0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:11,746 --> 00:00:14,246
[jazz music]
2
00:00:14,248 --> 00:00:17,216
[Aaron] Izzy is
the first girl I met,
3
00:00:17,218 --> 00:00:19,084
I mean, for years
4
00:00:19,086 --> 00:00:22,321
who, uh,
5
00:00:22,323 --> 00:00:25,024
wasn't safe enough
6
00:00:25,026 --> 00:00:26,946
to think that I was
right for him. P>
7
00:00:28,362 --> 00:00:29,561
Who can I do
right for?
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,597
I'm a damn soul patient.
9
00:00:33,200 --> 00:00:36,301
He insisted that
I told him how I felt.
10
00:00:36,303 --> 00:00:39,138
p>
11
00:00:39,140 --> 00:00:40,639
Can you believe that?
Who did that?
12
00:00:40,641 --> 00:00:42,708
[Logan] I started counting
all these things
13
00:00:42,710 --> 00:00:45,778
I love him.
14
00:00:45,780 --> 00:00:48,614
I mean, shit, man, he
my fabric softener.
15
00:00:48,616 --> 00:00:52,818
I don't know, man, he,
he is rather sexy, p >
16
00:00:52,820 --> 00:00:54,420
[Charlie] I thought for
the first time, I,
17
00:00:54,422 --> 00:00:56,355
I actually met someone
who was more depressed
18
00:00:56,357 --> 00:00:58,690
and neurotic than me.
19
00:00:58,692 --> 00:01:01,360
And it feels really good.
20
00:01:03,330 --> 00:01:04,763
I think I love that girl.
21
00:01:05,733 --> 00:01:08,267
[guitar music]
22
00:01:08,269 --> 00:01:11,804
Look at you, sister .
Now,
get off the herpes bench.
23
00:01:11,806 --> 00:01:14,106
I mean, fast, I will
take you to class
24
00:01:14,108 --> 00:01:15,474
before I go to work, okay?
25
00:01:15,476 --> 00:01:18,544
Come on, take my hand, let's go.
26
00:01:18,546 --> 00:01:20,446
Good.
27
00:01:20,448 --> 00:01:22,781
Complete college, okay?
28
00:01:22,783 --> 00:01:25,284
And then why don't you take
a year for yourself?
29
00:01:25,286 --> 00:01:27,152
You are a millennium, you
can try the whole, like,
30
00:01:27,154 --> 00:01:31,223
have fun-in your 20s.
They all do it.
31
00:01:31,225 --> 00:01:33,492
- Except me.
- Wait.
Work?
32
00:01:33,494 --> 00:01:35,227
I think you are only
here for fashion matters.
33
00:01:35,229 --> 00:01:36,829
Only the mode problem?
34
00:01:36,831 --> 00:01:38,597
Oh
Oh, my Lord, Sabrina,
Can I get a pic? P>
35
00:01:38,599 --> 00:01:41,400
- Yes
- Thank you. P>
36
00:01:41,402 --> 00:01:42,701
It's three weeks
Long Vogue shooting
37
00:01:42,703 --> 00:01:43,769
involves giraffes,
38
00:01:43,771 --> 00:01:45,671
Very famous actors,
39
00:01:45,673 --> 00:01:48,774
and car bombs, one of them
can kill me.
40
00:01:48,776 --> 00:01:50,576
It's safe.
41
00:01:50,578 --> 00:01:52,311
Dude, me, I'm doing my best
42
00:01:52,313 --> 00:01:55,314
not to die in the car
accidents like daddy, okay? P>
43
00:01:55,316 --> 00:01:57,249
Yes.
Yes right. P >
44
00:01:59,820 --> 00:02:01,386
Why are you always so
involved in that?
45
00:02:01,388 --> 00:02:03,655
You grip it like
it's like a baby.
46
00:02:03,657 --> 00:02:06,391
Oh, I don't know, just < br /> write and read,
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,659
read, write, write.
48
00:02:07,661 --> 00:02:10,262
- Sorry, this is a habit.
- You are weird.
49
00:02:12,266 --> 00:02:14,766
Iz.
Iz.
50
00:02:17,638 --> 00:02:20,572
I know that we have experienced difficulties
gone the last few years, okay?
51
00:02:21,909 --> 00:02:24,710
But I went to therapy < br /> and shit, you know?
52
00:02:24,712 --> 00:02:26,578
You never even cry about daddy.
53
00:02:26,580 --> 00:02:28,747
I don't want to be angry,
I just want to continue
54
00:02:28,749 --> 00:02:30,549
and find it out.
55
00:02:30,551 --> 00:02:32,551
What things?
56
00:02:32,553 --> 00:02:35,654
Things that make
feel better.
57
00:02:36,624 --> 00:02:38,223
I know you are trying.
58
00:02:40,427 --> 00:02:41,827
I know you are trying.
59
00:02:42,796 --> 00:02:44,263
p>
60
00:02:44,265 --> 00:02:46,832
What is that?
61
00:02:46,834 --> 00:02:50,669
This is a salad.
62
00:02:50,671 --> 00:02:52,271
whole cucumber is all that.
63
00:02:52,273 --> 00:02:55,874
But this is juice too.
/> It's salad juice. P>
64
00:02:55,876 --> 00:02:58,744
These are separate things. P>
65
00:02:58,746 --> 00:02:59,778
We live in a modern, Izzy.
Jesus world
66
00:02:59,780 --> 00:03:03,215
- Is You want to try it?
- No, I don't want...
67
00:03:03,217 --> 00:03:04,683
[man] I want to remind
you everything I produced
68
00:03:04,685 --> 00:03:06,752
Mouse and Minotaur,
69
00:03:06,754 --> 00:03:09,955
that I directed and wrote together,
is opening Saturday this is
70
00:03:09,957 --> 00:03:12,691
here in the theater.
Please support art.
71
00:03:12,693 --> 00:03:14,693
If not,
you get D.
72
00:03:14,695 --> 00:03:16,261
Congratulations on the weekend.
73
00:03:16,263 --> 00:03:18,564
Izzy, may I speak
to you, please?
74
00:03:20,601 --> 00:03:22,668
Uh, just leave it, I'll...
75
00:03:24,939 --> 00:03:28,340
- I'm sorry, that... Hi.
- Hi.
76
00:03:28,342 --> 00:03:31,476
I need to talk to you a little
a little about some class items.
77
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
Right, okay.
78
00:03:32,913 --> 00:03:35,347
>
79
00:03:35,349 --> 00:03:38,483
You have to do it,
like, one thing,
80
00:03:38,485 --> 00:03:40,786
but if you don't pass
class, you don't graduate.
81
00:03:40,788 --> 00:03:42,955
- You're right.
- Then here we go.
82
00:03:42,957 --> 00:03:44,990
- Um, what do you know?
- Yes.
No, here.
83
00:03:44,992 --> 00:03:46,792
Is there a world where...
84
00:03:46,794 --> 00:03:49,461
No, there, like, not the world.
Take it.
85
00:03:49,463 --> 00:03:51,330
Shakespeare?
86
00:03:51,332 --> 00:03:53,532
Ross, please.
87
00:03:55,736 --> 00:03:57,803
Now, Ross Wyatt, Izzy Klein.
88
00:03:57,805 --> 00:04:01,406
p>
89
00:04:01,408 --> 00:04:03,709
Uh, Ross is studying the theater
and you are majoring?
90
00:04:03,711 --> 00:04:07,579
Molecular biophysics
and biochemistry.
91
00:04:07,581 --> 00:04:11,350
I think this will be amazing < br /> if you do that scene
92
00:04:11,352 --> 00:04:12,751
where Titania has fallen
fell in love with Bottom.
93
00:04:12,753 --> 00:04:15,454
- Oh.
- Donkey.
94
00:04:15,456 --> 00:04:16,788
Actually, the girl
kissed it at the end.
95
00:04:16,790 --> 00:04:18,290
If you can
have it on her feet
96
00:04:18,292 --> 00:04:20,292
in the next few weeks...
97
00:04:23,397 --> 00:04:25,564
>
98
00:04:25,566 --> 00:04:27,633
Excuse me.
Belinda?
99
00:04:28,636 --> 00:04:30,936
What... number Oh?
100
00:04:30,938 --> 00:04:31,970
but I am looking for
going to exploration
101
00:04:31,972 --> 00:04:33,739
this opportunity with you.
102
00:04:35,409 --> 00:04:38,977
¬ ¬ We cannot ignore this ¬ ¬
103
00:04:40,681 --> 00:04:44,516
Γ ¬ ¬ Deep breath out Γ¬¬
104
00:04:44,518 --> 00:04:46,918
[Izzy] I have never been clever
see where I should go next
105
00:04:46,920 --> 00:04:49,888
or steps, intermediate
and chapters last.
106
00:04:49,890 --> 00:04:51,757
I mean, they are really
all the struggles.
107
00:04:51,759 --> 00:04:54,059
In the matter of
heart, in my way,
108
00:04:54,061 --> 00:04:58,463
I either frozen or aiming
blindly at my latest guess.
109
00:04:58,465 --> 00:05:00,699
I just never experienced that moment,
110
00:05:00,701 --> 00:05:04,469
You know, where everything
fell to the perfect place,
111
00:05:04,471 --> 00:05:06,805
just shines the sun
right on your face
112
00:05:06,807 --> 00:05:08,674
and you find the object.
113
00:05:08,676 --> 00:05:11,510
Not a guess, not a lie
and not a secret,
114
00:05:11,512 --> 00:05:14,579
but the thing that gives
you end you.
115
00:05:14,581 --> 00:05:16,315
Look, I didn't mean
ended up in a bad way.
116
00:05:16,317 --> 00:05:18,083
I mean, my father killed himself,
117
00:05:18,085 --> 00:05:20,719
and he doesn't say goodbye.
118
00:05:20,721 --> 00:05:22,721
So it's up to me
to see the tip
119
00:05:22,723 --> 00:05:26,725
as they can really,
potentially be fun.
120
00:05:26,727 --> 00:05:28,560
I don't, I don't know
a lot, but I know
121
00:05:28,562 --> 00:05:31,363
I need root,
I need an answer. p >
122
00:05:31,365 --> 00:05:32,698
Hey, do you want everything
additional items?
123
00:05:32,700 --> 00:05:34,066
Uh, whatever, do your things.
124
00:05:34,068 --> 00:05:37,002
¬ ¬ ¬ Will feel so sick Γ¬¬
125
00:05:37,004 --> 00:05:38,503
It's just not too cheesy.
126
00:05:40,374 --> 00:05:45,510
ΓΓ ¬ It takes hours
to fix an injury Γ ¬
127
00:05:45,512 --> 00:05:49,348
[Izzy] Who knows, maybe
This will be a year.
128
00:05:49,350 --> 00:05:52,684
Maybe this year I will get
a very good ending.
129
00:05:52,686 --> 00:05:56,788
Γ ¬ Oh signal is better now Γ¬¬¬
130
00:05:58,892 --> 00:06:01,593
ΓÖ¬ Hold tightly Γ ¬
131
00:06:01,595 --> 00:06:03,595
That's too cheesy.
132
00:06:03,597 --> 00:06:08,367
Well, maybe there is, like, a
less cheesy zone here.
133
00:06:08,369 --> 00:06:09,768
Fingers are crossed.
134
00:06:09,770 --> 00:06:12,838
Hey, I'm thinking
about going to LA. P>
135
00:06:12,840 --> 00:06:15,073
Wait, you don't, like, you
don't, like, try to go
136
00:06:15,075 --> 00:06:17,476
for the whole summer or
something weird, right?
137
00:06:17,478 --> 00:06:21,813
I really think,
um, maybe for, like, life.
138
00:06:21,815 --> 00:06:23,148
You live in New York. P>
139
00:06:23,150 --> 00:06:26,551
You live here, you live
in my apartment with me. P>
140
00:06:26,553 --> 00:06:27,886
[wailing siren]
141
00:06:27,888 --> 00:06:29,855
Y-yes. P>
142
00:06:29,857 --> 00:06:34,426
- Um, I have to go back.
- Pack your shit.
143
00:06:34,428 --> 00:06:37,896
- Whoa.
What are you waiting for?
- You said you wanted to move back.
144
00:06:37,898 --> 00:06:40,732
That was the beginning of an
conversation about this.
145
00:06:40,734 --> 00:06:43,802
- I mean, you can come with me.
- Oh, Jesus-damn-Christ. P>
146
00:06:43,804 --> 00:06:47,973
Okay, or, no, then, then
we can travel long distances
147
00:06:47,975 --> 00:06:49,975
and FaceTime, I mean,
I can, I can send you
148
00:06:49,977 --> 00:06:52,010
things about fruit bouquet with
pineapple on a stick... p >
149
00:06:52,012 --> 00:06:54,045
Pineapple?
Are you...
This is not...
150
00:06:54,047 --> 00:06:56,047
We ta... We don't
talk about pineapple.
151
00:06:56,049 --> 00:06:58,617
- Have you planned this?
- You know I can't plan.
152
00:06:58,619 --> 00:07:02,087
- I'm running out of cash.
- Get a job.
153
00:07:02,089 --> 00:07:05,424
That's normal
people will do it,
154
00:07:05,426 --> 00:07:07,759
tetapi Anda berbicara dengan
saya tentang nanas!
155
00:07:07,761 --> 00:07:10,595
How can I make love
do this for three years?
156
00:07:10,597 --> 00:07:13,698
You and your phase,
Brazilian drum
157
00:07:13,700 --> 00:07:16,668
or this, I-I make a salad once.
158
00:07:16,670 --> 00:07:20,539
Your tragic
damn ceramics.
159
00:07:20,541 --> 00:07:22,541
- Rude.
- So, what's this phase?
160
00:07:22,543 --> 00:07:24,509
This is, uh, this...
161
00:07:24,511 --> 00:07:25,844
Okay, you take
acting class,
162
00:07:25,846 --> 00:07:27,612
so this is
I'll go back to Hollywood
163
00:07:27,614 --> 00:07:31,483
to become a big star
phase of my brothers, right, phase?
164
00:07:31,485 --> 00:07:33,718
- I made salad twice.
- Whatever, me, me...
165
00:07:33,720 --> 00:07:36,188
- Twice I made a salad, Aaron!
- I know this will happen. P>
166
00:07:36,190 --> 00:07:38,790
I know you will leave,
it's like a band. P>
167
00:07:38,792 --> 00:07:40,759
No... This is the same nonsense. P>
168
00:07:40,761 --> 00:07:45,597
Itu bukan kotoran yang sama.
Saya m
tidak meninggalkanmu dengan sengaja.
169
00:07:45,599 --> 00:07:48,200
I still think we
can solve this problem.
170
00:07:48,202 --> 00:07:50,469
[optimistic music]
171
00:07:51,839 --> 00:07:54,239
[Aaron] You need therapy!
172
00:07:55,876 --> 00:07:58,510
[Izzy ] You mean,
pair therapy? P>
173
00:07:58,512 --> 00:07:59,711
Incredible. P>
174
00:07:59,713 --> 00:08:01,680
¬ ¬ Fuck the world Γ¬¬
175
00:08:01,682 --> 00:08:04,516
ΓÖ¬ This is just us now ΓÖ¬
176
00:08:04,518 --> 00:08:07,252
В¬ ¬ We will breathe it in ΓÖ¬
177
00:08:07,254 --> 00:08:10,922
¬ ¬ We will live somehow ΓÖ¬
178
00:08:10,924 --> 00:08:16,695
Γ ¬ ¬ Take the instructions
time to give up ΓÖ¬
179
00:08:16,697 --> 00:08:22,901
Γ ¬ Patience is not a
virtue I count ΓÖ¬
180
00:08:33,814 --> 00:08:37,215
ΓÖ¬ Who cares what we have to do ΓÖ¬
181
00:08:37,217 --> 00:08:41,553
ΓÖ¬ You know this is our youth ΓÖ¬
182
00:08:45,225 --> 00:08:47,659
Γ ¬ Fuck the world Γ¬¬¬
183
00:08:47,661 --> 00:08:49,794
[Sabrina] Izzy, I go home.
184
00:08:51,932 --> 00:08:54,533
Jesus Christ.
185
00:08:54,535 --> 00:08:56,735
Get up and roll,
Hurricane Isabel.
186
00:08:56,737 --> 00:08:57,969
- Look at this mess.
- [Sebastian] Honey?
187
00:08:57,971 --> 00:09:00,739
Hey.
It's too late like a ball.
188
00:09:00,741 --> 00:09:03,074
- [Sebastian] Honey.
Hey, hey.
- Coffee? P>
189
00:09:03,076 --> 00:09:04,876
Here.
Surviving
to my sister. P>
190
00:09:04,878 --> 00:09:06,611
[Sebastian] Are you still there?
What I see is green.
191
00:09:06,613 --> 00:09:08,613
You owe me 20 dollars.
192
00:09:08,615 --> 00:09:10,949
- Does he really still sleep?
- Yes
193
00:09:10,951 --> 00:09:13,718
Damn!
Hi, Iz.
194
00:09:13,720 --> 00:09:16,588
How do you feel about getting
your third wheel back?
195
00:09:16,590 --> 00:09:19,224
- Same as before.
- Oh, I'm honored, I can't wait.
196
00:09:19,226 --> 00:09:21,126
Hey, Sebastian, they are
ready for you.
197
00:09:21,128 --> 00:09:23,595
Yes, yes, okay,
okay, five minutes.
198
00:09:23,597 --> 00:09:25,564
Sorry, I have to go , This AD
disturbs my shit. P>
199
00:09:25,566 --> 00:09:27,632
- I love you.
Bye
- [Sebastian] Love you, honey. P>
200
00:09:27,634 --> 00:09:31,303
Oh .. Thank God you're still in New York. P>
201
00:09:31,305 --> 00:09:33,338
Thank you for allowing me
an accident in your hotel. P>
202
00:09:33,340 --> 00:09:35,574
Tell me what
happened last night
203
00:09:35,576 --> 00:09:39,811
Um... I think it's over.
204
00:09:39,813 --> 00:09:42,147
You can never trust a man who has the same 20 clothes
205
00:09:42,149 --> 00:09:45,350
in same color.
That's not natural.
206
00:09:45,352 --> 00:09:48,086
- That's not good.
- This is not.
207
00:09:48,088 --> 00:09:50,121
I want you to know,
Sebastian and I
208
00:09:50,123 --> 00:09:52,691
really sparked you
come to stay with us in LA.
209
00:09:52,693 --> 00:09:55,260
As long as you do the dishes,
210
00:09:55,262 --> 00:09:57,896
and you remember to flush
the toilet when you poop.
211
00:09:57,898 --> 00:09:59,631
- What?
I flush.
- Like...
212
00:09:59,633 --> 00:10:01,366
California no
lots of drought. P>
213
00:10:01,368 --> 00:10:03,301
Again, to clarify,
I definitely did a flush
214
00:10:03,303 --> 00:10:05,370
when I poo, Sabrina. P>
215
00:10:05,372 --> 00:10:07,038
I love you so much.
216
00:10:09,843 --> 00:10:11,643
I'm sorry.
217
00:10:11,645 --> 00:10:13,111
Have a good one.
218
00:10:15,048 --> 00:10:17,749
It's disgusting by
the way, what have you done here
219
00:10:17,751 --> 00:10:20,885
This is terrible.
You should be
ashamed of yourself.
220
00:10:23,290 --> 00:10:25,256
Γ ¬ Do I go around a bird
which bores me Γ ¬
221
00:10:25,258 --> 00:10:27,325
ΓÖ¬ Or am I looking at
the sky and waiting?
ΓÖ¬
222
00:10:27,327 --> 00:10:29,761
ΓÖ¬ You are new to me
when you grow up on me Γ ¬
223
00:10:29,763 --> 00:10:31,396
¬ ¬ I then think of the fate of ¬¬¬
224
00:10:31,398 --> 00:10:33,898
ΓΓ When the sunset
you are in my mind ΓÖ¬
225
00:10:33,900 --> 00:10:35,934
ΓÖ¬ When is the day
resting I am good ΓÖ¬
226
00:10:35,936 --> 00:10:37,736
ΓÖ¬ In the evening you come to me ΓÖ¬
227
00:10:37,738 --> 00:10:40,338
ΓÖ¬ Good woman whom I
can't find ΓÖ¬
228
00:10:40,340 --> 00:10:43,108
ΓÖ¬ You say ΓÖ¬
229
00:10:43,110 --> 00:10:45,877
[Aaron] I mean, he can't
stay with anything. P>
230
00:10:45,879 --> 00:10:49,247
I-I-I'm amazed that we
shared During that time, you know?
231
00:10:49,249 --> 00:10:52,183
Yes, I know, I hope he
damn moves or whatever.
232
00:10:52,185 --> 00:10:53,952
But look, my career
is exploding.
233
00:10:53,954 --> 00:10:55,787
I don't have time for this.
234
00:10:55,789 --> 00:10:57,922
Yes, yes, no, no, I'm not able to perform.
235
00:10:57,924 --> 00:11:01,092
I have, like, belly.
No, this makes me mess.
236
00:11:08,869 --> 00:11:10,268
[Izzy] Hey, how is
a Vogue shot?
237
00:11:10,270 --> 00:11:12,704
Oh God , please
tell me you made me
238
00:11:12,706 --> 00:11:16,708
what I want and not some
bark tree-off dirt droppings?
239
00:11:18,311 --> 00:11:21,012
Shout!
Thank you love.
240
00:11:21,014 --> 00:11:23,848
Oh, how is that, giraffe?
241
00:11:23,850 --> 00:11:27,452
He's really
difficult today, actually.
242
00:11:27,454 --> 00:11:30,155
Hm.
Are you going away
all that or...
243
00:11:30,157 --> 00:11:33,024
I want to eat me
green in characters. P>
244
00:11:33,026 --> 00:11:34,259
Oh
245
00:11:36,997 --> 00:11:39,097
I walk past Aaron
on the way here.
246
00:11:39,099 --> 00:11:40,832
How many times have you
telephoned me and you like,
247
00:11:40,834 --> 00:11:43,835
"He's a madman?"
He's a person crazy.
248
00:11:43,837 --> 00:11:46,404
I'm doing, um, a scene with
a new guy really hot from class.
249
00:11:46,406 --> 00:11:48,173
When I say there are other
fishies at sea,
250
00:11:48,175 --> 00:11:49,774
I mean, like, look at
the sea, not immediately
251
00:11:49,776 --> 00:11:52,310
in the first person
that appears.
252
00:11:52,312 --> 00:11:54,913
All I say is him
handsome, that's it.
253
00:11:54,915 --> 00:11:57,315
Don't do that, Izzy.
254
00:11:57,317 --> 00:11:59,451
- All of me... .
- Don't.
255
00:11:59,453 --> 00:12:01,352
- That...
- Do...
256
00:12:01,354 --> 00:12:03,054
- Sat...
- I... .
257
00:12:05,726 --> 00:12:07,792
It's like, don't do it at all.
258
00:12:09,029 --> 00:12:10,261
[knock on the door]
259
00:12:12,165 --> 00:12:15,333
Hey, partner scene.
Come in.
260
00:12:15,335 --> 00:12:16,735
Good.
261
00:12:16,737 --> 00:12:17,969
[optimistic music]
262
00:12:17,971 --> 00:12:21,172
Wow, the scenery is amazing.
263
00:12:21,174 --> 00:12:22,974
Thank you.
264
00:12:23,877 --> 00:12:25,276
Oh, you mean
265
00:12:26,747 --> 00:12:28,213
[Izzy laughs]
266
00:12:28,215 --> 00:12:30,782
Um, so, you know, I think
that we can start
267
00:12:30,784 --> 00:12:32,784
by, just, like,
read it.
268
00:12:32,786 --> 00:12:34,452
- Several times.
- Yes, fine.
269
00:12:34,454 --> 00:12:36,287
Or we can just jump right
and start practicing.
270
00:12:36,289 --> 00:12:38,056
- Great.
- Yes
271
00:12:38,058 --> 00:12:40,158
- Where are we?
- Um...
272
00:12:40,160 --> 00:12:43,828
God, I want to say it
that, like, act four.
273
00:12:43,830 --> 00:12:47,799
Wow, that's a brave and brave movement.
274
00:12:50,871 --> 00:12:54,005
Acting without
relaxation is chaos
275
00:12:54,007 --> 00:12:56,875
and this is amazing
indica cold strains.
276
00:12:57,778 --> 00:12:59,511
That will help us deeper.
277
00:12:59,513 --> 00:13:02,547
[cellphone ring]
278
00:13:06,887 --> 00:13:08,953
[Ross groan]
279
00:13:10,290 --> 00:13:12,090
- Mm-hmm.
- Oh. P>
280
00:13:13,326 --> 00:13:15,794
- Hi.
Hi good morning.
- Hi. P>
281
00:13:15,796 --> 00:13:18,396
Good morning. P>
282
00:13:18,398 --> 00:13:22,801
You know, many girls tell
I am an amazing cuddler.
283
00:13:23,837 --> 00:13:25,837
[laughs]
284
00:13:25,839 --> 00:13:27,372
Of course.
