1 00:00:01,000 --> 00:00:37,369 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:37,371 --> 00:00:38,414 (BARKING) 3 00:01:05,608 --> 00:01:07,193 (PIANO PLAYING) 4 00:01:08,444 --> 00:01:11,655 ALFALFA: (SINGING) Beautiful dreamer. 5 00:01:11,739 --> 00:01:13,240 Wake unto me. 6 00:01:14,408 --> 00:01:18,871 Starlight and dew drops Are waiting for thee. 7 00:01:20,081 --> 00:01:24,627 Sounds of the rude world Heard in the day. 8 00:01:26,462 --> 00:01:31,008 Lulled by the moonlight Have all passed away 9 00:01:32,343 --> 00:01:34,720 (SINGS TUNELESSLY) Beautiful dreamer 10 00:01:34,804 --> 00:01:37,223 (GROANS) Queen of my song 11 00:01:37,723 --> 00:01:41,143 (SIGHS) List while I woo thee. 12 00:01:41,227 --> 00:01:43,187 With soft melody. 13 00:01:45,231 --> 00:01:47,066 Gone are the cares of... (BLOWS) 14 00:01:47,149 --> 00:01:48,192 (GAGS) 15 00:01:48,400 --> 00:01:49,819 (CHOKES) (STUDENTS REACT) 16 00:01:50,653 --> 00:01:53,155 Alfalfa? Are you okay? 17 00:01:53,572 --> 00:01:55,324 Yeah, thanks, Darla. (GIGGLES) 18 00:01:55,407 --> 00:01:58,661 Well, thank you for that lovely performance for Share Day. 19 00:01:58,744 --> 00:01:59,912 But I'm not finished yet. 20 00:01:59,995 --> 00:02:01,497 Yeah, you are. 21 00:02:01,580 --> 00:02:03,707 Allow me to show you how it's really done. 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,378 All right, Waldo, but this will be the last song today. 23 00:02:07,461 --> 00:02:10,214 Afterwards, we need to get back to work. 24 00:02:10,297 --> 00:02:11,465 (STUDENTS GROAN) 25 00:02:15,219 --> 00:02:17,179 (UPBEAT MUSIC PLAYING) Oh. 26 00:02:22,184 --> 00:02:24,228 (SINGING) Well, she's all you'd ever want. 27 00:02:24,311 --> 00:02:26,272 She's the kind they'd like to flaunt. 28 00:02:26,355 --> 00:02:27,940 And take to dinner. 29 00:02:30,276 --> 00:02:32,319 But she always knows her place. 30 00:02:32,403 --> 00:02:34,155 She's got style, she's got grace. 31 00:02:34,238 --> 00:02:35,781 She's a winner 32 00:02:36,991 --> 00:02:38,033 (SCOFFS) 33 00:02:38,200 --> 00:02:40,119 She's a lady. 34 00:02:40,661 --> 00:02:41,954 Whoa, whoa, whoa. 35 00:02:42,121 --> 00:02:44,206 She's a lady. 36 00:02:44,915 --> 00:02:47,960 Talkin' about that little lady. 37 00:02:49,295 --> 00:02:52,673 And the lady is mine. 38 00:02:54,508 --> 00:02:58,220 Well, she's never in the way Always something nice to say. 39 00:02:58,304 --> 00:03:00,264 What a blessing. 40 00:03:02,308 --> 00:03:06,270 Well, to leave her on her own Knowing she's okay alone. 41 00:03:06,353 --> 00:03:08,647 And there's no messing. 42 00:03:09,899 --> 00:03:11,400 Psst, psst. 43 00:03:30,711 --> 00:03:31,754 (BLOWING) 44 00:03:31,837 --> 00:03:32,880 (BARKING) 45 00:03:40,262 --> 00:03:41,305 (BARKING) 46 00:03:47,728 --> 00:03:51,065 Huh? What? Hurry, it's the signal. Come on. 47 00:03:51,148 --> 00:03:53,442 She's a lady. 48 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 Whoa, whoa, whoa. 49 00:03:55,236 --> 00:03:57,029 She's a lady. 50 00:03:57,738 --> 00:04:00,824 Talkin' about that little lady. 51 00:04:01,700 --> 00:04:02,785 And the... (MUSIC STOPS) 52 00:04:02,868 --> 00:04:04,912 Thank you so much, Waldo. But... 53 00:04:05,037 --> 00:04:06,747 Please, take a seat, that was... Wait, but I'm... 54 00:04:06,830 --> 00:04:08,415 Nope, take a seat. Thank you very much. 55 00:04:08,499 --> 00:04:10,292 That was... (KNOCK AT DOOR) 56 00:04:10,709 --> 00:04:12,461 Unique. That was very unique. 57 00:04:13,504 --> 00:04:16,006 Hold your horses, I'm coming. 58 00:04:16,507 --> 00:04:17,841 Oh. Hello. 59 00:04:19,009 --> 00:04:21,220 And what can I do for you two? 60 00:04:21,303 --> 00:04:25,099 Stymie has to come home. Our daddy broke two of his legs. 61 00:04:25,182 --> 00:04:27,559 Two of his legs? Oh, my. 62 00:04:27,643 --> 00:04:31,021 Mary Ann has to come, too. Her mama's havin' a baby. 63 00:04:31,397 --> 00:04:33,232 A baby? Since when? 64 00:04:33,315 --> 00:04:34,475 BUCKWHEAT: Since this morning. 65 00:04:34,483 --> 00:04:36,568 She found out about it and now she's having it. 66 00:04:37,152 --> 00:04:41,949 And my mama says Spanky and Alfalfa have to come home right away. 67 00:04:42,241 --> 00:04:43,951 Right away? Why? 68 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 It's important business. 69 00:04:46,412 --> 00:04:48,872 Oh. What's the important business? 70 00:04:48,956 --> 00:04:51,667 Beats me. That's what Spanky told me to say. 71 00:04:51,750 --> 00:04:52,835 Right, Spank? 72 00:04:53,002 --> 00:04:54,378 (STUDENTS LAUGH) 73 00:04:57,715 --> 00:05:01,552 Spanky, Alfalfa, Stymie, Mary Ann, get up here right away. 74 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 KID 1: They're in trouble. 75 00:05:06,432 --> 00:05:08,017 Something important has come up 76 00:05:08,100 --> 00:05:10,769 and you all need to go home right away. 77 00:05:12,146 --> 00:05:15,065 Well, Miss Crabtree, it's been a real great year. 78 00:05:15,149 --> 00:05:16,567 Yeah, have a good summer, Miss Crabtree. 79 00:05:16,650 --> 00:05:17,985 See ya next year. 80 00:05:18,068 --> 00:05:19,486 Don't take any wooden nickels. 81 00:05:20,070 --> 00:05:21,113 Ah. 82 00:05:21,864 --> 00:05:22,948 Beep, beep. 83 00:05:23,032 --> 00:05:25,200 Miss Crabtree, I've got your ice cream cake. 84 00:05:25,284 --> 00:05:26,964 Oh, yes, bring it right in. (STUDENTS GASP) 85 00:05:27,536 --> 00:05:29,496 (STUDENTS EXCLAIM IN AWE) 86 00:05:31,540 --> 00:05:34,460 All right, boys and girls, I have a little surprise. 87 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 We're not gonna do any more work today. 88 00:05:36,587 --> 00:05:39,089 Instead, we're gonna have an end-of-the-year party 89 00:05:39,173 --> 00:05:41,675 with a great big ice cream cake. 90 00:05:41,759 --> 00:05:43,135 (STUDENTS CHEERING) 91 00:05:43,552 --> 00:05:46,805 You know, Miss Crabtree, I think our folks can wait a little while. 92 00:05:47,306 --> 00:05:51,477 Yeah! My mom's had babies before. I'm sure she knows what to do. 93 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 My daddy isn't goin' anywhere. He can't. 94 00:05:55,522 --> 00:05:56,690 His legs are broke. 95 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Oh, no, no, no, no, no. 96 00:05:58,650 --> 00:06:01,528 You can't keep your families waiting just for a party. 97 00:06:01,612 --> 00:06:03,989 Now run along now and I will see you next fall. 98 00:06:04,073 --> 00:06:05,115 (STUDENTS PROTESTING) 99 00:06:05,199 --> 00:06:07,534 No, please. Run along. See you next fall. 100 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 She had them before. Oh. 101 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 You kids don't know what you're missing. 102 00:06:11,622 --> 00:06:12,831 Who wants cake? 103 00:06:12,915 --> 00:06:14,750 ALL: Me! 104 00:06:17,252 --> 00:06:20,214 Oh, man. Did you see that cake? 105 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Not just a cake, an ice cream cake. 106 00:06:23,217 --> 00:06:25,677 Yeah, ice cream and cake. 107 00:06:25,928 --> 00:06:29,348 The two best things in the world all mixed together. 108 00:06:29,431 --> 00:06:31,517 Too many calories, men. 109 00:06:31,600 --> 00:06:34,395 And you all could stand to lose a few pounds anyway. 110 00:06:35,145 --> 00:06:36,188 Mmm. 111 00:06:36,271 --> 00:06:37,940 Man, that cake was good. 112 00:06:38,023 --> 00:06:39,608 You said it, pal. 113 00:06:39,817 --> 00:06:42,069 No time to dwell on the past, men. 114 00:06:42,152 --> 00:06:44,947 Summer vacation has officially begun. 115 00:06:45,447 --> 00:06:49,660 No school, no homework, no getting up early. 116 00:06:49,785 --> 00:06:53,288 We're free. Come on, time's a-wastin'. All right! 117 00:06:53,372 --> 00:06:54,665 (BARKING) BUCKWHEAT: Whoo-hoo! 118 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 Hi! 119 00:06:58,460 --> 00:07:00,587 SPANKY: Hiya, Pops! Hi there. Hi. 120 00:07:07,302 --> 00:07:08,470 SPANKY: Yay! 121 00:07:11,140 --> 00:07:12,182 Oh! 122 00:07:14,143 --> 00:07:16,854 Kids! (SCOFFS) Watch where you're going. STYMIE: Sorry. 123 00:07:16,937 --> 00:07:19,189 Sorry, Officer Kennedy. Wait a minute. 124 00:07:19,273 --> 00:07:21,233 Aren't you kids supposed to be in school? 125 00:07:21,316 --> 00:07:23,902 We got time off for good behavior. 126 00:07:23,986 --> 00:07:25,404 That would be a first. 127 00:07:25,487 --> 00:07:28,574 So who are the flowers for? Miss Crabtree? 128 00:07:28,657 --> 00:07:30,409 ALL: Yeah! 129 00:07:30,492 --> 00:07:31,535 They were. 130 00:07:31,618 --> 00:07:33,120 When are you finally gonna work up 131 00:07:33,203 --> 00:07:35,205 the nerve to ask her to marry you? 132 00:07:35,289 --> 00:07:38,750 I will, I will. When school's out and the time's right, 133 00:07:38,834 --> 00:07:40,210 I'll be ready. 134 00:07:40,294 --> 00:07:42,546 I got the ring. Finally paid it off. 135 00:07:43,547 --> 00:07:44,668 ALL: Ooh! Ah, ah, ah, ah, ah! 136 00:07:44,756 --> 00:07:47,468 Look, don't touch. You understand? 137 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Isn't there supposed to be a diamond on it? 138 00:07:52,806 --> 00:07:56,518 Oh, there it is. It looks real nice when you can see it. 139 00:07:56,643 --> 00:07:59,646 Well, good luck, Officer Kennedy. Thank you. 140 00:07:59,730 --> 00:08:02,316 Try not to blow it. Come on, guys. 141 00:08:05,903 --> 00:08:07,237 (CHEERING) 142 00:08:11,116 --> 00:08:12,868 SPANKY: To the bakery! 143 00:08:19,249 --> 00:08:20,709 Hiya, Grandma. 144 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 Oh, hi, kids. Oh, hi! 145 00:08:23,212 --> 00:08:24,630 ALL: Hi, Grandma. 146 00:08:24,963 --> 00:08:27,549 Oh, boy. Yeah, yeah, yeah. 147 00:08:28,842 --> 00:08:34,264 Oh, so, isn't there still one more day left at school? 148 00:08:34,848 --> 00:08:38,936 They never do anything important on the last day. 149 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 Except eat ice cream cake. 150 00:08:41,647 --> 00:08:45,317 Okay. I don't suppose I could interest you in cinnamon muffins. 151 00:08:45,567 --> 00:08:47,236 Yeah! 152 00:08:47,319 --> 00:08:49,071 GRANDMA: Here we go. STYMIE: Me, Grandma! 153 00:08:56,328 --> 00:08:57,829 I caught it! 154 00:08:58,121 --> 00:09:00,916 Thanks, Grandma. You are the best. 155 00:09:00,999 --> 00:09:03,794 ALL: Yeah! Thanks, Grandma! 156 00:09:03,919 --> 00:09:06,171 (BARKING) I didn't forget you. 157 00:09:07,464 --> 00:09:10,509 Come on, gang. To the tree house! 158 00:09:10,759 --> 00:09:12,261 (CHEERING) 159 00:09:12,344 --> 00:09:13,595 STYMIE: See you later, Grandma. 160 00:09:15,055 --> 00:09:16,890 After you, Petey. (ALFALFA LAUGHS) 161 00:09:18,308 --> 00:09:20,227 SPANKY: Home, sweet home. 162 00:09:20,310 --> 00:09:21,353 ALFALFA: Mmm-hmm. 163 00:09:21,436 --> 00:09:23,230 SPANKY: Petey, do your stuff. 164 00:09:42,499 --> 00:09:43,750 (WHINES) 165 00:09:58,724 --> 00:10:00,767 (SCHOOL BELL RINGS) (KIDS CHEERING) 166 00:10:01,685 --> 00:10:04,187 Whoa! No! No, no, no! 167 00:10:08,191 --> 00:10:09,359 Kids. 168 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 Are they gone, Miss Crabtree? 169 00:10:14,489 --> 00:10:16,325 Oh, they are indeed, Officer Kennedy. 170 00:10:16,867 --> 00:10:18,327 And now that they are, 171 00:10:18,410 --> 00:10:20,579 I think that we can call each other by our first names, 172 00:10:20,662 --> 00:10:21,913 Ed. 173 00:10:22,289 --> 00:10:23,957 Of course, June. (CHUCKLES) 174 00:10:25,125 --> 00:10:26,418 What are those? 175 00:10:26,835 --> 00:10:28,003 Oh. Uh... 176 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 They were flowers, till your kids got a hold of them. 177 00:10:30,881 --> 00:10:32,090 Thank you. 178 00:10:32,466 --> 00:10:34,217 It's the thought that counts. 179 00:10:34,301 --> 00:10:35,344 (SNIFFS) 180 00:10:35,469 --> 00:10:38,555 Mmm. I was thinking, maybe you and I could have lunch 181 00:10:38,639 --> 00:10:41,892 at this very special place that I happen to know of? 182 00:10:41,975 --> 00:10:44,936 A date with my man. Why, I'd love to. 183 00:10:45,479 --> 00:10:46,521 Oh. 184 00:10:47,564 --> 00:10:50,359 ALFALFA: (WARMING UP VOICE) Me, me, me, me, me, me, me. 185 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 Me, me, me, me, me. 186 00:10:54,237 --> 00:10:55,280 Me. 187 00:10:58,867 --> 00:10:59,910 Ready, gang? 188 00:11:00,035 --> 00:11:01,495 Yeah! Ready! 189 00:11:01,578 --> 00:11:02,663 Ready, indeed. 190 00:11:02,746 --> 00:11:04,831 Hi, ladies and gentlemen. 191 00:11:04,915 --> 00:11:07,417 Tonight, we're going to perform an oldie, but a goodie 192 00:11:07,542 --> 00:11:09,336 called I Got You, Babe. 193 00:11:09,753 --> 00:11:12,089 My name is Spanky and we are 194 00:11:12,172 --> 00:11:16,677 the International Silver String Submarine Band. Huh? 195 00:11:16,760 --> 00:11:17,844 PORKY: The what? 196 00:11:17,928 --> 00:11:21,264 That's our band name? Since when? 197 00:11:21,390 --> 00:11:23,350 Since I just thought it up a second ago. 198 00:11:23,600 --> 00:11:26,269 Makes us sound important. 199 00:11:26,770 --> 00:11:27,854 Okay. I agree. 200 00:11:27,938 --> 00:11:29,940 Okay, I like it. 201 00:11:30,023 --> 00:11:32,859 And a one and a two and a three. 202 00:11:33,610 --> 00:11:34,695 (BARKING) 203 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 (ALL PLAYING TUNELESSLY) 204 00:11:42,744 --> 00:11:44,788 Hello, Mrs. Larson. 