0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 54,700 -> 00: 00: 57,670
The name is Gang Nan.
2
00:00:58,700 --> 00:01:04,790
Allegations of abduction of women, threatening, and killing.
3
00:01:07,360 --> 00:01:12,660
Deadline of 10 days.
Rewards... 500 Nyang (old currency)?
4
00:01:30,300 --> 00:01:33,260
- How many times do you want to bet?
- Double!
5
00:01:33,260 --> 00:01:37,340
- How many times do you fold?
- Double!
6
00:01:37,340 --> 00:01:39,780
Open!
7
00:01:42,610 --> 00:01:44,410
p>
8
00:01:44,410 --> 00:01:49,040
Don't you bet?
9
00:01:49,040 --> 00:01:50,450
Yes!
Which bet do you want to join?
10
00:01:50,450 --> 00:01:52,400
Which one is good?
11
00:01:52,400 --> 00:01:54,250
How do I know? P>
12
00:01:54,710 --> 00:01:57,310
Then, yes. P>
13
00:01:57,740 --> 00:02:01,520
Don't be too much of a ***!
Come on, hurry up!
14
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
No, Nan Gang?
15
00:02:05,060 --> 00:02:07,520
What are you afraid of?
16
00:02:07,520 --> 00:02:09,890
Basic crazy people!
Insane basis!
17
00:02:13,430 --> 00:02:15,210
Come with me obediently yes!
18
00:02:17,110 --> 00:02:18,610
Don't move!
19
00:02:20,650 --> 00:02:24,270
Hey, Jin Ok!
Old time doesn't come together.
20
00:02:24,270 --> 00:02:25,680
Why greet?
21
00:02:25,680 --> 00:02:28,160
Ok Ah!
22
00:02:28,160 --> 00:02:29,240
p>
23
00:02:29,240 --> 00:02:31,840
Long time is not met.
24
00:02:31,840 --> 00:02:35,050
The basis of this bunch.
25
00:02:35,050 --> 00:02:38,800
Anyway you don't come close!
Go there!
26
00:02:39,460 --> 00:02:42,220
Want to eat soup together ,
what do you mean?
27
00:02:42,220 --> 00:02:46,150
No, let's fight one round.
28
00:02:46,150 --> 00:02:51,060
After I think about it,
1000 Nyang isn't a small amount.
29
00:02:51,060 --> 00:02:53,750
What?
Not 500 Nyang?
30
00:02:53,750 --> 00:02:56,770
My family is 1000 Nyang.
31
00:02:56,780 --> 00:03:01,040
Wow, Mr. Mu Myeong is darkening again?
32
00:03:02,870 --> 00:03:05,080
Apparently he darkened 500 Nyang? P>
33
00:03:24,170 --> 00:03:25,730
Hey, hey, hey!
Catch the turmeric! P>
34
00:03:25,730 --> 00:03:27,540
- Hey, let's go up!
- Ha? P>
35
00:03:27,540 --> 00:03:28,070
If you still want to live,
get up quickly! P>
36
00:03:28,070 --> 00:03:31,120
What do you say? P>
37
00:03:42,460 --> 00:03:44,700
What? What is that? P>
38
00:03:51,760 --> 00:03:52,950
How about we start? P>
39
00:03:53,900 --> 00:03:56,050
Assault! P>
40
00:04:28,340 --> 00:04:29,920
Hey, you bastard! P>
41
00:04:33,870 --> 00:04:35,610
No! P> >
42
00:04:36,230 --> 00:04:37,660
Right here!
43
00:04:37,800 --> 00:04:39,680
Hey, bastard!
44
00:05:16,820 --> 00:05:20,580
Catch him!
Catch him!
45
00:05:35,450 --> 00:05:40,720
Hey, hey, hey, heart- heart!
Everyone be careful!
46
00:05:43,470 --> 00:05:45,720
Well, that little Jin Ok...
47
00:05:53,580 --> 00:05:55,700
Until here first today.
48
00:05:55,700 --> 00:05:57,860
Until see you.
It's troublesome.
49
00:05:58,100 --> 00:05:59,920
What is it? What's this? P>
50
00:06:02,210 --> 00:06:07,510
You have to shoot accurately, if not Jin Ok can die.
Fast arrow! P>
51
00:06:10,535 --> 00:06:10,821
D
52
00:06:10,822 --> 00:06:11,108
At
53
00:06:11,109 --> 00:06:11,395
Dit
54
00:06:11,396 --> 00:06:11,682
Dite
55
00:06:11,683 --> 00:06:11,969
Diter
56
00:06:11,970 --> 00:06:12,257
Diterj
57
00:06:12,258 --> 00:06:12,544
Diterje
58
00:06:12,545 --> 00:06:12,831
Diterjem
59
00:06:12,832 --> 00:06:13,118
Cinema
60
00:06:13,119 --> 00:06:13,405
Translated
61
00:06:13,406 --> 00:06:13,692
Translated
62
00:06:13,693 --> 00:06:13,979
Translated
63
00:06:13,980 --> 00:06:14,266
Translated
64
00:06:14,267 --> 00:06:14,553
Translated
65
00:06:14,554 --> 00:06:14,840
Translated o
66
00:06:14,841 --> 00:06:15,128
Translated ol
67
00:06:15,129 --> 00:06:15,415
Translated by
68
00:06:15,416 --> 00:06:15,702
Translated by
69
00:06:15,703 --> 00:06:15,989
Translated by:
70
00:06:15,990 --> 00:06:16,276
Translated by:
71
00:06:16,277 --> 00:06:16,563
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
72
00:06:16,564 --> 00:06:16,850
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
73
00:06:16,851 --> 00:06:17,137
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
74
00:06:17,138 --> 00:06:17,424
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
75
00:06:17,425 --> 00:06:17,711
Rollingan Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
76
00:06:17,712 --> 00:06:17,999
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99
77
00:06:18,000 --> 00:06:18,286
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755
78
00:06:18,287 --> 00:06:18,573
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
79
00:06:18,574 --> 00:06:18,860
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
80
00:06:18,861 --> 00:06:19,147
Visit www. Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
81
00:06:19,148 --> 00:06:19,434
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
82
00:06:19,435 --> 00:06:26,535
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
83
00:06:53,510 --> 00:06:53,654
Visit www. Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
84
00:06:53,655 --> 00:06:53,799
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
85
00:06:53,800 --> 00:06:53,944
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
86
00:06:53,945 --> 00:06:54,089
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
87
00:06:54,090 --> 00:06:54,234
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
88
00:06:54,235 --> 00:06:54,379
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
89
00:06:54,380 --> 00:06:54,524
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
90
00:06:54,525 --> 00:06:54,669
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
91
00:06:54,670 --> 00:06:54,814
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
92
00:06:54,815 --> 00:06:54,959
Visit www.Hokibet99. cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
93
00:06:54,960 --> 00:06:55,104
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
94
00:06:55,105 --> 00:06:55,249
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
95
00:06:55,250 --> 00:06:55,394
Visit www. Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
96
00:06:55,395 --> 00:06:55,539
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
97
00:06:55,540 --> 00:06:55,684
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
98
00:06:55,685 --> 00:06:55,829
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
99
00:06:55,830 --> 00:06:55,974
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
100
00:06:55,975 --> 00:06:56,119
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
101
00:06:56,120 --> 00:06:56,264
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
102
00:06:56,265 --> 00:06:56,409
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
103
00:06:56,410 --> 00:06:56,510
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
104
00:07:01,220 --> 00:07:02,030
Still don't want to get close?
105
00:07:02,030 --> 00:07:04,200
I told you I was guilty.
Next time I don't dare anymore.
106
00:07:04,200 --> 00:07:06,540
Don't joke!
Does this happen once or twice?
107
00:07:06,540 --> 00:07:08,870
Where is the rest 500 Nyang money?
108
00:07:08,880 --> 00:07:12,190
No, say something!
Now this behavior is very strange.
109
00:07:12,190 --> 00:07:14,660
He's not weird, but crazy.
110
00:07:15,230 --> 00:07:17,490
Before you become a boiled pig,
you should immediately give it to him. P>
111
00:07:17,490 --> 00:07:20,670
- Hurry up, give it!
- You base...
112
00:07:20,760 --> 00:07:23,250
Gather! Gather! P>
113
00:07:24,180 --> 00:07:25,790
The atmosphere is a little ugly now. P>
114
00:07:25,790 --> 00:07:28,690
What is clear is very dangerous, right? P>
115
00:07:28,690 --> 00:07:31,780
- No, it's not like that.
- Then I was...
- No, it's not like that.
116
00:07:36,440 --> 00:07:38,360
What is that? Is that iron bead, isn't it? P>
117
00:07:38,360 --> 00:07:39,090
What? Iron bead? P>
118
00:07:39,430 --> 00:07:43,530
But this is not just any iron bead. P>
119
00:07:43,530 --> 00:07:45,990
Ordinary iron bead? Normal? He said normal. P>
120
00:07:45,990 --> 00:07:47,280
Ah, basic...
121
00:08:05,270 --> 00:08:07,640
What? Just a water bead, right? P>
122
00:08:07,640 --> 00:08:10,140
Really like that? P>
123
00:08:16,970 --> 00:08:20,630
- It's already late.
- Turn on the lights!
- Jin Ok, you are cursing again, right?
124
00:08:21,920 --> 00:08:26,400
When blocked from all four sides,
of course the arrow must be blocked.
125
00:08:26,400 --> 00:08:31,250
Certainly the arrow must be blocked.
If possible, without end.
126
00:08:31,250 --> 00:08:33,340
After all,
Jin is very good.
127
00:08:33,760 --> 00:08:35,460
In situations like this, there is nothing to worry about.
This is already a high level.
128
00:08:35,460 --> 00:08:37,910
What's the matter? P>
129
00:08:37,910 --> 00:08:42,110
Then, let's go eat where the top is also locked.
Hungry. P>
130
00:08:42,290 --> 00:08:44,780
Quickly open! I want to go somewhere. P>
131
00:08:44,780 --> 00:08:46,900
WC? P>
132
00:08:48,100 --> 00:08:51,580
Why?
He said an emergency.
Quickly open the door! P>
133
00:08:51,580 --> 00:08:54,650
I still haven't made a method, right? P>
134
00:08:54,650 --> 00:08:55,770
Jadi kita tidak bisa keluar?
135
00:08:55,770 --> 00:08:58,310
Hands... open using hands should be able to.
136
00:09:00,880 --> 00:09:03,310
- Is this safe?
- You're the most dangerous.
137
00:09:03,310 --> 00:09:04,720
Already, don't make a fuss! Use power! P>
138
00:09:04,720 --> 00:09:07,600
Come on, one, two, three. P>
139
00:09:08,390 --> 00:09:09,650
Why don't you use power? P>
140
00:09:09,650 --> 00:09:12,640
- Count to 3 and continue using power, right? > - Count to 3 and continue to use power? P>
141
00:09:12,800 --> 00:09:14,430
- I told you to count to 3.
- Who said count to 3? P>
142
00:09:14,430 --> 00:09:20,830
Three, three, three... .
What counts to three?
It's better if you exert all your energy, exert your energy!
143
00:09:21,490 --> 00:09:25,460
- Come on once again! Once count to 3, use power!
- Good. P>
144
00:09:25,910 --> 00:09:29,530
Come on, one, two, three! P>
145
00:09:31,140 --> 00:09:39,040
-You ignored me?
- Quickly open! < br /> - yanbian!
- I killed you right now!