285
00:13:27,374 --> 00:13:31,442
Um, okay.
That , um...
286
00:13:43,089 --> 00:13:45,390
Izzy, what's in a hurry?
287
00:13:45,392 --> 00:13:48,226
Stay for cappuccinos
and biskotta.
288
00:13:48,228 --> 00:13:52,463
I have a class, so...
289
00:13:52,465 --> 00:13:55,099
- Hey
- Ah.
Whoo
290
00:13:55,101 --> 00:13:59,470
Really, very great work last night.
Seriously
291
00:14:01,942 --> 00:14:03,408
Oh that...
292
00:14:03,410 --> 00:14:06,477
[optimistic music]
293
00:14:10,584 --> 00:14:13,852
- Okay bye.
- Goodbye. P>
294
00:14:17,224 --> 00:14:19,958
- So?
- Whoa! P>
295
00:14:19,960 --> 00:14:23,161
- Shooting a car bomb.
- Oh.
296
00:14:23,163 --> 00:14:24,629
- Violations related to Aaron?
- No.
297
00:14:24,631 --> 00:14:26,331
But I keep being bothered
by Ken-doll's delinquency
298
00:14:26,333 --> 00:14:29,934
and then offers a
Italian coffee drinks. P>
299
00:14:29,936 --> 00:14:31,269
Are you okay? P>
300
00:14:31,271 --> 00:14:33,571
You ask me now? P>
301
00:14:33,573 --> 00:14:36,140
It's avant-garde, but I like it.
302
00:14:36,142 --> 00:14:38,476
[cellphone vibrates]
303
00:14:38,478 --> 00:14:40,945
Ma with an exclamation point.
304
00:14:40,947 --> 00:14:44,983
- What did he say?
Can I see?
- Sabrina, stop.
305
00:14:44,985 --> 00:14:47,051
- Dude.
- Sabrina!
306
00:14:49,189 --> 00:14:51,489
Oh, that's just fertile.
307
00:14:51,491 --> 00:14:53,925
What, that mom is dating a woman?
308
00:14:53,927 --> 00:14:56,361
No, it's because she's dating
Stand-in Britney. p >
309
00:14:56,363 --> 00:14:57,528
- From Mickey Mouse Club.
- [cell phone vibrates]
310
00:14:57,530 --> 00:15:01,032
- No, no, no, no, no!
- What?
311
00:15:01,034 --> 00:15:02,901
Aaron will throw
away my ceramic.
Ugh
312
00:15:02,903 --> 00:15:05,336
Where did you go?
How can
you be so relaxed about this? P>
313
00:15:05,338 --> 00:15:08,139
- [Izzy] What, about mother?
- This, like, is very strange to me. P>
314
00:15:08,141 --> 00:15:11,209
You're really weird
all moms are dating. P>
315
00:15:11,211 --> 00:15:12,243
Not everyone. P>
316
00:15:12,245 --> 00:15:13,978
Honestly, if dad is still alive,
317
00:15:13,980 --> 00:15:16,114
he might do it
think it's hot. P>
318
00:15:16,116 --> 00:15:18,616
- I said it. < br /> I have to go.
- [Sabrina] Izzy, no, don't go.
319
00:15:18,618 --> 00:15:21,686
[instrumental music]
320
00:15:25,425 --> 00:15:27,992
- Hi.
- That's it.
321
00:15:27,994 --> 00:15:30,194
[sighs] Oh, okay, cool.
322
00:15:30,196 --> 00:15:34,666
Hey, we're not
together again, right?
323
00:15:34,668 --> 00:15:36,367
It's just that you never
actually said , like,
324
00:15:36,369 --> 00:15:38,703
"We broke up,"
or "It's finished."
325
00:15:38,705 --> 00:15:40,138
So I just want to make sure
326
00:15:40,140 --> 00:15:43,408
that you don't
still my girlfriend.
327
00:15:46,279 --> 00:15:51,049
You know, you know what
always, uh, pisses me off
328
00:15:51,051 --> 00:15:53,151
What is that.
329
00:15:53,153 --> 00:15:57,255
Nobody has to loving it
show as much as you do.
330
00:15:57,257 --> 00:16:00,525
And I just realized that
I feel the same
331
00:16:00,527 --> 00:16:04,329
about you as I did this poster,
332
00:16:04,331 --> 00:16:07,365
where am I sick
to see it.
333
00:16:07,367 --> 00:16:11,069
I'm not your girlfriend.
334
00:16:11,071 --> 00:16:13,104
Yes, regardless of what
you might think,
335
00:16:13,106 --> 00:16:15,006
p>
336
00:16:15,008 --> 00:16:17,642
I'm not hurt that you want
to get rid of my poster,
337
00:16:17,644 --> 00:16:20,078
but that, I go
here for a reason.
338
00:16:20,080 --> 00:16:22,046
Why should I save something
here that reminds me of you?
339
00:16:22,048 --> 00:16:23,514
Because I thought about it
finally you can
340
00:16:23,516 --> 00:16:25,383
see them and think
about us with good way.
341
00:16:25,385 --> 00:16:27,452
I just want you to get it
get rid of these items.
342
00:16:27,454 --> 00:16:29,187
I don't want to stare at
again.
343
00:16:29,189 --> 00:16:30,655
Well, you could just
just send it to me. P>
344
00:16:30,657 --> 00:16:32,724
Oh wow.
Wow. P>
345
00:16:32,726 --> 00:16:34,125
- Wow, what?
What? < br /> - You...
346
00:16:34,127 --> 00:16:37,195
You have the courage to leave me
347
00:16:37,197 --> 00:16:39,263
then go back here
348
00:16:39,265 --> 00:16:42,333
and insinuate that
it's about sex .
349
00:16:42,335 --> 00:16:44,035
- No I...
- I don't need you, Izzy.
350
00:16:44,037 --> 00:16:46,070
I'm not, I've been
with many girls
351
00:16:46,072 --> 00:16:47,605
in the last few weeks
, that's no big deal.
352
00:16:47,607 --> 00:16:49,240
And you know what?
/> It's better. P>
353
00:16:49,242 --> 00:16:50,708
Because they don't stay overnight. P>
354
00:16:50,710 --> 00:16:53,778
What does that mean,
like, you never sleep
355
00:16:53,780 --> 00:16:55,780
when I'm here?
I live here.
356
00:16:55,782 --> 00:16:57,448
You don't really
ever leave home,
357
00:16:57,450 --> 00:17:00,284
so you've definitely been
very tired, you're crazy!
358
00:17:00,286 --> 00:17:01,786
You're crazy, okay?
359
00:17:01,788 --> 00:17:03,187
- Why am I a psychopath?
- Who? who...
360
00:17:03,189 --> 00:17:04,622
Because who has
top-sheet phobias?
361
00:17:04,624 --> 00:17:06,124
- I have a phobia of sheets.
- Who?
362
00:17:06,126 --> 00:17:07,458
Besides you, name one
people who have...
363
00:17:07,460 --> 00:17:09,494
I did!
I feel like
they are strangling me!
364
00:17:09,496 --> 00:17:11,229
- Itu gila!
- Itu tidak gila!
365
00:17:11,231 --> 00:17:12,797
- That's crazy.
- Crazy?
366
00:17:12,799 --> 00:17:16,300
That's crazy!
You are
Rain Man of T-shirts!
367
00:17:16,302 --> 00:17:19,337
It's around 900 million
T-shirts there. P>
368
00:17:19,339 --> 00:17:21,039
You're crazy! P>
369
00:17:25,378 --> 00:17:27,545
Do you know what?
No no,
no, we shouldn't.
370
00:17:27,547 --> 00:17:30,615
- Yes, we have to.
- No no.
Stop!
371
00:17:34,320 --> 00:17:35,686
Stop!
372
00:17:37,157 --> 00:17:38,623
We really can't, < br /> we are not together.
373
00:17:38,625 --> 00:17:40,124
You just said you were not mine
Girlfriend, we shouldn't...
374
00:17:40,126 --> 00:17:41,492
- Shut up.
Shut up! < br /> - What?
375
00:17:41,494 --> 00:17:43,261
Don't you want to see
once more?
376
00:17:43,263 --> 00:17:44,495
- What?
- Do you want to see it again?
377
00:17:44,497 --> 00:17:47,098
- Who said that?
- I did.
378
00:17:47,100 --> 00:17:48,199
Yes!
379
00:17:48,201 --> 00:17:51,269
[instrumental music]
380
00:17:53,073 --> 00:17:55,139
[groaning]
381
00:17:56,543 --> 00:17:59,610
p>
382
00:18:05,552 --> 00:18:07,418
[gasping]
383
00:18:07,420 --> 00:18:10,455
[ceramic fragments]
384
00:18:11,591 --> 00:18:13,157
Damn!
385
00:18:13,159 --> 00:18:14,425
[Izzy screams]
386
00:18:14,427 --> 00:18:16,194
Damn!
387
00:18:16,196 --> 00:18:18,763
I hate you.
> Ah! P>
388
00:18:18,765 --> 00:18:21,165
I really hate you.
I hate you so...
389
00:18:22,268 --> 00:18:25,303
[panting]
390
00:18:32,545 --> 00:18:34,245
That's right, right? P>
391
00:18:35,582 --> 00:18:36,848
That's right, right? P> p>
392
00:18:41,121 --> 00:18:43,187
Yes.
393
00:18:43,823 --> 00:18:46,157
[instrumental music]
394
00:18:46,159 --> 00:18:47,291
[cellphone ring]
395
00:18:49,796 --> 00:18:52,463
Oh
396
00:18:52,465 --> 00:18:54,332
Ross?
Hey. P>
397
00:18:54,334 --> 00:18:57,835
Yes, I can practice, okay. P>
398
00:19:00,740 --> 00:19:01,806
¬ ¬ Float like a
planet in the fishbowl ΓÖ¬
399
00:19:01,808 --> 00:19:03,474
ΓÖ¬ I descend on ΓÖ¬
400
00:19:06,813 --> 00:19:08,312
cloud - Is it permissible?
- Oh.
401
00:19:08,314 --> 00:19:11,449
ΓÖ¬ I am in a time key ¬¬¬¬
402
00:19:13,453 --> 00:19:16,154
¬ ¬ ¬ Looking for a hand to holding ΓÖ¬
403
00:19:16,156 --> 00:19:18,523
which I believe in us,
You must not search again
404
00:19:18,525 --> 00:19:20,591
from Bhuchung
the mustache path.
405
00:19:20,593 --> 00:19:22,627
- Izzy.
- Hi.
406
00:19:25,365 --> 00:19:26,431
Hello.
407
00:19:26,432 --> 00:19:27,498
Izzy, this is everyone.
Everyone, this is Izzy.
408
00:19:27,500 --> 00:19:29,433
- [woman] Hey.
- Hi. P>
409
00:19:29,435 --> 00:19:31,802
We are working on a scene from
A dream on a mid-summer night
410
00:19:31,804 --> 00:19:33,571
Yes, I mean, we
try, so...
411
00:19:33,573 --> 00:19:36,908
"I know where
blows wild thyme,
412
00:19:36,910 --> 00:19:39,510
" Where is the oxlips and
nods the purple garden.
413
00:19:39,512 --> 00:19:41,746
"Enough above the canopy
with delicious woodbine
414
00:19:41,748 --> 00:19:45,616
with sweet musk roses,
and eglantine. "
415
00:19:45,618 --> 00:19:46,651
Beautiful, Ross.
416
00:19:46,653 --> 00:19:48,219
That will become revelation
417
00:19:48,221 --> 00:19:49,854
when we finish with it.
418
00:19:49,856 --> 00:19:53,524
For summer, is it possible that
is the greatest of our young lives.
419
00:19:53,526 --> 00:19:54,892
[glasses of clinking]
420
00:19:54,894 --> 00:19:56,734
[Ross] Salute.
[woman] Cheers.
421
00:20:00,767 --> 00:20:02,567
I'm sorry, do I, like,
hit you with this ?
422
00:20:02,569 --> 00:20:04,902
- No no.
- No?
It's just...
423
00:20:04,904 --> 00:20:08,472
Lots, lots of vases.
I try not to travel with him .
424
00:20:08,474 --> 00:20:09,974
I have a few situations.
I'm sorry.
425
00:20:09,976 --> 00:20:11,509
- I didn't mean to hit you.
- Izzy, come on...
426
00:20:11,511 --> 00:20:13,611
- Let's drink.
Great.
- Good. P>
427
00:20:13,613 --> 00:20:16,781
ΓÖ¬ We are champions juaraÖ¬
428
00:20:16,783 --> 00:20:18,983
- Whoo!
- We are the initiators hot, Ross.
429
00:20:18,985 --> 00:20:20,885
- Yes
- [laughs] What's wrong?
Oh!
430
00:20:20,887 --> 00:20:23,654
Oh, this is King Ross,
king of arrows ,
431
00:20:23,656 --> 00:20:25,423
arrow and resident.
432
00:20:25,425 --> 00:20:27,858
- Yes, fake it, damn it.
- Ending.
433
00:20:27,860 --> 00:20:30,895
Hey, Prescott, good luck
with merger, jerk.
434
00:20:30,897 --> 00:20:31,929
Whoo!
Whoo!
435
00:20:31,931 --> 00:20:33,998
All right, please, Rocco.
436
00:20:34,000 --> 00:20:36,767
- Yes, ah!
- Oh, damn, this...
437
00:20:36,769 --> 00:20:38,703
- It's okay, it's okay.
- Let's go.
Let's go.
438
00:20:38,705 --> 00:20:40,771
Okay, but the train is like that.
439
00:20:40,773 --> 00:20:42,473
- I know.
- What...
440
00:20:42,475 --> 00:20:44,408
- What...
- Good.
441
00:20:46,246 --> 00:20:48,913
Yes, nothing, like, kiss
442
00:20:48,915 --> 00:20:51,449
What should we do?
443
00:20:51,451 --> 00:20:53,751
Uh...
444
00:20:53,753 --> 00:20:55,519
I mean, you know,
just because of our paths
445
00:20:55,521 --> 00:20:59,323
a little wobbly doesn't
mean a kiss should.
446
00:20:59,325 --> 00:21:01,759
Okay, yes, uh, do
you want to take it
447
00:21:01,761 --> 00:21:02,994
from the top of the screen
448
00:21:02,996 --> 00:21:05,596
or not, more towards
middle, right?
449
00:21:05,598 --> 00:21:06,964
- Good.
- Fine.
450
00:21:06,966 --> 00:21:09,300
I say something about dried peas
451
00:21:09,302 --> 00:21:11,936
and then, "But I pray to you,
don't let your people move me,
452
00:21:11,938 --> 00:21:14,538
there are expositions
sleep comes to me."
453
00:21:14,540 --> 00:21:17,708
" Fairies will go
all the way, go,
454
00:21:17,710 --> 00:21:20,945
"So do woodbine
455
00:21:20,947 --> 00:21:24,348
and barky
your fingers..."
456
00:21:24,350 --> 00:21:27,418
- Something.
- [slow rock music]
457
00:21:30,523 --> 00:21:35,660
ΓÖ¬ This is too deep ¬¬
458
00:21:35,662 --> 00:21:39,764
¬¬¬ That makes me starve kelaparan ¬
459
00:21:46,439 --> 00:21:49,974
Want to, like, do that
more time for safety or...
460
00:21:51,544 --> 00:21:53,678
That's good. P>
461
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
I'm fine with that one. P> >
462
00:21:55,682 --> 00:21:58,749
Um, I mean, you went
the bar with me
463
00:21:58,751 --> 00:22:02,453
You brought me back here and
we just kissed now
464
00:22:02,455 --> 00:22:03,487
and that, like...
465
00:22:03,489 --> 00:22:05,056
Great acting.
466
00:22:05,058 --> 00:22:07,591
These exercises are
really coming.
467
00:22:10,630 --> 00:22:13,331
Let's sleep.
468
00:22:13,333 --> 00:22:14,732
[Ross sighs]
469
00:22:16,869 --> 00:22:18,969
[Ross] Whoa, we can
watch something else. P>
470
00:22:20,440 --> 00:22:22,606
- [Ross] Iz?
- Mmm! P>
471
00:22:22,608 --> 00:22:24,508
[vomit]
472
00:22:24,510 --> 00:22:25,643
[coughing]
473
00:22:25,645 --> 00:22:28,546
[vomiting]
474
00:22:28,548 --> 00:22:30,648
[sobbing] Oh.
475
00:22:30,650 --> 00:22:32,049
[spitting]
476
00:22:34,387 --> 00:22:35,486
Oh my God.
477
00:22:35,488 --> 00:22:36,887
Hey, wait, who is Ross?
478
00:22:36,889 --> 00:22:39,056
He is a theater man.
479
00:22:39,058 --> 00:22:40,858
Hah, but you don't
sleep with him?
480
00:22:40,860 --> 00:22:42,560
- No no no no.
- Yes or no?
481
00:22:42,562 --> 00:22:43,961
You sleep with him or you
don't sleep with him?
482
00:22:43,963 --> 00:22:46,030
- No, I sleep with Aaron. /> - So that's Aaron. P>
483
00:22:46,032 --> 00:22:47,732
- Yeast infection.
- You have yeast? P>
484
00:22:47,734 --> 00:22:49,734
From having sex with him
for, like, 6 minutes?
485
00:22:49,736 --> 00:22:51,869
- Like bad too.
- Sorry sir.
486
00:22:51,871 --> 00:22:54,705
That's the God who dropped you.
487
00:22:54,707 --> 00:22:56,907
I don't know, false promises
are also competitors .
488
00:22:56,909 --> 00:22:58,576
You know, it's a very good thing
489
00:22:58,578 --> 00:23:00,778
that you don't actually
destroy this Ross character
490
00:23:00,780 --> 00:23:04,081
because if I say goodbye Ireland
just to blow the pieces
491
00:23:04,083 --> 00:23:05,583
outside the door of his apartment,
492
00:23:05,585 --> 00:23:07,718
I will hide under
the rock now.
493
00:23:09,455 --> 00:23:11,689
- Yes
- No.
494
00:23:11,691 --> 00:23:14,792
Izzy, don't tell me, you really are?
Izzy, come on. P>
495
00:23:14,794 --> 00:23:16,827
What, he guides you in
a truly heartless way
496
00:23:16,829 --> 00:23:19,029
and more shallow
than a small child pool.
497
00:23:19,031 --> 00:23:21,866
You broke up,
you are a pre-real world.
498
00:23:21,868 --> 00:23:24,969
Save a little face while
you still have a few.
499
00:23:24,971 --> 00:23:29,507
That's, uh... rude, Sabrina.
500
00:23:29,509 --> 00:23:31,075
I'll tell you what
is even harder.
501
00:23:31,077 --> 00:23:33,544
One, you don't stay here
for my college graduation
502
00:23:33,546 --> 00:23:37,782
because you are...
cruel.
503
00:23:37,784 --> 00:23:39,417
[Sabrina] No, that's the cause
I don't want to see mom
504
00:23:39,419 --> 00:23:40,651
and the adorable child bride...
505
00:23:40,653 --> 00:23:42,086
- That's not even, like, something.
- Two.
506
00:23:42,088 --> 00:23:43,854
I don't think you remember
if I have a girlfriend
507
00:23:43,856 --> 00:23:45,189
in the house where the show is
just continuing the hiatus
508
00:23:45,191 --> 00:23:46,824
and if I leave it
for too long,
509
00:23:46,826 --> 00:23:48,125
he start heating up the food
510
00:23:48,127 --> 00:23:50,127
by leaning it
against the radiator.
511
00:23:50,129 --> 00:23:52,163
- No.
- Yes
512
00:23:53,199 --> 00:23:55,599
Oh, oh, and stuff this,
513
00:23:55,601 --> 00:23:56,901
these items are here...
514
00:23:57,970 --> 00:24:00,104
really made of biscuits.
515
00:24:00,106 --> 00:24:03,040
I will itch
Vagina from my body.
516
00:24:05,211 --> 00:24:07,011
- Give me your hand.
- Uh-uh, no more.
517
00:24:07,013 --> 00:24:08,679
- We've talked about this .
- I really don't want to do this.
518
00:24:08,681 --> 00:24:10,181
There's nothing in the box.
519
00:24:10,183 --> 00:24:12,183
If you can imagine, people
come to the place this particular
520
00:24:12,185 --> 00:24:14,885
they put, their strangers
the hands of the pussy in all this...
521
00:24:14,887 --> 00:24:17,154
Stop, there is no
pussy in my box! p >
522
00:24:17,156 --> 00:24:19,790
Vagina on your thumb,
pussy on your fingernails.
523
00:24:19,792 --> 00:24:23,928
We receive shining light
review from you, professor.
524
00:24:23,930 --> 00:24:28,199
Uh, said here I am
Missing as a donkey.
No...
525
00:24:30,636 --> 00:24:32,136
There is no chemistry with the partner scene.
526
00:24:33,906 --> 00:24:35,906
I assume the scene
went badly, then?
527
00:24:35,908 --> 00:24:37,641
- First...
- [brighter movie]
528
00:24:37,643 --> 00:24:40,611
I fainted, that's what happened.
I fainted.
529
00:24:41,914 --> 00:24:44,748
[grunt]
530
00:24:44,750 --> 00:24:46,617
Do you think the teacher
will pass you?
531
00:24:46,619 --> 00:24:48,219
I mean, I came in
to him making out
532
00:24:48,221 --> 00:24:51,522
with one of his students,
just named Belinda Hooker,
533
00:24:51,524 --> 00:24:53,524
in the utility closet last week.
534
00:24:53,526 --> 00:24:56,694
So, yes, I mean, I
thought he would get past me.
535
00:24:56,696 --> 00:24:58,095
[Sabrina] If you want
go to LA and do this, p >
536
00:24:58,097 --> 00:24:59,730
You have to start taking
to work seriously, like,
537
00:24:59,732 --> 00:25:01,932
you won't always be
having Hooker Belinda
538
00:25:01,934 --> 00:25:03,200
to fall back. p >
539
00:25:03,202 --> 00:25:05,669
I don't know what I want to do,
540
00:25:05,671 --> 00:25:08,539
I don't know why I came home,
541
00:25:08,541 --> 00:25:10,774
I don't know anything, so... p >
542
00:25:10,776 --> 00:25:11,976
Well, maybe you need it
to take a moment
543
00:25:11,978 --> 00:25:13,898
to think of
that type of shit.
544
00:25:16,849 --> 00:25:18,549
Do you study it at you
sensitivity training courses,
545
00:25:18,551 --> 00:25:21,051
Sabrina, or... p >
546
00:25:21,053 --> 00:25:23,220
[cellphone vibrates]
547
00:25:23,222 --> 00:25:25,923
- [Izzy clears throat]
- [Sabrina] My car is here.
548
00:25:25,925 --> 00:25:28,692
I suggest that you push
T-pound there quickly.
549
00:25:28,694 --> 00:25:31,695
Alright?
Have a
good graduation.
550
00:25:31,697 --> 00:25:33,297
- Goodbye.
- I love you.
551
00:25:33,299 --> 00:25:34,932
- [Sabrina] Say hi to mom.
- Have a safe flight.
552
00:25:34,934 --> 00:25:36,800
- [Sabrina] Say goodbye!
- Goodbye .
553
00:25:36,802 --> 00:25:38,102
[Sabrina] Thank you.
554
00:25:38,104 --> 00:25:40,538
[door opens]
555
00:25:40,540 --> 00:25:41,705
[door closes]
556
00:25:43,743 --> 00:25:46,210
Oh, my God, look
00:25:48,646
- [music xylophone]
- [woman laughs]
558
00:25:48,648 --> 00:25:50,948
[woman] It's amazing,
I'm just...
559
00:25:50,950 --> 00:25:53,017
[chat is not clear]
560
00:25:53,019 --> 00:25:55,719
- Hi.
- Oh, Isabel Klein. P>
561
00:25:55,721 --> 00:25:58,856
- Mmm.
- Oh, my moon and star. P>
562
00:25:58,858 --> 00:26:01,825
- You're a college graduate.
- Daw, that's right. P >
563
00:26:01,827 --> 00:26:05,062
- Look.
- Oh, look at this.
564
00:26:05,064 --> 00:26:08,332
- Ah.
A Bachelor of Arts.
- Yes
565
00:26:08,334 --> 00:26:11,135
- Wow, this is the cost...
- Yes
566
00:26:11,137 --> 00:26:12,870
- Wow.
- Yes
567
00:26:12,872 --> 00:26:15,005
You know, honey, I can
feel the spirit your father
568
00:26:15,007 --> 00:26:16,774
with us during
the whole ceremony
569
00:26:16,776 --> 00:26:19,209
and I know
that he is very proud.
570
00:26:19,211 --> 00:26:21,679
Very proud.
571
00:26:21,681 --> 00:26:23,747
Of course, he's better
you graduated from Yale,
572
00:26:23,749 --> 00:26:25,082
but this is fine.
573
00:26:25,084 --> 00:26:26,917
Thank you, Mother.
