0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 36,320 -> 00: 00: 40,799 I'm sure we have a choice in this world. Regarding how to tell a sad story. 2 00:00:40,800 --> 00:00:43,639 On the one hand, you can cover it up. 3 00:00:43,640 --> 00:00:46,239 As they did in Films and Romantic Novels.... 4 00:00:46,240 --> 00:00:49,799 When beautiful people pick beautiful lessons... 5 00:00:49,800 --> 00:00:52,079 There are no quarrels that can't be fixed... 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,603 By apologies And Peter Gabriel's song. 7 00:00:54,960 --> 00:00:57,319 I like that version like other women, 8 00:00:57,320 --> 00:00:59,081 Trust me. 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,929 It's just not the truth. 10 00:01:02,680 --> 00:01:04,406 This is the truth. 11 00:01:05,360 --> 00:01:06,961 Sorry. 12 00:01:13,120 --> 00:01:16,200 End of winter When I was 17... 13 00:01:16,360 --> 00:01:18,759 My mother said that I was depressed. 14 00:01:20,520 --> 00:01:23,319 Dia makan seperti burung, Dia tidak pernah keluar rumah. 15 00:01:23,320 --> 00:01:24,999 I'm not depressed, Mom. 16 00:01:25,000 --> 00:01:26,839 He reads the same book over and over. 17 00:01:26,840 --> 00:01:27,999 He is indeed depressed. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,559 I'm not depressed . 19 00:01:29,560 --> 00:01:32,039 Booklets and Websites Always expressing depression 20 00:01:32,040 --> 00:01:33,399 are side effects of Cancer. 21 00:01:34,960 --> 00:01:37,801 Depression is not a side effect of Cancer. 22 00:01:39,720 --> 00:01:42,288 Depression is a side effect. 23 00:01:44,360 --> 00:01:47,008 What I'm experiencing. 24 00:02:04,880 --> 00:02:06,919 Maybe you will be given Zoloft treatment. 25 00:02:06,920 --> 00:02:08,599 Or Lexapro. 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,159 And twice a day not once. 27 00:02:10,160 --> 00:02:11,839 - Why is that so much? - What? 28 00:02:11,840 --> 00:02:13,039 Really, just consume it. 29 00:02:13,040 --> 00:02:14,919 I'm like Keith Richards. 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,519 You have gone to the Counseling Group What do I suggest? 31 00:02:17,520 --> 00:02:19,079 Yeah, I really don't like it. 32 00:02:19,080 --> 00:02:20,599 Counseling Group is one of the good ways 33 00:02:20,600 --> 00:02:22,359 p> 34 00:02:22,360 --> 00:02:25,559 For you to connect with people... 35 00:02:25,560 --> 00:02:26,919 On the same trip. 36 00:02:26,920 --> 00:02:29,079 "Travel"? Really? 37 00:02:29,080 --> 00:02:30,727 Go once in a while. 38 00:02:31,080 --> 00:02:34,959 Maybe you will get enlightenment... 39 00:02:37,040 --> 00:02:39,119 All right. 40 00:02:39,120 --> 00:02:41,006 Are you ready? 41 00:02:41,040 --> 00:02:43,879 We gather here today 42 00:02:43,880 --> 00:02:48,166 Really in the heart of Jesus. 43 00:02:49,480 --> 00:02:52,079 We are here with JC 44 00:02:52,080 --> 00:02:54,639 Who wants to share Stories with the Group ? 45 00:02:54,640 --> 00:02:55,719 I'm Angel. 46 00:02:55,720 --> 00:02:58,049 I have Acute Myeloid Leukemia. 47 00:02:58,120 --> 00:03:01,200 I'm Sid. Acute Lymphoblastic Leukemia. 48 00:03:01,480 --> 00:03:04,879 Hi, I'm PJ. I have Neuroblastoma Cancer. 49 00:03:04,880 --> 00:03:07,239 I'm Patrick. 50 00:03:07,240 --> 00:03:08,439 I have Testicular Cancer. 51 00:03:08,440 --> 00:03:12,726 I will explain the details of from Patrick's Testicular Cancer. 52 00:03:12,800 --> 00:03:15,639 Basically, the cancer is in Zakarnya... 53 00:03:15,640 --> 00:03:19,881 They cut a portion, and he almost died, but no. 54 00:03:20,400 --> 00:03:24,159 Now, here it is, Divorced, Don't have friends... 55 00:03:24,160 --> 00:03:26,439 Stay in a parent's house... 56 00:03:26,440 --> 00:03:30,519 Take advantage of cancer-testes spare By serving Jesus. 57 00:03:30,520 --> 00:03:31,839 Actually. 58 00:03:31,840 --> 00:03:35,799 To show that one day, If we are lucky... 59 00:03:35,800 --> 00:03:39,404 We can be like Jesus. 60 00:03:39,640 --> 00:03:41,287 Who is next? 61 00:03:42,640 --> 00:03:44,199 Hazel? 62 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 63 00:03:49,760 --> 00:03:51,119 I'm Hazel. 64 00:03:51,120 --> 00:03:52,839 Initially the thyroid gland... 65 00:03:52,840 --> 00:03:54,759 But now it has spread everywhere, 66 00:03:54,760 --> 00:03:56,639 Making my lungs become more beautiful. 67 00:03:56,640 --> 00:03:59,839 And how do you feel? 68 00:03:59,840 --> 00:04:04,001 You mean besides suffering from cancer? 69 00:04:04,720 --> 00:04:07,288 Good, I guess. 70 00:04:08,280 --> 00:04:10,962 We are with you, Hazel. 71 00:04:11,680 --> 00:04:14,328 What about other songs? 72 00:04:22,880 --> 00:04:24,359 Christ is our friend. 73 00:04:24,360 --> 00:04:26,359 And will help to the end. 74 00:04:26,360 --> 00:04:27,679 Christ is our friend. 75 00:04:27,680 --> 00:04:30,159 And will help to the end. 76 00:04:30,160 --> 00:04:35,687 Christ. 77 00:04:40,200 --> 00:04:42,370 Hey, baby. 78 00:04:46,880 --> 00:04:50,768 How? You have fun? 79 00:04:53,200 --> 00:04:55,639 "Yes, ma'am, it was fun!" 80 00:05:01,560 --> 00:05:04,039 That's my life. 81 00:05:04,040 --> 00:05:06,039 Watch the Reality Event. 82 00:05:06,040 --> 00:05:08,519 Promise see a doctor. 83 00:05:08,520 --> 00:05:12,079 Eight prescription drugs, Drink three times a day. 84 00:05:12,080 --> 00:05:14,330 But the worst... 85 00:05:15,200 --> 00:05:16,519 Counseling Group. 86 00:05:16,520 --> 00:05:18,439 p> 87 00:05:18,440 --> 00:05:19,959 - You can't force me. - Of course you can. 88 00:05:19,960 --> 00:05:21,399 We are your parents. 89 00:05:21,400 --> 00:05:22,599 We discussed it. 90 00:05:22,600 --> 00:05:24,879 You must go. 91 00:05:24,880 --> 00:05:26,279 Look for a friend, and become a teenager. 92 00:05:26,280 --> 00:05:28,079 Mom, if you want I'm a teenager, 93 00:05:28,080 --> 00:05:31,399 Don't tell I go to the Counseling Group. 94 00:05:31,400 --> 00:05:33,119 Drink gimlets and smoke marijuana. 95 00:05:33,120 --> 00:05:35,359 You can't suck marijuana. 96 00:05:36,600 --> 00:05:38,759 That's what I'll do if I have a fake identifier. 97 00:05:38,760 --> 00:05:41,727 Can I get into the car, please? 98 00:05:46,920 --> 00:05:48,719 I keep going. 99 00:05:48,720 --> 00:05:52,159 Not because of my will, or because That will help me... 100 00:05:52,160 --> 00:05:55,279 But for the same reason I did everything lately. 101 00:05:55,280 --> 00:05:56,439 To make parents happy. 102 00:05:56,440 --> 00:05:58,759 Why don't I drive alone? 103 00:05:58,760 --> 00:06:00,119 You don't have a job here. 104 00:06:00,120 --> 00:06:02,119 You just sit waiting for me to go home. 105 00:06:02,120 --> 00:06:03,599 I'm not waiting. 106 00:06:03,600 --> 00:06:07,319 I have a job. I'll be on duty. < /p> 107 00:06:07,320 --> 00:06:08,479 Yes. 108 00:06:08,480 --> 00:06:09,959 I love you. 109 00:06:09,960 --> 00:06:11,079 Me too. 110 00:06:11,080 --> 00:06:13,011 Have fun. 111 00:06:13,640 --> 00:06:16,319 One of the worse things rather than having cancer... 112 00:06:16,320 --> 00:06:19,082 Are having descendants who have cancer. 113 00:06:20,000 --> 00:06:21,799 Hey! 114 00:06:21,800 --> 00:06:24,368 Look for friends. 115 00:06:27,920 --> 00:06:29,439 Oh, Sorry. 116 00:06:29,440 --> 00:06:30,639 > - I'll go up the stairs. - No problem. 117 00:06:30,640 --> 00:06:32,241 Thank you. 118 00:06:32,640 --> 00:06:34,526 Sorry. 119 00:06:35,480 --> 00:06:37,206 My fault. 120 00:06:37,400 --> 00:06:39,604 I'm sorry. 121 00:06:50,960 --> 00:06:53,005 Gosh. 122 00:06:59,320 --> 00:07:01,445 Who wants to get started? 123 00:07:02,000 --> 00:07:05,604 Anyone want to start? 124 00:07:06,520 --> 00:07:08,159 Please. 125 00:07:08,160 --> 00:07:11,479 I'm Beth. I have Sarcoma Shaft Cells. 126 00:07:11,480 --> 00:07:13,491 This week is fine. 127 00:07:29,000 --> 00:07:32,039 Isaac, I see you are facing obstacles. 128 00:07:32,040 --> 00:07:33,759 You want share with Groups? 129 00:07:33,760 --> 00:07:35,519 Or maybe your friend wants? 130 00:07:35,520 --> 00:07:37,167 No, I'll share. 131 00:07:37,360 --> 00:07:39,199 Hey, everyone. 132 00:07:39,200 --> 00:07:41,199 Hi, I Isaac. 133 00:07:41,200 --> 00:07:43,199 I have Retinoblastoma. 134 00:07:43,200 --> 00:07:44,999 I'm eye surgery when I was a kid... 135 00:07:45,000 --> 00:07:46,759 Itulah kenapa aku memakai kaca mata. 136 00:07:46,760 --> 00:07:49,159 And then I will go home sick to undergo another operation... 137 00:07:49,160 --> 00:07:50,559 To take the other eye. 138 00:07:50,560 --> 00:07:53,199 So, after Operation, I will be blind. 139 00:07:53,200 --> 00:07:55,719 I'm lucky, because I have a sexy girlfriend... 140 00:07:55,720 --> 00:07:58,687 That isn't comparable to me. His name is Monica. 141 00:07:58,720 --> 00:08:03,439 friend, like Augustus Waters who helped. 142 00:08:03,440 --> 00:08:06,519 So that's how I am. Thank you. 143 00:08:06,520 --> 00:08:08,399 We are with you, Isaac. 144 00:08:08,400 --> 00:08:10,206 Thank you. 145 00:08:10,520 --> 00:08:12,360 Your turn, Gus. 146 00:08:12,760 --> 00:08:14,566 Yes, of course. 147 00:08:16,320 --> 00:08:19,079 I'm Augustus Waters. 148 00:08:19,080 --> 00:08:20,919 I'm 18 years old. 149 00:08:20,920 --> 00:08:24,959 I had Osteosarcoma about a year and a half ago. 150 00:08:24,960 --> 00:08:29,087 The result, I lost one leg. 151 00:08:29,400 --> 00:08:32,919 Now I'm half Robot, That's so incredible. 152 00:08:32,920 --> 00:08:36,399 Tapi sebenarnya, Aku disini hanya atas permintaan Isaac. 153 00:08:36,400 --> 00:08:39,119 How do you feel, Gus? 154 00:08:39,120 --> 00:08:41,079 Great, yeah. 155 00:08:41,080 --> 00:08:43,887 It's like a Roller Coaster that goes up, guys. 156 00:08:44,080 --> 00:08:46,719 Maybe you want share a feeling afraid of this group? 157 00:08:46,720 --> 00:08:48,731 Fear? 158 00:08:52,120 --> 00:08:53,759 Forgotten. 159 00:08:53,760 --> 00:08:54,919 Forgotten? 160 00:08:54,920 --> 00:08:56,279 Yes. 161 00:08:56,280 --> 00:08:58,839 162 00:08:58,840 --> 00:09:00,439 Yes. 163 00:09:00,440 --> 00:09:01,639 p> 164 00:09:01,640 --> 00:09:04,368 Look, I want to live an incredible life. 165 00:09:05,840 --> 00:09:09,762 To be remembered. 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,679 So, That is my fear, 167 00:09:12,680 --> 00:09:14,884 Forgotten. 168 00:09:16,640 --> 00:09:18,239 Anyone want to talk about that? 169 00:09:18,240 --> 00:09:20,319 Hazel? 170 00:09:20,320 --> 00:09:21,959 Unexpected. 171 00:09:21,960 --> 00:09:23,759 I just want to say that there are times , 172 00:09:23,760 --> 00:09:26,119 Where all of us will die. 173 00:09:26,120 --> 00:09:28,159 There were events before human existence, 174 00:09:28,160 --> 00:09:32,639 To remember Cleopatra or Muhammad Ali or Mozart... 175 00:09:32,640 --> 00:09:35,129 Especially one of us. 176 00:09:36,160 --> 00:09:37,719 Forgotten is inevitable. 177 00:09:37,720 --> 00:09:40,448 If that scares you, then I suggest just ignore it. 178 00:09:41,160 --> 00:09:44,604 God knows that is what everyone is doing. 179 00:09:48,480 --> 00:09:51,970 That's a good input. 180 00:09:52,000 --> 00:09:57,288 I like this talk because it's positive... 181 00:10:05,080 --> 00:10:07,284 - Thank you. - Yes. 182 00:10:09,800 --> 00:10:11,925 - Always. - Always. 183 00:10:14,680 --> 00:10:16,645 - Always. - Always. 184 00:10:17,360 --> 00:10:19,803 "Really." 185 00:10:20,400 --> 00:10:21,759 I think we're in church... 186 00:10:21,760 --> 00:10:25,399 But the truth is we are really in the heart of Jesus. 187 00:10:25,400 --> 00:10:27,729 Oh yes. 188 00:10:29,600 --> 00:10:31,039 What is your name? 189 00:10:31,040 --> 00:10:32,559 Hazel. 190 00:10:32,560 --> 00:10:34,559 > 191 00:10:34,560 --> 00:10:37,049 No, what's your full name? 192 00:10:42,120 --> 00:10:43,359 Hazel Grace Lancaster. 193 00:10:43,360 --> 00:10:44,439 What? 194 00:10:44,440 --> 00:10:46,559 Why are you looking at me like that? 195 00:10:46,560 --> 00:10:48,279 Because you're beautiful. 196 00:10:48,280 --> 00:10:49,399 Oh, god. 197 00:10:49,400 --> 00:10:52,128 I like looking at beautiful people. 198 00:10:52,200 --> 00:10:53,719 I like looking at beautiful people. 199 00:10:53,720 --> 00:10:56,279 p> 200 00:10:56,280 --> 00:10:59,039 Look, some time ago I decided... 201 00:10:59,040 --> 00:11:00,399 Don't refuse pleasure Enjoy life. 202 00:11:00,400 --> 00:11:02,759 Especially, when you're so clever to say, 203 00:11:02,760 --> 00:11:03,879 p> 204 00:11:03,880 --> 00:11:05,527 We will all die. 205 00:11:05,720 --> 00:11:06,799 Then it's good. But I'm not pretty. 206 00:11:06,800 --> 00:11:07,879 Hey, Gus. 207 00:11:07,880 --> 00:11:09,079 Hi , Lisa. 208 00:11:09,080 --> 00:11:10,559 I like you who said it first. 209 00:11:10,560 --> 00:11:12,079 I like you who said it first. 210 00:11:12,080 --> 00:11:13,719 Alright. 211 00:11:13,720 --> 00:11:15,319 Always. < /p> 212 00:11:15,320 --> 00:11:18,526 Always . 213 00:11:18,720 --> 00:11:22,847 What's with "Always"? 214 00:11:25,800 --> 00:11:28,846 See how to squeeze his chest. 215 00:11:29,120 --> 00:11:30,639 Let's go to the cinema. 216 00:11:30,640 --> 00:11:32,119 - What? - What? 217 00:11:32,120 --> 00:11:33,599 Huh? 218 00:00:11,000 --> 00:00:23,567 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 219 00:11:36,600 --> 00:11:39,839 This week I have no work, Maybe we can... 220 00:11:39,840 --> 00:11:41,885 No, I mean now. 221 00:11:42,120 --> 00:11:43,839 You could be a murderer. 222 00:11:43,840 --> 00:11:45,959 There's always a possibility. 223 00:11:45,960 --> 00:11:48,239 Come on, Hazel Grace. Just follow me. > 224 00:11:48,240 --> 00:11:49,887 I'm not... 225 00:11:52,680 --> 00:11:53,799 Really? 226 00:11:53,800 --> 00:11:55,519 That's disgusting. 227 00:11:55,520 --> 00:11:56,599 What? 228 00:11:56,600 --> 00:11:59,119 Do you think that's cool? 229 00:11:59,120 --> 00:12:00,479 You just ruined everything. 230 00:12:00,480 --> 00:12:02,319 - Everything? - Yes, everything! 231 00:12:02,320 --> 00:12:03,879 Geez. 232 00:12:03,880 --> 00:12:06,279 Ugh. You're also really annoying. 233 00:12:06,280 --> 00:12:09,159 There's always Hamartia, & isn't it? 234 00:12:09,160 --> 00:12:11,479 And even if you get cancer... 235 00:12:11,480 --> 00:12:13,319 You're willing to issue > money for companies... 236 00:12:13,320 --> 00:12:15,959 Which can cause cancer? 237 00:12:15,960 --> 00:12:18,839 Let me tell you, can't breathe it sucks! 238 00:12:18,840 --> 00:12:20,479 Very annoying. 239 00:12:20,480 --> 00:12:22,241 "Hamartia"? 240 00:12:22,840 --> 00:12:24,519 That's a fatal mistake. 241 00:12:24,520 --> 00:12:26,319 Error... 242 00:12:26,320 --> 00:12:27,399 Hazel Grace, 243 00:12:27,400 --> 00:12:29,923 Cigarettes won't hurt you unless you turn it on. 244 00:12:30,200 --> 00:12:31,639 What? 245 00:12:31,640 --> 00:12:33,730 I never turned it on. 246 00:12:34,040 --> 00:12:35,319 This is a metaphor. Look. 247 00:12:35,320 --> 00:12:39,083 Put the killer tool between your teeth... 248 00:12:39,880 --> 00:12:42,721 But you don't give it the power to kill you. 249 00:12:43,360 --> 00:12:44,919 A metaphor . 250 00:12:49,400 --> 00:12:52,651 Hey, baby. It's time for the Top Model event. 251 00:12:54,640 --> 00:12:56,519 No. Uh... 252 00:12:56,520 --> 00:12:58,770 I want to go out with Augustus Waters. 253 00:13:03,160 --> 00:13:04,879 Wauw! 254 00:13:04,880 --> 00:13:06,359 Dear God. 255 00:13:06,360 --> 00:13:07,879 Ooh! 256 00:13:07,880 --> 00:13:10,199 Yes, I failed the steering test several times. 