1 00:00:55,179 --> 00:00:56,179 Indo by: RFBET99.ID ^ _ ^ Met Watch Yeee..... 2 00:00:56,180 --> 00:01:00,183 Alex Russo, you kneel in front > Crystal of Justice 3 00:01:00,184 --> 00:01:05,614 where you will be punished for your betrayal for trying to destroy the mortal world. 4 00:01:06,848 --> 00:01:08,928 I said, you arrested the wrong witch. 5 00:01:09,030 --> 00:01:10,041 Shut up! 6 00:01:10,041 --> 00:01:12,344 I'm here. You don't need to shout. 7 00:01:14,345 --> 00:01:19,533 What I want to say is, maybe some bad things will happen, 8 00:01:19,534 --> 00:01:24,700 and maybe it's because of me, but doesn't mean that my mistake. 9 00:01:25,287 --> 00:01:26,805 I will bring a terrible lawyer. 10 00:01:26,805 --> 00:01:28,205 Your fate has been decided. 11 00:01:28,207 --> 00:01:31,530 The Crystal Cave of Justice hereby decides that you are guilty! 12 00:01:31,531 --> 00:01:35,401

13 00:01:35,402 --> 00:01:36,816 Wait! Not! Is there no way we can repeat what happened 14 00:01:37,570 --> 00:01:38,906 Yes... almost innocent. 15 00:01:39,652 --> 00:01:41,862 You're not talking about a whirlpool of time, right? 16 00:01:41,863 --> 00:01:43,916 If you call it the button to repeat, that means yes . 17 00:01:45,176 --> 00:01:49,579 Very good. We will send you back when this incident starts. 18 00:01:49,582 --> 00:01:51,634 All right. Prepare popcorn and licoricemu 19 00:01:51,634 --> 00:01:54,438 because you will know how it all started. 20 00:02:07,380 --> 00:02:10,935 I like watching it in the car. You can scream on the screen and no one cares. 21 00:02:10,936 --> 00:02:14,738 Hey, genius, the walls pour maggots, why are you still showering? 22 00:02:16,771 --> 00:02:17,562 Alex... 23 00:02:22,407 --> 00:02:25,363 Watch in your own personal car ?! Get rid of it now. 24 00:02:25,834 --> 00:02:29,156 Come on, daddy. I can get you a car for yourself and you can watch movies with us. 25 00:02:29,157 --> 00:02:30,554 I can get a Churro truck. 26 00:02:32,795 --> 00:02:33,305 Get rid of it. 27 00:02:34,768 --> 00:02:35,369 Good. 28 00:02:37,250 --> 00:02:38,197 And whose car is that? 29 00:02:38,687 --> 00:02:40,535 I don't know, but there are people outside of Waverly Place 30 00:02:40,536 --> 00:02:43,171 who have been looking for their car for about an hour, I say, Harper. 31 00:02:43,171 --> 00:02:45,393 - Yes. - Harper, don't say it. 32 00:02:45,394 --> 00:02:47,643 What he did was wrong and was very selfish. 33 00:02:48,394 --> 00:02:50,020 we left that person half pack licorice. 34 00:02:50,540 --> 00:02:51,243 No, we don't do it. 35 00:02:52,963 --> 00:02:55,210 Daddy, what's the problem? I've often done things like this. 36 00:02:55,525 --> 00:02:57,805 Right, but now you are a Witch Family, 37 00:02:57,806 --> 00:03:00,826 it's time to stop using magic for selfish reasons. 38 00:03:01,894 --> 00:03:02,980 Now give me the popcorn. 39 00:03:05,077 --> 00:03:06,817 Thank you very much, Mason. 40 00:03:07,300 --> 00:03:09,173 Ok, you and Alex can put up the banner. 41 00:03:09,174 --> 00:03:11,087 Harper, remove the ice cream cake from the freezer. 42 00:03:12,075 --> 00:03:14,143 Jerry, stop eating popcorn from the floor. 43 00:03:15,250 --> 00:03:16,920 Wait, you say party? For whom? 44 00:03:19,600 --> 00:03:20,517 I have a good feeling. 45 00:03:22,044 --> 00:03:23,869 Another party for Justin?! 46 00:03:24,226 --> 00:03:26,662 We are very happy that he has taken over WizTech. 47 00:03:27,221 --> 00:03:28,821 This is a big problem. 48 00:03:29,399 --> 00:03:30,778 Yes. I guess you're right. 49 00:03:31,232 --> 00:03:32,872 It's not like, you know, won a... 50 00:03:32,873 --> 00:03:35,340 ... family competition and became complete magicians. 51 00:03:35,989 --> 00:03:37,595 Because no one has ever held a party for me. 52 00:03:38,004 --> 00:03:40,923 Hey, I never got a party or can become a magician. 53 00:03:41,096 --> 00:03:43,173 I only have this all-can-you-eat pieces of bologna. 54 00:03:45,939 --> 00:03:47,893 Mm-mm. Maybe I'm the winner. 55 00:03:49,071 --> 00:03:51,458 Come on, everyone. We have a lot of work to do. 56 00:03:51,459 --> 00:03:52,814 Justin will be here soon. 57 00:03:58,000 --> 00:03:59,369 Baiklah, aku sudah selesai. Dimana majalahku? 58 00:03:59,371 --> 00:04:01,421 Mason, massage my shoulders. That was hard work. 59 00:04:02,564 --> 00:04:04,743 Hey! I just told you, 60 00:04:05,000 --> 00:04:08,469 magic is not to get what you want or use it for selfish reasons. 61 00:04:08,470 --> 00:04:10,398 Mason, stop massaging his shoulder! 62 00:04:11,400 --> 00:04:12,539 That's right, Mija, use it... 63 00:04:12,540 --> 00:04:14,925 ... magic to make other people's lives easier. 64 00:04:15,501 --> 00:04:18,497 I know beautiful Latina will be happy if she doesn't need to wash clothes again. 65 00:04:20,155 --> 00:04:20,595 Theresa. 66 00:04:20,596 --> 00:04:24,053 Sorry. Your father is right. It's time to grow up. 67 00:04:24,054 --> 00:04:28,634 "Grow up?" Everyone knows that people who grow up too fast are sad. 68 00:04:28,893 --> 00:04:30,250 I mean, look at Harper. 69 00:04:30,251 --> 00:04:33,638 He has washed his parents' clothes since he was in second grade . 70 00:04:33,639 --> 00:04:35,777 Oh look, the laundry for me doesn't matter. 71 00:04:35,778 --> 00:04:38,586 It just rotates the tire on the minivan that is just... 72 00:04:38,587 --> 00:04:41,407 ... get me. 73 00:04:44,732 --> 00:04:46,867 Where is Justin? He should be here now. 74 00:04:46,868 --> 00:04:48,130 You mean he's not here? 75 00:04:48,131 --> 00:04:51,215 I'm so bored I think he's here tells one story of a bug the book 76 00:04:51,216 --> 00:04:56,196 always ends with "hey, wake up, everyone!" 77 00:04:57,205 --> 00:05:00,580 I'm sorry for the disturbance. I'm Justin his friend Dominic. 78 00:05:00,581 --> 00:05:02,213 He asked me to deliver the message. 79 00:05:02,214 --> 00:05:05,486 He was too busy at WizTech and unfortunately he could not come. 80 00:05:05,487 --> 00:05:08,639 Ok. Tell me the message. 81 00:05:08,640 --> 00:05:10,760 Uh... that was the message. 82 00:05:10,761 --> 00:05:14,494 Ok. Can we start from above? Because this person is all over the place. 83 00:05:14,495 --> 00:05:18,701 - So is Justin okay? - Oh, yes, Mrs. Russo. Justin is fine. 84 00:05:18,702 --> 00:05:22,504 Hanya saja lebih sulit bagi seseorang dengan bakat spektakuler untuk melarikan diri. 85 00:05:22,505 --> 00:05:24,573 Usually I don't use the word "spectacular," 86 00:05:24,574 --> 00:05:28,534 but in Justin's case, he's spectacular. 87 00:05:28,578 --> 00:05:31,823 Justin didn't come? What are we going to do with the ice cream cake. 88 00:05:31,824 --> 00:05:35,417 Oh, I'm sure you think of something, Jerry. 89 00:05:35,418 --> 00:05:38,692 Excuse me, are you Alex Russo . 90 00:05:38,693 --> 00:05:42,882 You're pretty famous in the wizarding world but I don't know you are so... 91 00:05:42,883 --> 00:05:44,585 Beautiful. 92 00:05:44,586 --> 00:05:47,711 Oh come on. I'm not so famous. 93 00:05:47,712 --> 00:05:51,309 Dominic. Nice to meet you, buddy. I'm Mason Greyback. 94 00:05:51,310 --> 00:05:54,951 Maybe you've heard of me, His girlfriend Alex, the wolf, 95 00:05:54,952 --> 00:05:57,478 Boyfriend? You're a lucky man. 96 00:05:57,479 --> 00:06:01,079 Yes, me. Lucky wolf man. 97 00:06:03,518 --> 00:06:07,521 Yah, sepertinya aku membuat ini jadi canggung, maafkan aku. 98 00:06:07,522 --> 00:06:11,159 It's an honor to meet you, Alex. See you later, everyone. 99 00:06:11,160 --> 00:06:13,320 Wolf man. 100 00:06:17,299 --> 00:06:20,501 He is the most polite magician ever I met. 101 00:06:20,502 --> 00:06:22,470 And nice to look at. 102 00:06:22,471 --> 00:06:25,951 Reminds me of my youth. 103 00:06:26,408 --> 00:06:29,075 You know, I think he is in you, Alex. 104 00:06:29,076 --> 00:06:30,587 Oh No, no, no, no. 105 00:06:30,588 --> 00:06:33,432 Yes. No, no, no, no. 106 00:06:33,433 --> 00:06:35,163 I don't believe Justin didn't come. 107 00:06:35,164 --> 00:06:37,918 I want him to be here for my big announcement. 