1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 3 00:00:43,900 --> 00:00:45,813 For years, Maze viruses spread... 4 00:00:45,813 --> 00:00:48,013 throughout Europe, causing dangerous psychosis... 5 00:00:48,013 --> 00:00:50,513 to those infected. While the majority... 6 00:00:50,513 --> 00:00:52,513 on the continent managed to control transmission, 7 00:00:52,513 --> 00:00:54,073 the virus has destroyed Ireland. 8 00:00:54,184 --> 00:00:56,384 Finally, in a chaotic situation, they found... 9 00:00:56,384 --> 00:00:58,684 the medicine. 75% of the cases the treatment was successful. 10 00:00:59,400 --> 00:01:02,590 But those who recovered it can remember all the things... 11 00:01:02,590 --> 00:01:05,764 they did while they were infected. > 12 00:01:05,764 --> 00:01:08,890 Now, while the Government is debating the fate of 25% of sufferers, 13 00:01:09,143 --> 00:01:14,103 the last wave of healing has mingled with the community. 14 00:02:18,947 --> 00:02:20,336 Are you okay? 15 00:02:26,903 --> 00:02:29,076 What do you think will be like? 16 00:02:32,921 --> 00:02:36,607 We have to go back to them and we will know. 17 00:02:59,471 --> 00:03:01,220 How long have you been infected? 18 00:03:02,188 --> 00:03:03,548 4 years. 19 00:03:04,222 --> 00:03:06,723 You have to be trained even harder. 20 00:03:08,397 --> 00:03:11,943 - You have not experienced a violent urge? - No. 21 00:03:13,772 --> 00:03:15,457 Nightmare? 22 00:03:18,419 --> 00:03:24,470 Good. That reminds you of what you do. The suffering you make. 23 00:03:26,547 --> 00:03:29,695 Nightmares mean something human. 24 00:03:29,829 --> 00:03:32,695 Makes you think about those who are inhuman.

25 00:03:35,722 --> 00:03:39,335 You have to report to me every week, there is no tolerance for delay. 26 00:03:39,368 --> 00:03:42,884 Not working is intolerable, anti-social attitudes cannot be tolerated, 27 00:03:42,931 --> 00:03:49,438 basically do what I ask and your life will be more... Fine. 28 00:03:51,165 --> 00:03:56,060 Your sister-in-law Abbigail Reynolds agrees to accept you. 29 00:03:57,158 --> 00:03:59,075 I don't ask for it. 30 00:04:00,481 --> 00:04:05,104 Not everyone can go home, Senan. You have to be grateful. 31 00:04:18,482 --> 00:04:21,734 Only one line and sit down. 32 00:04:22,866 --> 00:04:26,082 Make a row, and sit down. 33 00:04:31,586 --> 00:04:34,632 The medicine should make hope, but it worsens. 34 00:04:34,665 --> 00:04:37,417 It's not fair, my daughter is free, whatever he does, 35 00:04:37,450 --> 00:04:38,920 he can't hurt anyone anymore. 36 00:04:38,924 --> 00:04:40,525 People have to give him a second chance. 37 00:04:40,549 --> 00:04:44,300 We give them a chance , they won't blend in. 38 00:04:44,400 --> 00:04:46,404 They are not like us anymore. 39 00:04:46,438 --> 00:04:48,438 They can if we give their chance... 40 00:04:48,438 --> 00:04:49,738 and don't continue to treat them as infected. 41 00:04:49,750 --> 00:04:53,552 Have you seen the news of violence? There's something strange with them. 42 00:04:54,322 --> 00:04:56,181 They're human... 43 00:04:57,800 --> 00:04:59,600 They are just... rubbish. 44 00:05:12,117 --> 00:05:14,558 Jump to the Accommodation Center. 