257 00:13:10,200 --> 00:13:11,559 That's right. 258 00:13:11,560 --> 00:13:13,119 Actually, during the fourth steering test, 259 00:13:13,120 --> 00:13:15,079 I was smooth. 260 00:13:15,080 --> 00:13:16,999 When the test was finished... 261 00:13:17,000 --> 00:13:19,399 The teacher approached me, and say... 262 00:13:19,400 --> 00:13:23,079 "How you drive, unpleasant, and not safe." 263 00:13:23,080 --> 00:13:24,159 Weird. 264 00:13:24,160 --> 00:13:26,489 It's strange. 265 00:13:27,560 --> 00:13:30,159 Tell me about you. 266 00:13:30,160 --> 00:13:33,491 I was 13 years old when I found it. 267 00:13:33,600 --> 00:13:36,359 A difficult case. 268 00:13:36,360 --> 00:13:38,679 Thyroid cancer, stage four. 269 00:13:38,680 --> 00:13:40,361 There's not much they can do. 270 00:13:40,400 --> 00:13:42,843 But of course it doesn't stop it. 271 00:13:43,360 --> 00:13:44,559 Surgery. 272 00:13:44,560 --> 00:13:46,239 Radiation. 273 00:13:46,240 --> 00:13:47,719 Chemotherapy. 274 00:13:47,720 --> 00:13:49,526 275 00:13:51,280 --> 00:13:53,848 Chemotherapy. p> 276 00:13:54,240 --> 00:13:57,319 Radiation again. 277 00:13:58,440 --> 00:14:01,439 Everything is temporary smoothly. 278 00:14:01,440 --> 00:14:03,599 Then suddenly stops. 279 00:14:03,600 --> 00:14:04,879 One day, my lungs are filled with water. 280 00:14:04,880 --> 00:14:07,559 Nobody can handle it. 281 00:14:07,560 --> 00:14:10,049 Fight, honey. 282 00:14:10,160 --> 00:14:11,719 Don't be afraid. 283 00:14:11,720 --> 00:14:13,439 It should be an end. 284 00:14:13,440 --> 00:14:15,565 Oh God. 285 00:14:16,400 --> 00:14:18,239 Then something strange happened. 286 00:14:18,240 --> 00:14:20,119 The antibiotics work. 287 00:14:20,120 --> 00:14:22,279 They drain the fluid from my lungs. 288 00:14:22,280 --> 00:14:24,006 I'm back strong. 289 00:14:24,440 --> 00:14:27,959 The next thing I know, I was in the examination room. 290 00:14:27,960 --> 00:14:29,439 You know, people who 291 00:14:29,440 --> 00:14:32,439 Affected by cancer but failed. 292 00:14:32,440 --> 00:14:33,959 Can be called Phalanxifor. 293 00:14:33,960 --> 00:14:35,959 It doesn't work with 70% of patients... 294 00:14:35,960 --> 00:14:38,679 But for some reason < it works for me. 295 00:14:38,680 --> 00:14:40,279 so, they call it "Miracle." 296 00:14:40,280 --> 00:14:42,079 Maybe my lungs are still not really good... 297 00:14:42,080 --> 00:14:44,639 But in theory, it could still be like this... 298 00:14:44,640 --> 00:14:47,479 Untuk sementara mungkin. 299 00:14:47,480 --> 00:14:49,119 You're back in school? 300 00:14:49,120 --> 00:14:53,119 I got a GED degree, so I took the PKK class. 301 00:14:53,120 --> 00:14:55,599 Wauw! College girl! 302 00:14:55,600 --> 00:14:58,079 That explains your aura of complexity. 303 00:14:58,080 --> 00:14:59,681 Oh! Be careful! 304 00:15:04,520 --> 00:15:05,599 Oops. 305 00:15:08,920 --> 00:15:12,046 Welcome to my simple residence. 306 00:15:17,520 --> 00:15:20,088 My parents call it "Motivation". 307 00:15:22,000 --> 00:15:23,519 Don't ask. 308 00:15:25,160 --> 00:15:26,479 Hi, everyone! 309 00:15:26,480 --> 00:15:28,319 - Hey! - Augustus, hi. 310 00:15:28,320 --> 00:15:30,445 New friend? 311 00:15:31,280 --> 00:15:33,679 Yes. This is Hazel Grace. 312 00:15:33,680 --> 00:15:35,199 Hey. Just call me Hazel. 313 00:15:35,200 --> 00:15:36,439 How are you, "Hazel only?" 314 00:15:36,440 --> 00:15:38,319 Hi, Hazel, how are you? 315 00:15:38,320 --> 00:15:40,199 Yes, we will go down. Ah. 316 00:15:40,200 --> 00:15:42,723 - Nice to meet you. - You too. 317 00:15:49,360 --> 00:15:50,639 Here it is. 318 00:15:50,640 --> 00:15:52,959 World of August. 319 00:15:52,960 --> 00:15:54,279 This is my room. 320 00:15:54,280 --> 00:15:56,325 Wauw. 321 00:15:57,880 --> 00:16:00,039 Amazing collections. 322 00:16:00,040 --> 00:16:01,359 Yes, that's how it is. 323 00:16:02,680 --> 00:16:04,519 May I sit? 324 00:16:04,520 --> 00:16:07,122 Yes. Think of your own home. 325 00:16:07,720 --> 00:16:10,800 Mi casa es tu casa. - My house is your home - 326 00:16:12,480 --> 00:16:15,811 Sorry, the Ladder... 327 00:16:16,960 --> 00:16:19,244 Stand up... 328 00:16:19,400 --> 00:16:22,002 Yes, I understand. 329 00:16:23,640 --> 00:16:25,079 Are you okay? 330 00:16:25,080 --> 00:16:26,359 Yes. 331 00:16:26,360 --> 00:16:29,239 All right. What is your story? 332 00:16:29,240 --> 00:16:31,763 I told you. 333 00:16:32,240 --> 00:16:34,559 I was diagnosed at 13 years old... 334 00:16:34,560 --> 00:16:36,810 No. Not your love story, Your life story. 335 00:16:37,760 --> 00:16:39,319 Your interests, Your Hub, 336 00:16:39,320 --> 00:16:41,079 Your passions, Your idol 337 00:16:41,080 --> 00:16:42,399 "Pleasure"? 338 00:16:42,400 --> 00:16:44,239 Think about it The first thing times appeared in your head. 339 00:16:44,240 --> 00:16:45,887 Something you love. 340 00:16:47,360 --> 00:16:49,079 An Imperial Affliction. - Kingdom Suffering - 341 00:16:49,080 --> 00:16:51,919 What is that? 342 00:16:51,920 --> 00:16:53,239 A novel. 343 00:16:53,240 --> 00:16:55,079 My favorite novel. 344 00:16:55,080 --> 00:16:57,199 Wait, is there a zombie? 345 00:16:57,200 --> 00:16:58,279 Zombie? Tidak ada! 346 00:16:58,280 --> 00:16:59,679 Stormtroopers? - Storm Troops - 347 00:16:59,680 --> 00:17:02,759 No, it's not a book like that. 348 00:17:02,760 --> 00:17:04,879 Good, About what? 349 00:17:04,880 --> 00:17:06,720 Cancer. 350 00:17:07,240 --> 00:17:08,399 Books on Cancer? 351 00:17:08,400 --> 00:17:12,399 But it's not like that. Believe me, the book is good. 352 00:17:12,400 --> 00:17:15,439 The name of the author is Peter Van Houten. 353 00:17:15,440 --> 00:17:18,079 He's the only person who understands the action... 354 00:17:18,080 --> 00:17:21,599 That is, A, Understand how it feels to suffer... 355 00:17:21,600 --> 00:17:23,919 But, B, He hasn't died yet. < /p> 356 00:17:23,920 --> 00:17:25,479 Alright. 357 00:17:25,480 --> 00:17:28,119 I will read a book that has boring titles... 358 00:17:28,120 --> 00:17:30,799 And there is no zombie or Stormtrooper. 359 00:17:30,800 --> 00:17:32,731 And in return... 360 00:17:35,120 --> 00:17:36,959 You will read this book. 361 00:17:36,960 --> 00:17:38,279 Hunting, 362 00:17:38,280 --> 00:17:41,201 Brilliant novels based on videos my favorite game. 363 00:17:41,400 --> 00:17:43,764 "Counterinsurgence." - Rebellion - 364 00:17:45,640 --> 00:17:47,999 Yes, don't laugh. This book is good. 365 00:17:48,000 --> 00:17:51,080 This book is about honor and sacrifice, courage and heroism. 366 00:17:51,440 --> 00:17:54,959 This book is about, preparing your destiny. 367 00:17:54,960 --> 00:17:56,319 And welcome the world. 368 00:17:58,560 --> 00:18:00,479 Thank you. 369 00:18:00,480 --> 00:18:02,799 Dear, your hands are cold. 370 00:18:02,800 --> 00:18:06,399 My hands are not cold, Only lack of oxygen. 371 00:18:06,400 --> 00:18:08,119 - Hazel Grace? - Yes? 372 00:18:08,120 --> 00:18:10,404 I like it when you speak about health to me. 373 00:18:18,360 --> 00:18:20,121 different book. 374 00:18:21,600 --> 00:18:24,567 He gave it? 375 00:18:24,680 --> 00:18:26,805 "That.", you mean herpes? 376 00:18:27,160 --> 00:18:28,439 Wauw. 377 00:18:28,440 --> 00:18:29,799 Yes, Right. 378 00:18:29,800 --> 00:18:32,129 That's the mother's concern. 379 00:18:46,560 --> 00:18:49,039 Hey, don't worry. 380 00:18:49,040 --> 00:18:50,879 Gosh, Mom. I'm not worried. 381 00:18:50,880 --> 00:18:52,479 That's no big deal. 382 00:18:52,480 --> 00:18:53,719 Yes. 383 00:18:53,720 --> 00:18:57,608 Kami cuma nongkrong, bukannya seperti Menunggunya menelponku. 384 00:19:36,760 --> 00:19:37,999 - What is that...? - Yes. 385 00:19:38,000 --> 00:19:39,599 I think it's paprika. 386 00:19:39,600 --> 00:19:42,279 Today, in China, 387 00:19:42,280 --> 00:19:43,440 Berry Day Goji Worldwide. 388 00:19:45,000 --> 00:19:46,239 Isn't that great? 389 00:19:46,240 --> 00:19:47,599 I like the color. 390 00:19:47,600 --> 00:19:48,679 Yes. 391 00:19:48,680 --> 00:19:50,759 - Dry. - Yes . Very tasty. 392 00:19:50,760 --> 00:19:53,010 - Delicious, right? - Yes. 393 00:19:53,360 --> 00:19:57,328 Do they eat a lot of fruit Goji berries on a worldwide day? 394 00:20:00,440 --> 00:20:02,599 I added something to the dessert... 395 00:20:02,600 --> 00:20:05,879 To keep the Goji berry theme alive. 396 00:20:05,880 --> 00:20:08,209 These berries are amazing antioxidants. 397 00:20:12,960 --> 00:20:14,079 Right, I like it. 398 00:20:14,080 --> 00:20:15,719 We have to eat it every year. 399 00:20:15,720 --> 00:20:16,959 - Every year. - We have to eat it every year. 400 00:20:16,960 --> 00:20:18,039 I know. 401 00:20:18,040 --> 00:20:20,369 > 402 00:20:21,600 --> 00:20:24,089 I like it very much. 403 00:20:24,720 --> 00:20:26,239 Dear, you want to be alone? 404 00:20:31,080 --> 00:20:32,999 What? 405 00:20:33,000 --> 00:20:36,319 Congratulations on sweet torture in reading An Imperial Affliction. 406 00:20:36,320 --> 00:20:38,759 Now I break all the rules! 407 00:20:38,760 --> 00:20:40,319 Are you okay? 408 00:20:40,320 --> 00:20:42,399 Now I'm breaking all the rules 409 00:20:42,400 --> 00:20:44,999 Me? Yes, I'm fine. 410 00:20:45,000 --> 00:20:47,762 I'm here with Isaac, and... 411 00:20:48,000 --> 00:20:51,444 Issac, has the counseling group Hazel been better? 412 00:20:52,760 --> 00:20:54,479 I've wasted my time 413 00:20:54,480 --> 00:20:56,159 Isaac! Listen to me. 414 00:20:56,160 --> 00:20:57,479 Get rid of all my time 415 00:20:57,480 --> 00:20:59,759 When can you come here? 416 00:20:59,760 --> 00:21:00,839 Um... 417 00:21:00,840 --> 00:21:02,279 Good. like this, The door is open. 418 00:21:02,280 --> 00:21:03,879 I have to go. 419 00:21:10,480 --> 00:21:12,319 Hello? 420 00:21:12,320 --> 00:21:14,199 Hazel. 421 00:21:14,200 --> 00:21:16,290 Isaac, Hazel Grace from the Group Counseling here. 422 00:21:17,240 --> 00:21:18,841 - Hi . - Hi. 423 00:21:20,360 --> 00:21:22,799 Just tell... 424 00:21:22,800 --> 00:21:25,199 Isaac is in the middle of Episodes are difficult. 425 00:21:25,200 --> 00:21:26,679 By the way, you look beautiful. 426 00:21:26,680 --> 00:21:27,839 You match that color. 427 00:21:27,840 --> 00:21:29,439 Thank you. 428 00:21:29,440 --> 00:21:31,405 Isaac. 429 00:21:37,040 --> 00:21:38,559 Isaac, Hazel here. 430 00:21:38,560 --> 00:21:39,999 Hey, Isaac. 431 00:21:40,000 --> 00:21:42,199 Hey, Hazel. 432 00:21:47,560 --> 00:21:48,879 How are you? 433 00:21:48,880 --> 00:21:51,519 Okay. 434 00:21:51,520 --> 00:21:54,964 Okay. p> 435 00:21:55,360 --> 00:21:56,799 It looks like Isaac and Monica are not together anymore. 436 00:21:56,800 --> 00:21:58,199 Oh, Isaac, I'm sorry. 437 00:21:58,200 --> 00:22:01,849 Do you want to talk about it? 438 00:22:02,400 --> 00:22:04,159 No, I just want to cry while playing video games. 439 00:22:04,160 --> 00:22:07,719 Besides, it won't hurt him to talk to him... 440 00:22:07,720 --> 00:22:10,919 If you have feminine wise words . 441 00:22:10,920 --> 00:22:12,599 I really think that the answer is quite right. 442 00:22:12,600 --> 00:22:14,690 "Pain is intended to be felt." 443 00:22:14,760 --> 00:22:18,679 You quote my book. 444 00:22:18,680 --> 00:22:21,079 Because he can't deal with it. 445 00:22:21,080 --> 00:22:25,079 I'll lose sight, and he can't deal with it. 446 00:22:25,080 --> 00:22:27,559 I keep saying "Always" to him. Like, "Always." 447 00:22:27,560 --> 00:22:29,999 And he ignored me 448 00:22:30,000 --> 00:22:32,602 and didn't say it too, and... 449 00:22:32,760 --> 00:22:36,439 It seems like I am gone, You know ? 450 00:22:36,440 --> 00:22:37,879 Sometimes... 451 00:22:37,880 --> 00:22:40,119 People don't understand 452 00:22:40,120 --> 00:22:42,399 What they promised when promising it. 453 00:22:42,400 --> 00:22:44,001 I know, but... 454 00:22:44,400 --> 00:22:46,119 I'm like a loser. 455 00:22:46,120 --> 00:22:47,439 I still put a necklace in his possession. 456 00:22:47,440 --> 00:22:48,759 Remove the necklace. 457 00:22:48,760 --> 00:22:50,566 Dude, remove the necklace. 458 00:22:50,960 --> 00:22:52,759 Yes. 459 00:22:52,760 --> 00:22:54,279 I see, friend. I see. 460 00:22:54,280 --> 00:22:56,723 I want to kick something. 461 00:22:59,080 --> 00:23:01,239 Don't kick it, don't do that. 462 00:23:01,240 --> 00:23:02,841 Uh... 463 00:23:03,280 --> 00:23:05,405 - This is all. - Sorry. 464 00:23:12,920 --> 00:23:14,559 I want to contact you a few days... 465 00:23:14,560 --> 00:23:16,159 But I wait until can make 466 00:23:16,160 --> 00:23:18,250 Reasonable thoughts about Books An Imperial Affliction. 467 00:23:21,000 --> 00:23:22,119 Wait a moment. 468 00:23:22,120 --> 00:23:23,881 Isaac. 469 00:23:24,320 --> 00:23:25,799 The pillow is not destroyed. 470 00:23:25,800 --> 00:23:28,084 You have to destroy something. 471 00:23:28,600 --> 00:23:30,725 Try this. 472 00:23:30,960 --> 00:23:32,839 - Cup? - Yes. 473 00:23:32,840 --> 00:23:33,919 Are you sure? 474 00:23:33,920 --> 00:23:36,599 I've been looking for a way to say to my father that I hate basketball. 475 00:23:36,600 --> 00:23:38,770 Do it! 476 00:23:44,600 --> 00:23:46,439 Always! 477 00:23:46,440 --> 00:23:47,999 An Imperial Affliction. - Kingdom Suffering - 478 00:23:48,000 --> 00:23:49,879 Yes. I'm glad you like it. 479 00:23:51,000 --> 00:23:52,679 Yes, Right. But the end is the story. 480 00:23:52,680 --> 00:23:54,359 I know. Suddenly it happens. 481 00:23:54,360 --> 00:23:56,759 "Suddenly"? Are you kidding me? That's evil! 482 00:23:56,760 --> 00:23:59,119 I understand that he died... 483 00:23:59,120 --> 00:24:01,639 But there is an unwritten contract between the author and... 484 00:24:01,640 --> 00:24:02,839 - Gus? - Yes? 485 00:24:02,840 --> 00:24:03,999 - It's OK? - Sure. 486 00:24:04,000 --> 00:24:05,559 Between the writer and the reader. 487 00:24:05,560 --> 00:24:07,519 And I think the final sentence is midway through your book... 488 00:24:07,520 --> 00:24:09,519 breaking the contract, You don't realize it? 489 00:24:09,520 --> 00:24:10,679 Okay, yes. 490 00:24:10,680 --> 00:24:12,119 I understand what you mean... 491 00:24:12,120 --> 00:24:13,719 But, to be honest, 492 00:24:13,720 --> 00:24:15,479 I think it's sincere. 493 00:24:15,480 --> 00:24:17,439 You die while living life. 494 00:24:17,440 --> 00:24:18,840 You die when you say the sentence. 495 00:24:20,200 --> 00:24:22,479 And, I don't know... 496 00:24:22,480 --> 00:24:24,279 But I'm very curious 497 00:24:24,280 --> 00:24:27,087 What happened to all people when Anna died. 498 00:24:27,880 --> 00:24:28,959 Like Anna's mother. 499 00:24:28,960 --> 00:24:30,559 Yes, and the Dutch Tulip. 500 00:24:30,560 --> 00:24:32,399 And Sisyphus the Hamster. 501 00:24:32,400 --> 00:24:34,079 Yes! 502 00:24:35,240 --> 00:24:37,799 Have you ever tried contacting the Peter Van Houten? 503 00:24:37,800 --> 00:24:39,759 I've written so many letters, 504 00:24:39,760 --> 00:24:41,399 But he didn't respond. 505 00:24:41,400 --> 00:24:42,879 Apparently, he moved to Amsterdam 506 00:24:42,880 --> 00:24:44,811 and became a hermit, and... . 507 00:24:45,640 --> 00:24:47,919 - Embarrassing. - Yes. 508 00:24:47,920 --> 00:24:49,239 Isaac... 509 00:24:49,240 --> 00:24:51,808 Feel better, buddy? 510 00:24:52,320 --> 00:24:54,843 That's the essence from pain. 511 00:24:55,520 --> 00:24:56,759 Aimed to be felt. 512 00:24:56,760 --> 00:25:00,011 I will help you clean it. 513 00:25:01,920 --> 00:25:03,919 Hazel Grace. 514 00:25:03,920 --> 00:25:05,079 Augustus Waters. 