0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:11,746 --> 00:00:14,246 [jazz music] 2 00:00:14,248 --> 00:00:17,216 [Aaron] Izzy is the first girl I met, 3 00:00:17,218 --> 00:00:19,084 I mean, for years 4 00:00:19,086 --> 00:00:22,321 who, uh, 5 00:00:22,323 --> 00:00:25,024 wasn't safe enough 6 00:00:25,026 --> 00:00:26,946 to think that I was right for him. 7 00:00:28,362 --> 00:00:29,561 Who can I do right for? 8 00:00:29,563 --> 00:00:31,597 I'm a damn soul patient. 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,301 He insisted that I told him how I felt. 10 00:00:36,303 --> 00:00:39,138 p> 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,639 Can you believe that? Who did that? 12 00:00:40,641 --> 00:00:42,708 [Logan] I started counting all these things 13 00:00:42,710 --> 00:00:45,778 I love him. 14 00:00:45,780 --> 00:00:48,614 I mean, shit, man, he my fabric softener. 15 00:00:48,616 --> 00:00:52,818 I don't know, man, he, he is rather sexy, 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,420 [Charlie] I thought for the first time, I, 17 00:00:54,422 --> 00:00:56,355 I actually met someone who was more depressed 18 00:00:56,357 --> 00:00:58,690 and neurotic than me. 19 00:00:58,692 --> 00:01:01,360 And it feels really good. 20 00:01:03,330 --> 00:01:04,763 I think I love that girl. 21 00:01:05,733 --> 00:01:08,267 [guitar music] 22 00:01:08,269 --> 00:01:11,804 Look at you, sister . Now, get off the herpes bench. 23 00:01:11,806 --> 00:01:14,106 I mean, fast, I will take you to class 24 00:01:14,108 --> 00:01:15,474 before I go to work, okay? 25 00:01:15,476 --> 00:01:18,544 Come on, take my hand, let's go. 26 00:01:18,546 --> 00:01:20,446 Good. 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,781 Complete college, okay? 28 00:01:22,783 --> 00:01:25,284 And then why don't you take a year for yourself? 29 00:01:25,286 --> 00:01:27,152 You are a millennium, you can try the whole, like, 30 00:01:27,154 --> 00:01:31,223 have fun-in your 20s. They all do it. 31 00:01:31,225 --> 00:01:33,492 - Except me. - Wait. Work? 32 00:01:33,494 --> 00:01:35,227 I think you are only here for fashion matters. 33 00:01:35,229 --> 00:01:36,829 Only the mode problem? 34 00:01:36,831 --> 00:01:38,597 Oh Oh, my Lord, Sabrina, Can I get a pic? 35 00:01:38,599 --> 00:01:41,400 - Yes - Thank you. 36 00:01:41,402 --> 00:01:42,701 It's three weeks Long Vogue shooting 37 00:01:42,703 --> 00:01:43,769 involves giraffes, 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,671 Very famous actors, 39 00:01:45,673 --> 00:01:48,774 and car bombs, one of them can kill me. 40 00:01:48,776 --> 00:01:50,576 It's safe. 41 00:01:50,578 --> 00:01:52,311 Dude, me, I'm doing my best 42 00:01:52,313 --> 00:01:55,314 not to die in the car accidents like daddy, okay? 43 00:01:55,316 --> 00:01:57,249 Yes. Yes right. 44 00:01:59,820 --> 00:02:01,386 Why are you always so involved in that? 45 00:02:01,388 --> 00:02:03,655 You grip it like it's like a baby. 46 00:02:03,657 --> 00:02:06,391 Oh, I don't know, just < br /> write and read, 47 00:02:06,393 --> 00:02:07,659 read, write, write. 48 00:02:07,661 --> 00:02:10,262 - Sorry, this is a habit. - You are weird. 49 00:02:12,266 --> 00:02:14,766 Iz. Iz. 50 00:02:17,638 --> 00:02:20,572 I know that we have experienced difficulties gone the last few years, okay? 51 00:02:21,909 --> 00:02:24,710 But I went to therapy < br /> and shit, you know? 52 00:02:24,712 --> 00:02:26,578 You never even cry about daddy. 53 00:02:26,580 --> 00:02:28,747 I don't want to be angry, I just want to continue 54 00:02:28,749 --> 00:02:30,549 and find it out. 55 00:02:30,551 --> 00:02:32,551 What things? 56 00:02:32,553 --> 00:02:35,654 Things that make feel better. 57 00:02:36,624 --> 00:02:38,223 I know you are trying. 58 00:02:40,427 --> 00:02:41,827 I know you are trying. 59 00:02:42,796 --> 00:02:44,263 p> 60 00:02:44,265 --> 00:02:46,832 What is that? 61 00:02:46,834 --> 00:02:50,669 This is a salad. 62 00:02:50,671 --> 00:02:52,271 whole cucumber is all that. 63 00:02:52,273 --> 00:02:55,874 But this is juice too. /> It's salad juice. 64 00:02:55,876 --> 00:02:58,744 These are separate things. 65 00:02:58,746 --> 00:02:59,778 We live in a modern, Izzy. Jesus world 66 00:02:59,780 --> 00:03:03,215 - Is You want to try it? - No, I don't want... 67 00:03:03,217 --> 00:03:04,683 [man] I want to remind you everything I produced 68 00:03:04,685 --> 00:03:06,752 Mouse and Minotaur, 69 00:03:06,754 --> 00:03:09,955 that I directed and wrote together, is opening Saturday this is 70 00:03:09,957 --> 00:03:12,691 here in the theater. Please support art. 71 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 If not, you get D. 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,261 Congratulations on the weekend. 73 00:03:16,263 --> 00:03:18,564 Izzy, may I speak to you, please? 74 00:03:20,601 --> 00:03:22,668 Uh, just leave it, I'll... 75 00:03:24,939 --> 00:03:28,340 - I'm sorry, that... Hi. - Hi. 76 00:03:28,342 --> 00:03:31,476 I need to talk to you a little a little about some class items. 77 00:03:31,478 --> 00:03:32,911 Right, okay. 78 00:03:32,913 --> 00:03:35,347 > 79 00:03:35,349 --> 00:03:38,483 You have to do it, like, one thing, 80 00:03:38,485 --> 00:03:40,786 but if you don't pass class, you don't graduate. 81 00:03:40,788 --> 00:03:42,955 - You're right. - Then here we go. 82 00:03:42,957 --> 00:03:44,990 - Um, what do you know? - Yes. No, here. 83 00:03:44,992 --> 00:03:46,792 Is there a world where... 84 00:03:46,794 --> 00:03:49,461 No, there, like, not the world. Take it. 85 00:03:49,463 --> 00:03:51,330 Shakespeare? 86 00:03:51,332 --> 00:03:53,532 Ross, please. 87 00:03:55,736 --> 00:03:57,803 Now, Ross Wyatt, Izzy Klein. 88 00:03:57,805 --> 00:04:01,406 p> 89 00:04:01,408 --> 00:04:03,709 Uh, Ross is studying the theater and you are majoring? 90 00:04:03,711 --> 00:04:07,579 Molecular biophysics and biochemistry. 91 00:04:07,581 --> 00:04:11,350 I think this will be amazing < br /> if you do that scene 92 00:04:11,352 --> 00:04:12,751 where Titania has fallen fell in love with Bottom. 93 00:04:12,753 --> 00:04:15,454 - Oh. - Donkey. 94 00:04:15,456 --> 00:04:16,788 Actually, the girl kissed it at the end. 95 00:04:16,790 --> 00:04:18,290 If you can have it on her feet 96 00:04:18,292 --> 00:04:20,292 in the next few weeks... 97 00:04:23,397 --> 00:04:25,564 > 98 00:04:25,566 --> 00:04:27,633 Excuse me. Belinda? 99 00:04:28,636 --> 00:04:30,936 What... number Oh? 100 00:04:30,938 --> 00:04:31,970 but I am looking for going to exploration 101 00:04:31,972 --> 00:04:33,739 this opportunity with you. 102 00:04:35,409 --> 00:04:38,977 ¬ ¬ We cannot ignore this ¬ ¬ 103 00:04:40,681 --> 00:04:44,516 Γ ¬ ¬ Deep breath out Γ¬¬ 104 00:04:44,518 --> 00:04:46,918 [Izzy] I have never been clever see where I should go next 105 00:04:46,920 --> 00:04:49,888 or steps, intermediate and chapters last. 106 00:04:49,890 --> 00:04:51,757 I mean, they are really all the struggles. 107 00:04:51,759 --> 00:04:54,059 In the matter of heart, in my way, 108 00:04:54,061 --> 00:04:58,463 I either frozen or aiming blindly at my latest guess. 109 00:04:58,465 --> 00:05:00,699 I just never experienced that moment, 110 00:05:00,701 --> 00:05:04,469 You know, where everything fell to the perfect place, 111 00:05:04,471 --> 00:05:06,805 just shines the sun right on your face 112 00:05:06,807 --> 00:05:08,674 and you find the object. 113 00:05:08,676 --> 00:05:11,510 Not a guess, not a lie and not a secret, 114 00:05:11,512 --> 00:05:14,579 but the thing that gives you end you. 115 00:05:14,581 --> 00:05:16,315 Look, I didn't mean ended up in a bad way. 116 00:05:16,317 --> 00:05:18,083 I mean, my father killed himself, 117 00:05:18,085 --> 00:05:20,719 and he doesn't say goodbye. 118 00:05:20,721 --> 00:05:22,721 So it's up to me to see the tip 119 00:05:22,723 --> 00:05:26,725 as they can really, potentially be fun. 120 00:05:26,727 --> 00:05:28,560 I don't, I don't know a lot, but I know 121 00:05:28,562 --> 00:05:31,363 I need root, I need an answer. 122 00:05:31,365 --> 00:05:32,698 Hey, do you want everything additional items? 123 00:05:32,700 --> 00:05:34,066 Uh, whatever, do your things. 124 00:05:34,068 --> 00:05:37,002 ¬ ¬ ¬ Will feel so sick Γ¬¬ 125 00:05:37,004 --> 00:05:38,503 It's just not too cheesy. 126 00:05:40,374 --> 00:05:45,510 ΓΓ ¬ It takes hours to fix an injury Γ ¬ 127 00:05:45,512 --> 00:05:49,348 [Izzy] Who knows, maybe This will be a year. 128 00:05:49,350 --> 00:05:52,684 Maybe this year I will get a very good ending. 129 00:05:52,686 --> 00:05:56,788 Γ ¬ Oh signal is better now Γ¬¬¬ 130 00:05:58,892 --> 00:06:01,593 ΓÖ¬ Hold tightly Γ ¬ 131 00:06:01,595 --> 00:06:03,595 That's too cheesy. 132 00:06:03,597 --> 00:06:08,367 Well, maybe there is, like, a less cheesy zone here. 133 00:06:08,369 --> 00:06:09,768 Fingers are crossed. 134 00:06:09,770 --> 00:06:12,838 Hey, I'm thinking about going to LA. 135 00:06:12,840 --> 00:06:15,073 Wait, you don't, like, you don't, like, try to go 136 00:06:15,075 --> 00:06:17,476 for the whole summer or something weird, right? 137 00:06:17,478 --> 00:06:21,813 I really think, um, maybe for, like, life. 138 00:06:21,815 --> 00:06:23,148 You live in New York. 139 00:06:23,150 --> 00:06:26,551 You live here, you live in my apartment with me. 140 00:06:26,553 --> 00:06:27,886 [wailing siren] 141 00:06:27,888 --> 00:06:29,855 Y-yes. 142 00:06:29,857 --> 00:06:34,426 - Um, I have to go back. - Pack your shit. 143 00:06:34,428 --> 00:06:37,896 - Whoa. What are you waiting for? - You said you wanted to move back. 144 00:06:37,898 --> 00:06:40,732 That was the beginning of an conversation about this. 145 00:06:40,734 --> 00:06:43,802 - I mean, you can come with me. - Oh, Jesus-damn-Christ. 146 00:06:43,804 --> 00:06:47,973 Okay, or, no, then, then we can travel long distances 147 00:06:47,975 --> 00:06:49,975 and FaceTime, I mean, I can, I can send you 148 00:06:49,977 --> 00:06:52,010 things about fruit bouquet with pineapple on a stick... 149 00:06:52,012 --> 00:06:54,045 Pineapple? Are you... This is not... 150 00:06:54,047 --> 00:06:56,047 We ta... We don't talk about pineapple. 151 00:06:56,049 --> 00:06:58,617 - Have you planned this? - You know I can't plan. 152 00:06:58,619 --> 00:07:02,087 - I'm running out of cash. - Get a job. 153 00:07:02,089 --> 00:07:05,424 That's normal people will do it, 154 00:07:05,426 --> 00:07:07,759 tetapi Anda berbicara dengan saya tentang nanas! 155 00:07:07,761 --> 00:07:10,595 How can I make love do this for three years? 156 00:07:10,597 --> 00:07:13,698 You and your phase, Brazilian drum 157 00:07:13,700 --> 00:07:16,668 or this, I-I make a salad once. 158 00:07:16,670 --> 00:07:20,539 Your tragic damn ceramics. 159 00:07:20,541 --> 00:07:22,541 - Rude. - So, what's this phase? 160 00:07:22,543 --> 00:07:24,509 This is, uh, this... 161 00:07:24,511 --> 00:07:25,844 Okay, you take acting class, 162 00:07:25,846 --> 00:07:27,612 so this is I'll go back to Hollywood 163 00:07:27,614 --> 00:07:31,483 to become a big star phase of my brothers, right, phase? 164 00:07:31,485 --> 00:07:33,718 - I made salad twice. - Whatever, me, me... 165 00:07:33,720 --> 00:07:36,188 - Twice I made a salad, Aaron! - I know this will happen. 166 00:07:36,190 --> 00:07:38,790 I know you will leave, it's like a band. 167 00:07:38,792 --> 00:07:40,759 No... This is the same nonsense. 168 00:07:40,761 --> 00:07:45,597 Itu bukan kotoran yang sama. Saya m tidak meninggalkanmu dengan sengaja. 169 00:07:45,599 --> 00:07:48,200 I still think we can solve this problem. 170 00:07:48,202 --> 00:07:50,469 [optimistic music] 171 00:07:51,839 --> 00:07:54,239 [Aaron] You need therapy! 172 00:07:55,876 --> 00:07:58,510 [Izzy ] You mean, pair therapy? 173 00:07:58,512 --> 00:07:59,711 Incredible. 174 00:07:59,713 --> 00:08:01,680 ¬ ¬ Fuck the world Γ¬¬ 175 00:08:01,682 --> 00:08:04,516 ΓÖ¬ This is just us now ΓÖ¬ 176 00:08:04,518 --> 00:08:07,252 В¬ ¬ We will breathe it in ΓÖ¬ 177 00:08:07,254 --> 00:08:10,922 ¬ ¬ We will live somehow ΓÖ¬ 178 00:08:10,924 --> 00:08:16,695 Γ ¬ ¬ Take the instructions time to give up ΓÖ¬ 179 00:08:16,697 --> 00:08:22,901 Γ ¬ Patience is not a virtue I count ΓÖ¬ 180 00:08:33,814 --> 00:08:37,215 ΓÖ¬ Who cares what we have to do ΓÖ¬ 181 00:08:37,217 --> 00:08:41,553 ΓÖ¬ You know this is our youth ΓÖ¬ 182 00:08:45,225 --> 00:08:47,659 Γ ¬ Fuck the world Γ¬¬¬ 183 00:08:47,661 --> 00:08:49,794 [Sabrina] Izzy, I go home. 184 00:08:51,932 --> 00:08:54,533 Jesus Christ. 185 00:08:54,535 --> 00:08:56,735 Get up and roll, Hurricane Isabel. 186 00:08:56,737 --> 00:08:57,969 - Look at this mess. - [Sebastian] Honey? 187 00:08:57,971 --> 00:09:00,739 Hey. It's too late like a ball. 188 00:09:00,741 --> 00:09:03,074 - [Sebastian] Honey. Hey, hey. - Coffee? 189 00:09:03,076 --> 00:09:04,876 Here. Surviving to my sister. 190 00:09:04,878 --> 00:09:06,611 [Sebastian] Are you still there? What I see is green. 191 00:09:06,613 --> 00:09:08,613 You owe me 20 dollars. 192 00:09:08,615 --> 00:09:10,949 - Does he really still sleep? - Yes 193 00:09:10,951 --> 00:09:13,718 Damn! Hi, Iz. 194 00:09:13,720 --> 00:09:16,588 How do you feel about getting your third wheel back? 195 00:09:16,590 --> 00:09:19,224 - Same as before. - Oh, I'm honored, I can't wait. 196 00:09:19,226 --> 00:09:21,126 Hey, Sebastian, they are ready for you. 197 00:09:21,128 --> 00:09:23,595 Yes, yes, okay, okay, five minutes. 198 00:09:23,597 --> 00:09:25,564 Sorry, I have to go , This AD disturbs my shit. 199 00:09:25,566 --> 00:09:27,632 - I love you. Bye - [Sebastian] Love you, honey. 200 00:09:27,634 --> 00:09:31,303 Oh .. Thank God you're still in New York. 201 00:09:31,305 --> 00:09:33,338 Thank you for allowing me an accident in your hotel. 202 00:09:33,340 --> 00:09:35,574 Tell me what happened last night 203 00:09:35,576 --> 00:09:39,811 Um... I think it's over. 204 00:09:39,813 --> 00:09:42,147 You can never trust a man who has the same 20 clothes 205 00:09:42,149 --> 00:09:45,350 in same color. That's not natural. 206 00:09:45,352 --> 00:09:48,086 - That's not good. - This is not. 207 00:09:48,088 --> 00:09:50,121 I want you to know, Sebastian and I 208 00:09:50,123 --> 00:09:52,691 really sparked you come to stay with us in LA. 209 00:09:52,693 --> 00:09:55,260 As long as you do the dishes, 210 00:09:55,262 --> 00:09:57,896 and you remember to flush the toilet when you poop. 211 00:09:57,898 --> 00:09:59,631 - What? I flush. - Like... 212 00:09:59,633 --> 00:10:01,366 California no lots of drought. 213 00:10:01,368 --> 00:10:03,301 Again, to clarify, I definitely did a flush 214 00:10:03,303 --> 00:10:05,370 when I poo, Sabrina. 215 00:10:05,372 --> 00:10:07,038 I love you so much. 216 00:10:09,843 --> 00:10:11,643 I'm sorry. 217 00:10:11,645 --> 00:10:13,111 Have a good one. 218 00:10:15,048 --> 00:10:17,749 It's disgusting by the way, what have you done here 219 00:10:17,751 --> 00:10:20,885 This is terrible. You should be ashamed of yourself. 220 00:10:23,290 --> 00:10:25,256 Γ ¬ Do I go around a bird which bores me Γ ¬ 221 00:10:25,258 --> 00:10:27,325 ΓÖ¬ Or am I looking at the sky and waiting? ΓÖ¬ 222 00:10:27,327 --> 00:10:29,761 ΓÖ¬ You are new to me when you grow up on me Γ ¬ 223 00:10:29,763 --> 00:10:31,396 ¬ ¬ I then think of the fate of ¬¬¬ 224 00:10:31,398 --> 00:10:33,898 ΓΓ When the sunset you are in my mind ΓÖ¬ 225 00:10:33,900 --> 00:10:35,934 ΓÖ¬ When is the day resting I am good ΓÖ¬ 226 00:10:35,936 --> 00:10:37,736 ΓÖ¬ In the evening you come to me ΓÖ¬ 227 00:10:37,738 --> 00:10:40,338 ΓÖ¬ Good woman whom I can't find ΓÖ¬ 228 00:10:40,340 --> 00:10:43,108 ΓÖ¬ You say ΓÖ¬ 229 00:10:43,110 --> 00:10:45,877 [Aaron] I mean, he can't stay with anything. 230 00:10:45,879 --> 00:10:49,247 I-I-I'm amazed that we shared During that time, you know? 231 00:10:49,249 --> 00:10:52,183 Yes, I know, I hope he damn moves or whatever. 232 00:10:52,185 --> 00:10:53,952 But look, my career is exploding. 233 00:10:53,954 --> 00:10:55,787 I don't have time for this. 234 00:10:55,789 --> 00:10:57,922 Yes, yes, no, no, I'm not able to perform. 235 00:10:57,924 --> 00:11:01,092 I have, like, belly. No, this makes me mess. 236 00:11:08,869 --> 00:11:10,268 [Izzy] Hey, how is a Vogue shot? 237 00:11:10,270 --> 00:11:12,704 Oh God , please tell me you made me 238 00:11:12,706 --> 00:11:16,708 what I want and not some bark tree-off dirt droppings? 239 00:11:18,311 --> 00:11:21,012 Shout! Thank you love. 240 00:11:21,014 --> 00:11:23,848 Oh, how is that, giraffe? 241 00:11:23,850 --> 00:11:27,452 He's really difficult today, actually. 242 00:11:27,454 --> 00:11:30,155 Hm. Are you going away all that or... 243 00:11:30,157 --> 00:11:33,024 I want to eat me green in characters. 244 00:11:33,026 --> 00:11:34,259 Oh 245 00:11:36,997 --> 00:11:39,097 I walk past Aaron on the way here. 246 00:11:39,099 --> 00:11:40,832 How many times have you telephoned me and you like, 247 00:11:40,834 --> 00:11:43,835 "He's a madman?" He's a person crazy. 248 00:11:43,837 --> 00:11:46,404 I'm doing, um, a scene with a new guy really hot from class. 249 00:11:46,406 --> 00:11:48,173 When I say there are other fishies at sea, 250 00:11:48,175 --> 00:11:49,774 I mean, like, look at the sea, not immediately 251 00:11:49,776 --> 00:11:52,310 in the first person
that appears. 252 00:11:52,312 --> 00:11:54,913 All I say is him handsome, that's it. 253 00:11:54,915 --> 00:11:57,315 Don't do that, Izzy. 254 00:11:57,317 --> 00:11:59,451 - All of me... . - Don't. 255 00:11:59,453 --> 00:12:01,352 - That... - Do... 256 00:12:01,354 --> 00:12:03,054 - Sat... - I... . 257 00:12:05,726 --> 00:12:07,792 It's like, don't do it at all. 258 00:12:09,029 --> 00:12:10,261 [knock on the door] 259 00:12:12,165 --> 00:12:15,333 Hey, partner scene. Come in. 260 00:12:15,335 --> 00:12:16,735 Good. 261 00:12:16,737 --> 00:12:17,969 [optimistic music] 262 00:12:17,971 --> 00:12:21,172 Wow, the scenery is amazing. 263 00:12:21,174 --> 00:12:22,974 Thank you. 264 00:12:23,877 --> 00:12:25,276 Oh, you mean 265 00:12:26,747 --> 00:12:28,213 [Izzy laughs] 266 00:12:28,215 --> 00:12:30,782 Um, so, you know, I think that we can start 267 00:12:30,784 --> 00:12:32,784 by, just, like, read it. 268 00:12:32,786 --> 00:12:34,452 - Several times. - Yes, fine. 269 00:12:34,454 --> 00:12:36,287 Or we can just jump right and start practicing. 270 00:12:36,289 --> 00:12:38,056 - Great. - Yes 271 00:12:38,058 --> 00:12:40,158 - Where are we? - Um... 272 00:12:40,160 --> 00:12:43,828 God, I want to say it that, like, act four. 273 00:12:43,830 --> 00:12:47,799 Wow, that's a brave and brave movement. 274 00:12:50,871 --> 00:12:54,005 Acting without relaxation is chaos 275 00:12:54,007 --> 00:12:56,875 and this is amazing indica cold strains. 276 00:12:57,778 --> 00:12:59,511 That will help us deeper. 277 00:12:59,513 --> 00:13:02,547 [cellphone ring] 278 00:13:06,887 --> 00:13:08,953 [Ross groan] 279 00:13:10,290 --> 00:13:12,090 - Mm-hmm. - Oh. 280 00:13:13,326 --> 00:13:15,794 - Hi. Hi good morning. - Hi. 281 00:13:15,796 --> 00:13:18,396 Good morning. 282 00:13:18,398 --> 00:13:22,801 You know, many girls tell I am an amazing cuddler. 283 00:13:23,837 --> 00:13:25,837 [laughs] 284 00:13:25,839 --> 00:13:27,372 Of course. 285 00:13:27,374 --> 00:13:31,442 Um, okay. That , um... 286 00:13:43,089 --> 00:13:45,390 Izzy, what's in a hurry? 287 00:13:45,392 --> 00:13:48,226 Stay for cappuccinos and biskotta. 288 00:13:48,228 --> 00:13:52,463 I have a class, so... 289 00:13:52,465 --> 00:13:55,099 - Hey - Ah. Whoo 290 00:13:55,101 --> 00:13:59,470 Really, very great work last night. Seriously 291 00:14:01,942 --> 00:14:03,408 Oh that... 292 00:14:03,410 --> 00:14:06,477 [optimistic music] 293 00:14:10,584 --> 00:14:13,852 - Okay bye. - Goodbye. 294 00:14:17,224 --> 00:14:19,958 - So? - Whoa! 295 00:14:19,960 --> 00:14:23,161 - Shooting a car bomb. - Oh. 296 00:14:23,163 --> 00:14:24,629 - Violations related to Aaron? - No. 297 00:14:24,631 --> 00:14:26,331 But I keep being bothered by Ken-doll's delinquency 298 00:14:26,333 --> 00:14:29,934 and then offers a Italian coffee drinks. 299 00:14:29,936 --> 00:14:31,269 Are you okay? 300 00:14:31,271 --> 00:14:33,571 You ask me now? 301 00:14:33,573 --> 00:14:36,140 It's avant-garde, but I like it. 302 00:14:36,142 --> 00:14:38,476 [cellphone vibrates] 303 00:14:38,478 --> 00:14:40,945 Ma with an exclamation point. 