45 00:05:16,000 --> 00:05:20,012 One line. Please continue to the left. 46 00:05:20,442 --> 00:05:24,205 Don't go right, to the left. 47 00:05:24,617 --> 00:05:28,487 - Left, left is the direction to go home. - Senan. 48 00:05:37,184 --> 00:05:38,547 Don't tell him. 49 00:05:46,668 --> 00:05:49,020 We have to look after each other. Okay? 50 00:05:53,175 --> 00:05:55,863 Keep moving, brothers. Thank you. 51 00:05:56,624 --> 00:05:58,597 Through that door, please. 52 00:06:00,485 --> 00:06:02,895 Don't stop, please, move on . 53 00:06:11,848 --> 00:06:14,006 What do you think about the release of this third wave? 54 00:06:14,035 --> 00:06:18,636 I don't think we can accept anymore. I think the first and second waves... 55 00:06:18,736 --> 00:06:21,941 is a disaster. 56 00:06:22,144 --> 00:06:24,730 - Nobody wants to accept them here. - We don't oppose it, just... 57 00:06:24,902 --> 00:06:26,478 - not true. < br /> - Yes. 58 00:06:26,577 --> 00:06:29,744 I mean, this is not their place. 59 00:06:33,894 --> 00:06:36,741 - Oh, damn it. - My uncle is back in the first wave. 60 00:06:36,828 --> 00:06:40,516 - And how is he now? - He committed suicide last year. 61 00:06:40,549 --> 00:06:43,116 PBB menariknya. Siapa yang akan menjaganya? 62 00:06:43,150 --> 00:06:44,310 They are out now. 63 00:06:44,403 --> 00:06:46,314 The ones who are infected, those who have recovered, are the same. 64 00:06:46,403 --> 00:06:48,281 Fuck the argument, I say. 65 00:06:48,328 --> 00:06:50,518 The government is now facing a difficult dilemma. 66 00:06:50,537 --> 00:06:54,761 What is the fate of 25% of people who cannot be cured. 67 00:06:54,794 --> 00:06:58,564 What do they do, I mean, how do you forget it? 68 00:06:58,665 --> 00:07:00,751 Repent. 69 00:07:03,120 --> 00:07:05,266 The sinners repent before God 70 00:07:05,333 --> 00:07:06,533 Repent. 71 00:07:10,318 --> 00:07:13,732 Day after day. Come on. 72 00:07:17,496 --> 00:07:19,540 Here it is, all your homework. 73 00:07:21,509 --> 00:07:22,641 Good. 74 00:07:23,104 --> 00:07:24,680 Good. 75 00:07:25,824 --> 00:07:27,589 You don't even need my help. 76 00:07:48,649 --> 00:07:50,386 You don't even need my help. 77 00:07:52,780 --> 00:07:55,374 p> 78 00:07:59,030 --> 00:08:03,210 I don't have to stay. 79 00:08:05,732 --> 00:08:07,387 This is what Luke wants. 80 00:08:07,420 --> 00:08:12,380 Anyway, this is your home. 81 00:08:12,413 --> 00:08:13,832 Nothing has changed. 82 00:08:24,531 --> 00:08:25,868 I'm sorry. 83 00:08:29,495 --> 00:08:31,926 I thought if you survived, you would go home. 84 00:08:31,959 --> 00:08:33,513 Cillian was born here. 85 00:08:33,906 --> 00:08:37,259 Normally, of American descent the uninfected ones considered. 86 00:08:39,640 --> 00:08:41,351 I thought we were at risk. 87 00:08:45,246 --> 00:08:47,056 They gave you a job? 88 00:08:47,907 --> 00:08:51,217 There are vacancies at the Healing Center. 89 00:08:51,615 --> 00:08:53,226 Why don't you just stay there? 90 00:08:56,840 --> 00:08:58,785 I just want to play again. 91 00:08:59,165 --> 00:09:01,947 Luke always says you're wasting your time with that. 92 00:09:16,257 --> 00:09:19,417 You're with him, the last time? 93 00:09:23,483 --> 00:09:25,248 We are separated. 94 00:09:36,333 --> 00:09:38,119 Do you want to meet him? 95 00:09:43,498 --> 00:09:44,881 Hi. 96 00:10:05,814 --> 00:10:07,995 You're the one recover? 