146
00:10:03,210 --> 00:10:08,230
You have to leave it to the emperor.
Must be!
147
00:10:41,380 --> 00:10:45,460
- Masih ada satu orang lagi. Cepat cari!
- Siap!
148
00:10:53,040 --> 00:10:55,470
Sibjagyeong has been found?
149
00:10:55,470 --> 00:10:58,320
Nothing in it.
150
00:10:59,710 --> 00:11:01,610
There are still other victims?
151
00:11:03,100 --> 00:11:05,570
During the blockage...
152
00:11:06,900 --> 00:11:07,990
I have been guilty. P>
153
00:11:09,120 --> 00:11:12,350
No need to talk nonsense!
No matter what happens,
154
00:11:12,350 --> 00:11:15,280
sibjagyeong you have to bring it before me! P>
155
00:11:15,320 --> 00:11:21,180
Hurry up or later it must be returned, isn't that right?
156
00:11:25,140 --> 00:11:28,020
Until now, the number of our members killed
there were seven people.
157
00:11:28,280 --> 00:11:31,510
Everyone was killed before entering the palace.
158
00:11:31,510 --> 00:11:35,040
What is left is Gong Goo one.
159
00:11:35,040 --> 00:11:39,340
If this is the case, getting Sibjagyeong is impossible.
160
00:11:39,340 --> 00:11:42,680
But it's impossible if we just wait.
161
00:11:44,190 --> 00:11:46,260
We have to look for it ourselves. P>
162
00:11:46,260 --> 00:11:50,040
But, I also don't know who his spies are. P>
163
00:11:50,040 --> 00:11:52,260
If you act rashly,
164
00:11:52,260 --> 00:11:55,630
akan lebih membahayakan Gong Goo.
165
00:11:55,630 --> 00:12:00,970
There must be people who have been assigned.
166
00:12:05,110 --> 00:12:10,490
Said everything that happened around here,
you can finish it.
167
00:12:10,490 --> 00:12:13,780
It's all just a rumor.
70% what about it? P>
168
00:12:15,220 --> 00:12:18,610
His name is Gong Goo.
There's an advantage to eavesdropping. P>
169
00:12:20,140 --> 00:12:24,890
Hey, what are you doing?
If you want to eavesdrop on this, < br /> clearer if you use this.
170
00:12:25,760 --> 00:12:27,870
Use this to hear it more clearly.
171
00:12:30,230 --> 00:12:35,500
- But, the method used to search is our business.
- Behind the neck is tattoo the letter 9.
172
00:12:35,500 --> 00:12:40,940
In this person's hand there is a Sibjagyeong.
173
00:12:40,940 --> 00:12:45,710
When hunting him together,
as much as possible secretly.
174
00:12:46,320 --> 00:12:48,120
The pay is 12 thousand Nyang. P>
175
00:12:53,130 --> 00:12:56,720
- I'm not willing.
- Why? P>
176
00:13:00,040 --> 00:13:01,400
Sorry. P>
177
00:13:09,340 --> 00:13:10,480
Exit! P>
178
00:13:10,760 --> 00:13:13,600
Warrior Song, where are you? P>
179
00:13:14,780 --> 00:13:15,610
Warrior Song! P>
180
00:13:16,460 --> 00:13:17,080
Ada!
181
00:13:17,080 --> 00:13:19,230
Just surprise!
182
00:13:21,660 --> 00:13:27,100
You immediately look towards the palace, however.
Monitor them carefully!
183
00:13:27,340 --> 00:13:32,100
Don't worry.
On behalf of the soldier, servant
184
00:13:32,690 --> 00:13:36,140
Alright, go back to your position!
185
00:13:37,660 --> 00:13:38,810
Be ready!
186
00:13:53,950 --> 00:13:58,570
- Dirty rain continues.
- We are silent - silent looking for good food.
187
00:13:59,630 --> 00:14:02,380
Why? I think it's interesting and good. P>
188
00:14:02,760 --> 00:14:04,950
What do you mean by interesting? P>
189
00:14:04,950 --> 00:14:09,380
Your upper lip should touch each other and feel first
so as not to speak carelessly. P>
190
00:14:10,500 --> 00:14:14,470
So , who told you to get married quickly?
You find your own name.
191
00:14:14,470 --> 00:14:15,720
I said what was it?
192
00:14:15,790 --> 00:14:20,410
Anyway while still able to survive,
as much as possible go alone. Understood? P>
193
00:14:20,550 --> 00:14:23,440
But, he still hasn't met her husband? P>
194
00:14:23,920 --> 00:14:25,630
Dasar kotoran anjing.
195
00:14:25,630 --> 00:14:29,830
If not so, you can be scolded by your mother-in-law.
196
00:14:29,830 --> 00:14:32,340
Answering alone isn't brave?
Just do it right away!
197
00:14:32,340 --> 00:14:34,500
How? Just want me? P>
198
00:14:35,810 --> 00:14:39,390
- Why is your tone and my in-laws...
- Similar? P>
199
00:14:39,390 --> 00:14:42,580
I mean bring bad luck.
Geez! P>
200
00:14:48,920 --> 00:14:51,780
What? Inscriptions in the kitchen? P>
201
00:14:52,850 --> 00:14:56,780
With this kind of knowledge it takes 1000 pieces?
So how do you manage your household? P>
202
00:14:57,200 --> 00:15:04,090
This devil woman lets her husband do such a lowly thing?
203
00:15:04,090 --> 00:15:07,530
Eomonie, I never did like that.
204
00:15:07,530 --> 00:15:10,420
Plus, whether it's low or not,
205
00:15:10,420 --> 00:15:13,580
it was her own wish.
Can't you do that? P>
206
00:15:14,460 --> 00:15:18,280
You don't talk much.
Don't talk anymore, no. P>
207
00:15:18,280 --> 00:15:21,150
How dare you refute your mother-in-law? P>
208
00:15:22,100 --> 00:15:24,990
Lowly people like you , how dare...
209
00:15:24,990 --> 00:15:28,370
Do you want to be lowly or Eomonie,
aren't we both women?
210
00:15:29,270 --> 00:15:33,170
Eomonie's mother, Mother of Eomonie's mother
isn't it also a girl?
211
00:15:33,170 --> 00:15:37,080
Plus this precious Eomonie's son...
212
00:15:37,080 --> 00:15:39,260
wasn't Eomonie born too? P>
213
00:15:39,710 --> 00:15:42,300
- Ouch... ouch...
- Mother... p >
214
00:15:42,300 --> 00:15:50,310
That's why I told you to marry
a more educated woman.
215
00:15:51,800 --> 00:15:54,360
You're out!
Get out of my house right away!
216
00:15:54,360 --> 00:15:58,190
- Eomonie... .
- Who is your Eomonie?
Get out of this house immediately! Now! P>
217
00:15:58,360 --> 00:15:59,350
Hong Dan! P>
218
00:16:01,860 --> 00:16:06,370
How are you, Eomonie?
I am your daughter-in-law, Jin Ok. P>
219
00:16:08,450 --> 00:16:12,650
These mirrors and items come from China.
220
00:16:12,650 --> 00:16:17,490
- Clip this hair...
- Oh, Annam or Samdaguk?
221
00:16:17,490 --> 00:16:20,000
Samdaguk, exactly!
222
00:16:21,850 --> 00:16:25,570
But, what's up looking for my son-in-law?
223
00:16:25,570 --> 00:16:27,700
This child didn't say anything?
224
00:16:27,780 --> 00:16:30,190
Ce - What story?
225
00:16:30,370 --> 00:16:33,220
Show Eomonie starting from the hairpin.
226
00:16:33,750 --> 00:16:37,570
Hairpin? What are you doing? P>
227
00:16:37,590 --> 00:16:42,380
It's okay, just relax.
Don't think too much!
Try showing us. P>
228
00:16:43,850 --> 00:16:45,770
I want to feel crazy, basic !
229
00:16:53,200 --> 00:16:54,960
What do you want to do?
230
00:17:13,180 --> 00:17:15,000
Come on, drink a little water.
231
00:17:15,000 --> 00:17:18,840
Come on, now show the greatest things from your daughter.
232
00:17:31,340 --> 00:17:36,080
Eomonie, after seeing the greatness of your son-in-law must be shocked? P>
233
00:17:36,080 --> 00:17:41,790
- Yeah.
- Because of that, please take care of Hong and be fine. P>
234
00:17:41,790 --> 00:17:47,900
Aigoo, good... well...
235
00:17:49,770 --> 00:17:52,750
Come on, come on, one person one sheet!
236
00:17:52,750 --> 00:17:54,930
Students are also one person one piece together kepeng.
237
00:17:54,930 --> 00:18:00,290
- Then, I'll explain with short.
Listen carefully!
- Yeah.
238
00:18:00,290 --> 00:18:05,030
There is a traitor named Gong Goo.
239
00:18:05,030 --> 00:18:06,710
- Gong Goo?
- Right.
240
00:18:06,710 --> 00:18:10,520
At the back of the neck there is a tattoo of letter 9.
241
00:18:12,370 --> 00:18:16,560
& apos; Goo & apos; this one, not & apos; Goo & apos; capture.
242
00:18:17,150 --> 00:18:20,410
& apos; Goo & apos; with letter 9. (There are 2 kinds of writing numbers in Chinese and Korean characters. Namely letters or numbers).
243
00:18:22,340 --> 00:18:24,930
Behind the neck is a letter 9?
244
00:18:28,870 --> 00:18:33,370
Hey, do you really know people where is Gong Goo where?
245
00:18:33,370 --> 00:18:37,400
Wow, Jin Ok is really great.
246
00:18:37,400 --> 00:18:40,330
Because money is much better than my husband.
247
00:18:49,790 --> 00:18:53,320
Eh, where are they gone?
248
00:18:54,380 --> 00:18:56,710
- Hey!, what is this?
- Who are you? Why trail us? P>
249
00:18:56,940 --> 00:18:58,550
Can you see me? P>
250
00:18:58,550 --> 00:18:59,370
Who do I ask you? P>
251
00:18:59,370 --> 00:19:00,980
- What?
- Honestly! P>
252
00:19:00,980 --> 00:19:02,630
I can't be seen. P>
253
00:19:02,630 --> 00:19:05,910
- It's obviously embarrassing.
- Why follow us? P>
254
00:19:05,910 --> 00:19:06,390
Apa alasanmu?
255
00:19:06,390 --> 00:19:08,370
When I have to practice following you one by one?
256
00:19:09,010 --> 00:19:14,750
If you want to practice, you go first, then you,
then you. Basic...
257
00:19:15,260 --> 00:19:18,380
Good.
I will introduce myself to you. P>
258
00:19:19,140 --> 00:19:21,690
If you ask who I am,
259
00:19:21,690 --> 00:19:25,060
Hanseongbu, ever with Hanseongbu ?
260
00:19:25,060 --> 00:19:29,920
- There I am...
- You manage it. I went first. P>
261
00:19:29,920 --> 00:19:32,730
You don't need to take long.
Quickly follow it! I'm hungry. P>
262
00:19:32,730 --> 00:19:35,160
Good.
Please order one portion of rice and soup for me! P>
263
00:19:35,160 --> 00:19:39,950
Hey, hey! You guys who don't have common sense!
After asking directly...
264
00:19:39,950 --> 00:19:48,170
Hey! Hey! This... this woman...
Why look at me in such a way? P>
265
00:19:48,170 --> 00:19:51,820
After a careful look,
you are really a strange person. P>
266
00:19:51,820 --> 00:19:56,130
It's really me, this basis is a person...