205 00:11:45,455 --> 00:11:46,540 Hi. 206 00:11:46,915 --> 00:11:49,626 You're early today. Here you go. 207 00:11:49,710 --> 00:11:51,294 On the house, as usual. 208 00:11:51,378 --> 00:11:53,797 What is that noise? That's the kids' band. 209 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 Oh... 210 00:11:55,215 --> 00:11:58,635 Well, tell them to keep practicing. 211 00:11:58,760 --> 00:11:59,970 (LAUGHING) 212 00:12:00,137 --> 00:12:02,389 Oh, and you got a certified letter here from the bank. 213 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 Oh. 214 00:12:03,807 --> 00:12:04,933 Sign here. 215 00:12:09,438 --> 00:12:11,481 Here you go. Thanks. 216 00:12:11,815 --> 00:12:12,816 Thank you! 217 00:12:12,941 --> 00:12:13,984 You're welcome. 218 00:12:14,109 --> 00:12:15,569 They'll get better. 219 00:12:15,652 --> 00:12:17,237 I hope so. 220 00:12:17,320 --> 00:12:19,448 (GROANS) (LAUGHS) 221 00:12:25,495 --> 00:12:27,330 Oh. Oh. 222 00:12:30,333 --> 00:12:32,836 Hold it. Hold it. Why'd you stop? 223 00:12:32,961 --> 00:12:35,672 We were just getting to the best part, where I sing. 224 00:12:35,797 --> 00:12:38,759 We're supposed to be playing, I Got You, Babe. 225 00:12:38,842 --> 00:12:41,678 It sounds more like, I Got a Headache, Babe. 226 00:12:41,803 --> 00:12:43,430 What's wrong with everybody? 227 00:12:43,513 --> 00:12:45,432 We're doing the best we can, Spank. 228 00:12:45,515 --> 00:12:47,851 You know, he's right. 229 00:12:47,934 --> 00:12:51,605 Our music lacks a certain je ne sais quoi. 230 00:12:52,439 --> 00:12:53,774 Like what? 231 00:12:53,857 --> 00:12:57,194 Like a girl singer. That would complete our sound. 232 00:12:57,319 --> 00:12:59,988 And I know the perfect girl. 233 00:13:00,697 --> 00:13:02,365 Let me guess, Darla. 234 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 SPANKY: Not again. 235 00:13:03,533 --> 00:13:05,118 Great minds think alike. (SPANKY GROANS) 236 00:13:05,202 --> 00:13:08,622 You've heard her sing in class before. She's really good. 237 00:13:08,705 --> 00:13:10,791 No girls allowed in the gang. 238 00:13:10,874 --> 00:13:13,794 But Mary Ann's in the gang. And she's a girl. 239 00:13:13,877 --> 00:13:16,046 I meant a real girl. 240 00:13:17,714 --> 00:13:19,883 I am a real girl. 241 00:13:20,008 --> 00:13:22,385 Okay. Okay. You're a real girl. 242 00:13:24,387 --> 00:13:26,973 Kids? Kids. 243 00:13:27,641 --> 00:13:29,226 What is it, Grandma? 244 00:13:29,351 --> 00:13:30,894 Would you all watch the bakery for me? 245 00:13:30,977 --> 00:13:33,980 Something urgent came up and I've gotta go to the bank. 246 00:13:34,064 --> 00:13:36,316 What's wrong, Grandma? Everything's fine. 247 00:13:36,399 --> 00:13:39,236 You just watch the shop and I'll be back soon. 248 00:13:39,361 --> 00:13:43,573 Don't worry, Grandma. I got everything under control. 249 00:13:43,657 --> 00:13:44,825 No problem. 250 00:13:47,577 --> 00:13:48,745 Hello? 251 00:13:49,246 --> 00:13:50,497 Anybody here? 252 00:13:51,414 --> 00:13:53,208 SPANKY: Hi! Yes, ma'am. How may we help you? 253 00:13:53,667 --> 00:13:57,254 Is there somebody else working here today who's a little older? 254 00:13:57,337 --> 00:14:01,091 Don't be fooled. We're older than we look. 255 00:14:01,174 --> 00:14:02,759 Why, I'm nearly nine. 256 00:14:02,884 --> 00:14:06,346 And our combined ages equal over 45. Mmm-hmm. 257 00:14:06,596 --> 00:14:12,185 And if you count, Petey, it's 103 in dog years. 258 00:14:12,769 --> 00:14:15,856 So, what can me and my staff do you for today? 259 00:14:15,939 --> 00:14:19,568 I need a large birthday cake by 5:00. 260 00:14:19,693 --> 00:14:23,738 Don't worry. Our expert bakers can have it ready for you in time. 261 00:14:23,864 --> 00:14:26,700 What kind of cake do you want? Red velvet. 262 00:14:26,867 --> 00:14:28,076 (GASPS) 263 00:14:28,785 --> 00:14:32,289 You want a cake made out of velvet? Yuck! 264 00:14:32,372 --> 00:14:34,457 Yes, red velvet. 265 00:14:35,375 --> 00:14:38,461 Okey-dokey. It'll be ready by 5:00. 266 00:14:38,712 --> 00:14:41,214 5:00 sharp. Okay. Thanks! 267 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 5:00? But Grandma won't be back in time. 268 00:14:44,634 --> 00:14:47,095 That's why we're going to make it ourselves. 269 00:14:47,637 --> 00:14:50,223 But what do you know about making cakes? 270 00:14:50,307 --> 00:14:54,144 How hard can it be? I've been eating 'em my whole life. 271 00:14:56,605 --> 00:14:58,982 First off, a little vanilla. 272 00:15:01,818 --> 00:15:03,278 And flour. 273 00:15:03,570 --> 00:15:04,613 (CHUCKLES) 274 00:15:06,781 --> 00:15:08,325 Don't forget the sugar. 275 00:15:08,658 --> 00:15:11,661 More. More. Just a little more. 276 00:15:13,496 --> 00:15:14,581 (CHUCKLES) 277 00:15:14,915 --> 00:15:15,957 Perfect. 278 00:15:16,583 --> 00:15:18,585 Isn't this gonna be a little too sweet? 279 00:15:18,668 --> 00:15:22,464 No such thing as too sweet when you're talking about cakes. 280 00:15:22,672 --> 00:15:24,007 Don't forget the eggs. 281 00:15:25,842 --> 00:15:28,345 Had to go out to the garage to find it, but I got the oil. 282 00:15:28,428 --> 00:15:31,514 Hey. As long as it says oil, it'll do the trick. 283 00:15:35,769 --> 00:15:36,770 (WHINES) 284 00:15:36,853 --> 00:15:38,313 STYMIE: What's that? SPANKY: Yeast. 285 00:15:38,438 --> 00:15:40,118 It's something my mom always puts in cakes. 286 00:15:40,148 --> 00:15:42,192 It makes the cake grow big. 287 00:15:42,317 --> 00:15:44,861 Well, this woman wanted a big cake. So let's put it all in. 288 00:15:45,695 --> 00:15:47,197 MARY ANN: Got the main ingredient. 289 00:15:54,204 --> 00:15:58,708 Our red velvet cakes are made with 100% pure red velvet. 290 00:15:58,833 --> 00:16:00,377 And how! 291 00:16:00,460 --> 00:16:01,503 (BARKS) 292 00:16:04,881 --> 00:16:07,300 Mmm-mmm-mmm. 293 00:16:07,634 --> 00:16:08,677 Mmm. 294 00:16:08,802 --> 00:16:13,139 I sure could go for one of those delicious-looking cupcakes. 295 00:16:13,223 --> 00:16:15,558 But Spanky says we can't eat the merchandise. 296 00:16:15,684 --> 00:16:16,893 We're not gonna eat them, 297 00:16:17,018 --> 00:16:19,980 we're just gonna test them out to make sure they're still good. 298 00:16:24,651 --> 00:16:25,819 Well, this one's good. 299 00:16:25,902 --> 00:16:27,404 This one, too. 300 00:16:27,529 --> 00:16:28,822 Better test the rest. 301 00:16:29,155 --> 00:16:30,532 Good idea. 302 00:16:38,873 --> 00:16:41,251 This is gonna be some cake. 303 00:16:41,334 --> 00:16:42,919 ALL: Yeah. 304 00:16:48,383 --> 00:16:51,094 BANK OFFICER: Well, I've reviewed your paperwork, Mrs. Larson, 305 00:16:51,177 --> 00:16:52,846 and I'm very sorry, 306 00:16:52,929 --> 00:16:57,183 but you owe this bank $10,000, and it is past due. 307 00:16:57,267 --> 00:17:01,271 You must pay it back or we will be forced to take away your bakery. 308 00:17:01,938 --> 00:17:05,900 Oh. Would you like to try one of my chocolate chip cookies? 309 00:17:06,359 --> 00:17:07,527 Ooh. 310 00:17:07,610 --> 00:17:10,447 No. No, I'm trying to watch my calories. 311 00:17:11,448 --> 00:17:13,366 Now, about the loan. 312 00:17:13,450 --> 00:17:15,869 Well, I don't think one would hurt. 313 00:17:15,952 --> 00:17:17,787 I mean, they're from my bakery, 314 00:17:17,912 --> 00:17:21,291 and you would just be doing due diligence. 315 00:17:29,466 --> 00:17:31,885 I'm sorry about not paying back the money, 316 00:17:31,968 --> 00:17:34,804 but if you could just give me a little bit more time. 317 00:17:35,055 --> 00:17:36,890 Mmm... 318 00:17:37,223 --> 00:17:38,725 Oh, my gosh. 319 00:17:38,808 --> 00:17:41,227 That's the best chocolate chip cookie I've ever had. 320 00:17:41,311 --> 00:17:43,980 It's got just the right crunchy to chewy ratio. 321 00:17:44,064 --> 00:17:46,232 I'm glad you like them. 322 00:17:46,316 --> 00:17:47,442 This isn't a cookie. 323 00:17:48,276 --> 00:17:49,652 It's nirvana. 324 00:17:49,778 --> 00:17:51,154 It's bliss. 325 00:17:51,571 --> 00:17:52,614 It's a warm puppy. 326 00:17:52,739 --> 00:17:55,825 It's sleeping late on a summer morning, (GIGGLES) 327 00:17:55,950 --> 00:17:58,995 or walking barefoot on the beach at sunset. 328 00:17:59,996 --> 00:18:01,748 If this cookie were a woman, I would ask it to marry me. 329 00:18:01,831 --> 00:18:04,000 You see? With a cookie like this, 330 00:18:04,125 --> 00:18:06,252 business is just bound to pick up. 331 00:18:06,336 --> 00:18:10,632 And I'm sure I could pay back the $10,000 in two months. 332 00:18:11,174 --> 00:18:13,927 Would you like another one? Yes. What? No. 333 00:18:14,010 --> 00:18:16,846 Look, I'm sorry, Mrs. Larson, but you've already had three extensions. 334 00:18:16,930 --> 00:18:18,181 My hands are tied. 335 00:18:18,306 --> 00:18:21,684 You simply must pay back the $10,000 by the end of the month. 336 00:18:21,768 --> 00:18:23,937 But that's only two weeks away. 337 00:18:24,020 --> 00:18:26,272 Maybe it's time you retired. Oh. 338 00:18:26,356 --> 00:18:27,524 Yes, sell the bakery. 339 00:18:27,690 --> 00:18:29,025 Do what makes you happy. 340 00:18:30,110 --> 00:18:32,529 I'm happiest when I'm baking. 341 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 Well... 342 00:18:41,246 --> 00:18:42,497 Do you mind? 343 00:18:43,373 --> 00:18:45,333 They're just so good. 344 00:18:51,840 --> 00:18:53,007 (BELCHES) 345 00:18:53,091 --> 00:18:55,301 Our work here is done. 346 00:18:55,385 --> 00:18:57,262 What shall we have for dessert? 347 00:18:57,679 --> 00:18:59,222 Hmm? More! 348 00:18:59,514 --> 00:19:01,057 (BOTH BELCHING) 349 00:19:01,432 --> 00:19:04,144 I can't wait to see the expression on Grandma's face 350 00:19:04,227 --> 00:19:07,147 when she sees how we made a cake on our own. 351 00:19:07,230 --> 00:19:08,273 (RUMBLING) 352 00:19:14,070 --> 00:19:16,447 I don't like the sound of that. 353 00:19:16,614 --> 00:19:17,740 Me neither. 354 00:19:21,411 --> 00:19:23,079 Is it supposed to be doing that? 355 00:19:29,586 --> 00:19:31,129 What was that? 356 00:19:31,254 --> 00:19:33,756 Sounds like a moose trying to sing. 357 00:19:33,882 --> 00:19:35,592 Maybe it's Alfalfa. 358 00:19:35,717 --> 00:19:38,136 Come on, let's go check it out. 359 00:19:40,054 --> 00:19:41,598 Take cover! 360 00:19:48,396 --> 00:19:49,439 (WHIMPERS) 361 00:19:57,822 --> 00:19:58,907 (GASPING) 362 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 (WHIMPERING) 363 00:20:14,964 --> 00:20:16,132 Kids? 364 00:20:16,633 --> 00:20:19,677 I think we used a teeny bit too much yeast! 365 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 You think? 366 00:20:21,471 --> 00:20:22,680 STYMIE: What do we do? 367 00:20:22,805 --> 00:20:25,475 Don't worry. I'll just take some air out of it. 368 00:20:26,351 --> 00:20:27,810 STYMIE: Uh-oh. (WHINES) 369 00:20:28,853 --> 00:20:30,480 Kids? (EXPLOSION) 370 00:20:32,982 --> 00:20:35,902 Oh. Are you all right? (UTENSIL CLATTERING) 371 00:20:35,985 --> 00:20:38,488 Oh, my goodness. 372 00:20:38,613 --> 00:20:40,323 What happened? 373 00:20:43,493 --> 00:20:45,161 (WHINES) (DINGS) 374 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 Guess that means the cake's ready. 375 00:20:55,797 --> 00:20:57,548 What a mess you are. 376 00:20:57,674 --> 00:21:00,677 It was a delicious mess. Oh, good. 377 00:21:01,511 --> 00:21:04,055 What's Waldo doing here? Where? 378 00:21:05,056 --> 00:21:06,391 (GROANS) 379 00:21:10,353 --> 00:21:11,396 Oh. 380 00:21:11,854 --> 00:21:14,357 Oh, this is sweet. 381 00:21:14,732 --> 00:21:15,817 Oh. 382 00:21:16,192 --> 00:21:17,402 Mrs. Larson? 383 00:21:17,652 --> 00:21:20,446 Ray Kaye, but my friends call me Big Ray, 384 00:21:20,530 --> 00:21:22,031 because I think big. 385 00:21:22,156 --> 00:21:24,033 Well, what can I do for you, Mr. Kaye? 386 00:21:24,158 --> 00:21:27,662 No, no, no. It's what can I do for you. 387 00:21:27,829 --> 00:21:30,623 I understand that your property here, it's loan is coming due. 388 00:21:30,707 --> 00:21:33,209 And I'm here to offer you a business proposition. 389 00:21:33,418 --> 00:21:36,004 And I'm consulting on the deal. 390 00:21:36,087 --> 00:21:37,422 He's so cute. 391 00:21:37,547 --> 00:21:42,885 I'm gonna offer you $100,000 here and now if you sell it to me. 392 00:21:43,428 --> 00:21:44,762 RASCALS: $100,000! 393 00:21:44,887 --> 00:21:46,764 That's a lot of money. 394 00:21:47,181 --> 00:21:50,268 Now, that's a... That's a lot of cute little people. 395 00:21:50,393 --> 00:21:52,020 You wanna buy my bakery? 396 00:21:52,395 --> 00:21:53,730 Yes, I do. 397 00:21:53,938 --> 00:21:55,732 Why? Progress. 398 00:21:55,857 --> 00:21:58,359 Look, here is your bakery right now. 399 00:21:58,443 --> 00:22:00,945 And as you can see, it's old, it's rundown, 400 00:22:01,070 --> 00:22:03,698 it's desperately in need of a face-lift. And here's my plan. 401 00:22:03,781 --> 00:22:07,410 We're gonna tear it all down and then in it's place, this. 402 00:22:08,578 --> 00:22:10,788 Say, what happened to Grandma's bakery? 403 00:22:10,913 --> 00:22:12,332 RASCALS: Yeah! 404 00:22:12,415 --> 00:22:14,751 Who's that? It's you again. Little short stack. 405 00:22:14,917 --> 00:22:18,254 I'll tell you what happened. Mixed-use development. 406 00:22:18,379 --> 00:22:22,091 Retail stores, office space, luxury apartments. All very modern. 