304 00:14:40,947 --> 00:14:44,983 - What did he say? Can I see? - Sabrina, stop. 305 00:14:44,985 --> 00:14:47,051 - Dude. - Sabrina! 306 00:14:49,189 --> 00:14:51,489 Oh, that's just fertile. 307 00:14:51,491 --> 00:14:53,925 What, that mom is dating a woman? 308 00:14:53,927 --> 00:14:56,361 No, it's because she's dating Stand-in Britney. 309 00:14:56,363 --> 00:14:57,528 - From Mickey Mouse Club. - [cell phone vibrates] 310 00:14:57,530 --> 00:15:01,032 - No, no, no, no, no! - What? 311 00:15:01,034 --> 00:15:02,901 Aaron will throw away my ceramic. Ugh 312 00:15:02,903 --> 00:15:05,336 Where did you go? How can you be so relaxed about this? 313 00:15:05,338 --> 00:15:08,139 - [Izzy] What, about mother? - This, like, is very strange to me. 314 00:15:08,141 --> 00:15:11,209 You're really weird all moms are dating. 315 00:15:11,211 --> 00:15:12,243 Not everyone. 316 00:15:12,245 --> 00:15:13,978 Honestly, if dad is still alive, 317 00:15:13,980 --> 00:15:16,114 he might do it think it's hot. 318 00:15:16,116 --> 00:15:18,616 - I said it. < br /> I have to go. - [Sabrina] Izzy, no, don't go. 319 00:15:18,618 --> 00:15:21,686 [instrumental music] 320 00:15:25,425 --> 00:15:27,992 - Hi. - That's it. 321 00:15:27,994 --> 00:15:30,194 [sighs] Oh, okay, cool. 322 00:15:30,196 --> 00:15:34,666 Hey, we're not together again, right? 323 00:15:34,668 --> 00:15:36,367 It's just that you never actually said , like, 324 00:15:36,369 --> 00:15:38,703 "We broke up," or "It's finished." 325 00:15:38,705 --> 00:15:40,138 So I just want to make sure 326 00:15:40,140 --> 00:15:43,408 that you don't still my girlfriend. 327 00:15:46,279 --> 00:15:51,049 You know, you know what always, uh, pisses me off 328 00:15:51,051 --> 00:15:53,151 What is that. 329 00:15:53,153 --> 00:15:57,255 Nobody has to loving it show as much as you do. 330 00:15:57,257 --> 00:16:00,525 And I just realized that I feel the same 331 00:16:00,527 --> 00:16:04,329 about you as I did this poster, 332 00:16:04,331 --> 00:16:07,365 where am I sick to see it. 333 00:16:07,367 --> 00:16:11,069 I'm not your girlfriend. 334 00:16:11,071 --> 00:16:13,104 Yes, regardless of what you might think, 335 00:16:13,106 --> 00:16:15,006 p> 336 00:16:15,008 --> 00:16:17,642 I'm not hurt that you want to get rid of my poster, 337 00:16:17,644 --> 00:16:20,078 but that, I go here for a reason. 338 00:16:20,080 --> 00:16:22,046 Why should I save something here that reminds me of you? 339 00:16:22,048 --> 00:16:23,514 Because I thought about it finally you can 340 00:16:23,516 --> 00:16:25,383 see them and think about us with good way. 341 00:16:25,385 --> 00:16:27,452 I just want you to get it get rid of these items. 342 00:16:27,454 --> 00:16:29,187 I don't want to stare at again. 343 00:16:29,189 --> 00:16:30,655 Well, you could just just send it to me. 344 00:16:30,657 --> 00:16:32,724 Oh wow. Wow. 345 00:16:32,726 --> 00:16:34,125 - Wow, what? What? < br /> - You... 346 00:16:34,127 --> 00:16:37,195 You have the courage to leave me 347 00:16:37,197 --> 00:16:39,263 then go back here 348 00:16:39,265 --> 00:16:42,333 and insinuate that it's about sex . 349 00:16:42,335 --> 00:16:44,035 - No I... - I don't need you, Izzy. 350 00:16:44,037 --> 00:16:46,070 I'm not, I've been with many girls 351 00:16:46,072 --> 00:16:47,605 in the last few weeks , that's no big deal. 352 00:16:47,607 --> 00:16:49,240 And you know what? /> It's better. 353 00:16:49,242 --> 00:16:50,708 Because they don't stay overnight. 354 00:16:50,710 --> 00:16:53,778 What does that mean, like, you never sleep 355 00:16:53,780 --> 00:16:55,780 when I'm here? I live here. 356 00:16:55,782 --> 00:16:57,448 You don't really ever leave home, 357 00:16:57,450 --> 00:17:00,284 so you've definitely been very tired, you're crazy! 358 00:17:00,286 --> 00:17:01,786 You're crazy, okay? 359 00:17:01,788 --> 00:17:03,187 - Why am I a psychopath? - Who? who... 360 00:17:03,189 --> 00:17:04,622 Because who has top-sheet phobias? 361 00:17:04,624 --> 00:17:06,124 - I have a phobia of sheets. - Who? 362 00:17:06,126 --> 00:17:07,458 Besides you, name one people who have... 363 00:17:07,460 --> 00:17:09,494 I did! I feel like they are strangling me! 364 00:17:09,496 --> 00:17:11,229 - Itu gila! - Itu tidak gila! 365 00:17:11,231 --> 00:17:12,797 - That's crazy. - Crazy? 366 00:17:12,799 --> 00:17:16,300 That's crazy! You are Rain Man of T-shirts! 367 00:17:16,302 --> 00:17:19,337 It's around 900 million T-shirts there. 368 00:17:19,339 --> 00:17:21,039 You're crazy! 369 00:17:25,378 --> 00:17:27,545 Do you know what? No no, no, we shouldn't. 370 00:17:27,547 --> 00:17:30,615 - Yes, we have to. - No no. Stop! 371 00:17:34,320 --> 00:17:35,686 Stop! 372 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 We really can't, < br /> we are not together. 373 00:17:38,625 --> 00:17:40,124 You just said you were not mine Girlfriend, we shouldn't... 374 00:17:40,126 --> 00:17:41,492 - Shut up. Shut up! < br /> - What? 375 00:17:41,494 --> 00:17:43,261 Don't you want to see once more? 376 00:17:43,263 --> 00:17:44,495 - What? - Do you want to see it again? 377 00:17:44,497 --> 00:17:47,098 - Who said that? - I did. 378 00:17:47,100 --> 00:17:48,199 Yes! 379 00:17:48,201 --> 00:17:51,269 [instrumental music] 380 00:17:53,073 --> 00:17:55,139 [groaning] 381 00:17:56,543 --> 00:17:59,610 p> 382 00:18:05,552 --> 00:18:07,418 [gasping] 383 00:18:07,420 --> 00:18:10,455 [ceramic fragments] 384 00:18:11,591 --> 00:18:13,157 Damn! 385 00:18:13,159 --> 00:18:14,425 [Izzy screams] 386 00:18:14,427 --> 00:18:16,194 Damn! 387 00:18:16,196 --> 00:18:18,763 I hate you. > Ah! 388 00:18:18,765 --> 00:18:21,165 I really hate you. I hate you so... 389 00:18:22,268 --> 00:18:25,303 [panting] 390 00:18:32,545 --> 00:18:34,245 That's right, right? 391 00:18:35,582 --> 00:18:36,848 That's right, right? p> 392 00:18:41,121 --> 00:18:43,187 Yes. 393 00:18:43,823 --> 00:18:46,157 [instrumental music] 394 00:18:46,159 --> 00:18:47,291 [cellphone ring] 395 00:18:49,796 --> 00:18:52,463 Oh 396 00:18:52,465 --> 00:18:54,332 Ross? Hey. 397 00:18:54,334 --> 00:18:57,835 Yes, I can practice, okay. 398 00:19:00,740 --> 00:19:01,806 ¬ ¬ Float like a planet in the fishbowl ΓÖ¬ 399 00:19:01,808 --> 00:19:03,474 ΓÖ¬ I descend on ΓÖ¬ 400 00:19:06,813 --> 00:19:08,312 cloud - Is it permissible? - Oh. 401 00:19:08,314 --> 00:19:11,449 ΓÖ¬ I am in a time key ¬¬¬¬ 402 00:19:13,453 --> 00:19:16,154 ¬ ¬ ¬ Looking for a hand to holding ΓÖ¬ 403 00:19:16,156 --> 00:19:18,523 which I believe in us, You must not search again 404 00:19:18,525 --> 00:19:20,591 from Bhuchung the mustache path. 405 00:19:20,593 --> 00:19:22,627 - Izzy. - Hi. 406 00:19:25,365 --> 00:19:26,431 Hello. 407 00:19:26,432 --> 00:19:27,498 Izzy, this is everyone. Everyone, this is Izzy. 408 00:19:27,500 --> 00:19:29,433 - [woman] Hey. - Hi. 409 00:19:29,435 --> 00:19:31,802 We are working on a scene from A dream on a mid-summer night 410 00:19:31,804 --> 00:19:33,571 Yes, I mean, we try, so... 411 00:19:33,573 --> 00:19:36,908 "I know where blows wild thyme, 412 00:19:36,910 --> 00:19:39,510 " Where is the oxlips and nods the purple garden. 413 00:19:39,512 --> 00:19:41,746 "Enough above the canopy with delicious woodbine 414 00:19:41,748 --> 00:19:45,616 with sweet musk roses, and eglantine. " 415 00:19:45,618 --> 00:19:46,651 Beautiful, Ross. 416 00:19:46,653 --> 00:19:48,219 That will become revelation 417 00:19:48,221 --> 00:19:49,854 when we finish with it. 418 00:19:49,856 --> 00:19:53,524 For summer, is it possible that is the greatest of our young lives. 419 00:19:53,526 --> 00:19:54,892 [glasses of clinking] 420 00:19:54,894 --> 00:19:56,734 [Ross] Salute. [woman] Cheers. 421 00:20:00,767 --> 00:20:02,567 I'm sorry, do I, like, hit you with this ? 422 00:20:02,569 --> 00:20:04,902 - No no. - No? It's just... 423 00:20:04,904 --> 00:20:08,472 Lots, lots of vases. I try not to travel with him . 424 00:20:08,474 --> 00:20:09,974 I have a few situations. I'm sorry. 425 00:20:09,976 --> 00:20:11,509 - I didn't mean to hit you. - Izzy, come on... 426 00:20:11,511 --> 00:20:13,611 - Let's drink. Great. - Good. 427 00:20:13,613 --> 00:20:16,781 ΓÖ¬ We are champions juaraÖ¬ 428 00:20:16,783 --> 00:20:18,983 - Whoo! - We are the initiators hot, Ross. 429 00:20:18,985 --> 00:20:20,885 - Yes - [laughs] What's wrong? Oh! 430 00:20:20,887 --> 00:20:23,654 Oh, this is King Ross, king of arrows , 431 00:20:23,656 --> 00:20:25,423 arrow and resident. 432 00:20:25,425 --> 00:20:27,858 - Yes, fake it, damn it. - Ending. 433 00:20:27,860 --> 00:20:30,895 Hey, Prescott, good luck with merger, jerk. 434 00:20:30,897 --> 00:20:31,929 Whoo! Whoo! 435 00:20:31,931 --> 00:20:33,998 All right, please, Rocco. 436 00:20:34,000 --> 00:20:36,767 - Yes, ah! - Oh, damn, this... 437 00:20:36,769 --> 00:20:38,703 - It's okay, it's okay. - Let's go. Let's go. 438 00:20:38,705 --> 00:20:40,771 Okay, but the train is like that. 439 00:20:40,773 --> 00:20:42,473 - I know. - What... 440 00:20:42,475 --> 00:20:44,408 - What... - Good. 441 00:20:46,246 --> 00:20:48,913 Yes, nothing, like, kiss 442 00:20:48,915 --> 00:20:51,449 What should we do? 443 00:20:51,451 --> 00:20:53,751 Uh... 444 00:20:53,753 --> 00:20:55,519 I mean, you know, just because of our paths 445 00:20:55,521 --> 00:20:59,323 a little wobbly doesn't mean a kiss should. 446 00:20:59,325 --> 00:21:01,759 Okay, yes, uh, do you want to take it 447 00:21:01,761 --> 00:21:02,994 from the top of the screen 448 00:21:02,996 --> 00:21:05,596 or not, more towards middle, right? 449 00:21:05,598 --> 00:21:06,964 - Good. - Fine. 450 00:21:06,966 --> 00:21:09,300 I say something about dried peas 451 00:21:09,302 --> 00:21:11,936 and then, "But I pray to you, don't let your people move me, 452 00:21:11,938 --> 00:21:14,538 there are expositions sleep comes to me." 453 00:21:14,540 --> 00:21:17,708 " Fairies will go all the way, go, 454 00:21:17,710 --> 00:21:20,945 "So do woodbine 455 00:21:20,947 --> 00:21:24,348 and barky your fingers..." 456 00:21:24,350 --> 00:21:27,418 - Something. - [slow rock music] 457 00:21:30,523 --> 00:21:35,660 ΓÖ¬ This is too deep ¬¬ 458 00:21:35,662 --> 00:21:39,764 ¬¬¬ That makes me starve kelaparan ¬ 459 00:21:46,439 --> 00:21:49,974 Want to, like, do that more time for safety or... 460 00:21:51,544 --> 00:21:53,678 That's good. 461 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 I'm fine with that one. > 462 00:21:55,682 --> 00:21:58,749 Um, I mean, you went the bar with me 463 00:21:58,751 --> 00:22:02,453 You brought me back here and we just kissed now 464 00:22:02,455 --> 00:22:03,487 and that, like... 465 00:22:03,489 --> 00:22:05,056 Great acting. 466 00:22:05,058 --> 00:22:07,591 These exercises are really coming. 467 00:22:10,630 --> 00:22:13,331 Let's sleep. 468 00:22:13,333 --> 00:22:14,732 [Ross sighs] 469 00:22:16,869 --> 00:22:18,969 [Ross] Whoa, we can watch something else. 470 00:22:20,440 --> 00:22:22,606 - [Ross] Iz? - Mmm! 471 00:22:22,608 --> 00:22:24,508 [vomit] 472 00:22:24,510 --> 00:22:25,643 [coughing] 473 00:22:25,645 --> 00:22:28,546 [vomiting] 474 00:22:28,548 --> 00:22:30,648 [sobbing] Oh. 475 00:22:30,650 --> 00:22:32,049 [spitting] 476 00:22:34,387 --> 00:22:35,486 Oh my God. 477 00:22:35,488 --> 00:22:36,887 Hey, wait, who is Ross? 478 00:22:36,889 --> 00:22:39,056 He is a theater man. 479 00:22:39,058 --> 00:22:40,858 Hah, but you don't sleep with him? 480 00:22:40,860 --> 00:22:42,560 - No no no no. - Yes or no? 481 00:22:42,562 --> 00:22:43,961 You sleep with him or you don't sleep with him? 482 00:22:43,963 --> 00:22:46,030 - No, I sleep with Aaron. /> - So that's Aaron. 483 00:22:46,032 --> 00:22:47,732 - Yeast infection. - You have yeast? 484 00:22:47,734 --> 00:22:49,734 From having sex with him for, like, 6 minutes? 485 00:22:49,736 --> 00:22:51,869 - Like bad too. - Sorry sir. 486 00:22:51,871 --> 00:22:54,705 That's the God who dropped you. 487 00:22:54,707 --> 00:22:56,907 I don't know, false promises are also competitors . 488 00:22:56,909 --> 00:22:58,576 You know, it's a very good thing 489 00:22:58,578 --> 00:23:00,778 that you don't actually destroy this Ross character 490 00:23:00,780 --> 00:23:04,081 because if I say goodbye Ireland just to blow the pieces 491 00:23:04,083 --> 00:23:05,583 outside the door of his apartment, 492 00:23:05,585 --> 00:23:07,718 I will hide under the rock now. 493 00:23:09,455 --> 00:23:11,689 - Yes - No. 494 00:23:11,691 --> 00:23:14,792 Izzy, don't tell me, you really are? Izzy, come on. 495 00:23:14,794 --> 00:23:16,827 What, he guides you in a truly heartless way 496 00:23:16,829 --> 00:23:19,029 and more shallow than a small child pool. 497 00:23:19,031 --> 00:23:21,866 You broke up, you are a pre-real world. 498 00:23:21,868 --> 00:23:24,969 Save a little face while you still have a few. 499 00:23:24,971 --> 00:23:29,507 That's, uh... rude, Sabrina. 500 00:23:29,509 --> 00:23:31,075 I'll tell you what is even harder. 501 00:23:31,077 --> 00:23:33,544 One, you don't stay here for my college graduation 502 00:23:33,546 --> 00:23:37,782 because you are... cruel. 503 00:23:37,784 --> 00:23:39,417 [Sabrina] No, that's the cause I don't want to see mom 504 00:23:39,419 --> 00:23:40,651 and the adorable child bride... 505 00:23:40,653 --> 00:23:42,086 - That's not even, like, something. - Two. 506 00:23:42,088 --> 00:23:43,854 I don't think you remember if I have a girlfriend 507 00:23:43,856 --> 00:23:45,189 in the house where the show is just continuing the hiatus 508 00:23:45,191 --> 00:23:46,824 and if I leave it for too long, 509 00:23:46,826 --> 00:23:48,125 he start heating up the food 510 00:23:48,127 --> 00:23:50,127 by leaning it against the radiator. 511 00:23:50,129 --> 00:23:52,163 - No. - Yes 512 00:23:53,199 --> 00:23:55,599 Oh, oh, and stuff this, 513 00:23:55,601 --> 00:23:56,901 these items are here... 514 00:23:57,970 --> 00:24:00,104 really made of biscuits. 515 00:24:00,106 --> 00:24:03,040 I will itch Vagina from my body. 516 00:24:05,211 --> 00:24:07,011 - Give me your hand. - Uh-uh, no more. 517 00:24:07,013 --> 00:24:08,679 - We've talked about this . - I really don't want to do this. 518 00:24:08,681 --> 00:24:10,181 There's nothing in the box. 519 00:24:10,183 --> 00:24:12,183 If you can imagine, people come to the place this particular 520 00:24:12,185 --> 00:24:14,885 they put, their strangers the hands of the pussy in all this... 521 00:24:14,887 --> 00:24:17,154 Stop, there is no pussy in my box! 522 00:24:17,156 --> 00:24:19,790 Vagina on your thumb, pussy on your fingernails. 523 00:24:19,792 --> 00:24:23,928 We receive shining light review from you, professor. 524 00:24:23,930 --> 00:24:28,199 Uh, said here I am Missing as a donkey. No... 525 00:24:30,636 --> 00:24:32,136 There is no chemistry with the partner scene. 526 00:24:33,906 --> 00:24:35,906 I assume the scene went badly, then? 527 00:24:35,908 --> 00:24:37,641 - First... - [brighter movie] 528 00:24:37,643 --> 00:24:40,611 I fainted, that's what happened. I fainted. 529 00:24:41,914 --> 00:24:44,748 [grunt] 530 00:24:44,750 --> 00:24:46,617 Do you think the teacher will pass you? 531 00:24:46,619 --> 00:24:48,219 I mean, I came in to him making out 532 00:24:48,221 --> 00:24:51,522 with one of his students, just named Belinda Hooker, 533 00:24:51,524 --> 00:24:53,524 in the utility closet last week. 534 00:24:53,526 --> 00:24:56,694 So, yes, I mean, I thought he would get past me. 535 00:24:56,696 --> 00:24:58,095 [Sabrina] If you want go to LA and do this, 536 00:24:58,097 --> 00:24:59,730 You have to start taking to work seriously, like, 537 00:24:59,732 --> 00:25:01,932 you won't always be having Hooker Belinda 538 00:25:01,934 --> 00:25:03,200 to fall back. 539 00:25:03,202 --> 00:25:05,669 I don't know what I want to do, 540 00:25:05,671 --> 00:25:08,539 I don't know why I came home, 541 00:25:08,541 --> 00:25:10,774 I don't know anything, so... 542 00:25:10,776 --> 00:25:11,976 Well, maybe you need it to take a moment 543 00:25:11,978 --> 00:25:13,898 to think of that type of shit. 544 00:25:16,849 --> 00:25:18,549 Do you study it at you sensitivity training courses, 545 00:25:18,551 --> 00:25:21,051 Sabrina, or... 546 00:25:21,053 --> 00:25:23,220 [cellphone vibrates] 547 00:25:23,222 --> 00:25:25,923 - [Izzy clears throat] - [Sabrina] My car is here. 548 00:25:25,925 --> 00:25:28,692 I suggest that you push
T-pound there quickly. 549 00:25:28,694 --> 00:25:31,695 Alright? Have a good graduation. 550 00:25:31,697 --> 00:25:33,297 - Goodbye. - I love you. 551 00:25:33,299 --> 00:25:34,932 - [Sabrina] Say hi to mom. - Have a safe flight. 552 00:25:34,934 --> 00:25:36,800 - [Sabrina] Say goodbye! - Goodbye . 553 00:25:36,802 --> 00:25:38,102 [Sabrina] Thank you. 554 00:25:38,104 --> 00:25:40,538 [door opens] 555 00:25:40,540 --> 00:25:41,705 [door closes] 556 00:25:43,743 --> 00:25:46,210 Oh, my God, look
00:25:48,646 - [music xylophone] - [woman laughs] 558 00:25:48,648 --> 00:25:50,948 [woman] It's amazing, I'm just... 559 00:25:50,950 --> 00:25:53,017 [chat is not clear] 560 00:25:53,019 --> 00:25:55,719 - Hi. - Oh, Isabel Klein. 561 00:25:55,721 --> 00:25:58,856 - Mmm. - Oh, my moon and star. 562 00:25:58,858 --> 00:26:01,825 - You're a college graduate. - Daw, that's right. 563 00:26:01,827 --> 00:26:05,062 - Look. - Oh, look at this. 564 00:26:05,064 --> 00:26:08,332 - Ah. A Bachelor of Arts. - Yes 565 00:26:08,334 --> 00:26:11,135 - Wow, this is the cost... - Yes 566 00:26:11,137 --> 00:26:12,870 - Wow. - Yes 567 00:26:12,872 --> 00:26:15,005 You know, honey, I can feel the spirit your father 568 00:26:15,007 --> 00:26:16,774 with us during the whole ceremony 569 00:26:16,776 --> 00:26:19,209 and I know that he is very proud. 570 00:26:19,211 --> 00:26:21,679 Very proud. 571 00:26:21,681 --> 00:26:23,747 Of course, he's better you graduated from Yale, 572 00:26:23,749 --> 00:26:25,082 but this is fine. 573 00:26:25,084 --> 00:26:26,917 Thank you, Mother. Uh, where is Amythyst? 574 00:26:26,919 --> 00:26:30,020 Oh, he has to go to the city International Yoga Center 575 00:26:30,022 --> 00:26:32,756 to get some Bodhi-yaya Wind chimes on F sharp. 576 00:26:32,758 --> 00:26:34,291 They are very, very special. 577 00:26:34,293 --> 00:26:35,893 But he will do it join us for vegans. 578 00:26:35,895 --> 00:26:38,596 What? No, mother, vegan, please, just don't. 579 00:26:38,598 --> 00:26:40,631 Dear, baby, baby, Dear, Sabrina told me 580 00:26:40,633 --> 00:26:41,832 you had a waffle for dinner that night. 581 00:26:41,834 --> 00:26:43,300 Why did you, you and Sabrina 582 00:26:43,302 --> 00:26:44,835 have a conversation about my diet? 583 00:26:44,837 --> 00:26:46,270 This is a family problem. 584 00:26:46,272 --> 00:26:48,872 You know, maybe you should just let vegans go. 585 00:26:48,874 --> 00:26:51,842 Please, don't do this
00:26:53,644 - Hey dear. - Oh, hi. 587 00:26:53,646 --> 00:26:55,245 - You got a bell? - Hey 588 00:26:55,247 --> 00:26:56,947 - [Amythyst] Hi, how are you? - Hi. 589 00:26:56,949 --> 00:26:59,216 - Glad to finally be able to meet you. - Oh, my God, yes. 590 00:26:59,218 --> 00:27:00,784 Ah, let's go in, let's go in. 591 00:27:00,786 --> 00:27:02,286 Your graduation is very beautiful. 592 00:27:02,288 --> 00:27:04,054 Thank you very much. 593 00:27:04,056 --> 00:27:06,056 - [Amythyst] Oh. - I like this place. 594 00:27:06,058 --> 00:27:07,358 [Amythyst] I know. < br /> This is my favorite. 595 00:27:07,360 --> 00:27:08,926 Oh you know what, 596 00:27:08,928 --> 00:27:10,995 they have the most amazing 597 00:27:10,997 --> 00:27:12,930 beet-zucchini quinoa salad. 598 00:27:12,932 --> 00:27:14,665 - Do you want to share that? - Ooh, yeah, let's do it. 599 00:27:14,667 --> 00:27:16,867 - Good. - What is quinoa? 600 00:27:16,869 --> 00:27:18,235 [man] Are you ready to order? 601 00:27:18,237 --> 00:27:20,671 Hi, can I have, like, coffee? 602 00:27:20,673 --> 00:27:23,240 - With six sugars? - [man] Okay. 603 00:27:23,242 --> 00:27:25,209 We will have a pot matcha fighters, no bars. 604 00:27:25,211 --> 00:27:26,777 - [man] Baiklah. - Terima kasih banyak. 605 00:27:26,779 --> 00:27:27,811 [man] You're welcome. Come back soon. 606 00:27:27,813 --> 00:27:29,246 [Deb] I heard that, uh, 607 00:27:29,248 --> 00:27:32,082 You broke up with Aaron. 608 00:27:32,084 --> 00:27:33,384 I'm really sorry heard about that. 609 00:27:33,386 --> 00:27:34,818 I hope you will do it have told me earlier. 610 00:27:34,820 --> 00:27:38,856 I did it.