267
00:20:01,160 --> 00:20:02,200
I... I...
268
00:20:03,770 --> 00:20:05,140
I... base...
269
00:20:05,140 --> 00:20:08,380
A woman hits someone carelessly.
270
00:20:08,380 --> 00:20:12,390
Hey, hey!
Here you are!
271
00:20:14,120 --> 00:20:15,420
Wait, wait!
272
00:20:18,610 --> 00:20:19,630
What? p >
273
00:20:25,620 --> 00:20:30,870
Wow, really a man.
Men.
274
00:20:43,530 --> 00:20:47,230
Go home there!
If you follow us again, I can be angry.
275
00:20:53,810 --> 00:20:57,900
Why is the feeling of beating him different from before? P>
276
00:20:59,530 --> 00:21:01,060
It's really a strange feeling. P>
277
00:21:18,070 --> 00:21:19,450
Just come home now? P>
278
00:21:25,220 --> 00:21:27,290
Where are those smelly women?
279
00:21:27,290 --> 00:21:30,390
Why do you like to enter the house when the owner is not in place?
280
00:21:30,620 --> 00:21:32,270
Reportedly you are hunting this person.
281
00:21:32,560 --> 00:21:34,170
Where do they go?
282
00:21:34,170 --> 00:21:35,360
>
283
00:21:37,880 --> 00:21:39,950
What?
284
00:21:39,950 --> 00:21:43,950
Where to go?
285
00:21:43,950 --> 00:21:46,020
A... a... I don't want to tell, why?
What can I do? p >
286
00:21:47,400 --> 00:21:49,720
Before you say it,
I will let you stay alive.
287
00:21:49,720 --> 00:21:53,190
Do you see this burning axis?
Once the flame will not go out.
288
00:21:53,190 --> 00:21:57,720
If you don't want to die, get out of here right away.
How come it goes out?
289
00:22:03,910 --> 00:22:05,150
The last time I asked...
290
00:22:05,590 --> 00:22:07,710
Where are the women?
291
00:22:08,600 --> 00:22:13,820
My lord, they go for a walk.
What do they need for them?
292
00:22:21,670 --> 00:22:23,180
How? There? P>
293
00:22:23,220 --> 00:22:25,780
His face is too ordinary.
Not easy to recognize. P>
294
00:22:26,710 --> 00:22:32,140
That's right.
Wanting to find him by relying on a piece of paper is not easy. P >
295
00:22:32,140 --> 00:22:36,710
- What will happen?
- What is it like? Here! P>
296
00:22:42,910 --> 00:22:44,750
Caution! P>
297
00:22:47,430 --> 00:22:52,010
It's called Gong Goo.
Not a character & apos; entrance ", but characters & apos; number 9 & apos;. P>
298
00:22:52,010 --> 00:22:53,940
In the back of his neck has a tattoo.
299
00:22:53,940 --> 00:22:57,760
If anyone feels the person I'm looking for is him,
please raise your hand.
300
00:22:57,760 --> 00:23:00,510
Come on, come on, please work with him.
301
00:23:03,950 --> 00:23:07,680
Mr. Gong Goo.
You are Mr. Gong Goo, aren't you?
302
00:23:10,530 --> 00:23:12,360
Come with me well!
303
00:23:12,360 --> 00:23:13,960
Who are you?
304
00:23:15,050 --> 00:23:17,480
- You were sent by Kim Ja Heon?
- Who? P>
305
00:23:17,480 --> 00:23:22,870
Not that.
Whoever intends to take me away from here,
306
00:23:22,870 --> 00:23:24,770
will die here.
307
00:23:26,890 --> 00:23:30,900
That day your luck was lucky enough to escape.
But today it doesn't seem like that.
308
00:23:32,500 --> 00:23:34,220
Ouch, ouch, ouch... sick, sick.
309
00:23:34,220 --> 00:23:35,820
Who are you, these guys?
310
00:23:35,980 --> 00:23:37,690
Your face is pretty pretty.
311
00:23:37,690 --> 00:23:39,570
Which of the brothels?
312
00:23:40,400 --> 00:23:41,560
What?
313
00:23:41,560 --> 00:23:43,890
I asked you Which prostitute from a brothel?
314
00:23:44,840 --> 00:23:45,530
This is a person...
315
00:23:46,010 --> 00:23:49,530
Let's just say I'm not listening.
Go well from here!
316
00:23:49,530 --> 00:23:52,950
- Really...
- Why else is he? What do you want to do with this one? P>
317
00:23:52,950 --> 00:23:58,640
Hei! Dasar kau pelacur murahan!
318
00:23:59,340 --> 00:24:02,140
Don't be so!
Talk to your mouth, use your mouth.
319
00:24:02,140 --> 00:24:03,950
You are not a messenger of Kim Ja Heon?
320
00:24:03,970 --> 00:24:07,040
We were sent by the Chief of Police.
321
00:24:07,040 --> 00:24:09,150
What? Chief of Police? P>
322
00:24:10,160 --> 00:24:12,890
Why not say it from now? P>
323
00:24:15,780 --> 00:24:18,340
My teeth are dislodged.
Where are my teeth? P>
324
00:24:18,340 --> 00:24:19,140
Ready to stand up! P>
325
00:24:20,300 --> 00:24:23,200
What is this situation?
Catch them! P>
326
00:24:36,100 --> 00:24:38,640
Hey! Catch them! P>
327
00:24:38,640 --> 00:24:40,130
Members, arrest them! P>
328
00:24:42,840 --> 00:24:47,430
Be complicated.
Mr. Gong Goo, don't be far from me. P>
329
00:24:47,430 --> 00:24:48,460
I-- yes.
330
00:24:48,460 --> 00:24:50,090
Don't stand behind me, huh!
331
00:24:54,240 --> 00:24:56,400
Friends, can't be like this.
332
00:24:56,400 --> 00:24:58,220
We just scattered! Meet again later. P>
333
00:24:58,220 --> 00:25:00,270
Meet later? Where? P>
334
00:25:00,270 --> 00:25:01,620
He said we were scattering first. P>
335
00:25:42,820 --> 00:25:45,060
Come behind me, behind me. P>
336
00:25:52,420 --> 00:25:53,870
Get down! Get down! P>
337
00:25:54,180 --> 00:25:55,560
Why? P>
338
00:25:56,370 --> 00:25:59,410
Apanya kenapa?
Turun! Cepat lompat!
339
00:26:09,250 --> 00:26:10,790
Jump! Jump! P>
340
00:26:13,320 --> 00:26:14,650
Can! I can do it. P>
341
00:26:15,240 --> 00:26:17,010
You can do it! P>
342
00:26:17,990 --> 00:26:20,160
Good, made it through. P>
343
00:26:21,660 --> 00:26:24,480
Broken. P>
344
00:26:50,800 --> 00:26:54,420
No! Hong Dan! Hong Dan! P>
345
00:27:09,910 --> 00:27:11,640
Search carefully! P>
346
00:27:15,665 --> 00:27:15,983
D
347
00:27:15,984 --> 00:27:16,303
At
348
00:27:16,304 --> 00:27:16,622
Dit
349
00:27:16,623 --> 00:27:16,941
Dite
350
00:27:16,942 --> 00:27:17,261
Diter
351
00:27:17,262 --> 00:27:17,580
Diterj
352
00:27:17,581 --> 00:27:17,899
Diterje
353
00:27:17,900 --> 00:27:18,219
Diterjem
354
00:27:18,220 --> 00:27:18,538
Demaj
355
00:27:18,539 --> 00:27:18,858
Translated
356
00:27:18,859 --> 00:27:19,177
Translated
357
00:27:19,178 --> 00:27:19,496
Translated
358
00:27:19,497 --> 00:27:19,816
Translated
359
00:27:19,817 --> 00:27:20,135
Translated
360
00:27:20,136 --> 00:27:20,454
Translated o
361
00:27:20,455 --> 00:27:20,774
Translated ol
362
00:27:20,775 --> 00:27:21,093
Translated by
363
00:27:21,094 --> 00:27:21,412
Translated by
364
00:27:21,413 --> 00:27:21,732
Translated by:
365
00:27:21,733 --> 00:27:22,051
Translated by:
366
00:27:22,052 --> 00:27:22,370
Translated by:
367
00:27:22,371 --> 00:27:22,690
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
368
00:27:22,691 --> 00:27:23,009
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
369
00:27:23,010 --> 00:27:23,329
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
370
00:27:23,330 --> 00:27:23,648
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
371
00:27:23,649 --> 00:27:23,967
Rollingan Casino Live 338A 1%
Roll Maxbet 1.2% Live Casino
372
00:27:23,968 --> 00:27:24,287
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99
373
00:27:24,288 --> 00:27:24,606
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755
374
00:27:24,607 --> 00:27:24,925
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
375
00:27:24,926 --> 00:27:25,245
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
376
00:27:25,246 --> 00:27:25,564
Translated by:
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
377
00:27:25,565 --> 00:27:32,665
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
378
00:27:59,400 --> 00:28:00,170
Stop! P>
379
00:28:03,710 --> 00:28:05,080
Don't move! P>
380
00:28:05,630 --> 00:28:07,580
If you move, your brain will disappear. P>
381
00:28:10,410 --> 00:28:12,010
I told you not to move! P>
382
00:28:12,820 --> 00:28:14,080
Say!
383
00:28:14,080 --> 00:28:16,740
What is the reason for killing Gong Goo?
384
00:28:22,490 --> 00:28:24,050
Turn your head towards me!
385
00:28:25,500 --> 00:28:26,720
Turn your head towards me!
386
00:28:42,630 --> 00:28:45,330
Agassi quickly runs away!
387
00:29:35,680 --> 00:29:39,030
His Majesty is truly a reckless person.
388
00:29:39,030 --> 00:29:41,790
He is just the king of a small kingdom .
389
00:29:41,790 --> 00:29:47,200
How dare he try to paint a map of a large kingdom like China.
390
00:29:49,210 --> 00:29:52,910
Next, leave this sibjagyeong to the Chancellor of China,
391
00:29:52,910 --> 00:29:57,080
and Joseon will be mine... mine.
392
00:30:41,980 --> 00:30:43,640
10 years?
393
00:30:43,640 --> 00:30:48,310
No, longer than that.
394
00:30:48,310 --> 00:30:55,590
Right, live like that.
Hang on!
395
00:31:00,020 --> 00:31:04,900
Until the Chancellor from China arrives,
there should be no mistake at all.
396
00:31:04,900 --> 00:31:11,340
Yes, but what we fear is cancellation.
397
00:31:11,340 --> 00:31:15,640
Because of that, did you tell you to threaten him by saying
his daughter is in my hand?
398
00:31:18,440 --> 00:31:23,790
That's the only way to prevent him from committing suicide.
399
00:31:23,790 --> 00:31:27,020
Don't let him die.
400
00:31:27,020 --> 00:31:28,540
Absolutely not!
401
00:31:33,240 --> 00:31:34,440
Basics!
402
00:31:35,440 --> 00:31:40,140
Teacher, all this is happening because of me.
Please kill me.
403
00:31:40,140 --> 00:31:43,440
Right!
It's all because of Jin Ok he is...
404
00:31:43,440 --> 00:31:45,490
That's right.
405
00:31:45,490 --> 00:31:49,380
Anyway, Master, this is my fault.
I'm willing to be punished.
406
00:31:49,380 --> 00:31:53,740
But before that, where did Gong Goo come from?
