1 00:03:37,918 --> 00:03:41,320 These strange and unprovoked acts of cannibalism and violence 2 00:03:41,321 --> 00:03:45,324 continue to be reported across the entire continent of Africa. 3 00:03:45,325 --> 00:03:47,927 The motives for these bizarre and disturbing acts, 4 00:03:47,928 --> 00:03:49,839 whilst yet to be confirmed... 5 00:05:30,030 --> 00:05:33,032 Let me carry it for you. 6 00:05:33,033 --> 00:05:34,466 I'll walk with you. 7 00:05:34,467 --> 00:05:36,878 No! Leave me alone! 8 00:08:19,132 --> 00:08:21,700 Sorry. No fuel today, Nicholas. 9 00:08:21,701 --> 00:08:24,536 - Tanker has not come. - Oh. 10 00:08:24,537 --> 00:08:26,638 Maybe it's on its way. 11 00:08:26,639 --> 00:08:28,640 All right. Well... 12 00:08:28,641 --> 00:08:30,776 maybe I'll pick some up on the way back. 13 00:08:30,777 --> 00:08:32,711 You coming on Saturday for the paragliding? 14 00:08:32,712 --> 00:08:34,313 You will be my free guest. 15 00:08:34,314 --> 00:08:36,682 Yeah, thanks, Sanjeev. Once was enough for me. 16 00:08:36,683 --> 00:08:39,685 I get enough heights at work. Maybe next time. 17 00:08:39,686 --> 00:08:41,353 You say that every time, Nicholas. 18 00:08:41,354 --> 00:08:45,024 This time, we have got booking, maybe some nice tourist ladies. 19 00:08:45,025 --> 00:08:47,198 See you! 20 00:09:21,261 --> 00:09:22,428 Emergency. Hello? 21 00:09:22,429 --> 00:09:23,595 Yes. Yeah, I'm sorry. 22 00:09:23,596 --> 00:09:26,542 Hello. Emergency. 23 00:09:34,274 --> 00:09:35,674 - Doctor... - Hello. 24 00:09:35,675 --> 00:09:37,576 ...we are needed over here. 25 00:09:37,577 --> 00:09:39,511 Hello. Emergency. 26 00:09:40,680 --> 00:09:42,347 Ishani Sharma. 27 00:09:42,348 --> 00:09:44,383 Emergency. Hello? 28 00:09:44,384 --> 00:09:46,251 Yes. Yes. Please wait for just one minute. 29 00:09:46,252 --> 00:09:47,619 I'm so sorry. Emergency. 30 00:09:50,056 --> 00:09:52,297 Come on. Come on. 31 00:10:42,242 --> 00:10:44,143 Ishani, how are you? 32 00:10:44,144 --> 00:10:45,777 I was getting worried. How'd it go? 33 00:10:45,778 --> 00:10:51,193 Nicholas, I-I'm pregnant. 34 00:10:54,687 --> 00:10:57,589 No, that's... 35 00:10:57,590 --> 00:11:00,592 that's great. Right? 36 00:11:03,830 --> 00:11:05,832 There's something wrong. 37 00:11:07,834 --> 00:11:10,669 Nicholas, there's something wrong that's happening in the streets, 38 00:11:10,670 --> 00:11:14,344 some fighting. Something is going on. 39 00:11:17,844 --> 00:11:20,779 You're okay? The baby's okay? 40 00:11:20,780 --> 00:11:22,714 Yes. 41 00:11:22,715 --> 00:11:26,785 But I'm not able to keep it from my father much longer. 42 00:11:26,786 --> 00:11:28,787 Nicholas... 43 00:11:28,788 --> 00:11:31,690 Listen, I am so close to finishing my contract here, 44 00:11:31,691 --> 00:11:34,860 and your visa comes through in less than three weeks. 45 00:11:34,861 --> 00:11:39,231 Nicholas, I don't think my father's going to let me go America with you, 46 00:11:39,232 --> 00:11:41,871 especially if he has a grandchild on the way. 47 00:11:44,704 --> 00:11:46,581 When are you coming back? 48 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 You're so far away. 49 00:11:50,176 --> 00:11:51,743 I miss you, Nicholas. 50 00:11:51,744 --> 00:11:53,378 You too. 51 00:11:53,379 --> 00:11:56,815 Listen, I can get my work done here, 52 00:11:56,816 --> 00:11:58,817 you know, in under a week. 53 00:11:58,818 --> 00:12:01,553 I will be there, and we will get this fixed, okay? 54 00:12:01,554 --> 00:12:03,589 I'll talk to your dad. 55 00:12:03,590 --> 00:12:05,657 I know I need to make things right with him. 56 00:12:09,596 --> 00:12:11,939 Nick. 57 00:12:15,535 --> 00:12:16,868 Nick! 58 00:12:25,111 --> 00:12:27,284 Ishani? 59 00:12:29,015 --> 00:12:31,791 Nick. 60 00:12:51,137 --> 00:12:53,472 Ishani, listen to me. Go straight home. 61 00:12:53,473 --> 00:12:55,641 - Lock your door. - Nicholas? 62 00:12:55,642 --> 00:12:57,709 Stay calm. 63 00:12:57,710 --> 00:13:00,247 - Ishani? - I'm scared. 64 00:13:00,747 --> 00:13:02,749 Ishani? 65 00:13:03,716 --> 00:13:05,117 There's violence in the street. 66 00:13:05,118 --> 00:13:07,119 Ishani, I don't know if you can hear me. 67 00:13:07,120 --> 00:13:08,287 Nicholas. 68 00:13:08,288 --> 00:13:10,656 I think the turbine's interfering with... 69 00:13:10,657 --> 00:13:12,157 Nicholas. 70 00:13:12,158 --> 00:13:13,959 I need to move away from the turbine. 71 00:13:13,960 --> 00:13:17,839 I will call you back when I get to a better place, okay? 72 00:13:18,464 --> 00:13:19,965 Ishani? 