1 00:00:34,125 --> 00:00:43,500 2 00:04:41,000 --> 00:04:44,125 Kresten, it's your father. 3 00:05:00,375 --> 00:05:02,875 Welcome Marie. Thank you. 4 00:05:03,000 --> 00:05:05,250 How nice to see you. You too. 5 00:05:05,375 --> 00:05:08,084 Say hello to your uncle, Peter. 6 00:05:08,167 --> 00:05:09,959 Good day. 7 00:05:11,209 --> 00:05:16,209 I'd better see to go. So you do not lose your place on the stage. 8 00:05:16,334 --> 00:05:18,084 Are not you going with us? 9 00:05:18,292 --> 00:05:19,542 Uh, no. 10 00:05:19,667 --> 00:05:23,292 Peter likes to stay inside the city once in a while. 11 00:05:53,500 --> 00:05:56,209 Hello... Ma'am.. 12 00:05:57,042 --> 00:05:59,125 Where are you going? 13 00:06:00,917 --> 00:06:05,375 My wife doesn't speak the language. She will learn it. 14 00:06:08,084 --> 00:06:12,042 Not only you look like them. You also sound like them too. 15 00:06:12,167 --> 00:06:14,542 It comes in also. 16 00:06:21,417 --> 00:06:26,417 I'm sorry, there's been a mistake. You'll have to take the next coach. 17 00:06:26,625 --> 00:06:29,959 But we paid for this sits. I'm sorry, ma'am. 18 00:06:30,375 --> 00:06:32,667 This is no way to treat newcomers. 19 00:06:32,750 --> 00:06:36,625 We have been travelling for weeks. I'm sorry ma'am, but you'll have to get out. 20 00:06:36,750 --> 00:06:39,125 Do as he says. 21 00:07:33,292 --> 00:07:37,042 Are there many animals? Yes, there are many different animals. 22 00:07:37,167 --> 00:07:41,917 There are foxes, there are bears, there are deer. Are there bears where we live? 23 00:07:42,042 --> 00:07:45,375 Where we live? No, there is not any. 24 00:07:52,334 --> 00:07:55,250 But if there was one... 25 00:07:55,375 --> 00:08:00,250 Then we shoot it and rip it. And sell it down in the city. 26 00:08:01,209 --> 00:08:04,750 Is there a town nearby? Yeah, not so far from us. 27 00:08:04,834 --> 00:08:07,250 We can be back there in a day. 28 00:08:08,834 --> 00:08:13,000 Kresten... You should not be worried, right? 29 00:08:13,084 --> 00:08:14,542 It's a really nice place. 30 00:08:14,667 --> 00:08:18,167 And I've built, so there is room for all of us. 31 00:08:22,875 --> 00:08:27,042 When i'm big enough, will you take me out hunting? 32 00:08:28,584 --> 00:08:31,209 I think, we can do it tomorrow. 33 00:08:31,334 --> 00:08:33,834 If you like. 34 00:08:40,084 --> 00:08:46,834 Sorry, I haven't had a drink for years. I forgot what this stuff would do to you. 35 00:08:58,292 --> 00:09:04,334 Out here.. when you're offered a drink, ma'am... You drink.. 36 00:09:05,375 --> 00:09:08,084 Marie, take a sip. 37 00:09:08,292 --> 00:09:11,084 It's get em to do here. 38 00:09:19,667 --> 00:09:23,292 You ain't gotta hell alot to say, do ya? 39 00:09:23,917 --> 00:09:26,417 I like that. 40 00:09:27,459 --> 00:09:33,000 My own princess, she don't talk at all. She's mute. 41 00:09:33,709 --> 00:09:37,459 The indians cut her tongue out when she was a little girl. 42 00:09:37,667 --> 00:09:42,875 I supposed they got tired of hearing her screaming, after they killed her parents. 43 00:09:48,292 --> 00:09:50,292 What is your name? 44 00:09:50,375 --> 00:09:53,500 My wife's name is Marie. 45 00:09:55,584 --> 00:09:58,292 That's a beautiful name. 46 00:10:00,375 --> 00:10:02,584 You just come out here? 47 00:10:02,667 --> 00:10:07,459 My wife and my son did. yes.. I've been here for a while. 