407
00:31:53,740 --> 00:31:55,890
I don't know that either.
408
00:31:55,890 --> 00:31:57,660
Who is Gong Goo?
I don't know.
409
00:31:57,660 --> 00:32:01,120
Aren't you looking for Gong Goo?
410
00:32:01,120 --> 00:32:04,340
That day I was there.
411
00:32:04,340 --> 00:32:06,140
Oh yeah?
412
00:32:06,140 --> 00:32:07,740
Why didn't I look?
413
00:32:07,740 --> 00:32:10,500
Don't you mean to swallow the reward yourself?
414
00:32:10,500 --> 00:32:11,770
You can't.
415
00:32:11,770 --> 00:32:14,700
Bb - it's not like that.
416
00:32:14,700 --> 00:32:16,710
It really has nothing to do with you. P>
417
00:32:16,710 --> 00:32:19,010
Trust me.
Right. P>
418
00:32:19,810 --> 00:32:20,490
Liar! P>
419
00:32:20,490 --> 00:32:21,220
Penipu!
420
00:32:21,220 --> 00:32:21,970
This is a habit.
421
00:32:21,970 --> 00:32:22,440
It's definitely a habit.
422
00:32:22,440 --> 00:32:25,070
You guys are basic.
Is this how you talk to Master?
423
00:32:25,070 --> 00:32:27,450
Every now and then, we also want to be able to do it well.
424
00:32:27,450 --> 00:32:28,890
Don't waste money.
425
00:32:28,890 --> 00:32:30,790
I don't know anything at all.
426
00:32:36,140 --> 00:32:38,060
I can't.
Where's the sword? P>
427
00:32:38,060 --> 00:32:39,740
- Give me the sword!
- Where's the sword? P>
428
00:32:40,740 --> 00:32:45,070
Actually I don't want to tell it. P>
429
00:32:45,070 --> 00:32:47,070
I will tell it once, so listen carefully.
Not allowed to ask.
430
00:32:49,780 --> 00:32:50,630
In ancient times...
431
00:32:51,290 --> 00:32:56,080
The battle between Joseon and China,
you still remember?
432
00:32:56,080 --> 00:33:00,990
Because of that incident, our Prince was captured and taken hostage.
433
00:33:00,990 --> 00:33:04,150
Then, after a decade,
434
00:33:05,240 --> 00:33:12,010
His Majesty succeeded in gaining power.
435
00:33:12,010 --> 00:33:18,040
Then His Majesty wrote an important clue to sibjagyeong.
436
00:33:18,040 --> 00:33:19,540
But between the rulers is always like this.
437
00:33:19,540 --> 00:33:21,990
But it failed.
How strange.
438
00:33:24,070 --> 00:33:24,770
Understood?
439
00:33:28,430 --> 00:33:30,280
Don't understand?
Do I want to repeat from the beginning?
440
00:33:31,040 --> 00:33:32,750
In the past...
441
00:33:32,750 --> 00:33:35,360
There was a person named Gong Goo.
442
00:33:35,360 --> 00:33:37,430
The one who turns out to be the Emperor's messenger.
443
00:33:37,430 --> 00:33:42,310
Want to surreptitiously hand over sibjagyeong
which contains secret instructions to the Emperor.
444
00:33:42,310 --> 00:33:44,870
We who do not know ourselves
found that person named Gong Goo.
445
00:33:44,870 --> 00:33:49,780
Leave him to the government official
and take 10 thousand Nyang.
446
00:33:49,780 --> 00:33:53,400
The one-eye organization that hunts sibjagyeong.
447
00:33:53,400 --> 00:33:55,810
The person who appeared at that time wanted to seize him from us.
448
00:33:55,810 --> 00:33:57,850
At that time Gong Goo and the secret envoy were dead.
449
00:33:57,850 --> 00:34:00,740
Because I lost that sibjagyeong.
450
00:34:00,740 --> 00:34:04,350
We don't get money, instead it is squeezed in the middle.
451
00:34:04,420 --> 00:34:05,920
It's like that.
452
00:34:17,680 --> 00:34:20,590
The killers quickly come out and surrender!
453
00:34:20,590 --> 00:34:22,690
Killer? Who? P>
454
00:34:22,690 --> 00:34:24,540
They accused us of killing Mr. Gong Goo. P>
455
00:34:24,540 --> 00:34:27,960
We didn't kill!
Not Jin Ok who fights. P>
456
00:34:27,960 --> 00:34:28,890
Who will believe ?
457
00:34:28,890 --> 00:34:30,950
Looks like we will be caught because of this.
458
00:34:48,190 --> 00:34:49,120
What is that?
459
00:34:50,020 --> 00:34:53,260
If we get out of here,
we can go directly to the lake .
460
00:34:53,260 --> 00:34:55,190
Oh yeah? Good!
Come on! P>
461
00:34:55,190 --> 00:35:00,300
Wait a minute!
Your teacher just stays here.
We go first. P>
462
00:35:00,930 --> 00:35:01,970
We have to run away together.
463
00:35:01,970 --> 00:35:07,860
Think about it! When we run away,
the soldiers will immediately chase us. P>
464
00:35:08,650 --> 00:35:13,970
Whoever is caught by them, he will be persecuted then...
465
00:35:13,970 --> 00:35:15,790
No, no! You can't!
You can't! You can't! P>
466
00:35:24,650 --> 00:35:28,150
Then,
I go first. P>
467
00:35:32,340 --> 00:35:33,620
Hey, Hong Dan! P>
468
00:35:34,240 --> 00:35:35,470
Jin Ok! Jin Ok! P>
469
00:35:39,800 --> 00:35:44,930
If you let you just leave,
I can worry.
I'd rather come along too. P>
470
00:35:44,930 --> 00:35:46,180
Where do you want to go? P>
471
00:35:49,350 --> 00:35:53,320
Want to go where you are? P> p>
472
00:35:54,960 --> 00:35:57,000
We will do it well.
Just wait!
473
00:35:57,000 --> 00:36:00,400
Take care of yourself!
474
00:36:03,300 --> 00:36:04,920
Take care of yourself? Why take care of yourself?
Why take care of yourself? P>
475
00:36:10,190 --> 00:36:16,080
You guys are basic! P>
476
00:36:17,290 --> 00:36:19,250
The base of the kunyuk!
I came! P>
477
00:36:21,910 --> 00:36:22,770
Come on, attack!
478
00:36:23,850 --> 00:36:26,250
Release the arrow!
479
00:36:26,250 --> 00:36:28,760
Come on, just arrow!
I just blink.
480
00:36:29,880 --> 00:36:30,830
Come on arrow! Come on, arrow! P>
481
00:36:49,370 --> 00:36:52,260
Aim at his head! P>
482
00:36:52,260 --> 00:36:55,580
Hey, I told you not my actions.
Basic! P>
483
00:36:55,880 --> 00:36:58,390
You guys! Just watch out if I'm out...
484
00:36:58,390 --> 00:37:00,720
Aigoo, isn't this Mr. Mumyeong? P>
485
00:37:05,260 --> 00:37:06,570
Do you know me? P>
486
00:37:08,640 --> 00:37:10,040
What's this? P>
487
00:37:11,040 --> 00:37:13,740
What's wrong?
Do you want to ask for a hitch?
488
00:37:13,740 --> 00:37:17,630
This question will ask Jin Ok later.
489
00:37:33,690 --> 00:37:35,940
Monitor Jo Yoo Shik well!
490
00:37:36,990 --> 00:37:39,810
>
491
00:37:39,810 --> 00:37:41,530
In the near future we might need him.
492
00:37:43,430 --> 00:37:45,090
I will keep in mind.
493
00:37:45,090 --> 00:37:48,050
But Scenes...
494
00:37:48,050 --> 00:37:51,310
Secret messengers have been removed
495
00:37:54,260 --> 00:37:57,420
Why is Jo Yoo Shik the exception?
496
00:37:58,380 --> 00:38:01,310
Sibjagyeong which was jointly designed by the Emperor with the secret messengers,
497
00:38:01,800 --> 00:38:06,260
Isn't there a map of the Chinese military?
498
00:38:06,980 --> 00:38:14,270
>
499
00:38:14,680 --> 00:38:23,640
That's why we exclude Jo Yoo Shik who is the creator of sibjagyeong.
500
00:38:24,730 --> 00:38:26,310
But...
501
00:38:27,970 --> 00:38:31,140
why are you suddenly interested in this?
502
00:38:31,140 --> 00:38:33,930
Isn't he sentenced to ten years' imprisonment? P>
503
00:38:33,930 --> 00:38:38,790
I just want to know if he is worthy of being left alive. P>
504
00:38:38,790 --> 00:38:40,800
All of this is due to mere curiosity? P>
505
00:39:18,340 --> 00:39:19,120
Who?
506
00:39:37,110 --> 00:39:40,480
The secret room!
It seems we have found it.
507
00:39:58,450 --> 00:40:00,530
I never thought I would catch up to here.
508
00:40:00,530 --> 00:40:03,400
No matter how you try to escape, < br /> you are in my grip.
509
00:40:15,340 --> 00:40:17,540
Where is it hidden?
510
00:40:23,690 --> 00:40:27,010
Ga Bi, have found it!
511
00:40:28,430 --> 00:40:31,120
It is true that valuables are true.
The form just unique.
512
00:40:31,120 --> 00:40:32,610
Let's go!
513
00:40:36,520 --> 00:40:38,940
Hong Dan, have found it!
514
00:40:43,830 --> 00:40:46,280
What is he doing?
Come on fast!
515
00:40:47,090 --> 00:40:48,180
Put it down!
516
00:40:49,510 --> 00:40:50,780
Here!
517
00:41:02,300 --> 00:41:04,720
Who are you?
518
00:41:05,560 --> 00:41:06,650
Where do you want to run?
519
00:41:10,040 --> 00:41:11,180
You...
520
00:41:11,460 --> 00:41:12,210
It's not like that.
521
00:41:12,210 --> 00:41:14,130
Looks like you're tired of life.
522
00:41:14,130 --> 00:41:17,200
Good, then get ready to be beaten!
523
00:41:20,200 --> 00:41:24,030
Hey, hey! I first, yes!
When you are finished you follow me. P>
524
00:41:24,030 --> 00:41:25,090
Good. P>
525
00:41:25,350 --> 00:41:26,530
Hey, hey! P>
526
00:41:26,530 --> 00:41:28,680
Hey hey, kunyuk! P> p>
527
00:41:45,140 --> 00:41:47,640
Say! Where? P>
528
00:41:47,640 --> 00:41:48,790
Daddy! P>
529
00:41:51,140 --> 00:41:53,010
How dare you...
530
00:41:53,010 --> 00:41:56,220
What are you waiting for?
Catch him immediately! P>
531
00:42:03,140 --> 00:42:04,720
Hey, why are you? P>
532
00:42:05,460 --> 00:42:06,260
Come on! P>
533
00:42:13,440 --> 00:42:17,970
Catch! Don't let them escape!
Pursue! P>
534
00:42:19,210 --> 00:42:26,140
Stop! P>
535
00:42:29,440 --> 00:42:33,020
Want to be crazy like that.
They go right here.
What about now? P >
536
00:42:33,390 --> 00:42:35,260
What is it...
537
00:42:36,640 --> 00:42:37,230
Over there!
538
00:42:42,700 --> 00:42:44,800
He will not be alone.
539
00:42:45,500 --> 00:42:48,740
Hey, after all, you better go first.
See you later.
540
00:42:51,640 --> 00:42:52,410
I'm sorry.