73 00:13:32,512 --> 00:13:34,787 Where the hell have you been? 74 00:13:36,149 --> 00:13:37,983 - I... - We have been worried sick. 75 00:13:37,984 --> 00:13:39,418 Your mother has been attacked. 76 00:13:39,419 --> 00:13:40,952 I can't even get through to the hospital. 77 00:13:40,953 --> 00:13:42,821 - Where have you been? - Mother was attacked? 78 00:13:42,822 --> 00:13:44,423 What happened? 79 00:13:44,424 --> 00:13:46,198 Bitten by some crazy man. 80 00:13:46,693 --> 00:13:48,994 She's resting. Leave her. 81 00:13:48,995 --> 00:13:50,962 But I need to get her tetanus renewed 82 00:13:50,963 --> 00:13:52,998 before God knows what kind of an infection she might get. 83 00:13:52,999 --> 00:13:57,002 And all the while, no doubt you've been seeing your fancy man. 84 00:13:57,003 --> 00:13:58,170 Don't you think I don't know? 85 00:13:58,171 --> 00:14:00,472 It is nothing of the sort. 86 00:14:00,473 --> 00:14:03,351 He's 300 miles away working. 87 00:14:11,884 --> 00:14:14,364 Ah, come on, come on, come on. 88 00:14:24,063 --> 00:14:25,564 Come on. 89 00:14:25,565 --> 00:14:27,999 Come on, come on. 90 00:14:28,000 --> 00:14:29,868 You were not cleaning at the hotel. 91 00:14:29,869 --> 00:14:31,236 I went there. 92 00:14:31,237 --> 00:14:33,739 Your boss said that you had an appointment. 93 00:14:33,740 --> 00:14:36,379 What appointment, Ishani? 94 00:14:40,079 --> 00:14:41,246 Hello? 95 00:14:41,247 --> 00:14:42,981 Thank God. Listen. 96 00:14:42,982 --> 00:14:46,151 Ishani, I don't know what's happening, but just stay where you are. 97 00:14:46,152 --> 00:14:48,587 Don't even go out. I'm coming for you. 98 00:14:48,588 --> 00:14:51,056 You are never to see my daughter again. 99 00:14:51,057 --> 00:14:54,504 No. Sir, wait... 100 00:14:57,997 --> 00:14:59,532 Shit. 101 00:15:21,921 --> 00:15:23,088 Don't treat me like a fool. 102 00:15:23,089 --> 00:15:25,524 I know what is going on with this man. 103 00:15:25,525 --> 00:15:29,094 He's away from home. He's not part of your world. 104 00:15:29,095 --> 00:15:31,096 You're not part of his. 105 00:15:31,097 --> 00:15:33,131 Forget this American fantasy. 106 00:15:33,132 --> 00:15:35,737 His interest will soon fade. 107 00:15:36,235 --> 00:15:38,403 You'll be left with nothing. 108 00:15:38,404 --> 00:15:41,273 The Guptas are a good family. 109 00:15:41,274 --> 00:15:43,542 Harish has an honest profession. 110 00:15:43,543 --> 00:15:49,147 He's reliable, honorable, and he'll look after you and look after us. 111 00:15:49,148 --> 00:15:54,119 These foreigners, when they've had their fun, they will tire of you. 112 00:15:54,120 --> 00:15:57,088 The bond between our families is strong. 113 00:15:57,089 --> 00:16:01,092 I worked hard at this. Please don't ruin it. 114 00:16:01,093 --> 00:16:02,727 I love you, Ishani. 115 00:16:02,728 --> 00:16:05,397 I only want what is best for you. 116 00:16:05,398 --> 00:16:07,098 Father, if you love me, 117 00:16:07,099 --> 00:16:10,135 then you'll not be angry at what I have to tell you. 118 00:16:19,245 --> 00:16:21,947 Father, what's happening out there? 119 00:16:21,948 --> 00:16:23,114 Stay away. 120 00:16:23,115 --> 00:16:25,151 Help me! 121 00:16:26,085 --> 00:16:28,758 Help me! 122 00:16:48,107 --> 00:16:50,308 Max. 123 00:16:50,309 --> 00:16:52,186 Max, are you there? Over. 124 00:16:58,050 --> 00:17:00,860 Max, do you read me? 125 00:17:02,054 --> 00:17:03,855 Hey, Nick, what's up? 126 00:17:03,856 --> 00:17:05,290 What's going on down there? 127 00:17:05,291 --> 00:17:07,025 Is there some kind of trouble? 128 00:17:07,026 --> 00:17:08,960 I don't know. We've been hearing some shots in the streets, 129 00:17:08,961 --> 00:17:11,162 some sort of fighting. 130 00:17:11,163 --> 00:17:13,999 It's probably just a Muslim-Hindu thing 131 00:17:14,000 --> 00:17:16,134 or maybe something to do with the tension in the slums 132 00:17:16,135 --> 00:17:18,672 as they were looking to bulldoze some of 'em. 133 00:17:19,505 --> 00:17:23,174 Right. Do me a favor? Can you check on Ishani for me? 134 00:17:23,175 --> 00:17:25,210 She lives on the edge of town, quite near the slums. 135 00:17:25,211 --> 00:17:28,089 If something's going on down there, I want... 136 00:17:28,981 --> 00:17:30,682 want to make sure she's okay. 137 00:17:30,683 --> 00:17:33,151 Maybe take her to the office till I can get there? 138 00:17:33,152 --> 00:17:37,088 Ah, Nick, man, I would, but HQ is telling us to stay put. 139 00:17:37,089 --> 00:17:40,759 There's even talk of flying some of us out of here if things get any worse. 140 00:17:40,760 --> 00:17:43,528 Look, man, she's going to be fine, all right? 141 00:17:43,529 --> 00:17:46,031 She's local. She's probably used to this sort of thing. 