1
00:00:00,100 --> 00:00:25,100
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:47,119 --> 00:00:51,571
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:52,931 --> 00:00:55,334
We have caught the fugitive
4
00:00:55,341 --> 00:00:58,121
We return to Prison now
5
00:00:58,788 --> 00:01:01,763
Denzali Prison
6
00:01:41,049 --> 00:01:42,408
Use a lucky ring.
7
00:01:43,014 --> 00:01:44,500
I feel much safer.
8
00:01:44,659 --> 00:01:46,452
> Get ready to attack. P>
9
00:02:30,124 --> 00:02:30,823
Hang on. P>
10
00:03:25,703 --> 00:03:26,859
Secure! P>
11
00:03:43,046 --> 00:03:43,962
Come on! P>
12
00:03:58,028 --> 00:03:58,970
Why is it so long? P>
13
00:04:00,705 --> 00:04:02,262
No there, we immediately go there.
14
00:04:02,297 --> 00:04:03,420
Quickly go!
15
00:04:20,960 --> 00:04:22,571
Your friend is weird.
16
00:04:52,169 --> 00:04:54,804
Get ready on the wall, watch out!
17
00:05:21,240 --> 00:05:22,242
Doc!
18
00:05:24,742 --> 00:05:27,289
- Hey, forget the maniac.
- I won't leave him.
19
00:05:28,329 --> 00:05:29,267
Doc!
20
00:05:31,327 --> 00:05:32,388
Doc!
21
00:05:34,210 --> 00:05:34,991
Come on!
22
00:05:47,590 --> 00:05:52,783
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
23
00:06:17,787 --> 00:06:21,050
You just saved me,
After 8 years?
24
00:06:21,940 --> 00:06:23,145
What's wrong with you?
25
00:06:23,380 --> 00:06:26,970
You're being held in a secret prison
That never officially existed.
26
00:06:27,005 --> 00:06:29,747
I just got the location
From the man named Church
27
00:06:30,127 --> 00:06:31,466
He's a government bureau person.
28
00:06:31,501 --> 00:06:32,372
Sorry?
29
00:06:33,451 --> 00:06:35,460
He's the official spokesperson of the Bureau.
30
00:06:35,495 --> 00:06:37,390
You're too relaxed, friend. p>
31
00:06:38,403 --> 00:06:39,811
My life is wasted.
32
00:06:39,846 --> 00:06:41,373
You made a mistake.
33
00:06:41,376 --> 00:06:43,182
That is not a mistake.
34
00:06:43,269 --> 00:06:46,474
You're so stupid. If you
do it to me, I'll kill you. P>
35
00:06:46,609 --> 00:06:47,953
You can try it. P>
36
00:06:48,338 --> 00:06:50,190
Hey, you thank them
37
00:06:50,225 --> 00:06:53,175
They?
Where are our friends? P>
38
00:06:53,210 --> 00:06:55,774
- Hammer, Guzman......
- Dead. P>
39
00:06:55,809 --> 00:06:58,065
They are dead? P>
40
00:06:58,100 --> 00:06:59,652
Yes
41
00:07:04,366 --> 00:07:05,252
Damn.
42
00:07:19,259 --> 00:07:21,569
I heard you killed people
More than the plague.
43
00:07:21,701 --> 00:07:22,906
What is it like?
44
00:07:22,911 --> 00:07:24,802
That's why they called you "Doctor of Death"?
45
00:07:25,237 --> 00:07:27,170
I used to be a medical officer...,
46
00:07:28,376 --> 00:07:29,974
But it's been a long time.
47
00:07:30,709 --> 00:07:32,458
Then why
48
00:07:34,427 --> 00:07:35,974
Tax evasion.
49
00:07:39,202 --> 00:07:41,514
So only you are left with Expendables?
50
00:07:41,749 --> 00:07:43,305
Right.
51
00:07:43,440 --> 00:07:45,199
We established it with five people.
52
00:07:45,234 --> 00:07:46,834
Then become 22 people.
53
00:07:50,239 --> 00:07:52,954
I saw Barney still hanging
Ex-member's necklace up there.
54
00:07:54,722 --> 00:07:57,354
The sound of the jingling necklace...
55
00:07:57,389 --> 00:08:02,293
Reminds me that our friends
are still here...
56
00:08:03,536 --> 00:08:05,550
Somewhere.
57
00:08:06,474 --> 00:08:07,436
Come on , Viking. P>
58
00:08:09,160 --> 00:08:11,625
Don't play around with your knife...
59
00:08:12,642 --> 00:08:15,326
Or your necklace will hang there. P>
60
00:08:15,361 --> 00:08:17,498
Tinkling too. P>
61
00:08:18,635 --> 00:08:21,682
Jangling, Jangling.
62
00:08:27,075 --> 00:08:28,578
Sharpening again after you're done.
63
00:08:44,965 --> 00:08:46,502
I think your friend is crazy.
64
00:08:46,548 --> 00:08:49,421
Come on, Christmas,
He has been imprisoned for a long time.
65
00:08:49,856 --> 00:08:51,016
He was so lucky.
66
00:08:51,051 --> 00:08:56,716
He tried to kill
Cheap paid political figures in Swaziland.
67
00:08:56,751 --> 00:08:57,923
Then he messed it up.
68
00:08:58,877 --> 00:09:00,150
Plunged himself out.
69
00:09:00,155 --> 00:09:03,033
Yes, like that. But
Medical expertise is undoubted. P>
70
00:09:03,333 --> 00:09:04,467
I also want to be examined. P>
71
00:09:04,602 --> 00:09:06,682
- Why are you so offensive?
- You're lying. P>
72
00:09:07,144 --> 00:09:09,220
- Lying?
- It's secret, stupid. P>
73
00:09:09,355 --> 00:09:12,203
Why did you take me
to the farthest side of this planet...
74
00:09:12,208 --> 00:09:15,259
To save the medical expert...,
75
00:09:15,294 --> 00:09:16,484
As you explained......
76
00:09:16,519 --> 00:09:17,716
For what?
77
00:09:17,719 --> 00:09:19,873
- He's in the Expendables section.
- Right just
78
00:09:19,883 --> 00:09:21,737
- That's right!
- He's a member of the Expandables.
79
00:09:21,742 --> 00:09:23,001
So he's our friend.
80
00:09:23,136 --> 00:09:24,162
Let me tell you something...
81
00:09:24,197 --> 00:09:26,443
When you were jailed for years...
82
00:09:27,118 --> 00:09:28,773
I will come to save you.
83
00:09:28,808 --> 00:09:30,253
Thank you. P>
84
00:09:31,086 --> 00:09:32,402
But I doubt you. P>
85
00:09:32,409 --> 00:09:34,060
I know you will
do the same to me. P>
86
00:09:34,195 --> 00:09:36,943
- Really?
- You let me drive. P>
87
00:09:37,031 --> 00:09:38,065
Of course. P>
88
00:09:41,827 --> 00:09:43,408
Hey, Doc. P>
89
00:09:46,173 --> 00:09:47,458
What is your name? P>
90
00:09:47,493 --> 00:09:49,114
Christmas. P>
91
00:09:49,149 --> 00:09:50,907
Is your real name? P>
92
00:09:50,942 --> 00:09:52,267
Real name. P>
93
00:09:52,302 --> 00:09:53,927
Is that also true? P>
94
00:09:53,962 --> 00:09:58,812
Oh no. I spent 3 hours
every morning to draw it. P>
95
00:09:59,516 --> 00:10:01,396
This is the original. P>
96
00:10:02,025 --> 00:10:02,808
Very original. P>
97
00:10:03,443 --> 00:10:04,605
Original. P>
98
00:10:04,640 --> 00:10:05,663
Look at this. P>
99
00:10:10,440 --> 00:10:11,940
The handle is a little heavy. P>
100
00:10:13,962 --> 00:10:18,737
- Are you skilled at using a Knife?
- The best. Forever. P>
101
00:10:19,435 --> 00:10:21,056
Aku si ahli pisau sebelum Christmas.
102
00:10:21,091 --> 00:10:22,842
That's right & apos; right, Barney?
103
00:10:22,877 --> 00:10:23,973
Like you said.
104
00:10:23,983 --> 00:10:27,237
At that time I was acting with my knife
While you were still being treated by your father.
105
00:10:27,272 --> 00:10:29,206
Still learning how to eat with a spoon. P>
106
00:10:29,241 --> 00:10:30,709
Yes. P>
107
00:10:30,744 --> 00:10:33,557
Do you want to share the secrets you keep? P>
108
00:10:33,592 --> 00:10:35,490
Don't interfere. P>
109
00:10:35,525 --> 00:10:37,081
I'm very excited to go home soon. P>
110
00:10:37,116 --> 00:10:38,838
Eat delicious dishes. P>
111
00:10:38,873 --> 00:10:41,130
Wear new clothes. P>
112
00:10:41,165 --> 00:10:43,172
Drive my Pontiac 49. P>
113
00:10:43,207 --> 00:10:45,988
Continue to drive it
Until the machine breaks down.
114
00:10:47,242 --> 00:10:48,791
You haven't told him & apos; right?
115
00:10:49,126 --> 00:10:50,562
Tells what?
116
00:10:50,597 --> 00:10:52,484
We won't go home.
117
00:10:52,503 --> 00:10:57,092
We have to stop arms suppliers
Named Victor Maines who will sell Bombs. P>
118
00:10:57,127 --> 00:10:58,674
Oh come on! P>
119
00:10:58,725 --> 00:11:01,358
- That place is like a hellhole.
- Hey, can you keep quiet.
120
00:11:01,372 --> 00:11:03,642
You can assign me after you return.
121
00:11:03,650 --> 00:11:04,858
We lack people.
122
00:11:05,353 --> 00:11:08,115
I like to party with you, but...
123
00:11:09,084 --> 00:11:10,574
I don't bring my equipment.
124
00:11:18,424 --> 00:11:19,336
This is my tool.
125
00:11:19,371 --> 00:11:20,250
This is my tool.
126
00:11:22,779 --> 00:11:23,737
p>
127
00:11:24,494 --> 00:11:27,594
That's your equipment.
128
00:11:30,589 --> 00:11:31,361
Doc...,
129
00:11:38,292 --> 00:11:39,457
Have you been grateful
to the others who helped you?
130
00:11:41,441 --> 00:11:44,708
Say something
131
00:11:45,143 --> 00:11:47,613
Listen...,
132
00:11:47,648 --> 00:11:50,424
It's been a long time since I have a reason
to thank you.
133
00:11:50,459 --> 00:11:52,356
So I want...
134
00:11:57,830 --> 00:11:58,639
Oh, you know, I......
135
00:11:59,074 --> 00:12:01,250
He had a hard time saying it......
136
00:12:01,385 --> 00:12:02,644
Thank you.
137
00:12:02,649 --> 00:12:03,799
His sincerity is very touching. P>
138
00:12:06,850 --> 00:12:07,652
I think he will cry. P>
139
00:12:08,187 --> 00:12:10,611
You know, it's enough. P>
140
00:12:10,646 --> 00:12:12,296
Don't keep mocking me. P>
141
00:12:12,331 --> 00:12:13,664
That's great , Doc. P>
142
00:12:13,699 --> 00:12:16,642
- As if you just wrote a book.
- Like Churchill's famous book.
143
00:12:16,677 --> 00:12:19,323
- I said to the point.
- That touched me.
144
00:12:19,423 --> 00:12:22,696
- Do I make you touched?
- It's amazing. P>
145
00:12:25,364 --> 00:12:27,640
Doc, I'm glad you have returned. P>
146
00:12:30,154 --> 00:12:32,020
There is no place as comfortable as this, huh. P>
147
00:13:04,912 --> 00:13:06,644
You came on time. P>
148
00:13:10,270 --> 00:13:11,112
Good boat.
149
00:13:11,147 --> 00:13:12,631
Thank you,
Don't prop up me.
150
00:13:13,866 --> 00:13:16,227
There are three people patrolling the Pier......
151
00:13:16,327 --> 00:13:18,275
And two people on land every 400 meters.
152
00:13:18,410 --> 00:13:19,406
Good work.
153
00:13:19,408 --> 00:13:21,757
Because you can fly planes
It doesn't make you smarter than me.
154
00:13:21,763 --> 00:13:22,983
That's right.
155
00:13:24,370 --> 00:13:26,488
So you're the reason I'm
in this bad place.
156
00:13:26,923 --> 00:13:27,968
Bad place?
157
00:13:28,554 --> 00:13:30,003
Friend, you don't know about me.
158
00:13:31,108 --> 00:13:31,725
Oh yeah.
159
00:13:34,892 --> 00:13:36,151
What is that?
160
00:13:36,186 --> 00:13:37,990
This weapon will fix all your problems.
161
00:13:38,026 --> 00:13:39,583
Yes, about 10 seconds.
162
00:13:40,018 --> 00:13:43,114
- We still need my weapon.
- Do you want to have a problem? p >
163
00:13:46,023 --> 00:13:47,499
You came to the problem.
164
00:13:49,220 --> 00:13:50,616
All right, move quickly. Move quickly. P>
165
00:14:03,435 --> 00:14:04,601
Good luck. P>
166
00:15:00,419 --> 00:15:02,191
I can handle it. P>
167
00:15:02,291 --> 00:15:03,589
Yes, it seems like that. P>
168
00:15:08,812 --> 00:15:09,577
Where have you been? P> >
169
00:15:09,712 --> 00:15:11,322
I have an appointment to see a doctor.
