1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 3 00:00:43,900 --> 00:00:45,813 For years, Maze viruses spread... 4 00:00:45,813 --> 00:00:48,013 throughout Europe, causing dangerous psychosis... 5 00:00:48,013 --> 00:00:50,513 to those infected. While the majority... 6 00:00:50,513 --> 00:00:52,513 on the continent managed to control transmission, 7 00:00:52,513 --> 00:00:54,073 the virus has destroyed Ireland. 8 00:00:54,184 --> 00:00:56,384 Finally, in a chaotic situation, they found... 9 00:00:56,384 --> 00:00:58,684 the medicine. 75% of the cases the treatment was successful. P> 10 00:00:59,400 --> 00:01:02,590 But those who recovered it can remember all the things... 11 00:01:02,590 --> 00:01:05,764 they did while they were infected. P> > 12 00:01:05,764 --> 00:01:08,890 Now, while the Government is debating the fate of 25% of sufferers, 13 00:01:09,143 --> 00:01:14,103 the last wave of healing has mingled with the community. 14 00:02:18,947 --> 00:02:20,336 Are you okay? 15 00:02:26,903 --> 00:02:29,076 What do you think will be like? 16 00:02:32,921 --> 00:02:36,607 We have to go back to them and we will know. 17 00:02:59,471 --> 00:03:01,220 How long have you been infected? 18 00:03:02,188 --> 00:03:03,548 4 years. 19 00:03:04,222 --> 00:03:06,723 You have to be trained even harder. 20 00:03:08,397 --> 00:03:11,943 - You have not experienced a violent urge? - No. 21 00:03:13,772 --> 00:03:15,457 Nightmare? P> 22 00:03:18,419 --> 00:03:24,470 Good. That reminds you of what you do. The suffering you make. P> 23 00:03:26,547 --> 00:03:29,695 Nightmares mean something human. P> 24 00:03:29,829 --> 00:03:32,695 Makes you think about those who are inhuman. P>
25
00:03:35,722 --> 00:03:39,335
You have to report to me every week,
there is no tolerance for delay.
26
00:03:39,368 --> 00:03:42,884
Not working is intolerable,
anti-social attitudes cannot be tolerated,
27
00:03:42,931 --> 00:03:49,438
basically do what I ask
and your life will be more... Fine.
28
00:03:51,165 --> 00:03:56,060
Your sister-in-law Abbigail Reynolds
agrees to accept you.
29
00:03:57,158 --> 00:03:59,075
I don't ask for it.
30
00:04:00,481 --> 00:04:05,104
Not everyone can go home, Senan.
You have to be grateful.
31
00:04:18,482 --> 00:04:21,734
Only one line and sit down.
32
00:04:22,866 --> 00:04:26,082
Make a row, and sit down.
33
00:04:31,586 --> 00:04:34,632
The medicine should make hope,
but it worsens.
34
00:04:34,665 --> 00:04:37,417
It's not fair, my daughter is free,
whatever he does,
35
00:04:37,450 --> 00:04:38,920
he can't hurt anyone anymore.
36
00:04:38,924 --> 00:04:40,525
People have to give him
a second chance.
37
00:04:40,549 --> 00:04:44,300
We give them a chance ,
they won't blend in.
38
00:04:44,400 --> 00:04:46,404
They are not like us anymore.
39
00:04:46,438 --> 00:04:48,438
They can if we give
their chance...
40
00:04:48,438 --> 00:04:49,738
and don't continue to treat them
as infected.
41
00:04:49,750 --> 00:04:53,552
Have you seen the news of violence?
There's something strange with them.
42
00:04:54,322 --> 00:04:56,181
They're human...
43
00:04:57,800 --> 00:04:59,600
They are just... rubbish.
44
00:05:12,117 --> 00:05:14,558
Jump to the Accommodation Center.
45
00:05:16,000 --> 00:05:20,012
One line.
Please continue to the left.
46
00:05:20,442 --> 00:05:24,205
Don't go right,
to the left.
47
00:05:24,617 --> 00:05:28,487
- Left, left is the direction to go home.
- Senan.
48
00:05:37,184 --> 00:05:38,547
Don't tell him.
49
00:05:46,668 --> 00:05:49,020
We have to look after each other. Okay? P>
50
00:05:53,175 --> 00:05:55,863
Keep moving, brothers.
Thank you. P>
51
00:05:56,624 --> 00:05:58,597
Through that door, please. P>
52
00:06:00,485 --> 00:06:02,895
Don't stop, please, move on .
53
00:06:11,848 --> 00:06:14,006
What do you think about the release of
this third wave?
54
00:06:14,035 --> 00:06:18,636
I don't think we can accept anymore.
I think the first and second waves... p >
55
00:06:18,736 --> 00:06:21,941
is a disaster.
56
00:06:22,144 --> 00:06:24,730
- Nobody wants to accept them here.
- We don't oppose it, just...
57
00:06:24,902 --> 00:06:26,478
- not true. < br /> - Yes.
58
00:06:26,577 --> 00:06:29,744
I mean, this is not their place.
59
00:06:33,894 --> 00:06:36,741
- Oh, damn it.
- My uncle is back in the first wave.
60
00:06:36,828 --> 00:06:40,516
- And how is he now?
- He committed suicide last year. P>
61
00:06:40,549 --> 00:06:43,116
PBB menariknya.
Siapa yang akan menjaganya?
62
00:06:43,150 --> 00:06:44,310
They are out now.
63
00:06:44,403 --> 00:06:46,314
The ones who are infected, those who have recovered,
are the same.
64
00:06:46,403 --> 00:06:48,281
Fuck the argument, I say.
65
00:06:48,328 --> 00:06:50,518
The government is now facing
a difficult dilemma. P>
66
00:06:50,537 --> 00:06:54,761
What is the fate of 25% of people who
cannot be cured. P>
67
00:06:54,794 --> 00:06:58,564
What do they do, I mean,
how do you forget it?
68
00:06:58,665 --> 00:07:00,751
Repent.
69
00:07:03,120 --> 00:07:05,266
The sinners repent
before God
70
00:07:05,333 --> 00:07:06,533
Repent.
71
00:07:10,318 --> 00:07:13,732
Day after day. Come on. P>
72
00:07:17,496 --> 00:07:19,540
Here it is, all your homework. P>
73
00:07:21,509 --> 00:07:22,641
Good. P>
74
00:07:23,104 --> 00:07:24,680
Good. P>
75
00:07:25,824 --> 00:07:27,589
You don't even need my help. P>
76
00:07:48,649 --> 00:07:50,386
You don't even need my help. P>
77
00:07:52,780 --> 00:07:55,374
p>
78
00:07:59,030 --> 00:08:03,210
I don't have to stay.