142 00:17:46,032 --> 00:17:47,532 No. No, Max, this doesn't feel right. 143 00:17:47,533 --> 00:17:49,167 I'll give you her... 144 00:17:49,168 --> 00:17:50,535 This is Lima November 2-6... 145 00:17:50,536 --> 00:17:52,037 - Nick, it's hard... - Max? 146 00:17:52,038 --> 00:17:53,371 ...to hear your voice. Are you there? 147 00:17:53,372 --> 00:17:55,273 - Max. Max. - ...requesting immediate clearance 148 00:17:55,274 --> 00:17:56,675 - for takeoff. - Nick? 149 00:17:56,676 --> 00:17:57,842 We are under attack. 150 00:17:57,843 --> 00:18:00,579 Control tower, I repeat. 151 00:18:00,580 --> 00:18:02,616 This is Lima... 152 00:18:04,750 --> 00:18:07,093 Christ. 153 00:18:08,220 --> 00:18:09,454 Christ. 154 00:18:12,959 --> 00:18:16,394 Jesus. Jesus. 155 00:18:26,072 --> 00:18:28,609 Jesus Christ. 156 00:18:29,609 --> 00:18:31,713 Fuck. 157 00:18:39,418 --> 00:18:41,419 Wait. I'm coming. 158 00:18:43,823 --> 00:18:45,657 Just a minute. 159 00:18:45,658 --> 00:18:48,729 Yeah, yeah. I'm coming. 160 00:20:18,050 --> 00:20:19,927 Sanjeev? 161 00:20:22,888 --> 00:20:24,765 You okay? 162 00:20:31,597 --> 00:20:34,168 Sanjeev? 163 00:21:36,829 --> 00:21:37,996 Hello? 164 00:21:37,997 --> 00:21:39,397 Ishani, it's me. 165 00:21:39,398 --> 00:21:41,599 Are you okay? I've been so worried. 166 00:21:41,600 --> 00:21:45,103 I don't know what's happening. There's fighting outside. 167 00:21:45,104 --> 00:21:47,472 Ishani, where are you right now? 168 00:21:47,473 --> 00:21:49,240 I'm at home. 169 00:21:49,241 --> 00:21:52,143 Good. Stay where you are. 170 00:21:52,144 --> 00:21:53,845 Okay? I'm coming for you. 171 00:21:53,846 --> 00:21:58,516 It may take me some time, but I'll get to you somehow. 172 00:21:58,517 --> 00:22:01,019 Something terrible is going on. 173 00:22:01,020 --> 00:22:02,487 People are... 174 00:22:02,488 --> 00:22:04,122 people are being attacked. 175 00:22:04,123 --> 00:22:05,824 I think it's happening everywhere, 176 00:22:05,825 --> 00:22:08,193 so just stay indoors. Lock yourself in. 177 00:22:08,194 --> 00:22:10,935 I'm coming for you... 178 00:22:12,131 --> 00:22:13,871 and for our baby. 179 00:22:14,500 --> 00:22:16,000 Don't worry. Just stay calm. 180 00:22:16,001 --> 00:22:18,981 You're never going to see my daughter again! 181 00:22:51,871 --> 00:22:53,404 - Hello. - Max, it's Nick. 182 00:22:53,405 --> 00:22:55,573 Hey, Nick, I been trying to get ahold of you. 183 00:22:55,574 --> 00:22:58,343 You have got a seat on the last plane out, 184 00:22:58,344 --> 00:23:01,980 but you better haul ass, 'cause it is leaving at 7:00 tonight. 185 00:23:01,981 --> 00:23:04,482 They're giving us armed escorts to the airport. 186 00:23:04,483 --> 00:23:07,418 They're flying U.S. citizens out from Mumbai and Delhi, 187 00:23:07,419 --> 00:23:08,820 so where are you right now? 188 00:23:08,821 --> 00:23:12,023 No, I'm still in Rajasthan, about 50 miles from Jaipur. 189 00:23:12,024 --> 00:23:14,058 I'm not going to make it to Mumbai in time. 190 00:23:14,059 --> 00:23:17,362 Look, you can make it to Delhi from there easy in three or four hours, 191 00:23:17,363 --> 00:23:18,730 but you got to move right now. 192 00:23:18,731 --> 00:23:21,032 Max, I really need you to get to Ishani for me. 193 00:23:21,033 --> 00:23:22,567 Just take her with you to the airport. 194 00:23:22,568 --> 00:23:24,869 Those are my bags. I'll be out there in two minutes. 195 00:23:24,870 --> 00:23:26,738 Take her with you to the airport. I'll come get her from there. 196 00:23:26,739 --> 00:23:29,340 No way. The shit has hit the fan down there. 197 00:23:29,341 --> 00:23:31,409 The whole place has gone crazy. 198 00:23:31,410 --> 00:23:33,378 They are shooting people in the streets. 199 00:23:33,379 --> 00:23:36,257 - You have armed guards, Max. - Just give me a minute, all right? 200 00:23:36,749 --> 00:23:38,549 - If the flight's not till 7:00... - No, leave it. 201 00:23:38,550 --> 00:23:41,019 ...you can convince those guys to pick her up. 202 00:23:41,020 --> 00:23:44,088 It's 10 minutes from your hotel, Max. Please. 203 00:23:44,089 --> 00:23:46,524 Nick, you have any idea what's going on over here? 204 00:23:46,525 --> 00:23:49,894 People are killing people everywhere, cannibalism. 205 00:23:49,895 --> 00:23:51,896 It is totally fucked up, 206 00:23:51,897 --> 00:23:54,432 and you want me to go into the slums to get some girl? 207 00:23:54,433 --> 00:23:57,468 Do yourself a favor. Get out of here while you still can. 208 00:23:57,469 --> 00:23:59,037 No, I-I'm not going to leave without her. 209 00:23:59,038 --> 00:24:01,139 Then you have got no chance. 