1 00:00:05,183 --> 00:00:20,682 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:20,707 --> 00:00:21,849 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:21,850 --> 00:00:22,992 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:22,993 --> 00:00:24,135 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:24,136 --> 00:00:25,277 BBM: 2BFB0BCE < br /> LINE: HOKIBET99 6 00:00:25,278 --> 00:00:26,420 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 7 00:00:26,421 --> 00:00:27,563 Submitted by: www.subtitlecinema.com 8 00:00:27,564 --> 00:00:28,706 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 9 00:00:28,707 --> 00:00:30,707 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 10 00:00:32,283 --> 00:00:36,036 Long before the Age > King and Queen, 11 00:00:36,120 --> 00:00:39,206 the forces of evil, Forbidden Science, 12 00:00:39,290 --> 00:00:44,794 come to earth from the underworld through magic crystals. P> 13 00:00:45,296 --> 00:00:47,839 Crystals are domain- His on earth 14 00:00:47,924 --> 00:00:51,259 dari mana ia mendapatkan kekuatan dan kekuasaan. 15 00:00:51,636 --> 00:00:54,304 The goal, to search for Earth, 16 00:00:54,472 --> 00:00:57,933 then destroy any power who might challenge it. 17 00:00:59,185 --> 00:01:01,728 You think you have power? 18 00:01:01,812 --> 00:01:03,146 I will show it to you! 19 00:01:08,903 --> 00:01:11,571 But one day, to my horror, 20 00:01:11,656 --> 00:01:16,368 he found a legend that was apos; boded & apos; sick for evil forces. (Don't know what Boded means) 21 00:01:22,667 --> 00:01:27,337 "He will deliver Good Era." 22 00:01:33,678 --> 00:01:35,595 No! 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,974 But it also says from the Glowing Stone 24 00:01:39,058 --> 00:01:44,062 and warns good creatures from Earth to stay hidden safe, 25 00:01:44,188 --> 00:01:47,607 for stones will give evil forces to survive 26 00:01:47,692 --> 00:01:50,110 the presence of the Swan Princess 27 00:01:50,194 --> 00:01:51,861 and destroy it. 28 00:01:53,364 --> 00:01:56,032 & apos; The Forbidden Arts & apos; angry at knowing... < br /> (Forbidden Science or the Dark Sciences) 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,868 there is the power is greater than itself, 30 00:01:58,953 --> 00:02:03,290 until he designs an evil plan. 31 00:02:03,374 --> 00:02:06,710 Yes! Yes! P> 32 00:02:06,836 --> 00:02:09,963 He uses great power to hide the truth 33 00:02:10,715 --> 00:02:13,550 and change the legend, 34 00:02:13,634 --> 00:02:19,264 hopes that every creature that sees will be afraid of Swan Princess. 35 00:02:23,436 --> 00:02:25,395 After the legend is broken, 36 00:02:25,521 --> 00:02:30,400 Forbidden Science looks here and there for Glowing Stone. (Stone Shines) 37 00:02:30,943 --> 00:02:33,903 But he is in vain looking. P> 38 00:02:35,239 --> 00:02:39,868 As the age passes, the legend disappears from view. P> 39 00:02:39,952 --> 00:02:41,578 But then, one day , 40 00:02:41,662 --> 00:02:46,333 the claws of the chef's cook are curious pulling it out of obscurity. 41 00:02:46,625 --> 00:02:48,168 "On the coming day," 42 00:02:48,252 --> 00:02:50,545 "the crime of the Swan Princess" 43 00:02:50,629 --> 00:02:53,590 "will usher in the Era of Despair" (The Age of Despair) 44 00:02:53,716 --> 00:02:56,634 "and put waste into the Earth and its creatures." 45 00:02:58,637 --> 00:03:02,015 False legend works on scullions. 46 00:03:02,099 --> 00:03:04,059 Fear of Swan Princess, 47 00:03:04,143 --> 00:03:06,936 they break away from all over the world, 48 00:03:07,063 --> 00:03:13,068 and living in exile and amid their concerns for generations, 49 00:03:13,277 --> 00:03:16,279 like & apos; The Forbidden Arts & apos; want. 50 00:03:21,535 --> 00:03:24,245 ♪ Look at the night and you might see him 51 00:03:24,330 --> 00:03:26,539 ♪ Drive out the shadow, a robe of fear 52 00:03:26,624 --> 00:03:29,250 ♪ better be careful and be in your sign 53 00:03:29,335 --> 00:03:32,462 ♪ We have to prepare for the day close ♪ 54 00:03:33,130 --> 00:03:38,885 Centuries later Odette, Swan Princess, born. 55 00:03:38,969 --> 00:03:43,681 Only His Existence on Earth almost destroyed the Forbidden Science. 56 00:03:43,766 --> 00:03:45,266 No. 57 00:03:45,351 --> 00:03:49,396 He fled to his crystal to take refuge, and from there... 58 00:03:49,480 --> 00:03:55,068 ... he frantically starts his scheme against Swan Princess. 59 00:03:55,820 --> 00:03:58,947 Feeling Lord Rothbart's dark soul, 60 00:03:59,115 --> 00:04:01,408 he spells it on him 61 00:04:01,492 --> 00:04:06,955 and promised countless powers if he would destroy Swan Princess. 62 00:04:07,331 --> 00:04:10,917 But Princess Odette and Prince Derek together 63 00:04:11,001 --> 00:04:14,754 proved too strong for Rothbart. 64 00:04:15,172 --> 00:04:19,092 Forbidden Science remains tortured by this truth. 65 00:04:19,176 --> 00:04:23,346 He himself can never destroy the Swan Princess. 66 00:04:24,515 --> 00:04:28,184 And then, luck drop the path. 67 00:04:37,194 --> 00:04:40,738 What do we have here? 68 00:04:40,865 --> 00:04:43,074 Thief! 69 00:04:43,159 --> 00:04:46,870 Don't kill me, whoever you are! Please! 70 00:04:47,037 --> 00:04:48,997 I will forgive you, 71 00:04:49,081 --> 00:04:52,625 but you must do something for me 72 00:04:52,710 --> 00:04:55,879 for the rest of your precious life. 73 00:04:55,963 --> 00:04:59,549 And thus, & apos; The Forbidden Arts & apos; renew the plan 74 00:04:59,717 --> 00:05:04,762 to destroy & apos; Age of Goodness & apos; and & apos; Swan Princess. & apos; 75 00:05:55,105 --> 00:05:56,272 Hyah! 76 00:05:59,026 --> 00:06:02,028 Derek, don't you think... 77 00:06:02,112 --> 00:06:03,112 Ha! 78 00:06:08,661 --> 00:06:09,702 Whoa! 79 00:06:10,788 --> 00:06:12,622 I have a feeling /> everything will... 80 00:06:12,706 --> 00:06:13,748 Oh, Derek! 81 00:06:16,293 --> 00:06:17,794 you go. 82 00:06:19,964 --> 00:06:22,090 He is, but... 83 00:06:29,473 --> 00:06:33,476 I don't can see! Who is there? Who is that? P> 84 00:06:33,644 --> 00:06:35,812 Mother, here I am. P> 85 00:06:35,938 --> 00:06:40,567 Cold. It's very cold. P> 86 00:06:40,651 --> 00:06:42,402 Rogers, add blankets. P> 87 00:06:42,528 --> 00:06:44,279 > No, Derek, no. P> 88 00:06:44,363 --> 00:06:48,241 If I only hold something warm. P> 89 00:06:48,325 --> 00:06:53,705 But it's small. about 8 ounces or more. 90 00:06:54,039 --> 00:06:55,206 Mm-hmm? 91 00:06:55,833 --> 00:06:57,834 About baby size? 92 00:06:58,836 --> 00:07:01,588 I never thought like that, but, yeah! 93 00:07:02,756 --> 00:07:06,259 I mean Yes. 94 00:07:07,511 --> 00:07:10,430 So this is what Odette tries to tell me. 95 00:07:10,556 --> 00:07:14,601 Mother, you have done nonsense things, to get me, you do what you want, 96 00:07:14,768 --> 00:07:17,145 but pretending to die? 97 00:07:17,229 --> 00:07:21,149 Do you pretend to be dead? Substance is very clever! P> 98 00:07:21,525 --> 00:07:24,444 Queen Uberta, I salute you. P> 99 00:07:24,987 --> 00:07:27,113 What else should I do , Derek? P> 100 00:07:27,197 --> 00:07:29,866 Guess how many grandchildren Queen Wixom has? P> 101 00:07:29,950 --> 00:07:31,826 Come on, you're just guessing! P> 102 00:07:31,910 --> 00:07:33,911 I don't know, four? P> 103 00:07:34,079 --> 00:07:35,830 No! none! 104 00:07:35,914 --> 00:07:40,251 But what if he had one before me? Oh! Shame! P> 105 00:07:40,336 --> 00:07:44,589 Mother, I promise, nobody wants as many children as Odette and me. P> 106 00:07:44,715 --> 00:07:48,968 Then, show me the baby! Show me ! 107 00:07:51,055 --> 00:07:53,139 Rogers, I need help. 108 00:07:53,223 --> 00:07:57,810 Well, I'm getting old, you know, 109 00:07:57,895 --> 00:08:02,148 and I want other kids to teach before it's too late! 110 00:08:02,232 --> 00:08:04,817 & apos; Et tu & apos ;, Rogers? (Latin) Ha! P> 111 00:08:04,902 --> 00:08:08,154 Latin! what you learned from me! 112 00:08:08,238 --> 00:08:11,199 But I have no one to teach now. 113 00:08:11,283 --> 00:08:15,620 I have to teach or I will shrink to be like an old slug! 114 00:08:16,497 --> 00:08:19,999 Next time you try to send a message, use a hammer. P> 115 00:08:21,168 --> 00:08:22,877 And sorry if... Don't be so. P> 116 00:08:22,961 --> 00:08:27,757 I love your mother. Besides, I want he has grandchildren, too. P> 117 00:08:29,927 --> 00:08:31,010 Yes! Yes! P> 118 00:08:31,178 --> 00:08:32,804 We can hear you. P> 119 00:08:34,848 --> 00:08:36,265 Picnics? 120 00:08:36,392 --> 00:08:40,478 I might have promised our woodcutter would help him today. 121 00:08:42,106 --> 00:08:44,607 Well, you can't break a promise. 122 00:08:44,983 --> 00:08:49,570 I'm cold, very cold. 123 00:08:50,322 --> 00:08:52,990 You look good to me, Jean-Bob. 124 00:08:53,117 --> 00:08:55,660 Yah. Hanya sedikit hijau. 125 00:08:55,869 --> 00:08:59,872 Look, I'm dying, okay? I have, like, 10 minutes maximum! 126 00:08:59,957 --> 00:09:02,625 Now, I'm sure some Zere servants and farmer's daughters 127 00:09:02,710 --> 00:09:04,794 Substance wants say goodbye to me, 128 00:09:04,962 --> 00:09:07,088 so go find zem, if you don't mind! P> 129 00:09:10,801 --> 00:09:12,093 Oh no! P> 130 00:09:12,219 --> 00:09:13,469 Hey! 131 00:09:13,595 --> 00:09:15,680 Watson disease. 132 00:09:15,764 --> 00:09:16,806 What? 133 00:09:16,890 --> 00:09:19,517 He has all the symptoms. 134 00:09:19,643 --> 00:09:21,102 Slimy skin! 135 00:09:21,228 --> 00:09:22,645 Eyes glare! 136 00:09:22,771 --> 00:09:24,063 There are no ears. 137 00:09:24,231 --> 00:09:27,150 We will miss you, little friend! 138 00:09:27,317 --> 00:09:30,153 Poor Jean-Bob. (Poor = Poor) 139 00:09:30,320 --> 00:09:32,572 He is like a good little frog. 140 00:09:32,656 --> 00:09:35,450 My favorite amphibians. (Amphibians = Animals that live on land and water) 141 00:09:40,164 --> 00:09:43,291 Why don't we can do & apos; double down & apos; by hitting upside down? 142 00:09:43,375 --> 00:09:46,335 We're the main trap maker, Cutter! 