79
00:08:05,732 --> 00:08:07,387
This is what Luke wants.
80
00:08:07,420 --> 00:08:12,380
Anyway, this is your home.
81
00:08:12,413 --> 00:08:13,832
Nothing has changed.
82
00:08:24,531 --> 00:08:25,868
I'm sorry.
83
00:08:29,495 --> 00:08:31,926
I thought if you survived,
you would go home.
84
00:08:31,959 --> 00:08:33,513
Cillian was born here.
85
00:08:33,906 --> 00:08:37,259
Normally, of American descent the
uninfected ones considered.
86
00:08:39,640 --> 00:08:41,351
I thought we were at risk.
87
00:08:45,246 --> 00:08:47,056
They gave you a job?
88
00:08:47,907 --> 00:08:51,217
There are vacancies at the Healing Center.
89
00:08:51,615 --> 00:08:53,226
Why don't you just stay there?
90
00:08:56,840 --> 00:08:58,785
I just want to play again.
91
00:08:59,165 --> 00:09:01,947
Luke always says you're wasting your time
with that.
92
00:09:16,257 --> 00:09:19,417
You're with him, the last time?
93
00:09:23,483 --> 00:09:25,248
We are separated.
94
00:09:36,333 --> 00:09:38,119
Do you want to meet him?
95
00:09:43,498 --> 00:09:44,881
Hi.
96
00:10:05,814 --> 00:10:07,995
You're the one recover?
97
00:10:12,259 --> 00:10:13,596
Yes.
98
00:10:16,179 --> 00:10:18,469
Can you get sick again?
99
00:10:24,584 --> 00:10:26,289
I don't think so.
100
00:10:30,610 --> 00:10:32,887
It's nice to be back.
101
00:10:37,360 --> 00:10:41,048
Yes, right. P>
102
00:11:05,611 --> 00:11:07,745
Go to your evacuation point. P>
103
00:11:09,107 --> 00:11:11,470
Abbie, Abbie.
104
00:11:13,869 --> 00:11:18,054
Luke, Luke, we have to go.
105
00:11:21,390 --> 00:11:23,417
Abbie knows what is done.
106
00:11:34,519 --> 00:11:35,519
No.
107
00:11:39,243 --> 00:11:41,719
Run, run.
108
00:12:30,443 --> 00:12:31,927
Hello, Dad. P>
109
00:12:36,243 --> 00:12:41,010
They gave me a job
janitor, ridiculous. P>
110
00:12:44,291 --> 00:12:48,859
Maybe you can recommend me
to your friend. P>
111
00:12:49,922 --> 00:12:51,871
Return me to the courtroom.
112
00:12:53,947 --> 00:12:57,945
Please, father.
I won't want this.
113
00:12:59,714 --> 00:13:02,212
How dare you call him.
114
00:13:03,464 --> 00:13:08,033
I see what you do to him.
You are a monster.
115
00:13:08,881 --> 00:13:10,296
Well.
116
00:13:52,383 --> 00:13:54,814
They have attacked
who is healed again, changes.
117
00:13:59,599 --> 00:14:02,126
The distance is secured, finished .
118
00:14:15,375 --> 00:14:17,936
APPROVED
119
00:14:21,100 --> 00:14:25,682
This is the control center,
we start at 2:00 p.m.
120
00:14:34,686 --> 00:14:36,399
Get away from it.
121
00:15:40,402 --> 00:15:42,032
You must be the assistant
122
00:15:43,917 --> 00:15:47,225
- This is one that is immune?
- What do you think?
123
00:15:50,119 --> 00:15:52,127
Do you have medical training?
124
00:15:53,377 --> 00:15:54,930
I am a guard.
125
00:15:55,036 --> 00:15:59,389
Dear God, they took my staff
and gave me a guard.
126
00:15:59,911 --> 00:16:05,360
Hold his arm. Do you want to help me not?
Hold his arm. P>
127
00:16:21,045 --> 00:16:22,630
Good girl. P>
128
00:16:26,634 --> 00:16:27,878
He doesn't attack me. P>
129
00:16:28,397 --> 00:16:31,249
The same reason why
you don't infected with chickenpox twice.
130
00:16:31,395 --> 00:16:35,035
Once infected, your body can be
immune to the labyrinth virus.
131
00:16:36,279 --> 00:16:38,034
He thinks you are like him.
132
00:16:42,132 --> 00:16:44,958
- Where do you other?
- I don't have access anymore.
133
00:16:45,046 --> 00:16:47,492
I was only allowed to take care of it.
134
00:16:50,171 --> 00:16:54,879
He now means,
we have to cure it.
135
00:17:14,221 --> 00:17:17,917
- How can you accept it?
- Please, not here.
136
00:17:17,930 --> 00:17:20,619
- They are murderers.
- Mom, it's not the right time.
137
00:17:20,638 --> 00:17:23,062
- Go away.
- Killer. P>
138
00:17:44,689 --> 00:17:47,884
- Hari ini kita keluar makan siang?
- Apa yang kau inginkan?
139
00:18:43,427 --> 00:18:47,597
Despite resistance from the outside world,
the Irish government will start...
140
00:18:47,630 --> 00:18:51,081
Humanitarian elimination of
25% of the remaining patients.
141
00:18:51,124 --> 00:18:53,684
They call it the act of forgiveness,
142
00:18:53,717 --> 00:18:55,972
insisted that hope
found the cure...
143
00:18:56,033 --> 00:18:58,097
was gone.
144
00:19:00,308 --> 00:19:04,216
- No, this is king.
- Can't we work together? P>
145
00:19:04,258 --> 00:19:06,116
- Good.
- Good. P>
146
00:19:14,602 --> 00:19:16,302
I've been jailed, it's worse. P>
147
00:19:16,302 --> 00:19:18,902
They treat us < like lepers.
148
00:19:19,808 --> 00:19:23,067
Normal just feels scared.
I mean what we do.
149
00:19:23,100 --> 00:19:27,948
Why, why are they entitled to fear.
They are not who live here.
150
00:19:27,949 --> 00:19:30,395
And whose movements are
always monitored.
151
00:19:31,084 --> 00:19:34,361
We must survive.
152
00:19:43,306 --> 00:19:45,007
You didn't tell him.
153
00:19:49,768 --> 00:19:54,772
It's okay to lie. They are all the same
when they know the truth
154
00:19:59,626 --> 00:20:01,237
Did you meet them?