Uh,
where is Amythyst?
574
00:26:26,919 --> 00:26:30,020
Oh, he has to go to the city
International Yoga Center
575
00:26:30,022 --> 00:26:32,756
to get some Bodhi-yaya
Wind chimes on F sharp.
576
00:26:32,758 --> 00:26:34,291
They are very, very special.
577
00:26:34,293 --> 00:26:35,893
But he will do it
join us for vegans.
578
00:26:35,895 --> 00:26:38,596
What?
No, mother, vegan,
please, just don't.
579
00:26:38,598 --> 00:26:40,631
Dear, baby, baby,
Dear, Sabrina told me
580
00:26:40,633 --> 00:26:41,832
you had a waffle for
dinner that night. P>
581
00:26:41,834 --> 00:26:43,300
Why did you, you and Sabrina
582
00:26:43,302 --> 00:26:44,835
have a conversation
about my diet?
583
00:26:44,837 --> 00:26:46,270
This is a family problem.
584
00:26:46,272 --> 00:26:48,872
You know, maybe you should
just let vegans go.
585
00:26:48,874 --> 00:26:51,842
Please, don't do this
00:26:53,644
- Hey dear.
- Oh, hi.
587
00:26:53,646 --> 00:26:55,245
- You got a bell?
- Hey p >
588
00:26:55,247 --> 00:26:56,947
- [Amythyst] Hi, how are you?
- Hi.
589
00:26:56,949 --> 00:26:59,216
- Glad to finally be able to meet you.
- Oh, my God, yes.
590
00:26:59,218 --> 00:27:00,784
Ah, let's go in, let's go in.
591
00:27:00,786 --> 00:27:02,286
Your graduation
is very beautiful.
592
00:27:02,288 --> 00:27:04,054
Thank you very much.
593
00:27:04,056 --> 00:27:06,056
- [Amythyst] Oh.
- I like this place.
594
00:27:06,058 --> 00:27:07,358
[Amythyst] I know. < br /> This is my favorite.
595
00:27:07,360 --> 00:27:08,926
Oh you know what,
596
00:27:08,928 --> 00:27:10,995
they have the most amazing
597
00:27:10,997 --> 00:27:12,930
beet-zucchini quinoa salad.
598
00:27:12,932 --> 00:27:14,665
- Do you want to share that?
- Ooh, yeah, let's do it.
599
00:27:14,667 --> 00:27:16,867
- Good.
- What is quinoa?
600
00:27:16,869 --> 00:27:18,235
[man] Are you ready to order? P>
601
00:27:18,237 --> 00:27:20,671
Hi, can I have, like, coffee? P>
602
00:27:20,673 --> 00:27:23,240
- With six sugars?
- [man] Okay. P>
603
00:27:23,242 --> 00:27:25,209
We will have a pot
matcha fighters, no bars. P>
604
00:27:25,211 --> 00:27:26,777
- [man] Baiklah.
- Terima kasih banyak.
605
00:27:26,779 --> 00:27:27,811
[man] You're welcome.
Come back soon.
606
00:27:27,813 --> 00:27:29,246
[Deb] I heard that, uh,
607
00:27:29,248 --> 00:27:32,082
You broke up with Aaron.
608
00:27:32,084 --> 00:27:33,384
I'm really sorry
heard about that.
609
00:27:33,386 --> 00:27:34,818
I hope you will do it
have told me earlier.
610
00:27:34,820 --> 00:27:38,856
I did it.
I left you,
like, 74 voicemails. P>
611
00:27:38,858 --> 00:27:40,124
- No.
- Oh, Deb. P>
612
00:27:40,126 --> 00:27:41,659
You sort of left the grid. P>
613
00:27:41,661 --> 00:27:43,794
- When you're on a retreat.
- I know.
614
00:27:43,796 --> 00:27:45,295
[Izzy] Mom, how can
be more important
615
00:27:45,297 --> 00:27:49,166
than the life quarter crisis
I'm in the middle? P>
616
00:27:49,168 --> 00:27:50,334
Seriously, I mean,
you are his girlfriend
617
00:27:50,336 --> 00:27:52,302
for, uh, what, a year, right? P>
618
00:27:52,304 --> 00:27:55,005
Can you do me solid here
and remind him of dirt, like,
619
00:27:55,007 --> 00:27:57,341
his son obviously suffers?
620
00:27:57,343 --> 00:28:01,011
- We are not girlfriends, baby.
- We are soul walkers.
621
00:28:01,013 --> 00:28:03,113
[Deb] We are not defined
by social conventions,
622
00:28:03,115 --> 00:28:05,182
we are not under any circumstances.
623
00:28:05,184 --> 00:28:07,017
We are on our way.
624
00:28:07,019 --> 00:28:09,286
We, I like it.
625
00:28:10,956 --> 00:28:12,456
I don't think I will understand
anything that just You say
626
00:28:12,458 --> 00:28:14,692
to me, like,
past enlightenment.
627
00:28:14,694 --> 00:28:17,961
Oh, so I heard you moved back
to LA to live with your brother.
628
00:28:17,963 --> 00:28:19,329
Yup, just enter
for jugular.
629
00:28:19,331 --> 00:28:21,165
Look, mother, moving back
home after college
630
00:28:21,167 --> 00:28:24,968
is really legitimate
rite of passage.
631
00:28:24,970 --> 00:28:26,970
Like, wear a necklace
made of old tights.
632
00:28:26,972 --> 00:28:29,973
- I really did that.
- Or have a Furby backpack .
633
00:28:29,975 --> 00:28:31,275
Do you have an old black one
634
00:28:31,277 --> 00:28:33,043
or that looks
with a pink beak?
635
00:28:33,045 --> 00:28:34,244
I have an old black one.
636
00:28:34,246 --> 00:28:36,747
[Laughter] Too nostalgic.
637
00:28:36,749 --> 00:28:40,050
Yes, I know, they're radical.
638
00:28:40,052 --> 00:28:41,785
Dear, I know you just passed
639
00:28:41,787 --> 00:28:45,956
and life might look a little,
you know, it's amazing.
640
00:28:45,958 --> 00:28:48,092
And you are always so
a little confused
641
00:28:48,094 --> 00:28:51,795
about your destination.
That
ceramic is a low point. P>
642
00:28:51,797 --> 00:28:54,398
But there's no way
is a straight line.
643
00:28:54,400 --> 00:28:56,433
It's more like a scribble.
644
00:28:56,435 --> 00:28:59,503
[optimistic rock music]
645
00:29:01,107 --> 00:29:03,474
Yes.
Fine.
646
00:29:05,511 --> 00:29:08,312
- Hi, uh, JFK?
- [man] Hi, hi.
647
00:29:08,314 --> 00:29:10,034
[Izzy] Yes.
[man] Good.
648
00:29:14,186 --> 00:29:17,221
ΓÖ ¬ This is the problem
I like the answer ΓÖ¬
649
00:29:17,223 --> 00:29:20,491
¬ ¬ For my weak heart and
my astral projection ΓÖ¬
650
00:29:20,493 --> 00:29:23,494
¬ ¬ ¬ I say all about you Γ¬¬
651
00:29:23,496 --> 00:29:27,064
¬Ö¬ Chasin comes out of... Γ ¬
652
00:29:27,066 --> 00:29:29,199
No, no, no, no, I'm not
/> give you anything today.
653
00:29:29,201 --> 00:29:31,168
Hi, Izzy.
Go, friends.
654
00:29:31,170 --> 00:29:33,170
[man] Oh, come on,
Sabrina, we are your friends.
655
00:29:33,172 --> 00:29:35,272
We know you have someone there.
Who is this?
656
00:29:35,274 --> 00:29:37,241
Yes, yes, right
Zac or Sebastian?
657
00:29:37,243 --> 00:29:39,176
It's Sunday.
658
00:29:39,178 --> 00:29:42,146
We agree we won't do it
do this on Sundays.
659
00:29:42,148 --> 00:29:43,881
Right, friend, he's right.
660
00:29:43,883 --> 00:29:46,150
- Sorry.
- Sorry, sorry, come on. P>
661
00:29:46,152 --> 00:29:49,419
Just say, we just said.
It's his sister. P>
662
00:29:49,421 --> 00:29:51,221
[Marg] Are you a sister?
[man] Hey!
663
00:29:51,223 --> 00:29:52,422
[Marg] Are you someone?
[man] Hi, friends.
664
00:29:52,424 --> 00:29:54,324
- Hello?
- We made a deal.
665
00:29:54,326 --> 00:29:55,392
- Smile.
- Pack. P>
666
00:29:55,394 --> 00:29:56,560
Do you not help her
667
00:29:56,562 --> 00:29:58,028
with her bag? P>
668
00:29:58,030 --> 00:30:00,497
- I got it.
- Hi .
Oh
669
00:30:00,499 --> 00:30:03,233
- Gosh, how are you doing?
- How are you?
670
00:30:03,235 --> 00:30:05,102
[Sebastian] Sorry I didn't
pick you up at the airport.
671
00:30:05,104 --> 00:30:06,503
- It's OK.
- The job is crazy.
672
00:30:06,505 --> 00:30:08,005
- It's okay.
- I'm glad you're here.
673
00:30:08,007 --> 00:30:09,173
You're just glad I
here because you know
674
00:30:09,175 --> 00:30:10,474
I'll buy you alcohol.
675
00:30:10,476 --> 00:30:13,277
Oh, my God, I'm not a bastard, okay?
676
00:30:13,279 --> 00:30:15,546
[stutter] I'm really
glad you're here,
677
00:30:15,548 --> 00:30:17,047
but if you get me
six IPA packages
678
00:30:17,049 --> 00:30:19,049
at the end of
days, even better.
679
00:30:19,051 --> 00:30:20,117
[Izzy] I see you.
680
00:30:20,119 --> 00:30:21,218
- Did you see...
- Hi Izzy !
681
00:30:21,220 --> 00:30:22,853
- Hi.
- Hi.
682
00:30:22,855 --> 00:30:24,555
Whoa, this bitch
is full Martha Stew.
683
00:30:24,557 --> 00:30:26,190
She shuffles it
Butter itself now. P>
684
00:30:26,192 --> 00:30:28,258
- Really?
- Yes
685
00:30:28,260 --> 00:30:30,327
[instrumental music]
686
00:30:32,198 --> 00:30:34,965
Um, hey, when can I move
downstairs, by the way?
687
00:30:34,967 --> 00:30:37,100
Oh no, I forgot to tell you.
688
00:30:37,102 --> 00:30:39,503
Um, we've been there
the location is very much
689
00:30:39,505 --> 00:30:42,039
that we started renting it out.
Sorry.
690
00:30:42,041 --> 00:30:43,440
And just so you know,
we keep you here
691
00:30:43,442 --> 00:30:45,509
for your own safety,
they PFF Rapscallion
692
00:30:45,511 --> 00:30:47,010
without stopping. P>
693
00:30:47,012 --> 00:30:50,047
Katakan padaku maksudmu paparazzi
teman selamanya?
694
00:30:50,049 --> 00:30:51,615
Guys, come on, sit
down, the food is hot.
695
00:30:51,617 --> 00:30:53,550
And for the record,
it's not my fault,
696
00:30:53,552 --> 00:30:55,419
that situation, okay?
697
00:30:55,421 --> 00:30:57,487
p>
698
00:30:57,489 --> 00:30:59,489
TMZ came with this story
699
00:30:59,491 --> 00:31:01,024
I cheated
Sebastian with Zac Efron
700
00:31:01,026 --> 00:31:02,359
when we were shooting
Crazy Youth.
701
00:31:02,361 --> 00:31:06,964
And because the movie
will come out,
702
00:31:06,966 --> 00:31:08,632
they want me to vaguely
capture it.
703
00:31:08,634 --> 00:31:12,369
I think it could be worse,
He very good guy.
704
00:31:12,371 --> 00:31:15,138
But what else should I do?
Sorry.
705
00:31:15,140 --> 00:31:16,540
- They are more like super fans.
- See what I have to face?
706
00:31:18,344 --> 00:31:20,110
Mwah.
707
00:31:20,112 --> 00:31:21,411
Butter?
708
00:31:21,413 --> 00:31:24,047
Um, yes.
709
00:31:25,451 --> 00:31:29,052
[optimistic music]
710
00:31:29,054 --> 00:31:31,088
Depression has happened
in trouble, I understand.
One.
711
00:31:31,090 --> 00:31:33,257
- Three.
Iz?
- [Izzy erans]
712
00:31:33,259 --> 00:31:35,058
You have to do something in life
713
00:31:35,060 --> 00:31:36,393
is more useful with your time.
714
00:31:36,395 --> 00:31:39,463
>
715
00:31:42,635 --> 00:31:46,637
- My path is graffiti.
- Oh my God.
716
00:31:46,639 --> 00:31:48,639
This is not a suicide suggestion,
717
00:31:48,641 --> 00:31:51,675
Just open the damn box.
718
00:31:53,178 --> 00:31:54,544
[jazz music]
719
00:32:06,058 --> 00:32:08,558
[sighs]
720
00:32:11,063 --> 00:32:13,497
He destroys everything, um,
he ruins everything.
721
00:32:13,499 --> 00:32:16,400
I can't even sleep with < br /> damn top sheet again.
722
00:32:16,402 --> 00:32:18,135
[music continues]
723
00:32:18,137 --> 00:32:20,470
[Aaron] You know,
sometimes, I don't know,
724
00:32:20,472 --> 00:32:22,272
we sit there, and watch TV
725
00:32:22,274 --> 00:32:25,642
and, you know, eat popcorn,
726
00:32:25,644 --> 00:32:28,478
and just, like, be a partner.
727
00:32:32,017 --> 00:32:33,684
And I, inside that
moments, I-I love him.
728
00:32:33,686 --> 00:32:36,954
I think I did it.
729
00:32:38,157 --> 00:32:40,524
He is, uh, almost like an animal.
730
00:32:40,526 --> 00:32:42,192
And every time he
will come,
731
00:32:42,194 --> 00:32:44,461
I just, I just want
to, like, help her
732
00:32:44,463 --> 00:32:48,365
and say, "What are you doing now?
Who are you?"
733
00:32:48,367 --> 00:32:49,599
Too much.
734
00:32:51,503 --> 00:32:53,337
What is her name? p >
735
00:32:53,339 --> 00:32:55,372
I... Izzy, yes.
736
00:32:56,342 --> 00:32:58,442
Izzy, yes.
737
00:32:58,444 --> 00:33:00,110
He, uh...
738
00:33:01,313 --> 00:33:03,193
He always
ate they are MandM.
739
00:33:07,519 --> 00:33:09,319
- Season six, episode three.
- No.
740
00:33:09,321 --> 00:33:11,088
Yes, at the end of the third episode
741
00:33:11,090 --> 00:33:12,589
in season six of X- files,
742
00:33:12,591 --> 00:33:16,026
Mulder finally tells Scully
743
00:33:16,028 --> 00:33:18,996
that he loves her.
744
00:33:18,998 --> 00:33:20,364
But he doesn't hear it.
745
00:33:20,366 --> 00:33:21,631
Well, maybe he heard it,
746
00:33:21,633 --> 00:33:23,066
but, you know, he
doesn't absorb it
747
00:33:23,068 --> 00:33:25,602
or take it seriously
or something.
748
00:33:25,604 --> 00:33:28,071
I-that's just, that-that's
I think how many times
749
00:33:28,073 --> 00:33:29,272
did it happen in
someone's life,
750
00:33:29,274 --> 00:33:31,008
that you didn't see
what is directly
751
00:33:31,010 --> 00:33:34,144
in front of you, that
you don't hear people.
752
00:33:34,146 --> 00:33:35,412
I don't know.
753
00:33:37,249 --> 00:33:41,585
I guess I just wondered how
you ever met the right person.
754
00:33:41,587 --> 00:33:44,654
Maybe it's just luck.
755
00:33:46,558 --> 00:33:48,692
That's an annoying answer.
756
00:33:48,694 --> 00:33:50,761
Maybe you should be ready. p>
757
00:33:50,763 --> 00:33:53,563
[sighs] They can't just go
into your life
758
00:33:53,565 --> 00:33:55,165
and order you
To pay attention?
759
00:33:55,167 --> 00:33:56,466
Maybe they already have ,
maybe they've done it already,
760
00:33:56,468 --> 00:33:59,269
like, a thousand times,
but like Scully,
761
00:33:59,271 --> 00:34:01,371
see, I'm listening,
762
00:34:01,373 --> 00:34:03,340
you not ready
to see them.
763
00:34:05,611 --> 00:34:07,177
Oh, this is actually
very strange.
764
00:34:07,179 --> 00:34:11,381
Izzy, you want
to come with me to this?
765
00:34:16,822 --> 00:34:18,388
- You're not serious.
- Izzy. P>
766
00:34:18,390 --> 00:34:20,090
You have to leave
home at some point. P>
767
00:34:20,092 --> 00:34:21,658
If you spend another second
768
00:34:21,660 --> 00:34:24,528
moping
Whore, Ross and Aaron,
769
00:34:24,530 --> 00:34:27,664
I'll hit you
head with an iron skillet. P>
770
00:34:27,666 --> 00:34:31,635
I'll go to Fox Mulder's house
poetry party book launch? P>
771
00:34:31,637 --> 00:34:34,071
This is a great time,
this is good news.
772
00:34:34,073 --> 00:34:36,673
Very important
questions, that is,
773
00:34:36,675 --> 00:34:38,542
I have been asking questions for a long time
him about the child,
774
00:34:38,544 --> 00:34:40,744
Gibson Frayes, who
just disappeared
775
00:34:40,746 --> 00:34:43,814
at the end of season five,
without explanation.
776
00:34:43,816 --> 00:34:46,450
And it's like, did
happen to him? P>
777
00:34:50,589 --> 00:34:52,489
So is that so? P>
778
00:34:52,491 --> 00:34:54,758
- [Izzy] Ya!
- Itu ya.
779
00:34:54,760 --> 00:34:56,493
- [slamming the door]
- Hm.
780
00:34:56,495 --> 00:34:58,562
[Sabrina] She was looking for
for David Duchovny.
781
00:34:58,564 --> 00:35:00,297
[Izzy] Oh, thank you.
782
00:35:00,299 --> 00:35:03,200
Oh, my agent, eh, Joey,
He will be here today.
783
00:35:03,202 --> 00:35:04,701
And I know we talked
about this in New York ,
784
00:35:04,703 --> 00:35:06,436
but he said that he would send
you in several auditions.
785
00:35:06,438 --> 00:35:09,406
Just talk to him,
okay, you will be fine.
786
00:35:09,408 --> 00:35:10,440
- See how you do it.
- Oh well.
787
00:35:10,442 --> 00:35:11,541
- Yes
- Cool cool.
788
00:35:11,543 --> 00:35:13,543
- So when he arrived here...
- Yes?
789
00:35:13,545 --> 00:35:14,845
- Chat him.
- Right.
790
00:35:14,847 --> 00:35:16,847
- right?
- Fine.
791
00:35:16,849 --> 00:35:20,150
Um, yes, chat with them, whoa,
really talked about that.
792
00:35:20,152 --> 00:35:21,718
- Pada dua ...
- [Sabrina] Izzy, jangan.
793
00:35:21,720 --> 00:35:23,487
- This will get oil in my shirt.
- It's not even like...
794
00:35:23,489 --> 00:35:25,555
- Oh, my Lord, oh...
- Whoa, are you good OK?
795
00:35:25,557 --> 00:35:26,756
- Whoa!
- I'm sorry.
796
00:35:26,758 --> 00:35:28,525
- Wait, that's a bit...
- That's difficult.
797
00:35:28,527 --> 00:35:30,293
You, you are a drum...
798
00:35:30,295 --> 00:35:31,862
- I am... No.
- Oh my God! P>
799
00:35:31,864 --> 00:35:34,464
- You are Aaron Ezra's girlfriend!
- You're Aaron's drummer! P>
800
00:35:34,466 --> 00:35:35,799
- No.
- No. Oh no, no. P>
801
00:35:35,801 --> 00:35:37,167
We don't date anymore, we...
802
00:35:37,169 --> 00:35:38,401
- I'm alone.
- We broke up, huh. P>
803
00:35:38,403 --> 00:35:39,769
- This is my band now, this.
- Fine. P>
804
00:35:39,771 --> 00:35:41,471
- You want...
- I'll go... Do you want to go first? P>
805
00:35:41,473 --> 00:35:43,140
- I'll go first.
Good.
- You go first. P>
806
00:35:43,142 --> 00:35:45,809
- Saya Izzy Klein, saya minta maaf.
- Saya Logan Holts.
807
00:35:45,811 --> 00:35:48,245
- Nice to meet you.
- Nice to meet you officially.
808
00:35:48,247 --> 00:35:49,279
- Officially meet you.
- Yes
809
00:35:49,281 --> 00:35:50,380
Looks like you p >
810
00:35:50,382 --> 00:35:51,615
folded on that one.
811
00:35:51,617 --> 00:35:54,551
- Folded?
- Slang, folded?
812
00:35:54,553 --> 00:35:56,620
Yes, I mean, I can, I
can , um, redeem it for you
813
00:35:56,622 --> 00:35:58,488
later, if you are disappointed
for, like, In-N-Out?
814
00:35:58,490 --> 00:36:00,390
- I like In-N-Out.
- One, two, three, burgers? P>
815
00:36:00,392 --> 00:36:02,225
- One, two, three, burgers!
- Burger! P>
816
00:36:02,227 --> 00:36:03,460
- Yes
- So, I'll see you in a minute.
817
00:36:03,462 --> 00:36:05,629
- Good.
- All right.
818
00:36:05,631 --> 00:36:07,764
Do I have to hit?
819
00:36:08,734 --> 00:36:10,901
But I clapped...
820
00:36:10,903 --> 00:36:13,737
I mean, he used to be
dating my friend, Aaron.
821
00:36:13,739 --> 00:36:15,272
He dated me
friend, Aaron, I mean,
822
00:36:15,274 --> 00:36:16,573
we played in a band
together, you know,
823
00:36:16,575 --> 00:36:18,341
of course, now I
have my own band.
824
00:36:18,343 --> 00:36:19,910
Gravy, you know?
825
00:36:19,912 --> 00:36:21,811
She's beautiful, I
I mean, I've never seen...
826
00:36:21,813 --> 00:36:24,314
I look at her, you know,
she is my friend,
827
00:36:24,316 --> 00:36:25,749
friends, uh, women, so...
828
00:36:25,751 --> 00:36:26,750
So you are the producer
829
00:36:26,752 --> 00:36:28,218
of all nine seasons
830
00:36:28,220 --> 00:36:29,286
from The X-Files?
831
00:36:29,288 --> 00:36:31,288
So my brother will panic.
832
00:36:31,290 --> 00:36:32,389
- Yes
- He is obsessed.
833
00:36:32,391 --> 00:36:34,224
Excuse me, I'm very sorry.
834
00:36:34,226 --> 00:36:35,859
I will go with the drummer
835
00:36:35,861 --> 00:36:38,261
- Oh, that's a girl.
Yes.
- Yes
836
00:36:38,263 --> 00:36:40,263
You don't want to meet Fox Mulder?
837
00:36:40,265 --> 00:36:42,566
No , no, I want
to meet Fox Mulder,
838
00:36:42,568 --> 00:36:44,634
but, uh, you know, he
in essence now
839
00:36:44,636 --> 00:36:46,436
it's too late to be outdated.
840
00:36:46,438 --> 00:36:49,206
Listen, Izzy, don't
get into the car
841
00:36:49,208 --> 00:36:51,308
with strangers, that's
rule number one life.
842
00:36:51,310 --> 00:36:52,509
No, no, no, no, no, I know him.
843
00:36:52,511 --> 00:36:53,977
He wants to buy me
a cheeseburger.
844
00:36:53,979 --> 00:36:55,545
- Oh, then no nothing.
- Um...
845
00:36:55,547 --> 00:36:57,614
CTFO.
846
00:36:57,616 --> 00:36:59,683
Cold, cold... Does
mean "Chill The Fuck Out?"
847
00:36:59,685 --> 00:37:01,751
Yes, that makes me wonder,
does she have mushrooms?
848
00:37:01,753 --> 00:37:03,253
- Oh, TBH, baby...
- Oh my God. p >
849
00:37:03,255 --> 00:37:04,554
We also do the same thing
lots of acronyms.
850
00:37:04,556 --> 00:37:06,556
- Not enough mushrooms.
- Mm...
851
00:37:08,460 --> 00:37:11,328
So, um, what the problem is
with you and Aaron lately?
852
00:37:11,330 --> 00:37:12,629
Eh, I don't know, we left things
853
00:37:12,631 --> 00:37:16,700
on a note that was very annoyed.
854
00:37:19,605 --> 00:37:21,304
You're beautiful.
855
00:37:21,306 --> 00:37:22,939
No, uh-uh.
856
00:37:22,941 --> 00:37:26,276
Yes you are.
You
don't trust me?
857
00:37:26,278 --> 00:37:28,011
me, I don't
know you, really.
