0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 16,249 -> 00: 00: 22,587
A "AWESOME TEAM" presentation
2
00:00:23,300 --> 00:00:28,300
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
3
00:01:09,002 --> 00:01:12,461
Latest News!
Shigure Incidents in the Shigure Valley.
4
00:01:12,605 --> 00:01:15,541
Where is the Shigure Valley ?
5
00:01:15,708 --> 00:01:19,008
National Parks,
Nagano Prefecture!
6
00:01:19,212 --> 00:01:23,047
Patrol cars,
damages and media trucks are there!
7
00:01:23,149 --> 00:01:26,142
Near the location,
It's been messed up since morning...
8
00:01:26,319 --> 00:01:29,187
The road is closed,
it's late to hang out!
9
00:01:29,322 --> 00:01:32,121
The crime rate is increasing.
10
00:01:32,292 --> 00:01:34,454
Murder is possible? p>
11
00:01:34,594 --> 00:01:36,722
Closed all day.
12
00:01:36,830 --> 00:01:39,664
My child is there. What's wrong? P>
13
00:01:42,735 --> 00:01:48,333
"The Show White Murder Case"
White Snow Murder Case
14
00:01:52,412 --> 00:01:56,782
In the Shigure Valley National Park,
corpses burned...
15
00:01:56,883 --> 00:01:59,409
found by local residents.
16
00:01:59,519 --> 00:02:05,186
The police said the victim was stabbed
more than 10 times and then burned,
17
00:02:05,325 --> 00:02:07,556
burned when found,
18
00:02:07,694 --> 00:02:10,220
tried to identify the victim...
19
00:02:10,296 --> 00:02:12,731
on the case of the dumped body.
20
00:02:12,866 --> 00:02:14,994
Quickly prepare!
21
00:02:15,135 --> 00:02:18,833
Hey, which one ?!
What are the instructions?
22
00:02:19,172 --> 00:02:21,437
You checked.
23
00:02:21,541 --> 00:02:23,169
>
24
00:02:24,177 --> 00:02:27,079
Put the roll & apos; B & apos; first.
25
00:02:27,213 --> 00:02:30,445
... tourists and citizens are surprised,
26
00:02:30,583 --> 00:02:33,553
and the perpetrator
is still hanging around,
27
00:02:40,827 --> 00:02:43,353
makes local people scared.
28
00:02:44,063 --> 00:02:46,259
After eating noodles & apos; ramen & apos; in
Manukuken.
29
00:02:46,833 --> 00:02:51,037
RED_STAR:
Message is thin.
30
00:02:51,037 --> 00:02:52,767
It's normal.
Ranking: star 2.
31
00:02:54,174 --> 00:02:55,506
Ordinary.
Rank: 2 stars.
What is it? ?
32
00:02:55,642 --> 00:02:56,439
There is no reason for you to come here.
33
00:02:56,576 --> 00:02:57,942
Sorry, you're right.
Sorry.
34
00:02:58,411 --> 00:03:00,607
Tak ada alasan bagimu untuk datang ke sini.
35
00:03:00,747 --> 00:03:02,978
Maaf, kau benar.
Maaf.
36
00:03:03,082 --> 00:03:04,641
- Go!
- OK.
37
00:03:06,319 --> 00:03:07,810
Quickly leave!
38
00:03:23,469 --> 00:03:27,236
RED_STAR: After eating ramen
Aniki Noodles on the way home.
39
00:03:27,774 --> 00:03:29,606
Mi and the soup is not good.
40
00:03:29,809 --> 00:03:31,641
Unlike the real ramen.
41
00:03:32,512 --> 00:03:34,276
Ranking: star 1.
42
00:03:36,916 --> 00:03:37,940
It's OK...
43
00:03:38,785 --> 00:03:40,651
Why is the camera moving?
44
00:03:41,020 --> 00:03:44,684
The husband is looking for
saving his wife's savings.
45
00:03:45,291 --> 00:03:46,554
You know,
46
00:03:46,926 --> 00:03:48,224
I recorded it by hand.
47
00:03:48,361 --> 00:03:51,024
>
48
00:03:51,297 --> 00:03:54,324
To express his feelings
on the screen.
49
00:03:56,970 --> 00:03:58,165
No need to
mimic the effect of the play.
50
00:04:03,209 --> 00:04:05,701
Maybe not...
51
00:04:09,382 --> 00:04:11,146
Risako Kano
52
00:04:11,417 --> 00:04:16,879
RED_STAR: Oh, there is a call! P>
53
00:04:17,523 --> 00:04:19,048
What ?! Only you.
Pretend to fall asleep? P>
54
00:04:19,392 --> 00:04:20,451
Well? P>
55
00:04:20,760 --> 00:04:21,693
Hello. Are you awake? P>
56
00:04:22,495 --> 00:04:25,090
Well. P>
57
00:04:25,231 --> 00:04:27,962
This news
is too important to just text.
58
00:04:28,301 --> 00:04:29,599
What?
59
00:04:29,702 --> 00:04:30,870
Today,
for the first time,
60
00:04:30,870 --> 00:04:33,305
RED_STAR: Make a headache.
Today,
for the first time,
61
00:04:33,439 --> 00:04:35,032
The police ask me. P>
62
00:04:35,508 --> 00:04:37,010
Speed up...? P>
63
00:04:37,010 --> 00:04:37,910
RED_STAR: Police ask?
Interesting.
Speed up...? P>
64
00:04:37,910 --> 00:04:38,011
RED_STAR: Police ask?
Interesting. P>
65
00:04:38,011 --> 00:04:42,506
RED_STAR: Police ask?
Interesting.
Not so important! I'm nothing wrong. P>
66
00:04:42,849 --> 00:04:44,875
You heard right?
Shigure Valley Incident. P>
67
00:04:45,285 --> 00:04:46,184
Huh?! P>
68
00:04:46,319 --> 00:04:51,724
You must know!
You work on TV. P>
69
00:04:51,724 --> 00:04:52,392
RED_STAR: What is
the Shigure Valley incident?
You have to know!
You work on TV. P>
70
00:04:52,392 --> 00:04:54,127
RED_STAR: What is
Shigure Valley incident? P>
71
00:04:54,127 --> 00:04:55,762
RED_STAR: Apa itu
insiden Lembah Shigure?
Tidak bertugas di bagian itu.
72
00:04:55,762 --> 00:04:55,862
RED_STAR: What is
Shigure Valley incident?
73
00:04:55,862 --> 00:04:58,064
RED_STAR: What is it
Shigure Valley incident?
You are not on duty there!
Do it just according to his orders.
74
00:04:58,064 --> 00:04:59,657
You are not on duty there!
Just do it according to his orders.
75
00:05:00,133 --> 00:05:01,999
The director cannot be ordered.
76
00:05:02,502 --> 00:05:04,170
Are you now a director? ! Wow! P>
77
00:05:04,170 --> 00:05:05,772
1 TWEET is new
Are you now a director ?! Wow! P>
78
00:05:05,772 --> 00:05:06,005
1 new TWEET
79
00:05:06,005 --> 00:05:06,172
You have changed yes
from college! P>
80
00:05:06,172 --> 00:05:09,742
The body was stabbed
found in the garden.
You have changed yes
from college! P>
81
00:05:09,742 --> 00:05:09,876
The body was stabbed
found in the garden. P>
82
00:05:09,876 --> 00:05:12,312
The body was stabbed
found in the garden. /> The body killer? P>
83
00:05:12,312 --> 00:05:13,211
The body killer? P>
84
00:05:13,346 --> 00:05:14,575
Well, that's it. P>
85
00:05:15,381 --> 00:05:17,941
I know that case. P>
86
00:05:22,221 --> 00:05:24,213
You live in the Shigure Valley?
87
00:05:24,357 --> 00:05:28,351
That's a national park,
no one lives there.
88
00:05:28,661 --> 00:05:31,187
That's why I'm calling.
89
00:05:32,165 --> 00:05:34,430
I know the victim.
90
00:05:35,868 --> 00:05:37,063
Really ?!
91
00:05:39,906 --> 00:05:41,808
RED_STAR:
Know the victim?!
92
00:05:41,808 --> 00:05:43,609
RED_STAR:
Know the victim ?!
We cannot respond to this with writing.
93
00:05:43,609 --> 00:05:44,440
We can't respond to this with writing.
94
00:05:46,112 --> 00:05:47,239
So...?
95
00:05:47,714 --> 00:05:51,446
The police came to my office this afternoon.
96
00:05:51,951 --> 00:05:55,115
Their method see you differently.
97
00:05:55,621 --> 00:05:59,058
Like being stuck in his gaze.
98
00:05:59,425 --> 00:06:00,723
Then why?
99
00:06:00,927 --> 00:06:04,420
They told us the name of the victim.
100
00:06:05,331 --> 00:06:07,300
Noriko Miki.
101
00:06:08,267 --> 00:06:10,099
Noriko Miki.
102
00:06:10,403 --> 00:06:10,870
I once told you about
a superior beautiful woman in the office, that's it.
103
00:06:10,870 --> 00:06:16,743
RED_STAR: The victim's name is...
It can't be announced!
I once told you about
a superior beautiful woman in the office, that's it.
104
00:06:16,743 --> 00:06:16,876
RED_STAR: The victim's name is...
It can't be announced! P>
105
00:06:16,876 --> 00:06:18,244
RED_STAR: The victim's name is...
It can't be announced!
Oh, that woman....
106
00:06:18,244 --> 00:06:19,078
Oh, that woman...
107
00:06:19,078 --> 00:06:19,312
RED_STAR: The first features.
24 years...?
Oh, that woman... .
108
00:06:19,312 --> 00:06:19,779
RED_STAR: The first features.
24 years...?
109
00:06:19,779 --> 00:06:22,782
RED_STAR: First features.
24 years...? < br /> Someone is jealous of his beauty?
110
00:06:22,782 --> 00:06:23,147
RED_STAR: First characteristics.
24 years...?
111
00:06:23,449 --> 00:06:28,319
Don't be stupid!
Noriko isn't beautiful like that.
112
00:06:28,454 --> 00:06:30,480
When I say she's beautiful,
113
00:06:30,623 --> 00:06:31,090
people's assumptions must be about jealousy.
114
00:06:31,090 --> 00:06:32,859
RED_STAR: Second characteristics.
Very beautiful.
makes others jealous.
115
00:06:32,859 --> 00:06:32,959
RED_STAR: Second characteristics.
Very beautiful. p >
116
00:06:32,959 --> 00:06:33,092
RED_STAR: Second characteristics.
Very beautiful.
Fairy tale beauty
like Snow White and Cinderella...
117
00:06:33,092 --> 00:06:33,259
Beauty of fairy tale
like Snow White and Cinderella...
118
00:06:33,259 --> 00:06:37,163
RED_STAR:
Ignore such a beautiful understanding.
Fairy tale beauty
like Snow White and Cinderella... p >
119
00:06:37,163 --> 00:06:37,653
Beauty of fairy tales
like White Snow and Cinderella...
120
00:06:37,797 --> 00:06:39,425
also have a pure heart.
121
00:06:39,632 --> 00:06:42,668
But in the real world
people think they bad.
122
00:06:42,668 --> 00:06:43,870
RED_STAR: No matter what
you think of beautiful theory.
But in the real world
people think they are bad.
123
00:06:43,870 --> 00:06:44,170
RED_STAR: No matter < br /> beautiful theory in your opinion.
124
00:06:44,170 --> 00:06:46,162
RED_STAR: No matter what
you think of beautiful theory.
That's weird right?
125
00:06:47,273 --> 00:06:49,333
That's right. So...? P>
126
00:06:49,642 --> 00:06:52,703
Actually, Noriko and I...
127
00:06:54,480 --> 00:06:56,676
are partners. P>
128
00:06:57,483 --> 00:06:59,111
What ?! What?! P>
129
00:06:59,485 --> 00:07:00,180
Huh? P>
130
00:07:00,353 --> 00:07:04,586
No, it's not a partner like that!
Partners are trained. P>
131
00:07:06,426 --> 00:07:08,828
In the first year,
new employee...
132
00:07:08,828 --> 00:07:09,562
RED_STAR: I'm shocked!
Only co-workers.
In the first year,
new employees...
133
00:07:09,562 --> 00:07:09,662
RED_STAR: I was shocked!
Only co-workers. P>
134
00:07:09,662 --> 00:07:14,200
RED_STAR: I was surprised!
Only co-workers.
paired with staff who have experienced training.
135
00:07:14,200 --> 00:07:14,333
RED_STAR: I'm surprised!
It's just a co-worker.
136
00:07:14,333 --> 00:07:15,201
RED_STAR: I'm surprised!
It's just a co-worker.
We call it a partner system.
137
00:07:15,201 --> 00:07:17,067
We call it the partner system.
138
00:07:17,203 --> 00:07:20,037
I feel doubt,
not confident.
139
00:07:20,873 --> 00:07:24,901
Challenging, to be
Noriko colleagues...
140
00:07:32,652 --> 00:07:33,711
Let's do our best.
141
00:07:35,154 --> 00:07:36,679
I'll work hard.
142
00:07:37,723 --> 00:07:41,558
Every day it feels like
a princess and a slave.
143
00:07:42,061 --> 00:07:46,226
Like Marie Antoinette
and her servant.
144
00:07:47,400 --> 00:07:50,199
My future seems bleak.
145
00:07:55,241 --> 00:07:56,442
Excellent products us.
146
00:07:56,442 --> 00:07:57,743
Snow White Soap
Our flagship products.
147
00:07:57,743 --> 00:07:58,733
Snow White Soap
148
00:07:59,445 --> 00:08:00,913
Owh ..
149
00:08:01,781 --> 00:08:04,444
You will have snow white skin.
150
00:08:06,385 --> 00:08:11,414
But for a week,
I'm glad to be Noriko's partner.
151
00:08:12,859 --> 00:08:14,589
What's with you?!
152
00:08:15,328 --> 00:08:17,923
The new employee is useless!
153
00:08:18,231 --> 00:08:19,563
Sorry.
154
00:08:20,933 --> 00:08:23,960
Boss, be angry with me, don't tell him!
155
00:08:24,103 --> 00:08:26,265
He is innocent.
156
00:08:27,440 --> 00:08:29,932
Noriko is not only beautiful,
157
00:08:30,610 --> 00:08:32,806
>
158
00:08:34,180 --> 00:08:38,641
he is also good.
159
00:08:39,819 --> 00:08:41,913
And often give me gifts.
160
00:08:42,054 --> 00:08:45,286
Even the CD that I play is also from Noriko.
161
00:08:45,424 --> 00:08:47,450
Serizawa Brothers.
162
00:08:52,765 --> 00:08:55,434
RED_STAR: Victims work at
company soap "has Snow White skin".
163
00:08:55,434 --> 00:08:56,435
RED_STAR: The victim works at
a soap company "has Snow White skin".
Listen or not?
164
00:08:56,435 --> 00:08:56,569
RED_STAR: Victim working at
soap company "has Snow White skin".
165
00:08:56,569 --> 00:08:58,971
RED_STAR: The victim working in
a soap company "has Snow White skin".
The song is delicious. p >
166
00:08:58,971 --> 00:08:59,171
RED_STAR: The victim working at
a soap company "has Snow White skin".
167
00:08:59,171 --> 00:08:59,772
RED_STAR: The victim working at
a soap company "has Snow White skin".
Well.
Trio of violin and piano...
168
00:08:59,772 --> 00:09:02,332
Well.
Trio of violin and piano...
169
00:09:02,441 --> 00:09:04,137
What did the police say? P>
170
00:09:05,077 --> 00:09:06,010
Hmm...
171
00:09:08,247 --> 00:09:13,345
Noriko's death happened
Friday & last night. In the afternoon...
172
00:09:13,920 --> 00:09:16,321
our division
had a farewell party. P>
173
00:09:16,956 --> 00:09:18,982
Farewell to Mayama. P>
174
00:09:21,160 --> 00:09:25,598
Noriko was having a fever,
so she came home earlier.
175
00:09:27,733 --> 00:09:30,726
RED_STAR:
Death occurs Friday & apos; at night.
176
00:09:30,870 --> 00:09:34,102
RED_STAR: Victims attend the party,
return early.
177
00:09:34,206 --> 00:09:37,005
Regarding the killer? P>
178
00:09:37,209 --> 00:09:40,146
Wow!
Today isn't about ramen! P>
179
00:09:40,146 --> 00:09:41,314
Wow!
Today is not about ramen!
But it seems like he < br /> don't go back home.
180
00:09:41,314 --> 00:09:43,647
But it seems that
doesn't return home.
181
00:09:44,083 --> 00:09:45,351
The next morning...
182
00:09:45,351 --> 00:09:46,152
RED_STAR: Want to see you ,
I stopped reviewing food!
The next morning...
183
00:09:46,152 --> 00:09:46,819
RED_STAR: Want to see you,
I stopped reviewing food!
184
00:09:46,819 --> 00:09:49,388
RED_STAR: Want kasitau,
I stopped reviewing food!
His charred body was found.
185
00:09:49,388 --> 00:09:51,721
RED_STAR: Want to know you,
I stopped reviewing food!
186
00:09:51,824 --> 00:09:56,228
Hey, don't share this
on Twitter or your blog.
187
00:09:56,929 --> 00:09:59,296
Why not?
188
00:10:00,333 --> 00:10:01,867
Must be responsible
for this incident!
189
00:10:01,867 --> 00:10:03,569
RED_STAR: It's been shared,
it's too late!
Must be responsible
about the incident this!
190
00:10:03,569 --> 00:10:04,303
RED_STAR: It's been shared,
it's too late!
191
00:10:04,303 --> 00:10:05,362
RED_STAR: It's been shared,
it's too late!
I know that.
192
00:10:07,206 --> 00:10:08,504
Then...