407 00:22:22,216 --> 00:22:23,384 A mall? 408 00:22:23,468 --> 00:22:25,470 Oh, no, no, no. 409 00:22:25,595 --> 00:22:28,931 Not a mall. A Big Ray's Malltopia. 410 00:22:29,057 --> 00:22:31,137 All glass and steel. It's gonna kick this sleepy city 411 00:22:31,142 --> 00:22:32,769 right in the 21st century. 412 00:22:32,894 --> 00:22:35,438 What, you're just gonna tear down my bakery? 413 00:22:36,064 --> 00:22:37,231 No, no, no, no, no. 414 00:22:37,315 --> 00:22:40,943 No, I wanna offer you a very fair price, 415 00:22:41,319 --> 00:22:42,487 then tear it down. 416 00:22:42,612 --> 00:22:43,946 WALDO: What about the tree house, Dad? 417 00:22:44,072 --> 00:22:45,239 No, don't worry about the tree house, Waldo. 418 00:22:45,323 --> 00:22:46,723 We'll uproot the tree and tree house 419 00:22:46,783 --> 00:22:49,035 and we'll have it moved right into our backyard. 420 00:22:49,118 --> 00:22:50,661 That's our tree house. 421 00:22:50,787 --> 00:22:52,580 RASCALS: Yeah! 422 00:22:52,789 --> 00:22:54,874 Not after my daddy buys it. 423 00:22:54,957 --> 00:22:56,959 Then it will be my tree house. 424 00:22:57,585 --> 00:22:58,669 Members only. 425 00:22:59,128 --> 00:23:02,799 And none of you will be members. 426 00:23:02,924 --> 00:23:04,384 (CHUCKLES) Isn't he cute? 427 00:23:04,467 --> 00:23:08,971 I'm sorry, Mr. Kaye, but I can't imagine closing this place. No. 428 00:23:09,472 --> 00:23:12,266 See, my grandparents started this business. 429 00:23:12,809 --> 00:23:15,645 Oh, well, you can sell it to me, or lose it to the bank in two weeks. 430 00:23:15,770 --> 00:23:17,980 Unless, of course, I don't know, 431 00:23:18,106 --> 00:23:20,274 you got $10,000 lying around. No. 432 00:23:20,775 --> 00:23:22,777 Look, you're gonna get a much better deal 433 00:23:22,860 --> 00:23:24,570 from me than you will from the bank. 434 00:23:24,654 --> 00:23:26,781 Well, I have two weeks to raise the money. 435 00:23:27,031 --> 00:23:28,950 Until then, I won't sell. 436 00:23:29,033 --> 00:23:31,786 Well, I'm just trying to be the good guy here. 437 00:23:32,537 --> 00:23:34,997 All right. Have it your way. 438 00:23:35,540 --> 00:23:37,375 Two weeks. Bye-bye. 439 00:23:39,293 --> 00:23:43,840 Grandma, you owe the bank $10,000? 440 00:23:43,965 --> 00:23:45,007 Yes. 441 00:23:46,342 --> 00:23:47,427 I know. 442 00:23:47,510 --> 00:23:48,761 When we win the talent show, Grandma, 443 00:23:48,845 --> 00:23:51,180 we'll just give you the $10,000. 444 00:23:51,305 --> 00:23:52,390 (CHUCKLES) Oh. 445 00:23:52,515 --> 00:23:54,809 ALFALFA: Yeah. That's first prize. 446 00:23:54,892 --> 00:23:57,770 Did you hear what we sounded like this afternoon? 447 00:23:57,854 --> 00:23:58,938 We were terrible. 448 00:23:59,021 --> 00:24:00,231 Speak for yourself. 449 00:24:00,356 --> 00:24:01,858 She's right. 450 00:24:02,233 --> 00:24:04,527 We'll never win the talent show. 451 00:24:05,194 --> 00:24:06,446 Sorry, Grandma. 452 00:24:06,529 --> 00:24:08,114 GRANDMA: That's okay, kids. 453 00:24:08,197 --> 00:24:12,869 Please excuse me, but I think I'm gonna clean up the kitchen 454 00:24:12,952 --> 00:24:15,788 while I still have a kitchen to clean. 455 00:24:22,670 --> 00:24:24,046 What are we gonna do? 456 00:24:24,172 --> 00:24:26,382 Not only will Grandma lose her bakery, 457 00:24:26,466 --> 00:24:29,051 but we're gonna lose our tree house to Waldo. 458 00:24:29,135 --> 00:24:30,178 SPANKY: Hold on. 459 00:24:33,848 --> 00:24:35,892 I have a great idea 460 00:24:36,476 --> 00:24:40,813 and I'm gonna give it to you in one word. 461 00:24:41,189 --> 00:24:42,732 Jobs. 462 00:24:56,746 --> 00:24:58,498 Whoa, whoa, whoa... 463 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 (BARKING) 464 00:25:16,098 --> 00:25:17,391 MARY ANN: Hey, guys. 465 00:25:19,769 --> 00:25:21,187 OFFICER KENNEDY: Thank you! 466 00:25:21,938 --> 00:25:24,023 Oh, come on! 467 00:25:44,377 --> 00:25:45,795 Mr. Kaye! 468 00:25:46,879 --> 00:25:48,714 Here they are, gentlemen. 469 00:25:49,090 --> 00:25:50,132 Your new caddies. 470 00:25:50,716 --> 00:25:52,301 Is this some kind of a joke? 471 00:25:52,385 --> 00:25:54,470 I'm sorry, but three of my caddies called in sick. 472 00:25:54,554 --> 00:25:56,222 They're all I've got right now. 473 00:25:57,473 --> 00:25:59,976 Haven't I seen you two guys somewhere before? 474 00:26:01,269 --> 00:26:03,396 Where would you have seen us before? 475 00:26:03,479 --> 00:26:05,648 Yeah, we travel in different social circles. 476 00:26:05,815 --> 00:26:07,984 I don't know. They're awful short. 477 00:26:08,818 --> 00:26:11,459 Hey, as long as they can carry a bag, what difference does it make? 478 00:26:12,154 --> 00:26:14,574 Okay, let's go. We're late. Come on, grab the bags. 479 00:26:15,658 --> 00:26:18,077 Now you two do exactly what Mr. Kaye says 480 00:26:18,160 --> 00:26:20,580 or you're out of a job. Understand? 481 00:26:20,663 --> 00:26:22,123 Yes, sir. Yes, sir. 482 00:26:22,999 --> 00:26:25,501 Oh, Edgar, how did you manage having lunch here? 483 00:26:25,626 --> 00:26:27,253 You're not even a member of this club. 484 00:26:27,336 --> 00:26:29,672 Let's just say I have a few friends in high places. 485 00:26:29,755 --> 00:26:30,840 Oh, you mean the Chief? 486 00:26:30,965 --> 00:26:32,675 Yep, that's one. 487 00:26:32,800 --> 00:26:34,510 Ooh, fancy. 488 00:26:34,927 --> 00:26:36,012 (PANTING) 489 00:26:36,095 --> 00:26:40,182 Man, this working for a living sure is a lot of work. 490 00:26:40,516 --> 00:26:43,436 Yeah, I think I'm more cut out for executive work. 491 00:26:43,519 --> 00:26:45,521 You know, with a corner office. 492 00:26:45,605 --> 00:26:46,689 You said it, pal. 493 00:26:49,483 --> 00:26:51,360 Oh, Ed, this is lovely. 494 00:26:51,485 --> 00:26:53,529 Well, it is a special occasion. 495 00:26:53,821 --> 00:26:55,531 After all, we've been dating for 496 00:26:55,656 --> 00:26:58,492 one year, five months, three weeks, four days and nine hours. 497 00:26:58,701 --> 00:27:00,328 But who's counting. (CHUCKLES) 498 00:27:02,371 --> 00:27:04,874 Well, every minute of it has been wonderful. 499 00:27:05,333 --> 00:27:07,043 It has, hasn't it? 500 00:27:07,668 --> 00:27:09,295 (SPANKY AND ALFALFA GIGGLING) 501 00:27:10,379 --> 00:27:11,964 SPANKY: Who does he think he is, a pro? 502 00:27:12,048 --> 00:27:13,633 ALFALFA: I don't know, but he sure is lame. 503 00:27:13,716 --> 00:27:15,676 It's gonna go... (WHISTLES) 504 00:27:16,302 --> 00:27:18,638 That's exactly what it's gonna do. Yeah. Yeah. 505 00:27:18,721 --> 00:27:20,473 I'm sorry, it's not gonna work. Lame. 506 00:27:20,556 --> 00:27:21,891 Maybe you'd like to share with us 507 00:27:22,016 --> 00:27:23,643 some of your golfing expertise. 508 00:27:24,185 --> 00:27:27,855 With pleasure. Watch and learn. 509 00:27:28,397 --> 00:27:30,566 Oh, good. I can't wait. 510 00:27:30,650 --> 00:27:32,985 Show him how it's done, Spank. 511 00:27:42,244 --> 00:27:43,329 Hmm. 512 00:27:45,539 --> 00:27:47,333 Hmm. Mmm! 513 00:27:47,500 --> 00:27:49,085 Ooh. Mmm. 514 00:27:50,544 --> 00:27:51,704 You're not getting any taller. 515 00:27:52,713 --> 00:27:54,882 Simmer down, hot sauce. 516 00:27:56,842 --> 00:27:58,928 June, there's something that I've been wanting to ask you. 517 00:27:59,011 --> 00:28:00,096 Yes, Edgar? 518 00:28:03,891 --> 00:28:05,101 SPANKY: Fore! 519 00:28:05,226 --> 00:28:06,602 June, will you... (GROANING) 520 00:28:13,234 --> 00:28:14,360 Ed, are you hurt? 521 00:28:14,443 --> 00:28:15,804 What in the world is going on here? 522 00:28:16,362 --> 00:28:19,115 I got hit by a golf ball. 523 00:28:20,116 --> 00:28:23,119 It came from over there. 524 00:28:23,411 --> 00:28:24,453 (GROANS) 525 00:28:24,745 --> 00:28:25,955 (OFFICER KENNEDY GROWLS) 526 00:28:26,789 --> 00:28:28,040 Kids. 527 00:28:28,124 --> 00:28:29,375 Those kids! 528 00:28:29,542 --> 00:28:31,293 Quick, Spank. Ditch the evidence. 529 00:28:33,462 --> 00:28:34,630 Oh. 530 00:28:37,925 --> 00:28:39,135 (GROANS) 531 00:28:40,052 --> 00:28:41,554 Fore. 532 00:28:43,764 --> 00:28:46,642 And stay out. You're fired! 533 00:28:46,809 --> 00:28:47,810 Ugh! 534 00:28:51,647 --> 00:28:53,649 MARY ANN: What are we going to do now? 535 00:28:53,774 --> 00:28:56,277 Yeah, we all got fired from our jobs. 536 00:28:56,610 --> 00:29:00,239 Alfalfa and me didn't get fired, we resigned. 537 00:29:00,781 --> 00:29:03,284 Working conditions were terrible. Mmm-hmm. 538 00:29:03,617 --> 00:29:07,830 Okay, but how are we gonna raise enough money to help Grandma? 539 00:29:08,289 --> 00:29:12,668 Nobody ever got rich working for somebody else, right? 540 00:29:12,752 --> 00:29:14,003 Right. 541 00:29:14,086 --> 00:29:17,423 So we're going to start our own business. 542 00:29:17,673 --> 00:29:20,342 Our own business? What kind of business? Hmm. 543 00:29:21,343 --> 00:29:22,887 Let me think. 544 00:29:23,846 --> 00:29:25,181 (GROWLING) 545 00:29:26,265 --> 00:29:27,558 What's up, Petey? 546 00:29:27,850 --> 00:29:28,893 (BARKING) 547 00:29:29,852 --> 00:29:32,396 Petey just gave me an idea. 548 00:29:35,024 --> 00:29:36,859 GIRL 1: Thank you. SPANKY: Thanks. 549 00:29:37,610 --> 00:29:39,111 DARLA: Hi, Alfalfa. 550 00:29:39,195 --> 00:29:40,279 Hi, Darla. 551 00:29:41,113 --> 00:29:44,784 5 whole dollars? I'm not sure. 552 00:29:44,992 --> 00:29:46,869 That seems like an awful lot of money. 553 00:29:47,203 --> 00:29:50,414 What exactly do you get for 5 whole dollars? 554 00:29:50,498 --> 00:29:54,001 The question really is, what don't you get? 555 00:29:54,084 --> 00:29:58,756 Here at Komplete Pet Kare, our expert staff will provide your pet 556 00:29:58,839 --> 00:30:01,884 with the finest services known to man or beast. 557 00:30:02,092 --> 00:30:05,012 For the price of just $5, 558 00:30:05,095 --> 00:30:08,766 our deluxe spa package includes pet walking and washing. 559 00:30:08,849 --> 00:30:10,601 But wait, there's more. 560 00:30:10,935 --> 00:30:14,396 Your pet will also be groomed by our patented Groom-O-Lator. 561 00:30:15,105 --> 00:30:17,858 Well, that does seem very nice, 562 00:30:17,942 --> 00:30:21,111 but Princess Flufferina means the world to me. 563 00:30:22,154 --> 00:30:24,698 And I've never left her with anyone else before. 564 00:30:24,782 --> 00:30:27,117 She's my prized pet. 565 00:30:27,201 --> 00:30:30,120 You have nothing to worry about, Darla. She's in good hands. 566 00:30:30,204 --> 00:30:33,207 In fact, people call me the Cat Whisperer. 567 00:30:34,250 --> 00:30:35,501 Hi there, kitty. 568 00:30:36,001 --> 00:30:37,378 (HISSES) (GASPS) 569 00:30:37,920 --> 00:30:41,215 Spanky here will escort Princess Flufferina to the spa. 570 00:30:41,298 --> 00:30:43,008 Bye, Alfalfa. 571 00:30:43,467 --> 00:30:44,635 Bye. 572 00:30:44,844 --> 00:30:48,514 Come on, Romeo, time to make some moolah. 573 00:30:49,598 --> 00:30:51,225 How's the grooming going, Mary Ann? 574 00:30:51,308 --> 00:30:52,601 Yeah? Pretty good. 575 00:30:53,102 --> 00:30:56,522 It took a while because he kept trying to hide in his shell, 576 00:30:56,605 --> 00:30:58,524 but look at that smile now. 577 00:30:58,607 --> 00:30:59,942 Show them, Cecil. 578 00:31:01,610 --> 00:31:02,778 How are the fish comin'? 579 00:31:02,862 --> 00:31:04,947 They're on the rinse cycle. 580 00:31:05,030 --> 00:31:08,367 But I need both your help bathing and grooming the other animals. 581 00:31:08,492 --> 00:31:12,162 Alfalfa, fire up the Groom-O-Lator. Why can't you fire it up? 582 00:31:12,413 --> 00:31:15,708 'Cause I'm the leader. I'm supervising. (SIGHS) 583 00:31:18,919 --> 00:31:21,130 Ready, Petey? Here we go. 584 00:31:37,396 --> 00:31:38,439 Here you go. 585 00:31:40,107 --> 00:31:42,359 SPANKY: First stop, the rinse station. 586 00:31:44,320 --> 00:31:47,114 Next stop, the soap-down station. 587 00:31:51,076 --> 00:31:54,830 Then onto the rub-a-dub-dub scrub station. 588 00:32:00,002 --> 00:32:03,339 After that, the dry-o-matic station. 589 00:32:04,757 --> 00:32:08,510 And finally, a little perfume to make them smell sweet. 590 00:32:11,680 --> 00:32:13,182 Fresh and clean. 591 00:32:14,934 --> 00:32:19,063 If this isn't a license to print money, I don't know what is. 592 00:32:19,229 --> 00:32:21,023 I gotta say, I had my doubts at first, 593 00:32:21,106 --> 00:32:22,775 but when you're right, you're right. 594 00:32:24,068 --> 00:32:26,654 MARY ANN: Hey, Spanky, when you're done signing autographs, 595 00:32:26,987 --> 00:32:28,572 we need more soap. 596 00:32:28,656 --> 00:32:29,823 Okay, okay. 597 00:32:30,199 --> 00:32:33,827 The way I figure it, if we can see 50 pets a day, 598 00:32:33,911 --> 00:32:37,331 we'll have Grandma's money in no time flat. 599 00:32:38,082 --> 00:32:39,208 Here's another one. 600 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 (BIRD SCREECHES) 601 00:32:41,085 --> 00:32:44,546 Ready for grooming. Ready for grooming. 602 00:32:44,630 --> 00:32:47,424 Okay, guys, load up the other pets. 603 00:32:47,508 --> 00:32:49,927 We've got a lot of animals to groom. Gotcha. 604 00:32:53,305 --> 00:32:54,348 (BUBBLING) 605 00:33:01,063 --> 00:33:03,440 Oh, Ed, this is lovely. 606 00:33:03,524 --> 00:33:06,484 I can't believe that you put this whole thing together on your lunch break. 607 00:33:06,735 --> 00:33:09,655 Well, our last date didn't go so well 608 00:33:09,738 --> 00:33:13,033 and there was something I wanted to ask you before we got 609 00:33:13,617 --> 00:33:14,660 interrupted. 