858
00:37:28,013 --> 00:37:29,646
I know you.
859
00:37:30,716 --> 00:37:33,550
- How do you do it?
- Band training.
860
00:37:33,552 --> 00:37:35,485
Uh , how can it be, how can
you pay attention to me?
861
00:37:35,487 --> 00:37:37,420
I just, like, sit in a corner
862
00:37:37,422 --> 00:37:39,389
and do stupid school things.
863
00:37:39,391 --> 00:37:41,725
Yes, I noticed you,
864
00:37:41,727 --> 00:37:44,928
but you don't
pay attention to me.
865
00:37:58,777 --> 00:38:00,343
Wow.
866
00:38:02,281 --> 00:38:05,515
Yes, that confirms it. p>
867
00:38:05,517 --> 00:38:07,484
- Good.
- [laughs]
868
00:38:08,520 --> 00:38:09,919
Games!
869
00:38:11,423 --> 00:38:12,656
[Izzy] There is a game?
[Logan] No. p >
870
00:38:12,658 --> 00:38:13,890
[Logan] We have to go.
[Izzy] Oh.
871
00:38:13,892 --> 00:38:15,932
[Logan] I
how to invite you.
872
00:38:17,663 --> 00:38:20,330
Um, we have to have sex, we
must have sex.
873
00:38:20,332 --> 00:38:21,431
- Let's have sex.
- Yes, let's have sex.
874
00:38:21,433 --> 00:38:22,966
Yes, sex, okay.
Do you have...
875
00:38:22,968 --> 00:38:24,734
Um, do you have...
876
00:38:24,736 --> 00:38:27,003
- A condom.
Yes of course .
- Yes
877
00:38:27,005 --> 00:38:29,673
Oh, Izzy, let's go.
878
00:38:29,675 --> 00:38:32,842
- What color should we...
- No matter what color.
879
00:38:32,844 --> 00:38:34,477
- Okay, I'll be blue...
- Put it in.
880
00:38:34,479 --> 00:38:36,313
I go blue.
Only
fuck, just... .
881
00:38:36,315 --> 00:38:37,847
Here, you use it.
Do you want to use it?
882
00:38:37,849 --> 00:38:40,617
- Good.
- Very hot, okay.
883
00:38:40,619 --> 00:38:42,652
Uh Yes, there, oh.
884
00:38:42,654 --> 00:38:43,920
Alright all right.
885
00:38:43,922 --> 00:38:47,424
- Oh, oh.
Goodness.
- Oh.
Fine.
886
00:38:47,426 --> 00:38:48,825
p>
887
00:38:50,896 --> 00:38:52,562
Good.
888
00:38:52,564 --> 00:38:53,863
That's just, like, so
rubber down there.
889
00:38:53,865 --> 00:38:54,931
- Wait, wait, wait.
- Do you have lubricants?
890
00:38:54,933 --> 00:38:56,399
- You need lubricant?
- Yes, lubricant. P>
891
00:38:56,401 --> 00:38:57,734
[Izzy] There is something...
[Logan] Yes. P>
892
00:38:57,736 --> 00:38:59,035
[Logan] Is that too big, right?
[Izzy] No.
893
00:38:59,037 --> 00:39:01,705
This is great, it's
good, good.
894
00:39:01,707 --> 00:39:02,939
Good.
Ah. p >
895
00:39:02,941 --> 00:39:05,475
- Ah.
Good.
Good.
- Ah.
896
00:39:05,477 --> 00:39:06,543
Yes, yes, yes, that's how it is.
897
00:39:06,545 --> 00:39:07,577
All right, OK, alright.
898
00:39:07,579 --> 00:39:08,978
Yes.
899
00:39:11,516 --> 00:39:14,584
Okay, okay, in your opinion,
can I, can I get the above?
900
00:39:14,586 --> 00:39:15,652
- Yes < br /> Yes, yes, yes, yes.
- Above?
901
00:39:15,654 --> 00:39:16,953
- Yes?
Good?
- Only...
902
00:39:16,955 --> 00:39:18,455
Okay, we might have to do it
go to the floor. P>
903
00:39:18,457 --> 00:39:20,390
- Oke, lantainya?
- Di lantai.
904
00:39:20,392 --> 00:39:22,759
Stay in, stay in,
stay in, stay in.
905
00:39:22,761 --> 00:39:26,062
Oh, yeah.
Whoa, that...
Oh my God.
906
00:39:26,064 --> 00:39:28,565
p>
907
00:39:28,567 --> 00:39:30,367
- There is sweat everywhere.
- What, sweat?
908
00:39:30,369 --> 00:39:32,869
Oh no, sweat is good.
909
00:39:32,871 --> 00:39:35,004
Good.
Ah, oh, my God, but
okay, can I get the above? P>
910
00:39:35,006 --> 00:39:37,674
Yes yes,
get the above, please. P>
911
00:39:37,676 --> 00:39:39,008
- Are you need me to take it?
- Yes, no, no, I understand.
912
00:39:39,010 --> 00:39:41,745
- You might...
- Yes, yes, alright.
913
00:39:41,747 --> 00:39:43,780
Wait, okay, is that...
Is that too big? P>
914
00:39:43,782 --> 00:39:45,115
No, no, that's big, I mean, that's big.
Yes. P>
915
00:39:45,117 --> 00:39:46,750
- How big?
- It's super big. P>
916
00:39:46,752 --> 00:39:49,152
- This is too big?
- Yes, yes, it's very big. P>
917
00:39:49,154 --> 00:39:51,988
Wait, what is that, what... I
should, we have to come.
918
00:39:51,990 --> 00:39:53,390
Yes, no, no, you go, you go.
919
00:39:53,392 --> 00:39:55,525
- Oh!
- Oh! P>
920
00:39:55,527 --> 00:39:56,793
Yes. P>
921
00:39:56,795 --> 00:39:58,895
Gravy, whoo! P>
922
00:40:00,665 --> 00:40:02,899
Whoo
Ooh. P>
923
00:40:02,901 --> 00:40:04,100
- It's hot.
- [Izzy panting]
924
00:40:04,102 --> 00:40:06,936
That's the best sex I've ever had. P>
925
00:40:07,806 --> 00:40:09,906
[Logan panting]
926
00:40:09,908 --> 00:40:11,841
- [Izzy] Okay.
- Oh, kiss me. P>
927
00:40:11,843 --> 00:40:13,843
- Kiss me kiss me.
Mwah.
- Yes
Yes. P >
928
00:40:16,782 --> 00:40:17,981
- Have you already built up?
- [breath]
929
00:40:17,983 --> 00:40:19,549
[Izzy] I need advice.
930
00:40:19,551 --> 00:40:21,518
My day honestly can't continue.
931
00:40:21,520 --> 00:40:23,553
- Until the conversation is over.
- It's 6:30 a.m., Izzy.
932
00:40:23,555 --> 00:40:25,188
Traffic, it's dead, then lives
933
00:40:25,190 --> 00:40:27,023
between 5:00 a.m. < br /> and 10:00, but, you know,
934
00:40:27,025 --> 00:40:29,492
that's just how
the cake is destroyed, so.
935
00:40:29,494 --> 00:40:31,060
- How many cups?
- Four.
936
00:40:31,062 --> 00:40:34,697
And if my math is correct,
that makes it 24 sugar.
937
00:40:34,699 --> 00:40:37,600
I have sex with drummer.
His name is Logan.
938
00:40:37,602 --> 00:40:39,202
- We know.
- What do you mean, you know? p >
939
00:40:39,204 --> 00:40:40,970
I smell like sex, right?
940
00:40:40,972 --> 00:40:42,672
No, this is the same dress
from last night.
941
00:40:42,674 --> 00:40:44,574
- Oh, okay.
- [Sebastian sigh]
942
00:40:44,576 --> 00:40:46,709
So, I have some
technical issues
943
00:40:46,711 --> 00:40:48,178
that I need to discuss.
Can I leave?
944
00:40:48,180 --> 00:40:49,579
- You can go.
- You can go.
945
00:40:49,581 --> 00:40:50,880
We use lubricants,
946
00:40:50,882 --> 00:40:52,916
and, uh, it explodes.
947
00:40:52,918 --> 00:40:55,485
And then we go up to the floor
and then I go upstairs
948
00:40:55,487 --> 00:40:57,687
and then he continues
asking me to tell him,
949
00:40:57,689 --> 00:41:01,991
uh, how big is the peen.
And that's weird.
950
00:41:01,993 --> 00:41:04,961
Oh, that's all for a man.
You just have to lie.
951
00:41:04,963 --> 00:41:06,729
- Yes I agree.
- [Izzy] Yes, okay. P>
952
00:41:06,731 --> 00:41:08,698
[Izzy] Uh, a-and also,
he sweats a lot,
953
00:41:08,700 --> 00:41:10,467
like , it dripped
from his nose
954
00:41:10,469 --> 00:41:12,068
to my forehead,
like, there.
955
00:41:12,070 --> 00:41:14,070
- I thought you should leave.
- No, shut up .
956
00:41:14,072 --> 00:41:15,104
- [sighs]
- I need you, Izzy...
957
00:41:15,106 --> 00:41:16,606
Be this person, will you
958
00:41:16,608 --> 00:41:17,640
see it again or not ?
959
00:41:17,642 --> 00:41:18,908
Okay, yes, that's the problem.
960
00:41:18,910 --> 00:41:20,243
I mean, I decided
I have to try
961
00:41:20,245 --> 00:41:21,978
to have fun-
thing in-your-20s.
962
00:41:21,980 --> 00:41:25,048
And... you know, I really
want to try it
963
00:41:25,050 --> 00:41:26,516
and [stuttered] he is amazing.
964
00:41:26,518 --> 00:41:27,750
Well, if you can handle it
by sweating,
965
00:41:27,752 --> 00:41:30,153
I say, you know, give
that another shot.
966
00:41:30,155 --> 00:41:32,589
You never have sex that was amazing
in the first time, after all.
967
00:41:32,591 --> 00:41:33,823
Well, it didn't suit
to him, he said
968
00:41:33,825 --> 00:41:35,892
it was the best sex
he had ever had.
969
00:41:37,028 --> 00:41:38,795
- Poor bastard.
- Yes
970
00:41:38,797 --> 00:41:40,797
- Wait, okay, I'm mad at you.
- [Izzy] What do I do? p >
971
00:41:40,799 --> 00:41:42,532
You really fell
the ball last night.
972
00:41:42,534 --> 00:41:44,567
I mean, Joey is doing
you are very helpful,
973
00:41:44,569 --> 00:41:48,638
and you really go
even before he gets there.
974
00:41:49,574 --> 00:41:52,008
Do I, like, call him or?
975
00:41:52,010 --> 00:41:54,143
Um, I think more
like a post dove,
976
00:41:54,145 --> 00:41:56,045
like, order in
bottles, telegraphs.
977
00:41:56,047 --> 00:41:58,281
Yes, Izzy, you have to call it.
978
00:41:59,251 --> 00:42:01,518
Not at 6:30 a.m.
979
00:42:02,521 --> 00:42:04,654
Right.
980
00:42:04,656 --> 00:42:07,056
- [woman] Izzy Klein.
- [chat is not clear]
981
00:42:07,058 --> 00:42:09,726
Mm, no, the producer
thought he was beautiful.
982
00:42:09,728 --> 00:42:12,195
He wasn't black enough.
Good.
983
00:42:13,665 --> 00:42:16,900
- [woman] Uh, Izzy Klein.
- How are you?
984
00:42:16,902 --> 00:42:19,068
- Are you okay with nudity?
- Uh...
985
00:42:19,070 --> 00:42:20,870
Side boob, half
nip, you're fine.
986
00:42:20,872 --> 00:42:23,673
- Yes, yes.
- Have you prepared all four scenes?
987
00:42:23,675 --> 00:42:25,808
- Yes
- We will do the first one. P>
988
00:42:25,810 --> 00:42:28,945
The-the one where he is
killed by King Zombieber? P>
989
00:42:28,947 --> 00:42:31,714
- That's what I said.
- Oh yeah.
990
00:42:31,716 --> 00:42:32,949
And...
991
00:42:35,654 --> 00:42:38,688
No no no no no no,
don't get close!
992
00:42:38,690 --> 00:42:42,292
You stopped at there,
Bieber, support it, come back!
993
00:42:42,294 --> 00:42:44,961
[Izzy] I, I have a knife, Bieber.
994
00:42:44,963 --> 00:42:48,665
Oh, my legs!
Oh, God, no!
995
00:42:48,667 --> 00:42:51,100
[Logan] I mean, he < br /> beautiful, awkward.
996
00:42:51,102 --> 00:42:53,670
I mean, we're both
artists like, like,
997
00:42:53,672 --> 00:42:58,141
you know, it's like me
a musician, he acts.
998
00:42:58,143 --> 00:43:01,277
I don't know, that's just,
we have a connection,
999
00:43:01,279 --> 00:43:03,046
do you know?
1000
00:43:03,048 --> 00:43:04,681
He likes my sweat.
1001
00:43:04,683 --> 00:43:07,083
[instrumental music]
1002
00:43:08,820 --> 00:43:11,854
August, dirty.
When did this happen?
1003
00:43:13,258 --> 00:43:15,692
MandMs?
1004
00:43:15,694 --> 00:43:17,894
You must be right really like me.
1005
00:43:17,896 --> 00:43:20,763
You know that, and I
just toured.
1006
00:43:23,034 --> 00:43:25,068
- What?
Whoa.
- Yes.
1007
00:43:25,070 --> 00:43:27,303
Dear God!
Do you
be, um, excited?
1008
00:43:27,305 --> 00:43:28,972
Yes of course,
very interested.
1009
00:43:28,974 --> 00:43:31,708
Yes, that, um, how long is it?
1010
00:43:31,710 --> 00:43:33,309
Three and a half months.
1011
00:43:34,746 --> 00:43:37,246
I mean, I left August, what
, August 30th.
1012
00:43:38,383 --> 00:43:40,249
Wow, that, um...
1013
00:43:51,229 --> 00:43:53,262
- [Sven] Good morning, Iz!
- He hasn't returned.
1014
00:43:53,264 --> 00:43:56,099
- He's still in a press tour!
- Here.
Here.
1015
00:43:56,101 --> 00:43:59,035
Oh, damn it!
I can
Charlize and the baby today.
1016
00:43:59,037 --> 00:44:00,970
[man] That's small
Jackson is very present
1017
00:44:00,972 --> 00:44:02,905
in front of the camera.
Thank you for telling us.
1018
00:44:02,907 --> 00:44:04,374
I didn't tell you
that's good.
1019
00:44:04,376 --> 00:44:07,377
I just want you all to get it
from the lawn!
1020
00:44:07,379 --> 00:44:09,412
- Bad day, huh?
- Yes, yes. p >
1021
00:44:09,414 --> 00:44:11,681
- Do you want to talk about it?
- Yes
1022
00:44:13,118 --> 00:44:14,651
I don't know you people.
1023
00:44:14,653 --> 00:44:17,020
[Sven] Uh, saya Sven.
[Marg] Marg.
1024
00:44:17,022 --> 00:44:20,256
- Sketches.
- What's wrong, honey?
1025
00:44:20,258 --> 00:44:21,858
I don't know, I'm just...
1026
00:44:23,294 --> 00:44:26,963
I feel like I've made
all wrong choice.
1027
00:44:26,965 --> 00:44:29,666
I have been circling
all the pesky answers
1028
00:44:29,668 --> 00:44:31,200
and I also
really like this guy.
1029
00:44:31,202 --> 00:44:33,069
And he left
for three months.
1030
00:44:33,071 --> 00:44:36,806
And I feel very nauseous.
1031
00:44:36,808 --> 00:44:37,974
[Marg] Oh, wait, wait,
wait, you know,
1032
00:44:37,976 --> 00:44:39,442
p>
1033
00:44:39,444 --> 00:44:40,943
we got extra
Coffee Beans here.
1034
00:44:40,945 --> 00:44:42,712
Hon, can that
you feel better?
1035
00:44:42,714 --> 00:44:44,080
That's not extra, that's mine.
1036
00:44:44,082 --> 00:44:45,948
Well, it's fine, give him...
1037
00:44:45,950 --> 00:44:47,950
This, that, hazelnut.
1038
00:44:47,952 --> 00:44:50,086
No, no, this is pure
> chocolate mixed.
1039
00:44:50,088 --> 00:44:52,155
- Oh.
- [stuttered] This is yours.
1040
00:44:59,764 --> 00:45:01,064
Very?
That's my favorite.
1041
00:45:01,066 --> 00:45:02,098
I don't know, I'm just...
1042
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
I just think, like, maybe,
1043
00:45:04,102 --> 00:45:06,402
when I come back, I
will take you on a journey
1044
00:45:06,404 --> 00:45:09,238
to Cabo, Ohi.
1045
00:45:09,240 --> 00:45:11,307
Van Nuys.
Correct
according to my budget.
1046
00:45:11,309 --> 00:45:13,176
- That.
[laughs]
- Logan.
1047
00:45:13,178 --> 00:45:14,444
- Logan!
- What?
1048
00:45:14,446 --> 00:45:15,945
When will you
play music?
1049
00:45:15,947 --> 00:45:17,280
Oh, in a minute,
in a minute.
1050
00:45:17,282 --> 00:45:19,315
- Understood.
- All right.
1051
00:45:19,317 --> 00:45:21,851
Hey, um, very fast.
1052
00:45:21,853 --> 00:45:24,487
I know that we haven't talked
1053
00:45:24,489 --> 00:45:28,925
about being, like,
exclusive or whatever.
1054
00:45:28,927 --> 00:45:31,294
I just want you to know
, like, if you...
1055
00:45:31,296 --> 00:45:33,863
sleep with someone, if you
spend the night with someone
1056
00:45:33,865 --> 00:45:37,133
when you're on
the way, it's really cool.
1057
00:45:37,135 --> 00:45:39,135
- I won't leave.
- No no No.
1058
00:45:39,137 --> 00:45:42,171
I-I want you to know that I,
don't, like, clinger stage five.
1059
00:45:42,173 --> 00:45:46,142
I won't feel weird
come out or anything.
1060
00:45:46,144 --> 00:45:48,811
And you want me to be like that
loyal or you want me...
1061
00:45:48,813 --> 00:45:50,213
- Hah Wait, what?
- Go away.
1062
00:45:50,215 --> 00:45:54,083
- All right.
All right.
- It's okay, it's okay.
1063
00:45:54,085 --> 00:45:55,451
[man] Come on everything,
let's listen to Logan.
1064
00:45:55,453 --> 00:45:57,954
[unclear chat]
1065
00:45:57,956 --> 00:46:01,023
[instrumental music]
1066
00:46:23,214 --> 00:46:25,481
"I mean , I know he
still loves you,
1067
00:46:25,483 --> 00:46:28,117
"Even if you don't
still love him.
1068
00:46:28,119 --> 00:46:30,186
I mean, he's my best friend. "
1069
00:46:30,188 --> 00:46:34,524
Dear, I like you
so it's clear the method.
1070
00:46:34,526 --> 00:46:36,192
- Sorry?
- [man] You know oily hair.
1071
00:46:36,194 --> 00:46:38,227
Bags under your eyes,
next day's clothes.
1072
00:46:38,229 --> 00:46:39,996
- Oh, thank you, thank you.
- You're welcome.
1073
00:46:39,998 --> 00:46:42,498
The problem is , the view
requires more punches!
1074
00:46:42,500 --> 00:46:43,933
Punching?
1075
00:46:43,935 --> 00:46:46,002
You should
dry it banging on it.
1076
00:46:46,004 --> 00:46:48,504
Help me, then
1077
00:46:48,506 --> 00:46:51,040
1078
00:46:51,042 --> 00:46:53,476
Please help me, then
when you do the scene,
1079
00:46:53,478 --> 00:46:55,077
uh, pretend Chad is the chair.
1080
00:46:55,079 --> 00:46:56,445
I need to see more physical
1081
00:46:56,447 --> 00:46:58,915
on the tape.
1082
00:46:58,917 --> 00:47:00,416
- Are you ready?
- Fine.
1083
00:47:00,418 --> 00:47:01,984
- And leave.
- Um...
1084
00:47:01,986 --> 00:47:03,019
Good.
1085
00:47:03,021 --> 00:47:04,053
- This is correct.
- Okay, okay.
1086
00:47:04,055 --> 00:47:05,288
- Right, right.
- This is good?
1087
00:47:05,290 --> 00:47:06,889
- Uh-yes, leave. < br /> - Good.
1088
00:47:06,891 --> 00:47:08,891
Um, "Chad
1089
00:47:08,893 --> 00:47:10,426
Yes, again, again, I
don't trust you.
1090
00:47:10,428 --> 00:47:11,928
- Well...
- Give me a scream!
1091
00:47:11,930 --> 00:47:14,430
Ah, but he still
my best friend!
1092
00:47:17,435 --> 00:47:19,335
You know, I think we have
that, I think we got it.
1093
00:47:19,337 --> 00:47:21,337
- Yes?
- Yes
1094
00:47:21,339 --> 00:47:24,140
p>
1095
00:47:24,142 --> 00:47:28,211
Thank you very much for coming.
1096
00:47:28,213 --> 00:47:30,046
- Good.
- Okay, see you later.
1097
00:47:30,048 --> 00:47:32,949
Say hi to your sister for me.
1098
00:47:32,951 --> 00:47:34,417
Oh, hey, Joey, how are you doing
things on the agent's land? P>
1099
00:47:34,419 --> 00:47:36,052
[Joey on the phone] It's not good.
Look, we need to talk. P>
1100
00:47:36,054 --> 00:47:39,021
- Oh really?
- Yes
1101
00:47:39,023 --> 00:47:40,957
I can't get a job
for you again.
1102
00:47:40,959 --> 00:47:44,627
Okay, uh, I've done it
something wrong?
1103
00:47:44,629 --> 00:47:46,395
No, no, casting
the director didn't respond.
1104
00:47:46,397 --> 00:47:48,264
- I mean, that one seems to go...
- [Joey] No, not really.
1105
00:47:48,266 --> 00:47:50,867
- Good.
No.
- Listen .
No more auditions.
1106
00:47:50,869 --> 00:47:52,935
All right, um, uh,
nothing can be done for me...
1107
00:47:52,937 --> 00:47:54,637
[Joey] No Happy
Friday, huh? P>
1108
00:47:54,639 --> 00:47:55,872
- Yes
- Chin. P>
1109
00:47:55,874 --> 00:47:57,240
Thank you. P>
1110
00:47:57,242 --> 00:47:59,408
[chat is not clear]
1111
00:48:04,115 --> 00:48:06,616
[Sketch] Ah, this is Izzy.
Hey, hey! P>
1112
00:48:06,618 --> 00:48:08,351
- Hey, Izzy.
- Iz. P>
1113
00:48:08,353 --> 00:48:10,419
What's the fun
today , weird people?
1114
00:48:10,421 --> 00:48:12,188
Well, I guess you haven't heard.
1115
00:48:12,190 --> 00:48:13,522
No. What do you hear? P>
1116
00:48:13,524 --> 00:48:15,958
Come on,
Sabrina just broke up
1117
00:48:15,960 --> 00:48:18,928
The best-selling Warner
You are adapting. P>
1118
00:48:18,930 --> 00:48:20,663
[Sven] She's it's a big problem,
but this will be the transition
1119
00:48:20,665 --> 00:48:22,465
to become a movie star.
1120
00:48:22,467 --> 00:48:24,500
The industry will take it
very seriously in a big way.
1121
00:48:24,502 --> 00:48:26,002
I know we don't want
to talk too fast,
1122
00:48:26,004 --> 00:48:27,336
but the three of us > thought he would get
1123
00:48:27,338 --> 00:48:29,105
nominated, huh?
1124
00:48:30,008 --> 00:48:31,140
And other things...
1125
00:48:31,142 --> 00:48:34,010
Release your hand from here.
1126
00:48:34,012 --> 00:48:36,279
What about , what about,
this is like a succulent garden.
1127
00:48:36,281 --> 00:48:38,614
No, I know that
that, it's like,
1128
00:48:38,616 --> 00:48:41,550
who is responsible,
drought resistant to do,
1129
00:48:41,552 --> 00:48:45,421
but I want tulips.
I
want big, fat...
1130
00:48:45,423 --> 00:48:47,123
Well, like these people, <
like that?
1131
00:48:47,125 --> 00:48:50,026
- Juicy, fatty...
- The domestic mill starts.
1132
00:48:50,028 --> 00:48:52,428
Hi, I'll hug you,
1133
00:48:52,430 --> 00:48:54,697
but I'm very busy
1134
00:48:54,699 --> 00:48:56,198
with this situation.
[laughs]
1135
00:48:56,200 --> 00:48:59,001
- All of this.
- What about the tour?
1136
00:48:59,003 --> 00:49:00,536
[Sabrina] It's terrible,
it's just, like,
1137
00:49:00,538 --> 00:49:02,471
one giant mall after another
1138
00:49:02,473 --> 00:49:03,973
filled with shouts,
miniature people,
1139
00:49:03,975 --> 00:49:05,641
and everything they want to do
1140
00:49:05,643 --> 00:49:07,443
touch Zac abs
1141
00:49:07,445 --> 00:49:09,178
and tell me I'm a vagina.