108 00:06:37,919 --> 00:06:41,903 Some time ago, I got an invitation from my cousin, Carmela, in Italy, 109 00:06:41,904 --> 00:06:44,757 invited us to the Russo family reunion. 110 00:06:44,758 --> 00:06:47,305 It's okay, dad. What do you want to be public right? 111 00:06:47,306 --> 00:06:51,064 - Itu tadi pengumumannya. - Oh, bagus, sekarang ayah mengambil alih tempat ini. 112 00:06:51,065 --> 00:06:55,138 Aw, Jerry, you invited me to a romantic trip to Italy, I love you. 113 00:06:55,139 --> 00:06:57,971 ... actually, I invite the whole family. 114 00:06:57,972 --> 00:07:01,748 Why? They don't know we have children. 115 00:07:01,749 --> 00:07:05,449 But, Theresa, it's a family reunion. Or should I say... 116 00:07:05,450 --> 00:07:08,349 Riunione di famiglia? ( Family Reunion) 117 00:07:08,350 --> 00:07:10,022 Please don't do that, daddy. 118 00:07:10,023 --> 00:07:14,107 It's almost as annoying as you say "mootsa-rella". (Cheese) 119 00:07:15,363 --> 00:07:18,146 you guys have fun happy. 120 00:07:18,147 --> 00:07:21,682 I'll just stay here and read or do something else. 121 00:07:21,683 --> 00:07:24,886 Yes, and I'll only stay here and chew furniture. 122 00:07:24,887 --> 00:07:28,607 This sofa looks very fresh. 123 00:07:29,208 --> 00:07:32,458 You are family, too. I have tickets for all of us to leave. 124 00:07:32,459 --> 00:07:34,695 - Oh yay! - Baiklah! 125 00:07:34,696 --> 00:07:38,466 Ticket? Dad, if you want to go to Italy, I can be our travel agent. 126 00:07:38,467 --> 00:07:44,367 There is no time for travel chaos. Show me the door to our Italian reunion. 127 00:07:48,577 --> 00:07:51,446 Ok, I don't know how to say "Wizard Speed Pass" in Italian, (Witch's Door Anywhere) 128 00:07:51,447 --> 00:07:54,281 so I'll go with "Mamma Mia!" 129 00:07:54,282 --> 00:07:58,422 Or at least I think it's Italian. 130 00:07:59,681 --> 00:08:03,161 A door to Japan? Very cool. 131 00:08:03,992 --> 00:08:06,226 This is Italy. 132 00:08:06,227 --> 00:08:09,864 I don't know all the cities in Japan, bro. 133 00:08:09,865 --> 00:08:13,551 Alex, you won't change this trip become one of your selfish shortcuts. 134 00:08:13,552 --> 00:08:16,170 I want us to experience the whole journey. 135 00:08:16,171 --> 00:08:18,841 Being there is half the fun. 136 00:08:18,842 --> 00:08:22,382 Now, get rid of this door. 137 00:08:24,079 --> 00:08:25,999 Now, get rid of this door. p> 138 00:08:26,849 --> 00:08:28,595 Whoa. 139 00:08:28,596 --> 00:08:30,551 Alex, I have to get the phone number first. 140 00:08:30,552 --> 00:08:33,379 Max, come back here! 141 00:08:33,380 --> 00:08:37,160 Can you grow up ?! Max! 142 00:08:41,858 --> 00:08:45,221 Ok, let's find Max and go home. 143 00:08:45,222 --> 00:08:48,519 So we can fly back here. 144 00:08:48,520 --> 00:08:51,820 Wow! Look at this place. 145 00:08:51,835 --> 00:08:54,775 Oh. Very beautiful. 146 00:09:00,710 --> 00:09:03,890 Your family lives here? 147 00:09:04,254 --> 00:09:05,647 Villas in Russo. 148 00:09:05,648 --> 00:09:10,485 I don't know who "Villa in" is, but Russo is me. 149 00:09:10,486 --> 00:09:12,355 I thought he wasn't angry with you anymore. 150 00:09:12,356 --> 00:09:17,439 Oh, don't be fooled. He was glad where there was cheese hanging everywhere. 151 00:09:17,440 --> 00:09:19,295 I lost him. 152 00:09:19,296 --> 00:09:23,199 I didn't even get his name, it seems like Tomiko. 153 00:09:23,200 --> 00:09:25,690 Tomiko! Tomiko! 154 00:09:25,691 --> 00:09:29,438 Max. Forget the girl. We will get the girl back home. 155 00:09:29,439 --> 00:09:32,374 Ya, tetapi tidak ada Italia di New York, bu. 156 00:09:32,375 --> 00:09:35,144 Oh come on. Can we stay a little longer? 157 00:09:35,145 --> 00:09:38,113 This is the first time Alex has brought me to a place that doesn't scare me. 158 00:09:38,114 --> 00:09:41,150 No. We don't come to Italy this way. 159 00:09:41,151 --> 00:09:44,053 We will do a family trip in a real way. 160 00:09:44,054 --> 00:09:46,949 You mean by discount flights with narrow seats and food bad... p> Are you here to tour to the Russo vineyard? 161 00:09:46,950 --> 00:09:52,161 Well... I, uh... 162 00:09:52,162 --> 00:09:54,562 Well, well, well, well, well . 163 00:09:55,098 --> 00:09:58,000 We're not here for tours, paisan. Go back to work. 164 00:09:58,001 --> 00:10:00,701 And wear your clothes! Okay, let's go. 165 00:10:00,871 --> 00:10:02,972 Ok, fine. But you will only blame yourself 166 00:10:02,973 --> 00:10:07,190 Kita di sini bukan untuk tur, paisan. Kembalilah bekerja. 167 00:10:07,191 --> 00:10:10,074 Dan pakailah bajumu! Baiklah, mari kita pergi. 168 00:10:10,075 --> 00:10:12,614 Ok, baik. Tetapi kamu hanya akan menyalahkan dirimu sendiri 169 00:10:12,615 --> 00:10:18,199 when the child plays peek-ba uses your lap for the vomit. 170 00:10:18,200 --> 00:10:21,800 Alright, is everyone here? 171 00:10:22,150 --> 00:10:25,131 Good. Now, Alex, get rid of this door. 172 00:10:25,132 --> 00:10:26,932 Ok. 173 00:10:28,198 --> 00:10:32,133 Hmm... the spell I need is like things in my room. 174 00:10:32,134 --> 00:10:35,437 Being buried under you dirty clothes in my mind. 175 00:10:35,438 --> 00:10:40,442 Do you see? Justin will never do a spell that he doesn't know how to cancel it. 176 00:10:40,443 --> 00:10:43,439 Oh, I understand. I know everything "mature" now. 177 00:10:43,440 --> 00:10:45,929 You think Justin should be a magician's family. 178 00:10:45,930 --> 00:10:48,700 Dear, I'm sorry. I mean it's not like that. 179 00:10:48,701 --> 00:10:54,404 No, I'm sorry because I'm not the adult witch family you want. 180 00:10:54,405 --> 00:11:00,305 until the time comes, that was the best five-minute vacation I've experienced. 181 00:11:17,907 --> 00:11:22,070 Ahem, I'm sorry, is this what Jumbotron took? 182 00:11:22,071 --> 00:11:24,022 Dominic? What are you doing here? 183 00:11:24,023 --> 00:11:27,843 My night job is cleaning the back of Jumbotron. 184 00:11:27,844 --> 00:11:29,583 you are here is a bonus. 185 00:11:29,584 --> 00:11:33,239 Listen , you seem to be good, but I already have a boyfriend. 186 00:11:33,240 --> 00:11:36,391 And honestly, I'm not a good friend now. 187 00:11:36,392 --> 00:11:39,799 Unless you're a big fan, from careless explosive emotions. 188 00:11:39,800 --> 00:11:41,491 You know, I said this morning, 189 00:11:41,492 --> 00:11:45,177 I haven't seen the careless, explosive emotions of the moment. 190 00:11:45,178 --> 00:11:48,478 Let's we see what you have. 191 00:11:48,626 --> 00:11:51,086 Ah, smile. 192 00:11:52,208 --> 00:11:54,877 Have you ever considered joining the Witch Council? 193 00:11:54,878 --> 00:11:56,812 Witch Council? 194 00:11:56,813 --> 00:12:01,397 195 00:12:01,398 --> 00:12:04,009 I believe you have the potential to be... 196 00:12:04,010 --> 00:12:06,956 the strongest wizard of your generation. 197 00:12:06,957 --> 00:12:11,727 Believe me. You don't know. What abilities do you have. 198 00:12:11,728 --> 00:12:14,032 If you ask my family, 199 00:12:14,033 --> 00:12:17,800 I can't do anything unless I refuse to grow up. 200 00:12:17,801 --> 00:12:22,150