541
00:42:53,310 --> 00:42:56,410
Don't talk carelessly.
Take care of yourself well fine!
542
00:43:01,020 --> 00:43:04,620
Hey, kunyuk! I'm here. P>
543
00:43:08,420 --> 00:43:10,640
What's the matter?
Don't run away? P>
544
00:43:10,640 --> 00:43:15,230
These times I can escape?
I was first then.
545
00:43:19,170 --> 00:43:20,270
Pursue!
546
00:43:20,270 --> 00:43:26,530
Capture them!
547
00:44:19,960 --> 00:44:21,760
If you want to live, don't mess.
548
00:44:23,300 --> 00:44:26,540
The person who killed Gong Goo is Kim Ja Heon? P>
549
00:44:29,940 --> 00:44:31,270
Order from Kim Jae Heon, isn't it? P>
550
00:44:32,120 --> 00:44:33,340
Hurry up and answer! P>
551
00:44:34,180 --> 00:44:38,850
My master has nothing to do with that incident.
I'm the one who killed Gong Goo. P>
552
00:44:41,640 --> 00:44:46,050
Since when did that person become your master, Sa Hyeon? P>
553
00:44:47,940 --> 00:44:49,190
Do you know me? P>
554
00:44:50,240 --> 00:44:52,060
Don't move! P>
555
00:44:54,640 --> 00:45:01,270
Until the day I still haven't forgotten the incident 10 years ago.
556
00:45:03,870 --> 00:45:07,640
The scene where you killed my father...
557
00:45:07,640 --> 00:45:09,980
is still clearly engraved in my memory.
558
00:45:12,910 --> 00:45:17,650
But I don't blame you.
559
00:45:20,140 --> 00:45:24,330
Because with that you saved me.
560
00:45:39,140 --> 00:45:42,140
Hearing your words that forgive me,
I am very grateful.
561
00:45:45,140 --> 00:45:46,210
But...
562
00:45:49,140 --> 00:45:51,620
I do not know what mistakes I have made.
563
00:46:59,220 --> 00:47:01,260
Jin Ok! Jin Ok! P>
564
00:47:04,640 --> 00:47:07,900
Eonnie! Eonnie!
Be aware of yourself, Eonnie! P>
565
00:47:08,800 --> 00:47:11,140
Jin Ok, why are you? P>
566
00:47:21,580 --> 00:47:23,280
How? P>
567
00:47:24,180 --> 00:47:24,910
Severe. P>
568
00:47:26,050 --> 00:47:27,020
How much bad?
569
00:47:30,140 --> 00:47:31,420
How severe do I ask?
570
00:47:33,140 --> 00:47:36,790
Very.
Very severe.
571
00:47:40,340 --> 00:47:42,160
Boil the water immediately and put salt!
572
00:47:42,160 --> 00:47:44,440
Then add pinecone. P>
573
00:47:44,440 --> 00:47:48,170
First, stir a little silt.
Then mix the water into the soil. P>
574
00:47:48,170 --> 00:47:50,940
Then try searching for plantago leaves, then...
575
00:47:50,940 --> 00:47:53,640
Wait, wait!
Slow down, slow down!
576
00:47:53,640 --> 00:47:56,950
The more a situation like this, the more we have to calm down.
Want to feel crazy.
577
00:47:57,040 --> 00:48:01,780
First, salt, then pinecone...
What's up? P>
578
00:48:57,940 --> 00:49:03,340
Swearing under a blue sky filled with white clouds...
579
00:49:03,340 --> 00:49:06,650
When we die, we have to die together.
580
00:49:06,650 --> 00:49:14,820
It's not like this!
Must be gentle but stab.
581
00:49:18,140 --> 00:49:19,090
Sa Hyeon!
582
00:49:24,240 --> 00:49:29,040
The more seen, the more perfect. <
583
00:49:29,040 --> 00:49:32,810
When you die, you have to die together, yes.
584
00:49:32,810 --> 00:49:35,590
It's not like this.
585
00:49:36,140 --> 00:49:39,750
Swear under a blue sky filled with white clouds...
586
00:49:39,750 --> 00:49:44,650
My admiration for you,
will not fade with time.
587
00:49:44,650 --> 00:49:50,160
Clouds that disappear,
crushed stones...
588
00:49:50,160 --> 00:49:53,430
That promise... that vow...
589
00:49:53,430 --> 00:49:55,300
will not be forgotten.
590
00:49:56,530 --> 00:49:57,530
You have finished writing?
591
00:49:57,530 --> 00:49:58,700
Already, Agassi (Miss).
592
00:49:58,700 --> 00:50:01,270
Write the name on it!
593
00:50:06,880 --> 00:50:10,280
This is for you.
This is blossom knives.
594
00:50:10,640 --> 00:50:13,010
I ask from my father.
595
00:50:13,010 --> 00:50:15,150
Made by the most reliable craftsmen in Jang An.
596
00:50:16,550 --> 00:50:20,490
From now on, use this beautiful knife
to protect this beautiful me.
597
00:50:20,490 --> 00:50:22,720
Understand?
598
00:50:22,720 --> 00:50:23,790
Sorry?
599
00:50:23,790 --> 00:50:25,630
Why? Don't want to? P>
600
00:50:31,100 --> 00:50:34,540
Where are the names of secret envoys who will be sent to China? P>
601
00:50:34,540 --> 00:50:39,140
Should my daughter's finger be cut off first
before you are ready to open your mouth? P>
602
00:50:42,020 --> 00:50:43,110
Jin Ok!
603
00:50:43,130 --> 00:50:44,940
Father!
604
00:50:44,940 --> 00:50:47,850
Say! Where? P>
605
00:50:57,140 --> 00:50:59,640
Daddy! P>
606
00:51:03,140 --> 00:51:04,640
Agassi, hurry up! P>
607
00:51:06,400 --> 00:51:08,140
Agassi, hurry up! P>
608
00:51:09,740 --> 00:51:11,740
Damn little boy! P>
609
00:51:18,850 --> 00:51:19,880
Sa Hyeon!
610
00:51:46,640 --> 00:51:50,640
That's how my father was killed.
611
00:51:50,640 --> 00:51:58,050
And the person who grabbed all of me is Kim Ja Heon.
612
00:51:59,120 --> 00:52:07,290
Every day I make up my mind,
one day if I meet again I have to take revenge.
613
00:52:07,290 --> 00:52:15,700
But when that person really stands before me,
I become scared.
614
00:52:15,700 --> 00:52:19,700
I can't hold the sword properly.
615
00:52:20,140 --> 00:52:21,110
Come on!
616
00:52:21,640 --> 00:52:23,580
That's why I wondered why you didn't rise from before. P>
617
00:52:23,580 --> 00:52:25,180
I can't hold myself back anymore. P>
618
00:52:26,090 --> 00:52:29,420
That Kim Ja Heon fuckin ',
should have been killed right away! P> p>
619
00:52:29,420 --> 00:52:32,150
You want him to kill or you eat,
you just do it yourself.
620
00:52:35,140 --> 00:52:37,030
What do you mean by this?
621
00:52:37,030 --> 00:52:39,590
The sky is dark.
Stop !
622
00:52:58,940 --> 00:53:03,990
The youngest person,
but like the oldest.
623
00:53:03,990 --> 00:53:06,770
When you want to find a place to depend...
624
00:53:06,770 --> 00:53:10,560
Because both Eonnies are immature,
there is no chance to depend.
625
00:53:12,660 --> 00:53:17,900
After this problem ends,
I promise to be a good Eonnie.
626
00:53:19,940 --> 00:53:21,240
I'm sorry, Ga Bi.
627
00:53:26,440 --> 00:53:34,310
Omo, how about this! How miserable are you.
Your feet have thickened like this. P>
628
00:53:38,540 --> 00:53:39,890
What are you talking to alone? P>
629
00:53:41,130 --> 00:53:42,260
Who are you? P>
630
00:53:42,360 --> 00:53:43,230
Ga Bi. p>
631
00:53:44,130 --> 00:53:45,060
Then, this is...
632
00:53:45,130 --> 00:53:47,930
Water... water...
633
00:53:48,860 --> 00:53:54,750
Kunyuk basis!
Why are you here?
634
00:53:54,850 --> 00:53:57,640
Is this Eonnie crazy?
Who did you throw with stones?
635
00:53:57,640 --> 00:53:59,270
Then continue your sleep!
636
00:54:02,790 --> 00:54:08,050
Are you okay? So hurt?
You must be surprised? P>
637
00:54:08,650 --> 00:54:11,340
People who live like this, huh? P>
638
00:54:11,340 --> 00:54:17,340
Really can't stand it!
You can't see it!
639
00:54:19,090 --> 00:54:25,700
How is this? Sobang (husband) today has an exam. P>
640
00:54:25,700 --> 00:54:29,640
No, if Jin Ok comes home, tell him I go home! P>
641
00:54:32,140 --> 00:54:35,910
That person too...
Looks like someone which is very strange.
642
00:54:38,140 --> 00:54:38,940
For me?
643
00:54:39,650 --> 00:54:40,130
What is it?
644
00:54:41,680 --> 00:54:43,050
What do I do?
645
00:54:43,090 --> 00:54:45,120
What do you do?
Yes, beautiful.
646
00:54:52,140 --> 00:54:55,100
Why? It won't be like that right? P>
647
00:54:56,440 --> 00:54:57,640
First time? P>
648
00:55:02,900 --> 00:55:06,580
Sure enough, how old am I now? P>
649
00:55:09,710 --> 00:55:11,150
Yes, first time. P>
650
00:55:34,140 --> 00:55:35,740
> Not bad. P>
651
00:55:35,790 --> 00:55:37,940
Then...
once again! P>
652
00:55:37,940 --> 00:55:40,610
But it seems like our progress is too fast. P>
653
00:55:48,220 --> 00:55:51,250
Then, who is the killer of Gong Goo ?
654
00:55:51,250 --> 00:55:52,890
Mr. Kim Ja Heon.
655
00:55:52,990 --> 00:55:57,490
The people who hunt for those who have sibjagyeong
are also Kim Ja Heon's men.
656
00:55:57,490 --> 00:56:00,760
The person who killed the secret messenger
was also Kim Ja Heon's men.
657
00:56:00,760 --> 00:56:04,800
I also knew it after being involved with them.
658
00:56:04,800 --> 00:56:06,970
That was just a speculation.
It can't be used as evidence. P>
659
00:56:07,070 --> 00:56:12,010
Sibjagyeong is in Gong Goo's hands,
can it be used as evidence? P>
660
00:56:12,010 --> 00:56:13,380
Have you found the item? P>
661
00:56:13,390 --> 00:56:14,840
Of course. P>
662
00:56:14,940 --> 00:56:17,810
That item is not just any item.
Immediately submit! P>
663
00:56:17,810 --> 00:56:23,490
Surely I will return the sibjagyeong to you.
But with one condition.
664
00:56:27,760 --> 00:56:32,830
That old man wants to practice floating in the air?
Sitting cross-legged like that every day.
665
00:56:34,700 --> 00:56:37,040
Ajussi, come out! Ajussi! P>
666
00:56:37,040 --> 00:56:41,840
Mother, it's true that I'm not the one to eat.
It's really not me. P>
667
00:56:41,840 --> 00:56:43,810
It's really a lot of variety,
lots of variations. P>
668
00:56:43,810 --> 00:56:45,270
Quickly dry your saliva and come out!
669
00:56:50,680 --> 00:56:55,550
Today is the day I will be beheaded?