48 00:10:10,167 --> 00:10:16,000 It's not so easy for anyone, to be without a woman, for such a long time. 49 00:10:35,917 --> 00:10:38,584 Damn, it's hot here. 50 00:10:38,709 --> 00:10:42,042 You're not used to this heat, are you Marie? 51 00:10:45,251 --> 00:10:47,751 No, i suppose not. 52 00:10:48,167 --> 00:10:50,876 There is always a solution. 53 00:10:55,251 --> 00:10:57,459 Let's see what you got. 54 00:10:58,167 --> 00:11:00,167 Don't do that! 55 00:11:01,209 --> 00:11:03,709 Such a warm little flower. 56 00:11:03,834 --> 00:11:05,376 Don't do that! 57 00:11:08,917 --> 00:11:11,084 Are you threatening me? 58 00:11:11,209 --> 00:11:15,167 No, I'm telling you to get your hands off and behave. 59 00:11:15,792 --> 00:11:18,917 Kinda sounds like he's threatening me. 60 00:11:19,667 --> 00:11:23,167 That's the impression i got. What do say you, Lester? 61 00:11:26,334 --> 00:11:27,251 Yep. 62 00:11:27,334 --> 00:11:30,667 I'm not trying to threaten anyone, I'm just... 63 00:11:42,876 --> 00:11:46,001 What're you gonna do about it? 64 00:11:49,126 --> 00:11:52,251 You can't do nothing. 65 00:11:53,292 --> 00:11:54,417 Come here! 66 00:11:59,251 --> 00:12:04,251 Nothing. You can't do a damn thing. 67 00:12:05,251 --> 00:12:06,917 Sit still! 68 00:12:15,167 --> 00:12:19,334 Bite his ear. Marie, bite his ear. 69 00:12:32,459 --> 00:12:34,417 Do not be afraid. 70 00:12:34,542 --> 00:12:38,501 Kresten, go get the gun. 71 00:12:39,126 --> 00:12:41,209 Do not be afraid. 72 00:12:41,334 --> 00:12:43,292 Just take it. 73 00:12:45,792 --> 00:12:50,167 And stay down, Kresten. No, stay down. Stay down, Kresten! 74 00:12:53,084 --> 00:12:55,792 Lower your gun. 75 00:12:57,251 --> 00:12:58,709 Do it! 76 00:12:58,834 --> 00:13:03,084 Damn son of a bitch. I don't like you much dude. 77 00:13:04,834 --> 00:13:07,584 You got 5 seconds to get out of here. 78 00:13:14,251 --> 00:13:17,042 You understand me? One! 79 00:13:24,834 --> 00:13:26,084 Two! 80 00:13:36,751 --> 00:13:37,876 Three! 81 00:13:38,001 --> 00:13:41,626 Marie... 82 00:18:20,376 --> 00:18:23,918 She ain't dead! She been fine! 83 00:18:24,959 --> 00:18:26,501 Wait, wait! 84 00:18:29,668 --> 00:18:32,251 She ain't dead. 85 00:18:34,834 --> 00:18:37,126 Wait, wait. 86 00:18:40,376 --> 00:18:42,668 I didn't touch the boy. 87 00:21:18,834 --> 00:21:21,001 Who did it? 88 00:21:25,251 --> 00:21:28,293 I have not seen them before. 89 00:21:29,959 --> 00:21:32,459 Strangers. 90 00:22:47,459 --> 00:22:50,584 It's a sad day, Mr. Delarue. 91 00:22:50,793 --> 00:22:58,918 But we must bear in mind that no one in this peaceful town, is involved in the gruesome killing of your men. 92 00:23:00,376 --> 00:23:03,084 Where is my brother? 93 00:23:03,501 --> 00:23:06,209 Your brother? 94 00:23:38,418 --> 00:23:41,626 Mayor Keane.. Sir? 95 00:23:42,043 --> 00:23:46,834 Make sure he does not stink of booze, when the princess sees him. 96 00:23:46,918 --> 00:23:48,918 Ofcourse. 97 00:23:49,001 --> 00:23:54,126 You bring him to my house, I'll make sure he looks his best self. 98 00:23:55,584 --> 00:23:57,334 Take him there. 99 00:24:07,251 --> 00:24:10,084 Did you catch the killer? 100 00:24:10,168 --> 00:24:14,751 Mr. Delarue I can assure you, it ain't nobody from around here. 101 00:24:15,501 --> 00:24:18,584 I need to know who killed my brother. 