97 00:10:12,259 --> 00:10:13,596 Yes. 98 00:10:16,179 --> 00:10:18,469 Can you get sick again? 99 00:10:24,584 --> 00:10:26,289 I don't think so. 100 00:10:30,610 --> 00:10:32,887 It's nice to be back. 101 00:10:37,360 --> 00:10:41,048 Yes, right. 102 00:11:05,611 --> 00:11:07,745 Go to your evacuation point. 103 00:11:09,107 --> 00:11:11,470 Abbie, Abbie. 104 00:11:13,869 --> 00:11:18,054 Luke, Luke, we have to go. 105 00:11:21,390 --> 00:11:23,417 Abbie knows what is done. 106 00:11:34,519 --> 00:11:35,519 No. 107 00:11:39,243 --> 00:11:41,719 Run, run. 108 00:12:30,443 --> 00:12:31,927 Hello, Dad. 109 00:12:36,243 --> 00:12:41,010 They gave me a job janitor, ridiculous. 110 00:12:44,291 --> 00:12:48,859 Maybe you can recommend me to your friend. 111 00:12:49,922 --> 00:12:51,871 Return me to the courtroom. 112 00:12:53,947 --> 00:12:57,945 Please, father. I won't want this. 113 00:12:59,714 --> 00:13:02,212 How dare you call him. 114 00:13:03,464 --> 00:13:08,033 I see what you do to him. You are a monster. 115 00:13:08,881 --> 00:13:10,296 Well. 116 00:13:52,383 --> 00:13:54,814 They have attacked who is healed again, changes. 117 00:13:59,599 --> 00:14:02,126 The distance is secured, finished . 118 00:14:15,375 --> 00:14:17,936 APPROVED 119 00:14:21,100 --> 00:14:25,682 This is the control center, we start at 2:00 p.m. 120 00:14:34,686 --> 00:14:36,399 Get away from it. 121 00:15:40,402 --> 00:15:42,032 You must be the assistant 122 00:15:43,917 --> 00:15:47,225 - This is one that is immune? - What do you think? 123 00:15:50,119 --> 00:15:52,127 Do you have medical training? 124 00:15:53,377 --> 00:15:54,930 I am a guard. 125 00:15:55,036 --> 00:15:59,389 Dear God, they took my staff and gave me a guard. 126 00:15:59,911 --> 00:16:05,360 Hold his arm. Do you want to help me not? Hold his arm. 127 00:16:21,045 --> 00:16:22,630 Good girl. 128 00:16:26,634 --> 00:16:27,878 He doesn't attack me. 129 00:16:28,397 --> 00:16:31,249 The same reason why you don't infected with chickenpox twice. 130 00:16:31,395 --> 00:16:35,035 Once infected, your body can be immune to the labyrinth virus. 131 00:16:36,279 --> 00:16:38,034 He thinks you are like him. 132 00:16:42,132 --> 00:16:44,958 - Where do you other? - I don't have access anymore. 133 00:16:45,046 --> 00:16:47,492 I was only allowed to take care of it. 134 00:16:50,171 --> 00:16:54,879 He now means, we have to cure it. 135 00:17:14,221 --> 00:17:17,917 - How can you accept it? - Please, not here. 136 00:17:17,930 --> 00:17:20,619 - They are murderers. - Mom, it's not the right time. 137 00:17:20,638 --> 00:17:23,062 - Go away. - Killer. 138 00:17:44,689 --> 00:17:47,884 - Hari ini kita keluar makan siang? - Apa yang kau inginkan? 139 00:18:43,427 --> 00:18:47,597 Despite resistance from the outside world, the Irish government will start... 140 00:18:47,630 --> 00:18:51,081 Humanitarian elimination of 25% of the remaining patients. 141 00:18:51,124 --> 00:18:53,684 They call it the act of forgiveness, 142 00:18:53,717 --> 00:18:55,972 insisted that hope found the cure... 143 00:18:56,033 --> 00:18:58,097 was gone. 144 00:19:00,308 --> 00:19:04,216 - No, this is king. - Can't we work together? 145 00:19:04,258 --> 00:19:06,116 - Good. - Good. 146 00:19:14,602 --> 00:19:16,302 I've been jailed, it's worse. 