610 00:33:14,910 --> 00:33:16,870 Ask me anything, Officer Kennedy. 611 00:33:17,705 --> 00:33:18,747 (CHUCKLES) Okay. 612 00:33:19,289 --> 00:33:21,291 PORKY: Let's go to the park, little doggies. 613 00:33:21,375 --> 00:33:22,668 Giddy up. 614 00:33:23,419 --> 00:33:24,461 Whoa. 615 00:33:24,628 --> 00:33:25,754 Whoa, whoa! Slow down! 616 00:33:26,088 --> 00:33:28,173 Well, Miss Crabtree. 617 00:33:29,341 --> 00:33:32,261 I mean, June... 618 00:33:32,344 --> 00:33:33,984 PORKY: Officer Kennedy. MISS CRABTREE: Oh. 619 00:33:34,096 --> 00:33:36,348 Hi, Miss Crabtree! Hi, Officer Kennedy! 620 00:33:36,432 --> 00:33:37,832 PORKY: Are you guys having a picnic? 621 00:33:37,891 --> 00:33:39,252 BUCKWHEAT: Yeah, a picnic. (GRUNTS) 622 00:33:41,937 --> 00:33:44,064 Here you go, little guy. 623 00:33:52,865 --> 00:33:54,033 Hold still! 624 00:34:00,914 --> 00:34:02,249 (SQUEALING) 625 00:34:06,378 --> 00:34:07,755 (CAT HISSING) 626 00:34:08,297 --> 00:34:12,176 Spanky, maybe you should handle Princess Flufferina? 627 00:34:12,468 --> 00:34:15,262 (GROANS) It's just a cat, not a Mountain lion. 628 00:34:15,471 --> 00:34:19,099 All I know is, when Darla sees how well I took care of her cat, 629 00:34:19,183 --> 00:34:21,727 she's gonna find me irresponsible. 630 00:34:21,810 --> 00:34:25,189 Don't you mean irresistible? 631 00:34:25,272 --> 00:34:27,357 (SQUAWKS) Irresistible. Irresistible. 632 00:34:27,858 --> 00:34:29,526 Yeah, that, too. 633 00:34:29,610 --> 00:34:30,694 (MEOWS) 634 00:34:35,741 --> 00:34:38,327 Oh, no. Guys, look. 635 00:34:40,704 --> 00:34:44,249 (GASPING) The machine is turning them all green. 636 00:34:47,920 --> 00:34:49,171 Remarkable. 637 00:34:49,338 --> 00:34:51,048 What did you do, Mary Ann? 638 00:34:51,173 --> 00:34:53,092 What do you mean, "What did I do?" 639 00:34:53,175 --> 00:34:55,511 You're the one that put the soap in. 640 00:34:55,886 --> 00:34:58,847 (GASPS) Look! It's green dye. 641 00:34:58,931 --> 00:35:00,933 You distracted me, Mary Ann. 642 00:35:01,725 --> 00:35:03,185 No. Darla's cat! 643 00:35:03,268 --> 00:35:04,353 (BUBBLING) 644 00:35:04,686 --> 00:35:08,190 Wait, come back! Watch out! 645 00:35:09,608 --> 00:35:11,610 Hurry! Make it stop. 646 00:35:13,529 --> 00:35:14,530 (MEOWS) 647 00:35:17,866 --> 00:35:18,909 (MEOWING) 648 00:35:19,868 --> 00:35:22,496 Mmm. That chocolate sure looks good. 649 00:35:22,579 --> 00:35:24,289 Oh, would you like one? Yeah! 650 00:35:24,373 --> 00:35:26,214 No, no, no, no. Those chocolates are expensive. 651 00:35:26,375 --> 00:35:28,127 Oh, there's plenty here. 652 00:35:28,210 --> 00:35:30,712 Here, take some. Now, are these your dogs? 653 00:35:30,796 --> 00:35:33,507 Nah, we're just walking 'em to make money for Grandma. 654 00:35:33,590 --> 00:35:37,302 Aw, that is so nice. Isn't that nice, Edgar? 655 00:35:37,386 --> 00:35:38,470 Uh, yeah, that's lovely. 656 00:35:38,554 --> 00:35:40,013 Now I'm sure you have a lot of other dogs to walk, 657 00:35:40,097 --> 00:35:41,723 so take chocolates to go. Okay? 658 00:35:45,394 --> 00:35:46,436 (BARKING) 659 00:35:47,813 --> 00:35:48,981 Oh. Oh... (GRUNTS) 660 00:35:49,064 --> 00:35:50,149 Ooh! 661 00:35:50,232 --> 00:35:53,443 No, sit! Stop, stop. No! Sit, doggie. 662 00:35:53,569 --> 00:35:56,613 No. Mush. No! No, no mush! No, come on, sit, stop. 663 00:35:56,738 --> 00:35:58,240 No. No. 664 00:35:59,449 --> 00:36:00,492 (GRUNTS) 665 00:36:00,617 --> 00:36:02,494 (GASPS) (GROANS) 666 00:36:03,078 --> 00:36:06,915 Good thing that lamppost was there to stop him. Mmm-hmm. 667 00:36:07,082 --> 00:36:08,292 (WINCES) 668 00:36:08,750 --> 00:36:09,918 Kids. 669 00:36:11,795 --> 00:36:14,339 Come back. If you don't like green, 670 00:36:14,423 --> 00:36:17,426 we can make them any other color you want. 671 00:36:17,759 --> 00:36:21,346 Alfalfa, what happened to you? 672 00:36:21,597 --> 00:36:24,141 Oh, just been working hard. 673 00:36:24,266 --> 00:36:27,352 I'm here to pick up Princess Flufferina. Is she ready? 674 00:36:28,145 --> 00:36:29,229 (HESITATING) 675 00:36:29,313 --> 00:36:30,772 Sure. 676 00:36:30,856 --> 00:36:34,193 And wait until you see her exciting new look. 677 00:36:34,610 --> 00:36:35,777 What new look? 678 00:36:37,196 --> 00:36:40,949 Here you go. One Princess Flufferoni. 679 00:36:41,033 --> 00:36:42,451 (CAT MEOWS) 680 00:36:42,534 --> 00:36:43,827 (SCREAMING) 681 00:36:46,121 --> 00:36:47,164 (SIGHS) 682 00:36:47,289 --> 00:36:48,957 Darla hates me now. 683 00:36:49,041 --> 00:36:51,501 At least we made a little money for Grandma, 684 00:36:51,710 --> 00:36:53,712 thanks to my great idea. 685 00:36:53,795 --> 00:36:56,131 No, we actually lost money. 686 00:36:56,215 --> 00:36:58,967 Yeah, all the pet owners wanted their money back. 687 00:36:59,051 --> 00:37:01,637 Did I mention Darla hates me now? 688 00:37:01,970 --> 00:37:05,015 Don't worry, I'll think of something else. 689 00:37:05,140 --> 00:37:07,434 What? Yeah, what? 690 00:37:07,517 --> 00:37:09,019 I'm thinking. 691 00:37:09,519 --> 00:37:12,022 Anything yet? No. 692 00:37:12,356 --> 00:37:14,149 Now? How about now? Anything yet? 693 00:37:14,816 --> 00:37:16,693 Not yet. 694 00:37:17,361 --> 00:37:18,487 Now? How about now? 695 00:37:18,570 --> 00:37:21,823 Don't rush me. Genius takes time. 696 00:37:23,033 --> 00:37:26,620 ALL: Grandma! GRANDMA: Hi, kids, I got some good news. 697 00:37:26,703 --> 00:37:32,501 I sold off some old stock and I was able to raise $5,000. 698 00:37:32,834 --> 00:37:37,214 (ALL GASP) That's great, Grandma. You're almost halfway there. 699 00:37:37,339 --> 00:37:41,218 And if I can drum up enough business, I think I can get the rest. 700 00:37:41,343 --> 00:37:44,012 But I need your help. 701 00:37:44,096 --> 00:37:45,681 Sure, Grandma, no problem. 702 00:37:46,014 --> 00:37:50,352 Would you mind handing out these flyers all over town? 703 00:37:51,395 --> 00:37:52,521 Sure. You bet! 704 00:37:52,688 --> 00:37:54,106 Yay! (ALL CHEERING) 705 00:37:55,524 --> 00:37:56,525 (HORN HONKING) 706 00:38:00,028 --> 00:38:01,363 (SPANKY GROANS) 707 00:38:06,910 --> 00:38:08,036 Guys? 708 00:38:08,537 --> 00:38:11,039 What are they doing here? 709 00:38:14,293 --> 00:38:16,753 Hey. What do you think you're doing? 710 00:38:17,421 --> 00:38:20,132 Which color do you think would look better for the tree house? 711 00:38:20,215 --> 00:38:23,218 Caribbean green or Georgia peach? 712 00:38:23,302 --> 00:38:24,928 It's fine just the way it is. 713 00:38:25,053 --> 00:38:27,556 Desiree doesn't think so. Do you, Desiree? 714 00:38:27,931 --> 00:38:28,974 Desiree? 715 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 My decorator. 716 00:38:31,810 --> 00:38:33,937 This dump is gonna need a total makeover 717 00:38:34,062 --> 00:38:36,440 when my father moves it to our back yard. 718 00:38:36,940 --> 00:38:39,401 So, how do you even get in here? 719 00:38:39,609 --> 00:38:41,653 I wouldn't do that. 720 00:38:41,737 --> 00:38:43,613 The burglar alarm is set. 721 00:38:43,739 --> 00:38:46,616 A burglar alarm? On this dump? 722 00:38:46,908 --> 00:38:48,285 Get real. 723 00:38:51,330 --> 00:38:52,956 (LAUGHING) 724 00:38:53,415 --> 00:38:55,334 I told you. 725 00:38:55,417 --> 00:38:57,169 Yeah, he told you. 726 00:38:58,086 --> 00:38:59,755 PORKY: That's hilarious. 727 00:39:08,096 --> 00:39:10,098 I really don't like him. 728 00:39:10,432 --> 00:39:11,808 Me neither. 729 00:39:12,184 --> 00:39:13,810 Me three-ther. 730 00:39:14,853 --> 00:39:18,565 No time to waste, men. We're gonna distribute these flyers. 731 00:39:18,648 --> 00:39:21,777 And then I'm gonna come up with another great plan 732 00:39:21,860 --> 00:39:24,946 to make money for Grandma. Now, let's go. Come on! 733 00:39:25,030 --> 00:39:26,615 Yeah! Yeah! 734 00:39:58,897 --> 00:40:02,567 I call on you, my friend A helping hand you lend. 735 00:40:02,651 --> 00:40:04,986 In my time of need. 736 00:40:05,362 --> 00:40:06,988 Whenever I'm down. 737 00:40:07,697 --> 00:40:11,493 I call on you, my friend I call on you, my friend. 738 00:40:12,035 --> 00:40:13,662 I call on you, my friend. 739 00:40:14,204 --> 00:40:16,289 Whenever I'm down. 740 00:40:16,623 --> 00:40:20,585 I call on you, my friend A helping hand you lend. 741 00:40:20,669 --> 00:40:22,671 In my time of need. 742 00:40:23,213 --> 00:40:24,673 Whenever I'm down. 743 00:40:25,465 --> 00:40:29,344 I call on you, my friend I call on you, my friend. 744 00:40:31,721 --> 00:40:33,682 Whenever I'm down. 745 00:40:34,349 --> 00:40:36,268 And all that's going on. 746 00:40:36,351 --> 00:40:38,186 Is really going on. 747 00:40:38,311 --> 00:40:40,689 Just one of those days in joy. 748 00:40:40,814 --> 00:40:44,901 You say the right things To keep me moving on. 749 00:40:45,402 --> 00:40:48,113 To keep my going strong Going strong, going strong. 750 00:40:48,196 --> 00:40:49,531 Hey, Alfalfa! 751 00:40:49,656 --> 00:40:50,907 Hi, Darla! 752 00:40:52,534 --> 00:40:53,577 (SCREAMING) 753 00:40:54,703 --> 00:40:55,871 (CAT HISSING) 754 00:40:57,998 --> 00:40:59,708 (ALFALFA GROANS) (GASPS) 755 00:41:00,083 --> 00:41:01,877 Are you all right? 756 00:41:02,210 --> 00:41:05,255 I've died and gone to heaven. 757 00:41:06,047 --> 00:41:08,967 Actually, this is Maple Street. 758 00:41:09,050 --> 00:41:10,093 Let me help you up. 759 00:41:13,597 --> 00:41:15,599 You have a nice voice. 760 00:41:16,016 --> 00:41:17,893 Thanks. You have a nice voice, too. 761 00:41:18,059 --> 00:41:20,103 Why, thank you, Alfalfa. 762 00:41:20,395 --> 00:41:24,357 I'm really sorry about your cat. I hope you're not still mad. 763 00:41:24,608 --> 00:41:25,650 It's all right. 764 00:41:25,734 --> 00:41:29,488 When my friends saw Princess Flufferina, they got jealous. 765 00:41:29,571 --> 00:41:33,116 So now they all want green cats, too. 766 00:41:33,241 --> 00:41:35,285 Hey, are you going to the library? 767 00:41:35,577 --> 00:41:39,372 Yeah. I love books about cats. See? 768 00:41:39,623 --> 00:41:42,501 Cats and You, Illustrated History of Cats, 769 00:41:42,584 --> 00:41:45,420 Heroic Cats, Great Cats of the Civil War. 770 00:41:45,795 --> 00:41:49,424 Can I give you a ride to the library on my bike? 771 00:41:50,091 --> 00:41:52,427 Yeah. That would be very nice of you. 772 00:41:54,095 --> 00:41:56,306 Hey, the gang and I, we have a band, 773 00:41:57,724 --> 00:41:59,935 the International Silver String Submarine Band. 774 00:42:00,060 --> 00:42:02,062 I.S.S.S.B. for short. Oh. 775 00:42:02,145 --> 00:42:05,148 And I was wondering if you'd like to sing with us 776 00:42:05,273 --> 00:42:06,816 in the talent show next week. 777 00:42:07,442 --> 00:42:10,237 I'd love to, Alfalfa, 778 00:42:10,320 --> 00:42:13,448 but I already agreed to be in the talent show with Waldo. 779 00:42:13,657 --> 00:42:14,991 Waldo? 780 00:42:19,788 --> 00:42:21,122 WALDO: Hi, Darla. (GASPS) 781 00:42:21,331 --> 00:42:23,959 Look at what my dad just bought me. 782 00:42:24,292 --> 00:42:25,585 Waldo! 783 00:42:25,835 --> 00:42:27,963 It's beautiful! 784 00:42:30,632 --> 00:42:33,468 Isn't it? Want to go for a ride? 785 00:42:33,843 --> 00:42:36,763 Do I? Yes, yes, yes, yes, yes. 786 00:42:36,846 --> 00:42:39,140 But I thought we were going to the library. 787 00:42:39,266 --> 00:42:40,976 That's okay, I'll take her. 788 00:42:41,101 --> 00:42:42,769 I'd offer you a ride, too, 789 00:42:42,852 --> 00:42:46,314 but clearly there's not enough room for three. 790 00:42:48,817 --> 00:42:51,111 Sorry. Bye, Alfalfa. 791 00:42:53,113 --> 00:42:54,364 (AIR HISSING) 792 00:42:56,157 --> 00:42:57,200 (SIGHS) 793 00:43:00,537 --> 00:43:02,539 Hold it! Hold it. 794 00:43:02,664 --> 00:43:05,333 And what happened to our lead singer? 795 00:43:05,500 --> 00:43:09,296 Darla and I could have made such beautiful music together. 796 00:43:09,713 --> 00:43:12,382 What does she see in Waldo and that car of his? 797 00:43:12,507 --> 00:43:15,760 Forget about her. We need to rehearse for the talent show. 798 00:43:15,844 --> 00:43:18,346 But you don't know how hard it is to get a girlfriend 799 00:43:18,471 --> 00:43:19,598 when you don't have wheels. 800 00:43:19,681 --> 00:43:20,724 Hmm. Mmm-hmm. 801 00:43:22,183 --> 00:43:24,352 Wheels? Wheels! 802 00:43:24,686 --> 00:43:28,064 I've got it. I have my next great idea. 803 00:43:29,065 --> 00:43:30,900 What do you have in mind? PORKY: Yeah. 804 00:43:31,484 --> 00:43:33,486 Not only will we make money for Grandma, 805 00:43:33,570 --> 00:43:36,031 but you can impress Darla. 806 00:43:45,373 --> 00:43:48,710 Hey, Darla. Like a ride to the library? 807 00:43:49,044 --> 00:43:53,006 Alfalfa? Where did you get that? 808 00:43:53,423 --> 00:43:56,676 Me and the gang made it. It's our new taxi cab service. 809 00:43:57,052 --> 00:43:58,595 What does it even run on? 810 00:44:02,223 --> 00:44:03,391 ALFALFA: Petey power. 811 00:44:03,892 --> 00:44:06,353 And it gets 3 Miles to the bone. 812 00:44:13,902 --> 00:44:15,820 So would you like a ride to the library? 813 00:44:15,904 --> 00:44:18,782 It's for a good 'cause, to save Grandma's bakery. 814 00:44:19,074 --> 00:44:21,743 Okay, I'd love a ride. 815 00:44:23,578 --> 00:44:25,038 (HORN HONKING) (TIRES SCREECHING) 816 00:44:26,247 --> 00:44:29,084 Hey! I'm supposed to drive Darla. 