667 --> 00:08:22,626 Nothing is ever going to threaten it. 181 00:08:22,961 --> 00:08:24,336 - Oh, no. - What? 182 00:08:24,421 --> 00:08:26,630 They're building a candy systems and research superstore 183 00:08:26,715 --> 00:08:28,465 - directly across the street from us. - (GASPS) 184 00:08:29,176 --> 00:08:31,594 MOLLY: Oh, my god! They'll put us out of business! 185 00:08:32,387 --> 00:08:35,806 Discovering this information is a huge turn of events. 186 00:08:36,516 --> 00:08:39,560 You weren't kidding. Your story really is like a corny movie. 187 00:08:39,644 --> 00:08:41,937 I know. The only difference is it's not a movie. 188 00:08:42,022 --> 00:08:43,314 It's our real life. 189 00:08:44,900 --> 00:08:47,443 So with a superstore going up across the street, 190 00:08:47,569 --> 00:08:49,069 I went to go see my accountant. 191 00:08:49,154 --> 00:08:50,571 - Hi, Molly. - Hi, Mr. flaps. 192 00:08:50,864 --> 00:08:53,157 Oh, please. My friends call me eggbert. 193 00:08:53,241 --> 00:08:55,075 Then they must not be very good friends. 194 00:08:55,160 --> 00:08:58,162 No, that's just my name. Eggbert. Or eggman, for short. 195 00:08:58,246 --> 00:09:01,707 I know. It's kind of a lame name, but what can you do? 196 00:09:01,791 --> 00:09:03,000 (CHUCKLING) 197 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 How about we take a gander at those documentos? 198 00:09:04,377 --> 00:09:06,170 - Yes, please. (CLEARS THROAT) - Right. 199 00:09:10,508 --> 00:09:13,719 So, Molly, how is your love life? 200 00:09:15,597 --> 00:09:17,014 You livin' la vida loca? 201 00:09:17,098 --> 00:09:19,808 Um, well, not really, eggman. 202 00:09:19,935 --> 00:09:22,228 I'm guessing you heard that frank and I finally broke up. 203 00:09:22,395 --> 00:09:24,063 I did hear. Yeah. 204 00:09:24,147 --> 00:09:26,106 I heard about your divorce. I'm sorry. 205 00:09:26,608 --> 00:09:27,691 Apology accepted. 206 00:09:28,818 --> 00:09:30,569 - I... - It's just one of those things. 207 00:09:30,654 --> 00:09:32,154 We wanted different things. 208 00:09:32,989 --> 00:09:36,033 I wanted a family, to settle down, start a life together. 209 00:09:36,117 --> 00:09:37,743 - And what did she want? - Who can say? 210 00:09:37,827 --> 00:09:39,620 I guess you'd have to ask my brother. 211 00:09:39,788 --> 00:09:40,913 Oh. 212 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Is he here? Can I ask him? 213 00:09:47,128 --> 00:09:48,545 Yes. Keith. 214 00:09:48,630 --> 00:09:50,214 - You have a second? - What's up? 215 00:09:50,924 --> 00:09:52,216 Hey, Keith. I was just wondering, 216 00:09:52,300 --> 00:09:55,261 what did Hillary want that was different than what eggbert wanted? 217 00:09:55,345 --> 00:09:57,137 Uh, she just wanted to travel more, 218 00:09:57,222 --> 00:09:59,223 she wanted to focus on her photo-journalism career. 219 00:09:59,307 --> 00:10:01,225 And marriage just wasn't conducive to that. 220 00:10:01,309 --> 00:10:03,227 - Thanks, Keith. - Thanks, Keith. 221 00:10:03,687 --> 00:10:07,106 Listen, I am lookin' over these numbers, 222 00:10:07,190 --> 00:10:09,316 and just goin' off this data... 223 00:10:11,152 --> 00:10:12,987 - You have breast cancer. - What? 224 00:10:13,613 --> 00:10:14,655 Corporately speaking. 225 00:10:14,990 --> 00:10:16,490 Oh. Oh. 226 00:10:16,825 --> 00:10:20,327 Your business has, at best, six months to live. 227 00:10:20,412 --> 00:10:21,829 Oh, my god, are you serious? 228 00:10:22,163 --> 00:10:23,163 See for yourself. 229 00:10:24,874 --> 00:10:26,125 Wow. You are serious. 230 00:10:26,209 --> 00:10:30,129 Listen, Molly, would this be an awkward time 231 00:10:30,255 --> 00:10:34,466 to ask if maybe you'd like to go out with me sometime? 232 00:10:35,093 --> 00:10:36,969 Um... 233 00:10:37,095 --> 00:10:39,263 Don't answer. Just think about it. 234 00:10:39,347 --> 00:10:40,806 That's very sweet of you, eggfart, 235 00:10:40,890 --> 00:10:43,309 but I think I'm just gonna focus on me for now. 236 00:10:44,686 --> 00:10:47,855 Totally. You've gotta take time for yourself, you know. 237 00:10:51,026 --> 00:10:52,735 I think maybe I should go... 238 00:10:52,819 --> 00:10:54,862 No, please. I think I'm gonna go... 239 00:10:54,946 --> 00:10:56,488 - Oh, you're gonna go? - Yeah. 240 00:10:58,533 --> 00:11:00,951 JOEL: Before I proposed to Tiffany, I wanted to run it by my buddies 241 00:11:01,036 --> 00:11:02,911 that I play ball with at the local playground. 242 00:11:02,996 --> 00:11:04,747 They always tell it like it is. 243 00:11:05,290 --> 00:11:06,957 ALL: Basketball, basketball, basketball... 244 00:11:07,042 --> 00:11:08,709 Hey, guys. Looks like our buddy Joel here 245 00:11:08,793 --> 00:11:10,294 is finally gettin' ready to pop the question. 246 00:11:10,378 --> 00:11:11,420 Pretty great, right? 247 00:11:11,504 --> 00:11:14,465 Hey, don't ask me. I can hardly commit to a second date half the time. 248 00:11:14,549 --> 00:11:16,383 If you know what I mean! Watch out! 249 00:11:17,344 --> 00:11:18,344 Swish! 250 00:11:18,845 --> 00:11:21,096 I think love is really abstract, you know? 251 00:11:21,181 --> 00:11:25,184 It's like a Summer breeze. You can't see it, but you can feel it. 252 00:11:25,268 --> 00:11:26,310 (BOB CHUCKLING) 253 00:11:26,394 --> 00:11:29,396 Mr. poet. Look at you, always with your head in the clouds. 254 00:11:30,065 --> 00:11:32,733 Gloves make a poor present for a man with no hands. 255 00:11:32,817 --> 00:11:33,984 BOB: Okay, that's enough. 256 00:11:34,069 --> 00:11:35,819 Come on. Are you guys kiddin' me? 257 00:11:35,904 --> 00:11:39,198 The point of love is to get laid, if you catch my meaning. 258 00:11:39,282 --> 00:11:42,409 And I'm talkin' about sexual intercourse. Two points! 259 00:11:42,577 --> 00:11:43,577 TOMMY: Swish! 260 00:11:43,912 --> 00:11:47,748 Do not listen to Mr. chronically-single- always-dating-some-new-hot-chick guy! 261 00:11:47,832 --> 00:11:50,501 Being married is great. That's the point of view I represent. 262 00:11:50,585 --> 00:11:52,419 Deb and I have been married for eight years, 263 00:11:52,504 --> 00:11:54,254 and it's better now than when we first met. 264 00:11:55,507 --> 00:11:56,548 TOMMY: Swish! 265 00:11:56,633 --> 00:11:59,551 Oh, okay, Mr. has-to-go-home-early- 'cause-he-can't-hang-out-with-the-boys- 266 00:11:59,636 --> 00:12:01,512 'cause-he's-gotta- spend-time-with-his-wife guy. 267 00:12:01,596 --> 00:12:02,638 Yeah, that's right. 268 00:12:02,722 --> 00:12:05,891 You get it now, Mr. combines-traits- that-each-of-us-represents- 269 00:12:05,975 --> 00:12:09,228 and-all-you-need-to-do-is-put-it-all-together - and-you'll-be-just-fine guy? 270 00:12:09,938 --> 00:12:12,189 You know what? You guys make a lot of sense. 271 00:12:12,774 --> 00:12:13,941 I'm gonna go propose. 272 00:12:16,152 --> 00:12:17,152 TOMMY: Swish! 273 00:12:17,320 --> 00:12:18,487 Hey, wait! 274 00:12:20,407 --> 00:12:21,782 Thanks, guys. 275 00:12:30,667 --> 00:12:31,750 Hello? 276 00:12:33,878 --> 00:12:34,920 Tiffany? 277 00:12:36,089 --> 00:12:37,881 (WOMAN MOANING) 278 00:12:38,550 --> 00:12:39,842 Hello? 279 00:12:40,552 --> 00:12:42,678 (MOANING CONTINUES) 280 00:12:44,305 --> 00:12:45,556 Hello? 281 00:12:46,766 --> 00:12:47,891 Tiffany? 282 00:12:48,476 --> 00:12:51,520 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 283 00:12:52,063 --> 00:12:53,647 Hello? 284 00:12:57,986 --> 00:12:59,278 Tiffany? 285 00:13:04,325 --> 00:13:06,118 Hello? 286 00:13:06,578 --> 00:13:07,953 (MOANING AND CLATTERING) 287 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 Ah! Tiffany? 288 00:13:10,123 --> 00:13:11,290 Uh... 289 00:13:11,875 --> 00:13:14,793 I've been thinking a lot about our relationship. 290 00:13:14,878 --> 00:13:16,879 (MOANING LOUDLY) 291 00:13:17,130 --> 00:13:19,089 - TIFFANY: Oh, like that. - And 292 00:13:19,174 --> 00:13:21,884 I think we have hit that point where 293 00:13:21,968 --> 00:13:23,427 it's time to talk about the next step. 294 00:13:23,511 --> 00:13:25,053 Oh, god! Oh, god! 295 00:13:25,138 --> 00:13:26,763 A little nervous. 296 00:13:28,516 --> 00:13:33,103 Tiffany Amber thigpen, will you marry me? 297 00:13:34,189 --> 00:13:35,856 - Joel? - Tiffany? 298 00:13:36,274 --> 00:13:37,691 - Hey, Joel. - Trevor? 299 00:13:38,026 --> 00:13:41,945 Joel, I've been having an affair with Trevor for over a year now. 300 00:13:42,030 --> 00:13:43,447 How could you do this to me? 301 00:13:43,531 --> 00:13:46,658 Look, I didn't want you to find out like this. I can explain. 302 00:13:46,743 --> 00:13:48,452 It's not what it looks like. 303 00:13:49,496 --> 00:13:50,704 Wait! Joel! 304 00:13:51,122 --> 00:13:52,289 Shit! 305 00:13:55,960 --> 00:13:58,003 (SAXOPHONE PLAYING MELLOW MUSIC) 306 00:14:09,224 --> 00:14:10,307 Taxi! 307 00:14:14,229 --> 00:14:15,646 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 308 00:14:18,900 --> 00:14:20,901 Hey, give me another one. And make it a double. 309 00:14:24,989 --> 00:14:26,448 You look like you've had a bad day. 310 00:14:26,533 --> 00:14:28,075 Yeah. Tell me about it. 311 00:14:28,243 --> 00:14:29,785 Well, you came in here looking like crap, 312 00:14:29,869 --> 00:14:31,328 and you haven't said very much. 313 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 You can say that again. 314 00:14:32,747 --> 00:14:34,665 Well, you came in here looking like crap, 315 00:14:34,749 --> 00:14:36,166 and you haven't said very much. 316 00:14:36,251 --> 00:14:37,626 Tell me about it. 317 00:14:37,710 --> 00:14:39,878 Well, you came in here looking like crap, 318 00:14:39,963 --> 00:14:41,171 and you haven't said very much. 319 00:14:41,256 --> 00:14:42,673 Yeah, you can say that again. 320 00:14:42,757 --> 00:14:45,008 Well, you came in here looking like crap, 321 00:14:45,093 --> 00:14:46,218 and you haven't said very much. 322 00:14:46,302 --> 00:14:47,719 Tell me about it. 323 00:14:47,804 --> 00:14:50,013 Well, you came in here looking like crap, 324 00:14:50,098 --> 00:14:51,265 and you haven't said very much. 325 00:14:51,349 --> 00:14:52,766 Yeah, you can say that again. 326 00:14:52,850 --> 00:14:55,018 Well, you came in here looking like crap, 327 00:14:55,103 --> 00:14:56,270 and you haven't said very much. 328 00:14:56,354 --> 00:14:57,813 Tell me about it. 329 00:14:57,897 --> 00:15:00,065 Well, you came in here looking like crap, 330 00:15:00,149 --> 00:15:01,358 and you haven't said very much. 331 00:15:01,442 --> 00:15:02,901 Yeah, you can say that again. 332 00:15:02,986 --> 00:15:05,320 Well, you came in here looking like crap, 333 00:15:05,405 --> 00:15:06,405 and you haven't said very much. 334 00:15:06,489 --> 00:15:07,781 Tell me about it. 335 00:15:07,865 --> 00:15:09,908 Well, you came in here looking like... 336 00:15:09,993 --> 00:15:11,285 Okay. We get the point. 337 00:15:12,745 --> 00:15:13,870 So what happened next? 338 00:15:14,080 --> 00:15:16,039 I was just devastated. So the next morning 339 00:15:16,124 --> 00:15:18,875 I went for a jog with my crazy younger brother, Jake. 340 00:15:18,960 --> 00:15:21,712 JAKE: Huge bummer about Tiffany, bro'. If you're really hurting 341 00:15:21,796 --> 00:15:23,672 I can stay at your place for a few more months, 342 00:15:23,756 --> 00:15:24,923 just to make sure you're okay. 343 00:15:25,008 --> 00:15:28,260 Little brother, when are you gonna get your act together and get a job? 344 00:15:28,344 --> 00:15:31,555 I do have a job. I'm the president and ceo of the bacon boot. 345 00:15:31,639 --> 00:15:33,348 We're the fastest-growing edible boot company 346 00:15:33,433 --> 00:15:35,058 in the whole entire country! 347 00:15:35,143 --> 00:15:37,644 Your bacon boot company consists of you 348 00:15:37,729 --> 00:15:40,731 and the business cards you printed up, funded by yours truly. 349 00:15:40,815 --> 00:15:44,484 Aw, for Pete's sake! Why are you always tryin' to shoot me down, big brother? 350 00:15:44,569 --> 00:15:46,737 Look, I've gotta start somewhere, don't I? 351 00:15:46,821 --> 00:15:48,905 Hey, look, it's okay to dream big, 352 00:15:48,990 --> 00:15:50,699 but dreams aren't gonna put cash in your pocket. 