0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agencies 1 00:00:31,831 --> 00:00:35,108 Thank you all listeners for following us tonight 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,113 The first symphony, 3 00:00:37,504 --> 00:00:41,816 p> 4 00:00:42,275 --> 00:00:45,813 "The burning fruit," that Schumann wrote, 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,381 was arranged in the winter of 1841 6 00:00:47,480 --> 00:00:50,188 in just four days, 7 00:00:50,884 --> 00:00:53,865 between January 23 and 26. 8 00:00:53,953 --> 00:00:56,126 Compiled by composers in less than a month, 9 00:00:56,189 --> 00:00:58,191 was completed on February 20 10 00:00:58,291 --> 00:01:00,293 and done for the first time, 11 00:01:00,360 --> 00:01:03,000 on March 31 of the same year 12 00:01:03,963 --> 00:01:05,533 under the direction of from Felix Mendelssohn 13 00:01:05,632 --> 00:01:06,804 Orchestration consists of, 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,001 two flutes, 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,306 two oboes, 16 00:01:09,369 --> 00:01:10,677 two clarinet, 17 00:01:10,737 --> 00:01:11,875 two bassoons, 18 00:01:11,971 --> 00:01:13,006 four horns, 19 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 three trombones, 20 00:01:14,307 --> 00:01:15,809 timpani, triangles 21 00:01:16,076 --> 00:01:17,316 and harp. 22 00:01:18,678 --> 00:01:20,680 We listen now for the first movement, 23 00:01:20,747 --> 00:01:24,490 andante un poco maestoso, allegro molto vivace. 24 00:01:24,651 --> 00:01:27,530 Duration, 10 minutes, 28 seconds. 25 00:01:28,388 --> 00:01:31,369 Specially dedicated to Lorena. 26 00:01:43,937 --> 00:01:45,177 Lorena! 27 00:01:45,238 --> 00:01:46,581 I'm coming! 28 00:02:55,008 --> 00:02:57,284 LIST OF CHARACTERS 29 00:02:57,343 --> 00:03:00,688 VICTOR, players 30 00:03:00,780 --> 00:03:04,318 PAULA, boyfriend 31 00:03:04,417 --> 00:03:07,990 NATALIA, ex-boyfriend 32 00:03:08,087 --> 00:03:11,660 ANA, madam 33 00:03:11,758 --> 00:03:15,365 LORENA, friend 34 00:03:15,461 --> 00:03:18,999 CARLA, unknown 35 00:03:19,098 --> 00:03:22,671 GUILLERMO, that unfaithful friend 36 00:03:22,769 --> 00:03:26,342 JIMENA, boyfriend is deceived 37 00:03:26,439 --> 00:03:30,046 ANNOUNCER 38 00:03:30,143 --> 00:03:34,182 MUSIC 39 00:06:09,268 --> 00:06:16,152 FRENCH PRINCIPLES 40 00:06:27,553 --> 00:06:29,362 This has started. 41 00:06:34,527 --> 00:06:36,507 We are in the fourth action. 42 00:06:36,562 --> 00:06:38,064 Sitting there 43 00:06:38,164 --> 00:06:39,370 Rehearsal sudah hampir berakhir. 44 00:06:39,465 --> 00:06:41,536 - Do you know the plot? - No. 45 00:06:41,634 --> 00:06:43,841 The four made an agreement not to get carried away by their lovers, 46 00:06:43,903 --> 00:06:45,382 not to love them again, 47 00:06:45,471 --> 00:06:47,246 but now they will start betraying each other one by one, one by one, 48 00:06:47,340 --> 00:06:49,377 without saying a word. 49 00:06:49,475 --> 00:06:50,647 - Come on leave. - Fine. 50 00:06:54,313 --> 00:06:56,725 The darkness of her hair black shame itself 51 00:06:56,816 --> 00:06:59,990 And the monstrosity of her face 52 00:07:00,052 --> 00:07:02,896 destroy the monster itself 53 00:07:02,989 --> 00:07:06,596 And beautiful like a day. 54 00:07:06,692 --> 00:07:08,569 - If only... - If only... 55 00:07:08,661 --> 00:07:09,799 If only... 56 00:07:09,862 --> 00:07:12,638 If only... 57 00:07:12,698 --> 00:07:17,044 I want to forget it. But he is like a fever. 58 00:07:17,103 --> 00:07:18,582 And desires... 59 00:07:18,671 --> 00:07:20,082 I want to hear it again. 60 00:07:20,173 --> 00:07:22,380 Again? 61 00:07:22,775 --> 00:07:26,188 I hope the other three are in love too 62 00:07:26,245 --> 00:07:28,020 Suffering loves the company. 63 00:07:28,181 --> 00:07:33,597 Bad consolation is just an excuse. 64 00:07:34,454 --> 00:07:39,267 His love is not charity. If he sees us sharing in his suffering. 65 00:07:39,358 --> 00:07:44,034 It's a shame! 66 00:07:44,096 --> 00:07:47,270 Come on, Olivia, you blush, Like the case like this. 67 00:07:47,366 --> 00:07:49,972 You chased it, broached twice as much. 68 00:07:50,069 --> 00:07:52,379 you love younger people? 69 00:07:52,438 --> 00:07:54,577 I have been covered tightly in this bush, 70 00:07:54,640 --> 00:07:56,813 and give a sign to both of you and for both of you to blush. 71 00:07:56,909 --> 00:07:59,082 I hear your guilty rhyme, observe your fashion, 72 00:07:59,145 --> 00:08:02,456 see your wheezing sigh, take a good note of your passion. 73 00:08:02,548 --> 00:08:04,084 "My Ay!" one word. 74 00:08:04,150 --> 00:08:06,096 "O Jove!" other shouts 75 00:08:06,152 --> 00:08:09,793 What would Antonio say when that he would hear faith so that it was broken? 76 00:08:09,889 --> 00:08:13,393 Now my step forward to whip hypocrisy. 77 00:08:13,459 --> 00:08:17,965 What grace do you have, Thus to repeat this worm because of love, 78 00:08:18,064 --> 00:08:20,442 That is the most fallen art love? 79 00:08:20,633 --> 00:08:23,409 But are you not ashamed? No, that's not it. 80 00:08:23,469 --> 00:08:25,449 Wow, how smart I am, 81 00:08:25,505 --> 00:08:28,952 sighs, groans, sadness and adolescence! 82 00:08:29,141 --> 00:08:32,179 Tell me, Soft Bassanio. Where is your sadness? 83 00:08:32,278 --> 00:08:34,315 Where is your pain, Good Olivia? 84 00:08:34,413 --> 00:08:37,087 And You, Silvius? 85 00:08:37,183 --> 00:08:41,359 Do we betray so many of your views? 86 00:08:41,821 --> 00:08:44,802 We are cheating while others are spying. 87 00:08:44,857 --> 00:08:47,497 Not for you, but I betrayed you, 88 00:08:47,593 --> 00:08:51,541 I was betrayed, by establishing relationships with men like unconscious people. 89 00:08:51,797 --> 00:08:54,334 When will you see me? write something in rhymes? 90 00:08:54,433 --> 00:08:57,471 Or groan with love? Or spend a minute slashing me? 91 00:08:57,637 --> 00:09:00,811 When will you hear that I will praise a hand, 92 00:09:00,940 --> 00:09:03,511 feet, face, eyes. 93 00:09:03,776 --> 00:09:05,119 Let's go out. 94 00:09:06,779 --> 00:09:08,816 Soft!
Where so fast? 95 00:09:08,881 --> 00:09:12,886 A real man or a thief dressed like that? 96 00:09:13,185 --> 00:09:14,858 I am posting from love. 97 00:09:24,530 --> 00:09:26,237 - Are you okay ? - OK 98 00:09:26,332 --> 00:09:27,675 - Need something? - No no. 99 00:09:27,733 --> 00:09:31,579 The person next to me isn't feeling well and I'm worried 100 00:09:31,671 --> 00:09:33,082 - What happened to him? - I don't know 101 00:09:33,172 --> 00:09:34,378 He must go out. 102 00:09:34,473 --> 00:09:36,510 - He is in the bathroom? - No, still inside. 103 00:09:36,576 --> 00:09:37,714 Want to go back in? 104 00:09:37,810 --> 00:09:39,187 I'll wait for him here. 105 00:09:39,245 --> 00:09:40,724 Guillermo. And you? 106 00:09:40,813 --> 00:09:41,985 Lorena. 107 00:09:42,582 --> 00:09:43,652 Follow me. 108 00:09:43,716 --> 00:09:45,195 But he might come. 109 00:09:46,719 --> 00:09:47,891 Stay here. 110 00:09:47,987 --> 00:09:49,489 - Good. - Thank you. 111 00:09:50,823 --> 00:09:52,734 Come on. Come on! 112 00:09:52,825 --> 00:09:54,327 No. Thorn 113 00:09:56,495 --> 00:09:57,701 Blade. 114 00:09:58,764 --> 00:10:00,744 Here's the list. Follow the number. 115 00:10:00,833 --> 00:10:01,834 I can't read it. 116 00:10:01,901 --> 00:10:03,539 Next, arc. < br /> To Victor 117 00:10:03,603 --> 00:10:04,673 Thank you. 118 00:10:10,943 --> 00:10:13,549 Natalia saw everything from backstage. 119 00:10:13,613 --> 00:10:15,354 "Don't tell anyone," I mean to tell her. 120 00:10:15,414 --> 00:10:17,087 But you know Natalia. 121 00:10:17,183 --> 00:10:18,787 She doesn't even look at me. 122 00:10:23,222 --> 00:10:25,634 And immediately after that, the same thing with you. 123 00:10:25,725 --> 00:10:26,863 Paula. 124 00:10:27,126 --> 00:10:28,196 > 125 00:10:28,294 --> 00:10:31,207 Paula. 126 00:10:33,566 --> 00:10:36,410 And nothing. Not a move, not a word. 127 00:10:36,469 --> 00:10:37,743 He asks for a ring. 128 00:10:37,803 --> 00:10:39,248 To give him a ring. 129 00:10:39,305 --> 00:10:41,945 I checked the list, but it's too dark. I can't see anything 130 00:10:42,041 --> 00:10:44,715 Try checking on the table. But I still haven't seen anything. 131 00:10:44,777 --> 00:10:45,778 Winner! 132 00:10:45,878 --> 00:10:49,553 I tried to see my hand, nothing, completely blind 133 00:10:49,615 --> 00:10:51,617 Sol thinks he's nervous. 134 00:10:53,386 --> 00:10:56,458 To calm him down, I decided to give him my own ring. 135 00:10:56,555 --> 00:10:57,556 And there, you wake up. 136 00:10:57,623 --> 00:10:59,743 p> 137 00:10:59,792 --> 00:11:02,466 Every time I am about To give him the ring, I wake up. 138 00:11:03,162 --> 00:11:04,732 - Always the same? - Yes. And with your boyfriend. 139 00:11:04,797 --> 00:11:07,277 I want to tell you, it makes me feel bad 140 00:11:07,633 --> 00:11:08,805 It's okay. A little obsessed. 141 00:11:12,471 --> 00:11:13,745 Maybe. 142 00:11:13,806 --> 00:11:15,513 Are you not sad he left? 143 00:11:15,608 --> 00:11:17,087 How can you be so comfortable? 144 00:11:17,143 --> 00:11:19,248 If I were you, I would go with him. 145 00:11:24,917 --> 00:11:26,726 Did you tell Jimena? 146 00:11:27,620 --> 00:11:29,497 That her boyfriend kept kissing me? 147 00:11:29,588 --> 00:11:30,623 What are you two for? 148 00:11:30,690 --> 00:11:32,431 I'm thinking about Victor. 149 00:11:32,925 --> 00:11:37,772 Maybe, if Paula stays here, I'll tell her I can go Mexico with him. 150 00:11:37,830 --> 00:11:39,275 - You, to Mexico? - Yes. 151 00:11:39,331 --> 00:11:41,641 After his father died, don't you think it's enough? 152 00:11:41,701 --> 00:11:44,341 - He might want to be alone. - And do as Paula does? 153 00:11:46,105 --> 00:11:49,279 Now my steps forward to whip hypocrisy. 154 00:11:49,775 --> 00:11:52,278 That night, like before, 155 00:11:52,344 --> 00:11:54,221 p> 156 00:11:54,313 --> 00:11:56,156 Lorena doesn't say a word to anyone. 157 00:11:56,449 --> 00:11:59,362 Not for me, nor Victor. 158 00:11:59,452 --> 00:12:01,557 Victor traveled to Mexico for a year. 159 00:12:02,188 --> 00:12:04,464 I lived in Buenos Aires, waiting for him. 160 00:12:04,790 --> 00:12:06,133 During that year, 161 00:12:06,192 --> 00:12:09,867 Lorena go through more heartbreak than breakthrough. 162 00:12:15,801 --> 00:12:17,542 Years passed. 163 00:12:17,803 --> 00:12:22,252 I kept my promise to continue only with Victor despite the distance. 164 00:12:22,475 --> 00:12:24,250