143 00:09:46,420 --> 00:09:49,338 That's the best way to complete The Swan Princess! 144 00:09:49,423 --> 00:09:51,674 There are no traps. 145 00:09:51,967 --> 00:09:54,343 You know what will be perfect? 146 00:09:54,470 --> 00:09:56,804 Gembong slider by turning the knot! 147 00:09:56,889 --> 00:09:58,890 You're talking crazy. 148 00:09:59,016 --> 00:10:02,935 If we fail, Hunter-Prince is sure to trace us back, 149 00:10:03,020 --> 00:10:07,190 and then Swan Princess will come and delete everything sc scullions.. 150 00:10:07,274 --> 00:10:09,942 That's what you want? Is that so? P> 151 00:10:10,027 --> 00:10:12,361 Knowledge! Knowledge! P> 152 00:10:12,780 --> 00:10:14,447 Of course not! P> 153 00:10:14,656 --> 00:10:18,326 Then, you should stop talking traps, Jojo. 154 00:10:18,494 --> 00:10:22,121 Well, yeah. Sorry. I don't know where my thoughts are 155 00:10:22,289 --> 00:10:24,040 No, no, no, nothing. P> 156 00:10:24,208 --> 00:10:27,043 I don't know. Often my brain... 157 00:10:27,211 --> 00:10:30,254 Forgetting about that. We have work to do. 158 00:10:34,802 --> 00:10:38,387 You know, horses are only maybe going around there. 159 00:10:38,555 --> 00:10:42,809 But no & apos; The Wagon & apos; and Swan Princess, eh? 160 00:10:47,481 --> 00:10:51,609 Imagine! The Prince and Daughters do my job! P> 161 00:10:51,735 --> 00:10:53,903 I feel a little guilty. P> 162 00:10:53,987 --> 00:10:56,614 Well, we can increase your taxes. P> 163 00:10:56,907 --> 00:10:58,074 Huh? P> 164 00:10:59,535 --> 00:11:01,118 Beautiful and cute. 165 00:11:02,538 --> 00:11:06,207 We will make this delivered. You take care of that leg, my friend. 166 00:11:19,513 --> 00:11:21,889 Tell your sweet wife "hello" to us. p > 167 00:11:34,528 --> 00:11:35,736 That's not good. 168 00:11:36,446 --> 00:11:37,446 Ha! 169 00:11:48,125 --> 00:11:49,458 Right is not good! 170 00:11:57,009 --> 00:11:58,009 Stop! 171 00:12:01,638 --> 00:12:03,723 Come on! Get out! Come on. P> 172 00:12:03,807 --> 00:12:05,641 Fall, baby! Falling! P> 173 00:12:08,066 --> 00:12:18,066 Submitted by: www.subtitlecinema.com 174 00:12:19,656 --> 00:12:22,241 We really have to stop having a meeting like this. P> 175 00:12:22,326 --> 00:12:24,201 No, right. P> 176 00:12:24,745 --> 00:12:28,497 Apa kau bercanda? Apa kau bercanda? 177 00:12:28,582 --> 00:12:30,124 Joking isn't involved. 178 00:12:30,208 --> 00:12:32,543 Unfortunately, what did you see that actually . 179 00:12:32,794 --> 00:12:35,171 That Mangler will skin us! 180 00:12:35,255 --> 00:12:36,547 Negative. ("No" in Military form) Positive! ("Yes") 181 00:12:36,673 --> 00:12:41,844 Just feel pelted! I feel like I'm being thrown! P> 182 00:12:41,929 --> 00:12:44,513 Why do I always feel you, Jojo? P> 183 00:12:44,681 --> 00:12:46,891 News from the side well, we just got close... 184 00:12:47,017 --> 00:12:49,268 ... to kill Swan Princess 185 00:12:49,353 --> 00:12:53,064 more than a trap maker in the history of scullion. (Scullion = Maid Chef, Dishwasher, Maid 186 00:12:53,148 --> 00:12:54,428 Yes, but... We won't go home 187 00:12:54,483 --> 00:12:56,692 with our tail between legs, Jojo. P > 188 00:12:56,777 --> 00:13:00,237 No? No. We will brag, my friend. P> 189 00:13:01,698 --> 00:13:03,908 Well, Arrogant. P> 190 00:13:03,992 --> 00:13:05,159 Because of why? P> 191 00:13:05,243 --> 00:13:07,703 Because we haven't done the best. P> 192 00:13:07,871 --> 00:13:11,374 This is him! Swing and arrogance! 193 00:13:11,917 --> 00:13:15,544 Swing and be arrogant all the way home! 194 00:13:29,893 --> 00:13:32,436 All the way to the Great Stone, beibi. 195 00:13:32,896 --> 00:13:34,981 If you can't do it, I'll do it ! 196 00:13:35,065 --> 00:13:38,067 Alright. Go now! 197 00:13:38,151 --> 00:13:40,194 You go first. 198 00:13:49,287 --> 00:13:50,371 Get that, Jojo. 199 00:13:52,582 --> 00:13:54,083 Right. 200 00:13:55,669 --> 00:13:56,919 Right. 201 00:14:00,549 --> 00:14:03,426 p> 202 00:14:03,510 --> 00:14:07,847 Whoa! 203 00:14:08,515 --> 00:14:10,016 So? Is he alive? P> 204 00:14:10,183 --> 00:14:13,436 First, can I ask, you have any sharp tools? P> 205 00:14:13,520 --> 00:14:17,189 Lower him! P> 206 00:14:17,274 --> 00:14:20,985 Who do you think < br /> you put your foot? 207 00:14:21,111 --> 00:14:24,613 A leader who knows that I and Jojo is your best chance, 208 00:14:30,954 --> 00:14:32,329 maybe your only chance, to kill Swan Princess. P> 209 00:14:35,625 --> 00:14:37,835 You call yourself trap maker? Ha! P> 210 00:14:37,919 --> 00:14:38,919 Every time. P> 211 00:14:39,004 --> 00:14:41,756 And what are you going to with that feather? 212 00:14:41,882 --> 00:14:44,300 I'll boast. 213 00:14:44,468 --> 00:14:46,469 Here it is. 214 00:15:21,171 --> 00:15:23,506 He lives. 215 00:15:23,673 --> 00:15:28,010 p> 216 00:15:28,095 --> 00:15:31,597 How can I give the Odette Kingdom into your hand 217 00:15:32,682 --> 00:15:35,059 if you can't destroy it? 218 00:15:35,227 --> 00:15:38,354 Give me a chance, Master! 219 00:15:40,190 --> 00:15:42,691 You have finished my patience. P> 220 00:15:42,859 --> 00:15:44,985 Master, no! Last time... 221 00:15:45,153 --> 00:15:49,698 Keep me out of history lessons. P> 222 00:15:49,825 --> 00:15:51,367 The time has come for me to test my strength. 223 00:15:51,535 --> 00:15:55,371 To know. 224 00:15:55,539 --> 00:15:58,999 Yes! I have grown strong. P> 225 00:16:05,090 --> 00:16:09,718 I can barely feel her presence. P> 226 00:16:39,416 --> 00:16:41,083 Take care of the crystal with your precious life. P> 227 00:16:57,434 --> 00:16:59,602 Ah, yes! P> 228 00:17:00,395 --> 00:17:01,729 229 00:17:01,980 --> 00:17:03,230 Ah, yes! P> p> 230 00:17:22,500 --> 00:17:24,210 What is that? 231 00:17:25,462 --> 00:17:27,254 That's weird. 232 00:17:37,641 --> 00:17:41,227 it's okay. Prince Derek together with your father. P> 233 00:17:43,021 --> 00:17:45,314 Prince Derek, I... 234 00:17:45,398 --> 00:17:48,150 You will be fine. I will take you to the castle. P>
235 00:17:48,318 --> 00:17:51,362 Keep Alise. 236 00:17:56,409 --> 00:18:00,371 Promise that you will keep Alise. 237 00:18:00,538 --> 00:18:02,039 I promise. 238 00:18:13,176 --> 00:18:15,177 Daddy. 239 00:18:16,179 --> 00:18:18,264 Dad? 240 00:18:20,267 --> 00:18:21,850 it's okay. 241 00:18:35,949 --> 00:18:38,867 I will reply to this, Master. (Master = Teacher) 242 00:18:39,494 --> 00:18:41,203 Go. 243 00:18:44,874 --> 00:18:48,711 Odette's kingdom, if I destroy , I will still... 244 00:18:48,878 --> 00:18:50,879 Go. P> 245 00:19:40,930 --> 00:19:42,723 You sleep all night. P> 246 00:19:44,267 --> 00:19:46,143 You must be starving. 247 00:19:49,773 --> 00:19:54,443 Sorry. This is mine. P> 248 00:19:54,611 --> 00:19:56,737 This. P> 249 00:20:25,975 --> 00:20:27,976 Do you mind? P> 250 00:20:29,979 --> 00:20:32,981 You have very beautiful hair. P> 251 00:20:48,415 --> 00:20:51,250 No! No! P> 252 00:20:51,376 --> 00:20:54,711 Daddy. Daddy! P> 253 00:20:56,464 --> 00:20:59,883 I know, Alise. I know. P> 254 00:20:59,968 --> 00:21:04,138 And I will always be there for you. P> 255 00:21:04,222 --> 00:21:06,223 Aku janji. 256 00:21:13,398 --> 00:21:18,318 Finally, I can keep all of this treasure back to my research! 257 00:21:18,403 --> 00:21:23,699 A child in the castle again! Someone to teach! 258 00:21:23,783 --> 00:21:24,783 Ah! 259 00:21:24,868 --> 00:21:27,536 When I see a girl with my own eyeball? 260 00:21:28,037 --> 00:21:32,374 In time. Paran Malang people have had a terrible tragedy. P> 261 00:21:33,209 --> 00:21:36,503 Helo, my enlightenment. P> 262 00:21:36,588 --> 00:21:40,549 I returned to fill your void... 263 00:21:42,010 --> 00:21:44,052 Oh! 264 00:21:44,554 --> 00:21:48,724 Rogers, Look everything I found for Alise! 265 00:21:50,393 --> 00:21:53,896 Every girl must have a pony. 266 00:21:54,022 --> 00:21:56,690 And a strange little doll house. 267 00:21:56,816 --> 00:21:59,568 A puppet dog, a cat and a panda bear. 268 00:21:59,652 --> 00:22:04,323 A real puppy, a cat and a panda bear! 269 00:22:04,407 --> 00:22:07,868 Night clothes , daytime clothes, evening clothes! 270 00:22:07,952 --> 00:22:10,412 And can girls survive without 271 00:22:10,580 --> 00:22:12,122 a & apos; Marry Me & apos ;, Leopold? (Marry Me = Married to me) 272 00:22:12,582 --> 00:22:14,833 ♪ Much longer than... ♪ 273 00:22:19,422 --> 00:22:21,256 Rest is up! 274 00:22:22,425 --> 00:22:24,760 You're not allowed... 275 00:22:24,928 --> 00:22:26,762 That girl is mine to ruin, Rogers! 276 00:22:26,930 --> 00:22:30,599 No! He is mine for printing! P> 277 00:22:31,100 --> 00:22:32,267 Horsey! P> 278 00:22:32,393 --> 00:22:33,560 He belongs to all of us. P> 279 00:22:34,437 --> 00:22:38,273 All of us to help. He will not speak. P>
280
00:22:41,444 --> 00:22:42,778
Oh...
Oh no.
281
00:22:42,946 --> 00:22:44,279
Poor poor.
282
00:22:53,957 --> 00:22:58,085
Alise! You have to try this! P>
283
00:22:59,546 --> 00:23:02,047
Let's do something fun! P>
284
00:23:05,176 --> 00:23:06,969
♪ Today is the day
for adventure
285
00:23:07,053 --> 00:23:09,596
♪ So many things to try
286
00:23:09,681 --> 00:23:11,974
♪ Playing hide and seek
in the castle
287
00:23:12,100 --> 00:23:14,059
♪ Explore the countryside
288
00:23:14,143 --> 00:23:16,562
♪ We can have a party
for our friends
289
00:23:16,646 --> 00:23:18,814
♪ Go try all my shoes
290
00:23:18,898 --> 00:23:21,108
♪ Picnic
get down by water
291
00:23:21,192 --> 00:23:23,151
♪ Go in the mountain view
292
00:23:23,278 --> 00:23:25,487
♪ I don't know how
to plan the day
293
00:23:25,655 --> 00:23:27,906
♪ Until I hear what
you have to say
294
00:23:27,991 --> 00:23:32,244
♪ Please give me a clue?