817 00:44:29,292 --> 00:44:33,421 Sorry, Waldo, but Alfalfa already offered to take me. 818 00:44:35,590 --> 00:44:37,926 I'd offer you a ride, Waldo, 819 00:44:38,051 --> 00:44:41,513 but, clearly, there's not enough room. 820 00:44:41,596 --> 00:44:43,765 Let's roll, Stymie. See ya. 821 00:44:44,933 --> 00:44:46,101 (MEOWS) (BARKING) 822 00:44:50,689 --> 00:44:52,107 (HORN TOOTING) 823 00:44:57,237 --> 00:44:58,947 (HORN TOOTING) 824 00:44:59,781 --> 00:45:01,533 Home base calling dispatch. 825 00:45:01,616 --> 00:45:03,618 Home base calling dispatch. Come in. 826 00:45:03,702 --> 00:45:05,286 Dispatch here. What's up, Spank? 827 00:45:05,412 --> 00:45:07,372 Tickets are selling like hotcakes. 828 00:45:07,455 --> 00:45:10,792 When are you guys coming back to pick up the next batch of passengers? 829 00:45:10,917 --> 00:45:13,211 Be back in an jiff. Got one stop to make at Walnut, 830 00:45:13,294 --> 00:45:14,546 then one more at the library. 831 00:45:14,629 --> 00:45:17,215 Great. Over and out. Over and out. 832 00:45:20,969 --> 00:45:24,055 Step right up, folks. One dollar for the ride of your life. 833 00:45:24,139 --> 00:45:27,642 DARLA: This taxi's great, Alfalfa. I love it. 834 00:45:30,812 --> 00:45:32,939 Oh, no. It's Butch and Worm. 835 00:45:33,606 --> 00:45:34,774 DARLA: Uh-oh. 836 00:45:34,899 --> 00:45:36,151 (GASPS) 837 00:45:36,234 --> 00:45:38,403 Well, well, well. 838 00:45:38,820 --> 00:45:40,905 Nice set of wheels you got here. 839 00:45:40,989 --> 00:45:42,407 Yeah, nice. 840 00:45:42,782 --> 00:45:45,660 BUTCH: Fancy running into you on our street. 841 00:45:46,327 --> 00:45:48,747 How's about giving me and Worm a ride? 842 00:45:48,955 --> 00:45:52,500 Huh? Okay, Butch. That'll be one dollar. 843 00:45:52,625 --> 00:45:56,921 I was thinking more like you pay me. (GULPS) 844 00:45:57,005 --> 00:45:59,591 How much you got on you? (GASPS) 845 00:45:59,674 --> 00:46:01,092 A robbery. 846 00:46:03,762 --> 00:46:04,846 Yes! 847 00:46:05,513 --> 00:46:07,932 You guys are gonna get it now. 848 00:46:08,141 --> 00:46:10,518 Hey, look. The cops! Where? 849 00:46:12,103 --> 00:46:13,188 Whoa! 850 00:46:14,481 --> 00:46:16,024 (LAUGHING) 851 00:46:16,107 --> 00:46:18,443 Yeah! DARLA: That was awesome, Alfalfa. 852 00:46:18,526 --> 00:46:20,695 I'm gonna get you guys. 853 00:46:21,488 --> 00:46:24,032 ALFALFA: See ya! Wouldn't wanna be ya! 854 00:46:24,282 --> 00:46:25,867 (HONKING) 855 00:46:26,701 --> 00:46:28,203 See you later, guys! 856 00:46:32,874 --> 00:46:35,043 Next stop, Walnut Street. 857 00:46:35,543 --> 00:46:38,129 And we have officially arrived. 858 00:46:41,883 --> 00:46:44,219 Thank you for riding with Komplete Taxi, sir. 859 00:46:44,344 --> 00:46:45,804 Tell all your friends. 860 00:46:45,887 --> 00:46:48,473 Next customer? Here, here, here, here. Thank you. 861 00:46:48,681 --> 00:46:51,309 STYMIE: Ladies and gents, it'll be a few minutes. 862 00:46:51,392 --> 00:46:53,228 Gotta cool off the engine. 863 00:46:53,353 --> 00:46:54,896 How about a little music, Darla? 864 00:46:55,021 --> 00:46:56,564 Sure. Okay. 865 00:46:58,399 --> 00:46:59,651 (KAZOO PLAYING) 866 00:47:18,419 --> 00:47:21,422 STYMIE: Okay, Petey. This ought to wet your whistle. 867 00:47:38,523 --> 00:47:43,111 Alfalfa? Do you suppose you could change the station? 868 00:47:44,112 --> 00:47:45,738 Of course, no problem. 869 00:47:53,621 --> 00:47:54,622 (SIGHS) 870 00:47:58,418 --> 00:48:00,795 Can't it play anything else? 871 00:48:01,379 --> 00:48:02,589 Sure. 872 00:48:03,590 --> 00:48:06,217 (SINGING) With a moo moo here And a moo moo there. 873 00:48:06,301 --> 00:48:08,553 Here a moo, there a moo Everywhere a moo moo. 874 00:48:08,636 --> 00:48:12,724 Old MacDonald had a farm E-I-E-I-O. 875 00:48:12,807 --> 00:48:14,475 Can't you play anything else? 876 00:48:14,601 --> 00:48:16,728 It's the only song I know. 877 00:48:18,980 --> 00:48:22,233 We'll just have to enjoy the silence for a while. 878 00:48:22,317 --> 00:48:24,777 Okay, everybody. All set to go. 879 00:48:25,820 --> 00:48:27,655 (GROWLS) (MEOWING) 880 00:48:29,282 --> 00:48:30,491 (PETEY BARKING) 881 00:48:31,075 --> 00:48:33,912 ALFALFA: Next stop, the library. 882 00:48:37,415 --> 00:48:39,167 Have a nice trip. 883 00:48:40,835 --> 00:48:42,754 Ladies and gentlemen, 884 00:48:42,837 --> 00:48:46,174 we will be arriving at our destination in five minutes. 885 00:48:46,299 --> 00:48:49,510 But in the meantime, please allow me to be your tour guide 886 00:48:49,636 --> 00:48:52,513 pointing out all the sights of our fair city. 887 00:48:52,597 --> 00:48:54,349 On the left, you will see the home 888 00:48:54,474 --> 00:48:56,184 of 11 year-old Freddie Gillespie, 889 00:48:56,309 --> 00:48:59,771 the only person to eat 27 Atomic fireballs at once 890 00:48:59,854 --> 00:49:02,023 and live to tell the tale. 891 00:49:02,148 --> 00:49:05,318 Alfalfa, aren't we going a little fast? 892 00:49:05,526 --> 00:49:08,029 Don't worry, we're fine. This is the express taxi. 893 00:49:09,197 --> 00:49:11,366 Uh... And on your right, you will see the very spot 894 00:49:11,491 --> 00:49:13,242 where Miss Mugilicutty's rottweiler ate... 895 00:49:13,368 --> 00:49:16,913 Alfalfa? Stymie, I'm conducting a tour here. 896 00:49:17,038 --> 00:49:19,832 It's important. What's so important that it can't wait? 897 00:49:21,209 --> 00:49:22,627 No brakes! 898 00:49:23,503 --> 00:49:24,545 No brakes? 899 00:49:26,339 --> 00:49:29,884 (SCREAMS) I'm too young and handsome to die. 900 00:49:30,009 --> 00:49:32,136 (ALL SCREAMING) 901 00:49:32,220 --> 00:49:33,972 (SCREAMING) ALFALFA: Watch out! 902 00:49:37,809 --> 00:49:41,229 Stymie! Do something! Like what? 903 00:49:41,312 --> 00:49:43,022 Like don't crash! 904 00:49:45,400 --> 00:49:46,818 Slow down! 905 00:49:46,901 --> 00:49:48,528 Speed up! 906 00:49:52,407 --> 00:49:54,242 Watch out! Get out of the way! 907 00:49:54,325 --> 00:49:55,410 MAN: Hey! 908 00:50:00,873 --> 00:50:03,251 Watch the road! I can't see! 909 00:50:09,424 --> 00:50:11,384 Hurry. Be careful! 910 00:50:13,094 --> 00:50:14,178 Hurry! 911 00:50:17,515 --> 00:50:18,558 Watch out! 912 00:50:24,063 --> 00:50:25,398 (ALL SCREAMING) 913 00:50:34,032 --> 00:50:37,076 Oh, remember this spot? It's where we first met. 914 00:50:37,452 --> 00:50:38,536 Aw. 915 00:50:38,619 --> 00:50:41,789 That's right. You gave me a parking citation. 916 00:50:42,123 --> 00:50:43,207 Oh. 917 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 That's right. I did. 918 00:50:44,625 --> 00:50:47,754 It's okay, Ed. It was dismissed in court. 919 00:50:48,087 --> 00:50:49,130 Oh. (CHUCKLES) 920 00:50:49,255 --> 00:50:52,467 Yeah, yeah. Well, I mean, technically... I did. 921 00:50:52,550 --> 00:50:55,970 Attention passengers, the taxi is arriving at Gate 1. 922 00:50:56,095 --> 00:50:58,222 Please have your tickets ready to give to the... 923 00:50:58,431 --> 00:50:59,640 (SCREAMING) 924 00:51:00,475 --> 00:51:02,226 Come on, guys! 925 00:51:03,644 --> 00:51:05,980 Anyway, June. 926 00:51:06,230 --> 00:51:10,818 We've been spending a lot of time together and I've been thinking... 927 00:51:10,943 --> 00:51:12,153 (HORNS HONKING) 928 00:51:12,445 --> 00:51:13,905 Oh. June. 929 00:51:13,988 --> 00:51:15,406 What's that? 930 00:51:15,656 --> 00:51:16,824 I don't know. 931 00:51:16,908 --> 00:51:18,428 All right, stay here, I'll handle this. 932 00:51:20,828 --> 00:51:21,829 (BLOWS WHISTLE) 933 00:51:24,457 --> 00:51:25,750 Get out of the way. 934 00:51:25,833 --> 00:51:28,086 STYMIE: Watch out! MAN: Hey, you kids! 935 00:51:32,965 --> 00:51:34,008 Whoa... 936 00:51:35,176 --> 00:51:36,511 (GROANING) 937 00:51:37,762 --> 00:51:39,013 (GASPS) (GROANS) 938 00:51:47,021 --> 00:51:48,689 Is everyone all right? 939 00:51:49,190 --> 00:51:50,775 What happened? 940 00:51:54,153 --> 00:51:55,696 Are you guys okay? 941 00:51:55,780 --> 00:51:57,865 I think we need a tow truck. 942 00:51:57,990 --> 00:52:00,576 That was amazing! Let's do it again! 943 00:52:02,203 --> 00:52:04,705 My ring! Where's my ring? 944 00:52:08,876 --> 00:52:11,921 I'm so sorry, Darla. I don't know what went wrong. 945 00:52:12,046 --> 00:52:13,965 What went wrong was me accepting 946 00:52:14,048 --> 00:52:16,092 this ride from you in this death trap. 947 00:52:17,093 --> 00:52:18,894 OFFICER KENNEDY: You kids have really done it! 948 00:52:19,387 --> 00:52:21,097 Do you know how many laws you've broken? 949 00:52:21,222 --> 00:52:22,890 I have had it with you kids! 950 00:52:23,015 --> 00:52:26,102 Edgar, calm down. They're just children. 951 00:52:26,227 --> 00:52:29,438 They're not children. They're monsters. 952 00:52:29,564 --> 00:52:32,024 Public menaces. Dangers to society. 953 00:52:32,108 --> 00:52:34,193 They're future criminals. 954 00:52:34,277 --> 00:52:36,529 (TOGETHER) Sorry, Officer Kennedy. 955 00:52:37,697 --> 00:52:39,407 He seems a little mad. 956 00:52:41,409 --> 00:52:44,287 Darla, I heard the crash. Are you all right? 957 00:52:44,412 --> 00:52:46,873 Thank you, Waldo. I'm fine. 958 00:52:47,039 --> 00:52:48,499 Just a little dizzy. 959 00:52:48,583 --> 00:52:51,335 We were just trying to make money for Grandma's bakery. 960 00:52:51,419 --> 00:52:52,795 I don't wanna hear your excuses. 961 00:52:52,920 --> 00:52:55,840 And if I had my way, I'd lock each one of you up in jail right now 962 00:52:55,923 --> 00:52:58,301 and save the world a whole lot of trouble in the future. 963 00:52:58,426 --> 00:53:00,219 You know what, Edgar? 964 00:53:00,553 --> 00:53:03,848 I don't think you and I should see each other anymore. 965 00:53:03,931 --> 00:53:05,766 What? Why not? 966 00:53:06,267 --> 00:53:10,146 What kind of future do I have with a man who doesn't even like children? 967 00:53:11,439 --> 00:53:13,065 Goodbye! Junebug. 968 00:53:13,941 --> 00:53:15,401 Junebug, I like kids... 969 00:53:15,484 --> 00:53:16,569 From a distance. 970 00:53:16,944 --> 00:53:19,238 Would you like that ride to the library now? 971 00:53:19,322 --> 00:53:20,990 With pleasure. 972 00:53:21,824 --> 00:53:23,284 ALFALFA: Darla, wait. 973 00:53:26,162 --> 00:53:27,246 (SCOFFS) 974 00:53:27,330 --> 00:53:29,832 Hope you have insurance, Alfalfa. 975 00:53:32,752 --> 00:53:33,961 (SIGHS) 976 00:53:36,839 --> 00:53:37,965 Huh. 977 00:53:42,178 --> 00:53:44,972 (SIGHS) Officer Kennedy, I found this. 978 00:53:45,097 --> 00:53:46,933 I thought you might want it back. 979 00:53:47,850 --> 00:53:51,020 Women. I don't think I'll ever understand them. 980 00:53:51,145 --> 00:53:52,688 Join the club. 981 00:53:59,320 --> 00:54:01,030 ALFALFA: (SINGING) Well, I don't know. 982 00:54:01,155 --> 00:54:02,198 If all that's true 983 00:54:02,323 --> 00:54:06,452 'Cause you got me and baby, I got you. 984 00:54:08,996 --> 00:54:10,164 Babe. 985 00:54:11,332 --> 00:54:14,669 Hold it, hold it. That sounded terrible. 986 00:54:15,336 --> 00:54:17,880 Alfalfa, what's the problem? 987 00:54:18,005 --> 00:54:20,132 The problem is I don't got the babe. 988 00:54:20,216 --> 00:54:23,135 And I don't got Darla. I'm too depressed to sing. 989 00:54:23,469 --> 00:54:25,346 Face it, Spank, we're never gonna be 990 00:54:25,471 --> 00:54:27,306 ready in time for the talent show. 991 00:54:27,390 --> 00:54:30,309 And we're never gonna make enough money to save Grandma's bakery. 992 00:54:30,393 --> 00:54:31,852 Yeah. Yeah. 993 00:54:31,978 --> 00:54:35,189 Okay, so we had a little setback with the taxi service. 994 00:54:35,314 --> 00:54:38,859 A little setback? We lost money again. 995 00:54:39,360 --> 00:54:42,071 And I lost Darla again. 996 00:54:42,196 --> 00:54:44,824 To Waldo. Boy, do I hate that guy. 997 00:54:44,907 --> 00:54:47,535 Want another reason to hate him? 998 00:54:48,202 --> 00:54:51,414 Look. The brake lever from the taxi cab. 999 00:54:51,956 --> 00:54:54,917 The cables didn't snap, they were cut. (GASPS) 1000 00:54:55,042 --> 00:54:58,629 And who would want to see us fail more than anyone? 1001 00:54:59,297 --> 00:55:02,508 Waldo. Exactly. 1002 00:55:02,591 --> 00:55:05,428 That's it. I'm gonna tear him limb from limb. 1003 00:55:05,553 --> 00:55:07,722 Boy, Waldo messed with the wrong guy. 1004 00:55:07,805 --> 00:55:09,598 And he's gonna be sorry he did. 1005 00:55:09,724 --> 00:55:12,935 'Cause I'm a caged tiger. A hurricane. 1006 00:55:13,060 --> 00:55:15,938 And when someone crosses me, they unleash, 1007 00:55:16,439 --> 00:55:18,232 the sledgehammer! 1008 00:55:21,610 --> 00:55:22,653 (GASPS) 1009 00:55:23,070 --> 00:55:24,488 Did I win? 1010 00:55:26,449 --> 00:55:30,661 Alfalfa, you're a genius. You've given me a great idea. 1011 00:55:30,745 --> 00:55:33,331 How we can raise money and help you get Darla back. 1012 00:55:33,914 --> 00:55:36,042 Isn't that what you said last time? 1013 00:55:36,125 --> 00:55:37,960 And the time before that? 1014 00:55:38,085 --> 00:55:39,337 ALL: Yeah. 1015 00:55:39,420 --> 00:55:42,631 This time, it's a sure thing. 1016 00:55:49,930 --> 00:55:51,766 Here you are, Darla. 1017 00:55:51,849 --> 00:55:55,853 One refreshing jumbo strawberry fizz supreme. 1018 00:55:56,312 --> 00:55:57,772 Two straws. 1019 00:55:58,189 --> 00:56:00,191 Thank you, Waldo. It's so nice of you. 1020 00:56:00,274 --> 00:56:02,818 Anything for my partner in the talent show. 1021 00:56:03,527 --> 00:56:06,280 You and I are going to be unstoppable. 