165 00:12:24,343 --> 00:12:26,880 But a month before his arrival, 166 00:12:27,079 --> 00:12:30,856 someone appeared that complicated everything 167 00:12:31,016 --> 00:12:32,654 Victor returned and called everyone to regroup. 168 00:12:32,718 --> 00:12:35,562 He wants us to go back to playing 169 00:12:35,654 --> 00:12:36,894 that has brought us together in the first place. 170 00:12:36,989 --> 00:12:40,732 With Victor in town, 171 00:12:47,666 --> 00:12:49,009 I decide to hide yourself for a few days think calmly 172 00:12:49,068 --> 00:12:50,706 Where are you 173 00:12:51,570 --> 00:12:53,379 No, I can't talk now. 174 00:12:54,173 --> 00:12:56,744 Yes, I want to see you too But I'm with Jimena. 175 00:12:57,376 --> 00:13:00,357 He will tell everyone. Do you want Paula to know? 176 00:13:02,081 --> 00:13:04,220 Come on , but I won't pay a lot of your attention 177 00:13:05,084 --> 00:13:06,927 I don't know Create something. 178 00:13:08,621 --> 00:13:09,725 I don't know, something like that. 179 00:13:09,789 --> 00:13:11,564 But don't all be happy, or he will find out 180 00:13:37,650 --> 00:13:39,721 I thought you would arrive next week. 181 00:13:39,785 --> 00:13:41,128 I arrived early 182 00:13:41,220 --> 00:13:43,461 - Have you ever have you seen Natalia lately? - No. 183 00:13:43,556 --> 00:13:45,229 I raised the shop for her. 184 00:13:45,291 --> 00:13:47,828 Surprised But she didn't want to meet me. 185 00:13:47,927 --> 00:13:51,602 You don't know this, but I've been writing each other since I left. 186 00:13:51,664 --> 00:13:54,975 Akhir-akhir ini, saya sudah berbicara lebih dengan dia daripada dengan Paula. 187 00:13:55,067 --> 00:13:57,308 Natalia told me that Paula was looking at someone else 188 00:13:57,403 --> 00:14:00,748 I don't know Just before my arrival, 189 00:14:00,806 --> 00:14:02,251 he said he had to go on the way to somewhere 190 00:14:02,308 --> 00:14:04,652 - Suspicious < br /> - Tell me about that. 191 00:14:04,743 --> 00:14:07,451 Know who he can see? 192 00:14:07,513 --> 00:14:09,584 No. 193 00:14:09,648 --> 00:14:11,321 Natalia is to help me with that. 194 00:14:11,383 --> 00:14:12,384 > 195 00:14:12,451 --> 00:14:13,691 Nothing seems to work for you. 196 00:14:13,786 --> 00:14:16,130 Probably not. But I think it will be the best no longer waiting, 197 00:14:16,188 --> 00:14:21,035 Go up my trip, Natalia's surprise, and finish it all with Paula. 198 00:14:21,093 --> 00:14:26,042 Sounds good, don't give up the possibility of change. 199 00:14:26,098 --> 00:14:28,977 Kedengarannya bagus, jangan sampai menyerah kemungkinan perubahan. 200 00:14:29,034 --> 00:14:33,346 Being here will be clear everything somehow 201 00:14:33,439 --> 00:14:35,043 I will move on with my life abroad with one of them 202 00:14:35,107 --> 00:14:36,108 Or not? 203 00:14:36,175 --> 00:14:37,745 And all this happened today? 204 00:14:37,810 --> 00:14:39,756 I've been hanging around for hours. 205 00:14:41,614 --> 00:14:42,684 You look beautiful. 206 00:14:42,781 --> 00:14:44,886 You will call him later to meet him. 207 00:14:44,950 --> 00:14:46,361 Too bad. 208 00:14:47,319 --> 00:14:49,526 I need to distract me. How are you, girls? 209 00:14:49,588 --> 00:14:50,828 "How are we doing?" 210 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 Yes, I don't know. Tell me something. 211 00:14:52,958 --> 00:14:55,131 We have to catch up. What are you doing? 212 00:14:55,194 --> 00:14:56,229 I'm fine. 213 00:14:56,328 --> 00:14:59,673 I came to see Ana and I made a small catalog. 214 00:15:01,033 --> 00:15:02,137 What else? 215 00:15:02,201 --> 00:15:03,544 What else, what? 217 00:15:06,138 --> 00:15:07,549 Katakan saja padaku sesuatu. 218 00:15:07,640 --> 00:15:09,517 I'm doing two dramas. One with Ana. 219 00:15:09,575 --> 00:15:11,555 I'm still with Guillermo, always so-so. 221 00:15:13,712 --> 00:15:15,817 I swam for my back, and I did it with better. 222 00:15:16,548 --> 00:15:19,051 I talked to my mother again, and my father is still dead. 223 00:15:19,151 --> 00:15:20,721 Same here. I am dead too. 225 00:16:55,155 --> 00:15:24,498 I see — 226 00:15:24,556 --> 00:15:26,433 Sometimes I am very upset. That's too much. 227 00:15:26,525 --> 00:15:28,505 But now it's getting better. 228 00:15:28,560 --> 00:15:31,837 I sell his house, pay off his debt, I am responsible for the cinema. 229 00:15:32,331 --> 00:15:35,505 I still have two or three things to do there No problem. 230 00:15:35,567 --> 00:15:36,875 And what about you? 231 00:15:37,536 --> 00:15:39,174 It's been a year since we last spoke. 232 00:15:39,238 --> 00:15:40,239 Yes, sort of. 234 00:15:44,109 --> 00:15:46,715 - I see, you're pregnant - Yes. 235 00:15:47,346 --> 00:15:49,519 - Whose is this? Ricardo & apos; s - No. 236 00:15:49,848 --> 00:15:51,452 - Pablo? - No. 237 00:15:52,351 --> 00:15:53,796 - Guillermo? - No. 238 00:15:53,886 --> 00:15:54,921 You don't know it. 239 00:15:55,020 --> 00:15:57,626 - But what's his name? - I don't remember 240 00:15:58,045 --> 00:16:00,596 And what is the child's name? 241 00:16:00,659 --> 00:16:02,229 Victor, to honor you 242 00:16:02,294 --> 00:16:04,274 Wrong. I haven't know 243 00:16:04,463 --> 00:16:05,635 Who is dating Natalia? 244 00:16:05,698 --> 00:16:06,904 Stop thinking about it. 245 00:16:06,966 --> 00:16:08,468 So tell me something about yourself 246 00:16:08,534 --> 00:16:10,070 Go home and we will talk there . 247 00:16:10,302 --> 00:16:11,747 See what he gives me. 248 00:16:12,271 --> 00:16:15,684 Every time I see something from him, I think of Ana and I get it for him. 249 00:16:15,741 --> 00:16:17,220 He wake me up Bouguereauteque. 250 00:16:17,276 --> 00:16:20,348 There is no motivation for prizes, But this time, it's impossible. 251 00:16:20,412 --> 00:16:22,824 I helped him substitute work here 252 00:16:22,881 --> 00:16:25,828 - Yah, tidak semuanya mungkin. - Persis, tidak semuanya mungkin. 253 00:16:25,918 --> 00:16:28,524 - back to college - I'm writing my thesis now. 254 00:16:28,587 --> 00:16:30,260 - And how are you doing? - Not sure yet. 255 00:16:30,322 --> 00:16:31,357 Do you like what do you? 256 00:16:31,423 --> 00:16:33,403 It's good to finish what I started. 257 00:16:33,459 --> 00:16:34,665 - Talk to him. - Thank you. 258 00:16:34,727 --> 00:16:35,967 Jimena understands. 259 00:16:36,028 --> 00:16:38,201 > 260 00:16:38,263 --> 00:16:40,436 You jerked back the same as before. 261 00:16:40,499 --> 00:16:42,069 - Is there a title? - No, not yet. 262 00:16:42,134 --> 00:16:43,511 Still in Bouguereau. 263 00:16:44,336 --> 00:16:46,441 Thank you 264 00:16:46,505 --> 00:16:49,179 Actually, he showed me one of his paintings 265 00:16:49,274 --> 00:16:50,810 - this? - We saw it when you called. 266 00:16:50,909 --> 00:16:51,944 there are postcards from them here? 267 00:16:52,011 --> 00:16:53,922 No. 268 00:16:53,979 --> 00:16:54,980 - Maybe, in the shop. - I'll see it. 269 00:16:55,080 --> 00:16:57,026 Good. 270 00:16:57,116 --> 00:17:00,654 So, this is my unmotivated gift. Come back a little longer. 271 00:17:09,661 --> 00:17:11,106 You think you're funny right? 272 00:17:11,163 --> 00:17:12,437 - Do you like my Natalia trick? < br /> - Not much. 273 00:17:12,498 --> 00:17:14,842 You just changed my name to hers. 274 00:17:14,933 --> 00:17:16,344 She won't notice it. 275 00:17:16,435 --> 00:17:19,382 We send it to the shop closed closed museum. 276 00:17:19,471 --> 00:17:21,849 He better realize what his girlfriend is doing with my girlfriend 277 00:17:21,940 --> 00:17:23,886 Leave Guillermo out of this. 278 00:17:23,942 --> 00:17:26,548 Are you back with Paula ? 279 00:17:26,612 --> 00:17:29,058 - Come here. Kiss me. - Don't stop it 280 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 Come here. 281 00:17:33,485 --> 00:17:35,726 Soft, not too rough. He will come back anytime now. 282 00:17:35,821 --> 00:17:36,856 Let's go, then. 283 00:17:36,955 --> 00:17:39,697 We've sent it away and now you want to throw it away? 284 00:17:39,792 --> 00:17:40,862 Dia akan memberitahu semua orang. 285 00:17:40,959 --> 00:17:43,462 If you keep talking, you will tell everyone. 286 00:17:43,529 --> 00:17:45,736 Natalia invited me to a closed museum and kissed me there, 287 00:17:45,831 --> 00:17:48,402 after weeks - a week secretly plan everything via email 288 00:17:48,500 --> 00:17:51,037 What is your problem suddenly? 289 00:17:51,136 --> 00:17:52,706 Did you find a maintenance guy? 290 00:17:52,805 --> 00:17:54,011 This is closed /> Have the key? 291 00:17:54,073 --> 00:17:55,711 Don't go to the store. 292 00:17:56,642 --> 00:17:58,087 - Are you okay? - Yes. 293 00:17:58,177 --> 00:17:59,554 Keep talking to him. 294 00:17:59,645 --> 00:18:01,716 - And the people from the restoration? - Not the soul 295 00:18:01,814 --> 00:18:03,054 Keep talking to him about Bouguereau. 296 00:18:03,148 --> 00:18:05,651 Tell me about this person,