155
00:20:04,428 --> 00:20:06,479
Those sufferers don't want to attack us.
156
00:20:08,643 --> 00:20:12,782
They think we're still infected.
What does that mean?
157
00:20:17,052 --> 00:20:19,574
This means we are safer with them,
compared to others. P>
158
00:20:25,244 --> 00:20:26,637
Stand up. P>
159
00:20:43,525 --> 00:20:45,475
You skip work. P>
160
00:20:47,965 --> 00:20:49,863
I'm not a janitor. P>
161
00:20:54,762 --> 00:21:00,436
I'm not a janitor. p>
162
00:21:01,303 --> 00:21:03,714
You know, I met someone like you,
before the outbreak spread.
163
00:21:03,753 --> 00:21:05,765
They thought that was their world,
164
00:21:06,028 --> 00:21:10,533
underestimated the others.
165
00:21:10,967 --> 00:21:14,464
But here, now, I'm in charge.
166
00:21:15,737 --> 00:21:18,470
I decided whether
your life was happy or suffering.
167
00:21:22,554 --> 00:21:24,688
You just need
to practice to obey.
168
00:21:30,564 --> 00:21:38,121
- That's all?
- No.
169
00:21:40,244 --> 00:21:42,100
Stop bothering your family.
They don't want you back.
170
00:21:51,811 --> 00:21:54,153
Retreat.
171
00:22:40,194 --> 00:22:42,451
This is not your world anymore.
172
00:22:58,584 --> 00:23:00,369
They are only children.
173
00:23:01,723 --> 00:23:03,431
We have experienced the worst.
174
00:23:08,560 --> 00:23:11,983
That suits you, your clothes.
175
00:23:15,432 --> 00:23:18,609
- Where did you go?
/> - Meet friends. P>
176
00:23:21,196 --> 00:23:22,673
I have to go. P>
177
00:23:27,641 --> 00:23:30,928
- Cillian smile. Smile.
- I love you mom. P>
178
00:23:37,043 --> 00:23:38,043
Hi. P>
179
00:23:38,201 --> 00:23:40,799
You're fit.
Oh, yeah. P>
180
00:23:42,500 --> 00:23:45,289
Gosh.
This child will torture me. P>
181
00:23:51,358 --> 00:23:53,658
- Abbie, how are you doing?
- Do you accept my material? P>
182
00:23:53,958 --> 00:23:57,374
Withdrawal has already taken place, whatever
they say is nonsense .
183
00:23:57,408 --> 00:24:01,846
Yes, I received it. But that isn't
our concern now. P>
184
00:24:01,900 --> 00:24:05,122
No, it's too fast,
I tell the country it's not ready yet. P>
185
00:24:05,192 --> 00:24:08,108
Those sufferers are still alive,
00:24:09,738
Say that to the families here.
187
00:24:09,788 --> 00:24:13,842
Look, I have news that you can cover,
the first time McDonald's opened again.
188
00:24:13,917 --> 00:24:16,553
I want you to cover it...
189
00:24:17,583 --> 00:24:21,172
Despite being protested, the elimination of
humanity against 25% of sufferers...
190
00:24:21,234 --> 00:24:25,500
is running, and the military estimates
finish it on weekends.
191
00:24:40,227 --> 00:24:47,414
- Abbie, sorry, I'm a friend of Senan.
- From quarantine.
192
00:24:48,085 --> 00:24:53,291
Whatever it is. I'm working
and seeing you,
193
00:24:54,920 --> 00:24:56,656
it's nice to meet you. P>
194
00:25:00,685 --> 00:25:02,459
Is it the same with you last night? P>
195
00:25:05,269 --> 00:25:06,642
WHAT IS FAMILY
YOU ARE KNOW...
196
00:25:06,666 --> 00:25:08,228
HIDDING
THEIR CHILDREN WHO ARE INFECTED? P>
197
00:25:08,252 --> 00:25:12,416
It must be heavy, alone raising children
as long as the outbreak spreads. P>
198
00:25:12,802 --> 00:25:15,248
- I'm trying.
- Sure. P>
199
00:25:16,027 --> 00:25:21,370
- I didn't mean anything.
- I'm sorry. That's a habit. P>
200
00:25:23,752 --> 00:25:26,819
I guess being a janitor
isn't a career choice for you? P>
201
00:25:26,854 --> 00:25:28,001
No.
202
00:25:28,394 --> 00:25:31,137
I'm a lawyer.
Actually, I'm join...
203
00:25:31,171 --> 00:25:32,815
general election before all this.
204
00:25:33,494 --> 00:25:35,260
Maybe you can start again.
205
00:25:35,653 --> 00:25:39,721
No, it's dangerous.
But glad you supported it.
206
00:25:41,770 --> 00:25:43,329
How did you get it? P>
207
00:25:44,228 --> 00:25:47,914
This? I'm late for work. P>
208
00:25:49,370 --> 00:25:50,984
You can complain. P>
209
00:25:51,737 --> 00:25:55,162
The person we are complaining about
is a very hard person. P>
210
00:26:00,943 --> 00:26:04,347
- How is it?
- The quarters? P>
211
00:26:06,479 --> 00:26:10,891
- No, before that.
- Why don't you ask Senan? P>
212
00:26:13,146 --> 00:26:14,633
I can't. P>
213
00:26:18,187 --> 00:26:20,499
Everyone has a story
214
00:26:23,696 --> 00:26:29,473
It's like being trapped in your body.
And you're trying to hold it back.
215
00:26:31,488 --> 00:26:36,542
But what they don't talk about,
is when you stop fighting,
216
00:26:38,364 --> 00:26:40,616
and just start to surrender.
217
00:26:52,547 --> 00:26:55,291
I have to go back to work.
218
00:26:59,064 --> 00:27:00,529
Thank you.
219
00:27:02,605 --> 00:27:05,814
- For what?
- Because it doesn't treat me like an animal .
220
00:27:07,997 --> 00:27:10,336
Senan is very lucky to have you.
221
00:27:41,880 --> 00:27:46,320
The life degradation remains the same,
301 subjects have no sign of change.
222
00:27:46,407 --> 00:27:49,620
It is recommended to increase the dosage
in the formula.
223
00:27:51,498 --> 00:27:55,005
224
00:27:55,032 --> 00:27:58,652
Sometimes I feel it,
screaming to get out.
225
00:27:58,688 --> 00:28:00,835
The medicine is holding
re-infection or transfer.
226
00:28:19,441 --> 00:28:20,602
You are one of the lucky ones.