Which sounds fun to you?
295
00:23:32,495 --> 00:23:33,996
♪ Oh, oh!
296
00:23:34,664 --> 00:23:36,915
♪ Tell me what you think
297
00:23:37,000 --> 00:23:38,166
♪ Oh, oh!
298
00:23:39,002 --> 00:23:40,502
♪ Because I want to hear from you
299
00:23:41,379 --> 00:23:42,671
♪ Oh, oh!
300
00:23:43,673 --> 00:23:45,799
♪ Say what you dreamed of
301
00:23:45,967 --> 00:23:47,134
♪ Oh, oh!
302
00:23:47,927 --> 00:23:50,012
♪ Because I want to < br /> hear from you ♪
303
00:23:51,180 --> 00:23:54,683
Alise, this is my friends
I'm talking about you.
304
00:23:55,476 --> 00:23:57,603
♪ Feeling good for
dancing rhythm & apos; ze & apos;
305
00:23:57,687 --> 00:23:59,521
♪ So let's play ze music
306
00:23:59,689 --> 00:24:02,232
♪ Your toes
press to shake now
307
00:24:02,358 --> 00:24:04,443
♪ Your hips will be
swinging and rocking
308
00:24:04,611 --> 00:24:08,822
♪ Before we get stuck in Whee's spotlight!
Only one last step
309
00:24:08,906 --> 00:24:10,907
♪ Have you ever heard of
Hop Month?
310
00:24:11,326 --> 00:24:13,493
♪ Look at my round
311
00:24:13,786 --> 00:24:15,662
p>
312
00:24:15,872 --> 00:24:18,206
♪ Do you think this
really works?
313
00:24:18,333 --> 00:24:21,460
♪ It will take time to
outsmart it
314
00:24:21,586 --> 00:24:25,547
♪ Can you give us hint?
Which looks good for you?
315
00:24:26,883 --> 00:24:28,216
♪ Have you ever seen this?
puffin time
316
00:24:29,385 --> 00:24:31,553
♪ Oh, oh!
317
00:24:31,638 --> 00:24:33,221
♪ Tell us what you think
318
00:24:33,723 --> 00:24:36,058
♪ Oh, oh! P>
319
00:24:36,142 --> 00:24:37,768
♪ We want to hear from you
320
00:24:38,603 --> 00:24:40,646
♪ Tell us what you dreamed of
321
00:24:40,730 --> 00:24:42,314
♪ Oh, oh!
322
00:24:43,149 --> 00:24:45,192
♪ We want to hear from you
323
00:24:45,276 --> 00:24:49,237
♪ Here, my dear
Perfect broth
324
00:24:49,322 --> 00:24:53,867
♪ But it loses something
This is a little out
325
00:24:53,951 --> 00:24:58,205
♪ If it's hard enough to taste
It's not your fault
326
00:24:58,289 --> 00:25:00,749
♪ What is needed is a pinch
327
00:25:03,586 --> 00:25:05,837
♪ We really want
Don't you want?
328
00:25:05,922 --> 00:25:07,089
♪ We want to hear from you
329
00:25:07,215 --> 00:25:08,382
♪ Shout out now
330
00:25:08,549 --> 00:25:10,342
♪ We really want
don't you want?
331
00:25:10,426 --> 00:25:11,718
♪ We want to hear from you
332
00:25:11,844 --> 00:25:13,095
♪ Feels so good now
333
00:25:14,097 --> 00:25:16,098
♪ What what are you saying?
I said, say hey
What are you saying?
334
00:25:16,182 --> 00:25:17,474
♪ What's in your heart now?
335
00:25:17,558 --> 00:25:20,686
♪ Hey, hey, what are you saying?
I said, say hey
What are you saying?
336
00:25:20,770 --> 00:25:21,770
♪ We want to know now
337
00:25:22,021 --> 00:25:23,438
♪ Oh, oh! P>
338
00:25:24,232 --> 00:25:26,066
♪ Tell us what you think
339
00:25:26,401 --> 00:25:27,734
♪ Oh, oh! P>
340
00:25:28,778 --> 00:25:31,113
♪ We want to hear from you
341
00:25:31,197 --> 00:25:32,948
♪ Oh, oh! P>
342
00:25:33,408 --> 00:25:35,409
♪ Tell us what you dreamed of
343
00:25:35,493 --> 00:25:36,952
♪ Oh, oh! P>
344
00:25:37,787 --> 00:25:39,955
♪ We want to hear from you
345
00:25:40,039 --> 00:25:41,998
♪ We really want
We just want
346
00:25:42,333 --> 00:25:43,542
♪ We want to hear from
347
00:25:45,294 --> 00:25:47,129
♪ You ♪
348
00:26:06,315 --> 00:26:09,985
The scullions will no longer be
stay in hiding, Teacher.
349
00:26:10,153 --> 00:26:12,237
Tomorrow, we will storm the fortress
350
00:26:12,321 --> 00:26:15,490
and end
Swan Princess.
351
00:26:15,950 --> 00:26:18,618
♪ This is the day > that we have been long awaited
352
00:26:18,745 --> 00:26:21,246
♪ This is a clock
they are predicted to come
353
00:26:21,330 --> 00:26:23,623
♪ destiny calls
as we unite
354
00:26:23,750 --> 00:26:26,334
♪ We are ready and
we will get a job ♪
355
00:26:26,878 --> 00:26:32,382
Don't underestimate the Prince.
He is an expert fighter.
356
00:26:32,467 --> 00:26:36,136
We have plans to deal with
with him too, Master.
357
00:26:36,262 --> 00:26:39,181
The girl has been orphaned
358
00:26:39,348 --> 00:26:42,225
like a princess
Derek and Odette.
359
00:26:42,351 --> 00:26:43,769
When we take her body...
360
00:26:43,853 --> 00:26:47,522
The Prince and Princess
will definitely follow.
361
00:26:47,690 --> 00:26:49,566
Right in the forest...
362
00:26:49,692 --> 00:26:52,903
Where the scullions have a clear advantage
.
363
00:26:53,029 --> 00:26:57,324
They will not a match for us
the main trap maker.
364
00:26:57,867 --> 00:27:00,368
♪ Hey, you know he
has a snake for the ball?
365
00:27:00,453 --> 00:27:02,871
♪ I've heard that
he 10 meters
366
00:27:02,997 --> 00:27:05,624
♪ He never sleeps
Just roams in the darkness
367
00:27:05,708 --> 00:27:08,084
♪ When looking from him
And you will burn with fire ♪
368
00:27:08,878 --> 00:27:11,838
Bring proof of your success,
369
00:27:11,923 --> 00:27:18,053
and all Swan Princess
have will be yours.
370
00:27:18,554 --> 00:27:23,308
♪ He will be no match for us
His fate cannot be undone
371
00:27:23,893 --> 00:27:26,311
♪ Forever relying on us
372
00:27:26,395 --> 00:27:29,898
♪ And we won't rest
Until we finish work ♪
373
00:27:44,288 --> 00:27:45,455
It's OK. P>
374
00:27:45,540 --> 00:27:49,000
I'm here, Alise .
Everything is fine.
375
00:27:55,424 --> 00:27:58,677
♪ Dry your eyes
376
00:27:58,761 --> 00:28:01,847
♪ All is well
377
00:28:01,931 --> 00:28:04,766
♪ I'm here to hug you
378
00:28:04,934 --> 00:28:07,936
>
379
00:28:08,104 --> 00:28:11,106
♪ I won't let you go
380
00:28:11,274 --> 00:28:14,276
♪ Lie down
381
00:28:14,443 --> 00:28:17,153
♪ You're safe forever
382
00:28:17,238 --> 00:28:20,365
♪ I'm always here
383
00:28:20,616 --> 00:28:23,034
♪ I know there's pain
384
00:28:23,119 --> 00:28:26,121
♪ Saved in you
385
00:28:26,289 --> 00:28:31,209
♪ You feel like you're missing
alone
386
00:28:31,961 --> 00:28:36,965
♪ But when it seems
it's hard to believe
387
00:28:37,425 --> 00:28:42,053
♪ Promises
love leads you home p >
388
00:28:42,138 --> 00:28:47,183
♪ When the rain falls
Look at
389
00:28:47,393 --> 00:28:52,355
♪ There is a rainbow
Just stand
390
00:28:52,481 --> 00:28:57,569
♪ And the color
coloring the sky
391
00:28:57,653 --> 00:29:02,699
♪ Bringing hope to your heart
Guiding your way through the dark
392
00:29:02,825 --> 00:29:06,870
♪ Where you found me
393
00:29:07,330 --> 00:29:11,458
♪ Always with you ♪
394
00:29:14,086 --> 00:29:16,379
Poor.
395
00:29:23,012 --> 00:29:24,846
"Plants that can cure you."
396
00:29:24,931 --> 00:29:27,265
"Wart removal. Weight gain.
Writers cramp."
397
00:29:27,350 --> 00:29:30,977
Hey, di mana penyakit Watson?
398
00:29:31,062 --> 00:29:36,358
"Many people consider sweet honey
clover medicine-all for most diseases."
399
00:29:38,194 --> 00:29:39,194
Oh!
400
00:29:40,863 --> 00:29:42,197
Jackpot!
401
00:29:44,533 --> 00:29:45,617
"But be careful... "
402
00:29:53,334 --> 00:29:57,629
" The smell of weeds can cause
swelling and hallucinations. "
403
00:29:59,215 --> 00:30:02,217
At least I don't
experience hallucinations.
404
00:30:08,224 --> 00:30:11,059
This hallucination substance
gets a good kick!
405
00:30:15,189 --> 00:30:17,649
big squirrel, Jean-Bob?
406
00:30:17,733 --> 00:30:20,276
And zey has blowguns!
407
00:30:20,361 --> 00:30:22,487
Of course they have.
408
00:30:22,655 --> 00:30:25,198
Well, wise words, Jean-Bob.
409
00:30:25,282 --> 00:30:28,118
& apos; Dying fake & apos; maybe get a kiss.
410
00:30:28,285 --> 00:30:31,621
Fake missing-your marbles,
no, it's just sad.
411
00:30:31,706 --> 00:30:33,873
But I really did it!
412
00:30:48,931 --> 00:30:50,306
It's time to go.
413
00:30:50,433 --> 00:30:51,766
Jojo is ready.
414
00:30:51,851 --> 00:30:53,977
and Jojo's eyes?
415
00:30:54,103 --> 00:30:57,439
This is for
Prince at any time.
416
00:30:57,523 --> 00:30:59,858
Today, the Hunter's Master...
417
00:31:00,067 --> 00:31:03,611
Meet the master trap maker!
418
00:31:04,113 --> 00:31:07,323
One Bavarian, three Bavarian...
419
00:31:07,783 --> 00:31:10,452
Wait, I forgot "Two Bavaria"!
420
00:31:11,787 --> 00:31:16,833
Two Bavaria. < br /> Now I say, three Bavaria.
421
00:31:17,752 --> 00:31:18,960
Hurry up!
422
00:31:19,086 --> 00:31:20,295
Here, Alise.
423
00:31:20,671 --> 00:31:22,088
Follow me!
424
00:31:27,803 --> 00:31:31,681
Why not Alise follow ?
Nobody has ever found me!
425
00:31:34,310 --> 00:31:35,643
Looks like you "that."
426
00:31:35,978 --> 00:31:37,645
Ollie, ollie, free ox.
427
00:31:39,565 --> 00:31:44,235
Eight Bavarian. < br /> Nine Bavaria.
428
00:31:44,320 --> 00:31:45,820
Ten Bavarians!