147 00:19:16,302 --> 00:19:18,902 They treat us < like lepers. 148 00:19:19,808 --> 00:19:23,067 Normal just feels scared. I mean what we do. 149 00:19:23,100 --> 00:19:27,948 Why, why are they entitled to fear. They are not who live here. 150 00:19:27,949 --> 00:19:30,395 And whose movements are always monitored. 151 00:19:31,084 --> 00:19:34,361 We must survive. 152 00:19:43,306 --> 00:19:45,007 You didn't tell him. 153 00:19:49,768 --> 00:19:54,772 It's okay to lie. They are all the same when they know the truth 154 00:19:59,626 --> 00:20:01,237 Did you meet them? 155 00:20:04,428 --> 00:20:06,479 Those sufferers don't want to attack us. 156 00:20:08,643 --> 00:20:12,782 They think we're still infected. What does that mean? 157 00:20:17,052 --> 00:20:19,574 This means we are safer with them, compared to others. 158 00:20:25,244 --> 00:20:26,637 Stand up. 159 00:20:43,525 --> 00:20:45,475 You skip work. 160 00:20:47,965 --> 00:20:49,863 I'm not a janitor. 161 00:20:54,762 --> 00:21:00,436 I'm not a janitor. p> 162 00:21:01,303 --> 00:21:03,714 You know, I met someone like you, before the outbreak spread. 163 00:21:03,753 --> 00:21:05,765 They thought that was their world, 164 00:21:06,028 --> 00:21:10,533 underestimated the others. 165 00:21:10,967 --> 00:21:14,464 But here, now, I'm in charge. 166 00:21:15,737 --> 00:21:18,470 I decided whether your life was happy or suffering. 167 00:21:22,554 --> 00:21:24,688 You just need to practice to obey. 168 00:21:30,564 --> 00:21:38,121 - That's all? - No. 169 00:21:40,244 --> 00:21:42,100 Stop bothering your family. They don't want you back. 170 00:21:51,811 --> 00:21:54,153 Retreat. 171 00:22:40,194 --> 00:22:42,451 This is not your world anymore. 172 00:22:58,584 --> 00:23:00,369 They are only children. 173 00:23:01,723 --> 00:23:03,431 We have experienced the worst. 174 00:23:08,560 --> 00:23:11,983 That suits you, your clothes. 175 00:23:15,432 --> 00:23:18,609 - Where did you go? /> - Meet friends. 176 00:23:21,196 --> 00:23:22,673 I have to go. 177 00:23:27,641 --> 00:23:30,928 - Cillian smile. Smile. - I love you mom. 178 00:23:37,043 --> 00:23:38,043 Hi. 179 00:23:38,201 --> 00:23:40,799 You're fit. Oh, yeah. 180 00:23:42,500 --> 00:23:45,289 Gosh.
This child will torture me. 181 00:23:51,358 --> 00:23:53,658 - Abbie, how are you doing? - Do you accept my material? 182 00:23:53,958 --> 00:23:57,374 Withdrawal has already taken place, whatever they say is nonsense . 183 00:23:57,408 --> 00:24:01,846 Yes, I received it. But that isn't our concern now. 184 00:24:01,900 --> 00:24:05,122 No, it's too fast, I tell the country it's not ready yet. 185 00:24:05,192 --> 00:24:08,108 Those sufferers are still alive,
00:24:09,738 Say that to the families here. 187 00:24:09,788 --> 00:24:13,842 Look, I have news that you can cover, the first time McDonald's opened again. 188 00:24:13,917 --> 00:24:16,553 I want you to cover it... 189 00:24:17,583 --> 00:24:21,172 Despite being protested, the elimination of humanity against 25% of sufferers... 190 00:24:21,234 --> 00:24:25,500 is running, and the military estimates finish it on weekends. 191 00:24:40,227 --> 00:24:47,414 - Abbie, sorry, I'm a friend of Senan. - From quarantine. 