1022 00:56:08,282 --> 00:56:10,826 BUCKWHEAT: Come see the wrestling match of the century. 1023 00:56:10,951 --> 00:56:14,789 PORKY: Tell your friends! Alfalfa versus the Masked Marvel. 1024 00:56:15,289 --> 00:56:17,917 Yeah, you don't want to miss it. 1025 00:56:18,000 --> 00:56:19,627 One day only. 1026 00:56:20,878 --> 00:56:24,715 Alfalfa's gonna wrestle the Masked Marvel? 1027 00:56:25,549 --> 00:56:26,842 Sounds dangerous. 1028 00:56:26,967 --> 00:56:30,054 Sounds ridiculous. He couldn't wrestle a Teddy bear. 1029 00:56:30,638 --> 00:56:34,308 I think he's pretty brave to do this. 1030 00:56:34,975 --> 00:56:37,478 Something fishy here. 1031 00:56:37,686 --> 00:56:40,022 Would you excuse me a moment, Darla? 1032 00:56:40,147 --> 00:56:42,149 Well, of course, Waldo. 1033 00:56:44,318 --> 00:56:47,071 BUCKWHEAT: Alfalfa is gonna beat the Masked Marvel. 1034 00:56:47,154 --> 00:56:48,906 PORKY: Yeah, tell your friends. 1035 00:56:48,989 --> 00:56:50,491 Excuse me, my good man. 1036 00:56:50,699 --> 00:56:54,537 You don't happen to know who this Masked Marvel is, do you? 1037 00:56:54,662 --> 00:56:56,539 Yeah. But it's a secret. 1038 00:56:56,664 --> 00:57:00,084 Yeah, a big secret. Spanky told us we're not supposed to tell. 1039 00:57:00,167 --> 00:57:01,585 I don't believe it. 1040 00:57:01,669 --> 00:57:04,672 Spanky would never tell you who the Masked Marvel is. 1041 00:57:04,755 --> 00:57:06,257 You're too little. 1042 00:57:06,340 --> 00:57:08,175 We're not too little. We know. 1043 00:57:08,259 --> 00:57:11,011 Yeah, we know exactly who it is. 1044 00:57:11,095 --> 00:57:12,388 My friend, 1045 00:57:13,347 --> 00:57:16,600 Abraham Lincoln here, says you don't. 1046 00:57:17,017 --> 00:57:20,896 I bet you $5 you don't know who the Masked Marvel is. 1047 00:57:21,188 --> 00:57:23,441 Yeah? Well, guess what. 1048 00:57:23,524 --> 00:57:25,901 I'm going to be the Masked Marvel. 1049 00:57:26,026 --> 00:57:29,613 Yeah, Porky's gonna be the Masked Marvel. Now pay up. 1050 00:57:29,780 --> 00:57:32,408 Well, you guys sure showed me. 1051 00:57:32,867 --> 00:57:36,203 Here, don't spend it all on gum balls. 1052 00:57:41,125 --> 00:57:42,668 Yes! Yeah! 1053 00:57:44,086 --> 00:57:45,171 Gentlemen. 1054 00:57:46,297 --> 00:57:48,507 Who you callin' a gentleman? 1055 00:57:48,883 --> 00:57:50,384 Whoa, whoa, whoa! 1056 00:57:50,801 --> 00:57:52,970 I'm here to make you a proposition. 1057 00:57:53,053 --> 00:57:55,848 Yeah? What kind of proposition? 1058 00:57:55,931 --> 00:57:58,225 Yeah? What kind of proposition? 1059 00:57:58,309 --> 00:57:59,894 The best kind. 1060 00:58:00,269 --> 00:58:01,979 A profitable one. 1061 00:58:02,313 --> 00:58:03,397 Gimme that. 1062 00:58:04,857 --> 00:58:06,984 Oh, there's more where that came from. 1063 00:58:08,068 --> 00:58:09,737 Follow me, there's a secret entrance. 1064 00:58:09,820 --> 00:58:11,071 Hurry, I hope it hasn't started yet. 1065 00:58:11,155 --> 00:58:12,281 I don't wanna miss it. 1066 00:58:12,364 --> 00:58:14,950 Me neither. WALDO: Two tickets, please. 1067 00:58:15,034 --> 00:58:16,952 DARLA: Thanks for inviting me, Waldo. 1068 00:58:17,036 --> 00:58:19,538 Normally, I abhor violence, 1069 00:58:19,747 --> 00:58:22,291 but this seemed too good to miss. 1070 00:58:22,666 --> 00:58:25,002 Enjoy the match. Next! 1071 00:58:27,796 --> 00:58:29,840 Popcorn! Get your popcorn! 1072 00:58:29,924 --> 00:58:34,303 Can't enjoy a wrestling match without a big old bag of popcorn. 1073 00:58:35,513 --> 00:58:36,889 Thank you. 1074 00:58:39,767 --> 00:58:41,769 Popcorn! Get your popcorn! 1075 00:58:41,936 --> 00:58:43,354 Welcome to the match. 1076 00:58:44,605 --> 00:58:45,689 Welcome. 1077 00:58:45,856 --> 00:58:46,941 Psst. 1078 00:58:47,024 --> 00:58:48,776 Spank. How we doing so far? 1079 00:58:48,859 --> 00:58:50,569 Great. We got a full house. 1080 00:58:50,653 --> 00:58:52,446 Boy, are we gonna clean up. 1081 00:58:55,574 --> 00:58:57,159 I'll take that. (WORM LAUGHS) 1082 00:58:58,077 --> 00:59:00,162 KID: I paid good money for that. 1083 00:59:05,417 --> 00:59:09,964 I just hope Alfalfa doesn't hurt the Masked Marvel too badly. 1084 00:59:10,047 --> 00:59:13,300 Oh, I wouldn't worry about that. 1085 00:59:22,851 --> 00:59:26,397 (GASPS) Hey, this area is for wrestlers only. 1086 00:59:26,647 --> 00:59:29,608 There's been a change of plan. Yeah. 1087 00:59:30,150 --> 00:59:31,193 (YELPS) 1088 00:59:32,778 --> 00:59:34,363 Hello, Spanky. 1089 00:59:34,863 --> 00:59:38,242 Waldo? I didn't think of you as the wrestling type. 1090 00:59:39,410 --> 00:59:41,620 I couldn't pass up the opportunity 1091 00:59:41,704 --> 00:59:45,124 to see the Masked Marvel wipe the floor with Alfalfa. 1092 00:59:45,207 --> 00:59:47,585 Oh, yeah? You're gonna be disappointed, Waldo. 1093 00:59:47,668 --> 00:59:50,129 There's no way Alfalfa's going to lose. 1094 00:59:50,212 --> 00:59:52,840 Oh, really? Care to make it interesting? 1095 00:59:53,132 --> 00:59:54,758 What do you mean? 1096 00:59:55,342 --> 00:59:58,846 I'll bet you all the money you've made from collecting admissions 1097 00:59:58,929 --> 01:00:02,057 that Alfalfa is going to lose. 1098 01:00:03,934 --> 01:00:07,396 You're on, Waldo. It's a bet. (SPITS) 1099 01:00:17,197 --> 01:00:18,741 Sucker. 1100 01:00:22,953 --> 01:00:24,580 Showtime, Porky. 1101 01:00:24,663 --> 01:00:27,625 Wow, Porky. The costume looks great on you. 1102 01:00:29,126 --> 01:00:30,711 You even look taller. 1103 01:00:31,629 --> 01:00:34,214 And remember, when I give you the high sign, 1104 01:00:34,340 --> 01:00:35,966 that's your cue to take a dive. Got it? 1105 01:00:38,886 --> 01:00:40,304 (BOTH GASP) 1106 01:00:46,852 --> 01:00:49,730 Ladies and gentlemen. 1107 01:00:49,813 --> 01:00:54,234 Welcome to the world championship wrestling match of all time. 1108 01:00:54,360 --> 01:00:55,402 (CROWD CHEERING) 1109 01:01:00,741 --> 01:01:01,825 (BARKS) 1110 01:01:02,993 --> 01:01:06,246 Are you ready to wrestle? 1111 01:01:06,413 --> 01:01:07,831 (CHEERING) 1112 01:01:09,833 --> 01:01:14,672 In this corner, the most dangerous man in wrestling. 1113 01:01:14,922 --> 01:01:20,260 Let's hear it for the undefeated, Wildcat Alfalfa. 1114 01:01:20,719 --> 01:01:21,762 (CHEERING) 1115 01:01:25,224 --> 01:01:27,768 CROWD: Alfalfa! Alfalfa! 1116 01:01:28,268 --> 01:01:31,855 How is he undefeated if he's never wrestled before? 1117 01:01:31,939 --> 01:01:34,024 That's why he's undefeated. 1118 01:01:34,692 --> 01:01:35,776 Ah... 1119 01:01:35,901 --> 01:01:38,445 In this corner, his opponent, 1120 01:01:38,570 --> 01:01:41,448 the most feared man in wrestling. 1121 01:01:41,573 --> 01:01:44,535 The man, the myth, the legend, 1122 01:01:44,618 --> 01:01:47,705 the Masked Marvel! 1123 01:01:48,038 --> 01:01:49,540 (CROWD BOOING) 1124 01:01:50,457 --> 01:01:52,710 Whoo! Go, Masked Marvel! 1125 01:01:52,960 --> 01:01:54,420 (CHEERING) (BOOING) 1126 01:01:56,422 --> 01:01:58,882 Okay, men, bring it in. Shake hands. 1127 01:01:58,966 --> 01:02:01,260 Men, I wanna see a fair fight. 1128 01:02:01,885 --> 01:02:04,138 Good luck and may the best man win. 1129 01:02:04,263 --> 01:02:06,140 And remember, Porky, make it look real. 1130 01:02:07,808 --> 01:02:09,309 (CHEERING) 1131 01:02:12,980 --> 01:02:14,606 And, fight. 1132 01:02:15,649 --> 01:02:16,984 CROWD: (CHANTING) Yeah! Alfalfa! 1133 01:02:17,067 --> 01:02:18,610 Ooh, yeah! 1134 01:02:19,153 --> 01:02:20,320 (CHANTING) 1135 01:02:22,823 --> 01:02:23,824 (YELLING) 1136 01:02:26,994 --> 01:02:28,162 Oh. 1137 01:02:29,496 --> 01:02:30,956 Ooh. (LAUGHS) (GROANS) 1138 01:02:33,000 --> 01:02:34,585 Are you okay? 1139 01:02:34,668 --> 01:02:36,253 He knows he's supposed to lose, right? 1140 01:02:36,503 --> 01:02:38,505 Yeah. He's just makin' it look good. 1141 01:02:38,589 --> 01:02:40,257 Now get back in there, champ. 1142 01:02:40,841 --> 01:02:42,843 CROWD: Go, Alfalfa! 1143 01:02:45,304 --> 01:02:47,014 Go, Masked Marvel. 1144 01:02:47,181 --> 01:02:48,682 Okay, Masked Marvel. 1145 01:02:48,807 --> 01:02:52,102 Get ready for my signature move, the pulverizer. 1146 01:02:52,186 --> 01:02:54,521 It puts the "ow" in pow! 1147 01:02:58,484 --> 01:02:59,777 (CROWD GASPING) 1148 01:03:00,360 --> 01:03:01,445 (BELL RINGS) 1149 01:03:01,695 --> 01:03:04,698 CROWD: Alfalfa! Alfalfa! 1150 01:03:12,539 --> 01:03:15,542 Alfalfa! Alfalfa! 1151 01:03:16,001 --> 01:03:17,461 (MUFFLED GRUNTING) 1152 01:03:20,881 --> 01:03:22,049 (POUNDING) 1153 01:03:27,679 --> 01:03:30,516 Holy guacamole. What happened? 1154 01:03:30,599 --> 01:03:32,351 (MUFFLED CRIES) 1155 01:03:34,728 --> 01:03:35,729 Hmm? 1156 01:03:36,355 --> 01:03:37,731 (CROWD CHEERING) 1157 01:03:39,066 --> 01:03:40,108 (WHINES) 1158 01:03:40,609 --> 01:03:41,735 And, fight. 1159 01:03:42,194 --> 01:03:44,571 CROWD: (CHANTING) Alfalfa! Alfalfa! 1160 01:03:46,073 --> 01:03:47,533 (YELLING) 1161 01:03:50,410 --> 01:03:51,703 Yes! 1162 01:03:53,247 --> 01:03:54,373 Whoa! 1163 01:03:57,626 --> 01:03:58,919 Porky. 1164 01:03:59,753 --> 01:04:01,964 Don't you see he's giving you the high sign? 1165 01:04:02,089 --> 01:04:04,424 Oh, I can't watch! I can. 1166 01:04:05,425 --> 01:04:06,927 You're supposed to make it look real. 1167 01:04:08,887 --> 01:04:10,097 Not that real! 1168 01:04:12,266 --> 01:04:14,768 I don't remember this as part of the plan. 1169 01:04:14,893 --> 01:04:16,270 Me neither. 1170 01:04:18,438 --> 01:04:21,441 Spanky! Spanky! Spanky! (GASPS) 1171 01:04:22,609 --> 01:04:23,652 Psst. 1172 01:04:23,777 --> 01:04:24,987 (GROANS) 1173 01:04:25,946 --> 01:04:27,114 (SOFTLY) Alfalfa. 1174 01:04:28,740 --> 01:04:29,783 (GASPS) 1175 01:04:30,617 --> 01:04:33,120 If Porky's there, then who's... 1176 01:04:35,789 --> 01:04:36,832 (GASPS) 1177 01:04:37,291 --> 01:04:38,458 Butch. 1178 01:04:39,668 --> 01:04:41,628 Butch! (GASPS) 1179 01:04:43,964 --> 01:04:45,173 (GROWLS) 1180 01:04:45,841 --> 01:04:46,925 (GIGGLES NERVOUSLY) 1181 01:04:47,009 --> 01:04:50,137 Run, Alfalfa, run! Run for your life! 1182 01:05:03,275 --> 01:05:04,818 (GROANS) Ooh! 1183 01:05:05,652 --> 01:05:07,446 What are you doing? 1184 01:05:08,280 --> 01:05:09,489 (SCREAMING) 1185 01:05:17,789 --> 01:05:18,832 Ooh! 1186 01:05:19,541 --> 01:05:20,667 Oh, no. 1187 01:05:24,129 --> 01:05:26,882 Yeah! And the winner is Butch! 1188 01:05:27,883 --> 01:05:28,967 (GROANS) 1189 01:05:31,887 --> 01:05:35,349 This isn't fair. You cheated by putting Butch in the match. 1190 01:05:36,558 --> 01:05:39,645 And you cheated by rigging the match with Porky. 1191 01:05:39,728 --> 01:05:41,521 I just cheated better. 1192 01:05:41,647 --> 01:05:44,024 But don't worry, it's going to a good 'cause. 1193 01:05:44,358 --> 01:05:47,986 I'm going to use the money to put a security system in the tree house, 1194 01:05:48,528 --> 01:05:51,031 so I can keep you all out for good. 1195 01:05:51,490 --> 01:05:52,991 Come on, Darla. 1196 01:05:55,243 --> 01:05:56,870 Sorry, Alfalfa. 1197 01:05:57,537 --> 01:06:00,499 You lost all our money, Spank? 1198 01:06:00,666 --> 01:06:03,418 How come you didn't ask us before you did that? 1199 01:06:03,543 --> 01:06:04,878 BOTH: Yeah! 1200 01:06:05,045 --> 01:06:07,214 Because I'm the leader and I had to make 1201 01:06:07,339 --> 01:06:09,633 a split-second, executive decision. 1202 01:06:09,716 --> 01:06:11,551 I almost got killed for nothing. 1203 01:06:11,677 --> 01:06:14,137 Okay, so I made a bad call. 1204 01:06:14,221 --> 01:06:16,306 But don't worry. I'll come up with one 1205 01:06:16,390 --> 01:06:18,433 of my great ideas any second now. 1206 01:06:18,558 --> 01:06:20,936 Every time you come up with one of your great ideas, 1207 01:06:21,061 --> 01:06:22,354 something bad happens. 1208 01:06:22,437 --> 01:06:23,522 Yeah! Yeah! 1209 01:06:23,605 --> 01:06:26,149 Well, someone has to do the thinking around here. 1210 01:06:26,400 --> 01:06:30,404 You guys would be helpless without me. Right, Alfalfa? 1211 01:06:32,656 --> 01:06:33,907 Alfalfa? 1212 01:06:34,116 --> 01:06:35,450 They're right, Spank. 1213 01:06:35,575 --> 01:06:39,162 We're all supposed to act as a team, but you never act that way. 1214 01:06:39,246 --> 01:06:40,288 Ever. 1215 01:06:40,414 --> 01:06:43,750 And now, thanks to you, it's too late to save Grandma's bakery. 1216 01:06:43,834 --> 01:06:46,503 It's over. We lost. Come on, guys. 1217 01:06:47,838 --> 01:06:50,090 Hey. Where are you going? Come back. 1218 01:06:50,298 --> 01:06:52,175 We still have a little time left. 1219 01:06:52,926 --> 01:06:54,928 Porky? Buckwheat? 1220 01:06:55,470 --> 01:06:58,223 You're too bossy, Spanky. 1221 01:06:58,306 --> 01:07:00,142 Yeah, too bossy. 1222 01:07:01,268 --> 01:07:02,436 (SIGHS) 1223 01:07:02,519 --> 01:07:03,603 Petey? 1224 01:07:04,354 --> 01:07:05,605 (WHINES) 1225 01:07:13,280 --> 01:07:14,531 (SIGHS) 1226 01:07:50,484 --> 01:07:52,194 Oh, Spanky! 1227 01:07:52,861 --> 01:07:54,237 (LAUGHS) 1228 01:07:54,404 --> 01:07:57,032 Want a muffin? It's hot. 1229 01:07:57,157 --> 01:08:00,327 No, thanks, Grandma. I'm not really hungry. 1230 01:08:01,161 --> 01:08:03,163 A Rascal doesn't want a muffin? 1231 01:08:03,246 --> 01:08:05,540 I've never heard of that before. 1232 01:08:07,667 --> 01:08:09,836 Never get tired of this. 1233 01:08:10,504 --> 01:08:11,671 Oh... 1234 01:08:12,714 --> 01:08:15,509 I'm gonna miss this old bakery. 