429
00:31:45,988 --> 00:31:47,489
And go!
430
00:31:47,615 --> 00:31:51,659
Ready or not, I come!
431
00:31:54,163 --> 00:31:56,498
Does everything get biscuits?
432
00:32:12,181 --> 00:32:16,184
Remember when we asked
Chamberlain to find a close relative?
433
00:32:16,352 --> 00:32:18,478
Alise has no relatives.
434
00:32:18,562 --> 00:32:20,105
I will be a mother!
435
00:32:20,189 --> 00:32:23,108
>
436
00:32:23,192 --> 00:32:26,111
I mean, you will be
to be a father! I mean...
437
00:32:26,195 --> 00:32:28,071
The type of your mind will be.
438
00:32:28,155 --> 00:32:31,366
I will be a grandmother!
439
00:32:31,450 --> 00:32:33,660
On your face, Queen Wixom!
440
00:32:36,122 --> 00:32:38,039
Three seconds, Fido.
441
00:32:39,542 --> 00:32:41,668
> Leesey doesn't ride this! P>
442
00:32:41,836 --> 00:32:44,879
Two!
My sniffer is broken. P>
443
00:32:45,047 --> 00:32:46,047
One! P>
444
00:32:46,423 --> 00:32:47,924
I give up. P>
445
00:32:49,218 --> 00:32:50,385
Hooray for Alise!
446
00:32:51,178 --> 00:32:53,721
Yes, yes, yes, Alise!
447
00:32:55,641 --> 00:32:58,351
Flying squirrels! Great...
448
00:33:03,440 --> 00:33:05,650
No!
No! P>
449
00:33:11,866 --> 00:33:12,866
Odette! P>
450
00:33:12,950 --> 00:33:16,578
Wait, now.
Wait until the Prince is good and leave.
451
00:33:25,921 --> 00:33:27,088
Alise!
452
00:33:29,425 --> 00:33:31,843
The last time I did ZIS, I...
453
00:33:37,099 --> 00:33:41,728
That's poor!
To be in their grip... p >
454
00:33:41,854 --> 00:33:43,563
That thing!
455
00:33:57,953 --> 00:33:58,953
Oh!
456
00:34:01,290 --> 00:34:02,916
Frosting snowmen.
457
00:34:05,502 --> 00:34:09,631
Nobody touches the Queen,
you cruel hamster!
458
00:34:10,257 --> 00:34:13,259
p>
459
00:34:27,316 --> 00:34:29,943
You sent me down!
How dare you?
460
00:34:31,862 --> 00:34:36,407
I will wait outside your trap,
only if you fail again.
461
00:34:38,494 --> 00:34:40,578
Well, continue now, use him
as a breaker!
462
00:34:40,663 --> 00:34:42,247
But the door is locked.
463
00:34:42,373 --> 00:34:45,083
Well, it's not fun just swinging.
464
00:34:55,261 --> 00:34:56,511
Hmph.
465
00:34:59,932 --> 00:35:01,432
Hey, half a pint!
466
00:35:05,854 --> 00:35:07,230
What are things- thing?
467
00:35:07,356 --> 00:35:08,690
Where did they come from?
468
00:35:08,774 --> 00:35:10,275
What do they want?
469
00:35:10,359 --> 00:35:13,194
It's okay!
Where are we?
470
00:35:13,529 --> 00:35:16,614
This is the palace dungeon, Uberta.
471
00:35:16,699 --> 00:35:19,367
You mean, when I say,
"Take it to the basement!"
472
00:35:19,535 --> 00:35:22,203
This is what I said? < /p>
473
00:35:22,288 --> 00:35:24,497
Yes.
474
00:35:24,623 --> 00:35:25,623
Ooh !
475
00:35:25,708 --> 00:35:28,209
This just won't do it!
476
00:35:28,377 --> 00:35:31,254
Helo? Hairy people responsible? P>
477
00:35:32,381 --> 00:35:36,759
Keluarkan aku dari tempat ini!
Aku bisa merasakan udara di sini!
478
00:35:36,885 --> 00:35:39,762
Right. But I don't really understand,
479
00:35:39,888 --> 00:35:43,099
because in the morning,
we will just throw. P>
480
00:35:43,225 --> 00:35:44,350
throw me? P>
481
00:35:44,435 --> 00:35:49,314
It is true. To provide assistance and
shelter to the Swan Princess! P>
482
00:35:49,398 --> 00:35:50,898
You heard that? P>
483
00:35:56,530 --> 00:36:00,742
You will throw the Queen
in my body! P>
484
00:36:01,702 --> 00:36:03,494
You must go first then.
485
00:36:04,246 --> 00:36:07,582
Well, you have to go first then.actually, it's only
figuratively, really.
486
00:36:07,750 --> 00:36:12,503
I refuse to be thrown!
I only spent three hours on this hairstyle! P>
487
00:36:12,588 --> 00:36:16,215
Well, I'm afraid the only
way to avoid it is with
488
00:36:16,300 --> 00:36:19,302
"Deny your loyalty to
crime Swan Princess. " P>
489
00:36:19,762 --> 00:36:25,308
Evil? I will never deny honest
and pure-hearted Swan Princess. P>
490
00:36:25,809 --> 00:36:28,186
Right. So, tomorrow,
we will have your experiment,
491
00:36:28,312 --> 00:36:30,688
it's more than a formality, really,
492
00:36:30,773 --> 00:36:32,857
by throwing it to
follow directly after.
493
00:36:34,068 --> 00:36:36,861
And if you can use
something light and simple,
494
00:36:37,029 --> 00:36:40,782
so we can really
some good distance on.
495
00:36:42,910 --> 00:36:46,954
You're a monster!
There are prints below here!
496
00:36:47,039 --> 00:36:49,791
Don't be afraid, my noble queen!
497
00:36:49,875 --> 00:36:53,127
Lord Rogers, Esquire,
you must defend!
498
00:36:53,295 --> 00:36:54,879
Thank you, Rogers.
499
00:36:54,963 --> 00:37:00,301
And when we win, we will be after
the person who built this basement next.
500
00:37:11,230 --> 00:37:12,313
Odette!
501
00:37:26,370 --> 00:37:28,746
Be careful.
There is a trap.
502
00:37:28,831 --> 00:37:29,914
Okay.
503
00:37:48,976 --> 00:37:49,976
Odette!
504
00:37:50,060 --> 00:37:51,352
I saw it.
505
00:38:01,530 --> 00:38:03,239
They are the actual agreement
506
00:38:08,203 --> 00:38:10,997
Stupid! They fail again! P>
507
00:38:14,835 --> 00:38:16,127
Look! P>
508
00:38:23,677 --> 00:38:24,677
Derek. P>
509
00:38:26,889 --> 00:38:28,222
Swan Princess. P>
510
00:38:28,390 --> 00:38:29,724
Who...
Shh... .
511
00:38:38,275 --> 00:38:39,859
What?
512
00:38:43,989 --> 00:38:46,657
But I'm sure I hit the Prince!
513
00:38:46,825 --> 00:38:48,659
Well, he must have gone alone.
514
00:38:48,744 --> 00:38:50,119
I will return to the village!
515
00:38:50,204 --> 00:38:53,414
Find him!
He can't go far.
516
00:38:55,751 --> 00:38:58,377
I can't let him save the girl.
517
00:39:00,422 --> 00:39:02,965
Who... What are you?
518
00:39:03,133 --> 00:39:05,510
Oh my God, I'm a little nervous.
519
00:39:05,594 --> 00:39:08,095
Okay, now they are
two questions I intend to
520
00:39:08,222 --> 00:39:10,640
to answer absolutely
clarity, Princess.
521
00:39:10,724 --> 00:39:12,600
But first, if you will step aside,
522
00:39:12,684 --> 00:39:14,977
I just a few seconds
saved your husband's life.
523
00:39:15,062 --> 00:39:16,062
What?
524
00:39:19,775 --> 00:39:21,859
Strong poison, indeed!
525
00:39:21,944 --> 00:39:23,027
Poison?
526
00:39:23,111 --> 00:39:24,904
These people know what
they are doing,
527
00:39:24,988 --> 00:39:28,241
tetapi mereka tidak tahu siapa
mereka sedang berhadapan dengan. Aku!
528
00:39:28,325 --> 00:39:30,993
Okay, now, for
your first question, Princess.
529
00:39:31,119 --> 00:39:34,872
I'm a chef's assistant. Order, rodentia.
Family, Sciuridae or squirrel. P>
530
00:39:34,957 --> 00:39:39,418
Subfamily, Pteromyinae, or as we say
in business, squirrels fly! P>
531
00:39:39,586 --> 00:39:41,128
Please?
532
00:39:41,255 --> 00:39:42,713
Ah, yes. Thank you.
Back to work. P>
533
00:39:42,798 --> 00:39:46,509
However, we are very,
genus and species that are very rare.
(Genus = Clever)
534
00:39:46,593 --> 00:39:48,302
And I will tell you
one thing we can do,
535
00:39:48,470 --> 00:39:50,230
here, now,
and that saves lives.
536
00:39:53,725 --> 00:39:55,059
In a short time, I can add.
537
00:39:55,143 --> 00:39:57,478
Look at that.
Look at those people.
538
00:39:57,563 --> 00:40:00,523
Okay, I think it's coming back,
I think he'll be fine. p >
539
00:40:01,650 --> 00:40:02,733
Thank you.
540
00:40:02,818 --> 00:40:04,944
Now, for your second question.
541
00:40:05,070 --> 00:40:07,613
I am your loyal servant,
542
00:40:07,698 --> 00:40:09,323
Bortan Dig Dig
Sumwatt Bing Gumwatt!
(Sort of a dialing code)
543
00:40:09,783 --> 00:40:12,994
I just call you "Scully",
if you don't mind.
544
00:40:13,120 --> 00:40:16,497
Scully! I understand. P>
545
00:40:16,665 --> 00:40:19,000
You are very charming, Your Majesty. P>
546
00:40:19,126 --> 00:40:21,043
Thank you.
It was brilliant. P>
547
00:40:21,169 --> 00:40:23,254
Your friend tried to kill us! P>
548
00:40:23,338 --> 00:40:25,715
p>
549
00:40:25,841 --> 00:40:28,884
Friends? They are not friends. P>
550
00:40:28,969 --> 00:40:30,094
I have not spoken to
the help of other cooks in a year. P>
551
00:40:30,220 --> 00:40:31,345
I was discarded. P>
552
00:40:31,430 --> 00:40:34,098
Discarded? P>
553
00:40:34,224 --> 00:40:36,100
Yes. This is your fault, actually. P>
554
00:40:36,184 --> 00:40:39,103
I will tell you all about
that, if you want me. P>
555
00:40:39,187 --> 00:40:40,354
There is no time, Scully.
They have kidnapped Alise.
556
00:40:40,439 --> 00:40:42,273
Who is it, your daughter?
557
00:40:42,357 --> 00:40:44,358
Hope someday, yes.
558
00:40:44,484 --> 00:40:46,485
You won't fight
only scullions
559
00:40:46,570 --> 00:40:49,614
You will fight
& apos; The Forbidden Arts & apos ;, too.
560
00:40:49,698 --> 00:40:50,865
What?
561
00:40:51,366 --> 00:40:55,411
If you really succeed, then
where are their bodies?
562
00:40:55,662 --> 00:40:59,957
It's only a matter of time
before we find them, Master!
563
00:41:00,125 --> 00:41:02,877
I want proof now.
564
00:41:05,881 --> 00:41:07,590
You brought it here?
565
00:41:07,674 --> 00:41:11,093
As proof that the plan works.
566
00:41:11,261 --> 00:41:15,931
He should not leave this place.
567
00:41:17,056 --> 00:41:25,156
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
568
00:41:25,859 --> 00:41:31,447
Now, go back to the forest and find their body
and then bring it back to me.
569
00:41:39,706 --> 00:41:43,250
Mangler has been promised
your kingdom if...
570
00:41:43,835 --> 00:41:45,169
If he can... .