102 00:24:19,126 --> 00:24:22,251 There's no witnesses survived. 103 00:24:22,334 --> 00:24:25,376 Witness with shotgun was shot dead also. 104 00:24:28,501 --> 00:24:31,626 We lost two lives today. 105 00:24:31,751 --> 00:24:34,751 One, my own blood. 106 00:24:35,793 --> 00:24:39,835 I will give you two hours to find the man who did this. 107 00:24:39,960 --> 00:24:44,335 And Sheriff... I want that man alive. 108 00:24:46,210 --> 00:24:48,418 that's impossible. 109 00:24:54,001 --> 00:24:57,668 You are a man of God, Sheriff Mallick. 110 00:24:58,085 --> 00:25:01,418 I'm sure you've heard the words of our lord: 111 00:25:01,501 --> 00:25:03,918 A tooth for a tooth... 112 00:25:04,418 --> 00:25:06,001 Yep. 113 00:25:07,043 --> 00:25:11,210 You have until noon to find the man who did this. 114 00:25:11,335 --> 00:25:14,418 Or you bring me two of your people. 115 00:25:15,168 --> 00:25:16,418 Mr. Delarue... 116 00:25:16,501 --> 00:25:19,668 You choose two, Mayor Keane... 117 00:25:21,335 --> 00:25:24,126 Or I will take four. 118 00:25:27,251 --> 00:25:29,335 Ofcourse. 119 00:25:46,626 --> 00:25:49,251 I am ready, Father. 120 00:25:55,085 --> 00:25:58,168 The whole town will always be grateful to you. 121 00:25:58,293 --> 00:26:01,210 Take good care of my grandson, you hear me? 122 00:26:01,335 --> 00:26:03,293 We'll try the best we can. 123 00:26:03,418 --> 00:26:07,251 I, for one will help the boy to run the store. 124 00:26:09,751 --> 00:26:11,835 This isn't right. 125 00:26:12,168 --> 00:26:14,835 I'm not sure I can make it without you, Grandma. 126 00:26:14,960 --> 00:26:17,335 Of course you can, my boy. 127 00:26:46,918 --> 00:26:50,168 Please Don't! 128 00:26:53,001 --> 00:26:57,251 Please! Father. Please help me Please! Father. 129 00:26:57,335 --> 00:27:01,001 My life is not that bad. I don't wanna die. 130 00:27:01,418 --> 00:27:04,751 I'm never been a burden here. I'm innocent. Please Don't! 131 00:27:18,918 --> 00:27:22,460 May God have mercy on your evil soul. 132 00:28:07,585 --> 00:28:10,668 Everybody, Stay calm! 133 00:28:22,043 --> 00:28:24,126 Well, Sheriff... 134 00:28:27,043 --> 00:28:30,501 A tired old woman and half a man... 135 00:28:32,168 --> 00:28:34,418 That didn't add up. 136 00:28:34,543 --> 00:28:39,543 That man's death... That's on you two. 137 00:28:44,126 --> 00:28:47,168 Tell me something, Mayor Keane... 138 00:28:48,585 --> 00:28:53,085 How much does Black Creek paying for protection? 139 00:28:53,168 --> 00:28:56,210 80 dollars every month. 140 00:28:56,335 --> 00:29:01,001 It seems to me you gonna need more protection with the killer around. 141 00:29:04,751 --> 00:29:09,251 From now on... that Fee is doubled. 142 00:29:09,335 --> 00:29:13,168 Mr. Delarue, this is bad. We can't generate those numbers. 143 00:29:13,293 --> 00:29:17,168 $160, by the month end. Every month. 144 00:29:17,251 --> 00:29:21,001 Until you find the man that killed my brother. 145 00:29:22,168 --> 00:29:24,543 Are we in an agreement? 146 00:29:25,501 --> 00:29:29,335 Yes. Yes, we are. 147 00:29:34,335 --> 00:29:36,835 I thought we would be. 148 00:30:45,918 --> 00:30:49,001 Let him rest in peace, princess. 149 00:30:49,668 --> 00:30:53,085 I will find the man that killed Paul. 150 00:30:53,293 --> 00:30:58,501 And I will personally make him pay the price. that's a promise. 