170
00:15:13,599 --> 00:15:15,149
See you later.
171
00:15:16,132 --> 00:15:17,259
Where do you want to go?
172
00:15:28,550 --> 00:15:29,888
Watch the top!
173
00:15:52,753 --> 00:15:53,953
Doc, move. P>
174
00:16:30,262 --> 00:16:32,515
Oh, poor.
I also attacked you with a knife. P>
175
00:16:34,012 --> 00:16:34,978
He's great. P>
176
00:16:34,982 --> 00:16:36,053
It's better than you. P> >
177
00:16:40,951 --> 00:16:42,077
You want to see it.
178
00:16:42,312 --> 00:16:43,170
See what?
179
00:16:43,177 --> 00:16:44,228
I showed you.
180
00:17:17,312 --> 00:17:19,104
Gosh.
He is very good.
181
00:17:19,106 --> 00:17:20,616
Say once more,
I'll shoot you.
182
00:17:23,467 --> 00:17:24,433
Hurry in!
183
00:17:40,385 --> 00:17:41,466
Where is the bomb?
184
00:17:41,901 --> 00:17:43,132
Will come here soon.
185
00:17:44,848 --> 00:17:47,002
Barney, it looks like our target arrived on time.
186
00:17:48,363 --> 00:17:50,130
They come quickly. P>
187
00:17:52,838 --> 00:17:54,248
Barney, I must lower you. P>
188
00:18:11,260 --> 00:18:12,283
This is impossible. P>
189
00:18:12,318 --> 00:18:13,399
What is impossible? P>
190
00:18:13,734 --> 00:18:15,204
We have to shoot it or what?
191
00:18:15,239 --> 00:18:16,620
Why are you doubtful?
192
00:18:16,755 --> 00:18:18,143
He is dead.
193
00:18:19,123 --> 00:18:20,328
Who died?
194
00:18:22,949 --> 00:18:23,937
Stonebanks.
195
00:18:28,050 --> 00:18:29,113
Stonebanks.
196
00:18:38,131 --> 00:18:39,447
Hurry up, go up!
197
00:18:39,450 --> 00:18:41,766
Come on, hurry up!
Hurry up! Fast! Hurry up! P>
198
00:19:03,713 --> 00:19:05,116
Time to use my gun. P>
199
00:19:20,616 --> 00:19:21,387
I told you. P>
200
00:19:21,422 --> 00:19:22,369
10 seconds. P>
201
00:19:29,700 --> 00:19:30,303
Hang on. P>
202
00:19:30,338 --> 00:19:31,494
I got your vehicle. P>
203
00:19:39,170 --> 00:19:40,193
It's time to go! P>
204
00:19:54,280 --> 00:19:55,330
Come on! P>
205
00:19:55,653 --> 00:19:56,891
Cepat, cepat, cepat !
206
00:20:02,358 --> 00:20:04,295
- How much do we pay for this?
- Not much.
207
00:20:19,710 --> 00:20:20,607
Turn right!
208
00:20:49,564 --> 00:20:50,794
We won't fit!
209
00:20:50,829 --> 00:20:51,771
Always don't believe .
210
00:21:03,910 --> 00:21:05,065
I want to throw up.
211
00:21:08,767 --> 00:21:09,930
Hang on, Doc!
212
00:21:10,052 --> 00:21:11,544
- Watch out!
- Understood.
213
00:21:24,749 --> 00:21:25,473
Come out!
214
00:21:36,497 --> 00:21:37,296
Come on!
215
00:21:48,231 --> 00:21:48,919
Caesar!
216
00:21:48,954 --> 00:21:50,328
We are where you are!
Where are you?
217
00:21:50,563 --> 00:21:52,988
On the dirty river behind you!
218
00:21:54,891 --> 00:21:56,582
Try as close as possible!
219
00:22:01,957 --> 00:22:03,275
Make room for Caeser.
220
00:22:04,798 --> 00:22:06,185
Quickly move aside.
221
00:22:10,320 --> 00:22:11,050
Who is he?
222
00:22:11,085 --> 00:22:12,880
I guess our friends who take the boat.
223
00:22:19,001 --> 00:22:20,157
Watch out! Watch out! P>
224
00:22:26,433 --> 00:22:27,835
Don't stop! Move on! P>
225
00:22:34,201 --> 00:22:35,572
- Are you okay?
- Yes. P>
226
00:22:41,908 --> 00:22:42,823
Stop. P>
227
00:23:28,088 --> 00:23:30,234
Attack! P>
228
00:23:31,789 --> 00:23:32,768
Hurry up!
229
00:23:32,803 --> 00:23:33,550
Hurry up!
230
00:23:33,555 --> 00:23:34,861
We are with you, come on!
231
00:26:10,433 --> 00:26:12,284
Maybe this can give you good luck.
232
00:26:40,275 --> 00:26:41,304
Will he survive?
233
00:26:41,339 --> 00:26:42,641
I don't know.
234
00:26:42,676 --> 00:26:43,515
Who is the culprit?
235
00:26:44,350 --> 00:26:46,018
Stonebanks.
236
00:26:48,068 --> 00:26:49,020
I thought you killed him.
237
00:26:49,728 --> 00:26:50,962
I thought so.
238
00:26:51,876 --> 00:26:54,134
He shot Caeser
To take revenge on me.
239
00:26:55,419 --> 00:26:57,323
I want to retire from this business.
240
00:26:57,358 --> 00:26:59,187
And you also have to retire. P>
241
00:27:01,793 --> 00:27:02,732
Still not. P>
242
00:27:03,431 --> 00:27:04,266
Hey. P>
243
00:27:05,264 --> 00:27:07,027
Contact me if you need help against Stonebanks. P>
244
00:27:26,663 --> 00:27:28,996
Guess the Church
245
00:27:29,031 --> 00:27:30,151
I know you.
246
00:27:30,186 --> 00:27:31,466
So who are you?
247
00:27:31,468 --> 00:27:33,580
Chief of Operations, Drummer.
248
00:27:35,148 --> 00:27:37,540
You don't need to worry about Church anymore
249
00:27:38,296 --> 00:27:41,214
He doesn't handle this problem anymore.
250
00:27:43,374 --> 00:27:44,430
Jesus, Ross.
251
00:27:44,965 --> 00:27:46,664
You screw it up.
252
00:27:47,660 --> 00:27:48,760
We give you everything.
253
00:27:48,995 --> 00:27:53,042
>
254
00:27:53,077 --> 00:27:56,776
The presence of the target and
All the information you requested.
255
00:27:56,811 --> 00:27:59,420
Now my targert escapes.
256
00:27:59,455 --> 00:28:00,677
Are my words wrong?
257
00:28:00,812 --> 00:28:01,862
Am I missing something?
258
00:28:02,197 --> 00:28:06,634
Yes, Church says the target is Victim.
259
00:28:06,669 --> 00:28:08,285
- And?
- You're wrong.
260
00:28:08,485 --> 00:28:11,156
The real name is Conrad Stonebanks.
261
00:28:13,336 --> 00:28:16,461
We know him as Victor Maines.
262
00:28:16,703 --> 00:28:18,500
Suppliers of weapons, produce lots money
263
00:28:18,504 --> 00:28:22,492
By selling it to all psychopaths
or rebels in Africa and the Middle East.
264
00:28:22,494 --> 00:28:26,095
His personal forces are responsible...
265
00:28:26,130 --> 00:28:29,622
For torture and murder......
266
00:28:29,657 --> 00:28:32,342
My two best men
What I consider my own friend.
267
00:28:33,428 --> 00:28:35,394
I don't care what the name is.
268
00:28:35,429 --> 00:28:37,018
I don't like it
269
00:28:38,073 --> 00:28:39,803
I want it like you too.
270
00:28:41,070 --> 00:28:43,457
You're under my supervision.
271
00:28:43,492 --> 00:28:48,414
If you screw it up,
I won't forgive you.
272
00:28:51,664 --> 00:28:53,001
I'll find him...
273
00:28:53,036 --> 00:28:54,012
... Again.
274
00:28:54,247 --> 00:28:56,560
You have one more chance.
275
00:28:59,538 --> 00:29:01,264
It's nice to meet you, Barney.
276
00:29:05,836 --> 00:29:10,415
Your men are shot, you lack Team member.
277
00:29:10,450 --> 00:29:12,567
Don't worry,
Will strengthen.
278
00:29:15,406 --> 00:29:16,992
Relax.
279
00:29:18,722 --> 00:29:20,867
Or you can get a stroke.
280
00:29:22,535 --> 00:29:24,356
Why with him?
281
00:29:24,591 --> 00:29:25,924
Can you move aside?
282
00:29:51,818 --> 00:29:52,985
Welcome.
283
00:29:59,755 --> 00:30:01,412
Do you think the artist who painted it......
284
00:30:01,515 --> 00:30:04,666
Ever thought the painting would sold very expensive?
285
00:30:04,701 --> 00:30:09,581
Look at this. Only wear paint, brush
and scratches on canvas. What's special? P>
286
00:30:14,502 --> 00:30:15,802
It's ridiculous. P>
287
00:30:15,837 --> 00:30:16,889
How much is it? P>
288
00:30:17,124 --> 00:30:18,422
Three million. P>
289
00:30:18,457 --> 00:30:20,313
Agree. P>
290
00:30:21,615 --> 00:30:22,730
Agree
291
00:30:28,762 --> 00:30:29,942
You know...
292
00:30:29,977 --> 00:30:33,558
It's hard for me to say this at once......
293
00:30:33,940 --> 00:30:35,504
You are the best.
294
00:30:36,804 --> 00:30:38,276
Mungkin kalian masih yang terbaik.
295
00:30:40,004 --> 00:30:41,545
But it won't last long.
296
00:30:45,540 --> 00:30:47,935
It's hard to accept it......
297
00:30:51,043 --> 00:30:52,869
But we're not the future anymore.
298
00:30:53,004 --> 00:30:54,665
Unfortunately for us......
299
00:30:54,700 --> 00:30:56,418
We're part of the past.
300
00:31:01,455 --> 00:31:04,831
You, experienced something?
301
00:31:05,739 --> 00:31:06,929
As I saw......
302
00:31:07,464 --> 00:31:09,344
If we continue this Life......
303
00:31:10,585 --> 00:31:12,934
The only end of our lives...
304
00:31:13,811 --> 00:31:15,883
End all of us...
305
00:31:18,677 --> 00:31:21,743
When we all lie dead.
And nobody cares about us.
306
00:31:23,973 --> 00:31:27,686
If that's the end of my life,
I can accept it.
307
00:31:30,179 --> 00:31:31,251
For me.
308
00:31:33,529 --> 00:31:35,144
But I can't accept it...
309
00:31:36,495 --> 00:31:38,056
I really can't accept it......
310
00:31:40,993 --> 00:31:42,963
If you die because of me. P>
311
00:31:43,098 --> 00:31:45,210
What do you mean ?
This is our job.
312
00:31:45,245 --> 00:31:47,492
I changed my mind.
313
00:31:49,848 --> 00:31:51,394
You...,
314
00:31:52,034 --> 00:31:53,186
I...
315
00:31:54,534 --> 00:31:56,083
All of us.
316
00:31:59,339 --> 00:32:00,612
It's over.
317
00:32:00,947 --> 00:32:02,669
Our task is complete.
318
00:32:02,704 --> 00:32:06,794
Finish?
After you saved me?
319
00:32:06,823 --> 00:32:08,656
You will survive.
320
00:32:08,891 --> 00:32:10,162
>
321
00:32:12,621 --> 00:32:14,487
You always survive.
322
00:32:19,401 --> 00:32:20,464
Enjoy your life while you have time.
323
00:32:32,596 --> 00:32:34,786
Where do you want to go, Barney?
324
00:32:34,821 --> 00:32:36,464
Hey, do you think you can < br /> Get rid of us then leave?
325
00:32:36,499 --> 00:32:37,940
- I just did it.
- Yes?
326
00:32:37,975 --> 00:32:39,249
I can't accept it.
327
00:32:39,484 --> 00:32:40,923
p>
328
00:32:40,958 --> 00:32:42,048
We experience a lot of misery.
329
00:32:42,051 --> 00:32:44,619
We bleed together.
330
00:32:47,324 --> 00:32:50,060
And I save your life
More than you can remember.
331
00:32:52,199 --> 00:32:53,724
You don't want me to shoot
A guy who hurt Caeser? P>
332
00:32:59,671 --> 00:33:00,840
We won't do it. P>
333
00:33:02,868 --> 00:33:04,493
You know, when I joined...
334
00:33:06,203 --> 00:33:07,390
I'm willing to accept all the risks. P>
335
00:33:09,908 --> 00:33:11,264
The risk is over.
336
00:34:32,555 --> 00:34:34,070
Bonaparte.
337
00:34:34,405 --> 00:34:35,873
I'm sorry about Caeser.
338
00:34:35,875 --> 00:34:38,216
I hope you can deal with it.
People are experts Caesar is very rare. P>
339
00:34:38,219 --> 00:34:39,273
Yes. P>
340
00:34:39,283 --> 00:34:41,120
So, we discuss this again. P>
341
00:34:41,220 --> 00:34:42,036
What do you need? P>
342
00:34:42,039 --> 00:34:43,240
A new team.