571
00:41:45,253 --> 00:41:47,088
Yeah. And the other chap,
who - the name is,
572
00:41:47,255 --> 00:41:49,048
has been promised
the exact same thing. P>
573
00:41:49,132 --> 00:41:52,510
You know who I'm talking about.
Rottweiler, Rothlisberger...
574
00:41:52,594 --> 00:41:54,595
Rothbart.
Itu dia.
575
00:41:54,805 --> 00:41:56,055
Crane!
576
00:41:58,642 --> 00:42:02,228
So, we fight
& apos; The Forbidden Arts & apos; again.
577
00:42:02,312 --> 00:42:03,813
I don't know how to say this.
578
00:42:03,897 --> 00:42:07,775
There's nothing to save Alise.
It's impossible.
579
00:42:07,859 --> 00:42:12,488
I made a promise,
Scully, and I'll keep it. P>
580
00:42:12,614 --> 00:42:14,615
Well, of course, I mean it's impossible
581
00:42:14,741 --> 00:42:16,701
for non-Swan Princess people. P>
582
00:42:16,785 --> 00:42:19,537
But for you, only next
impossible. But still! P>
583
00:42:19,663 --> 00:42:20,830
Say, "Ah!" P>
584
00:42:20,914 --> 00:42:25,000
Ah... I'll find it.
just show the way to your village. P>
585
00:42:25,085 --> 00:42:27,128
Take you to my village
586
00:42:27,254 --> 00:42:30,881
will be a bit like pushing an
elephant through the keyhole, I'm afraid.
587
00:42:31,633 --> 00:42:34,301
No, no, it will...
How do you feel? Are you dizzy? P>
588
00:42:34,594 --> 00:42:35,636
Sleepy. P>
589
00:42:37,347 --> 00:42:41,058
Itu saja! Sebuah ramuan tidur!
Itulah bagaimana kita akan melakukannya!
590
00:42:41,143 --> 00:42:42,560
Do what?
591
00:42:42,644 --> 00:42:45,855
Press you through the keyhole.
592
00:42:46,690 --> 00:42:50,151
Charge!
593
00:42:54,614 --> 00:42:58,117
That's it, guys! hold him
down to be interrogated.
594
00:43:00,871 --> 00:43:02,747
It hurts you so badly!
595
00:43:02,831 --> 00:43:04,165
Are you okay?
596
00:43:04,291 --> 00:43:05,583
Your friend, Princess?
597
00:43:05,667 --> 00:43:07,668
It's Puffin and Speed.
598
00:43:07,836 --> 00:43:11,964
I'm sorry. So shy.
Under my fur, I blush. P>
599
00:43:12,048 --> 00:43:13,591
Secret tunnel? P>
600
00:43:13,717 --> 00:43:15,259
Well, yeah, at least I think so. P>
601
00:43:17,304 --> 00:43:18,846
Good luck smile !
602
00:43:18,930 --> 00:43:23,434
No. Name Ze is Jean-Bob.
And ZIS is pouting. P>
603
00:43:23,518 --> 00:43:26,896
Potions I almost make
call for frog eyes & apos;! P>
604
00:43:28,273 --> 00:43:31,734
No, no. Jean-Bob is
also a friend of mine. P>
605
00:43:31,818 --> 00:43:33,903
A thousand sorry. P>
606
00:43:34,029 --> 00:43:35,863
You can come here,
Jean-Bob. P>
607
00:43:35,989 --> 00:43:40,701
Tidak mungkin. Dia masih punya tampilan sas
di matanya tentang mataku.
608
00:43:40,786 --> 00:43:42,536
No. it's okay.
609
00:43:46,666 --> 00:43:48,709
What is that?
610
00:43:51,421 --> 00:43:55,216
"The Glowing Stone!" (Shining Stone)
I see it. P>
611
00:43:57,010 --> 00:43:58,761
No! P>
612
00:43:58,929 --> 00:44:00,095
Close, Daughter. P>
613
00:44:09,815 --> 00:44:12,066
Okay. Creepy. P>
614
00:44:12,192 --> 00:44:15,194
"The Glowing Stone."
Where am I...
615
00:44:15,779 --> 00:44:17,822
It's right at the end
my brain's tongue. P>
616
00:44:17,906 --> 00:44:20,032
This bell ring from
is kind of deep inside...
617
00:44:20,325 --> 00:44:22,326
I will tell you this a lot.
This must have
618
00:44:22,452 --> 00:44:24,411
has to do with legend. P >
619
00:44:24,538 --> 00:44:26,330
Look at that.
620
00:44:26,414 --> 00:44:27,832
Daughter, how did you get that...
621
00:44:27,958 --> 00:44:29,416
I don't know.
622
00:44:29,709 --> 00:44:31,627
All I did was touch this picture. p>
623
00:44:31,711 --> 00:44:34,672
But I've been running my foot for
this image dozens of times!
624
00:44:34,756 --> 00:44:38,175
Maybe two to 12...
Think of it as a lot.
625
00:44:38,260 --> 00:44:43,514
Ini menanggapi sentuhan Odette
karena dia Swan Princess.
626
00:44:43,598 --> 00:44:46,141
Of course. That's all.
Why I don't....
627
00:44:46,268 --> 00:44:48,185
You believe that I...
628
00:44:48,270 --> 00:44:51,981
Will deliver in the Goodness Era?
I've seen that happen.
629
00:44:52,065 --> 00:44:53,691
Okay, he special!
630
00:44:53,775 --> 00:44:55,943
But next time, Odette,
don't touch the ze button
631
00:44:56,111 --> 00:44:58,279
the substance makes ze frozen,
the light flashes!
632
00:44:58,363 --> 00:45:02,199
& apos ; The Amphibians & Apos; right.
I'm afraid of cold, strange feelings
633
00:45:02,367 --> 00:45:04,869
This & apos; The Forbidden Arts. & apos;
634
00:45:05,036 --> 00:45:08,163
Scary Facts,
the word ze frog is afraid. >
635
00:45:08,331 --> 00:45:10,082
Unless I'm wrong,
636
00:45:10,166 --> 00:45:11,959
and let's face it, it's rare,
637
00:45:12,127 --> 00:45:13,919
the last time was beginning
Confusion Era,
638
00:45:14,004 --> 00:45:17,548
"The Forbidden Arts"
wants this stone. P>
639
00:45:17,632 --> 00:45:19,425
Really? What can it do? P>
640
00:45:19,551 --> 00:45:22,011
There's no need to wait to find out.
As my father used to say...
641
00:45:23,555 --> 00:45:25,931
Terjemahan bebas, lari!
642
00:45:34,482 --> 00:45:38,027
Do it again, buster, and
I will show you how to fly fur!
643
00:45:38,153 --> 00:45:41,322
Remember, we played well.
644
00:45:41,740 --> 00:45:42,740
Oh...
645
00:45:42,824 --> 00:45:46,452
Alright! I will do my best...
646
00:45:46,536 --> 00:45:48,037
You want me? P>
647
00:45:57,297 --> 00:46:00,049
In your journey, sweet. P>
648
00:46:01,134 --> 00:46:03,469
I said defeat that, punk!
( Punk = Damn)
649
00:46:04,137 --> 00:46:05,304
Shh...
650
00:46:05,388 --> 00:46:07,765
Your Majesty, on charges of
651
00:46:07,849 --> 00:46:12,770
that Queen Uberta provided assistance and
comfort to Swan Princess,
652
00:46:12,896 --> 00:46:17,274
we beg you 100% guilty!
653
00:46:19,569 --> 00:46:21,033
Well, thank you very much.
654
00:46:21,059 --> 00:46:24,098
Which puts us in front
schedule, which I appreciate. p >
655
00:46:24,991 --> 00:46:26,158
Throw him!
656
00:46:28,161 --> 00:46:30,454
I don't pay your lawyer fees.
657
00:46:30,538 --> 00:46:32,414
But...
658
00:46:34,417 --> 00:46:38,712
Because the Swan Princess isn't
evil at the most level above,
659
00:46:38,797 --> 00:46:42,216
follow & apos; ex-post-facto & apos; (Maybe Spanish)
He is His Majesty
660
00:46:42,300 --> 00:46:45,260
This is 100% innocent!
661
00:46:50,934 --> 00:46:54,520
I am giving-show A!
662
00:46:55,021 --> 00:46:57,731
The whole village is from ginger,
663
00:46:57,816 --> 00:47:01,694
which Odette made for
children Orphaned just last Christmas!
664
00:47:01,945 --> 00:47:04,989
In fact, orphans are alone!
665
00:47:05,073 --> 00:47:08,242
In fact, orphans love ginger!
666
00:47:11,121 --> 00:47:15,541
In fact, the gingerbread village
is very hard to make it!
667
00:47:15,625 --> 00:47:19,336
Ergo, the woman you call "evil"
668
00:47:19,421 --> 00:47:23,716
does a very good thing
for lonely children!
669
00:47:24,801 --> 00:47:26,176
Now I ask you...
670
00:47:26,261 --> 00:47:27,302
Sorry.
671
00:47:27,387 --> 00:47:29,596
There is not enough evidence.
672
00:47:30,765 --> 00:47:33,642
Throw him!
Throw him! Throw him! P>
673
00:47:34,436 --> 00:47:35,644
I'll die! P>
674
00:47:36,813 --> 00:47:40,274
Two! Four! Six! Eight!
Who do we appreciate? P>
675
00:47:40,483 --> 00:47:42,067
Uberta! P>
676
00:47:47,657 --> 00:47:51,285
I call a witness, Bridgit! P>
677
00:47:53,663 --> 00:47:58,834
Now, Bridgit, let us know
678
00:47:58,960 --> 00:48:04,256
how do you know that Swan Princess is, indeed, good.
679
00:48:04,340 --> 00:48:06,633
Okay. So,
680
00:48:06,718 --> 00:48:11,346
goes back to the time when the knee
bone gave a secret message. P>
681
00:48:13,683 --> 00:48:16,518
This is true! I have a special knee bone! P>
682
00:48:16,686 --> 00:48:19,188
This tells me when the rain comes! P>
683
00:48:19,731 --> 00:48:21,315
What did you say, knee bones? P>
684
00:48:21,483 --> 00:48:26,028
A stalling technique.
Good, Rogers! Good! P>
685
00:48:26,154 --> 00:48:31,533
Now, Derek has Alise, and he
on the way back here to save us. P>
686
00:48:36,539 --> 00:48:39,666
Okay, Princess, please,
a quick review of plan.
687
00:48:40,126 --> 00:48:44,963
Okay. As soon as Puffin, Speed and
Jean-Bob pulls their self scullions,
688
00:48:45,131 --> 00:48:47,341
Derek drinks this sleeping drug. P>
689
00:48:47,509 --> 00:48:50,010
The scullions find it,
think he is dead,
690
00:48:50,095 --> 00:48:51,970
then brought it to their village.
691
00:48:52,055 --> 00:48:53,222
He entered.
692
00:48:53,348 --> 00:48:55,557
Derek's arrival
created a diversion.
693
00:48:55,642 --> 00:48:57,893
You sign in, find Alise...
694
00:48:57,977 --> 00:49:02,022
We give Derek this "Waiking Poison". (Bidder)
He and I save Alise. Voila. P>
695
00:49:02,190 --> 00:49:05,484
And I will keep
& Glowing Stone & apos; safe.
696
00:49:05,568 --> 00:49:08,403
Questions? Worries? Comment? It's too late.
That's the plan. P>
697
00:49:08,488 --> 00:49:12,032
Yes, here, never slept
through previous rescue. P>
698
00:49:12,158 --> 00:49:13,867
Through the lips
and closed them tight.
699
00:49:13,993 --> 00:49:15,702
Swallow it down and nightdress night.
700
00:49:16,037 --> 00:49:18,539
Now, you're sure he
won't wake up too fast?
701
00:49:18,665 --> 00:49:23,293
When it comes to potions, the Your Majesty,
the claw isn't careless. P>
702
00:49:23,378 --> 00:49:26,505
Get it? Don't think about it. P>
703
00:49:26,589 --> 00:49:31,301
I mixed the perfect potion for
someone weighing 12-and-a-half stones. P>
704
00:49:31,469 --> 00:49:35,013
I hope so.