151 00:31:01,210 --> 00:31:04,835 I will take care of you now. Together... 152 00:31:52,168 --> 00:31:54,752 Raul, see. 153 00:31:58,710 --> 00:32:01,627 I'll go and talk to the sheriff. 154 00:32:18,085 --> 00:32:20,085 See you in a bit. 155 00:32:40,585 --> 00:32:42,335 Good day to you. 156 00:32:43,293 --> 00:32:45,377 Where is your grandmother? 157 00:32:47,752 --> 00:32:49,668 She is dead. 158 00:32:50,585 --> 00:32:52,752 Delarue shot her. 159 00:32:56,835 --> 00:32:59,668 I'm sorry to hear that. 160 00:32:59,752 --> 00:33:02,043 What can I do for you? 161 00:33:02,752 --> 00:33:05,168 I've got some skins. 162 00:33:07,460 --> 00:33:09,752 We go in west. 163 00:33:19,835 --> 00:33:24,127 So the only two men around here know how to shoot, will live? 164 00:33:24,543 --> 00:33:26,627 I guess so. 165 00:33:27,043 --> 00:33:30,377 Weren't you two soldiers came back were you came from? 166 00:33:31,002 --> 00:33:35,085 We can use people like you, for we gonna face them murderer. 167 00:33:37,252 --> 00:33:41,918 You know I was a soldier once, and it taught me a lesson. 168 00:33:43,002 --> 00:33:47,335 Don't get into a fight, you know, you gonna lose. 169 00:33:49,543 --> 00:33:51,502 Cowards. 170 00:33:52,252 --> 00:33:55,377 funeral NATHAN KEANE 171 00:34:01,502 --> 00:34:03,502 Who is that? 172 00:34:04,543 --> 00:34:06,627 John. 173 00:34:07,585 --> 00:34:10,085 It's good to see you in color for once. 174 00:34:10,168 --> 00:34:12,335 Are you still buying out land? 175 00:34:13,918 --> 00:34:17,043 I do it occasionally, Yeah. 176 00:34:18,418 --> 00:34:21,210 How much will we get? 177 00:34:23,835 --> 00:34:27,668 Well.. I couldn't possibly give you more than 145 178 00:34:29,127 --> 00:34:32,668 That's half of what we paid for the land 6 years ago. 179 00:34:32,752 --> 00:34:35,168 Like I say, times are hard. 180 00:34:35,252 --> 00:34:41,002 Since Delarue raised his fees, there's a lot of people want to sell. 181 00:34:41,502 --> 00:34:45,918 Still. you're a good man, and I wanna help. 182 00:34:46,002 --> 00:34:49,335 Let's make itEverybody, Stay calm! 150? 183 00:34:49,835 --> 00:34:51,752 Or you can buy it your time. 184 00:34:51,835 --> 00:34:56,627 Who knows. If they find the man that killed Delarue's brother - 185 00:34:57,043 --> 00:35:01,210 Well, campers may calm and prices may rise. 186 00:35:01,835 --> 00:35:04,752 What man? You don't know? 187 00:35:05,918 --> 00:35:10,168 Delarue's brother just got out of jail and some lunatic killed him. 188 00:35:10,252 --> 00:35:13,293 Shot everyone on the stagecoach. 189 00:35:13,502 --> 00:35:15,585 Since then... 190 00:35:22,668 --> 00:35:27,168 I take the 150 You won't regret it. 191 00:35:27,877 --> 00:35:30,502 I need you to sign this. 192 00:35:40,502 --> 00:35:42,668 Where will you go? 193 00:35:43,293 --> 00:35:46,085 I'm trying to find a place on the west. 194 00:35:46,335 --> 00:35:50,085 I would probably do the same, If I was a young man. 195 00:35:50,168 --> 00:35:52,252 That's for you. 196 00:35:52,335 --> 00:35:55,668 And this is for me. 197 00:35:57,752 --> 00:36:01,210 You'll need to keep that money somewhere safe. 198 00:36:01,502 --> 00:36:04,335 In your boots, maybe? 199 00:36:09,127 --> 00:36:12,168 There a lot of hungry people out there. 200 00:37:47,252 --> 00:37:54,752 14, 15-tails at a collected sum of $3,148. 