515 00:25:05,080 --> 00:25:07,719 > 516 00:25:07,720 --> 00:25:09,999 I can't stop thinking about this book. 517 00:25:10,000 --> 00:25:11,719 You're welcome. 518 00:25:11,720 --> 00:25:13,439 However, we need a closing, What do you think? 519 00:25:13,440 --> 00:25:14,919 That's actually what I've asked 520 00:25:14,920 --> 00:25:16,759 To Van Houten in my letters. 521 00:25:16,760 --> 00:25:18,805 But never respond? 522 00:25:19,600 --> 00:25:21,399 Um, never. 523 00:25:21,400 --> 00:25:24,599 "I wrote you a thank you for your electronic correspondence. 524 00:25:24,600 --> 00:25:26,679 " I'm grateful to anyone who took the time... 525 00:25:26,680 --> 00:25:28,239 "To read my book. " 526 00:25:28,240 --> 00:25:29,599 Augustus? 527 00:25:29,600 --> 00:25:31,361 Yes? 528 00:25:31,800 --> 00:25:32,959 What did you do? 529 00:25:32,960 --> 00:25:34,039 I found... 530 00:25:34,040 --> 00:25:36,399 Van Houten's assistant, I sent him Email. 531 00:25:36,400 --> 00:25:37,333 Augustus! 532 00:25:37,334 --> 00:25:39,439 Maybe he had already submitted the email to Van Houten. 533 00:25:39,440 --> 00:25:40,639 Should I continue? 534 00:25:40,640 --> 00:25:42,599 Oh, my God. Yes, Continue! 535 00:25:42,600 --> 00:25:44,879 "I feel indebted to you, sir." 536 00:25:44,880 --> 00:25:47,799 Hazel Grace, he called me "sir." 537 00:25:47,800 --> 00:25:50,599 Augustus , just read! 538 00:25:50,600 --> 00:25:53,279 "Both of your opinions about the book An Imperial Affliction... 539 00:25:53,280 --> 00:25:54,719 " and have taken the time... 540 00:25:54,720 --> 00:25:56,959 "For tell him, and I'm here quoting you directly... 541 00:25:56,960 --> 00:26:00,159 "What's important for you and your friend Hazel Grace. 542 00:26:00,160 --> 00:26:01,879 You didn't do it! 543 00:26:01,880 --> 00:26:03,159 You didn't do it! 544 00:26:03,160 --> 00:26:04,239 Of course I do it. 545 00:26:04,240 --> 00:26:08,079 "And answer your question, No, I'm not writing anything, I won't. 546 00:26:08,080 --> 00:26:10,399 " I think by sharing thoughts with readers... 547 00:26:10,400 --> 00:26:11,759 "Will not benefit them or me. 548 00:26:11,760 --> 00:26:13,439 " However, thank you... 549 00:26:13,440 --> 00:26:14,839 "For your generous email. 550 00:26:14,840 --> 00:26:18,728 " Sincere sincerity, Peter Van Houten. " 551 00:26:20,160 --> 00:26:21,679 That's it, it just happened. 552 00:26:22,840 --> 00:26:24,399 Oh, my God. 553 00:26:24,400 --> 00:26:26,360 I tried to say it, < br /> I'm rather awesome. 554 00:26:28,280 --> 00:26:30,319 You think I can... 555 00:26:30,320 --> 00:26:31,679 Check your inbox. 556 00:26:31,680 --> 00:26:33,520 Geez. 557 00:26:38,120 --> 00:26:40,439 Yes God, Augustus. 558 00:26:40,440 --> 00:26:42,519 I'm hysterical. I'm hysterical. 559 00:26:42,520 --> 00:26:44,599 Dear Peter Van Houten, 560 00:26:44,600 --> 00:26:46,919 My name is Hazel Grace Lancaster. 561 00:26:46,920 --> 00:26:48,599 My friend Augustus Waters... 562 00:26:48,600 --> 00:26:51,319 Who reads your book on my advice... 563 00:26:51,320 --> 00:26:53,959 receives an email from you through this Address. 564 00:26:53,960 --> 00:26:57,119 I hope you don't mind if he shares his Email with me. 565 00:26:57,120 --> 00:26:59,519 I wonder if you don't mind answering some of my questions... 566 00:26:59,520 --> 00:27:02,039 about what happened at the end of the story in the book. 567 00:27:02,040 --> 00:27:03,719 Especially the following. 568 00:27:03,720 --> 00:27:06,891 Did Mrs. Anna marry the Dutch Tulip? 569 00:27:07,000 --> 00:27:08,839 Does the Dutch tulip approve it... 570 00:27:08,840 --> 00:27:10,965 Or is she just misinterpreted? 571 00:27:11,680 --> 00:27:16,119 Lastly, I hope you can give an explanation of Sisyphus Hamster. 572 00:27:16,120 --> 00:27:18,839 This question has haunted me for years... 573 00:27:18,840 --> 00:27:22,519 And how long will it take me to get the answer. 574 00:27:22,520 --> 00:27:24,839 I know this is not an important question... 575 00:27:24,840 --> 00:27:27,079 "And your book is full of mysteries... 576 00:27:27,080 --> 00:27:28,799 " I'm just curious. 577 00:27:28,800 --> 00:27:31,079 "And, if you want write again... 578 00:27:31,080 --> 00:27:32,679 "I would love to read it. 579 00:27:32,680 --> 00:27:35,159 " Frankly, I've read your shopping list. 580 00:27:35,160 --> 00:27:38,239 "Greetings, with admiration, Hazel Grace Lancaster. " 581 00:27:38,240 --> 00:27:40,159 Not bad. 582 00:27:40,160 --> 00:27:41,239 Really? 583 00:27:41,240 --> 00:27:43,479 Yes, Maybe a bit pretentious... 584 00:27:43,480 --> 00:27:46,079 But anyway, Van Houten using the word "tendency" 585 00:27:46,080 --> 00:27:48,079 and about "Bacchanalia," so... 586 00:27:48,080 --> 00:27:50,170 I think he will like it. 587 00:27:55,440 --> 00:27:57,519 It's already 1 o'clock: 00 in the morning? 588 00:27:57,520 --> 00:27:58,599 Really? 589 00:27:58,600 --> 00:28:01,441 Yes, I think so. 590 00:28:02,760 --> 00:28:06,045 I have to sleep. 591 00:28:07,120 --> 00:28:09,722 Good. 592 00:28:10,760 --> 00:28:12,725 All right. 593 00:28:16,920 --> 00:28:19,204 Good. 594 00:28:21,120 --> 00:28:23,051 Good. 595 00:28:24,280 --> 00:28:27,645 Maybe "Good" We will say "Always." 596 00:28:33,240 --> 00:28:35,649 Good. 597 00:29:05,840 --> 00:29:07,771 Oh my goodness. 598 00:29:10,800 --> 00:29:13,319 "Dear Lancaster... 599 00:29:13,320 --> 00:29:15,319 " I can't answer, At least in writing... 600 00:29:15,320 --> 00:29:17,959 "Because to do it will form a sequel... 601 00:29:17,960 --> 00:29:20,839 " And maybe you will publish or share it on the internet. 602 00:29:20,840 --> 00:29:23,119 "Not because of me doubt you, but how do you not hesitate? 603 00:29:23,120 --> 00:29:24,721 "I barely know you. 604 00:29:24,760 --> 00:29:26,839 " We have to meet in Amsterdam, 605 00:29:26,840 --> 00:29:29,408 "Visit in your spare time. " 606 00:29:29,840 --> 00:29:31,679 What? 607 00:29:31,680 --> 00:29:34,965 " Sincere sincerity, Peter Van Houten. " 608 00:29:37,120 --> 00:29:38,319 Gosh! 609 00:29:38,320 --> 00:29:39,519 What's this? 610 00:29:39,520 --> 00:29:41,439 Hazel? 611 00:29:41,440 --> 00:29:42,839 - Ma'am! - Hazel, what's wrong? 612 00:29:42,840 --> 00:29:43,999 Ma'am, look at this. > 613 00:29:44,000 --> 00:29:46,648 Come here. 614 00:29:46,680 --> 00:29:48,486 Look. 615 00:29:49,440 --> 00:29:50,519 - What? - Yes. 616 00:29:50,520 --> 00:29:52,326 Peter Van Houten! 617 00:29:52,880 --> 00:29:54,039 Baca yang dia tulis! 618 00:29:54,040 --> 00:29:56,359 "We have to meet in Amsterdam"! 619 00:29:56,360 --> 00:29:57,639 I have to go! 620 00:29:57,640 --> 00:29:58,719 That's amazing. 621 00:29:58,720 --> 00:30:00,399 He invited us to Amsterdam. 622 00:30:00,400 --> 00:30:01,559 Amsterdam! 623 00:30:01,560 --> 00:30:03,719 - Wauw! - Can we go? 624 00:30:03,720 --> 00:30:06,721 Do you think we can go? 625 00:30:06,840 --> 00:30:08,039 I mean, this is Amsterdam! 626 00:30:08,040 --> 00:30:10,879 I want to realize all your desires in the world. 627 00:30:10,880 --> 00:30:13,239 But we have no money, you know? 628 00:30:13,240 --> 00:30:15,519 Go immediately there. 629 00:30:15,520 --> 00:30:17,159 How do you do it? 630 00:30:17,160 --> 00:30:20,491 Yes, duh. Sorry. 631 00:30:26,640 --> 00:30:30,084 Hey, you, I'm sorry. 632 00:30:30,360 --> 00:30:33,930 It's OK. 633 00:30:50,880 --> 00:30:53,439 Just ask Genie. Say your hope. 634 00:30:53,440 --> 00:30:55,359 I've done it. Pre-Miracle. 635 00:30:55,360 --> 00:30:57,371 You used it for what? 636 00:31:00,080 --> 00:31:02,569 Not Disney. 637 00:31:02,720 --> 00:31:06,799 Hazel Grace, you don't /> go to Disney World. 638 00:31:06,800 --> 00:31:09,119 - You don't waste hope... - I was 13 years old. 639 00:31:09,120 --> 00:31:10,399 ... To go to Disney World. 640 00:31:10,400 --> 00:31:11,679 And Epcot Center. 641 00:31:11,680 --> 00:31:12,959 Dear God. 642 00:31:12,960 --> 00:31:14,639 It's a fun trip! 643 00:31:14,640 --> 00:31:15,839 That's the saddest thing that I've ever heard. 644 00:31:15,840 --> 00:31:17,079 I met Goofy! 645 00:31:17,080 --> 00:31:18,279 Now I feel ashamed. 646 00:31:18,280 --> 00:31:19,479 Why are you feeling ashamed? > 647 00:31:19,480 --> 00:31:23,279 I can't believe I have a crush on a girl with a cliché. 648 00:31:23,280 --> 00:31:25,564 Terrible. 649 00:31:26,480 --> 00:31:28,206 Are you coming? 650 00:31:33,000 --> 00:31:35,679 The most important thing about MRI... 651 00:31:35,680 --> 00:31:38,408 lie down comfortably. 652 00:31:38,840 --> 00:31:42,284 But that day, it's almost impossible. 653 00:31:55,760 --> 00:31:57,639 Hey, Gus! How are you? 654 00:31:57,640 --> 00:31:59,605 Hi, Mrs. Lancaster. 655 00:32:00,520 --> 00:32:03,159 Hey. That's a Rik Smits uniform shirt? 656 00:32:03,160 --> 00:32:04,639 - Yes, right. - I like that person. 657 00:32:04,640 --> 00:32:05,799 I'm Augustus Waters. 658 00:32:05,800 --> 00:32:08,289 Nice to meet you. I'm Michael. 659 00:32:10,320 --> 00:32:12,359 - Senang bertemu denganmu. - Hai, Ny. Lancaster. 660 00:32:12,360 --> 00:32:15,042 It's nice to see you. 661 00:32:16,720 --> 00:32:18,479 Hi, Hazel Grace. 662 00:32:18,480 --> 00:32:20,159 Hi. 663 00:32:20,160 --> 00:32:22,762 Do you want to have a picnic with me? 664 00:32:23,840 --> 00:32:27,808 I will enjoy a picnic with you. 665 00:32:29,480 --> 00:32:31,159 Can you? 666 00:32:31,160 --> 00:32:33,359 No. Let me... 667 00:32:33,360 --> 00:32:37,885 I smell RS, I have to change clothes. 668 00:32:44,680 --> 00:32:46,159 So, uh... 669 00:32:46,160 --> 00:32:48,799 You're someone who is independent 670 00:32:48,800 --> 00:32:49,879 Yes. 671 00:32:49,880 --> 00:32:52,079 I'm not the one who cut it. 672 00:32:54,080 --> 00:32:57,239 Even though that doesn't make a very good weight loss . 673 00:32:57,240 --> 00:32:59,365 My legs are heavy. 674 00:33:00,040 --> 00:33:01,999 What is your health? 675 00:33:02,000 --> 00:33:04,399 Good. NEC for 14 months. 676 00:33:04,400 --> 00:33:05,519 - Really? - Yes. 677 00:33:05,520 --> 00:33:07,479 - That's great. - Yes. 678 00:33:07,480 --> 00:33:09,764 I'm lucky. 679 00:33:14,520 --> 00:33:17,441 Hey, listen, Gus. 680 00:33:20,040 --> 00:33:24,565 You must understand that, Hazel is still sick. 681 00:33:25,080 --> 00:33:27,919 And he will live the rest of his life. 682 00:33:27,920 --> 00:33:29,439 And he will continue with you. 683 00:33:29,440 --> 00:33:31,519 She's such a girl. But actually, The lungs... 684 00:33:31,520 --> 00:33:33,201 Ready, Gus? 685 00:33:33,560 --> 00:33:35,161 Yes. 686 00:33:36,760 --> 00:33:39,719 Alright. See you later. 687 00:33:39,720 --> 00:33:41,560 All right. 688 00:33:43,840 --> 00:33:45,399 Oh! 689 00:33:45,400 --> 00:33:47,359 A beautiful day. 690 00:33:47,360 --> 00:33:48,439 Yes. 691 00:33:48,440 --> 00:33:50,959 Here Did you do your romantic action? 692 00:33:50,960 --> 00:33:52,879 Every girl with me. 693 00:33:52,880 --> 00:33:55,721 Maybe that's why I'm still a virgin. 694 00:33:57,040 --> 00:33:59,802 You're not virgin. 695 00:34:01,080 --> 00:34:02,239 Are you serious? 696 00:34:02,240 --> 00:34:03,639 Let me show you something. 697 00:34:08,240 --> 00:34:10,251 Look at this circle? 698 00:34:13,800 --> 00:34:15,639 That's a virginity circle. 699 00:34:15,640 --> 00:34:17,241 Yes. 700 00:34:18,240 --> 00:34:21,411 And this... 701 00:34:23,120 --> 00:34:25,722 Is an 18-year-old man on one leg. 702 00:34:28,920 --> 00:34:31,124 - Oh... - So , yes. 703 00:34:34,880 --> 00:34:38,450 Funky Bones By Joep Van Lieshout. 704 00:34:40,840 --> 00:34:42,119 That sounds Dutch 705 00:34:42,120 --> 00:34:43,359 True. 706 00:34:43,360 --> 00:34:45,279 More like Rik Smits. 707 00:34:45,280 --> 00:34:47,609 And tulips. 708 00:34:48,920 --> 00:34:50,399 Stuffed bread? 709 00:34:50,400 --> 00:34:51,479 Let me guess. 710 00:34:51,480 --> 00:34:54,208 Dutch cheese and tomatoes. 711 00:34:54,480 --> 00:34:56,684 Sorry, the Tomatoes are from Mexico. 712 00:34:56,720 --> 00:34:58,890 How dare you! 713 00:35:00,000 --> 00:35:01,159 Hmm. 714 00:35:01,160 --> 00:35:03,319 cool, & apos; right? 715 00:35:03,320 --> 00:35:05,839 They use the framework as a playground. 716 00:35:05,840 --> 00:35:08,010 Think about it. 717 00:35:09,200 --> 00:35:10,919 You like it. 718 00:35:10,920 --> 00:35:12,919 Speaking of which, you might be wondering... 719 00:35:12,920 --> 00:35:15,119 Why are you sitting here eating bad cheese fillets... 720 00:35:15,120 --> 00:35:17,559 and drink orange juice with the man in the shirt of Rik Smits. 721 00:35:17,560 --> 00:35:19,959 Actually it crossed my head. 722 00:35:19,960 --> 00:35:22,439 Well, Hazel Grace,
like so much before you... 723 00:35:22,440 --> 00:35:26,089 and hear, I said it heard full of affection... 724 00:35:26,280 --> 00:35:28,079 You used your hopes for stupid goals . 725 00:35:28,080 --> 00:35:29,959 Never mind. I was 13 years old at the time. 726 00:35:29,960 --> 00:35:33,079 Diam! Aku dalam pertengahan monolog. 727 00:35:33,080 --> 00:35:35,159 You were still young, easily influenced... 728 00:35:35,160 --> 00:35:37,279 The dead angel looked at you... 729 00:35:37,280 --> 00:35:40,319 and made you hurry up to make hope that You don't want to. 730 00:35:40,320 --> 00:35:42,039 However, how can little Hazel Grace, 731 00:35:42,040 --> 00:35:43,599 never read An Imperial Affliction... 732 00:35:43,600 --> 00:35:47,239 is a real request to visit Mr. Peter Van Houten... 733 00:35:47,240 --> 00:35:49,399 In his Amsterdam hermitage. 734 00:35:49,400 --> 00:35:52,321 But I have used his hope, so... 735 00:35:54,040 --> 00:35:56,961 Luckily I saved my mine. 736 00:35:57,960 --> 00:36:00,919 So, you said... 737 00:36:00,920 --> 00:36:03,359 I won't give you my hope, Hazel. 738 00:36:03,360 --> 00:36:05,039 If that is what you mean. 739 00:36:05,040 --> 00:36:06,641 However. .. 740 00:36:06,800 --> 00:36:12,008 I want to meet the Mr. Peter Van Houten... 741 00:36:12,600 --> 00:36:14,079 And I don't think that would make sense... 742 00:36:14,080 --> 00:36:15,239 To meet him without the girl who introduced me 743 00:36:15,240 --> 00:36:16,439 to the number one book... 744 00:36:16,440 --> 00:36:17,919 Right, & no? 745 00:36:17,920 --> 00:36:20,879 I talked to Genies, and they made it happen. 746 00:36:20,880 --> 00:36:23,050 We go there a month again. 747 00:36:23,960 --> 00:36:25,279 It's impossible . 748 00:36:25,280 --> 00:36:27,086 Yes. 749 00:36:28,320 --> 00:36:29,967 Gosh. 750 00:36:30,600 --> 00:36:32,119 Dear God! 751 00:36:32,120 --> 00:36:34,165 Augustus! 752 00:36:34,240 --> 00:36:36,569 Thank you! 753 00:36:37,560 --> 00:36:40,239 754 00:36:40,240 --> 00:36:44,159 Thank you! p> 755 00:36:44,160 --> 00:36:45,959 Apparently, they... Somehow they often do it, 756 00:36:45,960 --> 00:36:47,719 But they are willing, and... 757 00:36:47,720 --> 00:36:48,839 That's great. 758 00:36:48,840 --> 00:36:50,679 Hazel, that's good. 759 00:36:50,680 --> 00:36:53,439 I know. 760 00:36:53,440 --> 00:36:54,639 It's a little crazy. 761 00:36:54,640 --> 00:36:55,959 Oh, it's crazy. It's crazy! 762 00:36:55,960 --> 00:36:58,319 p> 763 00:36:58,320 --> 00:37:02,719 - Well... - This is Amsterdam! 764 00:37:02,720 --> 00:37:04,731 He just knows you... 765 00:37:05,400 --> 00:37:06,959 - I know! -... and he gives you hope. 766 00:37:06,960 --> 00:37:08,799 We share hope. We... Yes. We share. 767 00:37:08,800 --> 00:37:11,079 That's sweet. 768 00:37:11,080 --> 00:37:13,079 Stop it! Don't... He's not a boyfriend... 769 00:37:13,080 --> 00:37:14,639 Mom, focus, We talk about Amsterdam. 770 00:37:14,640 --> 00:37:17,599 - I like that guy.