201 00:12:22,151 --> 00:12:24,473 They are human. They can't understand wizards with your strength. 202 00:12:24,474 --> 00:12:30,374 Besides, if their opinions really bother you, 203 00:12:30,958 --> 00:12:33,739 your ability is strong enough to make your spells from a stick your magic. 204 00:12:33,740 --> 00:12:39,140 Why are you telling me about this? 205 00:12:40,256 --> 00:12:42,596 Because where other people see the problem, I see magic. 206 00:12:44,029 --> 00:12:46,847 And beauty. 207 00:12:46,848 --> 00:12:48,682 Ok, now you're just teasing. 208 00:12:48,683 --> 00:12:52,240 Yes, a little. 209 00:12:52,241 --> 00:12:56,201 This is just a friendship bracelet. 210 00:12:58,560 --> 00:13:00,395 It's all right here? 211 00:13:00,396 --> 00:13:04,365 Oh, yeah. Mason, sorry. I've just been away from home, you know. 212 00:13:04,366 --> 00:13:08,136 And I came to check it out. I apologize if I exceeded the limit. 213 00:13:08,137 --> 00:13:11,139 You did it , buddy, and I'm here now. 214 00:13:11,140 --> 00:13:13,300 Wolf man, 215 00:13:13,816 --> 00:13:17,116 - Goodbye, Alex. - Dah. 216 00:13:17,540 --> 00:13:19,700 Wolf Man, 217 00:13:22,084 --> 00:13:24,986 I don't like that person. 218 00:13:24,987 --> 00:13:26,988 What should I worry about? 219 00:13:26,989 --> 00:13:28,156 None. 220 00:13:28,157 --> 00:13:31,276 Good. Well, I have a surprise to entertain you. 221 00:13:31,277 --> 00:13:32,927 I thought we would have a small picnic. 222 00:13:32,928 --> 00:13:37,629 Don't say Italian, because I've been enough for that, day this. 223 00:13:37,630 --> 00:13:42,310 No, I'm thinking of something that is interesting... 224 00:13:43,598 --> 00:13:46,400 - Boiled salmon. - Oh, Mason... 225 00:13:46,401 --> 00:13:48,542 That's very sweet. 226 00:13:48,543 --> 00:13:51,046 But can I give a little touch? 227 00:13:51,047 --> 00:13:53,927 Of course, baby. 228 00:13:55,259 --> 00:13:58,148 Here it is, the finger food party. I call it wings. 229 00:13:58,149 --> 00:14:01,100 No, Alex! Alex, you know this food is bad for you. 230 00:14:01,101 --> 00:14:04,964 Besides that, I cooked the salmon, for two hours with a hot pot 231 00:14:04,965 --> 00:14:09,501 Why? You know it only takes two seconds. 232 00:14:09,502 --> 00:14:12,806 Oh, I see. So, this is how that will start now. 233 00:14:12,807 --> 00:14:17,067 - What? - Only you, me and your wand. 234 00:14:17,621 --> 00:14:22,230 Use your magic selfishly no matter who is hurt. 235 00:14:22,231 --> 00:14:26,450 Mason, where are you going? I did all this for us. 236 00:14:26,451 --> 00:14:28,731 So did I. 237 00:14:38,695 --> 00:14:42,731 So you changed Mason class picnic to become a fried party? 238 00:14:42,732 --> 00:14:45,731 everyone knows that my favorite food is.... 239 00:14:45,732 --> 00:14:49,315 ... from the Kerdus container with several types of sauces. 240 00:14:49,316 --> 00:14:50,539 Eww. 241 00:14:50,540 --> 00:14:56,440 Oh, hi, Alex. Can you tell me what's wrong with this picture? 242 00:14:57,413 --> 00:15:00,388 Everything you wear is from the nineties. 243 00:15:00,389 --> 00:15:04,053 Oh, but if you use it that, , it's "old-fashioned". 244 00:15:04,054 --> 00:15:06,221 Have you known how got rid of this? 245 00:15:06,222 --> 00:15:08,629 Eh, no. I'm a little busy. 246 00:15:08,630 --> 00:15:14,530 But don't worry, I'll find out before Max can use it again. 247 00:15:14,537 --> 00:15:19,835 Hey, who wants to help me get this hot tub out? 248 00:15:19,836 --> 00:15:22,461 I'm sure he can make bubbles. 249 00:15:22,462 --> 00:15:26,041 Max, stop going to Italy. And, Alex, you... 250 00:15:26,042 --> 00:15:28,805 I know, I know. Grow up. 251 00:15:28,806 --> 00:15:32,031 You're right, pop. I will return this. 252 00:15:32,032 --> 00:15:33,982 Max, you forgot the barrel! 253 00:15:33,983 --> 00:15:35,843 Max! 254 00:15:36,151 --> 00:15:38,854 He won't come back, right? 255 00:15:38,855 --> 00:15:41,757 Theresa, we have to find Max again! 256 00:15:41,758 --> 00:15:45,228 What ?! I want to make dinner. 257 00:15:45,229 --> 00:15:49,549 It's only Italian, and we'll be back soon. 258 00:15:56,840 --> 00:15:59,600 Hey, are you okay? 259 00:16:01,276 --> 00:16:04,603 I thought so, I thought when < br /> I'm a magician's family, 260 00:16:04,604 --> 00:16:07,881 all this pressure will go away from me. 261 00:16:07,882 --> 00:16:11,851 But no, it looks like everyone still wants me to change. 262 00:16:11,852 --> 00:16:13,953 that doesn't make sense. 263 00:16:13,954 --> 00:16:17,186 It's about who you are, who originally made you a magician family. 264 00:16:17,187 --> 00:16:22,829 I know, but maybe growing up will make me better people. 265 00:16:22,830 --> 00:16:24,731 I mean, I can't even say good things 266 00:16:24,732 --> 00:16:26,900 about my best friend's beach party clothes that are terrible. 267 00:16:26,901 --> 00:16:29,869 Maafkan aku, Harper. Aku akan menahan diri selama yang kubisa. 268 00:16:29,870 --> 00:16:33,289 But you see? That's what I mean. The one that makes fun of my clothes is you. 269 00:16:33,290 --> 00:16:35,709 And the one who loves this clothes is me. 270 00:16:35,710 --> 00:16:37,778 People must appreciate being yourself, 271 00:16:37,779 --> 00:16:41,548 not because of what they thought you should be. 272 00:16:41,549 --> 00:16:47,172 Right. And I'm a powerful magician who can change what I want. 273 00:16:47,173 --> 00:16:49,768 By removing magic from my little stick. 274 00:16:49,769 --> 00:16:51,634 Wait, wait. So, after my big speech, 275 00:16:51,635 --> 00:16:53,878 you will still change your personality with magic? 276 00:16:53,879 --> 00:16:55,943 Well, only parts that no one likes. 277 00:16:55,944 --> 00:16:59,192 So, you will change your entire personality? 278 00:16:59,193 --> 00:17:00,752 I owe you for beach party comments. 279 00:17:00,753 --> 00:17:04,237 - All right. - Yes, that's good . 280 00:17:04,238 --> 00:17:06,343 Selfish, evil and tired are rejected. 281 00:17:06,344 --> 00:17:10,904 Take this part to the place of reflection. 282 00:17:11,278 --> 00:17:13,619 Alex, are you okay? 283 00:17:13,620 --> 00:17:16,679 I think so. Does that work? 284 00:17:16,680 --> 00:17:19,527 I don't know. You look the same. Here, let me test you. 285 00:17:19,528 --> 00:17:21,788 What do you think of my beach party clothes? 286 00:17:21,789 --> 00:17:24,726 Mm. Terrible... 287 00:17:24,727 --> 00:17:26,125 You're the same. 288 00:17:26,126 --> 00:17:30,321 - Oh, that works! - I'm very good! 289 00:17:30,322 --> 00:17:32,200 Wait. 290 00:17:32,201 --> 00:17:35,535 If you still have all your good parts, where do all your bad parts go? 291 00:17:35,536 --> 00:17:38,839 Hey! Let me get out of here, you ugly witch! 292 00:17:38,840 --> 00:17:41,675 And I found my bad part. 293 00:17:41,676 --> 00:17:44,085 Oh come on. He is not that bad. 294 00:17:44,086 --> 00:17:47,234 I can smell those bad clothes all the way from here! 295 00:17:47,235 --> 00:17:51,451 - Oh, I'm not afraid of you! - Come here and catch I'm a lobster girl! 296 00:17:51,452 --> 00:17:55,292 Harper, don't let me make fun of you. 297 00:17:55,590 --> 00:17:57,916 Hey, maybe he is like a bird. 298 00:17:57,917 --> 00:18:00,553 He will calm down if we cover his body. 299 00:18:00,554 --> 00:18:03,494 Hey! Release this! 300 00:18:07,594 --> 00:18:12,634 Oh, Alex. You don't know what you started. 301 00:18:25,127 --> 00:18:27,139 Did you find Max? 302 00:18:27,140 --> 00:18:28,940 No. 303 00:18:29,041 --> 00:18:32,009 But I know where my cousin keeps their cannolis 304 00:18:32,010 --> 00:18:36,263 Jerry, you should look for your child, not dessert. 305 00:18:36,264 --> 00:18:39,118 Let me bite it. Come on. 306 00:18:39,119 --> 00:18:42,059 - Oh, Max! - Where? 307 00:18:42,159 --> 00:18:43,759 Oh! 308 00:18:43,760 --> 00:18:45,193 Mmm. 309 00:18:47,036 --> 00:18:50,340 Let's go home and try lure Max back with cannoli. 310 00:18:50,341 --> 00:18:52,437 - Ok. - What am I saying. 311 00:18:52,438 --> 00:18:54,506 Nothing is left. 312 00:18:54,507 --> 00:18:58,041 - Let's go. - Okay. 313 00:18:58,042 --> 00:19:01,160 Where did you go? Thief! 314 00:19:01,161 --> 00:19:04,818 Buon giorno. We are looking for our child. 315 00:19:04,819 --> 00:19:07,759 We don't steal. 316 00:19:11,772 --> 00:19:14,952 Carmela? Cousin Carmela? 317 00:19:15,323 --> 00:19:16,729 Jerry Russo! 318 00:19:16,730 --> 00:19:20,690 Bianca, Gino, lower your wand. 319 00:19:20,908 --> 00:19:22,993 Geraldo! 320 00:19:22,994 --> 00:19:25,574 Cugino Geraldo! 321 00:19:25,580 --> 00:19:30,649 Look at you. you still have a baby's face. Very smooth. 322 00:19:30,650 --> 00:19:33,211 Oh, that's just oil from cannoli. 323 00:19:33,212 --> 00:19:35,821 - Carmela, this is my wife, Theresa.