353 00:15:50,783 --> 00:15:52,492 - Yes, but big brother... - Hey, no "buts." 354 00:15:52,577 --> 00:15:55,329 Look, I have a dream, too. I want to open my own coffee shop. 355 00:15:55,413 --> 00:15:58,290 But at least I understand that money doesn't grow on trees. 356 00:15:59,667 --> 00:16:00,667 What... 357 00:16:01,336 --> 00:16:04,630 It's not always so easy when your big brother is Mr. perfect. 358 00:16:06,049 --> 00:16:07,841 Hey, wait up, would you? 359 00:16:08,885 --> 00:16:10,385 BOB: Joel, you're not gonna like this. 360 00:16:10,470 --> 00:16:12,888 Roland gave Trevor the dickricker account. 361 00:16:12,972 --> 00:16:16,099 And now you're the point person on that new candy superstore venture. 362 00:16:16,392 --> 00:16:18,602 That rat! First he steals my girlfriend, 363 00:16:18,686 --> 00:16:20,354 then he steals the dickricker account! 364 00:16:20,438 --> 00:16:23,482 Oh, hey, Joel. Sorry about the dickricker account. 365 00:16:23,566 --> 00:16:26,693 Looks like you won't be getting that promotion after all. (CLICKS TONGUE) 366 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 Why don't you just take a jerk, you hike! 367 00:16:28,446 --> 00:16:31,698 Oh, and Tiffany wanted me to say hi. We live together now. 368 00:16:31,783 --> 00:16:32,783 She really said hi? 369 00:16:32,867 --> 00:16:35,952 What she actually said was, "oh, god, Trevor, don't stop. 370 00:16:36,037 --> 00:16:38,080 "Your dick is so fat and greasy and amazing." 371 00:16:38,164 --> 00:16:40,040 "Greasy and amazing," and then he went on to say, 372 00:16:40,124 --> 00:16:42,626 "Trevor, you have such a hot, throbbing cock" 373 00:16:42,710 --> 00:16:44,169 "and I want to get all juicy on your cock." 374 00:16:44,253 --> 00:16:46,129 Okay, so when is the part where the two of you meet? 375 00:16:46,214 --> 00:16:48,507 Ah, right. That was the same day that I got 376 00:16:48,591 --> 00:16:50,592 - a phone call from my best friend, Brenda. - (PHONE RINGING) 377 00:16:51,219 --> 00:16:52,469 - Hello? - BRENDA: Hi, Molly. 378 00:16:52,553 --> 00:16:54,262 I just wanted to tell you that Bob and I are 379 00:16:54,347 --> 00:16:56,431 having a Halloween party on Saturday, 380 00:16:56,516 --> 00:16:59,935 and the fun part is, Bob's inviting a friend of his who's the triple crown, 381 00:17:00,019 --> 00:17:02,771 he's straight, single and cute. You should totally come. 382 00:17:02,855 --> 00:17:04,523 Plus Brenda's bringing a friend who's apparently 383 00:17:04,607 --> 00:17:06,274 very cute and very single. 384 00:17:06,359 --> 00:17:09,569 (SIGHS) I don't know, Bob. I'll tell you, Halloween scares me. 385 00:17:09,654 --> 00:17:12,030 Ghosts I'm fine with, ghouls and goblins, not so much. 386 00:17:12,115 --> 00:17:14,324 You're full of it, buddy. I'll see you at the party. 387 00:17:14,409 --> 00:17:17,285 All right. Look, Bob. Here's the real truth. 388 00:17:18,287 --> 00:17:21,623 About three years ago, I was attacked by a group of trick-or-treat-ers. 389 00:17:22,083 --> 00:17:23,458 About 30 of them. 390 00:17:24,544 --> 00:17:28,004 They pinned me down, and they said, 391 00:17:31,384 --> 00:17:32,759 "dick or teat?" 392 00:17:32,844 --> 00:17:35,762 It was obviously a play on, you know, "trick or treat?" 393 00:17:36,264 --> 00:17:37,264 Yeah. 394 00:17:37,348 --> 00:17:40,058 They made me choose between their dicks and their teats. 395 00:17:40,768 --> 00:17:41,852 It was awful. 396 00:17:41,936 --> 00:17:45,272 Joel, I know that. It was all over the news that year. 397 00:17:46,190 --> 00:17:48,734 But come on, man. You've gotta get over it, buddy. 398 00:17:51,070 --> 00:17:52,571 Let me think about it, okay? 399 00:17:53,114 --> 00:17:54,114 Yeah. 400 00:17:54,282 --> 00:17:55,824 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 401 00:17:57,827 --> 00:18:00,036 JAKE: It's Halloween, Joel. Why don't you go to that party? 402 00:18:00,121 --> 00:18:02,831 I'm just not into the whole "Halloween costume" thing. 403 00:18:02,915 --> 00:18:04,082 You know, I mean, what's the point? 404 00:18:04,167 --> 00:18:05,876 You go to a party, people say, "who are you?" 405 00:18:05,960 --> 00:18:08,420 I say, "I'm Ben Franklin," and they go, "great!" 406 00:18:09,839 --> 00:18:11,006 And then you're you again. 407 00:18:11,507 --> 00:18:14,426 Except now I've got knickers and a bald cap. And for what? 408 00:18:14,510 --> 00:18:16,470 Because it's fun, Joel. 409 00:18:16,846 --> 00:18:18,305 Forget it. I'm not going. 410 00:18:20,183 --> 00:18:21,683 MOLLY: I don't know, Wanda. I just don't think 411 00:18:21,768 --> 00:18:23,143 I can go to that Halloween party. 412 00:18:23,227 --> 00:18:26,605 And what if I see frank? And Mia, the yoga teacher? 413 00:18:26,689 --> 00:18:28,982 You can't let stupid old frank run your life. 414 00:18:29,317 --> 00:18:31,693 You've gotta go to that party and you gotta be fierce! 415 00:18:31,778 --> 00:18:34,404 But even if I wanted to go to the party, I don't have a costume. 416 00:18:34,489 --> 00:18:36,823 Well, guess what? You do now, 417 00:18:36,908 --> 00:18:38,241 because you can have my costume. 418 00:18:38,326 --> 00:18:39,326 (LAUGHS) 419 00:18:39,410 --> 00:18:41,369 Oh, my god, Wanda! Thank you! 420 00:18:41,454 --> 00:18:43,663 No. Thank you. 421 00:18:44,415 --> 00:18:45,499 You're welcome. 422 00:18:46,626 --> 00:18:49,127 Now, get out of here! I got a party to go to! 423 00:18:52,507 --> 00:18:53,715 MOLLY: Wait! 424 00:18:54,884 --> 00:18:55,884 Thanks. 425 00:18:58,137 --> 00:18:59,179 Wait! 426 00:19:00,973 --> 00:19:02,057 Shit. 427 00:19:03,768 --> 00:19:05,268 (ROCK MUSIC PLAYING) 428 00:19:21,702 --> 00:19:22,702 (GROANS) 429 00:19:23,538 --> 00:19:24,621 My bobbing apples! 430 00:19:24,705 --> 00:19:26,039 My party tomatoes! 431 00:19:26,916 --> 00:19:28,458 Watch where you're going! 432 00:19:28,543 --> 00:19:29,876 Like it was my fault! 433 00:19:29,961 --> 00:19:31,878 Yeah, well, I didn't run into myself. 434 00:19:32,338 --> 00:19:33,713 Wow. You're rude. 435 00:19:34,674 --> 00:19:35,799 You're a jerk. 436 00:19:35,883 --> 00:19:38,343 Look mister thang, you bumped into me. 437 00:19:38,427 --> 00:19:40,303 - Hardly. - Oh, please! 438 00:19:40,388 --> 00:19:42,514 You're so lucky that I am late for a party right now 439 00:19:42,598 --> 00:19:45,058 where my friends are gonna introduce me to an exciting new woman! 440 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Let me tell you something. I'm about to go to a party 441 00:19:46,894 --> 00:19:50,230 where I'm gonna meet an exciting new guy! So see you later. 442 00:19:50,314 --> 00:19:51,898 Yeah, see you never! 443 00:19:53,359 --> 00:19:55,068 Well, I'm going this way, so see you later! 444 00:19:55,152 --> 00:19:56,611 I'll see you later. I'm going this way. 445 00:19:59,282 --> 00:20:01,658 Oh, great! Your party is in the same building as mine. 446 00:20:01,742 --> 00:20:03,827 Well, luckily, we will be separating momentarily 447 00:20:03,911 --> 00:20:05,078 when we go to our different parties. 448 00:20:05,162 --> 00:20:06,288 Luckily, yes. 449 00:20:07,999 --> 00:20:11,418 Oh, great. Looks like our parties are on the same floor, too. 450 00:20:11,502 --> 00:20:13,044 Talk about bad luck. 451 00:20:13,421 --> 00:20:14,462 (ELEVATOR BELL DINGS) 452 00:20:20,636 --> 00:20:22,679 BOTH: Oh, god damn it! 453 00:20:23,639 --> 00:20:24,681 (ROCK MUSIC PLAYING) 454 00:20:24,765 --> 00:20:26,516 - Joel! - Molly! 455 00:20:27,059 --> 00:20:28,643 - They came together. - Oh. 456 00:20:28,728 --> 00:20:30,312 BOTH: No, we didn't. 457 00:20:30,396 --> 00:20:31,438 Nice. Come on. 458 00:20:45,036 --> 00:20:47,037 So, I guess you guys already met, huh? 459 00:20:47,121 --> 00:20:48,914 Unfortunately, yes. 460 00:20:48,998 --> 00:20:50,707 To my great chagrin. 461 00:20:52,376 --> 00:20:55,211 Chagrin? Who even says that? 462 00:20:56,130 --> 00:20:57,255 Uh, Roland! 463 00:20:57,340 --> 00:20:58,757 (BOB CHUCKLES) 464 00:20:58,966 --> 00:21:01,676 - Hello, man. - Oh. How did you know? 465 00:21:01,761 --> 00:21:03,011 Great costume! 466 00:21:03,095 --> 00:21:04,304 Thanks. Yours, too. 467 00:21:04,388 --> 00:21:05,388 Vampires. 468 00:21:06,140 --> 00:21:07,766 Where's the bathroom? 469 00:21:07,850 --> 00:21:10,143 Oh, yeah. Straight through that door on the right. 470 00:21:10,269 --> 00:21:13,772 - Yeah. I think I ate something weird. - Don't worry. 471 00:21:18,319 --> 00:21:19,319 (LOCK CLICKS) 472 00:21:29,080 --> 00:21:30,205 (WHIMPERS) 473 00:21:30,289 --> 00:21:32,332 Who designed these stupid things? 474 00:21:34,085 --> 00:21:37,629 No, no, no, no... 475 00:21:38,255 --> 00:21:41,257 So, uh, what do you do? 476 00:21:42,426 --> 00:21:45,220 I'm an entrepreneur. I own my own business. 477 00:21:45,805 --> 00:21:48,640 I'm a development exec over at candy systems and research. 478 00:21:49,517 --> 00:21:50,558 You ever heard of it? 479 00:21:50,643 --> 00:21:53,603 Candy systems and research? Csr? 480 00:21:53,688 --> 00:21:54,980 Yeah. What of it? 481 00:21:55,064 --> 00:21:56,189 (SCOFFS) 482 00:21:56,482 --> 00:21:57,691 Unbelievable. 483 00:21:58,943 --> 00:22:00,902 - Can I ask you a question? - Yeah. 484 00:22:00,987 --> 00:22:02,737 How do you sleep at night? 485 00:22:03,823 --> 00:22:07,283 Usually I'll Jack off, and then I can sleep pretty soundly. 486 00:22:09,370 --> 00:22:11,204 (CRYING) 487 00:22:14,542 --> 00:22:15,792 (KNOCK AT DOOR) 488 00:22:16,210 --> 00:22:18,044 El bano esta ocupado! 489 00:22:22,466 --> 00:22:23,717 (GROANS) 490 00:22:25,553 --> 00:22:26,803 (JAZZ MUSIC PLAYING) 491 00:22:27,763 --> 00:22:31,182 So, um, Bob tells me you're an amateur birdwatcher. 492 00:22:34,228 --> 00:22:35,895 What's your favorite bird? 493 00:22:36,939 --> 00:22:38,231 The Turkey. 494 00:22:40,359 --> 00:22:41,443 Good. 495 00:22:42,069 --> 00:22:45,697 Do you watch a lot of TV? What's your favorite show? 496 00:22:46,073 --> 00:22:48,867 I don't watch TV. I think it brutalizes the senses. 497 00:22:49,076 --> 00:22:50,410 Okay. 498 00:22:51,245 --> 00:22:53,705 I can see this is going nowhere fast. 499 00:22:56,250 --> 00:22:57,625 (BOTH MOUTHING) 500 00:23:00,504 --> 00:23:01,504 So, uh, Molly... 501 00:23:01,589 --> 00:23:03,548 Listen, before you ask me any more questions 502 00:23:03,632 --> 00:23:06,426 from the icebreaker handbook, here's the 411. 503 00:23:06,719 --> 00:23:09,888 Upper sweet side, NYC. Does the name ring a bell? 504 00:23:10,264 --> 00:23:12,015 - Yeah. Little candy shop? - Ding! Ding! Ding! 505 00:23:12,099 --> 00:23:13,767 Give the man a prize. He's a winner! 506 00:23:13,851 --> 00:23:15,727 "What has he won, Johnny?" "A new car!" 507 00:23:15,811 --> 00:23:18,646 Yes, that is my store. And I put my whole life into it. 508 00:23:18,731 --> 00:23:20,190 - (SNEEZES) - JOEL: Molly, I had no idea. 509 00:23:20,274 --> 00:23:22,400 MOLLY: The only line you care about is the bottom line. 510 00:23:22,485 --> 00:23:24,527 Look, are you the kind of person that I feel 511 00:23:24,612 --> 00:23:25,695 a strong connection to? Yes. 512 00:23:25,780 --> 00:23:27,363 Do I find you cute and funny? Yes. 513 00:23:27,448 --> 00:23:30,408 Could you be the guy that I could fall for and live with forever? Yes. 514 00:23:30,493 --> 00:23:32,827 But the point is, you're a corporate robot. 515 00:23:32,912 --> 00:23:35,955 And so, it is with great pleasure that I say to you, 516 00:23:36,040 --> 00:23:37,290 go jump in a lake, meathead! 517 00:23:37,875 --> 00:23:39,292 (ALL GASPING) 518 00:23:41,128 --> 00:23:42,670 Molly! Wait, Molly! 519 00:23:43,631 --> 00:23:44,798 (DOOR SLAMS) 520 00:23:45,132 --> 00:23:46,174 Shit. 521 00:23:51,097 --> 00:23:53,139 I'll have what she's having. (CHUCKLES) 522 00:23:54,600 --> 00:23:57,560 You are having what she's having. It's all the same food. 523 00:23:58,312 --> 00:24:00,605 The pasta and the beans and the lentils. 524 00:24:03,818 --> 00:24:05,318 (DOOR OPENS) 525 00:24:05,820 --> 00:24:06,986 (DOOR CLOSES) 526 00:24:07,613 --> 00:24:08,780 Hey, Roland? 