I left you, like, 74 voicemails. 611 00:27:38,858 --> 00:27:40,124 - No. - Oh, Deb. 612 00:27:40,126 --> 00:27:41,659 You sort of left the grid. 613 00:27:41,661 --> 00:27:43,794 - When you're on a retreat. - I know. 614 00:27:43,796 --> 00:27:45,295 [Izzy] Mom, how can be more important 615 00:27:45,297 --> 00:27:49,166 than the life quarter crisis I'm in the middle? 616 00:27:49,168 --> 00:27:50,334 Seriously, I mean, you are his girlfriend 617 00:27:50,336 --> 00:27:52,302 for, uh, what, a year, right? 618 00:27:52,304 --> 00:27:55,005 Can you do me solid here and remind him of dirt, like, 619 00:27:55,007 --> 00:27:57,341 his son obviously suffers? 620 00:27:57,343 --> 00:28:01,011 - We are not girlfriends, baby. - We are soul walkers. 621 00:28:01,013 --> 00:28:03,113 [Deb] We are not defined by social conventions, 622 00:28:03,115 --> 00:28:05,182 we are not under any circumstances. 623 00:28:05,184 --> 00:28:07,017 We are on our way. 624 00:28:07,019 --> 00:28:09,286 We, I like it. 625 00:28:10,956 --> 00:28:12,456 I don't think I will understand anything that just You say 626 00:28:12,458 --> 00:28:14,692 to me, like, past enlightenment. 627 00:28:14,694 --> 00:28:17,961 Oh, so I heard you moved back to LA to live with your brother. 628 00:28:17,963 --> 00:28:19,329 Yup, just enter for jugular. 629 00:28:19,331 --> 00:28:21,165 Look, mother, moving back home after college 630 00:28:21,167 --> 00:28:24,968 is really legitimate rite of passage. 631 00:28:24,970 --> 00:28:26,970 Like, wear a necklace made of old tights. 632 00:28:26,972 --> 00:28:29,973 - I really did that. - Or have a Furby backpack . 633 00:28:29,975 --> 00:28:31,275 Do you have an old black one 634 00:28:31,277 --> 00:28:33,043 or that looks with a pink beak? 635 00:28:33,045 --> 00:28:34,244 I have an old black one. 636 00:28:34,246 --> 00:28:36,747 [Laughter] Too nostalgic. 637 00:28:36,749 --> 00:28:40,050 Yes, I know, they're radical. 638 00:28:40,052 --> 00:28:41,785 Dear, I know you just passed 639 00:28:41,787 --> 00:28:45,956 and life might look a little, you know, it's amazing. 640 00:28:45,958 --> 00:28:48,092 And you are always so a little confused 641 00:28:48,094 --> 00:28:51,795 about your destination. That ceramic is a low point. 642 00:28:51,797 --> 00:28:54,398 But there's no way is a straight line. 643 00:28:54,400 --> 00:28:56,433 It's more like a scribble. 644 00:28:56,435 --> 00:28:59,503 [optimistic rock music] 645 00:29:01,107 --> 00:29:03,474 Yes. Fine. 646 00:29:05,511 --> 00:29:08,312 - Hi, uh, JFK? - [man] Hi, hi. 647 00:29:08,314 --> 00:29:10,034 [Izzy] Yes. [man] Good. 648 00:29:14,186 --> 00:29:17,221 ΓÖ ¬ This is the problem I like the answer ΓÖ¬ 649 00:29:17,223 --> 00:29:20,491 ¬ ¬ For my weak heart and my astral projection ΓÖ¬ 650 00:29:20,493 --> 00:29:23,494 ¬ ¬ ¬ I say all about you Γ¬¬ 651 00:29:23,496 --> 00:29:27,064 ¬Ö¬ Chasin comes out of... Γ ¬ 652 00:29:27,066 --> 00:29:29,199 No, no, no, no, I'm not /> give you anything today. 653 00:29:29,201 --> 00:29:31,168 Hi, Izzy. Go, friends. 654 00:29:31,170 --> 00:29:33,170 [man] Oh, come on, Sabrina, we are your friends. 655 00:29:33,172 --> 00:29:35,272 We know you have someone there. Who is this? 656 00:29:35,274 --> 00:29:37,241 Yes, yes, right Zac or Sebastian? 657 00:29:37,243 --> 00:29:39,176 It's Sunday. 658 00:29:39,178 --> 00:29:42,146 We agree we won't do it do this on Sundays. 659 00:29:42,148 --> 00:29:43,881 Right, friend, he's right. 660 00:29:43,883 --> 00:29:46,150 - Sorry. - Sorry, sorry, come on. 661 00:29:46,152 --> 00:29:49,419 Just say, we just said. It's his sister. 662 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 [Marg] Are you a sister? [man] Hey! 663 00:29:51,223 --> 00:29:52,422 [Marg] Are you someone? [man] Hi, friends. 664 00:29:52,424 --> 00:29:54,324 - Hello? - We made a deal. 665 00:29:54,326 --> 00:29:55,392 - Smile. - Pack. 666 00:29:55,394 --> 00:29:56,560 Do you not help her 667 00:29:56,562 --> 00:29:58,028 with her bag? 668 00:29:58,030 --> 00:30:00,497 - I got it. - Hi . Oh 669 00:30:00,499 --> 00:30:03,233 - Gosh, how are you doing? - How are you? 670 00:30:03,235 --> 00:30:05,102 [Sebastian] Sorry I didn't pick you up at the airport. 671 00:30:05,104 --> 00:30:06,503 - It's OK. - The job is crazy. 672 00:30:06,505 --> 00:30:08,005 - It's okay. - I'm glad you're here. 673 00:30:08,007 --> 00:30:09,173 You're just glad I here because you know 674 00:30:09,175 --> 00:30:10,474 I'll buy you alcohol. 675 00:30:10,476 --> 00:30:13,277 Oh, my God, I'm not a bastard, okay? 676 00:30:13,279 --> 00:30:15,546 [stutter] I'm really glad you're here, 677 00:30:15,548 --> 00:30:17,047 but if you get me six IPA packages 678 00:30:17,049 --> 00:30:19,049 at the end of days, even better. 679 00:30:19,051 --> 00:30:20,117 [Izzy] I see you. 680 00:30:20,119 --> 00:30:21,218 - Did you see... - Hi Izzy ! 681 00:30:21,220 --> 00:30:22,853 - Hi. - Hi. 682 00:30:22,855 --> 00:30:24,555 Whoa, this bitch is full Martha Stew. 683 00:30:24,557 --> 00:30:26,190 She shuffles it Butter itself now. 684 00:30:26,192 --> 00:30:28,258 - Really? - Yes 685 00:30:28,260 --> 00:30:30,327 [instrumental music] 686 00:30:32,198 --> 00:30:34,965 Um, hey, when can I move downstairs, by the way? 687 00:30:34,967 --> 00:30:37,100 Oh no, I forgot to tell you. 688 00:30:37,102 --> 00:30:39,503 Um, we've been there the location is very much 689 00:30:39,505 --> 00:30:42,039 that we started renting it out. Sorry. 690 00:30:42,041 --> 00:30:43,440 And just so you know, we keep you here 691 00:30:43,442 --> 00:30:45,509 for your own safety, they PFF Rapscallion 692 00:30:45,511 --> 00:30:47,010 without stopping. 693 00:30:47,012 --> 00:30:50,047 Katakan padaku maksudmu paparazzi teman selamanya? 694 00:30:50,049 --> 00:30:51,615 Guys, come on, sit down, the food is hot. 695 00:30:51,617 --> 00:30:53,550 And for the record, it's not my fault, 696 00:30:53,552 --> 00:30:55,419 that situation, okay? 697 00:30:55,421 --> 00:30:57,487 p> 698 00:30:57,489 --> 00:30:59,489 TMZ came with this story 699 00:30:59,491 --> 00:31:01,024 I cheated Sebastian with Zac Efron 700 00:31:01,026 --> 00:31:02,359 when we were shooting Crazy Youth. 701 00:31:02,361 --> 00:31:06,964 And because the movie will come out, 702 00:31:06,966 --> 00:31:08,632 they want me to vaguely capture it. 703 00:31:08,634 --> 00:31:12,369 I think it could be worse, He very good guy. 704 00:31:12,371 --> 00:31:15,138 But what else should I do? Sorry. 705 00:31:15,140 --> 00:31:16,540 - They are more like super fans. - See what I have to face? 706 00:31:18,344 --> 00:31:20,110 Mwah. 707 00:31:20,112 --> 00:31:21,411 Butter? 708 00:31:21,413 --> 00:31:24,047 Um, yes. 709 00:31:25,451 --> 00:31:29,052 [optimistic music] 710 00:31:29,054 --> 00:31:31,088 Depression has happened in trouble, I understand. One. 711 00:31:31,090 --> 00:31:33,257 - Three. Iz? - [Izzy erans] 712 00:31:33,259 --> 00:31:35,058 You have to do something in life 713 00:31:35,060 --> 00:31:36,393 is more useful with your time. 714 00:31:36,395 --> 00:31:39,463 > 715 00:31:42,635 --> 00:31:46,637 - My path is graffiti. - Oh my God. 716 00:31:46,639 --> 00:31:48,639 This is not a suicide suggestion, 717 00:31:48,641 --> 00:31:51,675 Just open the damn box. 718 00:31:53,178 --> 00:31:54,544 [jazz music] 719 00:32:06,058 --> 00:32:08,558 [sighs] 720 00:32:11,063 --> 00:32:13,497 He destroys everything, um, he ruins everything. 721 00:32:13,499 --> 00:32:16,400 I can't even sleep with < br /> damn top sheet again. 722 00:32:16,402 --> 00:32:18,135 [music continues] 723 00:32:18,137 --> 00:32:20,470 [Aaron] You know, sometimes, I don't know, 724 00:32:20,472 --> 00:32:22,272 we sit there, and watch TV 725 00:32:22,274 --> 00:32:25,642 and, you know, eat popcorn, 726 00:32:25,644 --> 00:32:28,478 and just, like, be a partner. 727 00:32:32,017 --> 00:32:33,684 And I, inside that moments, I-I love him. 728 00:32:33,686 --> 00:32:36,954 I think I did it. 729 00:32:38,157 --> 00:32:40,524 He is, uh, almost like an animal. 730 00:32:40,526 --> 00:32:42,192 And every time he will come, 731 00:32:42,194 --> 00:32:44,461 I just, I just want to, like, help her 732 00:32:44,463 --> 00:32:48,365 and say, "What are you doing now? Who are you?" 733 00:32:48,367 --> 00:32:49,599 Too much. 734 00:32:51,503 --> 00:32:53,337 What is her name? 735 00:32:53,339 --> 00:32:55,372 I... Izzy, yes. 736 00:32:56,342 --> 00:32:58,442 Izzy, yes. 737 00:32:58,444 --> 00:33:00,110 He, uh... 738 00:33:01,313 --> 00:33:03,193 He always ate they are MandM. 739 00:33:07,519 --> 00:33:09,319 - Season six, episode three. - No. 740 00:33:09,321 --> 00:33:11,088 Yes, at the end of the third episode 741 00:33:11,090 --> 00:33:12,589 in season six of X- files, 742 00:33:12,591 --> 00:33:16,026 Mulder finally tells Scully 743 00:33:16,028 --> 00:33:18,996 that he loves her. 744 00:33:18,998 --> 00:33:20,364 But he doesn't hear it. 745 00:33:20,366 --> 00:33:21,631 Well, maybe he heard it, 746 00:33:21,633 --> 00:33:23,066 but, you know, he doesn't absorb it 747 00:33:23,068 --> 00:33:25,602 or take it seriously or something. 748 00:33:25,604 --> 00:33:28,071 I-that's just, that-that's I think how many times 749 00:33:28,073 --> 00:33:29,272 did it happen in someone's life, 750 00:33:29,274 --> 00:33:31,008 that you didn't see what is directly 751 00:33:31,010 --> 00:33:34,144 in front of you, that you don't hear people. 752 00:33:34,146 --> 00:33:35,412 I don't know. 753 00:33:37,249 --> 00:33:41,585 I guess I just wondered how you ever met the right person. 754 00:33:41,587 --> 00:33:44,654 Maybe it's just luck. 755 00:33:46,558 --> 00:33:48,692 That's an annoying answer. 756 00:33:48,694 --> 00:33:50,761 Maybe you should be ready. p> 757 00:33:50,763 --> 00:33:53,563 [sighs] They can't just go into your life 758 00:33:53,565 --> 00:33:55,165 and order you To pay attention? 759 00:33:55,167 --> 00:33:56,466 Maybe they already have , maybe they've done it already, 760 00:33:56,468 --> 00:33:59,269 like, a thousand times, but like Scully, 761 00:33:59,271 --> 00:34:01,371 see, I'm listening, 762 00:34:01,373 --> 00:34:03,340 you not ready to see them. 763 00:34:05,611 --> 00:34:07,177 Oh, this is actually very strange. 764 00:34:07,179 --> 00:34:11,381 Izzy, you want to come with me to this? 765 00:34:16,822 --> 00:34:18,388 - You're not serious. - Izzy. 766 00:34:18,390 --> 00:34:20,090 You have to leave home at some point. 767 00:34:20,092 --> 00:34:21,658 If you spend another second 768 00:34:21,660 --> 00:34:24,528 moping Whore, Ross and Aaron, 769 00:34:24,530 --> 00:34:27,664 I'll hit you head with an iron skillet. 770 00:34:27,666 --> 00:34:31,635 I'll go to Fox Mulder's house poetry party book launch? 771 00:34:31,637 --> 00:34:34,071 This is a great time, this is good news. 772 00:34:34,073 --> 00:34:36,673 Very important questions, that is, 773 00:34:36,675 --> 00:34:38,542 I have been asking questions for a long time
him about the child, 774 00:34:38,544 --> 00:34:40,744 Gibson Frayes, who just disappeared 775 00:34:40,746 --> 00:34:43,814 at the end of season five, without explanation. 776 00:34:43,816 --> 00:34:46,450 And it's like, did happen to him? 777 00:34:50,589 --> 00:34:52,489 So is that so? 778 00:34:52,491 --> 00:34:54,758 - [Izzy] Ya! - Itu ya. 779 00:34:54,760 --> 00:34:56,493 - [slamming the door] - Hm. 780 00:34:56,495 --> 00:34:58,562 [Sabrina] She was looking for for David Duchovny. 781 00:34:58,564 --> 00:35:00,297 [Izzy] Oh, thank you. 782 00:35:00,299 --> 00:35:03,200 Oh, my agent, eh, Joey, He will be here today. 783 00:35:03,202 --> 00:35:04,701 And I know we talked about this in New York , 784 00:35:04,703 --> 00:35:06,436 but he said that he would send you in several auditions. 785 00:35:06,438 --> 00:35:09,406 Just talk to him, okay, you will be fine. 786 00:35:09,408 --> 00:35:10,440 - See how you do it. - Oh well. 787 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 - Yes - Cool cool. 788 00:35:11,543 --> 00:35:13,543 - So when he arrived here... - Yes? 789 00:35:13,545 --> 00:35:14,845 - Chat him. - Right. 790 00:35:14,847 --> 00:35:16,847 - right? - Fine. 791 00:35:16,849 --> 00:35:20,150 Um, yes, chat with them, whoa, really talked about that. 792 00:35:20,152 --> 00:35:21,718 - Pada dua ... - [Sabrina] Izzy, jangan. 793 00:35:21,720 --> 00:35:23,487 - This will get oil in my shirt. - It's not even like... 794 00:35:23,489 --> 00:35:25,555 - Oh, my Lord, oh... - Whoa, are you good OK? 795 00:35:25,557 --> 00:35:26,756 - Whoa! - I'm sorry. 796 00:35:26,758 --> 00:35:28,525 - Wait, that's a bit... - That's difficult. 797 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 You, you are a drum... 798 00:35:30,295 --> 00:35:31,862 - I am... No. - Oh my God! 799 00:35:31,864 --> 00:35:34,464 - You are Aaron Ezra's girlfriend! - You're Aaron's drummer! 800 00:35:34,466 --> 00:35:35,799 - No. - No. Oh no, no. 801 00:35:35,801 --> 00:35:37,167 We don't date anymore, we... 802 00:35:37,169 --> 00:35:38,401 - I'm alone. - We broke up, huh. 803 00:35:38,403 --> 00:35:39,769 - This is my band now, this. - Fine. 804 00:35:39,771 --> 00:35:41,471 - You want... - I'll go... Do you want to go first? 805 00:35:41,473 --> 00:35:43,140 - I'll go first. Good. - You go first. 806 00:35:43,142 --> 00:35:45,809 - Saya Izzy Klein, saya minta maaf. - Saya Logan Holts. 807 00:35:45,811 --> 00:35:48,245 - Nice to meet you. - Nice to meet you officially. 808 00:35:48,247 --> 00:35:49,279 - Officially meet you. - Yes 809 00:35:49,281 --> 00:35:50,380 Looks like you 810 00:35:50,382 --> 00:35:51,615 folded on that one. 811 00:35:51,617 --> 00:35:54,551 - Folded? - Slang, folded? 812 00:35:54,553 --> 00:35:56,620 Yes, I mean, I can, I can , um, redeem it for you 813 00:35:56,622 --> 00:35:58,488 later, if you are disappointed for, like, In-N-Out? 814 00:35:58,490 --> 00:36:00,390 - I like In-N-Out. - One, two, three, burgers? 815 00:36:00,392 --> 00:36:02,225 - One, two, three, burgers! - Burger! 816 00:36:02,227 --> 00:36:03,460 - Yes - So, I'll see you in a minute. 817 00:36:03,462 --> 00:36:05,629 - Good. - All right. 818 00:36:05,631 --> 00:36:07,764 Do I have to hit? 819 00:36:08,734 --> 00:36:10,901 But I clapped... 820 00:36:10,903 --> 00:36:13,737 I mean, he used to be dating my friend, Aaron. 821 00:36:13,739 --> 00:36:15,272 He dated me friend, Aaron, I mean, 822 00:36:15,274 --> 00:36:16,573 we played in a band together, you know, 823 00:36:16,575 --> 00:36:18,341 of course, now I have my own band. 824 00:36:18,343 --> 00:36:19,910 Gravy, you know? 825 00:36:19,912 --> 00:36:21,811 She's beautiful, I I mean, I've never seen... 826 00:36:21,813 --> 00:36:24,314 I look at her, you know, she is my friend, 827 00:36:24,316 --> 00:36:25,749 friends, uh, women, so... 828 00:36:25,751 --> 00:36:26,750 So you are the producer 829 00:36:26,752 --> 00:36:28,218 of all nine seasons 830 00:36:28,220 --> 00:36:29,286 from The X-Files? 831 00:36:29,288 --> 00:36:31,288 So my brother will panic. 832 00:36:31,290 --> 00:36:32,389 - Yes - He is obsessed. 833 00:36:32,391 --> 00:36:34,224 Excuse me, I'm very sorry. 834 00:36:34,226 --> 00:36:35,859 I will go with the drummer 835 00:36:35,861 --> 00:36:38,261 - Oh, that's a girl. Yes. - Yes 836 00:36:38,263 --> 00:36:40,263 You don't want to meet Fox Mulder? 837 00:36:40,265 --> 00:36:42,566 No , no, I want to meet Fox Mulder, 838 00:36:42,568 --> 00:36:44,634 but, uh, you know, he in essence now 839 00:36:44,636 --> 00:36:46,436 it's too late to be outdated. 840 00:36:46,438 --> 00:36:49,206 Listen, Izzy, don't get into the car 841 00:36:49,208 --> 00:36:51,308 with strangers, that's rule number one life. 842 00:36:51,310 --> 00:36:52,509 No, no, no, no, no, I know him. 843 00:36:52,511 --> 00:36:53,977 He wants to buy me a cheeseburger. 844 00:36:53,979 --> 00:36:55,545 - Oh, then no nothing. - Um... 845 00:36:55,547 --> 00:36:57,614 CTFO. 846 00:36:57,616 --> 00:36:59,683 Cold, cold... Does mean "Chill The Fuck Out?" 847 00:36:59,685 --> 00:37:01,751 Yes, that makes me wonder, does she have mushrooms? 848 00:37:01,753 --> 00:37:03,253 - Oh, TBH, baby... - Oh my God. 849 00:37:03,255 --> 00:37:04,554 We also do the same thing lots of acronyms. 850 00:37:04,556 --> 00:37:06,556 - Not enough mushrooms. - Mm... 851 00:37:08,460 --> 00:37:11,328 So, um, what the problem is with you and Aaron lately? 852 00:37:11,330 --> 00:37:12,629 Eh, I don't know, we left things 853 00:37:12,631 --> 00:37:16,700 on a note that was very annoyed. 854 00:37:19,605 --> 00:37:21,304 You're beautiful. 855 00:37:21,306 --> 00:37:22,939 No, uh-uh. 856 00:37:22,941 --> 00:37:26,276 Yes you are. You don't trust me? 857 00:37:26,278 --> 00:37:28,011 me, I don't know you, really. 858 00:37:28,013 --> 00:37:29,646 I know you. 859 00:37:30,716 --> 00:37:33,550 - How do you do it? - Band training. 860 00:37:33,552 --> 00:37:35,485 Uh , how can it be, how can you pay attention to me? 861 00:37:35,487 --> 00:37:37,420 I just, like, sit in a corner 862 00:37:37,422 --> 00:37:39,389 and do stupid school things. 863 00:37:39,391 --> 00:37:41,725 Yes, I noticed you, 864 00:37:41,727 --> 00:37:44,928 but you don't pay attention to me. 865 00:37:58,777 --> 00:38:00,343 Wow. 866 00:38:02,281 --> 00:38:05,515 Yes, that confirms it. p> 867 00:38:05,517 --> 00:38:07,484 - Good. - [laughs] 868 00:38:08,520 --> 00:38:09,919 Games! 869 00:38:11,423 --> 00:38:12,656 [Izzy] There is a game? [Logan] No. 870 00:38:12,658 --> 00:38:13,890 [Logan] We have to go. [Izzy] Oh. 871 00:38:13,892 --> 00:38:15,932 [Logan] I how to invite you. 872 00:38:17,663 --> 00:38:20,330 Um, we have to have sex, we must have sex. 873 00:38:20,332 --> 00:38:21,431 - Let's have sex. - Yes, let's have sex. 874 00:38:21,433 --> 00:38:22,966 Yes, sex, okay. Do you have... 875 00:38:22,968 --> 00:38:24,734 Um, do you have... 876 00:38:24,736 --> 00:38:27,003 - A condom. Yes of course . - Yes 877 00:38:27,005 --> 00:38:29,673 Oh, Izzy, let's go. 878 00:38:29,675 --> 00:38:32,842 - What color should we... - No matter what color. 879 00:38:32,844 --> 00:38:34,477 - Okay, I'll be blue... - Put it in. 880 00:38:34,479 --> 00:38:36,313 I go blue. Only fuck, just... . 881 00:38:36,315 --> 00:38:37,847 Here, you use it. Do you want to use it? 882 00:38:37,849 --> 00:38:40,617 - Good. - Very hot, okay. 883 00:38:40,619 --> 00:38:42,652 Uh Yes, there, oh. 884 00:38:42,654 --> 00:38:43,920 Alright all right. 885 00:38:43,922 --> 00:38:47,424 - Oh, oh. Goodness. - Oh. Fine. 886 00:38:47,426 --> 00:38:48,825 p> 887 00:38:50,896 --> 00:38:52,562 Good. 888 00:38:52,564 --> 00:38:53,863 That's just, like, so rubber down there. 