210 00:24:01,140 --> 00:24:03,574 Besides, has she even got a U.S. passport? 211 00:24:03,575 --> 00:24:05,543 She isn't even going to get into the building. 212 00:24:05,544 --> 00:24:09,981 Forget her. You might want to die for some local girl, some hotel cleaner, 213 00:24:09,982 --> 00:24:12,116 but, man, I sure as hell don't. 214 00:24:12,117 --> 00:24:13,994 Have a good flight, Max. 215 00:33:28,139 --> 00:33:31,176 Are you okay? Did they hurt you? 216 00:33:37,148 --> 00:33:38,786 Okay, okay, okay. 217 00:33:39,684 --> 00:33:41,352 Come on. 218 00:33:46,191 --> 00:33:50,160 Listen, Ishani. You hear that? The military. 219 00:33:50,161 --> 00:33:52,698 Maybe they're coming to help. 220 00:33:54,132 --> 00:33:57,034 Hmm. Probably they are on their way to the rich areas. 221 00:33:57,035 --> 00:33:59,036 We are on our own, Father. 222 00:34:56,861 --> 00:34:58,629 What's your name, kid? 223 00:34:58,630 --> 00:35:00,731 - Javed. - Nicholas. 224 00:35:00,732 --> 00:35:02,132 Good to meet you, Mr. Nicholas. 225 00:35:02,133 --> 00:35:05,637 Yeah. Where are your parents? 226 00:35:06,471 --> 00:35:08,105 I don't have any parents. 227 00:35:08,106 --> 00:35:09,406 Where'd you live? Is it near here? 228 00:35:09,407 --> 00:35:10,908 Is there somewhere safe I can leave you? 229 00:35:10,909 --> 00:35:15,279 I have no home. I left the orphanage a long time ago. 230 00:35:15,280 --> 00:35:17,214 - I'm my own boss now. - All right, listen, kid. 231 00:35:17,215 --> 00:35:20,217 I got a long journey ahead of me all the way to Mumbai. 232 00:35:20,218 --> 00:35:22,252 I don't have much time, so I'll be seeing you, okay? 233 00:35:22,253 --> 00:35:24,722 I'll come with you. I'm the best guide in India. 234 00:35:24,723 --> 00:35:26,624 Listen, I'm sorry for you, okay? 235 00:35:26,625 --> 00:35:29,159 I'm sorry for all of this, but I can't take any passengers. 236 00:35:29,160 --> 00:35:33,230 Passenger? I know India like I know the back of my hand. 237 00:35:33,231 --> 00:35:36,667 I can take you the quickest ways. I have to help you. 238 00:35:36,668 --> 00:35:37,901 No, you don't need... 239 00:35:37,902 --> 00:35:40,838 kid, just take care of yourself. I don't need the responsibility. 240 00:35:40,839 --> 00:35:45,409 Mr. Nicholas, from here to Mumbai is a very hard journey, 241 00:35:45,410 --> 00:35:47,645 many dangerous place. 242 00:35:47,646 --> 00:35:49,747 Alone, you will be getting lost very easy, 243 00:35:49,748 --> 00:35:54,018 but me, I've done it many, many times. 244 00:35:54,019 --> 00:35:58,288 Ask me where something is, any single thing in India. 245 00:35:58,289 --> 00:36:00,097 Mr. Nicholas, ask me. 246 00:36:00,925 --> 00:36:02,259 A car. 247 00:36:02,260 --> 00:36:04,528 What sort of car do you want? 248 00:36:04,529 --> 00:36:08,198 One that works, get me all the way to Mumbai. 249 00:36:08,199 --> 00:36:12,636 N-no problem, Mr. Nicholas. You follow me now. 250 00:36:12,637 --> 00:36:17,313 We stay away from towns. Too much dangerous. 251 00:36:36,561 --> 00:36:38,562 I knew the owner over here. 252 00:36:38,563 --> 00:36:40,497 He was renting cars for tourists. 253 00:36:40,498 --> 00:36:43,567 The best cars are gone. 254 00:36:43,568 --> 00:36:46,981 I don't think he'll need these any longer. 255 00:36:51,142 --> 00:36:54,316 Looks okay. What about the keys? 256 00:36:55,847 --> 00:36:57,826 Wait! 257 00:36:58,416 --> 00:37:00,020 I'll come with you. 258 00:37:13,932 --> 00:37:15,775 Javed! Javed! 259 00:37:45,029 --> 00:37:46,930 You okay? Did it bite you? 260 00:37:46,931 --> 00:37:48,808 - Did it bite you? - No. 261 00:37:49,434 --> 00:37:52,436 It's just a cut. Ow. It stings. 262 00:37:52,437 --> 00:37:54,071 All right. 263 00:37:54,072 --> 00:37:56,950 All right, just stay there, 264 00:38:01,312 --> 00:38:03,758 All right, this may sting, okay? 265 00:38:05,650 --> 00:38:07,417 All right. All right. 266 00:38:07,418 --> 00:38:09,419 All right. 267 00:38:09,420 --> 00:38:11,054 Good, good, good. 268 00:38:11,055 --> 00:38:13,831 All right, be brave. 269 00:38:24,469 --> 00:38:27,245 Okay, let's find those keys. 270 00:38:44,455 --> 00:38:47,191 Come on, come on, come on. 271 00:38:47,192 --> 00:38:49,493 - Here. - Good man. 272 00:38:49,494 --> 00:38:51,667 Good work. 273 00:38:55,867 --> 00:38:58,347 Get in! Quick! 274 00:39:13,151 --> 00:39:15,289 Get down. 275 00:39:41,546 --> 00:39:43,547 Are we going the right way? 276 00:39:43,548 --> 00:39:45,549 Keep going. I'll say where to turn. 277 00:39:45,550 --> 00:39:47,324 All right. 278 00:40:12,744 --> 00:40:14,444 When did you last eat something? 