193
00:10:10,042 --> 00:10:12,204
Do you know the culprit?
194
00:10:13,145 --> 00:10:14,511
Hmm, actually...
195
00:10:16,349 --> 00:10:17,146
Huh?
196
00:10:20,886 --> 00:10:24,653
RED_STAR: Is this my biggest news?! P>
197
00:10:36,669 --> 00:10:40,572
Shigure Valley
The body has been identified
198
00:10:41,240 --> 00:10:43,573
She is very beautiful! P>
199
00:10:44,744 --> 00:10:47,737
The name of the victim and
photo has been released.
200
00:10:47,913 --> 00:10:49,575
Beautiful!
201
00:10:49,849 --> 00:10:51,715
White Snow soap staff...
202
00:10:51,884 --> 00:10:55,082
ditemukan menghitam,
tapi apa ini betul Putih Salju?
203
00:10:55,421 --> 00:10:57,253
I use Snow White soap!
204
00:10:57,923 --> 00:10:59,357
Surprising news.
205
00:10:59,925 --> 00:11:03,589
Isn't White Snow
going to the palace room?
206
00:11:04,063 --> 00:11:05,861
That's Cinderella.
207
00:11:06,298 --> 00:11:09,268
That's Cinderella. p>
208
00:11:09,402 --> 00:11:13,430
RED_STAR: So here's...
209
00:11:16,842 --> 00:11:18,105
"Snow White Murder Case".
210
00:11:18,210 --> 00:11:22,773
It's been recorded?!
211
00:11:23,249 --> 00:11:25,946
Don't worry, not your face,
just from the neck down.
212
00:11:27,753 --> 00:11:30,222
You can approve it before using it.
213
00:11:30,956 --> 00:11:32,958
Alright.
214
00:11:32,958 --> 00:11:34,794
Risako Kano
215
00:11:34,794 --> 00:11:35,921
Risako Kano
# 1 colleague
216
00:11:36,829 --> 00:11:37,956
Risako Kano
# 1 colleague
So,
217
00:11:39,832 --> 00:11:40,959
the killer? P>
218
00:11:42,001 --> 00:11:43,401
Hmm,
219
00:11:44,437 --> 00:11:48,340
p>
220
00:11:49,408 --> 00:11:51,400
Mi-chan...
221
00:11:52,511 --> 00:11:54,173
suspects that
Shirono is the killer.
222
00:11:56,282 --> 00:11:57,841
Look, here it is.
223
00:11:57,950 --> 00:11:59,851
Miki Shirono .
224
00:12:00,119 --> 00:12:02,520
You could say...
225
00:12:03,055 --> 00:12:03,920
it looks very plain.
226
00:12:04,056 --> 00:12:07,925
Shirono starts joining
when Noriko has...
227
00:12:08,060 --> 00:12:09,426
Wait!
228
00:12:10,096 --> 00:12:11,325
Who is Mi-chan?!
229
00:12:11,797 --> 00:12:13,425
Everything is named & apos; Mi... & apos!!
230
00:12:13,566 --> 00:12:14,829
Oh, yeah...
231
00:12:14,934 --> 00:12:19,133
Mi-chan joined me,
his real name is Emi Mitsushima.
232
00:12:19,638 --> 00:12:20,833
,
233
00:12:21,841 --> 00:12:26,211
Noriko clan is & apos; Miki & apos ;,
meaning & apos; 3 trees & apos;,
234
00:12:27,680 --> 00:12:29,171
Noriko Miki.
235
00:12:30,116 --> 00:12:31,675
& apos; Miki & apos; Shirono...
236
00:12:33,519 --> 00:12:35,283
means & apos; beautiful & apos;...
237
00:12:36,956 --> 00:12:39,892
& apos; princess palace & apos;. P>
238
00:12:44,263 --> 00:12:46,129
But really,
239
00:12:46,265 --> 00:12:51,363
Noriko Miki is truly
apos; beautiful princess of the palace & apos;. P>
240
00:12:51,670 --> 00:12:52,694
Well. P>
241
00:12:53,139 --> 00:12:55,540
Working together,
they are always compared. P>
242
00:12:55,674 --> 00:12:58,701
It might make Shirono angry.
243
00:12:59,478 --> 00:13:01,879
When visitors come,
their boss will...
244
00:13:02,581 --> 00:13:04,140
Shirono, prepare tea.
245
00:13:04,316 --> 00:13:06,182
Noriko, please serve.
246
00:13:06,318 --> 00:13:09,846
He should have said
Noriko to prepare and serve it!
247
00:13:10,656 --> 00:13:11,715
What's more,
248
00:13:11,857 --> 00:13:16,056
Mi-chan said Shirono was dating
Shinoyama Division Chief. p >
249
00:13:24,804 --> 00:13:29,105
But they broke up
since spring.
250
00:13:29,475 --> 00:13:31,603
That's all because of Noriko.
251
00:13:31,844 --> 00:13:33,472
So, Shirono felt,
252
00:13:33,579 --> 00:13:36,708
his girlfriend was taken by Noriko
253
00:13:38,984 --> 00:13:42,113
Shirono was once seen
staring at Noriko,
254
00:13:42,788 --> 00:13:43,915
by Mi-chan.
255
00:13:46,692 --> 00:13:48,684
So the motive for being jealous?
256
00:13:49,528 --> 00:13:50,928
But...
257
00:13:51,230 --> 00:13:57,101
Shirono didn't look that way,
his attitude remained the same with Noriko. P>
258
00:13:57,336 --> 00:13:59,862
I also had a problem with Shirono,
259
00:14:00,072 --> 00:14:04,100
I dropped ,
her favorite glass.
260
00:14:04,577 --> 00:14:06,102
Glass?
261
00:14:06,245 --> 00:14:12,412
I have letters & apos; S & apos; in the glass,
maybe the initials for Shinoyama.
262
00:14:12,551 --> 00:14:14,247
Satoshi Shinoyama.
263
00:14:17,523 --> 00:14:20,891
You must see his face at that time!
264
00:14:22,361 --> 00:14:23,886
Feeling depressed...
265
00:14:24,196 --> 00:14:27,291
might make someone
stressful...
266
00:14:27,733 --> 00:14:29,292
at night.
267
00:14:32,438 --> 00:14:33,929
That afternoon,
268
00:14:34,440 --> 00:14:36,932
Shirono attended
a farewell party.
269
00:14:41,947 --> 00:14:43,609
Are you okay?
270
00:14:44,783 --> 00:14:46,411
I seem to have a fever.
271
00:14:47,419 --> 00:14:49,320
You have to go home soon
272
00:14:49,455 --> 00:14:52,482
No, I'm not nice to you, Mayama.
273
00:14:52,858 --> 00:14:54,986
You're so kind.
274
00:14:55,127 --> 00:14:57,824
You're too much.
275
00:14:58,764 --> 00:15:00,630
I also feel
276
00:15:11,343 --> 00:15:12,868
The party is very lively!
277
00:15:15,080 --> 00:15:17,777
Now we karaoke!
278
00:15:24,156 --> 00:15:26,182
Excuse me,
I go home huh.
279
00:15:26,792 --> 00:15:28,693
Mayama, thank you very much.
280
00:15:28,994 --> 00:15:30,724
It's nice to know you.
281
00:15:30,829 --> 00:15:32,024
Me too.
282
00:15:32,431 --> 00:15:34,900
Dah, I'm saying goodbye.
283
00:15:35,000 --> 00:15:36,559
Good evening. p>
284
00:15:41,006 --> 00:15:42,235
Me too...
285
00:15:42,675 --> 00:15:44,041
want to say goodbye now.
286
00:15:44,176 --> 00:15:45,542
Really?
287
00:15:45,678 --> 00:15:47,078
Night.
288
00:15:47,346 --> 00:15:49,247
Night.
289
00:15:50,683 --> 00:15:53,243
He should be more grateful.
290
00:15:53,352 --> 00:15:57,722
Shirono is your partner,
he owes you a lot.
291
00:15:58,857 --> 00:16:01,258
He is like that.
292
00:16:01,860 --> 00:16:03,021
Come on!
293
00:16:27,219 --> 00:16:28,346
I give a ride.
294
00:16:30,189 --> 00:16:31,384
Thanks.
295
00:16:33,158 --> 00:16:38,756
A visitor
sees Noriko entering Shirono's car.
296
00:16:38,897 --> 00:16:40,195
Really ?!
297
00:17:10,429 --> 00:17:11,829
Wait wait!
298
00:17:11,930 --> 00:17:13,762
But this is just an article.
299
00:17:14,199 --> 00:17:17,101
Besides,
why can Noriko fall asleep?
300
00:17:18,470 --> 00:17:20,837
Medication sleep or something?
301
00:17:20,939 --> 00:17:23,534
Something?
When did he drink it?
302
00:17:23,642 --> 00:17:26,510
Then our colleague
looked at Shirono...
303
00:17:26,578 --> 00:17:30,845
ran inside station,
and board the Tokyo Express.
304
00:17:31,383 --> 00:17:32,646
Really?
305
00:17:33,652 --> 00:17:38,249
Shirono's car was found
in the parking lot next to the station.
306
00:17:38,590 --> 00:17:41,651
He never came to the office since then.
307
00:17:41,994 --> 00:17:43,155
It's impossible...
308
00:17:43,462 --> 00:17:45,328
Many say...
309
00:17:45,631 --> 00:17:49,124
his mother died,
but it's a lie.
310
00:17:49,935 --> 00:17:54,031
There has never been contact since then,
he disappeared.
311
00:17:55,174 --> 00:17:56,472
He must be the culprit.
312
00:17:57,810 --> 00:18:01,645
>
313
00:18:05,451 --> 00:18:06,714
Hmm, we can't be sure yet.
314
00:18:07,920 --> 00:18:09,286
Actually,
315
00:18:09,455 --> 00:18:11,890
if you can be honest,
316
00:18:13,826 --> 00:18:18,855
it's better if he is the culprit.
317
00:18:18,997 --> 00:18:22,331
If only a stalker or
an unknown person killed him,
318
00:18:24,136 --> 00:18:26,332
I became afraid to leave the house,
and couldn't sleep.
319
00:18:26,472 --> 00:18:28,441
That's not all ,
Mi-chan...
320
00:18:28,540 --> 00:18:30,475
Mi-chan is awesome!
321
00:18:30,776 --> 00:18:34,178
One time there was a thief in the office,
322
00:18:35,180 --> 00:18:37,547
and Mi-chan thought < br /> Shironolah the thief.
323
00:18:37,950 --> 00:18:39,952
Risako boyfriend beforehand...?
324
00:18:39,952 --> 00:18:42,922
& apos; Mi-chan & apos;
Emi Mitsushima
325
00:18:43,355 --> 00:18:44,482
chan & apos;
Emi Mitsushima
Colleague # 2
326
00:18:45,023 --> 00:18:46,685
What?!
327
00:18:46,959 --> 00:18:50,987
talking about men,
surely always about you, Akahoshi.
328
00:18:51,530 --> 00:18:53,590
Maybe he likes you?
329
00:18:54,733 --> 00:18:56,201
What about you?
330
00:18:56,535 --> 00:18:58,527
Mi-chan,
too many questions!
331
00:19:02,708 --> 00:19:03,869
What do you mean?
332
00:19:04,309 --> 00:19:07,768
Risako once said something?
That I like to gossip?
333
00:19:07,880 --> 00:19:13,251
If there are rumors circulating in the office,
everyone will blame me.
334
00:19:13,385 --> 00:19:15,183
It sucks.
335
00:19:15,420 --> 00:19:17,719
I'm not gossiping.
336
00:19:17,856 --> 00:19:20,382
I want to ask about Miki Shirono.
337
00:19:21,860 --> 00:19:23,556
He's your partner right?
338
00:19:27,799 --> 00:19:30,462
He's the killer.
Definitely.
339
00:19:31,236 --> 00:19:32,761
I'll try.
340
00:19:33,505 --> 00:19:34,871
Shirono,
341
00:19:35,007 --> 00:19:37,306
there is nothing unique about it...
342
00:19:37,442 --> 00:19:40,606
It's not unique
it's precisely what makes it unique.
343
00:19:41,747 --> 00:19:44,148
He dated the Division Chief?
344
00:19:45,417 --> 00:19:48,444
Well, I realized something.
345
00:19:48,921 --> 00:19:51,390
The lunch brought by Shirono...
346
00:19:51,523 --> 00:19:55,392
Exactly
with Shinoyama's.
347
00:19:55,761 --> 00:19:58,321
Who declared love first?
348
00:19:59,064 --> 00:20:01,624
How did it start?
349
00:20:01,800 --> 00:20:06,329
I also like someone,
Tell me how to show it.
350
00:20:09,841 --> 00:20:12,777
How about preparing lunch for him?
351
00:20:14,079 --> 00:20:16,674
Try it for 3 days.
352
00:20:18,850 --> 00:20:20,751
My voice is similar to him?! p >
353
00:20:20,819 --> 00:20:22,253
Well, I guess...
354
00:20:22,955 --> 00:20:28,155
From what I saw,
I guess Noriko didn't date Shinoyama.
355
00:20:28,360 --> 00:20:32,525
Maybe Shinoyama likes it,
or maybe just just the delusion.
356
00:20:32,965 --> 00:20:37,164
But Shirono started
telling it at that time.
357
00:20:39,438 --> 00:20:42,169
I can't rival Noriko.
358
00:20:48,780 --> 00:20:53,809
If someone grabs your lover,
Will you stab and burn it?
359
00:20:55,854 --> 00:20:59,188
Hmm, normal people may not.
360
00:20:59,391 --> 00:21:01,860
Shirono is not normal.
361
00:21:04,363 --> 00:21:05,991
Last summer,
362
00:21:06,231 --> 00:21:11,067
Our division held a
social service BBQ in the Shigure Valley.
363
00:21:11,203 --> 00:21:16,403
As a committee,
Shirono and I left first to prepare everything.
364
00:21:32,124 --> 00:21:33,558
Police
365
00:21:34,559 --> 00:21:35,993
Don't worry.
366
00:21:36,628 --> 00:21:39,598
I know where the location has a speed trap.
367
00:21:42,034 --> 00:21:43,366
He laughs,
368
00:21:43,502 --> 00:21:45,994
with a strange smile
369
00:21:46,972 --> 00:21:49,999
His face was seen
very unnatural at that time.
370
00:21:50,309 --> 00:21:52,710
Anyone saw Noriko's pen?
371
00:21:52,844 --> 00:21:54,904
I heard the story about the thief.
372
00:21:55,047 --> 00:21:56,447
>
373
00:21:56,748 --> 00:22:00,412
I saw it here...
374
00:22:00,552 --> 00:22:03,112
Noriko pens have been stolen.
375
00:22:03,689 --> 00:22:07,751
It costs around 5,000 yen!
376
00:22:07,959 --> 00:22:09,052
Only produced for a handful of violinists <
377
00:22:09,194 --> 00:22:10,719
Serizawa Family?
378
00:22:10,862 --> 00:22:15,095
Serizawa Brothers.
379
00:22:15,233 --> 00:22:18,067
Awesome!
TV people know everything!
380
00:22:21,640 --> 00:22:23,131
Yes, right...
381
00:22:23,809 --> 00:22:26,108
You didn't put it somewhere else right?
382
00:22:26,311 --> 00:22:26,937
Yeah...
383
00:22:27,979 --> 00:22:31,780
Shirono at that time
also smiled weirdly.
384
00:22:32,517 --> 00:22:35,112
It was just the day before the murder.
385
00:22:38,523 --> 00:22:40,253
Are you okay?
386
00:22:40,525 --> 00:22:42,824
I seem to have a fever.
387
00:22:43,161 --> 00:22:45,130
Come home soon.
388
00:22:45,330 --> 00:22:48,300
No, I'm not nice to you, Mayama.
389
00:22:48,633 --> 00:22:51,296
You're very kind.
390
00:22:51,436 --> 00:22:53,837
You're too much.
391
00:22:53,972 --> 00:22:55,463
No at all.
392
00:23:07,619 --> 00:23:08,951
I give you a ride.
393
00:23:09,454 --> 00:23:11,616
No need, I just walk.
394
00:23:12,758 --> 00:23:14,158
Your pen...
395
00:23:17,629 --> 00:23:19,325
I want to return it.
396
00:23:19,865 --> 00:23:20,833
Huh?
397
00:23:23,769 --> 00:23:28,537
He stole his pen
so he could persuade Noriko to get into his car.
398
00:23:28,673 --> 00:23:31,837
And to steal the pen,
399
00:23:31,977 --> 00:23:35,379
he also before
stole other things.
400
00:23:36,014 --> 00:23:41,146
That's all
a very planned murder strategy.
401
00:23:49,628 --> 00:23:50,729
Don't record it.
402
00:23:50,729 --> 00:23:50,829
Satoshi Shinoyama
Don't record it.
403
00:23:50,829 --> 00:23:52,364
Satoshi Shinoyama
404
00:23:52,364 --> 00:23:52,731
Satoshi Shinoyama
I leave if you record it.
405
00:23:52,731 --> 00:23:54,032
Satoshi Shinoyama
# 3 colleague
I leave if you record it.
406
00:23:54,032 --> 00:23:55,694
Satoshi Shinoyama
Colleague # 3
407
00:23:56,835 --> 00:23:58,701
Sure . Sorry. P>
408
00:24:04,309 --> 00:24:07,871
It seems women staff
say you something,
409
00:24:08,079 --> 00:24:10,241
don't trust them. P>
410
00:24:10,682 --> 00:24:14,175
Gossip and fantasy
can sound very real
411
00:24:14,486 --> 00:24:18,355
It is said that you dated Shirono?
412
00:24:18,723 --> 00:24:21,989
That's not true,
we didn't date.