1235 01:08:16,676 --> 01:08:18,678 I'm really sorry, Grandma. 1236 01:08:18,762 --> 01:08:21,848 Been trying so hard to make money to save it. 1237 01:08:21,932 --> 01:08:27,187 Spanky, I do appreciate all of you trying to help me, honey. 1238 01:08:28,438 --> 01:08:30,732 But you're losing your bakery. 1239 01:08:31,274 --> 01:08:33,610 And we're losing our tree house. 1240 01:08:33,693 --> 01:08:37,280 You have your friends. That's what's important. 1241 01:08:37,364 --> 01:08:40,450 Not anymore. They're all mad at me. 1242 01:08:40,575 --> 01:08:42,244 They say I'm bossy. 1243 01:08:42,369 --> 01:08:44,412 Well, is that true? 1244 01:08:44,538 --> 01:08:48,125 I'm not bossy. I just tell people what to do. 1245 01:08:48,875 --> 01:08:51,211 That sounds kind of bossy to me. 1246 01:08:52,212 --> 01:08:54,673 Well, someone has to give the orders. 1247 01:08:54,756 --> 01:08:57,467 Otherwise, nothing would ever get done. 1248 01:08:57,551 --> 01:09:01,429 A good leader has to be also a good listener. 1249 01:09:01,555 --> 01:09:05,600 'Cause you can't just give orders. You have to inspire. 1250 01:09:06,268 --> 01:09:08,854 What difference does it make now? 1251 01:09:08,979 --> 01:09:10,772 They don't need me anymore. 1252 01:09:10,856 --> 01:09:14,192 Oh, they do need you, and you need them. 1253 01:09:15,569 --> 01:09:16,987 Let me show you something. 1254 01:09:19,614 --> 01:09:21,950 This is pure cocoa powder. 1255 01:09:22,033 --> 01:09:24,161 I want you to smell it. (INHALES) 1256 01:09:25,287 --> 01:09:27,706 Mmm, smells great. 1257 01:09:27,789 --> 01:09:30,292 And now, try to taste it. 1258 01:09:36,214 --> 01:09:37,924 Yuck. It tastes bitter. 1259 01:09:38,008 --> 01:09:40,510 (LAUGHS) That's because it's cocoa. 1260 01:09:40,594 --> 01:09:43,597 And not until it gets mixed in with all those other ingredients 1261 01:09:43,680 --> 01:09:46,558 does it become a wonderful cupcake. 1262 01:09:48,518 --> 01:09:52,647 Okay, but what does this have to do with me and my friends? 1263 01:09:52,731 --> 01:09:55,150 Well, it's because you and your friends 1264 01:09:55,233 --> 01:09:57,569 are like the ingredients of my cupcakes. 1265 01:09:57,652 --> 01:10:00,113 Not until you all come together 1266 01:10:00,197 --> 01:10:02,616 do you become something wonderful. 1267 01:10:12,626 --> 01:10:15,295 Oh, June. June! I was just coming to see you. 1268 01:10:15,378 --> 01:10:16,463 We need to talk. 1269 01:10:16,546 --> 01:10:19,007 I think we've said everything we need to say, Edgar. 1270 01:10:19,090 --> 01:10:22,219 No, then I need to say more. I can't sleep, I miss you. 1271 01:10:22,302 --> 01:10:23,863 Junebug, I miss you. And I feel terrible 1272 01:10:23,887 --> 01:10:25,847 about the way I acted the other day. Oh? 1273 01:10:25,931 --> 01:10:28,266 I'm really, really sorry about what I said to the kids. 1274 01:10:28,350 --> 01:10:30,560 It's just every time they're around, 1275 01:10:30,644 --> 01:10:32,812 our dates get ruined. Bad things happen. 1276 01:10:32,896 --> 01:10:34,272 To us. Every time. 1277 01:10:34,356 --> 01:10:35,565 Well, they're just children, Edgar. 1278 01:10:35,649 --> 01:10:37,490 They're not trying to make your life miserable. 1279 01:10:37,567 --> 01:10:39,319 They don't have to try, they're succeeding. 1280 01:10:39,778 --> 01:10:41,154 Oh, if you can't be patient with children, 1281 01:10:41,238 --> 01:10:42,530 you shouldn't date a school teacher. 1282 01:10:42,614 --> 01:10:45,825 I'll be patient. I'll be patient. Just give me a chance. 1283 01:10:45,909 --> 01:10:47,786 I know I can be the kind of guy you want, 1284 01:10:47,869 --> 01:10:50,872 the kind of guy that likes kids. 1285 01:10:50,997 --> 01:10:52,958 Loves... I love kids. 1286 01:10:53,041 --> 01:10:54,709 Let me prove it. 1287 01:10:55,168 --> 01:10:58,380 You wanna prove it? Well, tonight is the kids' talent show. 1288 01:10:58,463 --> 01:11:00,215 How would you like to be my date? 1289 01:11:02,050 --> 01:11:03,468 Are those kids gonna be there? 1290 01:11:03,551 --> 01:11:06,012 Yes, Edgar, those kids. 1291 01:11:07,138 --> 01:11:08,974 You wanted a chance to prove yourself. 1292 01:11:10,767 --> 01:11:13,353 That sounds great. 1293 01:11:13,520 --> 01:11:15,146 Good. I love kids. 1294 01:11:15,230 --> 01:11:16,564 Now, are those flowers for me 1295 01:11:16,648 --> 01:11:18,191 or are they just there to make you look pretty? 1296 01:11:18,275 --> 01:11:21,319 No, they're for you. And the balloons. 1297 01:11:23,863 --> 01:11:26,157 I like chocolate, too. Okay, okay. 1298 01:11:26,449 --> 01:11:28,201 SERGIO: Ready to commence? Here we go. 1299 01:11:28,285 --> 01:11:30,912 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 1300 01:11:30,996 --> 01:11:32,998 And here we go, spinning in an orbit 1301 01:11:33,081 --> 01:11:35,166 like the Mars Rover and spinning out. 1302 01:11:35,250 --> 01:11:38,336 Spinning in and dipsy-doodle. 1303 01:11:39,004 --> 01:11:41,172 Stop. Stop. Stop. 1304 01:11:41,381 --> 01:11:43,967 What's wrong? It's very nice, Waldo. 1305 01:11:44,175 --> 01:11:46,553 But when you make this gesture... 1306 01:11:49,264 --> 01:11:52,642 I want to see a little more, "I'm a pre-teen idol, worship me," 1307 01:11:52,726 --> 01:11:55,228 and a little less, "I'm your next president, vote for me." 1308 01:11:55,312 --> 01:11:57,147 Gotcha. Thanks, Sergio. 1309 01:11:57,230 --> 01:12:00,317 Now, about you, Darla, when you come out of the double spin, 1310 01:12:00,400 --> 01:12:03,236 I want to see a bigger smile, like this. 1311 01:12:03,486 --> 01:12:04,738 (CLEARS THROAT) 1312 01:12:08,158 --> 01:12:09,200 Ha! 1313 01:12:11,244 --> 01:12:12,245 Bigger. 1314 01:12:12,912 --> 01:12:13,997 Bigger. 1315 01:12:14,414 --> 01:12:15,498 Bigger! 1316 01:12:16,249 --> 01:12:17,667 That's it. 1317 01:12:17,751 --> 01:12:19,919 My cheeks are starting to hurt. 1318 01:12:20,253 --> 01:12:21,421 (SIGHS) 1319 01:12:21,504 --> 01:12:23,006 Trust me on this, honey. 1320 01:12:23,089 --> 01:12:25,425 I was a smile consultant to presidents, 1321 01:12:25,508 --> 01:12:27,761 captains of industry, and super models, 1322 01:12:27,844 --> 01:12:31,181 before I became a choreographer and musical director. 1323 01:12:31,264 --> 01:12:34,017 Darla, Sergio's the best there is. 1324 01:12:34,100 --> 01:12:35,602 Okay. 1325 01:12:36,561 --> 01:12:39,272 Now for the finale. 1326 01:12:39,939 --> 01:12:41,775 I want you both to watch me 1327 01:12:41,858 --> 01:12:43,443 very, very, 1328 01:12:44,194 --> 01:12:48,448 very, very, very closely. 1329 01:12:48,740 --> 01:12:50,116 One, two, three! 1330 01:12:50,241 --> 01:12:52,786 Showgirl, showgirl, showgirl, showgirl. 1331 01:12:52,911 --> 01:12:54,454 Huh? Huh? Huh? 1332 01:12:54,537 --> 01:12:57,791 And the bunny hop! Bunny hop! Bunny hop! Bunny hop! 1333 01:12:57,916 --> 01:13:00,710 And the fishing. We are fishing. We are fishing. 1334 01:13:00,919 --> 01:13:02,962 (GASPS) The big one got away. 1335 01:13:03,088 --> 01:13:06,800 And we go into the LA-Z-Boy! 1336 01:13:06,925 --> 01:13:08,968 And then the butterfly. 1337 01:13:09,052 --> 01:13:10,095 Ooh! 1338 01:13:10,261 --> 01:13:12,055 (VASE SHATTERS) And for the big finish... 1339 01:13:12,138 --> 01:13:13,556 (GASPS) Ha! 1340 01:13:16,768 --> 01:13:20,480 Thank you. Thank you. Now, follow me. 1341 01:13:20,730 --> 01:13:24,234 Your costumes have arrived from the tailor in Paris. 1342 01:13:32,117 --> 01:13:34,452 STYMIE: Remember when we carved these? 1343 01:13:35,120 --> 01:13:38,081 It was the day we finished building this place. 1344 01:13:38,164 --> 01:13:42,085 Do you ever think we'll have another tree house as good as this one? 1345 01:13:42,168 --> 01:13:45,004 Even if we did, it wouldn't be this one. 1346 01:13:48,842 --> 01:13:49,926 What do you want? 1347 01:13:50,009 --> 01:13:54,180 Guys, we gotta go for broke. We have to do the talent show. 1348 01:13:54,264 --> 01:13:56,433 We don't take orders from you anymore. 1349 01:13:56,516 --> 01:13:57,851 Yeah. You said it. 1350 01:13:57,976 --> 01:14:00,437 We're tired of being bossed around all the time. 1351 01:14:00,520 --> 01:14:05,525 Okay, I admit that lately on some select occasions, 1352 01:14:06,109 --> 01:14:09,612 I may have been a little on the bossy side. Huh? 1353 01:14:09,696 --> 01:14:10,780 (BARKING) 1354 01:14:10,864 --> 01:14:14,200 Okay, okay, I've been a lot on the bossy side. 1355 01:14:14,325 --> 01:14:15,785 You happy? 1356 01:14:15,869 --> 01:14:19,330 And I shouldn't have bet that money without asking you all first. 1357 01:14:20,206 --> 01:14:22,125 But this is our last chance to save. 1358 01:14:22,208 --> 01:14:24,878 Grandma's bakery and our tree house. 1359 01:14:25,295 --> 01:14:26,880 You're not the leader anymore. 1360 01:14:27,005 --> 01:14:28,548 Well, then who is the leader? 1361 01:14:29,048 --> 01:14:30,717 I guess we're all the leaders now. 1362 01:14:30,842 --> 01:14:32,218 It's a democracy. 1363 01:14:32,343 --> 01:14:34,471 Yeah, democracy. 1364 01:14:35,054 --> 01:14:36,139 SPANKY: Fair enough. 1365 01:14:36,222 --> 01:14:38,641 So I'd like to propose something 1366 01:14:38,725 --> 01:14:41,186 to all the leaders of the club. 1367 01:14:42,687 --> 01:14:46,983 The grand prize to the talent show is $10,000. 1368 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 That's more than enough to stop Big Ray and Waldo. 1369 01:14:51,237 --> 01:14:52,822 But we've hardly practiced. 1370 01:14:52,906 --> 01:14:55,074 And when we have, we've been terrible. 1371 01:14:55,158 --> 01:14:56,326 Stinky. 1372 01:14:56,409 --> 01:14:59,412 What chance do we really have of winning that show? 1373 01:15:00,747 --> 01:15:03,082 None, if we don't try. (GROWLS) 1374 01:15:04,042 --> 01:15:07,670 You know, this club is like one of Grandma's cupcakes. 1375 01:15:08,755 --> 01:15:11,049 You mean bad for our teeth? 1376 01:15:11,257 --> 01:15:14,511 No. We're like the ingredients. 1377 01:15:14,594 --> 01:15:17,096 Separately, we don't taste very good. 1378 01:15:17,722 --> 01:15:21,267 Huh? But together, we're like an awesome cupcake 1379 01:15:22,227 --> 01:15:23,353 or something. 1380 01:15:25,438 --> 01:15:28,566 All I'm saying is, we're better together than we are apart. 1381 01:15:29,025 --> 01:15:30,568 Now who's in? 1382 01:15:30,777 --> 01:15:32,028 Anyone? 1383 01:15:32,445 --> 01:15:33,613 Anyone? 1384 01:15:38,618 --> 01:15:39,869 (SIGHS) 1385 01:15:40,453 --> 01:15:41,704 (HEAVES) 1386 01:15:58,263 --> 01:15:59,639 All right, guys, 1387 01:15:59,722 --> 01:16:01,724 the International Silver String. 1388 01:16:01,808 --> 01:16:04,477 Submarine Band is playing tonight. 1389 01:16:04,936 --> 01:16:06,729 Gather up your instruments. 1390 01:16:06,938 --> 01:16:08,982 O-tay! O-tay! 1391 01:16:17,782 --> 01:16:19,242 For Grandma. 1392 01:16:19,325 --> 01:16:22,245 ALL: For Grandma! 1393 01:16:24,664 --> 01:16:26,499 ALFALFA: Come on, hurry, guys. 1394 01:16:28,001 --> 01:16:29,794 ANNOUNCER: Hello, Greenhaven! 1395 01:16:30,503 --> 01:16:34,173 Please give a warm welcome for our host with the most, 1396 01:16:34,257 --> 01:16:36,676 Mr. Leo McCarey! 1397 01:16:37,176 --> 01:16:38,261 Thank you! 1398 01:16:39,137 --> 01:16:41,347 Ladies and gentlemen, 1399 01:16:41,973 --> 01:16:43,182 welcome 1400 01:16:43,766 --> 01:16:45,602 to the talent show! 1401 01:16:51,858 --> 01:16:53,693 Who let you in here? 1402 01:16:53,776 --> 01:16:56,279 Since it's a talent show, we thought 1403 01:16:56,362 --> 01:16:58,448 there ought to be some talent in it. 1404 01:16:58,948 --> 01:17:00,366 WALDO: Come on, Darla. 1405 01:17:00,533 --> 01:17:02,452 Good luck, Alfalfa. 1406 01:17:02,702 --> 01:17:05,204 You, too, Darla. I hope you win. 1407 01:17:05,455 --> 01:17:07,206 (SHEEPISHLY) Or at least come in second. 1408 01:17:07,290 --> 01:17:09,208 (CHEERING) 1409 01:17:11,377 --> 01:17:13,463 All right, then, help me give a warm welcome 1410 01:17:13,546 --> 01:17:15,548 to our esteemed panel of judges 1411 01:17:15,632 --> 01:17:19,802 who will be deciding which act is going to take home 1412 01:17:19,886 --> 01:17:24,515 the $10,000 grand prize tonight! 1413 01:17:25,725 --> 01:17:28,645 Our first act tonight, an amazing duo of tap dancers. 1414 01:17:28,728 --> 01:17:33,066 Please put your hands together for Tap Tenacity. 1415 01:17:33,232 --> 01:17:35,068 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1416 01:17:50,667 --> 01:17:52,543 They're really good. 1417 01:17:52,752 --> 01:17:54,087 Uh-huh. 1418 01:18:01,427 --> 01:18:03,096 Yeah, that was good. 1419 01:18:04,389 --> 01:18:07,350 Next on stage, please welcome. 1420 01:18:07,433 --> 01:18:09,727 McKible the Magnificent. 1421 01:18:11,688 --> 01:18:13,439 MCKIBLE: For my first trick... No. 1422 01:18:13,523 --> 01:18:16,025 I'll pull a rabbit out of this hat. 1423 01:18:16,275 --> 01:18:17,777 Alakazam. 1424 01:18:36,963 --> 01:18:41,134 I will now shuffle the deck and magically make your card reappear. 1425 01:18:42,552 --> 01:18:43,636 (LAUGHS) 1426 01:18:43,720 --> 01:18:45,471 Um, is that it? No. 1427 01:18:46,055 --> 01:18:47,765 That one? No. 1428 01:18:48,307 --> 01:18:50,059 That one? No. 1429 01:18:50,268 --> 01:18:51,477 Amateurs. 1430 01:19:10,121 --> 01:19:11,998 For my grand finale, 1431 01:19:12,081 --> 01:19:15,501 I will escape from these solid steel handcuffs 1432 01:19:15,626 --> 01:19:17,336 in three seconds. 