227
00:28:20,626 --> 00:28:22,346
CONOR RYAN ENTERS
GENERAL SELECTIONS.
228
00:28:22,483 --> 00:28:24,282
SHOWING POLLS
POSITIVE SUPPORT...
229
00:28:24,316 --> 00:28:26,766
FOR SUCH NEW CANDIDATES.
230
00:28:26,766 --> 00:28:29,566
They won't let
the sufferers live.
231
00:28:30,767 --> 00:28:31,507
We have to do something
to stop them.
232
00:28:31,542 --> 00:28:34,361
Now.
233
00:29:44,952 --> 00:29:46,839
We have to report it to the TV...
234
00:29:49,810 --> 00:29:51,290
Damn shouts. P>
235
00:29:52,077 --> 00:29:54,204
What are you doing? P>
236
00:29:55,810 --> 00:29:57,291
I need help. P>
237
00:30:02,569 --> 00:30:03,906
You like them.
238
00:30:39,702 --> 00:30:41,558
They will die too.
239
00:31:00,212 --> 00:31:05,564
We have rights.
240
00:31:11,113 --> 00:31:14,721
The fact is that every day
the sufferer stays alive, that day...
241
00:31:14,754 --> 00:31:18,313
- We are at risk of an outbreak.
- But I can find a cure.
242
00:31:18,796 --> 00:31:20,928
I only need time and resources.
243
00:31:21,680 --> 00:31:24,277
We have a wide health system,
244
00:31:24,310 --> 00:31:27,318
>
245
00:31:27,371 --> 00:31:31,438
we have to return it
to the community.
246
00:31:33,063 --> 00:31:38,123
You're talking about killing
almost 5,000 people.
247
00:31:39,397 --> 00:31:41,871
Joan, I'm worried about your personal loss
has affected your judgment.
248
00:31:41,904 --> 00:31:44,370
What I asked you
and all...
249
00:31:44,403 --> 00:31:46,041
who have a family
those sufferers:
250
00:31:46,055 --> 00:31:48,155
What you really want them...
251
00:31:48,156 --> 00:31:50,156
live like a monster forever?
252
00:31:52,497 --> 00:31:54,682
They won't stop with sufferers.
253
00:31:57,286 --> 00:31:59,400
They want us all to die.
254
00:32:51,616 --> 00:32:52,817
Senan.
255
00:32:55,436 --> 00:33:00,250
All are empty targets, I
promise that no one will get hurt.
256
00:33:52,193 --> 00:33:54,479
- Hello.
- Hi, there are some bombings.
257
00:33:54,512 --> 00:33:55,834
- How much?
- Reported 5.
258
00:33:55,876 --> 00:34:00,316
Good, I have to leave my child,
give me 30 minutes. Cillian? P>
259
00:34:00,868 --> 00:34:02,149
Cillian, come on. P>
260
00:34:04,709 --> 00:34:06,037
Senan. P>
261
00:34:14,493 --> 00:34:16,960
Some injured victims in a day,
the target is...
262
00:34:16,961 --> 00:34:19,120
volunteer homes
Irish defense.
263
00:34:19,659 --> 00:34:22,520
The Healing Alliance claims
is responsible for the attack.
264
00:34:22,555 --> 00:34:25,381
The government calls it
a terrorist organization.
265
00:34:32,875 --> 00:34:34,657
Calm down. Enter the car. P>
266
00:34:34,692 --> 00:34:36,449
Enter the car.
Calm down. P>
267
00:35:07,632 --> 00:35:12,441
Senan, Senan, here I am, please. P>
268
00:35:35,426 --> 00:35:39,253
Please, stop!
Please! P>
269
00:35:46,512 --> 00:35:51,124
Aku tahu sulit bagi kalian semua
disiksa, dibuli, dan diacuhkan.
270
00:35:51,171 --> 00:35:55,490
Nobody is watching over us. But I
promised it would end now. P>
271
00:35:55,523 --> 00:35:58,651
Today, we were the first day
damaging freedom. P>
272
00:36:30,797 --> 00:36:32,982
You know, we found
medicine together.
273
00:36:34,739 --> 00:36:37,043
You can't imagine his enthusiasm.
274
00:36:38,704 --> 00:36:40,751
Later we realized that...
275
00:36:43,247 --> 00:36:48,019
subjects remembered what they
did when infected
276
00:36:52,339 --> 00:36:57,239
Is it worth it?
After what we did.
277
00:36:59,375 --> 00:37:02,078
You're unconscious, you're sick.
278
00:37:10,726 --> 00:37:12,405
We cure you.
279
00:37:15,781 --> 00:37:18,164
Who can you choose to be.
280
00:37:21,193 --> 00:37:23,009
Does this little dog have a name?
281
00:37:24,457 --> 00:37:25,266
Andrea.
282
00:37:25,349 --> 00:37:26,937
- Andrea?
- Yes.
283
00:37:27,507 --> 00:37:30,928
- A good name.
- I use a normal name.
284
00:37:39,354 --> 00:37:41,864
You're involved with the Healing Alliance.
285
00:37:43,041 --> 00:37:44,185
No.
286
00:37:45,153 --> 00:37:47,132
So where do you go at night? P>
287
00:37:48,383 --> 00:37:50,370
Aku tak ingin mengganggumu.
288
00:38:06,989 --> 00:38:10,002
There was a lot of chaos
after the outbreak spread.
289
00:38:11,292 --> 00:38:15,125
It took 2 years before we could
re-enter the city.
290
00:38:19,895 --> 00:38:22,779
We started to hear rumors > the medicine.
291
00:38:27,900 --> 00:38:31,848
I'm sure Luke includes
who is infected.
292
00:38:34,663 --> 00:38:38,417
Just waiting to be saved.
293
00:38:47,106 --> 00:38:49,150
Then I go home.
294
00:38:53,060 --> 00:38:55,779
They said they had
cleaned up the city.
295
00:39:00,376 --> 00:39:02,720
I smelled it first.
296
00:39:08,626 --> 00:39:10,378
Luke wasn't there.
297
00:39:12,203 --> 00:39:15,092
- For your family.
- Abbie. P>
298
00:39:17,881 --> 00:39:19,402
Mom. P>
299
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Hello, honey. P>
300
00:39:30,515 --> 00:39:32,779
How far can we go from the city? P>
301
00:40:21,449 --> 00:40:23,935
Your father and I are used to here
as children.
302
00:40:31,679 --> 00:40:33,643
Like nothing happened.
303
00:40:41,307 --> 00:40:43,809
- Why are you lying?
- What is his name?
304
00:40:43,863 --> 00:40:47,638
- What?