1142
00:49:09,180 --> 00:49:10,646
Do teenagers use the word cunt?
1143
00:49:10,648 --> 00:49:12,448
Actually, he succeeded,
1144
00:49:12,450 --> 00:49:16,419
Zac made it... okay,
and sometimes fun,
1145
00:49:16,421 --> 00:49:21,057
Because he, like, like that
a sweet guy, you know?
1146
00:49:21,059 --> 00:49:22,291
Hm?
1147
00:49:22,293 --> 00:49:24,226
You just got what's new
one, right, Sat?
1148
00:49:24,228 --> 00:49:26,629
- Ow, ow, I'm really dying.
- Understood.
1149
00:49:26,631 --> 00:49:29,598
- Oh, yeah, that big.
- Juicy.
1150
00:49:29,600 --> 00:49:31,367
Well, congratulations.
1151
00:49:31,369 --> 00:49:35,071
I will, uh, give you
some privacy guys.
1152
00:49:35,073 --> 00:49:39,008
Oh, um, I won't go
at auditions again.
1153
00:49:39,010 --> 00:49:41,711
- Why ?
- Just not suitable for that.
1154
00:49:41,713 --> 00:49:43,746
You never try, you never know.
1155
00:49:47,719 --> 00:49:49,385
Ten points in
the back, he's done,
1156
00:49:49,387 --> 00:49:50,453
like, two-and-a-half films.
1157
00:49:50,455 --> 00:49:52,655
Iz?
Shh.
1158
00:49:52,657 --> 00:49:54,223
- Izzy, are you coming?
- [Izzy] No.
1159
00:49:54,225 --> 00:49:56,125
[Izzy] I returned to watch
season five, episode 15. P>
1160
00:49:56,127 --> 00:49:57,560
- Are you sure?
- [Izzy] Yes, I'm sure.
1161
00:49:57,562 --> 00:49:59,095
That was one of Mulder
's places involved in
1162
00:49:59,097 --> 00:50:00,596
in a conspiracy.
1163
00:50:00,598 --> 00:50:04,000
This is my sister.
I am
worry about him.
1164
00:50:04,002 --> 00:50:06,502
- Hm...
- [Izzy] Oh, Scully!
1165
00:50:06,504 --> 00:50:08,471
How can you reach down there?
1166
00:50:08,473 --> 00:50:11,040
Hm.
Naik.
1167
00:50:11,042 --> 00:50:13,075
[Sabrina laughs]
1168
00:50:13,077 --> 00:50:16,045
[Izzy] Sabrina, I really need
you reset the Internet.
1169
00:50:16,047 --> 00:50:19,382
- Izzy!
- Like now
1170
00:50:19,384 --> 00:50:22,084
[Izzy] Scully, Mulder,
don't you realize
1171
00:50:22,086 --> 00:50:23,419
You are a soul mate with this point?
1172
00:50:23,421 --> 00:50:25,254
I mean, 100% pure squeezed ,
1173
00:50:25,256 --> 00:50:27,089
not from soulmates concentrate.
That's just ridiculous.
1174
00:50:27,091 --> 00:50:29,258
Hey, it's December, asshole,
1175
00:50:29,260 --> 00:50:32,028
and I'm really scared < this holiday season!
1176
00:50:32,030 --> 00:50:34,330
And because you are forcing
I go visit mom
1177
00:50:34,332 --> 00:50:36,432
and that creature, not
even eager to hang up p >
1178
00:50:36,434 --> 00:50:37,733
my goose-with-real-
goose feather decoration.
1179
00:50:37,735 --> 00:50:38,768
[Izzy] You have better ones.
1180
00:50:38,770 --> 00:50:39,802
Your lover is
1181
00:50:39,804 --> 00:50:41,337
will return to the city?
1182
00:50:41,339 --> 00:50:43,205
- [Izzy] He's not my girlfriend.
- Then?
1183
00:50:43,207 --> 00:50:45,474
You say, "We don't
have to be exclusive."
1184
00:50:45,476 --> 00:50:46,709
- I'm afraid.
- Pussy!
1185
00:50:46,711 --> 00:50:48,277
You can't blame this on him!
1186
00:50:48,279 --> 00:50:49,779
You have also been
afraid, apparently,
1187
00:50:49,781 --> 00:50:51,714
to get a job or personality
1188
00:50:51,716 --> 00:50:55,084
or a package of yarn for
the last three months?
1189
00:50:55,086 --> 00:50:56,652
[Izzy] Well, you promised
the mother who would go to Tahoe.
1190
00:50:56,654 --> 00:50:58,254
I'll make you a deal.
1191
00:51:00,058 --> 00:51:02,425
I'll go to Tahoe
half willing
1192
00:51:02,427 --> 00:51:05,094
if you get the truth
make love from this room
1193
00:51:05,096 --> 00:51:06,796
and do something with yourself!
1194
00:51:06,798 --> 00:51:09,331
But if I hear Sculder
Talk to Skinny,
1195
00:51:09,333 --> 00:51:10,666
talk to Mulder,
talk to Scully,
1196
00:51:10,668 --> 00:51:13,302
speak with Skinny once again,
1197
00:51:13,304 --> 00:51:14,637
the agreement is canceled.
1198
00:51:14,639 --> 00:51:17,673
[instrumental music]
1199
00:51:23,581 --> 00:51:25,448
[Izzy] Somewhere in
the middle of all this,
1200
00:51:25,450 --> 00:51:28,851
I think I'm aware of the way
I hate being alone
1201
00:51:28,853 --> 00:51:31,120
and how much I am right right
hate goodbye.
1202
00:51:31,122 --> 00:51:34,190
So it doesn't matter how
the sweet logan is,
1203
00:51:34,192 --> 00:51:37,793
still leaves me
the island of depression,
1204
00:51:37,795 --> 00:51:39,295
because north of the internet stock
1205
00:51:39,297 --> 00:51:41,430
and slightly to the west
acid reflux,
1206
00:51:41,432 --> 00:51:43,332
with that object
1207
00:51:43,334 --> 00:51:45,701
floating somewhere
1208
00:51:45,703 --> 00:51:49,672
> in the water.
1209
00:51:49,674 --> 00:51:51,474
I have to find it.
I have
have to fix this.
1210
00:51:53,711 --> 00:51:56,579
I have to end my life.
1211
00:51:56,581 --> 00:51:59,648
[optimistic music]
1212
00:52:06,357 --> 00:52:08,157
[chat is not clear]
1213
00:52:08,159 --> 00:52:10,793
ΓÖ¬ Well the sun shines ΓÖ¬
1214
00:52:12,463 --> 00:52:14,230
¬Ö¬ There are luggage ΓÖ¬
1215
00:52:14,232 --> 00:52:16,565
Izzy.
Hm.
1216
00:52:16,567 --> 00:52:20,536
Aaron, is that... a, um...
1217
00:52:22,507 --> 00:52:24,240
Navy blue shirt. P>
1218
00:52:25,143 --> 00:52:26,475
[Imitate the exploding brain]
1219
00:52:26,477 --> 00:52:28,244
- Really.
- Hm. P>
1220
00:52:28,246 --> 00:52:30,546
- Wow!
- Yes
1221
00:52:30,548 --> 00:52:34,450
Um, I'm sorry, did
you do in-in LA? P>
1222
00:52:34,452 --> 00:52:36,685
Oh, I just, you know,
here for the show main.
1223
00:52:36,687 --> 00:52:37,887
- Yes?
- Yes
Yes.
1224
00:52:37,889 --> 00:52:39,421
Go to
Custom fender shop,
1225
00:52:39,423 --> 00:52:42,725
and look at this, um,
Butterscotch Tele relic,
1226
00:52:42,727 --> 00:52:45,594
you know, baseball
bat neck, jumbo fret,
1227
00:52:45,596 --> 00:52:48,497
black pick guard, preferably,
preferably black guards.
1228
00:52:48,499 --> 00:52:50,166
It's like,
hieroglyphics for me,
1229
00:52:50,168 --> 00:52:52,201
but it's very hip and
cool, yeah.
1230
00:52:52,203 --> 00:52:53,936
Bagaimana Anda tahu Logan?
1231
00:52:53,938 --> 00:52:57,206
Um, we've been, uh, dating,
1232
00:52:57,208 --> 00:52:58,574
yes, from the beginning of
summer, actually.
1233
00:52:58,576 --> 00:53:00,776
- You and Logan?
- Yes , me and Logan.
1234
00:53:02,446 --> 00:53:05,247
Funny.
[laughs]
1235
00:53:05,249 --> 00:53:07,283
- Wow.
- Yes, not really.
1236
00:53:07,285 --> 00:53:10,286
Um, how is your acting?
1237
00:53:10,288 --> 00:53:11,687
- Good, this will be very good.
- Good?
Very good?
1238
00:53:11,689 --> 00:53:12,721
- Izzy, Izzy.
- Yes , this...
1239
00:53:12,723 --> 00:53:13,889
- Hey
- Hi.
1240
00:53:13,891 --> 00:53:15,558
- Hi.
- How are you?
1241
00:53:15,560 --> 00:53:18,827
- Hi. < br /> How are you doing?
- I'm good.
Yo, um, crazy, um...
1242
00:53:18,829 --> 00:53:20,329
- Hey buddy.
- Blue shirt? p >
1243
00:53:20,331 --> 00:53:21,697
I know.
1244
00:53:21,699 --> 00:53:24,633
The only constant
is change, man.
1245
00:53:24,635 --> 00:53:26,602
- It's like that.
- Doping party, right?
1246
00:53:26,604 --> 00:53:28,804
- Thank you for picking me up.
Yes.
- Of course, of course.
1247
00:53:28,806 --> 00:53:30,773
You know, you know what, can
I talk to you for a while?
1248
00:53:30,775 --> 00:53:33,676
Yes, please, yes, yes,
yes, come on, um...
1249
00:53:33,678 --> 00:53:34,944
p>
1250
00:53:36,480 --> 00:53:38,247
Alright.
1251
00:53:38,249 --> 00:53:41,283
Γ ¬ ¬ When you see his face ¬ ¬ ¬
1252
00:53:42,887 --> 00:53:45,554
¬ ¬ ¬ That eye will be cut off
you to bone ΓÖ¬ p >
1253
00:53:45,556 --> 00:53:48,624
How is that creep-tastic
what Aaron is here for?
1254
00:53:48,626 --> 00:53:51,727
How did he even know you
was having a party?
1255
00:53:51,729 --> 00:53:55,598
Uh, I invited him.
1256
00:53:55,600 --> 00:53:59,602
Um, that's a little strange.
1257
00:53:59,604 --> 00:54:02,705
Yes, I don't, like,
thinking about, you know,
1258
00:54:02,707 --> 00:54:05,708
I, about...
1259
00:54:05,710 --> 00:54:08,444
- Um, are you okay?
- I saw my ex.
1260
00:54:10,281 --> 00:54:12,815
Um, did something happen?
1261
00:54:12,817 --> 00:54:14,583
Do you... All of you
sleep together. P>
1262
00:54:14,585 --> 00:54:17,686
Um, we are together, we are back together.
1263
00:54:18,556 --> 00:54:20,289
Together with?
1264
00:54:20,291 --> 00:54:22,891
Yes, I mean, what, I...
1265
00:54:22,893 --> 00:54:24,827
You said I can do anything
I want to be on the road.
1266
00:54:24,829 --> 00:54:29,665
Even though any Jedi
junk the thoughts I tell you
1267
00:54:29,667 --> 00:54:33,035
before you leave, I'm actually
> waiting for you for three months
1268
00:54:33,037 --> 00:54:36,672
because I like you... a lot.
1269
00:54:39,510 --> 00:54:41,644
This sucks.
1270
00:54:42,546 --> 00:54:44,680
What?
Are you... Izzy!
1271
00:54:44,682 --> 00:54:47,716
[rock music]
1272
00:54:50,454 --> 00:54:53,055
Oh, Jesus!
1273
00:54:53,057 --> 00:54:56,458
- It's gone?
- Yes, I'm very tired.
1274
00:54:56,460 --> 00:54:58,527
I just think that
is really messed up,
1275
00:54:58,529 --> 00:55:01,530
and you know what you are doing,
1276
00:55:01,532 --> 00:55:03,699
and you are an
nonsense for that. P> p>
1277
00:55:05,069 --> 00:55:07,770
What do I do?
You want
tell me what I'm doing, huh?
1278
00:55:07,772 --> 00:55:11,573
You are a prostitute and a prostitute.
1279
00:55:11,575 --> 00:55:12,908
And don't even try to lie to me
1280
00:55:12,910 --> 00:55:14,710
about that fact
You just left
1281
00:55:14,712 --> 00:55:18,814
from a conversation with me
to go suck Logan's dick.
1282
00:55:18,816 --> 00:55:22,017
Also, when you talk
about your acting,
1283
00:55:22,019 --> 00:55:24,887
it's sickening,
and you're a kid.
1284
00:55:24,889 --> 00:55:28,057
And you're pretentious,
and no one cares.
1285
00:55:28,059 --> 00:55:31,794
Oh, wait, I remember it
something now.
1286
00:55:31,796 --> 00:55:35,631
Oh, my God, that's a crazy thing!
You're not my boyfriend!
1287
00:55:35,633 --> 00:55:37,733
You can't say anything
like that to me again.
1288
00:55:37,735 --> 00:55:41,403
You left me in New York.
1289
00:55:41,405 --> 00:55:43,872
You kissed it in in front of me.
1290
00:55:43,874 --> 00:55:46,642
What is this, that
Cabbage Patch Kids?
1291
00:55:46,644 --> 00:55:48,010
Yes, I kissed it
in front of you.
1292
00:55:48,012 --> 00:55:49,578
No, I not bad
his penis for, like,
1293
00:55:49,580 --> 00:55:50,612
one and a half minutes.
1294
00:55:50,614 --> 00:55:51,647
I'm sure you know
1295
00:55:51,649 --> 00:55:52,948
that's not how it works.
1296
00:55:52,950 --> 00:55:54,683
Also, as far as New
York worries,
1297
00:55:54,685 --> 00:55:55,918
I don't know, Aaron,
I don't know.
1298
00:55:55,920 --> 00:55:57,453
Karma must be really a bitch
1299
00:55:57,455 --> 00:55:58,787
because Logan is fair
dumping me for his ex
1300
00:55:58,789 --> 00:56:00,589
and agent Sabrina < br /> stopped sending me
1301
00:56:00,591 --> 00:56:02,091
at last month's audition
1302
00:56:02,093 --> 00:56:03,759
because I was making
she look bad.
1303
00:56:03,761 --> 00:56:06,428
So I will definitely say
that I'm not pretentious,
1304
00:56:06,430 --> 00:56:09,832
and you're right, not
one fuck!
1305
00:56:11,135 --> 00:56:14,103
You have to stop feeling
bad for yourself. p >
1306
00:56:14,105 --> 00:56:17,473
What?
No, I can
feel sorry for myself.
1307
00:56:17,475 --> 00:56:19,541
That's what I can do
because I have ex-girlfriends
1308
00:56:19,543 --> 00:56:21,810
who thinks it is acceptable
to call me a prostitute!
1309
00:56:21,812 --> 00:56:23,679
What's wrong with you?
1310
00:56:25,716 --> 00:56:28,484
We always become disasters
1311
00:56:28,486 --> 00:56:31,687
and we shouldn't be
back together.
1312
00:56:34,925 --> 00:56:37,559
This is an attempt to
try and get me back?
1313
00:56:41,465 --> 00:56:43,799
I thought maybe that
we could have sex,
1314
00:56:43,801 --> 00:56:47,870
but, but, no, uh, no.
1315
00:56:47,872 --> 00:56:49,705
We can't talk anymore.
1316
00:56:49,707 --> 00:56:51,740
We never talked, but okay.
1317
00:56:51,742 --> 00:56:54,843
Well, I don't want to
see you again.
1318
00:56:54,845 --> 00:56:57,446
I also don't want to see you.
1319
00:56:59,583 --> 00:57:02,651
And I'm sorry...
1320
00:57:02,653 --> 00:57:04,019
just now. P>
1321
00:57:04,021 --> 00:57:06,455
It's not really
a pretty good apology. P>
1322
00:57:06,457 --> 00:57:07,990
- Well, I'm sorry!
- What do you know?
1323
00:57:07,992 --> 00:57:09,525
I'm not crazy!
1324
00:57:09,527 --> 00:57:12,027
You're the damn
crazy, Aaron.
1325
00:57:15,566 --> 00:57:17,533
[Sebastian] Sabrina, this is part of the deal you made
1326
00:57:17,535 --> 00:57:19,735
with your sister.
You can handle it.
Please hold this.
1327
00:57:19,737 --> 00:57:22,037
[packages clang]
1328
00:57:22,039 --> 00:57:25,574
Have you ever considered...
1329
00:57:25,576 --> 00:57:28,977
You might really be
like your mother's partner?
1330
00:57:28,979 --> 00:57:31,480
No.
1331
00:57:31,482 --> 00:57:34,016
Okay, please buckle
your seat belt, okay?
1332
00:57:35,186 --> 00:57:37,486
p>
1333
00:57:37,488 --> 00:57:40,088
Swipe your seat belt, okay?
1334
00:57:40,090 --> 00:57:43,692
Swipe your seat belt.
Stop it, please stop.
1335
00:57:45,529 --> 00:57:46,795
Swipe your seat belt, money...
Damn, just...
1336
00:57:46,797 --> 00:57:48,230
- Ow!
- Oh, oh, ow. P>
1337
00:57:48,232 --> 00:57:51,567
- I'm sorry, did I get you?
- Ow .
1338
00:57:51,569 --> 00:57:56,205
Ow
No, inside, inside, inside.
1339
00:57:56,207 --> 00:57:58,106
Gosh, no, no more, un-un...
No. Hold your hand. P>
1340
00:58:00,911 --> 00:58:03,245
Merry Christmas. P>
1341
00:58:03,247 --> 00:58:07,082
Come on anyway, I don't want to go,
I don't want to go, no, no, no!
1342
00:58:07,084 --> 00:58:09,117
[Amythyst] You know, we
got this, uh, tofurkey
1343
00:58:09,119 --> 00:58:11,587
at the farmers market in the city.
1344
00:58:11,589 --> 00:58:15,157
- [Sebastian] Cool.
- So you were born Amythyst?
1345
00:58:15,159 --> 00:58:16,625
- Or...
- [Amythyst] No.
1346
00:58:16,627 --> 00:58:19,628
- Actually, my name given is Amy.
- No?
Oh
1347
00:58:19,630 --> 00:58:21,630
Yes, that's why I spelled it
1348
00:58:21,632 --> 00:58:26,168
AMYTHYST,
1349
00:58:26,170 --> 00:58:27,169
than
1350
00:58:27,171 --> 00:58:32,207
CONNECT.
1351
00:58:32,209 --> 00:58:35,244
So your last name is Stone?
1352
00:58:35,246 --> 00:58:36,612
- don't. < br /> - Yes
1353
00:58:36,614 --> 00:58:37,679
And you think
that's what will happen
1354
00:58:37,681 --> 00:58:39,147
a good idea to make...
1355
00:58:39,149 --> 00:58:41,116
Cabernet, honey?
1356
00:58:41,118 --> 00:58:43,785
I got a bolo amethyst tie,
1357
00:58:43,787 --> 00:58:46,021
um, uh, from a
physician in Santa Fe.
1358
00:58:46,023 --> 00:58:48,090
It's too wild.
1359
00:58:48,092 --> 00:58:50,192
[Sebastian] Yes.
1360
00:58:50,194 --> 00:58:54,129
That's it, that's all.
[laughs]
1361
00:58:54,131 --> 00:58:56,832
Dear, you want quinoa?
This is good. p p>
1362
00:58:56,834 --> 00:58:58,934
Mother, actually I still
don't know what that is.
1363
00:58:58,936 --> 00:59:01,136
It's gluten free and
very high in protein.
1364
00:59:01,138 --> 00:59:02,170
[Deb] Right.
1365
00:59:02,172 --> 00:59:03,205
Is it something you roast
1366
00:59:03,207 --> 00:59:05,274
or fried?
I mean, you fry it.
1367
00:59:05,276 --> 00:59:07,676
If you fry it, then maybe.
1368
00:59:07,678 --> 00:59:09,645
>
1369
00:59:09,647 --> 00:59:12,014
I want to ask, how do you
meet you?
1370
00:59:12,016 --> 00:59:14,049
I don't think of me... He never
told me the story, so I...
1371
00:59:14,051 --> 00:59:16,919
p>
1372
00:59:16,921 --> 00:59:20,556
- [Amythyst chuckles]
- [mouth] What is this?
1373
00:59:20,558 --> 00:59:21,890
- He does yoga.
- [Amythyst] Oh, cool.
1374
00:59:21,892 --> 00:59:22,991
Like that.
1375
00:59:22,993 --> 00:59:24,226
[Amythyst] And from there,
1376
00:59:24,228 --> 00:59:26,762
I entered the Deb podcast. P>
1377
00:59:26,764 --> 00:59:30,132
And then I found
he lives here,
1378
00:59:30,134 --> 00:59:32,634
just, like, one block away. P>
1379
00:59:32,636 --> 00:59:34,670
Too cosmic.
1380
00:59:34,672 --> 00:59:36,972
I did a retreat
about a year later.
1381
00:59:36,974 --> 00:59:40,108
- Yes, yes.
- And, [laughs] huh.
1382
00:59:40,110 --> 00:59:41,877
[Sebastian] Very good.
I like that story. P>
1383
00:59:41,879 --> 00:59:44,580
- That's great.
Isn't that great?
- Yes, that's great. P>
1384
00:59:44,582 --> 00:59:46,348
I want to toast the Amythyst
1385
00:59:46,350 --> 00:59:48,083
and everything we love
one, near and far.
1386
00:59:48,085 --> 00:59:49,318
- Cheerful.
- [Sebastian] Cheers, for love.
1387
00:59:49,320 --> 00:59:50,652
- right?
- [Sabrina] Sure.
1388
00:59:50,654 --> 00:59:53,055
[Amythyst] Love.
1389
00:59:53,057 --> 00:59:55,691
Super hopes you
here now, father.
1390
00:59:56,961 --> 00:59:58,360
Mm
1391
01:00:00,764 --> 01:00:05,167
Oh, Sabrina, I read your script.
This is very beautiful. p >
1392
01:00:05,169 --> 01:00:07,169
But I wonder,
i-it's set in Las Vegas,
1393
01:00:07,171 --> 01:00:09,071
why did you shoot
in San Francisco?
1394
01:00:09,073 --> 01:00:10,706
I like how You switch
the subject, mother,
1395
01:00:10,708 --> 01:00:11,907
it's great. P>
1396
01:00:11,909 --> 01:00:13,675
I have to pee, real. P>
1397
01:00:13,677 --> 01:00:15,077
[Sebastian] Sabrina, Sat...
1398
01:00:17,081 --> 01:00:18,614
- Ah...
- Do you know?
1399
01:00:18,616 --> 01:00:20,115
We've watched
Bad for Bones.
1400
01:00:20,117 --> 01:00:21,683
- Really?
- That's bad. P>
1401
01:00:21,685 --> 01:00:23,719
- That's very sweet.
- And-and there...
1402
01:00:23,721 --> 01:00:26,088
Um, nothing,
no bones.
1403
01:00:26,090 --> 01:00:28,857
Already, um...
1404
01:00:28,859 --> 01:00:30,959
Will you excuse me
for one second?
1405
01:00:30,961 --> 01:00:31,960
[jazz music on stereo]
1406
01:00:31,962 --> 01:00:33,261
[clears throat]
1407
01:00:35,299 --> 01:00:37,866
Do you eat every bit of
individual quinoa
1408
01:00:37,868 --> 01:00:38,900
or do you do it, like,
1409
01:00:38,902 --> 01:00:43,005
overall... big bites
1410
01:00:43,007 --> 01:00:46,141
of all quin-wee together?
1411
01:00:51,115 --> 01:00:52,414
Sabrina?
1412
01:00:52,416 --> 01:00:54,716
[Sabrina] Not in the mood.
1413
01:01:07,064 --> 01:01:09,665
- Good night dear.
- Goodbye.
Thank you dear. P>
1414
01:01:09,667 --> 01:01:12,701
[Izzy] Ew, mother! P>
1415
01:01:12,703 --> 01:01:15,237
- You too?
- Mother, I'm kidding. P>
1416
01:01:15,239 --> 01:01:16,838
Well, your sister no.
1417
01:01:16,840 --> 01:01:18,774
Dude, why is he
like a honey badger?
1418
01:01:18,776 --> 01:01:21,143
I don't know.
1419
01:01:21,145 --> 01:01:23,111
Maybe because he
respects his father,
1420
01:01:23,113 --> 01:01:26,448
and he loves her
the most, and...