527 00:24:09,782 --> 00:24:11,866 You wanna tell me why your super-hero costume 528 00:24:11,951 --> 00:24:14,661 is lyin' on the bathroom floor filled with shit? 529 00:24:16,288 --> 00:24:17,247 What? 530 00:24:17,331 --> 00:24:19,332 Oh, my god. What did you do? 531 00:24:20,543 --> 00:24:21,876 I didn't do anything. 532 00:24:21,961 --> 00:24:24,671 You shit your pants. And then you took a shower. 533 00:24:25,089 --> 00:24:27,549 And you just left your costume lyin' on the floor, didn't you? 534 00:24:27,633 --> 00:24:28,633 Did not! 535 00:24:28,717 --> 00:24:30,135 Roland, that is disgusting! 536 00:24:30,219 --> 00:24:32,762 Whoa. Wait a minute. Let me explain. 537 00:24:35,266 --> 00:24:39,686 My costume was itching me, so I went into the bathroom 538 00:24:40,229 --> 00:24:44,357 and changed into Mr. taking-a-shower-guy costume 539 00:24:44,441 --> 00:24:46,734 and just left the costume in there. 540 00:24:46,819 --> 00:24:48,862 Why is there shit all over the washcloths, too? 541 00:24:48,946 --> 00:24:50,488 The washcloths are just for show! 542 00:24:50,573 --> 00:24:52,615 - Those are brand new washcloths. - Oh. 543 00:24:52,700 --> 00:24:54,284 The only thing I can guess 544 00:24:55,161 --> 00:24:59,706 is somebody else must have gone into the bathroom, 545 00:25:00,291 --> 00:25:04,002 put my costume on, shit in it, 546 00:25:04,879 --> 00:25:06,004 and left it there. 547 00:25:06,714 --> 00:25:10,383 That is the only logical explanation. 548 00:25:13,846 --> 00:25:15,013 All right, 549 00:25:15,389 --> 00:25:17,807 which one of you people went into the bathroom 550 00:25:17,892 --> 00:25:19,809 put my costume on, and shit in it? 551 00:25:24,273 --> 00:25:26,399 Wow. I'm disappointed in you people. 552 00:25:27,151 --> 00:25:28,151 (DOOR OPENS) 553 00:25:28,861 --> 00:25:30,236 I gotta go. 554 00:25:32,198 --> 00:25:34,282 I'm disgusted with everyone. 555 00:25:38,954 --> 00:25:40,830 Who do you think it was? 556 00:25:42,791 --> 00:25:44,834 So, what did you think of Molly? 557 00:25:45,377 --> 00:25:47,629 What a nightmare! God! 558 00:25:47,713 --> 00:25:50,340 Yeah, she's attractive and smart and funny. 559 00:25:50,424 --> 00:25:51,883 She's exactly the type of person 560 00:25:51,967 --> 00:25:53,384 I could see myself falling in love with. 561 00:25:53,469 --> 00:25:55,094 But boy, with an attitude like that, 562 00:25:55,179 --> 00:25:56,721 it's no wonder she can't find a date. 563 00:25:57,473 --> 00:25:58,598 Molly. 564 00:26:02,645 --> 00:26:04,437 Wait! He didn't mean what... 565 00:26:07,608 --> 00:26:08,858 Shit. 566 00:26:09,526 --> 00:26:11,486 So it wasn't love at first sight, was it? 567 00:26:12,279 --> 00:26:13,655 Are you really asking us that? 568 00:26:13,739 --> 00:26:15,031 Were you not listening to the story? 569 00:26:15,115 --> 00:26:17,408 No, I'm... (STAMMERS) Forget it. 570 00:26:18,744 --> 00:26:22,247 Anyway, after that debacle, I assumed I'd never see him again. 571 00:26:22,331 --> 00:26:25,917 But then, a few days later, I was browsing in my favorite used bookshop 572 00:26:26,001 --> 00:26:27,919 and guess who was there? 573 00:26:29,380 --> 00:26:30,463 Who? 574 00:26:31,840 --> 00:26:32,924 Joel. 575 00:26:33,217 --> 00:26:34,259 Me. 576 00:26:35,678 --> 00:26:36,970 (GASPS) Wanda, that's him! 577 00:26:37,763 --> 00:26:40,348 That's the jerk I met at Bob and Brenda's Halloween party. 578 00:26:41,433 --> 00:26:43,726 Oh, lordy. Ooh, this could get ugly. 579 00:26:45,020 --> 00:26:46,354 - Hey. - Hi. 580 00:26:46,855 --> 00:26:47,897 Howdy. 581 00:26:47,982 --> 00:26:51,484 Hi. Again. What are you doing here? 582 00:26:51,944 --> 00:26:54,862 What am I doing here? Looking for a book. What are you doing here? 583 00:26:54,947 --> 00:26:56,656 I'm a regular here. 584 00:26:56,740 --> 00:26:59,367 Yeah. Regular beanbag. (CHUCKLES) 585 00:26:59,451 --> 00:27:00,827 You know, maybe you'd feel more comfortable 586 00:27:00,911 --> 00:27:03,538 in a corporate mega-bookstore chain like brams and nerbils. 587 00:27:03,622 --> 00:27:04,747 Why don't you just calm down. 588 00:27:04,832 --> 00:27:07,250 Don't tell me to calm down! What if I don't want to calm down? 589 00:27:07,334 --> 00:27:08,584 Stop trying to fix me! 590 00:27:08,669 --> 00:27:11,754 Okay. I'm going to step out of the crossfire here. 591 00:27:11,839 --> 00:27:13,589 Yeah. Me, too. 592 00:27:14,300 --> 00:27:15,967 Look, missy, my brother and I are here 593 00:27:16,051 --> 00:27:17,343 to buy something for our bubby. 594 00:27:17,428 --> 00:27:19,470 Oh, your... bubby? 595 00:27:19,805 --> 00:27:21,764 Yeah. My bubby. My grandmother. 596 00:27:23,267 --> 00:27:25,893 I had a grandmother. Her name was Arlene crabtree. 597 00:27:26,603 --> 00:27:29,022 She died recently. We were very close. 598 00:27:29,898 --> 00:27:31,232 I'm sorry for your loss. 599 00:27:31,317 --> 00:27:32,525 Thank you. 600 00:27:35,487 --> 00:27:37,447 Can I help you find something for your bubby? 601 00:27:37,698 --> 00:27:41,492 Well, uh, I'm looking for maybe a fiction book. 602 00:27:42,494 --> 00:27:44,620 You like fiction books? 603 00:27:44,830 --> 00:27:46,706 Just because I work for a big corporation 604 00:27:46,790 --> 00:27:48,249 doesn't mean I don't like fiction books. 605 00:27:48,334 --> 00:27:50,501 In fact, fiction books is one of my favorite kinds of books. 606 00:27:50,586 --> 00:27:51,627 You have to be kidding me! 607 00:27:51,712 --> 00:27:53,046 Do you like fiction? 608 00:27:53,130 --> 00:27:55,131 Like it? Try "love it"! 609 00:27:55,215 --> 00:27:57,050 (CHUCKLING) Oh, my god. That's crazy! 610 00:27:57,134 --> 00:27:59,969 I've never met anyone else who likes fiction! 611 00:28:00,054 --> 00:28:01,929 That is too funny. 612 00:28:02,014 --> 00:28:03,765 - That is literally too funny. - (BOTH CHUCKLING) 613 00:28:07,519 --> 00:28:08,644 Well, uh... 614 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 I should probably get going. 615 00:28:12,274 --> 00:28:15,401 Yeah, sure. We've got... I've got books... 616 00:28:16,195 --> 00:28:18,112 Yeah. All right. 617 00:28:20,824 --> 00:28:22,617 - Joel, wait! - Hmm. Yeah? 618 00:28:23,160 --> 00:28:25,244 I might have judged you too harshly at the party. 619 00:28:25,746 --> 00:28:26,871 I know this sounds crazy, 620 00:28:26,955 --> 00:28:28,998 but would you like to have a me of coffee with cup? 621 00:28:30,542 --> 00:28:31,542 What? 622 00:28:32,086 --> 00:28:34,462 Do you want a cup of me with koo-fie? 623 00:28:35,214 --> 00:28:38,132 Would you like to have a cup of moffie with kee? With me. 624 00:28:38,217 --> 00:28:39,509 A cup of coffee. With hoo. 625 00:28:39,593 --> 00:28:41,094 What the fuck are you saying? 626 00:28:41,178 --> 00:28:42,970 Do you want to have coffee with me? 627 00:28:43,722 --> 00:28:46,849 I think you're asking me if I'd like to have a cup of coffee with you. 628 00:28:46,934 --> 00:28:49,936 Yes. Thank you. That's what I'm trying to ask. 629 00:28:50,020 --> 00:28:51,187 (CHUCKLING) 630 00:28:51,271 --> 00:28:52,563 Coffee sounds great. 631 00:28:52,981 --> 00:28:54,023 Half-caf decaf. 632 00:28:54,108 --> 00:28:56,150 No foam, hold the foam, no cream... 633 00:28:56,235 --> 00:28:58,069 What happened to just a good old fashioned cup of coffee? 634 00:28:58,153 --> 00:28:59,737 I know. It's all so confusing! 635 00:28:59,822 --> 00:29:01,697 It is! It is so confusé. 636 00:29:01,782 --> 00:29:03,199 (BOTH CHUCKLING) 637 00:29:03,283 --> 00:29:05,118 That's how you say "confusing" in France. 638 00:29:11,458 --> 00:29:12,834 What are we doin'? 639 00:29:12,918 --> 00:29:15,044 Oh, my god, this is all happening so fast. 640 00:29:17,464 --> 00:29:18,714 I can't. 641 00:29:19,800 --> 00:29:21,175 My aunt flo is visiting. 642 00:29:21,510 --> 00:29:23,052 You're on your period? 643 00:29:23,679 --> 00:29:26,097 No. My aunt flo is visiting me from Florida. 644 00:29:27,141 --> 00:29:28,224 Hey, aunt flo. 645 00:29:31,603 --> 00:29:33,729 How about we get that coffee, huh? 646 00:29:41,822 --> 00:29:43,197 So what will you have? 647 00:29:43,365 --> 00:29:46,659 Um, I'll have a low-fat, sugar-free banana yogurt muffin. 648 00:29:46,743 --> 00:29:48,202 - Okay. - But if they don't have that, 649 00:29:48,287 --> 00:29:49,537 I'll have half a poppy-seed muffin, 650 00:29:49,621 --> 00:29:51,831 if they can take out all the poppy seeds and heat it up. 651 00:29:51,915 --> 00:29:52,915 - Okay. - Hold on! 652 00:29:53,000 --> 00:29:55,543 If they can't heat it up, then leave half the poppy seeds in 653 00:29:55,627 --> 00:29:57,044 and sprinkle the other half of the poppy seeds 654 00:29:57,129 --> 00:29:58,337 on one half of a blueberry muffin 655 00:29:58,422 --> 00:30:01,048 and then cut both halves in half, and throw them both away. 656 00:30:01,467 --> 00:30:02,884 - Oh. - In either scenario, 657 00:30:02,968 --> 00:30:05,094 I want a lemon-chocolate loaf, but this is very important, 658 00:30:05,179 --> 00:30:06,846 it must be shrink-wrapped. And more importantly, 659 00:30:06,930 --> 00:30:09,348 it must smell more like lemon than chocolate. Got it? 660 00:30:09,516 --> 00:30:11,476 (CHUCKLES) That's how you order a muffin? 661 00:30:11,935 --> 00:30:14,312 What? I want things the way I want them. 662 00:30:15,063 --> 00:30:17,732 You're pretty adorable when you get all fussy like that. 663 00:30:18,984 --> 00:30:20,318 SERVER: May I help who's next? 664 00:30:20,402 --> 00:30:25,031 Yes. Okay, so she'll have a low-fat, sugar-free banana yogurt muffin. 665 00:30:25,115 --> 00:30:27,158 If you don't have that, then half of a poppy-seed muffin 666 00:30:27,242 --> 00:30:29,035 with the poppy seeds taken out and heated up. 667 00:30:29,119 --> 00:30:32,079 If you can't heat it up, then take half the poppy seeds out 668 00:30:32,164 --> 00:30:33,539 and sprinkle the other half on top 669 00:30:33,624 --> 00:30:34,957 of the half of a blueberry muffin, 670 00:30:35,042 --> 00:30:37,126 cut both halves in half, and then throw them both away. 671 00:30:37,211 --> 00:30:39,545 In either scenario, she'll have a lemon-chocolate loaf, 672 00:30:39,630 --> 00:30:40,755 but, and this is really important, 673 00:30:40,839 --> 00:30:43,132 only if it's shrink-wrapped. And even more importantly, 674 00:30:43,217 --> 00:30:45,092 if it smells more like lemon than chocolate. 675 00:30:45,177 --> 00:30:46,552 And I'll have a coffee, please. 676 00:30:46,637 --> 00:30:47,637 Great. 677 00:30:47,721 --> 00:30:49,096 Coffee to number three! 678 00:30:54,478 --> 00:30:55,686 Who are you? 679 00:30:57,648 --> 00:30:59,148 - You know what I like? - What? 680 00:30:59,233 --> 00:31:00,441 Q-tips. 681 00:31:00,943 --> 00:31:02,443 - Me, too. - You do? 682 00:31:02,528 --> 00:31:04,654 The kind with the pieces of cotton at each end? 683 00:31:04,738 --> 00:31:06,489 Yeah, those are the only kind I know. 684 00:31:06,573 --> 00:31:07,657 What's your favorite color? 685 00:31:08,200 --> 00:31:10,243 Blue. What's your favorite TV show? 686 00:31:10,327 --> 00:31:11,577 Oh, god, you know which one I can't stand, 687 00:31:11,662 --> 00:31:13,996 but watch all the time and kind of love secretly? 688 00:31:14,081 --> 00:31:16,249 (MIMICKING ROBIN LEACH) "Lifestyles of the rich and famous." 689 00:31:16,375 --> 00:31:17,375 (LAUGHING) 690 00:31:17,459 --> 00:31:19,835 Look at these two right here. "Hey, look. I got a brand new phone." 691 00:31:19,920 --> 00:31:22,421 "What is that, an iPhone?" "Yeah, I've gotta go to the apple store..." 692 00:31:22,506 --> 00:31:24,507 - You're good at that. - "...And wait in line." 693 00:31:24,591 --> 00:31:26,342 Communism could work. It really could. 694 00:31:26,426 --> 00:31:28,010 But what they're doing now isn't communism, 695 00:31:28,387 --> 00:31:30,972 it's totalitarianism dressed up as communism. 696 00:31:31,974 --> 00:31:32,974 I agree. 697 00:31:33,058 --> 00:31:34,642 Have you ever given yourself a pap smear? 698 00:31:34,726 --> 00:31:35,685 No. 699 00:31:35,769 --> 00:31:37,061 I was just... Because of the q-tips. 700 00:31:37,145 --> 00:31:39,021 Mmm. That's sweet. 