so I will forget Natalia. 297 00:18:05,984 --> 00:18:07,520 The French, 19th century 298 00:18:07,586 --> 00:18:09,759 Forgotten today, but the key figure at that time. 299 00:18:09,855 --> 00:18:11,095 Dilukis di abad ke-20 juga. 300 00:18:11,190 --> 00:18:13,727 Enemies from Impressionists. Mastering many people. 301 00:18:13,826 --> 00:18:16,705 Portrait of women, large scale and solidity. 302 00:18:16,762 --> 00:18:19,402 Model in his studio, with perfect results like that 303 00:18:19,498 --> 00:18:24,345 They surpassed all realism at the time, became something foreign. Enough? 304 00:18:24,436 --> 00:18:26,177 Doesn't that matter? Please continue . 305 00:18:26,271 --> 00:18:28,182 - But look at my eyes. - Why? 306 00:18:28,240 --> 00:18:30,686 Yes, so I will focus better. 308 00:18:33,512 --> 00:18:36,049 He does a large scale painting with epic and expensive motives 309 00:18:36,115 --> 00:18:38,925 so as to deliberately pull it out of the market, 310 00:18:39,017 --> 00:18:43,261 donate it to the church and such, get a lot of prestige 311 00:18:43,355 --> 00:18:45,096 that he can boost the price of his other works 312 00:18:45,190 --> 00:18:48,569 especially the smaller ones, with simpler techniques. 313 00:18:48,627 --> 00:18:51,608 The painting is created in each bourgeois 314 00:18:51,697 --> 00:18:54,871 the need to get some of this prestige, 315 00:18:54,933 --> 00:18:57,880 even if it's from a painting of a country girl or woman barefoot 316 00:18:57,936 --> 00:18:59,616 The whole strategy was very successful. 317 00:18:59,671 --> 00:19:01,981 Here are some of his paintings written finally decorative brothels 318 00:19:02,040 --> 00:19:03,110 in the United States. 319 00:19:03,208 --> 00:19:05,119 Yes, America loves him very much. 320 00:19:05,210 --> 00:19:07,451 What amazes me is that while others decay the universe 321 00:19:07,546 --> 00:19:08,581 in various stains, 322 00:19:08,647 --> 00:19:10,847 This person insists on painting secular little virgin 323 00:19:10,883 --> 00:19:12,556 with expressions like being raped. 324 00:19:12,618 --> 00:19:15,224 Okay, it doesn't work. You are thinking about something else. 325 00:19:15,287 --> 00:19:16,595 Doesn't matter what? Continue. 326 00:19:16,655 --> 00:19:18,134 This is the Birth of Venus. 327 00:19:18,223 --> 00:19:20,794 Many have to have touched themselves while looking at this. 328 00:19:20,893 --> 00:19:22,566 It was fashionable. 329 00:19:22,628 --> 00:19:24,471 He did the painting received at the salon 330 00:19:24,563 --> 00:19:26,839 while Monet, Renoir and the others were rejected. 331 00:19:26,932 --> 00:19:29,071 - You like him? - Not necessarily. 332 00:19:29,134 --> 00:19:31,171 Degas said that arrogant or something 333 00:19:31,270 --> 00:19:36,242 They started calling "bouguereaute" a certain residential decadence. 334 00:19:36,308 --> 00:19:37,868 Today you are left a little bouguereauté. 335 00:19:37,910 --> 00:19:39,412 Pretty much bouguereauté. 336 00:19:39,478 --> 00:19:41,253 - Do you like it? - I don't know 337 00:19:41,313 --> 00:19:42,451 This reminds you of Natalia ? 338 00:19:42,514 --> 00:19:43,857 - Do you think so? - Right 339 00:19:43,949 --> 00:19:46,149 - You shouldn't say it. - But it looks like him. 340 00:19:46,185 --> 00:19:47,596 Let's look at the others. 341 00:19:47,653 --> 00:19:49,655 Surprised by Nymph by Manet. 342 00:19:49,755 --> 00:19:50,825 This is the same as the last one. 343 00:19:50,923 --> 00:19:52,368 Does that remind you of Natalia too? 344 00:19:52,457 --> 00:19:54,994 This one is worse, But it has Natalia's gestures. 345 00:19:55,093 --> 00:19:58,040 - Doesn't remind you of Paula? - No. 346 00:19:59,097 --> 00:20:02,010 You are not too like it because his legs are crossed. 347 00:20:02,100 --> 00:20:04,171 Others give themselves to you and this one rejects you 348 00:20:04,269 --> 00:20:05,612 I can't meet Natalia today. 349 00:20:05,671 --> 00:20:07,514 He puts a note under the door. 350 00:20:07,606 --> 00:20:09,142 He will explain later. 351 00:20:09,208 --> 00:20:11,188 He will change to Your perfect Bouguereau. 352 00:20:11,276 --> 00:20:12,778 Maybe he likes to write a letter for you. 353 00:20:12,844 --> 00:20:14,653 So much so that makes me come here? 354 00:20:14,713 --> 00:20:16,818 You came alone, manipulated by him. 355 00:20:16,882 --> 00:20:18,361 Alright, I learned the lesson. 356 00:20:18,450 --> 00:20:19,850 > 357 00:20:19,885 --> 00:20:21,296 Go there. I will take a photo. 358 00:20:21,353 --> 00:20:22,354 - Do you think so? - Yeah. 359 00:20:22,454 --> 00:20:24,798 Seriously? 360 00:20:25,958 --> 00:20:28,199 Will you call her to play? 361 00:20:28,293 --> 00:20:29,863 One thing is nothing to do with others. 362 00:20:29,962 --> 00:20:31,066 Does everyone answer you back? 363 00:20:31,163 --> 00:20:33,006 - Almost everyone - Who doesn't? 364 00:20:33,065 --> 00:20:34,373 Natalia, actually. 365 00:20:35,867 --> 00:20:36,937 Finish 366 00:20:38,003 --> 00:20:40,847 Are you sure you want us ? all together again? 367 00:20:41,073 --> 00:20:43,019 It's a matter of recording a drama pilot. 368 00:20:43,075 --> 00:20:44,850 If accepted, we will sign a contract 369 00:20:44,910 --> 00:20:48,050 to do six or seven Shakespeare plays for radio. 370 00:20:48,146 --> 00:20:49,921 - is there money for that? - Yes. 371 00:20:50,015 --> 00:20:52,723 - This is Guillermo. He outside. Join me? - Yes. 372 00:20:52,818 --> 00:20:54,229 And I'll go home. 373 00:20:54,319 --> 00:20:55,730 Talking about work is right for you. 374 00:20:55,821 --> 00:20:57,858 Focus on the game and forget the rest. 375 00:20:57,923 --> 00:20:59,994 Just as you forgot about me, Paula and many more. 376 00:21:00,058 --> 00:21:01,059 Sure. 377 00:21:01,159 --> 00:21:03,435 All focus on the game and sacrifice all women? 378 00:21:03,528 --> 00:21:06,065 It won't resemble you but it's worth a try. 379 00:21:06,164 --> 00:21:07,575 I've changed a lot since I last met. 380 00:21:07,666 --> 00:21:08,838 You won't chase us again? 381 00:21:08,900 --> 00:21:11,312 You won't chase us again? 382 00:21:11,370 --> 00:21:12,405 p> 383 00:21:12,471 --> 00:21:14,542 I don't have time for that. I am very busy now. 384 00:21:14,606 --> 00:21:17,212 Do you remember your line? 385 00:21:17,276 --> 00:21:19,256 "Go to your standard, and over them, gentlemen. " 386 00:21:19,344 --> 00:21:20,345 " Pell-mell, come down with them! But be the first. " 387 00:21:20,746 --> 00:21:22,089 " Should we decide to seduce /> these French girls? " 388 00:21:22,414 --> 00:21:24,860 " And win too! " 389 00:21:24,916 --> 00:21:27,192 Guillermo. 390 00:21:27,252 --> 00:21:28,856 - What's wrong? - How are you? 391 00:21:28,920 --> 00:21:31,594 - We will start right away, right? - Tomorrow or the day after tomorrow. 392 00:21:31,690 --> 00:21:33,294 - I will email you - good 393 00:21:34,526 --> 00:21:36,286 - Where are you leave? - In this way, right? 394 00:21:36,361 --> 00:21:38,034 - No, like that? - Good. 395 00:21:38,797 --> 00:21:40,208 I will write to you. 396 00:21:40,265 --> 00:21:43,109 - How are you doing? - So glad you came 397 00:21:43,201 --> 00:21:45,977 - I thought you knew - I didn't expect you 398 00:21:47,472 --> 00:21:50,043 - I sent you a message < br /> - I just saw it. 399 00:23:23,335 --> 00:23:24,507 Winners. 400 00:23:24,569 --> 00:23:28,039 Seeing you so suddenly and hearing you talk about Paula 401 00:23:28,140 --> 00:23:31,349 makes me understand how small I am in you 402 00:23:31,410 --> 00:23:33,412 without him in the middle 403 00:23:33,512 --> 00:23:36,891 I think it's better done as you said a while ago, 404 00:23:36,982 --> 00:23:39,929 focus on the game and let yourself forget 405 00:23:40,018 --> 00:23:42,225 it's not perfect. 406 00:23:42,320 --> 00:23:45,324 Leave the key on the table. Don't come back. 407 00:23:45,390 --> 00:23:49,099 And see you on the tape. 408 00:23:49,194 --> 00:23:51,765 Ana 409 00:24:12,217 --> 00:24:14,026 Prologue, take 3. 410 00:24:29,267 --> 00:24:32,407 Can this cockpit hold it? Terrible fields in Navarre? 411 00:24:32,871 --> 00:24:36,284 Because a crooked figure might be set in a small place of one million 412 00:24:36,374 --> 00:24:38,615 And let's, ciphers for this big accompt 413 00:24:38,710 --> 00:24:41,054 On your imaginary power at work 414 00:24:42,047 --> 00:24:43,890 Suppose in the corset of these sounds 415 00:24:43,949 --> 00:24:45,951 Now there are seven mighty lovers 416 00:24:46,051 --> 00:24:48,930 Now there are seven mighty lovers 417 00:24:49,087 --> 00:24:50,293 p> 418 00:24:50,388 --> 00:24:53,130 Separating our imperfections with your mind 419 00:24:53,225 --> 00:24:57,173 Converting me to a princess 420 00:24:57,262 --> 00:24:59,936 And for the six remaining women to be six proud people 421 00:24:59,998 --> 00:25:03,605 That's why your mind is Now you have to deck our king 422 00:25:04,569 --> 00:25:08,984 For those who supply, confess me 423 00:25:09,574 --> 00:25:11,952 Who are the prologues-like you who are humble patiently pray 424 00:25:12,010 --> 00:25:15,321 Gentle to hear, please rate 425 00:25:15,413 --> 00:25:16,790 Our game 426 00:25:48,847 --> 00:25:50,986 - Let's try again. - Same? 427 00:25:51,316 --> 00:25:53,387 Yes, but with another tone. 428 00:25:53,552 --> 00:25:54,553 Come see. > 429 00:25:55,120 --> 00:25:58,329 As before, After it's set, you start. 430 00:26:03,795 --> 00:26:04,796 Wait. 431 00:26:04,963 --> 00:26:06,499 I will put more reverbs. 432 00:26:34,526 --> 00:26:37,871 Can the cockpit is this resistant? Terrible fields in Navarre? 433 00:26:38,396 --> 00:26:41,741 Because a crooked figure might be set in a small place of one million 434 00:26:42,167 --> 00:26:44,443 And let's, ciphers for this big accompt 435 00:26:44,536 --> 00:26:46,948 In your imaginary power at work 436 00:26:47,038 --> 00:26:48,779 Suppose in the corset of these sounds 437 00:26:48,873 --> 00:26:51,183 Now there are seven mighty lovers 438 00:26:51,242 --> 00:26:54,246 Separating our imperfections with your mind 439 00:26:54,346 --> 00:26:55,586 Convert me to be a princess 440 00:26:55,680 --> 00:26:58,024 And saute six remaining women to become six proud people 441 00:26:58,083 --> 00:27:02,259 That's why your mind is Now you have to deck the king we 442 00:27:02,354 --> 00:27:04,925 Take them here and there Jump o & er; er times 443 00:27:05,023 --> 00:27:07,128 Change the achievements of for years... 444 00:27:08,293 --> 00:27:09,966 - What is that him? - Yes, but he plays stupid. 445 00:27:10,061 --> 00:27:11,233 He might not remember. 446 00:27:11,296 --> 00:27:13,606 I thought the same But he never looked at me. 447 00:27:13,698 --> 00:27:15,769 No, that's the others. 448 00:27:15,867 --> 00:27:17,744 Isn't it strange not to have it? At least see at least once? 449 00:27:17,802 --> 00:27:19,713 He hasn't done well lately. 450 00:27:19,771 --> 00:27:20,977 He hasn't done well lately. 451 00:27:21,072 --> 00:27:24,315 Is he depressed? 452 00:27:24,409 --> 00:27:25,547 He doesn't want a lot of contact with anyone, especially with women 453 00:27:25,610 --> 00:27:28,056 Am I scared of him? 454 00:27:28,446 --> 00:27:30,187 - What are you looking for? - razor 455 00:27:32,884 --> 00:27:33,885 There. 456 00:27:35,587 --> 00:27:37,498 How long will he stay here? 457 00:27:37,622 --> 00:27:38,930 I don't know 458 00:27:39,958 --> 00:27:42,962 If we sleep in the same bed, we have to talk at some point. 459 00:27:43,061 --> 00:27:44,062 Does that worry you? 460 00:27:44,129 --> 00:27:47,440 If he is sensitive about that, you have to ask him 461 00:27:48,500 --> 00:27:49,979 What is Guillermo doing tonight? 462 00:27:50,035 --> 00:27:51,378 He sleeps here. 463 00:27:51,736 --> 00:27:52,976 You think he saw someone else. 464 00:27:53,071 --> 00:27:54,675 He says he wants to talk. 465 00:27:54,773 --> 00:27:56,184 And that worries you? 466 00:27:56,274 --> 00:27:58,151 No, it really relieves me a little. 467 00:27:59,477 --> 00:28:01,354 When You met Victor? 468 00:28:01,446 --> 00:28:03,585 Some time ago but I still remember that. 469 00:28:04,282 --> 00:28:08,424 When I replaced Natalia in the drama, She will also leave. 470 00:28:16,828 --> 00:28:18,830 That night we looked at with each other all the time. 471 00:28:18,930 --> 00:28:21,001 I, on the one hand and him, on the other. 472 00:28:21,099 --> 00:28:23,943 I was dancing with a few friends, But he still kept his distance. 473 00:28:24,002 --> 00:28:26,004 A song by Beach Boys started playing. 474 00:28:26,104 --> 00:28:28,015 I thought it was Surfin & apos; USA. 475 00:28:28,106 --> 00:28:31,144 He smiled a little and started dancing beside me. 476 00:28:31,209 --> 00:28:34,019 It's clear that at a few points we will kiss and all, 477 00:28:34,112 --> 00:28:35,819 But no one is in a hurry. 478 00:28:36,448 --> 00:28:38,689 Suddenly, a bunch of chicks start circling around. 479 00:28:38,783 --> 00:28:41,855

480 00:28:41,953 --> 00:28:45,162 Don't know if his girlfriend is one of them 481 00:28:45,223 --> 00:28:47,726 But he feels uncomfortable around them. 482 00:28:47,826 --> 00:28:49,806 They finally take him away and I never see him again 483 00:28:49,861 --> 00:28:51,499 that night or the other. 484 00:28:51,563 --> 00:28:53,804 They make me feel so bad. 485 00:28:53,865 --> 00:28:55,708 "Fine, one more dance and I'll go home." 486 00:30:10,542 --> 00:30:14,080 - is this my room? - Yes, we will share it. 487 00:30:14,145 --> 00:30:15,647 - Here are the sheets. - Thank you 488 00:30:15,747 --> 00:30:18,227 - And this? - It's in the studio. 489 00:30:21,152 --> 00:30:23,132 That's mine. Thank you. 490 00:30:23,221 --> 00:30:24,256 Good pictures 491 00:30:24,322 --> 00:30:25,995 - Do you like them? - Yes. 492 00:30:26,291 --> 00:30:27,793 - this is us - Let me see. 493 00:30:27,892 --> 00:30:29,166 Yes. 494 00:30:29,260 --> 00:30:30,933 I hope I don't bother you. 495 00:30:30,995 --> 00:30:32,770 I didn't even notice you there. 496 00:30:32,831 --> 00:30:34,469 You always do nude photos? 497 00:30:34,566 --> 00:30:36,477 They just sketches. Keep them if you like. 498 00:30:36,568 --> 00:30:37,569 No, they are yours. 499 00:30:37,635 --> 00:30:39,637 Carla told me that you met before. 500 00:30:39,704 --> 00:30:40,910 Yes, but no also. 501 00:30:40,972 --> 00:30:42,178 I think you won't remember. 502 00:30:42,273 --> 00:30:44,514 We are drunk but I still remember. 503 00:30:44,609 --> 00:30:45,815 You have to share a bed 504 00:30:45,877 --> 00:30:48,414 unless one of you prefers to sleep on the floor. 505 00:30:48,479 --> 00:30:50,186 - good by me - For me too . 506 00:30:50,281 --> 00:30:52,784 In case someone is embarrassed. 507 00:30:52,851 --> 00:30:54,421 Or fear. 508 00:30:54,485 --> 00:30:55,623 Fear? 509 00:30:55,687 --> 00:30:57,963 I told Carla about your promise. 510 00:30:58,223 --> 00:31:00,533 > 511 00:31:01,459 --> 00:31:03,132 - what promise - No more women. 512 00:31:03,194 --> 00:31:05,299 No, not really. 513 00:31:05,363 --> 00:31:07,206 But I work too much and too little time. 514 00:31:07,298 --> 00:31:08,504 I hope I don't scare you. 515 00:31:08,600 --> 00:31:10,511 It doesn't matter. 516 00:31:10,602 --> 00:31:11,842 Great. You two live here, then. 517 00:31:11,936 --> 00:31:13,108 Which side do you like? 518 00:31:13,171 --> 00:31:14,206 Rights. 519 00:31:14,305 --> 00:31:17,309 Good. 520 00:31:17,675 --> 00:31:19,348 Tomorrow I can find it another place to sleep 521 00:31:19,444 --> 00:31:20,946 It's okay for me 522 00:31:21,012 --> 00:31:23,014 Your boyfriend doesn't need to know. 523 00:31:23,281 --> 00:31:25,887 And he heard about Victor's history. 524 00:31:26,050 --> 00:31:30,465 My history has been damaged lately so you can tell him whatever you want. 525 00:31:30,655 --> 00:31:32,157 What about your girlfriend 526 00:31:32,223 --> 00:31:34,169 - Paula? - Yes, your boyfriend 527 00:31:34,225 --> 00:31:35,795 He traveled. 528 00:31:35,860 --> 00:31:37,464 Never seen him? 529 00:31:37,528 --> 00:31:39,565 No, he 530 00:31:39,631 --> 00:31:41,872 And you're fine waiting for for him to return? 531 00:31:41,966 --> 00:31:42,967 Yes. 532 00:31:43,835 --> 00:31:45,473 You seem to change. 533 00:31:45,536 --> 00:31:46,571 > 534 00:31:46,671 --> 00:31:49,379 You pay attention to 535 00:31:49,741 --> 00:31:51,982 Nothing happened that night, right? 536 00:31:52,343 --> 00:31:53,720 I don't know I don't remember much. 537 00:31:54,012 --> 00:31:56,014 I too no. 538 00:31:56,714 --> 00:31:58,125 Tonight we know at least. 539 00:31:58,850 --> 00:32:01,387 Be like that. 540 00:32:01,486 --> 00:32:03,488 Let's leave everything for another time, then. 541 00:32:03,554 --> 00:32:06,831 I'd rather wake up early. What is "everything" 542 00:32:07,091 --> 00:32:09,731 Everything that might happen next time we meet 543 00:32:09,827 --> 00:32:13,502 when we don't become ours, or what we are now. 544 00:32:13,698 --> 00:32:17,043 If we meet a second time, there must be a third. 545 00:32:17,201 --> 00:32:21,047 And maybe later, you will be less busy < br /> and I don't have a boyfriend. 546 00:32:21,339 --> 00:32:22,409 Who knows? 547 00:32:22,507 --> 00:32:23,952 Yes, who knows We'll see. 548 00:32:24,042 --> 00:32:26,022 We'll see how we were then. 549 00:32:26,511 --> 00:32:28,354 I was the same as before. 550 00:32:28,680 --> 00:32:33,186 Before I didn't know you, But now you don't look so bad. 551 00:32:33,418 --> 00:32:35,694 But, soon, who knows? 552 00:32:36,254 --> 00:32:39,098 You think it's better to let it whatever happens happens? 553 00:32:39,190 --> 00:32:40,931 No, not at all. 554 00:32:41,025 --> 00:32:43,062 " Whatever "can not be much. 555 00:32:43,127 --> 00:32:44,538 Sudah ada sesuatu. 556 00:32:44,595 --> 00:32:45,596 Yes, it's messy. 557 00:32:45,697 --> 00:32:47,199 Who belongs to this one? 558 00:32:47,865 --> 00:32:49,708 Guillermo & apos; s, I think. 559 00:32:50,068 --> 00:32:52,070 I have the same one. 560 00:32:55,540 --> 00:32:59,716 > Why don't we leave this later? And you sleep on the floor? 561 00:33:00,845 --> 00:33:02,085 Either way. 562 00:33:02,146 --> 00:33:05,025 Sleeping together can damage our future. 563 00:33:05,083 --> 00:33:06,255 Too bad. 564 00:33:06,317 --> 00:33:08,263 I can sleep with Jimena and you are with Guillermo. 565 00:33:08,319 --> 00:33:10,299 I will sleep on the floor. 566 00:33:10,888 --> 00:33:12,094 Finish, then. 567 00:33:13,424 --> 00:33:15,301 Can I play? 568 00:33:15,393 --> 00:33:17,839 I don't know I haven't talked to Natalia. 569 00:33:17,929 --> 00:33:19,636 No one knows for sure how to contact her. 570 00:33:19,731 --> 00:33:21,574 > 571 00:33:21,632 --> 00:33:22,804 Everyone is happy when I replace it. 572 00:33:22,900 --> 00:33:25,574 Yes, I know. 573 00:33:25,636 --> 00:33:27,138 Even Natalia said that I did it better than her. 574 00:33:27,238 --> 00:33:29,809 Yes, but after that night, we never saw it again. 575 00:33:30,408 --> 00:33:32,388 Was the drama recorded this year? 576 00:33:32,443 --> 00:33:34,787 Yes, I have to have a DVD somewhere . 577 00:33:36,114 --> 00:33:38,287 Has anyone seen Paula lately? 578 00:33:38,349 --> 00:33:39,350 No. 579 00:33:43,788 --> 00:33:45,324 Do you want a DVD? 580 00:33:47,492 --> 00:33:48,698 Winner. 581 00:33:49,327 --> 00:33:51,238 From Paula to Guillermo with love 582 00:33:51,329 --> 00:33:52,449 What do you think about? 583 00:33:52,563 --> 00:33:53,940 Winners. 584 00:33:53,998 --> 00:33:55,773 You know he's back, right? 585 00:33:55,933 --> 00:33:56,934 No. 586 00:33:57,368 --> 00:33:58,938 - Is he? - Yes. 587 00:34:00,705 --> 00:34:02,480 Why do you think of him? 588 00:34:02,540 --> 00:34:04,349 He crossed my mind when I saw you . 589 00:34:04,442 --> 00:34:05,477 PERSONAL COURSE 590 00:34:05,543 --> 00:34:08,683 He gets some money in Mexico to do something by playing. 591 00:34:08,746 --> 00:34:09,747 I see. 592 00:34:09,814 --> 00:34:10,815 He hasn't called me yet. 593 00:34:10,882 --> 00:34:12,384 Dia memberi tahu Carla. 594 00:34:14,652 --> 00:34:17,963 He must have thought you don't want to do it again. 595 00:34:18,289 --> 00:34:20,291 Now, you run away. 596 00:34:20,658 --> 00:34:22,797 But he can just ask me. 597 00:34:24,062 --> 00:34:26,975 - People change, right? - Yes maybe. 598 00:34:31,169 --> 00:34:32,705 Do you have the phone number? 599 00:34:32,804 --> 00:34:34,511 He doesn't use it. 600 00:34:35,039 --> 00:34:36,643 Do you know where he lives? 601 00:34:36,707 --> 00:34:38,914 Now in Jimena and Carla & apos; s. 602 00:34:39,043 --> 00:34:40,443 You have all been together? 603 00:34:40,478 --> 00:34:42,355 I met him alone. 604 00:34:44,816 --> 00:34:46,489 If you see him again, Tell him to write to me 605 00:34:46,584 --> 00:34:47,654 Good. 606 00:34:48,920 --> 00:34:51,059 There aren't many people around here. 607 00:34:51,155 --> 00:34:52,998 Because they're vacation now. 608 00:34:53,057 --> 00:34:56,561 But there is a school here, and one more there. 609 00:34:59,564 --> 00:35:01,669 And Guillermo's number? 610 00:35:01,833 --> 00:35:03,244 Yes, but he won't take it. 611 00:35:03,334 --> 00:35:04,369 What about that? 612 00:35:04,435 --> 00:35:06,073 He's at the club. 613 00:35:06,337 --> 00:35:08,078 - The same club as usual? - Yes. 614 00:35:08,172 --> 00:35:09,742 - Still there? - Yes. 615 00:35:09,841 --> 00:35:12,185 - He hasn't changed much - No. 616 00:35:12,877 --> 00:35:14,413 He's with Victor? 617 00:35:14,512 --> 00:35:15,889 No, don't know. 618 00:35:17,081 --> 00:35:18,526 How can I get to the club? 619 00:35:18,583 --> 00:35:19,743 If I were you, I would not leave. 620 00:36:24,949 --> 00:36:26,189 Natalia! 621 00:36:26,284 --> 00:36:28,127 Hello. How are you? 622 00:36:28,920 --> 00:36:30,922 p> 623 00:36:30,988 --> 00:36:32,058 - Are you with Victor? - No. 624 00:36:32,123 --> 00:36:33,966 He goes 625 00:36:34,025 --> 00:36:36,005 He hasn't even stayed here for a while. 626 00:36:36,093 --> 00:36:37,094 No, I know but he came back. 627 00:36:37,161 --> 00:36:39,368 I saw. 628 00:36:39,497 --> 00:36:40,498 He left his backpack here. 629 00:36:40,598 --> 00:36:42,202 No, it's mine. 630 00:36:42,300 --> 00:36:44,507 - The black one? - Yes. 631 00:36:44,769 --> 00:36:45,770 But it seems like I've ever given it to him. 632 00:36:46,437 --> 00:36:48,474 I see. 633 00:36:48,606 --> 00:36:49,607 And you are here alone? 634 00:36:50,107 --> 00:36:52,018 Do you have the phone number? 635 00:36:52,343 --> 00:36:54,516 I have the old one but I don't think he used it. 636 00:36:54,612 --> 00:36:56,489 What did he use a year ago? 637 00:36:56,781 --> 00:36:59,125 - Yes. - No, he doesn't use it 638 00:37:00,151 --> 00:37:02,188 Or he doesn't take it for you. 639 00:37:02,820 --> 00:37:05,494 Are you looking forward to walking out to him again? 640 00:37:05,556 --> 00:37:08,127 I don't understand why you are very aggressive with me 641 00:37:08,859 --> 00:37:10,065 It's been a long time Since we last met each other. 642 00:37:10,127 --> 00:37:12,971 Why didn't you ask to me how do I do or something? 643 00:37:14,732 --> 00:37:16,302 You also don't ask me. 644 00:37:17,301 --> 00:37:18,609 Good. 645 00:37:18,669 --> 00:37:20,080 How are you? 646 00:37:20,304 --> 00:37:21,806 Fantastic. And you? 647 00:37:21,872 --> 00:37:23,283 Really bad enough. 648 00:37:23,341 --> 00:37:24,752 I see. 649 00:37:27,245 --> 00:37:29,156 And why don't you care? 650 00:37:29,880 --> 00:37:31,359 I'm not. 651 00:37:31,716 --> 00:37:33,821 But I'm honest. 652 00:37:33,884 --> 00:37:35,158 Aku juga. 653 00:37:37,154 --> 00:37:38,758 Know where I can find it? 654 00:37:38,856 --> 00:37:39,857 Ask Paula. 655 00:37:40,992 --> 00:37:43,438 No, I can't. Paula is angry with me. 656 00:37:43,594 --> 00:37:45,039 Of course. 657 00:37:45,363 --> 00:37:47,843 Come on. This is very important. 658 00:37:48,532 --> 00:37:50,671 I want to go back to playing. 659 00:37:53,704 --> 00:37:56,344 You know something. Give me the number 660 00:37:56,574 --> 00:37:57,917 What are you doing here? 661 00:37:58,009 --> 00:38:00,046 - Victor came here - When? 662 00:38:00,111 --> 00:38:01,920 At that time he was with me or here. 663 00:38:02,013 --> 00:38:03,356 That was more than a year ago. 664 00:38:03,414 --> 00:38:05,917 People changed. He must have a new girl now. 665 00:38:06,017 --> 00:38:07,052 I did the same thing. 666 00:38:07,118 --> 00:38:10,429 That's why it might be better not to give the number. 667 00:38:12,857 --> 00:38:14,859 Don't get between us. Let me talk to him. 668 00:38:15,126 --> 00:38:17,868 You think of Victor it no longer exists 669 00:38:20,097 --> 00:38:21,576 Don't touch me 670 00:38:21,999 --> 00:38:23,501 You don't touch me 671 00:38:23,701 --> 00:38:25,009 What are you thinking about? 672 00:38:25,870 --> 00:38:27,042 Winners. 673 00:38:27,705 --> 00:38:28,775 You know he's back, right? 674 00:38:28,873 --> 00:38:31,376 - not him - Yes. 675 00:38:31,575 --> 00:38:32,883 Why do you think of him? 676 00:38:32,943 --> 00:38:35,389 He crossed my mind when I saw you. 677 00:38:36,080 --> 00:38:38,754 He got some money in Mexico to do something by playing. 678 00:38:38,949 --> 00:38:40,895 PERSONAL COURSE 679 00:38:41,052 --> 00:38:42,929 He hasn't called me. 680 00:38:43,120 --> 00:38:45,100 I thought he called Carla. 681 00:38:46,891 --> 00:38:48,931 He must have thought you didn't want do it again. 682 00:38:48,959 --> 00:38:50,233 You run away 683 00:38:50,294 --> 00:38:52,399 But he can just ask me. 684 00:38:52,463 --> 00:38:53,908 People change, right? 685 00:38:53,964 --> 00:38:55,341 Yes maybe. 686 00:38:56,667 --> 00:38:59,477 - do you have the number? - Yes. 687 00:39:00,071 --> 00:39:01,482 Why do you want it? 688 00:39:01,639 --> 00:39:04,620 I will ask her if I can on drama again 689 00:39:04,675 --> 00:39:07,656 - Maybe Carla won't mind. - I don't know 690 00:39:08,145 --> 00:39:10,625 It doesn't hurt to try. 691 00:39:10,748 --> 00:39:13,592 Carla is currently having a hard time. 692 00:39:14,085 --> 00:39:15,860 Same here. 693 00:39:18,923 --> 00:39:21,164 Can I get the number? 694 00:39:22,093 --> 00:39:23,766 Write. 695 00:39:24,128 --> 00:39:25,163 No. 696 00:39:25,730 --> 00:39:27,573 - Just say it. - Are you sure? 697 00:39:27,631 --> 00:39:28,837 Yes. I will memorize it. 698 00:39:28,899 --> 00:39:31,277 - No, use mine - Are you sure? 699 00:39:31,335 --> 00:39:32,643 I'll be short. 700 00:39:57,862 --> 00:40:00,433 Ana tells me about me new work to play 701 00:40:00,498 --> 00:40:02,569 - Yes. - I think of something 702 00:40:03,000 --> 00:40:04,843 - What do you want? - He says there is money 703 00:40:04,902 --> 00:40:05,937 Yes. 704 00:40:06,003 --> 00:40:08,882 These months has been tough enough for me 705 00:40:08,973 --> 00:40:11,476 Private lessons don't work well. 706 00:40:12,042 --> 00:40:13,385 I see. I've talk to Carla. 707 00:40:13,477 --> 00:40:14,581 Have you seen it? 708 00:40:14,678 --> 00:40:16,351 Yes. He shows a DVD. 709 00:40:16,414 --> 00:40:18,655 - Do you like it? - Yes. 710 00:40:18,716 --> 00:40:20,491 I think we can tell him to do another part 711 00:40:20,551 --> 00:40:22,326 so we can both be in it. 712 00:40:22,987 --> 00:40:24,660 What do you want me to say to you? 713 00:40:24,822 --> 00:40:26,665 It doesn't matter with that. 714 00:40:26,757 --> 00:40:28,498 That I'm still thinking about you 715 00:40:28,659 --> 00:40:29,831 Still sick? 716 00:40:29,894 --> 00:40:30,998 No, it's still fine. 717 00:40:31,595 --> 00:40:33,165 I'm so bad 718 00:40:33,731 --> 00:40:35,574 What do you want me to say to you? 719 00:40:35,633 --> 00:40:37,340 Can I get a number Carla? 720 00:40:37,401 --> 00:40:38,402 Why? 721 00:40:39,103 --> 00:40:41,913 To call him, and explain to him that it is not something personal to him, 722 00:40:42,006 --> 00:40:43,883 but the favor between us. 723 00:40:44,208 --> 00:40:46,085 Can I get the phone number? 724 00:40:46,544 --> 00:40:48,182 - I won't give it to you. - Why? 725 00:40:48,245 --> 00:40:49,246 Because. 726 00:40:49,847 --> 00:40:51,758 If I explained it to him, he would understand. 727 00:40:52,216 --> 00:40:54,096 I've talked to him. I want him to do it. 728 00:40:54,151 --> 00:40:55,892 But let me talk to him. 729 00:40:56,520 --> 00:40:59,091 He has done it for a year. I can't expel him. 730 00:40:59,156 --> 00:41:00,396 Will you appear 731 00:41:00,458 --> 00:41:02,062 No, Guillermo did it. 732 00:41:02,126 --> 00:41:04,367 I won't kick him out just because I've returned 733 00:41:04,862 --> 00:41:06,432 And what are you doing? 734 00:41:06,530 --> 00:41:07,531 The others. 735 00:41:07,598 --> 00:41:09,703 What is it about him? spent a year doing it? 736 00:41:09,767 --> 00:41:11,144 I have same reason. 737 00:41:11,235 --> 00:41:12,543 This is not the same. 738 00:41:12,870 --> 00:41:15,544 It's not the same, I need more. 739 00:41:16,540 --> 00:41:17,575 Do you think 740 00:41:17,641 --> 00:41:19,279 In your opinion me, this is important... 741 00:41:19,376 --> 00:41:20,787 - Good. - Lend your phone 742 00:41:20,878 --> 00:41:22,949 Stop it. Call him from you 743 00:41:23,047 --> 00:41:25,721 I don't have a call I told you I was broke. 744 00:41:27,418 --> 00:41:29,091 What is that face? 745 00:41:31,155 --> 00:41:32,828 - This is over. - What's more 746 00:41:32,890 --> 00:41:34,961 - This is finished - Let me see. 747 00:41:35,059 --> 00:41:36,179 What are you thinking about? 748 00:41:36,327 --> 00:41:37,328 Winners. 749 00:41:37,394 --> 00:41:39,396 - You know he's back, right? - No. 750 00:41:39,463 --> 00:41:40,464 What is he? 751 00:41:40,631 --> 00:41:41,632 Yes. 752 00:41:41,732 --> 00:41:43,302 Why do you think of him? 753 00:41:43,400 --> 00:41:45,505 He crossed my mind when I saw you. 754 00:41:45,603 --> 00:41:48,812 He got some money in Mexico > to do something by playing. 755 00:41:48,906 --> 00:41:50,476 PERSONAL COURSE 756 00:41:51,242 --> 00:41:52,687 He hasn't called me. 757 00:41:52,776 --> 00:41:54,653 I thought he told Carla. 758 00:41:55,145 --> 00:41:58,786 He must be already thinking you don't want to do it again. 759 00:41:58,849 --> 00:42:00,851 You run away, don't you? 760 00:42:02,286 --> 00:42:04,288 But he can just ask me. 761 00:42:04,355 --> 00:42:06,665 People change, not ? 762 00:42:06,757 --> 00:42:08,430 Yes maybe. 763 00:42:13,531 --> 00:42:15,442 Do you have the phone number? 764 00:42:20,304 --> 00:42:22,113 How are you, Victor? 765 00:42:22,206 --> 00:42:23,310 Fine. 766 00:42:23,507 --> 00:42:24,781 And you? 767 00:42:25,175 --> 00:42:26,279 Yes. 768 00:42:26,677 --> 00:42:28,554 He is here with me. 769 00:42:28,612 --> 00:42:29,886 Good. Here it is. 770 00:42:29,947 --> 00:42:30,948 Kiss. See you later 771 00:42:31,448 --> 00:42:32,552 That's for you. 772 00:42:32,650 --> 00:42:33,822 Hello . 773 00:42:34,118 --> 00:42:35,188 Yes. 774 00:42:35,352 --> 00:42:36,990 How do you know? 775 00:42:37,688 --> 00:42:39,031 Telepathy. 776 00:42:41,792 --> 00:42:43,533 Yes, on the road. 777 00:42:44,461 --> 00:42:46,498 No, nothing special. 778 00:42:47,565 --> 00:42:49,044 Yes I can. 779 00:42:50,067 --> 00:42:52,343 Great. See you there. 780 00:42:53,070 --> 00:42:54,071 Kiss. 781 00:43:08,018 --> 00:43:10,225 - I just thought of you - Why? 782 00:43:10,988 --> 00:43:12,899 I have an offer for you 783 00:43:12,990 --> 00:43:16,267 There might be a job for a few months for everyone. 784 00:43:16,360 --> 00:43:17,395 Radio show? 785 00:43:17,494 --> 00:43:18,666 Have you ever heard of it? 786 00:43:18,729 --> 00:43:20,208 Yes, great. 787 00:43:20,264 --> 00:43:21,743 Just what I need 788 00:43:21,832 --> 00:43:24,506 But you play part else because Carla is doing your job 789 00:43:24,568 --> 00:43:26,514 I know. Yes, right. 790 00:43:26,570 --> 00:43:28,277 I need to ask for two help. 791 00:43:28,372 --> 00:43:29,373 Tell me. 792 00:43:29,440 --> 00:43:31,886 May I stay at your place tomorrow night? 793 00:43:31,942 --> 00:43:33,546 Yes of course. 794 00:43:33,611 --> 00:43:37,923 I am homeless until Paula returns, and there is no place in Jimena & apos; s. 795 00:43:39,883 --> 00:43:40,884 Thank you. 796 00:43:41,185 --> 00:43:42,960 And the others? 797 00:43:43,687 --> 00:43:46,031 Meet Paula and give this to her. 798 00:43:48,626 --> 00:43:49,696 From Paula to Guillermo with love 799 00:43:49,760 --> 00:43:50,761 This, check it out. 800 00:43:50,861 --> 00:43:51,896 LOST WORK WORTH 801 00:43:57,768 --> 00:43:59,770 You will see me there. 802 00:44:00,104 --> 00:44:02,584 And Guillermo also plays Princess. 803 00:44:02,640 --> 00:44:03,710 Have you ever seen him? p> 804 00:44:03,774 --> 00:44:07,051 Only a few exercises, never a whole show 805 00:44:08,045 --> 00:44:10,150 If you like, I will join. 806 00:44:10,247 --> 00:44:12,056 I want to do it. 807 00:44:12,116 --> 00:44:14,062 Ya, itu akan menjadi besar. 808 00:44:14,451 --> 00:44:16,795 I'm sure it would be great if you all did it. 809 00:44:17,221 --> 00:44:19,633 Aren't you tempted to do it again yourself? 810 00:44:19,723 --> 00:44:21,225 What? To act? 811 00:44:21,291 --> 00:44:23,134 You did it for so long 812 00:44:23,227 --> 00:44:25,571 I prefer Guillermo to do it. 813 00:44:26,230 --> 00:44:28,437 How beautiful Paula is here. 814 00:44:30,401 --> 00:44:31,846 This is Natalia. 815 00:44:32,403 --> 00:44:35,145 - Moreno? - Yes, he asked you. 816 00:44:35,973 --> 00:44:38,510 This is Ana's number, but it was signed by Natalia. 817 00:44:38,609 --> 00:44:42,147 He said that if I were with you, You must call this number. 818 00:44:51,755 --> 00:44:53,098 Hello, Natalia? 819 00:44:53,157 --> 00:44:54,602 Victor here How are you? 820 00:44:55,959 --> 00:44:57,097 Good. 821 00:44:57,795 --> 00:44:59,331 I have an offer for you 822 00:44:59,430 --> 00:45:02,673 There might be a job for a few months for everyone. 823 00:45:02,966 --> 00:45:04,843 You already know? 824 00:45:05,002 --> 00:45:07,608 You played a part else, because Carla is doing your job 825 00:45:07,671 --> 00:45:09,446 I need to ask for two help. 826 00:45:09,506 --> 00:45:13,283 Can I stay at your place tomorrow night? I have to record something with Guillermo. 827 00:45:13,777 --> 00:45:15,120 Very good 828 00:45:15,212 --> 00:45:18,659 And then, something else, I want you to give Paula something. 829 00:45:19,650 --> 00:45:22,392 No, I didn't tell you what. This is surprising. 830 00:45:23,487 --> 00:45:25,990 Not for you , ridiculous. For Paula. 831 00:45:37,668 --> 00:45:39,045 Is Paula back in town? 832 00:45:39,136 --> 00:45:41,844 Yes, I came. What are you doing? 833 00:45:41,905 --> 00:45:43,816 - no. What are you doing? - My bag. 834 00:45:43,874 --> 00:45:46,150 I prepared it so that it wasn't suspected. 835 00:45:46,210 --> 00:45:48,087 - How stupid. - Yes, I know. 836 00:45:48,178 --> 00:45:50,681 But today I will meet him and tell him everything 837 00:45:50,748 --> 00:45:53,888 - It's about time. - I left it until the last day. 838 00:45:53,984 --> 00:45:55,861 But day I will tell him everything. 839 00:45:55,919 --> 00:45:57,227 I love you. 840 00:46:41,765 --> 00:46:42,800 Hi. 841 00:46:47,971 --> 00:46:49,917 - How are you doing? - Good and you? 842 00:46:49,973 --> 00:46:50,974 Good. 843 00:46:53,911 --> 00:46:54,912 Records. 844 00:46:55,913 --> 00:46:57,756 And until then too Close my sad self 845 00:46:57,815 --> 00:46:59,294 at the mourning house, Rain tears lament 846 00:46:59,383 --> 00:47:02,227 to remember my father's death 847 00:47:02,653 --> 00:47:05,293 If this is what you reject, let our hands part, 848 00:47:05,389 --> 00:47:08,097 have no right in the hearts of others. 849 00:47:09,426 --> 00:47:10,427 Good. 850 00:47:10,794 --> 00:47:11,966 Again. 851 00:47:13,063 --> 00:47:14,406 And until then too Close my pathetic self 852 00:47:14,464 --> 00:47:15,909 at the mourning house, Rain tears lament 853 00:47:15,966 --> 00:47:18,310 to remember the death of my father 854 00:47:19,069 --> 00:47:21,845 If this is what you reject, let our hands part, 855 00:47:21,939 --> 00:47:24,579 have no right in the hearts of others. 856 00:47:25,976 --> 00:47:28,252 - again - The same way? 857 00:47:28,312 --> 00:47:29,916 Yes, again. 858 00:47:30,414 --> 00:47:31,984 And until then too Close my sad self 859 00:47:32,082 --> 00:47:33,993 at home mourning, Rain tears lament 860 00:47:34,084 --> 00:47:36,758 to remember my father's death 861 00:47:37,254 --> 00:47:39,666 If this is what you reject, let our hands part, 862 00:47:39,756 --> 00:47:42,100 no right in the hearts of others. 863 00:47:44,161 --> 00:47:45,162 Again. 864 00:47:46,630 --> 00:47:48,041 And until then too Cover up my sad self 865 00:47:48,131 --> 00:47:50,133 at the mourning house, < Rain rain lament tears 866 00:47:50,200 --> 00:47:52,703 to remember the death of my father 867 00:47:53,437 --> 00:47:55,348 If this is what you reject, let our hands part, 868 00:47:55,439 --> 00:47:58,113 is not entitled in the hearts of others. 869 00:48:00,544 --> 00:48:01,545 Enough. 870 00:48:02,279 --> 00:48:03,485 I will try it several more times. 871 00:48:03,547 --> 00:48:05,049 I should have left an hour ago. 872 00:48:05,148 --> 00:48:06,559 You can continue for a few days another. 873 00:48:06,650 --> 00:48:09,358 I think it's better to finish it today. 874 00:48:09,453 --> 00:48:11,296 One more. Last. 875 00:48:16,526 --> 00:48:17,869 Recording. 876 00:48:18,395 --> 00:48:19,897 And until then too Close my pathetic self 877 00:48:19,997 --> 00:48:21,670 at home mourning, Rain tears lament 878 00:48:21,732 --> 00:48:24,303 to remember my father's death 879 00:48:24,968 --> 00:48:27,676 If this is what you reject, let our hands part, 880 00:48:27,738 --> 00:48:30,082 no right in the hearts of others. 881 00:48:33,310 --> 00:48:34,516 I will get the door for you 882 00:48:41,485 --> 00:48:43,692 - See you later - See you later 883 00:49:12,449 --> 00:49:14,554 Good. Let's do something else. 884 00:49:18,855 --> 00:49:21,233 Wind and leaves. 885 00:49:31,802 --> 00:49:32,974 Pause. 886 00:49:33,070 --> 00:49:34,549 The stronger. 887 00:49:37,207 --> 00:49:38,481 Stronger. > 888 00:49:41,244 --> 00:49:42,382 Good. 889 00:49:42,646 --> 00:49:44,057 Letters. 890 00:49:44,948 --> 00:49:46,325 We need to tear the paper. 891 00:49:46,416 --> 00:49:48,726 - may I use it? - Sure. 892 00:49:50,821 --> 00:49:52,494 p> 893 00:49:52,589 --> 00:49:54,227 They are Natalia & apos; s. Is that okay? 894 00:49:59,963 --> 00:50:01,499 Yes, it's OK 895 00:50:11,008 --> 00:50:12,419 An angry letter 896 00:50:18,448 --> 00:50:19,950 Paper ball. 897 00:50:22,786 --> 00:50:23,958 A faster ball. 898 00:50:24,354 --> 00:50:27,301 Again. 899 00:50:31,094 --> 00:50:32,095 - Similar to that one? - Like this. 900 00:50:32,496 --> 00:50:34,169 Now you write me down. 901 00:50:43,707 --> 00:50:44,947 Thunder. 902 00:50:54,051 --> 00:50:55,731 We have received your letter full of love 903 00:50:55,819 --> 00:50:56,820 What is this? 904 00:50:56,887 --> 00:50:58,457 We have received your letter full of love 905 00:50:58,522 --> 00:51:00,126 Yes, cut it. 906 00:51:00,190 --> 00:51:01,191 Let me listen. 907 00:51:01,291 --> 00:51:02,634 That's our text. 908 00:51:02,692 --> 00:51:03,830 Yes, now cut it. 909 00:51:03,894 --> 00:51:06,875 I can't believe it. Did you record everything? 910 00:51:06,963 --> 00:51:08,033 Sit down. 911 00:51:08,398 --> 00:51:13,245 And, on our friendship council, < > rate them in... Fuck! 912 00:51:13,637 --> 00:51:14,638 Good. 913 00:51:14,704 --> 00:51:18,345 Someday, methinks, it's too short to make endless world offers. 914 00:51:19,342 --> 00:51:22,551 No, no, my lord, your grace is sworn a lot, 915 00:51:22,646 --> 00:51:24,592 is full of guilt, and because of this. 916 00:51:24,681 --> 00:51:28,060 If for my love, because no cause like that, 917 00:51:28,418 --> 00:51:31,490 You will do something, this you will do for me, 918 00:51:31,555 --> 00:51:34,035 Your oath I will not believe, but going with speed 919 00:51:34,091 --> 00:51:36,093 to a sad and naked hermitage, 920 00:51:36,193 --> 00:51:38,366 is far from all pleasure in the world. 921 00:51:38,428 --> 00:51:40,738 Stay up to twelve sky signs 922 00:51:40,831 --> 00:51:43,072 have generated an annual calculation. 923 00:51:43,166 --> 00:51:44,577 If this is a life that is hard to recognize 924 00:51:44,668 --> 00:51:47,012 change your offer in the hot blood, 925 00:51:47,070 --> 00:51:49,550 if frost and fasting, hard lodging and thin weeds 926 00:51:49,606 --> 00:51:52,416 Don't bite the striking flowers of your love, 927 00:51:52,509 --> 00:51:54,887 But it bears this experiment and the last love. 928 00:51:54,945 --> 00:51:56,754 Then, at the end of the year, 929 00:51:56,847 --> 00:52:00,522 comes my challenge, my challenge is by this desert 930 00:52:00,917 --> 00:52:04,797 p> 931 00:52:05,055 --> 00:52:07,092 And, by this virgin palm now kissing you, 932 00:52:07,190 --> 00:52:09,101 at home mourning, Rain tears lament 933 00:52:09,192 --> 00:52:10,899 to remember my father's death 934 00:52:10,961 --> 00:52:13,635 If this is what you reject, let our hands part, 935 00:52:13,730 --> 00:52:16,973 no right in the hearts of others. 936 00:52:18,068 --> 00:52:19,308 I love you. 937 00:52:26,143 --> 00:52:28,749 Yesterday I will end it all with Victor, but it doesn't. 938 00:52:28,812 --> 00:52:31,656 Guillermo angry, and left me alone with him, 939 00:52:31,748 --> 00:52:34,627 gave me a second chance to do it. 940 00:52:34,718 --> 00:52:36,322 But I don't know. 941 00:52:36,786 --> 00:52:38,424 I realized that when I was with him , 942 00:52:38,488 --> 00:52:41,469 It's not that I'm not brave enough 943 00:52:41,558 --> 00:52:43,060 but I don't want to. 944 00:52:43,126 --> 00:52:44,503 Because once I see Guillermo again, 945 00:52:44,594 --> 00:52:47,302 I can tell him it's easy not to meet again. 946 00:52:47,397 --> 00:52:49,399 - So? Go to Mexico - Yes, I'm leaving. 947 00:52:49,466 --> 00:52:52,970 - And suddenly? - It took a year to decide. 948 00:52:53,069 --> 00:52:54,605 - Yes that's right. - Lots of time. 949 00:52:54,671 --> 00:52:56,480 - Jimena is there down there? - There's no idea. 950 00:52:56,573 --> 00:52:58,348 - Can we hold the text? - I think so. 951 00:52:58,441 --> 00:52:59,442 But you know that. 952 00:52:59,509 --> 00:53:01,079 > 953 00:53:02,312 --> 00:53:03,814 Yes, some I do. 954 00:53:03,914 --> 00:53:05,655 Victor says we have to go down. 955 00:53:06,650 --> 00:53:08,493 - We're ready? - Yes. 956 00:53:08,585 --> 00:53:10,929 - Did you bring me the key? - What key 957 00:53:11,955 --> 00:53:14,196 - mine - No. Victor must have it. 958 00:53:19,429 --> 00:53:21,705 - This is what you left behind - What? 959 00:53:21,798 --> 00:53:25,507 - Did you use my flyer? - What leaflet? 960 00:53:25,602 --> 00:53:28,481 - For my personal lesson - Victor says we can use it. 961 00:53:28,538 --> 00:53:29,710 - you tore it all up - We only use a few. 962 00:53:29,806 --> 00:53:32,150 Seeing you suddenly talking about Paula 963 00:53:32,209 --> 00:53:34,485 makes me understand how small I am in you 964 00:53:34,544 --> 00:53:36,046 without him in the middle 965 00:53:36,146 --> 00:53:38,524 I think it's better to do like you said a while ago, 966 00:53:38,615 --> 00:53:40,959 focus on the game and let yourself forget 967 00:53:41,017 --> 00:53:42,997 this isn't perfect. 968 00:53:43,053 --> 00:53:45,966 Leave the key on the table. Don't come back. 969 00:53:46,022 --> 00:53:48,059 And see you on the tape. 970 00:53:48,158 --> 00:53:49,228 Ana. 971 00:53:49,359 --> 00:53:51,862 Silvio, your love is far from charity. 972 00:53:51,962 --> 00:53:54,568 You might look pale, But I have to blush, I know. 973 00:53:54,664 --> 00:53:59,409 To be o & apos; erheard and take a nap. 974 00:54:02,973 --> 00:54:04,975 Come on, Olivia, you blush, Like the case like this. 975 00:54:05,041 --> 00:54:08,648 You chased him, mentioned twice as much. 976 00:54:08,712 --> 00:54:10,714 You don't love younger people. 977 00:54:10,814 --> 00:54:12,851 I have been covered tightly in this bush 978 00:54:12,916 --> 00:54:15,089 and mark the two of you and for the two of you to blush, 979 00:54:15,185 --> 00:54:17,756 I hear your guilty poem, observe your fashion, 980 00:54:17,854 --> 00:54:20,858 see reek sighs from you, take a good note of your passion. 981 00:54:20,924 --> 00:54:24,565 "My Ay!" one word. "O Jove!" other shouts 982 00:54:24,661 --> 00:54:28,108 What would Antonio say when that he would hear faith so violated? 983 00:54:28,198 --> 00:54:31,702 Now my steps forward to whip hypocrisy. 984 00:54:31,768 --> 00:54:34,442 A good heart, what grace You have, So to repeat this worm because of love, 985 00:54:34,537 --> 00:54:35,914 to love, the art that is most in love? 986 00:54:36,006 --> 00:54:39,215 But are you not ashamed? 987 00:54:39,276 --> 00:54:42,120 Are you not all three of you, to be so many o & apos; ershot? 988 00:54:42,212 --> 00:54:44,089 What a scene of ignorance I see, 989 00:54:44,180 --> 00:54:47,024 sighs, moans, sadness and adolescence! 990 00:54:47,083 --> 00:54:50,530 Tell me, soft Bassanio, where is your grief? 991 00:54:50,754 --> 00:54:52,756 Where is your pain, Olivia? 992 00:54:52,856 --> 00:54:55,132 And you are Silvius? 993 00:54:55,225 --> 00:54:59,731 All about breasts, caudle, ho! 994 00:55:00,030 --> 00:55:03,273 Are we betraying so many of your views? 995 00:55:03,366 --> 00:55:06,313 No for you, but I betrayed you, 996 00:55:06,403 --> 00:55:10,374 I was betrayed, by keeping the company with men like unconscious people. 997 00:55:10,874 --> 00:55:13,480 When will you see me writing? > something in rhymes? 998 00:55:13,576 --> 00:55:16,716 Or groaning with love? Or spend a minute to trim me? 999 00:55:16,780 --> 00:55:19,386 When will you hear it? will praise a hand , 1000 00:55:19,209 --> 00:55:20,655 legs, face, eyes, 1001 00:55:20,750 --> 00:55:25,290 gait, state, eyebrows, breasts, waist, legs, limbs? 1002 00:55:25,755 --> 00:55:27,962 Gentle! Where have you been so fast? 1003 00:55:28,058 --> 00:55:34,134 A real man or a thief dressed like that? 1004 00:55:34,230 --> 00:55:37,507 I post from love, a good lover, let me go 1005 00:55:39,269 --> 00:55:41,146 God bless the king! 1006 00:55:41,237 --> 00:55:42,682 What is there? 1007 00:55:42,772 --> 00:55:44,149 Certain treason. 1008 00:55:44,240 --> 00:55:46,242 What makes betrayal here? 1009 00:55:46,910 --> 00:55:48,150 No, nothing, sir. 1010 00:55:48,244 --> 00:55:51,248 Betrayal and you enter peace together. 1011 00:55:51,614 --> 00:55:54,322 I beg of grace, Let this letter be read, 1012 00:55:54,417 --> 00:55:56,988 Parson we misinterpret it, "Twice treason, he said. 1013 00:55:57,087 --> 00:56:00,261 Antonio, read it. Where are you? 1014 00:56:00,457 --> 00:56:03,438 - from costard - From Dun Adramadio. 1015 00:56:07,997 --> 00:56:10,273 Have you written all this? 1016 00:56:11,835 --> 00:56:13,371 What is in you 1017 00:56:13,603 --> 00:56:14,843 Why are you rip it off? 1018 00:56:14,938 --> 00:56:17,612 Toys, toys, you don't need to be afraid. 1019 00:56:17,674 --> 00:56:19,676 It makes him excited, 1020 00:56:19,776 --> 00:56:21,847 and therefore let's listen. 1021 00:56:21,945 --> 00:56:25,017 This is Antonio's writing , and this is the name. 1022 00:56:25,115 --> 00:56:27,391 You are a prostitute clustered! 1023 00:56:27,484 --> 00:56:29,691 You were born to do me shame. 1024 00:56:31,488 --> 00:56:33,229 Guilty, my lord, guilty!