192 00:24:48,085 --> 00:24:53,291 Whatever it is. I'm working and seeing you, 193 00:24:54,920 --> 00:24:56,656 it's nice to meet you. 194 00:25:00,685 --> 00:25:02,459 Is it the same with you last night? 195 00:25:05,269 --> 00:25:06,642 WHAT IS FAMILY YOU ARE KNOW... 196 00:25:06,666 --> 00:25:08,228 HIDDING THEIR CHILDREN WHO ARE INFECTED? 197 00:25:08,252 --> 00:25:12,416 It must be heavy, alone raising children as long as the outbreak spreads. 198 00:25:12,802 --> 00:25:15,248 - I'm trying. - Sure. 199 00:25:16,027 --> 00:25:21,370 - I didn't mean anything. - I'm sorry. That's a habit. 200 00:25:23,752 --> 00:25:26,819 I guess being a janitor isn't a career choice for you? 201 00:25:26,854 --> 00:25:28,001 No. 202 00:25:28,394 --> 00:25:31,137 I'm a lawyer. Actually, I'm join... 203 00:25:31,171 --> 00:25:32,815 general election before all this. 204 00:25:33,494 --> 00:25:35,260 Maybe you can start again. 205 00:25:35,653 --> 00:25:39,721 No, it's dangerous. But glad you supported it. 206 00:25:41,770 --> 00:25:43,329 How did you get it? 207 00:25:44,228 --> 00:25:47,914 This? I'm late for work. 208 00:25:49,370 --> 00:25:50,984 You can complain. 209 00:25:51,737 --> 00:25:55,162 The person we are complaining about is a very hard person. 210 00:26:00,943 --> 00:26:04,347 - How is it? - The quarters? 211 00:26:06,479 --> 00:26:10,891 - No, before that. - Why don't you ask Senan? 212 00:26:13,146 --> 00:26:14,633 I can't. 213 00:26:18,187 --> 00:26:20,499 Everyone has a story 214 00:26:23,696 --> 00:26:29,473 It's like being trapped in your body. And you're trying to hold it back. 215 00:26:31,488 --> 00:26:36,542 But what they don't talk about, is when you stop fighting, 216 00:26:38,364 --> 00:26:40,616 and just start to surrender. 217 00:26:52,547 --> 00:26:55,291 I have to go back to work. 218 00:26:59,064 --> 00:27:00,529 Thank you. 219 00:27:02,605 --> 00:27:05,814 - For what? - Because it doesn't treat me like an animal . 220 00:27:07,997 --> 00:27:10,336 Senan is very lucky to have you. 221 00:27:41,880 --> 00:27:46,320 The life degradation remains the same, 301 subjects have no sign of change. 222 00:27:46,407 --> 00:27:49,620 It is recommended to increase the dosage in the formula. 223 00:27:51,498 --> 00:27:55,005

224 00:27:55,032 --> 00:27:58,652 Sometimes I feel it, screaming to get out. 225 00:27:58,688 --> 00:28:00,835 The medicine is holding re-infection or transfer. 226 00:28:19,441 --> 00:28:20,602 You are one of the lucky ones. 227 00:28:20,626 --> 00:28:22,346 CONOR RYAN ENTERS GENERAL SELECTIONS. 228 00:28:22,483 --> 00:28:24,282 SHOWING POLLS POSITIVE SUPPORT... 229 00:28:24,316 --> 00:28:26,766 FOR SUCH NEW CANDIDATES. 230 00:28:26,766 --> 00:28:29,566 They won't let the sufferers live. 231 00:28:30,767 --> 00:28:31,507 We have to do something to stop them. 232 00:28:31,542 --> 00:28:34,361 Now. 233 00:29:44,952 --> 00:29:46,839 We have to report it to the TV... 234 00:29:49,810 --> 00:29:51,290 Damn shouts. 235 00:29:52,077 --> 00:29:54,204 What are you doing? 236 00:29:55,810 --> 00:29:57,291 I need help. 237 00:30:02,569 --> 00:30:03,906 You like them. 238 00:30:39,702 --> 00:30:41,558 They will die too. 239 00:31:00,212 --> 00:31:05,564 We have rights. 