413
00:24:23,128 --> 00:24:26,587
Last fall,
"White Soap Snow is "becoming popular. P>
414
00:24:26,698 --> 00:24:31,193
It is also often said" White Heaven ",
only the name changes. P>
415
00:24:31,503 --> 00:24:34,439
Suddenly,
we become very busy. P >
416
00:24:34,739 --> 00:24:37,106
I often overtime late at night.
417
00:24:41,546 --> 00:24:42,411
Ouch!
418
00:24:49,120 --> 00:24:50,782
Are you okay?
419
00:24:51,122 --> 00:24:52,249
Sorry.
420
00:24:52,424 --> 00:24:53,949
I feel dizzy.
421
00:24:55,260 --> 00:24:56,922
Nutrition is lacking...
422
00:24:59,898 --> 00:25:03,596
May I bring you
lunch tomorrow?
423
00:25:03,735 --> 00:25:05,761
No, no.
424
00:25:06,338 --> 00:25:10,673
My parents sent me a lot of vegetables,
I can't eat it all.
425
00:25:12,444 --> 00:25:14,504
You will help me a lot.
426
00:25:25,624 --> 00:25:28,025
Like lovers...
427
00:25:29,027 --> 00:25:31,189
Because you need nutrition...
428
00:25:33,765 --> 00:25:37,532
Good, at least let me
pay for the cost of the ingredients. P>
429
00:25:37,903 --> 00:25:39,064
No please, thank you,
430
00:25:39,905 --> 00:25:44,502
I will instead be burdened
to make a proper lunch.
431
00:25:47,812 --> 00:25:49,678
I will bring it for you tomorrow.
432
00:26:03,161 --> 00:26:06,825
I have to say no,
Must say.
433
00:26:26,818 --> 00:26:31,381
How is your health?
You also need nutrition on weekends.
434
00:26:37,862 --> 00:26:39,922
Scary...
435
00:26:40,765 --> 00:26:43,860
I put it while shopping. P>
436
00:26:45,570 --> 00:26:47,004
Maaf jika membuatmu terganggu.
437
00:26:47,138 --> 00:26:48,231
Not at all.
438
00:26:50,408 --> 00:26:54,106
Actually,
I already have a girlfriend.
439
00:26:55,146 --> 00:26:57,445
So don't send lunch again...
440
00:26:59,751 --> 00:27:00,912
I see.
441
00:27:04,389 --> 00:27:05,880
I understand.
442
00:27:07,258 --> 00:27:12,788
I'm happy if I don't have to
worry about your health anymore.
443
00:27:25,610 --> 00:27:26,578
Oh...!
444
00:27:28,346 --> 00:27:29,780
Is your boyfriend...
445
00:27:30,882 --> 00:27:32,009
Noriko? P>
446
00:27:35,453 --> 00:27:36,421
Well. P>
447
00:27:39,424 --> 00:27:40,983
I guessed it. P>
448
00:27:44,763 --> 00:27:46,322
Now I understand. P>
449
00:27:46,498 --> 00:27:47,727
You're lying just for...
450
00:27:47,866 --> 00:27:50,734
I'm not lying!
I really dated Noriko.
451
00:27:51,202 --> 00:27:53,171
He came to me.
452
00:27:54,439 --> 00:27:58,001
But it ended after about 3 months.
453
00:27:59,310 --> 00:28:03,839
He said he had met other people...
It often happens like that.
454
00:28:08,420 --> 00:28:09,854
You can't imagine...
455
00:28:10,422 --> 00:28:14,018
how to date
a beautiful woman like Noriko.
456
00:28:15,326 --> 00:28:17,128
Fumiaki Ozawa
457
00:28:17,128 --> 00:28:17,328
Fumiaki Ozawa
Please start.
458
00:28:17,328 --> 00:28:18,830
Fumiaki Ozawa
# 4 colleague
Please start.
459
00:28:18,830 --> 00:28:18,930
Fumiaki Ozawa
Colleague # 4
460
00:28:18,930 --> 00:28:20,799
Fumiaki Ozawa
Colleague # 4
I saw Shirono at Fri & apos; at night,
461
00:28:20,799 --> 00:28:20,993
I saw Shirono on Friday & apos; at night,
462
00:28:21,266 --> 00:28:22,529
over there. P>
463
00:28:24,569 --> 00:28:27,368
The party finished at 8:00 p.m.
464
00:28:27,472 --> 00:28:28,462
Right.
465
00:28:28,707 --> 00:28:31,040
I saw Shirono here
around 9:00 p.m.
466
00:28:31,276 --> 00:28:36,374
I was so drunk at the party,
So I'm waiting for a taxi here.
467
00:28:36,681 --> 00:28:38,547
But never come.
468
00:28:44,189 --> 00:28:50,527
... the next train to Tokyo
will leave at 9:10 p.m. p>
469
00:28:51,529 --> 00:28:53,998
Passengers are expected to get ready.
470
00:28:56,768 --> 00:28:58,896
He runs fast!
471
00:28:59,137 --> 00:29:02,403
While holding his large bag
like a rugby ball.
472
00:29:20,759 --> 00:29:24,457
Serizawa Brothers
473
00:29:54,926 --> 00:29:58,693
474
00:29:58,830 --> 00:30:00,230
Serizawa Brothers
475
00:30:00,899 --> 00:30:05,234
Huh ?!
Associated with Masaya?
476
00:30:06,471 --> 00:30:07,769
Masaya?
477
00:30:08,139 --> 00:30:09,437
Who is that?
478
00:30:10,275 --> 00:30:12,471
Masaya Serizawa.
479
00:30:12,777 --> 00:30:16,646
Someone linked it,
with his injured hand.
480
00:30:17,282 --> 00:30:20,309
Not just his hand,
but everything.
481
00:30:20,451 --> 00:30:22,977
RED_STAR: Now in the Shigure Valley!
482
00:30:25,723 --> 00:30:27,749
directly from the scene?
483
00:30:28,726 --> 00:30:31,423
There is nothing there now.
484
00:30:32,463 --> 00:30:34,796
Masaya's injured hand...
485
00:30:35,066 --> 00:30:39,470
might end his musical career ,
a critical situation.
486
00:30:39,737 --> 00:30:42,138
Let's pray & apos; a for recovery.
487
00:30:42,540 --> 00:30:45,669
RED_STAR: 30 minutes
from the city to this park by car. p >
488
00:30:46,110 --> 00:30:49,444
Is it faster to memorize the way?
489
00:31:02,427 --> 00:31:05,955
Time difference.
Events occur at night.
490
00:31:06,531 --> 00:31:08,864
I can get there in 20 minutes.
491
00:31:09,934 --> 00:31:12,096
>
492
00:31:12,370 --> 00:31:14,236
On mountainous rocky roads?
493
00:31:14,339 --> 00:31:17,309
The suspect is the opposite type of victim.
494
00:31:17,475 --> 00:31:19,103
The motive is the lover who is captured.
495
00:31:19,277 --> 00:31:21,974
He must be the killer.
496
00:31:24,182 --> 00:31:28,449
HARUGOBAN: Don't tweet on here,
what should be reported to the Police?
497
00:31:37,962 --> 00:31:39,988
RED_STAR: Kingfisher?
498
00:32:32,016 --> 00:32:36,784
RED_STAR: Trees around the scene.
Very sad.
499
00:33:34,412 --> 00:33:35,778
Why? P>
500
00:33:39,417 --> 00:33:41,352
If it's not for you...
501
00:33:46,257 --> 00:33:48,351
I can be happier. P>
502
00:33:52,964 --> 00:33:56,628
If it's not for you...
503
00:34:43,848 --> 00:34:45,840
Mirror, oh mirror ..
504
00:34:47,819 --> 00:34:50,015
Snow White Princess...
505
00:34:52,390 --> 00:34:53,915
is gone forever.
506
00:35:38,302 --> 00:35:39,634
RED_STAR: Now,
507
00:35:39,770 --> 00:35:42,501
I'm the only one....
508
00:35:42,640 --> 00:35:49,410
the people in the world who are closest to
the core of this crime case.
509
00:36:17,375 --> 00:36:21,278
HARUGOBAN: Don't continue again.
Later it will involve you.
510
00:36:21,479 --> 00:36:23,175
Curse will come to you.
511
00:36:25,483 --> 00:36:26,746
TWEET
512
00:36:35,793 --> 00:36:41,630
Based on the Shigure Valley case
on the 12th of this month,
513
00:36:42,066 --> 00:36:47,061
the woman had dozens of stab wounds,
then her body was burned.
514
00:36:47,638 --> 00:36:52,508
The victim was Noriko Miki , 24 years old,
cosmetics company employees. P>
515
00:36:52,843 --> 00:36:56,837
Similar to their very popular symbols,
branded "White Snow",
516
00:36:57,014 --> 00:37:00,007
she was loved by everyone .
517
00:37:00,351 --> 00:37:03,480
It's been one week
since the incident happened,
518
00:37:03,688 --> 00:37:06,658
but the investigators
have not made any progress.
519
00:37:07,291 --> 00:37:08,725
But the investigation us...
520
00:37:09,327 --> 00:37:09,360
Victims of Working in
Cosmetics Company
521
00:37:09,360 --> 00:37:13,631
Victims of Working in
Cosmetics Company
shows that since the previous 3 months, p >
522
00:37:13,631 --> 00:37:14,394
shows that since the previous 3 months,
523
00:37:14,498 --> 00:37:18,401
unjust theft occurred
in the company.
524
00:37:18,636 --> 00:37:19,170
The first theft was & apos; cake & apos;
from the refrigerator office.
525
00:37:19,170 --> 00:37:22,740
Noriko Colleagues
First theft is & apos; cake & apos;
from the office fridge.
526
00:37:22,740 --> 00:37:22,873
Noriko colleagues
527
00:37:22,873 --> 00:37:25,176
Noriko colleagues
A piece of cake with peanuts walnuts...
528
00:37:25,176 --> 00:37:26,166
A piece of cake with walnuts...
529
00:37:26,344 --> 00:37:29,837
is stored by someone
for those who cannot attend at the party,
530
00:37:30,014 --> 00:37:32,449
but only only the walnuts left.
531
00:37:34,885 --> 00:37:38,515
Starting with the cake
from the refrigerator,
532
00:37:38,656 --> 00:37:41,922
then dressing in the locker,
items on the table,
533
00:37:42,059 --> 00:37:44,221
even the company's pride products,
534
00:37:44,362 --> 00:37:47,196
"White Snow" soap, come stolen.
535
00:37:48,699 --> 00:37:49,689
Come on later,
536
00:37:49,900 --> 00:37:53,064
Noriko is also a victim.
537
00:37:54,272 --> 00:37:54,405
Noriko colleagues
538
00:37:54,405 --> 00:37:57,875
Noriko colleagues
Noriko's pens are stolen. P>
539
00:37:57,875 --> 00:37:58,009
Noriko colleagues
540
00:37:58,009 --> 00:38:00,569
Noriko colleagues
The pens are 5,000 yen!
541
00:38:00,878 --> 00:38:06,613
Rumors in the office circulated
that someone who doesn't like Noriko...
542
00:38:06,717 --> 00:38:09,516
who committed theft.
543
00:38:09,887 --> 00:38:09,920
Noriko colleagues
544
00:38:09,920 --> 00:38:13,057
Noriko Colleagues
And makes someone
stressed.
545
00:38:13,057 --> 00:38:13,257
Noriko Colleagues
546
00:38:13,257 --> 00:38:15,159
p>
547
00:38:15,159 --> 00:38:16,684
Noriko Colleagues
Suspect that
Miss & apos; S & apos; the killer.
548
00:38:17,828 --> 00:38:20,598
Assume that
Miss & apos; S & apos; the killer.
549
00:38:20,598 --> 00:38:24,468
Miss & apos; S & apos;
550
00:38:24,468 --> 00:38:25,069
Miss & apos; S & apos;
A woman
is clearly mentioned here.
551
00:38:25,069 --> 00:38:28,062
Miss & apos; S & apos;
552
00:38:30,741 --> 00:38:32,607
Miss & apos; S & apos;
A colleague from Noriko, Miss & apos; S & apos;.
553
00:38:32,910 --> 00:38:35,106
He looks innocent.
554
00:38:36,914 --> 00:38:41,978
No there is something unique about it...
555
00:38:42,253 --> 00:38:46,054
Noriko is very attractive,
while Miss & apos; S & apos; very innocent,
556
00:38:46,457 --> 00:38:49,154
is so superior
makes them treated differently.
557
00:38:49,427 --> 00:38:54,092
Maybe that's what makes Shirono angry.
558
00:38:55,566 --> 00:38:59,059
Miss & apos; S & apos; must make tea,
but Noriko presents it to visitors.
559
00:38:59,203 --> 00:39:03,163
but the situation has changed
since last spring.
560
00:39:03,574 --> 00:39:08,410
Miss & apos; S & apos; had dated
a male employee a few months earlier...
561
00:39:08,779 --> 00:39:11,647
But his girlfriend was captured by Noriko.
562
00:39:11,849 --> 00:39:15,252
"Noriko Seized Her Girlfriend"
563
00:39:15,252 --> 00:39:21,625
"Noriko Seized Her Girlfriend "
They say miss & apos; is a clever chef
makes lunch for him every day, but...
564
00:39:21,625 --> 00:39:22,183
They say Miss & apos; is a clever chef
makes lunch for him every day, but...
565
00:39:22,293 --> 00:39:22,760
when we ask him,
he says another.
566
00:39:22,760 --> 00:39:26,797
Man's acquaintance Miss & apos; S> Right he brought me lunch,
but I don't remember dating him. P>
567
00:39:26,797 --> 00:39:26,997
Men acquaintances Miss & apos;
568
00:39:26,997 --> 00:39:31,669
Kenalan pria Nona 'S'
Benar dia membawakanku makan siang,
tapi aku tidak ingat pernah berkencan dengannya.
569
00:39:31,669 --> 00:39:32,432
Kenalan pria Nona 'S'
570
00:39:32,970 --> 00:39:37,635
I'd love to stop it,
it's really annoying.
571
00:39:38,008 --> 00:39:42,173
Maybe it's just Miss & apos; S & apos;
who thinks they're dating.
572
00:39:42,480 --> 00:39:45,973
After that, he became
close to Noriko.
573
00:39:46,150 --> 00:39:49,917
A colleague once said about
Miss & apos; that time.
574
00:39:50,054 --> 00:39:54,355
He said,
"I can't rival Noriko".
575
00:39:58,596 --> 00:40:03,057
A visitor saw Noriko
entered the car Miss & apos;...
576
00:40:03,401 --> 00:40:06,337
on the night Noriko was killed.
577
00:40:06,637 --> 00:40:09,835
And after that
when he was killed,
578
00:40:10,007 --> 00:40:12,135
a male colleague saw...
579
00:40:12,243 --> 00:40:14,678
Miss & apos; ran into the station.
580
00:40:14,678 --> 00:40:14,879
Colleagues Miss & apos;
581
00:40:14,879 --> 00:40:16,680
Colleagues Miss & apos; S & apos;
She ran fast!
582
00:40:16,680 --> 00:40:16,881
Colleagues man Miss & apos;
583
00:40:16,881 --> 00:40:20,443
Colleagues Miss & apos;
She holds her large bag
like a rugby ball.
584
00:40:20,851 --> 00:40:23,912
But where is Miss & apos; S & apos; go?!
585
00:40:24,588 --> 00:40:30,050
The next day he didn't enter,
lied that his mother died.
586
00:40:30,327 --> 00:40:33,695
Since then,
his whereabouts are unknown.
587
00:40:39,570 --> 00:40:42,096
That's what happened...
588
00:40:42,239 --> 00:40:43,107
Do you use soap?
589
00:40:43,107 --> 00:40:44,308
White Snow
You use this soap?
590
00:40:44,308 --> 00:40:44,442
White Snow
591
00:40:44,442 --> 00:40:44,875
White Snow
No, I don't use it. P>
592
00:40:44,875 --> 00:40:45,934
No, I don't use it. P>
593
00:40:46,043 --> 00:40:47,568
This soap is very popular,
594
00:40:47,711 --> 00:40:49,441
is often advertised on TV. P>
595
00:40:49,580 --> 00:40:54,109
Yes, and after
the office employee was killed,
596
00:40:54,218 --> 00:40:57,711
on the popular Internet
"Murder White Snow Case". P>
597
00:40:57,855 --> 00:41:01,053
There is even a fan site
for the victim.
598
00:41:01,158 --> 00:41:01,292
Noriko Date with Mr. & Apos; D & apos ;,
Theft Occurred!
599
00:41:01,292 --> 00:41:03,260
Noriko Date with Mr. & Apos; D br /> Theft started to happen...
600
00:41:03,260 --> 00:41:03,394
Noriko Date with Mr. & apos; D & apos ;,
Theft Occurred!
601
00:41:03,394 --> 00:41:04,028
Noriko Date with Mr. & apos; D & apos ;,
Theft Occurs!
after Miss & apos; S & apos; break up?
602
00:41:04,028 --> 00:41:05,621
after Miss & apos; S & apos; break up?
603
00:41:05,729 --> 00:41:07,391
Yes, they broke up.
604
00:41:07,531 --> 00:41:10,797
But we don't know that
is related to murder.
605
00:41:10,901 --> 00:41:15,430
Only the victim
606
00:41:15,506 --> 00:41:16,371
That's right.
607
00:41:16,574 --> 00:41:21,410
The pen is very rare,
only produced for violin players who like it.
608
00:41:21,545 --> 00:41:24,572
So there is no hospitality between them?
609
00:41:24,682 --> 00:41:26,810
No, not really.
610
00:41:26,917 --> 00:41:28,476
Just asking, but...