- Oh, Theresa! 324 00:19:35,822 --> 00:19:38,272 Nice to meet... too tight. 325 00:19:38,273 --> 00:19:42,264 Too thin. He is like a stick bread. 326 00:19:42,265 --> 00:19:47,195 Hey, Geraldo, what are you doing here? The reunion is still a month away, huh? 327 00:19:47,196 --> 00:19:50,616 Oh, who cares? Let's eat. 328 00:19:55,414 --> 00:19:58,294 - Benvenuto! - Max. 329 00:19:58,571 --> 00:20:01,573 I'm sorry. I like meeting people. Hi, Max Russo. 330 00:20:01,574 --> 00:20:04,333 We have been looking for you everywhere. 331 00:20:04,334 --> 00:20:06,911 This is our child, Max. I'm sorry. 332 00:20:06,912 --> 00:20:10,490 Dia melihat seorang gadis cantik melalui "Pintu penyihir kemana saja" dan berusaha untuk menemukannya. 333 00:20:10,491 --> 00:20:12,817 Do you have a "Witch Door Where?" 334 00:20:12,818 --> 00:20:15,163 Oh-ho-ho-ho. 335 00:20:15,164 --> 00:20:18,757 Only the strongest magician can create it. 336 00:20:18,758 --> 00:20:22,460 Ah, but your witch family, Alex Russo. 337 00:20:22,461 --> 00:20:26,052 Yes. Alex is very strong, and very... 338 00:20:26,053 --> 00:20:28,513 Not responsible! 339 00:20:29,637 --> 00:20:35,537 Not because you say it loudly and strangely doesn't it make it Italian, Jerry. 340 00:20:36,642 --> 00:20:38,543 That's the girl. I have to meet him. 341 00:20:38,544 --> 00:20:40,612 He might be a candidate for Ny. Max Russo. 342 00:20:40,613 --> 00:20:43,448 Mrs. Russo! Mrs. Russo! 343 00:20:43,449 --> 00:20:46,749 Your child likes Francesca? 344 00:20:49,455 --> 00:20:52,161 What's funny? 345 00:20:52,162 --> 00:20:55,402 Francesca is her cousin! 346 00:20:57,077 --> 00:20:58,937 eww. 347 00:20:59,570 --> 00:21:04,807 Theresa, does Geraldo tell you that we have training for wizards at the same time? 348 00:21:04,808 --> 00:21:07,120 We really have fun. 349 00:21:07,121 --> 00:21:11,441 Geraldo, remember, I used to tickle you a lot ? 350 00:21:11,994 --> 00:21:15,551 Stop it, stop it! Catch the bread stick. Catch the bread of the stick. 351 00:21:15,552 --> 00:21:18,192 No, no, oh no. 352 00:21:25,562 --> 00:21:29,565 So, will you take accordion lessons with me? 353 00:21:29,566 --> 00:21:33,536 why no? You're my best friend. 354 00:21:33,537 --> 00:21:36,606 It's like a dream come true. 355 00:21:36,607 --> 00:21:39,247 Ok. I'm ready! 356 00:21:39,747 --> 00:21:43,869 - What are you thinking about? - I don't think this is one. 357 00:21:43,870 --> 00:21:46,562 - Come here - Oh. 358 00:21:46,563 --> 00:21:50,086 - Oh, this is the best day of my life. - Oh, I'm very happy if you're happy. 359 00:21:50,087 --> 00:21:52,222 Thank you, Alex. You're a good friend. 360 00:21:52,223 --> 00:21:54,444 - Now, let go. - What, why? 361 00:21:54,445 --> 00:21:57,857 Because even though I like that you finally appreciate something I do, 362 00:21:57,858 --> 00:22:01,785 that doesn't mean you and, I don't need to be like that 363 00:22:01,786 --> 00:22:02,828 Thank you. 364 00:22:02,829 --> 00:22:05,471 Besides that, I can wear a beach party dress. 365 00:22:05,472 --> 00:22:09,132 Your body, it looks stupid. 366 00:22:10,975 --> 00:22:12,075 What is that? 367 00:22:12,076 --> 00:22:15,946 Oh! Something I thought would spend the rest of the day. 368 00:22:15,947 --> 00:22:21,827 Harper, take a fishing net. We might need it to catch me. 369 00:22:26,359 --> 00:22:28,624 Yup. I broke it. 370 00:22:28,625 --> 00:22:30,568 Ok, where do you think Alex went bad? 371 00:22:30,569 --> 00:22:34,587 Normally, only as far as sofa, but the door is open. 372 00:22:34,588 --> 00:22:36,808 Oh, no. 373 00:22:37,668 --> 00:22:39,802 What are you doing? 374 00:22:39,803 --> 00:22:45,703 You know, I really have to remove the shawl from this net. 375 00:22:46,577 --> 00:22:49,555 Carmela, this cheese is amazing. 376 00:22:49,556 --> 00:22:52,449 377 00:22:52,450 --> 00:22:54,250 378 00:22:56,398 --> 00:23:00,323 379 00:23:00,324 --> 00:23:03,293 p> 380 00:23:03,294 --> 00:23:07,494 Oh yeah, Papa Fabrizio made it. 381 00:23:08,065 --> 00:23:10,364 No, no, no. Not that, father. Guess what? 382 00:23:10,365 --> 00:23:13,492 All the bad parts of me are gone. 383 00:23:13,493 --> 00:23:17,213 Yup. Go. Not visible. 384 00:23:17,274 --> 00:23:19,000 Unless of course you have seen it. 385 00:23:19,001 --> 00:23:21,711 Mother, father, from now on I promise... 386 00:23:21,712 --> 00:23:26,216 To become an adult as you guys /> hope. 387 00:23:26,217 --> 00:23:28,493 I don't believe him. 388 00:23:28,494 --> 00:23:30,153 Me too. 389 00:23:30,154 --> 00:23:33,089 Seriously, why are you wearing beach party clothes? 390 00:23:33,090 --> 00:23:35,025 Because my friend asked for it. 391 00:23:35,026 --> 00:23:40,786 Daddy, sometimes you need to do something that can make other people happy. 392 00:23:41,165 --> 00:23:43,910 Now, I don't really trust him . 393 00:23:43,911 --> 00:23:47,779 Look, I still don't like the way we got here... 394 00:23:47,780 --> 00:23:53,293 Tapi mereka memberi kita makan. Jadi kamu mungkin bertemu dengan keluarga. 395 00:23:53,294 --> 00:23:58,484 Everyone, I want you to meet our friend Harper, and our witch family, Alex! 396 00:23:58,485 --> 00:24:00,415 Oh. 397 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 Sweetness. 398 00:24:03,693 --> 00:24:05,595 Pooka-Pooka- Pooka! 399 00:24:05,596 --> 00:24:07,259 Just like your father! 400 00:24:07,260 --> 00:24:10,620 - Why did he tickle me? - Pooka-Pooka-Pooka! 401 00:24:15,572 --> 00:24:21,472 Excuse me, I'm looking for a girl which is as high and so beautiful... 402 00:24:26,583 --> 00:24:29,163 Hey you. 403 00:24:29,856 --> 00:24:31,281 do you know my name? 404 00:24:31,282 --> 00:24:37,182 Or, wait, is it all that long my name is in Italian? 405 00:24:37,214 --> 00:24:39,121 I don't understand what you say now. 406 00:24:39,122 --> 00:24:43,562 I will try the language of love with you. 407 00:24:45,335 --> 00:24:49,405 Ok, maybe you do not speak the language. 408 00:24:49,406 --> 00:24:52,275 Oh, Max. I will save you. 409 00:24:52,276 --> 00:24:54,616 Not really. 410 00:25:03,420 --> 00:25:07,920 Thank you, Alex. They kiss very strange here. 411 00:25:08,486 --> 00:25:11,405 Baiklah. Aku aman di gelang. Terima kasih. 412 00:25:11,406 --> 00:25:14,106 Safe or stuck? 413 00:25:15,313 --> 00:25:20,773 With that evil laugh, I was "stuck". 414 00:25:20,818 --> 00:25:26,695 And this is where we squeeze the best wine in all of Tuscany. 415 00:25:26,696 --> 00:25:30,416 Oh, that looks like hard work. 416 00:25:30,747 --> 00:25:35,367 Stomping the feet isn't hard work. 417 00:25:35,445 --> 00:25:38,754 Yes, filling bread with various cuts of meat all day. 418 00:25:38,755 --> 00:25:41,575 That's hard work. 419 00:25:41,658 --> 00:25:43,878 Geraldo... 420 00:25:43,943 --> 00:25:45,361 Why don't you try it? 421 00:25:45,362 --> 00:25:47,602 - Oh no. No thanks. - Ah... 422 00:25:47,603 --> 00:25:52,103 - Pooka-Pooka-Pooka! - Ha-ha-ha! Ok Ok. 423 00:25:52,297 --> 00:25:54,770 - You too, Theresa. - Oh, no, no, no. I'm not a problem. 