889 00:38:53,865 --> 00:38:54,931 - Wait, wait, wait. - Do you have lubricants? 890 00:38:54,933 --> 00:38:56,399 - You need lubricant? - Yes, lubricant. 891 00:38:56,401 --> 00:38:57,734 [Izzy] There is something... [Logan] Yes. 892 00:38:57,736 --> 00:38:59,035 [Logan] Is that too big, right? [Izzy] No. 893 00:38:59,037 --> 00:39:01,705 This is great, it's good, good. 894 00:39:01,707 --> 00:39:02,939 Good. Ah. 895 00:39:02,941 --> 00:39:05,475 - Ah. Good. Good. - Ah. 896 00:39:05,477 --> 00:39:06,543 Yes, yes, yes, that's how it is. 897 00:39:06,545 --> 00:39:07,577 All right, OK, alright. 898 00:39:07,579 --> 00:39:08,978 Yes. 899 00:39:11,516 --> 00:39:14,584 Okay, okay, in your opinion, can I, can I get the above? 900 00:39:14,586 --> 00:39:15,652 - Yes < br /> Yes, yes, yes, yes. - Above? 901 00:39:15,654 --> 00:39:16,953 - Yes? Good? - Only... 902 00:39:16,955 --> 00:39:18,455 Okay, we might have to do it go to the floor. 903 00:39:18,457 --> 00:39:20,390 - Oke, lantainya? - Di lantai. 904 00:39:20,392 --> 00:39:22,759 Stay in, stay in, stay in, stay in. 905 00:39:22,761 --> 00:39:26,062 Oh, yeah. Whoa, that... Oh my God. 906 00:39:26,064 --> 00:39:28,565 p> 907 00:39:28,567 --> 00:39:30,367 - There is sweat everywhere. - What, sweat? 908 00:39:30,369 --> 00:39:32,869 Oh no, sweat is good. 909 00:39:32,871 --> 00:39:35,004 Good. Ah, oh, my God, but okay, can I get the above? 910 00:39:35,006 --> 00:39:37,674 Yes yes, get the above, please. 911 00:39:37,676 --> 00:39:39,008 - Are you need me to take it? - Yes, no, no, I understand. 912 00:39:39,010 --> 00:39:41,745 - You might... - Yes, yes, alright. 913 00:39:41,747 --> 00:39:43,780 Wait, okay, is that... Is that too big? 914 00:39:43,782 --> 00:39:45,115 No, no, that's big, I mean, that's big. Yes. 915 00:39:45,117 --> 00:39:46,750 - How big? - It's super big. 916 00:39:46,752 --> 00:39:49,152 - This is too big? - Yes, yes, it's very big. 917 00:39:49,154 --> 00:39:51,988 Wait, what is that, what... I should, we have to come. 918 00:39:51,990 --> 00:39:53,390 Yes, no, no, you go, you go. 919 00:39:53,392 --> 00:39:55,525 - Oh! - Oh! 920 00:39:55,527 --> 00:39:56,793 Yes. 921 00:39:56,795 --> 00:39:58,895 Gravy, whoo! 922 00:40:00,665 --> 00:40:02,899 Whoo Ooh. 923 00:40:02,901 --> 00:40:04,100 - It's hot. - [Izzy panting] 924 00:40:04,102 --> 00:40:06,936 That's the best sex I've ever had. 925 00:40:07,806 --> 00:40:09,906 [Logan panting] 926 00:40:09,908 --> 00:40:11,841 - [Izzy] Okay. - Oh, kiss me. 927 00:40:11,843 --> 00:40:13,843 - Kiss me kiss me. Mwah. - Yes Yes. 928 00:40:16,782 --> 00:40:17,981 - Have you already built up? - [breath] 929 00:40:17,983 --> 00:40:19,549 [Izzy] I need advice. 930 00:40:19,551 --> 00:40:21,518 My day honestly can't continue. 931 00:40:21,520 --> 00:40:23,553 - Until the conversation is over. - It's 6:30 a.m., Izzy. 932 00:40:23,555 --> 00:40:25,188 Traffic, it's dead, then lives 933 00:40:25,190 --> 00:40:27,023 between 5:00 a.m. < br /> and 10:00, but, you know, 934 00:40:27,025 --> 00:40:29,492 that's just how the cake is destroyed, so. 935 00:40:29,494 --> 00:40:31,060 - How many cups? - Four. 936 00:40:31,062 --> 00:40:34,697 And if my math is correct, that makes it 24 sugar. 937 00:40:34,699 --> 00:40:37,600 I have sex with drummer. His name is Logan. 938 00:40:37,602 --> 00:40:39,202 - We know. - What do you mean, you know? 939 00:40:39,204 --> 00:40:40,970 I smell like sex, right? 940 00:40:40,972 --> 00:40:42,672 No, this is the same dress from last night. 941 00:40:42,674 --> 00:40:44,574 - Oh, okay. - [Sebastian sigh] 942 00:40:44,576 --> 00:40:46,709 So, I have some technical issues 943 00:40:46,711 --> 00:40:48,178 that I need to discuss. Can I leave? 944 00:40:48,180 --> 00:40:49,579 - You can go. - You can go. 945 00:40:49,581 --> 00:40:50,880 We use lubricants, 946 00:40:50,882 --> 00:40:52,916 and, uh, it explodes. 947 00:40:52,918 --> 00:40:55,485 And then we go up to the floor and then I go upstairs 948 00:40:55,487 --> 00:40:57,687 and then he continues asking me to tell him, 949 00:40:57,689 --> 00:41:01,991 uh, how big is the peen. And that's weird. 950 00:41:01,993 --> 00:41:04,961 Oh, that's all for a man. You just have to lie. 951 00:41:04,963 --> 00:41:06,729 - Yes I agree. - [Izzy] Yes, okay. 952 00:41:06,731 --> 00:41:08,698 [Izzy] Uh, a-and also, he sweats a lot, 953 00:41:08,700 --> 00:41:10,467 like , it dripped from his nose 954 00:41:10,469 --> 00:41:12,068 to my forehead, like, there. 955 00:41:12,070 --> 00:41:14,070 - I thought you should leave. - No, shut up . 956 00:41:14,072 --> 00:41:15,104 - [sighs] - I need you, Izzy... 957 00:41:15,106 --> 00:41:16,606 Be this person, will you 958 00:41:16,608 --> 00:41:17,640 see it again or not ? 959 00:41:17,642 --> 00:41:18,908 Okay, yes, that's the problem. 960 00:41:18,910 --> 00:41:20,243 I mean, I decided I have to try 961 00:41:20,245 --> 00:41:21,978 to have fun- thing in-your-20s. 962 00:41:21,980 --> 00:41:25,048 And... you know, I really want to try it 963 00:41:25,050 --> 00:41:26,516 and [stuttered] he is amazing. 964 00:41:26,518 --> 00:41:27,750 Well, if you can handle it by sweating, 965 00:41:27,752 --> 00:41:30,153 I say, you know, give that another shot. 966 00:41:30,155 --> 00:41:32,589 You never have sex that was amazing in the first time, after all. 967 00:41:32,591 --> 00:41:33,823 Well, it didn't suit to him, he said 968 00:41:33,825 --> 00:41:35,892 it was the best sex he had ever had. 969 00:41:37,028 --> 00:41:38,795 - Poor bastard. - Yes 970 00:41:38,797 --> 00:41:40,797 - Wait, okay, I'm mad at you. - [Izzy] What do I do? 971 00:41:40,799 --> 00:41:42,532 You really fell the ball last night. 972 00:41:42,534 --> 00:41:44,567 I mean, Joey is doing you are very helpful, 973 00:41:44,569 --> 00:41:48,638 and you really go even before he gets there. 974 00:41:49,574 --> 00:41:52,008 Do I, like, call him or? 975 00:41:52,010 --> 00:41:54,143 Um, I think more like a post dove, 976 00:41:54,145 --> 00:41:56,045 like, order in bottles, telegraphs. 977 00:41:56,047 --> 00:41:58,281 Yes, Izzy, you have to call it. 978 00:41:59,251 --> 00:42:01,518 Not at 6:30 a.m. 979 00:42:02,521 --> 00:42:04,654 Right. 980 00:42:04,656 --> 00:42:07,056 - [woman] Izzy Klein. - [chat is not clear] 981 00:42:07,058 --> 00:42:09,726 Mm, no, the producer thought he was beautiful. 982 00:42:09,728 --> 00:42:12,195 He wasn't black enough. Good. 983 00:42:13,665 --> 00:42:16,900 - [woman] Uh, Izzy Klein. - How are you? 984 00:42:16,902 --> 00:42:19,068 - Are you okay with nudity? - Uh... 985 00:42:19,070 --> 00:42:20,870 Side boob, half nip, you're fine. 986 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 - Yes, yes. - Have you prepared all four scenes? 987 00:42:23,675 --> 00:42:25,808 - Yes - We will do the first one. 988 00:42:25,810 --> 00:42:28,945 The-the one where he is killed by King Zombieber? 989 00:42:28,947 --> 00:42:31,714 - That's what I said. - Oh yeah. 990 00:42:31,716 --> 00:42:32,949 And... 991 00:42:35,654 --> 00:42:38,688 No no no no no no, don't get close! 992 00:42:38,690 --> 00:42:42,292 You stopped at there, Bieber, support it, come back! 993 00:42:42,294 --> 00:42:44,961 [Izzy] I, I have a knife, Bieber. 994 00:42:44,963 --> 00:42:48,665 Oh, my legs! Oh, God, no! 995 00:42:48,667 --> 00:42:51,100 [Logan] I mean, he < br /> beautiful, awkward. 996 00:42:51,102 --> 00:42:53,670 I mean, we're both artists like, like, 997 00:42:53,672 --> 00:42:58,141 you know, it's like me a musician, he acts. 998 00:42:58,143 --> 00:43:01,277 I don't know, that's just, we have a connection, 999 00:43:01,279 --> 00:43:03,046 do you know? 1000 00:43:03,048 --> 00:43:04,681 He likes my sweat. 1001 00:43:04,683 --> 00:43:07,083 [instrumental music] 1002 00:43:08,820 --> 00:43:11,854 August, dirty. When did this happen? 1003 00:43:13,258 --> 00:43:15,692 MandMs? 1004 00:43:15,694 --> 00:43:17,894 You must be right really like me. 1005 00:43:17,896 --> 00:43:20,763 You know that, and I just toured. 1006 00:43:23,034 --> 00:43:25,068 - What? Whoa. - Yes. 1007 00:43:25,070 --> 00:43:27,303 Dear God! Do you be, um, excited? 1008 00:43:27,305 --> 00:43:28,972 Yes of course, very interested. 1009 00:43:28,974 --> 00:43:31,708 Yes, that, um, how long is it? 1010 00:43:31,710 --> 00:43:33,309 Three and a half months. 1011 00:43:34,746 --> 00:43:37,246 I mean, I left August, what , August 30th. 1012 00:43:38,383 --> 00:43:40,249 Wow, that, um... 1013 00:43:51,229 --> 00:43:53,262 - [Sven] Good morning, Iz! - He hasn't returned. 1014 00:43:53,264 --> 00:43:56,099 - He's still in a press tour! - Here. Here. 1015 00:43:56,101 --> 00:43:59,035 Oh, damn it! I can Charlize and the baby today. 1016 00:43:59,037 --> 00:44:00,970 [man] That's small Jackson is very present 1017 00:44:00,972 --> 00:44:02,905 in front of the camera. Thank you for telling us. 1018 00:44:02,907 --> 00:44:04,374 I didn't tell you that's good. 1019 00:44:04,376 --> 00:44:07,377 I just want you all to get it from the lawn! 1020 00:44:07,379 --> 00:44:09,412 - Bad day, huh? - Yes, yes. 1021 00:44:09,414 --> 00:44:11,681 - Do you want to talk about it? - Yes 1022 00:44:13,118 --> 00:44:14,651 I don't know you people. 1023 00:44:14,653 --> 00:44:17,020 [Sven] Uh, saya Sven. [Marg] Marg. 1024 00:44:17,022 --> 00:44:20,256 - Sketches. - What's wrong, honey? 1025 00:44:20,258 --> 00:44:21,858 I don't know, I'm just... 1026 00:44:23,294 --> 00:44:26,963 I feel like I've made all wrong choice. 1027 00:44:26,965 --> 00:44:29,666 I have been circling all the pesky answers 1028 00:44:29,668 --> 00:44:31,200 and I also really like this guy. 1029 00:44:31,202 --> 00:44:33,069 And he left for three months. 1030 00:44:33,071 --> 00:44:36,806 And I feel very nauseous. 1031 00:44:36,808 --> 00:44:37,974 [Marg] Oh, wait, wait, wait, you know, 1032 00:44:37,976 --> 00:44:39,442 p> 1033 00:44:39,444 --> 00:44:40,943 we got extra Coffee Beans here. 1034 00:44:40,945 --> 00:44:42,712 Hon, can that you feel better? 1035 00:44:42,714 --> 00:44:44,080 That's not extra, that's mine. 1036 00:44:44,082 --> 00:44:45,948 Well, it's fine, give him... 1037 00:44:45,950 --> 00:44:47,950 This, that, hazelnut. 1038 00:44:47,952 --> 00:44:50,086 No, no, this is pure > chocolate mixed. 1039 00:44:50,088 --> 00:44:52,155 - Oh. - [stuttered] This is yours. 1040 00:44:59,764 --> 00:45:01,064 Very? That's my favorite. 1041 00:45:01,066 --> 00:45:02,098 I don't know, I'm just... 1042 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 I just think, like, maybe, 1043 00:45:04,102 --> 00:45:06,402 when I come back, I will take you on a journey 1044 00:45:06,404 --> 00:45:09,238 to Cabo, Ohi. 1045 00:45:09,240 --> 00:45:11,307 Van Nuys. Correct according to my budget. 1046 00:45:11,309 --> 00:45:13,176 - That. [laughs] - Logan. 1047 00:45:13,178 --> 00:45:14,444 - Logan! - What? 1048 00:45:14,446 --> 00:45:15,945 When will you play music? 1049 00:45:15,947 --> 00:45:17,280 Oh, in a minute, in a minute. 1050 00:45:17,282 --> 00:45:19,315 - Understood. - All right. 1051 00:45:19,317 --> 00:45:21,851 Hey, um, very fast. 1052 00:45:21,853 --> 00:45:24,487 I know that we haven't talked 1053 00:45:24,489 --> 00:45:28,925 about being, like, exclusive or whatever. 1054 00:45:28,927 --> 00:45:31,294 I just want you to know , like, if you... 1055 00:45:31,296 --> 00:45:33,863 sleep with someone, if you spend the night with someone 1056 00:45:33,865 --> 00:45:37,133 when you're on the way, it's really cool. 1057 00:45:37,135 --> 00:45:39,135 - I won't leave. - No no No. 1058 00:45:39,137 --> 00:45:42,171 I-I want you to know that I, don't, like, clinger stage five. 1059 00:45:42,173 --> 00:45:46,142 I won't feel weird come out or anything. 1060 00:45:46,144 --> 00:45:48,811 And you want me to be like that loyal or you want me... 1061 00:45:48,813 --> 00:45:50,213 - Hah Wait, what? - Go away. 1062 00:45:50,215 --> 00:45:54,083 - All right. All right. - It's okay, it's okay. 1063 00:45:54,085 --> 00:45:55,451 [man] Come on everything, let's listen to Logan. 1064 00:45:55,453 --> 00:45:57,954 [unclear chat] 1065 00:45:57,956 --> 00:46:01,023 [instrumental music] 1066 00:46:23,214 --> 00:46:25,481 "I mean , I know he still loves you, 1067 00:46:25,483 --> 00:46:28,117 "Even if you don't still love him. 1068 00:46:28,119 --> 00:46:30,186 I mean, he's my best friend. " 1069 00:46:30,188 --> 00:46:34,524 Dear, I like you so it's clear the method. 1070 00:46:34,526 --> 00:46:36,192 - Sorry? - [man] You know oily hair. 1071 00:46:36,194 --> 00:46:38,227 Bags under your eyes, next day's clothes. 1072 00:46:38,229 --> 00:46:39,996 - Oh, thank you, thank you. - You're welcome. 1073 00:46:39,998 --> 00:46:42,498 The problem is , the view requires more punches! 1074 00:46:42,500 --> 00:46:43,933 Punching? 1075 00:46:43,935 --> 00:46:46,002 You should dry it banging on it. 1076 00:46:46,004 --> 00:46:48,504 Help me, then 1077 00:46:48,506 --> 00:46:51,040 1078 00:46:51,042 --> 00:46:53,476 Please help me, then when you do the scene, 1079 00:46:53,478 --> 00:46:55,077 uh, pretend Chad is the chair. 1080 00:46:55,079 --> 00:46:56,445 I need to see more physical 1081 00:46:56,447 --> 00:46:58,915 on the tape. 1082 00:46:58,917 --> 00:47:00,416 - Are you ready? - Fine. 1083 00:47:00,418 --> 00:47:01,984 - And leave. - Um... 1084 00:47:01,986 --> 00:47:03,019 Good. 1085 00:47:03,021 --> 00:47:04,053 - This is correct. - Okay, okay. 1086 00:47:04,055 --> 00:47:05,288 - Right, right. - This is good? 1087 00:47:05,290 --> 00:47:06,889 - Uh-yes, leave. < br /> - Good. 1088 00:47:06,891 --> 00:47:08,891 Um, "Chad 1089 00:47:08,893 --> 00:47:10,426 Yes, again, again, I don't trust you. 1090 00:47:10,428 --> 00:47:11,928 - Well... - Give me a scream! 1091 00:47:11,930 --> 00:47:14,430 Ah, but he still my best friend! 1092 00:47:17,435 --> 00:47:19,335 You know, I think we have that, I think we got it. 1093 00:47:19,337 --> 00:47:21,337 - Yes? - Yes 1094 00:47:21,339 --> 00:47:24,140 p> 1095 00:47:24,142 --> 00:47:28,211 Thank you very much for coming. 1096 00:47:28,213 --> 00:47:30,046 - Good. - Okay, see you later. 1097 00:47:30,048 --> 00:47:32,949 Say hi to your sister for me. 1098 00:47:32,951 --> 00:47:34,417 Oh, hey, Joey, how are you doing things on the agent's land? 1099 00:47:34,419 --> 00:47:36,052 [Joey on the phone] It's not good. Look, we need to talk. 1100 00:47:36,054 --> 00:47:39,021 - Oh really? - Yes 1101 00:47:39,023 --> 00:47:40,957 I can't get a job for you again. 1102 00:47:40,959 --> 00:47:44,627 Okay, uh, I've done it something wrong? 1103 00:47:44,629 --> 00:47:46,395 No, no, casting the director didn't respond. 1104 00:47:46,397 --> 00:47:48,264 - I mean, that one seems to go... - [Joey] No, not really. 1105 00:47:48,266 --> 00:47:50,867 - Good. No. - Listen . No more auditions. 1106 00:47:50,869 --> 00:47:52,935 All right, um, uh, nothing can be done for me... 1107 00:47:52,937 --> 00:47:54,637 [Joey] No Happy
Friday, huh? 1108 00:47:54,639 --> 00:47:55,872 - Yes - Chin. 1109 00:47:55,874 --> 00:47:57,240 Thank you. 1110 00:47:57,242 --> 00:47:59,408 [chat is not clear] 1111 00:48:04,115 --> 00:48:06,616 [Sketch] Ah, this is Izzy. Hey, hey! 1112 00:48:06,618 --> 00:48:08,351 - Hey, Izzy. - Iz. 1113 00:48:08,353 --> 00:48:10,419 What's the fun today , weird people? 1114 00:48:10,421 --> 00:48:12,188 Well, I guess you haven't heard. 1115 00:48:12,190 --> 00:48:13,522 No. What do you hear? 1116 00:48:13,524 --> 00:48:15,958 Come on, Sabrina just broke up 1117 00:48:15,960 --> 00:48:18,928 The best-selling Warner You are adapting. 1118 00:48:18,930 --> 00:48:20,663 [Sven] She's it's a big problem, but this will be the transition 1119 00:48:20,665 --> 00:48:22,465 to become a movie star. 1120 00:48:22,467 --> 00:48:24,500 The industry will take it very seriously in a big way. 1121 00:48:24,502 --> 00:48:26,002 I know we don't want to talk too fast, 1122 00:48:26,004 --> 00:48:27,336 but the three of us > thought he would get 1123 00:48:27,338 --> 00:48:29,105 nominated, huh? 1124 00:48:30,008 --> 00:48:31,140 And other things... 1125 00:48:31,142 --> 00:48:34,010 Release your hand from here. 1126 00:48:34,012 --> 00:48:36,279 What about , what about, this is like a succulent garden. 1127 00:48:36,281 --> 00:48:38,614 No, I know that that, it's like, 1128 00:48:38,616 --> 00:48:41,550 who is responsible, drought resistant to do, 1129 00:48:41,552 --> 00:48:45,421 but I want tulips. I want big, fat... 1130 00:48:45,423 --> 00:48:47,123 Well, like these people, < like that? 1131 00:48:47,125 --> 00:48:50,026 - Juicy, fatty... - The domestic mill starts. 1132 00:48:50,028 --> 00:48:52,428 Hi, I'll hug you, 1133 00:48:52,430 --> 00:48:54,697 but I'm very busy 1134 00:48:54,699 --> 00:48:56,198 with this situation. [laughs] 1135 00:48:56,200 --> 00:48:59,001 - All of this. - What about the tour? 1136 00:48:59,003 --> 00:49:00,536 [Sabrina] It's terrible, it's just, like, 1137 00:49:00,538 --> 00:49:02,471 one giant mall after another 1138 00:49:02,473 --> 00:49:03,973 filled with shouts, miniature people, 1139 00:49:03,975 --> 00:49:05,641 and everything they want to do 1140 00:49:05,643 --> 00:49:07,443 touch Zac abs 1141 00:49:07,445 --> 00:49:09,178 and tell me I'm a vagina. 1142 00:49:09,180 --> 00:49:10,646 Do teenagers use the word cunt? 1143 00:49:10,648 --> 00:49:12,448 Actually, he succeeded, 1144 00:49:12,450 --> 00:49:16,419 Zac made it... okay, and sometimes fun, 1145 00:49:16,421 --> 00:49:21,057 Because he, like, like that a sweet guy, you know? 1146 00:49:21,059 --> 00:49:22,291 Hm? 1147 00:49:22,293 --> 00:49:24,226 You just got what's new one, right, Sat? 1148 00:49:24,228 --> 00:49:26,629 - Ow, ow, I'm really dying. - Understood. 1149 00:49:26,631 --> 00:49:29,598 - Oh, yeah, that big. - Juicy. 1150 00:49:29,600 --> 00:49:31,367 Well, congratulations. 1151 00:49:31,369 --> 00:49:35,071 I will, uh, give you some privacy guys. 1152 00:49:35,073 --> 00:49:39,008 Oh, um, I won't go at auditions again. 1153 00:49:39,010 --> 00:49:41,711 - Why ? - Just not suitable for that. 1154 00:49:41,713 --> 00:49:43,746 You never try, you never know. 1155 00:49:47,719 --> 00:49:49,385 Ten points in the back, he's done, 1156 00:49:49,387 --> 00:49:50,453 like, two-and-a-half films. 1157 00:49:50,455 --> 00:49:52,655 Iz? Shh. 1158 00:49:52,657 --> 00:49:54,223 - Izzy, are you coming? - [Izzy] No. 1159 00:49:54,225 --> 00:49:56,125 [Izzy] I returned to watch season five, episode 15. 