701 00:31:39,106 --> 00:31:40,898 - Let me try it. - All right, you go. 702 00:31:41,400 --> 00:31:42,483 "Hey..." 703 00:31:44,111 --> 00:31:45,111 I can't do it. 704 00:31:45,195 --> 00:31:48,030 You know, I have a dream that someday I wanna 705 00:31:48,115 --> 00:31:49,782 have my own coffee place, 706 00:31:50,409 --> 00:31:52,285 "a cup of Joel." 707 00:31:52,369 --> 00:31:53,828 You know, as in "cup of Joe", 708 00:31:53,912 --> 00:31:55,371 but I would say "Joel". 709 00:31:55,455 --> 00:31:57,206 - Right. - Because everyone knows "cup of Joe", 710 00:31:57,291 --> 00:31:59,166 but it's "cup of Joel" because my name is Joel. 711 00:31:59,251 --> 00:32:01,294 - Smart. I get it. - So Joel instead of Joe. 712 00:32:01,670 --> 00:32:04,714 I don't know. It's probably just wishful thinking, right? 713 00:32:04,798 --> 00:32:06,257 It's kind of stupid. 714 00:32:06,341 --> 00:32:08,593 No! It's not stupid, it's great! You should do that. 715 00:32:09,094 --> 00:32:11,554 Tiffany always said that was a dumb idea. 716 00:32:11,638 --> 00:32:14,098 Well, I don't know Tiffany, but she sounds like a stupid bitch. 717 00:32:14,308 --> 00:32:15,683 (BOTH CHUCKLING) 718 00:32:16,476 --> 00:32:17,518 Uh... 719 00:32:18,645 --> 00:32:19,645 Forget it. 720 00:32:19,730 --> 00:32:20,730 - What? - No, I... 721 00:32:20,814 --> 00:32:22,231 No. Come on, tell me. 722 00:32:22,316 --> 00:32:23,482 Are you hungry? 723 00:32:23,567 --> 00:32:25,818 Hungry? Why don't you try "starving." 724 00:32:26,528 --> 00:32:28,571 Why don't I have you over for dinner. 725 00:32:28,655 --> 00:32:30,656 I'll make my world-famous Mac 'n cheese. 726 00:32:31,992 --> 00:32:32,992 'Kay. 727 00:32:33,660 --> 00:32:35,786 I like how you say "'kay." 728 00:32:36,038 --> 00:32:38,664 I like how you say, "I like how you say "kay."' 729 00:32:48,925 --> 00:32:49,925 (CHUCKLING) 730 00:32:50,010 --> 00:32:53,012 Molly, where have you been? I've been worried sick. 731 00:32:53,096 --> 00:32:54,096 Who are you? 732 00:32:54,181 --> 00:32:56,474 Joel, this is my older sister, Katherine. 733 00:32:56,558 --> 00:32:58,434 - Katherine, this is Joel. - Hi. 734 00:32:58,518 --> 00:33:01,187 Don't "hi" me, Joel. You're just like all the others. 735 00:33:01,271 --> 00:33:02,938 Wham, bam, thank you, ma'am. 736 00:33:03,565 --> 00:33:05,316 - Hi, mommy. - Hi! 737 00:33:05,400 --> 00:33:06,442 You have a kid? 738 00:33:06,526 --> 00:33:08,778 Don't worry, Joel. His dad's out of the picture. 739 00:33:08,862 --> 00:33:11,405 He's doing t-l-m-e in jail. 740 00:33:12,032 --> 00:33:14,033 Tucker, this is my friend, Joel. 741 00:33:14,284 --> 00:33:16,786 Hi, Mr. Joel. Are you my new daddy? 742 00:33:16,870 --> 00:33:17,870 Oh! (LAUGHS NERVOUSLY) 743 00:33:18,288 --> 00:33:21,540 Hey, buddy, I see you've got on some pokémon pajamas. 744 00:33:21,625 --> 00:33:22,708 Yeah. 745 00:33:23,377 --> 00:33:25,419 My favorite one is smeargle. You know why? 746 00:33:25,504 --> 00:33:28,130 Because he can defend butterfree's hyper reverse attack 747 00:33:28,215 --> 00:33:29,882 with two double colorless energy cards 748 00:33:29,966 --> 00:33:31,467 and only get 10 damage points. 749 00:33:31,551 --> 00:33:34,261 You know about pokémon? You're cool, Mr. Joel! 750 00:33:34,346 --> 00:33:35,805 I think you're cool, Tucker. 751 00:33:35,889 --> 00:33:37,973 What is... wait a minute. 752 00:33:38,058 --> 00:33:40,184 What is that in your ear? What? 753 00:33:41,228 --> 00:33:42,269 That's for you. 754 00:33:42,771 --> 00:33:44,647 Wow! A cheeseburger, mommy! 755 00:33:44,731 --> 00:33:46,816 Wow! Go eat that in bed. 756 00:33:47,234 --> 00:33:49,235 Goodnight, mom. Goodnight, daddy. 757 00:33:51,405 --> 00:33:52,738 I mean "Joel". 758 00:33:53,156 --> 00:33:54,156 Oh! 759 00:33:57,244 --> 00:33:58,744 Oh. 760 00:34:01,623 --> 00:34:03,374 I think he likes you. 761 00:34:03,458 --> 00:34:05,084 I think I like him. 762 00:34:06,628 --> 00:34:08,796 Dinner was delicious, Molly. 763 00:34:10,257 --> 00:34:12,133 Here. A little chilly... 764 00:34:14,177 --> 00:34:15,678 Joel, can I tell you something? 765 00:34:15,762 --> 00:34:17,012 Sure. What is it? 766 00:34:17,931 --> 00:34:21,183 If I was ever about to marry someone, and then realized 767 00:34:21,268 --> 00:34:24,186 that I didn't want to do it, you know where I would go? 768 00:34:24,271 --> 00:34:27,898 Ah, random guess, but Boston? 769 00:34:28,358 --> 00:34:30,651 No. The Brooklyn promenade. 770 00:34:30,861 --> 00:34:32,027 Where I can look out over the city. 771 00:34:32,112 --> 00:34:33,362 It's very comforting. 772 00:34:33,447 --> 00:34:34,530 What you're saying to me is that 773 00:34:34,614 --> 00:34:35,698 if you were to ever get married 774 00:34:35,782 --> 00:34:37,074 and then decide at the last minute 775 00:34:37,159 --> 00:34:38,367 that you didn't want to marry that person 776 00:34:38,452 --> 00:34:40,035 you would go to the Brooklyn promenade. 777 00:34:40,120 --> 00:34:41,370 Yes. You see where I'm going with this? 778 00:34:41,455 --> 00:34:42,955 I think so. Yeah. 779 00:34:43,540 --> 00:34:45,040 I believe in fate, Joel. 780 00:34:45,667 --> 00:34:47,042 And if we are meant to be together, 781 00:34:47,127 --> 00:34:48,335 then we will be. 782 00:34:49,546 --> 00:34:50,546 Hi. 783 00:34:50,630 --> 00:34:51,756 Hey. 784 00:34:52,340 --> 00:34:53,883 I can't do this. 785 00:34:53,967 --> 00:34:54,925 Why? What did I do? 786 00:34:55,010 --> 00:34:56,010 I'm sorry. 787 00:34:56,094 --> 00:35:00,514 It's just that Tiffany, my ex, used to say that exact same thing to me. 788 00:35:00,974 --> 00:35:02,475 She used to say "hey"? 789 00:35:03,059 --> 00:35:04,143 Yeah. 790 00:35:04,227 --> 00:35:06,771 And I'm not so sure I'm ready for this kind of thing... 791 00:35:06,855 --> 00:35:09,273 No, I understand. I didn't want to kiss you anyway. 792 00:35:09,357 --> 00:35:12,735 I like you. It's just the way you said "hey" like that... 793 00:35:12,819 --> 00:35:13,986 Goodnight, Joel. 794 00:35:14,070 --> 00:35:15,196 JOEL: Hey, no, look, Molly... 795 00:35:15,280 --> 00:35:16,530 Molly, wait... look. 796 00:35:16,615 --> 00:35:18,866 I think you're great. I just need a little time. 797 00:35:18,950 --> 00:35:21,285 You think you're the only person that's ever been hurt? 798 00:35:21,369 --> 00:35:24,371 Do you think it was easy for me to watch frank go downward dog 799 00:35:24,456 --> 00:35:27,333 on the yoga instructor while they were lying on my mat? 800 00:35:27,417 --> 00:35:29,251 - My mat, Joel. - I didn't know. 801 00:35:29,336 --> 00:35:30,377 You don't know anything! 802 00:35:30,462 --> 00:35:33,005 I can't even do yoga anymore. I only do pilates. 803 00:35:34,007 --> 00:35:35,007 Good night. 804 00:35:35,467 --> 00:35:36,509 Molly... 805 00:35:37,385 --> 00:35:38,719 Molly, wait! 806 00:35:41,848 --> 00:35:43,015 Shit! 807 00:35:49,731 --> 00:35:53,192 JOEL: I knew at that very moment that I had screwed up big-time. 808 00:35:54,194 --> 00:35:56,487 And then walking home, I had this realization 809 00:35:57,113 --> 00:36:00,282 that my inability to open my dream coffee shop was in many ways 810 00:36:00,367 --> 00:36:03,202 a metaphor for my inability to follow through in my romantic life. 811 00:36:03,328 --> 00:36:04,328 Ah. 812 00:36:04,412 --> 00:36:06,997 And once I figured that out, I didn't want to waste another moment 813 00:36:07,082 --> 00:36:10,125 before rushing back to Molly and asking for another chance. 814 00:36:10,210 --> 00:36:11,252 So that's what you did? 815 00:36:11,336 --> 00:36:12,628 Not right away. This buddy of mine 816 00:36:12,712 --> 00:36:13,963 who was super into boogie-boarding 817 00:36:14,047 --> 00:36:16,090 invited me down to his place in Miami to check it out, 818 00:36:16,174 --> 00:36:17,508 so I went down there for the weekend. 819 00:36:17,634 --> 00:36:20,219 But as soon as I got back, I headed straight to Molly's store. 820 00:36:20,303 --> 00:36:21,720 I didn't want to screw it up again, 821 00:36:21,805 --> 00:36:24,014 so I practiced what I was going to say until it was perfect. 822 00:36:24,099 --> 00:36:26,058 Hey Molly, I had such a great time the other night. 823 00:36:26,142 --> 00:36:28,727 I'm sorry I got weird there at the end. I was just so... 824 00:36:29,396 --> 00:36:31,730 I was just so hamburgies and hotdoggies. 825 00:36:33,692 --> 00:36:35,985 No, that sounds stupid. That sounds so stupid. 826 00:36:36,486 --> 00:36:39,071 Hey Molly, I had a great time the other night. 827 00:36:39,155 --> 00:36:41,323 Sorry it got weird at the end there. 828 00:36:41,408 --> 00:36:44,535 I've been going through a lot recently, and I was just feeling all... 829 00:36:44,619 --> 00:36:45,870 Green beans! 830 00:36:47,163 --> 00:36:50,457 No! Hey, Molly. Pancakey. 831 00:36:50,834 --> 00:36:53,919 Molly! I think your friend Joel is here. 832 00:36:54,087 --> 00:36:56,839 And it looks like he's rehearsing an apology speech. 833 00:36:56,923 --> 00:37:00,426 Oh, no, Wanda! I look terrible! I look like a chimney sweep. 834 00:37:00,510 --> 00:37:02,177 Okay, quick! I'll help you find something better. 835 00:37:02,262 --> 00:37:03,429 Come on, let's hurry, then! 836 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 Molly? 837 00:37:17,986 --> 00:37:19,445 Guess she's not here. 838 00:37:30,290 --> 00:37:32,249 Is that you? Hey, Joel, I... 839 00:37:33,627 --> 00:37:35,085 Where'd he go? 840 00:37:36,296 --> 00:37:37,504 Was that you? 841 00:37:41,301 --> 00:37:43,719 Oh, hey, big brother. Did you go apologize to Molly? 842 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 Oh, hey. I went by her store, but she wasn't there. 843 00:37:46,723 --> 00:37:47,973 Well, did you leave her a note? 844 00:37:48,058 --> 00:37:49,224 No. Should I have? 845 00:37:51,144 --> 00:37:54,146 You know, for a smart guy, big brother, you sure are an idiot. 846 00:37:55,148 --> 00:37:58,359 You know what, Jake? I've had it up to here with your little comments. 847 00:37:58,777 --> 00:38:00,861 You've got a bone to pick with me, then spit it out. 848 00:38:01,071 --> 00:38:03,155 What? Is this about rent, Joel? 849 00:38:03,531 --> 00:38:05,991 Because you can have your stupid money. 850 00:38:06,076 --> 00:38:09,912 No. It's not about money, Jake. It's never been about money! 851 00:38:10,664 --> 00:38:12,247 But you know what? If you have a little rent, 852 00:38:12,332 --> 00:38:13,832 then, sure, I'd gladly take it! 853 00:38:13,917 --> 00:38:15,125 I was being rhetorical! 854 00:38:15,210 --> 00:38:18,379 Of course you were! 855 00:38:20,006 --> 00:38:21,256 You're like a child. 856 00:38:21,508 --> 00:38:23,842 Well, if being a grown-up means 857 00:38:23,927 --> 00:38:26,261 being a corporate drone like you, 858 00:38:26,346 --> 00:38:27,596 then no thanks! 859 00:38:27,681 --> 00:38:29,431 I've got dreams, man! 860 00:38:29,516 --> 00:38:31,976 Well, your dreams don't pay for the rent! 861 00:38:32,060 --> 00:38:34,186 This corporate drone does! 862 00:38:34,688 --> 00:38:35,854 Do you remember the tire swing? 863 00:38:35,939 --> 00:38:38,273 I don't have time for this. No, I don't have time... 864 00:38:38,358 --> 00:38:40,401 I know you remember it, Joel! 865 00:38:41,778 --> 00:38:43,195 The old maple tree. 866 00:38:44,239 --> 00:38:46,448 We used to spend hours in that thing. 867 00:38:46,908 --> 00:38:48,367 Where'd it go, Joel? 868 00:38:48,702 --> 00:38:50,285 You sold it, didn't you? 869 00:38:50,745 --> 00:38:54,456 You traded in our fun for what, a few greenbacks? 870 00:38:58,378 --> 00:39:01,463 When mom and dad died, I had to sell that tire 871 00:39:02,716 --> 00:39:05,718 to put food in your belly and a shirt on your back. 872 00:39:07,887 --> 00:39:10,431 It was for you, Jake. 873 00:39:11,141 --> 00:39:12,224 All of it. 874 00:39:14,060 --> 00:39:15,644 (VOICE BREAKING) It was always for you. 875 00:39:18,106 --> 00:39:19,815 I really miss mom and dad. 876 00:39:20,900 --> 00:39:21,942 Me, too. 877 00:39:23,069 --> 00:39:24,319 Me, too. (SOBBING) 878 00:39:30,577 --> 00:39:31,827 Call Molly. 