- What's his name? Beatrice. P>
305
00:40:48,063 --> 00:40:51,877
- Jangan membuatku memulai itu.
- Makanlah.
306
00:40:56,173 --> 00:40:59,285
- Just me.
- What is it?
307
00:40:59,755 --> 00:41:02,660
- We're having dinner.
- I won't stay.
308
00:41:06,755 --> 00:41:08,180
Sit down.
309
00:41:13,322 --> 00:41:14,482
>
310
00:41:15,014 --> 00:41:19,825
Hello.
311
00:41:19,859 --> 00:41:21,445
- Hi.
- I'm Conor, your uncle's friend.
312
00:41:23,047 --> 00:41:24,328
Cillian, it's time to sleep.
313
00:41:32,131 --> 00:41:35,159
Now.
314
00:41:36,131 --> 00:41:38,211
He's a handsome child,
I can see the resemblance.
315
00:41:38,398 --> 00:41:41,600
I came here earlier, but you don't exist.
316
00:41:42,837 --> 00:41:46,606
- Where are you going? < br /> - Go to the hill.
317
00:41:47,106 --> 00:41:51,127
Oh good.
It's nice to see you mingling.
318
00:41:51,160 --> 00:41:54,338
It must be hard to be in the Accommodation Center,
after the bombing. p >
319
00:41:54,590 --> 00:41:57,395
- At least they caught someone.
- But he didn't act alone.
320
00:41:57,932 --> 00:42:00,044
There are many who are angry
out there, you know.
321
00:42:00,848 --> 00:42:02,553
Especially because of elimination. P>
322
00:42:04,222 --> 00:42:07,577
Maybe that's the best way. P>
323
00:42:07,640 --> 00:42:08,517
- Dr. Lyons will find the cure.
- What if it doesn't? P>
324
00:42:08,542 --> 00:42:11,423
If one of them comes out,
we come back again.
325
00:42:11,690 --> 00:42:13,949
- We're all in danger.
- Not all.
326
00:42:18,224 --> 00:42:19,845
It's late.
327
00:42:20,682 --> 00:42:22,301
You should go.
328
00:42:26,174 --> 00:42:27,926
Can I ask something?
329
00:42:30,632 --> 00:42:33,038
Do you think we
deserve forgiveness?
330
00:42:34,747 --> 00:42:36,317
Yes.
331
00:42:37,024 --> 00:42:39,726
What if you meet people
who killed your husband?
332
00:42:41,516 --> 00:42:43,189
Will you forgive him?
333
00:42:49,400 --> 00:42:51,225
They are unconscious.
334
00:42:52,591 --> 00:42:57,190
- I'd better see Cillian.
- Sorry, I don't want to bother you. P>
335
00:42:59,750 --> 00:43:01,174
You don't bother. P>
336
00:43:15,665 --> 00:43:17,871
He accepted you and
suddenly you forget us.
337
00:43:17,889 --> 00:43:20,047
You said it was a blank target.
338
00:43:20,827 --> 00:43:23,971
There are always victims, Senan.
339
00:43:24,492 --> 00:43:26,829
We are dying every day because of them.
340
00:43:29,159 --> 00:43:31,536
I don't want to come along that again.
341
00:43:32,394 --> 00:43:33,642
I have to look after them.
342
00:43:33,768 --> 00:43:36,885
Do you think you can close the door
and pretend everything is fine?
343
00:43:40,051 --> 00:43:43,667
You're the reason they're not safe.
344
00:43:50,860 --> 00:43:52,832
You will find out later.
345
00:44:18,577 --> 00:44:21,402
>
346
00:44:21,969 --> 00:44:23,419
Dear brush your teeth, I'll be late.
347
00:44:23,869 --> 00:44:25,439
Cillian, now.
348
00:44:27,311 --> 00:44:30,949
I can take her to school.
349
00:44:32,819 --> 00:44:36,898
- You don't know the place. < br /> - I can show it.
350
00:44:44,481 --> 00:44:45,928
Ok, but go straight to school, ok?
351
00:45:02,756 --> 00:45:06,091
Fall.
352
00:45:06,404 --> 00:45:08,600
I just assured him not to be late.
353
00:45:13,946 --> 00:45:14,953
>
354
00:45:14,962 --> 00:45:18,780
Yes, thank you.
See you later.
355
00:45:20,237 --> 00:45:25,249
What's this about?
356
00:45:26,231 --> 00:45:31,885
Regular examination with family,
see how it is. p >
357
00:45:34,096 --> 00:45:42,096
- So, how is the adjustment of Senan?
- Good.
358
00:45:42,588 --> 00:45:46,811
especially with the presence of small children here.
They can be aggressive.
359
00:45:47,405 --> 00:45:49,465
Maybe it doesn't help
Your Rehabilitation Officer...
360
00:45:49,489 --> 00:45:51,217
I beat them.
361
00:45:52,330 --> 00:45:56,955
You met Conor.
Leader of the plot.
362
00:45:58,139 --> 00:46:03,419
- They are friends, from quarantine.
- That's what they say?
363
00:46:12,472 --> 00:46:14,772
We try to make them
feel better, safer,
364
00:46:14,772 --> 00:46:16,772
by saying it's not their fault. P>
365
00:46:17,514 --> 00:46:19,505
They are just soulless monsters. P>
366
00:46:21,156 --> 00:46:23,620
But the infected are not like that. P>
367
00:46:24,973 --> 00:46:28,523
They hunt together,
communicate with each other. P>
368
00:46:28,557 --> 00:46:32,632
They decide who will be killed
and infected.
369
00:46:35,306 --> 00:46:38,956
They are connected to the
way that we cannot understand.
370
00:46:40,798 --> 00:46:42,625
What do you want from me?
371
00:46:44,473 --> 00:46:50,089
I want you to contact me
if there is something I have to know.
372
00:46:53,140 --> 00:46:56,433
SECRETS
373
00:48:31,156 --> 00:48:33,006
They kill sufferers,
because they think...
374
00:48:33,030 --> 00:48:36,305
they are a threat.
But for us they are not a threat.
375
00:48:36,902 --> 00:48:38,951
They are the key to our freedom.
376
00:48:40,293 --> 00:48:43,728
We will not change something,
just by whining, breaking windows...
377
00:48:43,762 --> 00:48:45,257
like an upset teenager.
378
00:48:45,277 --> 00:48:47,377
We need something that can make
them want to hear.
379
00:48:47,419 --> 00:48:49,636
- That really scared them.
- Yes.
380
00:48:49,710 --> 00:48:52,714
- This is our country too.