This life is truly impermanent.
670
00:56:55,550 --> 00:56:57,550
I am very busy.
Get out!
671
00:56:57,550 --> 00:57:02,220
People don't have this heart...
Which one can threaten someone who is almost dead? P>
672
00:57:02,220 --> 00:57:03,330
What? P>
673
00:57:03,330 --> 00:57:08,160
Even so, I won't blame you.
I've forgiven all of you. P>
674
00:57:08,530 --> 00:57:12,470
Apparently love and forgiveness are all things to humans. P>
675
00:57:12,470 --> 00:57:16,040
Yes, yes, yes, Ajussi is very smart.
It's fast! P>
676
00:57:21,580 --> 00:57:26,440
But what time is it?
It seems like it's almost meal time? / p>
677
00:57:26,440 --> 00:57:28,120
Sorry, I'm just out tomorrow.
Tomorrow?
678
00:57:28,120 --> 00:57:30,350
This old fart is kidding me, huh? p> Over there! Over there! P>
679
00:57:30,350 --> 00:57:34,420
Maaf ya, aku keluar besok saja.
Besok ya?
680
00:57:35,560 --> 00:57:39,460
Tua bangka ini sedang bercanda denganku ya?
Kusuruh kau keluar sekarang!
681
00:57:39,460 --> 00:57:40,000
Sebelah sana! Sebelah sana!
682
00:57:40,000 --> 00:57:41,430
Apa? Apa?
683
00:57:43,100 --> 00:57:48,140
Not me. I told you not that I killed.
After my child returns, he will clear my name. P>
684
00:57:48,140 --> 00:57:50,770
This old fart is tired of living huh?
Quickly open the door! P>
685
00:57:50,770 --> 00:57:52,140
If I open the door,
I will you kill? P>
686
00:57:52,140 --> 00:57:53,580
Really looking to die? P>
687
00:57:55,240 --> 00:57:58,050
We have received orders from the palace to release you.
Command from the palace
688
00:57:58,650 --> 00:58:02,040
Order from the palace?
Is that really the Order of the king?
689
00:58:02,050 --> 00:58:05,820
The name of the commandment from the palace if not from the King,
the time of the fishman?
690
00:58:05,820 --> 00:58:09,160
Look at your eyes!
Let's open the door quickly! Open! P>
691
00:58:18,140 --> 00:58:19,940
There fast! P>
692
00:58:30,040 --> 00:58:34,680
This battle will not be easy.
Gunpowder, weapons, everything must be taken. P>
693
00:58:36,520 --> 00:58:38,390
What do you want to bring this time?
694
00:58:43,260 --> 00:58:45,290
What if I meet Kim Ja Heon?
695
00:58:45,790 --> 00:58:49,600
Yeah, this is what I was thinking about.
696
00:58:50,040 --> 00:58:54,800
- Still thinking about it?
- Ok Jin Eonnie, what's this?
697
00:58:54,800 --> 00:58:55,900
What's this?
698
00:58:58,140 --> 00:58:59,910
It's soft like this.
699
00:59:21,640 --> 00:59:24,500
One- only trade center in Joseon, Pyeonglando...
700
00:59:24,500 --> 00:59:26,240
People from China and Western countries gather here
701
00:59:26,240 --> 00:59:29,440
do international trade in this place.
702
00:59:29,440 --> 00:59:33,310
This is is the only place that cannot adapt
with Joseon sovereignty.
703
01:00:00,790 --> 01:00:04,900
Madame, we are almost at Bilandou (Pyeonglando),
be prepared.
704
01:00:06,040 --> 01:00:06,710
Fine. P>
705
01:01:08,360 --> 01:01:12,060
- Careless!
- Basic, just here. P>
706
01:01:14,170 --> 01:01:17,750
Have you seen it?
My children are so famous. P>
707
01:01:20,150 --> 01:01:21,160
What is this?
708
01:01:21,440 --> 01:01:25,650
This is it?
This is a dove that is used to carry a message.
709
01:01:26,730 --> 01:01:28,210
The bird used to carry the message is not an eagle?
710
01:01:28,390 --> 01:01:36,000
The birds used by Pocheong are doves, doves!
711
01:01:36,350 --> 01:01:37,480
Next!
712
01:01:37,940 --> 01:01:39,800
What do you need to enter the city?
713
01:01:40,870 --> 01:01:44,420
We are duel participants.
714
01:01:44,540 --> 01:01:45,750
Are you a fighter?
715
01:01:45,850 --> 01:01:46,860
What fighters? P>
716
01:01:53,660 --> 01:01:55,380
Both of you are very suspicious. P>
717
01:01:55,610 --> 01:01:59,160
I am a fighter!
What is a fighter? P>
718
01:02:02,790 --> 01:02:03,580
Taekkyeon? P>
719
01:02:04,080 --> 01:02:05,790
I'm a Taekkyeon fighter.
(Joseon-era martial arts)
720
01:02:20,300 --> 01:02:21,490
His name is Officer Uhm. P>
721
01:02:21,960 --> 01:02:24,190
The designer of Kim Ja Heon's secret room. P>
722
01:02:25,850 --> 01:02:30,130
First of all, we have to make sure
whether the person carries the draft plan. P>
723
01:02:39,900 --> 01:02:44,350
After Jin Ok makes sure, I don't turn their attention. P>
724
01:02:46,010 --> 01:02:48,380
Sorry, sorry. p>
725
01:02:48,680 --> 01:02:49,980
Then, what about the plan?
726
01:02:50,490 --> 01:02:54,220
That is what makes me take care of it.
Do your part well!
727
01:02:54,650 --> 01:03:01,470
Oh, dizzy... dizzy my head.
728
01:03:21,360 --> 01:03:23,540
No Bi! No Bi! P>
729
01:03:32,765 --> 01:03:33,051
D
730
01:03:33,052 --> 01:03:33,338
At
731
01:03:33,339 --> 01:03:33,625
Dit
732
01:03:33,626 --> 01:03:33,912
Dite
733
01:03:33,913 --> 01:03:34,199
Diter
734
01:03:34,200 --> 01:03:34,487
Diterj
735
01:03:34,488 --> 01:03:34,774
Diterje
736
01:03:34,775 --> 01:03:35,061
Diterjem
737
01:03:35,062 --> 01:03:35,348
Translated
738
01:03:35,349 --> 01:03:35,635
Translated
739
01:03:35,636 --> 01:03:35,922
Translated
740
01:03:35,923 --> 01:03:36,209
Translated
741
01:03:36,210 --> 01:03:36,496
Translated
742
01:03:36,497 --> 01:03:36,783
Translated
743
01:03:36,784 --> 01:03:37,070
Translated o
744
01:03:37,071 --> 01:03:37,358
Translated ol
745
01:03:37,359 --> 01:03:37,645
Translated by
746
01:03:37,646 --> 01:03:37,932
Translated by
747
01:03:37,933 --> 01:03:38,219
Translated by:
748
01:03:38,220 --> 01:03:38,506
Translated by:
749
01:03:38,507 --> 01:03:38,793
p>
750
01:03:38,794 --> 01:03:39,080
.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
751
01:03:39,081 --> 01:03:39,367
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
752
01:03:39,368 --> 01:03:39,654
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Rollup Maxbet Sportsbook 1.5%
753
01:03:39,655 --> 01:03:39,941
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta
754
01:03:39,942 --> 01:03:40,229
Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%
755
01:03:40,230 --> 01:03:40,516
Rolls Live Casino with 338A 1%
Rolls Maxbet Live Casino 1.2%
756
01:03:40,517 --> 01:03:40,803
BBM: 2BFB0BCE
LINE: HOKIBET99
757
01:03:40,804 --> 01:03:41,090
Wechat: HOKIBET99 < br> Whatsapp: +66946538755
758
01:03:41,091 --> 01:03:41,377
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
759
01:03:41,378 --> 01:03:41,664
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
760
01:03:41,665 --> 01:03:47,765
p>
761
01:05:16,340 --> 01:05:20,020
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
762
01:05:20,360 --> 01:05:25,620
There are two secret rooms of Kim Ja Heon.
763
01:05:25,950 --> 01:05:27,120
One is on the 7th floor,
Which one is underground.
764
01:05:27,510 --> 01:05:28,960
Which one? Where? P>
765
01:05:29,160 --> 01:05:31,590
Right focus! P>
766
01:05:32,920 --> 01:05:40,460
Because my water cones into the water. P>
767
01:05:41,670 --> 01:05:42,730
Think about it, there is only a secret room on the 7th floor,
in the middle are stairs,
and below are ventilation ducts.
768
01:05:45,590 --> 01:05:48,160
Ventilation ducts?
769
01:05:51,040 --> 01:05:55,890
I went from the bottom into the secret underground room.
770
01:05:56,360 --> 01:05:57,290
Then me?
771
01:05:57,530 --> 01:06:01,360
Hong And went up to the 7th floor through the usual stairs.
772
01:06:23,700 --> 01:06:24,970
Shocked.
773
01:06:26,260 --> 01:06:27,230
Here you are!
774
01:06:32,250 --> 01:06:37,010
There are only two of you here?
775
01:06:39,090 --> 01:06:40,510
If so, who are you?
776
01:06:40,750 --> 01:06:41,830
Hong - Hong And
777
01:06:42,190 --> 01:06:43,240
Hong Dan?
778
01:06:44,530 --> 01:06:45,540
There is a murderer!
779
01:07:16,370 --> 01:07:20,090
Can meet with my lord,
there really is no loss coming from far away.
780
01:07:23,170 --> 01:07:26,200
Reportedly the thief who stole the map of the Chinese military,
781
01:07:26,820 --> 01:07:29,000
has been captured by the people of my master.
That's right?
782
01:07:29,300 --> 01:07:30,300
That's right.
783
01:07:30,450 --> 01:07:36,440
If through that person can convey the evil purpose of King Joseon to the Emperor,
784
01:07:36,790 --> 01:07:40,090
it is certain that Joseon will be granted to you, my lord. P>
785
01:07:46,570 --> 01:07:50,870
Gunpowder and rifle that I carry today,
> is the first prize.
786
01:07:51,430 --> 01:07:54,150
Very much awaited...
Very much awaited.
787
01:07:54,580 --> 01:07:56,340
Then where is that person?
788
01:08:00,700 --> 01:08:04,590
Finally the Chancellor of China comes to pick you up.
789
01:08:14,440 --> 01:08:17,440
Why? Bored with life? P>
790
01:08:26,910 --> 01:08:29,290
Sibjagyeong... sibjagyeong...
791
01:08:33,590 --> 01:08:35,140
How do you do it? P>
792
01:08:53,510 --> 01:08:56,610
In a Hong Dan's life,
there will be no ups and downs again.
793
01:09:10,260 --> 01:09:14,120
What? What do you want?
Want to throw me? P>
794
01:09:15,140 --> 01:09:19,190
If it appears, don't just shut up.
It makes me surprised. P>
795
01:09:20,050 --> 01:09:24,630
No, I'm already a rich person.
796
01:09:28,940 --> 01:09:33,790
Take a look!
I really am a rich person.
797
01:09:34,030 --> 01:09:35,740
How is this?
798
01:09:38,820 --> 01:09:41,970
Escaped.
What are you doing?
799
01:09:42,820 --> 01:09:44,740
p>
800
01:09:45,740 --> 01:09:52,840
Where does the fat guy run?
801
01:09:56,750 --> 01:09:59,740
Wow, this time it will win!