879 00:39:32,412 --> 00:39:33,454 Call her, man. 880 00:39:34,247 --> 00:39:35,622 Tell her how you feel. 881 00:39:37,250 --> 00:39:38,917 I'm gonna go run some errands. 882 00:39:41,337 --> 00:39:42,421 Hey, Jake. 883 00:39:43,840 --> 00:39:44,840 Yeah? 884 00:39:46,926 --> 00:39:48,594 Thanks, little brother. 885 00:39:53,433 --> 00:39:54,767 Hey, Joel? 886 00:39:55,435 --> 00:39:56,435 Yeah? 887 00:39:56,936 --> 00:39:58,187 Go get 'em, tiger. 888 00:39:59,105 --> 00:40:00,105 (SIGHS) 889 00:40:02,275 --> 00:40:03,275 Hey, Jake? 890 00:40:03,651 --> 00:40:04,651 Yeah? 891 00:40:06,154 --> 00:40:07,321 Thanks. 892 00:40:09,240 --> 00:40:10,365 Joel, one last thing. 893 00:40:10,784 --> 00:40:11,825 What's up? 894 00:40:12,786 --> 00:40:13,786 Thanks. 895 00:40:14,871 --> 00:40:16,038 Jake! 896 00:40:16,122 --> 00:40:17,122 Yo. 897 00:40:18,291 --> 00:40:19,333 Thanks. 898 00:40:22,587 --> 00:40:24,713 Okay, I'm lost. What's going on? 899 00:40:24,798 --> 00:40:27,091 Basically he sold the tire swing to feed his brother. 900 00:40:27,175 --> 00:40:29,760 I get that, but what does it have to do with the two of you? 901 00:40:29,844 --> 00:40:31,720 Um, I think the idea is that 902 00:40:31,805 --> 00:40:33,472 - after they meet up... - Right. 903 00:40:33,556 --> 00:40:35,265 ...they both realize, you know, how short life is. 904 00:40:35,350 --> 00:40:39,228 And so the brother told him to call her to say he was sorry. 905 00:40:39,312 --> 00:40:41,563 And then he went and ran errands. 906 00:40:41,648 --> 00:40:42,856 Is it something like that? 907 00:40:42,941 --> 00:40:44,399 Yeah. Sure. Whatever you want. 908 00:40:44,484 --> 00:40:45,651 So I called her right away. 909 00:40:45,735 --> 00:40:47,194 - (PHONE RINGING) - Hello? 910 00:40:47,737 --> 00:40:49,571 Hey, Molly, it's Joel. How's it going? 911 00:40:49,656 --> 00:40:50,656 Hi. 912 00:40:50,782 --> 00:40:52,741 Uh, look, I wanted to call you and apologize 913 00:40:52,826 --> 00:40:54,076 for the way that I behaved the other night. 914 00:40:54,160 --> 00:40:55,911 I've learned that my inability to 915 00:40:55,995 --> 00:40:58,080 follow through on my dream coffee shop 916 00:40:58,164 --> 00:41:02,835 is a metaphor for my inability to follow through on my romantic life. 917 00:41:03,044 --> 00:41:05,254 Listen, I wanna clear something up before we go any further. 918 00:41:05,338 --> 00:41:07,422 I really appreciate your apology about the other night, 919 00:41:07,507 --> 00:41:08,632 but why did you come over to my store 920 00:41:08,716 --> 00:41:10,259 and then leave without coming in? 921 00:41:10,343 --> 00:41:12,594 - I did come in, but I couldn't find you. - Oh, really? 922 00:41:12,679 --> 00:41:15,931 I came there to apologize to you, because I was a jerk. 923 00:41:16,015 --> 00:41:17,558 Okay, good. Well, good. 924 00:41:19,686 --> 00:41:21,854 Molly, are you free for dinner tonight? 925 00:41:23,523 --> 00:41:24,648 Sure. 926 00:41:25,859 --> 00:41:28,110 MOLLY: Wanda, I really like this guy, Joel, 927 00:41:28,194 --> 00:41:29,945 but I just don't know if he's the one. 928 00:41:30,029 --> 00:41:33,866 I mean, I wish there was some sort of sign that proved it. 929 00:41:33,950 --> 00:41:35,200 Well, how about this? 930 00:41:35,285 --> 00:41:38,287 When you meet up with him tonight, change the way you look. 931 00:41:38,371 --> 00:41:39,830 Just a tiny little bit. 932 00:41:39,914 --> 00:41:43,167 But if he notices, then that's how you'll know he's the one. 933 00:41:43,501 --> 00:41:44,501 Oh. 934 00:41:44,794 --> 00:41:47,754 Change the way I look and see if he notices. 935 00:41:48,339 --> 00:41:50,716 Wanda, thank you. You're the best. 936 00:41:50,884 --> 00:41:51,884 You are. 937 00:41:55,388 --> 00:41:56,471 No. 938 00:41:56,723 --> 00:41:58,307 I just felt like I was gettin' a vibe. 939 00:42:09,235 --> 00:42:10,777 - Hey. - Hi, there. 940 00:42:11,863 --> 00:42:12,988 You look different. 941 00:42:13,239 --> 00:42:14,489 Really? You think so? 942 00:42:14,574 --> 00:42:16,241 You've got Groucho glasses on. 943 00:42:19,120 --> 00:42:20,287 You noticed. 944 00:42:21,247 --> 00:42:24,249 Of course. You must have gone to a gag store or something, huh? 945 00:42:25,919 --> 00:42:27,169 You're something. 946 00:42:28,379 --> 00:42:29,504 Come on, let's eat. 947 00:42:31,633 --> 00:42:32,883 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 948 00:42:33,301 --> 00:42:35,594 Bonjour. May I take your coat? 949 00:42:35,678 --> 00:42:37,179 No, thank you. I'll keep mine. 950 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 We're okay. 951 00:42:38,806 --> 00:42:40,515 Well, in that case, 952 00:42:40,600 --> 00:42:44,978 may I then suggest you try the greasy diner on Columbus and 67th. 953 00:42:45,063 --> 00:42:49,483 I think you will find their cuisine and service up to your standards. 954 00:42:50,026 --> 00:42:52,611 Boy, does that guy have a pole up his ass or what? 955 00:42:52,695 --> 00:42:53,695 Yeah. 956 00:42:53,780 --> 00:42:54,905 Watch out, Joel! He does! 957 00:42:55,031 --> 00:42:56,156 (DISHES SHATTERING) 958 00:43:02,288 --> 00:43:04,456 Care to hear our specials? 959 00:43:04,707 --> 00:43:06,083 That's not necessary. 960 00:43:06,167 --> 00:43:08,460 I'm feeling adventurous tonight. Surprise me. 961 00:43:09,087 --> 00:43:10,295 What? Really? 962 00:43:10,880 --> 00:43:12,839 You're willing to just throw caution to the wind like that? 963 00:43:12,924 --> 00:43:13,882 Sure. 964 00:43:13,967 --> 00:43:17,135 Very well, madame. For the fish, we have... 965 00:43:17,303 --> 00:43:19,805 Uh, wait! Whatever it is, I'll have it. 966 00:43:20,640 --> 00:43:22,057 Very good, madame. 967 00:43:22,684 --> 00:43:23,976 And for monsieur? 968 00:43:24,352 --> 00:43:26,478 (STAMMERING) 969 00:43:26,562 --> 00:43:29,273 I'll have the steak plate. 970 00:43:29,357 --> 00:43:32,067 Molly, really, you don't even need to hear what the fish is? 971 00:43:32,151 --> 00:43:33,235 I'm sure. 972 00:43:33,319 --> 00:43:34,861 I am more sure of this decision 973 00:43:34,946 --> 00:43:37,072 than anything ever in my entire life. 974 00:43:38,324 --> 00:43:39,491 Who are you? 975 00:43:40,660 --> 00:43:42,160 WAITER: A steak for monsieur, 976 00:43:42,245 --> 00:43:45,998 and for madame, the stinky doo-doo fish special. 977 00:43:51,504 --> 00:43:53,922 - Dinner was great, Molly. - I agree. 978 00:43:55,174 --> 00:43:57,509 Well, this is me. 979 00:43:58,845 --> 00:44:00,387 And this is me. 980 00:44:02,640 --> 00:44:04,599 I mean, this is me. This is where I live. 981 00:44:04,684 --> 00:44:06,643 I know. And this is where I live. 982 00:44:06,728 --> 00:44:09,021 And it's where you live, too. With me. 983 00:44:09,856 --> 00:44:11,064 Oh, Joel... 984 00:44:11,357 --> 00:44:13,442 Look, I'm just gonna throw my cards 985 00:44:13,526 --> 00:44:15,360 out on the table, really go for broke. 986 00:44:16,070 --> 00:44:17,404 I had a great time tonight. 987 00:44:17,488 --> 00:44:19,698 Would you like to go for a burrito sometime with me? 988 00:44:20,241 --> 00:44:22,534 No. I'm sorry, no. I wouldn't. 989 00:44:22,618 --> 00:44:24,870 Oh, wow, I wasn't expecting that. That's harsh. 990 00:44:24,954 --> 00:44:27,205 It came out wrong. I just don't like Mexican food. 991 00:44:27,457 --> 00:44:28,457 I'm sorry. 992 00:44:28,708 --> 00:44:30,334 You're sorry? Thought you were Joel. 993 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Actually, Joel is my middle name. 994 00:44:31,711 --> 00:44:32,753 Sorry is your first name? 995 00:44:32,962 --> 00:44:34,254 Billy is my first name. 996 00:44:34,714 --> 00:44:36,214 Your name is Billy Joel? 997 00:44:36,299 --> 00:44:37,382 Hmm... 998 00:44:37,759 --> 00:44:41,386 I never really thought about that before, but yeah. I guess it is. 999 00:44:42,055 --> 00:44:43,680 I should probably get going. 1000 00:44:44,932 --> 00:44:46,099 Have a good night. 1001 00:44:46,601 --> 00:44:48,060 - Bye now. - Wait... 1002 00:44:48,770 --> 00:44:49,770 Yeah! 1003 00:44:50,104 --> 00:44:52,564 If you wanna come up, uh, you know, 1004 00:44:53,358 --> 00:44:54,524 you can. 1005 00:44:56,569 --> 00:44:57,944 Shh. 1006 00:44:58,905 --> 00:45:00,238 Don't say another word. 1007 00:45:01,115 --> 00:45:02,741 I would love to come upstairs. 1008 00:45:08,247 --> 00:45:09,581 Keep going. 1009 00:45:19,008 --> 00:45:20,384 Where's your sister? 1010 00:45:21,636 --> 00:45:23,512 She and Tucker went fly-fishing. 1011 00:45:23,596 --> 00:45:24,971 They won't be back until tomorrow. 1012 00:45:25,681 --> 00:45:27,432 (ROCK MUSIC PLAYING) 1013 00:45:31,604 --> 00:45:33,397 (SHATTERING) 1014 00:45:47,120 --> 00:45:49,538 (GLASS SHATTERING) 1015 00:45:49,622 --> 00:45:51,456 (CLATTERING) 1016 00:46:16,149 --> 00:46:17,315 Thirsty. 1017 00:46:27,660 --> 00:46:29,661 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1018 00:46:56,189 --> 00:46:57,564 (INDISTINCT SHOUTING) 1019 00:46:59,942 --> 00:47:01,276 ALL: Oh! 1020 00:47:11,621 --> 00:47:13,371 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1021 00:48:13,975 --> 00:48:14,975 (ALL APPLAUDING) 1022 00:48:15,059 --> 00:48:16,142 Whoo! 1023 00:48:16,561 --> 00:48:18,228 Wow, what a terrific song! 1024 00:48:18,312 --> 00:48:20,063 Is there anywhere we can get our own copy? 1025 00:48:20,147 --> 00:48:22,983 Oh, all the Internet download services will have it, I-tones... 1026 00:48:23,067 --> 00:48:24,192 - Rhapsory. - MOLLY: Amasong. 1027 00:48:24,277 --> 00:48:25,402 Svandorga. 1028 00:48:27,405 --> 00:48:30,740 MOLLY: I'm so happy that we're driving up to the country to see my parents. 1029 00:48:30,825 --> 00:48:32,367 JOEL: I'm afraid they're not gonna like me. 1030 00:48:32,451 --> 00:48:34,953 You're crazy. They're gonna love you. 1031 00:48:37,331 --> 00:48:38,498 (DOOR OPENS) 1032 00:48:39,458 --> 00:48:41,751 - Hey! Hi! - Hey! 1033 00:48:41,877 --> 00:48:42,961 BOTH: Oh. 1034 00:48:43,045 --> 00:48:44,546 - Hi, daddy. - Hi, sweetheart. 1035 00:48:44,630 --> 00:48:45,964 This is Joel. 1036 00:48:46,048 --> 00:48:47,465 - How you doin'? - Hello, sir. 1037 00:48:47,550 --> 00:48:50,176 He's so cute, Molly. Look at those dimples. 1038 00:48:50,261 --> 00:48:51,761 Yeah, I know. 1039 00:48:52,430 --> 00:48:56,141 So, Joel, this is where we'll be dining tonight. 1040 00:48:56,809 --> 00:48:59,060 Hmm, I guess that's why they call it 1041 00:48:59,145 --> 00:49:02,022 "the dining room". Isn't that funny? 1042 00:49:03,107 --> 00:49:04,774 You know, yeah, it is funny. 1043 00:49:05,651 --> 00:49:07,152 Want to see me naked, Joel? 1044 00:49:07,236 --> 00:49:08,236 (STAMMERS) 1045 00:49:08,321 --> 00:49:09,863 See anything you like? 1046 00:49:10,990 --> 00:49:12,198 Take me, Joel. 1047 00:49:12,617 --> 00:49:14,451 Shag me rotten. 1048 00:49:14,535 --> 00:49:16,661 But I'm in love with your daughter, Mrs... 1049 00:49:17,288 --> 00:49:18,830 Whatever Molly's last name is. 1050 00:49:19,832 --> 00:49:22,584 Good answer! You did it, Joel. 1051 00:49:22,668 --> 00:49:24,336 He did it, you guys! 1052 00:49:24,420 --> 00:49:25,837 - Yeah. - (CHUCKLING) 1053 00:49:26,172 --> 00:49:28,423 You're the first boyfriend I ever had to pass the test! 1054 00:49:28,507 --> 00:49:30,967 - I'm very impressed, Joel. Very impressed. - (CHUCKLING) 1055 00:49:31,177 --> 00:49:32,886 Uh, thanks. 1056 00:49:32,970 --> 00:49:35,430 I have watched many, many of Molly's boyfriends 1057 00:49:35,514 --> 00:49:37,057 bend my wife over that sideboard 1058 00:49:37,141 --> 00:49:40,018 - and flunk the hell out of this test! - Oh. 1059 00:49:40,519 --> 00:49:41,936 Can I take the test again? 1060 00:49:42,021 --> 00:49:43,521 (ALL LAUGHING) 1061 00:49:43,689 --> 00:49:46,858 Please? Come on, I wanna fuck your mom. 1062 00:49:46,942 --> 00:49:48,568 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1063 00:49:59,705 --> 00:50:01,373 I think I like you, Joel. 1064 00:50:03,250 --> 00:50:04,959 I think I like you, too. 1065 00:50:05,544 --> 00:50:06,628 I think they like you. 1066 00:50:06,754 --> 00:50:07,879 (CHUCKLES) 1067 00:50:07,963 --> 00:50:11,383 I want to make a toast. To my beautiful white daughter, Molly. 