279 00:40:14,445 --> 00:40:18,586 Yesterday night, some rice, just before all this started. 280 00:40:19,684 --> 00:40:21,551 All right, well, we can't run on empty. 281 00:40:21,552 --> 00:40:23,787 We'll make mistakes. 282 00:40:23,788 --> 00:40:27,424 If we pass where there is water, the trees over there will bear fruit. 283 00:40:27,425 --> 00:40:28,725 Uh-huh. 284 00:40:28,726 --> 00:40:31,728 There will be places on the way. I'll show you. 285 00:40:31,729 --> 00:40:36,199 Will there be places on the way we can get weapons, guns, anything? 286 00:40:36,200 --> 00:40:38,635 I don't have many rounds left. 287 00:40:38,636 --> 00:40:42,539 I know a place, but it's beyond the mountains. 288 00:40:42,540 --> 00:40:45,646 It means a detour, but I can show you. 289 00:40:46,544 --> 00:40:48,612 Ah, I think we'll have to do it. 290 00:40:48,613 --> 00:40:51,593 - Okay, go left here. - All right. 291 00:41:26,017 --> 00:41:29,123 Why do you need so much to get to Mumbai? 292 00:41:30,989 --> 00:41:33,757 My girl. 293 00:41:33,758 --> 00:41:36,295 My girlfriend, she's there. 294 00:41:41,599 --> 00:41:44,601 Are you in love, Mr. Nicholas? 295 00:41:46,437 --> 00:41:48,705 Yeah. 296 00:41:48,706 --> 00:41:50,874 Yeah, I guess I am. 297 00:41:50,875 --> 00:41:55,721 No, she's... she's carrying our baby. 298 00:41:58,683 --> 00:42:01,789 You know, you're the first person I've told. 299 00:42:03,688 --> 00:42:07,328 What is it like, to be in love? 300 00:42:09,627 --> 00:42:14,564 It's warm inside, even when it's cold. 301 00:42:14,565 --> 00:42:16,566 That make sense? 302 00:42:16,567 --> 00:42:19,013 It sounds nice. 303 00:42:20,671 --> 00:42:22,372 What happened to your parents, Javed? 304 00:42:22,373 --> 00:42:24,250 Do you mind me asking? 305 00:42:25,543 --> 00:42:27,644 I never met my parents. 306 00:42:27,645 --> 00:42:30,647 They told me I was left outside the orphanage. 307 00:42:30,648 --> 00:42:32,525 I'm sorry. 308 00:42:33,718 --> 00:42:35,252 That's okay. 309 00:42:35,253 --> 00:42:38,255 I'm not the only one, Mr. Nicholas. 310 00:42:38,256 --> 00:42:40,357 We don't choose our paths. 311 00:42:40,358 --> 00:42:43,065 It is preplanned. 312 00:44:08,079 --> 00:44:10,183 Ah, come on, come on, come on. 313 00:45:14,312 --> 00:45:16,379 Jesus Christ. 314 00:45:31,929 --> 00:45:33,874 Is there another way around? 315 00:45:40,771 --> 00:45:45,617 Over there, through those hills, but the roads are bad. 316 00:45:53,417 --> 00:45:55,760 All right. 317 00:45:58,723 --> 00:46:00,600 Hang on. 318 00:46:01,892 --> 00:46:05,202 Come on, come on, come on. 319 00:46:10,635 --> 00:46:12,910 Hold tight. 320 00:46:20,077 --> 00:46:21,612 Get down! 321 00:47:02,119 --> 00:47:03,820 Hey, come on! 322 00:47:03,821 --> 00:47:05,488 Hey! Jaldi. Jaldi! 323 00:47:05,489 --> 00:47:08,992 Jesus Christ. 324 00:47:08,993 --> 00:47:10,627 Javed! 325 00:47:10,628 --> 00:47:14,473 - Hey! Hey! - Come on. 326 00:47:16,000 --> 00:47:17,638 Jaldi! 327 00:47:19,804 --> 00:47:21,544 It's jammed. Come on. The window. 328 00:47:22,373 --> 00:47:24,113 Come on. 329 00:48:14,992 --> 00:48:19,028 Okay. We should rest. 330 00:48:30,574 --> 00:48:32,451 Come on. 331 00:49:21,091 --> 00:49:23,560 That is one of the Jataka legend. 332 00:49:23,561 --> 00:49:27,163 It tell us a story of wealthy king 333 00:49:27,164 --> 00:49:30,166 who fall in love with poor girl. 334 00:49:30,167 --> 00:49:32,435 They have child together. 335 00:49:32,436 --> 00:49:34,737 This angered the elders, 336 00:49:34,738 --> 00:49:39,108 who demand he marry the one they chose to be the queen. 337 00:49:39,109 --> 00:49:42,979 He refuses, promising to be with his love forever. 338 00:49:42,980 --> 00:49:45,448 The elders grant him his wish. 339 00:49:45,449 --> 00:49:47,750 They take his title, his wealth 340 00:49:47,751 --> 00:49:52,757 and bury them alive in a tomb for all eternity. 341 00:49:53,858 --> 00:49:57,498 Many years later, this tomb was opened... 342 00:49:58,762 --> 00:50:00,866 but no bodies are found. 343 00:50:37,968 --> 00:50:40,243 It was a hunters lodge. 344 00:50:41,238 --> 00:50:44,241 I know there were guns in here somewhere. 345 00:50:45,576 --> 00:50:47,210 Wait, wait, wait. 346 00:50:47,211 --> 00:50:48,712 Wait. 347 00:50:51,081 --> 00:50:53,583 I don't like this. 348 00:51:09,567 --> 00:51:11,603 Javed. 349 00:51:22,947 --> 00:51:24,180 Javed. 350 00:51:57,748 --> 00:51:59,782 I think it's up here. 351 00:51:59,783 --> 00:52:02,126 All right. 352 00:52:09,893 --> 00:52:11,728 All right. 353 00:52:11,729 --> 00:52:13,902 All right, all right, slowly. 354 00:52:35,419 --> 00:52:37,587 There. There it is. 355 00:52:37,588 --> 00:52:39,692 All right. 