343
00:34:43,575 --> 00:34:45,507
I retired the old team.
344
00:34:45,542 --> 00:34:47,349
Welcome to the 21st century.
345
00:34:48,624 --> 00:34:49,822
What criteria are you looking for?
346
00:34:50,257 --> 00:34:53,564
Young, not afraid of weapons.
347
00:34:53,834 --> 00:34:55,254
We will hunt down Stonebanks.
348
00:34:55,257 --> 00:34:56,274
Stonebanks?
349
00:34:57,365 --> 00:35:01,162
Looks like you have to get up soon,
Stonebanks are dead, my friend.
350
00:35:01,164 --> 00:35:02,184
No, he hasn't died yet.
351
00:35:04,787 --> 00:35:06,153
So it's not good.
352
00:35:07,201 --> 00:35:09,555
If your Team is like before,
4-5 people won't be enough. p >
353
00:35:09,558 --> 00:35:10,632
We need 50 people.
354
00:35:10,634 --> 00:35:12,143
We have to move fast,
There is no time.
355
00:35:12,178 --> 00:35:14,363
If I have to move fast,
I can't guarantee getting a great person.
356
00:35:14,373 --> 00:35:16,176
Just give me the person, don't hesitate.
357
00:35:16,211 --> 00:35:18,575
What?
This is for one mission?
358
00:35:18,706 --> 00:35:20,358
It's possible.
359
00:35:21,674 --> 00:35:22,713
Alright.
360
00:35:22,748 --> 00:35:24,921
I have some right people.
361
00:35:25,539 --> 00:35:27,684
But some of them are
362
00:35:28,414 --> 00:35:29,216
> Will not be able to deal with this. P>
363
00:35:29,551 --> 00:35:31,671
Wait. P>
364
00:35:31,673 --> 00:35:32,814
What about them?
Are they great? P>
365
00:35:39,959 --> 00:35:42,320
They are scared. P>
366
00:35:42,324 --> 00:35:43,388
Known as Thorn, reliable hackers.
367
00:35:43,471 --> 00:35:46,496
Robot plane controllers.
368
00:35:46,561 --> 00:35:48,641
It takes 18 months to hack
Seattle Operating Center System......
369
00:35:48,676 --> 00:35:50,018
But he turned off the City network in 3 days.
370
00:35:50,053 --> 00:35:51,380
Why did he do that?
371
00:35:53,280 --> 00:35:54,137
Because he was able.
372
00:35:55,361 --> 00:35:57,188
What?
373
00:35:57,523 --> 00:35:58,808
I'm not looking for office workers. P>
374
00:36:00,296 --> 00:36:01,479
Oh, that's not him. P>
375
00:36:05,986 --> 00:36:09,328
Another person is willing to die.
Your nature is very similar.
376
00:36:12,299 --> 00:36:13,579
I can't do that.
377
00:36:21,650 --> 00:36:23,979
You know, I will go there and say, ..
378
00:36:23,984 --> 00:36:25,496
"I'm yours."
379
00:36:26,547 --> 00:36:29,543
One, two......
380
00:36:36,704 --> 00:36:38,774
- You can't do that.
- No.
381
00:36:39,009 --> 00:36:40,893
He has rare skills.
382
00:36:41,346 --> 00:36:43,535
Yes, yes, that's right.
383
00:36:46,070 --> 00:36:49,625
Always on a long journey
To a place that you didn't expect.
384
00:36:49,660 --> 00:36:50,924
While we are still able.
385
00:36:50,959 --> 00:36:52,181
Yes, but I have two ex-wives.
386
00:36:52,216 --> 00:36:54,289
And three children, and I don't remember the rest
They oppose me
387
00:37:00,078 --> 00:37:02,611
- Hey, did you turn off the autopilot?
- I didn't touch autopilot.
388
00:37:03,046 --> 00:37:04,097
Look around you.
389
00:37:04,707 --> 00:37:05,828
Are we on the track right?
390
00:37:07,156 --> 00:37:09,528
Where are we?
Wait a minute.
391
00:37:10,184 --> 00:37:12,365
What is a Kite Star?
392
00:37:12,700 --> 00:37:14,028
Yes, we have to turn around.
393
00:37:16,442 --> 00:37:20,301
Subsequent candidates are experts on the field
And close combat.
394
00:37:22,576 --> 00:37:23,356
Luna.
395
00:37:23,391 --> 00:37:24,352
Hi.
396
00:37:24,387 --> 00:37:28,084
p>
397
00:37:28,088 --> 00:37:29,555
Young lady, meet my friend Barney Ross.
Barney Ross, Luna. Luna, Barney Ross. P>
398
00:37:29,590 --> 00:37:31,887
Nice to meet you, Mr. Ross. P>
399
00:37:31,922 --> 00:37:33,704
Gentlemen, please follow me,
I have a table for you. P>
400
00:37:34,252 --> 00:37:36,869
Come on, be excited. P>
401
00:37:37,403 --> 00:37:40,140
- Luna, how are you ?
- You know, Still the same.
402
00:37:40,844 --> 00:37:42,472
What are you doing?
Do you want to fight?
403
00:37:44,234 --> 00:37:45,670
I have to go, excuse me.
404
00:37:45,705 --> 00:37:46,695
Okay, so what are we doing here?
405
00:37:47,505 --> 00:37:48,667
Drink.
406
00:37:48,702 --> 00:37:52,106
Where is your candidate?
407
00:37:55,744 --> 00:37:58,242
Over there, in a red dress
And ready to beat the men. P>
408
00:37:58,477 --> 00:37:59,784
- The servant?
- He is not a servant. P>
409
00:38:20,646 --> 00:38:23,519
- I can't do that.
- You want to wear a dress and beat them up?
410
00:38:27,211 --> 00:38:28,282
Basic man.
411
00:38:32,403 --> 00:38:33,458
He's great.
412
00:38:33,593 --> 00:38:35,630
You definitely want to see it without high heels. P>
413
00:38:35,699 --> 00:38:42,699
E in A k at su ki
all you have - don't you want it or not
414
00:38:43,445 --> 00:38:45,254
When was the last times
Are you checking health?
415
00:38:45,536 --> 00:38:47,091
I don't know, not long ago.
416
00:38:47,126 --> 00:38:48,999
Our cholesterol is usually higher.
417
00:38:49,034 --> 00:38:50,182
Yes, like that.
418
00:38:50,217 --> 00:38:51,517
>
419
00:38:53,526 --> 00:38:54,786
Except me.
420
00:38:56,252 --> 00:38:57,725
There are cuts in my lungs.
421
00:38:58,160 --> 00:39:00,662
Severe illness.
422
00:39:02,842 --> 00:39:05,652
Why don't I know that?
423
00:39:05,787 --> 00:39:08,643
What are you going to do? P>
424
00:39:08,678 --> 00:39:11,346
I'm trying to make money
As much and as fast as possible. P>
425
00:39:11,381 --> 00:39:14,006
For my children that I told
before. P>
426
00:39:16,356 --> 00:39:17,389
I want to give a good impression
to them before I am gone.
427
00:39:17,489 --> 00:39:19,604
Very sad.
I regret it.
428
00:39:20,306 --> 00:39:21,943
No, that's bullshit.
I'm fine.
429
00:39:21,978 --> 00:39:24,147
Just curious
What You are still kind.
430
00:39:29,572 --> 00:39:32,555
- You must be feeling sorry & sorry?
- Yes, I feel it. Damn. P>
431
00:39:32,590 --> 00:39:35,016
That won't happen again.
I won't trust you anymore. P>
432
00:39:35,051 --> 00:39:37,167
The next child has a dark past. P>
433
00:39:37,202 --> 00:39:41,150
The notes have just arrived ,
Hopefully he's not a delinquent.
434
00:39:41,185 --> 00:39:43,651
But he's too great to miss.
435
00:39:44,799 --> 00:39:46,206
Does anyone see Felipe?
436
00:39:48,851 --> 00:39:50,505
Yo, Felipe.
437
00:39:58,222 --> 00:39:59,381
Yo, Felipe.
438
00:40:00,327 --> 00:40:01,341
Yo, Felipe. p>
439
00:40:01,676 --> 00:40:03,652
What is her child, Bonaparte?
440
00:40:09,201 --> 00:40:10,299
Yes, I hope.
441
00:40:16,302 --> 00:40:17,362
Finally there is someone right.
442
00:40:17,397 --> 00:40:18,723
Gosh.
443
00:40:21,782 --> 00:40:25,075
Felipe Solva. P>
444
00:40:25,110 --> 00:40:29,081
Meet Barney Ross. P>
445
00:40:29,116 --> 00:40:31,365
I'm healthier than I see it.
Stronger than it looks.
446
00:40:31,400 --> 00:40:32,666
Faster than it looks.
447
00:40:32,701 --> 00:40:35,072
Are you born in 1984?
448
00:40:35,078 --> 00:40:38,354
Of course not.
But I feel born in 1984.
449
00:40:38,378 --> 00:40:40,224
Don't waste your time.
Barney, we go.
450
00:40:40,267 --> 00:40:41,830
Ross, Mr. Ross, Mr. Ross
451
00:40:41,834 --> 00:40:43,317
Please. P>
452
00:40:43,758 --> 00:40:47,836
I have, as if I felt
the Fountain of Life. P>
453
00:40:47,871 --> 00:40:51,076
I mean not the Fountain of Life. P>
454
00:40:51,111 --> 00:40:53,176
But, Ponce de Leon
That's the exact name. P>
455
00:40:53,211 --> 00:40:54,442
By the way...
456
00:40:54,477 --> 00:40:57,824
I know a little Spanish. P>
457
00:40:57,859 --> 00:40:59,862
You know, Mr. Ross
458
00:40:59,897 --> 00:41:03,672
Age is only part of thought......
459
00:41:04,873 --> 00:41:07,498
You grow old if you give up......
460
00:41:07,733 --> 00:41:10,673
When you surrender, and I
/> Never give up, never. P>
461
00:41:10,708 --> 00:41:12,556
- Galgo, kau harus menghentikan ini.
- Aku harus pergi.
462
00:41:12,591 --> 00:41:14,027
This is the third time this month.
463
00:41:14,062 --> 00:41:15,856
Really, stop this.
464
00:41:15,891 --> 00:41:17,395
What is the background?
465
00:41:17,400 --> 00:41:18,832
Actually, I feel sorry for her.
466
00:41:18,867 --> 00:41:20,432
His last team threw it away.
467
00:41:20,467 --> 00:41:22,820
When he was young,
you wouldn't be able to catch it.
468
00:41:22,855 --> 00:41:25,311
- He was very fast, maybe faster than you.
- It's impossible. P>
469
00:41:25,325 --> 00:41:26,596
Oh, maybe. P>
470
00:41:26,731 --> 00:41:28,276
But as I said. P>
471
00:41:28,311 --> 00:41:29,784
This is the task of young people. P>
472
00:41:31,446 --> 00:41:32,883
I need work !
473
00:41:34,575 --> 00:41:39,341
I'm just an expert on killing people
And I'm doing it great!
474
00:41:39,376 --> 00:41:42,117
Damn.
475
00:41:51,007 --> 00:41:53,314
- What is the background?
- I found it at DARPA.
476
00:41:53,401 --> 00:41:56,795
- DARPA?
- Like the name of a city in North Africa.
477
00:41:56,995 --> 00:41:59,588
Defense Research Project Bureau.
478
00:41:59,623 --> 00:42:02,966
They are experienced thinkers to < br /> The latest military weaponry.
479
00:42:03,366 --> 00:42:04,865
Look for it on Google.
480
00:42:04,900 --> 00:42:06,657
I'm not looking for gun nerds.
481
00:42:08,181 --> 00:42:09,660
That means you came in the right place.
482
00:42:13,735 --> 00:42:15,163
Yo, Marlito.
483
00:42:23,164 --> 00:42:24,753
Mars, I want you to meet Barney Ross. P>
484
00:42:25,188 --> 00:42:27,375
Actually, Mars is very talented. P>
485
00:42:27,379 --> 00:42:28,848
Whatever you say. P>
486
00:42:29,723 --> 00:42:30,565
What is your expertise? P>
487
00:42:30,600 --> 00:42:32,903
What I brought is this X-25 rifle assault.
488
00:42:32,918 --> 00:42:36,087
Determine 25 mm laser and explosive distance.
489
00:42:36,122 --> 00:42:38,823
Can be programmed to explode beyond the target.
490
00:42:48,455 --> 00:42:49,392
He matches.
491
00:42:53,197 --> 00:42:57,384
Last candidate , John Smilee.
He's the most talented man. P>
492
00:42:57,619 --> 00:42:59,741
Has a lot of expertise,
Former marines, special operations leader. P>
493
00:42:59,745 --> 00:43:02,645
- But there is a little problem. < br /> - What is the problem?
494
00:43:03,380 --> 00:43:06,648
Yes classic, it's hard to accept orders, too...
495
00:43:08,305 --> 00:43:10,725
And there are other problems too.
496
00:43:41,473 --> 00:43:44,823
Sorry Barney, I spent your time on this.
He is not a man like you think.
497
00:43:44,829 --> 00:43:46,073
No.
498
00:43:46,308 --> 00:43:47,505
I want to meet him.
499
00:43:55,338 --> 00:43:56,281
John.