- Stop. 771 00:37:17,600 --> 00:37:20,079 Notice. Please! May I go? 772 00:37:20,080 --> 00:37:23,889 Fine, as your mother, I like this idea. 773 00:37:26,280 --> 00:37:30,566 I think we should talk to Dr. Maria. 774 00:37:31,960 --> 00:37:33,559 Okay. 775 00:37:33,560 --> 00:37:34,679 I don't know. 776 00:37:34,680 --> 00:37:36,039 You said PET Displacement gave us hope. 777 00:37:36,040 --> 00:37:37,839 It gave hope, 778 00:37:37,840 --> 00:37:40,159 But we don't know how long . 779 00:37:40,160 --> 00:37:43,759 I'm not looking for political asylum. Just a few days. For holidays. 780 00:37:43,760 --> 00:37:45,319 - Right. - What if you get sick? 781 00:37:45,320 --> 00:37:46,839 In a foreign country? 782 00:37:46,840 --> 00:37:49,999 They have doctors in Amsterdam . And cancer. 783 00:37:50,000 --> 00:37:53,999 Tidak semua kanker sama, dan kankermu itu tidak biasa, Hazel. 784 00:37:54,000 --> 00:37:57,519 The only way I can give travel authority like this 785 00:37:57,520 --> 00:37:59,759 If someone knows exactly... 786 00:37:59,760 --> 00:38:01,879 What if my mom comes along? 787 00:38:01,880 --> 00:38:03,599 Wait, what? 788 00:38:03,600 --> 00:38:05,239 What if you come along? 789 00:38:05,240 --> 00:38:08,366 I'm sure Genies can take care of it. They are currently loaded. 790 00:38:08,880 --> 00:38:10,959 Maybe. 791 00:38:10,960 --> 00:38:13,324 Then this happens. 792 00:39:01,280 --> 00:39:02,639 Hey. 793 00:39:02,640 --> 00:39:04,401 Hi. 794 00:39:04,600 --> 00:39:07,168 - Hey. - You're fine. 795 00:39:07,800 --> 00:39:09,519 What happened? 796 00:39:09,520 --> 00:39:11,639 As usual. 797 00:39:11,640 --> 00:39:14,799 Fluid in the lungs prevents oxygenation.

798 00:39:14,800 --> 00:39:17,402 They put the tube in. 799 00:39:17,760 --> 00:39:20,399 It was dried half a liter last night. 800 00:39:20,400 --> 00:39:22,199 The good news... 801 00:39:22,200 --> 00:39:24,199 There is no growth tumors again. 802 00:39:24,200 --> 00:39:26,564 There are no new tumors growing on your body. 803 00:39:27,080 --> 00:39:28,959 We are very relieved. 804 00:39:28,960 --> 00:39:32,279 This is no big deal, Hazel. 805 00:39:32,280 --> 00:39:35,451 We can do it. 806 00:39:40,160 --> 00:39:42,319 Lancaster. 807 00:39:42,320 --> 00:39:43,679 How is it? 808 00:39:43,680 --> 00:39:45,039 Improved. 809 00:39:45,040 --> 00:39:47,199 Yes, thank you. Better. 810 00:39:47,200 --> 00:39:49,999 I can't sign in. Family only. 811 00:39:50,000 --> 00:39:51,759 Yes, sorry. 812 00:39:51,760 --> 00:39:53,719 Yes, I understand. 813 00:39:53,720 --> 00:39:55,526 Um... 814 00:39:55,800 --> 00:39:57,719 Can you tell him I'm here? 815 00:39:57,720 --> 00:39:59,999 Yes, Sure. 816 00:40:00,000 --> 00:40:03,399 - Good. - Gus, listen, go home. 817 00:40:03,400 --> 00:40:05,399 Rest. 818 00:40:05,400 --> 00:40:07,604 Good. 819 00:40:14,160 --> 00:40:16,519 Usually, the tumor starts to refuse treatment... 820 00:40:16,520 --> 00:40:18,839 And that hasn't happened... 821 00:40:18,840 --> 00:40:20,319 Not yet. 822 00:40:20,320 --> 00:40:22,159 On the other hand... 823 00:40:22,160 --> 00:40:25,359 the drug can worsen edema. 824 00:40:25,360 --> 00:40:26,439 The reality... 825 00:40:26,440 --> 00:40:30,279 Only a few people experience Phalanxifor as Natural Hazel. 826 00:40:30,280 --> 00:40:32,199 Kami benar-benar tidak tahu efek jangka panjangnya. 827 00:40:32,200 --> 00:40:34,559 What we are trying to do prevents endothelial growth... 828 00:40:34,560 --> 00:40:40,199 which, if expressed, can contribute to the disease, damage... 829 00:40:40,200 --> 00:40:41,719 vessel blockage blood... 830 00:40:41,720 --> 00:40:44,279 and spread of tumors 831 00:40:44,280 --> 00:40:46,879 We are working hard to eradicate it. 832 00:40:46,880 --> 00:40:49,599 The survival rate of patients with severe endothelial growth... 833 00:40:49,600 --> 00:40:53,886 The exponentially decreases the more it progresses. 834 00:40:54,680 --> 00:40:57,487 Fight, honey. 835 00:40:57,760 --> 00:40:59,566 Don't be afraid. 836 00:41:01,080 --> 00:41:03,205 God 837 00:41:05,240 --> 00:41:07,919 I won't be a mother anymore. 838 00:41:13,520 --> 00:41:15,121 I have a question. 839 00:41:16,080 --> 00:41:17,879 Yes, Hazel? 840 00:41:17,880 --> 00:41:19,639 Can I still go to Amsterdam? 841 00:41:19,640 --> 00:41:22,865 - Maybe not at this time. - Why not? 842 00:41:22,866 --> 00:41:24,759 Is there a way to make it happen? 843 00:41:24,760 --> 00:41:27,559 It will take risks. 844 00:41:27,560 --> 00:41:29,239 > 845 00:41:29,240 --> 00:41:30,959 Yes, but by plane? 846 00:41:30,960 --> 00:41:32,919 They have oxygen on the plane. 847 00:41:32,920 --> 00:41:34,199 Your fourth stage. 848 00:41:34,200 --> 00:41:37,087 This opportunity is only once. 849 00:41:37,240 --> 00:41:38,399 Only once. 850 00:41:38,400 --> 00:41:40,319 If this medicine works, I don't understand why... 851 00:41:40,320 --> 00:41:41,599 There may be a way... 852 00:41:41,600 --> 00:41:43,247 No. 853 00:41:43,400 --> 00:41:46,599 I don't know how to say it, Hazel. 854 00:41:46,600 --> 00:41:48,281 You're sick. 855 00:41:48,960 --> 00:41:51,289 I'm sorry. 856 00:42:34,120 --> 00:42:35,799 Hello? 857 00:42:35,800 --> 00:42:38,289 Yes, for a moment. 858 00:42:38,600 --> 00:42:42,090 Hi. This is Gus... again. 859 00:42:44,040 --> 00:42:46,404 Sorry, he fell asleep. 860 00:42:46,440 --> 00:42:48,007 Yes. Fine. 861 00:42:48,360 --> 00:42:50,849 All right. Ah. 862 00:42:55,320 --> 00:42:57,160 I know what you think. 863 00:42:58,400 --> 00:43:00,439 This isn't fair to him. 864 00:43:00,440 --> 00:43:02,041 Indeed. 865 00:43:02,080 --> 00:43:04,079 He doesn't deserve this. 866 00:43:04,080 --> 00:43:05,599 Nothing is appropriate. 867 00:43:05,600 --> 00:43:07,929 More problems than appropriate. 868 00:43:07,960 --> 00:43:09,971 No, you're right. 869 00:43:10,520 --> 00:43:12,879 Your mother and father thought of the same thing. 870 00:43:12,880 --> 00:43:16,324 I mean, we could just throw you away... 871 00:43:16,640 --> 00:43:20,483 Leave you in the orphanage and they take care of you. 872 00:43:20,840 --> 00:43:22,487 p> 873 00:43:23,480 --> 00:43:26,287 I'm serious. 874 00:44:19,640 --> 00:44:22,083 We're not sentimental people. 875 00:44:23,280 --> 00:44:25,439 Hazel Grace. 876 00:44:25,440 --> 00:44:28,407 Hi, Augustus. 877 00:44:36,040 --> 00:44:37,926 You're good only? 878 00:44:38,720 --> 00:44:41,243 No. 879 00:44:41,680 --> 00:44:43,279 What's wrong? 880 00:44:44,600 --> 00:44:46,884 Speak. 881 00:44:49,320 --> 00:44:51,729 I don't know. 882 00:44:57,560 --> 00:45:00,879 About everything. 883 00:45:00,880 --> 00:45:02,199 I want to go to Amsterdam, Gus. 884 00:45:02,200 --> 00:45:04,882 I want Van Houten to tell us 885 00:45:09,960 --> 00:45:13,643 What happened to the book. 886 00:45:18,480 --> 00:45:19,639 I don't want to go Certain lives. 887 00:45:19,640 --> 00:45:20,839 I mean, the problem is sky. 888 00:45:20,840 --> 00:45:23,799 Looking at the sky makes me sad. 889 00:45:23,800 --> 00:45:27,961 And there's also an old swing... 890 00:45:30,920 --> 00:45:33,399 What my father made when I was little... 891 00:45:33,400 --> 00:45:38,642 That's the problem. 892 00:45:40,320 --> 00:45:41,839 I understand what you mean. 893 00:45:41,840 --> 00:45:44,841 This is one sad swing. 894 00:45:49,000 --> 00:45:51,762 Hazel Grace, I hope you realize... 895 00:45:52,440 --> 00:45:53,799 Although You're trying to keep your distance from me. 896 00:45:53,800 --> 00:45:57,119 That won't reduce my feeling of love to you. 897 00:45:57,120 --> 00:46:01,359 All efforts to avoid you will be in vain. 898 00:46:01,360 --> 00:46:03,450 Listen. Uh... 899 00:46:04,680 --> 00:46:06,691 I like you. 900 00:46:07,560 --> 00:46:10,759 I like going out with you and others... 901 00:46:10,760 --> 00:46:14,330 But I can't let this go further 902 00:46:15,000 --> 00:46:16,479 Why not? 903 00:46:16,480 --> 00:46:18,079 I don't want to hurt you. 904 00:46:18,080 --> 00:46:19,559 I don't mind. 905 00:46:19,560 --> 00:46:21,159 - You don't understand. - I understand. 906 00:46:21,160 --> 00:46:22,199 You don't understand. 907 00:46:22,200 --> 00:46:23,639 I understand what you mean. 908 00:46:23,640 --> 00:46:25,959 Hazel, I said I didn't mind. 909 00:46:25,960 --> 00:46:28,759 An honor if my heart is broken by you. 910 00:46:28,760 --> 00:46:31,328 Gus, I'm like a grenade. 911 00:46:35,560 --> 00:46:36,839 One day I will explode... 912 00:46:36,840 --> 00:46:39,807 And I will eliminate everything in front of me... 913 00:46:40,720 --> 00:46:43,039 I don't know, it's been my responsibility ... 914 00:46:43,040 --> 00:46:45,483 to minimize casualties 915 00:46:48,080 --> 00:46:50,409 Grenades? 916 00:46:51,880 --> 00:46:54,960 That's why I don't have a hamster. 917 00:47:06,600 --> 00:47:10,010 We have to do something with this swing. 918 00:47:13,600 --> 00:47:15,201 p> 919 00:47:15,640 --> 00:47:19,130 Good. 920 00:47:24,840 --> 00:47:29,650 "Swing needs a house." 921 00:47:30,080 --> 00:47:33,729 "A very lonely swing." 922 00:47:42,440 --> 00:47:47,319 "Requires a beloved home." 923 00:47:47,320 --> 00:47:51,686 > 924 00:47:54,360 --> 00:47:55,679 "Loneliness, vague pedophiles." 925 00:47:55,680 --> 00:47:57,119 "trying to poke children." 926 00:47:57,120 --> 00:47:59,563 No. No. 927 00:47:59,880 --> 00:48:01,720 No? No? 928 00:48:02,600 --> 00:48:06,363 I like it. 929 00:48:06,480 --> 00:48:08,999 That's the reason. 930 00:48:09,000 --> 00:48:12,080 In a case like this, that's why why I like you, Hazel Grace. 931 00:48:16,200 --> 00:48:17,799 You can't say it. 932 00:48:17,800 --> 00:48:20,129 What? That's what I said to all my friends. 933 00:48:21,280 --> 00:48:24,360 I know. Friends. 934 00:48:25,600 --> 00:48:28,282 Friends. 935 00:48:28,400 --> 00:48:30,119 Friends! 936 00:48:30,120 --> 00:48:32,484 You can't do it! 937 00:49:26,120 --> 00:49:30,770 "Hazel, I have received news through Genies that you will... 938 00:49:31,720 --> 00:49:33,399 "Visit us with Augustus Waters 939 00:49:33,400 --> 00:49:35,923 " and your mother on the 4th. " 940 00:49:38,280 --> 00:49:39,839 Mother? 941 00:49:39,840 --> 00:49:41,279 Yes? 942 00:49:41,280 --> 00:49:43,211 Ma'am! 943 00:49:44,160 --> 00:49:45,959 - What's wrong? - Sorry. 944 00:49:45,960 --> 00:49:47,759 It's OK, I'm taking a shower. 945 00:49:47,760 --> 00:49:51,359 Did you email Genies that my trip was canceled? 946 00:49:51,360 --> 00:49:53,319 Van Houten's assistant just sent me an email... 947 00:49:53,320 --> 00:49:56,730 that he still thinks we will come. 948 00:49:58,920 --> 00:50:00,806 What? 949 00:50:01,200 --> 00:50:04,719 I shouldn't say this until your father returns home. 950 00:50:04,720 --> 00:50:05,959 Mom. 951 00:50:05,960 --> 00:50:08,244 We will go to Amsterdam. 952 00:50:08,480 --> 00:50:11,439 What... We will go to Amsterdam? 953 00:50:11,440 --> 00:50:13,159 We will go to Amsterdam. 954 00:50:13,160 --> 00:50:15,559 We have thought about that and decided we would go there. 955 00:50:15,560 --> 00:50:18,039 Doctor Maria and everyone knows. 956 00:50:18,040 --> 00:50:20,959 - But only for three days, not six days. - Oh, god. 957 00:50:20,960 --> 00:50:24,279 But all the Oncologists already prepared there. 958 00:50:24,280 --> 00:50:26,199 Everything. Very good. 959 00:50:26,200 --> 00:50:28,006 I love you. 960 00:50:28,400 --> 00:50:31,287 I love you so much. 961 00:50:31,560 --> 00:50:34,208 I love you. 962 00:50:41,320 --> 00:50:43,039 - Sit down. - We will go to Amsterdam. 963 00:50:43,040 --> 00:50:45,768 We will go to Amsterdam. 964 00:50:51,920 --> 00:50:53,479 - We will go to Amsterdam. - You can come talk to me. 965 00:50:53,480 --> 00:50:55,081 You must contact someone. 966 00:50:57,680 --> 00:51:00,089 Contact him! 967 00:51:06,520 --> 00:51:10,079 Good, lungs, hang on for a week. 968 00:51:10,080 --> 00:51:13,365 Understand? A week. 969 00:51:49,880 --> 00:51:51,039 Oh. Oh, tunggu, makanannya. 970 00:51:51,040 --> 00:51:52,641 What do you forget? 971 00:51:53,520 --> 00:51:54,599 Do you hold my passport? 972 00:51:54,600 --> 00:51:56,725 Yes, I hold it. 973 00:52:07,480 --> 00:52:08,999 I will meet and like Genies... 974 00:52:09,000 --> 00:52:12,365 "I will travel in style, or not at all." 975 00:52:13,480 --> 00:52:14,719 Mom, we will go to Amsterdam! 976 00:52:14,720 --> 00:52:17,846 We will go to Amsterdam, now . 977 00:52:17,920 --> 00:52:20,124 Hello, the Lancaster Family. 978 00:52:21,080 --> 00:52:24,126 Gus. Hey. Glad to see you. 979 00:52:24,360 --> 00:52:25,559 I'm ready, sir. 980 00:52:25,560 --> 00:52:27,889 Gus, you're so creative! 981 00:52:28,080 --> 00:52:29,681 Ready, Hazel Grace? 982 00:52:29,760 --> 00:52:32,169 Ready! 983 00:52:41,200 --> 00:52:42,319 What's in your nose? 984 00:52:42,320 --> 00:52:43,399 Jackie! 985 00:52:43,400 --> 00:52:44,799 Sorry about that. 986 00:52:44,800 --> 00:52:46,239 No problem. 987 00:52:46,240 --> 00:52:49,119 This is it's called "cannula." This helps me breathe. 988 00:52:49,120 --> 00:52:51,079 See this little tool? 989 00:52:51,080 --> 00:52:53,599 This feeds oxygen through your tube. 990 00:52:53,600 --> 00:52:55,239 This can help me breathe? 991 00:52:55,240 --> 00:52:58,491 Mungkin. Ingin mencobanya? 992 00:52:58,920 --> 00:53:00,521 Yes. 993 00:53:03,640 --> 00:53:05,241 Come here. 994 00:53:07,200 --> 00:53:08,919 Here it is. 995 00:53:08,920 --> 00:53:10,885 It's amused! 996 00:53:11,400 --> 00:53:14,446 Wauw, yeah, cool. 997 00:53:14,520 --> 00:53:16,479 My breathing gets better. 