1068 00:50:11,842 --> 00:50:13,176 Hear, hear. 1069 00:50:13,386 --> 00:50:14,386 (GLASSES CLINKING) 1070 00:50:14,512 --> 00:50:15,553 Wait, what? 1071 00:50:16,013 --> 00:50:17,639 She is beautiful, isn't she, Joel? 1072 00:50:18,391 --> 00:50:20,725 Skin pure as the driven snow. 1073 00:50:21,227 --> 00:50:23,144 Completely unmongrelized. 1074 00:50:24,021 --> 00:50:25,230 Uh... 1075 00:50:25,314 --> 00:50:27,774 My beautiful Aryan Princess, Molly. 1076 00:50:28,984 --> 00:50:30,443 To Molly. 1077 00:50:30,736 --> 00:50:32,028 Thanks, mama. 1078 00:50:33,572 --> 00:50:34,781 What the fuck? 1079 00:50:34,865 --> 00:50:37,909 Joel, have you ever thought about how white people 1080 00:50:37,993 --> 00:50:40,745 should be proud of their heritage, just like other people are? 1081 00:50:40,830 --> 00:50:41,830 No. 1082 00:50:41,914 --> 00:50:43,957 Do you realize because of the race mixers 1083 00:50:44,041 --> 00:50:46,626 white people are now the minority in this country? 1084 00:50:48,713 --> 00:50:50,088 It's a good point. 1085 00:50:50,506 --> 00:50:53,842 Guys, let's not bore Joel. Justin, how's school? 1086 00:50:57,054 --> 00:50:59,472 How could you not tell me that your parents were white supremacists? 1087 00:50:59,557 --> 00:51:00,849 I didn't think it was important, Joel. 1088 00:51:00,933 --> 00:51:02,183 Not important? Are you kidding? 1089 00:51:02,268 --> 00:51:04,686 "Oh, hi, mom. It's me, Joel. Guess what? I'm dating this great girl. 1090 00:51:04,770 --> 00:51:07,230 "Her name's Molly. By the way, she's a Nazi." 1091 00:51:07,314 --> 00:51:09,023 So they're a little eccentric! 1092 00:51:09,108 --> 00:51:11,651 I love you for who you are, Joel. Why can't you do the same? 1093 00:51:11,736 --> 00:51:13,194 Let me guess. The next thing you're about to say 1094 00:51:13,279 --> 00:51:14,696 is that it's really hard making this work 1095 00:51:14,780 --> 00:51:17,323 because my job entails running your business out of business! 1096 00:51:17,408 --> 00:51:19,033 Yes, that is exactly what I was going to say. 1097 00:51:19,118 --> 00:51:20,952 Tiffany, would you just calm down for a second! 1098 00:51:21,912 --> 00:51:25,415 Oh, my god! You just called me by her name. 1099 00:51:25,499 --> 00:51:26,958 You are so not over her! 1100 00:51:27,042 --> 00:51:28,918 - Okay, all right, please... - Oh, my god! 1101 00:51:29,003 --> 00:51:31,171 Just... Tiffany... 1102 00:51:32,298 --> 00:51:33,590 Oh, damn it! 1103 00:51:33,674 --> 00:51:34,716 I think you should leave, Joel. 1104 00:51:34,800 --> 00:51:35,759 What? 1105 00:51:35,843 --> 00:51:39,345 I think you should take your briefcase, take your suitcase, 1106 00:51:40,514 --> 00:51:41,598 and your squash racquet, 1107 00:51:42,641 --> 00:51:44,392 and all your magic markers, 1108 00:51:44,977 --> 00:51:48,354 and your toothbrush, and your U2 cds... 1109 00:51:49,774 --> 00:51:54,027 And don't forget your clompy slippers and your floppy hat! 1110 00:51:54,111 --> 00:51:55,069 And get out! 1111 00:51:55,154 --> 00:51:56,488 - But, I... - Go! 1112 00:52:14,173 --> 00:52:15,256 Hi, Joel. 1113 00:52:15,466 --> 00:52:17,592 Tiffany, what are you doing here? 1114 00:52:17,885 --> 00:52:20,303 (VOICE BREAKING) Oh, it's a long story. 1115 00:52:21,138 --> 00:52:24,766 Trevor moved out today, and I'm just really upset. 1116 00:52:25,601 --> 00:52:28,937 And, well, I'll admit it, horny. 1117 00:52:29,146 --> 00:52:31,272 Ew. She said that? Give me a break. 1118 00:52:31,357 --> 00:52:34,734 I know. It sounds transparent, but she sounded really Sincere. 1119 00:52:35,152 --> 00:52:36,277 Well, great story. 1120 00:52:36,362 --> 00:52:39,280 - Yeah. We should get together again soon. - Yes. 1121 00:52:39,365 --> 00:52:41,115 - We're not done. - Yeah, sit down. 1122 00:52:41,200 --> 00:52:43,159 Well, actually, it's getting so late, and I have to run... 1123 00:52:43,244 --> 00:52:46,704 Sit your fuckin' ass down, Karen. We're not done with the story. 1124 00:52:53,003 --> 00:52:54,504 You know, you really hurt me, tiff. 1125 00:52:54,588 --> 00:52:57,298 I know. But I can't ever change that. 1126 00:52:57,883 --> 00:52:59,425 What's done is done. 1127 00:53:00,261 --> 00:53:01,845 I can't go back to the way things were. 1128 00:53:01,929 --> 00:53:03,763 Things are gonna be different this time, right? 1129 00:53:03,848 --> 00:53:07,392 Oh, probably not, Joel. Old habits die hard. 1130 00:53:10,312 --> 00:53:12,438 Okay, but promise me that you're not here just because 1131 00:53:12,523 --> 00:53:14,816 Trevor dumped you and you're feeling sorry for yourself. 1132 00:53:14,900 --> 00:53:18,945 No. I can't promise you that, Joel, because that is why I'm here. 1133 00:53:19,280 --> 00:53:20,738 I'm not gonna candy-coat it. 1134 00:53:20,823 --> 00:53:24,242 If I were you, I would be very wary of my motives. 1135 00:53:25,244 --> 00:53:26,411 Okay. 1136 00:53:27,496 --> 00:53:28,830 You've convinced me. 1137 00:53:29,415 --> 00:53:31,374 Let's give our relationship another try. 1138 00:53:34,044 --> 00:53:35,503 (BOTH MOANING) 1139 00:53:58,569 --> 00:54:00,153 I'm not sure Molly needs to hear this. 1140 00:54:00,237 --> 00:54:02,196 Certainly not in that level of detail. 1141 00:54:02,281 --> 00:54:03,907 Joel, that last move. 1142 00:54:03,991 --> 00:54:04,991 Mmm! 1143 00:54:05,159 --> 00:54:06,409 How did you hold her up with your feet 1144 00:54:06,493 --> 00:54:08,870 and let her fall right down on you man? That's cool. 1145 00:54:08,954 --> 00:54:11,080 What are you talking about? Who said anything about that? 1146 00:54:11,165 --> 00:54:14,292 I'm sorry, man. I guess I was picturing details in my mind's eye 1147 00:54:14,376 --> 00:54:16,127 as you were verbally describing what happened. 1148 00:54:16,211 --> 00:54:17,670 But man, Joel... 1149 00:54:17,755 --> 00:54:18,755 Mmm! 1150 00:54:18,964 --> 00:54:20,465 You're gettin' in that pussy hole. 1151 00:54:21,091 --> 00:54:23,801 (IN SASSY VOICE) You can have the pussy. Just save me the hole. 1152 00:54:24,261 --> 00:54:26,888 (JACKHAMMER POUNDING) 1153 00:54:28,974 --> 00:54:30,516 Nobody talk to me. 1154 00:54:30,893 --> 00:54:32,560 Joel and I broke up last night. 1155 00:54:33,604 --> 00:54:35,355 And my store is doomed. 1156 00:54:36,273 --> 00:54:37,398 I'm a mess. 1157 00:54:37,483 --> 00:54:40,193 Honestly, moll, I never liked that Joel anyway. 1158 00:54:40,694 --> 00:54:43,363 I love him. But I hate him! 1159 00:54:44,406 --> 00:54:45,949 (VOICE BREAKING) But I love him. 1160 00:54:46,367 --> 00:54:47,367 (THUDDING) 1161 00:54:50,079 --> 00:54:51,079 (PHONE RINGING) 1162 00:54:51,747 --> 00:54:53,289 Hello? It's for you. 1163 00:54:54,833 --> 00:54:55,833 Who's this? 1164 00:54:55,918 --> 00:54:57,460 Hey, Molly. It's egg-flaps. 1165 00:54:57,628 --> 00:55:01,005 Oh. Ah... Hi, eggbert. How are you? 1166 00:55:01,090 --> 00:55:03,132 EGGBERT: I know you're worried about your store closing down, 1167 00:55:03,217 --> 00:55:04,676 but I have some great news. 1168 00:55:04,760 --> 00:55:07,220 I happen to have reservations for two 1169 00:55:07,304 --> 00:55:10,014 at la senora enchilada at 7:00, 1170 00:55:10,099 --> 00:55:12,225 so do you wanna join me? 1171 00:55:12,309 --> 00:55:14,310 That's very sweet of you to ask, but I... 1172 00:55:14,395 --> 00:55:16,270 You're not interested. I get it. 1173 00:55:16,355 --> 00:55:18,690 Story of my life. At least I tried, right? 1174 00:55:21,652 --> 00:55:23,027 Okay, eggbert. 1175 00:55:23,112 --> 00:55:24,445 Really? That's great! 1176 00:55:24,530 --> 00:55:27,240 Reservations are at 7:00, so I'll pick you up at 5:30. 1177 00:55:27,324 --> 00:55:28,449 (MEXICAN MUSIC PLAYING) 1178 00:55:28,534 --> 00:55:30,493 A Chimichanga for the senor. 1179 00:55:30,577 --> 00:55:32,203 Y para la senorita... 1180 00:55:32,287 --> 00:55:34,872 A hot beef and cheese burrito. 1181 00:55:35,541 --> 00:55:37,583 Yummy, yummy, in my tummy! 1182 00:55:38,002 --> 00:55:39,919 Muchas gracias, Armando. 1183 00:55:40,045 --> 00:55:41,421 De nada, senor flaps. 1184 00:55:50,973 --> 00:55:52,598 It's hot, hot, hot! 1185 00:55:53,225 --> 00:55:54,267 So Molly. 1186 00:55:54,351 --> 00:55:59,063 What kinds of things are you passionate about? 1187 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 I love fiction books. Do you? 1188 00:56:05,696 --> 00:56:06,863 No, I don't. 1189 00:56:08,866 --> 00:56:09,907 They're not real. 1190 00:56:12,244 --> 00:56:14,203 I like things that are real. 1191 00:56:14,329 --> 00:56:16,831 Oh. I like fiction books because I think 1192 00:56:16,915 --> 00:56:19,375 - it takes you to a different world. - Uh-huh. 1193 00:56:19,501 --> 00:56:21,627 - And people create a story... - Sure. 1194 00:56:21,712 --> 00:56:24,047 ...and characters that you fall in love with. 1195 00:56:24,590 --> 00:56:27,592 Yeah, but they're not real. You know that, right? 1196 00:56:28,427 --> 00:56:30,678 I remember in high school, they made us read the great gatsby, 1197 00:56:31,430 --> 00:56:33,097 and I asked my teacher, "did this happen?" 1198 00:56:33,766 --> 00:56:35,433 And he was like, "no." 1199 00:56:36,435 --> 00:56:39,103 And I was like, "then why did they write it down?" 1200 00:56:39,688 --> 00:56:41,314 Jesus! What a douchebag! 1201 00:56:41,440 --> 00:56:44,108 Well, he meant well. So we started seeing each other. 1202 00:56:44,610 --> 00:56:47,862 Meanwhile csr's superstore was becoming a reality 1203 00:56:47,946 --> 00:56:49,947 and there was nothing I could do to stop it. 1204 00:56:51,533 --> 00:56:52,992 Male candy executive we're gonna obliterate it! 1205 00:56:53,410 --> 00:56:54,827 (LAUGHING) 1206 00:56:54,912 --> 00:56:56,496 JOEL: Molly and I weren't speaking, 1207 00:56:56,580 --> 00:56:58,790 and I was back with my old girlfriend, my old life. 1208 00:57:00,042 --> 00:57:01,959 MOLLY: And then the holiday season started. 1209 00:57:02,044 --> 00:57:04,879 Oh, hey. Brenda and I are having a series of three holiday parties, 1210 00:57:04,963 --> 00:57:07,381 - Thanksgiving, Christmas, new year's Eve. - Mmm-hmm. 1211 00:57:07,466 --> 00:57:09,342 - Three parties. - Got it. 1212 00:57:09,426 --> 00:57:11,511 We'd love it if you and tiff could come. 1213 00:57:11,595 --> 00:57:14,222 Well, I've gotta talk to tiff, but I'm sure she'll wanna go. 1214 00:57:14,306 --> 00:57:16,849 BOB: Great. The first one, of course, is Thanksgiving. 1215 00:57:16,934 --> 00:57:19,060 - GUEST 1: Happy Thanksgiving, Brenda. - GUEST 2: Happy Thanksgiving. 1216 00:57:19,144 --> 00:57:21,479 Hey, everybody! I'm a Thanksgiving Turkey. 1217 00:57:21,897 --> 00:57:22,897 (MIMICS TURKEY GOBBLING) 1218 00:57:24,066 --> 00:57:25,399 (LAUGHING) 1219 00:57:25,484 --> 00:57:27,110 (EGGBERT LAUGHING) 1220 00:57:28,153 --> 00:57:29,153 Mmm. 1221 00:57:32,991 --> 00:57:35,660 Dessert's almost ready. Who wants coffee? 1222 00:57:35,744 --> 00:57:37,245 I would love a double-cream, no coffee. 1223 00:57:37,329 --> 00:57:38,746 I'll have a half mocha macchiato. 1224 00:57:38,831 --> 00:57:42,375 I'll have a caf, half latte caramel venti frappacino. 1225 00:57:42,584 --> 00:57:45,920 BOTH: Boy, whatever happened to just good old regular coffee? 1226 00:57:48,674 --> 00:57:50,174 - Asshole. - Cunt. 1227 00:57:52,219 --> 00:57:53,886 - GUEST 1: Christmas! - GUEST 2: Now it's Christmas! 1228 00:57:53,971 --> 00:57:55,930 BOB: Christmastime charades! Tiffany, it's your turn. 1229 00:57:56,014 --> 00:57:57,348 - My turn. - BOB: It's your turn. 1230 00:57:59,351 --> 00:58:01,102 On your mark. Get set. Go. 1231 00:58:01,186 --> 00:58:02,520 Okay. Uh... 1232 00:58:04,815 --> 00:58:07,441 For colored girls who have considered suicide when the rainbow is enuf! 1233 00:58:07,526 --> 00:58:08,484 Yes! 1234 00:58:08,569 --> 00:58:09,569 Yeah! 1235 00:58:10,195 --> 00:58:12,405 - It's chariots of fire. - BOB: Whoa, whoa, whoa... 1236 00:58:12,489 --> 00:58:14,282 - Chariots of fire. - BOB: No, no, hon... 1237 00:58:14,700 --> 00:58:16,033 GUEST 1: Yay, Brenda! 