240 00:31:11,113 --> 00:31:14,721 The fact is that every day the sufferer stays alive, that day... 241 00:31:14,754 --> 00:31:18,313 - We are at risk of an outbreak. - But I can find a cure. 242 00:31:18,796 --> 00:31:20,928 I only need time and resources. 243 00:31:21,680 --> 00:31:24,277 We have a wide health system, 244 00:31:24,310 --> 00:31:27,318 > 245 00:31:27,371 --> 00:31:31,438 we have to return it to the community. 246 00:31:33,063 --> 00:31:38,123 You're talking about killing almost 5,000 people. 247 00:31:39,397 --> 00:31:41,871 Joan, I'm worried about your personal loss has affected your judgment. 248 00:31:41,904 --> 00:31:44,370 What I asked you and all... 249 00:31:44,403 --> 00:31:46,041 who have a family those sufferers: 250 00:31:46,055 --> 00:31:48,155 What you really want them... 251 00:31:48,156 --> 00:31:50,156 live like a monster forever? 252 00:31:52,497 --> 00:31:54,682 They won't stop with sufferers. 253 00:31:57,286 --> 00:31:59,400 They want us all to die. 254 00:32:51,616 --> 00:32:52,817 Senan. 255 00:32:55,436 --> 00:33:00,250 All are empty targets, I promise that no one will get hurt. 256 00:33:52,193 --> 00:33:54,479 - Hello. - Hi, there are some bombings. 257 00:33:54,512 --> 00:33:55,834 - How much? - Reported 5. 258 00:33:55,876 --> 00:34:00,316 Good, I have to leave my child, give me 30 minutes. Cillian? 259 00:34:00,868 --> 00:34:02,149 Cillian, come on. 260 00:34:04,709 --> 00:34:06,037 Senan. 261 00:34:14,493 --> 00:34:16,960 Some injured victims in a day, the target is... 262 00:34:16,961 --> 00:34:19,120 volunteer homes Irish defense. 263 00:34:19,659 --> 00:34:22,520 The Healing Alliance claims is responsible for the attack. 264 00:34:22,555 --> 00:34:25,381 The government calls it a terrorist organization. 265 00:34:32,875 --> 00:34:34,657 Calm down. Enter the car. 266 00:34:34,692 --> 00:34:36,449 Enter the car. Calm down. 267 00:35:07,632 --> 00:35:12,441 Senan, Senan, here I am, please. 268 00:35:35,426 --> 00:35:39,253 Please, stop!
Please! 269 00:35:46,512 --> 00:35:51,124 Aku tahu sulit bagi kalian semua disiksa, dibuli, dan diacuhkan. 270 00:35:51,171 --> 00:35:55,490 Nobody is watching over us. But I promised it would end now. 271 00:35:55,523 --> 00:35:58,651 Today, we were the first day damaging freedom. 272 00:36:30,797 --> 00:36:32,982 You know, we found medicine together. 273 00:36:34,739 --> 00:36:37,043 You can't imagine his enthusiasm. 274 00:36:38,704 --> 00:36:40,751 Later we realized that... 275 00:36:43,247 --> 00:36:48,019 subjects remembered what they did when infected 276 00:36:52,339 --> 00:36:57,239 Is it worth it? After what we did. 277 00:36:59,375 --> 00:37:02,078 You're unconscious, you're sick. 278 00:37:10,726 --> 00:37:12,405 We cure you. 279 00:37:15,781 --> 00:37:18,164 Who can you choose to be. 280 00:37:21,193 --> 00:37:23,009 Does this little dog have a name? 281 00:37:24,457 --> 00:37:25,266 Andrea. 282 00:37:25,349 --> 00:37:26,937 - Andrea? - Yes. 283 00:37:27,507 --> 00:37:30,928 - A good name. - I use a normal name. 284 00:37:39,354 --> 00:37:41,864 You're involved with the Healing Alliance. 285 00:37:43,041 --> 00:37:44,185 No. 286 00:37:45,153 --> 00:37:47,132 So where do you go at night? 287 00:37:48,383 --> 00:37:50,370 Aku tak ingin mengganggumu. 288 00:38:06,989 --> 00:38:10,002 There was a lot of chaos after the outbreak spread. 