998 00:53:16,480 --> 00:53:18,199 I want to give it, 999 00:53:18,200 --> 00:53:19,959 but I need it more. 1000 00:53:19,960 --> 00:53:22,079 - Thank you for allowing me to use it. - You're welcome. 1001 00:53:22,080 --> 00:53:23,639 Alright, Jackie, let's go. 1002 00:53:23,640 --> 00:53:25,279 - Thank you. Take care of yourself. - Dah. 1003 00:53:25,280 --> 00:53:28,959 Flight 1721 is ready to leave at the gate no. 46... 1004 00:53:28,960 --> 00:53:30,959 - That's our flight. - Right. 1005 00:53:30,960 --> 00:53:32,239 We go to Amsterdam! 1006 00:53:32,240 --> 00:53:33,966 Oh, my God. > 1007 00:53:34,520 --> 00:53:36,531 Come on, help me. 1008 00:53:37,800 --> 00:53:39,159 - Why is this wet? - My hands are wet. 1009 00:53:39,160 --> 00:53:41,808 - Sorry about that. - Disgusted! Get out of here! stop! 1010 00:53:50,000 --> 00:53:52,239 Have you ever boarded a plane? 1011 00:53:52,240 --> 00:53:53,841 Not yet. 1012 00:53:54,120 --> 00:53:56,370 Interesting. 1013 00:54:02,000 --> 00:54:03,639 - Sir? - Yes? 1014 00:54:03,640 --> 00:54:05,079 No smoking on this plane. 1015 00:54:05,080 --> 00:54:06,399 Or any other plane. 1016 00:54:06,400 --> 00:54:07,999 I don't smoke. 1017 00:54:08,000 --> 00:54:09,839 This is just a metaphor. 1018 00:54:09,840 --> 00:54:11,119 He put a killer object in his mouth... 1019 00:54:11,120 --> 00:54:12,759 Without giving power to kill him. 1020 00:54:12,760 --> 00:54:16,250 The metaphor is forbidden on today's flight. 1021 00:54:16,320 --> 00:54:18,900 Flight attendants, please prepare yourself to take off. 1022 00:54:19,000 --> 00:54:20,647 Thank you. 1023 00:54:21,920 --> 00:54:23,681 It's OK? 1024 00:54:24,160 --> 00:54:27,079 Gus, just take it we are driving a car. 1025 00:54:27,080 --> 00:54:29,170 Ha-ha-ha-ha... 1026 00:54:30,480 --> 00:54:32,127 Oh... 1027 00:54:39,040 --> 00:54:40,199 Oh! 1028 00:54:40,200 --> 00:54:43,559 Oh, god, we fly. 1029 00:54:43,560 --> 00:54:45,759 We fly! 1030 00:54:45,760 --> 00:54:46,959 Look at the scenery below there !! 1031 00:54:46,960 --> 00:54:48,439 Look. 1032 00:54:48,440 --> 00:54:52,283 This is truly a thing that is so amazing to humans. 1033 00:54:52,720 --> 00:54:55,163 Look at that car. It's like... 1034 00:54:56,520 --> 00:54:58,479 You are both very sweet . 1035 00:54:58,480 --> 00:55:00,439 We're just friends. 1036 00:55:00,440 --> 00:55:02,849 He thinks of him as a friend, But I'm not. 1037 00:55:04,120 --> 00:55:05,279 Oh, my God! 1038 00:55:05,280 --> 00:55:07,530 Whoa! 1039 00:55:21,960 --> 00:55:24,559 Get away from him, you bastard! 1040 00:55:49,840 --> 00:55:52,329 Look, Hazel. 1041 00:55:52,920 --> 00:55:54,965 This is crazy. 1042 00:56:25,000 --> 00:56:26,719 Whoa. 1043 00:56:26,720 --> 00:56:27,879 What? 1044 00:56:27,880 --> 00:56:29,999 Look at the stained glass. 1045 00:56:30,000 --> 00:56:32,199 Extraordinary. 1046 00:56:32,200 --> 00:56:34,450 I will register. 1047 00:56:41,640 --> 00:56:43,439 Prepare your clothes... 1048 00:56:43,440 --> 00:56:45,341 Because of a two-night reservation, 1049 00:56:46,120 --> 00:56:49,159 - Dinner at Oranjee. - Oh. 1050 00:56:49,160 --> 00:56:53,759 And he said, "Enjoy. Mr. Peter Van Houten." 1051 00:56:53,760 --> 00:56:56,799 So I've checked it and that sounds amazing. 1052 00:56:56,800 --> 00:57:01,450 The manual says if this is luxurious and very romantic. 1053 00:57:02,000 --> 00:57:04,359 Right , fancy... 1054 00:57:04,360 --> 00:57:06,639 Gosh. 1055 00:57:06,640 --> 00:57:09,447 But, okay, what... 1056 00:57:10,360 --> 00:57:12,724 ... will you use? 1057 00:57:13,400 --> 00:57:15,319 What is that for me? 1058 00:57:21,480 --> 00:57:23,519 Gosh. This is very beautiful. 1059 00:57:23,520 --> 00:57:25,724 That's what you mean. 1060 00:57:26,240 --> 00:57:27,999 That's what you mean? 1061 00:57:28,000 --> 00:57:30,079 What, according to you, doesn't matter... 1062 00:57:30,080 --> 00:57:33,559 If your daughter travels with an older man... 1063 00:57:33,560 --> 00:57:35,159 In a city that is famous with its ugliness... 1064 00:57:35,160 --> 00:57:37,364 .. and the crime isn't going to be a problem with you? 1065 00:57:38,080 --> 00:57:41,239 Yes, that's about how I mean. 1066 00:57:49,440 --> 00:57:51,039 Gus! 1067 00:57:51,040 --> 00:57:54,079 Oh, you Look handsome! 1068 00:57:54,080 --> 00:57:56,319 - Thank you, ma'am. - Wow. 1069 00:57:56,320 --> 00:57:58,319 Hazel, Gus has arrived... 1070 00:57:58,320 --> 00:58:00,968 He looks amazing! 1071 00:58:01,680 --> 00:58:06,126 I heard that this restaurant is amazing. 1072 00:58:16,040 --> 00:58:17,679 Wow. 1073 00:58:17,680 --> 00:58:19,441 What? 1074 00:58:22,480 --> 00:58:24,605 You look charming. 1075 00:58:27,840 --> 00:58:29,566 > 1076 00:58:39,560 --> 00:58:41,446 Thank you. 1077 00:58:50,880 --> 00:58:52,720 Whoa! 1078 00:59:10,680 --> 00:59:12,486 Wow. 1079 00:59:13,240 --> 00:59:14,799 Here it is. 1080 00:59:14,800 --> 00:59:16,481 Oranjee. Yes, this is the place. 1081 00:59:23,680 --> 00:59:26,647 This is your table, Mr. and Ms. Waters. 1082 00:59:26,920 --> 00:59:28,760 Thank you. 1083 00:59:30,920 --> 00:59:32,119 Thank you, Gus. 1084 00:59:32,120 --> 00:59:34,131 Thank you again. 1085 00:59:38,240 --> 00:59:40,839 The champagne is a gift
from us. Enjoy. 1086 00:59:40,840 --> 00:59:42,359 Thank you. 1087 00:59:42,360 --> 00:59:44,246 Good evening. 1088 00:59:55,760 --> 00:59:57,361 Voilà. 1089 00:59:59,040 --> 01:00:02,086 - Okay? - Okay. < /p> 1090 01:00:10,840 --> 01:00:12,441 Whoa. 1091 01:00:14,360 --> 01:00:16,279 This is amazing. 1092 01:00:16,280 --> 01:00:17,679 You know what Dom Pérignon said... 1093 01:00:17,680 --> 01:00:20,203 ... after him find champagne? 1094 01:00:20,440 --> 01:00:23,879 "Just come." he said. "I tasted the stars." 1095 01:00:25,840 --> 01:00:27,439 Welcome to Oranjee. 1096 01:00:27,440 --> 01:00:31,567 Do you want to see the menu, or do you want to try the chef's choice? 1097 01:00:31,920 --> 01:00:34,439 Chef's choice seems like sounds amazing. 1098 01:00:34,440 --> 01:00:36,759 - Mmm. - And, sir, um... 1099 01:00:36,760 --> 01:00:40,719 Something said to me if we want more. 1100 01:00:40,720 --> 01:00:42,879 We will supply bottles with all the stars for you tonight. 1101 01:00:42,880 --> 01:00:44,970 My young friends. 1102 01:00:51,080 --> 01:00:53,489 - Ooh! - I think that's an order us. 1103 01:00:54,040 --> 01:00:55,959 Dragon carrot risotto for Miss. 1104 01:00:55,960 --> 01:00:57,971 Thank you. 1105 01:00:58,960 --> 01:01:00,607 And also for you sir. 1106 01:01:00,640 --> 01:01:03,083 - Thank you. < br /> - Enjoy. 1107 01:01:09,200 --> 01:01:11,006 Mmm. 1108 01:01:12,920 --> 01:01:16,679 I want dragon carrot this risotto to be someone... 1109 01:01:16,680 --> 01:01:18,919 So that I can take her away < br /> to Vegas and marry her. 1110 01:01:25,560 --> 01:01:26,959 I like your suit. 1111 01:01:26,960 --> 01:01:29,359 Thank you. This is the first time I put it on. 1112 01:01:29,360 --> 01:01:30,959 It's not a suit that you will use for funerals, right? 1113 01:01:30,960 --> 01:01:32,119 No. 1114 01:01:32,120 --> 01:01:34,370 it's not approaching the beauty of this one. 1115 01:01:34,800 --> 01:01:36,679 When I first got sick... 1116 01:01:36,680 --> 01:01:40,011 They told me if I had an 85% chance of recovering from cancer. 1117 01:01:40,440 --> 01:01:41,839 Great opportunities. 1118 01:01:41,840 --> 01:01:44,799 But as the years go by torture, lose my legs... 1119 01:01:44,800 --> 01:01:47,721 And there will still be 15% chance to fail. 1120 01:01:48,000 --> 01:01:49,439 Just before the operation starts... 1121 01:01:49,440 --> 01:01:54,090 I ask my parents to buy me a very good suit. 1122 01:01:54,120 --> 01:01:55,679 So, it's a suit when you die . 1123 01:01:55,680 --> 01:01:56,959 That's how it is. 1124 01:01:56,960 --> 01:01:59,879 I also have that. I get when my 15th birthday. 1125 01:01:59,880 --> 01:02:01,720 A dress. 1126 01:02:01,760 --> 01:02:05,921 I really don't think will wear it when dating. 1127 01:02:07,320 --> 01:02:09,206 So we are currently dating? 1128 01:02:11,240 --> 01:02:13,639 Hey, be careful. 1129 01:02:14,720 --> 01:02:17,243 We are Mr. and Ms. Waters. 1130 01:02:17,520 --> 01:02:18,919 Oh. That's just because he can't speak English. 1131 01:02:18,920 --> 01:02:22,439 But we certainly can, so if they ask, you know? 1132 01:02:22,440 --> 01:02:23,639 Remember when you said about Vegas? 1133 01:02:23,640 --> 01:02:24,879 Yes. 1134 01:02:24,880 --> 01:02:27,369 Do you think I can join for the plan? 1135 01:02:27,680 --> 01:02:29,079 God? 1136 01:02:29,080 --> 01:02:30,806 Maybe. 1137 01:02:31,080 --> 01:02:32,159 How about angels? 1138 01:02:32,160 --> 01:02:33,239 Mmm, no. 1139 01:02:33,240 --> 01:02:34,679 - Hereafter world? - Mmm... 1140 01:02:34,680 --> 01:02:35,799 No. 1141 01:02:35,800 --> 01:02:37,359 Maybe, I don't know. 1142 01:02:37,360 --> 01:02:39,239 I don't think I want to say "no" first... 1143 01:02:39,240 --> 01:02:42,411 But I want a little proof. 1144 01:02:43,160 --> 01:02:44,919 How with you? 1145 01:02:44,920 --> 01:02:46,959 - Of course. - Really? 1146 01:02:46,960 --> 01:02:49,759 I mean, it's not like heaven where you ride a horned horse all day... 1147 01:02:49,760 --> 01:02:51,999 And living in a big house made of clouds... 1148 01:02:52,000 --> 01:02:55,759 But yeah, I really believe something. 1149 01:02:55,760 --> 01:02:57,599 I mean, if not... 1150 01:02:57,600 --> 01:02:59,884 What's the point? 1151 01:03:00,920 --> 01:03:03,399 Maybe there is no point. 1152 01:03:03,400 --> 01:03:05,525 I can't accept that. 1153 01:03:10,760 --> 01:03:13,522 I fell in love with you. 1154 01:03:16,080 --> 01:03:17,966 You hear me. 1155 01:03:22,360 --> 01:03:23,479 Augustus... 1156 01:03:23,480 --> 01:03:25,525 I fell in love with you. 1157 01:03:25,720 --> 01:03:27,559 And I know if love is a shout over emptiness... 1158 01:03:27,560 --> 01:03:29,359 And forgotten is an that can't be avoided. 1159 01:03:29,360 --> 01:03:30,999 That we are all destined... 1160 01:03:31,000 --> 01:03:34,331 And someday... 1161 01:03:34,400 --> 01:03:37,890 All life we have will return to dust. 1162 01:03:39,200 --> 01:03:41,279 And I know that the sun will set... 1163 01:03:41,280 --> 01:03:43,839 ... only by the earth we have. 1164 01:03:43,840 --> 01:03:46,169 And I fall in love with you. 1165 01:03:49,360 --> 01:03:51,086 Excuse me. 1166 01:04:02,000 --> 01:04:03,761 Want to add the drink? 1167 01:04:04,400 --> 01:04:05,559 No, accept love. 1168 01:04:05,560 --> 01:04:07,799 I think we will ask for the bill. 1169 01:04:07,800 --> 01:04:08,999 No, sir. 1170 01:04:09,000 --> 01:04:12,171 Your food has been paid by Mr. Van Houten. 1171 01:04:16,920 --> 01:04:18,439 What? 1172 01:05:08,000 --> 01:05:11,639 Mother doesn't understand about the shirt. 1173 01:05:11,640 --> 01:05:13,119 1174 01:05:13,120 --> 01:05:15,399 Tapi Van Houten akan mengerti. 1175 01:05:15,400 --> 01:05:19,119 It's like fifty Magritte references in An Imperial Affliction. 1176 01:05:19,120 --> 01:05:21,679 "This is not a cigarette pipe." 1177 01:05:21,680 --> 01:05:22,999 But it's a cigarette pipe. 1178 01:05:23,000 --> 01:05:24,886 But not. 1179 01:05:25,240 --> 01:05:26,839 This is just an image from the pipe. 1180 01:05:26,840 --> 01:05:28,399 Look? 1181 01:05:28,400 --> 01:05:30,399 The description of an object has not of course the object itself. 1182 01:05:30,400 --> 01:05:34,719 Not necessarily a shirt that shows an object, explains the thing itself. 1183 01:05:34,720 --> 01:05:35,879 Hey, you. 1184 01:05:35,880 --> 01:05:37,799 Since when did you become very mature? 1185 01:05:42,720 --> 01:05:44,765 Who is ready for to get the answer? 1186 01:05:45,080 --> 01:05:47,045 Me! 1187 01:06:10,320 --> 01:06:11,879 Here it is. 1188 01:06:11,880 --> 01:06:14,687 I'm very happy,
I feel unable to breathe. 1189 01:06:14,800 --> 01:06:16,925 Isn't that right? 1190 01:06:17,040 --> 01:06:19,483 Don't play games. 1191 01:06:24,800 --> 01:06:27,164 Lidewij? 1192 01:06:29,200 --> 01:06:31,245 - Hi! < br /> - Hi, I'm Augustus. 1193 01:06:32,080 --> 01:06:34,519 - Lidewij. - Hazel. 1194 01:06:34,520 --> 01:06:35,799 Please enter. 1195 01:06:35,800 --> 01:06:37,401 Thank you. 1196 01:06:37,480 --> 01:06:39,199 Peter! They have arrived! 1197 01:06:39,200 --> 01:06:41,848 Who is "They" Lidewij? 1198 01:06:42,000 --> 01:06:45,399 They are Augustus and Hazel... 1199 01:06:45,400 --> 01:06:47,843 Young fans who have exchanged messages with you 1200 01:06:48,120 --> 01:06:49,559 Americans? 1201 01:06:49,560 --> 01:06:51,650 You invited them. 1202 01:06:52,200 --> 01:06:53,839 Please enter. 1203 01:06:53,840 --> 01:06:56,283 You know why I left America , Lidewij. 1204 01:06:57,240 --> 01:07:00,366 In order to never meet with Americans. 1205 01:07:00,760 --> 01:07:02,919 You are an American yourself. 1206 01:07:02,920 --> 01:07:04,399 Sadly that. 1207 01:07:04,400 --> 01:07:06,411 Tell them to leave. 1208 01:07:06,880 --> 01:07:09,199 I can't do it, Peter. 1209 01:07:09,200 --> 01:07:11,279 Please, be kind. 1210 01:07:11,280 --> 01:07:13,484 Please enter. 1211 01:07:20,960 --> 01:07:24,404 Excuse me, let me fix this for you. 1212 01:07:27,640 --> 01:07:29,526 Thank you. 1213 01:07:33,120 --> 01:07:36,199 Which of you Augustus Waters? 1214 01:07:36,200 --> 01:07:37,847 Me. 1215 01:07:38,960 --> 01:07:40,971 Dan ini Hazel. 1216 01:07:45,000 --> 01:07:47,039 Van Houten, thank you very much for replying to our letter. 1217 01:07:47,040 --> 01:07:48,839 It seems like a mistake. 1218 01:07:48,840 --> 01:07:51,359 You are the first official letter I have ever replied to.