1421
01:01:26,450 --> 01:01:28,884
You know, it's like when
you are a teacher's favorite
1422
01:01:28,886 --> 01:01:30,452
in class three, and
then in fourth grade,
1423
01:01:30,454 --> 01:01:34,122
damn be real, like,
you just lost an ally?
1424
01:01:35,192 --> 01:01:36,725
I don't know.
1425
01:01:40,097 --> 01:01:41,897
I won't tell Sabrina.
1426
01:01:41,899 --> 01:01:44,199
[Sighs] About daddy?
1427
01:01:44,201 --> 01:01:45,701
Do you?
1428
01:01:47,237 --> 01:01:48,336
No.
1429
01:01:51,341 --> 01:01:54,843
[sighs] So we hit
tomorrow's slope. P>
1430
01:01:54,845 --> 01:01:56,244
Are you coming? P>
1431
01:01:56,246 --> 01:01:58,146
Totes hilar, Debra. P>
1432
01:01:58,148 --> 01:02:01,216
VV is funny, XOXO, you're
a super-athletic kid.
1433
01:02:01,218 --> 01:02:02,851
Bring it in.
1434
01:02:04,922 --> 01:02:06,755
I'm very tired.
Will you
wash plate, please?
1435
01:02:06,757 --> 01:02:07,923
- Mm-hmm.
Yes of course.
- Will you finish?
1436
01:02:07,925 --> 01:02:09,958
- I can't accept it.
- Okay, I understand. P>
1437
01:02:09,960 --> 01:02:11,727
- Here.
- Thank you. P>
1438
01:02:13,864 --> 01:02:15,263
Hi mother? P>
1439
01:02:16,366 --> 01:02:18,767
- Hm?
- You look happy. P>
1440
01:02:18,769 --> 01:02:21,837
[soft music]
1441
01:02:24,441 --> 01:02:26,742
It makes me very happy. P>
1442
01:02:29,913 --> 01:02:31,413
- Whoo!
- [Deb] You know, Amythyst? P>
1443
01:02:31,415 --> 01:02:33,215
Ini lebih curam dari yang saya ingat.
1444
01:02:33,217 --> 01:02:35,050
Yo, peeps.
1445
01:02:35,052 --> 01:02:37,986
Mom, I really don't think
that we will ski.
1446
01:02:37,988 --> 01:02:40,288
Honey, you ski all
when you It's still small.
1447
01:02:40,290 --> 01:02:42,491
It's like riding a
bicycle, right?
1448
01:02:42,493 --> 01:02:44,092
- Really.
- Yes, but...
1449
01:02:44,094 --> 01:02:46,294
Alright, try
guarding, suckers.
1450
01:02:46,296 --> 01:02:48,897
- Whoo!
- [Amythyst] See you there.
1451
01:02:48,899 --> 01:02:51,166
Will you stay with me? < /p>
1452
01:02:51,168 --> 01:02:53,401
Benar.
1453
01:02:53,403 --> 01:02:55,237
Let Sebastian responsible
1454
01:02:55,239 --> 01:02:58,406
for Amythyst that turns off
collusion of pine trees.
1455
01:02:58,408 --> 01:02:59,975
You go first!
1456
01:02:59,977 --> 01:03:02,444
- You're good for skiing?
- One hundred percent.
1457
01:03:02,446 --> 01:03:04,246
- No, I don't ski.
- Whoo!
Okay, come on do!
1458
01:03:04,248 --> 01:03:06,515
- I don't ski.
- [Amythyst] Goodbye, friends.
1459
01:03:06,517 --> 01:03:08,517
[Sabrina] Alright, are you ready?
Go!
1460
01:03:08,519 --> 01:03:10,786
[Izzy] I'm not ready yet
at all, actually.
1461
01:03:10,788 --> 01:03:11,853
It's not... Alright. P>
1462
01:03:11,855 --> 01:03:14,089
- [shouts]
- Oh my God. P>
1463
01:03:14,091 --> 01:03:15,824
Hold, take my stick. P>
1464
01:03:15,826 --> 01:03:18,827
Ah no.
[grunt ]
1465
01:03:18,829 --> 01:03:20,228
[Izzy] Not that
the way, you know?
1466
01:03:20,230 --> 01:03:22,964
I feel like that,
it's not the way.
1467
01:03:22,966 --> 01:03:24,866
- Uh, maybe this.
Oh well.
- Come here. P>
1468
01:03:24,868 --> 01:03:27,903
Hey, look at my skis.
You
want to make French fry. P>
1469
01:03:27,905 --> 01:03:30,005
And you want to go pizza.
1470
01:03:30,007 --> 01:03:32,541
French fries.
Izzy?
1471
01:03:32,543 --> 01:03:35,443
- Yes
No.
- Izzy, Izzy, French fry.
1472
01:03:35,445 --> 01:03:37,245
- No no no no.
- Pizza.
1473
01:03:37,247 --> 01:03:39,447
So what's happening there,
is that you don't do pizza.
1474
01:03:39,449 --> 01:03:41,016
You just fry France.
1475
01:03:41,018 --> 01:03:42,584
You don't know how to
do this, right?
1476
01:03:42,586 --> 01:03:45,053
I'm a world champion
skier, Sabrina.
1477
01:03:45,055 --> 01:03:47,189
Of course, I know, I
just told everyone,
1478
01:03:47,191 --> 01:03:49,257
like, 97 times, I
don't know how!
1479
01:03:49,259 --> 01:03:50,892
Where is the best place
to learn how to play ski?
1480
01:03:50,894 --> 01:03:52,427
Above a
demon-back diamond.
1481
01:03:52,429 --> 01:03:54,329
- We can do this.
- I can't go down this hill.
1482
01:03:54,331 --> 01:03:56,865
- Madam, are you okay?
- Huh?
1483
01:03:56,867 --> 01:03:58,366
We're fine, sir.
Thank you.
1484
01:03:58,368 --> 01:04:02,370
Oh No, no.
No, it's not good.
1485
01:04:02,372 --> 01:04:04,840
I have been a participant in
Downhill for Down Syndrome
1486
01:04:04,842 --> 01:04:06,575
Celebrity charity events
a few years last.
1487
01:04:06,577 --> 01:04:08,443
- We will be fine.
- Are you sure you are okay?
1488
01:04:08,445 --> 01:04:10,078
I am required to take anyone
down it's in pain.
1489
01:04:10,080 --> 01:04:13,949
Yes, it's very sick.
It's all sick.
1490
01:04:13,951 --> 01:04:16,918
All...
1491
01:04:16,920 --> 01:04:17,986
p>
1492
01:04:17,988 --> 01:04:19,287
- You sisters?
- [Izzy] Yes.
1493
01:04:19,289 --> 01:04:22,157
We are sisters.
1494
01:04:22,159 --> 01:04:23,358
May you both be lucky.
1495
01:04:24,962 --> 01:04:27,329
Stop! P>
1496
01:04:27,331 --> 01:04:28,930
Γ ¬ ¬ Let me lead Γ ¬
1497
01:04:28,932 --> 01:04:29,998
¬ ¬ Do you believe in me?
ΓÖ¬
1498
01:04:30,000 --> 01:04:33,034
ΓÖ¬ I have everything ΓÖ¬
1499
01:04:33,036 --> 01:04:36,204
- I'm Mikey.
- Mikey McCarthy.
1500
01:04:36,206 --> 01:04:38,039
No. Mikey McAllen.
How
are you so close? P>
1501
01:04:38,041 --> 01:04:39,274
You know, it's funny
thing, I actually bartered
1502
01:04:39,276 --> 01:04:41,009
psychic information
1503
01:04:41,011 --> 01:04:44,079
for 100 percent
1504
01:04:44,081 --> 01:04:47,015
mount removal is guaranteed.
1505
01:04:47,017 --> 01:04:50,886
- [Sabrina] Classy.
- [Izzy laughs]
1506
01:04:52,222 --> 01:04:53,989
Smooth movements.
1507
01:04:53,991 --> 01:04:56,358
I'm sure you get lots of girls
on their backs every day
1508
01:04:57,594 --> 01:04:59,594
I will work there.
1509
01:04:59,596 --> 01:05:01,196
Yes, can I get the gurney down here?
I got...
1510
01:05:01,198 --> 01:05:03,031
Whoa, gurney !
Geez,
no, I'm fine.
1511
01:05:03,033 --> 01:05:05,200
- [man] What is that, Mikey?
- Seriously, I'm fine.
1512
01:05:05,202 --> 01:05:07,302
- This is the protocol.
- No, no, no, Sarge.
1513
01:05:07,304 --> 01:05:08,904
I've been sitting in
afraid of gurney, phobia,
1514
01:05:08,906 --> 01:05:11,039
really, that and the sheet.
1515
01:05:11,041 --> 01:05:14,342
[chuckles] Spreadsheets?
1516
01:05:14,344 --> 01:05:16,177
Yes, yes, sheets.
Hm...
1517
01:05:16,179 --> 01:05:17,579
I'll call you back.
1518
01:05:17,581 --> 01:05:19,514
Maybe the beer in some
points will persuade you
1519
01:05:19,516 --> 01:05:21,383
to take me out of this matter,
I feel like a Michelin man
1520
01:05:21,385 --> 01:05:23,385
dress as the biggest in the world
1521
01:05:23,387 --> 01:05:25,587
Banana split.
1522
01:05:25,589 --> 01:05:27,122
Thank you.
Whoo
1523
01:05:27,124 --> 01:05:29,257
- Bridge Tender Store.
- When? P>
1524
01:05:29,259 --> 01:05:31,960
- Tonight.
- Good.
Where? P>
1525
01:05:35,098 --> 01:05:37,999
- This is from the old service path.
- Fine.
1526
01:05:38,001 --> 01:05:40,368
What is your name?
1527
01:05:40,370 --> 01:05:41,970
You have to guess.
1528
01:05:43,473 --> 01:05:45,140
[Sebastian] Now you have just
become irrational, this is
1529
01:05:45,142 --> 01:05:46,708
completely
Irrational behavior.
1530
01:05:46,710 --> 01:05:48,510
Why are you there?
Very kind of him?
1531
01:05:48,512 --> 01:05:50,378
[Sebastian] I don't... He
made no mistake whatever.
1532
01:05:50,380 --> 01:05:52,013
[Sabrina] What is this?
what are you talking about?
1533
01:05:52,015 --> 01:05:53,348
He really ruined everything
1534
01:05:53,350 --> 01:05:55,116
that my mother had < br /> with my father.
1535
01:05:55,118 --> 01:05:57,052
[Sebastian] belongs to your father
the accident four years ago,
1536
01:05:57,054 --> 01:05:58,286
and your mother
wanted to be happy,
1537
01:05:58,288 --> 01:06:00,055
and Amythyst makes her happy.
1538
01:06:00,057 --> 01:06:02,490
[Sabrina] Okay, no, I understand.
You think she's cute.
1539
01:06:02,492 --> 01:06:04,960
You think I didn't see you
like the Instagram photo?
1540
01:06:04,962 --> 01:06:07,128
I like the Instagram photo
because it's an image...
1541
01:06:07,130 --> 01:06:09,230
- 10:36 noon
- And, and your mother...
1542
01:06:09,232 --> 01:06:11,132
It's too late to be seen
on Instagram Amythyst.
1543
01:06:11,134 --> 01:06:14,002
They have a relationship,
if anyone is wrong
1544
01:06:14,004 --> 01:06:15,971
outside interests in this connection,
1545
01:06:15,973 --> 01:06:17,472
you are never ending,
1546
01:06:17,474 --> 01:06:19,474
tacky publicity, damn
the action you did.
1547
01:06:19,476 --> 01:06:22,377
Um, hi.
1548
01:06:22,379 --> 01:06:24,980
Hi, Izzy, can you...
Don't now, please.
1549
01:06:24,982 --> 01:06:27,615
So the person who took it
I went down the mountain,
1550
01:06:27,617 --> 01:06:29,985
I, I promised him
I will buy him a beer
1551
01:06:29,987 --> 01:06:32,287
at Ye Old Shenanigans,
something or other.
1552
01:06:32,289 --> 01:06:36,224
Anyway, um, you want to come?
1553
01:06:36,226 --> 01:06:38,293
- No.
- No.
1554
01:06:38,295 --> 01:06:39,527
p>
1555
01:06:39,529 --> 01:06:41,196
Okay, let me try again.
1556
01:06:41,198 --> 01:06:42,998
Um, I actually need
you go with me
1557
01:06:43,000 --> 01:06:46,501
if this happens
is one of them , like,
1558
01:06:48,505 --> 01:06:50,705
Nightline, Craigslisty
type of situation.
1559
01:06:50,707 --> 01:06:52,474
- So what you need, like, 40...
- This is a winter boot .
1560
01:06:52,476 --> 01:06:54,242
It's winter boots, baby.
It takes a lot.
1561
01:06:54,244 --> 01:06:56,644
Forty-nine, forty-nine minutes...
All right. p >
1562
01:06:56,646 --> 01:07:00,048
Why don't we give it a tear
hour to get the shoes?
1563
01:07:00,050 --> 01:07:02,050
Hooks.
There are lots of hooks.
1564
01:07:02,052 --> 01:07:05,320
[Sabrina] Yes, we're fine.
Four years, we're always okay.
1565
01:07:05,322 --> 01:07:07,055
Hey, where's mom and that
precious gems run to ?
1566
01:07:07,057 --> 01:07:10,158
[Izzy] I don't know.
Some
exclusive holiday parties.
1567
01:07:10,160 --> 01:07:11,593
- Yes, I know it will...
- Hey! P>
1568
01:07:11,595 --> 01:07:14,496
I missed the round.
Good?
Let's go. P>
1569
01:07:14,498 --> 01:07:16,598
Enter, enter. Thank you. P>
1570
01:07:16,600 --> 01:07:18,033
Oh, there are people here. P>
1571
01:07:18,035 --> 01:07:20,068
Potentially, I might be
tonight alive. P>
1572
01:07:20,070 --> 01:07:21,703
Oh, here it is, this he
party, I just remembered.
1573
01:07:21,705 --> 01:07:24,205
- Oh!
- Whoo!
1574
01:07:24,207 --> 01:07:28,443
No, no, no, no, no.
This unacceptable.
1575
01:07:28,445 --> 01:07:30,612
Mother, mother, what are you doing?
1576
01:07:30,614 --> 01:07:33,415
Oh
Whoo!
1577
01:07:33,417 --> 01:07:37,619
There are no shots.
no no, no, no shots.
No, no shots.
1578
01:07:37,621 --> 01:07:39,821
No. One more... He
doesn't want to. P>
1579
01:07:39,823 --> 01:07:42,323
I don't like it, and
I don't want it. P>
1580
01:07:42,325 --> 01:07:44,092
ΓÖ¬... I have to succeed ΓÖ¬
1581
01:07:44,094 --> 01:07:46,828
Hey, friends, nice to meet you.
Don't know you will be here.
1582
01:07:46,830 --> 01:07:48,630
I don't know you
will be here.
1583
01:07:48,632 --> 01:07:50,331
[Deb] I'm so sorry you
arrived here too late.
1584
01:07:50,333 --> 01:07:52,400
I have to go, I
have 7:30 class.
1585
01:07:52,402 --> 01:07:54,569
But hot toddlers
are two for one in five minutes.
1586
01:07:54,571 --> 01:07:57,672
[Deb] Oh, I'm fine.
1587
01:07:57,674 --> 01:07:59,474
- [Mikey] Hi, friends .
- Oh my God.
1588
01:07:59,476 --> 01:08:01,476
- You guys, this is Mikey.
- Mikey, the savior man.
1589
01:08:01,478 --> 01:08:03,578
He told us that he could
skiing, but apparently...
1590
01:08:03,580 --> 01:08:05,180
No, I really never said that.
1591
01:08:05,182 --> 01:08:08,683
Yes, you did it, you
said you could ski.
1592
01:08:08,685 --> 01:08:10,218
Oh, Mikey, thank you
take it down the hill.
1593
01:08:10,220 --> 01:08:11,553
Thank you .
1594
01:08:11,555 --> 01:08:13,555
Okay, I will
come with you, mother.
1595
01:08:13,557 --> 01:08:15,790
Hey, baby, look, just look.
1596
01:08:15,792 --> 01:08:19,127
I know, I know you crazy
and I know that I'm angry...
1597
01:08:19,129 --> 01:08:20,728
- You're crazy?
- Shh.
1598
01:08:20,730 --> 01:08:23,765
I don't want to fight, okay?
Seeing
on me, I don't want to fight. P>
1599
01:08:23,767 --> 01:08:25,400
I should be more
sensitive about your father. P>
1600
01:08:25,402 --> 01:08:27,302
- You really have to.
- I know...
1601
01:08:27,304 --> 01:08:29,604
Hey, come here.
Come here,
come here, come here. P>
1602
01:08:29,606 --> 01:08:31,706
- For your problem.
- Thank you. / p>
1603
01:08:31,708 --> 01:08:33,441
- Alright, problem.
- Cheers!
1604
01:08:33,443 --> 01:08:36,177
- Yes!
- Yes!
1605
01:08:36,179 --> 01:08:39,581
ΓΓ ¬ We have done it right
you can go ΓÖ¬
1606
01:08:39,583 --> 01:08:41,282
¬ ¬ I like the way
you are staring at ΓÖ¬
1607
01:08:41,284 --> 01:08:43,451
¬ ¬ ¬ Like me in your dreams В¬¬¬
1608
01:08:43,453 --> 01:08:44,886
В¬ ¬ ¬ Give you an inner space Γ¬¬¬
1609
01:08:44,888 --> 01:08:47,322
В¬ ¬ ¬ Let's hear you scream Γ ¬
1610
01:08:47,324 --> 01:08:50,358
[music blues]
1611
01:08:51,728 --> 01:08:54,129
- Whoa, whoa.
Hey, hey.
- Hey buddy.
1612
01:08:54,131 --> 01:08:56,297
It's cool that you saved lives, friend.
1613
01:08:56,299 --> 01:08:57,866
- Yes?
- I have played people's plays.
1614
01:08:57,868 --> 01:09:00,135
Play lives.
1615
01:09:00,137 --> 01:09:02,270
Come again?
1616
01:09:02,272 --> 01:09:04,639
You know, you know,
you damn know.
1617
01:09:04,641 --> 01:09:06,908
Alright, good luck with that.
1618
01:09:06,910 --> 01:09:08,610
[Sebastian] Oh, damn it.
1619
01:09:08,612 --> 01:09:11,312
I apologize that my sister
gave you a hard time.
1620
01:09:11,314 --> 01:09:13,381
You know, I think that
you are super-duper good.
1621
01:09:13,383 --> 01:09:15,150
- I know.
- Yes
1622
01:09:15,152 --> 01:09:17,919
I, like, really tried
to meditate through this,
1623
01:09:17,921 --> 01:09:22,590
but it made me,
like , super-duper sad.
1624
01:09:22,592 --> 01:09:25,326
Surely.
Bring it in. Okay. P>
1625
01:09:25,328 --> 01:09:29,230
- Well, it's full of love.
- I love you. P>
1626
01:09:29,232 --> 01:09:31,499
That's a lot of emotions, don't...
Have Tums. P >
1627
01:09:31,501 --> 01:09:34,269
Tums is... Tums helps
with everything.
1628
01:09:34,271 --> 01:09:37,872
Uh, Amythyst, catch
you on the other side.
1629
01:09:37,874 --> 01:09:43,678
Peace, Scouts.
1630
01:09:43,680 --> 01:09:46,614
They go somewhere.
I
think they will have sex.
1631
01:09:46,616 --> 01:09:48,583
You think?
I think
they will be in touch sex.
1632
01:09:48,585 --> 01:09:50,552
- Is that...
- They can, they can do it.
1633
01:09:50,554 --> 01:09:52,287
This is a free country.
1634
01:09:52,289 --> 01:09:54,722
Is that a bolo tie
did you tell me about?
1635
01:09:54,724 --> 01:09:56,691
- This one?
Yes.
- That very crazy.
1636
01:09:56,693 --> 01:09:58,493
- Bethany?
- No...
1637
01:09:58,495 --> 01:10:01,496
No. What... I might... No. P>
1638
01:10:01,498 --> 01:10:03,431
- Tammy.
- Tammy? P>
1639
01:10:03,433 --> 01:10:04,699
Yes, a little rough,
Tammy is a bit rude.
1640
01:10:04,701 --> 01:10:06,401
Okay, Tam, I'm from Los Angeles.
1641
01:10:06,403 --> 01:10:07,435
- Okay, alright.
- Don't like...
1642
01:10:07,437 --> 01:10:10,872
Tacoma, Washington. p >
1643
01:10:10,874 --> 01:10:13,374
- Just say your name.
- I can't tell you.
1644
01:10:13,376 --> 01:10:15,710
[Mikey] Is that Britney?
[Izzy] Like, Britney Spears?
1645
01:10:15,712 --> 01:10:18,413
Yes, you know I'm a fan of Britney.
1646
01:10:18,415 --> 01:10:20,782
- Oh, my God.
Oh
- Oh!
1647
01:10:20,784 --> 01:10:22,951
Oh, ow. p >
1648
01:10:22,953 --> 01:10:24,619
[Mikey] What about Dana?
1649
01:10:24,621 --> 01:10:28,256
[Izzy] Funds, like Dana Scully?
1650
01:10:28,258 --> 01:10:30,758
How do you know me
X-Files fans?
1651
01:10:30,760 --> 01:10:32,961
[Mikey] I bartered
psychic information.
1652
01:10:32,963 --> 01:10:34,395
[Izzy screamed]
1653
01:10:34,397 --> 01:10:38,433
¬ ¬ Skyline dusk ΓÖ¬
1654
01:10:38,435 --> 01:10:39,968
Okay, I... This is
when I will leave.
1655
01:10:39,970 --> 01:10:42,503
- I will go this time.
- No, no. P>
1656
01:10:42,505 --> 01:10:44,405
Come on, don't go. P>
1657
01:10:44,407 --> 01:10:47,742
You're very dramatic
to meet me yesterday. P>
1658
01:10:50,280 --> 01:10:51,579
I am Izzy. P>
1659
01:10:53,683 --> 01:10:56,651
ΓÖ¬ Maybe in the morning ΓÖ¬
1660
01:10:56,653 --> 01:10:58,620
ΓÖ¬ Indigo skyline ΓÖ¬
1661
01:10:58,622 --> 01:10:59,821
[Mikey] Have a good one.
1662
01:10:59,823 --> 01:11:03,391
ΓÖ¬ Twilight ΓÖ¬
1663
01:11:04,928 --> 01:11:10,698
Γ ¬ Tell me what
you are afraid of Γ ¬
1664
01:11:10,700 --> 01:11:14,502
Γ ¬ Why are you hiding?
ΓÖ¬
1665
01:11:14,504 --> 01:11:19,540
¬ ¬ Show all you feel ΓÖ¬
1666
01:11:19,542 --> 01:11:24,779
¬ ¬¬ And feel inside ¬¬¬¬
1667
01:11:24,781 --> 01:11:30,351
¬ ¬ What you fear Γ ¬
1668
01:11:30,353 --> 01:11:32,353
- Hey how are you?
- [Sebastian] Hey. P>
1669
01:11:32,355 --> 01:11:34,455
- What's wrong?
- Nothing, only, you know. P>
1670
01:11:34,457 --> 01:11:36,324
Do you sleep with
Amythyst last night?
1671
01:11:36,326 --> 01:11:38,359
Uh, alright, yes, yes, I just
passed out on the couch.
1672
01:11:38,361 --> 01:11:40,361
Oh, cool, cool,
cool, cool, cool.
1673
01:11:40,363 --> 01:11:42,497
Hey, you're fine
get up this morning.
1674
01:11:42,499 --> 01:11:44,932
[Izzy] Ah, uh-uh, I
chat all night
1675
01:11:44,934 --> 01:11:47,669
with search and rescue men,
A fall on Amythyst & apos; s.
1676
01:11:47,671 --> 01:11:49,604
- Oh, alright, that's good for him.
- [ Izzy] Yes. P>
1677
01:11:49,606 --> 01:11:51,306
[Izzy] Yes.
[Sebastian] Yes.
Yes. P>
1678
01:11:51,308 --> 01:11:52,607
Hai, sayang.
1679
01:11:55,312 --> 01:11:57,345
Dude, you look so devastated.
1680
01:11:57,347 --> 01:11:59,647
On a scale from one to feeling dizzy,
how is your headache?
1681
01:11:59,649 --> 01:12:02,016
Ah time?
1682
01:12:02,018 --> 01:12:05,620
We sleep together last night.
1683
01:12:05,622 --> 01:12:08,723
- [Izzy] Oh, stop it.
- Are you kidding me now?
1684
01:12:08,725 --> 01:12:10,591
- Oh, Jesus.
- But we did it.
1685
01:12:10,593 --> 01:12:14,562
You slept with me
her daughter's boyfriend?