- Yes!
381
00:48:59,235 --> 00:49:00,462
Katie.
382
00:49:16,111 --> 00:49:19,398
- What are you doing here?
- I just want to see it myself.
383
00:49:21,711 --> 00:49:23,913
I thought you came to see me.
384
00:49:29,550 --> 00:49:31,355
You want to ask something?
385
00:49:32,978 --> 00:49:34,778
You were involved in the bombing.
386
00:49:34,778 --> 00:49:36,878
You can't connect me
to violence .
387
00:49:36,959 --> 00:49:38,271
So, you deny it.
388
00:49:38,312 --> 00:49:39,879
I only help people.
389
00:49:39,887 --> 00:49:41,828
Not for power?
390
00:49:43,637 --> 00:49:45,808
See how they treat us.
391
00:49:47,062 --> 00:49:50,088
See how they force
our lives. What choices do we have? P>
392
00:49:50,137 --> 00:49:52,525
You have a choice not to prey on people. P>
393
00:49:53,620 --> 00:49:57,427
That's the problem,
not only are we the killers. P>
394
00:49:57,460 --> 00:49:59,744
We are the only ones remember.
395
00:50:01,312 --> 00:50:06,208
I want you to stay away from me.
And stay away from Senan.
396
00:50:09,967 --> 00:50:15,404
- Senan, is my family.
- Why? Because you killed together? P>
397
00:50:15,521 --> 00:50:19,957
Because you are a gang?
It's not family, it's madness. P>
398
00:50:21,621 --> 00:50:23,668
He won't tell you about that. P>
399
00:50:25,030 --> 00:50:26,792
Stay away from us.
400
00:51:07,031 --> 00:51:11,297
Elimination of the first part is complete.
Bring other sufferers to the shelter area.
401
00:51:38,952 --> 00:51:40,468
Jo.
402
00:51:57,194 --> 00:52:03,322
My dear, this is me.
403
00:52:20,533 --> 00:52:22,200
No.
404
00:52:26,783 --> 00:52:28,417
What are you doing?
405
00:52:30,525 --> 00:52:32,491
We will bring it
for euthanasia.
406
00:52:32,542 --> 00:52:36,957
I can save him.
Please don't.
407
00:52:41,792 --> 00:52:43,711
- Done.
- What am I ?
408
00:52:43,800 --> 00:52:45,143
Dogs.
409
00:52:45,751 --> 00:52:50,477
- You will like it.
- I look like a gerbil.
410
00:52:50,510 --> 00:52:54,286
- No, you are like a dog.
- I'm like a hamster and this is your fault. P>
411
00:52:54,651 --> 00:52:57,625
- This is your fault.
-... like an upset teenager. P>
412
00:52:57,643 --> 00:52:59,657
We need something that can make
them hear .
413
00:52:59,751 --> 00:53:02,185
- We can get us noticed.
- Yes.
414
00:53:02,243 --> 00:53:05,014
- This is our country too.
- Yes!
415
00:53:05,215 --> 00:53:08,327
Yes !
416
00:53:49,361 --> 00:53:51,778
WASTE
417
00:54:26,700 --> 00:54:28,319
- Are you okay?
- Yes.
418
00:54:28,752 --> 00:54:30,370
Sorry.
419
00:54:31,941 --> 00:54:34,819
- You look ridiculous .
- Yes.
420
00:54:35,245 --> 00:54:36,903
I will clean up.
421
00:54:47,121 --> 00:54:51,253
I used to do everything myself.
It feels strange that someone else is here.
422
00:54:51,454 --> 00:54:53,076
Yes.
423
00:54:56,867 --> 00:54:59,451
When Cillian was born, Luke was frightened.
424
00:55:01,446 --> 00:55:04,331
It wasn't really planned,
so...
425
00:55:08,136 --> 00:55:11,154
He said it was like
putting his heart on other people.
426
00:55:12,305 --> 00:55:16,158
Gosh, he can be very overrated.
427
00:55:20,972 --> 00:55:22,810
He will be happy here.
428
00:55:36,120 --> 00:55:37,901
You're trash.
429
00:55:50,241 --> 00:55:52,275
Is there special sign?
430
00:55:54,289 --> 00:55:57,511
No, only anti-healing symbols.
431
00:55:59,531 --> 00:56:02,099
- Do they say something?
- No.
432
00:56:03,948 --> 00:56:06,629
We will try hard to catch it ,
but...
433
00:56:07,630 --> 00:56:10,307
this kind of thing is unusual...
434
00:56:10,340 --> 00:56:11,861
in the house that is...
435
00:56:15,573 --> 00:56:18,631
- You can say the healed.
- Absolutely right.
436
00:56:36,616 --> 00:56:37,972
You're right.
437
00:56:39,666 --> 00:56:43,874
I can't make them safe.
I need your help.
438
00:56:46,541 --> 00:56:48,455
They never will
let us be free.
439
00:56:51,224 --> 00:56:53,842
We need something that
they want to hear.
440
00:57:13,873 --> 00:57:16,680
- Sergeant Cantor.
- It's about Conor.
441
00:57:18,009 --> 00:57:20,059
I think he planned something.
442
00:57:27,250 --> 00:57:28,708
Dr. Lyons? P>
443
00:57:31,517 --> 00:57:34,326
- What happened?
- I asked her to come. P>
444
00:57:34,942 --> 00:57:36,490
Sit down. P>
445
00:57:45,276 --> 00:57:46,956
They took Jo. P>
446
00:57:47,634 --> 00:57:49,308
We can save him, Senan. P>
447
00:57:49,341 --> 00:57:52,340
If we have one of the sufferers,
they will seriously respond. P>
448
00:57:52,760 --> 00:57:55,043
There will be no more bombings,
or violence.
449
00:58:00,415 --> 00:58:02,213
What about the military?
450
00:58:05,653 --> 00:58:07,002
People can be killed.
451
00:58:07,036 --> 00:58:09,285
Mostly only volunteers
remaining defenses.
452
00:58:09,410 --> 00:58:12,610
- Scouts have better training.
- You don't know what you're saying.
453
00:58:17,610 --> 00:58:23,507
- Joan, you can't approve this.
- I have to save him, Senan.
454
00:58:24,835 --> 00:58:29,591
They are the same as us,
we can't just shut up.
455
00:58:48,911 --> 00:58:51,290
Come on, come on, come on.
456
00:58:55,078 --> 00:58:56,367
Senan, come on.
457
00:58:59,299 --> 00:59:01,615
Face to the wall.
458
00:59:03,943 --> 00:59:07,263
Where did they go?