1160 00:49:56,127 --> 00:49:57,560 - Are you sure? - [Izzy] Yes, I'm sure. 1161 00:49:57,562 --> 00:49:59,095 That was one of Mulder 's places involved in 1162 00:49:59,097 --> 00:50:00,596 in a conspiracy. 1163 00:50:00,598 --> 00:50:04,000 This is my sister. I am worry about him. 1164 00:50:04,002 --> 00:50:06,502 - Hm... - [Izzy] Oh, Scully! 1165 00:50:06,504 --> 00:50:08,471 How can you reach down there? 1166 00:50:08,473 --> 00:50:11,040 Hm. Naik. 1167 00:50:11,042 --> 00:50:13,075 [Sabrina laughs] 1168 00:50:13,077 --> 00:50:16,045 [Izzy] Sabrina, I really need you reset the Internet. 1169 00:50:16,047 --> 00:50:19,382 - Izzy! - Like now 1170 00:50:19,384 --> 00:50:22,084 [Izzy] Scully, Mulder, don't you realize 1171 00:50:22,086 --> 00:50:23,419 You are a soul mate with this point? 1172 00:50:23,421 --> 00:50:25,254 I mean, 100% pure squeezed , 1173 00:50:25,256 --> 00:50:27,089 not from soulmates concentrate. That's just ridiculous. 1174 00:50:27,091 --> 00:50:29,258 Hey, it's December, asshole, 1175 00:50:29,260 --> 00:50:32,028 and I'm really scared < this holiday season! 1176 00:50:32,030 --> 00:50:34,330 And because you are forcing I go visit mom 1177 00:50:34,332 --> 00:50:36,432 and that creature, not even eager to hang up 1178 00:50:36,434 --> 00:50:37,733 my goose-with-real- goose feather decoration. 1179 00:50:37,735 --> 00:50:38,768 [Izzy] You have better ones. 1180 00:50:38,770 --> 00:50:39,802 Your lover is 1181 00:50:39,804 --> 00:50:41,337 will return to the city? 1182 00:50:41,339 --> 00:50:43,205 - [Izzy] He's not my girlfriend. - Then? 1183 00:50:43,207 --> 00:50:45,474 You say, "We don't have to be exclusive." 1184 00:50:45,476 --> 00:50:46,709 - I'm afraid. - Pussy! 1185 00:50:46,711 --> 00:50:48,277 You can't blame this on him! 1186 00:50:48,279 --> 00:50:49,779 You have also been afraid, apparently, 1187 00:50:49,781 --> 00:50:51,714 to get a job or personality 1188 00:50:51,716 --> 00:50:55,084 or a package of yarn for the last three months? 1189 00:50:55,086 --> 00:50:56,652 [Izzy] Well, you promised the mother who would go to Tahoe. 1190 00:50:56,654 --> 00:50:58,254 I'll make you a deal. 1191 00:51:00,058 --> 00:51:02,425 I'll go to Tahoe half willing 1192 00:51:02,427 --> 00:51:05,094 if you get the truth make love from this room 1193 00:51:05,096 --> 00:51:06,796 and do something with yourself! 1194 00:51:06,798 --> 00:51:09,331 But if I hear Sculder Talk to Skinny, 1195 00:51:09,333 --> 00:51:10,666 talk to Mulder, talk to Scully, 1196 00:51:10,668 --> 00:51:13,302 speak with Skinny once again, 1197 00:51:13,304 --> 00:51:14,637 the agreement is canceled. 1198 00:51:14,639 --> 00:51:17,673 [instrumental music] 1199 00:51:23,581 --> 00:51:25,448 [Izzy] Somewhere in the middle of all this, 1200 00:51:25,450 --> 00:51:28,851 I think I'm aware of the way I hate being alone 1201 00:51:28,853 --> 00:51:31,120 and how much I am right right hate goodbye. 1202 00:51:31,122 --> 00:51:34,190 So it doesn't matter how the sweet logan is, 1203 00:51:34,192 --> 00:51:37,793 still leaves me the island of depression, 1204 00:51:37,795 --> 00:51:39,295 because north of the internet stock 1205 00:51:39,297 --> 00:51:41,430 and slightly to the west acid reflux, 1206 00:51:41,432 --> 00:51:43,332 with that object 1207 00:51:43,334 --> 00:51:45,701 floating somewhere 1208 00:51:45,703 --> 00:51:49,672 > in the water. 1209 00:51:49,674 --> 00:51:51,474 I have to find it. I have have to fix this. 1210 00:51:53,711 --> 00:51:56,579 I have to end my life. 1211 00:51:56,581 --> 00:51:59,648 [optimistic music] 1212 00:52:06,357 --> 00:52:08,157 [chat is not clear] 1213 00:52:08,159 --> 00:52:10,793 ΓÖ¬ Well the sun shines ΓÖ¬ 1214 00:52:12,463 --> 00:52:14,230 ¬Ö¬ There are luggage ΓÖ¬ 1215 00:52:14,232 --> 00:52:16,565 Izzy. Hm. 1216 00:52:16,567 --> 00:52:20,536 Aaron, is that... a, um... 1217 00:52:22,507 --> 00:52:24,240 Navy blue shirt. 1218 00:52:25,143 --> 00:52:26,475 [Imitate the exploding brain] 1219 00:52:26,477 --> 00:52:28,244 - Really. - Hm. 1220 00:52:28,246 --> 00:52:30,546 - Wow! - Yes 1221 00:52:30,548 --> 00:52:34,450 Um, I'm sorry, did you do in-in LA? 1222 00:52:34,452 --> 00:52:36,685 Oh, I just, you know, here for the show main. 1223 00:52:36,687 --> 00:52:37,887 - Yes? - Yes Yes. 1224 00:52:37,889 --> 00:52:39,421 Go to Custom fender shop, 1225 00:52:39,423 --> 00:52:42,725 and look at this, um, Butterscotch Tele relic, 1226 00:52:42,727 --> 00:52:45,594 you know, baseball bat neck, jumbo fret, 1227 00:52:45,596 --> 00:52:48,497 black pick guard, preferably,
preferably black guards. 1228 00:52:48,499 --> 00:52:50,166 It's like, hieroglyphics for me, 1229 00:52:50,168 --> 00:52:52,201 but it's very hip and cool, yeah. 1230 00:52:52,203 --> 00:52:53,936 Bagaimana Anda tahu Logan? 1231 00:52:53,938 --> 00:52:57,206 Um, we've been, uh, dating, 1232 00:52:57,208 --> 00:52:58,574 yes, from the beginning of summer, actually. 1233 00:52:58,576 --> 00:53:00,776 - You and Logan? - Yes , me and Logan. 1234 00:53:02,446 --> 00:53:05,247 Funny. [laughs] 1235 00:53:05,249 --> 00:53:07,283 - Wow. - Yes, not really. 1236 00:53:07,285 --> 00:53:10,286 Um, how is your acting? 1237 00:53:10,288 --> 00:53:11,687 - Good, this will be very good. - Good? Very good? 1238 00:53:11,689 --> 00:53:12,721 - Izzy, Izzy. - Yes , this... 1239 00:53:12,723 --> 00:53:13,889 - Hey - Hi. 1240 00:53:13,891 --> 00:53:15,558 - Hi. - How are you? 1241 00:53:15,560 --> 00:53:18,827 - Hi. < br /> How are you doing? - I'm good. Yo, um, crazy, um... 1242 00:53:18,829 --> 00:53:20,329 - Hey buddy. - Blue shirt? 1243 00:53:20,331 --> 00:53:21,697 I know. 1244 00:53:21,699 --> 00:53:24,633 The only constant is change, man. 1245 00:53:24,635 --> 00:53:26,602 - It's like that. - Doping party, right? 1246 00:53:26,604 --> 00:53:28,804 - Thank you for picking me up. Yes. - Of course, of course. 1247 00:53:28,806 --> 00:53:30,773 You know, you know what, can I talk to you for a while? 1248 00:53:30,775 --> 00:53:33,676 Yes, please, yes, yes, yes, come on, um... 1249 00:53:33,678 --> 00:53:34,944 p> 1250 00:53:36,480 --> 00:53:38,247 Alright. 1251 00:53:38,249 --> 00:53:41,283 Γ ¬ ¬ When you see his face ¬ ¬ ¬ 1252 00:53:42,887 --> 00:53:45,554 ¬ ¬ ¬ That eye will be cut off you to bone ΓÖ¬ 1253 00:53:45,556 --> 00:53:48,624 How is that creep-tastic what Aaron is here for? 1254 00:53:48,626 --> 00:53:51,727 How did he even know you was having a party? 1255 00:53:51,729 --> 00:53:55,598 Uh, I invited him. 1256 00:53:55,600 --> 00:53:59,602 Um, that's a little strange. 1257 00:53:59,604 --> 00:54:02,705 Yes, I don't, like, thinking about, you know, 1258 00:54:02,707 --> 00:54:05,708 I, about... 1259 00:54:05,710 --> 00:54:08,444 - Um, are you okay? - I saw my ex. 1260 00:54:10,281 --> 00:54:12,815 Um, did something happen? 1261 00:54:12,817 --> 00:54:14,583 Do you... All of you sleep together. 1262 00:54:14,585 --> 00:54:17,686 Um, we are together, we are back together. 1263 00:54:18,556 --> 00:54:20,289 Together with? 1264 00:54:20,291 --> 00:54:22,891 Yes, I mean, what, I... 1265 00:54:22,893 --> 00:54:24,827 You said I can do anything I want to be on the road. 1266 00:54:24,829 --> 00:54:29,665 Even though any Jedi junk the thoughts I tell you 1267 00:54:29,667 --> 00:54:33,035 before you leave, I'm actually > waiting for you for three months 1268 00:54:33,037 --> 00:54:36,672 because I like you... a lot. 1269 00:54:39,510 --> 00:54:41,644 This sucks. 1270 00:54:42,546 --> 00:54:44,680 What? Are you... Izzy! 1271 00:54:44,682 --> 00:54:47,716 [rock music] 1272 00:54:50,454 --> 00:54:53,055 Oh, Jesus! 1273 00:54:53,057 --> 00:54:56,458 - It's gone? - Yes, I'm very tired. 1274 00:54:56,460 --> 00:54:58,527 I just think that is really messed up, 1275 00:54:58,529 --> 00:55:01,530 and you know what you are doing, 1276 00:55:01,532 --> 00:55:03,699 and you are an nonsense for that. p> 1277 00:55:05,069 --> 00:55:07,770 What do I do? You want tell me what I'm doing, huh? 1278 00:55:07,772 --> 00:55:11,573 You are a prostitute and a prostitute. 1279 00:55:11,575 --> 00:55:12,908 And don't even try to lie to me 1280 00:55:12,910 --> 00:55:14,710 about that fact You just left 1281 00:55:14,712 --> 00:55:18,814 from a conversation with me to go suck Logan's dick. 1282 00:55:18,816 --> 00:55:22,017 Also, when you talk about your acting, 1283 00:55:22,019 --> 00:55:24,887 it's sickening, and you're a kid. 1284 00:55:24,889 --> 00:55:28,057 And you're pretentious, and no one cares. 1285 00:55:28,059 --> 00:55:31,794 Oh, wait, I remember it something now. 1286 00:55:31,796 --> 00:55:35,631 Oh, my God, that's a crazy thing! You're not my boyfriend! 1287 00:55:35,633 --> 00:55:37,733 You can't say anything like that to me again. 1288 00:55:37,735 --> 00:55:41,403 You left me in New York. 1289 00:55:41,405 --> 00:55:43,872 You kissed it in in front of me. 1290 00:55:43,874 --> 00:55:46,642 What is this, that Cabbage Patch Kids? 1291 00:55:46,644 --> 00:55:48,010 Yes, I kissed it in front of you. 1292 00:55:48,012 --> 00:55:49,578 No, I not bad his penis for, like, 1293 00:55:49,580 --> 00:55:50,612 one and a half minutes. 1294 00:55:50,614 --> 00:55:51,647 I'm sure you know 1295 00:55:51,649 --> 00:55:52,948 that's not how it works. 1296 00:55:52,950 --> 00:55:54,683 Also, as far as New York worries, 1297 00:55:54,685 --> 00:55:55,918 I don't know, Aaron, I don't know. 1298 00:55:55,920 --> 00:55:57,453 Karma must be really a bitch 1299 00:55:57,455 --> 00:55:58,787 because Logan is fair dumping me for his ex 1300 00:55:58,789 --> 00:56:00,589 and agent Sabrina < br /> stopped sending me 1301 00:56:00,591 --> 00:56:02,091 at last month's audition 1302 00:56:02,093 --> 00:56:03,759 because I was making she look bad. 1303 00:56:03,761 --> 00:56:06,428 So I will definitely say that I'm not pretentious, 1304 00:56:06,430 --> 00:56:09,832 and you're right, not one fuck! 1305 00:56:11,135 --> 00:56:14,103 You have to stop feeling bad for yourself. 1306 00:56:14,105 --> 00:56:17,473 What? No, I can feel sorry for myself. 1307 00:56:17,475 --> 00:56:19,541 That's what I can do because I have ex-girlfriends 1308 00:56:19,543 --> 00:56:21,810 who thinks it is acceptable to call me a prostitute! 1309 00:56:21,812 --> 00:56:23,679 What's wrong with you? 1310 00:56:25,716 --> 00:56:28,484 We always become disasters 1311 00:56:28,486 --> 00:56:31,687 and we shouldn't be back together. 1312 00:56:34,925 --> 00:56:37,559 This is an attempt to try and get me back? 1313 00:56:41,465 --> 00:56:43,799 I thought maybe that we could have sex, 1314 00:56:43,801 --> 00:56:47,870 but, but, no, uh, no. 1315 00:56:47,872 --> 00:56:49,705 We can't talk anymore. 1316 00:56:49,707 --> 00:56:51,740 We never talked, but okay. 1317 00:56:51,742 --> 00:56:54,843 Well, I don't want to see you again. 1318 00:56:54,845 --> 00:56:57,446 I also don't want to see you. 1319 00:56:59,583 --> 00:57:02,651 And I'm sorry... 1320 00:57:02,653 --> 00:57:04,019 just now. 1321 00:57:04,021 --> 00:57:06,455 It's not really a pretty good apology. 1322 00:57:06,457 --> 00:57:07,990 - Well, I'm sorry! - What do you know? 1323 00:57:07,992 --> 00:57:09,525 I'm not crazy! 1324 00:57:09,527 --> 00:57:12,027 You're the damn crazy, Aaron. 1325 00:57:15,566 --> 00:57:17,533 [Sebastian] Sabrina, this is part of the deal you made 1326 00:57:17,535 --> 00:57:19,735 with your sister. You can handle it. Please hold this. 1327 00:57:19,737 --> 00:57:22,037 [packages clang] 1328 00:57:22,039 --> 00:57:25,574 Have you ever considered... 1329 00:57:25,576 --> 00:57:28,977 You might really be like your mother's partner? 1330 00:57:28,979 --> 00:57:31,480 No. 1331 00:57:31,482 --> 00:57:34,016 Okay, please buckle your seat belt, okay? 1332 00:57:35,186 --> 00:57:37,486 p> 1333 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 Swipe your seat belt, okay? 1334 00:57:40,090 --> 00:57:43,692 Swipe your seat belt. Stop it, please stop. 1335 00:57:45,529 --> 00:57:46,795 Swipe your seat belt, money...
Damn, just... 1336 00:57:46,797 --> 00:57:48,230 - Ow! - Oh, oh, ow. 1337 00:57:48,232 --> 00:57:51,567 - I'm sorry, did I get you? - Ow . 1338 00:57:51,569 --> 00:57:56,205 Ow No, inside, inside, inside. 1339 00:57:56,207 --> 00:57:58,106 Gosh, no, no more, un-un... No. Hold your hand. 1340 00:58:00,911 --> 00:58:03,245 Merry Christmas. 1341 00:58:03,247 --> 00:58:07,082 Come on anyway, I don't want to go, I don't want to go, no, no, no! 1342 00:58:07,084 --> 00:58:09,117 [Amythyst] You know, we got this, uh, tofurkey 1343 00:58:09,119 --> 00:58:11,587 at the farmers market in the city. 1344 00:58:11,589 --> 00:58:15,157 - [Sebastian] Cool. - So you were born Amythyst? 1345 00:58:15,159 --> 00:58:16,625 - Or... - [Amythyst] No. 1346 00:58:16,627 --> 00:58:19,628 - Actually, my name given is Amy. - No? Oh 1347 00:58:19,630 --> 00:58:21,630 Yes, that's why I spelled it 1348 00:58:21,632 --> 00:58:26,168 AMYTHYST, 1349 00:58:26,170 --> 00:58:27,169 than 1350 00:58:27,171 --> 00:58:32,207 CONNECT. 1351 00:58:32,209 --> 00:58:35,244 So your last name is Stone? 1352 00:58:35,246 --> 00:58:36,612 - don't. < br /> - Yes 1353 00:58:36,614 --> 00:58:37,679 And you think that's what will happen 1354 00:58:37,681 --> 00:58:39,147 a good idea to make... 1355 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Cabernet, honey? 1356 00:58:41,118 --> 00:58:43,785 I got a bolo amethyst tie, 1357 00:58:43,787 --> 00:58:46,021 um, uh, from a physician in Santa Fe. 1358 00:58:46,023 --> 00:58:48,090 It's too wild. 1359 00:58:48,092 --> 00:58:50,192 [Sebastian] Yes. 1360 00:58:50,194 --> 00:58:54,129 That's it, that's all. [laughs] 1361 00:58:54,131 --> 00:58:56,832 Dear, you want quinoa? This is good. 1362 00:58:56,834 --> 00:58:58,934 Mother, actually I still don't know what that is. 1363 00:58:58,936 --> 00:59:01,136 It's gluten free and very high in protein. 1364 00:59:01,138 --> 00:59:02,170 [Deb] Right. 1365 00:59:02,172 --> 00:59:03,205 Is it something you roast 1366 00:59:03,207 --> 00:59:05,274 or fried? I mean, you fry it. 1367 00:59:05,276 --> 00:59:07,676 If you fry it, then maybe. 1368 00:59:07,678 --> 00:59:09,645 > 1369 00:59:09,647 --> 00:59:12,014 I want to ask, how do you meet you? 1370 00:59:12,016 --> 00:59:14,049 I don't think of me... He never told me the story, so I... 1371 00:59:14,051 --> 00:59:16,919 p> 1372 00:59:16,921 --> 00:59:20,556 - [Amythyst chuckles] - [mouth] What is this? 1373 00:59:20,558 --> 00:59:21,890 - He does yoga. - [Amythyst] Oh, cool. 1374 00:59:21,892 --> 00:59:22,991 Like that. 1375 00:59:22,993 --> 00:59:24,226 [Amythyst] And from there, 1376 00:59:24,228 --> 00:59:26,762 I entered the Deb podcast. 1377 00:59:26,764 --> 00:59:30,132 And then I found he lives here, 1378 00:59:30,134 --> 00:59:32,634 just, like, one block away. 1379 00:59:32,636 --> 00:59:34,670 Too cosmic. 1380 00:59:34,672 --> 00:59:36,972 I did a retreat about a year later. 1381 00:59:36,974 --> 00:59:40,108 - Yes, yes. - And, [laughs] huh. 1382 00:59:40,110 --> 00:59:41,877 [Sebastian] Very good. I like that story. 1383 00:59:41,879 --> 00:59:44,580 - That's great. Isn't that great? - Yes, that's great. 1384 00:59:44,582 --> 00:59:46,348 I want to toast the Amythyst 1385 00:59:46,350 --> 00:59:48,083 and everything we love one, near and far. 1386 00:59:48,085 --> 00:59:49,318 - Cheerful. - [Sebastian] Cheers, for love. 1387 00:59:49,320 --> 00:59:50,652 - right? - [Sabrina] Sure. 1388 00:59:50,654 --> 00:59:53,055 [Amythyst] Love. 1389 00:59:53,057 --> 00:59:55,691 Super hopes you here now, father. 1390 00:59:56,961 --> 00:59:58,360 Mm 1391 01:00:00,764 --> 01:00:05,167 Oh, Sabrina, I read your script. This is very beautiful. 1392 01:00:05,169 --> 01:00:07,169 But I wonder, i-it's set in Las Vegas, 1393 01:00:07,171 --> 01:00:09,071 why did you shoot in San Francisco? 1394 01:00:09,073 --> 01:00:10,706 I like how You switch the subject, mother, 1395 01:00:10,708 --> 01:00:11,907 it's great. 1396 01:00:11,909 --> 01:00:13,675 I have to pee, real. 1397 01:00:13,677 --> 01:00:15,077 [Sebastian] Sabrina, Sat... 1398 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 - Ah... - Do you know? 1399 01:00:18,616 --> 01:00:20,115 We've watched Bad for Bones. 1400 01:00:20,117 --> 01:00:21,683 - Really? - That's bad. 1401 01:00:21,685 --> 01:00:23,719 - That's very sweet. - And-and there... 1402 01:00:23,721 --> 01:00:26,088 Um, nothing, no bones. 1403 01:00:26,090 --> 01:00:28,857 Already, um... 1404 01:00:28,859 --> 01:00:30,959 Will you excuse me for one second? 1405 01:00:30,961 --> 01:00:31,960 [jazz music on stereo] 1406 01:00:31,962 --> 01:00:33,261 [clears throat] 1407 01:00:35,299 --> 01:00:37,866 Do you eat every bit of individual quinoa 1408 01:00:37,868 --> 01:00:38,900 or do you do it, like, 1409 01:00:38,902 --> 01:00:43,005 overall... big bites 1410 01:00:43,007 --> 01:00:46,141 of all quin-wee together? 1411 01:00:51,115 --> 01:00:52,414 Sabrina? 1412 01:00:52,416 --> 01:00:54,716 [Sabrina] Not in the mood. 1413 01:01:07,064 --> 01:01:09,665 - Good night dear. - Goodbye.
Thank you dear. 1414 01:01:09,667 --> 01:01:12,701 [Izzy] Ew, mother! 1415 01:01:12,703 --> 01:01:15,237 - You too? - Mother, I'm kidding. 1416 01:01:15,239 --> 01:01:16,838 Well, your sister no. 1417 01:01:16,840 --> 01:01:18,774 Dude, why is he like a honey badger? 1418 01:01:18,776 --> 01:01:21,143 I don't know. 1419 01:01:21,145 --> 01:01:23,111 Maybe because he respects his father, 1420 01:01:23,113 --> 01:01:26,448 and he loves her the most, and... 1421 01:01:26,450 --> 01:01:28,884 You know, it's like when you are a teacher's favorite 1422 01:01:28,886 --> 01:01:30,452 in class three, and then in fourth grade, 1423 01:01:30,454 --> 01:01:34,122 damn be real, like, you just lost an ally? 1424 01:01:35,192 --> 01:01:36,725 I don't know. 1425 01:01:40,097 --> 01:01:41,897 I won't tell Sabrina. 1426 01:01:41,899 --> 01:01:44,199 [Sighs] About daddy? 1427 01:01:44,201 --> 01:01:45,701 Do you? 1428 01:01:47,237 --> 01:01:48,336 No. 1429 01:01:51,341 --> 01:01:54,843 [sighs] So we hit tomorrow's slope. 1430 01:01:54,845 --> 01:01:56,244 Are you coming? 1431 01:01:56,246 --> 01:01:58,146 Totes hilar, Debra. 1432 01:01:58,148 --> 01:02:01,216 VV is funny, XOXO, you're a super-athletic kid. 1433 01:02:01,218 --> 01:02:02,851 Bring it in. 1434 01:02:04,922 --> 01:02:06,755 I'm very tired. Will you wash plate, please? 1435 01:02:06,757 --> 01:02:07,923 - Mm-hmm. Yes of course. - Will you finish? 1436 01:02:07,925 --> 01:02:09,958 - I can't accept it.