I can't live without people this.
705
00:49:35,098 --> 00:49:39,560
That will all work. As long as you
promise not to come to the village. P>
706
00:49:40,186 --> 00:49:41,895
The Prince is right, Princess. P>
707
00:49:41,980 --> 00:49:45,274
Every maid cook has been trained
from childhood to destroy you. P> p>
708
00:49:45,358 --> 00:49:46,942
For my false death.
709
00:49:50,280 --> 00:49:53,115
So, how long will it take to...
710
00:49:54,909 --> 00:49:57,494
Faster than I expected.
711
00:50:13,094 --> 00:50:15,596
I know I hit it.
712
00:50:15,680 --> 00:50:17,723
Mangler!
713
00:50:17,849 --> 00:50:19,516
The person who dumped you?
714
00:50:19,601 --> 00:50:20,809
Right.
715
00:50:29,152 --> 00:50:33,530
That's right, watch out
guard , leave your post.
716
00:50:34,824 --> 00:50:38,577
Okay, Princess, just need to complete
"Build Potions" Derek.
717
00:50:38,745 --> 00:50:40,037
You can use those Puffin eyes.
718
00:50:40,163 --> 00:50:41,455
Odette !
719
00:50:41,623 --> 00:50:44,458
No. To help spies in the village. P>
720
00:50:45,793 --> 00:50:48,170
Good Ideo, Princess. P>
721
00:50:48,296 --> 00:50:50,464
This is. extra antidote.
722
00:50:50,548 --> 00:50:53,300
Only if you end up in the wrong
end of the dishwashing poison arrow.
723
00:50:53,384 --> 00:50:54,551
You never know.
724
00:50:54,677 --> 00:50:57,221
Killer squirrels. Who knows? P>
725
00:50:57,388 --> 00:51:00,974
As my uncle said, "Let's go." P>
726
00:51:01,059 --> 00:51:02,517
Not an original thinker. P>
727
00:51:02,602 --> 00:51:05,687
One more word
is " Good morning. " P>
728
00:51:19,702 --> 00:51:22,704
Lay him down in the Great Stone. P>
729
00:51:29,170 --> 00:51:33,173
Good. Mangler who makes
suspicious steps at two o'clock. P>
730
00:51:35,551 --> 00:51:37,719
I will say it looks promising. P>
731
00:51:39,722 --> 00:51:42,474
What if Scully can't find Alise? P>
732
00:51:42,642 --> 00:51:46,270
And what in the world is 1
2-and-half-stones, anyway? P>
733
00:51:48,815 --> 00:51:51,149
You ring. P>
734
00:51:56,531 --> 00:51:57,864
Don't touch that, Odette! P>
735
00:51:57,949 --> 00:52:01,702
This will be weird,
feeling frozen, part two! P>
736
00:52:02,412 --> 00:52:07,040
I don't think so.
I guess it's trying to say something to me. P>
737
00:52:07,208 --> 00:52:08,208
Huh? P >
738
00:52:08,584 --> 00:52:09,876
Look!
739
00:52:12,380 --> 00:52:14,423
from...
740
00:52:14,590 --> 00:52:19,678
Good choice. I don't like spooky magic.
Substance messages start with "Beware"! P>
741
00:52:20,638 --> 00:52:21,805
Hmm. P>
742
00:52:28,313 --> 00:52:29,396
You! P>
743
00:52:29,480 --> 00:52:31,231
You remember me.
I'm flattered. P>
744
00:52:32,567 --> 00:52:34,401
Say, we have acquaintances together. P>
745
00:52:34,485 --> 00:52:36,194
Initials SP? P>
746
00:52:36,946 --> 00:52:39,906
Well, Swan Princess. P>
747
00:52:39,991 --> 00:52:43,243
Right. It turns out I'm right. P>
748
00:52:43,411 --> 00:52:45,662
It's not bad at the most level...
749
00:52:45,747 --> 00:52:49,041
But again, you know
that all this time, isn't it? P>
750
00:52:49,125 --> 00:52:52,002
So , you reason
I can't find it!
751
00:52:52,170 --> 00:52:53,795
I hope you will get more than that.
752
00:52:53,880 --> 00:52:57,424
And now, excuse me,
I'm here to save the girl that.
753
00:52:57,508 --> 00:52:58,884
There, I guess.
754
00:53:02,764 --> 00:53:06,600
No one knocked out the chef's maid
like logging into the chest.
755
00:53:15,485 --> 00:53:19,905
Friend, Am I losing!
I feel like...
756
00:53:19,989 --> 00:53:22,949
Oh, well, take sleeping pills.
757
00:53:23,034 --> 00:53:27,454
Scully, did you find Alise?
What are you wearing?
758
00:53:28,664 --> 00:53:31,890
I thought that the potion was
for someone 40 stones.
759
00:53:31,916 --> 00:53:33,318
I saw two.
760
00:53:33,461 --> 00:53:36,797
Or maybe it's not strong enough.
761
00:53:37,173 --> 00:53:39,091
Hey, fellas. (Comrades in Spanish-Mexican)
762
00:53:40,676 --> 00:53:44,471
Look, I know you might
find this hard to believe. P>
763
00:53:47,350 --> 00:53:50,352
I'm a good person.
The Princess Swan is a good person, too. P>
764
00:53:50,478 --> 00:53:52,771
Only the good girl version of the person! P>
765
00:53:52,855 --> 00:53:53,897
All lies! P>
766
00:53:53,981 --> 00:53:56,650
Scullions!
Spider Web Operations! (Spider Web)
767
00:53:56,818 --> 00:53:58,360
Yeah! Finally! P>
768
00:53:58,528 --> 00:54:00,408
Don't stick around to
find out what that means. P>
769
00:54:09,705 --> 00:54:12,332
"Operation Spider Web". That's the name.
(Spider Web Operations)
770
00:54:13,835 --> 00:54:16,420
Please, listen to me!
The Swan Princess...
771
00:54:16,504 --> 00:54:20,006
Cukup yappin '! Kau,
mengumpulkan para Blowguns.
772
00:54:20,091 --> 00:54:22,801
You, soak the arrows
double poison.
773
00:54:22,969 --> 00:54:26,888
And you, get ready to die.
774
00:54:26,973 --> 00:54:30,642
Scullions!
Operation Firing Squad! (Operation Firing Squad)
775
00:54:30,726 --> 00:54:33,520
That, I understand. P>
776
00:54:34,063 --> 00:54:39,025
So, Odette said to me,
she said, "Bridgit..."
777
00:54:39,152 --> 00:54:41,736
That he called me
because my name is Bridgit. P>
778
00:54:41,821 --> 00:54:46,450
It's not true he called me Larry.
Larry is not my name! P>
779
00:54:46,701 --> 00:54:50,662
A few minutes from this
and I will throw myself.
780
00:54:54,417 --> 00:54:57,752
Anyway, this part
is funny, so get up!
781
00:54:59,422 --> 00:55:00,505
Guilty!
782
00:55:04,093 --> 00:55:07,304
Queen Uberta, after hearing < br /> some proof,
783
00:55:07,388 --> 00:55:10,891
I hereby sentence you to death.
784
00:55:10,975 --> 00:55:13,351
I hereby refuse to die!
785
00:55:15,146 --> 00:55:17,772
"The only thing..."
786
00:55:17,940 --> 00:55:21,568
This is Speed reading, but
sure you don't read quickly.
787
00:55:21,736 --> 00:55:25,322
"Watch out for all who live
in the Good Era.
788
00:55:25,406 --> 00:55:29,868
" Keep this stone with your life,
for that is the only... " p >
789
00:55:30,036 --> 00:55:32,329
What is the only thing?
790
00:55:32,455 --> 00:55:35,207
Tension kills me.
791
00:55:35,333 --> 00:55:39,127
Really? Because it sounds like
it puts you to sleep.
792
00:55:39,587 --> 00:55:42,881
But how do you
"lass" with him there?
793
00:55:42,965 --> 00:55:45,091
Pretend to be Mangler, of course.
794
00:55:45,218 --> 00:55:46,843
But he is so...
795
00:55:47,136 --> 00:55:49,387
And you are so...
796
00:55:49,472 --> 00:55:52,807
I have a solution
here. P>
797
00:55:52,892 --> 00:55:55,268
It only needs to be stirred well. P>
798
00:55:56,812 --> 00:55:58,355
Release me! P>
799
00:55:58,481 --> 00:55:59,981
Re-administer anesthesia.
800
00:56:01,859 --> 00:56:02,859
Thank you.
801
00:56:11,953 --> 00:56:13,036
That's a few drinks.
802
00:56:13,162 --> 00:56:14,246
Mangler.
803
00:56:15,498 --> 00:56:17,624
Crane & apos; s Waking Potion P>
804
00:56:17,708 --> 00:56:18,917
Hope I'm lucky. P>
805
00:56:19,043 --> 00:56:20,210
Good luck. P>
806
00:56:20,294 --> 00:56:22,045
Mangler!
807
00:56:22,129 --> 00:56:26,132
Yes, sir.
I mean yes, Teacher.
808
00:56:29,470 --> 00:56:31,221
So?
809
00:56:31,305 --> 00:56:34,224
Yes, Teacher. Good news. P>
810
00:56:34,308 --> 00:56:37,310
The Prince is dead on a cold rock. P>
811
00:56:38,312 --> 00:56:40,146
Don't worry.
It's OK. P>
812
00:56:41,732 --> 00:56:46,069
"This is the only the thing that
gives evil power to... "
813
00:56:46,153 --> 00:56:48,154
You make me choke!
814
00:56:48,698 --> 00:56:50,657
Ze, what is the strength for?
815
00:56:50,992 --> 00:56:57,247
Yes, this will all
it's easier for Prince to not interfere.
816
00:56:57,331 --> 00:57:00,417
Well, but I'm sorry to say this...
817
00:57:00,543 --> 00:57:04,546
The Swan Princess lives.
I know.
818
00:57:04,630 --> 00:57:08,258
p>
819
00:57:08,342 --> 00:57:10,343
I saw it!
He was with it, Mangler.
820
00:57:10,511 --> 00:57:13,763
With what, Master? (Master = Teacher)
821
00:57:13,848 --> 00:57:16,224
The Glowing Stone,
you are an idiot! P>
822
00:57:16,309 --> 00:57:21,354
I feel that! I saw that! P>
823
00:57:21,522 --> 00:57:24,482
Tell him, huh. Then I will
be able to withstand his presence. P>
824
00:57:24,567 --> 00:57:26,568
"To Destroy..."
825
00:57:26,694 --> 00:57:28,695
The Swan Princess.
826
00:57:34,118 --> 00:57:37,704
Don't just stand there
curl up in the shadows!
827
00:57:37,872 --> 00:57:41,041
Find Glowing Stone
and bring it to me! P>
828
00:57:41,125 --> 00:57:43,543
Of course, Teacher! P>
829
00:57:48,716 --> 00:57:49,758
Is he there? P>
830
00:57:49,842 --> 00:57:51,843
Yes, but... p >
831
00:57:54,764 --> 00:57:56,139
Teacher!
832
00:57:56,390 --> 00:57:58,475
I will warn Odette!
You wake Derek!
833
00:57:58,559 --> 00:57:59,851
Good!
834
00:58:02,980 --> 00:58:06,274
That is a search legend
the one I have expelled!
835
00:58:06,567 --> 00:58:07,734
What?
836
00:58:07,902 --> 00:58:10,445
He helped the Swan Princess!
837
00:58:10,529 --> 00:58:16,868
Then the hole arrived, the hideout,
that I saw in sight that!
838
00:58:17,119 --> 00:58:20,955
Teacher, the Swan Princess
run away!
839
00:58:21,123 --> 00:58:23,166
But the last time
you left the cave,
840
00:58:23,250 --> 00:58:26,002
it took months for crystals
to restore your energy!
841
00:58:26,087 --> 00:58:29,297
I have to get the stone!
842
00:58:30,091 --> 00:58:32,092
Putri! Dimana kau?
843
00:58:48,192 --> 00:58:49,859
Odette!