201 00:37:54,877 --> 00:38:03,918 And 12 percent, your entitled to $3,524. 202 00:38:13,085 --> 00:38:15,710 And 76 cents. 203 00:38:17,460 --> 00:38:19,960 Let's make it a dollar. 204 00:38:20,793 --> 00:38:24,752 Madelaine takes pride on making sure those books add up. 205 00:38:25,502 --> 00:38:28,294 Well, the devil is in the detail... 206 00:38:29,960 --> 00:38:33,294 The company doesn't like the way things are going. 207 00:38:33,835 --> 00:38:39,127 Are you aware that the sheriff in Black Creek wired the federal government for help. 208 00:38:39,960 --> 00:38:43,169 I manage to blocked the communication for now. 209 00:38:43,294 --> 00:38:47,044 But you can't go on using the same methods you used in the army. 210 00:38:47,169 --> 00:38:50,377 These people are not Indians. 211 00:38:50,669 --> 00:38:55,169 Standard Atlantic, is a modern company Colonel Delarue. 212 00:38:55,294 --> 00:38:59,335 And we need our operations to look civilized. 213 00:38:59,835 --> 00:39:02,669 Am I making myself clear? 214 00:39:04,419 --> 00:39:06,085 Good. 215 00:39:07,252 --> 00:39:12,252 Now, How long before Black Creek is bought up? 216 00:39:12,335 --> 00:39:16,002 I'll have the whole valley bought up in a week if you let me do things my way. 217 00:39:16,127 --> 00:39:18,419 Just answer the question. 218 00:39:19,127 --> 00:39:25,794 You keep your cavalry out of the equation, I recon it'll take 3 to 4 months. 219 00:39:27,460 --> 00:39:30,377 That's all I needed to know. 220 00:39:32,252 --> 00:39:34,627 Good day to you. 221 00:39:51,627 --> 00:39:55,794 So they want me to be civilize, princess. 222 00:39:56,627 --> 00:39:59,335 Hell, I guest i can do that. 223 00:39:59,544 --> 00:40:02,460 As long as we keep piling up the money. 224 00:40:26,627 --> 00:40:30,252 Alright boys... I'll take it from here. 225 00:40:49,002 --> 00:40:53,085 Let Pet run... Mallick? 226 00:40:54,252 --> 00:40:59,127 He wasn't on the stagecoach. He's not involved in this. 227 00:41:00,919 --> 00:41:07,585 He broked Deputy Marshall's jaw. Atleast I'm gonna have to take his legal punishment for that. 228 00:41:14,627 --> 00:41:20,502 Unfortunately, things are gonna be... a little bit different for you. 229 00:41:20,669 --> 00:41:25,585 I already had to send word to Delarue, that we got you into custody. 230 00:41:28,294 --> 00:41:36,627 I'm sure you're aware that his been... making life hard for... all of us. 231 00:41:38,585 --> 00:41:41,335 I do not know what happened to him. 232 00:41:42,252 --> 00:41:45,252 He used to be a good man. 233 00:41:46,627 --> 00:41:50,502 I guess killing all those Indians in war, It must have... 234 00:41:51,502 --> 00:41:54,335 Unsettled his mind. 235 00:41:54,752 --> 00:41:58,169 I am sorry for your loss, John. 236 00:41:58,502 --> 00:42:00,585 Yeah, I am. 237 00:42:03,502 --> 00:42:07,169 But you seem to have followed him right down the same path. 238 00:42:07,252 --> 00:42:14,544 If you just.. showed a little compassion for Delarue's brother, instead of killing him. 239 00:42:14,669 --> 00:42:22,252 Mrs. Borowski, Mr. Whisler and Joe Noleg still be here. 240 00:42:24,544 --> 00:42:28,294 I won't be the last man Delarue is going to kill around here. 241 00:42:28,419 --> 00:42:31,335 No. Probably not. 242 00:42:33,419 --> 00:42:37,044 But your death is gonna buy us some time. 243 00:42:38,294 --> 00:42:41,210 I already wired for assistance. 