1686
01:12:14,564 --> 01:12:17,332
We were both very drunk, and
I-I haven't been straight
1687
01:12:17,334 --> 01:12:19,467
since I met with you, Deb, but
I've been wondering...
1688
01:12:19,469 --> 01:12:22,637
I'm sorry.
You fuck her?
Is
you making love to me now?
1689
01:12:22,639 --> 01:12:24,939
Taking back super-duper
good comment now.
1690
01:12:24,941 --> 01:12:27,008
You can be my mother-in-law!
1691
01:12:27,010 --> 01:12:29,344
She is right, you can
be mother her father-in-law!
1692
01:12:29,346 --> 01:12:30,578
- Jesus Christ!
- [Sebastian] Deb.
1693
01:12:30,580 --> 01:12:31,979
I don't remember exactly
what happened...
1694
01:12:31,981 --> 01:12:34,415
Did you put you
a penis in her vagina?
1695
01:12:34,417 --> 01:12:36,684
- Mom!
- [Sabrina] Oh, my God!
No! P>
1696
01:12:36,686 --> 01:12:39,620
What do you expect, Sabrina?
Look at this. P>
1697
01:12:39,622 --> 01:12:41,422
Look, how am I...
1698
01:12:41,424 --> 01:12:43,624
You messed up Zac, right?
You
must have screwed him.
1699
01:12:43,626 --> 01:12:45,693
Or you deceived someone else,
or you're just lonely
1700
01:12:45,695 --> 01:12:47,362
on the road because forever
since you came back,
1701
01:12:47,364 --> 01:12:48,996
you have pushed me
away, little by little,
1702
01:12:48,998 --> 01:12:50,698
and you don't push
someone you love
1703
01:12:50,700 --> 01:12:54,502
unless you want to get out, except
you mess up first.
1704
01:12:54,504 --> 01:12:56,671
Uh, to be fair,
Sabrina, you know,
1705
01:12:56,673 --> 01:12:58,139
I thought that might be
you drove him...
1706
01:12:58,141 --> 01:12:59,841
[all screaming]
1707
01:12:59,843 --> 01:13:03,144
I can't believe you will do it
say something like that!
1708
01:13:03,146 --> 01:13:06,647
- [Sebastian] Don't interfere!
- Let me straighten this out.
1709
01:13:06,649 --> 01:13:08,783
So you did this to get it
back to me for something
1710
01:13:08,785 --> 01:13:10,885
that I never did,
Is that correct? P>
1711
01:13:10,887 --> 01:13:12,920
It's the same as me
Such an error is hers.
1712
01:13:12,922 --> 01:13:16,057
Dude, right damn
that's right, man.
1713
01:13:16,059 --> 01:13:19,761
You're really homewrecker,
Do you know that, Amythyst?
1714
01:13:21,798 --> 01:13:26,934
That's right, I said it,
because your real stupid name
1715
01:13:26,936 --> 01:13:28,436
is Amy.
1716
01:13:29,739 --> 01:13:31,539
You changed my mother to embankment
1717
01:13:31,541 --> 01:13:32,807
then you decide,
"Oh, you know what,
1718
01:13:32,809 --> 01:13:34,075
I want to go
some non-dykey fun
1719
01:13:34,077 --> 01:13:35,643
with my boyfriend
for vacation . "
1720
01:13:35,645 --> 01:13:38,579
No, Sabrina, I'm actually
don't think I'm gay.
1721
01:13:38,581 --> 01:13:41,449
All this has happened
very clarify me.
1722
01:13:41,451 --> 01:13:45,153
And don't take offense, Sebastian, now
that I am not a power outage,
1723
01:13:45,155 --> 01:13:48,055
I am endlessly
not interested in you.
1724
01:13:48,057 --> 01:13:51,592
Mazel, Mazel.
The best way to
/> get clarity, hands down.
1725
01:13:51,594 --> 01:13:53,761
Here it is, Izzy
Cline, be funny.
1726
01:13:53,763 --> 01:13:54,996
I mean, nobody will stay
1727
01:13:54,998 --> 01:13:56,564
with you long enough
to betray you.
1728
01:13:56,566 --> 01:13:58,599
Okay, you know what, dick...
1729
01:13:58,601 --> 01:14:02,904
I don't have time
to listen to you bastard
1730
01:14:02,906 --> 01:14:04,539
p>
1731
01:14:04,541 --> 01:14:05,807
insult each other!
1732
01:14:05,809 --> 01:14:07,809
It's 7:45 a.m.,
1733
01:14:07,811 --> 01:14:11,212
and my entire group has been
1734
01:14:11,214 --> 01:14:12,880
at Virabhadrasana I
now without me!
1735
01:14:12,882 --> 01:14:15,049
get your shit together!
1736
01:14:18,755 --> 01:14:22,089
You, you must go.
1737
01:14:24,861 --> 01:14:26,227
[Amythyst] Bye.
1738
01:14:32,101 --> 01:14:35,169
[soft music]
1739
01:14:37,507 --> 01:14:39,607
I have never betrayed you. P>
1740
01:14:41,578 --> 01:14:43,978
I have never hidden anything from you. P>
1741
01:14:46,082 --> 01:14:48,483
I gave my whole life to you. P>
1742
01:14:57,961 --> 01:15:01,028
[Sabrina cries]
1743
01:15:10,573 --> 01:15:11,839
Women.
1744
01:15:13,510 --> 01:15:16,143
This is how we deal
with a broken heart,
1745
01:15:16,145 --> 01:15:19,614
and I tell you
that it eases pain.
1746
01:15:19,616 --> 01:15:20,982
Take one. P>
1747
01:15:22,151 --> 01:15:24,752
- Thank you.
- Thank you. P>
1748
01:15:27,257 --> 01:15:29,891
[sobbing] What now? P>
1749
01:15:29,893 --> 01:15:31,592
I will go do my yoga class
1750
01:15:31,594 --> 01:15:34,028
and you will go to San Francisco
and make your film,
1751
01:15:34,030 --> 01:15:37,932
and you will go to LA and
get a job.
1752
01:15:37,934 --> 01:15:40,835
No, I'll go
to San Francisco. P>
1753
01:15:40,837 --> 01:15:42,570
- Apa?
- Kamu adalah?
1754
01:15:42,572 --> 01:15:44,272
Yes, I mean, you
drink lots of juice,
1755
01:15:44,274 --> 01:15:49,310
so there must be someone
buy juice full time.
1756
01:15:49,312 --> 01:15:51,579
A prostitute needs a prostitute.
1757
01:15:53,783 --> 01:15:56,551
p>
1758
01:15:56,553 --> 01:15:58,619
We don't have many
choices now,
1759
01:15:59,789 --> 01:16:01,088
all we get is bitches.
1760
01:16:02,792 --> 01:16:04,892
Fuck them.
1761
01:16:06,763 --> 01:16:09,797
- Fuck .
- Fuck.
1762
01:16:13,670 --> 01:16:18,005
[optimistic music]
1763
01:16:18,007 --> 01:16:19,607
[Izzy] Come on.
So
welcome to Las Vegas.
1764
01:16:20,977 --> 01:16:22,310
- No?
- Ugh!
1765
01:16:22,312 --> 01:16:23,911
Good.
1766
01:16:23,913 --> 01:16:25,746
an¬ Alone with yourself ΓÖ¬
1767
01:16:25,748 --> 01:16:27,081
That bastard sent me a message, sent text.
1768
01:16:27,083 --> 01:16:28,683
I will be honest here, Sat.
1769
01:16:28,685 --> 01:16:31,052
I don't want you to do it
be honest here, Iz.
1770
01:16:31,054 --> 01:16:33,020
I can see why he might
want to start small.
1771
01:16:33,022 --> 01:16:36,290
He gave up on me.
Then
I surrendered to him.
1772
01:16:36,292 --> 01:16:38,092
I'm tired, Iz, I'm
still watching him
1773
01:16:38,094 --> 01:16:40,795
and watching over you, it's tiring. P>
1774
01:16:40,797 --> 01:16:44,599
But I, I don't... I mean,
you, you love him, that...
1775
01:16:44,601 --> 01:16:46,601
I don't want to talk about this.
1776
01:16:48,004 --> 01:16:50,037
Whatever happens
to meatloaf?
1777
01:16:50,039 --> 01:16:51,872
- Meat buns? < br /> - Yes, the rib eye is dry.
1778
01:16:51,874 --> 01:16:53,674
- Ah, you mean Mikey.
- Yes
1779
01:16:53,676 --> 01:16:55,276
I don't know, that
just has fun
1780
01:16:55,278 --> 01:16:58,913
in your 20s, I think,
like relaxing, fun, relaxing time.
1781
01:16:58,915 --> 01:17:00,748
Oh well.
1782
01:17:00,750 --> 01:17:03,351
Huh, your party < br /> eyes, Klein Casual.
1783
01:17:03,353 --> 01:17:05,653
Hey, I'm sure this is
the way of production to apologize
1784
01:17:05,655 --> 01:17:07,088
to place us
Full House Road,
1785
01:17:07,090 --> 01:17:08,623
where Sven, Sketch,
and Marg believe
1786
01:17:08,625 --> 01:17:10,157
appear there
a moment
1787
01:17:10,159 --> 01:17:12,960
- Hi!
Hello!
- Hi!
1788
01:17:12,962 --> 01:17:14,395
I don't even think about that.
1789
01:17:14,397 --> 01:17:18,265
Hah, because I feel
as it came from...
1790
01:17:18,267 --> 01:17:20,201
[narrator on TV] This is
week in Bad To The Bone,
1791
01:17:20,203 --> 01:17:22,870
Nathan finally found Old Blue.
1792
01:17:22,872 --> 01:17:24,005
No, change, friend.
Change it.
1793
01:17:24,007 --> 01:17:25,272
I understand, understand, understand.
1794
01:17:25,274 --> 01:17:27,274
[narrator on TV]
And he hurt,
1795
01:17:27,276 --> 01:17:30,645
is seriously ill.
1796
01:17:30,647 --> 01:17:32,880
[Izzy] Oh, okay, I... I
understand, I changed it.
1797
01:17:32,882 --> 01:17:34,715
I... Okay, I'm
sorry, I understand. P>
1798
01:17:34,717 --> 01:17:36,283
No! P>
1799
01:17:37,754 --> 01:17:39,353
If I'm good, I'm too good. P>
1800
01:17:39,355 --> 01:17:42,356
If I'm bad, I'm too evil.
1801
01:17:42,358 --> 01:17:43,924
Don't walk under the stairs set,
1802
01:17:43,926 --> 01:17:47,695
it's the same as in real life.
Don't be stupid
1803
01:17:50,667 --> 01:17:52,433
What are you doing there?
1804
01:17:52,435 --> 01:17:53,934
Trail mix.
1805
01:17:53,936 --> 01:17:56,337
Why don't you just
get a MandM bag?
1806
01:17:58,875 --> 01:18:01,242
I like a challenge.
1807
01:18:01,244 --> 01:18:02,810
Then what do you do < br /> about all raisins,
1808
01:18:02,812 --> 01:18:05,413
peanuts, all the others
items that are there?
1809
01:18:05,415 --> 01:18:07,281
Um, I mean, you can
have them if you want.
1810
01:18:07,283 --> 01:18:09,316
No, no, no, I'm like MandM.
1811
01:18:11,788 --> 01:18:14,889
I, um, I'm Sabrina
sister, by the way.
1812
01:18:14,891 --> 01:18:18,893
- Oh.
Why are you here?
- Yes
Um...
1813
01:18:18,895 --> 01:18:22,229
The assistant must be a group of
hoo-have run this operation,
1814
01:18:22,231 --> 01:18:25,766
Because, I understand
paying a legitimate amount of money
1815
01:18:25,768 --> 01:18:29,170
just sitting here and
eating free stuff.
1816
01:18:30,907 --> 01:18:33,441
That, uh, that's funny.
1817
01:18:33,443 --> 01:18:35,342
So, um, I don't
catch your name.
1818
01:18:35,344 --> 01:18:39,046
- Well, I'm Izzy.
- Izzy, Charlie. P>
1819
01:18:39,048 --> 01:18:41,716
- Hi greetings.
- Reed. P>
1820
01:18:43,853 --> 01:18:47,054
I am the director, uh,
of this hoo-ha operation. P>
1821
01:18:49,125 --> 01:18:50,825
You are the director? P>
1822
01:18:52,428 --> 01:18:55,963
Yes.
And you are in my chair. P>
1823
01:19:01,137 --> 01:19:02,470
That's my name. P>
1824
01:19:04,340 --> 01:19:05,806
MandMs? P>
1825
01:19:06,809 --> 01:19:09,210
[ music optimistic]
1826
01:19:09,212 --> 01:19:10,945
Yes no, that is a great first week
.
1827
01:19:10,947 --> 01:19:13,380
Thank you, friends, for, uh,
for all work hard.
1828
01:19:15,084 --> 01:19:16,183
[Izzy] Hey, have you
people seen Sabrina?
1829
01:19:16,185 --> 01:19:18,986
- No.
- No, no? p >
1830
01:19:18,988 --> 01:19:22,056
[music continues]
1831
01:19:25,228 --> 01:19:27,394
- [Sabrina] Wait a minute!
- Dude, oh, it's you.
Let me in.
1832
01:19:27,396 --> 01:19:31,198
I have to pee once.
Sabrina, Sabrina!
1833
01:19:31,200 --> 01:19:32,767
Dear God.
1834
01:19:36,072 --> 01:19:39,206
Oh
Thank God.
Oh
1835
01:19:40,209 --> 01:19:42,409
Oh my God.
1836
01:19:42,411 --> 01:19:44,779
I forgot to tell you
1837
01:19:44,781 --> 01:19:48,549
that I was found seated
in your director's chair.
1838
01:19:48,551 --> 01:19:50,050
Are you okay?
1839
01:19:52,088 --> 01:19:54,088
You feel bad about a man.
1840
01:19:54,090 --> 01:19:57,091
Ugh, well, welcome to my world
1841
01:19:57,093 --> 01:19:59,393
What's wrong with you?
1842
01:19:59,395 --> 01:20:01,428
Can you not make this
about you, for once?
1843
01:20:01,430 --> 01:20:03,130
Can you try to be my older sister
1844
01:20:03,132 --> 01:20:06,467
for one second
your life, please?
1845
01:20:06,469 --> 01:20:10,104
All this.
I feel
terrible about mother.
1846
01:20:10,106 --> 01:20:13,307
He will die alone now
because I'm a nightmare
1847
01:20:13,309 --> 01:20:17,011
and this damn kid can't hold it
in his crotch pants.
1848
01:20:17,013 --> 01:20:20,080
You know what I mean?
It's not fair. P>
1849
01:20:20,082 --> 01:20:22,516
Karena dia ingin bahagia.
1850
01:20:22,518 --> 01:20:26,120
We have to do a song, Sabrina.
1851
01:20:26,122 --> 01:20:28,956
- Song and dance?
- Song and dance.
1852
01:20:29,959 --> 01:20:31,592
Mother, are you watching?
1853
01:20:31,594 --> 01:20:33,260
- Uh huh.
- [Izzy] Six, seven, eight. P>
1854
01:20:33,262 --> 01:20:36,363
¬ alam Greet Broadway Broadway ¬¬
1855
01:20:36,365 --> 01:20:39,834
ΓΓ¬ Remember me to Herald Square ΓÖ¬
1856
01:20:39,836 --> 01:20:43,003
Beritahu ¬ Tell all the gangs
at 42nd Street ΓÖ¬
1857
01:20:43,005 --> 01:20:46,574
ΓΓ ¬ That I will soon be there ¬¬
1858
01:20:46,576 --> 01:20:49,610
ΓÖ- Whisper how I miss ΓÖ¬
1859
01:20:49,612 --> 01:20:52,146
ΓÖ¬ To mingle with
ancient times ΓÖ¬
1860
01:20:52,148 --> 01:20:53,314
Five six. P>
1861
01:20:53,316 --> 01:20:56,083
¬ ¬ Greet Broadway Broadway ¬ ¬ p >
1862
01:20:56,085 --> 01:21:00,321
ΓÖ¬ And tell them I will
be there far ⪪
1863
01:21:00,323 --> 01:21:02,990
- What about that, mother?
- Geez!
1864
01:21:02,992 --> 01:21:05,326
- Who do you like more?
- [Deb] I, I love you both. p >
1865
01:21:05,328 --> 01:21:07,561
Oh, you're cute, mother.
I love you too.
1866
01:21:07,563 --> 01:21:09,029
[Izzy] Mother, do you see my breasts?
1867
01:21:09,031 --> 01:21:10,197
[Deb] No, I no
see your breasts.
1868
01:21:10,199 --> 01:21:12,433
- Boob!
- I declare it!
1869
01:21:26,482 --> 01:21:29,483
[Charlie] Because this is my star
sister, I have to stay away.
1870
01:21:29,485 --> 01:21:32,486
If I feel
something, I have to...
1871
01:21:34,624 --> 01:21:37,424
- Hi.
- You came to visit me?
1872
01:21:37,426 --> 01:21:40,361
No, I, I live, I'll stay
right on the road, you know?
1873
01:21:40,363 --> 01:21:43,631
- [chuckles] Do you want...
- Yes, I really want to. p >
1874
01:21:43,633 --> 01:21:46,133
- Good.
- Hi.
1875
01:21:47,403 --> 01:21:48,669
Hi.
1876
01:21:50,406 --> 01:21:54,275
I, I'm looking at that.
1877
01:21:54,277 --> 01:21:57,311
I like it when that
the shoot is not open,
1878
01:21:57,313 --> 01:21:59,980
but they just look like that
they work really hard.
1879
01:21:59,982 --> 01:22:02,283
- Yes
- You know?
1880
01:22:02,285 --> 01:22:04,118
They want to live.
1881
01:22:05,354 --> 01:22:07,254
They want to live.
1882
01:22:08,257 --> 01:22:10,190
My father doesn't want to live.
1883
01:22:12,194 --> 01:22:13,560
Your father?
1884
01:22:13,562 --> 01:22:16,030
Uh, daddy killed himself.
1885
01:22:16,032 --> 01:22:20,067
But we're not that
close, so...
1886
01:22:20,069 --> 01:22:23,437
Well, that's your father,
your father is your father.
1887
01:22:23,439 --> 01:22:27,207
He doesn't know.
Please, don't...
1888
01:22:27,209 --> 01:22:28,575
- No, no, I won't say...
- Yes
1889
01:22:28,577 --> 01:22:29,677
My mom and I just decided
1890
01:22:29,679 --> 01:22:33,380
didn't tell Sabrina
1891
01:22:33,382 --> 01:22:36,216
Because she was 15 years old, and she
thought she was...
1892
01:22:37,720 --> 01:22:40,988
the greatest thing since then
sliced bread. P>
1893
01:22:40,990 --> 01:22:44,491
But, you know, we don't
want to destroy it for him. P>
1894
01:22:45,428 --> 01:22:47,428
You're selfish. P>
1895
01:22:49,398 --> 01:22:52,700
- Egois?
- Yah, itu ayahnya juga.
1896
01:23:01,644 --> 01:23:04,244
Have you ever, had you
ever told anyone?
1897
01:23:08,517 --> 01:23:10,084
No.
1898
01:23:14,357 --> 01:23:16,724
- Sorry.
- No thanks, I mean... .
1899
01:23:16,726 --> 01:23:18,492
No, that...
1900
01:23:20,763 --> 01:23:23,263
I see...
1901
01:23:23,265 --> 01:23:27,101
- What, what is that?
- Uh, this...
1902
01:23:27,103 --> 01:23:32,406
¬ ¬ You can trust me
tonight I am your only friend ΓÖ¬
1903
01:23:33,509 --> 01:23:35,209
ΓÖ¬ Baby ΓÖ¬
1904
01:23:35,211 --> 01:23:36,477
Bye
1905
01:23:36,479 --> 01:23:38,045
ΓÖ¬... as a reason ΓÖ¬
1906
01:23:38,047 --> 01:23:39,780
ΓÖ¬ Whatever I never said ΓÖ¬
1907
01:23:39,782 --> 01:23:41,782
ΓÖ¬ Is the true truth ΓÖ¬
1908
01:23:41,784 --> 01:23:45,486
Berdiri ¬ Standing close
just reason ΓÖ¬
1909
01:23:47,356 --> 01:23:51,091
ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬
1910
01:23:51,093 --> 01:23:54,361
ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ¬
1911
01:23:54,363 --> 01:23:57,364
ΓÖ¬ But you must be good Γ ¬
1912
01:23:57,366 --> 01:23:59,800
Γ ¬ ¬; Because you made me
weak in the knees ΓÖ¬
1913
01:23:59,802 --> 01:24:01,468
I don't want this
flower , so I'll just
1914
01:24:01,470 --> 01:24:03,303
put it there, thank you.
1915
01:24:04,607 --> 01:24:08,175
ΓÖ¬ And you don't know why Γ ¬
1916
01:24:08,177 --> 01:24:11,645
ΓÖ¬ But we are proof of life ΓÖ¬
1917
01:24:11,647 --> 01:24:14,448
- Will you take this?
- Oh...
1918
01:24:14,450 --> 01:24:17,451
- Hey
- Hi.
1919
01:24:17,453 --> 01:24:19,486
We need to practice i- in my
trailer in ten, if that's cool.
1920
01:24:19,488 --> 01:24:22,356
- [woman] I'm sorry.
- We'll continue 63.
1921
01:24:22,358 --> 01:24:23,657
- Uh, no.
- This is from Sebastian.
1922
01:24:23,659 --> 01:24:27,327
Yes No.
Charlie, yeah.
No.
1923
01:24:27,329 --> 01:24:29,763
Wait, sorry.
1924
01:24:29,765 --> 01:24:33,567
- Um, hi, Izzy.
- Hey
1925
01:24:33,569 --> 01:24:37,237
Ini baik untuk dilihat, keduanya
dari kamu, tapi ... Ya.
1926
01:24:37,239 --> 01:24:39,473
- Izzy?
- I'm here for you now.
1927
01:24:39,475 --> 01:24:41,642
I'm here for you now.
1928
01:24:41,644 --> 01:24:43,777
I'm helping, that's my job.
1929
01:24:43,779 --> 01:24:46,647
Hi, I'm Izzy.
I
help, I'm older sister. P>
1930
01:24:46,649 --> 01:24:49,149
- Mm-hmm.
- Yes.
Thirsty? P>
1931
01:24:49,151 --> 01:24:52,686
I know that, it's
what I think.
1932
01:24:52,688 --> 01:24:57,491
ΓΓ¬ Striving on that feeling
melts before fading ΓÖ¬
1933
01:24:57,493 --> 01:24:59,560
- Hi. < br /> - Hi.
1934
01:24:59,562 --> 01:25:01,595
- You look beautiful.
- So do you.
1935
01:25:01,597 --> 01:25:03,564
ΓÖ¬ We don't feel the same thing ΓÖ¬
1936
01:25:03,566 --> 01:25:05,332
- Okay bye.
- Okay bye. P>
1937
01:25:05,334 --> 01:25:07,634
Γ ¬ But we'll throw ¬ ¬
1938
01:25:07,636 --> 01:25:10,104
[Charlie] No, I want to know,
you- You must be fair. P>
1939
01:25:10,106 --> 01:25:12,206
beri saya kata demi kata
mengapa ini pertunjukan yang bagus.
1940
01:25:12,208 --> 01:25:14,108
Okay, that's... Well, some of the
is their chemistry.
1941
01:25:14,110 --> 01:25:16,643
Because, you know,
they are very different,
1942
01:25:16,645 --> 01:25:20,180
they are, like, opposite poles.
Scully is a skeptic and...
1943
01:25:20,182 --> 01:25:22,783
ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬
1944
01:25:22,785 --> 01:25:26,453
ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ ¬
1945
01:25:26,455 --> 01:25:28,288
ΓÖ¬ But you must ΓÖ¬
1946
01:25:28,290 --> 01:25:30,424
Vegas is not for losers, Howard. P>
1947
01:25:30,426 --> 01:25:33,494
Vegas is not for losers, Howard. P>
1948
01:25:33,496 --> 01:25:37,264
Vegas isn't for losers,
Howard, honey. P>
1949
01:25:37,266 --> 01:25:40,601
Dear, Howard, honey,
Vegas isn't for losers. P>
1950
01:25:40,603 --> 01:25:43,303
ΓÖ¬ But living proof ΓÖ¬
1951
01:25:43,305 --> 01:25:45,305
[Izzy] That makes your day.
[Charlie] Yes, right.
1952
01:25:45,307 --> 01:25:47,875
[Izzy] You want to drink?
[Charlie] No
1953
01:25:47,877 --> 01:25:52,246
You want to watch hits
mix in Bear Ears...
1954
01:25:52,248 --> 01:25:55,649
- No.
- You want...
1955
01:25:56,919 --> 01:26:00,187
Um... this .
1956
01:26:00,189 --> 01:26:03,524
- They are from Sebastian.
- Um...
1957
01:26:03,526 --> 01:26:07,861
Γ ¬ Fixing your hand puts you
feet on the ground Γ ¬
1958
01:26:07,863 --> 01:26:10,297
- They are sliced.