500
00:43:56,716 --> 00:43:58,611
Meet Barney Ross.
501
00:44:00,669 --> 00:44:03,061
Your appearance today isn't impressive enough, right?
502
00:44:03,396 --> 00:44:05,682
You contacted me, not me.
503
00:44:05,717 --> 00:44:07,621
Are you willing to die for the money?
504
00:44:09,152 --> 00:44:11,363
You might be beaten up
in front of someone you don't know.
505
00:44:21,851 --> 00:44:23,301
What do you want from me?
506
00:44:24,729 --> 00:44:25,958
You run away from something? P>
507
00:44:26,936 --> 00:44:28,114
I don't know you. P>
508
00:44:28,119 --> 00:44:29,213
But I know you. P>
509
00:44:29,315 --> 00:44:30,407
- Oh, huh?
- Yes. P >
510
00:44:30,442 --> 00:44:31,341
What's the matter?
511
00:44:31,376 --> 00:44:34,524
He thinks you have potential and
We are running out of time. That's right & isn't it? P>
512
00:44:34,526 --> 00:44:36,161
That's right. P>
513
00:44:36,196 --> 00:44:37,613
What's your problem? P>
514
00:44:37,648 --> 00:44:41,234
Masalahmu, kau mencari uang di sini
Demi perubahan bodoh.
515
00:44:42,369 --> 00:44:44,757
I heard you lost
your friends while on duty in the desert.
516
00:44:44,992 --> 00:44:47,203
They died, but you didn't.
517
00:44:47,238 --> 00:44:48,327
And you feel guilty.
518
00:44:49,375 --> 00:44:50,681
I've experienced it. P>
519
00:44:50,716 --> 00:44:52,266
He has experienced it before. P>
520
00:44:52,301 --> 00:44:54,126
We all have to face it. P>
521
00:44:55,354 --> 00:44:57,356
But you don't know me. P>
522
00:44:57,391 --> 00:44:59,062
I know the type people like you.
523
00:45:07,845 --> 00:45:09,389
Bonaparte, you're right.
524
00:45:11,540 --> 00:45:12,561
He is wasting my time.
525
00:45:21,051 --> 00:45:22,047
Hey.
526
00:45:25,004 --> 00:45:26,237
He doesn't waste your time.
527
00:45:43,167 --> 00:45:46,335
>
528
00:45:46,570 --> 00:45:48,865
If we hunt Stonebanks,
We have to talk about my pay now.
529
00:45:48,900 --> 00:45:52,944
Usually around 10%, but...
530
00:45:53,913 --> 00:45:55,202
If dealing with Stonebanks
/> I want an increase in wages. P>
531
00:45:55,244 --> 00:45:56,702
If possible now. P>
532
00:45:56,703 --> 00:46:00,385
Alright. P>
533
00:46:00,420 --> 00:46:01,685
I don't force this on you,
If you don't mind.
534
00:46:02,220 --> 00:46:04,630
I don't mind.
535
00:46:05,675 --> 00:46:06,971
Indeed.
536
00:46:35,287 --> 00:46:36,900
What is your search?
537
00:46:37,035 --> 00:46:38,486
Are you ready to work?
538
00:46:38,521 --> 00:46:39,890
Have you found them?
539
00:46:40,325 --> 00:46:43,800
He is in Bucharest, trying to transact
with the Albanian mafia.
540
00:46:43,835 --> 00:46:46,393
Your time is 36 hours,
That's your chance.
541
00:46:46,482 --> 00:46:48,168
After that he won't be tracked again.
542
00:46:48,503 --> 00:46:52,205
Satellite maps and coordinates where they are. P>
543
00:46:53,693 --> 00:46:55,134
Interesting men. P>
544
00:46:56,249 --> 00:46:57,838
Your friend, Stonebanks......
545
00:46:58,573 --> 00:46:59,896
You won't like it, but...
546
00:47:00,431 --> 00:47:01,672
They want it alive -
547
00:47:01,907 --> 00:47:03,642
Are you kidding me?
548
00:47:04,177 --> 00:47:06,147
They want him to be tried in The Hague.
549
00:47:07,320 --> 00:47:08,757
For war crimes
550
00:47:09,509 --> 00:47:11,681
You gave him a chance to be tried?
551
00:47:11,684 --> 00:47:12,983
This is not my decision.
552
00:47:15,016 --> 00:47:18,574
- That's true.
- That's what we have to do. p >
553
00:47:20,023 --> 00:47:23,532
The bureau has a safe place there.
554
00:47:24,123 --> 00:47:25,513
You will need it.
555
00:47:27,004 --> 00:47:28,505
Don't confuse the place.
556
00:48:14,102 --> 00:48:15,006
I heard you got a job.
557
00:48:15,441 --> 00:48:16,494
That's right.
558
00:48:17,657 --> 00:48:19,141
Who are they?
559
00:48:19,176 --> 00:48:20,471
They are with me.
560
00:48:23,561 --> 00:48:24,864
And we don't?
561
00:48:24,899 --> 00:48:27,793
Gunner, I told you everything in the Bar.
562
00:48:27,796 --> 00:48:29,048
Stop drinking.
563
00:48:30,315 --> 00:48:32,271
You can be killed......
564
00:48:32,306 --> 00:48:33,967
With those young people.
565
00:48:35,811 --> 00:48:37,872
Please go all of you from here.
566
00:48:40,819 --> 00:48:42,179
Get ready in ten minutes.
567
00:48:45,257 --> 00:48:46,367
Come on .
568
00:48:52,945 --> 00:48:54,488
If they want to continue fighting...
569
00:48:55,023 --> 00:48:56,640
Why aren't they married?
570
00:48:56,874 --> 00:48:59,911
You're serious about smoking next to the tank
Fuel airplane?
571
00:49:07,433 --> 00:49:08,394
Amateur.
572
00:49:09,029 --> 00:49:10,925
Fuck Amateur.
573
00:49:11,376 --> 00:49:12,767
Who did you call "jerk", grandfather?
574
00:49:14,124 --> 00:49:16,870
Your grandfather will crush your throat.
575
00:49:19,072 --> 00:49:21,156
What is this? Is this your toy? P>
576
00:49:21,291 --> 00:49:22,839
Nak ?
577
00:49:22,874 --> 00:49:24,519
Do you want to fight, big boy?
578
00:49:24,605 --> 00:49:25,776
Hey!
579
00:49:27,132 --> 00:49:28,746
This is our job!
580
00:49:30,953 --> 00:49:32,248
Come on, let's go.
581
00:49:33,812 --> 00:49:35,946
Grandpa - impotent grandpa > You definitely need it. P>
582
00:49:38,609 --> 00:49:40,144
I don't think you really need me. P>
583
00:49:47,527 --> 00:49:49,232
I don't feel happy. P>
584
00:49:51,808 --> 00:49:52,653
Do you have time? P>
585
00:49:53,863 --> 00:49:54,918
What do you want?
586
00:50:05,856 --> 00:50:07,764
Tell me about the guy we are after.
587
00:50:08,099 --> 00:50:10,148
It's not your business, you're paid
To do your job.
588
00:50:46,727 --> 00:50:47,881
What if you answer ,
Why do we do this task?
589
00:50:51,067 --> 00:50:52,230
I paid you, that's all.
590
00:50:52,265 --> 00:50:54,936
Why do we hunt Stonebanks?
591
00:50:54,971 --> 00:50:57,700
You always rebel orders.
592
00:50:59,590 --> 00:51:02,117
If I don't know the reason, yes.
593
00:51:06,098 --> 00:51:08,113
Aku yang membayarmu, itu saja.
594
00:51:11,712 --> 00:51:13,721
Mengapa kita memburu Stonebanks ?
595
00:51:13,956 --> 00:51:16,603
Kau memang selalu membangkang perintah.
596
00:51:16,638 --> 00:51:18,437
Jika aku tak tahu alasannya, ya.
597
00:51:22,428 --> 00:51:24,193
I know you don't care about us.
598
00:51:24,928 --> 00:51:26,268
I understand it.
599
00:51:27,370 --> 00:51:30,370
Tell me, why do you really want to hunt for it.
600
00:51:43,084 --> 00:51:46,186
Information in this file
SECRETS
601
00:51:46,339 --> 00:51:47,460
CIA Fugitive
602
00:53:29,798 --> 00:53:31,269
30 seconds to jump. P>
603
00:53:31,604 --> 00:53:32,837
Understood. P>
604
00:53:33,740 --> 00:53:34,592
Come on. P>
605
00:53:39,973 --> 00:53:41,127
I can do it yourself.
606
00:53:41,362 --> 00:53:43,131
20 seconds for jumping.
607
00:53:48,270 --> 00:53:49,683
10 seconds.
608
00:53:50,727 --> 00:53:52,337
This is fun!
609
00:54:15,703 --> 00:54:21,711
P e inak at su ki < br /> for all, h-dong, bro, you are g spot co m
610
00:54:49,099 --> 00:54:50,278
Do it.
611
00:55:01,132 --> 00:55:03,058
He has a lot of guards compared to the King of Drugs.
612
00:55:03,062 --> 00:55:04,736
Maybe because of intense competition or something.
613
00:55:04,745 --> 00:55:06,978
What did you drink Barney?
What is Vanilla Latte?
614
00:55:07,078 --> 00:55:07,860
Stay alert.
615
00:55:07,929 --> 00:55:08,601
Luna...
616
00:55:08,897 --> 00:55:09,520
p>
617
00:55:09,620 --> 00:55:12,614
Move.
618
00:55:12,617 --> 00:55:14,616
I promise it won't happen again.
619
00:55:14,635 --> 00:55:15,604
Run the car.
620
00:55:15,613 --> 00:55:16,704
I talk to you.
621
00:55:37,687 --> 00:55:38,910
Very good, Mars.
622
00:55:39,145 --> 00:55:40,375
Good acting. P>
623
00:55:40,410 --> 00:55:41,929
Yes, it's too good. P>
624
00:55:41,964 --> 00:55:43,591
If I get closer I'll teach him. P>
625
00:55:43,726 --> 00:55:44,754
I trust you. P>
626
00:55:44,989 --> 00:55:46,140
Already I got it.
627
00:55:54,606 --> 00:55:56,566
Gosh, the protection is tighter than the President.
628
00:55:56,601 --> 00:55:58,427
Yes, it's like a five-star protection.
629
00:55:58,662 --> 00:56:02,576
Listen, we won't ambush it there,
> The hotel is full of guests. P>
630
00:56:02,611 --> 00:56:03,627
Where will we ambush it? P>
631
00:56:03,762 --> 00:56:04,622
At the meeting place. P>
632
00:56:05,057 --> 00:56:06,764
We take him from the four corners. P> >
633
00:56:07,199 --> 00:56:08,398
Catch it hard.
634
00:56:09,500 --> 00:56:11,215
Good, so......
635
00:56:11,216 --> 00:56:15,170
What are our plans?
Break the door and shoot it?
636
00:56:15,183 --> 00:56:16,599
That's a great plan. P>
637
00:56:16,634 --> 00:56:17,814
If it's now 1985.
638
00:56:17,816 --> 00:56:19,157
Apa maksudnya itu ?
639
00:56:20,271 --> 00:56:21,344
You hear me.
640
00:56:25,298 --> 00:56:26,644
Do you have a better plan?
641
00:56:26,715 --> 00:56:27,928
Much better.
642
00:56:27,930 --> 00:56:29,067
Let's hear.
643
00:56:29,070 --> 00:56:30,686
Thorn , your turn.
644
00:56:32,546 --> 00:56:33,946
Fine, I'm the plan.
645
00:56:36,188 --> 00:56:37,270
I hope it's good.
646
00:56:37,305 --> 00:56:39,761
First, I hack the security server, boom.
647
00:56:39,861 --> 00:56:43,257
Turn off the sensor movement and biometrics, pow.
648
00:56:43,457 --> 00:56:47,015
Change the appearance of the CCTV footage, ba-bam
649
00:56:47,021 --> 00:56:48,246
Then we go in.
650
00:56:49,872 --> 00:56:51,622
It's very easy.
651
00:56:52,166 --> 00:56:53,299
Just like that?
652
00:56:53,457 --> 00:56:54,591
Just like that.
653
00:56:54,791 --> 00:56:56,058
Just like that.
654
00:56:56,082 --> 00:56:58,144
Right, like that.
655
00:57:04,150 --> 00:57:05,255
Hope you right.
656
00:57:06,767 --> 00:57:08,651
Ba - bam!
657
00:57:08,655 --> 00:57:09,519
Come on!
658
00:57:37,780 --> 00:57:39,405
Why did you retire your Team?
659
00:57:42,227 --> 00:57:45,313
We have worked like this for a long time.
It's time.
660
00:57:45,348 --> 00:57:47,563
They look unhappy.
661
00:57:48,237 --> 00:57:50,771
If you think about it familyly......
662
00:57:53,587 --> 00:57:55,436
This is the wrong job for you.
663
00:57:56,605 --> 00:57:58,742
There are many types of families.
664
00:58:00,303 --> 00:58:01,977
And when my life is threatened...
665
00:58:02,792 --> 00:58:04,815
My family will fight with me.
666
00:58:11,630 --> 00:58:12,713
You know what I mean.
667
00:58:13,955 --> 00:58:15,389
Yes, I know that.
668
00:58:31,030 --> 00:58:32,480
They are on time.