289 00:38:11,292 --> 00:38:15,125 It took 2 years before we could re-enter the city. 290 00:38:19,895 --> 00:38:22,779 We started to hear rumors > the medicine. 291 00:38:27,900 --> 00:38:31,848 I'm sure Luke includes who is infected. 292 00:38:34,663 --> 00:38:38,417 Just waiting to be saved. 293 00:38:47,106 --> 00:38:49,150 Then I go home. 294 00:38:53,060 --> 00:38:55,779 They said they had cleaned up the city. 295 00:39:00,376 --> 00:39:02,720 I smelled it first. 296 00:39:08,626 --> 00:39:10,378 Luke wasn't there. 297 00:39:12,203 --> 00:39:15,092 - For your family. - Abbie. 298 00:39:17,881 --> 00:39:19,402 Mom. 299 00:39:21,916 --> 00:39:23,790 Hello, honey. 300 00:39:30,515 --> 00:39:32,779 How far can we go from the city? 301 00:40:21,449 --> 00:40:23,935 Your father and I are used to here as children. 302 00:40:31,679 --> 00:40:33,643 Like nothing happened. 303 00:40:41,307 --> 00:40:43,809 - Why are you lying? - What is his name? 304 00:40:43,863 --> 00:40:47,638 - What? - What's his name? Beatrice. 305 00:40:48,063 --> 00:40:51,877 - Jangan membuatku memulai itu. - Makanlah. 306 00:40:56,173 --> 00:40:59,285 - Just me. - What is it? 307 00:40:59,755 --> 00:41:02,660 - We're having dinner. - I won't stay. 308 00:41:06,755 --> 00:41:08,180 Sit down. 309 00:41:13,322 --> 00:41:14,482 > 310 00:41:15,014 --> 00:41:19,825 Hello. 311 00:41:19,859 --> 00:41:21,445 - Hi. - I'm Conor, your uncle's friend. 312 00:41:23,047 --> 00:41:24,328 Cillian, it's time to sleep. 313 00:41:32,131 --> 00:41:35,159 Now. 314 00:41:36,131 --> 00:41:38,211 He's a handsome child, I can see the resemblance. 315 00:41:38,398 --> 00:41:41,600 I came here earlier, but you don't exist. 316 00:41:42,837 --> 00:41:46,606 - Where are you going? < br /> - Go to the hill. 317 00:41:47,106 --> 00:41:51,127 Oh good. It's nice to see you mingling. 318 00:41:51,160 --> 00:41:54,338 It must be hard to be in the Accommodation Center, after the bombing. 319 00:41:54,590 --> 00:41:57,395 - At least they caught someone. - But he didn't act alone. 320 00:41:57,932 --> 00:42:00,044 There are many who are angry out there, you know. 321 00:42:00,848 --> 00:42:02,553 Especially because of elimination. 322 00:42:04,222 --> 00:42:07,577 Maybe that's the best way. 323 00:42:07,640 --> 00:42:08,517 - Dr. Lyons will find the cure. - What if it doesn't? 324 00:42:08,542 --> 00:42:11,423 If one of them comes out, we come back again. 325 00:42:11,690 --> 00:42:13,949 - We're all in danger. - Not all. 326 00:42:18,224 --> 00:42:19,845 It's late. 327 00:42:20,682 --> 00:42:22,301 You should go. 328 00:42:26,174 --> 00:42:27,926 Can I ask something? 329 00:42:30,632 --> 00:42:33,038 Do you think we deserve forgiveness? 330 00:42:34,747 --> 00:42:36,317 Yes. 331 00:42:37,024 --> 00:42:39,726 What if you meet people who killed your husband? 332 00:42:41,516 --> 00:42:43,189 Will you forgive him? 333 00:42:49,400 --> 00:42:51,225 They are unconscious. 334 00:42:52,591 --> 00:42:57,190 - I'd better see Cillian. - Sorry, I don't want to bother you. 335 00:42:59,750 --> 00:43:01,174 You don't bother. 336 00:43:15,665 --> 00:43:17,871 He accepted you and suddenly you forget us. 337 00:43:17,889 --> 00:43:20,047 You said it was a blank target. 338 00:43:20,827 --> 00:43:23,971 There are always victims, Senan. 