1219 01:07:51,360 --> 01:07:52,719 And see what I get. 1220 01:07:52,720 --> 01:07:54,039 Scotch? 1221 01:07:54,040 --> 01:07:55,559 1222 01:07:55,560 --> 01:07:57,241 No, thank you. 1223 01:07:57,840 --> 01:07:59,479 Means only for me , Lidewij. 1224 01:07:59,480 --> 01:08:02,048 Add the scotch and soda, please. 1225 01:08:04,400 --> 01:08:06,639 Maybe you want breakfast first, Peter? 1226 01:08:06,640 --> 01:08:08,810 He thinks I have < problem with drinking. 1227 01:08:10,000 --> 01:08:12,319 I also think that the earth is round. 1228 01:08:18,400 --> 01:08:21,319 So, you like my book. 1229 01:08:21,320 --> 01:08:22,479 - We I really like your book. - Yes. 1230 01:08:22,480 --> 01:08:24,199 We like it very much. 1231 01:08:24,200 --> 01:08:25,519 Augustus... 1232 01:08:25,520 --> 01:08:28,639 He made a request to be able to > meet you so we can talk. 1233 01:08:28,640 --> 01:08:31,119 - There is no pressure. - Yes. 1234 01:08:31,120 --> 01:08:34,644 Do you intentionally use like clothes? 1235 01:08:35,760 --> 01:08:37,441 More or less. 1236 01:08:37,480 --> 01:08:40,359 Also, sir, both of us... 1237 01:08:40,360 --> 01:08:42,279 ... want thank you for dinner yesterday. 1238 01:08:42,280 --> 01:08:43,999 And also for the champagne. 1239 01:08:44,000 --> 01:08:45,279 That was amazing. 1240 01:08:45,280 --> 01:08:46,759 It really was a miracle. 1241 01:08:46,760 --> 01:08:49,159 We pay for dinner they were yesterday? 1242 01:08:49,160 --> 01:08:51,489 That's our honor. 1243 01:08:55,200 --> 01:08:56,801 You've come all the way. 1244 01:08:58,360 --> 01:09:00,639 What can I do for you? 1245 01:09:00,640 --> 01:09:02,519 We have some questions... 1246 01:09:02,520 --> 01:09:05,799 Of course, what happened at the end of your book. 1247 01:09:05,800 --> 01:09:08,359 Are you specifically who Anna will leave. 1248 01:09:08,360 --> 01:09:10,599 Like her mother, "The Dutch Tulip Man"... 1249 01:09:10,600 --> 01:09:13,680 How familiar are you with music Swedish hip hop? 1250 01:09:14,680 --> 01:09:16,479 You can say, it's very limited. 1251 01:09:16,480 --> 01:09:21,608 Uh, Lidewij, immediately play Bomfalleralla. 1252 01:09:22,960 --> 01:09:24,925 All right. 1253 01:10:18,400 --> 01:10:19,799 We can't speak Swedish, sir. 1254 01:10:19,800 --> 01:10:21,239 Who can speak Sweden? 1255 01:10:21,240 --> 01:10:24,679 The important thing is not the nonsense... 1256 01:10:24,680 --> 01:10:27,442 But the sound of his feelings. 1257 01:10:39,400 --> 01:10:41,039 Are you playing with us? 1258 01:10:41,040 --> 01:10:44,086 Is this a form of appearance? 1259 01:10:44,400 --> 01:10:46,126 Gus, sit down. 1260 01:10:54,840 --> 01:10:56,399 All right, so at the end the book, Anna... 1261 01:10:56,400 --> 01:10:59,606 Let's imagine you are turtle racing. 1262 01:10:59,640 --> 01:11:02,719 The curse has led 10 yards in front. 1263 01:11:02,720 --> 01:11:04,679 At the same time it requires you to pass 10 yards... 1264 01:11:04,680 --> 01:11:08,119 The curse may have been running as far as 1 yard, and so on. 1265 01:11:08,120 --> 01:11:09,439 You are faster than turtles . 1266 01:11:09,440 --> 01:11:11,799 Tapi kau tidaka kan pernah bisa mengejarnya. Kalian mengerti? 1267 01:11:11,800 --> 01:11:14,439 You can only get a little catch up. 1268 01:11:14,440 --> 01:11:17,119 Now, of course you can chase the turtles... 1269 01:11:17,120 --> 01:11:20,879 As long as you don't think /> to involve the mechanism. 1270 01:11:20,880 --> 01:11:23,159 But the question of "How"? 1271 01:11:23,160 --> 01:11:25,119 It turns out to be more complicated... 1272 01:11:25,120 --> 01:11:27,159 And nobody can > find a way out... 1273 01:11:27,160 --> 01:11:30,719 ... until the conductor can prove the infinity... 1274 01:11:30,720 --> 01:11:32,845 ... is greater than other limitations. 1275 01:11:35,560 --> 01:11:39,369 I assume it's answered your question. 1276 01:11:41,400 --> 01:11:43,759 Hazel, forgive me. I don't know what happened. 1277 01:11:43,760 --> 01:11:47,603 You look smarter when writes the letter, Mr. Waters. 1278 01:11:47,760 --> 01:11:50,328 Has cancer also spread to your brain? 1279 01:11:51,600 --> 01:11:53,201 Peter. 1280 01:11:55,280 --> 01:11:57,399 Can we briefly focus on Anna? p> 1281 01:11:57,400 --> 01:11:59,039 Please? 1282 01:11:59,040 --> 01:12:00,719 I understand if the story ends... 1283 01:12:00,720 --> 01:12:01,959 ... in the middle of a sentence... 1284 01:12:01,960 --> 01:12:05,679 Because he died, or he became too sick to continue... 1285 01:12:05,680 --> 01:12:07,239 I'm not interested in discussing the matter of the book. 1286 01:12:07,240 --> 01:12:09,999 But that doesn't mean that family and friends don't have a future, right? 1287 01:12:10,000 --> 01:12:11,840 Right? 1288 01:12:12,520 --> 01:12:13,959 I said I'm not interested. 1289 01:12:13,960 --> 01:12:15,359 But you promised! 1290 01:12:15,360 --> 01:12:17,679 Nothing will happen! It's just a work of fiction ! 1291 01:12:17,680 --> 01:12:19,919 They finished their existence when the novel ended. 1292 01:12:19,920 --> 01:12:21,679 But they haven't finished yet! 1293 01:12:21,680 --> 01:12:23,559 I understand the literary parable of or whatever. But... 1294 01:12:23,560 --> 01:12:25,119 I can't do this, Lidewij. 1295 01:12:25,120 --> 01:12:26,679 It's impossible not to imagine what... 1296 01:12:26,680 --> 01:12:28,919 I won't obey /> your childish desires! 1297 01:12:28,920 --> 01:12:30,679 I refuse to pity you by the way... 1298 01:12:30,680 --> 01:12:31,839 ... what you usually get. 1299 01:12:31,840 --> 01:12:33,839 - I don't need to be pitied by you! - Of course you need to be pitied! 1300 01:12:33,840 --> 01:12:36,359 Like other sick children, your existence depends on the book! 1301 01:12:36,360 --> 01:12:39,279 - You are destined to live your days... - Peter! 1302 01:12:39,280 --> 01:12:41,479 ... as a child who has been diagnosed. 1303 01:12:41,480 --> 01:12:45,319 A child who believes that there will be life after the novel ends. 1304 01:12:45,320 --> 01:12:46,959 And we as adults, we pity that. 1305 01:12:46,960 --> 01:12:50,439 So, we pay for your treatment , your oxygen machine. 1306 01:12:50,440 --> 01:12:51,839 Peter, that's enough... 1307 01:12:51,840 --> 01:12:55,959 You are a side effect of the evolutionary process... 1308 01:12:55,960 --> 01:12:58,239 ... who don't care about individual lives. 1309 01:12:58,240 --> 01:13:01,207 You are a failure in an attempt to mutate. 1310 01:13:04,240 --> 01:13:05,839 Listen, losers... 1311 01:13:05,840 --> 01:13:08,119 You no right to say anything about my illness... 1312 01:13:08,120 --> 01:13:09,959 ... if you don't know it. 1313 01:13:09,960 --> 01:13:12,719 I came here for only one thing and that's all. 1314 01:13:12,720 --> 01:13:14,879 Are you typing me what what happened... 1315 01:13:14,880 --> 01:13:17,239 ... at the end of the damn book! 1316 01:13:17,240 --> 01:13:18,439 I can't tell you. 1317 01:13:18,440 --> 01:13:19,639 - Bullshit! - I can't. 1318 01:13:19,640 --> 01:13:21,651 Then rock something! 1319 01:13:23,000 --> 01:13:25,329 I want you to leave. 1320 01:13:42,120 --> 01:13:43,679 Have you ever stopped asking yourself... 1321 01:13:43,680 --> 01:13:46,479 Why You really care of your konyom question? 1322 01:13:46,480 --> 01:13:48,844 Fuck you! 1323 01:14:01,880 --> 01:14:04,199 Hey, it's okay. 1324 01:14:04,200 --> 01:14:05,961 It's OK. 1325 01:14:06,080 --> 01:14:08,091 I will make the next book for you. 1326 01:14:08,520 --> 01:14:10,039 Understand? I will make the next book for you. 1327 01:14:10,040 --> 01:14:13,405 I will make it better than the drunken book I ever made. 1328 01:14:13,480 --> 01:14:16,719 I have passion, courage, < br /> and sacrifice. 1329 01:14:16,720 --> 01:14:18,446 You will like it. 1330 01:14:20,240 --> 01:14:22,439 I'm so sorry you threw away your hope for that bastard. 1331 01:14:22,440 --> 01:14:25,646 No, you didn't waste it for him. You gave it to us. 1332 01:14:30,120 --> 01:14:32,768 Hazel and Augustus! 1333 01:14:33,560 --> 01:14:35,286 I am very sorry. 1334 01:14:36,080 --> 01:14:39,359 The circumstances that made it become cruel. 1335 01:14:39,360 --> 01:14:41,399 I think meeting with you can help him... 1336 01:14:41,400 --> 01:14:44,559 That he can see if his work can be tangible. 1337 01:14:44,560 --> 01:14:49,290 But, I really ask sorry. 1338 01:14:49,800 --> 01:14:51,479 Maybe we can have a little sightseeing? 1339 01:14:51,480 --> 01:14:53,119 Have you seen Anne Frank's house? 1340 01:14:53,120 --> 01:14:54,799 I won't go anywhere with the man. 1341 01:14:54,800 --> 01:14:55,999 No. 1342 01:14:56,000 --> 01:14:57,959 He did not join. 1343 01:15:08,160 --> 01:15:11,001 I feared there was no elevator. 1344 01:15:11,040 --> 01:15:13,319 Oh. That doesn't matter. 1345 01:15:13,320 --> 01:15:14,799 Ada banyak sekali tangga. 1346 01:15:14,800 --> 01:15:15,959 - Stairs step. - I can do it. 1347 01:15:15,960 --> 01:15:18,919 - Hazel, we don't have to... - I can do it. 1348 01:15:18,920 --> 01:15:20,159 Come on. 1349 01:15:24,080 --> 01:15:28,599 The Frank family is from Frankfurt, in Germany. 1350 01:15:28,600 --> 01:15:32,124 Anne Frank's diary book can be world famous. 1351 01:15:32,440 --> 01:15:35,799 It is very difficult if It's happening right now. 1352 01:15:35,800 --> 01:15:39,599 It's a wonder I haven't let go of my dreams. 1353 01:15:39,600 --> 01:15:43,044 They are so unclear and impractical... 1354 01:15:43,120 --> 01:15:46,564 But I hold on to him because I still believe... 1355 01:15:46,800 --> 01:15:51,803 Apart from all, if the person is actually very friendly. 1356 01:15:51,880 --> 01:15:55,529 This is It is very unlikely for me to build my life... 1357 01:16:00,320 --> 01:16:01,959 We continue? 1358 01:16:01,960 --> 01:16:04,403 Alright. 1359 01:16:07,760 --> 01:16:09,159 Hazel, I can take it if you want. 1360 01:16:09,160 --> 01:16:11,524 I can. 1361 01:16:27,320 --> 01:16:29,279 1362 01:16:29,280 --> 01:16:33,282 This is the actual bookshelf that hides the Frank family. 1363 01:16:34,480 --> 01:16:36,081 1364 01:16:54,960 --> 01:16:56,039 Let me bring it. 1365 01:16:56,040 --> 01:16:58,404 Thank you. 1366 01:17:00,880 --> 01:17:04,039 We are too young to deal with this problem... 1367 01:17:04,040 --> 01:17:06,799 But they still offer themselves to us... 1368 01:17:06,800 --> 01:17:10,879 Until we finally decide To think of a solution. 1369 01:17:10,880 --> 01:17:12,119 Are you okay, Hazel? 1370 01:17:12,120 --> 01:17:13,719 Yes. 1371 01:17:13,720 --> 01:17:15,159 Don't worry, no need to rush . 1372 01:17:15,160 --> 01:17:17,039 Sorry. 1373 01:17:17,040 --> 01:17:18,119 Yes? 1374 01:17:18,120 --> 01:17:19,801 Yes. 1375 01:17:28,240 --> 01:17:31,719 However, when I saw up on the sky... 1376 01:17:31,720 --> 01:17:35,559 p> 1377 01:17:35,560 --> 01:17:38,559 Somehow I feel if all will change for the better. 1378 01:17:38,560 --> 01:17:39,639 If this cruelty also will end. 1379 01:17:39,640 --> 01:17:42,447 Are you okay? 1380 01:17:59,880 --> 01:18:01,839 Yes. 1381 01:18:01,840 --> 01:18:03,159 Hazel, I think it's enough. 1382 01:18:03,160 --> 01:18:04,559 You don't have to... Do you know? 1383 01:18:04,560 --> 01:18:07,208 I can. 1384 01:18:14,600 --> 01:18:18,044 All this is supposed to be. 1385 01:18:22,680 --> 01:18:26,409 God hopes to be able to see happy people. 1386 01:18:27,360 --> 01:18:30,042 - Where there is hope... - Hazel. 1387 01:18:32,560 --> 01:18:34,525 There is life. 1388 01:18:48,960 --> 01:18:51,159 - Good work. - Yes. 1389 01:18:51,160 --> 01:18:52,279 Are you okay? 1390 01:18:52,280 --> 01:18:53,927 Yes. 1391 01:18:54,080 --> 01:18:57,081 We have arrived. Look. 1392 01:19:00,560 --> 01:19:02,079 Already improved? 1393 01:19:02,080 --> 01:19:05,251 Oh yeah. Gosh. 1394 01:19:06,160 --> 01:19:07,921 Thank you. 1395 01:19:18,320 --> 01:19:21,685 The only family member Frank who survived was Otto. 1396 01:19:23,160 --> 01:19:25,728 His father was Anne. 1397 01:19:26,840 --> 01:19:28,965 On moments like this... 1398 01:19:29,520 --> 01:19:32,519 I can't think about suffering... 1399 01:19:32,520 --> 01:19:35,248 But about the beauty that still remains. 1400 01:19:37,360 --> 01:19:41,567 Trying to go back to remembering happiness with yourself. 1401 01:19:41,680 --> 01:19:45,602 Think of all the beauty that is around you... 1402 01:19:47,120 --> 01:19:49,802 And feel happy. 1403 01:20:32,240 --> 01:20:33,759 Bravo. 1404 01:20:47,440 --> 01:20:50,884 I fell in love with him like you fell asleep. 1405 01:20:51,920 --> 01:20:55,999 Slowly, and everything became one. 1406 01:21:18,120 --> 01:21:22,884 This should be the time when my feet felt something... 1407 01:21:23,040 --> 01:21:24,641 And slowly disappears. 1408 01:21:24,960 --> 01:21:26,239 What? 1409 01:21:26,240 --> 01:21:28,559 My legs. 1410 01:21:28,560 --> 01:21:31,239 You know, just so you get ready ready. 1411 01:21:31,240 --> 01:21:32,887 Gus... 1412 01:21:33,280 --> 01:21:36,042 Prepare yourself. 1413 01:21:51,680 --> 01:21:52,799 Wait. 1414 01:21:52,800 --> 01:21:56,085 Can't be released. The clothes are stuck. 1415 01:22:04,800 --> 01:22:07,839 I love you so much, Augustus Waters. 1416 01:22:07,840 --> 01:22:10,839 I love you too, Hazel Grace. 1417 01:22:10,840 --> 01:22:13,522 Sanga-loves you very much. 1418 01:22:21,600 --> 01:22:24,248 Augustus, I can't breathe. 1419 01:22:24,840 --> 01:22:27,044 It's okay. 1420 01:22:35,880 --> 01:22:37,925 Hazel. 1421 01:22:42,840 --> 01:22:44,479 You're so beautiful. 1422 01:22:44,480 --> 01:22:45,679 Stop it. 1423 01:22:45,680 --> 01:22:48,169 No, you're really pretty. 1424 01:22:48,720 --> 01:22:50,999 I'm very lucky. 1425 01:22:51,000 --> 01:22:53,489 I'm also very lucky. 1426 01:24:08,040 --> 01:24:09,119 Gosh. 1427 01:24:11,960 --> 01:24:13,799 I can't believe you called him "Fuck". 1428 01:24:13,800 --> 01:24:15,479 - I know! - Really? 1429 01:24:15,480 --> 01:24:16,799 How could you be able to say that? 1430 01:24:16,800 --> 01:24:18,719 I don't know. It just came out. 1431 01:24:18,720 --> 01:24:20,239 I was really angry. 1432 01:24:20,240 --> 01:24:21,319 Monsters are scary. 1433 01:24:21,320 --> 01:24:22,599 Mother, that's very bad. 1434 01:24:22,600 --> 01:24:24,119 Then what happened? 1435 01:24:24,120 --> 01:24:26,079 We went to Anne Frank's house. 1436 01:24:26,080 --> 01:24:27,159 Oh, really? 1437 01:24:27,160 --> 01:24:28,319 - That's amazing. - Is that so amazing? 1438 01:24:28,320 --> 01:24:29,479 That's amazing. 1439 01:24:29,480 --> 01:24:31,081 Then after that? 1440 01:24:31,560 --> 01:24:33,241 We just take a walk. 1441 01:24:37,080 --> 01:24:38,839 That sounds fun. 1442 01:24:38,840 --> 01:24:40,399 Gosh, 1443 01:24:40,400 --> 01:24:41,919 We might still have time a few more hours, right? 1444 01:24:41,920 --> 01:24:43,399 Can we go to the "Van Gogh Museum"? 1445 01:24:43,400 --> 01:24:44,919 Whatever you want. 1446 01:24:44,920 --> 01:24:47,319 There may be no time for doing anything else. But... 1447 01:24:47,320 --> 01:24:51,129 You just have to go back again, that's all. 1448 01:24:52,680 --> 01:24:55,567 Can you not act silly now, please? 1449 01:24:55,960 --> 01:24:59,159 Hazel, Mother isn't acting silly. 1450 01:24:59,160 --> 01:25:01,762 Mother is just being positive. 1451 01:25:04,920 --> 01:25:06,199 Ms. Lancaster? 1452 01:25:06,200 --> 01:25:07,519 Yes? 1453 01:25:07,520 --> 01:25:10,964 Do you think you could give when Hazel and I were alone? 1454 01:25:13,600 --> 01:25:15,239 Sure, Gus. 1455 01:25:15,240 --> 01:25:17,519 I'll wait in the room. 1456 01:25:17,520 --> 01:25:22,444 And get ready whenever you want to do something. 1457 01:25:28,040 --> 01:25:30,642 Do you want to take a short walk? 1458 01:26:15,760 --> 01:26:18,169 What's up? 1459 01:26:19,880 --> 01:26:25,008 Just before you go home is sick, there is a little problem... 1460 01:26:29,280 --> 01:26:31,689 I feel pain in my head. 1461 01:26:34,600 --> 01:26:37,362 So I did a PET check... 1462 01:26:39,880 --> 01:26:43,131 p> 1463 01:26:48,440 --> 01:26:52,169 And it looks bright like a Christmas tree. 1464 01:26:53,600 --> 01:26:56,202 Everywhere. 1465 01:27:03,560 --> 01:27:06,208 I'm sorry. 1466 01:27:08,880 --> 01:27:11,847 I should have told you. 1467 01:27:28,000 --> 01:27:30,284 This is very unfair. 1468 01:27:36,760 --> 01:27:40,762 Apparently, the world not factory guarantor of hope. 1469 01:27:54,800 --> 01:27:57,289 Hey, listen. 1470 01:27:57,600 --> 01:27:59,439 You don't need to worry about me, Hazel Grace, understand? 1471 01:27:59,440 --> 01:28:01,279 I'll looking for ways to be always close to you... 1472 01:28:01,280 --> 01:28:02,919 ... and bothering you for a long time. 1473 01:28:12,320 --> 01:28:14,039 Do you feel pain? 1474 01:28:14,040 --> 01:28:15,641 No. 1475 01:28:17,040 --> 01:28:19,324 I'm fine. 1476 01:28:20,360 --> 01:28:22,325 Are you okay? 1477 01:28:24,480 --> 01:28:26,809 Okay. 1478 01:28:33,320 --> 01:28:36,491 I don't feel you are right > just forget this... 1479 01:28:37,320 --> 01:28:40,685 You know, just treat me like I'm not dying. 1480 01:28:41,840 --> 01:28:44,761 I don't think you're dying, Augustus. 1481 01:28:45,000 --> 01:28:48,251 You're only getting a touch of cancer. 1482 01:28:54,240 --> 01:28:57,684 Will it be so ridiculous... 1483 01:28:58,400 --> 01:29:00,359 If we kiss? 1484 01:29:00,360 --> 01:29:02,530 Now? 1485 01:29:03,080 --> 01:29:05,523 Maybe. 