Where? / p>
459
00:59:07,264 --> 00:59:11,429
I said stay away from us.
460
00:59:38,829 --> 00:59:40,690
Senan told me about the attack.
I want to make sure you're fine.
461
00:59:41,896 --> 00:59:46,390
I know that is your doing.
462
00:59:47,663 --> 00:59:49,117
You know, at first glance I think
you and I have something,
463
00:59:53,917 --> 00:59:59,407
but it turns out you're like
the others. Afraid. P>
464
00:59:59,838 --> 01:00:03,867
Actually you have the right to be afraid. P>
465
01:00:05,319 --> 01:00:07,664
No matter how hard it covers it,
we are not the same person anymore. P>
466
01:00:09,823 --> 01:00:15,342
All because no father give you a job.
467
01:00:22,509 --> 01:00:25,044
You know, I've met your husband.
468
01:00:30,372 --> 01:00:32,766
Thank you he chose the best
469
01:00:35,920 --> 01:00:38,072
You're lying.
470
01:00:39,039 --> 01:00:40,623
You can ask Senan.
Like the story of Cain and Abel. P>
471
01:00:42,406 --> 01:00:46,695
Kau bisa bertanya Senan.
Seperti kisah Kain dan Habel.
472
01:01:13,301 --> 01:01:14,723
Senan.
473
01:01:20,779 --> 01:01:25,398
Where is Conor?
What is he planning?
474
01:01:27,332 --> 01:01:32,141
Senan, he doesn't care about you.
475
01:01:35,491 --> 01:01:39,132
- He takes care of me.
- He infects you.
476
01:01:41,723 --> 01:01:44,642
p>
477
01:01:45,508 --> 01:01:49,698
You have to give me something.
478
01:01:50,258 --> 01:01:51,788
Before it's too late.
Before withdrawal is complete.
479
01:01:56,242 --> 01:02:01,097
Time runs out.
480
01:02:04,575 --> 01:02:07,696
I can help. < br /> I can help your family.
481
01:02:17,942 --> 01:02:19,822
Isn't that what Luke wants?
482
01:02:21,027 --> 01:02:22,360
Conor wants to see you.
483
01:02:24,342 --> 01:02:27,006
Hey!
484
01:02:44,568 --> 01:02:46,124
12 o'clock On the toilet. P>
485
01:02:49,218 --> 01:02:51,107
Hello. P>
486
01:02:54,984 --> 01:02:56,564
Sorry, if I don't go home. P>
487
01:03:10,299 --> 01:03:12,212
What's wrong? P>
488
01:03:21,294 --> 01:03:22,936
What happened to Luke?
489
01:03:28,186 --> 01:03:30,149
How did he die?
490
01:03:39,220 --> 01:03:41,829
- Abbie...
- Tell me.
491
01:04:00,759 --> 01:04:02,383
I think it's better if you
don't know the truth .
492
01:04:04,795 --> 01:04:07,035
What happened?
493
01:04:13,505 --> 01:04:15,202
- What's the difference?
- Say!
494
01:04:19,840 --> 01:04:21,390
We are here.
495
01:04:24,288 --> 01:04:28,756
Luke thinks you might be
stuck here.
496
01:04:29,038 --> 01:04:31,389
But you left when we arrived.
497
01:04:35,296 --> 01:04:40,519
Then someone came,
and he attacked me.
498
01:04:43,118 --> 01:04:44,481
Conor.
499
01:04:47,630 --> 01:04:48,765
Yes.
500
01:04:53,347 --> 01:04:55,395
Luke tries to fight it.
501
01:04:57,572 --> 01:04:59,561
But it's too late.
502
01:05:05,589 --> 01:05:08,256
He stays in the room
503
01:05:15,814 --> 01:05:18,314
I can't control myself,
504
01:05:18,320 --> 01:05:22,520
believe me, I don't know what I'm doing. And...
505
01:05:22,877 --> 01:05:25,326
Why don't you tell me? P>
506
01:05:26,539 --> 01:05:30,569
- How dare you sleep here!
- I'm sorry. P>
507
01:05:30,598 --> 01:05:33,669
Exit! Exit! P>
508
01:05:34,123 --> 01:05:36,225
Exit! P>
509
01:06:31,725 --> 01:06:33,661
I have to show you. P>
510
01:06:35,700 --> 01:06:38,225
That they are the same
if you know the truth. P>
511
01:06:40,715 --> 01:06:42,824
I'm your real family, Senan. P>
512
01:06:48,167 --> 01:06:51,864
- You never had a bad dream, didn't you?
- Why do you have to? P>
513
01:06:52,450 --> 01:06:56,186
Here Sergeant Cantor,
I need help in the toilet.
514
01:06:57,986 --> 01:07:00,565
Kneel, hand on head.
515
01:07:08,930 --> 01:07:12,558
Look down, now.
516
01:07:26,340 --> 01:07:30,222
I caught you because
killed Jack Dermedy's cadet.
517
01:07:32,357 --> 01:07:34,213
I told you, Conor
518
01:07:35,527 --> 01:07:38,234
This is no longer your world.
519
01:07:42,168 --> 01:07:43,895
Handcuff your own hands.
520
01:07:52,677 --> 01:07:53,792
Conor!
521
01:07:55,372 --> 01:07:57,887
Conor, stop!
Stop it!
522
01:08:16,432 --> 01:08:17,904
Why?
523
01:08:19,478 --> 01:08:21,222
Why?
524
01:08:25,895 --> 01:08:31,235
I can't allow you.
People will get hurt.
525
01:08:32,128 --> 01:08:36,034
I told you, there will always be victims.
526
01:08:38,670 --> 01:08:42,765
What are you planning, Conor?
What are you really planning?
527
01:08:43,504 --> 01:08:45,390
It's already running.
528
01:09:55,676 --> 01:09:57,557
Where is the control room?
529
01:10:51,980 --> 01:10:53,587
That's it.
530
01:10:54,353 --> 01:10:57,481
ACCESS SECURITY CODE
531
01:11:00,838 --> 01:11:02,134
OPEN THE DOOR
532
01:11:02,216 --> 01:11:04,068
Come on, hurry up.
533
01:11:14,998 --> 01:11:16,682
What are you do?
534
01:11:20,329 --> 01:11:23,306
- This is not the plan, please.
- This is correct.
535
01:11:28,675 --> 01:11:31,371
- This is crazy.
- I told you to keep quiet.
536
01:11:45,881 --> 01:11:47,481
Oh God!
537
01:12:25,375 --> 01:12:27,777
Back, back!