611
00:41:28,619 --> 00:41:34,820
can it bring a victim at 8:00 p.m.,
headed to the scene,
612
00:41:34,959 --> 00:41:38,157
stabbed him and burned it,
613
00:41:38,262 --> 00:41:42,666
then arrived just in time for
the express train at 9:10 p.m.
614
00:41:43,000 --> 00:41:45,469
Is that possible?
615
00:41:45,736 --> 00:41:47,830
Mr. Akiyama, can it be like that?
616
00:41:48,105 --> 00:41:48,172
Fine, just a moment,
617
00:41:48,172 --> 00:41:50,708
Mr. Akiyama
Chief Investigator
Good, just a minute,
618
00:41:50,708 --> 00:41:51,300
Good, just a minute,
619
00:41:51,408 --> 00:41:54,970
I'm not familiar with the area...
620
00:41:55,112 --> 00:41:56,478
Maybe.
621
00:41:58,148 --> 00:41:58,945
Maybe.
622
00:41:59,283 --> 00:42:00,842
That is possible.
623
00:42:01,118 --> 00:42:03,986
But we still don't know...
624
00:42:04,255 --> 00:42:07,657
- that Miss & apos ; S & apos; the culprit...
- This is just a theory.
625
00:42:07,791 --> 00:42:14,197
Maybe Miss & apos; S & apos; can provide information,
The police are trying to find it.
626
00:42:14,298 --> 00:42:16,290
I hope it will be found soon.
627
00:42:16,433 --> 00:42:19,665
He might know something.
628
00:42:25,943 --> 00:42:28,970
Ad time, 90 seconds.
629
00:42:36,120 --> 00:42:39,318
RED_STAR: The news segment of me
is amazing.
630
00:42:40,558 --> 00:42:43,153
Better than food reviews!
631
00:42:46,196 --> 00:42:49,496
HARUGOBAN: So,
you work for TV station?
632
00:42:50,501 --> 00:42:52,993
Cool illustration.
633
00:42:53,637 --> 00:42:56,334
The camera movement is full of emotion.
634
00:42:57,541 --> 00:42:58,634
Have seen it!
635
00:42:58,876 --> 00:43:01,175
A lot of information is not in the news another.
636
00:43:01,378 --> 00:43:03,142
Wait for updates!
637
00:43:03,314 --> 00:43:04,976
Damn! Missing! P>
638
00:43:05,316 --> 00:43:07,842
Want to know the update today! P>
639
00:43:09,386 --> 00:43:11,184
Great! P>
640
00:43:11,355 --> 00:43:15,759
Maybe you know where
the White Snow killer is? P>
641
00:43:17,361 --> 00:43:18,522
What's the matter?! P>
642
00:43:18,729 --> 00:43:21,198
You said you would ask before using the recording. P>
643
00:43:21,398 --> 00:43:24,197
It looks like
people in my office...
644
00:43:24,401 --> 00:43:27,200
I thought Shirono was the killer!
645
00:43:27,571 --> 00:43:29,369
RED_STAR: OK to Tweet the name?
646
00:43:31,342 --> 00:43:34,540
Everyone knows.
Be responsible.
647
00:43:35,245 --> 00:43:37,874
In the office it's crazy earlier!
648
00:43:38,048 --> 00:43:39,710
Have to ask first!
649
00:43:45,089 --> 00:43:46,682
RED_STAR: Shut up.
650
00:43:49,059 --> 00:43:51,221
SA CO, don't name it.
651
00:43:51,428 --> 00:43:53,021
Just give it up? p >
652
00:43:53,197 --> 00:43:55,359
Don't know that he's the killer.
653
00:43:55,899 --> 00:43:57,390
He did it.
654
00:43:57,935 --> 00:44:00,404
If he doesn't do it,
he will definitely say.
655
00:44:02,172 --> 00:44:04,835
Name suspect & apos; Shirono & apos;?
656
00:44:05,009 --> 00:44:06,238
Name of the suspect & apos; Shirono & apos;?
657
00:44:06,410 --> 00:44:09,574
Snow White Soap>
Shirono> find the real name!
658
00:44:09,747 --> 00:44:11,579
Vulgar...
659
00:44:11,749 --> 00:44:14,082
There is another name!
First initials & apos; M & apos;!
660
00:44:14,284 --> 00:44:16,549
Miss M Shirono?
661
00:44:16,754 --> 00:44:18,245
Insensitive.
662
00:44:19,089 --> 00:44:21,923
Basically, he already did it.
663
00:44:22,426 --> 00:44:23,758
Not fair.
664
00:44:24,061 --> 00:44:27,395
In the end,
the motive was jealousy.
665
00:44:27,798 --> 00:44:30,563
OK decided
for the sake of beauty.
666
00:44:31,235 --> 00:44:34,103
The man was also blamed?
667
00:44:34,972 --> 00:44:37,601
Right- it's really getting crowded.
668
00:45:01,165 --> 00:45:03,794
NORI-MI: Name & apos; Shirono & apos;
669
00:45:04,001 --> 00:45:05,936
What do you mean Miss & apos; S & apos;?
670
00:45:12,509 --> 00:45:15,308
RED_STAR: Please conclude by yourself.
671
00:45:16,847 --> 00:45:17,644
TWEET
672
00:45:18,248 --> 00:45:20,150
NORI-MI: I get to know Miss Shirono.
673
00:45:20,150 --> 00:45:21,018
NORI-MI: I know Miss Shirono well.
1 TWEET beru
674
00:45:21,018 --> 00:45:21,314
1 new TWEET
675
00:45:21,685 --> 00:45:23,813
What are the allegations this is allowed?
676
00:45:27,057 --> 00:45:28,923
HARUGOBAN: Goddamn you.
677
00:45:29,026 --> 00:45:31,928
I will not retreat, I will destroy you.
678
00:45:35,733 --> 00:45:36,428
REPLY
679
00:45:38,569 --> 00:45:40,003
RED_STAR: Who are you?
680
00:45:40,671 --> 00:45:42,537
Not clear.
681
00:45:43,307 --> 00:45:44,707
Demand him!
682
00:45:47,111 --> 00:45:49,012
Tell his name.
683
00:45:50,914 --> 00:45:53,782
It's free to uncover
TV things here,
684
00:45:53,917 --> 00:45:56,079
at least part-time employees.
685
00:45:56,820 --> 00:45:59,881
Rubbish.
Doing the job.
686
00:46:01,959 --> 00:46:04,224
RED_STAR: I don't want to continue anymore.
687
00:46:14,505 --> 00:46:19,034
NORI-MI: His attitude is bad,
I will sue him because it damages reputation.
688
00:46:28,285 --> 00:46:29,820
Minori Maetani
689
00:46:29,820 --> 00:46:31,588
Minori Maetani
Classmate # 1
690
00:46:31,588 --> 00:46:32,723
Minori Maetani
Classmate # 1
I started by stating that
this was a letter of protest. P>
691
00:46:32,723 --> 00:46:35,887
I started by stating that
this was a letter of protest. P>
692
00:46:37,227 --> 00:46:40,891
Since college,
I've be his best friend...
693
00:46:41,098 --> 00:46:46,662
Miki Shirono,
referred to as a suspect, Miss & apos; S & apos; on the news last week.
694
00:46:47,538 --> 00:46:51,100
We live in the same dormitory
while in college.
695
00:46:51,408 --> 00:46:53,570
What do you mean, & apos; do it & apos;?
696
00:46:56,079 --> 00:46:58,446
& apos; do it & apos; yes & apos; do it & apos;!
697
00:46:58,816 --> 00:47:00,250
What are you & apos; doing & apos;?
698
00:47:03,587 --> 00:47:05,283
I don't understand...
699
00:47:07,224 --> 00:47:08,487
I mean...
700
00:47:09,526 --> 00:47:10,585
Make love? P>
701
00:47:15,799 --> 00:47:19,258
Is it okay to do it before marriage? P>
702
00:47:24,041 --> 00:47:29,605
We give Shirono a nickname as "En-chan",
which means & apos; endangered species & apos; (rare species).
703
00:47:30,247 --> 00:47:32,773
He really likes "Anne of Green Gables".
704
00:47:34,251 --> 00:47:39,121
He is also a smart chef,
so if we are late working,
705
00:47:39,356 --> 00:47:44,954
he must have prepared food
and put it in our locker.
706
00:47:45,462 --> 00:47:47,831
Such a good person can't kill.
707
00:47:47,831 --> 00:47:48,799
Sweet Food Service!
Such a good person is impossible kill.
708
00:47:48,799 --> 00:47:49,323
Sweet Food Service!
709
00:47:50,100 --> 00:47:53,468
I support my best friend,
En-chan.
710
00:47:56,440 --> 00:47:58,807
Everything reported is wrong.
711
00:47:58,942 --> 00:48:00,808
I can't believe the news.
712
00:48:00,944 --> 00:48:03,812
... only walnuts are left.
713
00:48:03,981 --> 00:48:06,780
En-chan really likes walnuts.
714
00:48:06,984 --> 00:48:09,112
... but I don't remember ever going out with him.
715
00:48:10,087 --> 00:48:13,387
The man is a big liar.
716
00:48:13,557 --> 00:48:15,150
I've met him.
717
00:48:16,093 --> 00:48:17,789
He's Shinoyama right? P>
718
00:48:18,095 --> 00:48:19,791
It's very annoying. P>
719
00:48:20,430 --> 00:48:24,231
I've met En-chan last winter. P>
720
00:48:24,368 --> 00:48:25,859
Welcome! P>
721
00:48:26,036 --> 00:48:27,004
Oh !
722
00:48:28,171 --> 00:48:29,161
See you later.
723
00:48:29,373 --> 00:48:30,341
Dah.
724
00:48:30,474 --> 00:48:31,271
Excuse me.
725
00:48:35,445 --> 00:48:37,277
You like it.
726
00:48:40,117 --> 00:48:41,585
Why not tell him ?
727
00:48:45,389 --> 00:48:49,554
He can't be
interested in me.
728
00:48:51,161 --> 00:48:53,460
You're a smart chef,
729
00:48:53,597 --> 00:48:57,034
why not make it lunch?
Try as long 3 days. P>
730
00:48:59,369 --> 00:49:01,770
That's my advice. P>
731
00:49:03,640 --> 00:49:04,801
Dating with her?! P>
732
00:49:05,175 --> 00:49:06,040
Yah.
733
00:49:07,711 --> 00:49:09,646
The results of your suggestion.
734
00:49:10,881 --> 00:49:16,878
He must be smiling broadly if he is happy,
we call it & apos; Smile En-chan & apos;.
735
00:49:17,387 --> 00:49:21,347
I'm sure he smiled so /> when he told the news,
736
00:49:21,658 --> 00:49:23,991
I felt happy.
737
00:49:25,996 --> 00:49:30,798
He once said
Shinoyama was very grateful for his lunch.
738
00:49:31,668 --> 00:49:34,069
He like beef and eggplant,
739
00:49:34,571 --> 00:49:38,633
but don't like tomatoes.
740
00:49:39,977 --> 00:49:41,411
Will you?
741
00:49:41,778 --> 00:49:42,768
He said that...
742
00:49:43,814 --> 00:49:45,476
they did it...
743
00:49:54,858 --> 00:49:59,319
And he really likes being licked
between the 3rd and 4th toes.
744
00:49:59,830 --> 00:50:02,664
He even told me about the matter over the phone.
745
00:50:03,667 --> 00:50:06,831
Why did I brag about this story?
746
00:50:07,604 --> 00:50:10,768
Since then,
its whereabouts are unknown.
747
00:50:11,808 --> 00:50:15,267
That's what worries me the most.
748
00:50:17,047 --> 00:50:19,380
Because of my skin very sensitive,
749
00:50:19,683 --> 00:50:26,283
En-chan often sends me
White Snow soap that is hard to come by.
750
00:50:26,590 --> 00:50:32,029
If he does it
get involved in a murder case,
751
00:50:32,362 --> 00:50:35,628
he must kill yourself because you feel guilty.
752
00:50:36,733 --> 00:50:38,031
Even though he is the culprit,
753
00:50:39,236 --> 00:50:42,138
please find him immediately.
754
00:50:42,472 --> 00:50:44,498
Bring him to me.
755
00:50:45,142 --> 00:50:48,977
You tweeted it on the Internet,
stupid basis!
756
00:50:57,587 --> 00:50:59,988
No, I didn't do it.
757
00:51:00,123 --> 00:51:02,251
Of course not.
758
00:51:02,392 --> 00:51:04,725
You don't need to think about it.
You will also be fired soon!
759
00:51:04,928 --> 00:51:08,194
I know. Sorry. P>
760
00:51:08,331 --> 00:51:09,697
I'm sorry. P>
761
00:51:10,167 --> 00:51:11,396
NORI-MI: My friend Miki Shirono
was accused of being a murderer. P>
762
00:51:21,912 --> 00:51:26,714
I have sent a protest letter to the TV program .
763
00:51:27,217 --> 00:51:29,914
Miki Shirono,
University Women graduates T T & apos ?;
764
00:51:31,588 --> 00:51:37,186
NORI-MI: Yeah right!
You are also a graduate there?
765
00:51:38,728 --> 00:51:44,690
NORI-MI: Iya benar!
Kamu juga lulusan sana?
766
00:51:46,236 --> 00:51:50,867
Miki Shirono,
Apos; N & apos ;, SMA & apos; F & apos??
767
00:51:51,675 --> 00:51:56,579
NORI-MI: Maybe.
Are you a local friend?
768
00:51:57,747 --> 00:51:59,875
The director's stupid face. P>
769
00:52:01,251 --> 00:52:06,053
Miki Shirono,
City & apos; K & apos; SMP & apos;? P>
770
00:52:06,256 --> 00:52:10,921
Miki Shirono,
City & apos; K & apos; SD & apos; N & apos;? P>
771
00:52:11,094 --> 00:52:14,792
NORI-MI: Looks like it's not...
772
00:52:16,433 --> 00:52:18,468
Aya Shimada Machiko Ozaki
Want to be aired on TV? P>
773
00:52:18,468 --> 00:52:20,137
Aya Shimada Machiko Ozaki
Classmates # 2 & # 3
Want to be aired on TV? P>
774
00:52:20,137 --> 00:52:20,770
Aya Shimada Machiko Ozaki
Classmates # 2 & # 3
775
00:52:20,770 --> 00:52:23,840
Aya Shimada Machiko Ozaki
Classmates # 2 & # 3
Our faces are blurred,
776
00:52:23,840 --> 00:52:24,239
Our faces are blurred,
777
00:52:24,407 --> 00:52:26,467
and their voices are camouflaged?
778
00:52:26,910 --> 00:52:27,900
Wow, amazing!
779
00:52:28,078 --> 00:52:30,570
You asked about Miki Shirono?
780
00:52:30,914 --> 00:52:32,542
What is her favorite?
781
00:52:32,716 --> 00:52:33,649
This is our Yearbook.
782
00:52:33,750 --> 00:52:34,740
Kamu bawa?!
783
00:52:34,885 --> 00:52:37,719
- Future items...
- Full of memory.
784
00:52:38,288 --> 00:52:41,315
"The most likely person to commit crime".
785
00:52:41,758 --> 00:52:42,748
He is in number 2.
786
00:52:42,893 --> 00:52:43,485
No way!
787
00:52:43,593 --> 00:52:44,993
Miki Shirono.
788
00:52:45,562 --> 00:52:46,621
See this.
789
00:52:48,398 --> 00:52:50,333
"Is it good..."
790
00:52:51,101 --> 00:52:54,560
"will come in college?"
Miki Shirono.
791
00:52:54,871 --> 00:52:58,831
Looks like that good thing
didn't happen during college.
792
00:52:59,209 --> 00:53:02,202
He was once a group with me
in the cooking class.
793
00:53:02,479 --> 00:53:05,711
He once cut the head of a fish...
794
00:53:05,782 --> 00:53:07,250
Scary!
795
00:53:07,384 --> 00:53:10,081
He is very smart.
And fiber meat... .
796
00:53:10,220 --> 00:53:14,920
He's really smart
how to cut it.
797
00:53:15,458 --> 00:53:16,687
- He knows?
- Well!
798
00:53:16,927 --> 00:53:18,759
During junior high school,
799
00:53:19,229 --> 00:53:22,097
he is also known as...
800
00:53:22,599 --> 00:53:23,726
& apos; Shirono Cursed & apos;.
801
00:53:23,967 --> 00:53:27,426
The captain of our football team
is very good,
802
00:53:27,571 --> 00:53:31,269
he could just be
a famous soccer player.
803
00:53:31,374 --> 00:53:35,903
One day he was joking,
as a child usually does,
804
00:53:36,046 --> 00:53:38,948
and he kicked a lap...
805
00:53:39,082 --> 00:53:42,143
when the class is being cleaned,
806
00:53:42,285 --> 00:53:43,947
and accidentally...
807
00:53:44,087 --> 00:53:47,455
the lap landed on Shirono's head.
808
00:53:48,358 --> 00:53:53,661
A week later,
the soccer player,
809
00:53:53,797 --> 00:53:57,131
suffered a broken leg
in a car accident. P>
810
00:53:58,401 --> 00:54:00,131
The car came from the side,
811
00:54:00,437 --> 00:54:04,636
I immediately pulled the brake,
but it didn't work and I got hit. P>
812
00:54:04,941 --> 00:54:06,773
My legs were hit hard. P>
813
00:54:06,910 --> 00:54:09,470
Until it turned out so weird. P>
814
00:54:09,646 --> 00:54:10,413
Shingo Eto p >
815
00:54:10,413 --> 00:54:11,648
Shingo Eto
My thigh bone is broken.
816
00:54:11,648 --> 00:54:12,782
Shingo Eto
Classmate # 4
My thigh bone is broken.