1486 01:29:41,080 --> 01:29:43,409 Oh... 1487 01:30:13,640 --> 01:30:15,159 So what about your eyes, Isaac ? 1488 01:30:15,160 --> 01:30:16,559 It's fine. 1489 01:30:16,560 --> 01:30:18,639 Even though it's not in my head again, it's the main problem. 1490 01:30:18,640 --> 01:30:20,439 Besides that... 1491 01:30:20,440 --> 01:30:23,959 It seems that my whole body has been covered with cancer now. 1492 01:30:23,960 --> 01:30:26,289 So, sorry for overcoming you, friend. 1493 01:30:26,840 --> 01:30:29,159 Have you written a speech for him? 1494 01:30:29,160 --> 01:30:30,319 1495 01:30:30,320 --> 01:30:33,439 p> 1496 01:30:33,440 --> 01:30:34,839 - Friend... - What? 1497 01:30:34,840 --> 01:30:35,959 - What? - I haven't told him, Isaac. 1498 01:30:35,960 --> 01:30:37,199 What are you talking about? 1499 01:30:37,200 --> 01:30:39,131 Oh. 1500 01:30:39,680 --> 01:30:42,039 Sorry. 1501 01:30:42,040 --> 01:30:44,319 Augustus? 1502 01:30:44,320 --> 01:30:46,888 I need a speaker in my friends. 1503 01:30:47,360 --> 01:30:50,319 So I hope if You and Isaac... 1504 01:30:50,320 --> 01:30:52,319 Especially you... 1505 01:30:52,320 --> 01:30:55,048 I'm glad will do it. 1506 01:30:57,480 --> 01:30:59,650 Thank you. 1507 01:31:05,360 --> 01:31:07,199 You are very charming. 1508 01:31:07,200 --> 01:31:09,131 Makes me sick. 1509 01:31:10,400 --> 01:31:11,799 You two are disgusting. 1510 01:31:11,800 --> 01:31:13,639 Have you heard news from Monica? 1511 01:31:13,640 --> 01:31:15,239 No. Not a bit. 1512 01:31:15,240 --> 01:31:17,399 He didn't even send you an SMS to ask about your situation? 1513 01:31:17,400 --> 01:31:19,239 - Not at all. - I hate that woman. 1514 01:31:19,240 --> 01:31:20,399 But there are still many other women. 1515 01:31:20,400 --> 01:31:21,879 You don't need to worry about me. 1516 01:31:21,880 --> 01:31:24,639 In the group it supports, there is this new woman... 1517 01:31:24,640 --> 01:31:26,319 Her breasts are very big... 1518 01:31:27,400 --> 01:31:29,923 How can you find out? 1519 01:31:30,080 --> 01:31:32,239 I'm blind, but I'm not that blind. 1520 01:31:32,240 --> 01:31:34,524 - Hazel Grace? - Hmm 1521 01:31:35,040 --> 01:31:37,847 Do you have 5 dollars? 1522 01:31:48,920 --> 01:31:50,719 All right, what now? 1523 01:31:50,720 --> 01:31:52,079 Hey, friends... 1524 01:31:52,080 --> 01:31:55,047 I smell the egg. What is an egg? 1525 01:32:02,000 --> 01:32:03,679 Is there there? 1526 01:32:03,680 --> 01:32:05,520 Yes there. 1527 01:32:06,280 --> 01:32:07,879 I feel nervous. 1528 01:32:07,880 --> 01:32:09,119 It's nervous? 1529 01:32:09,120 --> 01:32:10,439 Is Monica there? 1530 01:32:10,440 --> 01:32:12,119 It's not important Monica is where. 1531 01:32:12,120 --> 01:32:14,279 It's not about Monica. It's about you. 1532 01:32:14,280 --> 01:32:16,799 - Okay. Can I ask for the egg? - Hazel Grace... 1533 01:32:16,800 --> 01:32:17,959 Give the egg. 1534 01:32:17,960 --> 01:32:19,079 This is the egg. 1535 01:32:19,080 --> 01:32:20,806 Isaac. 1536 01:32:25,120 --> 01:32:26,399 OK. We start. 1537 01:32:26,400 --> 01:32:28,240 - You can do it. - Okay. Come on. 1538 01:32:31,960 --> 01:32:33,479 I didn't hear anything. 1539 01:32:33,480 --> 01:32:35,809 It's fine. 1540 01:32:36,120 --> 01:32:37,879 Wait, throw it to my left, or I have to point it slightly to the left? 1541 01:32:37,880 --> 01:32:39,439 Navigate to the left. 1542 01:32:39,440 --> 01:32:41,279 - Alright . - Go left... 1543 01:32:41,280 --> 01:32:42,799 Gus, I think we should wait until it's dark. 1544 01:32:42,800 --> 01:32:44,919 It's dark for Isaac. 1545 01:32:44,920 --> 01:32:47,399 Dude, I'm not deaf. I'm just blind. 1546 01:32:47,400 --> 01:32:49,119 So I can hear when you make jokes about my disability. 1547 01:32:49,120 --> 01:32:50,799 - Forgive me. - And I don't like that. 1548 01:32:50,800 --> 01:32:52,639 - Where do I throw? - Throw hard. 1549 01:32:52,640 --> 01:32:54,079 Right. 1550 01:32:54,080 --> 01:32:55,599 - Yes! - Yeah! 1551 01:32:55,600 --> 01:32:56,839 What? What? 1552 01:32:56,840 --> 01:32:58,479 I know about it? 1553 01:32:59,600 --> 01:33:01,119 Now I know exactly where to go. 1554 01:33:01,120 --> 01:33:03,404 This is very fun! 1555 01:33:03,960 --> 01:33:06,210 Continue... Continue... 1556 01:33:07,600 --> 01:33:08,839 Keep throwing... 1557 01:33:08,840 --> 01:33:10,441 Give it to me again! 1558 01:33:12,080 --> 01:33:13,439 Oh! 1559 01:33:13,440 --> 01:33:14,759 Oh, stop... 1560 01:33:14,760 --> 01:33:16,279 p> 1561 01:33:17,680 --> 01:33:20,839 Isaac .. 1562 01:33:20,840 --> 01:33:22,999 Hello. Are you Monica's mother? 1563 01:33:23,000 --> 01:33:24,919 - Right. - Hello, ma'am. 1564 01:33:24,920 --> 01:33:27,090 Your daughter, she did an injustice. 1565 01:33:27,160 --> 01:33:28,759 You see, we might not look the same... 1566 01:33:28,760 --> 01:33:31,519 But among the three of us, we only have five legs, four eyes... 1567 01:33:31,520 --> 01:33:33,439 ..and two and a half pairs lungs that function. 1568 01:33:33,440 --> 01:33:35,759 But we also have two dozen eggs... 1569 01:33:35,760 --> 01:33:39,887 So, if I become you. . I will go back inside. 1570 01:33:44,600 --> 01:33:46,359 - Dude, does that work? - Yes. 1571 01:33:46,360 --> 01:33:48,959 That's a very strange talk that ever i heard. But it works? 1572 01:33:48,960 --> 01:33:51,881 Here it is. Wait a minute. 1573 01:34:00,000 --> 01:34:02,879 It feels good! 1574 01:34:32,400 --> 01:34:33,759 Augustus? 1575 01:34:33,760 --> 01:34:35,759 Hazel Grace. 1576 01:34:35,760 --> 01:34:37,839 Hi. 1577 01:34:37,840 --> 01:34:41,359 Gosh . Hi, I love you. 1578 01:34:41,360 --> 01:34:43,559 I'm at the gas station. 1579 01:34:43,560 --> 01:34:44,599 What are you? 1580 01:34:44,600 --> 01:34:45,999 Something went wrong. 1581 01:34:46,000 --> 01:34:48,079 You have to .. 1582 01:34:48,080 --> 01:34:50,842 Can you come? Can you come and help me? 1583 01:35:02,960 --> 01:35:05,164 Gus! 1584 01:35:06,440 --> 01:35:08,041 Gus. 1585 01:35:09,080 --> 01:35:11,409 Dear, what's wrong? 1586 01:35:12,640 --> 01:35:13,719 Look. 1587 01:35:13,720 --> 01:35:15,401 Gus, it's an infection. 1588 01:35:18,240 --> 01:35:20,888 Take a deep breath. 1589 01:35:22,720 --> 01:35:24,399 Gus, I have to contact someone. 1590 01:35:24,400 --> 01:35:26,759 No, please don't contact 911. Please. 1591 01:35:26,760 --> 01:35:28,279 Don't contact my parents or... 1592 01:35:28,280 --> 01:35:29,959 p> 1593 01:35:29,960 --> 01:35:31,279 I won't forgive you if you contact them. 1594 01:35:31,280 --> 01:35:33,245 Gus, what are you doing here? 1595 01:35:33,400 --> 01:35:35,923 What are you doing here? 1596 01:35:36,120 --> 01:35:37,559 I want to buy cigarettes. 1597 01:35:37,560 --> 01:35:39,479 I know what happened to my cigarettes before. 1598 01:35:39,480 --> 01:35:41,411 I might get rid of it... 1599 01:35:42,000 --> 01:35:45,319 Or they take it. But I just... 1600 01:35:45,320 --> 01:35:47,039 I want to do something for myself, you know? 1601 01:35:47,040 --> 01:35:48,279 I want to do it myself. 1602 01:35:48,280 --> 01:35:49,519 - I have to call 911. - No! 1603 01:35:49,520 --> 01:35:51,406 I have to do it. 1604 01:35:52,480 --> 01:35:55,839 Hi, 9-1-1? We need an ambulance. 1605 01:35:55,840 --> 01:35:58,839 I hate myself! 1606 01:35:58,840 --> 01:36:00,999 My name is Hazel Grace Lancaster. 1607 01:36:01,000 --> 01:36:02,159 Please hurry up. 1608 01:36:02,160 --> 01:36:04,679 We are on a silver Jeep at the gas station. 1609 01:36:04,680 --> 01:36:06,879 I hope I can say if Augustus Waters... 1610 01:36:06,880 --> 01:36:09,399 ... still has an appetite the humor is the last. 1611 01:36:09,400 --> 01:36:13,971 Never once did his courage falter. 1612 01:36:14,400 --> 01:36:16,445 But that's not what happened. 1613 01:36:25,840 --> 01:36:27,759 It's very sick. 1614 01:36:27,760 --> 01:36:30,488 I'm so stupid. 1615 01:36:40,560 --> 01:36:44,004 Honey, it's fine. It's OK. 1616 01:36:48,680 --> 01:36:50,725 Hazel... 1617 01:36:51,920 --> 01:36:53,679 Will you tell me a story? 1618 01:36:53,680 --> 01:36:55,645 A story? 1619 01:36:56,560 --> 01:36:59,159 Or a poem? 1620 01:36:59,160 --> 01:37:03,242 I don't know poetry. 1621 01:37:04,640 --> 01:37:07,004 Will you tell me about it? 1622 01:37:08,080 --> 01:37:13,208 The Red Wheelbarrow by William Carlos Williams. 1623 01:37:14,920 --> 01:37:18,524 "So much depends on the red cart..." 1624 01:37:18,920 --> 01:37:22,763 "Freezes with rainwater." 1625 01:37:24,640 --> 01:37:27,925 "Besides white chicken." 1626 01:37:32,800 --> 01:37:36,290 That's it? Just like that? 1627 01:37:37,520 --> 01:37:40,726 No, of course not. 1628 01:37:41,640 --> 01:37:46,689 "So much depends on the blue sky." 1629 01:37:47,480 --> 01:37:50,401 "Open splits by tree branches . " 1630 01:37:53,600 --> 01:37:59,525 " And so much depends on transparent G-tubes. " 1631 01:38:00,800 --> 01:38:05,121 " Bursting out of the stomach a man with blue lips. " 1632 01:38:05,880 --> 01:38:08,881 "So much depends .." 1633 01:38:10,160 --> 01:38:13,604 "To the observer of the universe." 1634 01:38:55,320 --> 01:38:56,999 How is the situation? 1635 01:38:57,000 --> 01:38:58,999 He has gone through the night the heavy one, Hazel. 1636 01:38:59,000 --> 01:39:02,251 Her blood pressure is low. 1637 01:39:02,360 --> 01:39:04,724 Her heart... 1638 01:39:05,360 --> 01:39:07,325 What about chemotherapy? 1639 01:39:07,520 --> 01:39:10,521 They will stop > chemotherapy. 1640 01:39:16,080 --> 01:39:18,011 May I meet him? 1641 01:39:20,600 --> 01:39:22,759 I'll tell him you have come here. 1642 01:39:22,760 --> 01:39:24,359 - Yes. - All right. 1643 01:39:24,360 --> 01:39:25,999 All right. 1644 01:39:26,000 --> 01:39:29,999 I'll wait here for a while , if you don't mind. 1645 01:39:30,000 --> 01:39:32,045 Yes, of course. 1646 01:39:51,960 --> 01:39:53,800 Please. 1647 01:40:03,000 --> 01:40:05,011 Here you go, buddy. 1648 01:40:08,800 --> 01:40:10,279 > 1649 01:40:10,280 --> 01:40:12,211 - Don't you? - All right, baby. 1650 01:40:19,640 --> 01:40:21,241 All right. 1651 01:40:59,000 --> 01:41:01,443 Hi. 1652 01:41:02,400 --> 01:41:04,001 What are you thinking about? 1653 01:41:05,000 --> 01:41:08,285 Become senile. 1654 01:41:11,120 --> 01:41:13,799 I know it's childish or whatever. But... 1655 01:41:13,800 --> 01:41:15,759 I always thought that I would become a hero. 1656 01:41:15,760 --> 01:41:18,931 I always thought of having a great story to tell. 1657 01:41:19,960 --> 01:41:23,291 You know, something they will print in all newspapers, and... 1658 01:41:23,960 --> 01:41:25,919 I mean, I should be being special. 1659 01:41:25,920 --> 01:41:27,521 You're special, Augustus . 1660 01:41:27,640 --> 01:41:29,399 You know what I mean. 1661 01:41:29,400 --> 01:41:32,685 I don't know what you mean, I just don't agree with you. 1662 01:41:37,640 --> 01:41:40,641 You know the obsession that you have to remember this... 1663 01:41:40,680 --> 01:41:43,601 - Don't be angry... - I'm angry! 1664 01:41:44,240 --> 01:41:47,446 I'm angry because I thought you were special. And that's not enough? 1665 01:41:49,360 --> 01:41:51,599 Do you think the only way is to have a meaningful life... 1666 01:41:51,600 --> 01:41:56,039 ... is when everyone remembers you, for anyone who love you. 1667 01:41:56,040 --> 01:41:59,239 Guess what, Gus. This is your life, understand? 1668 01:41:59,240 --> 01:42:01,359 All this you will get. 1669 01:42:01,360 --> 01:42:03,479 You have me and you have your family... 1670 01:42:03,480 --> 01:42:05,719 And you have this world, that's all. 1671 01:42:05,720 --> 01:42:08,079 And if that isn't enough for you. 1672 01:42:08,080 --> 01:42:10,921 So I'm sorry, but it's nothing. 1673 01:42:12,760 --> 01:42:15,328 Because I love you. 1674 01:42:16,520 --> 01:42:19,361 Dan aku akan mengenangmu. 1675 01:42:22,480 --> 01:42:25,439 I'm sorry. You're right. 1676 01:42:25,440 --> 01:42:27,719 I just hope you can be happy with that. 1677 01:42:27,720 --> 01:42:29,560 Hey. 1678 01:42:44,960 --> 01:42:47,767 This is a beautiful life, Hazel Grace. > 1679 01:42:51,600 --> 01:42:54,202 It's still not over, you know. 1680 01:43:03,640 --> 01:43:04,839 Oh, Augustus. 1681 01:43:04,840 --> 01:43:08,079 One that doesn't enter sense in the field of cancer conventions... 1682 01:43:08,080 --> 01:43:12,279 It is a convention that is known as "A beautiful final day". 1683 01:43:12,280 --> 01:43:16,199 When what can't seem to be avoided suddenly doesn't develop... 1684 01:43:16,200 --> 01:43:20,039 When pain can be held for a while. 1685 01:43:20,040 --> 01:43:22,959 The problem is of course not anyone can find out. 1686 01:43:22,960 --> 01:43:25,289 If the last best day for you is the day beautiful ending. 1687 01:43:26,400 --> 01:43:30,159 Until then, this was just the day as usual. 1688 01:43:36,600 --> 01:43:38,239 Hello, Augustus. 1689 01:43:38,240 --> 01:43:41,446 Good evening, Hazel Grace. 1690 01:43:42,120 --> 01:43:43,359 Quick questions for you. 1691 01:43:43,360 --> 01:43:46,122 Have you prepared the speech I asked for? 1692 01:43:46,720 --> 01:43:48,079 Maybe I made it. 1693 01:43:48,080 --> 01:43:49,519 Do you think you could find a way... 1694 01:43:49,520 --> 01:43:51,839 .. towards the Heart of Jesus in a few minutes ahead? 1695 01:43:51,840 --> 01:43:54,199 Maybe. Is everything alright? 1696 01:43:54,200 --> 01:43:56,609 I love you, Hazel Grace . 1697 01:43:59,160 --> 01:44:01,479 - May I ask for the key? - Oh. 1698 01:44:01,480 --> 01:44:03,919 - Where are you going? We are going to eat. - I have to go. 1699 01:44:03,920 --> 01:44:06,159 Hazel, you must be hungry. You didn't even have lunch before. 1700 01:44:06,160 --> 01:44:07,319 I'm still not hungry. 1701 01:44:07,320 --> 01:44:09,199 Hazel, you can't not eat. 1702 01:44:09,200 --> 01:44:10,359 I really haven't hungry. 1703 01:44:10,360 --> 01:44:13,159 Hazel, I know Gus is sick. But you also have to take care of yourself. 1704 01:44:13,160 --> 01:44:14,559 This has nothing to do with Gus. 1705 01:44:14,560 --> 01:44:15,959 Then you just have to stay healthy. 1706 01:44:15,960 --> 01:44:18,159 Come on, eat it little, baby. 1707 01:44:18,160 --> 01:44:19,879 "Stay healthy"? 1708 01:44:19,880 --> 01:44:22,559 Alright, I'm not healthy and I'll die. 1709 01:44:22,560 --> 01:44:24,519 Do you realize that? I'm dying, and you will still be alive... 1710 01:44:24,520 --> 01:44:27,319 And you won't have someone to be guarded again. Or treated again... 1711 01:44:27,320 --> 01:44:28,999 And Mother won't be an Mother again, and I'm sorry... 1712 01:44:29,000 --> 01:44:30,679 But no one can I do a problem 1713 01:44:30,680 --> 01:44:31,919 So, may I go? 1714 01:44:31,920 --> 01:44:33,759 - Why are you saying that? - You can't say that! 1715 01:44:33,760 --> 01:44:35,239 Because of Mother who said that. 1716 01:44:35,240 --> 01:44:36,919 What are you talking about? 1717 01:44:36,920 --> 01:44:38,885 When in the ER. 1718 01:44:40,600 --> 01:44:42,406 Hazel... 1719 01:44:43,320 --> 01:44:45,843 It's not the truth. Mother is wrong. 1720 01:44:46,600 --> 01:44:48,119 Understand? 1721 01:44:48,120 --> 01:44:50,119 Even if you die... 1722 01:44:50,120 --> 01:44:51,881 "When." 1723 01:44:55,760 --> 01:44:58,169 Even when you die. . 1724 01:45:00,040 --> 01:45:02,563 I will always be your mother. 1725 01:45:04,680 --> 01:45:07,521 That's the best thing that ever happened to me. 1726 01:45:08,800 --> 01:45:10,919 That's my biggest fear, Mom. 1727 01:45:10,920 --> 01:45:12,399 When I was gone... 1728 01:45:12,400 --> 01:45:14,959 I didn't I will have life again. 1729 01:45:14,960 --> 01:45:16,879 Mother just needs to sit down and Mother just needs to look at the wall... 1730 01:45:16,880 --> 01:45:19,119 Or Mother will just relax, or... 1731 01:45:19,120 --> 01:45:22,769 Hazel, honey, we won't do that. 1732 01:45:23,920 --> 01:45:25,719 Your loss... 1733 01:45:27,520 --> 01:45:31,044 That will make me feel sick and suffering. 1734 01:45:32,200 --> 01:45:37,727 But you and everyone knows that allows life with pain. 1735 01:45:40,240 --> 01:45:42,410 Because you are experiencing it. 1736 01:45:46,240 --> 01:45:50,959 I will open the class For social work. 1737 01:45:50,960 --> 01:45:52,879 Wait, what mom? 1738 01:45:52,880 --> 01:45:54,481 Yes, um... 1739 01:45:55,960 --> 01:45:57,639 You know, if you can accept what have we been through... 1740 01:45:57,640 --> 01:46:01,722 And helping others, Maybe be another exit advisor... 1741 01:46:02,200 --> 01:46:04,119 Mother, why didn't you tell me about this? 1742 01:46:04,120 --> 01:46:06,479 We don't want you to feel ignored. 1743 01:46:06,480 --> 01:46:08,570 Feeling ignored? 1744 01:46:09,840 --> 01:46:12,090 Gosh, this is... 1745 01:46:15,000 --> 01:46:17,199 This is good news. 1746 01:46:17,200 --> 01:46:19,040 You go... 1747 01:46:20,200 --> 01:46:21,801 Okay? 1748 01:46:23,800 --> 01:46:25,561 Dear. p> 1749 01:46:26,960 --> 01:46:28,159 Straight ahead... 1750 01:46:28,160 --> 01:46:30,125 To your left a little... 1751 01:46:30,760 --> 01:46:31,839 There is a ladder, right? 1752 01:46:31,840 --> 01:46:33,279 Yes, give up your hand. 1753 01:46:33,280 --> 01:46:34,919 There is a pulpit on your right. 1754 01:46:34,920 --> 01:46:37,249 Yes, perfect. 