538
01:14:28,991 --> 01:14:30,982
Welcome back, my dear.
539
01:14:58,940 --> 01:15:01,570
No.
540
01:15:53,757 --> 01:15:55,747
Come on.
541
01:15:58,589 --> 01:16:01,705
Everyone got on the truck.
542
01:16:01,738 --> 01:16:04,356
- What happened at school?
- The school is being evacuated.
543
01:16:04,433 --> 01:16:06,846
- I have to pick up my child, please. < br /> - All kids will be safe.
544
01:16:06,847 --> 01:16:08,811
I have to see my child, please.
545
01:16:13,856 --> 01:16:17,475
Get into the truck,
get in the truck now!
546
01:16:20,550 --> 01:16:24,719
Pick up Cillian. Pick up Cillian! P>
547
01:17:18,370 --> 01:17:20,047
Come on, come on, come on!
Let's move. P>
548
01:17:24,108 --> 01:17:25,766
Cillian! P>
549
01:17:27,825 --> 01:17:29,470
Cillian! P>
550
01:17:33,866 --> 01:17:39,749
- Senan . Senan!
- Come here, come here. P>
551
01:17:41,354 --> 01:17:43,299
You're with me, you're with me. P>
552
01:17:43,300 --> 01:17:44,552
You're with me, come on. P>
553
01:17:45,166 --> 01:17:46,965
It's okay. P> p>
554
01:17:49,399 --> 01:17:50,970
Please keep calm.
555
01:17:51,003 --> 01:17:54,198
If you have recovered,
stay outside the fence.
556
01:17:54,231 --> 01:17:57,031
Kalian aman. Tak ada ruang di stadion.
557
01:17:58,291 --> 01:18:00,488
Did the school come from?
558
01:18:00,521 --> 01:18:01,950
Come in!
559
01:18:50,541 --> 01:18:51,904
He's just a child.
560
01:18:53,783 --> 01:18:55,687
Run!
561
01:19:10,191 --> 01:19:12,401
You think you can
betray me like that?
562
01:19:14,200 --> 01:19:15,891
Can you not!
563
01:19:23,096 --> 01:19:25,900
Move, move.
Come on.
564
01:19:28,270 --> 01:19:32,775
Only I care about you. < br /> I take care of you.
565
01:20:33,550 --> 01:20:35,327
Senan!
566
01:20:56,886 --> 01:20:58,252
Hey.
567
01:20:58,787 --> 01:21:00,267
Are you okay?
568
01:21:10,208 --> 01:21:11,904
Check the East side.
569
01:21:13,325 --> 01:21:16,402
Check the East side.
570
01:21:32,150 --> 01:21:34,723
p>
571
01:21:42,429 --> 01:21:44,028
Kill on the spot.
The sufferers are a priority.
572
01:21:47,021 --> 01:21:49,411
What's wrong with you?
573
01:21:52,916 --> 01:21:55,716
We have rights.
574
01:21:55,716 --> 01:21:57,374
Why do they separate us.
575
01:21:57,683 --> 01:21:59,761
You have no right to separate them,
they are not infected.
576
01:24:17,358 --> 01:24:18,807
Ma'am, calm down.
577
01:24:22,791 --> 01:24:26,238
Everything must be calm!
578
01:24:53,250 --> 01:24:54,606
Cillian.
579
01:24:56,258 --> 01:24:57,292
Cillian, Cillian?
580
01:24:58,158 --> 01:24:59,584
Mother.
581
01:25:31,116 --> 01:25:33,021
You will be fine.
582
01:25:35,600 --> 01:25:37,630
You will be fine.
583
01:25:41,458 --> 01:25:44,074
- I love you.
- Abbie.
584
01:25:51,308 --> 01:25:55,778
- I love you.
- Stop it, it's okay. P>
585
01:25:57,116 --> 01:26:02,413
There is a cure. It won't be like me. P>
586
01:26:05,083 --> 01:26:11,109
Lyons found the medicine.
I can save it. P>
587
01:26:16,591 --> 01:26:18,260
Abbie! P>
588
01:26:30,200 --> 01:26:31,523
Cillian...
589
01:26:31,558 --> 01:26:33,045
Oh, my God! P>
590
01:26:34,505 --> 01:26:37,540
It will be fine, I promise.
I promise. P>
591
01:27:16,658 --> 01:27:20,459
After the outbreak of the Maze virus in Ireland,
the government succeeded...
592
01:27:20,495 --> 01:27:22,190
take control again.
593
01:27:22,225 --> 01:27:24,562
People start trying to find
back their families.
594
01:27:24,563 --> 01:27:27,579
An estimated 8,000 new cases occur
contracting the labyrinth virus.
595
01:27:27,614 --> 01:27:30,177
The protest against humanitarian elimination
grew even bigger.
596
01:27:30,200 --> 01:27:31,884
Families joined
Healing Alliance,
597
01:27:31,908 --> 01:27:33,567
and protested
to the Government.
598
01:27:33,591 --> 01:27:36,508
The government agrees that
continues to eliminate humanity,
599
01:27:36,543 --> 01:27:37,837
is the only option available.
600
01:27:37,866 --> 01:27:40,509
It has been weeks since the army
found the last person infected.
601
01:27:40,533 --> 01:27:43,677
The government will declare
Ireland free from infection.
602
01:27:47,241 --> 01:27:50,575
We have evidence of a cure for
sufferers perfected by...
603
01:27:50,658 --> 01:27:54,083
Dr. Joan Lyons. Now,
whether the government already knows,
604
01:27:54,116 --> 01:27:56,175
and covers it,
or they are in a hurry...
605
01:27:56,208 --> 01:27:59,024
get out of trouble without
considering options else.
606
01:27:59,066 --> 01:28:01,626
Irish society deserves
treated better...
607
01:28:03,633 --> 01:28:06,793
Sorry, we just received
the latest news.
608
01:28:06,841 --> 01:28:10,980
Although it has been reported, the recording still
shows a group of infected...
609
01:28:11,000 --> 01:28:12,862
still exists in the western part of the country.
610
01:28:12,926 --> 01:28:15,201
Records show about
20 people infected,
611
01:28:15,235 --> 01:28:17,519
but the exact number
must be confirmed again.
612
01:28:17,616 --> 01:28:20,610
The government has just released a statement
convincing them...
613
01:28:20,643 --> 01:28:22,543
who were in the area,
that military forces...
614
01:28:22,550 --> 01:28:25,317
had been sent,
to evacuate them.
615
01:28:25,352 --> 01:28:27,912
Now, the military says...