817
00:54:12,782 --> 00:54:12,916
Shingo Eto
Classmate # 4
818
00:54:12,916 --> 00:54:14,612
Shingo Eto
Teman Sekelas #4
Butuh 3 bulan untuk sembuh.
819
00:54:15,518 --> 00:54:17,419
They told you that was a curse?
820
00:54:18,288 --> 00:54:21,156
How sad they were.
821
00:54:24,461 --> 00:54:28,159
There was nothing cursed,
just a brake that was released.
822
00:54:29,633 --> 00:54:33,331
But I thought Shirono...
released it.
823
00:54:37,641 --> 00:54:38,939
Her whole body...
824
00:54:39,643 --> 00:54:44,013
was stabbed dozens of times,
and then burned?
825
00:54:46,650 --> 00:54:48,516
The reason could be...
826
00:54:52,822 --> 00:54:54,518
because of me. P>
827
00:54:54,891 --> 00:54:58,020
The lap I kicked
landed on his head,
828
00:54:59,629 --> 00:55:01,723
his face immediately blushed,
829
00:55:02,666 --> 00:55:04,396
he must be in a lot of pain.
830
00:55:05,268 --> 00:55:08,033
To be honest,
I really regret it.
831
00:55:09,806 --> 00:55:13,038
It happened about 14 years ago.
832
00:55:13,810 --> 00:55:17,212
At Myojin Temple over there...
Looks like not?
833
00:55:17,280 --> 00:55:17,681
Kinuko Yatsuka
834
00:55:17,681 --> 00:55:19,215
Kinuko Yatsuka
Maybe you can see it...
835
00:55:19,215 --> 00:55:19,716
Kinuko Yatsuka
# 1 Local Residents
Maybe you can see it...
836
00:55:19,716 --> 00:55:19,849
Kinuko Yatsuka
Local No. # 1
837
00:55:19,849 --> 00:55:22,118
Kinuko Yatsuka
Local Population # 1
in a large collection of trees over there.
838
00:55:22,118 --> 00:55:25,020
in a collection big tree over there.
839
00:55:25,155 --> 00:55:27,886
Looks right?
Inside there...
840
00:55:28,024 --> 00:55:30,926
there is Myojin God Temple.
841
00:55:31,061 --> 00:55:34,031
The place is burning.
842
00:55:34,197 --> 00:55:38,726
Maybe it's just a rumor,
but it can be right,
843
00:55:38,868 --> 00:55:41,895
A little Miki that ignites the fire.
844
00:55:42,172 --> 00:55:47,042
After all it's not a criminal or a fad,
845
00:55:47,310 --> 00:55:48,403
who did it...
846
00:55:48,545 --> 00:55:51,242
I heard it was a Curse Ritual.
847
00:55:51,381 --> 00:55:56,217
While in elementary school,
Yuko and Miki often went together,
848
00:55:56,353 --> 00:56:02,088
and my son once said
they had done a Curse Ritual ceremony.
849
00:56:02,192 --> 00:56:05,720
Maybe Yuko was at her house.
Actually...
850
00:56:05,862 --> 00:56:09,594
Yuko never left her house, < br /> he is always there,
851
00:56:10,066 --> 00:56:11,932
he is a loner.
852
00:56:13,002 --> 00:56:14,971
Yuko Tanimura
853
00:56:14,971 --> 00:56:16,139
Yuko Tanimura
Local Citizen # 2
854
00:56:16,139 --> 00:56:18,108
Yuko Tanimura
Local No. # 2
We did it.
News about Rituals The curse is true. P>
855
00:56:18,108 --> 00:56:19,599
We did it.
News about the Curse Rituals are true. P>
856
00:56:21,444 --> 00:56:23,276
We make human pieces of paper,
857
00:56:23,947 --> 00:56:25,438
stab it with a pin,
858
00:56:26,149 --> 00:56:28,448
and then we burn it.
859
00:56:31,554 --> 00:56:34,786
I don't want to talk if you don't play,
Yuji Akahoshi.
860
00:56:56,179 --> 00:56:58,944
At the time that,
Anne and I...
861
00:56:59,282 --> 00:57:00,147
Anne?
862
00:57:01,918 --> 00:57:03,648
That's Miki Shirono.
863
00:57:05,388 --> 00:57:07,323
Anne asked me to call her that.
864
00:57:09,192 --> 00:57:11,889
Anne called me Diana. P>
865
00:57:11,928 --> 00:57:15,831
Anne of Green Gables
866
00:57:17,467 --> 00:57:19,299
Only a children's game...
867
00:57:19,469 --> 00:57:21,665
It's hard to talk about this. P>
868
00:57:22,806 --> 00:57:24,672
Just like on Twitter,
869
00:57:25,108 --> 00:57:27,839
orang sering menggunakan
nama yang menakutkan.
870
00:57:28,478 --> 00:57:30,003
Like KEROPPA...
871
00:57:33,716 --> 00:57:36,845
Anne thought of making
the figure of the paper to burn.
872
00:57:39,122 --> 00:57:40,681
Curse Ritual...
873
00:57:42,125 --> 00:57:43,684
was actually made for me.
874
00:57:47,330 --> 00:57:52,359
As a child, many say
that I'm the most beautiful girl here.
875
00:57:53,036 --> 00:57:56,495
Akahoshi, don't go!
I just want to tell you.
876
00:57:58,908 --> 00:58:01,707
But a girl named Akane...
877
00:58:02,345 --> 00:58:04,712
changed everything.
878
00:58:12,689 --> 00:58:13,590
Said & apos; yu & apos; on & apos; Yuko & apos;
looks like & apos; ta & apos;!
879
00:58:13,590 --> 00:58:16,893
Yuko Tanimura
Said & apos; yu & apos; on & apos; Yuko & apos;
looks like & apos; ta & apos;!
880
00:58:16,893 --> 00:58:17,121
Yuko Tanimura
881
00:58:17,861 --> 00:58:19,227
Wow, right!
882
00:58:20,997 --> 00:58:22,556
& apos; Yu & apos; and & apos; ta & apos; very similar!
883
00:58:22,699 --> 00:58:24,395
Combined & apos; Yuko & apos; and & apos; tako & apos;,
884
00:58:24,534 --> 00:58:26,730
then be & apos; Tako & apos;! (octopus)
885
00:58:26,870 --> 00:58:29,396
His name & apos; Octopus & apos!!
886
00:58:30,173 --> 00:58:31,903
Octopus Tanimura!
887
00:58:37,547 --> 00:58:40,540
I'm very ashamed,
888
00:58:41,117 --> 00:58:44,747
and everyone
call me Octopus.
889
00:58:49,726 --> 00:58:51,251
Octopus!
890
00:58:53,930 --> 00:58:57,264
Octopus! Octopus! Octopus. P>
891
00:58:58,902 --> 00:59:00,393
How sad isn't it? P>
892
00:59:00,737 --> 00:59:04,606
Even the teacher
calls me Octopus. P>
893
00:59:16,719 --> 00:59:18,085
Except...
894
00:59:19,322 --> 00:59:20,620
Anne,
895
00:59:21,758 --> 00:59:22,919
he isn't.
896
00:59:23,793 --> 00:59:25,819
Yuko, let's go to school.
897
00:59:33,903 --> 00:59:35,303
From this window,
898
00:59:37,173 --> 00:59:39,438
Anne's house can be seen.
899
00:59:41,778 --> 00:59:45,442
>
900
00:59:52,188 --> 00:59:56,284
There is a fragment of the story on
"Anne of Green Gables".
901
00:59:57,260 --> 01:00:01,994
At night, we put the candle
in the window,
902
01:00:12,709 --> 01:00:14,177
and block it with paperboard
by moving it up and down.
903
01:00:14,944 --> 01:00:17,846
When I was bullied,
904
01:00:18,881 --> 01:00:21,009
Anne often did that to me.
905
01:00:21,784 --> 01:00:23,184
To say & apos ; I am your best friend & apos;
906
01:00:23,653 --> 01:00:25,849
I...
907
01:00:28,224 --> 01:00:29,158
always here for you. P>
908
01:00:29,158 --> 01:00:34,358
Fairy of Miracles
909
01:00:34,664 --> 01:00:38,999
Miracle Fairy
"Put a human-shaped figure
in a holy place". P>
910
01:00:39,669 --> 01:00:43,367
"This will make
your evil classmates..."
911
01:00:43,673 --> 01:00:47,201
"change to have
a good and holy heart",
912
01:00:47,343 --> 01:00:49,869
"and they will be nice to you ".
913
01:00:53,316 --> 01:00:57,720
Akane Yatsuka
914
01:01:12,869 --> 01:01:14,895
No! No! P>
915
01:01:48,071 --> 01:01:50,097
Mother said don't play fire! P>
916
01:01:50,573 --> 01:01:53,304
The temple
burned down! P>
917
01:01:53,443 --> 01:01:56,277
Don't play fire!
Don't ever play fire !
918
01:02:00,917 --> 01:02:03,284
And don't play a flashlight!
919
01:02:03,753 --> 01:02:05,483
Miki says she doesn't want to meet.
920
01:02:05,922 --> 01:02:06,787
What?
921
01:02:11,427 --> 01:02:15,626
After that incident,
I have never met Anne again. P>
922
01:02:17,266 --> 01:02:19,292
I have never heard from you again,
923
01:02:19,936 --> 01:02:24,306
but our parents have argued
about who ignited the fire,
924
01:02:24,974 --> 01:02:30,470
both parties agreed
their children should not see each other again.
925
01:02:33,850 --> 01:02:35,819
I really love Anne,
926
01:02:36,419 --> 01:02:38,320
I reread the book "Anne".
927
01:02:39,388 --> 01:02:40,481
Aku menangis.
928
01:02:41,457 --> 01:02:45,155
In the book, Diana is
Anne's only friend.
929
01:02:45,428 --> 01:02:47,294
Not Diana,
I am Gilbert...
930
01:02:55,538 --> 01:02:58,303
Regarding the Curse Ritual ceremony ,
931
01:02:58,441 --> 01:03:01,639
is the human shape this big...?
932
01:03:01,778 --> 01:03:03,337
Enough!
933
01:03:05,314 --> 01:03:06,680
It's already game over.
934
01:03:14,657 --> 01:03:15,681
Sorry to bother. p>
935
01:03:18,194 --> 01:03:18,923
Hey!
936
01:03:20,363 --> 01:03:21,194
Yes?
937
01:03:22,698 --> 01:03:24,530
You think everything...
938
01:03:25,768 --> 01:03:27,532
I told you right?
939
01:03:28,371 --> 01:03:30,897
Huh? You mean something isn't right? P>
940
01:03:33,843 --> 01:03:35,368
Listen carefully. P>
941
01:03:37,146 --> 01:03:39,672
Humans often remember wrongly. P>
942
01:03:41,684 --> 01:03:45,212
They only say
things that benefit them.
943
01:03:46,756 --> 01:03:48,884
Don't miss the main core.
944
01:03:50,760 --> 01:03:52,126
Understand?!
945
01:03:54,397 --> 01:03:55,729
RED STAR.
946
01:04:07,710 --> 01:04:13,081
SHIRONO
947
01:04:14,150 --> 01:04:16,152
Kozaburo & Satsuki Shirono
948
01:04:16,152 --> 01:04:18,187
Kozaburo & Satsuki Shirono
Parents
949
01:04:18,187 --> 01:04:19,222
Kozaburo & Satsuki Shirono
Parents
Miki is...
950
01:04:19,222 --> 01:04:20,588
Kozaburo & Satsuki Shirono
Parents
951
01:04:20,890 --> 01:04:22,722
Our daughters...
952
01:04:23,159 --> 01:04:25,094
are very kind and friendly.
953
01:04:26,963 --> 01:04:29,398
He never rebelled ,
954
01:04:31,200 --> 01:04:33,101
until someday where...
955
01:04:34,237 --> 01:04:38,265
we really want him
to be a more confident child.
956
01:04:42,745 --> 01:04:45,237
You ask about the Myojin fire?
957
01:04:45,448 --> 01:04:46,279
Yes...
958
01:04:47,917 --> 01:04:49,112
If only...
959
01:04:51,320 --> 01:04:57,089
fire can make someone become a murderer,
everyone can be a killer! p >
960
01:05:03,232 --> 01:05:04,256
I know.
961
01:05:05,668 --> 01:05:07,967
The news is a lie that I died.
962
01:05:09,538 --> 01:05:10,972
But everyone...
963
01:05:11,440 --> 01:05:14,000
said lies like that.
964
01:05:14,143 --> 01:05:16,305
>
965
01:05:18,748 --> 01:05:20,148
We are really sorry!
966
01:05:20,816 --> 01:05:23,479
Please for...
967
01:05:23,853 --> 01:05:25,287
forgive our child!
968
01:05:25,421 --> 01:05:27,322
We are guilty!
969
01:05:27,990 --> 01:05:30,357
Forgive us.
970
01:05:40,636 --> 01:05:42,332
She's a friendly child, and also good.
971
01:05:43,306 --> 01:05:47,505
will never
commit a crime.
972
01:05:52,815 --> 01:05:54,511
... say lies like that.
973
01:05:54,650 --> 01:05:56,676
We are really sorry!
974
01:05:58,321 --> 01:05:59,846
Please. ..
975
01:06:00,556 --> 01:06:03,185
forgive our child!
976
01:06:03,726 --> 01:06:06,195
We are guilty!
Forgive us.
977
01:06:06,329 --> 01:06:07,695
Akahoshi...?
978
01:06:10,066 --> 01:06:12,535
What they tell the truth?
979
01:06:14,837 --> 01:06:15,532
Huh?
980
01:06:17,173 --> 01:06:18,163
It's OK.
981
01:06:18,841 --> 01:06:20,036
Forget it.
982
01:06:21,877 --> 01:06:23,038
Well.
983
01:06:31,520 --> 01:06:35,013
Mystery # 6:
Where miss & apos; now?
984
01:06:36,392 --> 01:06:43,231
To get info where Miss & apos; S & apos; leave,
we visit the village where his family lives.
985
01:06:43,566 --> 01:06:43,766
He must have the power to make a curse,
986
01:06:43,766 --> 01:06:46,569
Classmates
High School
He must have strength to make a curse,
987
01:06:46,569 --> 01:06:46,736
Classmates
High School
988
01:06:46,736 --> 01:06:48,404
Classmates
High School
His middle school friends
believe that.
989
01:06:48,404 --> 01:06:49,895
His middle school friends
believe that.
990
01:06:50,272 --> 01:06:52,571
The words "curse-making ability"...
991
01:06:52,708 --> 01:06:59,012
are not suitable for now,
but that is different when talking about Miss & apos; S & apos;.
992
01:06:59,148 --> 01:06:59,415
And he kicked the lap...
993
01:06:59,415 --> 01:07:01,384
Classmates
High School
And he kicked the lap...
994
01:07:01,384 --> 01:07:01,484
Classmates
High School
995
01:07:01,484 --> 01:07:04,587
Classmates
High School
classrooms are being cleaned,
996
01:07:04,587 --> 01:07:05,087
Classmates
High School
997
01:07:05,087 --> 01:07:07,352
Classmates
High School
The lap landed above Miss & apos; S & apos; head.
998
01:07:08,457 --> 01:07:12,724
Because of her expertise in playing football
the child was chosen to represent her class,
999
01:07:12,862 --> 01:07:16,264
but a week later
he had an accident.
1000
01:07:16,899 --> 01:07:18,701
When Miss & apos; S & apos; hear that...
1001
01:07:18,701 --> 01:07:18,801
Classmates
High School
When Miss & apos; S & apos; hear that...
1002
01:07:18,801 --> 01:07:19,068
Classmates
High School
1003
01:07:19,068 --> 01:07:21,435
Classmates
High School
She laughs.
1004
01:07:22,138 --> 01:07:22,405
Classmates
Miss & apos; S & apos;
1005
01:07:22,405 --> 01:07:23,600
Classmates
Miss & apos;
Scary.
1006
01:07:23,973 --> 01:07:24,373
Classmates
Miss & apos; S & ap;
1007
01:07:24,373 --> 01:07:27,109
Classmates
Miss & apos Middle School;
She has the potential to become a professional soccer player,
1008
01:07:27,109 --> 01:07:27,243
Classmates
Miss & apos; S & apos;
1009
01:07:27,243 --> 01:07:32,281
Classmates
Miss & apos Junior High School
but now she works in local real estate
and trains junior soccer. P>
1010
01:07:32,281 --> 01:07:32,415
Classmates
Miss & apos; S & apos;
1011
01:07:32,415 --> 01:07:33,949
Classmates
Miss & apos Junior High School;
Honestly,
I feel responsible.
1012
01:07:33,949 --> 01:07:34,279
To be honest,
I feel responsible.
1013
01:07:34,450 --> 01:07:38,114
His darkness
is the result of...
1014
01:07:38,587 --> 01:07:40,351
my actions.
1015
01:07:40,456 --> 01:07:42,725
Darkness of the Heart
1016
01:07:42,725 --> 01:07:42,925
Darkness of the Heart
Subsequent investigations
uncover new stories...
1017
01:07:42,925 --> 01:07:46,453
Further investigations
uncover new stories...
1018
01:07:46,595 --> 01:07:49,265
when Miss & apos; S & apos;
still in elementary school .
1019
01:07:49,265 --> 01:07:49,498
Myojin Shrine fires.
1020
01:07:49,498 --> 01:07:53,602
Miss & apos; S & apos;
Myojin Temple fires.
1021
01:07:53,602 --> 01:07:54,270
Miss & apos; S & apos;
1022
01:07:54,270 --> 01:07:55,438
Neighbors Miss & apos; S & apos;
She is playing fire
in front of the temple,
1023
01:07:55,438 --> 01:07:58,135
He was playing fire
in front of the temple,
1024
01:07:58,274 --> 01:08:03,303
was very terrible
when the temple was burning.