244 00:42:41,335 --> 00:42:45,585 Trying to restore some law and order. 245 00:42:46,419 --> 00:42:51,210 Sometimes you gotta sacrifice a single sheep, to save the rest. 246 00:42:55,794 --> 00:42:59,252 I'm just a shepherd, guarding his flock. 247 00:43:37,669 --> 00:43:40,377 They say you are a soldier. 248 00:43:40,919 --> 00:43:43,294 Did you ever fight, in the war? 249 00:43:45,085 --> 00:43:46,419 I did. 250 00:43:47,169 --> 00:43:49,335 Who was the enemy? 251 00:43:49,752 --> 00:43:51,502 Germans. 252 00:43:51,835 --> 00:43:54,960 Germans? Bravo. 253 00:43:56,002 --> 00:43:57,877 You have my respect. 254 00:45:35,377 --> 00:45:37,586 Here he is. 255 00:45:37,669 --> 00:45:42,461 The worthless son of a bitch that killed your husband. 256 00:45:44,419 --> 00:45:48,502 Your beloved husband, killed my 10-year-old son. 257 00:45:50,669 --> 00:45:53,419 And he raped my wife. 258 00:45:57,461 --> 00:46:00,377 No one ask you to talk. 259 00:46:13,002 --> 00:46:20,086 Well... We will soon find out what you're made of, soldier. 260 00:47:28,419 --> 00:47:30,794 You're late. 261 00:47:30,919 --> 00:47:33,502 I'll be with you in a moment, Henry. 262 00:47:33,586 --> 00:47:36,086 Can I have his boots? 263 00:47:36,502 --> 00:47:38,419 Go ahead. 264 00:47:43,002 --> 00:47:44,752 Keane... 265 00:47:44,836 --> 00:47:49,127 You won't be needing these, my friend. Not where you are going. 266 00:48:09,336 --> 00:48:11,836 I got a christening this morning. 267 00:48:12,044 --> 00:48:15,252 So Sunday Mass gonna take a little longer. 268 00:48:16,086 --> 00:48:22,044 You give him water if he asks for it. And don't get excited. 269 00:48:33,711 --> 00:48:35,919 Can I have some water? 270 00:48:37,669 --> 00:48:39,127 No. 271 00:48:52,252 --> 00:48:55,169 Sorry to turn my back on you.. 272 00:48:57,336 --> 00:49:00,794 But the view is better from here. 273 00:49:03,086 --> 00:49:06,419 Got you pretty good, didn't I? 274 00:49:10,252 --> 00:49:14,419 I mean, you were ugly before I knocked out your teeth... 275 00:49:15,919 --> 00:49:18,169 But now... 276 00:49:18,836 --> 00:49:21,336 I hope you have a woman that loves you. 277 00:49:21,419 --> 00:49:24,752 'cause you ain't gonna find one with that face. 278 00:49:28,586 --> 00:49:33,169 You've probably never could gotten anything without paying for it. 279 00:49:35,586 --> 00:49:39,544 Not with that stupid voice of yours. 280 00:49:41,752 --> 00:49:45,169 But it's gonna cost you extra now. That's for sure. 281 00:49:45,252 --> 00:49:46,336 Shut up! 282 00:49:46,419 --> 00:49:51,419 I actually did you a favor. I mean it's better now. 283 00:49:52,044 --> 00:49:56,502 Now you don't just sound like a sick mule, you look like one to. 284 00:49:56,627 --> 00:49:58,836 I said shut up! 285 00:49:59,752 --> 00:50:03,836 People won't be as surprised to when you open your mouth. 286 00:50:03,919 --> 00:50:05,252 Damn it! I'm gonna kill you. 287 00:50:05,377 --> 00:50:07,586 It's probably a family thing. 288 00:50:07,669 --> 00:50:13,294 I am sure your whore mother sounded like a mule when you were conceived. 289 00:50:34,544 --> 00:50:37,044 Damn! 290 00:50:46,919 --> 00:50:51,836 Do you know how long, I've waited for this very moment. 