802
01:10:01,830 --> 01:10:03,200
Because of that fat one.
803
01:10:03,740 --> 01:10:07,140
I already know, I'm still asking.
After spreading gunpowder, of course you have to light a fire.
804
01:10:09,700 --> 01:10:13,050
Mad you?
Who do you want to explode?
805
01:10:14,850 --> 01:10:21,390
Don't turn it on first!
Wait for your Eonnie to go outside and then turn it on. P>
806
01:10:21,940 --> 01:10:23,690
Burn everything! P>
807
01:10:25,520 --> 01:10:27,290
After turning it on,
We run out together.
808
01:10:30,520 --> 01:10:33,060
If I say no, no, no!
809
01:10:33,730 --> 01:10:37,930
I am an expert in this field.
I told you not to worry.
When did you not trust me? p >
810
01:10:43,510 --> 01:10:44,620
Don't believe it!
811
01:10:45,870 --> 01:10:48,280
Then, what do you want to say.
812
01:10:53,110 --> 01:10:58,810
The fighter who will appear next is
the greatest Taekkyeon fighter in Joseon. p >
813
01:11:00,610 --> 01:11:02,890
Hey, what do you call your name?
814
01:11:03,020 --> 01:11:04,250
Song Sae Byeok.
815
01:11:04,440 --> 01:11:07,070
Sae Byeok? Sae Byeok that morning? P>
816
01:11:07,710 --> 01:11:09,210
This is the guy... that was just now...
817
01:11:09,430 --> 01:11:13,740
Song Sae Byeok!
818
01:11:20,290 --> 01:11:23,080
I already knew I shouldn't be seen by people.
819
01:11:27,990 --> 01:11:31,380
What's wrong?
Why are the Yangban (Joseon nobles) carrying a child?
820
01:11:31,540 --> 01:11:35,060
Hey, how old are you?
821
01:11:36,700 --> 01:11:40,420
This is a child, looks are pretty pretty this place?
822
01:11:40,700 --> 01:11:42,910
Where are your parents?
Hey, where are your parents?
823
01:11:43,390 --> 01:11:46,930
- There.
- Where?
824
01:11:47,100 --> 01:11:49,150
Don't pretend, let's wake up! P>
825
01:11:56,630 --> 01:12:00,140
Oh, it's so tight. P>
826
01:12:01,730 --> 01:12:03,850
Di - there -
What is this? I - that...
827
01:12:06,980 --> 01:12:10,940
Madame, the show was interesting? P>
828
01:12:13,330 --> 01:12:16,060
Good, very interesting.
But I would rather meet that person. P>
829
01:12:16,670 --> 01:12:23,490
Don't be too hasty.
Enjoy first. P>
830
01:12:24,120 --> 01:12:28,070
Jangan terlalu terburu-buru.
Nikmatilah dulu.
831
01:12:31,210 --> 01:12:35,060
Bawa dia ke sini sekarang.
Segera!
832
01:12:40,100 --> 01:12:41,950
Joo Yoo Shik why hasn't it arrived yet?
833
01:12:42,690 --> 01:12:43,690
I'll make sure.
834
01:12:49,400 --> 01:12:51,370
Do what you are told!
835
01:12:53,420 --> 01:12:57,880
Tell me everything you know in the Chancellor from China!
836
01:12:58,480 --> 01:13:01,410
That way, your daughter will be brought here.
837
01:13:03,990 --> 01:13:09,940
Let me meet my daughter.
838
01:13:12,910 --> 01:13:14,490
Really bastards don't know yourself! p>
839
01:13:14,630 --> 01:13:17,600
Are you only willing to obey if your daughter's head has been beheaded?
840
01:13:18,530 --> 01:13:22,630
Shower now?
Do I want to blow it now, Jo Yoo Shik?
841
01:13:25,010 --> 01:13:26,030
Jo Yoo Shik ..
842
01:13:26,370 --> 01:13:31,930
How?
Do you still intend to expose everything to the Chancellor of China?
843
01:13:32,240 --> 01:13:34,440
Jin Ok... Jin Ok...
844
01:13:35,520 --> 01:13:45,110
- I go first. Please don't complicate my daughter.
- Father...
845
01:13:46,470 --> 01:13:48,120
Please...
846
01:13:48,510 --> 01:13:50,780
- Father...
- Please...
847
01:13:59,180 --> 01:14:00,190
Who?
848
01:14:02,780 --> 01:14:04,700
Siapa kau? Aku sedang bertanya padamu.
849
01:14:48,110 --> 01:14:50,010
Ok Jin, are you?
850
01:14:52,470 --> 01:14:53,910
Yeah, Daddy.
851
01:14:55,500 --> 01:14:57,680
Daddy, I'm Jin Ok.
852
01:14:59,590 --> 01:15:01,500
I'm right Jin is OK.
853
01:15:23,210 --> 01:15:32,260
Jin Ok... Jin Ok...
854
01:15:35,530 --> 01:15:37,060
Yes, Dad.
855
01:15:49,900 --> 01:15:55,180
Animals are more valuable than you.
Treating people so cruelly! p >
856
01:15:56,690 --> 01:15:58,130
Let you feel it too!
857
01:16:00,030 --> 01:16:01,520
Let you feel what it feels like too!
858
01:16:10,220 --> 01:16:11,930
You're still alive apparently.
859
01:16:12,920 --> 01:16:14,260
Because I have no reason to die
860
01:16:14,760 --> 01:16:16,770
Dead also needs a reason?
861
01:16:17,260 --> 01:16:21,980
Why can you be like this?
Why can my father be like this?
862
01:16:22,270 --> 01:16:24,610
Today I have to find out.
863
01:16:27,540 --> 01:16:29,470
He is your father?
864
01:16:29,810 --> 01:16:30,940
I don't know.
865
01:16:31,640 --> 01:16:36,350
My father also you don't know.
Why did you turn out like this?
866
01:16:36,520 --> 01:16:37,970
Don't know huh don't know.
867
01:16:38,460 --> 01:16:41,390
I have no reason to tell you everything.
868
01:16:42,210 --> 01:16:47,880
In the end you deny yourself,
and deny me.
869
01:16:48,390 --> 01:16:54,190
Let's just say this is a denial.
This can be your reason to die now?
870
01:17:07,490 --> 01:17:09,460
Why not attack?
871
01:17:38,390 --> 01:17:40,170
Why can it be so high?
872
01:17:42,660 --> 01:17:44,610
What's the fire? Have you turned it on? P>
873
01:17:47,670 --> 01:17:49,350
It takes a long time to explode, right? P>
874
01:17:51,120 --> 01:17:52,090
No.
875
01:17:52,450 --> 01:17:54,370
- Then, when will it explode?
- Now .
876
01:17:55,080 --> 01:17:57,110
Once you get under I will not forgive you.
877
01:18:10,030 --> 01:18:11,500
Ouch, trouble again.
878
01:18:17,100 --> 01:18:22,990
Didn't I tell you carefully?
You are so can't wait to die huh?
879
01:18:23,490 --> 01:18:25,700
What's important is still alive, right?
880
01:18:28,610 --> 01:18:30,790
Do you really want to die in my hand?
881
01:18:34,870 --> 01:18:36,170
What's wrong?
882
01:18:36,440 --> 01:18:39,470
Don't worry about it.
It's no big deal.
883
01:18:44,630 --> 01:18:47,970
Jo Yoo Shik di mana? Di mana?
884
01:19:13,310 --> 01:19:17,320
My lord, that girl is Jo Yoo Shik's daughter.
885
01:19:18,060 --> 01:19:22,570
At that time... the creature was still alive until now?
886
01:19:22,880 --> 01:19:29,030
That's right, I never thought after successfully surviving all this time,
I meet you again.
887
01:19:33,990 --> 01:19:38,480
Our soul mate is really bad.
888
01:19:39,120 --> 01:19:40,850
Don't jump to conclusions.
889
01:19:42,100 --> 01:19:48,160
Want it to come, or a bad match,
I will show you right now.
890
01:19:50,090 --> 01:19:53,760
It really deserves you to be called the daughter of Jo Yoo Shik.
891
01:19:53,790 --> 01:19:59,090
But I'm not someone who doesn't have a job.
Guards! P>
892
01:20:00,160 --> 01:20:04,360
The reward for the girl's head is 1000 Nyang. P>
893
01:20:04,740 --> 01:20:06,080
Kill her! P>
894
01:20:24,270 --> 01:20:28,070
Why is that bastard still alive?
Are you intentional?
895
01:20:28,840 --> 01:20:34,290
- Daegan, what do you mean by this?
- Why?
896
01:20:34,550 --> 01:20:37,900
Remember your memories with him, right?
897
01:20:40,120 --> 01:20:46,620
I'll wait and see,
the dog who you really are.
898
01:20:54,080 --> 01:20:57,110
Why am I so careless?
899
01:21:03,190 --> 01:21:08,280
I've always planned to give it to you,
but don't find a chance.
900
01:21:35,100 --> 01:21:40,900
When the stolen dog meets again with the original employer,
will definitely bite it.
901
01:21:41,560 --> 01:21:46,260
You have no benefit for me anymore.
Come back to your original master!
902
01:22:23,710 --> 01:22:26,560
Sa Hyeon, have you received the flower knife?
903
01:22:28,920 --> 01:22:33,840
If Jin Ok and I are in danger,
kill me with the knife.
904
01:22:34,500 --> 01:22:39,930
The scene where you killed my father,
is still clearly engraved in my memory.
905
01:22:42,910 --> 01:22:47,210
That road is the way to save Jin Ok, understand?
906
01:22:48,040 --> 01:22:51,600
My father also you don't know .
How can you turn out like this?
907
01:22:52,620 --> 01:22:53,900
Agassi, hurry up!
908
01:22:58,320 --> 01:22:59,340
Sa Hyeon!
909
01:23:00,170 --> 01:23:04,280
Can't protect you, I'm sorry.
910
01:23:22,420 --> 01:23:23,530
Daddy...
911
01:23:23,930 --> 01:23:28,590
Open your eyes wide and look ahead.
That way you can survive.
912
01:24:57,510 --> 01:24:58,640
Daddy!
913
01:25:01,900 --> 01:25:08,100
Don't hope you can do evil.
Stop it! Back off! P>
914
01:25:20,760 --> 01:25:23,500
If the wall collapses,
everyone can die. P>
915
01:25:25,570 --> 01:25:27,180
You have to get out of here as soon as possible! P>
916
01:25:27,570 --> 01:25:28,860
Why is it suddenly like this?
917
01:25:29,250 --> 01:25:32,980
You want to kill your father?
We have to get out of here as soon as possible!
918
01:26:29,030 --> 01:26:30,300
Hurry out!
919
01:27:08,140 --> 01:27:09,480
Let me go!
920
01:27:12,040 --> 01:27:13,710
No try to help me!
921
01:27:18,030 --> 01:27:22,450
Do you want both of them to die?
Do you want to die together?
922
01:27:22,630 --> 01:27:26,080
Can't both of them live?
It's better both of them live .
923
01:27:28,110 --> 01:27:32,650
Listen carefully to my words.
I don't know you.
924
01:27:34,420 --> 01:27:38,930
No matter how you know me first,
I don't know you.
925
01:27:39,760 --> 01:27:42,410
Obviously you still remember me.
926
01:27:45,250 --> 01:27:51,780
By looking into your eyes, looking into your eyes...
surely you can.
927
01:27:52,390 --> 01:27:57,340
Therefore, you can't give up. /> Let's hurry up! P>
928
01:28:01,410 --> 01:28:04,100
Let's hurry up!