1025
01:08:03,412 --> 01:08:03,546
Miss & apos; S & apos;
1026
01:08:03,546 --> 01:08:06,175
Neighbor Miss & apos; S & apos;
I heard it was a Curse Ritual.
1027
01:08:06,449 --> 01:08:09,009
"Curse Ritual"
1028
01:08:09,051 --> 01:08:10,453
Elementary Classmates
Miss & apos; S
1029
01:08:10,453 --> 01:08:16,959
Primary Classmates
Miss & apos; S & apos;
We have talked to Miss & apos; S & apos;
who performed the Curse Ritual with him.
1030
01:08:16,959 --> 01:08:17,093
Elementary Classmates
Miss & apos; S & apos;
1031
01:08:17,093 --> 01:08:18,994
Elementary Classmates
Miss & apos; S We make human shaped pieces,
1032
01:08:18,994 --> 01:08:19,495
SD Classmates
Miss & apos; S & apos;
1033
01:08:19,495 --> 01:08:21,163
Elementary Classmates
Miss & apos; S pin,
1034
01:08:21,163 --> 01:08:21,764
SD classmates
Miss & apos; S & apos;
1035
01:08:21,764 --> 01:08:23,899
Elementary Classmates
Miss & apos; S;
and then burn it.
1036
01:08:23,899 --> 01:08:24,066
SD Classmates
Miss & apos; S & apos;
1037
01:08:24,066 --> 01:08:26,469
Friends SD class
Miss & apos;
It seems strange enough to pierce human form...
1038
01:08:26,469 --> 01:08:27,232
It seems strange enough to stab human form...
1039
01:08:27,403 --> 01:08:31,170
with
pin and then burn it.
1040
01:08:32,675 --> 01:08:32,842
Miss & apos; S & apos;
1041
01:08:32,842 --> 01:08:38,514
Miss & apos; S & apos;
This time the murder case was
similar with Curse Rituals?
1042
01:08:38,514 --> 01:08:39,014
Miss & apos; S & apos;
1043
01:08:39,014 --> 01:08:40,850
Neighbor Miss & apos; S & apos;
Our reporter has interviewed...
1044
01:08:40,850 --> 01:08:41,050
Our reporter have interviewed...
1045
01:08:41,050 --> 01:08:41,383
Miss & apos Family Home; S & apos;
Our reporter has interviewed...
1046
01:08:41,383 --> 01:08:41,484
Miss & apos Family Home; S & apos;
1047
01:08:41,484 --> 01:08:43,851
Miss & apos Family Homes; S & apos;
Miss & apos; S & apos;. P>
1048
01:08:43,986 --> 01:08:46,012
We really apologize! P>
1049
01:08:46,922 --> 01:08:48,824
Parents Miss & apos; S & apos;
1050
01:08:48,824 --> 01:08:51,527
Parents Miss & apos; S & apos;
Please for...
1051
01:08:51,527 --> 01:08:51,660
Miss & apos; S & apos;
1052
01:08:51,660 --> 01:08:53,863
Parents Miss & apos; S & apos;
forgive our children!
1053
01:08:53,863 --> 01:08:54,922
Parents Miss & apos; S & apos;
1054
01:08:56,165 --> 01:09:00,364
Miss & apos; what is now gone
is the only one who knows the truth.
1055
01:09:00,503 --> 01:09:05,373
We can only pray & apos; a hopefully
this case can be finished soon.
1056
01:09:08,144 --> 01:09:11,205
Hmm, now related to mystical issues.
1057
01:09:11,347 --> 01:09:16,547
Maybe memory as a child
had an important role...
1058
01:09:17,019 --> 01:09:19,545
during a murder incident.
1059
01:09:19,688 --> 01:09:23,523
Killed because he remembered
Curse Rituals in childhood? P>
1060
01:09:23,692 --> 01:09:26,856
Similar cases have happened. P>
1061
01:09:27,029 --> 01:09:32,491
But Miss & apos; S & apos; it could be
not the real killer...
1062
01:09:32,601 --> 01:09:35,036
He was during the Curse Ritual?
1063
01:09:35,171 --> 01:09:38,573
He was still 11 years old,
Elementary Class 6.
1064
01:09:38,874 --> 01:09:40,069
I don't know...
1065
01:09:41,010 --> 01:09:42,569
myself again. P>
1066
01:09:42,778 --> 01:09:45,381
Dia selalu merasa menjadi korban
dan penuh antipati.
1067
01:09:45,381 --> 01:09:47,316
Shirono lives in 221-12...
He always feels a victim
and is full of antipathy.
1068
01:09:48,784 --> 01:09:50,912
Kill Snow White.
1069
01:09:51,420 --> 01:09:52,788
Colleague Miki Shirono .
1070
01:09:52,788 --> 01:09:53,915
Colleague Miki Shirono.
What is this...
1071
01:09:54,423 --> 01:09:54,657
Miki Shirono.
1072
01:09:54,657 --> 01:09:57,760
Miki Shirono.
Miki Shirono?
1073
01:09:57,760 --> 01:09:58,750
Miki Shirono.
1074
01:10:02,264 --> 01:10:03,926
If possible,
1075
01:10:04,700 --> 01:10:06,760
I want to go back to that night,
1076
01:10:07,570 --> 01:10:08,936
and change it.
1077
01:10:21,283 --> 01:10:22,581
I will...
1078
01:10:23,586 --> 01:10:26,613
try to write about me.
1079
01:10:28,290 --> 01:10:29,781
It's not too late,
1080
01:10:30,726 --> 01:10:32,820
to leave here after that.
1081
01:10:34,396 --> 01:10:37,399
Miki Shirono
1082
01:10:37,399 --> 01:10:42,736
Miki Shirono
For Anyone Who Cares
1083
01:10:48,944 --> 01:10:53,939
Nagasawa is a suburban area in general,
surrounded by mountains.
1084
01:10:55,084 --> 01:10:57,315
That's where I live
1085
01:10:58,787 --> 01:11:02,986
During elementary school,
I have a friend named Yuko Tanimura.
1086
01:11:03,259 --> 01:11:04,989
Yuko, let's go to school.
1087
01:11:05,361 --> 01:11:07,990
The most beautiful girl there.
1088
01:11:09,598 --> 01:11:15,162
But he is often bullied,
and he often gets moody.
1089
01:11:16,705 --> 01:11:18,833
Akane Yatsuka is the one who deserves blame. p >
1090
01:11:18,974 --> 01:11:22,502
Akane, you are very beautiful.
You are lucky.
1091
01:11:22,645 --> 01:11:24,511
I am normal.
1092
01:11:25,314 --> 01:11:27,476
But Yuko is more beautiful.
1093
01:11:27,616 --> 01:11:29,847
Well, Yuko is also beautiful. P>
1094
01:11:29,985 --> 01:11:34,355
Some of the words spoken
change everything. P>
1095
01:11:38,160 --> 01:11:41,187
Akane has a very cute face. P>
1096
01:11:41,630 --> 01:11:44,122
If Akane doesn't underestimate people else,
1097
01:11:44,667 --> 01:11:48,536
he might
be able to receive a lot of praise.
1098
01:11:49,972 --> 01:11:51,531
Related to that,
1099
01:11:52,508 --> 01:11:55,376
he is very similar to Noriko Miki.
1100
01:11:57,513 --> 01:12:01,211
Miss Higashiyama
is our 6th grade teacher.
1101
01:12:01,350 --> 01:12:03,182
Taichi Suzuki.
1102
01:12:03,319 --> 01:12:04,378
Present!
1103
01:12:04,853 --> 01:12:06,378
Oh dear,
1104
01:12:06,855 --> 01:12:09,450
strong name,
but yourself weak.
1105
01:12:13,362 --> 01:12:17,197
Until Taichi graduated high school
and left town,
1106
01:12:18,000 --> 01:12:20,902
he is always called & apos; Weak & apos;.
1107
01:12:21,603 --> 01:12:22,662
Next,
1108
01:12:22,771 --> 01:12:24,865
Miki Shirono.
1109
01:12:25,274 --> 01:12:30,042
Let's see
& apos; beautiful princess in palace & apos;.
1110
01:12:31,680 --> 01:12:32,704
Present.
1111
01:12:35,017 --> 01:12:37,350
Too bad,
the name doesn't suit you.
1112
01:12:44,626 --> 01:12:46,219
Yuko Tanimura.
1113
01:12:46,362 --> 01:12:47,295
Present.
1114
01:12:48,864 --> 01:12:49,888
Next...
1115
01:12:50,366 --> 01:12:51,561
Mrs. Teacher...
1116
01:12:53,635 --> 01:12:55,194
just call & apos; Octopus & apos;.
1117
01:12:57,639 --> 01:13:00,074
Octopus, nice to meet you.
1118
01:13:04,046 --> 01:13:05,241
Octopus!
1119
01:13:09,518 --> 01:13:14,422
Wow, your face turns purple,
looks like an octopus!
1120
01:13:14,723 --> 01:13:15,747
Octopus!
1121
01:13:17,226 --> 01:13:18,751
I hate my name.
1122
01:13:19,228 --> 01:13:22,756
Not only you,
Me & apos; beautiful princess... & apos;
1123
01:13:23,432 --> 01:13:26,834
Akane doesn't have to
say it to the teacher.
1124
01:13:27,336 --> 01:13:29,168
Don't cry, Yuko. P>
1125
01:13:29,905 --> 01:13:31,771
If you feel sad...
1126
01:13:33,342 --> 01:13:37,507
If you feel sad,
go to an imaginary world. P>
1127
01:13:39,248 --> 01:13:41,615
Like done "Anne of Green Gables".
1128
01:13:48,791 --> 01:13:52,626
We make a name
for our fantasy world.
1129
01:13:53,762 --> 01:13:55,628
Valley & apos; Friends & apos;.
1130
01:13:57,433 --> 01:13:59,299
Mountain & apos; Sleeping Fairy & apos;.
1131
01:14:01,804 --> 01:14:03,466
Road & apos; Tok-tos & apos;.
1132
01:14:06,542 --> 01:14:08,306
Lake & apos; Star Point & apos;.
1133
01:14:08,710 --> 01:14:13,375
Look, all the bad things will disappear
in the fantasy world, Diana.
1134
01:14:14,082 --> 01:14:15,050
Anne...
1135
01:14:16,618 --> 01:14:18,985
I'm embarrassed to be & apos; Diana & apos;.
1136
01:14:25,928 --> 01:14:26,827
No,
1137
01:14:28,030 --> 01:14:31,489
from now on we will call by name
& apos ; Anne & apos; and & apos; Diana & apos.
1138
01:14:36,205 --> 01:14:37,537
I'm here.
1139
01:14:38,574 --> 01:14:40,668
I'm here for you, Diana.
1140
01:14:45,914 --> 01:14:48,584
Akane Yatsuka
1141
01:14:48,584 --> 01:14:50,352
Akane Yatsuka < br /> When we grow up,
1142
01:14:50,352 --> 01:14:50,652
Akane Yatsuka
1143
01:14:50,652 --> 01:14:51,186
Akane Yatsuka
will he stay like that?
1144
01:14:51,186 --> 01:14:52,245
will he stay like that?
1145
01:14:54,490 --> 01:14:55,514
In the end,
1146
01:14:55,991 --> 01:15:00,019
do girls like Akane always win?
1147
01:15:04,600 --> 01:15:05,693
There will always be...
1148
01:15:06,235 --> 01:15:07,203
someone like it.
1149
01:15:07,503 --> 01:15:08,436
Huh?
1150
01:15:10,706 --> 01:15:12,197
If we have grown up,
1151
01:15:15,110 --> 01:15:16,544
there will be good things...
1152
01:15:28,624 --> 01:15:31,890
My first love is in middle school.
1153
01:15:35,297 --> 01:15:36,390
Let's try it !? p>
1154
01:15:44,606 --> 01:15:47,075
Wow! A good shot! P>
1155
01:15:59,821 --> 01:16:01,255
I'm sorry. P>
1156
01:16:02,391 --> 01:16:03,586
I hate you! P>
1157
01:16:09,264 --> 01:16:10,755
I won't forgive you! P>
1158
01:16:15,137 --> 01:16:16,605
Just like them.
1159
01:16:17,639 --> 01:16:19,437
Anne and Gilbert.
1160
01:16:21,176 --> 01:16:24,442
Anne doesn't easily forgive her.
1161
01:16:24,746 --> 01:16:29,514
But that's what makes
they are attracted to each other.
1162
01:16:30,152 --> 01:16:31,450
Sorry about that time.
1163
01:16:32,087 --> 01:16:33,453
I will never forgive you.
1164
01:16:35,424 --> 01:16:36,619
I'm sorry.
1165
01:16:37,359 --> 01:16:38,452
I can't forgive it!
1166
01:16:38,594 --> 01:16:40,961
I don't leave it away from me,
1167
01:16:41,597 --> 01:16:46,365
he always comes to me every morning,
says an apology.
1168
01:16:46,602 --> 01:16:49,538
I don't think there is any other choice,
it doesn't matter. p >
1169
01:16:49,938 --> 01:16:51,304
I forgive you.
1170
01:16:51,440 --> 01:16:52,806
A week later,
1171
01:16:53,275 --> 01:16:56,973
when I plan
to forgive him...
1172
01:16:57,179 --> 01:16:58,477
He has an accident.
1173
01:17:03,452 --> 01:17:09,881
A car hits his bicycle,
his broken leg takes 3 months to heal .
1174
01:17:13,729 --> 01:17:16,995
On the way home
from yesterday's training,
1175
01:17:17,265 --> 01:17:19,825
maybe he was speeding...
1176
01:17:32,581 --> 01:17:33,913
Why did you come?
1177
01:17:35,651 --> 01:17:38,246
I have the right to be here. P>
1178
01:17:38,820 --> 01:17:40,083
Because...
1179
01:17:40,656 --> 01:17:42,352
I have not told you,
1180
01:17:42,658 --> 01:17:44,251
that I forgive you. P>
1181
01:17:47,162 --> 01:17:48,186
Thank you .
1182
01:17:49,798 --> 01:17:52,199
Even if everyone
is mean to you,
1183
01:17:52,534 --> 01:17:54,696
I will always be by your side.
1184
01:18:01,109 --> 01:18:04,546
As long as I fantasize about it,
1185
01:18:05,180 --> 01:18:08,207
I'm sure I smiled.
1186
01:18:14,623 --> 01:18:16,353
Even so,
1187
01:18:16,958 --> 01:18:18,860
Will good things happen in college?
Miki Shirono
I still believe... .
1188
01:18:18,860 --> 01:18:19,461
Will good things happen in college?
Miki Shirono
1189
01:18:19,461 --> 01:18:21,521
Will good things happen in college?
Miki Shirono
good things will definitely happen.
1190
01:18:25,300 --> 01:18:28,202
Minori Maetani is my best friend.
1191
01:18:30,472 --> 01:18:32,202
I know...
1192
01:18:32,808 --> 01:18:34,367
You're dating him.
1193
01:18:37,646 --> 01:18:38,443
So,
1194
01:18:39,081 --> 01:18:40,276
have you done that?
1195
01:18:40,816 --> 01:18:41,875
Do & apos; & & apos;?
1196
01:18:43,018 --> 01:18:44,111
I mean...
1197
01:18:44,986 --> 01:18:46,045
Making love?
1198
01:18:51,460 --> 01:18:52,723
I don't want...
1199
01:18:53,662 --> 01:18:55,893
talking about it.
1200
01:18:56,798 --> 01:18:58,790
Awesome... .
You did it first.
1201
01:19:00,302 --> 01:19:01,463
I can't believe it!
1202
01:19:03,004 --> 01:19:03,630
Huh?
1203
01:19:03,972 --> 01:19:06,407
En-chan, tell me.
1204
01:19:06,975 --> 01:19:09,171
> Tell me, I am your best friend. P>
1205
01:19:09,478 --> 01:19:10,969
He is...
1206
01:19:11,313 --> 01:19:12,474
my best friend. P>
1207
01:19:16,351 --> 01:19:17,478
But then,
1208
01:19:18,487 --> 01:19:20,820
I met Noriko Miki.
1209
01:19:22,491 --> 01:19:26,826
I will try hard
to work hard.
1210
01:19:27,496 --> 01:19:28,828
I will do my best.
1211
01:19:35,670 --> 01:19:36,831
I'm Noriko Miki.
1212
01:19:37,305 --> 01:19:42,334
I can't compete with Shirono's name,
& apos; beautiful princess in the palace & apos;
1213
01:19:44,679 --> 01:19:48,673
but I will try
the best possible work , prepare the tea!
1214
01:20:01,530 --> 01:20:03,692
Noriko, please present
to the visitor.
1215
01:20:06,802 --> 01:20:10,534
Yes.
1216
01:20:10,906 --> 01:20:11,874
You are very fashionable, Mayama.
1217
01:20:16,378 --> 01:20:18,540
> Ah, not really.
I just bought clothes that I thought were good. P>
1218
01:20:18,713 --> 01:20:22,878
Good morning. P>
1219
01:20:26,221 --> 01:20:27,553
Morning. P>
1220
01:20:30,992 --> 01:20:32,016
Do you like it? < br /> I just bought it.
1221
01:20:35,230 --> 01:20:37,392
Morning.
1222
01:20:37,899 --> 01:20:38,559
I'm pretty sure he deliberately bought the same clothes.
1223
01:20:40,001 --> 01:20:44,234
Mayama didn't...
1224
01:20:46,908 --> 01:20:48,240
wear it to the office again since then.
1225
01:20:49,077 --> 01:20:51,876
It's good.
1226
01:20:59,788 --> 01:21:00,915
Don't turn it on like that,
Shinoyama!