669
00:58:37,238 --> 00:58:38,230
Women first.
670
00:58:38,239 --> 00:58:39,451
You go ahead, Thorn.
671
00:58:39,551 --> 00:58:40,924
Can you shut up and
enter the sewer.
672
00:59:54,218 --> 00:59:57,829
And ladies and gentlemen, officially
We have supervisors in the air.
673
00:59:57,864 --> 00:59:58,839
Understood.
674
00:59:58,874 --> 00:59:59,646
Let's do this.
675
00:59:59,881 --> 01:00:00,787
I don't think you will ask.
676
01:00:42,354 --> 01:00:43,340
You can enter.
677
01:00:45,225 --> 01:00:46,113
You can enter.
678
01:01:06,870 --> 01:01:07,713
Good luck. P>
679
01:01:07,748 --> 01:01:08,788
Damn. P>
680
01:01:08,823 --> 01:01:10,666
What's the problem? P>
681
01:01:10,976 --> 01:01:12,236
The buyer, they arrived early. P>
682
01:01:27,349 --> 01:01:28,333
Threats multiply.
683
01:01:30,655 --> 01:01:31,832
You came early.
684
01:01:33,920 --> 01:01:35,054
What do you think?
685
01:01:44,694 --> 01:01:46,498
When Kain killed his sister...
686
01:01:47,321 --> 01:01:49,595
God drove him out of civilization.
687
01:01:50,147 --> 01:01:52,330
But before,
God marked Cain.
688
01:01:53,527 --> 01:01:55,162
looks like a cruel act, but...
689
01:01:56,413 --> 01:01:59,017
God protects him from the hunters.
690
01:02:01,275 --> 01:02:03,346
This is not an art work from X-rays.
691
01:02:03,776 --> 01:02:05,022
But from paint oil.
692
01:02:05,122 --> 01:02:05,900
Very good.
693
01:02:08,825 --> 01:02:09,945
Here is your item.
694
01:02:10,380 --> 01:02:11,611
Gabil.
695
01:02:12,442 --> 01:02:14,228
- Thank you.
- Same - same.
696
01:02:16,777 --> 01:02:21,173
Can you give me nuclear weapons?
697
01:02:25,736 --> 01:02:27,080
You can.
698
01:02:27,763 --> 01:02:31,281
But many people will fight over their ownership.
699
01:02:32,315 --> 01:02:35,046
And I hate it if You
Kill my other customers accidentally...,
700
01:02:35,544 --> 01:02:36,904
Or intentionally.
701
01:02:39,262 --> 01:02:40,432
In position.
702
01:02:42,732 --> 01:02:43,824
In position.
703
01:02:44,290 --> 01:02:44,972
Get ready.
704
01:02:45,007 --> 01:02:46,412
I'll pay whatever you want.
705
01:02:47,699 --> 01:02:48,743
I'll think about it again.
706
01:02:51,920 --> 01:02:52,875
Get ready.
707
01:03:09,496 --> 01:03:10,935
Stonebanks move, watch over him.
708
01:03:15,515 --> 01:03:17,694
I have prepared this.
709
01:03:23,830 --> 01:03:24,811
Try again.
710
01:03:26,761 --> 01:03:28,625
Sesame, open the door .
711
01:03:30,755 --> 01:03:31,704
Fast! Fast! Hurry up! P>
712
01:03:33,278 --> 01:03:34,303
Hurry up! P>
713
01:03:45,433 --> 01:03:46,979
Luna, do it. P>
714
01:03:51,623 --> 01:03:52,895
Barney Ross says hello. P>
715
01:04:00,465 --> 01:04:01,556
Very good. P>
716
01:04:05,012 --> 01:04:06,095
Trench, did you hear? P>
717
01:04:07,990 --> 01:04:08,895
I waited for you. P>
718
01:04:09,330 --> 01:04:10,558
We caught it. P>
719
01:04:10,717 --> 01:04:12,065
Hurry up here. P>
720
01:04:12,100 --> 01:04:13,013
It's boring here. P >
721
01:04:22,483 --> 01:04:24,911
Why don't you shoot this head and end this?
722
01:04:35,872 --> 01:04:37,319
You said we had to catch it.
723
01:04:40,270 --> 01:04:41,308
Good morning.
724
01:04:46,478 --> 01:04:48,407
Are they your students?
725
01:04:48,642 --> 01:04:50,875
Hey, kid, what did you learn tonight?
726
01:04:51,604 --> 01:04:53,160
What happened to your old team?
727
01:04:53,895 --> 01:04:55,556
Oh, that's right.
728
01:04:55,991 --> 01:05:00,108
They interfere with other people's affairs
And are fatally injured.
729
01:05:00,308 --> 01:05:02,422
Now they become "Deletables" (Deleted)
730
01:05:02,457 --> 01:05:04,690
Hey, you hear it, kid?
731
01:05:04,804 --> 01:05:07,183
Note, because it will happen to you.
732
01:05:07,435 --> 01:05:08,692
Let me teach him.
733
01:05:09,027 --> 01:05:12,486
- You talk strong, even though you are weak.
- Really?
734
01:05:12,521 --> 01:05:16,627
Why don't you let me go and will
tear your chest and pull your heart.
735
01:05:18,741 --> 01:05:20,119
Hey, Barney.
736
01:05:21,199 --> 01:05:24,285
What if we both end this?
737
01:05:24,485 --> 01:05:28,733
We fight, whether you break my neck
Or I break your neck.
738
01:05:28,768 --> 01:05:30,631
739
01:05:31,787 --> 01:05:33,508
740
01:05:33,543 --> 01:05:35,285
p>
741
01:05:35,320 --> 01:05:36,891
You know, break each other.
742
01:05:36,926 --> 01:05:38,485
He thinks I'm kidding.
I'm not kidding.
743
01:05:40,385 --> 01:05:41,399
You must see me when angry.
744
01:05:42,099 --> 01:05:44,184
You will be impressed. P>
745
01:05:45,929 --> 01:05:46,827
And be dead dead. P>
746
01:05:47,848 --> 01:05:49,097
I'm a good listener.
747
01:05:51,216 --> 01:05:53,358
You want to hand me over to your former Team?
748
01:05:53,393 --> 01:05:55,205
Burn me with a bonfire?
749
01:05:55,956 --> 01:05:57,058
Very primitive.
750
01:06:00,168 --> 01:06:05,359
Very primitive.
751
01:06:06,077 --> 01:06:08,421
When we arrive,
I'll break all your bones
752
01:06:09,586 --> 01:06:11,083
And I leave what's left to The Hague.
753
01:06:11,239 --> 01:06:13,789
The Hague.
754
01:06:13,889 --> 01:06:15,319
They try take me there.
755
01:06:15,323 --> 01:06:16,485
I'm a war criminal.
756
01:06:18,550 --> 01:06:23,478
Keep on laughing.
757
01:06:29,296 --> 01:06:31,222
Do you think you can take me there like ordinary stuff?
758
01:06:31,357 --> 01:06:33,939
We first dear friend.
759
01:06:33,974 --> 01:06:35,751
We started the Expendables Team together.
760
01:06:36,986 --> 01:06:40,711
Look, I also have a tattoo.
761
01:06:41,041 --> 01:06:42,122
It's a bit faded, because we have to parting.
762
01:06:42,222 --> 01:06:45,250
You choose the wrong path.
763
01:06:45,450 --> 01:06:48,618
This is Barney's illegal business, don't pretend
you aren't involved.
764
01:06:49,293 --> 01:06:52,418
You know, Barney prefers to work
With minimal rewards......
765
01:06:52,453 --> 01:06:53,864
As a worker.
766
01:06:54,299 --> 01:06:58,371
After becoming a boss, you get a big profit /> And the concept becomes invalid for you. P>
767
01:06:58,406 --> 01:07:01,394
Even though you are still aware of the consequences. P>
768
01:07:01,429 --> 01:07:03,081
Dear God, that is very disturbing. P>
769
01:07:03,181 --> 01:07:04,385
He thinks of it as good people.
770
01:07:04,394 --> 01:07:05,669
Keep on babbling while you can.
771
01:07:05,704 --> 01:07:08,191
Of course, your conscience makes you weak.
772
01:07:08,726 --> 01:07:10,941
Success, very successful...
773
01:07:10,976 --> 01:07:13,927
I am willing to do that compared to others.
774
01:07:13,962 --> 01:07:15,521
Not everyone is as cruel as you.
775
01:07:15,526 --> 01:07:17,982
Oh, but you are also cruel.
776
01:07:18,017 --> 01:07:19,931
You killed anyone, Barney
777
01:07:19,935 --> 01:07:21,351
Blow everything up.
778
01:07:22,392 --> 01:07:24,663
What about these children?
Have they ever killed?
779
01:07:24,698 --> 01:07:29,059
Before you judge me in The Hague... .
780
01:07:29,094 --> 01:07:32,485
Your hands must have shed blood.
781
01:07:34,900 --> 01:07:36,726
But I must be mistaken, right & apos; right?
782
01:07:36,761 --> 01:07:38,828
Yes, business like this is best-selling, right?
783
01:07:38,863 --> 01:07:41,155
Helicopters here, missiles there, pistols......
784
01:07:41,159 --> 01:07:43,975
Everything, but suddenly
A competitor...,
785
01:07:44,170 --> 01:07:46,702
I call America as a competitor. P>
786
01:07:46,737 --> 01:07:50,740
Paying my own team
Barney and his flock to arrest me. P>
787
01:07:50,775 --> 01:07:54,075
This incident will worsen
And many people will die. P >
788
01:07:54,227 --> 01:07:55,875
Three former comrades in arms.
789
01:07:55,881 --> 01:07:57,747
- Shut your mouth.
- Three Expendables.
790
01:07:57,755 --> 01:08:01,493
Our brothers, our friends eat,
Distress and The bloody joint is dead!
791
01:08:01,769 --> 01:08:06,299
He shot my chest three times, and thankfully
Thanks to the protective jacket, I'm still alive.
792
01:08:06,513 --> 01:08:11,338
Then your other Team members will die! < br /> Because you keep disturbing my business!
793
01:08:11,341 --> 01:08:13,502
- Shut your mouth!
- Barney, Barney.
794
01:08:13,543 --> 01:08:15,064
Hurry up, do it!
795
01:08:15,299 --> 01:08:16,815
- Do it!
- This is not what you want.
796
01:08:32,019 --> 01:08:35,169
p>
797
01:08:35,204 --> 01:08:36,232
It's not hard to understand.
I can't believe you forgot it.
798
01:08:36,235 --> 01:08:40,005
What?
799
01:08:41,176 --> 01:08:43,103
It's very difficult to defeat your enemy
If your mind continues to be disturbed.
800
01:08:43,138 --> 01:08:45,226
You see, I tie me......
801
01:08:45,229 --> 01:08:47,397
Like an animal.
Leave me to be slaughtered...
802
01:08:47,432 --> 01:08:49,824
You tortured me, < br /> You are embarrassing me.
803
01:08:49,859 --> 01:08:53,304
If when you kill you has come......
804
01:08:53,339 --> 01:08:56,290
And it will come. I won't
Use weapons, just empty hands......
805
01:08:59,616 --> 01:09:01,183
Because I want you to feel
What I feel now. P>
806
01:09:02,443 --> 01:09:04,185
Because we are brothers in arms .
807
01:09:06,115 --> 01:09:07,038
- Hey!
- Hold him down!
808
01:09:07,318 --> 01:09:09,915
What is that?
809
01:09:09,930 --> 01:09:11,206
GPS tracker!
810
01:10:32,470 --> 01:10:33,356
What's the matter?
811
01:10:34,846 --> 01:10:36,317
We can use them.
812
01:10:36,876 --> 01:10:38,573
I want Barney's body to be found.
813
01:12:02,214 --> 01:12:05,656
- What happened?
- We were attacked.
814
01:12:07,641 --> 01:12:08,834
getting worse.
815
01:12:09,565 --> 01:12:12,143
This message for you arrived 10 minutes ago.
816
01:12:14,683 --> 01:12:16,473
Hey, Barney.
817
01:12:16,708 --> 01:12:19,626
My search team died,
So I guess you are still alive.
818
01:12:19,761 --> 01:12:23,768
You should have killed me while having a chance.
Because it's the only way and now it's gone.
819
01:12:23,803 --> 01:12:25,913
I have something
To show you.
820
01:12:26,013 --> 01:12:27,379
The Harvo Leader.
821
01:12:27,854 --> 01:12:29,269
Graucho.
822
01:12:29,508 --> 01:12:31,843
Gumo and Chika.
823
01:12:33,449 --> 01:12:35,984
Hey, for the woman screaming.
824
01:12:38,117 --> 01:12:42,817
Actually , I immediately killed them,
And threw away the body
825
01:12:42,860 --> 01:12:45,074
But, I know you.
826
01:12:45,632 --> 01:12:48,960
Your time is 48 hours or they die.
Do you want them? p >
827
01:12:49,160 --> 01:12:50,640
Come here and save them.
828
01:12:51,573 --> 01:12:52,718
What will you do?
829
01:13:22,010 --> 01:13:24,477
Wauw, look at you not as strong as before, kid.
830
01:13:25,171 --> 01:13:28,993
This is what happens if you become
Barney's moral chess pieces.
831
01:13:30,397 --> 01:13:31,963
The ties look less tight.