1238 00:58:16,118 --> 00:58:17,451 - GUEST 2: You got it! - She got it! 1239 00:58:17,536 --> 00:58:18,995 Wow! That was great, babe! 1240 00:58:19,830 --> 00:58:21,122 VARIOUS PEOPLE: Movie. Movie. 1241 00:58:21,206 --> 00:58:22,623 - Paws! - Laws! 1242 00:58:22,708 --> 00:58:23,708 - Jizz! - Jews! 1243 00:58:23,792 --> 00:58:25,209 - Time's up. - Jaws. 1244 00:58:25,377 --> 00:58:26,794 I was doing jaws. 1245 00:58:26,879 --> 00:58:28,421 (GUESTS GROAN) 1246 00:58:28,505 --> 00:58:29,964 Told you I wasn't good at this. 1247 00:58:31,049 --> 00:58:32,216 You're great at this. 1248 00:58:36,680 --> 00:58:38,472 - GUEST 1: Now it's new year's! - GUEST 2: It's new year's Eve! 1249 00:58:38,557 --> 00:58:39,974 BOB: Two minutes until the new year! 1250 00:58:40,058 --> 00:58:41,017 GUEST 2: New year's Eve. 1251 00:58:41,101 --> 00:58:42,101 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 1252 00:58:42,186 --> 00:58:43,436 (POP MUSIC PLAYING) 1253 00:58:48,817 --> 00:58:50,067 - Hey. - Hi. 1254 00:58:53,530 --> 00:58:54,739 You look great. 1255 00:58:55,824 --> 00:58:57,074 Thanks. So do you. 1256 00:58:57,701 --> 00:59:00,578 All right, everybody, get ready. It's one more minute. 1257 00:59:01,330 --> 00:59:02,955 I'm gonna get a drink. Do you want one? 1258 00:59:03,081 --> 00:59:05,082 Oh, uh... I'm all right. 1259 00:59:11,465 --> 00:59:13,007 Everybody, listen up! 1260 00:59:13,383 --> 00:59:14,592 I got somethin' to say. 1261 00:59:15,219 --> 00:59:17,178 I wasn't gonna do this tonight, 1262 00:59:17,262 --> 00:59:19,680 but I was just thinkin' about it, and what the heck? 1263 00:59:21,058 --> 00:59:22,225 Hey, Molly. 1264 00:59:23,477 --> 00:59:24,518 (WOMAN GASPS) 1265 00:59:24,603 --> 00:59:26,103 Will you marry me? 1266 00:59:35,239 --> 00:59:36,322 Yes. 1267 00:59:36,907 --> 00:59:40,201 Yes? 1268 00:59:40,786 --> 00:59:41,869 Yes. 1269 00:59:43,413 --> 00:59:45,581 BOB: Eight, seven, six... 1270 00:59:46,708 --> 00:59:48,376 - EGGBERT: Oh, happy day! - BOB AND PARTYGOERS: Five, four, 1271 00:59:48,460 --> 00:59:51,295 three, two, one. 1272 00:59:51,463 --> 00:59:53,839 Happy new year! 1273 00:59:53,924 --> 00:59:55,049 (PARTY HORNS HONKING) 1274 00:59:55,133 --> 00:59:58,386 Why did you say yes? He's so clearly wrong for you. 1275 00:59:58,470 --> 01:00:00,054 It's one of those weird ones. 1276 01:00:00,138 --> 01:00:02,723 I guess that's just what it is, one of those weird ones, huh? 1277 01:00:02,808 --> 01:00:05,101 Shall we just chalk it up to that and move on? 1278 01:00:05,686 --> 01:00:07,019 (FIREWORKS WHIZZING) 1279 01:00:07,813 --> 01:00:09,480 (CAR HORNS HONKING) 1280 01:00:09,564 --> 01:00:11,107 MAN: Happy new year! 1281 01:00:11,775 --> 01:00:13,150 Do you love me? 1282 01:00:13,652 --> 01:00:15,152 I love Saturdays. 1283 01:00:15,737 --> 01:00:19,573 I know you love Saturdays, but do you love me? 1284 01:00:20,951 --> 01:00:24,245 I think you're a-okay. 1285 01:00:24,997 --> 01:00:27,581 How many times do I have to say it before you believe me? 1286 01:00:27,666 --> 01:00:29,875 Look, there's something I need to tell you. 1287 01:00:30,627 --> 01:00:33,421 Ever since you and I got back together, something hasn't felt right. 1288 01:00:34,506 --> 01:00:39,176 I think deep down, you're a horrible person. 1289 01:00:39,594 --> 01:00:41,262 Granted, you're smoking hot. 1290 01:00:41,346 --> 01:00:43,597 And that's something no one could ever take away from you. 1291 01:00:43,682 --> 01:00:45,308 Except of course, father time, 1292 01:00:45,392 --> 01:00:46,767 who will most certainly take that away from you 1293 01:00:46,852 --> 01:00:48,936 sooner rather than later. But that's not my point. 1294 01:00:49,021 --> 01:00:50,187 What is your point? 1295 01:00:50,272 --> 01:00:51,397 My point is... 1296 01:00:53,525 --> 01:00:55,860 I'm sorry, but it's over. 1297 01:00:56,111 --> 01:00:58,487 Are you breaking up with me? 1298 01:00:58,780 --> 01:01:01,866 Yes. And I should have done it a long time ago. 1299 01:01:02,534 --> 01:01:04,952 You and I are like rain-proofing on a wooden deck. 1300 01:01:05,746 --> 01:01:06,787 Finished. 1301 01:01:07,039 --> 01:01:08,039 Well, fine. 1302 01:01:08,707 --> 01:01:11,625 And you want to know something? I always faked it. 1303 01:01:11,793 --> 01:01:13,753 Faked what? Your orgasms? 1304 01:01:13,837 --> 01:01:16,422 No, Joel. I'm not who you think I am. 1305 01:01:22,137 --> 01:01:23,220 Judge Judy? 1306 01:01:23,305 --> 01:01:24,764 That's right. And for the record, 1307 01:01:24,848 --> 01:01:27,725 those orgasms were as real as they get. 1308 01:01:29,061 --> 01:01:31,437 Now get your shit together, Joel. 1309 01:01:33,774 --> 01:01:35,900 (ROCK MUSIC PLAYING) 1310 01:01:36,735 --> 01:01:38,319 JOEL: It all fell apart that night. 1311 01:01:38,403 --> 01:01:41,447 As the weeks and months passed, I tried to move on with my life. 1312 01:01:41,531 --> 01:01:44,450 I tried to focus on my work, started exercising, 1313 01:01:44,534 --> 01:01:46,827 and got married, but it didn't pan out. 1314 01:01:46,912 --> 01:01:49,830 By the time spring came, I thought I might finally be over Molly. 1315 01:01:51,083 --> 01:01:53,125 Then I noticed something on my fridge. 1316 01:02:42,634 --> 01:02:44,510 - Are you okay, bubela? - Hmm... 1317 01:02:44,970 --> 01:02:47,388 Oh, yeah. I'm good. I'm just 1318 01:02:49,141 --> 01:02:50,808 thinking about some stuff. 1319 01:02:51,268 --> 01:02:52,977 Let me tell you a little story. 1320 01:02:53,061 --> 01:02:55,187 Wait! Who is this person? 1321 01:02:55,272 --> 01:02:56,522 My bubby. 1322 01:02:56,606 --> 01:02:58,941 The lady I was talking about that likes fiction books? 1323 01:02:59,025 --> 01:03:01,068 - Oh, your grandmother. - Yeah. 1324 01:03:02,404 --> 01:03:06,574 Let me tell you a little story. It's about bagels. 1325 01:03:06,658 --> 01:03:08,451 Wait, say no more. I've got it. 1326 01:03:08,535 --> 01:03:10,744 You were gonna say the bagels are a metaphor for the circle of life. 1327 01:03:10,829 --> 01:03:12,079 No, I wasn't gonna say that. 1328 01:03:12,164 --> 01:03:13,289 Oh, my god, of course! 1329 01:03:13,373 --> 01:03:14,665 How could I have not seen it? 1330 01:03:14,749 --> 01:03:17,418 I let my desire to land the dickricker account cloud my judgment! 1331 01:03:17,919 --> 01:03:20,254 I know exactly what to do! Thank you, bubby! 1332 01:03:20,338 --> 01:03:23,799 (CHUCKLING) Oh, Joel, I'm so proud of you! 1333 01:03:34,853 --> 01:03:36,103 What are we doin'? 1334 01:03:36,354 --> 01:03:38,147 I don't know, but it feels so right. 1335 01:03:39,858 --> 01:03:42,026 Oh, god, bubby, I wanna fuck you so bad. 1336 01:03:42,611 --> 01:03:45,696 Do it. Do it, Joel. Don't overthink this. 1337 01:03:51,369 --> 01:03:53,579 Oh, no. I... 1338 01:03:53,663 --> 01:03:55,206 (STUTTERING) I should go. 1339 01:03:55,373 --> 01:03:57,041 Yeah, I get it. 1340 01:04:02,839 --> 01:04:03,923 Hey, bubby. 1341 01:04:04,549 --> 01:04:05,966 Yes, bubela? 1342 01:04:09,346 --> 01:04:10,513 Thanks. 1343 01:04:18,188 --> 01:04:20,064 ROLAND: All those in favor of demolishing 1344 01:04:20,148 --> 01:04:22,149 upper sweet side once and for all, say "aye." 1345 01:04:22,484 --> 01:04:23,651 ALL: Aye. 1346 01:04:23,735 --> 01:04:24,693 Wait! 1347 01:04:24,778 --> 01:04:26,320 Joel? What are you doing here? 1348 01:04:26,404 --> 01:04:27,488 We can't do this. 1349 01:04:27,572 --> 01:04:29,406 Oh, yes, we can. And we are. 1350 01:04:29,491 --> 01:04:30,950 - It's wrong. - "Wrong"? 1351 01:04:31,034 --> 01:04:32,159 Yeah. It's wrong. 1352 01:04:32,244 --> 01:04:33,202 "It's"? 1353 01:04:33,286 --> 01:04:35,663 It's terribly wrong, and I'm gonna explain why. 1354 01:04:35,914 --> 01:04:36,956 "Why"? 1355 01:04:37,040 --> 01:04:38,332 Trevor, let me speak. 1356 01:04:38,416 --> 01:04:39,917 - TREVOR: What... - Let him speak. 1357 01:04:41,336 --> 01:04:45,005 Look, we didn't get into the candy game to make money, did we? 1358 01:04:46,091 --> 01:04:49,301 We got into the candy game to make candy 1359 01:04:49,386 --> 01:04:51,178 for kids of all ages to enjoy. 1360 01:04:51,263 --> 01:04:53,764 Because we're not money people, people. 1361 01:04:55,141 --> 01:04:59,311 We're candy people. 1362 01:05:01,565 --> 01:05:03,816 Used to be a time when we all believed that. 1363 01:05:05,110 --> 01:05:06,485 Remember those days, habermeyer? 1364 01:05:08,613 --> 01:05:09,780 Martinson? 1365 01:05:12,033 --> 01:05:14,868 Isn't there room in New York City for two candy stores, Roland? 1366 01:05:15,412 --> 01:05:18,122 Don't be seduced by his word jazz. 1367 01:05:18,206 --> 01:05:19,456 Shut up, Trevor. 1368 01:05:20,834 --> 01:05:22,501 You may have a point, Joel. 1369 01:05:24,546 --> 01:05:25,546 Keep going. 1370 01:05:27,465 --> 01:05:31,218 If we lock the trunk and throw away the key on Molly's little candy shop, 1371 01:05:31,303 --> 01:05:32,886 aren't we really locking the trunk 1372 01:05:32,971 --> 01:05:35,055 and throwing away the key on ourselves? 1373 01:05:37,225 --> 01:05:40,603 Saving Molly's candy shop isn't about saving the shop. 1374 01:05:40,687 --> 01:05:42,521 Saving that little candy shop 1375 01:05:42,606 --> 01:05:46,108 is about saving life on earth as we know it! 1376 01:05:48,153 --> 01:05:51,572 That's all I've got. I'm sorry to have wasted your time. 1377 01:05:52,616 --> 01:05:53,741 ROLAND: He's right. 1378 01:05:58,163 --> 01:06:01,040 Well, well, well. 1379 01:06:02,626 --> 01:06:05,544 You just got yourself a big promotion and a corner office. 1380 01:06:05,712 --> 01:06:06,712 What? 1381 01:06:06,796 --> 01:06:10,674 Oh, my god. I'm so shocked. I wasn't expecting that to happen at all. 1382 01:06:10,759 --> 01:06:14,094 This is ridiculous. That corner office was mine! 1383 01:06:14,179 --> 01:06:16,472 I'm sorry, Trevor. Didn't you hear? You're fired! 1384 01:06:16,556 --> 01:06:19,058 And if your desk isn't empty by tomorrow morning, 1385 01:06:19,142 --> 01:06:21,477 I am gonna have your license revoked. 1386 01:06:21,561 --> 01:06:22,603 What license? 1387 01:06:22,687 --> 01:06:24,104 ROLAND: It's over, Trevor. 1388 01:06:24,189 --> 01:06:26,273 Now get out of here before I change my mind! 1389 01:06:26,358 --> 01:06:29,693 No, I want you to change your mind. Then I'll still have a job. 1390 01:06:29,778 --> 01:06:31,028 Go! 1391 01:06:33,823 --> 01:06:36,659 And one more thing. John, come on in here! 1392 01:06:39,204 --> 01:06:40,204 John dickricker? 1393 01:06:40,288 --> 01:06:42,873 That's right, Joel. This is John dickricker, 1394 01:06:42,957 --> 01:06:47,127 and the dickricker account is yours again. 1395 01:06:47,212 --> 01:06:48,212 (ALL EXCLAIMING HAPPILY) 1396 01:06:48,380 --> 01:06:49,380 Wow! 1397 01:06:49,506 --> 01:06:50,881 I'm overwhelmed. 1398 01:06:51,841 --> 01:06:54,301 - But I'm sorry, I can't accept your offer. - What? 1399 01:06:54,386 --> 01:06:56,095 I'm tendering my resignation, Roland. 1400 01:06:56,930 --> 01:06:59,848 - That's right, everybody. I quit. - (ALL GASPING) 1401 01:06:59,933 --> 01:07:01,100 Effective immediately. 1402 01:07:01,351 --> 01:07:05,020 I'm gonna pursue my dream and open my own coffee shop, "cup of Joel". 1403 01:07:05,105 --> 01:07:08,857 You've probably all heard of "cup of Joe". This is a play on that. 1404 01:07:09,192 --> 01:07:10,776 - 'Cause of my name being Joel. - ALL: Oh... 1405 01:07:10,860 --> 01:07:14,613 Yeah. So you get it. "Cup of Joel," "cup of Joe," "cup of Joel." 1406 01:07:14,698 --> 01:07:15,739 Oh, cute. 1407 01:07:15,824 --> 01:07:18,033 I'll help you, Joel. I quit, too. 1408 01:07:20,120 --> 01:07:22,454 It's okay. I've got it. But thank you. 1409 01:07:22,747 --> 01:07:23,747 Oh... 1410 01:07:24,165 --> 01:07:25,374 All hail Joel! 1411 01:07:25,500 --> 01:07:27,918 (ALL CHEERING) 1412 01:07:29,170 --> 01:07:30,629 MAN: Here's to you, Joel. 1413 01:07:33,925 --> 01:07:34,967 Where's Bob? 1414 01:07:35,760 --> 01:07:37,678 Oh, Bob's at that woman Molly's wedding. 