1227
01:21:01,723 --> 01:21:04,090
I sure this started from that time...
1228
01:21:05,894 --> 01:21:09,763
Noriko began to find out about me.
1229
01:21:10,665 --> 01:21:14,102
Noriko mulai mencari tahu tentang diriku.
1230
01:21:16,271 --> 01:21:21,539
She's very beautiful.
The most beautiful woman I've ever seen.
1231
01:21:21,643 --> 01:21:22,770
Me too.
1232
01:21:22,944 --> 01:21:24,105
Champion.
1233
01:21:26,781 --> 01:21:28,943
What about you, Shirono? < /p>
1234
01:21:32,454 --> 01:21:34,616
Hmm...
1235
01:21:36,958 --> 01:21:38,790
The most beautiful thing in my opinion...
1236
01:21:39,628 --> 01:21:41,961
is my childhood friend, Yuko.
1237
01:21:42,130 --> 01:21:43,792
Who ?! What is it like? P>
1238
01:21:43,965 --> 01:21:45,957
Classmates during elementary school. P>
1239
01:21:46,468 --> 01:21:50,303
Her black hair is really beautiful,
her face is beautiful. P>
1240
01:21:51,473 --> 01:21:53,965
It's like a princess "White Snow".
1241
01:22:05,320 --> 01:22:06,982
Ouch!
1242
01:22:08,657 --> 01:22:10,319
Are you okay?
1243
01:22:10,659 --> 01:22:13,652
Sorry. I feel a little dizzy. P>
1244
01:22:14,863 --> 01:22:16,491
Lack of nutrition...
1245
01:22:20,335 --> 01:22:23,999
May I bring you
have lunch tomorrow? P>
1246
01:22:26,007 --> 01:22:27,339
Really?! P>
1247
01:22:27,676 --> 01:22:31,010
Wow it must be fun!
Thank you.
1248
01:22:43,191 --> 01:22:44,682
Maybe...
1249
01:22:45,860 --> 01:22:47,021
Actually...
1250
01:22:48,029 --> 01:22:51,693
No problem,
if it feels bad...
1251
01:22:51,866 --> 01:22:53,334
No, that's not it!
1252
01:22:54,703 --> 01:22:56,035
The food is delicious.
1253
01:22:57,205 --> 01:22:58,867
Very tasty!
1254
01:23:00,709 --> 01:23:01,699
If possible...
1255
01:23:02,177 --> 01:23:06,877
I would be very happy
if you bring it again tomorrow. < /p>
1256
01:23:09,384 --> 01:23:10,875
Of course .
1257
01:23:12,220 --> 01:23:14,052
I will bring you again for lunch tomorrow.
1258
01:23:21,896 --> 01:23:24,889
I put it while shopping.
1259
01:23:25,567 --> 01:23:27,559
Sorry if it makes you feel annoyed.
1260
01:23:30,238 --> 01:23:31,570
Sorry for making you feel annoyed.
1261
01:23:33,742 --> 01:23:35,574
p>
1262
01:23:36,578 --> 01:23:38,740
Not at all.
1263
01:23:45,754 --> 01:23:47,586
Why aren't you logged in...
1264
01:23:56,431 --> 01:24:01,426
just for a moment?
1265
01:24:05,206 --> 01:24:07,437
Here!
1266
01:24:07,976 --> 01:24:08,944
Right, over there.
Between 3rd and 4th fingers. P>
1267
01:24:09,277 --> 01:24:11,109
Do you like sports? P>
1268
01:24:19,921 --> 01:24:24,950
Well. P>
1269
01:24:55,490 --> 01:24:57,982
Football.
1270
01:24:59,160 --> 01:25:00,822
Even if someone does evil to you,
I'll always be by your side.
1271
01:25:04,666 --> 01:25:06,157
Let's camp,
just the two of us.
1272
01:25:13,842 --> 01:25:14,832
In the Shigure Valley. P>
1273
01:25:15,176 --> 01:25:19,011
Alright. P>
1274
01:25:22,517 --> 01:25:23,507
Hah...? P>
1275
01:25:25,353 --> 01:25:26,844
My boyfriend...
1276
01:25:27,856 --> 01:25:29,017
doesn't like it.
1277
01:25:31,392 --> 01:25:32,519
Boyfriend?
1278
01:26:36,891 --> 01:26:42,296
Regarding that,
I also have one important thing.
1279
01:26:49,103 --> 01:26:50,969
Serizawa Brothers.
1280
01:26:51,906 --> 01:26:55,468
Their violin sounds
very beautiful.
1281
01:26:56,277 --> 01:26:59,304
I accidentally knew they were
on a music site. p >
1282
01:27:01,115 --> 01:27:07,646
They rarely hold concerts,
most people also don't know about them.
1283
01:27:08,623 --> 01:27:10,649
They are violinists.
1284
01:27:11,125 --> 01:27:13,822
The youngest, Masaya,
who plays the violin,
1285
01:27:13,995 --> 01:27:19,332
has eyes that remind me of Diana,
the most beautiful girl in Nagasawa.
1286
01:27:26,641 --> 01:27:28,007
Good things will happen.
1287
01:27:32,647 --> 01:27:34,013
Good things will happen.
1288
01:27:38,987 --> 01:27:40,683
Good things will happen.
1289
01:28:30,872 --> 01:28:32,397
I'm sorry!
1290
01:28:45,887 --> 01:28:47,753
I'm really sorry.
1291
01:28:49,057 --> 01:28:54,155
I thought Noriko Miki > be aware of that.
1292
01:28:56,064 --> 01:28:57,930
Serizawa Brothers?!
1293
01:28:58,099 --> 01:28:58,896
Well.
1294
01:29:02,537 --> 01:29:05,939
Who are they?
Sounds like a comedy duo.
1295
01:29:06,507 --> 01:29:10,103
You're stupid, Mi-chan.
They're great musicians.
1296
01:29:10,912 --> 01:29:11,936
Do you know him?
1297
01:29:13,114 --> 01:29:14,104
Do you know him?
1298
01:29:15,516 --> 01:29:17,610
p>
1299
01:29:18,586 --> 01:29:22,956
No...
1300
01:29:24,025 --> 01:29:26,790
What is a Serizawa Fountain?
1301
01:29:27,495 --> 01:29:33,093
They are very popular,
even a fan club member can't get it.
1302
01:29:33,167 --> 01:29:35,830
Even though I broke up with Shinoyama,
1303
01:29:40,775 --> 01:29:42,334
I pretended that nothing had happened,
but he was angry.
1304
01:29:42,377 --> 01:29:44,778
Serizawa Brothers FANSITE
1305
01:29:44,812 --> 01:29:47,338
Masaya and a woman?! P>
1306
01:29:48,249 --> 01:29:51,014
No! A fan?
I won't forgive him. P>
1307
01:29:54,288 --> 01:29:55,950
I was shocked!
I hope this isn't true. P>
1308
01:29:56,657 --> 01:30:01,288
He just joined here,
Noriko Miki. P>
1309
01:30:01,429 --> 01:30:05,298
That's right, we're dating. P>
1310
01:30:07,435 --> 01:30:08,801
And Shinoyama...?
1311
01:30:09,337 --> 01:30:10,464
Shinoyama?
1312
01:30:10,905 --> 01:30:13,966
I never wanted to date him.
1313
01:30:19,247 --> 01:30:22,479
He seized everything I had,
still not enough?
1314
01:31:00,855 --> 01:31:06,021
If only I stopped liking
Serizawa Brothers, maybe
1315
01:31:06,961 --> 01:31:09,521
this wouldn't happen.
1316
01:31:11,532 --> 01:31:14,559
Did anyone see Noriko's pen?
1317
01:31:15,069 --> 01:31:17,698
I saw it a minute ago.
1318
01:31:18,406 --> 01:31:22,036
That day was exactly the day before the incident.
1319
01:31:22,710 --> 01:31:23,700
Shirono,
1320
01:31:24,812 --> 01:31:26,212
I want to talk to you.
1321
01:31:26,747 --> 01:31:27,544
I want to talk to you.
1322
01:31:30,551 --> 01:31:31,541
p>
1323
01:31:32,386 --> 01:31:36,380
Huh?
1324
01:31:38,326 --> 01:31:40,557
I'm not the culprit.
1325
01:31:40,761 --> 01:31:43,390
I will never steal
from anyone.
1326
01:31:43,731 --> 01:31:49,068
No, it's not about pens
1327
01:31:49,937 --> 01:31:50,905
I already know who took it.
1328
01:31:51,906 --> 01:31:52,737
Also who took the soap "White Snow",
I'll report it later.
1329
01:31:53,407 --> 01:31:56,070
This talk isn't about that.
1330
01:31:56,744 --> 01:32:01,580
Tomorrow there will be a concert
Serizawa Brothers in Tokyo.
1331
01:32:03,117 --> 01:32:03,914
Well.
1332
01:32:05,253 --> 01:32:09,247
Other groups will also play ,
the tickets have been sold out.
1333
01:32:10,091 --> 01:32:14,426
But they rarely hold concerts,
I really want to have the ticket.
1334
01:32:15,696 --> 01:32:18,097
I have one ticket.
1335
01:32:20,268 --> 01:32:22,260
Masaya gave it to me.
1336
01:32:22,737 --> 01:32:25,764
But I'm having a fever,
so I can't come to Tokyo.
1337
01:32:26,307 --> 01:32:28,606
Will you replace me?
1338
01:32:29,577 --> 01:32:30,772
Row of chairs front.
1339
01:32:32,113 --> 01:32:33,046
Are you sure?
1340
01:32:34,282 --> 01:32:36,274
I'll bring it tomorrow.
1341
01:32:37,785 --> 01:32:38,775
Thank you!
1342
01:32:41,889 --> 01:32:44,290
But tomorrow... p >
1343
01:32:44,992 --> 01:32:48,292
What time did
Serizawa Brothers appear?
1344
01:32:49,297 --> 01:32:51,129
At 23:30.
1345
01:32:52,667 --> 01:32:53,794
Get one!
1346
01:32:54,035 --> 01:32:57,301
You have to take
Express train at 21:10.
1347
01:32:58,005 --> 01:32:59,303
But Mayama, your show...
1348
01:33:00,808 --> 01:33:02,800
It's okay, keep up your spirits and don't give up.
1349
01:33:04,045 --> 01:33:05,308
In everything.
1350
01:33:11,185 --> 01:33:12,312
Good morning.
1351
01:33:13,688 --> 01:33:15,156
Your clothes are good.
1352
01:33:15,356 --> 01:33:16,324
Thank you. P>
1353
01:33:16,824 --> 01:33:20,488
I feel better now,
I leave huh. P>
1354
01:33:24,799 --> 01:33:27,963
Masaya forced me
to use the ticket,
1355
01:33:28,235 --> 01:33:30,966
he must will know, if i am not present.
1356
01:33:35,076 --> 01:33:36,339
But i already...
1357
01:33:38,179 --> 01:33:40,171
buy express tickets.
1358
01:33:41,048 --> 01:33:42,676
I will buy it from you.
1359
01:33:45,152 --> 01:33:47,678
I'll bring you souvenirs.
Mugs don't matter right? P>
1360
01:33:49,223 --> 01:33:53,684
Risako broke
the Serizawa Brothers glasses you have. P>
1361
01:34:13,080 --> 01:34:14,207
Excuse me...
1362
01:34:18,653 --> 01:34:21,714
Maybe this is all because of Noriko?
1363
01:34:22,990 --> 01:34:23,889
Well...
1364
01:34:26,761 --> 01:34:28,059
I thought so.
1365
01:34:29,196 --> 01:34:35,067
If I can be honest,
I also have a problem with it .
1366
01:34:37,738 --> 01:34:40,731
If you want to vent about something
just tell me.
1367
01:34:42,843 --> 01:34:44,243
Shirono,
1368
01:34:45,246 --> 01:34:48,239
let's go to the concert!
1369
01:34:50,985 --> 01:34:51,918
Hah...?
1370
01:34:52,586 --> 01:34:56,921
The plan is very simple.
1371
01:34:58,959 --> 01:35:01,952
I have a cure for fever.
This is definitely efficacious.
1372
01:35:02,096 --> 01:35:03,928
Non-toxic?
1373
01:35:05,633 --> 01:35:06,794
Forget...
1374
01:35:06,934 --> 01:35:09,130
No, just kidding.
I want.
1375
01:35:11,505 --> 01:35:13,269
I won't be sleepy?
1376
01:35:13,774 --> 01:35:15,106
No.
1377
01:35:16,377 --> 01:35:17,436
Thank you.
1378
01:35:17,978 --> 01:35:23,918
That will make you very sleepy.
Usually it's OK, but I'm often sleepy because of that
1379
01:35:29,156 --> 01:35:32,285
Looks like I have a fever.
1380
01:35:33,561 --> 01:35:37,931
The best medicine is beer.
Let's drink!
1381
01:35:38,065 --> 01:35:41,092
I also pour beer until it's full.
1382
01:35:41,635 --> 01:35:45,265
Noriko can't drink much,
so she will fall asleep while in the car.
1383
01:35:45,806 --> 01:35:49,436
When she falls asleep,
take a ticket from her bag and leave immediately.
1384
01:35:58,119 --> 01:35:58,950
Chopsticks? P>
1385
01:35:59,186 --> 01:36:00,279
Excuse me! P>
1386
01:36:00,488 --> 01:36:01,751
Sumpitnya, tolong.
1387
01:36:05,459 --> 01:36:08,293
Sorry, I seem to have a fever,
have to go home quickly.
1388
01:36:09,163 --> 01:36:11,792
I don't think I'll see you again.
1389
01:36:13,968 --> 01:36:15,129
See you later.
1390
01:36:22,376 --> 01:36:24,311
I can't do it...
1391
01:36:24,812 --> 01:36:28,476
You should
be able to come to the concert.
1392
01:36:29,216 --> 01:36:32,983
Why should you doubt that?
You have to do it.
1393
01:36:36,824 --> 01:36:37,655
Hey...
1394
01:36:38,826 --> 01:36:39,987
I give a ride. P>
1395
01:36:40,327 --> 01:36:41,317
To the station. P>
1396
01:36:41,595 --> 01:36:43,325
No need, I can walk. P>
1397
01:36:45,666 --> 01:36:46,656
I...
1398
01:36:47,368 --> 01:36:49,997
also hasn't given you the train ticket.
1399
01:37:00,581 --> 01:37:01,674
By the way,
1400
01:37:03,083 --> 01:37:04,676
after drinking beer...
1401
01:37:06,086 --> 01:37:07,019
Well?
1402
01:37:09,156 --> 01:37:10,681
>
1403
01:37:11,258 --> 01:37:13,022
So it makes me strong.
1404
01:37:15,830 --> 01:37:16,854
Usually I'm already sleepy.
1405
01:37:24,605 --> 01:37:25,368
Really?
1406
01:37:26,106 --> 01:37:27,199
Thank you.
1407
01:37:53,500 --> 01:37:54,490
Oh yeah, the ticket
1408
01:37:56,070 --> 01:37:58,005
No...!
1409
01:37:58,973 --> 01:38:01,465
I forgot!
1410
01:38:01,642 --> 01:38:02,666
What do you do ?!
Sucks.
1411
01:38:02,810 --> 01:38:05,780
There's still time to pick it up.
1412
01:38:05,913 --> 01:38:07,814
I want to buy it.
1413
01:38:07,915 --> 01:38:09,383
Let me go down!
1414
01:38:16,257 --> 01:38:17,384
Wait a minute.
1415
01:38:17,725 --> 01:38:19,057
Hurry up!
1416
01:38:51,358 --> 01:38:54,328
Tokyo Destination Express Ticket
1417
01:39:44,144 --> 01:39:47,308
What should I do with Noriko?
1418
01:39:48,349 --> 01:39:50,978
Just leave her in the car.
1419
01:39:51,385 --> 01:39:54,446
Next to the station is paid parking.
1420
01:39:55,089 --> 01:39:57,820
He would be very angry when he realized,
1421
01:39:58,025 --> 01:40:00,119
but he deserved it.
1422
01:40:42,569 --> 01:40:49,203
... the next train with Tokyo
will be leave at 21:10.
1423
01:40:49,643 --> 01:40:51,703
Passengers are expected to get ready.
1424
01:41:21,008 --> 01:41:22,169
Masaya!
1425
01:41:27,014 --> 01:41:29,745
Please back off! Back! P>
1426
01:41:32,519 --> 01:41:34,044
Masaya, here! P>
1427
01:41:34,354 --> 01:41:36,585
Back off, don't push! P>
1428
01:41:36,690 --> 01:41:38,591
Be careful,
please don't push! P>
1429
01:41:44,865 --> 01:41:46,265
Don't push!
1430
01:41:46,867 --> 01:41:48,426
Retreat! Back off! P>
1431
01:41:50,704 --> 01:41:51,899
Masaya! P>
1432
01:42:07,221 --> 01:42:08,245
Kamu tidak apa-apa?!
1433
01:42:45,926 --> 01:42:47,986
FANSITE
Serizawa Brothers
1434
01:42:54,635 --> 01:42:57,230
Masaya's left hand hurt?!
1435
01:42:57,271 --> 01:43:00,901
I was there, but I didn't see it.
1436
01:43:00,941 --> 01:43:04,400
He was pushed and fell.
So many fans!
1437
01:43:04,444 --> 01:43:07,209
I saw the woman who did it.
1438
01:43:07,314 --> 01:43:09,806
Report him to the police.
1439
01:43:09,917 --> 01:43:11,051
This includes crime.
1440
01:43:11,051 --> 01:43:12,119
This includes crime.
1441
01:43:12,119 --> 01:43:13,678
This includes crime.
He immediately goes away.
1442
01:43:13,787 --> 01:43:15,915
He immediately goes away.