832
01:13:38,025 --> 01:13:39,975
I feel sorry for you.
833
01:13:40,410 --> 01:13:42,659
I don't care about your mercy!
834
01:13:42,694 --> 01:13:46,669
I care, because I I've had a princess.
I was able to feel what you experienced.
835
01:13:46,704 --> 01:13:50,139
You know, during the CIA, I think
you work for them.
836
01:13:50,174 --> 01:13:51,985
CIA? I'm right & isn't it? P>
837
01:13:53,633 --> 01:13:57,539
I'm sure you don't know how to work
For whom besides for Barney? P>
838
01:13:57,574 --> 01:13:59,781
Do you know who he works for? P>
839
01:14:01,907 --> 01:14:03,033
What Who does he realize works for?
840
01:14:03,068 --> 01:14:04,902
This gets even more confusing.
841
01:14:05,259 --> 01:14:08,528
As always, when the CIA wants
to do dangerous work......
842
01:14:08,530 --> 01:14:09,939
unsafe place...
843
01:14:09,941 --> 01:14:12,275
They contacted us. When they
don't want their hands dirty...
844
01:14:12,976 --> 01:14:14,282
They also contact us. P>
845
01:14:14,917 --> 01:14:17,773
Yep, we fix the problem they have. P>
846
01:14:17,808 --> 01:14:22,036
We finish off bad guys so
they can appear as heroes. P>
847
01:14:27,107 --> 01:14:28,459
We kill a lot...
848
01:14:29,625 --> 01:14:31,453
But we are more
Saving human lives.
849
01:14:32,088 --> 01:14:34,547
What you can't imagine...
850
01:14:36,251 --> 01:14:40,033
Then, when they don't want people anymore.
851
01:14:41,086 --> 01:14:42,394
They try to eliminate me.
852
01:14:43,435 --> 01:14:44,803
I'm American. P>
853
01:14:44,838 --> 01:14:46,536
Working for America. P>
854
01:14:47,694 --> 01:14:48,381
Previously. P>
855
01:14:50,848 --> 01:14:52,368
They betrayed their own children. P>
856
01:14:53,968 --> 01:14:55,182
The lesson here is....
857
01:14:56,568 --> 01:14:59,732
Don't ever do business with the government.
858
01:15:01,508 --> 01:15:03,486
Because your heartache is never treated.
859
01:15:04,737 --> 01:15:05,754
Never.
860
01:15:19,266 --> 01:15:22,188
- You're going to gather your old team?
- No, I have renewed them.
861
01:15:22,360 --> 01:15:25,502
- Your selfishness can kill you.
- I better than they die.
862
01:15:26,271 --> 01:15:28,094
- Are you really going back?
- Yes.
863
01:15:28,729 --> 01:15:30,171
- Alone?
- Yes.
864
01:15:30,699 --> 01:15:31,790
You're stupid.
865
01:15:32,289 --> 01:15:33,860
Thank you for helping me.
866
01:15:34,837 --> 01:15:36,789
I think my obligation is complete.
867
01:15:40,892 --> 01:15:42,617
But you are still stupid.
868
01:16:10,442 --> 01:16:12,117
How can you find me?
869
01:16:13,491 --> 01:16:15,921
> From other people's news.
I heard the news. P>
870
01:16:16,121 --> 01:16:17,760
You have a mission. P>
871
01:16:17,795 --> 01:16:19,307
I can help you. P>
872
01:16:19,342 --> 01:16:21,736
My name is Galgo. P>
873
01:16:21,971 --> 01:16:23,536
Let me come with you.
874
01:16:23,551 --> 01:16:25,912
I'm talented, I'm very expert...
875
01:16:25,947 --> 01:16:27,211
On the battlefield.
876
01:16:27,246 --> 01:16:29,356
I have a sharp memory, I not afraid of anything.
877
01:16:29,391 --> 01:16:32,205
I want to be your friend.
878
01:16:32,340 --> 01:16:33,954
I don't need a friend.
879
01:16:35,006 --> 01:16:36,279
Yes, you need.
880
01:16:36,314 --> 01:16:38,245
Everyone needs friends.
881
01:16:38,280 --> 01:16:42,404
I don't have friends, that's why I understand.
882
01:16:42,411 --> 01:16:44,851
Besides friendship......
883
01:16:45,086 --> 01:16:47,722
I have to do something now.
884
01:16:48,057 --> 01:16:50,627
I'm willing to do anything because...
885
01:16:51,291 --> 01:16:52,840
I was born to do it.
886
01:16:52,875 --> 01:16:54,673
This is a one-way trip.
887
01:16:55,208 --> 01:16:57,030
I'm sorry, sir, but...,
888
01:16:57,065 --> 01:16:59,141
One trip...,
889
01:16:59,176 --> 01:17:00,647
It's better than no trip. P>
890
01:17:01,282 --> 01:17:03,188
That's the motto my life now.
891
01:17:09,899 --> 01:17:11,063
Help me lift this suitcase.
892
01:17:13,892 --> 01:17:15,021
I'm sorry.
893
01:17:17,476 --> 01:17:18,830
Into the plane, Gogo.
894
01:17:18,865 --> 01:17:23,511
Into the plane, yeah.
Gogo? My name isn't Gogo, but Galgo. P>
895
01:17:23,525 --> 01:17:25,485
- Galgo.
- Gogo sounds like a Parisian whore. P>
896
01:17:38,254 --> 01:17:40,880
I'm the bride of death. P>
897
01:17:41,151 --> 01:17:44,003
That's the song's lyrics ancient Spanish legion.
898
01:17:44,008 --> 01:17:46,017
We used to sing it
During a mission in Croatia.
899
01:17:46,652 --> 01:17:49,077
That's when I met Mingo.
900
01:17:49,741 --> 01:17:52,362
The best snipers.
901
01:17:53,086 --> 01:17:56,571
We are reliable troops,
Do an ambush.
902
01:17:56,669 --> 01:17:59,205
He fired a shot. < br /> He's a very cool shooter.
903
01:17:59,316 --> 01:18:00,886
With sharp eyes in each pulse.
904
01:18:01,621 --> 01:18:04,256
But we were also hit by shots...
905
01:18:04,591 --> 01:18:05,950
When I saw him...,
906
01:18:05,985 --> 01:18:07,831
There isn't a single drop of sweat.
907
01:18:12,988 --> 01:18:14,234
Yes.
908
01:18:14,269 --> 01:18:15,925
Can I help you up there?
909
01:18:15,960 --> 01:18:17,271
Now you are mechanic?
910
01:18:17,306 --> 01:18:20,265
Of course I'm a mechanic.
I become whatever you need, sir.
911
01:18:20,500 --> 01:18:22,331
Good, then shut up.
912
01:18:22,366 --> 01:18:23,526
Yes sir.
913
01:18:23,536 --> 01:18:24,747
Tiger...,
914
01:18:24,756 --> 01:18:26,363
The sniper I know...
915
01:18:26,398 --> 01:18:28,082
The man takes into account everything.
916
01:18:28,117 --> 01:18:30,297
Speed wind, temperature...
917
01:18:30,332 --> 01:18:32,392
Barometric pressure.
918
01:18:32,675 --> 01:18:35,502
But do you know,
What is the most important of all?
919
01:18:35,537 --> 01:18:36,448
No.
920
01:18:36,483 --> 01:18:37,676
Patience.
921
01:18:37,711 --> 01:18:38,747
Really?
922
01:18:38,751 --> 01:18:40,310
Yes, he said it.
923
01:18:40,345 --> 01:18:44,926
This thing is very fragrant, what's in it?
Kerosene? Gasoline? P>
924
01:18:44,961 --> 01:18:47,461
- Airplane fuel.
- Airplane fuel. P>
925
01:18:48,721 --> 01:18:50,410
Very good. P>
926
01:18:52,075 --> 01:18:56,205
The greatest team member, named Torres. P >
927
01:18:56,340 --> 01:18:57,550
Gosh.
928
01:18:57,584 --> 01:19:00,102
You won't believe what he can do.
929
01:19:00,137 --> 01:19:02,686
Unbelievable.
I'll tell you.
930
01:19:02,692 --> 01:19:03,802
- Galgo ?
- Yes, sir?
931
01:19:04,137 --> 01:19:06,066
I think I know why your team threw you away.
932
01:19:08,086 --> 01:19:09,049
Really?
933
01:19:09,737 --> 01:19:10,865
Really?
934
01:19:13,276 --> 01:19:14,304
Yes. P>
935
01:19:24,755 --> 01:19:26,079
Last chance. P>
936
01:19:26,114 --> 01:19:27,670
Are you sure you want to do this? P>
937
01:19:29,156 --> 01:19:30,381
I like to travel. P>
938
01:19:30,616 --> 01:19:31,532
Good. P>
939
01:19:46,329 --> 01:19:48,040
Who are they?
940
01:19:48,140 --> 01:19:49,576
My old team.
941
01:20:00,195 --> 01:20:01,962
What are you doing here?
942
01:20:02,273 --> 01:20:05,961
You're so stupid that
is involved in this problem.
943
01:20:06,374 --> 01:20:09,386
We're the only ones who can help you.
944
01:20:11,341 --> 01:20:12,289
Get up. P>
945
01:20:12,524 --> 01:20:13,896
We prepare for war. P>
946
01:20:22,179 --> 01:20:25,298
Galgo, leave the chair,
Christmas will come here. P>
947
01:20:25,636 --> 01:20:28,840
- But now the moon June.
- Galgo, hurry away. P>
948
01:20:29,597 --> 01:20:30,645
Yes sir. P>
949
01:20:31,679 --> 01:20:33,045
My hat. P>
950
01:20:37,291 --> 01:20:37,985
Wauw. P>
951
01:20:41,398 --> 01:20:42,774
- I curious.
- What?
952
01:20:42,847 --> 01:20:45,188
Since when did suicide become your hobby?
953
01:20:45,191 --> 01:20:46,505
I have a will.
954
01:20:46,540 --> 01:20:49,525
Maybe I'm the only friend you have .
955
01:20:49,560 --> 01:20:52,913
- I have many friends.
- There are only crazy people with you.
956
01:20:55,079 --> 01:20:56,488
I miss you, Christmas.
957
01:20:56,523 --> 01:20:59,118
I miss you too, you bastard madman.
958
01:20:59,477 --> 01:21:01,135
You shouldn't say I'm crazy.
959
01:21:02,404 --> 01:21:05,215
It's a kind of solid structure.
960
01:21:05,225 --> 01:21:07,516
The object is able to bring us
from one place to another.
961
01:21:07,716 --> 01:21:09,106
With a speed that is hard to believe.
962
01:21:09,206 --> 01:21:09,903
Think about it...
963
01:21:10,099 --> 01:21:14,971
If God wants us to fly.
964
01:21:15,205 --> 01:21:17,000
He will definitely give us wings.
965
01:21:17,100 --> 01:21:19,718
Do you have wings?
966
01:21:19,726 --> 01:21:22,958
- I don't have wings.
/> - This will be a long flight, guys. P>
967
01:21:22,960 --> 01:21:24,393
That will happen. P>
968
01:21:24,428 --> 01:21:26,690
This will be a long flight,
But don't worry... p >
969
01:21:26,725 --> 01:21:30,231
I'm here because I can...
970
01:21:31,173 --> 01:21:31,807
Yes.
971
01:21:31,842 --> 01:21:34,336
I thought you knew this, Barney.
You entered the battlefield. p >
972
01:21:34,771 --> 01:21:38,599
NSA tracked the signal and frequency of your Team's cellphone.
973
01:21:38,634 --> 01:21:40,763
That bastard didn't try to hide it.
974
01:21:40,769 --> 01:21:43,189
- Where did he bring them?
- They are in Asmanistan.
975
01:21:43,224 --> 01:21:44,979
A beautiful honeymoon place.
976
01:21:45,161 --> 01:21:45,917
Who is that?
977
01:21:46,105 --> 01:21:47,480
Lee Christmas.
978
01:21:47,715 --> 01:21:49,451
Christmas is near.
979
01:21:49,486 --> 01:21:52,265
Stonebanks Headquarters is at its military training ground.
980
01:21:52,500 --> 01:21:54,720
The place is tightly guarded. p>
981
01:21:54,755 --> 01:21:56,157
What about the local army?
982
01:21:56,192 --> 01:21:58,323
I don't understand what he is saying.
983
01:21:58,358 --> 01:21:59,661
The status of the local army.
984
01:21:59,796 --> 01:22:01,498
Small and corrupt.
985
01:22:01,933 --> 01:22:05,128
Stonebanks gets all the benefits there.
986
01:22:05,163 --> 01:22:08,744
He has run his syndicate in
that country for years.
987
01:22:09,079 --> 01:22:10,148
Want advice from me?
988
01:22:10,184 --> 01:22:13,409
- What advice?
- What kind of slang is that? P>
989
01:22:13,480 --> 01:22:15,479
They still teach you
That slang is in school? P>
990
01:22:15,576 --> 01:22:16,678
Your slang is the same. P>
991
01:22:16,778 --> 01:22:17,990
What is your advice, Drummer? P>
992
01:22:18,025 --> 01:22:19,566
Forget all your problems. P>
993
01:22:19,601 --> 01:22:20,900
Remember our agreement. P>
994
01:22:20,935 --> 01:22:22,162
We need him alive -
995
01:22:22,164 --> 01:22:25,114
So that he can be tried then free technically?