844
00:58:52,154 --> 00:58:57,158
Where is that?
I see a box that stores stones!
845
00:58:57,326 --> 00:58:59,160
Tell me where that is!
846
00:58:59,495 --> 00:59:02,497
Well, usually, I like
help where I can, but no.
847
00:59:05,501 --> 00:59:09,462
Scullion, I will bake you slowly.
848
00:59:09,672 --> 00:59:11,548
Spend your time, Smokey.
849
00:59:11,674 --> 00:59:14,008
Where the stone?
850
00:59:20,641 --> 00:59:22,600
Scully!
851
00:59:26,814 --> 00:59:28,064
You!
852
00:59:32,445 --> 00:59:36,322
We haven't finished yet.
853
00:59:37,575 --> 00:59:41,619
It's a little late, but I know why
"Killer Cloud" wants the stone. P>
854
00:59:41,704 --> 00:59:42,829
You too, huh? P>
855
00:59:42,913 --> 00:59:45,331
So the question is, where is the stone? P>
856
00:59:48,711 --> 00:59:51,254
Why don't you sign
your intention?
857
00:59:51,380 --> 00:59:55,800
That's brilliant!
You keep on impressing, Princess.
858
00:59:55,885 --> 00:59:57,594
He looks for it, Scully.
859
00:59:57,678 --> 01:00:01,097
Yes, he is.
But that also means I'm empty.
860
01:00:01,182 --> 01:00:03,099
I'll take you to Alise.
861
01:00:03,184 --> 01:00:04,517
Odette! Odette!
862
01:00:04,602 --> 01:00:09,355
Poison must...
Scullions... You know, Crane must...
863
01:00:10,399 --> 01:00:13,276
Thank you. Derek wakes up really fast! P>
864
01:00:13,360 --> 01:00:15,361
Scullions will kill him! P>
865
01:00:21,911 --> 01:00:23,828
Ready! P>
866
01:00:23,996 --> 01:00:25,872
Aim!
Stop! P>
867
01:00:26,707 --> 01:00:30,043
Odette? Odette, no! P>
868
01:00:30,211 --> 01:00:32,837
Scullions, prepare your weapon! P>
869
01:00:37,051 --> 01:00:41,137
Please believe me, I've been
harmless. P>
870
01:00:41,222 --> 01:00:43,264
Don't believe, scullions! P >
871
01:00:43,349 --> 01:00:46,559
Remember, he is
Evil Swan Princess!
872
01:00:46,644 --> 01:00:48,853
Excuse me. Right here. P>
873
01:00:48,938 --> 01:00:53,107
There is no evil Swan Princess!
Never existed! P>
874
01:00:53,234 --> 01:00:56,236
Traitor! Mangler
warns us about you! P>
875
01:00:56,403 --> 01:01:00,281
Evil legend
Swan Princess, come on! P>
876
01:01:00,407 --> 01:01:03,368
This is a complete lie,
and Mangler knows that!
877
01:01:03,452 --> 01:01:08,331
There are evil forces and he is
named "The Forbidden Arts."
878
01:01:09,667 --> 01:01:10,750
Scully!
879
01:01:14,463 --> 01:01:19,342
Please, if I'm as evil and strong as
when you've been led to believe,
880
01:01:19,426 --> 01:01:21,094
Why don't I attack?
881
01:01:21,554 --> 01:01:25,181
The only strength
that I love the girl,
882
01:01:25,349 --> 01:01:28,101
the child you took from me! Please! P>
883
01:01:28,185 --> 01:01:31,604
He has lost a lot. P>
884
01:01:31,689 --> 01:01:35,191
I just want to live to love him. P>
885
01:01:35,276 --> 01:01:39,070
I promise, I will
leave you in peace. P>
886
01:01:39,238 --> 01:01:44,033
Lie! You got away from me once.
Never again. P>
887
01:01:44,118 --> 01:01:45,159
Do it! P>
888
01:01:45,244 --> 01:01:49,497
What does the old Scullion mean
about The Forbidden Arts? P>
889
01:01:49,623 --> 01:01:52,584
He's stupid, crazy! Shoot! P>
890
01:01:56,005 --> 01:01:57,839
Shoot! P>
891
01:01:58,215 --> 01:02:03,803
No wonder you can't destroy it.
You're weak! P>
892
01:02:08,767 --> 01:02:10,184
Jojo! P>
893
01:02:12,855 --> 01:02:15,648
Jojo! I'm sorry. P>
894
01:02:16,525 --> 01:02:18,401
Cutter? P>
895
01:02:18,527 --> 01:02:20,445
I'm here, friend.
Right here. P>
896
01:02:20,529 --> 01:02:22,238
I'm not...
897
01:02:22,323 --> 01:02:25,408
Cutter, I can't see it!
898
01:02:25,492 --> 01:02:28,995
I'm here, Jojo.
Right here, yeah!
899
01:02:29,330 --> 01:02:31,915
I'm dying, Cutter.
900
01:02:31,999 --> 01:02:36,794
No! Come on, you're talking nonsense. P>
901
01:02:44,094 --> 01:02:45,345
My only brother. P>
902
01:02:46,680 --> 01:02:48,890
This will save him! P>
903
01:03:01,362 --> 01:03:02,862
Jojo? P>
904
01:03:02,947 --> 01:03:06,199
What happened? Am I...
905
01:03:06,700 --> 01:03:09,535
You're alive to brag about
on another day, Jojo. P>
906
01:03:09,703 --> 01:03:11,871
You saved me? P>
907
01:03:12,247 --> 01:03:14,582
Actually...
908
01:03:26,804 --> 01:03:27,887
Look!
909
01:03:43,153 --> 01:03:44,988
Stupid!
910
01:03:45,614 --> 01:03:49,117
You won't be able to defeat
The Forbidden Arts.
911
01:03:55,290 --> 01:03:56,833
losers Afternoon.
912
01:03:57,126 --> 01:04:00,044
Speed and Jean-Bob take
Glowing Stone upstream,
913
01:04:00,129 --> 01:04:02,046
but The Forbidden
Arts chases them!
914
01:04:02,131 --> 01:04:05,091
He must kill me to get it!
/> How about Alise? P>
915
01:04:05,175 --> 01:04:07,885
He's really safe for now.
We will get him. Go! P>
916
01:04:09,346 --> 01:04:11,514
Aku ikut ya.
917
01:04:14,977 --> 01:04:18,521
Scullion soldiers are a thousand times stronger, Princess.
918
01:04:18,689 --> 01:04:22,150
Let us help the Prince
protect this Glowing Stone.
919
01:04:22,276 --> 01:04:25,611
Yes! But where are
Scullion soldiers? P>
920
01:04:25,779 --> 01:04:29,032
We will boast after them now! P>
921
01:04:29,116 --> 01:04:33,286
Throw him! Throw him!
Throw him! Throw him! P>
922
01:04:33,495 --> 01:04:38,624
Throw him! Throw him! Throw him!
Throw him! Throw him! P>
923
01:04:55,642 --> 01:04:56,642
Okay. P>
924
01:04:58,228 --> 01:05:01,397
We are at home stretching.
He is not sure there,
925
01:05:01,482 --> 01:05:02,982
but give me your hand
and I will help...
926
01:05:03,150 --> 01:05:06,027
Hurry up, Scully! Come on! P>
927
01:05:06,153 --> 01:05:08,821
There is no power like a mother's love. P>
928
01:05:49,279 --> 01:05:51,322
Good work, comrades.
I will save it from now. P>
929
01:05:51,657 --> 01:05:53,616
Hallelujah.
930
01:05:53,700 --> 01:05:55,284
But I still need your help.
931
01:05:55,369 --> 01:05:57,328
Halle-you-crazy?
932
01:05:57,412 --> 01:06:00,957
I have to get this stone back to
the castle where I can stay safe.
933
01:06:01,083 --> 01:06:03,042
I can't do it without you.
934
01:06:03,127 --> 01:06:04,585
For Odette.
935
01:06:04,670 --> 01:06:07,088
For the Swan Princess.
936
01:06:07,172 --> 01:06:09,173
For the Good Era!
937
01:06:09,925 --> 01:06:12,218
Oh , for God's sake!
938
01:06:16,056 --> 01:06:19,016
Tighter. Bottom crank. (Crank = Jack)
939
01:06:19,101 --> 01:06:21,352
Try to keep yourself
ram straight, okay? P>
940
01:06:21,436 --> 01:06:23,855
Banging really cuts
at a distance.
941
01:06:23,939 --> 01:06:27,525
Then I will beat and close
about like a hooked fish!
942
01:06:27,693 --> 01:06:30,862
The party is most torturous, that's you.
943
01:06:32,865 --> 01:06:35,992
My dear Queen Uberta!
944
01:06:36,118 --> 01:06:39,579
If only I'd finished
last semester of law school!
945
01:06:39,746 --> 01:06:45,501
No, for Rogers, it's a kangaroo
court, except with squirrels.
946
01:06:45,669 --> 01:06:48,754
But I have to tell you
something, dear Queen.
947
01:06:51,133 --> 01:06:52,425
It's better to make it fast.
948
01:06:53,177 --> 01:06:55,052
I love you.
What?
949
01:06:55,137 --> 01:06:58,806
I know it's not socially appropriate,
perilously guessed,
950
01:06:58,891 --> 01:07:01,058
and wrong, wrong, wrong, but...
951
01:07:02,019 --> 01:07:03,019
Three.
952
01:07:03,103 --> 01:07:04,520
You love me, too?
953
01:07:04,605 --> 01:07:07,648
How romantic.
We will be thrown together!
954
01:07:09,151 --> 01:07:11,777
I'm not really...
955
01:07:11,862 --> 01:07:12,862
Two. P>
956
01:07:14,323 --> 01:07:15,865
Uberta.
Rogers! P>
957
01:07:15,949 --> 01:07:19,160
I command you to have
love! P>
958
01:07:21,955 --> 01:07:24,248
Your love is very cruel! P>
959
01:07:24,374 --> 01:07:27,210
One.
960
01:07:27,294 --> 01:07:29,086
We have lied.
961
01:07:40,474 --> 01:07:43,559
Well, that feels
the end of the event.
962
01:07:51,818 --> 01:07:53,986
Go to ask them.
963
01:08:06,250 --> 01:08:09,168
We have some new friends
who need our help.
964
01:08:09,336 --> 01:08:11,170
Alright, let's go.
965
01:08:30,774 --> 01:08:33,276
Daughter!
966
01:08:39,283 --> 01:08:40,449
Scully! p >
967
01:08:59,886 --> 01:09:02,096
Please. Bring Alise while you can. P>
968
01:09:02,222 --> 01:09:04,265
But you...
Go, Princess! P>
969
01:09:04,391 --> 01:09:06,809
Tidak memberi perintah, tapi pergi!
970
01:09:16,403 --> 01:09:18,237
Now, sit down, you!
971
01:09:19,239 --> 01:09:23,075
Someone has become a very bad squirrel.
972
01:09:23,368 --> 01:09:25,536
Mangler!
973
01:09:39,593 --> 01:09:40,718
Alise!
974
01:09:43,972 --> 01:09:47,725
Dear , I'll
help you get out of there.
975
01:10:32,145 --> 01:10:33,604
Fire in the ze hole!
976
01:10:59,714 --> 01:11:05,010
So, you are a dope that lies
to us about the Swan Princess!
977
01:11:05,137 --> 01:11:06,804
You never get this!
978
01:11:33,748 --> 01:11:35,708
There must be several ways!
979
01:11:47,429 --> 01:11:50,097
Scullions,
980
01:11:50,223 --> 01:11:54,226
give me that stone,
or The Prince will burn. P>
981
01:11:56,730 --> 01:12:00,316
Give me and I will forgive him. P>
982
01:12:00,442 --> 01:12:02,276
No! Don't trust him! P>
983
01:12:03,320 --> 01:12:04,445
Let me die! P>
984
01:12:04,571 --> 01:12:05,971
Fast, scullions. P>
985
01:12:07,096 --> 01:12:16,196
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
986
01:12:16,458 --> 01:12:18,334
This is mine.