Let's hurry up! P>
929
01:28:12,450 --> 01:28:17,160
Hold on tight! Hold it! P>
930
01:28:22,370 --> 01:28:24,280
I told you to hold it tight! P>
931
01:28:34,710 --> 01:28:38,840
From now on, use this beautiful knife
to protect me this beautiful one. P>
932
01:28:39,030 --> 01:28:40,000
Understand?
933
01:28:40,980 --> 01:28:45,730
You also have to keep your promise, huh?
934
01:28:49,750 --> 01:28:51,020
Hurry up!
935
01:28:54,000 --> 01:28:56,730
What do you want? Didn't we promise?
Didn't you promise to protect me? P>
936
01:28:57,880 --> 01:29:02,590
Sa Hyeon! P>
937
01:29:03,790 --> 01:29:04,840
Please, hold my hand!
Please! P>
938
01:29:05,280 --> 01:29:09,210
Please, hold my hand! P>
939
01:29:09,490 --> 01:29:11,110
Kumohon, pegang tanganku!
940
01:29:12,140 --> 01:29:19,540
Walaupun aku telah kehilangan ingatanku...
Aku yang sekarang sama sekali tidak tahu bagaimana
harus memenuhi janjiku padamu.
941
01:29:29,570 --> 01:29:32,210
Sa Hyeon!
942
01:30:14,680 --> 01:30:17,200
It's really a tough turkey.
943
01:30:24,790 --> 01:30:26,230
He wants to escape!
944
01:30:26,400 --> 01:30:28,660
Hey, come down you!
People the evil is across there!
945
01:30:30,040 --> 01:30:31,760
Still don't want to go down?
Here you are!
946
01:30:31,980 --> 01:30:34,750
If you can, just catch me here!
947
01:30:40,240 --> 01:30:41,370
You what do you want?
948
01:30:43,030 --> 01:30:45,710
What do you want to munch on?
949
01:30:58,590 --> 01:31:00,330
No, those people...
950
01:31:01,950 --> 01:31:04,300
My brothers, push it!
951
01:31:04,350 --> 01:31:05,410
Push, push, push.
952
01:31:06,020 --> 01:31:07,480
Hey, what are you guys doing now?
953
01:31:07,820 --> 01:31:09,840
Don't be noisy, hurry and help push!
954
01:31:18,750 --> 01:31:19,730
Shoot the arrows! p >
955
01:31:36,700 --> 01:31:37,540
Don't stop!
956
01:31:38,710 --> 01:31:41,880
How is this?
Jin Ok can die.
957
01:31:42,400 --> 01:31:43,460
I also know.
958
01:31:44,780 --> 01:31:48,380
Quickly find a sense!
What are you doing? P>
959
01:31:57,980 --> 01:31:59,630
Quick arrow! Arrow! P>
960
01:32:17,990 --> 01:32:20,180
What are you waiting for?
Quickly fire the arrow! P>
961
01:32:25,900 --> 01:32:27,330
Quickly push! P>
962
01:32:28,040 --> 01:32:29,110
Terbalik!
963
01:32:58,390 --> 01:33:01,570
Hong Dan, fast! Hurry up! P>
964
01:33:01,960 --> 01:33:03,050
Yeah, yeah. P>
965
01:33:03,900 --> 01:33:05,590
What's up? Hurry up! P>
966
01:33:14,210 --> 01:33:16,690
Enough! Enough! P>
967
01:34:22,480 --> 01:34:24,830
Hurry up and attack! P>
968
01:34:29,660 --> 01:34:30,720
There! P>
969
01:34:52,230 --> 01:34:57,060
How?
Even if you want to run away this way,
I also get up come here.
970
01:34:57,290 --> 01:35:00,810
Kunyuk, believe in the sword in hand
because it's so brave.
971
01:35:00,950 --> 01:35:03,510
Because of believing in the sword in hand,
so dare. p >
972
01:35:04,740 --> 01:35:06,700
Alright then.
973
01:35:10,730 --> 01:35:14,320
The base of the turmeric, has been threatened too, you are still like that...
974
01:35:14,420 --> 01:35:18,200
Want to die? Of course I have to accept it.
But in what ways is that good? P>
975
01:35:18,760 --> 01:35:22,030
I broke your leg,
or just slashed it? P>
976
01:35:25,980 --> 01:35:28,270
You bastard! P>
977
01:35:32,410 --> 01:35:35,480
Just try to continue your bacot!
Why? P>
978
01:35:36,050 --> 01:35:38,190
There is nothing more you can say? P>
979
01:35:40,050 --> 01:35:45,030
Against bastards like you who like to lie,
that mouth doesn't exist function.
980
01:35:45,170 --> 01:35:49,970
In the future, close your tongue!
And live in misery!
981
01:36:01,140 --> 01:36:04,580
You and the enemies
have killed a faithful person.
982
01:36:04,750 --> 01:36:09,270
Host a child to threaten his father
983
01:36:11,230 --> 01:36:17,010
You also want to take valuable memories.
Dogs are far more valuable than you.
984
01:36:19,320 --> 01:36:21,680
I will get rid of your stealing hands.
985
01:36:24,040 --> 01:36:27,120
I destroyed your feet are betraying our country.
986
01:36:30,400 --> 01:36:35,270
And your eyes are no different from animal eyes,
that you use to see us.
987
01:36:35,410 --> 01:36:40,890
Forgive... mercy...
988
01:36:47,600 --> 01:36:50,530
Forgive me.
989
01:37:04,570 --> 01:37:07,750
How dare you make me become like this!
990
01:37:08,110 --> 01:37:13,900
What if you make me like this too?
Like this.
991
01:37:22,200 --> 01:37:27,660
What I gave it was a gun without a bullet.
What was it like? It feels empty, isn't it? P>
992
01:37:28,590 --> 01:37:32,320
Kekuatan yang berada di dalam kendalimu hanya ini?
993
01:37:33,390 --> 01:37:38,910
Want it to die, live, let go, hold it...
in the end it is like this.
994
01:37:42,240 --> 01:37:45,660
I will look for this owner of sibjagyeong.
995
01:38:26,010 --> 01:38:27,630
What is this?
996
01:38:55,240 --> 01:38:58,900
Where?
Quickly contact Pocheong!
997
01:39:12,790 --> 01:39:18,250
If this dove dies,
I can't live either.
998
01:39:18,610 --> 01:39:21,020
How is this? There's a big problem!
Hey, realize yourself! Hey! P>
999
01:39:21,380 --> 01:39:26,920
Hey! Hey! Basic kunyuk!
Wake up! Please, wake up! P>
1000
01:39:48,180 --> 01:39:51,310
In this Jeongnamdo, you are said to be very active. P>
1001
01:39:51,980 --> 01:39:55,530
This is what I deserve to do. P>
1002
01:39:58,850 --> 01:40:02,910
However,
you have saved this country.
1003
01:40:05,220 --> 01:40:10,310
Therefore Your Majesty has imposed work for both of you
to manage the palace.
1004
01:40:10,940 --> 01:40:20,210
First, Jo Yoo Shil is responsible for
soldiers serving on the border.
1005
01:40:20,870 --> 01:40:25,460
Servant Jo Yoo Shik, vows to faithfully protect the country.
1006
01:40:28,940 --> 01:40:30,900
General Mumyeong...
1007
01:40:31,100 --> 01:40:35,270
If this problem has been resolved,
return the position of Guru Mumyeong to him.
1008
01:40:35,450 --> 01:40:39,260
... on behalf of the Ambassador,
will rebuild the bridge.
1009
01:40:40,740 --> 01:40:41,980
Me?
1010
01:40:42,170 --> 01:40:43,260
Next is Hong Dan.
1011
01:40:43,500 --> 01:40:48,840
Please pay off their debt, so they can live quietly.
And give them a shop.
1012
01:40:49,500 --> 01:40:54,720
Omo, thank you!
I panic... Your Majesty...
1013
01:40:54,740 --> 01:40:56,740
Then, Park Ga Bi... p >
1014
01:40:56,940 --> 01:40:59,720
He has talent and ability in the arts of war and martial arts.
1015
01:41:00,030 --> 01:41:04,530
If he has knowledge in these two things,
will be very beneficial for the country.
1016
01:41:13,570 --> 01:41:15,820
Aigoo , really embarrassing.
1017
01:41:15,970 --> 01:41:18,370
But Your Majesty is really handsome.
1018
01:41:18,460 --> 01:41:19,370
This is a basic person...
1019
01:41:21,050 --> 01:41:22,860
Who is the boss here?
1020
01:41:23,430 --> 01:41:25,480
Take this!
1021
01:41:25,960 --> 01:41:26,770
What is this?
1022
01:41:26,880 --> 01:41:28,360
You know chicks, right?
1023
01:41:32,460 --> 01:41:32,460
You know chickens, right?
1024
01:41:32,460 --> 01:41:35,860
Name of Chicks,
reward 1000 Nyang.
1025
01:41:37,470 --> 01:41:39,940
If this mission is finished,
I get 500 Nyang huh !
1026
01:41:39,940 --> 01:41:40,500
What?
1027
01:41:40,740 --> 01:41:43,310
It's starting to date,
so you know saving money?
1028
01:41:43,320 --> 01:41:47,780
Who? Who? Who?
Don't be the Warrior Song? P>
1029
01:41:49,280 --> 01:41:53,320
It turns out it's been dating.
May it be! P>
1030
01:41:53,320 --> 01:41:54,480
What is permissible? P>
1031
01:41:54,480 --> 01:41:55,050
Just surprise !
1032
01:41:55,050 --> 01:41:56,840
The man and woman meet to date.
1033
01:41:56,840 --> 01:41:57,690
Where? Where did you come from? P>
1034
01:41:57,690 --> 01:41:59,130
Kunyuk! Kunyuk! P>
1035
01:41:59,130 --> 01:42:01,660
Is this Eonnie crazy?
What kind of situation is it now?
Why did you hit him? P>
1036
01:42:01,660 --> 01:42:03,390
Just a light blow. P>
1037
01:42:27,350 --> 01:42:28,240
What is this?
1038
01:42:28,240 --> 01:42:32,020
Chicks are already visible.
One, two, three!
1039
01:42:36,140 --> 01:42:38,330
I thought you were coming.
1040
01:42:40,000 --> 01:42:42,760
It turns out you guys are always oppressing Chicks.
1041
01:42:42,760 --> 01:42:44,130
Of course this must be tried.
1042
01:42:56,140 --> 01:42:59,980
Hey, kunyuk!
I'm here.
1043
01:43:00,140 --> 01:43:02,820
Let's just hit me. P>
1044
01:43:02,840 --> 01:43:06,820
On the basis of the name of justice,
I will let you kill me. P>
1045
01:43:10,440 --> 01:43:12,890
What? Assault! P>
1046
01:43:23,440 --> 01:43:26,520
From now on, who managed to catch him first, win. P>
1047
01:43:27,180 --> 01:43:30,880
Next time don't pretend not to see, know? P>
1048
01:43:30,890 --> 01:43:31,810
All right. P> p>
1049
01:43:32,280 --> 01:43:33,090
Ready to stand up!
1050
01:43:34,280 --> 01:43:35,390
Hey, you come with me!
1051
01:43:35,390 --> 01:43:36,890
You come with me!
1052
01:43:37,120 --> 01:43:38,100
Start!
1053
01:43:54,125 --> 01:44:09,125
Submitted by :
www.subtitlecinema.com