356 00:52:52,169 --> 00:52:54,370 I'm sorry, Mr. Nicholas. 357 00:52:54,371 --> 00:52:57,373 I promise it was here. 358 00:52:57,374 --> 00:52:59,820 All right. 359 00:53:18,729 --> 00:53:20,537 Let's go. 360 00:53:53,564 --> 00:53:55,441 Get on. Quick. 361 00:56:29,853 --> 00:56:31,991 Stay by the bike. 362 00:57:07,557 --> 00:57:09,559 Come on. 363 00:57:21,405 --> 00:57:23,539 I saw him die. 364 00:57:23,540 --> 00:57:25,408 Why is this happening to us? 365 00:57:26,576 --> 00:57:28,210 I-I don't know. 366 00:57:28,211 --> 00:57:31,914 Does this mean everything we have been taught is wrong? 367 00:57:31,915 --> 00:57:34,150 To live many lives, 368 00:57:34,151 --> 00:57:39,293 our soul reincarnating again and again until it becomes perfect? 369 00:57:40,290 --> 00:57:43,168 That's what you always taught us. 370 00:57:44,461 --> 00:57:47,463 Is this Brahma's idea of perfection? 371 00:57:49,666 --> 00:57:52,568 Don't talk like that. 372 00:57:52,569 --> 00:57:54,270 Then how should I speak? 373 00:57:54,271 --> 00:57:57,073 You see what's happening out there. 374 00:57:57,074 --> 00:57:59,075 You're a preacher, Father. 375 00:57:59,076 --> 00:58:02,078 You have taught us. You have taught others. 376 00:58:02,079 --> 00:58:06,082 Is this the karma we have created for ourself? 377 00:58:06,083 --> 00:58:08,417 This mindless, walking death? 378 00:58:08,418 --> 00:58:10,653 Is this the perfection of the soul 379 00:58:10,654 --> 00:58:15,000 that we have been striving to achieve for thousands of years?! 380 00:58:16,126 --> 00:58:22,099 The soul is eternal, but these things... 381 00:58:23,300 --> 00:58:28,637 I see in their eyes there is no soul. 382 00:58:28,638 --> 00:58:31,107 Whatever is happening 383 00:58:31,108 --> 00:58:35,111 must still be part of Brahma's plan. 384 00:58:35,112 --> 00:58:38,981 How can this evil be part of any plan? 385 00:58:38,982 --> 00:58:42,885 Maybe that is exactly what it is, a plan. 386 00:58:42,886 --> 00:58:45,888 Maybe mankind must endure this process 387 00:58:45,889 --> 00:58:49,131 to achieve its karmic balance. 388 00:58:49,826 --> 00:58:54,530 True reincarnation, the soul enters into many bodies, 389 00:58:54,531 --> 00:59:00,302 assumes many forms, and passes through many rebirths and deaths. 390 00:59:00,303 --> 00:59:03,572 Maybe this is just one such form. 391 00:59:03,573 --> 00:59:09,412 Mankind is going through a great change, a rebirth. 392 00:59:09,413 --> 00:59:12,415 Yes, it is painful, 393 00:59:12,416 --> 00:59:17,720 but look at what mankind has done with all its sins. 394 00:59:17,721 --> 00:59:22,226 Maybe we have brought this upon ourselves. 395 00:59:57,260 --> 01:00:00,863 Stop! Please stop! 396 01:00:00,864 --> 01:00:03,139 You okay? What's wrong? 397 01:00:04,101 --> 01:00:06,635 What's wrong? Javed? 398 01:00:06,636 --> 01:00:08,638 Javed? 399 01:00:09,639 --> 01:00:11,140 Javed? 400 01:00:26,790 --> 01:00:31,227 At the orphanage, when I would go to fetch water, 401 01:00:31,228 --> 01:00:33,662 I would always look for these. 402 01:00:33,663 --> 01:00:36,439 This was always my favorite. 403 01:00:40,670 --> 01:00:43,405 It's good. 404 01:00:43,406 --> 01:00:45,975 It's really good. 405 01:00:45,976 --> 01:00:47,743 - Mr. Nicholas... - Mm-hmm. 406 01:00:47,744 --> 01:00:49,411 ...why did you come to India? 407 01:00:49,412 --> 01:00:53,015 I'm an engineer, electrical engineer. 408 01:00:53,016 --> 01:00:56,252 I was offered a contract, opportunity of a lifetime, 409 01:00:56,253 --> 01:00:59,165 such a beautiful place. 410 01:01:01,858 --> 01:01:08,330 We build wind farms, purest source of energy, you know. 411 01:01:08,331 --> 01:01:10,310 Wanted to put something back. 412 01:01:13,870 --> 01:01:16,213 Maybe I wanted a fresh start. 413 01:01:17,174 --> 01:01:19,278 Things haven't gone so well back home. 414 01:01:20,010 --> 01:01:22,114 What happened? 415 01:01:25,282 --> 01:01:29,718 Well, few years back, I was with a girl, 416 01:01:29,719 --> 01:01:33,393 found out she was having a baby, our baby. 417 01:01:34,724 --> 01:01:38,694 Couldn't handle it. I was stupid. I ran away. 418 01:01:38,695 --> 01:01:40,729 When I came back, tried to do the right thing, 419 01:01:40,730 --> 01:01:42,834 I found out she'd had an... 420 01:01:43,867 --> 01:01:47,670 She'd got rid of it, our baby. 421 01:01:47,671 --> 01:01:49,838 There were complications. 422 01:01:49,839 --> 01:01:54,743 She got sick, really sick. 423 01:01:54,744 --> 01:01:56,882 It was my fault. 