1415 01:07:38,847 --> 01:07:42,015 Oh... oh, Joel, I'm so sorry. I thought you knew. 1416 01:07:42,517 --> 01:07:44,810 She's getting married in, like, 20 minutes. 1417 01:07:46,855 --> 01:07:48,689 I have to do something. 1418 01:07:50,400 --> 01:07:52,443 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1419 01:08:02,912 --> 01:08:04,121 (WHISTLES) 1420 01:08:07,959 --> 01:08:10,085 Uptown! And step on it! I'm in a huge hurry! 1421 01:08:10,170 --> 01:08:12,045 DRIVER: I can't do it, man. I'm off duty. 1422 01:08:12,130 --> 01:08:13,547 Damn it, I'm screwed! 1423 01:08:14,424 --> 01:08:16,884 But in your case, brother, I'll make an exception. 1424 01:08:16,968 --> 01:08:17,968 Jake. 1425 01:08:18,678 --> 01:08:20,429 Finally got that job, huh? 1426 01:08:20,805 --> 01:08:22,139 You're not the only one in this family 1427 01:08:22,223 --> 01:08:23,515 who's getting his shit together. 1428 01:08:24,976 --> 01:08:26,727 Now let's go get you that girl. 1429 01:08:27,645 --> 01:08:28,729 (TIRES SCREECHING) 1430 01:08:29,355 --> 01:08:30,773 (WEDDING MARCH PLAYING) 1431 01:08:39,657 --> 01:08:42,701 I'm terrified, daddy. Am I doing the right thing? 1432 01:08:42,786 --> 01:08:45,245 Oh, honey, if eggbert's the one, you'll know. 1433 01:08:46,456 --> 01:08:47,414 Let's go, let's go! 1434 01:08:47,499 --> 01:08:48,499 We're almost there! 1435 01:08:48,583 --> 01:08:50,501 Oh, god, come on, come on! 1436 01:08:53,505 --> 01:08:55,172 MINISTER: You may be seated. 1437 01:09:05,975 --> 01:09:07,518 Hey, pretty lady. 1438 01:09:07,936 --> 01:09:11,480 Eggbert, do you notice anything different about me? 1439 01:09:11,981 --> 01:09:13,065 Anything at all? 1440 01:09:15,985 --> 01:09:18,403 No. You look incredible. 1441 01:09:19,197 --> 01:09:20,989 Oh, I knew it. 1442 01:09:22,617 --> 01:09:25,160 Eggbert, I'm sorry. You're a very nice man. 1443 01:09:25,411 --> 01:09:29,581 But I would rather be alone and happy than with you and unhappy. 1444 01:09:31,501 --> 01:09:32,668 What are you saying? 1445 01:09:33,086 --> 01:09:34,628 It's not you. It's me. 1446 01:09:35,255 --> 01:09:37,673 I'm sorry, eggbert. Thank you for showing me 1447 01:09:37,757 --> 01:09:40,759 what a big mistake it would be if I married you today. 1448 01:09:46,850 --> 01:09:48,308 Molly, where are you going? 1449 01:09:59,737 --> 01:10:00,863 Hey, aunt flo! 1450 01:10:02,198 --> 01:10:03,949 Molly, I love you! 1451 01:10:05,201 --> 01:10:06,952 She's not here, Joel! 1452 01:10:08,413 --> 01:10:10,038 What? Where is she? 1453 01:10:11,749 --> 01:10:13,000 Your guess is as good as mine. 1454 01:10:13,084 --> 01:10:17,087 She was here at the altar, and then she left, 1455 01:10:17,547 --> 01:10:20,924 and we don't have any way to know where she might be. 1456 01:10:23,303 --> 01:10:24,636 I think I know. 1457 01:10:25,305 --> 01:10:26,430 Follow me! 1458 01:10:28,099 --> 01:10:29,224 What? 1459 01:10:33,605 --> 01:10:34,897 - Sox! - Celtics! 1460 01:10:34,981 --> 01:10:36,231 Ben affleck! 1461 01:10:37,275 --> 01:10:38,609 She's not here. 1462 01:10:39,193 --> 01:10:41,111 Are you sure that's what she said? 1463 01:10:42,113 --> 01:10:43,989 I know where she is! Follow me! 1464 01:10:55,209 --> 01:10:56,543 She's not here. 1465 01:10:57,420 --> 01:10:58,420 MOLLY: Joel! 1466 01:10:58,838 --> 01:10:59,922 You are here! 1467 01:11:00,006 --> 01:11:01,423 (CROWD MURMURING) 1468 01:11:03,760 --> 01:11:04,885 I've come for you. 1469 01:11:05,178 --> 01:11:07,095 - It's too late. - What? 1470 01:11:07,180 --> 01:11:09,014 There's nothing left for me here. 1471 01:11:09,098 --> 01:11:12,100 My flight leaves in an hour. I have to leave. 1472 01:11:12,602 --> 01:11:13,644 Wait! 1473 01:11:14,062 --> 01:11:15,228 Molly. 1474 01:11:15,980 --> 01:11:17,147 I love you. 1475 01:11:18,274 --> 01:11:20,359 I don't know what you want me to say. 1476 01:11:21,027 --> 01:11:22,736 You ran my business into the ground. 1477 01:11:22,820 --> 01:11:23,987 ROLAND: No, he didn't! 1478 01:11:24,072 --> 01:11:25,155 (CROWD GASPING) 1479 01:11:25,323 --> 01:11:26,448 No, he did not. 1480 01:11:26,866 --> 01:11:29,701 Molly, not only did Joel save your candy shop, 1481 01:11:30,244 --> 01:11:33,080 but he also made it possible for it to flourish 1482 01:11:34,082 --> 01:11:35,207 forever. 1483 01:11:36,960 --> 01:11:37,960 Forever. 1484 01:11:38,336 --> 01:11:39,419 This is the same guy who pooped 1485 01:11:39,504 --> 01:11:40,796 in his costume at the Halloween party? 1486 01:11:41,005 --> 01:11:42,047 That's right. 1487 01:11:44,717 --> 01:11:45,926 Thank you, Joel. 1488 01:11:46,010 --> 01:11:47,094 I misjudged you. 1489 01:11:48,012 --> 01:11:49,388 Give me another chance! 1490 01:11:49,472 --> 01:11:51,473 I don't know how I'm supposed to respond to that. 1491 01:11:51,557 --> 01:11:54,643 By saying, "yes, Joel, I'll give you another chance." 1492 01:11:55,395 --> 01:11:58,021 Oh, come on, Molly. Give him another chance. 1493 01:11:58,398 --> 01:11:59,773 I'm sorry. I have to go. 1494 01:11:59,857 --> 01:12:02,025 Wait! Then how about this? 1495 01:12:02,860 --> 01:12:04,319 I love how you make a goofy face 1496 01:12:04,404 --> 01:12:05,862 every time you don't know what to say. 1497 01:12:05,947 --> 01:12:07,155 (CHUCKLES) 1498 01:12:07,615 --> 01:12:08,991 I love how you order a muffin. 1499 01:12:09,617 --> 01:12:10,742 Joel. 1500 01:12:10,827 --> 01:12:12,953 Oh, Molly, I guess what I'm trying to say is, 1501 01:12:13,621 --> 01:12:16,206 I saw those Groucho glasses stuck to your face 1502 01:12:17,709 --> 01:12:21,044 and I promise I'll notice them every single time you put them on. 1503 01:12:22,005 --> 01:12:23,672 Listen to me. If you're asking me 1504 01:12:23,756 --> 01:12:26,174 to give you a second chance, the answer... 1505 01:12:26,259 --> 01:12:28,010 - MAN: Wait! - (ALL GASP) 1506 01:12:28,094 --> 01:12:29,344 Molly. 1507 01:12:29,846 --> 01:12:30,971 MOLLY: Frank? 1508 01:12:31,347 --> 01:12:33,765 - Frank, my old boyfriend. Remember? - Right. 1509 01:12:34,142 --> 01:12:35,308 MOLLY: What are you doing here? 1510 01:12:35,393 --> 01:12:37,519 Where's Mia, the yoga instructor? 1511 01:12:37,603 --> 01:12:39,604 Thought you two had eloped and gone to Paris. 1512 01:12:39,689 --> 01:12:41,398 She died, so that's over. 1513 01:12:42,692 --> 01:12:43,942 Marry me, Molly. 1514 01:12:44,944 --> 01:12:47,487 No, frank. It's too late for that. 1515 01:12:49,866 --> 01:12:51,033 Okay. 1516 01:12:54,287 --> 01:12:55,996 - Anyway, my answer is... - WOMAN: Molly! 1517 01:12:56,080 --> 01:12:57,289 Molly! 1518 01:12:57,623 --> 01:12:59,249 Oh, my sister. 1519 01:12:59,333 --> 01:13:00,375 Molly! 1520 01:13:01,252 --> 01:13:05,213 Spike, your ex-husband and Tucker's dad, just got released from jail. 1521 01:13:05,298 --> 01:13:08,383 And he knows about Joel, and he's really pissed, and he's coming now! 1522 01:13:08,468 --> 01:13:10,010 - What? - (ALL SCREAMING) 1523 01:13:10,094 --> 01:13:12,054 Oh, shit! Look out, Joel! He's got a sword! 1524 01:13:12,764 --> 01:13:14,639 (GROWLING) 1525 01:13:15,558 --> 01:13:17,559 Oh, I'm gonna kill you. 1526 01:13:18,686 --> 01:13:21,188 You can't take my family away from me! 1527 01:13:21,439 --> 01:13:22,522 Joel, duck! 1528 01:13:22,607 --> 01:13:24,775 (CROWD GASPING) 1529 01:13:34,410 --> 01:13:35,577 Yeah! 1530 01:13:45,004 --> 01:13:46,671 (CROWD CHEERING) 1531 01:13:51,427 --> 01:13:52,511 Good job, Joel. 1532 01:13:53,429 --> 01:13:55,472 You ain't seen the last of me, Billy Joel! 1533 01:13:55,556 --> 01:13:57,516 You ain't seen the last of me! 1534 01:13:57,600 --> 01:13:58,725 Tell it to the judge, spike. 1535 01:13:58,810 --> 01:14:00,644 You're going back to prison where you belong. 1536 01:14:00,728 --> 01:14:02,562 I always loved you, bitch! 1537 01:14:04,107 --> 01:14:07,359 And "good job" to Molly's sister Katherine, too, for alerting us. 1538 01:14:07,443 --> 01:14:08,735 (CROWD APPLAUDING) 1539 01:14:08,820 --> 01:14:10,153 Thanks, everybody! 1540 01:14:12,448 --> 01:14:15,700 Oh, for cryin' out loud, Molly, will you marry me? 1541 01:14:16,160 --> 01:14:18,912 And don't anyone interrupt me this time, okay? (CHUCKLES) 1542 01:14:18,996 --> 01:14:20,831 (ALL LAUGHING) 1543 01:14:22,667 --> 01:14:23,750 Joel. 1544 01:14:23,835 --> 01:14:26,211 I think maybe we're getting ahead of ourselves. 1545 01:14:26,712 --> 01:14:28,296 Let's go get a cup of coffee. 1546 01:14:29,006 --> 01:14:32,008 Yeah. Coffee. That sounds good. 1547 01:14:32,802 --> 01:14:34,136 That sounds great! 1548 01:14:34,262 --> 01:14:35,804 (CROWD CHEERING) 1549 01:14:53,447 --> 01:14:55,407 JOEL: Ladies and gentlemen, presenting 1550 01:14:55,741 --> 01:14:57,659 cup of Joel! 1551 01:14:58,286 --> 01:15:00,579 (CROWD CHEERING) 1552 01:15:11,966 --> 01:15:12,966 (CHEERING) 1553 01:15:17,638 --> 01:15:19,472 - (LAUGHING) - That is a crazy story! 1554 01:15:19,557 --> 01:15:20,599 JOEL: Told ya! 1555 01:15:20,683 --> 01:15:22,058 It's like a corny romantic comedy. 1556 01:15:22,143 --> 01:15:23,435 - (ALL CHUCKLE) - KYLE: It is. 1557 01:15:23,519 --> 01:15:25,312 It was such a great beginning, 1558 01:15:25,396 --> 01:15:27,189 why did you guys decide to get a divorce? 1559 01:15:28,524 --> 01:15:30,901 Well, things got pretty rough after that. 1560 01:15:31,319 --> 01:15:33,820 Roland's promise to keep my store flourishing forever, 1561 01:15:33,905 --> 01:15:36,990 well, it turned out to be a little bit more complicated than we thought. 1562 01:15:37,074 --> 01:15:38,617 Long story short, the store is gone. 1563 01:15:39,202 --> 01:15:43,121 And cup of Joel basically crashed and burned after a week. 1564 01:15:43,206 --> 01:15:44,414 I mean, it really wasn't anything. 1565 01:15:44,624 --> 01:15:47,417 And as much as little Tucker loved havin' a new dad around, 1566 01:15:47,501 --> 01:15:49,419 he was pretty traumatized seein' his real dad 1567 01:15:49,503 --> 01:15:51,171 get shot in the face by the police. 1568 01:15:51,255 --> 01:15:53,173 MOLLY: The debts started to pile up and 1569 01:15:53,716 --> 01:15:55,884 I started taking pills to numb the pain. 1570 01:15:56,135 --> 01:15:57,552 And then... 1571 01:15:59,347 --> 01:16:01,139 I started sleeping with frank again. 1572 01:16:02,099 --> 01:16:03,225 But enough of our sob stories. 1573 01:16:03,809 --> 01:16:05,685 The bottom line is, we mutually decided 1574 01:16:05,770 --> 01:16:08,146 that we were better off as friends than spouses. 1575 01:16:08,231 --> 01:16:10,190 - Yeah. - There's no need to belabor it. 1576 01:16:10,399 --> 01:16:12,776 Let's talk about something happier, shall we? (CHUCKLES) 1577 01:16:12,860 --> 01:16:15,612 Karen, hearing this story makes me realize that 1578 01:16:16,864 --> 01:16:17,989 I want out. 1579 01:16:18,824 --> 01:16:20,784 Seriously, I don't ever want to see you again. 1580 01:16:20,868 --> 01:16:21,910 (CHUCKLES) 1581 01:16:21,994 --> 01:16:24,162 He's joking. You're joking, right, Kyle? 1582 01:16:24,872 --> 01:16:26,081 Of course I'm joking! 1583 01:16:26,207 --> 01:16:27,415 (BOTH LAUGHING) 1584 01:16:27,500 --> 01:16:28,750 What? 1585 01:16:29,794 --> 01:16:31,670 You are the love of my life. 1586 01:16:33,047 --> 01:16:34,965 That was such a good joke. 1587 01:16:37,301 --> 01:16:38,510 (CHUCKLING) 1588 01:16:38,594 --> 01:16:41,471 - Stop. - I'm gonna leave you, you knucklehead. 1589 01:16:45,142 --> 01:16:47,060 Well, what do you think? 1590 01:16:48,062 --> 01:16:49,854 Should we give it another shot? 1591 01:16:53,693 --> 01:16:54,859 Why not? 1592 01:16:55,069 --> 01:16:56,611 (BOTH CHUCKLING) 1593 01:17:01,742 --> 01:17:03,994 I told you it was gonna be a crazy day. 1594 01:17:04,704 --> 01:17:06,830 (ALL CHUCKLING) 1595 01:17:07,832 --> 01:17:09,833 Have you guys seen that new exhibit at the museum? 1596 01:17:09,917 --> 01:17:12,544 - Oh, it's so special. - Oh, we missed it. 1597 01:17:12,628 --> 01:17:14,754 You can take the subway there. One of the lines. 1598 01:17:14,839 --> 01:17:16,172 Only in New York, right? 1599 01:17:16,299 --> 01:17:17,590 (ALL LAUGHING) 1600 01:17:17,614 --> 01:19:18,614