1433 01:19:18,337 --> 01:19:21,632 One, two, three. 1434 01:19:30,475 --> 01:19:31,768 Ta-da! 1435 01:19:31,851 --> 01:19:33,186 (AUDIENCE APPLAUDING) 1436 01:19:39,025 --> 01:19:40,443 Mystical, wasn't it? (LAUGHTER) 1437 01:19:40,526 --> 01:19:43,029 Please help me welcome to the stage 1438 01:19:43,112 --> 01:19:45,782 the new musical stylings 1439 01:19:45,865 --> 01:19:49,035 of Waldo and Darla. (LAUGHS) 1440 01:19:49,494 --> 01:19:50,703 (WHOOPING) 1441 01:19:51,537 --> 01:19:54,540 Notice how Waldo's name is first. 1442 01:19:54,624 --> 01:19:55,833 Mmm-hmm. 1443 01:19:56,501 --> 01:19:58,127 (SINGING) I've been a-searching. 1444 01:19:58,211 --> 01:20:00,797 All this big wide world. 1445 01:20:00,963 --> 01:20:03,800 Now finally I found. 1446 01:20:03,883 --> 01:20:08,638 My candy girl. 1447 01:20:08,721 --> 01:20:11,516 Candy girl. 1448 01:20:13,226 --> 01:20:17,146 I found me a girl. 1449 01:20:17,230 --> 01:20:19,649 Candy girl. 1450 01:20:20,900 --> 01:20:24,987 She sets my heart awhirl. 1451 01:20:25,071 --> 01:20:27,406 Candy girl. 1452 01:20:27,490 --> 01:20:28,658 With hugging. 1453 01:20:28,741 --> 01:20:30,493 Hugging And kissing. 1454 01:20:30,576 --> 01:20:34,163 Kissing And loving. 1455 01:20:34,247 --> 01:20:36,666 We're fishing. The big one got away. 1456 01:20:37,667 --> 01:20:39,335 Mine Mine. 1457 01:20:39,710 --> 01:20:40,753 Whoa. 1458 01:20:41,045 --> 01:20:42,088 And he twirls her around. 1459 01:20:48,010 --> 01:20:51,347 They're super good. Yeah, I'd vote for them. 1460 01:20:51,430 --> 01:20:52,682 What? Okay, what? 1461 01:20:52,765 --> 01:20:54,517 Candy girl. 1462 01:20:54,600 --> 01:20:59,605 She vows eternally Candy girl. 1463 01:20:59,689 --> 01:21:01,774 Three, two, four. 1464 01:21:01,899 --> 01:21:03,276 To hold me. 1465 01:21:03,359 --> 01:21:04,944 Hold me And love me. 1466 01:21:05,069 --> 01:21:08,239 Love me Until the end of time. 1467 01:21:09,448 --> 01:21:11,701 He's mine Mine. 1468 01:21:11,784 --> 01:21:13,119 Mine Mine. 1469 01:21:14,036 --> 01:21:16,581 Whoa. 1470 01:21:17,415 --> 01:21:21,210 Candy girl. 1471 01:21:21,294 --> 01:21:24,255 Candy girl 1472 01:21:26,299 --> 01:21:27,675 (CHEERS AND APPLAUSE) 1473 01:21:29,552 --> 01:21:30,595 (GRUNTS) 1474 01:21:31,429 --> 01:21:34,599 Thank you. Thank you, everyone. Thank you. 1475 01:21:34,724 --> 01:21:35,933 (LAUGHS) 1476 01:21:36,017 --> 01:21:37,101 Number one! 1477 01:21:37,184 --> 01:21:38,811 Bravo! 1478 01:21:39,854 --> 01:21:40,980 Thank you. 1479 01:21:41,063 --> 01:21:42,398 Thank you. Thank you. 1480 01:21:42,481 --> 01:21:43,691 Thank you. 1481 01:21:44,525 --> 01:21:45,902 Thank you. 1482 01:21:53,034 --> 01:21:54,285 That was amazing. 1483 01:21:54,368 --> 01:21:59,540 It looks like Waldo and Darla are the act to beat. 1484 01:22:00,708 --> 01:22:04,337 Spanky, I don't think we can compete with Waldo and Darla. 1485 01:22:05,087 --> 01:22:07,548 Oh, come on. What do they have that we don't? 1486 01:22:07,965 --> 01:22:10,301 Uh, fancy costumes. 1487 01:22:10,384 --> 01:22:12,094 Great choreography. 1488 01:22:12,345 --> 01:22:14,138 And a pretty girl singer. 1489 01:22:14,221 --> 01:22:16,724 Face it, we don't stand a chance. 1490 01:22:17,058 --> 01:22:20,353 Okay, men. Maybe we don't have all those things. 1491 01:22:20,436 --> 01:22:22,563 Maybe Waldo has more money than we do. 1492 01:22:22,647 --> 01:22:24,327 Maybe he has more of everything than we do. 1493 01:22:24,815 --> 01:22:26,984 But this it. Let's go in there together, 1494 01:22:27,068 --> 01:22:29,153 as a team and give it our best. 1495 01:22:29,236 --> 01:22:31,030 At least we'll know we tried. 1496 01:22:31,280 --> 01:22:32,615 HOST: And now, 1497 01:22:32,698 --> 01:22:36,327 last but certainly not least, 1498 01:22:36,911 --> 01:22:38,537 our final act. 1499 01:22:38,829 --> 01:22:41,123 I'm intrigued by their name when I saw it. 1500 01:22:41,749 --> 01:22:44,168 Please welcome the one and only. 1501 01:22:44,794 --> 01:22:50,633 International Silver String Submarine Band. 1502 01:22:51,509 --> 01:22:53,094 (SCATTERED APPLAUSE) 1503 01:23:15,992 --> 01:23:17,284 Hi, everybody. 1504 01:23:18,619 --> 01:23:22,123 Tonight, we're going to perform I Got You, Babe. 1505 01:23:22,206 --> 01:23:23,582 It's an oldie, but a goodie. 1506 01:23:23,666 --> 01:23:28,045 And we'd like to dedicate it to a very special lady who's here tonight. 1507 01:23:28,504 --> 01:23:30,423 Ready, gang? RASCALS: Ready. 1508 01:23:33,843 --> 01:23:36,345 And a one and a two and a... 1509 01:23:36,429 --> 01:23:37,722 (PLAYING TUNELESSLY) 1510 01:23:40,808 --> 01:23:41,934 (YAWNING) 1511 01:23:42,727 --> 01:23:45,771 (SINGING) They say we're young And we don't know. 1512 01:23:45,855 --> 01:23:50,568 We won't find out until we grow. 1513 01:23:52,445 --> 01:23:55,322 Well, I don't know if all that's true 1514 01:23:55,406 --> 01:23:59,702 'Cause you got me and baby, I got you. 1515 01:24:02,288 --> 01:24:03,539 Babe. 1516 01:24:05,124 --> 01:24:06,542 I got you, babe. 1517 01:24:08,627 --> 01:24:09,962 I got you, babe. 1518 01:24:11,797 --> 01:24:17,636 I got flowers In the spring. 1519 01:24:18,262 --> 01:24:20,264 I got you. 1520 01:24:21,140 --> 01:24:24,185 To wear my ring. 1521 01:24:24,602 --> 01:24:27,730 And when I'm sad. 1522 01:24:27,813 --> 01:24:29,774 You're a clown. 1523 01:24:30,775 --> 01:24:34,153 And if I get scared. 1524 01:24:34,445 --> 01:24:37,323 You're always around. 1525 01:24:38,032 --> 01:24:41,118 Don't let them say your hair's too long (CHEERING) 1526 01:24:41,202 --> 01:24:44,330 'Cause I don't care With you I can't go wrong. 1527 01:24:44,413 --> 01:24:47,833 Excuse me a second. I have to handle something. 1528 01:24:47,917 --> 01:24:48,959 Okay. 1529 01:24:49,043 --> 01:24:51,504 Then put your little hand in mine. 1530 01:24:51,587 --> 01:24:56,342 There ain't no hill Or Mountain we can't climb 1531 01:24:58,177 --> 01:25:00,596 (GASPS) Waldo? What are you doing? 1532 01:25:01,097 --> 01:25:02,765 Setting off the fire alarm. 1533 01:25:02,848 --> 01:25:07,186 Those Silver String Slimeballs can't win if they can't finish their act. 1534 01:25:07,269 --> 01:25:09,063 But that would be cheating. 1535 01:25:09,188 --> 01:25:12,525 That would be winning. You want to win, don't you? 1536 01:25:12,942 --> 01:25:16,904 It's not winning if you don't win fairly, Waldo. 1537 01:25:17,071 --> 01:25:21,200 I just can't believe you would do something this sleazy. 1538 01:25:21,367 --> 01:25:23,369 Like my dad always says, 1539 01:25:23,452 --> 01:25:26,288 "It's not how you play the game, it's winning that counts." 1540 01:25:26,705 --> 01:25:28,374 No, you're not, Waldo. 1541 01:25:28,457 --> 01:25:29,542 Huh? 1542 01:25:30,042 --> 01:25:31,085 (GRUNTS) 1543 01:25:31,627 --> 01:25:33,254 What kind of girl are you? 1544 01:25:33,379 --> 01:25:36,215 The kind who doesn't like cheaters 1545 01:25:36,298 --> 01:25:38,926 and who has a brown belt in karate. (SCOFFS) 1546 01:25:40,761 --> 01:25:43,931 Doesn't matter. They'll never win anyways. 1547 01:25:44,390 --> 01:25:46,767 When I'm sad. 1548 01:25:46,892 --> 01:25:49,895 You're a clown. 1549 01:25:50,104 --> 01:25:53,315 And if I get scared. 1550 01:25:53,399 --> 01:25:56,735 You're always around. 1551 01:25:57,403 --> 01:26:00,531 Don't let them say your hair's too long 1552 01:26:00,614 --> 01:26:02,283 'Cause I don't care. 1553 01:26:02,408 --> 01:26:05,828 With you I can't go wrong. 1554 01:26:06,912 --> 01:26:10,541 Then put your little hand in mine. 1555 01:26:10,624 --> 01:26:15,296 There ain't no hill Or Mountain we can't climb. 1556 01:26:15,671 --> 01:26:16,922 Aw... 1557 01:26:17,173 --> 01:26:18,340 (TOGETHER) Babe. 1558 01:26:19,967 --> 01:26:22,011 I got you, babe. 1559 01:26:23,262 --> 01:26:25,097 I got you, babe. 1560 01:26:26,307 --> 01:26:27,933 I got you, babe. 1561 01:26:29,810 --> 01:26:31,687 I got you, babe. 1562 01:26:33,606 --> 01:26:36,275 I got you to hold my hand. 1563 01:26:36,358 --> 01:26:39,737 I got you to understand. 1564 01:26:39,820 --> 01:26:42,531 I got you to walk with me. 1565 01:26:43,115 --> 01:26:46,285 I got you to talk with me. 1566 01:26:52,958 --> 01:26:56,170 I got you. 1567 01:26:56,295 --> 01:26:57,755 Babe. 1568 01:26:57,838 --> 01:26:58,964 Everybody! 1569 01:26:59,173 --> 01:27:00,633 (CHEERING) 1570 01:27:00,716 --> 01:27:02,134 I got you, babe. 1571 01:27:04,136 --> 01:27:06,013 I got you, babe. 1572 01:27:07,223 --> 01:27:08,974 I got you, babe. 1573 01:27:10,726 --> 01:27:11,977 I got you, babe. 1574 01:27:13,854 --> 01:27:15,481 I got you, babe. 1575 01:27:17,191 --> 01:27:18,817 I got you, babe. 1576 01:27:20,486 --> 01:27:21,987 I got you, babe. 1577 01:27:23,364 --> 01:27:27,743 I got you, babe 1578 01:27:31,413 --> 01:27:33,374 (CHEERING AND APPLAUSE) 1579 01:27:48,681 --> 01:27:51,892 Oh. Looks like the judges have made their decision. 1580 01:27:52,017 --> 01:27:53,769 (DRUM ROLLS) 1581 01:27:55,396 --> 01:27:57,439 And the winner is 1582 01:27:57,523 --> 01:28:01,402 the International Silver String Submarine Band! (GASPS) 1583 01:28:01,527 --> 01:28:02,861 (SOBBING) 1584 01:28:03,445 --> 01:28:04,530 (SCREAMS) 1585 01:28:04,780 --> 01:28:06,532 (CHEERING) 1586 01:28:33,642 --> 01:28:34,768 (BARKS) 1587 01:28:36,562 --> 01:28:37,855 Bravo! 1588 01:28:37,938 --> 01:28:39,398 SPANKY: Grandma. 1589 01:28:41,025 --> 01:28:44,236 Oh, you, kids. Thank you so much. 1590 01:28:44,903 --> 01:28:48,198 How are we gonna fit this check in the ATM machine? (LAUGHTER) 1591 01:28:48,574 --> 01:28:50,451 I don't know! 1592 01:28:54,538 --> 01:28:57,458 Hey, Alfalfa. You were great tonight. 1593 01:28:58,042 --> 01:28:59,752 Thanks. So were you. 1594 01:28:59,877 --> 01:29:02,421 But what about Waldo? 1595 01:29:02,755 --> 01:29:05,257 He just became a solo act. 1596 01:29:05,424 --> 01:29:08,427 And I'm looking for a new band to sing in. 1597 01:29:09,136 --> 01:29:10,888 Any ideas? 1598 01:29:13,599 --> 01:29:16,435 Well, Mrs. Larson, I hope you're proud of yourself. 1599 01:29:16,769 --> 01:29:17,936 Not at all. 1600 01:29:18,062 --> 01:29:20,606 I'm just so proud of my Little Rascals. 1601 01:29:21,065 --> 01:29:22,816 Well, what about the tree house, Dad? 1602 01:29:22,941 --> 01:29:24,651 I'll build you another new tree house from the ground up. 1603 01:29:24,777 --> 01:29:26,779 But I want that tree house. Look, I've got a great architect. 1604 01:29:26,904 --> 01:29:28,322 I want... They don't deserve it! I do! You know. 1605 01:29:28,447 --> 01:29:30,767 I want! I want! I want it! I'll take care of it, all right? 1606 01:29:31,116 --> 01:29:33,952 Congratulations, kids. You were great. 1607 01:29:34,078 --> 01:29:35,454 You really were. 1608 01:29:35,996 --> 01:29:39,249 I'm even thinking you could perform 1609 01:29:39,333 --> 01:29:42,628 at the policemen's Fourth of July picnic next month. 1610 01:29:42,753 --> 01:29:44,421 (CHEERING JOYOUSLY) 1611 01:29:45,422 --> 01:29:46,840 SPANKY: That would be awesome. 1612 01:29:47,174 --> 01:29:50,135 Or we could perform at your wedding instead? 1613 01:29:50,344 --> 01:29:53,097 Uh, my wedding? 1614 01:29:54,473 --> 01:29:55,474 No. Alfalfa. 1615 01:29:55,599 --> 01:29:57,643 Yeah, hasn't he asked you to marry him yet? 1616 01:29:57,768 --> 01:29:59,645 He showed us the ring and everything. 1617 01:29:59,937 --> 01:30:01,313 (BARKING) Uh... 1618 01:30:01,438 --> 01:30:02,689 (STUTTERS) 1619 01:30:03,148 --> 01:30:06,985 He certainly has, and I just told him... 1620 01:30:07,986 --> 01:30:09,321 "Yes." 1621 01:30:11,281 --> 01:30:12,533 You have? (LAUGHS) 1622 01:30:13,492 --> 01:30:14,535 (LAUGHS) 1623 01:30:14,660 --> 01:30:15,953 She has. 1624 01:30:16,203 --> 01:30:17,496 Yes? 1625 01:30:20,666 --> 01:30:22,626 Aw. (RASCALS GROANING) 1626 01:30:26,797 --> 01:30:28,006 (GAGS) 1627 01:30:43,522 --> 01:30:46,233 Hi, Grandma. Well, you're just in time. 1628 01:30:46,525 --> 01:30:48,986 Who wants muffins? ALL: Me! 1629 01:30:50,487 --> 01:30:52,531 Get in line. Ready? 1630 01:30:52,990 --> 01:30:54,032 Okay. 1631 01:31:05,335 --> 01:31:06,670 I caught it. 1632 01:31:06,920 --> 01:31:09,756 ALL: Thank you, Grandma! 1633 01:31:10,340 --> 01:31:12,384 (BARKING) Here we go. 1634 01:31:16,054 --> 01:31:17,681 Come on, gang. 1635 01:31:39,411 --> 01:31:40,787 Wow! 1636 01:31:41,580 --> 01:31:43,582 Home, sweet home. 1637 01:31:43,749 --> 01:31:46,043 RASCALS: And how! 1638 01:31:46,126 --> 01:31:47,211 And how. 1639 01:31:47,294 --> 01:31:48,545 (BARKS) 1640 01:34:08,393 --> 01:34:10,812 BIG RAY: Keep your eyes closed. Ready? 1641 01:34:12,022 --> 01:34:13,231 (LAUGHING) 1642 01:34:13,357 --> 01:34:14,399 Wow. 1643 01:34:14,566 --> 01:34:17,986 Yes, it is "wow." It's got all the amenities. 1644 01:34:18,070 --> 01:34:21,531 Central air and heat, Italian marble floors, granite countertops. 1645 01:34:22,032 --> 01:34:23,742 It's amazing, Dad. 1646 01:34:23,867 --> 01:34:25,911 Yes, it is. Here, you do the honors. 1647 01:34:28,246 --> 01:34:31,416 I christen thee "Club Waldo." 1648 01:34:31,500 --> 01:34:34,711 Members only, no riffraff. 1649 01:34:39,925 --> 01:34:41,760 Well, built to last. 1650 01:35:02,447 --> 01:35:04,282 Didn't see that coming. 1651 01:35:07,202 --> 01:35:09,538 I think I still have the receipt. 1652 01:35:09,638 --> 01:35:14,638 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly