1 00:00:00,352 --> 00:00:08,352 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:08,376 --> 00:00:16,376 Relax and Enjoy New Member Bonus 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:26,902 --> 00:00:31,364 '80s... Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:34,959 --> 00:00:41,015 Iran is involved in a deadly _ war with Iraq. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:46,085 --> 00:00:48,661 In an effort to strengthen his troops, BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:00:48,685 --> 00:00:51,750 Supreme Leader Ayatollah Homeini forms a militia of child soldiers... Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:00:51,774 --> 00:00:55,573 ... which is known as BASIJI. 8 00:00:58,769 --> 00:01:04,492 Thousands of young people are seduced to following the martyrdom movement. 9 00:01:18,015 --> 00:01:20,589 Behrouz! 10 00:01:21,872 --> 00:01:25,476 Build a lazy dog! 11 00:01:26,016 --> 00:01:29,015 That is Imam Hussein! 12 00:01:30,411 --> 00:01:33,447 He returns from death. 13 00:01:48,114 --> 00:01:50,078 Karbala children! 14 00:01:50,595 --> 00:01:53,691 Imam Hussein has returned from Heaven... 15 00:01:53,715 --> 00:01:56,574 ... to bring you this noble sign! 16 00:01:57,084 --> 00:01:59,084 A key to Heaven! 17 00:02:00,507 --> 00:02:03,762 He gave you this gift so that when you were martyred, 18 00:02:03,786 --> 00:02:08,097 You will be guaranteed entry to Heaven. 19 00:02:10,047 --> 00:02:13,252 Keep this close to your chest, 20 00:02:14,224 --> 00:02:17,493 Eating you will guard Imam Hussein... 21 00:02:17,517 --> 00:02:21,940 ... forever in your heart. 22 00:02:28,130 --> 00:02:32,162 God is Great! 23 00:02:32,186 --> 00:02:36,359 Follow wild horses towards battle! 24 00:02:36,383 --> 00:02:40,375 Follow the wild horse towards Karbala! 25 00:02:40,431 --> 00:02:41,927 God is Great! 26 00:02:41,929 --> 00:02:44,296 God is Great! 27 00:03:47,063 --> 00:03:52,063 akumenang.com 30% New Member Bonus (Special Sportsbook) 28 00:03:52,087 --> 00:03:57,087 Casino Rollback Bonus 0.8% Poker Rollingan Bonus 0.3% 29 00:03:57,111 --> 00:04:02,111 Sportbook Cashback Bonus Up To 15% Zippo Exclusive Every Week Without Drawings 30 00:05:17,508 --> 00:05:19,378 Shiraz Tar. 31 00:05:19,378 --> 00:05:23,655 Sweet. Strong. Flammable as you like. 32 00:05:23,657 --> 00:05:25,957 1,000 for one ounce. 33 00:05:36,092 --> 00:05:39,824 If Safinia knows you sell here... 34 00:05:39,940 --> 00:05:43,708 Who will tell him? you? 35 00:05:43,891 --> 00:05:46,270 Safinia the owner of this property. Not me. 36 00:05:46,270 --> 00:05:49,081 With whom I do business, is not his business. 37 00:05:49,936 --> 00:05:52,351 Same as... 38 00:05:52,351 --> 00:05:57,089 Who are you cheating, is not my business. 39 00:05:57,091 --> 00:05:59,612 What happened here? 40 00:06:02,395 --> 00:06:04,657 Are you okay? 41 00:06:04,657 --> 00:06:08,904 Sasha is still small. Why don't you give him relief? 42 00:06:11,003 --> 00:06:14,039 Is he your child? 43 00:06:14,041 --> 00:06:18,223 No. He is not my child. 44 00:06:18,248 --> 00:06:20,312 But is this your beard? 45 00:06:28,209 --> 00:06:34,224 Brother, God is Great. 46 00:06:35,400 --> 00:06:39,631 An addict and prostitute. 47 00:06:43,503 --> 00:06:45,634 This is for your holy unity. 48 00:07:29,817 --> 00:07:31,924 What are you doing? 49 00:07:31,924 --> 00:07:35,308 If you take thousands of photos again... 50 00:07:35,308 --> 00:07:37,883 You can fill the entire wall. 51 00:07:37,883 --> 00:07:42,424 What do you mean? Don't you like the wallpaper? 52 00:07:44,531 --> 00:07:46,865 That's a nice touch. 53 00:07:47,841 --> 00:07:50,292 You said I could do anything with this apartment. 54 00:07:50,292 --> 00:07:51,743 Right. But... 55 00:07:51,743 --> 00:07:54,111 Welcome to "anything." 56 00:08:02,104 --> 00:08:05,016 I met Sepehr today. 57 00:08:10,022 --> 00:08:13,758 Why are you saying that now? / Because... 58 00:08:13,760 --> 00:08:16,995 ... I'm worried about Sasha. 59 00:08:24,594 --> 00:08:27,281 Your nails are dirty. 60 00:08:46,826 --> 00:08:49,220 I see... 61 00:08:54,166 --> 00:08:56,898 I saw Sasha today. 62 00:08:56,898 --> 00:08:59,905 Your child, Oksana... 63 00:09:01,933 --> 00:09:04,685 Sepehr... 64 00:09:04,800 --> 00:09:09,063 Sepehr gets lost. 65 00:09:09,893 --> 00:09:12,546 He is not a father. 66 00:09:15,922 --> 00:09:18,790 I have money. 67 00:09:18,792 --> 00:09:21,626 I will find more a lot if I have to. 68 00:09:23,345 --> 00:09:26,331 Let's go from here. 69 00:09:26,331 --> 00:09:29,634 You, me and Sasha. 70 00:09:37,637 --> 00:09:41,340 You, me and Sasha. 71 00:09:46,786 --> 00:09:49,621 Who are you talking to? 72 00:09:51,123 --> 00:09:52,988 Why have you been dressed well? 73 00:09:52,988 --> 00:09:55,704 I have a job. 74 00:09:55,704 --> 00:09:59,698 Work? Your boss is leaving. It's Friday. 75 00:10:04,103 --> 00:10:08,006 That is the Princess of Persia, right? 76 00:10:08,008 --> 00:10:10,179 Safinia doesn't take you seriously. 77 00:10:10,204 --> 00:10:12,533 This is only help. / Help? 78 00:10:12,533 --> 00:10:16,236 Drive your daughter and friend around so they can party? 79 00:10:16,236 --> 00:10:18,383 You are like a messenger. 80 00:10:18,385 --> 00:10:21,720 What did I do before? 81 00:10:36,636 --> 00:10:40,138 When I sell my first property... 82 00:10:40,140 --> 00:10:42,841 Let's go on vacation. 83 00:10:42,843 --> 00:10:44,976 Why? 84 00:10:44,978 --> 00:10:48,146 That's what people do. 85 00:10:48,148 --> 00:10:50,950 They go on vacation. 86 00:10:54,839 --> 00:10:59,124 Then go vacation with your daughter. 87 00:11:11,063 --> 00:11:14,283 Behrouz... 88 00:11:15,060 --> 00:11:19,672 Isn't dad asking you to pick me up or I dream? 89 00:11:19,672 --> 00:11:21,855 We are at the Key Club. 90 00:11:21,855 --> 00:11:25,689 Quickly come here or you will miss all the fun. 91 00:12:12,732 --> 00:12:15,500 Does he give you ecstasy? 92 00:12:15,502 --> 00:12:18,949 Nobody gave me anything . I bought it. 93 00:12:18,949 --> 00:12:21,914 Your father will kill me. / I first. 94 00:12:21,914 --> 00:12:23,177 Sara? 95 00:12:23,177 --> 00:12:25,376 Don't be hypocritical. 96 00:12:25,378 --> 00:12:31,134 You think I don't know everything your little secret, Behrouz? 97 00:12:36,422 --> 00:12:39,346 You're late. 98 00:12:39,492 --> 00:12:42,927 Where have you been? / Work affairs. 99 00:12:42,929 --> 00:12:45,257 I think I'm your job. 100 00:12:45,257 --> 00:12:48,544 Lala needs... Lala. 101 00:12:49,664 --> 00:12:54,291 Lala likes you. He wants to play with your gun? 102 00:12:54,291 --> 00:12:56,714 I don't have a gun. 103 00:13:18,649 --> 00:13:21,410 A little too young for you, right? 104 00:13:22,261 --> 00:13:26,126 Gosh, Behrouz. Smile, Baba. 105 00:13:31,369 --> 00:13:33,846 Cousin Reza Raed, Danush. 106 00:13:33,846 --> 00:13:37,859 Just came from Tehran. Can not speak English. 107 00:13:38,162 --> 00:13:41,427 Behrouz the Basiji. 108 00:13:41,451 --> 00:13:43,827 I thought he was out. 109 00:13:43,852 --> 00:13:45,575 That's right. 110 00:13:46,926 --> 00:13:48,926 Then what is he doing here? 111 00:13:48,994 --> 00:13:53,600 I think he's back to playing with old friends. 112 00:13:54,764 --> 00:13:57,435 Where is your Jew? 113 00:13:57,437 --> 00:13:59,803 Honeymoon. 114 00:14:01,357 --> 00:14:04,547 Why are we not a little walking, Baba? 115 00:14:04,571 --> 00:14:06,966 Come on. 116 00:14:36,508 --> 00:14:39,293 How are you doing, Behrouz-Jan? 117 00:14:40,606 --> 00:14:45,042 I'm late, Lola. What do you want? 118 00:14:52,424 --> 00:14:54,848 For families. 119 00:15:09,034 --> 00:15:13,511 Tell me Behrouz-Jan, still fighting for a place during the day? 120 00:15:13,513 --> 00:15:16,381 Or do you prefer shadows? 121 00:15:16,383 --> 00:15:18,525 I no longer work in that field. 122 00:15:18,525 --> 00:15:22,287 Becoming a nanny for her daughter Round of Safinia? 123 00:15:22,289 --> 00:15:24,022 Only help him. 124 00:15:24,024 --> 00:15:26,929 You used to often help Cirrus. 125 00:15:26,929 --> 00:15:29,657 And also help me. 126 00:15:31,101 --> 00:15:34,666 I'm a real estate entrepreneur now. 127 00:15:34,668 --> 00:15:38,269 With Safinia, the Jew? 128 00:15:38,271 --> 00:15:41,239 Persian Jews are the same as Russian prostitutes. 129 00:15:41,241 --> 00:15:45,209 The longer they know you, the more they are in power. 130 00:15:45,211 --> 00:15:47,145 Are you finished? 131 00:15:47,147 --> 00:15:51,079 Cirrus really admires you. 132 00:15:51,903 --> 00:15:54,819 He said the first time you came to this country, 133 00:15:54,843 --> 00:15:57,673 You get lost and confused. 134 00:15:57,691 --> 00:16:01,510 You're like a ship without anchor. 135 00:16:01,660 --> 00:16:06,230 And look at yourself now. A real estate entrepreneur. 136 00:16:06,232 --> 00:16:08,839 Behrouz, Sara is looking for you. 137 00:16:14,440 --> 00:16:16,919 We will wait outside. 138 00:16:25,071 --> 00:16:27,134 See you later, Lola. 139 00:16:32,157 --> 00:16:34,831 Are you still playing cards? 140 00:16:36,469 --> 00:16:39,197 $ 10,000 for incoming money. 141 00:16:44,136 --> 00:16:48,782 But you have other business. 142 00:16:51,577 --> 00:16:58,186 Don't forget what he did for you. 143 00:17:07,455 --> 00:17:09,829 Where is your mother? 144 00:17:09,829 --> 00:17:11,932 Died. 145 00:17:15,147 --> 00:17:17,147 Your father? 146 00:17:17,171 --> 00:17:19,377 Died. 147 00:17:22,380 --> 00:17:25,377 Brother, sister? 148 00:17:26,167 --> 00:17:28,167 martyrdom. 149 00:17:28,191 --> 00:17:33,585 You have a new family now in America. 150 00:17:35,354 --> 00:17:38,799 Ramen! Ramen! Ramen! 151 00:17:38,824 --> 00:17:40,690 Sara? 152 00:17:41,661 --> 00:17:44,262 Sara, can you take a taxi? 153 00:17:52,071 --> 00:17:54,510 What's wrong? / Nothing. 154 00:17:54,510 --> 00:17:57,809 I want you to take a taxi. I have business. 155 00:17:57,811 --> 00:17:59,972 What's up, Behrouz? Taxi? 156 00:17:59,972 --> 00:18:02,847 Okay, then Uber. I have business. 157 00:18:02,849 --> 00:18:05,516 What, with women striking in the VIP room? 158 00:18:05,518 --> 00:18:07,438 What striking woman? 159 00:18:07,462 --> 00:18:11,898 I don't have time for your nonsense, Sara! 160 00:18:20,699 --> 00:18:22,371 Sara... 161 00:18:25,388 --> 00:18:28,312 Please don't tell your father. 162 00:18:41,030 --> 00:18:45,590 Don't worry. I will make sure he goes home safely. 163 00:18:47,159 --> 00:18:48,910 Come on. 164 00:20:09,349 --> 00:20:14,084 Calm down, coward. You know the conditions, Baba. 165 00:20:22,561 --> 00:20:25,256 People who are wasteful, huh? 166 00:20:32,897 --> 00:20:36,070 Basiji is an addict? 167 00:20:38,899 --> 00:20:41,799 Other war children. 168 00:20:43,378 --> 00:20:46,016 I like your face. 169 00:20:46,016 --> 00:20:48,683 A handsome face. 170 00:20:48,868 --> 00:20:51,258 Children's faces. 171 00:20:55,420 --> 00:20:57,455 I also like your face. 172 00:21:13,538 --> 00:21:15,683 Behrouz-Jan... 173 00:21:15,683 --> 00:21:18,699 I'm glad you can come. 174 00:21:19,779 --> 00:21:22,284 Cirrus must be very happy. 175 00:21:22,284 --> 00:21:24,791 Come on. Sit. 176 00:21:34,289 --> 00:21:37,475 Welcome. / Thank you. 177 00:21:37,499 --> 00:21:39,002 How are you doing? 178 00:22:11,663 --> 00:22:14,770 Sorry for my delay. 179 00:22:17,469 --> 00:22:20,647 I'm not a Prince of Persia. 180 00:22:28,594 --> 00:22:31,794 But this person... 181 00:22:31,794 --> 00:22:37,649 This person is a knight with a sparkling shield. 182 00:22:40,813 --> 00:22:48,566 At the age of 13 he joined Basiji to become God's warrior. 183 00:22:48,568 --> 00:22:53,696 He survived the culture Khomeini's death. 184 00:22:54,688 --> 00:22:57,788 He came to America... 185 00:22:57,788 --> 00:23:00,911 ... sadness in his eyes... 186 00:23:00,913 --> 00:23:03,944 ... and blood on his shirt. 187 00:23:07,819 --> 00:23:10,630 I brought it in... 188 00:23:10,630 --> 00:23:16,727 ... and turn that poor child into a man. 189 00:23:19,164 --> 00:23:22,549 I change it to male. 190 00:23:24,102 --> 00:23:26,637 But 6 months ago he left me. 191 00:23:29,273 --> 00:23:32,321 I suffer greatly for losing it, 192 00:23:32,321 --> 00:23:35,546 I suffered greatly over his departure. 193 00:23:37,416 --> 00:23:39,850 And now look at him... 194 00:23:39,852 --> 00:23:42,610 A real estate entrepreneur. 195 00:23:43,790 --> 00:23:45,656 Bravo! 196 00:23:45,658 --> 00:23:49,601 Bravo, Behrouz-Jan! 197 00:23:49,626 --> 00:23:51,635 Bravo. 198 00:23:53,432 --> 00:23:55,758 Thank you, Cirrus-jan. 199 00:23:57,436 --> 00:23:59,970 Now tell us, Behrouz. 200 00:24:01,558 --> 00:24:04,126 What is it like? 201 00:24:05,811 --> 00:24:12,516 What does it feel like to fight for God's will? 202 00:24:51,502 --> 00:24:53,926 I raise the bet. 203 00:24:59,064 --> 00:25:01,232 I stopped. 204 00:25:01,234 --> 00:25:03,911 I want to find kebabs. 205 00:26:08,430 --> 00:26:09,630 Excuse me. 206 00:26:09,655 --> 00:26:12,189 Tell me, Behrouz. 207 00:26:13,738 --> 00:26:16,703 Where do you learn to play? 208 00:26:19,044 --> 00:26:21,345 War. 209 00:26:22,981 --> 00:26:27,718 You get some bad habits there, don't you? 210 00:26:33,586 --> 00:26:35,148 Back, Behrouz! 211 00:26:35,148 --> 00:26:38,215 At least let me win back my Walkman. 212 00:26:38,938 --> 00:26:41,692 Let him go! She's a loner. 213 00:26:41,716 --> 00:26:43,907 It is impossible for us to be martyred here. 214 00:26:43,932 --> 00:26:46,405 Yaghoub was martyred! / He was hit by mortars. 215 00:26:46,430 --> 00:26:48,111 He is too far away... 216 00:26:48,135 --> 00:26:50,602 ... but with his big ass, he must have been hit by a shot! 217 00:27:58,352 --> 00:28:00,978 Take the money and then cast me. 218 00:28:00,980 --> 00:28:05,379 Make me hurt, pour yourself into me. 219 00:28:20,198 --> 00:28:23,317 No. Oh, my God... 220 00:28:40,345 --> 00:28:41,946 Wow. 221 00:28:52,379 --> 00:28:55,830 I like the smell of your perfume. 222 00:29:11,883 --> 00:29:14,613 Hard old habits are eliminated, huh? 223 00:29:17,497 --> 00:29:21,391 Three grams per day. Sometimes four, Bezy. 224 00:29:22,811 --> 00:29:26,897 The woman sucks more opium than you can to fall asleep. 225 00:29:29,033 --> 00:29:31,549 How do you sleep, Bezy? 226 00:29:32,711 --> 00:29:35,263 In California beds. 227 00:29:45,282 --> 00:29:51,079 You think you're better than me, Mr. Real Estate Entrepreneurs? 228 00:29:57,295 --> 00:29:59,426 No matter how hard you pray... 229 00:29:59,426 --> 00:30:03,433 ... there is a forest filled with bodies that you can't get rid of. 230 00:30:53,951 --> 00:30:57,394 "Look at the world... 231 00:30:58,157 --> 00:31:01,040 ... merge into one. 232 00:31:02,050 --> 00:31:03,902 Angels and demons. 233 00:31:03,926 --> 00:31:07,259 Satan with great angels. 234 00:31:08,867 --> 00:31:12,906 " Unbelievers faithfully. " 235 00:31:13,765 --> 00:31:16,739 "And faithful to infidels." 236 00:31:21,980 --> 00:31:28,375 For years I feel guilty because I didn't die with my brother. 237 00:31:30,322 --> 00:31:34,396 Guilt is a very bad thing. 238 00:31:35,627 --> 00:31:38,765 It stays... 239 00:31:38,790 --> 00:31:40,863 It decomposes. 240 00:31:43,902 --> 00:31:47,013 They say Jesus died because of that. 241 00:31:50,298 --> 00:31:53,540 Behrouz-Jan... 242 00:31:57,215 --> 00:32:00,514 Your decision, Basiji. 243 00:32:08,645 --> 00:32:11,515 Basic fucker. I will finish you. 244 00:32:11,539 --> 00:32:13,170 Gouging out your eyes. 245 00:32:13,170 --> 00:32:15,301 That's your own fault! 246 00:32:20,471 --> 00:32:24,999 Do you know how they treat drug addicts in Iran? 247 00:32:24,999 --> 00:32:28,612 They torture until darkness comes out. 248 00:32:28,614 --> 00:32:34,434 But your darkness is already too deep, Behrouz. 249 00:32:35,353 --> 00:32:37,863 During the revolution, 250 00:32:37,863 --> 00:32:43,694 Khomeini's dogs will gather on the Shah Council. 251 00:32:45,728 --> 00:32:50,968 Putting a gun with three bullets into their heads, 252 00:32:50,970 --> 00:32:55,637 Pull the trigger and leave the rest to God. 253 00:33:24,603 --> 00:33:27,874 God wants, Basiji. 254 00:33:30,950 --> 00:33:32,950 God wants. 255 00:33:55,400 --> 00:33:58,498 God helps you, Basiji. 256 00:34:00,094 --> 00:34:02,420 Don't make him disappointed. 257 00:35:20,718 --> 00:35:22,549 Damn. 258 00:35:30,485 --> 00:35:33,278 Listen to me carefully. 259 00:35:35,382 --> 00:35:37,898 I know everything. 260 00:35:37,922 --> 00:35:42,539 You cast my wife and you take my money. 261 00:35:43,829 --> 00:35:47,745 Now be a good dog and look out your window... 262 00:35:47,769 --> 00:35:50,362 ... what did you see? 263 00:35:50,380 --> 00:35:54,226 Sepehr... / Sepehr Shahrzad. 264 00:35:54,250 --> 00:35:57,068 Your old friend. 265 00:35:57,093 --> 00:35:59,565 What did he do? / What did he do? 266 00:35:59,589 --> 00:36:03,153 I will talk to him... What is he doing? 267 00:36:03,177 --> 00:36:06,480 They say love has a bitter taste. 268 00:36:06,504 --> 00:36:11,959 But it's not as bitter as the feeling of from betrayal. 269 00:36:11,983 --> 00:36:14,941 Now you have to choose. 270 00:36:14,966 --> 00:36:18,009 His life or your life. 271 00:36:18,009 --> 00:36:21,267 Cirrus-Jan, please. For God's sake... 272 00:37:21,672 --> 00:37:26,574 Why does Cirrus Golshiri want me to kill you? 273 00:37:31,108 --> 00:37:33,066 I will make tea. 274 00:37:44,028 --> 00:37:47,450 Do you know what they told me before? 275 00:37:47,932 --> 00:37:50,600 Why do you still let that person come here? 276 00:37:50,602 --> 00:37:53,381 He is not one of us. 277 00:37:53,576 --> 00:37:57,621 He is a loner. Gang member. 278 00:37:57,621 --> 00:37:59,149 Killer. 279 00:37:59,174 --> 00:38:02,195 Gosh... 280 00:38:06,684 --> 00:38:10,820 American countries are filled loners and thieves... 281 00:38:10,822 --> 00:38:14,814 ... who kills for money and ego. 282 00:38:18,615 --> 00:38:21,744 In Iran... 283 00:38:22,209 --> 00:38:25,542 A person's value is valuable from what he gave, not what was taken. 284 00:38:28,407 --> 00:38:30,740 My father gave his life on the road to Karbala... 285 00:38:30,742 --> 00:38:32,949 Fuck your father! 286 00:38:35,805 --> 00:38:37,906 Why are you here? 287 00:38:42,053 --> 00:38:45,665 Why does Cirrus want you to die? 288 00:40:36,033 --> 00:40:38,668 What are you doing? Stop it! 289 00:40:38,670 --> 00:40:40,703 What are you doing ?! 290 00:40:57,007 --> 00:41:00,839 Please! Please! 291 00:41:20,763 --> 00:41:22,318 Do you think I will kill you? 292 00:41:22,318 --> 00:41:23,933 Do you think I will kill you ?! 293 00:41:23,933 --> 00:41:25,308 I won't tell you! 294 00:41:25,308 --> 00:41:29,680 I will kill you, stupid bastard! 295 00:41:34,696 --> 00:41:37,251 I'm sorry. 296 00:41:37,251 --> 00:41:39,300 I'm sorry. 297 00:41:46,580 --> 00:41:51,896 In the name of God, the Most Gracious and Merciful. 298 00:41:51,920 --> 00:41:55,117 Allah is Great. 299 00:42:35,886 --> 00:42:38,588 Behrouz... 300 00:42:38,590 --> 00:42:40,546 Pray with me. 301 00:42:40,571 --> 00:42:44,436 You have to go to the hospital. / Pray with me! 302 00:43:37,200 --> 00:43:40,376 Forgive me for what I will do. 303 00:43:40,376 --> 00:43:42,626 No! 304 00:43:44,029 --> 00:43:46,923 No, no, no... 305 00:43:48,771 --> 00:43:51,019 Sepehr? 306 00:43:52,837 --> 00:43:57,837 akumenang.com 30% New Member Bonus (Special Sportsbook) 307 00:43:57,862 --> 00:44:02,862 Casino Rollback Bonus 0.8% Poker Rollingan Bonus 0.3% 308 00:44:02,887 --> 00:44:07,887 Sportbook Cashback Bonus Up To 15% Zippo Exclusive Every Week Without Drawings 309 00:44:16,239 --> 00:44:20,954 Bezy, Bezy, Bezy... 310 00:44:31,760 --> 00:44:34,102 This is really bad. 311 00:44:35,782 --> 00:44:39,709 Behrouz, you are crazy. 312 00:44:45,494 --> 00:44:47,359 Where? 313 00:44:47,384 --> 00:44:50,301 Fuck you. 314 00:44:56,326 --> 00:44:58,306 Father? 315 00:45:00,485 --> 00:45:03,542 Your father is here. 316 00:45:04,489 --> 00:45:06,083 Run! 317 00:45:13,310 --> 00:45:15,144 Run! 318 00:45:19,950 --> 00:45:22,418 Run, Sasha! / Behrouz! 319 00:45:29,920 --> 00:45:31,526 Bez? 320 00:45:31,526 --> 00:45:34,046 What happened? 321 00:45:38,168 --> 00:45:41,575 Bezy? I know you exist somewhere here... 322 00:45:41,575 --> 00:45:42,768 Farid! 323 00:45:42,792 --> 00:45:45,714 I guess they go in this direction! 324 00:45:51,014 --> 00:45:52,962 Sasha! Wait. 325 00:46:04,840 --> 00:46:06,608 Sign in! 326 00:46:12,217 --> 00:46:14,998 You can't just shoot! 327 00:46:15,022 --> 00:46:16,843 Where do you think you are? 328 00:46:16,867 --> 00:46:18,607 I'm in America! 329 00:46:43,066 --> 00:46:44,788 Behrouz? 330 00:46:47,404 --> 00:46:49,236 Oksana, we... 331 00:46:52,335 --> 00:46:53,886 We have to go now. 332 00:46:53,886 --> 00:46:56,512 What is he doing here? 333 00:46:56,514 --> 00:46:59,382 What's with your face? / I'm fine. 334 00:46:59,384 --> 00:47:01,350 Take your things. 335 00:47:04,674 --> 00:47:07,590 Will you say something? 336 00:47:07,592 --> 00:47:10,772 Behrouz! Say something! 337 00:47:11,464 --> 00:47:13,705 Sepehr dies. 338 00:47:13,729 --> 00:47:16,345 They chase after Sasha. They chased me. 339 00:47:16,370 --> 00:47:20,327 If we don't go now, they will burrow us somewhere. 340 00:48:10,773 --> 00:48:12,242 Bez! 341 00:48:14,391 --> 00:48:16,459 They come. Bez, they come. 342 00:48:20,130 --> 00:48:22,324 Don't be noisy. 343 00:48:27,137 --> 00:48:28,763 Sasha... 344 00:48:44,133 --> 00:48:45,428 Bezzy... 345 00:48:45,452 --> 00:48:48,315 Bezzy, are you there? 346 00:48:48,339 --> 00:48:52,476 Friend, how many people have we buried together? 347 00:48:52,866 --> 00:48:55,928 This is how you treat your friend? 348 00:48:55,952 --> 00:48:58,969 Farid! I will open the door. 349 00:48:58,993 --> 00:49:00,556 Get rid of your weapons. 350 00:49:00,580 --> 00:49:02,715 I got rid of it! 351 00:49:02,715 --> 00:49:05,245 Get rid of it. / I've done it! 352 00:49:05,269 --> 00:49:07,644 I just want to talk! 353 00:49:09,841 --> 00:49:12,216 Where is the child? / I don't know! 354 00:49:12,533 --> 00:49:14,359 Basic fucker! 355 00:49:14,815 --> 00:49:17,370 Let me see you! fucks! 356 00:49:17,940 --> 00:49:20,377 Basic coward. Where is the child? 357 00:49:20,401 --> 00:49:22,674 What do you want with him? / What do you want with him ?! 358 00:49:22,698 --> 00:49:25,219 What don't you understand, ? 359 00:49:25,243 --> 00:49:28,039 Come here careless bastard! Come here! Teach this bastard! 360 00:49:28,063 --> 00:49:29,702 Teach him! 361 00:49:33,671 --> 00:49:34,968 Go there. 362 00:49:41,119 --> 00:49:42,768 Come here. 363 00:49:42,792 --> 00:49:46,533 Coward. Stand up. 364 00:49:46,557 --> 00:49:49,377 Yes. Nice. 365 00:49:49,401 --> 00:49:51,616 Fuck coward, where is the child? 366 00:49:51,640 --> 00:49:53,640 Where is the child, the basic coward bastard ?! 367 00:49:53,664 --> 00:49:57,368 Do you want to play with me? 368 00:49:57,392 --> 00:50:00,600 Why does your mouth smell like a vagina? / Farid, look! 369 00:50:02,131 --> 00:50:04,566 There are women in this photo. 370 00:50:09,445 --> 00:50:11,862 How dare you, bastard? 371 00:50:13,418 --> 00:50:15,912 Are you cheating on the Russian slut? 372 00:50:15,912 --> 00:50:20,714 Right. I can kiss the woman from her breath. 373 00:50:20,738 --> 00:50:24,199 Release me! / Farid, that's enough! 374 00:50:24,223 --> 00:50:25,906 Let me handle this. 375 00:50:26,693 --> 00:50:28,427 Listen to me. 376 00:50:28,451 --> 00:50:32,864 Just one question, your prostitute...... Tell me... 377 00:50:32,888 --> 00:50:34,728 The aroma of this vagina... 378 00:50:34,752 --> 00:50:36,135 How do you take it out of your mouth? 379 00:50:36,159 --> 00:50:38,550 with soap. 380 00:50:38,574 --> 00:50:40,574 Basic fucker. 381 00:50:42,364 --> 00:50:44,364 382 00:50:47,293 --> 00:50:50,694 Have you checked the bathroom, stupid? 383 00:51:16,306 --> 00:51:17,876 Fast! 384 00:51:18,109 --> 00:51:19,508 Behrouz! 385 00:51:19,510 --> 00:51:21,444 Oksana, here! 386 00:51:41,498 --> 00:51:44,602 Are you okay? 387 00:51:52,353 --> 00:51:54,232 What happened? 388 00:51:54,232 --> 00:51:56,118 Say something! 389 00:51:56,118 --> 00:51:57,438 Behrouz! 390 00:51:57,438 --> 00:52:00,081 What ?! I'm driving! 391 00:52:53,817 --> 00:52:58,280 After they leave, I enter my father's room... 392 00:52:58,965 --> 00:53:06,684 Then I found small cans from Iran whose contents... 393 00:53:07,493 --> 00:53:09,818 I'm not kidding you... 394 00:53:09,820 --> 00:53:11,846 Opium. 395 00:53:13,390 --> 00:53:17,393 My father and Behrouz fellow opium addicts. 396 00:53:17,395 --> 00:53:19,584 Gosh! 397 00:53:22,018 --> 00:53:24,024 I want to suck opium! 398 00:53:31,575 --> 00:53:33,472 Go to the room at the end of the hall. 399 00:53:33,472 --> 00:53:35,477 Behrouz? 400 00:53:37,680 --> 00:53:39,169 Yes, God. 401 00:53:39,169 --> 00:53:41,586 What's with your face? 402 00:53:41,775 --> 00:53:44,966 I'm fine. There is an accident. 403 00:53:45,844 --> 00:53:47,923 We will spend the night here. 404 00:53:47,925 --> 00:53:49,856 I should contact my father. 405 00:53:49,880 --> 00:53:51,245 Do as I say... 406 00:53:51,269 --> 00:53:52,882 ... or I will make a situation very difficult for you. 407 00:53:52,906 --> 00:53:55,568 I will tell your father all. 408 00:53:59,903 --> 00:54:02,020 Thank you, Sara. 409 00:54:09,025 --> 00:54:11,451 Fuck you, Behrouz! 410 00:54:12,057 --> 00:54:14,106 Fuck you! 411 00:54:14,481 --> 00:54:18,873 Do you think my father will make you a real estate agent? 412 00:54:19,028 --> 00:54:22,306 He defends you because you remind him of Iran. 413 00:55:00,609 --> 00:55:03,296 I don't know what to say. 414 00:55:58,855 --> 00:56:01,384 I know how you feel. 415 00:56:06,476 --> 00:56:10,516 I lost a lot of friends in war 416 00:56:18,638 --> 00:56:20,726 Are you scared half dead? 417 00:56:20,726 --> 00:56:22,915 No. 418 00:56:26,983 --> 00:56:29,253 Bullshit. 419 00:56:34,146 --> 00:56:38,410 They give this to me on the battlefield. 420 00:56:38,410 --> 00:56:43,182 That is the key to heaven. 421 00:56:53,638 --> 00:56:55,624 Do you believe this? 422 00:56:55,624 --> 00:56:58,433 It looks like made in China. 423 00:56:58,433 --> 00:57:01,309 What do you believe? 424 00:57:01,309 --> 00:57:03,019 None. 425 00:57:03,019 --> 00:57:05,653 None? / None. 426 00:57:05,653 --> 00:57:08,991 Humans come from apes. Apes come from fish. 427 00:57:08,993 --> 00:57:10,692 Fish comes from the earth. 428 00:57:10,694 --> 00:57:12,673 The earth comes from nothing. We are all headed for nothing. 429 00:57:12,673 --> 00:57:16,565 We come from nothing. Nothing! / Well, I understand. There is no! 430 00:57:19,202 --> 00:57:21,478 Do you know? 431 00:57:23,106 --> 00:57:27,711 This is the key... 432 00:57:27,711 --> 00:57:29,679 ... towards nothingness. 433 00:58:11,921 --> 00:58:13,491 Hello. 434 00:58:13,515 --> 00:58:17,817 Are you still having nightmares, Basiji? 435 00:58:18,561 --> 00:58:24,066 I told you, that was really nightmare in Sepehr's café. 436 00:58:24,802 --> 00:58:28,018 Sepehr is dead. That's our agreement. 437 00:58:28,043 --> 00:58:30,035 Our agreement? 438 00:58:30,035 --> 00:58:33,271 You already sound like real real estate entrepreneurs. 439 00:58:33,271 --> 00:58:36,528 Good, Behrouz-Jan. Nice. 440 00:58:36,552 --> 00:58:40,833 Now let me renew offer for you. 441 00:58:40,857 --> 00:58:43,989 You return my ... ... then I will let you live. 442 00:58:44,013 --> 00:58:46,604 What items? 443 00:58:46,628 --> 00:58:48,181 Behrouz? I raised you better than this. 444 00:58:48,181 --> 00:58:50,759 I swear, Cirrus! I do not know? 445 00:58:50,783 --> 00:58:53,002 Are you still a child? 446 00:58:53,027 --> 00:58:55,858 Your friend who cheats it... 447 00:58:56,795 --> 00:58:59,150 448 00:58:59,174 --> 00:59:01,329 ... take things when he keeps them for me... 449 00:59:01,353 --> 00:59:03,936 ... and you want me to believe don't you know anything? 450 00:59:04,807 --> 00:59:06,692 How much does he hold? 451 00:59:06,716 --> 00:59:08,716 3 kilograms of Tar Shiraz. 452 00:59:08,740 --> 00:59:12,197 But is that a quarter of a million dollars ?! 453 00:59:12,222 --> 00:59:14,082 Smart kids. 454 00:59:14,084 --> 00:59:17,816 Now you know the value plus my interest. 455 00:59:17,816 --> 00:59:22,035 Cirrus-Jan... / You know what must be, Basiji. 456 00:59:23,093 --> 00:59:24,852 Damn! 457 00:59:31,494 --> 00:59:34,620 Who are you talking to? 458 00:59:34,620 --> 00:59:37,103 Cirrus? 459 00:59:40,009 --> 00:59:41,722 Why are you in the place of Sepehr? 460 00:59:41,722 --> 00:59:44,298 I collect the debt. 461 00:59:56,292 --> 00:59:58,860 How do they do that? 462 01:00:00,196 --> 01:00:02,804 You don't want to know. 463 01:00:07,337 --> 01:00:10,353 I'm still 16 years old when I met him. 464 01:00:11,341 --> 01:00:14,256 He never gave me a choice. 465 01:00:16,846 --> 01:00:21,850 Do you know what he said before he drove me out? 466 01:00:23,982 --> 01:00:27,889 That I am not suitable become a mother... 467 01:00:29,085 --> 01:00:33,722 That I am not suitable become a woman. 468 01:00:35,405 --> 01:00:40,959 They burn his eyes then slice his throat. 469 01:00:43,771 --> 01:00:45,741 Oksana... 470 01:00:48,044 --> 01:00:50,278 Where does Sepehr hide the opium? 471 01:00:50,280 --> 01:00:51,780 What? 472 01:00:51,782 --> 01:00:53,348 He stole opium belonging to Cirrus Golshiri... 473 01:00:53,350 --> 01:00:57,195 ... and now they want it back to be exchanged for our lives. 474 01:00:57,220 --> 01:00:58,703 You made this deal? 475 01:00:58,728 --> 01:01:00,985 There is no agreement that must be made, Oksana. Where is the opium? 476 01:01:00,985 --> 01:01:02,117 How do I know? 477 01:01:02,117 --> 01:01:04,509 You live with him. You stole from him. 478 01:01:04,509 --> 01:01:05,919 Is that what he told you? 479 01:01:05,919 --> 01:01:07,663 Hey! 480 01:01:13,770 --> 01:01:15,388 I know the place. 481 01:02:26,746 --> 01:02:29,307 Sepehr, what are you doing? 482 01:02:29,879 --> 01:02:32,147 "I like to cast pork." 483 01:02:32,149 --> 01:02:34,983 Say again./ "I like to spice up pork." 484 01:02:34,985 --> 01:02:36,987 That's right. 485 01:02:37,332 --> 01:02:40,213 What does that mean? 486 01:02:40,294 --> 01:02:42,825 You have big love in life. 487 01:02:43,426 --> 01:02:44,951 What does that mean? 488 01:02:44,951 --> 01:02:46,902 I just told you. 489 01:02:49,892 --> 01:02:52,400 "I like to cast pork." 490 01:03:29,205 --> 01:03:32,424 Your father and I... / Stay away from me. 491 01:04:24,459 --> 01:04:26,365 Oksana? 492 01:04:26,365 --> 01:04:28,063 Oksana! 493 01:04:32,468 --> 01:04:34,469 What does this mean? 494 01:04:37,779 --> 01:04:40,587 "Laundry is ready." 495 01:04:42,147 --> 01:04:44,045 Evgeny./ Contact him. 496 01:04:44,047 --> 01:04:45,730 No. Why? 497 01:04:45,755 --> 01:04:47,514 To see if he has his opium. 498 01:04:47,539 --> 01:04:49,454 Then what? Give the money to Cirrus. 499 01:04:49,479 --> 01:04:51,425 There should be 250,000. That is only 100,000. 500 01:04:51,450 --> 01:04:53,622 Sepehr sells it cheaper. Cirrus won't accept that. 501 01:04:53,624 --> 01:04:56,258 We will meet Evgeny... / No, no, no. 502 01:04:56,260 --> 01:04:58,524 Not with him. 503 01:04:58,524 --> 01:05:01,814 He is not a child who plays with weapons. 504 01:05:02,231 --> 01:05:05,862 His father is a former Russian mafia. 505 01:05:11,340 --> 01:05:13,475 We take the money. We run away. 506 01:05:13,477 --> 01:05:14,930 You, me, Sasha. Come on. 507 01:05:14,930 --> 01:05:16,945 Evgeny is your people. Do something! 508 01:05:16,947 --> 01:05:19,447 My people? Cirrus is your people. 509 01:05:19,449 --> 01:05:22,284 Your people. My people. That doesn't have a term! 510 01:05:22,286 --> 01:05:24,486 Tell me where he is. I will take it to him. 511 01:05:24,488 --> 01:05:26,621 You don't understand. 512 01:05:26,623 --> 01:05:29,925 Evgeny is worse compared to Cirrus. 513 01:05:29,927 --> 01:05:35,597 He will kill you for pleasure see the light in your eyes disappear. 514 01:05:41,971 --> 01:05:44,763 We bring Sasha then we run away. 515 01:05:44,967 --> 01:05:47,307 And where to go? 516 01:05:47,494 --> 01:05:50,352 Do you want him to run away all his life? 517 01:06:46,455 --> 01:06:47,999 Are you okay? 518 01:06:48,024 --> 01:06:49,424 Don't stop! 519 01:07:01,897 --> 01:07:03,736 Are you ready? 520 01:07:33,859 --> 01:07:38,082 I want to talk to Evgeny. / Do I look like his secretary? 521 01:07:38,693 --> 01:07:40,693 Ekaterina! This is important. 522 01:07:44,016 --> 01:07:47,151 No. You better go. 523 01:07:47,175 --> 01:07:49,962 Who is that? 524 01:07:51,567 --> 01:07:54,026 Oxy-foxy? 525 01:07:55,329 --> 01:07:57,690 The last time it didn't end was so good for you. 526 01:07:57,714 --> 01:08:00,218 Back for other problems? 527 01:08:00,242 --> 01:08:02,985 He wants to talk with Evgeny. 528 01:08:05,049 --> 01:08:07,322 Please... Go for the sake of your own kindness. 529 01:08:07,322 --> 01:08:09,684 Listen to him Oksana. 530 01:08:09,686 --> 01:08:12,523 Remember what I said to you last time? 531 01:08:12,648 --> 01:08:15,042 Evgeny made a bad deal with Sepehr. 532 01:08:15,042 --> 01:08:17,330 A very bad deal, trust me. 533 01:09:02,694 --> 01:09:04,397 Don't touch me Kiril. 534 01:09:04,397 --> 01:09:07,838 Alright, Oxy-foxy. Calm down. Okay? 535 01:09:21,757 --> 01:09:23,691 Svitlana? 536 01:09:29,565 --> 01:09:33,535 Don't look at Evgeny. He likes to be stared. 537 01:10:24,920 --> 01:10:28,194 Ygor. There is no more cocaine for him. 538 01:10:28,219 --> 01:10:29,871 He does what he likes. 539 01:10:29,871 --> 01:10:31,966 I like what I do. 540 01:10:31,966 --> 01:10:34,284 I just started. 541 01:10:34,562 --> 01:10:38,900 You are indeed a woman male sex teaser. 542 01:10:38,902 --> 01:10:42,303 Bitch who is very naughty. 543 01:10:54,095 --> 01:10:56,618 Too sexy for Trotsky? 544 01:10:57,381 --> 01:11:00,500 See you later, Bella./ See you later, Oksana. 545 01:11:02,024 --> 01:11:04,733 Do you live here? 546 01:11:07,573 --> 01:11:11,829 Life like a box of chocolates. 547 01:11:13,114 --> 01:11:17,796 I only like to cast dark skin. 548 01:11:17,890 --> 01:11:19,941 Ygor, we have guests. 549 01:11:19,943 --> 01:11:23,122 Please, a little banquet. 550 01:11:23,946 --> 01:11:25,413 Cocaine? 551 01:11:25,415 --> 01:11:27,322 He sucks opium. 552 01:11:29,852 --> 01:11:31,609 Opium? 553 01:11:31,609 --> 01:11:35,556 Don't have any nonsense other Iranians. 554 01:11:35,558 --> 01:11:38,817 I tell you. There is no fatwa. There are no verses. 555 01:11:38,842 --> 01:11:42,363 There is no nonsense Mother's language here. 556 01:11:42,365 --> 01:11:44,799 Here we are all Americans! 557 01:11:44,801 --> 01:11:48,070 Yankee Doodle Dandee. 558 01:11:52,274 --> 01:11:56,217 So you are new chocolate? 559 01:12:06,555 --> 01:12:10,866 You know how to look up a man. 560 01:12:18,034 --> 01:12:21,936 You must think I am a transvestite... 561 01:12:21,938 --> 01:12:24,339 Maybe. 562 01:12:24,341 --> 01:12:27,571 You know what happened. 563 01:12:27,710 --> 01:12:31,045 I like vagina. 564 01:12:31,047 --> 01:12:34,936 I like sexy women. 565 01:12:35,918 --> 01:12:40,355 Oksana, are you back here to bite the hand that gives you food? 566 01:12:40,357 --> 01:12:42,657 Sepehr Shahzad sell you opium... 567 01:12:42,659 --> 01:12:46,226 ... which he stole from Cirrus Golshiri. 568 01:12:55,971 --> 01:12:58,940 You accuse me of stealing? 569 01:12:58,942 --> 01:13:02,703 No. Not. Sepehr who stole. 570 01:13:02,728 --> 01:13:05,715 Then I suggest Cirrus to die... 571 01:13:05,740 --> 01:13:08,550 ... because that is the problem Sepehr Mujahadeen. 572 01:13:08,550 --> 01:13:11,832 That has happened. Sepehr is dead. 573 01:13:20,596 --> 01:13:23,378 I am sorry. 574 01:13:30,038 --> 01:13:34,842 But you seem to be sleeping ... ... with your feet raised up. 575 01:13:34,844 --> 01:13:37,949 We return the money you gave to Sepehr. 576 01:13:43,540 --> 01:13:45,787 Then you give us the opium and we give it to Cirrus. 577 01:13:45,789 --> 01:13:49,473 Fair. 578 01:13:49,473 --> 01:13:51,092 I know you. 579 01:13:51,094 --> 01:13:53,494 I know you. 580 01:13:53,496 --> 01:13:56,197 I know your game and tricks. 581 01:13:56,199 --> 01:13:59,869 Oksana has talent, and I utilize that talent to work. 582 01:14:01,189 --> 01:14:05,940 Then Sepehr Shahzad came and bought him from me. 583 01:14:05,942 --> 01:14:09,015 Triple my investment. 584 01:14:09,040 --> 01:14:11,012 That bastard bastard falls in love. 585 01:14:11,014 --> 01:14:13,648 586 01:14:13,650 --> 01:14:20,465 But he pays cash. Monthly. Routinely. Can be relied on. 587 01:14:21,089 --> 01:14:26,828 But heaven doesn't last forever, right, OK? 588 01:14:26,830 --> 01:14:32,512 And now you come here with your new chocolate... 589 01:14:34,041 --> 01:14:36,704 ... and my money... 590 01:14:36,706 --> 01:14:39,849 ... ask for my medicine. 591 01:14:40,909 --> 01:14:44,783 You told me Sepehr Shahzad was dead. 592 01:14:46,248 --> 01:14:49,783 That's right! Sepehr is dead! 593 01:14:51,548 --> 01:14:53,020 Ygor. 594 01:14:55,306 --> 01:14:57,825 Contact Mujahadeen. 595 01:15:07,792 --> 01:15:11,513 Basic Belarusian prostitutes. 596 01:15:21,578 --> 01:15:23,317 Release him! 597 01:15:24,441 --> 01:15:26,807 Release him! 598 01:15:36,798 --> 01:15:41,669 For Arab prostitutes, you are not so tame. 599 01:15:41,671 --> 01:15:44,306 It must be because of your Russian blood. 600 01:15:46,321 --> 01:15:49,004 Put your weapon down! 601 01:15:49,980 --> 01:15:52,357 Basic bitch! / Opium! 602 01:15:53,375 --> 01:15:56,039 Opium, now! Put it in the bag. 603 01:15:56,039 --> 01:15:58,185 Give him the medicine! 604 01:15:58,187 --> 01:16:00,118 And the money. / We don't need the money. 605 01:16:00,118 --> 01:16:03,270 Give him the money! Hurry up! Open the door! 606 01:16:03,270 --> 01:16:06,157 This will be long tails! 607 01:16:40,741 --> 01:16:42,627 Sasha? 608 01:16:46,335 --> 01:16:47,902 Lala? La la?! 609 01:16:47,904 --> 01:16:49,564 Sasha! 610 01:16:54,483 --> 01:16:56,617 It's not funny! 611 01:16:58,780 --> 01:17:00,620 Sasha... 612 01:17:01,883 --> 01:17:03,731 Sasha! 613 01:17:06,848 --> 01:17:08,666 Sasha! 614 01:17:13,909 --> 01:17:15,691 Cirrus? 615 01:17:15,828 --> 01:17:21,304 I decided to start my own children, Mr. Basiji. 616 01:17:21,403 --> 01:17:23,811 Any suggestions? 617 01:17:24,595 --> 01:17:28,182 Do you cast the little Princess Safinia like you cast my wife? 618 01:17:28,182 --> 01:17:29,639 I can't find him. 619 01:17:29,663 --> 01:17:31,694 Farid said he shouted your name. 620 01:17:31,780 --> 01:17:35,916 Cirrus, your opium is with us... Where is Sasha? 621 01:17:35,918 --> 01:17:39,014 See who is talking. Mary Magdalene. 622 01:17:39,014 --> 01:17:41,081 Your child has a smile charming. 623 01:17:41,081 --> 01:17:45,762 Cirrus, I beg you. Sasha doesn't have anything to do with this. 624 01:17:45,762 --> 01:17:50,564 There is a place where desert meets the forest. 625 01:17:50,564 --> 01:17:52,800 Behrouz really knows that. 626 01:17:52,802 --> 01:17:54,402 This afternoon. 627 01:17:54,404 --> 01:17:57,705 Cirrus? Cirrus? 628 01:18:02,044 --> 01:18:05,024 Sara? Sara! 629 01:18:20,457 --> 01:18:23,371 Come here. Sara? 630 01:18:34,030 --> 01:18:38,306 Sara! Get up! Sara! 631 01:21:53,615 --> 01:21:59,188 Don't enter him into the trunk! 632 01:22:07,289 --> 01:22:09,695 The time for finishes Ali Baba. 633 01:22:18,934 --> 01:22:24,238 After Sasha was born, I want to take her to Belarus. 634 01:22:24,240 --> 01:22:27,592 Sepehr doesn't let me go. 635 01:22:29,144 --> 01:22:32,179 He took me to the forest like this. 636 01:22:33,146 --> 01:22:35,693 He beat me. 637 01:22:36,418 --> 01:22:39,943 But he feels guilty, then he gives me medicine. 638 01:22:41,583 --> 01:22:44,530 I hallucinate for hours. 639 01:22:44,530 --> 01:22:50,297 I see colors and patterns. A forest that has no end. 640 01:22:53,873 --> 01:22:57,004 I think God punishes me. 641 01:22:58,299 --> 01:23:00,441 When you were little, was always, 642 01:23:00,443 --> 01:23:04,111 "Do this. Don't do that." 643 01:23:06,033 --> 01:23:10,812 You think when you grow up, you finally find freedom. 644 01:23:10,994 --> 01:23:16,635 But then you grow up and nothing changes. 645 01:23:22,230 --> 01:23:25,150 In America we say have freedom. 646 01:23:26,302 --> 01:23:28,840 I don't know what that means. 647 01:23:31,406 --> 01:23:37,590 In Iran we have a paradise waiting. 648 01:23:53,328 --> 01:23:56,387 And now? 649 01:23:56,464 --> 01:23:59,864 We will do our own trip . 650 01:24:00,052 --> 01:24:03,537 We will go to a green place. 651 01:24:03,539 --> 01:24:05,943 The place where it rains. 652 01:24:05,943 --> 01:24:09,007 I, you and Sasha. 653 01:24:09,444 --> 01:24:14,348 Then we will stay there and we will be free. 654 01:25:36,565 --> 01:25:39,403 Don't try to move! 655 01:25:49,723 --> 01:25:54,714 We buried a lot of history in this forest. 656 01:25:54,738 --> 01:25:58,604 Farid and I are burying. 657 01:25:59,320 --> 01:26:02,716 Where is Mary Magdalene? 658 01:26:02,960 --> 01:26:06,101 There are no women in the army. 659 01:26:06,125 --> 01:26:09,178 Only men and boys. 660 01:26:09,202 --> 01:26:11,202 Right. 661 01:26:11,226 --> 01:26:14,513 Only men and boys. 662 01:26:15,385 --> 01:26:17,385 Opioum? 663 01:26:17,410 --> 01:26:21,319 Behind the green bush. 664 01:26:23,411 --> 01:26:25,563 Farid! 665 01:26:38,024 --> 01:26:40,513 Yes, sir? 666 01:26:41,236 --> 01:26:45,671 He said behind green bushes. To the right. 667 01:26:51,029 --> 01:26:52,461 Yes? 668 01:26:52,486 --> 01:26:54,192 Check it out. 669 01:27:02,624 --> 01:27:04,648 My dear... 670 01:27:27,831 --> 01:27:32,339 Do you know what Imam Hussein said before he died? 671 01:27:34,716 --> 01:27:36,383 What? 672 01:27:36,385 --> 01:27:39,786 "Have you prayed today?" 673 01:27:39,788 --> 01:27:41,880 you? 674 01:27:57,705 --> 01:27:59,151 Stay down! 675 01:27:59,774 --> 01:28:01,875 This is what you have to do, you will enter the forest... 676 01:28:01,877 --> 01:28:05,049 ... then you will hide./ No, no. / Run! Now! 677 01:29:42,810 --> 01:29:47,638 This one is for breakfast! This one is for dinner! 678 01:29:51,444 --> 01:29:54,526 What is this, effeminate? 679 01:29:55,397 --> 01:29:57,424 Look for your child. 680 01:30:01,042 --> 01:30:04,399 But I'm the reason you come to America! 681 01:30:04,424 --> 01:30:06,025 Evgeny! 682 01:30:24,979 --> 01:30:27,488 Where are you? 683 01:30:29,524 --> 01:30:33,013 Exit a fake Imam! 684 01:30:36,975 --> 01:30:42,634 This is the death of a hero who Khomeini promised you? 685 01:30:44,394 --> 01:30:48,747 Dead for prostitutes and _ illegitimate children... 686 01:30:48,771 --> 01:30:54,997 ... compared to God? 687 01:31:03,453 --> 01:31:08,772 Now you are only a dog that dies in the ditch. 688 01:31:10,689 --> 01:31:12,689 Same as the others. 689 01:31:21,642 --> 01:31:23,947 Behrouz? 690 01:31:24,846 --> 01:31:27,408 Can you see it? 691 01:31:28,683 --> 01:31:32,090 Can you see your way towards Karbala? 692 01:31:49,704 --> 01:31:53,195 Have you prayed today, Basiji? 693 01:31:55,042 --> 01:31:57,256 you? 694 01:32:10,258 --> 01:32:12,033 Mother? 695 01:32:12,994 --> 01:32:14,571 Mother? 696 01:32:20,101 --> 01:32:23,036 Are you okay? 697 01:32:25,945 --> 01:32:27,408 Behrouz! 698 01:32:27,408 --> 01:32:29,151 Sasha! Wait! 699 01:32:42,236 --> 01:32:44,203 Behrouz! 700 01:33:04,638 --> 01:33:09,012 Behrouz... No... 701 01:33:12,587 --> 01:33:14,903 I beg you... 702 01:33:15,097 --> 01:33:17,407 I beg you... 703 01:33:36,243 --> 01:33:38,423 It's okay. 704 01:36:16,560 --> 01:36:21,560 akumenang.com 30% New Member Bonus (Special Sportsbook) 705 01:36:21,585 --> 01:36:26,585 Casino Rollback Bonus 0.8% Poker Rollingan Bonus 0.3% 706 01:36:26,610 --> 01:36:31,610 Sportbook Cashback Bonus Up To 15% Zippo Exclusive Every Week Without Drawings 707 01:36:31,635 --> 01:36:39,635 akumenang.com The Best Online Gambling Agent _ Submitted by: www.subtitlecinema.com