424 00:25:54,771 --> 00:25:56,839 - Enter - No, no, no. 425 00:25:56,840 --> 00:25:58,946 - Theresa, come in. - No thanks. 426 00:25:58,947 --> 00:26:00,861 Sign in! 427 00:26:00,862 --> 00:26:03,202 Yes, madam. 428 00:26:03,280 --> 00:26:06,649 It's great to appreciate Mom and My dad did something together. 429 00:26:06,650 --> 00:26:10,286 I've been thinking about how to have fun with them. 430 00:26:10,287 --> 00:26:11,654 - Oh. - Oh. 431 00:26:11,655 --> 00:26:15,315 - Oh, it's very soft. - Oh. 432 00:26:15,392 --> 00:26:20,329 Ugh. And the worst part is is, I kind of like that. 433 00:26:20,330 --> 00:26:24,153 Thank you very much, Jerry. You know this reminds me? 434 00:26:24,503 --> 00:26:28,630 When you are in the back bath and you make us take a shower there too. 435 00:26:28,631 --> 00:26:33,180 Don't blame me. you are the one who says, "oh, handsome man in the vineyard"... 436 00:26:33,181 --> 00:26:37,727 "You're so strong, the way you squeeze the wine. 437 00:26:37,728 --> 00:26:39,484 I never said it 438 00:26:39,485 --> 00:26:43,445 - Oh, yes, you did it. - Oh, please, 439 00:26:44,946 --> 00:26:48,292 - You imagine that. - Oh. Oh, really? 440 00:26:48,293 --> 00:26:49,939 Your anxiety imagines that. 441 00:26:49,940 --> 00:26:51,023 Aha! 442 00:26:51,024 --> 00:26:52,614 Ooh. 443 00:26:52,615 --> 00:26:56,367 Hey, you know, they have to have a machine for this. 444 00:26:56,368 --> 00:26:58,302 - Don't you think so? - Oh! 445 00:26:58,303 --> 00:27:01,723 Do you know what? Yes, I know. 446 00:27:05,700 --> 00:27:08,576 I will never respect you like that! 447 00:27:08,577 --> 00:27:10,333 - Oh dear, wait. - What? 448 00:27:10,334 --> 00:27:12,428 You love me so much you must be very jealous? 449 00:27:12,429 --> 00:27:15,549 - Oh dear... - Good! 450 00:27:17,174 --> 00:27:21,993 Aw. They found a way to make it worse without my help. 451 00:27:21,994 --> 00:27:25,114 My changes are very good. 452 00:27:39,945 --> 00:27:42,780 My cousin! Where did they go? 453 00:27:42,781 --> 00:27:45,802 Oh, no. Harper, do you think my bad side... 454 00:27:45,803 --> 00:27:48,144 ... will do something terrible against my parents? 455 00:27:48,145 --> 00:27:52,285 Hmmm, let's see. All your ugliness concentrated into one you. 456 00:27:52,286 --> 00:27:58,186 - Apakah kamu ingin menyelesaikan yang mana? - Aku mengerti, aku yang melakukannya. 457 00:28:02,865 --> 00:28:04,225 Where are we? 458 00:28:04,226 --> 00:28:07,204 Daddy. you won't like this. 459 00:28:07,205 --> 00:28:11,750 Oh, that's Alex. Thank you for cleaning me, Mija. 460 00:28:12,750 --> 00:28:15,585 Now, get me out of here. It's stuffy. 461 00:28:15,586 --> 00:28:19,290 Why hurry up? Handsome vineyard guy waiting for you? 462 00:28:19,291 --> 00:28:21,766 What are you talking about? 463 00:28:21,767 --> 00:28:25,887 You're the one who has to prove how much your machine is with your various pieces of meat. 464 00:28:25,888 --> 00:28:28,720 Yes-ha! They're delicious! 465 00:28:28,721 --> 00:28:31,485 Hey, hey, hey, hey. I can't concentrate on the plan... 466 00:28:31,486 --> 00:28:34,539 ... crime because we have we gone here if you two mock each other. 467 00:28:34,540 --> 00:28:35,548 Evil plan? 468 00:28:35,549 --> 00:28:37,835 You remember when I said, "You won't like this?" 469 00:28:37,836 --> 00:28:40,544 This is what I'm talking about. 470 00:28:40,545 --> 00:28:42,945 Who is "us?" 471 00:28:44,048 --> 00:28:46,688 Perfect, Alex. 472 00:28:47,589 --> 00:28:49,524 Hello, Russo. 473 00:28:49,525 --> 00:28:55,425 Hey, is that the person. Hey, do you remember the messenger from Justin? 474 00:29:03,439 --> 00:29:06,319 Exactly what I thought. 475 00:29:06,933 --> 00:29:10,893 Alex! You don't need to do this. 476 00:29:11,313 --> 00:29:12,861 So what's next? 477 00:29:12,862 --> 00:29:18,762 What if my partner likes to walk to the Tower of Pisa? 478 00:29:25,238 --> 00:29:27,239 Dominic is evil? 479 00:29:27,240 --> 00:29:31,310 > 480 00:29:31,311 --> 00:29:37,211 Is it strange that she's even more interesting now? 481 00:29:40,320 --> 00:29:44,518 - Harper. He took my family. - Oh yeah, right. I'm not going to date him. 482 00:29:44,519 --> 00:29:47,754 Even as a young magician, I know that one day my dreams... 483 00:29:47,755 --> 00:29:52,759 Even though annoying, will come true. 484 00:29:52,760 --> 00:29:55,428 And so, from this favorable altitude angle, we will launch the final steps of my plan 485 00:29:55,429 --> 00:29:59,442 to get rid of the world from humans and then... 486 00:29:59,443 --> 00:30:02,564 That's a good story, can we continue how does this object work? 487 00:30:02,565 --> 00:30:05,565 Right. This device... 488 00:30:05,733 --> 00:30:07,573 Replicator spells. 489 00:30:07,574 --> 00:30:11,307 The energy comes from a powerful magician's power, 490 00:30:11,585 --> 00:30:14,656 it will cast spells many times on all the earth. 491 00:30:14,657 --> 00:30:18,857 I call it "Dominic Thousand". 492 00:30:19,165 --> 00:30:21,745 Is that too selfish? 493 00:30:21,746 --> 00:30:24,513 you ask the wrong girl. 494 00:30:24,514 --> 00:30:27,937 I designed Dominic a thousand to confine every creature, 495 00:30:27,938 --> 00:30:32,162 so that it opened the way to the new Wizarding World that would be destroyed. 496 00:30:32,163 --> 00:30:35,610 - Eh, what was the last part? - That we will rule. 497 00:30:35,611 --> 00:30:40,715 All that is needed is a spell from Our generation, the strongest wizard... 498 00:30:40,716 --> 00:30:42,517 Alex Russo. 499 00:30:42,518 --> 00:30:45,320 Alright. Then just leave me alone. 500 00:30:45,321 --> 00:30:49,631 Don't be offended, you just bluff. You don't have all of his strength. 501 00:30:49,632 --> 00:30:54,329 I have enough strength to burn the hole in your little purple jacket. 502 00:30:54,330 --> 00:30:56,063 Good. 503 00:30:56,064 --> 00:31:00,408 All right. So, what if "all strength" Alex doesn't come? 504 00:31:00,409 --> 00:31:03,289 Oh, he will come... 505 00:31:05,173 --> 00:31:08,113 To save his family. 506 00:31:09,278 --> 00:31:15,178 Wait , wait! Wait. I'm confused. Are we the little ones or the giants? 507 00:31:20,178 --> 00:31:23,914 So if this is the Leaning Tower Pisa, where are all the pizzas? 508 00:31:23,915 --> 00:31:25,835 What? 509 00:31:29,562 --> 00:31:31,955 Alex, you have to come up with a plan. 510 00:31:31,956 --> 00:31:34,511 I have a problem with altitude. 511 00:31:34,512 --> 00:31:37,115 Or the architecture is too high quality. 512 00:31:37,116 --> 00:31:40,697 You're fine OK, Harper. Don't look down, it will make you dizzy. 513 00:31:40,698 --> 00:31:43,957 Oh, it's too late. Already dizzy. Want to faint. 514 00:31:43,958 --> 00:31:46,418 Tunggu, Harper! 515 00:31:50,708 --> 00:31:54,044 Oh All right. Ha ha. 516 00:31:54,045 --> 00:31:57,214 So, this is the top of the Tower of Pisa. 517 00:31:57,215 --> 00:31:58,983 Woo. Look at the scene, 518 00:31:58,984 --> 00:32:02,089 It's very breathtaking. My breath has been taken... 519 00:32:02,090 --> 00:32:03,772 - From my lungs. - I know, right? 520 00:32:03,773 --> 00:32:05,701 - We have to post this on Wiz-Agram.