1443
01:43:19,526 --> 01:43:24,965
His eyes look scared.
1444
01:43:25,098 --> 01:43:28,694
Based on the incident
bodies stabbed and burned,
1445
01:43:29,102 --> 01:43:32,197
victims are known to work
in cosmetics companies,
1446
01:43:32,773 --> 01:43:37,802
and are known as
Noriko Miki, 24 years old.
1447
01:43:37,945 --> 01:43:41,006
Miki was seen on the company event
on the night before the 12th,
1448
01:43:41,782 --> 01:43:45,981
but he was left alone and declared missing.
1449
01:43:46,119 --> 01:43:49,556
the victim, Miki.
1450
01:43:49,756 --> 01:43:55,195
The police are looking for the car,
and investigate the victim company...
1451
01:44:14,915 --> 01:44:17,714
The type of loner has gone crazy.
1452
01:44:17,818 --> 01:44:20,049
>
1453
01:44:20,153 --> 01:44:21,416
Shirono who did it.
1454
01:44:21,521 --> 01:44:23,422
An evil magician.
1455
01:44:23,523 --> 01:44:25,424
He won't be able to run away.
1456
01:44:25,525 --> 01:44:26,754
Find him.
1457
01:44:26,860 --> 01:44:29,420
The law dies.
1458
01:44:29,529 --> 01:44:32,556
Very sadistic to burn victims.
1459
01:44:32,666 --> 01:44:35,067
He must be a psychopath.
1460
01:44:35,702 --> 01:44:38,536
Want him to die.
1461
01:44:52,219 --> 01:44:54,711
Dead!
1462
01:45:15,242 --> 01:45:18,508
See you later. Thank you. P>
1463
01:45:18,578 --> 01:45:23,778
According to the Shigure Valley murder case
on the 12th,
1464
01:45:23,917 --> 01:45:25,476
where an office employee
Noriko Miki was stabbed and burned,
1465
01:45:26,253 --> 01:45:30,315
we have the latest news.
1466
01:45:30,524 --> 01:45:33,494
This afternoon a suspect
was appointed as the killer,
1467
01:45:34,094 --> 01:45:40,500
Kano has been detained
for stealing company property,
1468
01:45:40,600 --> 01:45:45,800
during the investigation
he admitted to having killed Noriko Miki.
1469
01:45:47,441 --> 01:45:51,503
The police set
1470
01:45:52,946 --> 01:45:55,245
> Risako Kano is the killer...
1471
01:45:55,449 --> 01:45:56,849
You will have snow-white skin. P>
1472
01:45:57,351 --> 01:45:58,683
Really? P>
1473
01:46:00,954 --> 01:46:02,513
You have to try it. P>
1474
01:46:05,959 --> 01:46:08,986
Specials for you.
1475
01:46:09,963 --> 01:46:11,226
Why did you take this soap?
1476
01:46:12,065 --> 01:46:14,534
Actually...
1477
01:46:14,968 --> 01:46:16,527
New employees are useless!
1478
01:46:18,438 --> 01:46:21,408
I'm sorry.
1479
01:46:21,908 --> 01:46:23,843
1480
01:46:26,446 --> 01:46:28,711
I'm sorry. p>
1481
01:46:30,984 --> 01:46:33,852
Boss, be angry with me, not him!
1482
01:46:34,054 --> 01:46:35,454
He is innocent.
1483
01:46:38,658 --> 01:46:39,717
- The food is delicious.
- Thank you.
1484
01:46:40,594 --> 01:46:44,861
Thank you for always treating me. P>
1485
01:46:49,169 --> 01:46:51,570
Treat me next time...
1486
01:46:52,005 --> 01:46:56,067
Today...
1487
01:46:56,176 --> 01:46:58,407
treat him like I treat you.
1488
01:47:27,307 --> 01:47:30,607
Inaba,
I keep the cake for you!
1489
01:47:38,552 --> 01:47:41,954
Who is here
who has eaten the Inaba cake?!
1490
01:47:44,357 --> 01:47:46,622
You must be!
1491
01:47:47,060 --> 01:47:48,460
Not me.
1492
01:47:48,528 --> 01:47:50,497
Does anyone accidentally eat it?
1493
01:47:50,630 --> 01:47:52,030
I don't know.
1494
01:47:55,001 --> 01:47:56,799
Evil! Who did it?! P>
1495
01:47:57,671 --> 01:47:59,731
Are you sure you are not? P>
1496
01:47:59,840 --> 01:48:01,968
I didn't eat it! P>
1497
01:48:02,676 --> 01:48:04,668
Who ate it?! P>
1498
01:48:07,414 --> 01:48:10,782
Suspected theft, < Risako Kano,
1499
01:48:10,917 --> 01:48:13,887
admitted by looking at other people's responses...
1500
01:48:14,020 --> 01:48:18,617
in a theft case
can relieve stress while working.
1501
01:48:26,533 --> 01:48:29,662
Did anyone see Noriko's pen? P>
1502
01:48:30,103 --> 01:48:33,335
I still saw it a minute ago. P>
1503
01:48:34,407 --> 01:48:37,002
Did anyone see a brown pen? P>
1504
01:48:40,547 --> 01:48:43,016
Look at the brown pen?
1505
01:48:45,719 --> 01:48:47,654
I know who stole it.
1506
01:48:52,392 --> 01:48:54,190
What are you saying?
1507
01:48:56,963 --> 01:48:58,329
Hmm,
1508
01:48:58,598 --> 01:49:00,328
I also don't know what I'm saying?
1509
01:49:02,035 --> 01:49:06,268
Because of fear of getting caught
Kano feels uneasy,
1510
01:49:06,973 --> 01:49:11,707
and he focused
on someone, none other than Miss & apos; S & apos;
1511
01:49:18,552 --> 01:49:20,043
Excuse me...
1512
01:49:21,588 --> 01:49:24,717
Maybe this is all because of Noriko ?
1513
01:49:25,825 --> 01:49:30,854
But Miss & apos; S & apos; just think
to be able to watch a violin concert.
1514
01:49:31,097 --> 01:49:32,360
Wait...
1515
01:49:32,766 --> 01:49:37,568
Kano sees this as an opportunity
to exploit Miss & apos; S & apos; p >
1516
01:49:37,938 --> 01:49:41,739
But how far is the plan?
1517
01:50:51,711 --> 01:50:53,145
Why?!
1518
01:51:09,896 --> 01:51:12,957
Canoeing is not satisfied just stabbing.
1519
01:51:13,099 --> 01:51:20,165
He knows the tools for burning BBQ
still in the car Miss & apos; S & apos;.
1520
01:51:47,734 --> 01:51:49,202
Beautiful...
1521
01:51:51,971 --> 01:51:53,872
Hello...
1522
01:51:53,973 --> 01:51:56,033
Hello? Hello...
1523
01:52:00,980 --> 01:52:03,472
It's not there,
to change suspicion,
1524
01:52:03,583 --> 01:52:09,545
he contacted his college friend
who worked as a TV station temporary employee,
1525
01:52:11,424 --> 01:52:15,384
directed him to believe
Miss & apos; S & apos; the culprit.
1526
01:52:15,462 --> 01:52:18,057
But it's better if he is the culprit.
1527
01:52:18,131 --> 01:52:23,229
Recently the crime motive
is really very terrible.
1528
01:52:23,770 --> 01:52:27,730
Knowing the motive for the crime do it,
Canoe says...
1529
01:52:28,341 --> 01:52:30,401
I don't want to lose my job.
1530
01:52:32,345 --> 01:52:33,608
Just because of that?
1531
01:52:36,116 --> 01:52:37,209
Yes.
1532
01:52:38,184 --> 01:52:40,050
Once the answer is. P>
1533
01:52:47,127 --> 01:52:49,255
The level of stress that accumulates every day. P>
1534
01:52:49,796 --> 01:52:53,597
He admits that
he is afraid of losing his job. P>
1535
01:52:53,700 --> 01:52:54,929
Fear of losing position...
1536
01:52:55,135 --> 01:52:59,766
Suspects allegedly
experiencing psychiatric disorders.
1537
01:52:59,839 --> 01:53:04,004
No, Kano is a graduate of
prestigious universities.
1538
01:53:04,144 --> 01:53:10,050
Pegawai perusahaan mengatakan
Noriko juga mengalami gangguan terhadap junior.
1539
01:53:10,183 --> 01:53:11,651
Over the next few years,
1540
01:53:11,718 --> 01:53:14,620
Canoeing can be
Noriko boss?
1541
01:53:14,721 --> 01:53:16,451
It's possible.
1542
01:53:16,556 --> 01:53:20,186
All right, to conclude this, < br /> he is very shallow.
1543
01:53:20,326 --> 01:53:22,022
Really doesn't know ethical values.
1544
01:53:22,162 --> 01:53:24,256
Surprise us all.
1545
01:53:24,397 --> 01:53:25,194
Yes, right.
1546
01:53:25,331 --> 01:53:27,027
We have something...
1547
01:53:27,200 --> 01:53:28,031
Yes...
1548
01:53:28,434 --> 01:53:33,566
Because of our mistakes in news search
during production,
1549
01:53:33,706 --> 01:53:38,167
an innocent person becomes accused,
we apologize.
1550
01:53:38,311 --> 01:53:40,610
We apologize profusely.
1551
01:53:41,414 --> 01:53:43,940
We continue, to the next topic...
1552
01:53:44,117 --> 01:53:45,449
Just like that ?!
1553
01:53:46,119 --> 01:53:47,610
It's finished?
1554
01:53:47,954 --> 01:53:50,287
Apologize to Shirono!
1555
01:53:50,990 --> 01:53:54,119
I really object to this report.
1556
01:53:54,294 --> 01:53:56,957
It's not worth watching.
1557
01:53:57,130 --> 01:53:59,122
But you still watch it!
1558
01:54:01,267 --> 01:54:03,668
Why is it still sitting there ?!
1559
01:54:06,940 --> 01:54:08,533
Get out of here.
1560
01:54:09,275 --> 01:54:11,141
Akahoshi has apologized...
1561
01:54:11,244 --> 01:54:13,145
Yes of course!
1562
01:54:14,113 --> 01:54:16,139
You're in trouble too.
1563
01:54:21,421 --> 01:54:23,481
Poor Miki Shirono. P>
1564
01:54:24,991 --> 01:54:27,153
We support it. P>
1565
01:54:29,829 --> 01:54:36,565
NORI-MI: Maybe now you support it.
But I'm the only one who believes in Shirono. P>
1566
01:54:36,703 --> 01:54:39,002
You also had time to accuse him.
1567
01:54:39,172 --> 01:54:41,835
You are not his best friend.
1568
01:54:42,075 --> 01:54:45,568
You revealed the real name.
1569
01:54:45,712 --> 01:54:48,511
Masaya was not hurt.
1570
01:54:48,781 --> 01:54:51,683
& apos; Story of Love & apos;
Masaya and the victim...
1571
01:54:51,851 --> 01:54:53,843
it also seems untrue!
1572
01:54:54,320 --> 01:54:59,657
Masaya wrote on the fan club site,
"I never met Noriko Miki. " P>
1573
01:55:00,493 --> 01:55:03,156
The Internet revealed the truth. P>
1574
01:55:03,663 --> 01:55:06,690
The internet misjudged. P>
1575
01:55:15,174 --> 01:55:18,235
Shirono's Family Funeral
1576
01:55:28,521 --> 01:55:32,083
Even though he wasn't here < br /> at death.
1577
01:55:32,191 --> 01:55:33,386
He has done his best.
1578
01:55:34,861 --> 01:55:36,090
Right.
1579
01:55:36,362 --> 01:55:38,763
Please support it...
1580
01:55:48,041 --> 01:55:49,065
Miki...
1581
01:55:49,809 --> 01:55:51,243
Miki. Miki...
1582
01:55:51,411 --> 01:55:52,242
Miki! P>
1583
01:55:52,478 --> 01:55:54,606
We apologize, Miki. P>
1584
01:56:57,610 --> 01:56:58,908
I'm here. P>
1585
01:56:59,612 --> 01:57:02,673
I'm here for you, Anne
1586
01:57:39,452 --> 01:57:42,547
Even though everyone is bad for you,
1587
01:57:42,922 --> 01:57:45,016
I will remain by your side.
1588
01:57:45,658 --> 01:57:47,058
Anne...
1589
01:57:53,499 --> 01:57:55,024
Memory of you,
1590
01:57:55,501 --> 01:57:59,905
difficult times with you,
the imaginary world that you imagined,
1591
01:58:00,173 --> 01:58:02,369
no one can take it.
1592
01:58:21,194 --> 01:58:22,890
Not enough!
1593
01:58:25,698 --> 01:58:27,724
Just apologize is not enough!
1594
01:58:28,367 --> 01:58:30,393
Hurry up on your knees!
1595
01:58:37,043 --> 01:58:38,238
Good...
1596
01:58:40,379 --> 01:58:42,780
For everything I've done...
1597
01:58:43,116 --> 01:58:44,675
I...
1598
01:58:44,817 --> 01:58:46,979
I'm really sorry! P>
1599
01:58:47,120 --> 01:58:48,918
I apologize profusely! P>
1600
01:58:57,730 --> 01:59:00,928
Reports from
& apos; RED_STAR & apos; Akahoshi: star 1. P>
1601
01:59:01,100 --> 01:59:03,934
Work on TAG Pictures. P>
1602
01:59:04,103 --> 01:59:06,095
Kontrak berakhir.
1603
01:59:06,272 --> 01:59:08,104
Immediately fire him!
1604
01:59:08,274 --> 01:59:10,436
Low-level work!
1605
01:59:10,610 --> 01:59:14,604
Live in # 205 Libura,
8-9-4 Higashi-machi...
1606
01:59:14,780 --> 01:59:16,612
His stupid face.
1607
01:59:16,782 --> 01:59:18,774
Cheap indie film.
1608
01:59:19,285 --> 01:59:22,119
Why not look for the real killer?!
1609
01:59:22,288 --> 01:59:25,122
Why isn't there a personal apology?
1610
01:59:25,291 --> 01:59:27,624
Farmed Akahoshi.
1611
01:59:27,793 --> 01:59:30,285
Strange he posted it to the Internet.
1612
01:59:30,463 --> 01:59:33,558
I never trusted him.
1613
01:59:33,666 --> 01:59:35,735
Yuji Akahoshi
1614
01:59:35,735 --> 01:59:39,137
Yuji Akahoshi < br /> There is no relationship
1615
01:59:49,682 --> 01:59:50,741
Ouch!
1616
01:59:56,222 --> 01:59:57,383
Are you okay?
1617
01:59:58,624 --> 02:00:00,855
I'm fine.
1618
02:00:03,095 --> 02:00:05,223
I didn't hit you? P>
1619
02:00:08,067 --> 02:00:09,535
No, I'm not hit. P>
1620
02:00:13,306 --> 02:00:14,535
Excuse me. P>
1621
02:00:16,108 --> 02:00:17,701
It's just...
1622
02:00:19,312 --> 02:00:20,336
Huh? P> p>
1623
02:00:21,147 --> 02:00:23,082
just bad luck,
1624
02:00:24,283 --> 02:00:25,182
and now...
1625
02:00:25,618 --> 02:00:26,745
suddenly...
1626
02:00:27,920 --> 02:00:31,084
I don't know who I really am.
1627
02:00:35,061 --> 02:00:37,223
Oh sorry.
1628
02:00:37,663 --> 02:00:40,223
Why did I say this
to strangers...?
1629
02:00:44,337 --> 02:00:46,704
Excuse me...
1630
02:00:49,275 --> 02:00:51,403
There will definitely be...
1631
02:00:53,980 --> 02:00:55,073
Huh?
1632
02:00:57,483 --> 02:00:58,610
Good things.
1633
02:00:59,619 --> 02:01:00,917
Will happen.
1634
02:01:20,473 --> 02:01:21,771
Akahoshi, that was...!
1635
02:01:23,042 --> 02:01:24,101
He is...
1636
02:01:24,644 --> 02:01:25,543
Huh?
1637
02:01:30,883 --> 02:01:31,942
It doesn't work.
1638
02:01:32,551 --> 02:01:33,644
It's nothing.
1639
02:01:54,140 --> 02:01:58,669
Mao INOUE
1640
02:01:59,078 --> 02:02:03,573
Go AYANO
1641
02:02:04,016 --> 02:02:08,454
Misako RENBUTSU
1642
02:02:08,888 --> 02:02:13,349
NANAO
1643
02:02:13,759 --> 02:02:18,254
Nobuaki KANEKO
1644
02:02:18,698 --> 02:02:23,193
Shihori KANJIYA
1645
02:02:24,036 --> 02:02:27,029
Erena ONO
1646
02:02:27,206 --> 02:02:30,199
Mitsuki TANIMURA
1647
02:02:46,192 --> 02:02:49,162
Shota SOMETANI
1648
02:03:02,241 --> 02:03:06,235
Katsuhisa NAMASE
1649
02:03:38,444 --> 02:03:44,441
Original Novel by
Kanae MINATO p >
1650
02:03:44,784 --> 02:03:48,778
Screenplay by
Tamio HAYASHI
1651
02:03:49,121 --> 02:03:53,115
Music by
Goro YASUKAWA
1652
02:03:54,093 --> 02:03:58,155
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback p >
1653
02:03:59,165 --> 02:04:03,193
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
1654
02:04:04,203 --> 02:04:08,231
Rolls Live Casino with 338A 1%
Rolls Maxbet Live Casino 1.2%
1655
02:04:09,230 --> 02:04:11,230
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99
1656
02:04:11,230 --> 02:04:14,230
Wechat: HOKIBET99 < br> Whatsapp: +66946538755
1657
02:06:05,758 --> 02:06:10,753
Submitted by:
www.subtitlecinema.com