996
01:22:25,149 --> 01:22:27,222
That's an order, Barney.
997
01:22:28,468 --> 01:22:30,153
- You broke the cellphone.
- I still have one more.
998
01:22:33,285 --> 01:22:35,077
Do you think we can go home alive?
999
01:22:35,170 --> 01:22:36,477
You don't need to come along.
1000
01:22:36,978 --> 01:22:38,378
Of course I have to come along.
1001
01:22:40,396 --> 01:22:42,079
Stupid people need friends.
1002
01:22:48,353 --> 01:22:49,432
Gentlemen.
1003
01:22:49,867 --> 01:22:51,065
Change of plan. P>
1004
01:23:08,048 --> 01:23:09,199
It's just this? P>
1005
01:23:09,299 --> 01:23:10,667
Is this your Evacuation Team? P>
1006
01:23:10,878 --> 01:23:11,862
Your order is sudden. P>
1007
01:23:11,897 --> 01:23:12,959
Yes. P>
1008
01:23:12,994 --> 01:23:13,941
And very short. P>
1009
01:23:14,967 --> 01:23:16,080
Where is your Team? P>
1010
01:23:16,115 --> 01:23:17,351
Major Drummer? P>
1011
01:23:17,398 --> 01:23:19,477
There is no Team, this is a secret mission. P>
1012
01:23:20,511 --> 01:23:21,776
I'm not even here. P>
1013
01:23:23,332 --> 01:23:24,504
There isn't anyone here. P>
1014
01:23:26,314 --> 01:23:28,153
I think only Church is a jerk. P>
1015
01:23:43,784 --> 01:23:46,736
I mean, if you are strong. p>
1016
01:23:46,771 --> 01:23:48,249
You don't need to go to the gym.
1017
01:23:48,284 --> 01:23:51,171
You're so strong.
You have power.
1018
01:23:51,206 --> 01:23:55,029
Ini kenyataan serupa..,..
1019
01:23:55,064 --> 01:23:57,856
Like in the 19th century.
1020
01:23:58,191 --> 01:23:59,911
You know what I mean.
1021
01:23:59,946 --> 01:24:01,974
Wauw, this is an interesting place.
1022
01:24:02,064 --> 01:24:03,440
He made me headache.
1023
01:24:03,540 --> 01:24:04,658
I heard it.
1024
01:24:04,993 --> 01:24:05,717
What do you think?
1025
01:24:06,941 --> 01:24:07,944
Look at the bright side.
1026
01:24:08,079 --> 01:24:10,409
If we are short of bullets.
We can use the chatter.
1027
01:24:10,444 --> 01:24:11,813
p>
1028
01:24:12,688 --> 01:24:14,174
Understood.
1029
01:24:14,209 --> 01:24:15,602
The tallest doesn't like me.
1030
01:24:15,702 --> 01:24:17,365
- He doesn't like anyone.
- Yes.
1031
01:24:27,887 --> 01:24:29,040
- What he said?
- He likes you.
1032
01:24:29,712 --> 01:24:30,568
What is that thing?
1033
01:24:30,640 --> 01:24:32,348
What?
1034
01:24:32,583 --> 01:24:34,137
Computer on your wrist.
1035
01:24:34,138 --> 01:24:36,632
This is nothing. P>
1036
01:24:36,667 --> 01:24:38,188
Similar to what
the child you despised. P>
1037
01:24:49,463 --> 01:24:51,080
No, I have had it for a long time. P>
1038
01:24:55,006 --> 01:24:56,394
Why Team -You left you?
1039
01:24:56,594 --> 01:24:57,881
Why is that problem now?
1040
01:25:01,913 --> 01:25:03,465
They're not here anymore.
1041
01:25:07,647 --> 01:25:08,502
So...,
1042
01:25:09,779 --> 01:25:10,903
This......
1043
01:25:14,879 --> 01:25:16,173
Why did they leave you?
1044
01:25:16,611 --> 01:25:17,869
They don't do it.
1045
01:25:28,148 --> 01:25:30,005
Benghazi.
1046
01:25:30,440 --> 01:25:34,327
I'm not in the military anymore. We used to...
1047
01:25:34,688 --> 01:25:37,288
Save hostages like...
1048
01:25:38,850 --> 01:25:40,928
What we do here. P>
1049
01:25:43,485 --> 01:25:46,443
That day was very charming. P> >
1050
01:25:47,470 --> 01:25:49,803
No problems.
1051
01:25:50,238 --> 01:25:52,722
Then suddenly things get worse.
1052
01:25:54,310 --> 01:25:56,128
We are fired on, trying to run away.
1053
01:25:57,456 --> 01:25:59,744
We are waiting for help,
But nobody came. P>
1054
01:26:06,064 --> 01:26:07,772
They all died. P>
1055
01:26:10,974 --> 01:26:12,508
Except me. P>
1056
01:26:14,021 --> 01:26:15,070
Galgo. P>
1057
01:26:16,089 --> 01:26:17,970
Torres and Tiger are right.
1058
01:26:21,910 --> 01:26:23,542
Do you hear my chatter?
1059
01:26:24,042 --> 01:26:25,226
Yes.
1060
01:26:28,554 --> 01:26:29,781
Thank you.
1061
01:27:08,796 --> 01:27:10,094
What do you think?
1062
01:27:11,640 --> 01:27:14,058
I think it's better we immediately end this.
1063
01:27:43,473 --> 01:27:44,849
Four signals.
1064
01:27:45,960 --> 01:27:47,199
Being on the eighth floor.
1065
01:27:47,234 --> 01:27:48,811
This is very wrong.
1066
01:27:49,730 --> 01:27:50,890
I don't like it.
1067
01:27:51,125 --> 01:27:53,088
He must be watching us now.
1068
01:27:53,123 --> 01:27:56,676
- May I give you a suggestion?
- No, later. P>
1069
01:27:56,711 --> 01:27:57,984
That's what I thought. P>
1070
01:27:58,019 --> 01:27:59,423
It's OK. P>
1071
01:29:05,190 --> 01:29:05,897
Hurry up. P >
1072
01:29:38,044 --> 01:29:38,955
Break!
1073
01:29:46,858 --> 01:29:47,801
What the hell is this.
1074
01:29:48,507 --> 01:29:50,534
I thought this was happening.
1075
01:29:51,356 --> 01:29:52,202
Hi, Barney.
1076
01:29:54,652 --> 01:29:56,179
I know you won't stay quiet.
1077
01:29:56,663 --> 01:29:59,196
But I'm relieved someone
Willing to save them.
1078
01:29:59,652 --> 01:30:02,909
You're the cause of them here.
Now you try to bring it out.
1079
01:30:04,138 --> 01:30:05,879
But, unfortunately for you...
1080
01:30:06,079 --> 01:30:09,180
The entire building has been fitted with C-4 explosives.
1081
01:30:09,888 --> 01:30:13,732
Military members need 90 seconds.
For get out of there. But you have time...
1082
01:30:14,027 --> 01:30:15,461
Bagaimana kalau 45 detik ?
1083
01:30:29,186 --> 01:30:31,009
He turned this place into a bomb.
1084
01:30:33,794 --> 01:30:34,912
Probably not.
1085
01:30:40,388 --> 01:30:42,256
The battery remains 9%?
You didn't refill it?
1086
01:30:42,391 --> 01:30:44,653
Excuse me, what are you doing?
1087
01:30:44,688 --> 01:30:47,180
I'll crack the code
To block the signal.
1088
01:30:47,215 --> 01:30:48,355
Why don't you think about that?
1089
01:30:48,390 --> 01:30:49,597
I usually use it to see the weather.
1090
01:30:49,600 --> 01:30:51,267
Can you keep quiet and let him work?
1091
01:30:51,272 --> 01:30:52,594
Are you sure you can do it, Thorn?
1092
01:30:52,694 --> 01:30:53,932
I can do it. I can do it. P>
1093
01:30:59,599 --> 01:31:01,709
Come on! P>
1094
01:31:01,844 --> 01:31:02,895
Come on! P>
1095
01:31:02,930 --> 01:31:04,197
Come on! Come on! P>
1096
01:31:05,253 --> 01:31:07,389
- Come on!
- Come on, Thorn! P>
1097
01:31:07,506 --> 01:31:08,749
- Give me time.
- Try it. P>
1098
01:31:09,416 --> 01:31:10,091
I almost enter
1099
01:31:10,107 --> 01:31:11,525
You can do it, come on, Thorn.
1100
01:31:13,546 --> 01:31:14,705
Focus, focus.
1101
01:31:16,188 --> 01:31:17,040
Succeed!
1102
01:31:18,200 --> 01:31:19,746
Very good, kid.
1103
01:31:24,443 --> 01:31:26,871
We lose control.
The signal is blocked.
1104
01:31:27,571 --> 01:31:28,934
Send troops there.
1105
01:31:31,360 --> 01:31:34,417
Barney, the battery remains 8%.
When the battery is off, the signal is active .
1106
01:31:34,552 --> 01:31:36,557
It means we have 25 minutes.
1107
01:31:39,924 --> 01:31:42,256
Don't feel relieved first,
We have a problem.
1108
01:31:42,456 --> 01:31:43,809
Big problem.
1109
01:31:57,706 --> 01:31:58,682
You're lucky again, bro. P>
1110
01:31:58,717 --> 01:32:03,008
Try to enjoy the scenery,
Because the building you occupied......
1111
01:32:03,208 --> 01:32:05,910
Asmanistan forces will soon be besieged. P >
1112
01:32:06,955 --> 01:32:07,704
Damn.
1113
01:32:07,804 --> 01:32:10,107
- How did you get caught?!
- Shut up!
1114
01:32:16,985 --> 01:32:18,153
Back off!
1115
01:32:20,409 --> 01:32:23,685
At that time we were attacked
Now we are trapped here. P>
1116
01:32:23,920 --> 01:32:27,195
He knows this is what will happen. P>
1117
01:32:27,230 --> 01:32:29,804
We, fighting each other. P>
1118
01:32:30,795 --> 01:32:32,418
This must be stopped now. P>
1119
01:32:33,538 --> 01:32:34,501
We can do this.
1120
01:32:35,526 --> 01:32:38,164
If we do it together.
1121
01:32:38,599 --> 01:32:41,194
If we work as a Team.
1122
01:32:42,444 --> 01:32:44,813
We might be able to come out alive.
1123
01:32:47,240 --> 01:32:50,683
And you, I want you to obey my orders.
1124
01:32:51,690 --> 01:32:52,714
That's all.
1125
01:32:53,349 --> 01:32:54,616
You have a weapon?
1126
01:32:54,740 --> 01:32:57,699
This is the plan. We split up
in small groups. P>
1127
01:32:57,704 --> 01:32:59,197
Then we go out through the bottom floor. P>
1128
01:32:59,331 --> 01:33:00,154
Get ready! P>
1129
01:33:00,254 --> 01:33:01,214
Come on! P>
1130
01:33:24,973 --> 01:33:27,490
Thorn You come with me.
You're with Galgo.
1131
01:33:27,493 --> 01:33:28,385
I don't want to.
1132
01:33:28,420 --> 01:33:30,420
- What, what?
- Shhh, shut up.
1133
01:33:47,725 --> 01:33:48,879
Don't stop. P>
1134
01:33:48,914 --> 01:33:50,390
One there.
Only there. P>
1135
01:34:03,137 --> 01:34:04,222
They are too many. P>
1136
01:34:04,257 --> 01:34:06,479
They come by the side!
Shoot them! P>
1137
01:34:24,448 --> 01:34:26,095
Enough enough.
Blast them. P>
1138
01:34:32,588 --> 01:34:33,536
Watch out for attacks! P>
1139
01:34:43,488 --> 01:34:45,979
Go upstairs, Thorn.
You have to protect signal barrier.
1140
01:35:04,880 --> 01:35:06,041
I thought you could fight.
1141
01:35:55,612 --> 01:35:57,385
- Jesus. My Lord.
- Are you okay? P>
1142
01:35:57,436 --> 01:35:59,046
Don't worry, I'm fine.
I like it. P>
1143
01:35:59,081 --> 01:36:00,673
Good, keep moving. P>
1144
01:36:48,948 --> 01:36:50,454
Calm down.
1145
01:36:50,489 --> 01:36:52,874
I told you you could have a stroke.
1146
01:36:53,187 --> 01:36:53,963
Drummer.
1147
01:36:54,007 --> 01:36:55,725
We have a Tank problem here.
1148
01:36:55,760 --> 01:36:57,057
Do something !
1149
01:36:57,392 --> 01:36:58,474
I'm doing it.
1150
01:37:01,019 --> 01:37:02,289
Trench, on your right!
1151
01:37:07,759 --> 01:37:08,842
It must be painful.
1152
01:37:12,985 --> 01:37:14,633
The drummer is here.
1153
01:37:32,656 --> 01:37:34,132
Hey! Look! P>
1154
01:37:39,349 --> 01:37:40,304
Come on! P>
1155
01:37:41,808 --> 01:37:43,777
It's time to pick them up. P>
1156
01:37:53,604 --> 01:37:55,155
Watch out, the combat helicopter! P>
1157
01:37:55,590 --> 01:37:56,789
It's not good. P>
1158
01:37:56,824 --> 01:37:58,387
Hang on. P>
1159
01:38:20,122 --> 01:38:21,774
This can't happen. P>
1160
01:38:21,809 --> 01:38:22,866
Do you want to do something? P>
1161
01:38:53,371 --> 01:38:54,649
Oh, damn it! P>
1162
01:39:05,432 --> 01:39:06,231
Hi, you.