- Okay, I understand. 1437 01:02:09,960 --> 01:02:11,727 - Here. - Thank you. 1438 01:02:13,864 --> 01:02:15,263 Hi mother? 1439 01:02:16,366 --> 01:02:18,767 - Hm? - You look happy. 1440 01:02:18,769 --> 01:02:21,837 [soft music] 1441 01:02:24,441 --> 01:02:26,742 It makes me very happy. 1442 01:02:29,913 --> 01:02:31,413 - Whoo! - [Deb] You know, Amythyst? 1443 01:02:31,415 --> 01:02:33,215 Ini lebih curam dari yang saya ingat. 1444 01:02:33,217 --> 01:02:35,050 Yo, peeps. 1445 01:02:35,052 --> 01:02:37,986 Mom, I really don't think that we will ski. 1446 01:02:37,988 --> 01:02:40,288 Honey, you ski all when you It's still small. 1447 01:02:40,290 --> 01:02:42,491 It's like riding a bicycle, right? 1448 01:02:42,493 --> 01:02:44,092 - Really. - Yes, but... 1449 01:02:44,094 --> 01:02:46,294 Alright, try guarding, suckers. 1450 01:02:46,296 --> 01:02:48,897 - Whoo! - [Amythyst] See you there. 1451 01:02:48,899 --> 01:02:51,166 Will you stay with me? < /p> 1452 01:02:51,168 --> 01:02:53,401 Benar. 1453 01:02:53,403 --> 01:02:55,237 Let Sebastian responsible 1454 01:02:55,239 --> 01:02:58,406 for Amythyst that turns off collusion of pine trees. 1455 01:02:58,408 --> 01:02:59,975 You go first! 1456 01:02:59,977 --> 01:03:02,444 - You're good for skiing? - One hundred percent. 1457 01:03:02,446 --> 01:03:04,246 - No, I don't ski. - Whoo! Okay, come on do! 1458 01:03:04,248 --> 01:03:06,515 - I don't ski. - [Amythyst] Goodbye, friends. 1459 01:03:06,517 --> 01:03:08,517 [Sabrina] Alright, are you ready? Go! 1460 01:03:08,519 --> 01:03:10,786 [Izzy] I'm not ready yet at all, actually. 1461 01:03:10,788 --> 01:03:11,853 It's not... Alright. 1462 01:03:11,855 --> 01:03:14,089 - [shouts] - Oh my God. 1463 01:03:14,091 --> 01:03:15,824 Hold, take my stick. 1464 01:03:15,826 --> 01:03:18,827 Ah no. [grunt ] 1465 01:03:18,829 --> 01:03:20,228 [Izzy] Not that the way, you know? 1466 01:03:20,230 --> 01:03:22,964 I feel like that, it's not the way. 1467 01:03:22,966 --> 01:03:24,866 - Uh, maybe this. Oh well. - Come here. 1468 01:03:24,868 --> 01:03:27,903 Hey, look at my skis. You want to make French fry. 1469 01:03:27,905 --> 01:03:30,005 And you want to go pizza. 1470 01:03:30,007 --> 01:03:32,541 French fries. Izzy? 1471 01:03:32,543 --> 01:03:35,443 - Yes No. - Izzy, Izzy, French fry. 1472 01:03:35,445 --> 01:03:37,245 - No no no no. - Pizza. 1473 01:03:37,247 --> 01:03:39,447 So what's happening there, is that you don't do pizza. 1474 01:03:39,449 --> 01:03:41,016 You just fry France. 1475 01:03:41,018 --> 01:03:42,584 You don't know how to do this, right? 1476 01:03:42,586 --> 01:03:45,053 I'm a world champion skier, Sabrina. 1477 01:03:45,055 --> 01:03:47,189 Of course, I know, I just told everyone, 1478 01:03:47,191 --> 01:03:49,257 like, 97 times, I don't know how! 1479 01:03:49,259 --> 01:03:50,892 Where is the best place to learn how to play ski? 1480 01:03:50,894 --> 01:03:52,427 Above a demon-back diamond. 1481 01:03:52,429 --> 01:03:54,329 - We can do this. - I can't go down this hill. 1482 01:03:54,331 --> 01:03:56,865 - Madam, are you okay? - Huh? 1483 01:03:56,867 --> 01:03:58,366 We're fine, sir. Thank you. 1484 01:03:58,368 --> 01:04:02,370 Oh No, no. No, it's not good. 1485 01:04:02,372 --> 01:04:04,840 I have been a participant in Downhill for Down Syndrome 1486 01:04:04,842 --> 01:04:06,575 Celebrity charity events a few years last. 1487 01:04:06,577 --> 01:04:08,443 - We will be fine. - Are you sure you are okay? 1488 01:04:08,445 --> 01:04:10,078 I am required to take anyone down it's in pain. 1489 01:04:10,080 --> 01:04:13,949 Yes, it's very sick. It's all sick. 1490 01:04:13,951 --> 01:04:16,918 All... 1491 01:04:16,920 --> 01:04:17,986 p> 1492 01:04:17,988 --> 01:04:19,287 - You sisters? - [Izzy] Yes. 1493 01:04:19,289 --> 01:04:22,157 We are sisters. 1494 01:04:22,159 --> 01:04:23,358 May you both be lucky. 1495 01:04:24,962 --> 01:04:27,329 Stop! 1496 01:04:27,331 --> 01:04:28,930 Γ ¬ ¬ Let me lead Γ ¬ 1497 01:04:28,932 --> 01:04:29,998 ¬ ¬ Do you believe in me? ΓÖ¬ 1498 01:04:30,000 --> 01:04:33,034 ΓÖ¬ I have everything ΓÖ¬ 1499 01:04:33,036 --> 01:04:36,204 - I'm Mikey. - Mikey McCarthy. 1500 01:04:36,206 --> 01:04:38,039 No. Mikey McAllen. How are you so close? 1501 01:04:38,041 --> 01:04:39,274 You know, it's funny thing, I actually bartered 1502 01:04:39,276 --> 01:04:41,009 psychic information 1503 01:04:41,011 --> 01:04:44,079 for 100 percent 1504 01:04:44,081 --> 01:04:47,015 mount removal is guaranteed. 1505 01:04:47,017 --> 01:04:50,886 - [Sabrina] Classy. - [Izzy laughs] 1506 01:04:52,222 --> 01:04:53,989 Smooth movements. 1507 01:04:53,991 --> 01:04:56,358 I'm sure you get lots of girls on their backs every day 1508 01:04:57,594 --> 01:04:59,594 I will work there. 1509 01:04:59,596 --> 01:05:01,196 Yes, can I get the gurney down here? I got... 1510 01:05:01,198 --> 01:05:03,031 Whoa, gurney ! Geez, no, I'm fine. 1511 01:05:03,033 --> 01:05:05,200 - [man] What is that, Mikey? - Seriously, I'm fine. 1512 01:05:05,202 --> 01:05:07,302 - This is the protocol. - No, no, no, Sarge. 1513 01:05:07,304 --> 01:05:08,904 I've been sitting in afraid of gurney, phobia, 1514 01:05:08,906 --> 01:05:11,039 really, that and the sheet. 1515 01:05:11,041 --> 01:05:14,342 [chuckles] Spreadsheets? 1516 01:05:14,344 --> 01:05:16,177 Yes, yes, sheets. Hm... 1517 01:05:16,179 --> 01:05:17,579 I'll call you back. 1518 01:05:17,581 --> 01:05:19,514 Maybe the beer in some points will persuade you 1519 01:05:19,516 --> 01:05:21,383 to take me out of this matter, I feel like a Michelin man 1520 01:05:21,385 --> 01:05:23,385 dress as the biggest in the world 1521 01:05:23,387 --> 01:05:25,587 Banana split. 1522 01:05:25,589 --> 01:05:27,122 Thank you. Whoo 1523 01:05:27,124 --> 01:05:29,257 - Bridge Tender Store. - When? 1524 01:05:29,259 --> 01:05:31,960 - Tonight. - Good. Where? 1525 01:05:35,098 --> 01:05:37,999 - This is from the old service path. - Fine. 1526 01:05:38,001 --> 01:05:40,368 What is your name? 1527 01:05:40,370 --> 01:05:41,970 You have to guess. 1528 01:05:43,473 --> 01:05:45,140 [Sebastian] Now you have just become irrational, this is 1529 01:05:45,142 --> 01:05:46,708 completely Irrational behavior. 1530 01:05:46,710 --> 01:05:48,510 Why are you there? Very kind of him? 1531 01:05:48,512 --> 01:05:50,378 [Sebastian] I don't... He made no mistake whatever. 1532 01:05:50,380 --> 01:05:52,013 [Sabrina] What is this? what are you talking about? 1533 01:05:52,015 --> 01:05:53,348 He really ruined everything 1534 01:05:53,350 --> 01:05:55,116 that my mother had < br /> with my father. 1535 01:05:55,118 --> 01:05:57,052 [Sebastian] belongs to your father the accident four years ago, 1536 01:05:57,054 --> 01:05:58,286 and your mother wanted to be happy, 1537 01:05:58,288 --> 01:06:00,055 and Amythyst makes her happy. 1538 01:06:00,057 --> 01:06:02,490 [Sabrina] Okay, no, I understand. You think she's cute. 1539 01:06:02,492 --> 01:06:04,960 You think I didn't see you
like the Instagram photo? 1540 01:06:04,962 --> 01:06:07,128 I like the Instagram photo because it's an image... 1541 01:06:07,130 --> 01:06:09,230 - 10:36 noon - And, and your mother... 1542 01:06:09,232 --> 01:06:11,132 It's too late to be seen on Instagram Amythyst. 1543 01:06:11,134 --> 01:06:14,002 They have a relationship, if anyone is wrong 1544 01:06:14,004 --> 01:06:15,971 outside interests in this connection, 1545 01:06:15,973 --> 01:06:17,472 you are never ending, 1546 01:06:17,474 --> 01:06:19,474 tacky publicity, damn the action you did. 1547 01:06:19,476 --> 01:06:22,377 Um, hi. 1548 01:06:22,379 --> 01:06:24,980 Hi, Izzy, can you... Don't now, please. 1549 01:06:24,982 --> 01:06:27,615 So the person who took it I went down the mountain, 1550 01:06:27,617 --> 01:06:29,985 I, I promised him I will buy him a beer 1551 01:06:29,987 --> 01:06:32,287 at Ye Old Shenanigans, something or other. 1552 01:06:32,289 --> 01:06:36,224 Anyway, um, you want to come? 1553 01:06:36,226 --> 01:06:38,293 - No. - No. 1554 01:06:38,295 --> 01:06:39,527 p> 1555 01:06:39,529 --> 01:06:41,196 Okay, let me try again. 1556 01:06:41,198 --> 01:06:42,998 Um, I actually need you go with me 1557 01:06:43,000 --> 01:06:46,501 if this happens is one of them , like, 1558 01:06:48,505 --> 01:06:50,705 Nightline, Craigslisty type of situation. 1559 01:06:50,707 --> 01:06:52,474 - So what you need, like, 40... - This is a winter boot . 1560 01:06:52,476 --> 01:06:54,242 It's winter boots, baby. It takes a lot. 1561 01:06:54,244 --> 01:06:56,644 Forty-nine, forty-nine minutes... All right. 1562 01:06:56,646 --> 01:07:00,048 Why don't we give it a tear hour to get the shoes? 1563 01:07:00,050 --> 01:07:02,050 Hooks. There are lots of hooks. 1564 01:07:02,052 --> 01:07:05,320 [Sabrina] Yes, we're fine. Four years, we're always okay. 1565 01:07:05,322 --> 01:07:07,055 Hey, where's mom and that precious gems run to ? 1566 01:07:07,057 --> 01:07:10,158 [Izzy] I don't know. Some exclusive holiday parties. 1567 01:07:10,160 --> 01:07:11,593 - Yes, I know it will... - Hey! 1568 01:07:11,595 --> 01:07:14,496 I missed the round. Good? Let's go. 1569 01:07:14,498 --> 01:07:16,598 Enter, enter. Thank you. 1570 01:07:16,600 --> 01:07:18,033 Oh, there are people here. 1571 01:07:18,035 --> 01:07:20,068 Potentially, I might be tonight alive. 1572 01:07:20,070 --> 01:07:21,703 Oh, here it is, this he party, I just remembered. 1573 01:07:21,705 --> 01:07:24,205 - Oh! - Whoo! 1574 01:07:24,207 --> 01:07:28,443 No, no, no, no, no. This unacceptable. 1575 01:07:28,445 --> 01:07:30,612 Mother, mother, what are you doing? 1576 01:07:30,614 --> 01:07:33,415 Oh Whoo! 1577 01:07:33,417 --> 01:07:37,619 There are no shots. no no, no, no shots. No, no shots. 1578 01:07:37,621 --> 01:07:39,821 No. One more... He doesn't want to. 1579 01:07:39,823 --> 01:07:42,323 I don't like it, and I don't want it. 1580 01:07:42,325 --> 01:07:44,092 ΓÖ¬... I have to succeed ΓÖ¬ 1581 01:07:44,094 --> 01:07:46,828 Hey, friends, nice to meet you. Don't know you will be here. 1582 01:07:46,830 --> 01:07:48,630 I don't know you will be here. 1583 01:07:48,632 --> 01:07:50,331 [Deb] I'm so sorry you arrived here too late. 1584 01:07:50,333 --> 01:07:52,400 I have to go, I have 7:30 class. 1585 01:07:52,402 --> 01:07:54,569 But hot toddlers are two for one in five minutes. 1586 01:07:54,571 --> 01:07:57,672 [Deb] Oh, I'm fine. 1587 01:07:57,674 --> 01:07:59,474 - [Mikey] Hi, friends . - Oh my God. 1588 01:07:59,476 --> 01:08:01,476 - You guys, this is Mikey. - Mikey, the savior man. 1589 01:08:01,478 --> 01:08:03,578 He told us that he could skiing, but apparently... 1590 01:08:03,580 --> 01:08:05,180 No, I really never said that. 1591 01:08:05,182 --> 01:08:08,683 Yes, you did it, you said you could ski. 1592 01:08:08,685 --> 01:08:10,218 Oh, Mikey, thank you take it down the hill. 1593 01:08:10,220 --> 01:08:11,553 Thank you . 1594 01:08:11,555 --> 01:08:13,555 Okay, I will come with you, mother. 1595 01:08:13,557 --> 01:08:15,790 Hey, baby, look, just look. 1596 01:08:15,792 --> 01:08:19,127 I know, I know you crazy and I know that I'm angry... 1597 01:08:19,129 --> 01:08:20,728 - You're crazy? - Shh. 1598 01:08:20,730 --> 01:08:23,765 I don't want to fight, okay? Seeing on me, I don't want to fight. 1599 01:08:23,767 --> 01:08:25,400 I should be more sensitive about your father. 1600 01:08:25,402 --> 01:08:27,302 - You really have to. - I know... 1601 01:08:27,304 --> 01:08:29,604 Hey, come here. Come here, come here, come here. 1602 01:08:29,606 --> 01:08:31,706 - For your problem. - Thank you. / p> 1603 01:08:31,708 --> 01:08:33,441 - Alright, problem. - Cheers! 1604 01:08:33,443 --> 01:08:36,177 - Yes! - Yes! 1605 01:08:36,179 --> 01:08:39,581 ΓΓ ¬ We have done it right you can go ΓÖ¬ 1606 01:08:39,583 --> 01:08:41,282 ¬ ¬ I like the way you are staring at ΓÖ¬ 1607 01:08:41,284 --> 01:08:43,451 ¬ ¬ ¬ Like me in your dreams В¬¬¬ 1608 01:08:43,453 --> 01:08:44,886 В¬ ¬ ¬ Give you an inner space Γ¬¬¬ 1609 01:08:44,888 --> 01:08:47,322 В¬ ¬ ¬ Let's hear you scream Γ ¬ 1610 01:08:47,324 --> 01:08:50,358 [music blues] 1611 01:08:51,728 --> 01:08:54,129 - Whoa, whoa. Hey, hey. - Hey buddy. 1612 01:08:54,131 --> 01:08:56,297 It's cool that you saved lives, friend. 1613 01:08:56,299 --> 01:08:57,866 - Yes? - I have played people's plays. 1614 01:08:57,868 --> 01:09:00,135 Play lives. 1615 01:09:00,137 --> 01:09:02,270 Come again? 1616 01:09:02,272 --> 01:09:04,639 You know, you know, you damn know. 1617 01:09:04,641 --> 01:09:06,908 Alright, good luck with that. 1618 01:09:06,910 --> 01:09:08,610 [Sebastian] Oh, damn it. 1619 01:09:08,612 --> 01:09:11,312 I apologize that my sister gave you a hard time. 1620 01:09:11,314 --> 01:09:13,381 You know, I think that you are super-duper good. 1621 01:09:13,383 --> 01:09:15,150 - I know. - Yes 1622 01:09:15,152 --> 01:09:17,919 I, like, really tried to meditate through this, 1623 01:09:17,921 --> 01:09:22,590 but it made me, like , super-duper sad. 1624 01:09:22,592 --> 01:09:25,326 Surely. Bring it in. Okay. 1625 01:09:25,328 --> 01:09:29,230 - Well, it's full of love. - I love you. 1626 01:09:29,232 --> 01:09:31,499 That's a lot of emotions, don't... Have Tums. 1627 01:09:31,501 --> 01:09:34,269 Tums is... Tums helps with everything. 1628 01:09:34,271 --> 01:09:37,872 Uh, Amythyst, catch you on the other side. 1629 01:09:37,874 --> 01:09:43,678 Peace, Scouts. 1630 01:09:43,680 --> 01:09:46,614 They go somewhere. I think they will have sex. 1631 01:09:46,616 --> 01:09:48,583 You think? I think they will be in touch sex. 1632 01:09:48,585 --> 01:09:50,552 - Is that... - They can, they can do it. 1633 01:09:50,554 --> 01:09:52,287 This is a free country. 1634 01:09:52,289 --> 01:09:54,722 Is that a bolo tie did you tell me about? 1635 01:09:54,724 --> 01:09:56,691 - This one? Yes. - That very crazy. 1636 01:09:56,693 --> 01:09:58,493 - Bethany? - No... 1637 01:09:58,495 --> 01:10:01,496 No. What... I might... No. 1638 01:10:01,498 --> 01:10:03,431 - Tammy. - Tammy? 1639 01:10:03,433 --> 01:10:04,699 Yes, a little rough, Tammy is a bit rude. 1640 01:10:04,701 --> 01:10:06,401 Okay, Tam, I'm from Los Angeles. 1641 01:10:06,403 --> 01:10:07,435 - Okay, alright. - Don't like... 1642 01:10:07,437 --> 01:10:10,872 Tacoma, Washington. 1643 01:10:10,874 --> 01:10:13,374 - Just say your name. - I can't tell you. 1644 01:10:13,376 --> 01:10:15,710 [Mikey] Is that Britney? [Izzy] Like, Britney Spears? 1645 01:10:15,712 --> 01:10:18,413 Yes, you know I'm a fan of Britney. 1646 01:10:18,415 --> 01:10:20,782 - Oh, my God. Oh - Oh! 1647 01:10:20,784 --> 01:10:22,951 Oh, ow. 1648 01:10:22,953 --> 01:10:24,619 [Mikey] What about Dana? 1649 01:10:24,621 --> 01:10:28,256 [Izzy] Funds, like Dana Scully? 1650 01:10:28,258 --> 01:10:30,758 How do you know me X-Files fans? 1651 01:10:30,760 --> 01:10:32,961 [Mikey] I bartered psychic information. 1652 01:10:32,963 --> 01:10:34,395 [Izzy screamed] 1653 01:10:34,397 --> 01:10:38,433 ¬ ¬ Skyline dusk ΓÖ¬ 1654 01:10:38,435 --> 01:10:39,968 Okay, I... This is when I will leave. 1655 01:10:39,970 --> 01:10:42,503 - I will go this time. - No, no. 1656 01:10:42,505 --> 01:10:44,405 Come on, don't go. 1657 01:10:44,407 --> 01:10:47,742 You're very dramatic to meet me yesterday. 1658 01:10:50,280 --> 01:10:51,579 I am Izzy. 1659 01:10:53,683 --> 01:10:56,651 ΓÖ¬ Maybe in the morning ΓÖ¬ 1660 01:10:56,653 --> 01:10:58,620 ΓÖ¬ Indigo skyline ΓÖ¬ 1661 01:10:58,622 --> 01:10:59,821 [Mikey] Have a good one. 1662 01:10:59,823 --> 01:11:03,391 ΓÖ¬ Twilight ΓÖ¬ 1663 01:11:04,928 --> 01:11:10,698 Γ ¬ Tell me what you are afraid of Γ ¬ 1664 01:11:10,700 --> 01:11:14,502 Γ ¬ Why are you hiding? ΓÖ¬ 1665 01:11:14,504 --> 01:11:19,540 ¬ ¬ Show all you feel ΓÖ¬ 1666 01:11:19,542 --> 01:11:24,779 ¬ ¬¬ And feel inside ¬¬¬¬ 1667 01:11:24,781 --> 01:11:30,351 ¬ ¬ What you fear Γ ¬ 1668 01:11:30,353 --> 01:11:32,353 - Hey how are you? - [Sebastian] Hey. 1669 01:11:32,355 --> 01:11:34,455 - What's wrong? - Nothing, only, you know. 1670 01:11:34,457 --> 01:11:36,324 Do you sleep with Amythyst last night? 1671 01:11:36,326 --> 01:11:38,359 Uh, alright, yes, yes, I just passed out on the couch. 1672 01:11:38,361 --> 01:11:40,361 Oh, cool, cool,
cool, cool, cool. 1673 01:11:40,363 --> 01:11:42,497 Hey, you're fine get up this morning. 1674 01:11:42,499 --> 01:11:44,932 [Izzy] Ah, uh-uh, I
chat all night 1675 01:11:44,934 --> 01:11:47,669 with search and rescue men, A fall on Amythyst & apos; s. 1676 01:11:47,671 --> 01:11:49,604 - Oh, alright, that's good for him. - [ Izzy] Yes. 1677 01:11:49,606 --> 01:11:51,306 [Izzy] Yes. [Sebastian] Yes. Yes. 1678 01:11:51,308 --> 01:11:52,607 Hai, sayang. 1679 01:11:55,312 --> 01:11:57,345 Dude, you look so devastated. 1680 01:11:57,347 --> 01:11:59,647 On a scale from one to feeling dizzy, how is your headache? 1681 01:11:59,649 --> 01:12:02,016 Ah time? 1682 01:12:02,018 --> 01:12:05,620 We sleep together last night. 1683 01:12:05,622 --> 01:12:08,723 - [Izzy] Oh, stop it. - Are you kidding me now? 1684 01:12:08,725 --> 01:12:10,591 - Oh, Jesus. - But we did it. 1685 01:12:10,593 --> 01:12:14,562 You slept with me her daughter's boyfriend? 1686 01:12:14,564 --> 01:12:17,332 We were both very drunk, and I-I haven't been straight 1687 01:12:17,334 --> 01:12:19,467 since I met with you, Deb, but I've been wondering... 1688 01:12:19,469 --> 01:12:22,637 I'm sorry. You fuck her? Is you making love to me now? 1689 01:12:22,639 --> 01:12:24,939 Taking back super-duper good comment now. 1690 01:12:24,941 --> 01:12:27,008 You can be my mother-in-law! 1691 01:12:27,010 --> 01:12:29,344 She is right, you can be mother her father-in-law! 1692 01:12:29,346 --> 01:12:30,578 - Jesus Christ! - [Sebastian] Deb. 1693 01:12:30,580 --> 01:12:31,979 I don't remember exactly what happened... 1694 01:12:31,981 --> 01:12:34,415 Did you put you a penis in her vagina? 1695 01:12:34,417 --> 01:12:36,684 - Mom! - [Sabrina] Oh, my God! No! 1696 01:12:36,686 --> 01:12:39,620 What do you expect, Sabrina? Look at this. 1697 01:12:39,622 --> 01:12:41,422 Look, how am I... 1698 01:12:41,424 --> 01:12:43,624 You messed up Zac, right? You must have screwed him. 1699 01:12:43,626 --> 01:12:45,693 Or you deceived someone else, or you're just lonely 1700 01:12:45,695 --> 01:12:47,362 on the road because forever since you came back, 1701 01:12:47,364 --> 01:12:48,996 you have pushed me away, little by little, 1702 01:12:48,998 --> 01:12:50,698 and you don't push