424 01:01:59,182 --> 01:02:02,390 I think I understand now. 425 01:02:07,924 --> 01:02:09,725 Hey! 426 01:02:09,726 --> 01:02:11,894 - Sorry. - Come back here! 427 01:02:11,895 --> 01:02:14,033 - Sorry! - Come back! 428 01:02:17,734 --> 01:02:19,770 Fuck! 429 01:03:03,580 --> 01:03:06,321 I think they hear us. 430 01:04:07,844 --> 01:04:10,847 Is this okay for you, Javed? 431 01:05:14,010 --> 01:05:17,252 Why did you not want your baby, Mr. Nicholas? 432 01:05:22,619 --> 01:05:24,530 I was scared. 433 01:05:30,059 --> 01:05:32,694 I was scared. 434 01:05:32,695 --> 01:05:34,930 Hmm. 435 01:05:34,931 --> 01:05:38,275 People make stupid mistakes when they're scared. 436 01:08:59,302 --> 01:09:01,440 Ready? 437 01:09:05,241 --> 01:09:07,516 Let's go, go, go. Go. 438 01:09:08,011 --> 01:09:10,178 Hey. Come on. 439 01:09:10,179 --> 01:09:11,680 Javed? 440 01:09:12,181 --> 01:09:15,924 Javed! 441 01:09:18,788 --> 01:09:20,822 Come on, come on, come on. 442 01:09:20,823 --> 01:09:24,463 Let's go. Go, go, go, go. Go. 443 01:09:41,310 --> 01:09:42,978 We have a choice. 444 01:09:42,979 --> 01:09:46,648 We can follow the track around the desert to the east, 445 01:09:46,649 --> 01:09:49,484 or we can go as far as Mohana 446 01:09:49,485 --> 01:09:52,120 and head south straight across the desert. 447 01:09:52,121 --> 01:09:56,892 The journey is much shorter, but very hard. 448 01:09:56,893 --> 01:09:58,694 On foot... 449 01:10:04,233 --> 01:10:06,234 What is that? 450 01:10:06,235 --> 01:10:09,181 Why'd you risk your life to get it back? 451 01:10:09,872 --> 01:10:14,843 That's how I know my mother and father did have love for me. 452 01:10:16,713 --> 01:10:21,917 It was in the basket with me at the door of the orphanage. 453 01:10:21,918 --> 01:10:24,486 They told me it was made by hand, 454 01:10:24,487 --> 01:10:28,833 by someone who doesn't make things, but they tried. 455 01:10:29,325 --> 01:10:36,003 My mother and father would not do that for me unless they loved me, would they? 456 01:10:36,866 --> 01:10:40,702 That's how I know that they didn't want to get rid of me. 457 01:10:40,703 --> 01:10:44,372 They maybe were scared, just like you were. 458 01:10:44,373 --> 01:10:46,750 Probably. 459 01:11:12,401 --> 01:11:14,539 Run, Javed! Run! 460 01:11:15,571 --> 01:11:17,880 Go! Get on that chopper! 461 01:11:26,816 --> 01:11:29,489 Just get on board! 462 01:11:37,460 --> 01:11:39,803 Nicholas! 463 01:11:44,467 --> 01:11:47,777 Mr. Nicholas! Mr. Nicholas! 464 01:11:48,471 --> 01:11:52,007 Mr. Nicholas, get on board! 465 01:11:52,008 --> 01:11:54,852 Mumbai! Find me! 466 01:11:56,412 --> 01:11:58,823 I'll find you! I promise! 467 01:12:41,490 --> 01:12:44,300 How are you feeling? 468 01:12:45,061 --> 01:12:50,699 I had a dream just now. 469 01:12:50,700 --> 01:12:56,638 I was young and in love again. 470 01:12:56,639 --> 01:13:02,213 The fire in your heart, you know it, Ishani. 471 01:13:04,547 --> 01:13:09,584 Tell me, how are you feeling? 472 01:13:09,585 --> 01:13:12,156 I'm fine. 473 01:13:12,822 --> 01:13:14,656 It's you I'm worried about. 474 01:13:14,657 --> 01:13:19,928 Ishani, a mother knows these things. 475 01:13:19,929 --> 01:13:25,242 I've seen... how you are in the mornings. 476 01:13:26,502 --> 01:13:30,872 I would love to have been a grandmother. 477 01:13:30,873 --> 01:13:33,910 You will. 478 01:13:38,581 --> 01:13:40,788 I was young too. 479 01:13:41,550 --> 01:13:45,293 I had dreams about how life could be... 480 01:13:47,056 --> 01:13:53,428 but then reality comes along with responsibility. 481 01:13:53,429 --> 01:13:55,630 Your father is a good man. 482 01:13:55,631 --> 01:13:58,533 He's never let us down. 483 01:13:58,534 --> 01:14:02,607 He's always provided for us. 484 01:14:03,205 --> 01:14:09,077 But... I was in love with another. 485 01:14:09,078 --> 01:14:15,417 In those quiet moments, even now, 486 01:14:15,418 --> 01:14:17,898 I wonder... 487 01:14:18,888 --> 01:14:25,998 what it might have been if I followed my heart. 488 01:14:26,996 --> 01:14:30,598 Life is short and precious. 489 01:14:30,599 --> 01:14:33,601 It passes by so quickly. 490 01:14:33,602 --> 01:14:38,983 Oh, Ishani, whatever happens... 491 01:14:40,676 --> 01:14:45,013 ...you... you must follow your heart. 492 01:15:13,676 --> 01:15:17,112 Please, please, please help us. 493 01:15:17,113 --> 01:15:19,957 Please. 494 01:15:21,617 --> 01:15:23,518 Someone... sir, you have to listen. 495 01:15:23,519 --> 01:15:25,053 All right, all right. I'll get you out. 496 01:15:25,054 --> 01:15:27,689 Oh, baby. 497 01:15:30,860 --> 01:15:32,193 All right. 498 01:15:32,194 --> 01:15:33,561 They're stuck! 499 01:15:33,562 --> 01:15:35,132 Oh, Christ. 