- No, I don't, I don't want it.
1959
01:26:10,299 --> 01:26:11,365
Oh sure.
Good.
1960
01:26:11,367 --> 01:26:12,432
- Yes. /> - Thank you.
Sorry. P>
1961
01:26:12,434 --> 01:26:14,501
ΓÖ¬ They want to go ΓÖ¬
1962
01:26:14,503 --> 01:26:17,771
ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬
1963
01:26:17,773 --> 01:26:21,241
ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ¬
1964
01:26:21,243 --> 01:26:24,344
ΓÖ¬ But you have to be good ¬ ¬
1965
01:26:24,346 --> 01:26:28,248
¬ ¬ ¬ apos; because you make me
weak in the knees ΓÖ¬ p >
1966
01:26:28,250 --> 01:26:31,418
ΓÖ¬ No, I don't know how ¬¬¬
1967
01:26:31,420 --> 01:26:34,755
ΓÖ¬ And you do not know why Γ¬
1968
01:26:34,757 --> 01:26:37,925
ΓÖ¬ But we are proof of life ΓÖ¬
1969
01:26:37,927 --> 01:26:39,793
¬ ¬ ¬ Things will go well Γ ¬
1970
01:26:39,795 --> 01:26:41,662
- [Izzy] Aah!
- Sorry, this...
1971
01:26:41,664 --> 01:26:44,198
My carpet is slippery.
1972
01:26:46,969 --> 01:26:48,869
Wait.
Wait, wait, wait,
Wait, wait, wait.
1973
01:26:48,871 --> 01:26:50,437
- Izzy, Izzy.
- No, what?
1974
01:26:50,439 --> 01:26:51,939
- We have to stop.
- No, what?
Why why?
1975
01:26:51,941 --> 01:26:53,574
- We have to stop, stop.
- Why why?
1976
01:26:53,576 --> 01:26:55,742
- I, uh...
- What's wrong? P>
1977
01:26:55,744 --> 01:26:57,945
- Damn coming, I'm coming.
- What? P>
1978
01:26:57,947 --> 01:27:01,315
- I just came.
- Oh. P>
1979
01:27:01,317 --> 01:27:02,616
Um...
1980
01:27:04,520 --> 01:27:06,753
- It's okay.
- I'll just...
1981
01:27:10,793 --> 01:27:14,228
- I'll just roll over.
- No nothing.
1982
01:27:14,230 --> 01:27:16,730
Do you want to, do you want
like,
1983
01:27:16,732 --> 01:27:20,834
wait... a few minutes
and, and try again?
1984
01:27:20,836 --> 01:27:22,502
Oh, damn it .
1985
01:27:23,606 --> 01:27:25,405
- Damn.
- To be honest I...
1986
01:27:25,407 --> 01:27:27,474
- I-I don't care at all.
- No, series...
1987
01:27:27,476 --> 01:27:29,509
No, k-honest, thank you.
1988
01:27:30,746 --> 01:27:32,646
I like you, okay?
1989
01:27:32,648 --> 01:27:35,282
- I'm very ashamed.
- Don't.
1990
01:27:38,354 --> 01:27:42,723
I don't care.
Not me
damn treatment, okay?
1991
01:27:43,726 --> 01:27:45,692
Good?
1992
01:27:45,694 --> 01:27:47,394
Oh, damn it.
1993
01:27:48,831 --> 01:27:52,599
Uh , I, I have to take a shower.
1994
01:27:52,601 --> 01:27:55,435
- Fine.
- I can feel it everywhere.
1995
01:27:56,805 --> 01:27:59,940
- You can take a shower.
- I have to clean it
1996
01:27:59,942 --> 01:28:01,875
- But we will survive.
- Whatever you want.
1997
01:28:01,877 --> 01:28:04,544
I, like, are filled.
I mean,
that is a lot, so that's good.
1998
01:28:04,546 --> 01:28:06,380
It's like praise,
but it's only...
1999
01:28:06,382 --> 01:28:07,714
That's praise.
2000
01:28:07,716 --> 01:28:10,450
- Thank you.
Don't...
- A ton... semen.
2001
01:28:10,452 --> 01:28:12,452
I don't know why I am
Very strange.
2002
01:28:12,454 --> 01:28:15,522
I'm weird about this.
2003
01:28:18,327 --> 01:28:20,394
[Charlie] Ah, fucker.
2004
01:28:22,031 --> 01:28:24,965
Don't be upset about yourself
for your true mind,
2005
01:28:24,967 --> 01:28:28,368
Your mind is your mind.
End the memo.
2006
01:28:30,005 --> 01:28:32,306
- Hey
- Hey
2007
01:28:32,308 --> 01:28:33,840
I, uh , I bought you something.
2008
01:28:33,842 --> 01:28:35,776
Yes.
Fine.
2009
01:28:35,778 --> 01:28:38,812
Yes, it's just OK.
2010
01:28:38,814 --> 01:28:40,647
[Charlie] That's funny.
[ Izzy] What's wrong?
How are you? P>
2011
01:28:40,649 --> 01:28:42,849
I'm good, we're good,
Um, yes, I'm fine. P>
2012
01:28:42,851 --> 01:28:45,385
Only, uh, like, go
through only...
2013
01:28:45,387 --> 01:28:46,720
I'm actually in
in the middle of a meeting
2014
01:28:46,722 --> 01:28:50,490
with these people now, so...
2015
01:28:54,997 --> 01:28:57,364
Yes, we only tried
to solve the problem.
2016
01:28:59,635 --> 01:29:01,635
Right, okay.
2017
01:29:01,637 --> 01:29:03,370
- Great, okay.
- Yes, I'll talk later.
2018
01:29:03,372 --> 01:29:05,092
- [Izzy] Yes.
- Okay .
2019
01:29:05,941 --> 01:29:07,374
Um...
2020
01:29:13,682 --> 01:29:15,649
[Izzy] I wonder
if you can talk.
2021
01:29:15,651 --> 01:29:18,118
Do you want to go out or...
2022
01:29:18,120 --> 01:29:20,687
I'm here now, so...
2023
01:29:20,689 --> 01:29:22,723
[Charlie] Hey.
2024
01:29:22,725 --> 01:29:24,691
Hi, come down.
2025
01:29:27,930 --> 01:29:30,764
I just wearing my socks.
2026
01:29:30,766 --> 01:29:33,633
- Um... Hey.
- Hi.
2027
01:29:33,635 --> 01:29:34,901
This is different now,
2028
01:29:34,903 --> 01:29:38,372
is stupid, and
it should not.
2029
01:29:38,374 --> 01:29:39,639
No, I-I just, uh...
2030
01:29:39,641 --> 01:29:41,007
I was very tired,
I just tried
2031
01:29:41,009 --> 01:29:42,876
to pass this is
the last few days, huh?
2032
01:29:42,878 --> 01:29:45,011
You are right about semen
thing, that is praise...
2033
01:29:45,013 --> 01:29:47,781
Not about that.
I like being alone. P>
2034
01:29:48,884 --> 01:29:50,784
Tidak ada yang suka sendirian.
2035
01:29:50,786 --> 01:29:52,586
I did it, and I, I
will go to sleep,
2036
01:29:52,588 --> 01:29:53,987
but that's what I need
do now...
2037
01:29:53,989 --> 01:29:55,856
Charlie.
2038
01:29:57,593 --> 01:29:59,626
I feel like you see me...
2039
01:30:01,463 --> 01:30:03,096
and I see you.
2040
01:30:04,733 --> 01:30:08,568
You see who I am, that
we can be ourselves.
2041
01:30:09,872 --> 01:30:12,105
And then it's really great.
2042
01:30:16,178 --> 01:30:18,178
Say I didn't
make this all.
2043
01:30:18,180 --> 01:30:21,448
[soft music]
2044
01:30:23,118 --> 01:30:24,951
Not. What do you know? P>
2045
01:30:26,588 --> 01:30:28,855
No problem. P>
2046
01:30:28,857 --> 01:30:30,424
I don't need that. P>
2047
01:30:34,496 --> 01:30:36,062
I don't need it. P>
2048
01:30:40,068 --> 01:30:42,903
ΓÖ¬ All items
we bring ΓÖ¬
2049
01:30:42,905 --> 01:30:44,738
What about the cellphone?
2050
01:30:46,909 --> 01:30:50,010
That's all I can't say.
2051
01:30:50,012 --> 01:30:53,747
Γ ¬ A place where
I will be paralyzed ΓÖ¬
2052
01:30:53,749 --> 01:30:57,217
ΓÖ¬ Make honest decisions ΓÖ¬
2053
01:30:57,219 --> 01:30:59,719
¬ ¬ ¬ Do you save or confide ΓÖ¬
2054
01:30:59,721 --> 01:31:01,755
Damn!
2055
01:31:01,757 --> 01:31:04,224
What do I say ?
What am I saying?
2056
01:31:04,226 --> 01:31:08,528
Oh, I understand, you want answers
for questions, you want...
2057
01:31:08,530 --> 01:31:10,964
Uh, then I'll tell you the answer,
2058
01:31:10,966 --> 01:31:14,601
like, I've never made love
put before, not really.
2059
01:31:16,071 --> 01:31:18,772
Or I can't fall, I
can't fall like you... .
2060
01:31:18,774 --> 01:31:20,106
I don't know how to do it.
2061
01:31:20,108 --> 01:31:21,842
I don't know how you
just went inside.
2062
01:31:21,844 --> 01:31:23,877
That-that scared me and
/> I'm bad at it,
2063
01:31:23,879 --> 01:31:25,779
and I'm not...
2064
01:31:25,781 --> 01:31:27,614
And I want...
2065
01:31:29,251 --> 01:31:33,253
I want to give you an
answer, like, i love you.
2066
01:31:33,255 --> 01:31:37,791
I see you, I see you
now, I see you.
2067
01:31:39,728 --> 01:31:41,761
I love you.
2068
01:31:41,763 --> 01:31:44,064
I can't.
I can't.
2069
01:31:44,066 --> 01:31:47,534
Γ¬¬ ¬ Will you leave me here?
ΓÖ¬
2070
01:31:47,536 --> 01:31:50,904
Γ ¬ ¬ Do you make it clear Γ ¬
2071
01:31:50,906 --> 01:31:54,975
¬Ö¬ That it ΓÖ¬ love
2072
01:31:54,977 --> 01:31:57,811
ΓÖ¬ And I fall in love ΓÖ¬
2073
01:31:57,813 --> 01:32:00,814
ΓΓ¬ You remind me ΓÖ¬
2074
01:32:00,816 --> 01:32:04,184
ΓΓ¬ That quietly В¬¬¬
2075
01:32:04,186 --> 01:32:08,555
p>
2076
01:32:08,557 --> 01:32:11,224
Γ ¬ The truth is love ΓÖ¬
2077
01:32:11,226 --> 01:32:14,261
ΓÖ¬ And I fall in love ΓÖ¬
2078
01:32:14,263 --> 01:32:18,698
ΓÖ¬ Even though it's hard to see ΓÖ¬
2079
01:32:18,700 --> 01:32:22,135
ΓÖ¬ Be ΓÖ¬
2080
01:32:22,137 --> 01:32:24,871
- I saw those who cut it.
- Yes
2081
01:32:24,873 --> 01:32:26,273
You want to know what the card says?
He says....
2082
01:32:26,275 --> 01:32:27,841
"Sabrina, I want to give
my whole life to you.
2083
01:32:27,843 --> 01:32:30,911
Love, Sebastian." Like, ew.
2084
01:32:30,913 --> 01:32:33,780
- A bit great.
- It's very sweet.
2085
01:32:35,617 --> 01:32:39,152
Can I, um... Can I
read something?
2086
01:32:39,154 --> 01:32:42,956
Uh, yes, I mean, yes.
2087
01:32:46,061 --> 01:32:50,063
There's nothing by accident
about anything for us.
2088
01:32:51,199 --> 01:32:54,768
I'm for men is not an accident.
2089
01:32:54,770 --> 01:32:58,071
Mother moved,
it wasn't an accident.
2090
01:32:58,073 --> 01:33:01,107
"Your anxiety, your distrust
2091
01:33:01,109 --> 01:33:04,978
" to Sebastian, for all of us.
2092
01:33:04,980 --> 01:33:08,915
"I'm sure now, um, the secret
is the lie we say to ourselves,
2093
01:33:08,917 --> 01:33:13,219
"I'm just not sure how long
you can feel it...
2094
01:33:13,221 --> 01:33:16,923
" That there was no car accident.
2095
01:33:19,895 --> 01:33:23,597
"No one crashed,
not the length of my lie
2096
01:33:23,599 --> 01:33:26,166
"or its certainty
father's choice,
2097
01:33:26,168 --> 01:33:29,903
not the planetary curve or
day of the year, and..." p >
2098
01:33:29,905 --> 01:33:32,205
[sniffles]
2099
01:33:33,041 --> 01:33:34,808
I am selfish.
2100
01:33:36,078 --> 01:33:38,078
And I have to tell you.
2101
01:33:38,080 --> 01:33:41,881
I have to read it because...
2102
01:33:43,619 --> 01:33:45,652
I'm not a good sister.
2103
01:33:57,933 --> 01:33:59,099
[the door is closed]
2104
01:34:01,737 --> 01:34:04,738
Come on, sister, Full House
the street never loses its creep,
2105
01:34:04,740 --> 01:34:07,374
and I am RDY to Space Jam.
2106
01:34:07,376 --> 01:34:10,744
- Let's go.
- Come here.
2107
01:34:10,746 --> 01:34:12,379
Okay, so, Iz,
2108
01:34:12,381 --> 01:34:15,048
if you think about that
bad pussy hands,
2109
01:34:15,050 --> 01:34:19,185
These legs and AIDS dogs
wormies and SARS, so...
2110
01:34:19,187 --> 01:34:21,721
Come on, come on, Sabrina.
2111
01:34:21,723 --> 01:34:23,356
You want me to sit
on the ground?
2112
01:34:23,358 --> 01:34:25,258
[Izzy] Yes, on the ground.
2113
01:34:27,262 --> 01:34:31,798
I will use this only
because I love you.
2114
01:34:31,800 --> 01:34:34,868
- There are no more worms.
- Ugh!
2115
01:34:34,870 --> 01:34:38,405
[Sabrina] It's dirty.
Uh huh. P>
2116
01:34:38,407 --> 01:34:41,141
I feel like this will
feel better if we shout at it. P>
2117
01:34:41,143 --> 01:34:42,776
What item? P>
2118
01:34:43,745 --> 01:34:46,046
I miss you, dad! P>
2119
01:34:48,316 --> 01:34:51,351
I miss you, dad! P> p>
2120
01:34:51,353 --> 01:34:53,219
Oh, okay, so what do we do.
2121
01:34:57,859 --> 01:35:00,260
- Yes
- Yes
2122
01:35:02,197 --> 01:35:04,798
I miss you, Sebastian!
2123
01:35:08,970 --> 01:35:10,403
>
2124
01:35:18,380 --> 01:35:20,447
I'm sorry, Sabrina!
2125
01:35:26,488 --> 01:35:27,954
About what?
2126
01:35:29,157 --> 01:35:31,024
Do you kill yourself?
2127
01:35:42,337 --> 01:35:45,205
Yes.
2128
01:35:45,207 --> 01:35:46,806
He did not say goodbye.
2129
01:35:52,347 --> 01:35:55,348
You have been an older sister
all this time.
2130
01:36:00,188 --> 01:36:03,056
Can I be a real little sister?
2131
01:36:03,058 --> 01:36:05,892
Okay, whoa.
[sobbing] p p>
2132
01:36:09,798 --> 01:36:11,297
I am ready for your notebook.
2133
01:36:13,769 --> 01:36:16,269
I read all your stories.
2134
01:36:16,271 --> 01:36:18,238
[chuckles]
2135
01:36:18,240 --> 01:36:20,373
This is your year
spectacular man.
2136
01:36:22,377 --> 01:36:23,810
I never thought
about that.
2137
01:36:23,812 --> 01:36:24,944
- What do you mean?
- I mean...
2138
01:36:24,946 --> 01:36:26,246
Doesn't the story have an end?
2139
01:36:26,248 --> 01:36:29,048
I mean, you'd think
I would have the end
2140
01:36:29,050 --> 01:36:32,318
that's why I
want, I want the tip,
2141
01:36:32,320 --> 01:36:35,421
I want answer
question, but...
2142
01:36:38,126 --> 01:36:40,226
Ugh!
Look!
2143
01:36:41,496 --> 01:36:43,463
Here we are.
2144
01:36:43,465 --> 01:36:47,066
Look at the flowers,
There are a million answers.
2145
01:36:52,440 --> 01:36:56,109
That's Aaron and Mikey
and Logan and mother.
2146
01:36:58,313 --> 01:37:00,847
- Dan ayah.
- Dan ayah.
2147
01:37:03,084 --> 01:37:06,219
And Charlie and Ross.
2148
01:37:06,221 --> 01:37:07,554
Amythyst.
2149
01:37:08,523 --> 01:37:10,256
And Sebastian.
2150
01:37:12,060 --> 01:37:15,161
And they are all bound
to the root... p >
2151
01:37:15,163 --> 01:37:18,097
to mine and yours, them,
they are the answer,
2152
01:37:18,099 --> 01:37:20,166
and I don't want to end.
2153
01:37:25,006 --> 01:37:26,105
More.
2154
01:37:30,212 --> 01:37:33,146
Aren't we privilege that
we have to have more?
2155
01:37:39,621 --> 01:37:42,422
You are very good,
Isabel Klein!
2156
01:37:46,595 --> 01:37:49,529
And you are my older sister.
2157
01:37:49,531 --> 01:37:51,297
And you're right. P>
2158
01:37:51,299 --> 01:37:53,867
Everything feels better
when you shout at them. P>
2159
01:37:56,104 --> 01:37:59,172
[instrumental music]
2160
01:38:02,244 --> 01:38:04,878
[Izzy] I keep thinking
this year
2161
01:38:04,880 --> 01:38:06,913
will tell a story,
2162
01:38:06,915 --> 01:38:09,582
but it turns out,
2163
01:38:09,584 --> 01:38:13,052
I wrote one, instead.
2164
01:38:13,054 --> 01:38:16,923
One with the number total
and struggle
2165
01:38:16,925 --> 01:38:20,326
and selfishness and graffiti
2166
01:38:20,328 --> 01:38:23,196
and cystering.
2167
01:38:23,198 --> 01:38:24,998
Do your work.
2168
01:38:26,268 --> 01:38:29,002
One where certain people
2169
01:38:29,004 --> 01:38:31,371
really have to get their ending.
2170
01:38:35,243 --> 01:38:37,911
Everything falls
to the perfect place,
2171
01:38:37,913 --> 01:38:40,680
the sun just shines
right on their faces,
2172
01:38:40,682 --> 01:38:44,617
moments of togetherness
2173
01:38:44,619 --> 01:38:47,020
where you have
privileges extraordinary
2174
01:38:47,022 --> 01:38:48,588
said hello...
2175
01:38:50,392 --> 01:38:51,691
and not goodbye.
2176
01:38:54,562 --> 01:38:57,297
I was never good at seeing
where I should go next,
2177
01:38:57,299 --> 01:39:00,266
p>
2178
01:39:00,268 --> 01:39:03,336
and it's funny to me
now because, I mean,
2179
01:39:03,338 --> 01:39:05,071
the real secret is
no one knows...
2180
01:39:05,073 --> 01:39:07,974
- Capture!
- Stop!
2181
01:39:07,976 --> 01:39:11,344
And everyone just guesses.
2182
01:39:13,014 --> 01:39:18,418
And nothing...
2183
01:39:18,420 --> 01:39:22,522
except that one
little thing as I know,
2184
01:39:22,524 --> 01:39:26,326
in each story, every single
person gets an ending.
2185
01:39:27,395 --> 01:39:29,062
It's just now...
2186
01:39:31,299 --> 01:39:32,632
this is my beginning.
2187
01:39:32,634 --> 01:39:34,567
Γ ¬ ¬ Place looks good ¬¬¬
2188
01:39:34,569 --> 01:39:37,070
¬¬¬ Very good to see you Γ ¬
2189
01:39:37,072 --> 01:39:40,373
ΓÖ¬ You look very good bagus ¬
2190
01:39:41,476 --> 01:39:44,544
ΓÖ¬ Are you listen?
ΓÖ¬
2191
01:39:44,546 --> 01:39:49,682
¬ ¬ I want to tell you
everywhere I've been ΓÖ¬
2192
01:39:51,453 --> 01:39:53,720
¬ ¬ Take my hand Γ ¬
2193
01:39:53,722 --> 01:39:56,222
ΓÖ¬ & apos; Causes no answer jawabanÖ¬
2194
01:39:56,224 --> 01:39:59,492
¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬
2195
01:40:01,162 --> 01:40:04,163
Sex is great.
[laughs]
2196
01:40:04,165 --> 01:40:05,398
There's always that,
I mean, it's just,
2197
01:40:05,400 --> 01:40:07,066
like, a man says something, but...
2198
01:40:07,068 --> 01:40:10,603
ΓÖ¬... still alive ΓÖ¬
2199
01:40:10,605 --> 01:40:12,271
I don't know how to do it
now,
2200
01:40:12,273 --> 01:40:15,408
but I wish you the best, right?
2201
01:40:15,410 --> 01:40:18,211
ΓÖ¬... to find the end ΓÖ¬
2202
01:40:18,213 --> 01:40:21,080
ΓÖ¬ But it's hiding from me ΓÖ¬
2203
01:40:21,082 --> 01:40:23,216
I hope it can work.
2204
01:40:23,218 --> 01:40:27,653
ΓÖ¬ So I start again ΓÖ¬
2205
01:40:27,655 --> 01:40:30,356
¬ ¬ Calculated until I can see ¬¬¬
2206
01:40:30,358 --> 01:40:32,158
Yes, this girl can't
ski to save her life. P>
2207
01:40:32,160 --> 01:40:33,760
I see him snowball
down the mountain.
2208
01:40:33,762 --> 01:40:35,722
I have to take him
on the gurney.
2209
01:40:39,200 --> 01:40:41,667
ΓÖ¬ Are you listening?
ΓÖ¬
2210
01:40:41,669 --> 01:40:43,336
Saya tidak tahu mengapa saya sangat aneh.
2211
01:40:43,338 --> 01:40:45,104
I don't know why I have it
to be weird with him.
2212
01:40:45,106 --> 01:40:47,440
ΓÖ¬ Where I have been ΓÖ¬
2213
01:40:49,444 --> 01:40:51,477
Γ ¬ Take Take my hand ¬ ¬
2214
01:40:51,479 --> 01:40:53,813
ΓÖ¬ & apos; Cause there is no answer ΓÖ¬
2215
01:40:53,815 --> 01:40:57,183
¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬
2216
01:40:59,120 --> 01:41:01,354
ΓÖ¬ Places you look good ΓÖ¬
2217
01:41:01,356 --> 01:41:03,756
Γ ¬¬ Dancing with me dancing with me ¬¬¬
2218
01:41:03,758 --> 01:41:06,459
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2219
01:41:07,328 --> 01:41:08,361
ΓÖ¬ We are ΓÖ¬
2220
01:41:08,363 --> 01:41:15,435
¬Ö¬ Alive ΓÖ¬
2221
01:41:17,138 --> 01:41:22,075
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2222
01:41:22,077 --> 01:41:26,479
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2223
01:41:26,481 --> 01:41:33,553
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2224
01:41:36,191 --> 01:41:43,262
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2225
01:41:47,235 --> 01:41:49,102
ΓÖ¬ Place you look good ΓÖ¬
2226
01:41:49,104 --> 01:41:51,437
¬ ¬ ¬ Very good to see you Γ ¬
2227
01:41:51,439 --> 01:41:54,674
ΓÖ¬ You looks very good ¬¬
2228
01:41:55,877 --> 01:41:58,778
ΓÖ¬ Do you listen?
ΓÖ¬
2229
01:41:58,780 --> 01:42:04,150
¬ ¬ I want to tell you
everywhere I've been ΓÖ¬
2230
01:42:06,254 --> 01:42:08,354
¬ ¬ Take my hand Γ ¬
2231
01:42:08,356 --> 01:42:10,690
ΓÖ¬ & apos; Causes no answer jawabanÖ¬
2232
01:42:10,692 --> 01:42:14,160
¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬
2233
01:42:15,697 --> 01:42:18,264
ΓÖ¬ place you look good ΓÖ¬
2234
01:42:18,266 --> 01:42:20,566
¬¬¬ Dancing with me dancing with me ¬¬¬
2235
01:42:20,568 --> 01:42:24,137
ΓÖ¬ We live ΓÖ¬
2236
01:42:24,139 --> 01:42:25,238
ΓÖ¬ We are ΓÖ¬
2237
01:42:25,240 --> 01:42:32,311
ΓÖ¬ Alive ΓÖ¬
2238
01:42:33,748 --> 01:42:38,151
ΓÖ¬ We live ΓÖ