someone you love 1703 01:12:50,700 --> 01:12:54,502 unless you want to get out, except you mess up first. 1704 01:12:54,504 --> 01:12:56,671 Uh, to be fair, Sabrina, you know, 1705 01:12:56,673 --> 01:12:58,139 I thought that might be you drove him... 1706 01:12:58,141 --> 01:12:59,841 [all screaming] 1707 01:12:59,843 --> 01:13:03,144 I can't believe you will do it say something like that! 1708 01:13:03,146 --> 01:13:06,647 - [Sebastian] Don't interfere! - Let me straighten this out. 1709 01:13:06,649 --> 01:13:08,783 So you did this to get it back to me for something 1710 01:13:08,785 --> 01:13:10,885 that I never did, Is that correct? 1711 01:13:10,887 --> 01:13:12,920 It's the same as me Such an error is hers. 1712 01:13:12,922 --> 01:13:16,057 Dude, right damn that's right, man. 1713 01:13:16,059 --> 01:13:19,761 You're really homewrecker, Do you know that, Amythyst? 1714 01:13:21,798 --> 01:13:26,934 That's right, I said it, because your real stupid name 1715 01:13:26,936 --> 01:13:28,436 is Amy. 1716 01:13:29,739 --> 01:13:31,539 You changed my mother to embankment 1717 01:13:31,541 --> 01:13:32,807 then you decide, "Oh, you know what, 1718 01:13:32,809 --> 01:13:34,075 I want to go some non-dykey fun 1719 01:13:34,077 --> 01:13:35,643 with my boyfriend for vacation . " 1720 01:13:35,645 --> 01:13:38,579 No, Sabrina, I'm actually don't think I'm gay. 1721 01:13:38,581 --> 01:13:41,449 All this has happened very clarify me. 1722 01:13:41,451 --> 01:13:45,153 And don't take offense, Sebastian, now that I am not a power outage, 1723 01:13:45,155 --> 01:13:48,055 I am endlessly not interested in you. 1724 01:13:48,057 --> 01:13:51,592 Mazel, Mazel. The best way to /> get clarity, hands down. 1725 01:13:51,594 --> 01:13:53,761 Here it is, Izzy Cline, be funny. 1726 01:13:53,763 --> 01:13:54,996 I mean, nobody will stay 1727 01:13:54,998 --> 01:13:56,564 with you long enough to betray you. 1728 01:13:56,566 --> 01:13:58,599 Okay, you know what, dick... 1729 01:13:58,601 --> 01:14:02,904 I don't have time to listen to you bastard 1730 01:14:02,906 --> 01:14:04,539 p> 1731 01:14:04,541 --> 01:14:05,807 insult each other! 1732 01:14:05,809 --> 01:14:07,809 It's 7:45 a.m., 1733 01:14:07,811 --> 01:14:11,212 and my entire group has been 1734 01:14:11,214 --> 01:14:12,880 at Virabhadrasana I now without me! 1735 01:14:12,882 --> 01:14:15,049 get your shit together! 1736 01:14:18,755 --> 01:14:22,089 You, you must go. 1737 01:14:24,861 --> 01:14:26,227 [Amythyst] Bye. 1738 01:14:32,101 --> 01:14:35,169 [soft music] 1739 01:14:37,507 --> 01:14:39,607 I have never betrayed you. 1740 01:14:41,578 --> 01:14:43,978 I have never hidden anything from you. 1741 01:14:46,082 --> 01:14:48,483 I gave my whole life to you. 1742 01:14:57,961 --> 01:15:01,028 [Sabrina cries] 1743 01:15:10,573 --> 01:15:11,839 Women. 1744 01:15:13,510 --> 01:15:16,143 This is how we deal with a broken heart, 1745 01:15:16,145 --> 01:15:19,614 and I tell you that it eases pain. 1746 01:15:19,616 --> 01:15:20,982 Take one. 1747 01:15:22,151 --> 01:15:24,752 - Thank you. - Thank you. 1748 01:15:27,257 --> 01:15:29,891 [sobbing] What now? 1749 01:15:29,893 --> 01:15:31,592 I will go do my yoga class 1750 01:15:31,594 --> 01:15:34,028 and you will go to San Francisco and make your film, 1751 01:15:34,030 --> 01:15:37,932 and you will go to LA and get a job. 1752 01:15:37,934 --> 01:15:40,835 No, I'll go to San Francisco. 1753 01:15:40,837 --> 01:15:42,570 - Apa? - Kamu adalah? 1754 01:15:42,572 --> 01:15:44,272 Yes, I mean, you drink lots of juice, 1755 01:15:44,274 --> 01:15:49,310 so there must be someone buy juice full time. 1756 01:15:49,312 --> 01:15:51,579 A prostitute needs a prostitute. 1757 01:15:53,783 --> 01:15:56,551 p> 1758 01:15:56,553 --> 01:15:58,619 We don't have many choices now, 1759 01:15:59,789 --> 01:16:01,088 all we get is bitches. 1760 01:16:02,792 --> 01:16:04,892 Fuck them. 1761 01:16:06,763 --> 01:16:09,797 - Fuck . - Fuck. 1762 01:16:13,670 --> 01:16:18,005 [optimistic music] 1763 01:16:18,007 --> 01:16:19,607 [Izzy] Come on. So welcome to Las Vegas. 1764 01:16:20,977 --> 01:16:22,310 - No? - Ugh! 1765 01:16:22,312 --> 01:16:23,911 Good. 1766 01:16:23,913 --> 01:16:25,746 an¬ Alone with yourself ΓÖ¬ 1767 01:16:25,748 --> 01:16:27,081 That bastard sent me a message, sent text. 1768 01:16:27,083 --> 01:16:28,683 I will be honest here, Sat. 1769 01:16:28,685 --> 01:16:31,052 I don't want you to do it be honest here, Iz. 1770 01:16:31,054 --> 01:16:33,020 I can see why he might want to start small. 1771 01:16:33,022 --> 01:16:36,290 He gave up on me. Then I surrendered to him. 1772 01:16:36,292 --> 01:16:38,092 I'm tired, Iz, I'm still watching him 1773 01:16:38,094 --> 01:16:40,795 and watching over you, it's tiring. 1774 01:16:40,797 --> 01:16:44,599 But I, I don't... I mean, you, you love him, that... 1775 01:16:44,601 --> 01:16:46,601 I don't want to talk about this. 1776 01:16:48,004 --> 01:16:50,037 Whatever happens to meatloaf? 1777 01:16:50,039 --> 01:16:51,872 - Meat buns? < br /> - Yes, the rib eye is dry. 1778 01:16:51,874 --> 01:16:53,674 - Ah, you mean Mikey. - Yes 1779 01:16:53,676 --> 01:16:55,276 I don't know, that just has fun 1780 01:16:55,278 --> 01:16:58,913 in your 20s, I think, like relaxing, fun, relaxing time. 1781 01:16:58,915 --> 01:17:00,748 Oh well. 1782 01:17:00,750 --> 01:17:03,351 Huh, your party < br /> eyes, Klein Casual. 1783 01:17:03,353 --> 01:17:05,653 Hey, I'm sure this is the way of production to apologize 1784 01:17:05,655 --> 01:17:07,088 to place us Full House Road, 1785 01:17:07,090 --> 01:17:08,623 where Sven, Sketch, and Marg believe 1786 01:17:08,625 --> 01:17:10,157 appear there a moment 1787 01:17:10,159 --> 01:17:12,960 - Hi! Hello! - Hi! 1788 01:17:12,962 --> 01:17:14,395 I don't even think about that. 1789 01:17:14,397 --> 01:17:18,265 Hah, because I feel as it came from... 1790 01:17:18,267 --> 01:17:20,201 [narrator on TV] This is week in Bad To The Bone, 1791 01:17:20,203 --> 01:17:22,870 Nathan finally found Old Blue. 1792 01:17:22,872 --> 01:17:24,005 No, change, friend. Change it. 1793 01:17:24,007 --> 01:17:25,272 I understand, understand, understand. 1794 01:17:25,274 --> 01:17:27,274 [narrator on TV] And he hurt, 1795 01:17:27,276 --> 01:17:30,645 is seriously ill. 1796 01:17:30,647 --> 01:17:32,880 [Izzy] Oh, okay, I... I understand, I changed it. 1797 01:17:32,882 --> 01:17:34,715 I... Okay, I'm sorry, I understand. 1798 01:17:34,717 --> 01:17:36,283 No! 1799 01:17:37,754 --> 01:17:39,353 If I'm good, I'm too good. 1800 01:17:39,355 --> 01:17:42,356 If I'm bad, I'm too evil. 1801 01:17:42,358 --> 01:17:43,924 Don't walk under the stairs set, 1802 01:17:43,926 --> 01:17:47,695 it's the same as in real life. Don't be stupid 1803 01:17:50,667 --> 01:17:52,433 What are you doing there? 1804 01:17:52,435 --> 01:17:53,934 Trail mix. 1805 01:17:53,936 --> 01:17:56,337 Why don't you just get a MandM bag? 1806 01:17:58,875 --> 01:18:01,242 I like a challenge. 1807 01:18:01,244 --> 01:18:02,810 Then what do you do < br /> about all raisins, 1808 01:18:02,812 --> 01:18:05,413 peanuts, all the others items that are there? 1809 01:18:05,415 --> 01:18:07,281 Um, I mean, you can have them if you want. 1810 01:18:07,283 --> 01:18:09,316 No, no, no, I'm like MandM. 1811 01:18:11,788 --> 01:18:14,889 I, um, I'm Sabrina sister, by the way. 1812 01:18:14,891 --> 01:18:18,893 - Oh. Why are you here? - Yes Um... 1813 01:18:18,895 --> 01:18:22,229 The assistant must be a group of hoo-have run this operation, 1814 01:18:22,231 --> 01:18:25,766 Because, I understand paying a legitimate amount of money 1815 01:18:25,768 --> 01:18:29,170 just sitting here and eating free stuff. 1816 01:18:30,907 --> 01:18:33,441 That, uh, that's funny. 1817 01:18:33,443 --> 01:18:35,342 So, um, I don't catch your name. 1818 01:18:35,344 --> 01:18:39,046 - Well, I'm Izzy. - Izzy, Charlie. 1819 01:18:39,048 --> 01:18:41,716 - Hi greetings. - Reed. 1820 01:18:43,853 --> 01:18:47,054 I am the director, uh, of this hoo-ha operation. 1821 01:18:49,125 --> 01:18:50,825 You are the director? 1822 01:18:52,428 --> 01:18:55,963 Yes. And you are in my chair. 1823 01:19:01,137 --> 01:19:02,470 That's my name. 1824 01:19:04,340 --> 01:19:05,806 MandMs? 1825 01:19:06,809 --> 01:19:09,210 [ music optimistic] 1826 01:19:09,212 --> 01:19:10,945 Yes no, that is a great first week . 1827 01:19:10,947 --> 01:19:13,380 Thank you, friends, for, uh, for all work hard. 1828 01:19:15,084 --> 01:19:16,183 [Izzy] Hey, have you people seen Sabrina? 1829 01:19:16,185 --> 01:19:18,986 - No. - No, no? 1830 01:19:18,988 --> 01:19:22,056 [music continues] 1831 01:19:25,228 --> 01:19:27,394 - [Sabrina] Wait a minute! - Dude, oh, it's you. Let me in. 1832 01:19:27,396 --> 01:19:31,198 I have to pee once. Sabrina, Sabrina! 1833 01:19:31,200 --> 01:19:32,767 Dear God. 1834 01:19:36,072 --> 01:19:39,206 Oh Thank God. Oh 1835 01:19:40,209 --> 01:19:42,409 Oh my God. 1836 01:19:42,411 --> 01:19:44,779 I forgot to tell you 1837 01:19:44,781 --> 01:19:48,549 that I was found seated in your director's chair. 1838 01:19:48,551 --> 01:19:50,050 Are you okay? 1839 01:19:52,088 --> 01:19:54,088 You feel bad about a man. 1840 01:19:54,090 --> 01:19:57,091 Ugh, well, welcome to my world 1841 01:19:57,093 --> 01:19:59,393 What's wrong with you? 1842 01:19:59,395 --> 01:20:01,428 Can you not make this about you, for once? 1843 01:20:01,430 --> 01:20:03,130 Can you try to be my older sister 1844 01:20:03,132 --> 01:20:06,467 for one second your life, please? 1845 01:20:06,469 --> 01:20:10,104 All this. I feel terrible about mother. 1846 01:20:10,106 --> 01:20:13,307 He will die alone now because I'm a nightmare 1847 01:20:13,309 --> 01:20:17,011 and this damn kid can't hold it in his crotch pants. 1848 01:20:17,013 --> 01:20:20,080 You know what I mean? It's not fair. 1849 01:20:20,082 --> 01:20:22,516 Karena dia ingin bahagia. 1850 01:20:22,518 --> 01:20:26,120 We have to do a song, Sabrina. 1851 01:20:26,122 --> 01:20:28,956 - Song and dance? - Song and dance. 1852 01:20:29,959 --> 01:20:31,592 Mother, are you watching? 1853 01:20:31,594 --> 01:20:33,260 - Uh huh. - [Izzy] Six, seven, eight. 1854 01:20:33,262 --> 01:20:36,363 ¬ alam Greet Broadway Broadway ¬¬ 1855 01:20:36,365 --> 01:20:39,834 ΓΓ¬ Remember me to Herald Square ΓÖ¬ 1856 01:20:39,836 --> 01:20:43,003 Beritahu ¬ Tell all the gangs at 42nd Street ΓÖ¬ 1857 01:20:43,005 --> 01:20:46,574 ΓΓ ¬ That I will soon be there ¬¬ 1858 01:20:46,576 --> 01:20:49,610 ΓÖ- Whisper how I miss ΓÖ¬ 1859 01:20:49,612 --> 01:20:52,146 ΓÖ¬ To mingle with ancient times ΓÖ¬ 1860 01:20:52,148 --> 01:20:53,314 Five six. 1861 01:20:53,316 --> 01:20:56,083 ¬ ¬ Greet Broadway Broadway ¬ ¬ 1862 01:20:56,085 --> 01:21:00,321 ΓÖ¬ And tell them I will be there far Γ¬¬ 1863 01:21:00,323 --> 01:21:02,990 - What about that, mother? - Geez! 1864 01:21:02,992 --> 01:21:05,326 - Who do you like more? - [Deb] I, I love you both. 1865 01:21:05,328 --> 01:21:07,561 Oh, you're cute, mother. I love you too. 1866 01:21:07,563 --> 01:21:09,029 [Izzy] Mother, do you see my breasts? 1867 01:21:09,031 --> 01:21:10,197 [Deb] No, I no see your breasts. 1868 01:21:10,199 --> 01:21:12,433 - Boob! - I declare it! 1869 01:21:26,482 --> 01:21:29,483 [Charlie] Because this is my star sister, I have to stay away. 1870 01:21:29,485 --> 01:21:32,486 If I feel something, I have to... 1871 01:21:34,624 --> 01:21:37,424 - Hi. - You came to visit me? 1872 01:21:37,426 --> 01:21:40,361 No, I, I live, I'll stay right on the road, you know? 1873 01:21:40,363 --> 01:21:43,631 - [chuckles] Do you want... - Yes, I really want to. 1874 01:21:43,633 --> 01:21:46,133 - Good. - Hi. 1875 01:21:47,403 --> 01:21:48,669 Hi. 1876 01:21:50,406 --> 01:21:54,275 I, I'm looking at that. 1877 01:21:54,277 --> 01:21:57,311 I like it when that the shoot is not open, 1878 01:21:57,313 --> 01:21:59,980 but they just look like that they work really hard. 1879 01:21:59,982 --> 01:22:02,283 - Yes - You know? 1880 01:22:02,285 --> 01:22:04,118 They want to live. 1881 01:22:05,354 --> 01:22:07,254 They want to live. 1882 01:22:08,257 --> 01:22:10,190 My father doesn't want to live. 1883 01:22:12,194 --> 01:22:13,560 Your father? 1884 01:22:13,562 --> 01:22:16,030 Uh, daddy killed himself. 1885 01:22:16,032 --> 01:22:20,067 But we're not that close, so... 1886 01:22:20,069 --> 01:22:23,437 Well, that's your father, your father is your father. 1887 01:22:23,439 --> 01:22:27,207 He doesn't know. Please, don't... 1888 01:22:27,209 --> 01:22:28,575 - No, no, I won't say... - Yes 1889 01:22:28,577 --> 01:22:29,677 My mom and I just decided 1890 01:22:29,679 --> 01:22:33,380 didn't tell Sabrina 1891 01:22:33,382 --> 01:22:36,216 Because she was 15 years old, and she thought she was... 1892 01:22:37,720 --> 01:22:40,988 the greatest thing since then sliced bread. 1893 01:22:40,990 --> 01:22:44,491 But, you know, we don't want to destroy it for him. 1894 01:22:45,428 --> 01:22:47,428 You're selfish. 1895 01:22:49,398 --> 01:22:52,700 - Egois? - Yah, itu ayahnya juga. 1896 01:23:01,644 --> 01:23:04,244 Have you ever, had you ever told anyone? 1897 01:23:08,517 --> 01:23:10,084 No. 1898 01:23:14,357 --> 01:23:16,724 - Sorry. - No thanks, I mean... . 1899 01:23:16,726 --> 01:23:18,492 No, that... 1900 01:23:20,763 --> 01:23:23,263 I see... 1901 01:23:23,265 --> 01:23:27,101 - What, what is that? - Uh, this... 1902 01:23:27,103 --> 01:23:32,406 ¬ ¬ You can trust me tonight I am your only friend ΓÖ¬ 1903 01:23:33,509 --> 01:23:35,209 ΓÖ¬ Baby ΓÖ¬ 1904 01:23:35,211 --> 01:23:36,477 Bye 1905 01:23:36,479 --> 01:23:38,045 ΓÖ¬... as a reason ΓÖ¬ 1906 01:23:38,047 --> 01:23:39,780 ΓÖ¬ Whatever I never said ΓÖ¬ 1907 01:23:39,782 --> 01:23:41,782 ΓÖ¬ Is the true truth ΓÖ¬ 1908 01:23:41,784 --> 01:23:45,486 Berdiri ¬ Standing close just reason ΓÖ¬ 1909 01:23:47,356 --> 01:23:51,091 ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬ 1910 01:23:51,093 --> 01:23:54,361 ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ¬ 1911 01:23:54,363 --> 01:23:57,364 ΓÖ¬ But you must be good Γ ¬ 1912 01:23:57,366 --> 01:23:59,800 Γ ¬ ¬; Because you made me weak in the knees ΓÖ¬ 1913 01:23:59,802 --> 01:24:01,468 I don't want this flower , so I'll just 1914 01:24:01,470 --> 01:24:03,303 put it there, thank you. 1915 01:24:04,607 --> 01:24:08,175 ΓÖ¬ And you don't know why Γ ¬ 1916 01:24:08,177 --> 01:24:11,645 ΓÖ¬ But we are proof of life ΓÖ¬ 1917 01:24:11,647 --> 01:24:14,448 - Will you take this? - Oh... 1918 01:24:14,450 --> 01:24:17,451 - Hey - Hi. 1919 01:24:17,453 --> 01:24:19,486 We need to practice i- in my trailer in ten, if that's cool. 1920 01:24:19,488 --> 01:24:22,356 - [woman] I'm sorry. - We'll continue 63. 1921 01:24:22,358 --> 01:24:23,657 - Uh, no. - This is from Sebastian. 1922 01:24:23,659 --> 01:24:27,327 Yes No. Charlie, yeah. No. 1923 01:24:27,329 --> 01:24:29,763 Wait, sorry. 1924 01:24:29,765 --> 01:24:33,567 - Um, hi, Izzy. - Hey 1925 01:24:33,569 --> 01:24:37,237 Ini baik untuk dilihat, keduanya dari kamu, tapi ... Ya. 1926 01:24:37,239 --> 01:24:39,473 - Izzy? - I'm here for you now. 1927 01:24:39,475 --> 01:24:41,642 I'm here for you now. 1928 01:24:41,644 --> 01:24:43,777 I'm helping, that's my job. 1929 01:24:43,779 --> 01:24:46,647 Hi, I'm Izzy. I help, I'm older sister. 1930 01:24:46,649 --> 01:24:49,149 - Mm-hmm. - Yes. Thirsty? 1931 01:24:49,151 --> 01:24:52,686 I know that, it's what I think. 1932 01:24:52,688 --> 01:24:57,491 ΓΓ¬ Striving on that feeling melts before fading ΓÖ¬ 1933 01:24:57,493 --> 01:24:59,560 - Hi. < br /> - Hi. 1934 01:24:59,562 --> 01:25:01,595 - You look beautiful. - So do you. 1935 01:25:01,597 --> 01:25:03,564 ΓÖ¬ We don't feel the same thing ΓÖ¬ 1936 01:25:03,566 --> 01:25:05,332 - Okay bye. - Okay bye. 1937 01:25:05,334 --> 01:25:07,634 Γ ¬ But we'll throw ¬ ¬ 1938 01:25:07,636 --> 01:25:10,104 [Charlie] No, I want to know, you- You must be fair. 1939 01:25:10,106 --> 01:25:12,206 beri saya kata demi kata mengapa ini pertunjukan yang bagus. 1940 01:25:12,208 --> 01:25:14,108 Okay, that's... Well, some of the is their chemistry. 1941 01:25:14,110 --> 01:25:16,643 Because, you know, they are very different, 1942 01:25:16,645 --> 01:25:20,180 they are, like, opposite poles. Scully is a skeptic and... 1943 01:25:20,182 --> 01:25:22,783 ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬ 1944 01:25:22,785 --> 01:25:26,453 ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ ¬ 1945 01:25:26,455 --> 01:25:28,288 ΓÖ¬ But you must ΓÖ¬ 1946 01:25:28,290 --> 01:25:30,424 Vegas is not for losers, Howard. 1947 01:25:30,426 --> 01:25:33,494 Vegas is not for losers, Howard. 1948 01:25:33,496 --> 01:25:37,264 Vegas isn't for losers, Howard, honey. 1949 01:25:37,266 --> 01:25:40,601 Dear, Howard, honey, Vegas isn't for losers. 1950 01:25:40,603 --> 01:25:43,303 ΓÖ¬ But living proof ΓÖ¬ 1951 01:25:43,305 --> 01:25:45,305 [Izzy] That makes your day. [Charlie] Yes, right. 1952 01:25:45,307 --> 01:25:47,875 [Izzy] You want to drink? [Charlie] No 1953 01:25:47,877 --> 01:25:52,246 You want to watch hits mix in Bear Ears... 1954 01:25:52,248 --> 01:25:55,649 - No. - You want... 1955 01:25:56,919 --> 01:26:00,187 Um... this . 1956 01:26:00,189 --> 01:26:03,524 - They are from Sebastian. - Um... 1957 01:26:03,526 --> 01:26:07,861 Γ ¬ Fixing your hand puts you feet on the ground Γ ¬ 1958 01:26:07,863 --> 01:26:10,297 - They are sliced. - No, I don't, I don't want it. 1959 01:26:10,299 --> 01:26:11,365 Oh sure. Good. 1960 01:26:11,367 --> 01:26:12,432 - Yes. /> - Thank you. Sorry. 