291 00:50:54,336 --> 00:50:56,919 You felt that, didn't you? 292 00:50:59,669 --> 00:51:02,336 Of course you did. 293 00:51:02,877 --> 00:51:06,919 You are so... beautiful. 294 00:51:08,294 --> 00:51:17,336 You know what those.. what those savages did to you, taking your tongue. 295 00:51:19,544 --> 00:51:23,586 I know it must have been horrible for you. 296 00:51:23,711 --> 00:51:29,336 But I see it as... a gift... 297 00:51:29,836 --> 00:51:31,752 To me. 298 00:51:35,586 --> 00:51:38,711 When I'm done here... 299 00:51:38,836 --> 00:51:43,586 You and Me we're gonna.. we're gonna get a place in New Orleans. 300 00:51:44,544 --> 00:51:47,336 Oh, you will shine. 301 00:51:48,086 --> 00:51:52,252 You will be the princess of New Orleans. 302 00:54:50,378 --> 00:54:52,461 Get the horses. 303 00:55:56,836 --> 00:56:01,211 John! John! You're coming back. 304 00:56:19,544 --> 00:56:21,211 They split up. 305 00:56:21,336 --> 00:56:24,336 Corsican, take half of men follow this trail. 306 00:56:24,419 --> 00:56:26,211 The rest come with me. 307 01:02:45,378 --> 01:02:49,836 Bring your sister inside the house, Billy! and take Daddy's gun. 308 01:02:59,336 --> 01:03:02,336 We don't want you here. 309 01:03:22,253 --> 01:03:26,420 You shouldn't drink from the well, it's full of that sticky oil. 310 01:03:47,253 --> 01:03:50,670 I left you some bread and boiled water 311 01:03:51,503 --> 01:03:54,545 Thank you, Mrs. Whisler. 312 01:03:59,336 --> 01:04:03,711 Why are you leaving? Delarue killed my husband. 313 01:04:05,503 --> 01:04:08,503 I'm sorry to leave you like this. 314 01:04:12,878 --> 01:04:15,086 You wanna come with us? 315 01:04:16,003 --> 01:04:18,086 I'll be fine. 316 01:04:19,753 --> 01:04:22,253 He's gonna kill you. 317 01:05:42,753 --> 01:05:49,253 You know Paul, he... He saved you from them Indians. 318 01:05:50,253 --> 01:05:53,503 But he never did straight you out. 319 01:05:57,170 --> 01:05:59,003 Damn it. 320 01:06:02,170 --> 01:06:04,545 Now I gotta kill you. 321 01:06:06,086 --> 01:06:09,128 That's a shame, Henry. 322 01:06:11,211 --> 01:06:14,128 We could take good care of her. 323 01:06:17,753 --> 01:06:24,753 Once again... Good fortune smiles down upon you, princess. 324 01:06:26,628 --> 01:06:34,837 Once you've all had your way with her ​​... Cut her throat. 325 01:07:12,462 --> 01:07:14,670 I would like my boots back. 326 01:07:14,837 --> 01:07:16,753 Your boots? 327 01:07:17,253 --> 01:07:19,545 Sure. 328 01:07:21,087 --> 01:07:24,128 I kept them here for you. 329 01:07:25,253 --> 01:07:27,587 I kept them nice and clean. Look. 330 01:07:27,753 --> 01:07:29,337 Here. 331 01:07:30,670 --> 01:07:33,420 Did you buy Mrs. Whisler's farm? 332 01:07:34,253 --> 01:07:37,045 Yeah. I did. Yeah. 333 01:07:37,170 --> 01:07:39,128 Have you got her deed? 334 01:07:39,837 --> 01:07:43,837 What? This is all very confusing... What about my deed? 335 01:07:45,587 --> 01:07:47,878 You want your money? 336 01:07:48,503 --> 01:07:52,670 Sure.. Sure here. 337 01:07:54,753 --> 01:07:57,878 Here it is, John. Take it, take it all. 338 01:07:58,003 --> 01:08:00,087 What were you doing on Delarue's place? 339 01:08:00,170 --> 01:08:02,587 Someone that died. 340 01:08:02,878 --> 01:08:08,503 I mean everyone deserves a coffin. Even though they ain't going to heaven. 341 01:08:10,920 --> 01:08:14,128 Henry... What? 342 01:08:15,170 --> 01:08:17,462 You called him Henry. 343 01:08:21,920 --> 01:08:24,337 Get the lid off that coffin. 344 01:08:26,212 --> 01:08:28,295 Sure. 345 01:08:39,545 --> 01:08:41,920 I'm an undertaker. 346 01:08:42,587 --> 01:08:47,045 That's what I was doing. Somebody's gotta take care of this mess. 347 01:08:48,920 --> 01:08:51,003 Get in! 348 01:08:52,045 --> 01:08:56,420 Look.. I'm just trying to make a good living, you know. 349 01:08:57,462 --> 01:08:59,837 That's all. I'm a businessman. 350 01:09:04,253 --> 01:09:06,628 You're not even a man. 351 01:09:07,253 --> 01:09:09,753 Please don't. Get in. 352 01:09:09,837 --> 01:09:12,253 You won't get away with this. Get in. 353 01:09:15,795 --> 01:09:18,170 I'm the mayor of this town. 354 01:09:20,087 --> 01:09:22,462 I try to help people. 355 01:09:23,503 --> 01:09:26,420 Nobody wants a land. 356 01:09:27,045 --> 01:09:30,087 Please no! 357 01:09:30,170 --> 01:09:33,295 No. God, no. 358 01:09:39,337 --> 01:09:41,337 You're right, John. 359 01:09:41,920 --> 01:09:45,170 I don't keep the deeds. 360 01:09:46,212 --> 01:09:48,420 I give them to Delarue. 361 01:10:08,587 --> 01:10:13,503 I need a revolver and all sorts of ammunition from my winchester. 362 01:10:25,170 --> 01:10:28,712 Give me a knife as well. I'll pay for it. 363 01:10:38,087 --> 01:10:40,795 I also need two bottles of kerosene. 364 01:10:46,420 --> 01:10:48,712 I want you to go to Mallick. 365 01:10:48,837 --> 01:10:52,045 Tell him that Keane has making money on all of us. 366 01:10:52,170 --> 01:10:55,253 All that land and houses he bought... 367 01:10:55,503 --> 01:10:59,337 Wasn't for himself, he's selling it all to Delarue. 368 01:11:01,212 --> 01:11:03,003 It's that sticky oil. 369 01:11:04,003 --> 01:11:06,837 Delarue believes that it will soon be worth thousands. 370 01:11:06,920 --> 01:11:09,670 Think you and your brother are gonna fight Delarue on your own? 371 01:11:09,753 --> 01:11:12,378 No, my brother is dead. 372 01:11:13,837 --> 01:11:16,212 Let me come. 373 01:11:21,753 --> 01:11:26,212 You're just a kid. I'm not a kid, I'm 16 in May. 374 01:11:28,295 --> 01:11:31,628 I'm practicing my shooting. I'm not a bad shot. 375 01:11:33,712 --> 01:11:36,337 You don't stand a chance on your own. 376 01:12:27,462 --> 01:12:29,962 He brought his own coffin. 377 01:12:31,545 --> 01:12:33,295 Burn him. 378 01:13:21,920 --> 01:13:24,337 The barn is on fire! 379 01:18:09,754 --> 01:18:12,879 Do it! Do it! 380 01:21:01,962 --> 01:21:04,837 I underestimated you, soldier. 381 01:21:05,671 --> 01:21:08,921 You may have killed all my men. 382 01:21:10,379 --> 01:21:12,671 Be sure as hell... 383 01:23:38,712 --> 01:23:41,629 So you did end him. 384 01:23:45,254 --> 01:23:47,879 And all of his men. 385 01:23:55,921 --> 01:24:00,379 You know we've been hoping... praying. 386 01:24:00,921 --> 01:24:03,712 That someone like you would come along.. 387 01:24:04,337 --> 01:24:07,171 Save us from our misery. 388 01:24:09,254 --> 01:24:11,546 And that's what you did. 389 01:24:12,129 --> 01:24:14,962 Only good souls left now. 390 01:24:31,212 --> 01:24:33,837 I thought you got them all. 391 01:24:33,921 --> 01:24:35,921 She's coming with me. 392 01:24:45,171 --> 01:24:47,879 You don't wanna go down that path, John. 393 01:24:50,171 --> 01:24:52,879 I want you to leave this place. 394 01:25:04,337 --> 01:25:08,087 May the Lord have mercy on both your souls.