500 01:15:35,631 --> 01:15:37,532 - Oh, please. - Christ. 501 01:15:37,533 --> 01:15:39,034 Baby. 502 01:15:41,837 --> 01:15:44,973 Okay. Okay, I'm going to get you out. 503 01:15:46,742 --> 01:15:49,188 Shit. Come on. 504 01:15:51,580 --> 01:15:54,151 Fuck. 505 01:15:54,884 --> 01:15:56,692 All right, now. All right. 506 01:15:59,655 --> 01:16:00,889 Fuck. Fuck. 507 01:16:00,890 --> 01:16:03,224 God. 508 01:16:03,225 --> 01:16:05,226 All right. All right. 509 01:16:05,227 --> 01:16:07,866 All right. 510 01:16:12,568 --> 01:16:13,735 Fuck. 511 01:16:13,736 --> 01:16:16,071 They're stuck. 512 01:16:16,072 --> 01:16:17,705 - Help me. - I'm sorry. 513 01:16:17,706 --> 01:16:19,941 - I'm so sorry. - Please help us. 514 01:16:19,942 --> 01:16:21,709 - Please. - Oh, God, please don't do this. 515 01:16:21,710 --> 01:16:23,553 Please. 516 01:16:25,848 --> 01:16:28,191 Fuck. 517 01:16:35,458 --> 01:16:36,724 Okay, okay. Okay, okay. 518 01:16:36,725 --> 01:16:38,693 Here's what we're going to do, okay? 519 01:16:38,694 --> 01:16:40,628 Now, the seat is jammed, 520 01:16:40,629 --> 01:16:43,198 but I think I can get the catch off if I shoot it, 521 01:16:43,199 --> 01:16:46,568 but it's going to be really loud, okay, so you need to cover your ears. 522 01:16:46,569 --> 01:16:48,603 Put your head forward, okay? That's it. 523 01:16:48,604 --> 01:16:49,771 Just put your head forward. 524 01:16:49,772 --> 01:16:51,773 That's it. Okay. 525 01:16:51,774 --> 01:16:54,042 All right, here it comes. 526 01:16:54,043 --> 01:16:56,614 Here it comes. 527 01:17:21,904 --> 01:17:23,405 Fuck. 528 01:17:29,812 --> 01:17:31,112 Fuck. 529 01:17:31,113 --> 01:17:33,615 Fuck you! 530 01:17:36,452 --> 01:17:38,295 Fuck. 531 01:20:33,796 --> 01:20:37,465 At the orphanage, I would always look for these. 532 01:20:37,466 --> 01:20:40,276 This was always my favorite. 533 01:20:42,004 --> 01:20:45,542 ...always look... always look... always look... 534 01:21:16,472 --> 01:21:17,872 - Sorry. - Come back here! 535 01:21:17,873 --> 01:21:20,216 Come back! 536 01:23:19,528 --> 01:23:22,163 Thank you, Raj. 537 01:23:22,164 --> 01:23:25,668 You took good care of me. 538 01:23:39,114 --> 01:23:42,322 Sleep well, my love. 539 01:24:21,857 --> 01:24:24,098 Watch out. 540 01:29:51,086 --> 01:29:53,354 Come on. 541 01:29:53,355 --> 01:29:55,857 Hey! Hey! 542 01:30:09,571 --> 01:30:10,938 What are you looking for? 543 01:30:10,939 --> 01:30:12,539 I made a promise I have to keep. 544 01:30:22,951 --> 01:30:24,623 Javed! 545 01:30:26,922 --> 01:30:31,302 Javed! 546 01:30:38,566 --> 01:30:41,979 Javed! 547 01:30:46,975 --> 01:30:48,776 Mr. Nicholas! 548 01:30:48,777 --> 01:30:50,611 Mr. Nicholas! 549 01:30:50,612 --> 01:30:52,113 Javed. 550 01:30:52,614 --> 01:30:55,149 Javed. 551 01:30:56,751 --> 01:30:59,753 Ishani, meet Javed. 552 01:30:59,754 --> 01:31:02,097 I wouldn't have made it without him. 553 01:31:02,791 --> 01:31:04,558 Now I see. 554 01:31:18,740 --> 01:31:22,676 Mr. Nicholas, they say the Americans are sending planes. 555 01:31:22,677 --> 01:31:26,158 They are coming just now to take survivors. 556 01:31:32,420 --> 01:31:36,590 But only for Americans and their families. 557 01:31:36,591 --> 01:31:38,695 I cannot go. 558 01:31:45,700 --> 01:31:47,267 It cannot be. 559 01:31:47,268 --> 01:31:49,270 Yes, you can. 560 01:31:52,674 --> 01:31:54,847 Yes, you can. 561 01:32:15,797 --> 01:32:18,532 The rescue planes. 562 01:32:18,533 --> 01:32:21,070 They don't sound like rescue planes. 563 01:32:43,324 --> 01:32:45,201 Come on. 564 01:32:48,897 --> 01:32:50,603 We got to go. 565 01:34:04,672 --> 01:34:07,174 ...and buried them alive in a tomb... 566 01:34:07,175 --> 01:34:08,742 Why is this happening to us? 567 01:34:08,743 --> 01:34:10,110 ...for all eternity. 568 01:34:10,111 --> 01:34:12,246 Maybe that is exactly what it is, 569 01:34:12,247 --> 01:34:13,847 a plan. 570 01:34:13,848 --> 01:34:15,782 Why did you not want your baby, Mr. Nicholas? 571 01:34:15,783 --> 01:34:19,653 She got rid of it, our baby. 572 01:34:19,654 --> 01:34:21,755 Oh, baby. 573 01:34:21,756 --> 01:34:23,462 It was my fault. 574 01:34:24,759 --> 01:34:28,128 People make stupid mistakes when they're scared. 575 01:34:30,265 --> 01:34:33,333 We don't choose our paths. 576 01:34:33,334 --> 01:34:34,501 It is preplanned. 577 01:34:34,502 --> 01:34:37,871 Is this the karma we have created for ourself? 578 01:34:37,872 --> 01:34:41,208 We have brought this upon ourselves. 579 01:34:41,209 --> 01:34:43,844 This tomb was opened, 580 01:34:43,845 --> 01:34:47,781 but no bodies are found... no bodies are found... no bodies are found...