- It should be. 521 00:32:05,702 --> 00:32:10,802 - Can you take a photo of it? - Yes, let's do it. 522 00:32:12,730 --> 00:32:14,631 Ready? Say, "cheese". 523 00:32:14,632 --> 00:32:17,632 - Harper, run! - Ah! 524 00:32:18,814 --> 00:32:20,674 Yes. 525 00:32:21,639 --> 00:32:24,335 Harper has joined your family in captivity. 526 00:32:24,336 --> 00:32:28,145 - Let them go now or I will... - What will it be? 527 00:32:28,146 --> 00:32:31,014 Don't forget, I have everything that is bad. 528 00:32:31,015 --> 00:32:33,417 Yes, alright... 529 00:32:33,418 --> 00:32:35,552 I look cute with that shirt. 530 00:32:35,553 --> 00:32:38,222 I know. I'm not really sure with boots at first but... 531 00:32:38,223 --> 00:32:40,457 Fokus pada misi. 532 00:32:40,458 --> 00:32:43,263 Yes, I hear all your missions. 533 00:32:43,264 --> 00:32:46,887 Cleanse the mortal world so that you can make room to command all evil wizards. 534 00:32:46,888 --> 00:32:49,429 Good. You're smart, Now, for the spell... 535 00:32:49,430 --> 00:32:53,460 - It won't. - Why are you underestimating me, Alex? 536 00:32:53,461 --> 00:32:56,673 Maybe you remember my uncle who was very influential . 537 00:32:56,674 --> 00:32:59,209 - He has wings. - Gorog. 538 00:32:59,210 --> 00:33:02,046 I came to finish what you took from my uncle. 539 00:33:02,047 --> 00:33:04,381 But where it fails, I will succeed. 540 00:33:04,382 --> 00:33:06,883 My own magic kingdom here on Earth! 541 00:33:06,884 --> 00:33:11,024 Ow! Why is this stupid bell here! 542 00:33:11,453 --> 00:33:15,043 Maybe to knock your feelings, because I have never done that spell. 543 00:33:15,044 --> 00:33:17,861 My family is more important than anything. 544 00:33:17,862 --> 00:33:19,869 Now give the bracelet. 545 00:33:19,870 --> 00:33:22,425 You're so stubborn with that spell. 546 00:33:22,426 --> 00:33:28,246 Maybe if I fill one more bead, it will convince you. 547 00:33:30,741 --> 00:33:32,676 Mason! 548 00:33:32,677 --> 00:33:34,477 No! 549 00:33:39,517 --> 00:33:41,718 Mason. You're fine, 550 00:33:41,719 --> 00:33:43,936 Already bored with Dominic? 551 00:33:43,937 --> 00:33:46,172 What? I don't care about him. 552 00:33:46,173 --> 00:33:51,634 He's a crazy wizard who weaves a nasty web to take over the world. 553 00:33:51,810 --> 00:33:55,035 You are like an evil weaver who weaves yourself. 554 00:33:55,036 --> 00:33:56,637 What are you talking about? 555 00:33:56,638 --> 00:33:59,488 I saw you at Villa with Dominic, you two seem pretty familiar. 556 00:33:59,489 --> 00:34:01,719 No. That's what I want to tell you. 557 00:34:01,720 --> 00:34:04,789 Dominic tricked me to drive out my bad side. 558 00:34:04,790 --> 00:34:07,333 That's what you see. There is me who is walking around. 559 00:34:07,334 --> 00:34:12,253 And I have to get you out of here before he finds you. Let's go. 560 00:34:12,254 --> 00:34:15,588 Aku tahu aku menyia-nyiakan waktu dengan pelukan itu. 561 00:34:15,589 --> 00:34:17,869 - Two Alex? - Mason, stay away from him. 562 00:34:17,870 --> 00:34:20,538 He is with Dominic, and they try to take over the world. 563 00:34:20,539 --> 00:34:23,783 Good, try I. Mason, he's the bad one. Let's go. 564 00:34:23,784 --> 00:34:29,684 No! Do not listen to him. I'm good. He's the bad one. 565 00:34:30,038 --> 00:34:33,518 Well, isn't this something sticky. 566 00:34:33,519 --> 00:34:35,783 Mason, please believe me. 567 00:34:35,784 --> 00:34:37,750 He tried to trick you. 568 00:34:37,751 --> 00:34:41,831 He doesn't even know how I dress. 569 00:34:43,294 --> 00:34:45,329 That is the clothes Harper wears. 570 00:34:45,330 --> 00:34:48,432 No, no, no, no. I use it because Harper asked me. 571 00:34:48,433 --> 00:34:52,633 Okay, even that doesn't sound like me. 572 00:34:57,142 --> 00:35:00,210 Thank God. I hope you and Dominic rot. 573 00:35:00,211 --> 00:35:02,491 Mason, no! 574 00:35:13,058 --> 00:35:16,994 - Where are we? - Leaning Tower of Pisa. 575 00:35:16,995 --> 00:35:19,815 Oh. Very romantic. 576 00:35:19,998 --> 00:35:22,398 aku kira begitu. 577 00:35:24,300 --> 00:35:26,400 Dominic. 578 00:35:27,973 --> 00:35:30,073 Oh no. 579 00:35:31,034 --> 00:35:34,754 Aw. You chose Alex wrong. 580 00:35:38,650 --> 00:35:43,376 Oh. Now, this is what I call "Take over the world" see. 581 00:35:43,377 --> 00:35:45,897 Like you... 582 00:35:49,628 --> 00:35:52,049 Max, who joined us there? 583 00:35:52,050 --> 00:35:54,810 Hey, it's Mason. 584 00:35:59,997 --> 00:36:05,619 What have I done? I can't even "Grow up" when I try to change. 585 00:36:07,210 --> 00:36:10,002 I'm not even worthy of being a magician family. 586 00:36:10,003 --> 00:36:12,403 like Justin. 587 00:36:13,488 --> 00:36:15,465 588 00:36:15,466 --> 00:36:18,047 Like Justin. p> 589 00:36:18,048 --> 00:36:22,488 And he knows what to do. 590 00:36:40,567 --> 00:36:43,502 Beep, beep, boop, beep, beep... 591 00:36:43,503 --> 00:36:47,122 Professor Justin Vincenzo Pepe Russo is... 592 00:36:47,123 --> 00:36:49,542 People have to respect you for who you really are, 593 00:36:49,543 --> 00:36:53,446 not because of what they think. 594 00:36:53,447 --> 00:36:56,049 I'm not perfect, I'm just... 595 00:36:56,050 --> 00:36:59,751 ... A magician who has to save the world, again. 596 00:36:59,752 --> 00:37:01,612 Ugh! 597 00:37:05,292 --> 00:37:08,712 Okay, Dominic want to spell? 598 00:37:09,220 --> 00:37:11,686 I'll give him a spell... 599 00:37:11,687 --> 00:37:15,587 With a little surprise. 600 00:37:22,008 --> 00:37:24,977 Ok, I'm here to get my family back. Let's do this. 601 00:37:24,978 --> 00:37:26,412 Perfect. 602 00:37:26,413 --> 00:37:31,693 Aw, he's here to save his family. Sweetness. Ugh. 603 00:37:32,621 --> 00:37:36,829 Dominic, give me his bracelet, and I'll read a spell for your machine. 604 00:37:36,830 --> 00:37:40,070 Agree. Give it to him. 605 00:37:41,429 --> 00:37:43,347 Wait... 606 00:37:43,348 --> 00:37:44,797 I know me. 607 00:37:44,798 --> 00:37:48,433 We will give him a bracelet and he will disappear without reading the spell.

608 00:37:48,434 --> 00:37:52,128 Right. Read the spell first and then we give the bracelet. 609 00:37:52,129 --> 00:37:54,807 percobaan yang bagus, tapi aku tahu aku juga. 610 00:37:54,808 --> 00:37:57,710 I will read the spell and you will take care of my family. 611 00:37:57,711 --> 00:37:59,290 Without a bracelet, no spells. 612 00:37:59,291 --> 00:38:01,341 - Read first! - Bracelet first. 613 00:38:01,342 --> 00:38:03,158 - Read first! - Bracelet first. 614 00:38:03,159 --> 00:38:04,835 - Read first! - Don't do anything... 615 00:38:04,836 --> 00:38:06,919 - Read first! Read it first! 616 00:38:06,920 --> 00:38:09,080 Stop it! 617 00:38:09,823 --> 00:38:13,123 The Tower of Pisa hurts! 618 00:38:13,941 --> 00:38:18,603 Alex will read a spell at the same time A bad Alex will give his bracelet, agree? 619 00:38:18,604 --> 00:38:24,337 - That's a good idea. - Why don't you think about it first? 620 00:38:24,338 --> 00:38:27,917 One wave, two waves, three waves, four. 621 00:38:27,918 --> 00:38:31,218 All humans no longer exist. 622 00:38:36,355 --> 00:38:41,935 Perfect. The world will now be cleansed of humans. 623 00:38:42,043 --> 00:38:46,483 Ow! And then we clean all the bells. 624 00:39:03,621 --> 00:39:06,608 Beginikah cara kerjanya? 625 00:39:06,609 --> 00:39:10,310 Ok, the Leaning Tower of Pisa might be not an ideal place 626 00:39:10,311 --> 00:39:14,425 For my One Thousand Dominic, but it works. 627 00:39:14,426 --> 00:39:18,501 Every human will locked in these beads. 628 00:39:18,502 --> 00:39:21,938 Are you sure you don't want a bucket or something? 629 00:39:21,939 --> 00:39:24,939 The bracelet, please. 630 00:39:26,577 --> 00:39:29,895 You know, Alex, now is the time to join us. 631 00:39:29,896 --> 00:39:33,804 With your strength, we can lead more than just this world. 632 00:39:33,805 --> 00:39:36,644 Thank you for reminding me of being a powerful magician. 633 00:39:36,645 --> 00:39:39,993 Strong enough so that I can cancel every spell I make. 634 00:39:39,994 --> 00:39:40,998 No! 635 00:39:40,999 --> 00:39:45,739 The humans that left before, now can... 636 00:39:50,948 --> 00:39:53,083 What are you doing? I will just fix everything 637 00:39:53,084 --> 00:39:55,252 before you spin around from there. 