I admit 1025 00:56:33,289 --> 00:56:34,632 What? 1026 00:56:34,691 --> 00:56:38,468 That you three fools don't have me? stupid to make a mess, 1027 00:56:38,695 --> 00:56:42,142 he, he, and you , and I, are pick-wallets in love, 1028 00:56:42,198 --> 00:56:43,802 and we deserve to die. 1029 00:56:44,000 --> 00:56:46,071 Now the number is even. 1030 00:56:46,169 --> 00:56:47,204 Right, right, we four. 1031 00:56:47,303 --> 00:56:49,010 Will this tortoise disappear? 1032 00:56:49,072 --> 00:56:50,745 So, sir, go! 1033 00:56:50,874 --> 00:56:54,686 Walk next to the real people, and let the traitors stay. 1034 00:56:57,514 --> 00:56:59,084 Sweet gentlemen, sweet lover, 1036 00:57:01,050 --> 00:57:04,691 Just like us as flesh and blood, 1037 00:57:04,754 --> 00:57:07,428 Young blood does not obey the old decisions. 1038 00:57:07,524 --> 00:57:09,936 We cannot get past the cause why we were born 1039 00:57:10,026 --> 00:57:13,337 What, does this rental line show some love from you? 1040 00:57:13,396 --> 00:57:15,342 What are they, right? 1041 00:57:15,398 --> 00:57:19,073 Who sees heavenly love, That, like a rude person and savage Inde, 1042 00:57:19,169 --> 00:57:21,581 The bow is not the head of his subordinate and seems blind 1043 00:57:21,671 --> 00:57:24,083 kissing the ground peremptory eagle eyes daring to stare at the sky of his eyebrows, 1044 00:57:24,174 --> 00:57:27,917 That was not blinded by its majesty? 1045 00:57:28,011 --> 00:57:29,854 What spirit, what has been inspired by anger? you now 1046 00:57:30,513 --> 00:57:32,720 p> 1047 00:57:32,782 --> 00:57:34,352 I never knew a man kept such nasty things. 1048 00:57:34,417 --> 00:57:36,727 Don't we all fall in love? 1049 00:57:36,853 --> 00:57:38,594 No one is so sure, and thus all obscured. 1050 00:57:38,688 --> 00:57:42,397 Then leave this chat, and, Antonio, now proves that we love halal, 1051 00:57:42,459 --> 00:57:43,870 and our faith is not torn. 1052 00:57:43,927 --> 00:57:45,736 Ay, marry, there, some flattery for this crime 1053 00:57:45,795 --> 00:57:49,607 Some tricks, some quillets, how to deceive demons 1054 00:57:49,699 --> 00:57:52,976 - Some ointments for false oaths. - & apos; This is more than just a necessity. 1055 00:57:53,069 --> 00:57:54,412 Shut up. 1056 00:57:54,904 --> 00:57:57,111 Do you, then, man love on the arm. 1057 00:57:57,207 --> 00:57:59,881 Consider what you first swear, 1058 00:58:00,043 --> 00:58:03,252 fast, study, and not see women, 1059 00:58:03,780 --> 00:58:06,283 flat betrayal & apos; gainst /> young lay country. 1060 00:58:06,416 --> 00:58:07,417 Say, can you fast? 1061 00:58:08,451 --> 00:58:10,590 Your stomach is too young, 1062 00:58:10,887 --> 00:58:12,423 and abstinence 1063 00:58:13,056 --> 00:58:14,797 causes disease. 1064 00:58:15,058 --> 00:58:17,834 And where you have the vocals to learn, sir, 1065 00:58:17,927 --> 00:58:20,237 for when you, or you, or you 1066 00:58:20,296 --> 00:58:23,573 in the contemplation of tin has found A fiery number like that 1067 00:58:23,633 --> 00:58:27,240 as an eye boost look at women this is the doctrine I got, 1068 00:58:27,337 --> 00:58:29,749 from which spring the real Promethean fire 1069 00:58:29,806 --> 00:58:32,810 They are land, books, academics 1070 00:58:32,909 --> 00:58:35,947 which shows, contains and feeds the whole world, 1071 00:58:36,012 --> 00:58:38,652 Nothing at all should be proven to be very good 1072 00:58:38,748 --> 00:58:41,592 Then you are stupid < br /> this woman for forswear. 1073 00:58:41,651 --> 00:58:44,495 For the sake of wisdom, a word that everyone loves. 1074 00:58:44,587 --> 00:58:47,124 Lalu bodohlah dirimu wanita ini untuk forswear. 1075 00:58:47,190 --> 00:58:49,830 Demi kebijaksanaan, sebuah kata yang semua orang cintai. 1076 00:58:49,926 --> 00:58:51,963 Or for the sake of love, a word that loves all men. 1077 00:58:52,028 --> 00:58:53,769 Or for the sake of men, the writers of these women. 1078 00:58:53,830 --> 00:58:56,140 Or for the sake of women , by whom we humans are men. 1079 00:58:56,199 --> 00:58:58,475 Let us once again lose the oath of to find ourselves, 1080 00:58:58,535 --> 00:59:00,811 or we lose ourselves to keep our vows 1081 00:59:00,870 --> 00:59:02,710 Saint Cupid, then! And, army, to the field! 1082 00:59:02,772 --> 00:59:04,809 Pamper your standards, and above them, gentlemen 1083 00:59:04,874 --> 00:59:07,821 Pell-mell, come down with them! But be the first. 1084 00:59:07,877 --> 00:59:09,879 Should we decide to seduce these French girls? 1085 00:59:09,979 --> 00:59:11,788 And win them too. 1086 00:59:14,484 --> 00:59:16,964 - good? - Yes, it's fine 1087 00:59:23,159 --> 00:59:25,503 I heard about you and Guillermo. 1088 00:59:54,324 --> 00:59:56,201 - See you later, Ana. - See you later 1089 00:59:56,392 --> 00:59:58,394 - goodbye, girls - See you 1090 01:00:11,708 --> 01:00:12,709 Winners! 1091 01:00:13,576 --> 01:00:14,577 Winners! 1092 01:00:14,844 --> 01:00:16,255 - my key! - What? 1093 01:00:16,412 --> 01:00:18,414 My key you have it. 1094 01:00:19,415 --> 01:00:20,894 Lock. 1095 01:00:24,520 --> 01:00:26,522 No, Paula definitely has it. 1096 01:00:28,591 --> 01:00:30,036 Have my key ? 1097 01:00:32,895 --> 01:00:34,101 Thank you. 1098 01:00:49,545 --> 01:00:51,650 What happened wasn't fun. 1099 01:00:51,814 --> 01:00:56,229 Paula didn't come to Mexico, and didn't want to continue with the pilot. 1100 01:00:56,619 --> 01:00:59,793 Even so, I managed to assemble the best possible project, 1101 01:00:59,889 --> 01:01:02,733 and two months later I found out that it was approved. 1102 01:01:03,092 --> 01:01:06,471 But every time I listened to it, when I heard him say, 1103 01:01:06,562 --> 01:01:09,338 "Should we decide to seduce these French girls?" 1104 01:01:09,732 --> 01:01:13,339 can't help but think about /> that day should have ended 1105 01:01:14,070 --> 01:01:16,516 I prefer that to go different. 1106 01:01:17,140 --> 01:01:18,778 Something more like this. 1107 01:01:33,089 --> 01:01:34,432 I love you. 1108 01:04:25,027 --> 01:04:27,530 This is not a mode for seen epilog's woman, 1109 01:04:27,630 --> 01:04:31,669 But there is nothing more unhandsome than seeing the master prologue. 1110 01:04:31,767 --> 01:04:34,941 If it's true that's a good wine no need a bush, 1111 01:04:35,004 --> 01:04:39,214 It's true it's a good game doesn't need an epilogue 1112 01:04:39,308 --> 01:04:42,448 But for good wine they use a good bush, 1113 01:04:42,511 --> 01:04:45,788 and play well prove better with the help of a good epilogue. 1114 01:04:45,848 --> 01:04:48,385 What is my case in, then, It's not a good epilogue 1115 01:04:48,484 --> 01:04:51,988 or can't quip with you < br /> in the name of a good game. 1116 01:04:52,955 --> 01:04:55,492 I am not equipped like a beggar, Therefore to beg is not going to be me, 1117 01:04:55,558 --> 01:04:59,165 My way is to juggle you, and I will start with women. 1118 01:04:59,495 --> 01:05:02,704 I charge you, 0 women, for the love you love for men, 1119 01:05:02,798 --> 01:05:05,802 to like this game like helping you, 1120 01:05:05,868 --> 01:05:10,078 and I charge you, 0 men, for the love you give to women, 1121 01:05:10,172 --> 01:05:13,710 as I see with your simpering, None of you hate them, 1122 01:05:13,809 --> 01:05:17,382 that between you and the women the game might be fun 1123 01:05:17,680 --> 01:05:22,891 H & apos; I am a woman, I will kiss her like many of you like having a beard 1124 01:05:22,985 --> 01:05:25,591 that pleases me, that style! likes, 1125 01:05:25,688 --> 01:05:27,895 and breath I don't oppose not. 1126 01:05:27,990 --> 01:05:31,597 And, I'm sure, as much as a good beard, or a good face, 1127 01:05:31,694 --> 01:05:33,173 or sweet breath, 1128 01:05:33,229 --> 01:05:35,402 will, for my good offer, when I make curtsey, 1129 01:05:35,498 --> 01:05:37,500 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99