1961 01:26:12,434 --> 01:26:14,501 ΓÖ¬ They want to go ΓÖ¬ 1962 01:26:14,503 --> 01:26:17,771 ΓÖ¬ No, I don't know you ΓÖ¬ 1963 01:26:17,773 --> 01:26:21,241 ΓÖ¬ And you don't know me ΓÖ¬ 1964 01:26:21,243 --> 01:26:24,344 ΓÖ¬ But you have to be good ¬ ¬ 1965 01:26:24,346 --> 01:26:28,248 ¬ ¬ ¬ apos; because you make me weak in the knees ΓÖ¬ 1966 01:26:28,250 --> 01:26:31,418 ΓÖ¬ No, I don't know how ¬¬¬ 1967 01:26:31,420 --> 01:26:34,755 ΓÖ¬ And you do not know why Γ¬ 1968 01:26:34,757 --> 01:26:37,925 ΓÖ¬ But we are proof of life ΓÖ¬ 1969 01:26:37,927 --> 01:26:39,793 ¬ ¬ ¬ Things will go well Γ ¬ 1970 01:26:39,795 --> 01:26:41,662 - [Izzy] Aah! - Sorry, this... 1971 01:26:41,664 --> 01:26:44,198 My carpet is slippery. 1972 01:26:46,969 --> 01:26:48,869 Wait. Wait, wait, wait, Wait, wait, wait. 1973 01:26:48,871 --> 01:26:50,437 - Izzy, Izzy. - No, what? 1974 01:26:50,439 --> 01:26:51,939 - We have to stop. - No, what? Why why? 1975 01:26:51,941 --> 01:26:53,574 - We have to stop, stop. - Why why? 1976 01:26:53,576 --> 01:26:55,742 - I, uh... - What's wrong? 1977 01:26:55,744 --> 01:26:57,945 - Damn coming, I'm coming. - What? 1978 01:26:57,947 --> 01:27:01,315 - I just came. - Oh. 1979 01:27:01,317 --> 01:27:02,616 Um... 1980 01:27:04,520 --> 01:27:06,753 - It's okay. - I'll just... 1981 01:27:10,793 --> 01:27:14,228 - I'll just roll over. - No nothing. 1982 01:27:14,230 --> 01:27:16,730 Do you want to, do you want like, 1983 01:27:16,732 --> 01:27:20,834 wait... a few minutes and, and try again? 1984 01:27:20,836 --> 01:27:22,502 Oh, damn it . 1985 01:27:23,606 --> 01:27:25,405 - Damn. - To be honest I... 1986 01:27:25,407 --> 01:27:27,474 - I-I don't care at all. - No, series... 1987 01:27:27,476 --> 01:27:29,509 No, k-honest, thank you. 1988 01:27:30,746 --> 01:27:32,646 I like you, okay? 1989 01:27:32,648 --> 01:27:35,282 - I'm very ashamed. - Don't. 1990 01:27:38,354 --> 01:27:42,723 I don't care. Not me damn treatment, okay? 1991 01:27:43,726 --> 01:27:45,692 Good? 1992 01:27:45,694 --> 01:27:47,394 Oh, damn it. 1993 01:27:48,831 --> 01:27:52,599 Uh , I, I have to take a shower. 1994 01:27:52,601 --> 01:27:55,435 - Fine. - I can feel it everywhere. 1995 01:27:56,805 --> 01:27:59,940 - You can take a shower. - I have to clean it 1996 01:27:59,942 --> 01:28:01,875 - But we will survive. - Whatever you want. 1997 01:28:01,877 --> 01:28:04,544 I, like, are filled. I mean, that is a lot, so that's good. 1998 01:28:04,546 --> 01:28:06,380 It's like praise, but it's only... 1999 01:28:06,382 --> 01:28:07,714 That's praise. 2000 01:28:07,716 --> 01:28:10,450 - Thank you. Don't... - A ton... semen. 2001 01:28:10,452 --> 01:28:12,452 I don't know why I am Very strange. 2002 01:28:12,454 --> 01:28:15,522 I'm weird about this. 2003 01:28:18,327 --> 01:28:20,394 [Charlie] Ah, fucker. 2004 01:28:22,031 --> 01:28:24,965 Don't be upset about yourself for your true mind, 2005 01:28:24,967 --> 01:28:28,368 Your mind is your mind. End the memo. 2006 01:28:30,005 --> 01:28:32,306 - Hey - Hey 2007 01:28:32,308 --> 01:28:33,840 I, uh , I bought you something. 2008 01:28:33,842 --> 01:28:35,776 Yes. Fine. 2009 01:28:35,778 --> 01:28:38,812 Yes, it's just OK. 2010 01:28:38,814 --> 01:28:40,647 [Charlie] That's funny. [ Izzy] What's wrong? How are you? 2011 01:28:40,649 --> 01:28:42,849 I'm good, we're good, Um, yes, I'm fine. 2012 01:28:42,851 --> 01:28:45,385 Only, uh, like, go through only... 2013 01:28:45,387 --> 01:28:46,720 I'm actually in in the middle of a meeting 2014 01:28:46,722 --> 01:28:50,490 with these people now, so... 2015 01:28:54,997 --> 01:28:57,364 Yes, we only tried to solve the problem. 2016 01:28:59,635 --> 01:29:01,635 Right, okay. 2017 01:29:01,637 --> 01:29:03,370 - Great, okay. - Yes, I'll talk later. 2018 01:29:03,372 --> 01:29:05,092 - [Izzy] Yes. - Okay . 2019 01:29:05,941 --> 01:29:07,374 Um... 2020 01:29:13,682 --> 01:29:15,649 [Izzy] I wonder if you can talk. 2021 01:29:15,651 --> 01:29:18,118 Do you want to go out or... 2022 01:29:18,120 --> 01:29:20,687 I'm here now, so... 2023 01:29:20,689 --> 01:29:22,723 [Charlie] Hey. 2024 01:29:22,725 --> 01:29:24,691 Hi, come down. 2025 01:29:27,930 --> 01:29:30,764 I just wearing my socks. 2026 01:29:30,766 --> 01:29:33,633 - Um... Hey. - Hi. 2027 01:29:33,635 --> 01:29:34,901 This is different now, 2028 01:29:34,903 --> 01:29:38,372 is stupid, and
it should not. 2029 01:29:38,374 --> 01:29:39,639 No, I-I just, uh... 2030 01:29:39,641 --> 01:29:41,007 I was very tired, I just tried 2031 01:29:41,009 --> 01:29:42,876 to pass this is the last few days, huh? 2032 01:29:42,878 --> 01:29:45,011 You are right about semen thing, that is praise... 2033 01:29:45,013 --> 01:29:47,781 Not about that. I like being alone. 2034 01:29:48,884 --> 01:29:50,784 Tidak ada yang suka sendirian. 2035 01:29:50,786 --> 01:29:52,586 I did it, and I, I will go to sleep, 2036 01:29:52,588 --> 01:29:53,987 but that's what I need do now... 2037 01:29:53,989 --> 01:29:55,856 Charlie. 2038 01:29:57,593 --> 01:29:59,626 I feel like you see me... 2039 01:30:01,463 --> 01:30:03,096 and I see you. 2040 01:30:04,733 --> 01:30:08,568 You see who I am, that we can be ourselves. 2041 01:30:09,872 --> 01:30:12,105 And then it's really great. 2042 01:30:16,178 --> 01:30:18,178 Say I didn't make this all. 2043 01:30:18,180 --> 01:30:21,448 [soft music] 2044 01:30:23,118 --> 01:30:24,951 Not. What do you know? 2045 01:30:26,588 --> 01:30:28,855 No problem. 2046 01:30:28,857 --> 01:30:30,424 I don't need that. 2047 01:30:34,496 --> 01:30:36,062 I don't need it. 2048 01:30:40,068 --> 01:30:42,903 ΓÖ¬ All items we bring ΓÖ¬ 2049 01:30:42,905 --> 01:30:44,738 What about the cellphone? 2050 01:30:46,909 --> 01:30:50,010 That's all I can't say. 2051 01:30:50,012 --> 01:30:53,747 Γ ¬ A place where I will be paralyzed ΓÖ¬ 2052 01:30:53,749 --> 01:30:57,217 ΓÖ¬ Make honest decisions ΓÖ¬ 2053 01:30:57,219 --> 01:30:59,719 ¬ ¬ ¬ Do you save or confide ΓÖ¬ 2054 01:30:59,721 --> 01:31:01,755 Damn! 2055 01:31:01,757 --> 01:31:04,224 What do I say ? What am I saying? 2056 01:31:04,226 --> 01:31:08,528 Oh, I understand, you want answers for questions, you want... 2057 01:31:08,530 --> 01:31:10,964 Uh, then I'll tell you the answer, 2058 01:31:10,966 --> 01:31:14,601 like, I've never made love put before, not really. 2059 01:31:16,071 --> 01:31:18,772 Or I can't fall, I can't fall like you... . 2060 01:31:18,774 --> 01:31:20,106 I don't know how to do it. 2061 01:31:20,108 --> 01:31:21,842 I don't know how you just went inside. 2062 01:31:21,844 --> 01:31:23,877 That-that scared me and /> I'm bad at it, 2063 01:31:23,879 --> 01:31:25,779 and I'm not... 2064 01:31:25,781 --> 01:31:27,614 And I want... 2065 01:31:29,251 --> 01:31:33,253 I want to give you an answer, like, i love you. 2066 01:31:33,255 --> 01:31:37,791 I see you, I see you now, I see you. 2067 01:31:39,728 --> 01:31:41,761 I love you. 2068 01:31:41,763 --> 01:31:44,064 I can't. I can't. 2069 01:31:44,066 --> 01:31:47,534 Γ¬¬ ¬ Will you leave me here? ΓÖ¬ 2070 01:31:47,536 --> 01:31:50,904 Γ ¬ ¬ Do you make it clear Γ ¬ 2071 01:31:50,906 --> 01:31:54,975 ¬Ö¬ That it ΓÖ¬ love 2072 01:31:54,977 --> 01:31:57,811 ΓÖ¬ And I fall in love ΓÖ¬ 2073 01:31:57,813 --> 01:32:00,814 ΓΓ¬ You remind me ΓÖ¬ 2074 01:32:00,816 --> 01:32:04,184 ΓΓ¬ That quietly В¬¬¬ 2075 01:32:04,186 --> 01:32:08,555 p> 2076 01:32:08,557 --> 01:32:11,224 Γ ¬ The truth is love ΓÖ¬ 2077 01:32:11,226 --> 01:32:14,261 ΓÖ¬ And I fall in love ΓÖ¬ 2078 01:32:14,263 --> 01:32:18,698 ΓÖ¬ Even though it's hard to see ΓÖ¬ 2079 01:32:18,700 --> 01:32:22,135 ΓÖ¬ Be ΓÖ¬ 2080 01:32:22,137 --> 01:32:24,871 - I saw those who cut it. - Yes 2081 01:32:24,873 --> 01:32:26,273 You want to know what the card says? He says.... 2082 01:32:26,275 --> 01:32:27,841 "Sabrina, I want to give my whole life to you. 2083 01:32:27,843 --> 01:32:30,911 Love, Sebastian." Like, ew. 2084 01:32:30,913 --> 01:32:33,780 - A bit great. - It's very sweet. 2085 01:32:35,617 --> 01:32:39,152 Can I, um... Can I read something? 2086 01:32:39,154 --> 01:32:42,956 Uh, yes, I mean, yes. 2087 01:32:46,061 --> 01:32:50,063 There's nothing by accident about anything for us. 2088 01:32:51,199 --> 01:32:54,768 I'm for men is not an accident. 2089 01:32:54,770 --> 01:32:58,071 Mother moved, it wasn't an accident. 2090 01:32:58,073 --> 01:33:01,107 "Your anxiety, your distrust 2091 01:33:01,109 --> 01:33:04,978 " to Sebastian, for all of us. 2092 01:33:04,980 --> 01:33:08,915 "I'm sure now, um, the secret is the lie we say to ourselves, 2093 01:33:08,917 --> 01:33:13,219 "I'm just not sure how long you can feel it... 2094 01:33:13,221 --> 01:33:16,923 " That there was no car accident. 2095 01:33:19,895 --> 01:33:23,597 "No one crashed, not the length of my lie 2096 01:33:23,599 --> 01:33:26,166 "or its certainty father's choice, 2097 01:33:26,168 --> 01:33:29,903 not the planetary curve or day of the year, and..." 2098 01:33:29,905 --> 01:33:32,205 [sniffles] 2099 01:33:33,041 --> 01:33:34,808 I am selfish. 2100 01:33:36,078 --> 01:33:38,078 And I have to tell you. 2101 01:33:38,080 --> 01:33:41,881 I have to read it because... 2102 01:33:43,619 --> 01:33:45,652 I'm not a good sister. 2103 01:33:57,933 --> 01:33:59,099 [the door is closed] 2104 01:34:01,737 --> 01:34:04,738 Come on, sister, Full House the street never loses its creep, 2105 01:34:04,740 --> 01:34:07,374 and I am RDY to Space Jam. 2106 01:34:07,376 --> 01:34:10,744 - Let's go. - Come here. 2107 01:34:10,746 --> 01:34:12,379 Okay, so, Iz, 2108 01:34:12,381 --> 01:34:15,048 if you think about that bad pussy hands, 2109 01:34:15,050 --> 01:34:19,185 These legs and AIDS dogs wormies and SARS, so... 2110 01:34:19,187 --> 01:34:21,721 Come on, come on, Sabrina. 2111 01:34:21,723 --> 01:34:23,356 You want me to sit on the ground? 2112 01:34:23,358 --> 01:34:25,258 [Izzy] Yes, on the ground. 2113 01:34:27,262 --> 01:34:31,798 I will use this only because I love you. 2114 01:34:31,800 --> 01:34:34,868 - There are no more worms. - Ugh! 2115 01:34:34,870 --> 01:34:38,405 [Sabrina] It's dirty. Uh huh. 2116 01:34:38,407 --> 01:34:41,141 I feel like this will feel better if we shout at it. 2117 01:34:41,143 --> 01:34:42,776 What item? 2118 01:34:43,745 --> 01:34:46,046 I miss you, dad! 2119 01:34:48,316 --> 01:34:51,351 I miss you, dad! p> 2120 01:34:51,353 --> 01:34:53,219 Oh, okay, so what do we do. 2121 01:34:57,859 --> 01:35:00,260 - Yes - Yes 2122 01:35:02,197 --> 01:35:04,798 I miss you, Sebastian! 2123 01:35:08,970 --> 01:35:10,403 > 2124 01:35:18,380 --> 01:35:20,447 I'm sorry, Sabrina! 2125 01:35:26,488 --> 01:35:27,954 About what? 2126 01:35:29,157 --> 01:35:31,024 Do you kill yourself? 2127 01:35:42,337 --> 01:35:45,205 Yes. 2128 01:35:45,207 --> 01:35:46,806 He did not say goodbye. 2129 01:35:52,347 --> 01:35:55,348 You have been an older sister all this time. 2130 01:36:00,188 --> 01:36:03,056 Can I be a real little sister? 2131 01:36:03,058 --> 01:36:05,892 Okay, whoa. [sobbing] 2132 01:36:09,798 --> 01:36:11,297 I am ready for your notebook. 2133 01:36:13,769 --> 01:36:16,269 I read all your stories. 2134 01:36:16,271 --> 01:36:18,238 [chuckles] 2135 01:36:18,240 --> 01:36:20,373 This is your year spectacular man. 2136 01:36:22,377 --> 01:36:23,810 I never thought about that. 2137 01:36:23,812 --> 01:36:24,944 - What do you mean? - I mean... 2138 01:36:24,946 --> 01:36:26,246 Doesn't the story have an end? 2139 01:36:26,248 --> 01:36:29,048 I mean, you'd think I would have the end 2140 01:36:29,050 --> 01:36:32,318 that's why I want, I want the tip, 2141 01:36:32,320 --> 01:36:35,421 I want answer question, but... 2142 01:36:38,126 --> 01:36:40,226 Ugh! Look! 2143 01:36:41,496 --> 01:36:43,463 Here we are. 2144 01:36:43,465 --> 01:36:47,066 Look at the flowers, There are a million answers. 2145 01:36:52,440 --> 01:36:56,109 That's Aaron and Mikey and Logan and mother. 2146 01:36:58,313 --> 01:37:00,847 - Dan ayah. - Dan ayah. 2147 01:37:03,084 --> 01:37:06,219 And Charlie and Ross. 2148 01:37:06,221 --> 01:37:07,554 Amythyst. 2149 01:37:08,523 --> 01:37:10,256 And Sebastian. 2150 01:37:12,060 --> 01:37:15,161 And they are all bound to the root... 2151 01:37:15,163 --> 01:37:18,097 to mine and yours, them, they are the answer, 2152 01:37:18,099 --> 01:37:20,166 and I don't want to end. 2153 01:37:25,006 --> 01:37:26,105 More. 2154 01:37:30,212 --> 01:37:33,146 Aren't we privilege that we have to have more? 2155 01:37:39,621 --> 01:37:42,422 You are very good, Isabel Klein! 2156 01:37:46,595 --> 01:37:49,529 And you are my older sister. 2157 01:37:49,531 --> 01:37:51,297 And you're right. 2158 01:37:51,299 --> 01:37:53,867 Everything feels better when you shout at them. 2159 01:37:56,104 --> 01:37:59,172 [instrumental music] 2160 01:38:02,244 --> 01:38:04,878 [Izzy] I keep thinking this year 2161 01:38:04,880 --> 01:38:06,913 will tell a story, 2162 01:38:06,915 --> 01:38:09,582 but it turns out, 2163 01:38:09,584 --> 01:38:13,052 I wrote one, instead. 2164 01:38:13,054 --> 01:38:16,923 One with the number total and struggle 2165 01:38:16,925 --> 01:38:20,326 and selfishness and graffiti 2166 01:38:20,328 --> 01:38:23,196 and cystering. 2167 01:38:23,198 --> 01:38:24,998 Do your work. 2168 01:38:26,268 --> 01:38:29,002 One where certain people 2169 01:38:29,004 --> 01:38:31,371 really have to get their ending. 2170 01:38:35,243 --> 01:38:37,911 Everything falls to the perfect place, 2171 01:38:37,913 --> 01:38:40,680 the sun just shines right on their faces, 2172 01:38:40,682 --> 01:38:44,617 moments of togetherness 2173 01:38:44,619 --> 01:38:47,020 where you have privileges extraordinary 2174 01:38:47,022 --> 01:38:48,588 said hello... 2175 01:38:50,392 --> 01:38:51,691 and not goodbye. 2176 01:38:54,562 --> 01:38:57,297 I was never good at seeing where I should go next, 2177 01:38:57,299 --> 01:39:00,266 p> 2178 01:39:00,268 --> 01:39:03,336 and it's funny to me now because, I mean, 2179 01:39:03,338 --> 01:39:05,071 the real secret is no one knows... 2180 01:39:05,073 --> 01:39:07,974 - Capture! - Stop! 2181 01:39:07,976 --> 01:39:11,344 And everyone just guesses. 2182 01:39:13,014 --> 01:39:18,418 And nothing... 2183 01:39:18,420 --> 01:39:22,522 except that one little thing as I know, 2184 01:39:22,524 --> 01:39:26,326 in each story, every single person gets an ending. 2185 01:39:27,395 --> 01:39:29,062 It's just now... 2186 01:39:31,299 --> 01:39:32,632 this is my beginning. 2187 01:39:32,634 --> 01:39:34,567 Γ ¬ ¬ Place looks good ¬¬¬ 2188 01:39:34,569 --> 01:39:37,070 ¬¬¬ Very good to see you Γ ¬ 2189 01:39:37,072 --> 01:39:40,373 ΓÖ¬ You look very good bagus ¬ 2190 01:39:41,476 --> 01:39:44,544 ΓÖ¬ Are you listen? ΓÖ¬ 2191 01:39:44,546 --> 01:39:49,682 ¬ ¬ I want to tell you everywhere I've been ΓÖ¬ 2192 01:39:51,453 --> 01:39:53,720 ¬ ¬ Take my hand Γ ¬ 2193 01:39:53,722 --> 01:39:56,222 ΓÖ¬ & apos; Causes no answer jawabanÖ¬ 2194 01:39:56,224 --> 01:39:59,492 ¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬ 2195 01:40:01,162 --> 01:40:04,163 Sex is great. [laughs] 2196 01:40:04,165 --> 01:40:05,398 There's always that, I mean, it's just, 2197 01:40:05,400 --> 01:40:07,066 like, a man says something, but... 2198 01:40:07,068 --> 01:40:10,603 ΓÖ¬... still alive ΓÖ¬ 2199 01:40:10,605 --> 01:40:12,271 I don't know how to do it now, 2200 01:40:12,273 --> 01:40:15,408 but I wish you the best, right? 2201 01:40:15,410 --> 01:40:18,211 ΓÖ¬... to find the end ΓÖ¬ 2202 01:40:18,213 --> 01:40:21,080 ΓÖ¬ But it's hiding from me ΓÖ¬ 2203 01:40:21,082 --> 01:40:23,216 I hope it can work. 2204 01:40:23,218 --> 01:40:27,653 ΓÖ¬ So I start again ΓÖ¬ 2205 01:40:27,655 --> 01:40:30,356 ¬ ¬ Calculated until I can see ¬¬¬ 2206 01:40:30,358 --> 01:40:32,158 Yes, this girl can't ski to save her life. 2207 01:40:32,160 --> 01:40:33,760 I see him snowball down the mountain. 2208 01:40:33,762 --> 01:40:35,722 I have to take him on the gurney. 2209 01:40:39,200 --> 01:40:41,667 ΓÖ¬ Are you listening? ΓÖ¬ 2210 01:40:41,669 --> 01:40:43,336 Saya tidak tahu mengapa saya sangat aneh. 2211 01:40:43,338 --> 01:40:45,104 I don't know why I have it to be weird with him. 2212 01:40:45,106 --> 01:40:47,440 ΓÖ¬ Where I have been ΓÖ¬ 2213 01:40:49,444 --> 01:40:51,477 Γ ¬ Take Take my hand ¬ ¬ 2214 01:40:51,479 --> 01:40:53,813 ΓÖ¬ & apos; Cause there is no answer ΓÖ¬ 2215 01:40:53,815 --> 01:40:57,183 ¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬ 2216 01:40:59,120 --> 01:41:01,354 ΓÖ¬ Places you look good ΓÖ¬ 2217 01:41:01,356 --> 01:41:03,756 Γ ¬¬ Dancing with me dancing with me ¬¬¬ 2218 01:41:03,758 --> 01:41:06,459 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2219 01:41:07,328 --> 01:41:08,361 ΓÖ¬ We are ΓÖ¬ 2220 01:41:08,363 --> 01:41:15,435 ¬Ö¬ Alive ΓÖ¬ 2221 01:41:17,138 --> 01:41:22,075 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2222 01:41:22,077 --> 01:41:26,479 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2223 01:41:26,481 --> 01:41:33,553 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2224 01:41:36,191 --> 01:41:43,262 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2225 01:41:47,235 --> 01:41:49,102 ΓÖ¬ Place you look good ΓÖ¬ 2226 01:41:49,104 --> 01:41:51,437 ¬ ¬ ¬ Very good to see you Γ ¬ 2227 01:41:51,439 --> 01:41:54,674 ΓÖ¬ You looks very good ¬¬ 2228 01:41:55,877 --> 01:41:58,778 ΓÖ¬ Do you listen? ΓÖ¬ 2229 01:41:58,780 --> 01:42:04,150 ¬ ¬ I want to tell you everywhere I've been ΓÖ¬ 2230 01:42:06,254 --> 01:42:08,354 ¬ ¬ Take my hand Γ ¬ 2231 01:42:08,356 --> 01:42:10,690 ΓÖ¬ & apos; Causes no answer jawabanÖ¬ 2232 01:42:10,692 --> 01:42:14,160 ¬Ö¬ And there is no end ΓÖ¬ 2233 01:42:15,697 --> 01:42:18,264 ΓÖ¬ place you look good ΓÖ¬ 2234 01:42:18,266 --> 01:42:20,566 ¬¬¬ Dancing with me dancing with me ¬¬¬ 2235 01:42:20,568 --> 01:42:24,137 ΓÖ¬ We live ΓÖ¬ 2236 01:42:24,139 --> 01:42:25,238 ΓÖ¬ We are ΓÖ¬ 2237 01:42:25,240 --> 01:42:32,311 ΓÖ¬ Alive ΓÖ¬ 2238 01:42:33,748 --> 01:42:38,151 ΓÖ¬ We live ΓÖ