638 00:39:55,253 --> 00:39:56,759 Well, if you are looking for someone to blame, 639 00:39:57,022 --> 00:39:59,823 You can point your finger at yourself. 640 00:39:59,824 --> 00:40:01,225 If you have fingers, I mean. 641 00:40:01,226 --> 00:40:04,463 - I told you that is too fast. - This will not mean. 642 00:40:04,464 --> 00:40:06,345 He is clearly stalling. 643 00:40:06,346 --> 00:40:09,833 Don't you understand? The spell replicator machine still captures humans. 644 00:40:09,834 --> 00:40:15,039 you have to let me go, so I can save the world, again. 645 00:40:15,040 --> 00:40:18,880 Here it is! Catch him, arrest him! 646 00:40:20,710 --> 00:40:23,235 Dominic, the Crystal of Justice recognizes 647 00:40:23,236 --> 00:40:25,615 you as a respected member of WizTech. 648 00:40:25,616 --> 00:40:27,450 Do you have any testimony? 649 00:40:27,451 --> 00:40:29,500 I definitely did. 650 00:40:29,501 --> 00:40:33,949 Alex Russo had the intention to cancel the spell. 651 00:40:33,950 --> 00:40:37,083 He was a strong, but selfish magician. 652 00:40:37,084 --> 00:40:38,976 Why do people always say that? 653 00:40:38,977 --> 00:40:43,152 Sebegitu kuatnya hingga dia bisa memantraiku untuk menyalahkanku atas kejahatannya. 654 00:40:43,153 --> 00:40:44,962 Charms ?! He lied! 655 00:40:44,963 --> 00:40:48,966 You don't need to look further than the fact, that he extracted his own evil personality 656 00:40:48,967 --> 00:40:52,737 and cast a spell on & apos; Thousand & Dominic;... 657 00:40:52,738 --> 00:40:55,558 & apos; Alex Seribu <. 658 00:40:55,708 --> 00:40:58,115 He called it that. 659 00:40:58,116 --> 00:41:00,321 Alex Russo, did you deny this? 660 00:41:00,322 --> 00:41:03,028 He distort facts. He trapped me. 661 00:41:03,029 --> 00:41:04,385 Shut up! 662 00:41:04,386 --> 00:41:07,020 The evidence against you is very much. 663 00:41:07,021 --> 00:41:11,024 After careful deliberation, we... Crystal of Justice, 664 00:41:11,025 --> 00:41:16,925 decide you are guilty as charged and your punishment should not eat dessert for a week! 665 00:41:16,998 --> 00:41:18,798 Oh. 666 00:41:19,421 --> 00:41:21,267 It's not that bad. 667 00:41:21,268 --> 00:41:24,904 Oh no, sorry. I read the wrong part. 668 00:41:24,905 --> 00:41:26,488 This is actually death. 669 00:41:26,489 --> 00:41:29,240 Death by chocolate? 670 00:41:29,241 --> 00:41:32,181 Tidak! Kematian dengan kematian! 671 00:41:32,680 --> 00:41:36,716 What ?! Not! This is Dominic you want, not me! 672 00:41:36,717 --> 00:41:40,407 You will be jailed until your decision is revoked. 673 00:41:40,408 --> 00:41:43,723 Wait! Not! Please! You have to trust me! 674 00:41:43,724 --> 00:41:48,164 I didn't do anything! He took my family! 675 00:41:53,834 --> 00:41:57,195 I hope you look at the last Alex the time before he dies, 676 00:41:57,196 --> 00:41:59,649 you won't be able to get away with this! 677 00:41:59,650 --> 00:42:01,485 Already. 678 00:42:01,486 --> 00:42:04,386 You wear a female bracelet! 679 00:42:04,387 --> 00:42:07,402 No! This is a friendship bracelet. 680 00:42:07,403 --> 00:42:10,466 Dominic, if you have a spine, you will get me out of here, 681 00:42:10,567 --> 00:42:15,367 so you and I can complete this with a male . 682 00:42:23,429 --> 00:42:28,718 It's like, what has broadcast that people all over the world 683 00:42:29,061 --> 00:42:31,386 have mysteriously disappeared. 684 00:42:31,387 --> 00:42:35,407 Until now, there was no statement official... 685 00:42:42,506 --> 00:42:44,426 Uh... 686 00:42:44,534 --> 00:42:47,439 In other news, the public the world has become... 687 00:42:47,440 --> 00:42:50,980 This is bad. We have to eat. 688 00:42:57,789 --> 00:42:59,889 Why did I choose the Tower of Pisa? 689 00:42:59,890 --> 00:43:02,603 I wondered the same thing, friend, 690 00:43:02,604 --> 00:43:05,598 Even so, Alex is now destroyed. 691 00:43:05,599 --> 00:43:11,499 p> 692 00:43:12,504 --> 00:43:16,824 And best of all, his loved ones are in the front row of his beliefs. 693 00:43:18,514 --> 00:43:21,154 Dominic, one of the beads is broken. 694 00:43:29,454 --> 00:43:32,477 - Mason. - Yep. 695 00:43:32,478 --> 00:43:34,938 This is ridiculous. I've tried to get out of here. 696 00:43:40,265 --> 00:43:43,719 Hello! Hello! 697 00:43:43,720 --> 00:43:47,590 I will use magic to break this door, so you better step back. 698 00:43:47,591 --> 00:43:50,411 And let me apologize for the mess I made. 699 00:43:55,222 --> 00:43:59,182 I'm really good. 700 00:43:59,867 --> 00:44:02,351 Double-decker bus, almost! 701 00:44:02,352 --> 00:44:04,622 Look, I just want to say I am very sorry for ruining your 702 00:44:04,623 --> 00:44:06,947 your picnics and being selfish and immature... 703 00:44:06,948 --> 00:44:10,647 Alex, no time for that now. You have to save humans from Dominic and... 704 00:44:10,648 --> 00:44:12,829 you. 705 00:44:12,830 --> 00:44:16,442 But I can't. I can't go out. This prison is anti-magic. 706 00:44:16,443 --> 00:44:21,723 Then, let's find out whether it's anti-wolf. 707 00:44:34,209 --> 00:44:35,376 Thank you . 708 00:44:35,377 --> 00:44:38,446 If you are really happy, scratch it behind my ear. 709 00:44:38,447 --> 00:44:40,515 Oh. That's the spot. All right. 710 00:44:40,516 --> 00:44:42,350 - Come on, we have to go. - Oh. 711 00:44:42,351 --> 00:44:46,287 And many people mysteriously disappear all over the world. 712 00:44:46,288 --> 00:44:52,188 The government asks everyone to stay calm and stay in their homes. 713 00:44:53,295 --> 00:44:55,020 Dan sekarang untuk olahraga. 714 00:44:55,021 --> 00:45:00,541 Antonio, tell all workers to go inside. 715 00:45:03,568 --> 00:45:05,368 Eh! 716 00:45:06,108 --> 00:45:11,688 Tall, thin man, girl with bikini, Italian announcer.... 717 00:45:11,876 --> 00:45:14,336 Ryan Gosling? 718 00:45:18,653 --> 00:45:23,299 Hey. Don't mind me, I just stopped by to calm myself down. 719 00:45:23,750 --> 00:45:26,611 Alex ?! How can you get out? 720 00:45:26,612 --> 00:45:29,075 Guess. 721 00:45:29,076 --> 00:45:30,266 Dominic, this is over. 722 00:45:30,795 --> 00:45:34,936 You won't take over the world because I'm here to save, again. 723 00:45:34,937 --> 00:45:38,025 You won't be able to save him now. 724 00:45:38,026 --> 00:45:40,246 Oh, huh? 725 00:45:44,410 --> 00:45:46,677 - This is... - No, I got it. I got it. 726 00:45:46,678 --> 00:45:50,038 You ruined my moment. 727 00:46:02,794 --> 00:46:05,338 Get him out of here before he stopped the replicator! 728 00:46:05,339 --> 00:46:06,878 I'm not going anywhere. 729 00:46:06,879 --> 00:46:11,658 you will protect your family... and your house. 730 00:46:11,659 --> 00:46:13,976 Oh no. Mason, I'll be back soon. 731 00:46:13,977 --> 00:46:19,617 Don't worry, love. I'll stay here and eat a snack. 732 00:46:22,934 --> 00:46:24,868 What do I do? 733 00:46:24,869 --> 00:46:30,269 It's like chasing me without my cunning side. 734 00:46:40,651 --> 00:46:44,731 Oh, I hope I can rest here. 735 00:46:53,531 --> 00:46:59,431 Ok, maybe I don't care about the kitchen, but now you damage my sofa. 736 00:47:08,851 --> 00:47:13,531 - That's weird, right? - This is really weird. 737 00:47:20,928 --> 00:47:22,788 Hey! 738 00:47:22,838 --> 00:47:26,233 You are my very bad side and now it's time to leave. 739 00:47:26,234 --> 00:47:28,154 Sure. p> 740 00:47:29,845 --> 00:47:34,285 Oh! Why don't I see myself doing that? 741 00:47:39,458 --> 00:47:41,322 Watch the beam. 742 00:47:41,323 --> 00:47:45,403 Don't be funny. I'm the funny one. 743 00:47:56,604 --> 00:48:00,024 Oh, this will be fun. 744 00:48:06,101 --> 00:48:09,581 You're right. This is fun. 745 00:48:54,762 --> 00:48:57,462 Psst. Here. 746 00:49:02,940 --> 00:49:08,580 aku tidak berpikir ini akan sulit untuk menendang pantatku sendiri. 747 00:49:18,120 --> 00:49:21,420 Always underestimate me. 748 00:49:32,896 --> 00:49:37,096 Mason! Mason, wake up! I'm sorry. 749 00:49:37,172 --> 00:49:40,903 - What are you doing? - I beat your dog. 750 00:49:40,904 --> 00:49:43,784 This is for Mason. 751 00:49:44,167 --> 00:49:46,026 Guess who? 752 00:49:46,027 --> 00:49:49,447 I'm back? And I'm fine. 753 00:49:49,713 --> 00:49:51,873 Drop it. 754 00:49:53,784 --> 00:49:57,324 And I take the bracelet. 755 00:50:01,870 --> 00:50:04,510 Oh. Finish him. 756 00:50:18,400 --> 00:50:20,810 Okay, surely I got rid of me. 757 00:50:20,811 --> 00:50:22,650 I thought. 