1755 01:46:45,520 --> 01:46:47,119 Very good. 1756 01:46:48,440 --> 01:46:49,919 Hi. 1757 01:46:49,920 --> 01:46:50,999 You're late. 1758 01:46:51,000 --> 01:46:53,279 1759 01:46:53,280 --> 01:46:56,008 You're late. p> 1760 01:47:00,360 --> 01:47:02,119 How are you doing? You look very charming, Hazel Grace. 1761 01:47:02,120 --> 01:47:03,881 I know, right? 1762 01:47:04,040 --> 01:47:06,768 What's wrong. friends? 1763 01:47:07,080 --> 01:47:10,879 Tell him, Gus. 1764 01:47:12,160 --> 01:47:14,679 Also, just in case if it doesn't go well... 1765 01:47:14,680 --> 01:47:18,329 I decided to plan this pre-funeral . 1766 01:47:19,000 --> 01:47:20,761 Ready? 1767 01:47:23,920 --> 01:47:27,039 Augustus Waters is a person arrogant who is insolent. 1768 01:47:27,040 --> 01:47:29,119 But we will forgive him. 1769 01:47:29,120 --> 01:47:31,239 Not because of his extraordinary looks .. 1770 01:47:31,240 --> 01:47:33,239 Or just because he only can reach the age of 19. 1771 01:47:33,240 --> 01:47:35,279 Even though he should be more than that. 1772 01:47:35,280 --> 01:47:36,879 18 years old , buddy. 1773 01:47:36,880 --> 01:47:38,359 Friend, come on. Really? 1774 01:47:38,360 --> 01:47:40,639 I assume you still have a lot of more time, you troublemakers. 1775 01:47:40,640 --> 01:47:43,321 Cut me in the middle of my speech. You should be dead. 1776 01:47:44,880 --> 01:47:48,839 But when a scientist from the future... 1777 01:47:48,840 --> 01:47:52,159 ... came my house with the eyes of a robot... 1778 01:47:52,160 --> 01:47:55,127 And they asked me to try wear it... 1779 01:47:57,320 --> 01:48:01,129 I will tell the scientists to leave. Because... 1780 01:48:01,720 --> 01:48:05,403 Because of Gus, I don't even want to see the world without you. 1781 01:48:06,320 --> 01:48:07,439 I don't want to. 1782 01:48:07,440 --> 01:48:10,884 I don't want to see the world If there's no Augustus Waters. 1783 01:48:13,640 --> 01:48:16,119 Then, after keeping my promise, I might use the robot's eyes. 1784 01:48:16,120 --> 01:48:18,239 Because, you know... It is the eyes of a robot. 1785 01:48:18,240 --> 01:48:20,285 It sounds amazing. 1786 01:48:22,320 --> 01:48:24,559 And I don't know... 1787 01:48:24,560 --> 01:48:27,119 This is very difficult. 1788 01:48:27,120 --> 01:48:28,559 Um... 1789 01:48:28,560 --> 01:48:30,924 May God make your way. 1790 01:48:31,120 --> 01:48:32,199 Yes. 1791 01:48:32,200 --> 01:48:35,087 Hazel, can you help me? 1792 01:48:43,800 --> 01:48:46,129 Right a little. 1793 01:48:48,040 --> 01:48:51,928 Yes, turn around. Sit down. It's finished. 1794 01:48:55,840 --> 01:48:58,522 Now it's your turn, Hazel Grace. 1795 01:49:23,520 --> 01:49:24,719 Hello. 1796 01:49:24,720 --> 01:49:29,006 My name is Hazel Grace Lancaster... 1797 01:49:30,000 --> 01:49:34,479 And Augustus Waters unfortunately < br /> is love in my life. 1798 01:49:34,480 --> 01:49:36,439 We have an incredible love story... 1799 01:49:36,440 --> 01:49:40,359 And I might not be able to describe it through more words... 1800 01:49:40,360 --> 01:49:44,043 ... without hide tears. 1801 01:49:45,480 --> 01:49:47,439 Like all real love stories... 1802 01:49:47,440 --> 01:49:49,359 Our love story will die with us. 1803 01:49:49,360 --> 01:49:51,291 As it should. 1804 01:49:54,040 --> 01:49:58,247 > 1805 01:49:58,800 --> 01:50:01,448 I once hoped that if he could give me a death speech. 1806 01:50:04,600 --> 01:50:07,009 Because there was nothing else... 1807 01:50:08,600 --> 01:50:11,399 Nothing. Um... 1808 01:50:11,400 --> 01:50:16,369 I won't tell you about our love story, because I can't. 1809 01:50:18,040 --> 01:50:22,559 So, instead, I'll talk about math . 1810 01:50:22,560 --> 01:50:25,879 I'm not a mathematician, But I know this. 1811 01:50:25,880 --> 01:50:31,319 There are unlimited numbers between zero and one. 1812 01:50:31,320 --> 01:50:34,287 There are 0.1, 0.12, and .112 And... 1813 01:50:34,840 --> 01:50:37,239 Of course, there are larger numbers limited tech... 1814 01:50:37,240 --> 01:50:39,959 ... based on numbers between zero and two... 1815 01:50:39,960 --> 01:50:44,451 Or between zeros and a million. 1816 01:50:45,280 --> 01:50:49,965 Some priceless numbers are bigger than other numbers. 1817 01:50:51,280 --> 01:50:54,645 A writer we used to once liked to say that. 1818 01:50:55,840 --> 01:50:58,439 You know, I want more numbers... 1819 01:50:58,440 --> 01:51:00,769 Compared to what I've got. 1820 01:51:03,040 --> 01:51:05,051 And, God... 1821 01:51:06,120 --> 01:51:08,159 I want more days long for Augustus Waters... 1822 01:51:08,160 --> 01:51:10,046 ... compared to what he got. 1823 01:51:13,840 --> 01:51:15,771 But, Gus... 1824 01:51:16,720 --> 01:51:18,845 My love... 1825 01:51:19,400 --> 01:51:22,480 p> 1826 01:51:23,360 --> 01:51:25,928 I can't reveal to me how grateful I am... 1827 01:51:36,960 --> 01:51:38,971 ... for our temporary limitations . 1828 01:51:46,040 --> 01:51:48,961 Wait a minute... 1829 01:51:50,400 --> 01:51:53,039 You give me forever... 1830 01:51:53,040 --> 01:51:55,563 And for that. I... 1831 01:51:56,120 --> 01:51:58,848 I'm very grateful. 1832 01:52:05,040 --> 01:52:07,927 I love you so much. 1833 01:52:09,800 --> 01:52:12,368 I love you too. 1834 01:52:32,080 --> 01:52:36,048 I love you too. 1835 01:52:36,600 --> 01:52:40,488 p> 1836 01:52:40,560 --> 01:52:45,529 Augustus Waters died eight days later in the ER. 1837 01:53:44,520 --> 01:53:46,759 When cancer increasingly erodes his body... 1838 01:53:46,760 --> 01:53:48,964 Stops his heart, that is also part of it. 1839 01:53:49,480 --> 01:53:52,686 That is very unbearable. 1840 01:53:58,120 --> 01:54:00,079 Overall. 1841 01:54:00,080 --> 01:54:03,524 Every second, worse than the last. 1842 01:54:04,920 --> 01:54:06,959 The first thing they ask to you in the examination room... 1843 01:54:06,960 --> 01:54:09,199 Is to judge the taste sick on a scale of 1 to 10. 1844 01:54:09,200 --> 01:54:11,199 I have asked this question hundreds of times... 1845 01:54:11,200 --> 01:54:13,643 And I remember once... 1846 01:54:14,240 --> 01:54:16,319 The nurse asked me to assess the pain. 1847 01:54:16,320 --> 01:54:19,890 Because I can't speak, I give my finger nine. 1848 01:54:20,440 --> 01:54:22,559 Then, after I start < 1849 01:54:22,560 --> 01:54:25,925 The nurse came in and she called me a warrior. 1850 01:54:26,280 --> 01:54:29,008 "Do you know how I know?" he said. 1851 01:54:29,200 --> 01:54:31,962 "You call 10 with 9." 1852 01:54:32,480 --> 01:54:34,319 But that's not the truth. 1853 01:54:34,320 --> 01:54:37,764 I didn't say it 9 because I'm brave. 1854 01:54:38,720 --> 01:54:44,360 The reason I call it 9, because I have 10 of mine. 1855 01:54:45,000 --> 01:54:47,125 And this is the time. 1856 01:54:49,040 --> 01:54:51,879 This is a pain that is extraordinary in the 10th. 1857 01:54:51,880 --> 01:54:55,165 "I am not afraid of Satan, as long as you are with me... 1858 01:54:55,280 --> 01:54:58,959 " Your Mace and Your Stick which calms me. " 1859 01:54:58,960 --> 01:55:02,159 "Kau menyiapkan meja sebelum aku menghadapi musuh-musuhku." 1860 01:55:02,160 --> 01:55:06,599 "You washed my head with oil. My cup is excessive." 1861 01:55:06,600 --> 01:55:11,199 "Surely, Goodness and Love will follow all my life." 1862 01:55:11,200 --> 01:55:13,839 " And I will inhabit the House of God... " 1863 01:55:13,840 --> 01:55:15,771 " Forever. " 1864 01:55:18,200 --> 01:55:22,088 Augustus Waters has struggled hard for years. 1865 01:55:22,880 --> 01:55:26,759 He fights bravely, and with its strength... 1866 01:55:26,760 --> 01:55:28,479 Very unpredictable, right, kid? 1867 01:55:28,480 --> 01:55:31,128 Is the source of inspiration from each of us 1868 01:55:33,360 --> 01:55:35,371 Let's pray. 1869 01:55:36,280 --> 01:55:38,959 We thank you, Lord, for Augustus Waters' life... 1870 01:55:38,960 --> 01:55:40,479 We must pretend pray now. 1871 01:55:40,480 --> 01:55:43,679 ... for his strength and courage. 1872 01:55:43,680 --> 01:55:47,439 God, we ask you together with us today, that you are near... 1873 01:55:47,440 --> 01:55:50,159 To give fortitude to family and friends. 1874 01:55:50,160 --> 01:55:52,603 Thank you for your presence, Lord. 1875 01:55:52,680 --> 01:55:55,119 For all that we pray in the name of Jesus 1876 01:55:55,120 --> 01:55:56,279 Amen. 1877 01:55:56,280 --> 01:55:57,879 Amen. 1878 01:55:57,880 --> 01:56:02,839 Now, we will hear a speech from a special friend Gus... 1879 01:56:02,840 --> 01:56:05,602 Hazel Lancaster. 1880 01:56:15,920 --> 01:56:20,445 This doesn't really matter, but I am her lover. 1881 01:57:00,040 --> 01:57:03,919 There is a beautiful quote at home Gus, it says... 1882 01:57:03,920 --> 01:57:06,761 "If you want a rainbow, you should be able to face the rain." 1883 01:57:09,640 --> 01:57:12,679 Even in the last days... 1884 01:57:12,680 --> 01:57:13,799 Um... 1885 01:57:13,800 --> 01:57:15,159 I still can't believe it. 1886 01:57:15,160 --> 01:57:18,081 He can still give a smile. 1887 01:57:18,120 --> 01:57:20,290 But it's okay. 1888 01:57:22,400 --> 01:57:25,890 I know if this is the best thing to happen. 1889 01:57:26,240 --> 01:57:30,925 Funeral. I decided, not for death. 1890 01:57:32,280 --> 01:57:33,319 Itu adalah merupakan kediaman. 1891 01:57:33,320 --> 01:57:35,279 Hey, you want to be accompanied? 1892 01:57:35,280 --> 01:57:36,479 No, I'm fine. 1893 01:57:36,480 --> 01:57:40,239 I'll drive alone for a while. 1894 01:57:40,240 --> 01:57:41,921 I love you. 1895 01:57:43,240 --> 01:57:45,119 I love you. 1896 01:57:45,120 --> 01:57:47,006 Your candidate is very beautiful. 1897 01:57:47,640 --> 01:57:49,199 I'll meet you soon. Drive safely. 1898 01:57:49,200 --> 01:57:50,881 All right. 1899 01:58:15,120 --> 01:58:16,881 p> 1900 01:58:18,600 --> 01:58:22,409 May I come in? 1901 01:58:23,960 --> 01:58:27,519 Omnis cellula e cellula. 1902 01:58:27,520 --> 01:58:29,679 Your lover, Waters and I exchanged messages in his last days. 1903 01:58:29,680 --> 01:58:31,719 Oh so you are now starting reading a letter from a fan? 1904 01:58:31,720 --> 01:58:33,679 I won't call it as a fan. 1905 01:58:33,680 --> 01:58:37,439 He really hates me. 1906 01:58:37,440 --> 01:58:39,879 But he urged me to attend his funeral... 1907 01:58:39,880 --> 01:58:41,919 Then tell you what will happen to Anna and her mother... 1908 01:58:41,920 --> 01:58:44,719 So here I am. 1909 01:58:44,720 --> 01:58:46,446 "Life comes from life." 1910 01:58:47,360 --> 01:58:48,519 My mood is not good. 1911 01:58:48,520 --> 01:58:49,799 You don't need an explanation? 1912 01:58:49,800 --> 01:58:51,359 No, I don't need it. p> 1913 01:58:51,360 --> 01:58:54,039 Thank you, I hope your life is fun. 1914 01:58:54,040 --> 01:58:55,919 You remind me of him. 1915 01:58:57,200 --> 01:59:00,644 I remind many people of other people. 1916 01:59:01,200 --> 01:59:03,404 My daughter is 8 years old. 1917 01:59:04,680 --> 01:59:10,047 And she has suffered very long. 1918 01:59:11,680 --> 01:59:14,408 She has leukemia like Anna? 1919 01:59:14,840 --> 01:59:17,090 Just like Anna. 1920 01:59:20,080 --> 01:59:23,039 I am very sorry for your loss. 1921 01:59:23,040 --> 01:59:26,849 And I also feel sad for you. And sorry for ruining your trip. 1922 01:59:27,000 --> 01:59:28,879 You didn't ruin our trip. 1923 01:59:28,880 --> 01:59:31,005 We got a special trip. 1924 01:59:33,280 --> 01:59:37,239 Have you ever heard of the issue of tram trains? 1925 01:59:37,240 --> 01:59:41,199 There is an experiment of thought in the field of ethics... 1926 01:59:41,200 --> 01:59:43,119 Known as the "Trolley Problem". (Tram Train Problems) 1927 01:59:43,120 --> 01:59:45,239 Philippa Foot which is a British philosopher... 1928 01:59:45,240 --> 01:59:46,879 Gosh 1929 01:59:46,880 --> 01:59:49,199 Hazel, I tried to explain something to you. 1930 01:59:49,200 --> 01:59:50,319 I tried to give what you wanted. 1931 01:59:50,320 --> 01:59:51,519 No, you were wrong ! 1932 01:59:51,520 --> 01:59:53,319 You are a drunkard, and you are a loser... 1933 01:59:53,320 --> 01:59:54,919 And I want you out from my car now... 1934 01:59:54,920 --> 01:59:59,047 So that I can go home, and be alone and grieve! 1935 01:59:59,760 --> 02:00:01,964 You want to read this. 1936 02:00:03,880 --> 02:00:05,599 I don't want to read anything. 1937 02:00:05,600 --> 02:00:07,804 Can you get out of my car? 1938 02:00:12,120 --> 02:00:13,319 Please get out of my car! 1939 02:00:13,320 --> 02:00:14,879 All right. 1940 02:01:21,640 --> 02:01:24,049 May you come in? 1941 02:01:35,680 --> 02:01:38,009 Daddy is sorry. 1942 02:01:39,760 --> 02:01:41,691 Yes. 1943 02:01:47,440 --> 02:01:51,399 That's something special, isn't it? 1944 02:01:51,400 --> 02:01:53,365 To love it? 1945 02:02:05,000 --> 02:02:08,490 Gives you thought of how we feel with you... 1946 02:02:15,880 --> 02:02:17,845 Hazel? 1947 02:02:18,000 --> 02:02:20,807 There is your friend who wants to meet you. 1948 02:02:21,640 --> 02:02:24,766 You know if this hurts? 1949 02:02:25,640 --> 02:02:29,039 It seems that he has struggled for to live for a long time... 1950 02:02:29,040 --> 02:02:32,325 And then in the end he becomes unconscious. 1951 02:02:32,960 --> 02:02:35,085 Isn't that amazing. 1952 02:02:35,880 --> 02:02:37,970 Being dying is annoying. 1953 02:02:39,800 --> 02:02:42,084 Gus loves you so much, you know? 1954 02:02:42,160 --> 02:02:44,000 I know. 1955 02:02:45,560 --> 02:02:47,999 He never stopped saying it. 1956 02:02:48,000 --> 02:02:49,199 Yes. 1957 02:02:49,200 --> 02:02:52,239 That was very disturbing. He has been talking a lot about you. 1958 02:02:52,240 --> 02:02:53,759 I don't feel like it's annoying. 1959 02:02:53,760 --> 02:02:56,681 I know. I know you don't feel that way. 1960 02:03:05,160 --> 02:03:08,039 Have you got a letter from your book writer friend? 1961 02:03:08,040 --> 02:03:10,130 He is not my friend. 1962 02:03:10,160 --> 02:03:11,359 Bagaimana kau tahu soal itu? 1963 02:03:11,360 --> 02:03:12,919 I talked to him in the funeral... 1964 02:03:12,920 --> 02:03:17,279 And he said he came here to give you the letter. 1965 02:03:17,280 --> 02:03:19,519 Yes, I have forgotten it. 1966 02:03:19,520 --> 02:03:22,599 I'm not interested in reading anything else that bastard wrote. 1967 02:03:22,600 --> 02:03:24,759 No, it's not he who wrote it. Gus wrote it. 1968 02:03:24,760 --> 02:03:26,199 What? 1969 02:03:26,200 --> 02:03:27,839 Looks like Gus has written something... 1970 02:03:27,840 --> 02:03:29,965 ... and then sends it to Van Houten. 1971 02:03:32,400 --> 02:03:34,490 Gosh. 1972 02:03:42,880 --> 02:03:47,804 Van Houten, I'm a good person, but a bad writer. 1973 02:03:48,200 --> 02:03:51,039 You're a bad person, but a good writer. 1974 02:03:51,040 --> 02:03:53,239 I think we can be a good team. 1975 02:03:53,240 --> 02:03:55,039 I'm not asking for help anything else from you... 1976 02:03:55,040 --> 02:03:58,479 But if you have time, but from the < br /> I see, you have plenty of free time... 1977 02:03:58,480 --> 02:04:00,239 Please do this. 1978 02:04:00,240 --> 02:04:03,002 This is a speech for Hazel. 1979 02:04:06,120 --> 02:04:07,879 He asked me to make it, and I tried it. 1980 02:04:07,880 --> 02:04:11,759 I'm just not talented to write. 1981 02:04:11,760 --> 02:04:15,330 p> 1982 02:04:17,320 --> 02:04:19,445 So, the point is, we all want to be remembered. 1983 02:04:19,760 --> 02:04:21,639 But Hazel is different. 1984 02:04:21,640 --> 02:04:25,399 Hazel knows the truth. 1985 02:04:25,400 --> 02:04:27,206 He don't want millions of fans. He just wants one. 1986 02:04:27,240 --> 02:04:31,239 And he has got it. 1987 02:04:31,240 --> 02:04:34,081 Maybe he doesn't love it extensively chest, but he loves really- really. 1988 02:04:35,360 --> 02:04:39,119 Isn't that more than what have we got? 1989 02:04:39,120 --> 02:04:41,882 When Hazel is sick, I know I'm also dying... 1990 02:04:46,120 --> 02:04:48,639 But I don't want to say it. 1991 02:04:48,640 --> 02:04:52,050 He was in the ER, and I slipped in for 10 minutes... 1992 02:04:53,040 --> 02:04:55,959 Her eyes are closed. Her skin looks pale. 1993 02:04:55,960 --> 02:04:58,719 But her hands are still like her hands. 1994 02:04:58,720 --> 02:05:02,279 Stay warm and her fingers painted blue dark... 1995 02:05:02,280 --> 02:05:05,319 And I can only hold it. 1996 02:05:05,320 --> 02:05:08,730 And I allow myself to imagine the world without us... 1997 02:05:09,000 --> 02:05:11,921 Then what will the world be like this. 1998 02:05:14,480 --> 02:05:17,199 She is very beautiful. 1999 02:05:17,200 --> 02:05:19,039 You won't feel tired to look at her. 2000 02:05:19,040 --> 02:05:20,719 You never worry if she is more smart of you... 2001 02:05:20,720 --> 02:05:23,084 Because you know that he is smarter. 2002 02:05:24,160 --> 02:05:27,240 He is funny without having to be cruel. 2003 02:05:28,640 --> 02:05:30,651 I love him. 2004 02:05:30,800 --> 02:05:31,999 God, I love him. 2005 02:05:32,000 --> 02:05:35,126 I'm so lucky to be able to love him, Van Houten. 2006 02:05:42,760 --> 02:05:44,999 You can't have if you > hurt in this world... 2007 02:05:45,000 --> 02:05:48,763 But you can say who hurt you. 2008 02:05:48,840 --> 02:05:51,442 And I like my choice. 2009 02:05:51,920 --> 02:05:54,648 I hope he likes the choice. 2010 02:05:55,160 --> 02:05:57,524 Okay, Hazel Grace? 2011 02:05:59,400 --> 02:06:01,331 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117