1163
01:39:14,425 --> 01:39:15,854
Get closer.
1164
01:39:17,038 --> 01:39:18,379
Get closer.
1165
01:39:21,932 --> 01:39:23,504
Who, shoot them.
1166
01:39:29,728 --> 01:39:30,714
Next.
1167
01:39:37,889 --> 01:39:39,154
Your name is Luna & apos; right?
1168
01:39:39,289 --> 01:39:41,720
Luna means Rembulan.
1169
01:39:42,716 --> 01:39:46,674
Hypnotizing, mysterious,
Full of miracles like yourself.
1170
01:39:49,712 --> 01:39:52,307
Will you hold my weapon?
1171
01:39:53,730 --> 01:39:55,266
See you, honey.
1172
01:40:19,206 --> 01:40:20,736
Come on, ride this thing.
1173
01:40:29,327 --> 01:40:30,967
This is for you, asshole.
1174
01:40:33,668 --> 01:40:35,814
- Yes! < br /> - Gosh, this is cool!
1175
01:40:46,720 --> 01:40:48,481
I can handle it.
1176
01:40:48,516 --> 01:40:49,945
Looks like that.
1177
01:41:03,284 --> 01:41:04,404
Come on!
1178
01:42:13,552 --> 01:42:15,768
This is the best time in my life.
1179
01:42:33,203 --> 01:42:34,497
Tinkling, Rattling.
1180
01:42:38,518 --> 01:42:40,276
Are you finished?
1181
01:43:04,449 --> 01:43:05,301
Basic man.
1182
01:43:07,875 --> 01:43:09,765
- You won't believe this.
- My Lord.
1183
01:43:09,770 --> 01:43:11,734
I thought of you all the time.
1184
01:43:11,769 --> 01:43:12,807
Can we go?
1185
01:43:16,894 --> 01:43:17,956
Come on.
1186
01:43:19,398 --> 01:43:20,675
Hang on.
1187
01:43:24,101 --> 01:43:25,432
Where did you learn to fly?
1188
01:43:25,854 --> 01:43:27,110
In Tehran.
1189
01:43:40,303 --> 01:43:42,015
Warning, enemy reinforcements come.
1190
01:43:52,449 --> 01:43:53,281
Damn.
1191
01:44:00,571 --> 01:44:03,829
Drummer, second attack comes.
1192
01:44:04,529 --> 01:44:05,861
The only way out is to fly.
1193
01:44:06,296 --> 01:44:07,307
>
1194
01:44:07,742 --> 01:44:08,902
I immediately go there.
1195
01:44:09,137 --> 01:44:10,078
Evacuate in five minutes.
1196
01:44:10,113 --> 01:44:11,589
Understood.
1197
01:44:12,324 --> 01:44:13,279
Everything is fast on the roof, now!
1198
01:44:19,998 --> 01:44:22,421
Understood. P>
1199
01:44:22,456 --> 01:44:23,833
Trench, Yang, hurry up.
Fix the roof! P>
1200
01:44:40,619 --> 01:44:41,597
Come on! P>
1201
01:45:17,690 --> 01:45:19,517
Damn. P>
1202
01:45:19,752 --> 01:45:22,106
- Is it as easy this?
- Indeed.
1203
01:45:22,141 --> 01:45:23,838
Is it difficult to kill ten people?
1204
01:45:23,873 --> 01:45:25,361
Do you think it's enough to hurt them?
1205
01:45:25,596 --> 01:45:26,682
Look carefully.
1206
01:45:28,204 --> 01:45:29,117
And more.
1207
01:45:29,452 --> 01:45:31,565
What's more?
1208
01:45:33,216 --> 01:45:35,136
The basis is useless.
1209
01:45:50,692 --> 01:45:52,553
I'll show you how to do it right.
1210
01:45:54,668 --> 01:45:56,109
Is there a parking space? P>
1211
01:45:56,444 --> 01:45:57,563
Yes, here. P>
1212
01:46:06,019 --> 01:46:06,825
Don't stop.
1213
01:46:07,360 --> 01:46:08,713
Come on, hurry up.
1214
01:46:31,103 --> 01:46:32,647
Drummer, we are cornered!
1215
01:46:32,682 --> 01:46:33,876
Don't grumble.
1216
01:46:37,811 --> 01:46:38,885
Good morning.
1217
01:46:39,320 --> 01:46:40,946
Hurry up and get on the helicopter.
1218
01:46:41,081 --> 01:46:42,303
Hurry up!
1219
01:46:42,338 --> 01:46:43,819
Hurry up! Fast! Hurry up! P>
1220
01:46:47,277 --> 01:46:48,747
We have to go! P>
1221
01:46:51,339 --> 01:46:52,437
- Which?
- Thank you again. P>
1222
01:46:52,772 --> 01:46:55,952
- You work for Trench?
- Yes, he paid me more. P>
1223
01:46:58,187 --> 01:47:00,918
- Who are you?
- I'm a new person who saved you. P>
1224
01:47:05,095 --> 01:47:06,326
The remaining battery is 2%. P>
1225
01:47:11,007 --> 01:47:12,780
Hey, Barney, why go so fast? P>
1226
01:47:13,089 --> 01:47:14,728
Come on, let's finish this. P>
1227
01:47:20,272 --> 01:47:21,459
How do you feel? P>
1228
01:47:28,580 --> 01:47:30,119
Come on, stand up.
You will feel better
1229
01:47:36,204 --> 01:47:37,471
Barney, where are you?
1230
01:47:42,288 --> 01:47:44,681
Release your vest, I want you to feel it.
1231
01:47:44,982 --> 01:47:47,087
Barney, we have to go!
1232
01:47:50,367 --> 01:47:53,461
Never once
You use a gun behind you.
1233
01:47:56,685 --> 01:47:57,879
Come on.
1234
01:47:58,114 --> 01:47:59,802
Very good, good.
1235
01:48:08,351 --> 01:48:09,911
We don't need this & apos
1236
01:48:18,731 --> 01:48:19,855
1237
01:48:20,942 --> 01:48:22,463
Come on.
1238
01:48:35,226 --> 01:48:36,831
Barney, we have to go!
1239
01:48:36,837 --> 01:48:37,956
The remaining battery is 1%
1240
01:49:16,544 --> 01:49:18,866
Hurry up, Barney!
1241
01:49:23,832 --> 01:49:25,588
>
1242
01:49:26,523 --> 01:49:28,108
What about The Hague?
1243
01:49:32,192 --> 01:49:33,596
I am the Hague.
1244
01:49:33,631 --> 01:49:35,561
The battery runs out!
1245
01:49:35,596 --> 01:49:37,218
We have to go! We have to go! P>
1246
01:49:56,933 --> 01:49:58,229
No, wait, wait! P>
1247
01:49:58,283 --> 01:49:59,468
I can't wait anymore! P>
1248
01:50:01,282 --> 01:50:02,456
What - what are you doing?! P>
1249
01:50:02,464 --> 01:50:03,319
You owe me, Barney. P>
1250
01:50:07,374 --> 01:50:08,476
Barney! P>
1251
01:50:45,438 --> 01:50:46,498
Hurry up! P>
1252
01:50:46,765 --> 01:50:49,331
Gosh! P>
1253
01:50:49,366 --> 01:50:51,000
Pull me out! P>
1254
01:50:51,075 --> 01:50:52,327
You will fire us again, Barney? P>
1255
01:50:52,562 --> 01:50:54,421
Come on. P>
1256
01:50:57,418 --> 01:50:59,350
I can't hear you! P>
1257
01:50:59,385 --> 01:51:02,201
- Pull me, idiot.
- Don't drag him.
1258
01:51:21,096 --> 01:51:22,339
To drag.
1259
01:51:22,356 --> 01:51:26,611
Caeser.
1260
01:51:33,281 --> 01:51:33,977
Yo, Barney.
1261
01:51:34,512 --> 01:51:35,182
Yo, Barney.
1262
01:51:35,448 --> 01:51:37,307
p>
1263
01:51:38,032 --> 01:51:39,758
Yes.
1264
01:51:45,148 --> 01:51:46,198
I don't think I need this anymore.
1265
01:51:46,733 --> 01:51:48,161
You want your luck back.
1266
01:51:49,314 --> 01:51:52,602
I hope I don't worry you.
1267
01:51:52,637 --> 01:51:54,844
>
1268
01:52:02,477 --> 01:52:03,734
I think you did it.
1269
01:52:05,734 --> 01:52:06,760
Glad you came back again.
1270
01:52:07,664 --> 01:52:09,273
Praise be to Caeser.
1271
01:52:12,388 --> 01:52:14,773
You never took him to The Hague.
1272
01:52:15,220 --> 01:52:16,624
You know, Drummer.
1273
01:52:20,041 --> 01:52:21,400
Working with you is not so bad.
1274
01:52:21,409 --> 01:52:23,416
It's been a long time since I had fun.
1275
01:52:23,419 --> 01:52:24,459
Having fun is important.
1276
01:52:25,782 --> 01:52:27,922
He's very crazy.
1277
01:52:27,957 --> 01:52:30,435
Okay, let's put our tattoos together.
1278
01:52:30,437 --> 01:52:34,303
Look at this.
1279
01:52:34,338 --> 01:52:35,871
I agree with you.
1280
01:52:37,873 --> 01:52:40,302
I'm sure to do it well.
1281
01:52:40,333 --> 01:52:43,519
That I also deserve to be in Team.
1282
01:52:43,554 --> 01:52:47,956
Can I enter?
Because I am as crazy as you. P>
1283
01:52:48,882 --> 01:52:50,854
I can feel it. P>
1284
01:52:50,889 --> 01:52:52,244
- Galgo?
- Yes, sir? P>
1285
01:52:58,403 --> 01:52:59,596
Welcome. P>
1286
01:52:59,931 --> 01:53:00,984
Praise God.
1287
01:53:01,319 --> 01:53:03,508
Because I believe this brings good luck.
1288
01:53:03,543 --> 01:53:04,466
You know what I mean.
1289
01:53:04,801 --> 01:53:06,683
I am very happy.
1290
01:53:07,517 --> 01:53:08,711
Barney, thank love.
1291
01:53:09,046 --> 01:53:11,863
No, no, no,
Don't hug me.
1292
01:53:11,898 --> 01:53:14,091
There are no hugs.
1293
01:53:35,718 --> 01:53:36,766
This is the second chance on three occasions.
1294
01:53:37,895 --> 01:53:40,062
- Hey.
- Hi.
1295
01:53:40,131 --> 01:53:41,491
I want to say thank you.
1296
01:53:42,454 --> 01:53:43,163
For what?
1297
01:53:43,166 --> 01:53:44,996
- Because of caring about me .
- Oh, never mind.
1298
01:53:47,626 --> 01:53:50,121
- If you're 30 years younger...
- I'll be afraid of you.
1299
01:53:51,154 --> 01:53:52,405
Cheers.
1300
01:53:54,092 --> 01:53:57,347
Hey, Yang, it looks like you
are a little taller.
1301
01:53:57,582 --> 01:53:59,291
Tall people live short.
1302
01:54:00,590 --> 01:54:02,103
Now you work for Trench?
1303
01:54:04,117 --> 01:54:06,090
I thought You retire.
1304
01:54:06,190 --> 01:54:06,643
I'm lying.
1305
01:54:06,969 --> 01:54:07,884
That's good.
1306
01:54:15,270 --> 01:54:16,532
You'd better find a room.
1307
01:54:22,242 --> 01:54:23,326
He's so jealous.
1308
01:54:23,661 --> 01:54:26,919
We come together,
We also go together.
1309
01:54:27,054 --> 01:54:28,606
Of course.
1310
01:54:28,741 --> 01:54:30,224
Cheers.
1311
01:54:34,416 --> 01:54:36,665
For men who don't obey orders...
1312
01:54:36,800 --> 01:54:38,136
You're so tough.
1313
01:54:38,471 --> 01:54:39,832
Really?
1314
01:54:39,867 --> 01:54:41,948
So when can I lead?
1315
01:54:42,183 --> 01:54:45,029
Keep trying.
1316
01:54:45,367 --> 01:54:46,351
>
1317
01:54:47,325 --> 01:54:48,541
Hey, Smilee.
1318
01:54:50,445 --> 01:54:51,697
Get up here.
1319
01:54:51,701 --> 01:54:59,092
You're really great, kid.
1320
01:55:00,139 --> 01:55:08,182
Daddy, look at my life.
I'm so similar with you first.
1321
01:55:11,720 --> 01:55:18,645
Daddy, look at my life.
Two and four full hours and more.
1322
01:55:18,728 --> 01:55:24,586
Stay alone in Nirvana
Which makes me think of you.
1323
01:55:25,341 --> 01:55:29,750
Losing love, so losing ,
Give me something...
1324
01:55:29,753 --> 01:55:33,117
You look like a crazy crazy daddy.
1325
01:55:33,152 --> 01:55:35,619
You shouldn't say "crazy".
1326
01:55:37,436 --> 01:55:38,900
That's a compliment from me. P>
1327
01:55:45,560 --> 01:56:20,671
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99