758 00:50:22,651 --> 00:50:26,512 Alright. Now it's time to get rid of this. 759 00:50:26,513 --> 00:50:28,329 Alex! 760 00:50:28,330 --> 00:50:31,945 Don't you think your time will be better by saving your family? 761 00:50:31,946 --> 00:50:36,386 Hey, I think I can see Tokyo from here. 762 00:50:54,681 --> 00:50:55,802 Are you all right? 763 00:50:55,803 --> 00:50:57,196 - Yes, we're good, - Mija's good work. 764 00:50:57,197 --> 00:51:00,321 A little steamy on my bead. 765 00:51:00,322 --> 00:51:05,122 Obviously I can't beat great Alex Russo. 766 00:51:06,715 --> 00:51:09,459 But think about the world I created. 767 00:51:09,460 --> 00:51:11,980 I need you. 768 00:51:14,307 --> 00:51:16,707 I need you. 769 00:51:24,967 --> 00:51:28,836 No need to be surprised. All of you know I'm not like it. 770 00:51:28,837 --> 00:51:32,917 Mason! I'm very afraid of losing you. 771 00:51:34,409 --> 00:51:37,478 Mason! I'm very afraid of losing you. 772 00:51:37,479 --> 00:51:43,379 Ugh. Wouldn't it be better if I destroyed things like this every day? 773 00:51:43,685 --> 00:51:45,586 Aren't we enough with this? 774 00:51:45,587 --> 00:51:48,085 Can we start a new day and come back together -sama. 775 00:51:48,086 --> 00:51:53,986 It's impossible. Dominic left, so left a lot of space just for me. 776 00:51:55,209 --> 00:51:59,706 And thanks for this, I will take over the world. 777 00:51:59,707 --> 00:52:02,587 You're so bad. 778 00:52:04,839 --> 00:52:06,828 I have no choice. 779 00:52:06,829 --> 00:52:09,046 Oh. Just as I thought. 780 00:52:09,047 --> 00:52:12,587 Too good for your own good. 781 00:52:14,018 --> 00:52:17,233 Tidak ada yang menang jika kita berdua kehilangan segalanya. 782 00:52:17,234 --> 00:52:21,134 What do you mean losing everything? 783 00:52:23,027 --> 00:52:25,829 With all my strength, go. 784 00:52:25,830 --> 00:52:28,328 - No, no, no. You can't! - Alex, what are you doing? 785 00:52:28,329 --> 00:52:31,386 He reads a mantra to erase all his strength. 786 00:52:31,387 --> 00:52:35,351 A magician's spirit, spirit and spirit no nothing but a lump of coal. 787 00:52:35,352 --> 00:52:37,243 - Alex, stop it! Don't do that! - Honey, don't do it! 788 00:52:37,244 --> 00:52:43,144 With all the power given to me, remove all my strength and be free forever. 789 00:53:06,573 --> 00:53:08,733 Alex Russo... 790 00:53:08,819 --> 00:53:13,118 Again, you have shown great courage in saving the world. 791 00:53:13,119 --> 00:53:18,421 As a result, your decision is wrong hereby canceled. 792 00:53:18,422 --> 00:53:19,956 Ha! All right. 793 00:53:19,957 --> 00:53:23,095 However, we cannot ignore the fact that, 794 00:53:23,096 --> 00:53:25,192 as in the past, 795 00:53:25,193 --> 00:53:28,033 You are always involved in bringing the world to the brink of disaster. 796 00:53:28,034 --> 00:53:32,871 Oh come on. This is a good time. We don't need to dig the past. 797 00:53:32,872 --> 00:53:37,682 What if you give my magic back, and we can all go home feeling warm? 798 00:53:37,683 --> 00:53:40,211 We have been patient, but you have failed to show... 799 00:53:40,212 --> 00:53:43,949 ... the maturity and responsibility needed to become a magic family. 800 00:53:43,950 --> 00:53:47,219 Therefore, we have decided that for the best interests of the World of Wizards 801 00:53:47,220 --> 00:53:49,747 that your strength will not be restored. 802 00:53:49,748 --> 00:53:54,026 Wait. Wait, please. I've tried to help him grow up. 803 00:53:54,027 --> 00:53:58,347 Give me another chance for change. 804 00:53:59,065 --> 00:54:00,865 No. 805 00:54:02,822 --> 00:54:07,627 I'm bored everyone wants I grew up, or changed me. 806 00:54:07,628 --> 00:54:10,649 Or not to be selfish. 807 00:54:10,650 --> 00:54:14,790 Nobody is happy with who I am. 808 00:54:14,883 --> 00:54:18,003 Except for one person. 809 00:54:18,134 --> 00:54:22,106 It's very embarrassing. He talks about me. 810 00:54:22,107 --> 00:54:24,147 Harper. 811 00:54:24,497 --> 00:54:29,717 I'm sorry, friend, I think he will say you. 812 00:54:33,570 --> 00:54:38,510 You're the only one who accepts me with all my shortcomings. 813 00:54:38,511 --> 00:54:41,714 And I know that I'm like that. 814 00:54:41,715 --> 00:54:43,793 And even though there are times when 815 00:54:43,794 --> 00:54:47,280 where do you want me to change and I don't... 816 00:54:47,281 --> 00:54:50,521 you are still friends with me. 817 00:54:52,005 --> 00:54:55,594 So it doesn't matter if you don't give me magic. 818 00:54:55,595 --> 00:54:58,272 My best friend Harper is my magic. 819 00:54:58,273 --> 00:55:00,493 Oh, Alex. 820 00:55:04,638 --> 00:55:07,506 > 821 00:55:07,507 --> 00:55:10,041 I'm very proud of you, honey. 822 00:55:10,042 --> 00:55:13,702 Even though you don't have your strength, 823 00:55:13,703 --> 00:55:15,623 you still deserve to be a magician's family, 824 00:55:17,881 --> 00:55:21,301 . 825 00:55:22,289 --> 00:55:23,740 p> 826 00:55:23,741 --> 00:55:28,360 The appreciation you have for other people is very mature. 827 00:55:28,361 --> 00:55:32,468 It seems that you have other qualities that can make a great magician's family. 828 00:55:32,469 --> 00:55:34,558 me don't like what this is like. 829 00:55:34,559 --> 00:55:37,712 Maybe there's still hope for you, Alex Russo. 830 00:55:37,713 --> 00:55:41,373 We give you one more chance. 831 00:55:57,524 --> 00:56:00,293 I can My magic is back. 832 00:56:00,294 --> 00:56:02,528 Thank you. 833 00:56:02,529 --> 00:56:06,909 I will see you next time when I make a mess. 834 00:56:09,402 --> 00:56:13,178 Carmela, thank you for this beautiful family reunion. 835 00:56:13,179 --> 00:56:16,452

836 00:56:16,453 --> 00:56:18,793 Please come visit us anytime. 837 00:56:20,692 --> 00:56:25,072 Except you. 838 00:56:27,624 --> 00:56:31,464 Can I come back and visit you sometime? 839 00:56:33,360 --> 00:56:38,264 "Stupid". I will get it. 840 00:56:38,265 --> 00:56:42,034 Alex, before you leave, please give advice to Bianca and Gino. 841 00:56:42,035 --> 00:56:46,339 All right. Look, there will be a lot of work ahead of you. 842 00:56:46,340 --> 00:56:48,825 And that won't be easy. 843 00:56:48,826 --> 00:56:53,019 And one day, only one of you will become a Witch Family, 844 00:56:53,020 --> 00:56:56,940 but until then, the most important thing to remember is... 845 00:56:56,941 --> 00:57:02,161 Have fun with silly magic as much as you can. 846 00:57:05,067 --> 00:57:09,195 Alright . this has been a great journey but there is no place like home. 847 00:57:09,196 --> 00:57:11,476 Let's go. 848 00:57:11,489 --> 00:57:14,267 Eh, wait, Harper. 849 00:57:14,268 --> 00:57:17,603 What happened here? ! Kitchen! My Sofas! 850 00:57:17,604 --> 00:57:19,428 Alex! 851 00:57:19,429 --> 00:57:23,929 I think we have to live in Italy for a while. 852 00:57:24,665 --> 00:57:26,705 Action! 853 00:57:28,365 --> 00:57:30,687 you say, "here we go". 854 00:57:30,688 --> 00:57:31,755 What? 855 00:57:31,756 --> 00:57:33,824 - you say, "oh, here we go". - Oh. 856 00:57:33,825 --> 00:57:35,865 Action! 857 00:57:36,761 --> 00:57:38,801 Action! 858 00:57:40,340 --> 00:57:41,342 Action! 859 00:57:41,343 --> 00:57:44,161 I still don't like the way we get here. 860 00:57:44,162 --> 00:57:47,402 But they feed us. 861 00:57:52,303 --> 00:57:55,843 Watch your personal car?! 862 00:57:56,097 --> 00:57:58,208 What? What am I doing? 863 00:57:58,209 --> 00:58:01,478 Come on, daddy. Me-me... I spit on popcorn. I'm sorry. Ok. 864 00:58:01,479 --> 00:58:05,415 I don't know how to say magicians... 865 00:58:05,416 --> 00:58:09,152 I got an invitation from my cousin, Carmela, 866 00:58:09,153 --> 00:58:13,413 in Italy, inviting us to re-Usso... 867 00:58:13,524 --> 00:58:15,292 Russo. 868 00:58:15,293 --> 00:58:21,113 I got an invitation in Italy for re-Usso family reunion. 869 00:58:22,367 --> 00:58:28,205 Some time ago, I got an invitation from my cousin, Carmela, in Italy... 870 00:58:28,206 --> 00:58:32,175 I got an invitation from my cousin, Carmela, 871 00:58:32,176 --> 00:58:35,512 in Italy, invited us to re- Usso... 872 00:58:35,513 --> 00:58:37,679 Aku tidak melakukannya! 873 00:57:51,160 --> 00:57:57,040 Indo by RFBET99.ID ^ _ ^ Don't replace it arbitrarily...