987
01:12:18,418 --> 01:12:23,339
The Glowing Stone is finally mine.
988
01:12:33,808 --> 01:12:34,892
Oh no.
989
01:12:35,018 --> 01:12:36,101
I know, right?
990
01:12:41,066 --> 01:12:44,860
Let Age of Despair starts,
991
01:12:45,028 --> 01:12:48,405
and let it start here!
992
01:12:53,370 --> 01:12:55,913
No! Go back! P>
993
01:12:55,997 --> 01:12:57,873
Scullions, calm down! P>
994
01:13:00,627 --> 01:13:02,002
Stay together now. P>
995
01:13:06,174 --> 01:13:08,717
If entertaining,
996
01:13:08,802 --> 01:13:13,764
I'll destroy
Swan Princess much faster.
997
01:13:27,862 --> 01:13:29,613
I'm sorry.
998
01:13:29,698 --> 01:13:32,658
I disappointed you, Alise.
999
01:13:32,826 --> 01:13:34,159
"The crystal." (Crystal)
1000
01:13:35,579 --> 01:13:37,037
You're talking! P>
1001
01:13:37,330 --> 01:13:38,789
Destroy the crystal. P>
1002
01:13:40,834 --> 01:13:42,001
Yes. P>
1003
01:13:52,470 --> 01:13:54,763
I have been waiting for this time. P>
1004
01:13:55,181 --> 01:13:59,184
You see, Princess,
there are a number of goodness
1005
01:13:59,352 --> 01:14:02,104
that can save you and others.
1006
01:14:02,188 --> 01:14:07,693
Strength is the most important,
and I have everything!
1007
01:14:09,571 --> 01:14:10,660
Age of Goodness! (Good Era)
1008
01:14:10,686 --> 01:14:14,224
You think you and
your everlasting love
1009
01:14:14,367 --> 01:14:18,078
and your little band
believe it will save you,
1010
01:14:18,204 --> 01:14:20,748
but in where are they now?
Go!
1011
01:14:20,874 --> 01:14:23,751
And now you will join them.
1012
01:14:23,877 --> 01:14:24,877
Huh?
1013
01:14:24,961 --> 01:14:26,337
Wait!
1014
01:14:26,421 --> 01:14:28,589
This doesn't have to end like this!
1015
01:14:29,799 --> 01:14:35,554
Will you take the greatest pleasure
from me, Princess? P>
1016
01:14:35,889 --> 01:14:39,058
Let me live and I will help you. P>
1017
01:14:39,225 --> 01:14:42,603
I will convince everyone
to follow you. P>
1018
01:14:42,687 --> 01:14:45,189
p>
1019
01:14:45,273 --> 01:14:49,777
Please! They listen to me! P>
1020
01:14:50,403 --> 01:14:51,528
I don't need help
a widowed princess. P>
1021
01:14:54,908 --> 01:14:56,575
No.
1022
01:15:05,293 --> 01:15:10,756
Everything! Next here! P>
1023
01:15:10,840 --> 01:15:13,509
Thank you for the offer, but I
will force them to follow. P>
1024
01:15:14,219 --> 01:15:17,388
See you, Swan Princess,
1025
01:15:24,979 --> 01:15:27,272
and Age of Goodness. (Good Era)
1026
01:15:41,079 --> 01:15:43,455
No! No! P>
1027
01:15:43,957 --> 01:15:46,291
Here it is.
Good work around. Good work. P>
1028
01:15:48,336 --> 01:15:50,337
Alise! Alise! P>
1029
01:15:57,429 --> 01:15:58,929
Mother? P>
1030
01:16:06,479 --> 01:16:09,273
Alise! P>
1031
01:16:09,399 --> 01:16:12,317
We have
very important announcements.
1032
01:16:12,485 --> 01:16:15,654
Today, we add it to our royal family.
1033
01:16:15,864 --> 01:16:19,199
I offer it to you,
nothing else... .
1034
01:16:21,369 --> 01:16:24,079
Princess Alise!
1035
01:16:24,804 --> 01:16:40,804
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
1036
01:16:41,429 --> 01:16:51,029
Submitted by:
www.subtitlecinema.com < /p>
1037
01:16:52,233 --> 01:16:53,567
Yah.
1038
01:16:53,651 --> 01:16:55,986
and one for Mother.
1039
01:17:04,954 --> 01:17:07,581
And now the second announcement!
1040
01:17:07,665 --> 01:17:11,502
Dear, allow me
to make an announcement .
1041
01:17:11,586 --> 01:17:14,588
Dear, I made all the
announcements!
1042
01:17:14,756 --> 01:17:17,090
Technically, as a king, I am....
1043
01:17:17,217 --> 01:17:19,259
You're not a king, Bub.
1044
01:17:19,344 --> 01:17:23,138
And even though you are king,
the announcement is my baby.
1045
01:17:23,223 --> 01:17:27,351
Really? And what I can
do as a king, say? P>
1046
01:17:27,435 --> 01:17:29,853
If you're lucky, checkbook. P>
1047
01:17:32,190 --> 01:17:34,817
Aku mengumumkan bahwa akan ada
tidak ada pengumuman! Ha!
1048
01:17:34,901 --> 01:17:38,237
I announce our marriage is on ice!
1049
01:17:38,571 --> 01:17:41,406
It's fine with me!
I don't think I can marry a woman
1050
01:17:41,533 --> 01:17:44,368
who thinks that
romantic will
1051
01:17:44,911 --> 01:17:48,956
♪ I like the way you love me
The way you move me
1052
01:17:50,375 --> 01:17:52,793
♪ You feel so good in my arms
1053
01:17:52,877 --> 01:17:56,713
♪ I like the way you need me
Your way frees me
1054
01:17:58,508 --> 01:18:00,926
♪ You have me
exactly where I come from
1055
01:18:04,180 --> 01:18:07,975
♪ I can't tell you
what I lost
1056
01:18:08,059 --> 01:18:10,769
♪ I don't know myself
1057
01:18:11,771 --> 01:18:15,482
♪ Because every day I'm
a little closer
1058
01:18:15,567 --> 01:18:18,360
♪ Putting my love on the shelf
1059
01:18:19,070 --> 01:18:22,906
♪ But you, You make me smile
1060
01:18:22,991 --> 01:18:26,159
♪ You
Come and steal my heart
1061
01:18:26,286 --> 01:18:30,163
♪ Now I can't imagine
living without you
1062
01:18:30,456 --> 01:18:32,958
♪ You change my world
upside down
1063
01:18:33,585 --> 01:18:37,713
♪ I like the way you love me
The way you move me
1064
01:18:39,382 --> 01:18:41,300
♪ You feel so good in my arms
1065
01:18:41,384 --> 01:18:45,470
♪ I like the way you need me
The way you release me
1066
01:18:46,806 --> 01:18:49,641
♪ You have me right where
I am
1067
01:18:52,979 --> 01:18:57,232
♪ It's like a dream
How does that fit so perfectly
1068
01:18:57,317 --> 01:19:00,235
♪ Like a lock and key
1069
01:19:00,612 --> 01:19:04,197
♪ You're the thing I want, need
1070
01:19:04,282 --> 01:19:06,992
♪ I have my happy ending
1071
01:19:07,744 --> 01:19:11,830
>
1072
01:19:12,123 --> 01:19:15,375
♪ Because you
made me hope in the starlight
1073
01:19:15,460 --> 01:19:19,129
♪ You
Do the heart of my soul
1074
01:19:19,213 --> 01:19:21,757
♪ You're the first part of my day
A reason to celebrate
1075
01:19:22,342 --> 01:19:26,553
♪ I like the way you love me
The way you move me
1076
01:19:27,889 --> 01:19:30,015
♪ You feel so good in my arms
1077
01:19:30,475 --> 01:19:33,685
♪ I like the way you need me
Your way frees me
1078
01:19:35,480 --> 01:19:38,315
♪ You have me right where
I come from
1079
01:19:38,399 --> 01:19:42,277
♪ You
Part of my life.
Part of my life
1080
01:19:43,279 --> 01:19:46,239
♪ That I've been waiting for
1081
01:19:46,366 --> 01:19:48,533
♪ Now we're alone
1082
01:19:50,745 --> 01:19:53,538
♪ I finally go home
1083
01:19:56,209 --> 01:20:00,128
♪ I like the way you love me
The way you move me
1084
01:20:01,673 --> 01:20:03,757
♪ You feel so good in my arms
1085
01:20:03,841 --> 01:20:07,636
♪ I like the way you need me
Your way frees me
1086
01:20:08,846 --> 01:20:11,640
♪ You have me right where
/> I'm from
1087
01:20:11,724 --> 01:20:15,060
♪ I like the way you love me
How you move me
1088
01:20:16,688 --> 01:20:18,814
♪ You feel so good in my arms
1089
01:20:18,898 --> 01:20:22,442
♪ I like the way you need me
Your way frees me
1090
01:20:24,195 --> 01:20:26,863
♪ You have me right where
I come from
1091
01:20:32,662 --> 01:20:38,166
♪ Right where I'm from
1092
01:20:38,835 --> 01:20:41,545
♪ You have me right where
I'm from ♪
1093
01:20:53,725 --> 01:20:56,184
♪ This is the day
that we have been long awaited
1094
01:20:56,269 --> 01:20:58,437
♪ This is a clock
they are predicted to come
1095
01:20:58,813 --> 01:21:01,273
♪ destiny calls
like we are united
1096
01:21:01,441 --> 01:21:03,692
♪ We are ready
and we will finish the work
1097
01:21:03,985 --> 01:21:06,445
♪ Faster than lightning
we will attack
1098
01:21:06,612 --> 01:21:08,989
♪ Swift as the wind
at midnight
1099
01:21:09,323 --> 01:21:11,867
♪ You better run
when the arrow flies
1100
01:21:11,951 --> 01:21:14,327
♪ We won't be rejected
1101
01:21:14,495 --> 01:21:17,122
♪ We are mighty scullions
1102
01:21:17,206 --> 01:21:19,624
♪ Scary creatures are afraid of us
1103
01:21:19,792 --> 01:21:22,335
♪ We are mighty warriors
1104
01:21:22,420 --> 01:21:24,880
♪ Here to stop the princess
1105
01:21:24,964 --> 01:21:27,090
♪ She will be no match for us
1106
01:21:27,258 --> 01:21:30,010
♪ His fate can't run
1107
01:21:30,303 --> 01:21:32,804
♪ Forever relies on us
1108
01:21:32,889 --> 01:21:35,307
♪ And we won't rest
until we finish work
1109
01:21:40,563 --> 01:21:43,065
♪ Hey, you know
he has snakes for eyeballs? P>
1110
01:21:43,149 --> 01:21:45,567
♪ I've heard
that he's 10 meters away
1111
01:21:45,651 --> 01:21:48,070
♪ He never sleeps
Just roam in the darkness
1112
01:21:48,362 --> 01:21:50,781
♪ Once in view of him
And you will burn with fire
1113
01:21:50,948 --> 01:21:53,825
♪ He will choke on his tail
and head for the cake
1114
01:21:53,993 --> 01:21:56,286
♪ What is the position
he will take
1115
01:21:56,496 --> 01:21:58,747
♪ We will meet destruction
if he gets it
1116
01:21:58,831 --> 01:22:01,124
♪ We will stop it
We have to destroy it
1117
01:22:01,542 --> 01:22:04,419
♪ We are mighty scullions
1118
01:22:04,504 --> 01:22:06,505
♪ Scary creatures are afraid of us
1119
01:22:06,672 --> 01:22:09,007
♪ We are mighty warriors
1120
01:22:09,509 --> 01:22:12,260
♪ Here to stop the princess
1121
01:22:12,345 --> 01:22:14,221
♪ She's not our opponent
1122
01:22:14,305 --> 01:22:17,057
♪ His fate can't run
1123
01:22:17,183 --> 01:22:19,267
♪ Immortality relies on us
1124
01:22:19,519 --> 01:22:22,020
♪ And we won't rest
until everything is done ♪
1125
01:22:22,045 --> 01:23:04,545
Delivered by: < br /> www.subtitlecinema.com