339 00:43:24,492 --> 00:43:26,829 We are dying every day because of them. 340 00:43:29,159 --> 00:43:31,536 I don't want to come along that again. 341 00:43:32,394 --> 00:43:33,642 I have to look after them. 342 00:43:33,768 --> 00:43:36,885 Do you think you can close the door and pretend everything is fine? 343 00:43:40,051 --> 00:43:43,667 You're the reason they're not safe. 344 00:43:50,860 --> 00:43:52,832 You will find out later. 345 00:44:18,577 --> 00:44:21,402 > 346 00:44:21,969 --> 00:44:23,419 Dear brush your teeth, I'll be late. 347 00:44:23,869 --> 00:44:25,439 Cillian, now. 348 00:44:27,311 --> 00:44:30,949 I can take her to school. 349 00:44:32,819 --> 00:44:36,898 - You don't know the place. < br /> - I can show it. 350 00:44:44,481 --> 00:44:45,928 Ok, but go straight to school, ok? 351 00:45:02,756 --> 00:45:06,091 Fall. 352 00:45:06,404 --> 00:45:08,600 I just assured him not to be late. 353 00:45:13,946 --> 00:45:14,953 > 354 00:45:14,962 --> 00:45:18,780 Yes, thank you. See you later. 355 00:45:20,237 --> 00:45:25,249 What's this about? 356 00:45:26,231 --> 00:45:31,885 Regular examination with family, see how it is. 357 00:45:34,096 --> 00:45:42,096 - So, how is the adjustment of Senan? - Good. 358 00:45:42,588 --> 00:45:46,811 especially with the presence of small children here. They can be aggressive. 359 00:45:47,405 --> 00:45:49,465 Maybe it doesn't help Your Rehabilitation Officer... 360 00:45:49,489 --> 00:45:51,217 I beat them. 361 00:45:52,330 --> 00:45:56,955 You met Conor. Leader of the plot. 362 00:45:58,139 --> 00:46:03,419 - They are friends, from quarantine. - That's what they say? 363 00:46:12,472 --> 00:46:14,772 We try to make them feel better, safer, 364 00:46:14,772 --> 00:46:16,772 by saying it's not their fault. 365 00:46:17,514 --> 00:46:19,505 They are just soulless monsters. 366 00:46:21,156 --> 00:46:23,620 But the infected are not like that. 367 00:46:24,973 --> 00:46:28,523 They hunt together, communicate with each other. 368 00:46:28,557 --> 00:46:32,632 They decide who will be killed and infected. 369 00:46:35,306 --> 00:46:38,956 They are connected to the way that we cannot understand. 370 00:46:40,798 --> 00:46:42,625 What do you want from me? 371 00:46:44,473 --> 00:46:50,089 I want you to contact me if there is something I have to know. 372 00:46:53,140 --> 00:46:56,433 SECRETS 373 00:48:31,156 --> 00:48:33,006 They kill sufferers, because they think... 374 00:48:33,030 --> 00:48:36,305 they are a threat. But for us they are not a threat. 375 00:48:36,902 --> 00:48:38,951 They are the key to our freedom. 376 00:48:40,293 --> 00:48:43,728 We will not change something, just by whining, breaking windows... 377 00:48:43,762 --> 00:48:45,257 like an upset teenager. 378 00:48:45,277 --> 00:48:47,377 We need something that can make them want to hear. 379 00:48:47,419 --> 00:48:49,636 - That really scared them. - Yes. 380 00:48:49,710 --> 00:48:52,714 - This is our country too. - Yes! 381 00:48:59,235 --> 00:49:00,462 Katie. 382 00:49:16,111 --> 00:49:19,398 - What are you doing here? - I just want to see it myself. 383 00:49:21,711 --> 00:49:23,913 I thought you came to see me. 384 00:49:29,550 --> 00:49:31,355 You want to ask something? 385 00:49:32,978 --> 00:49:34,778 You were involved in the bombing. 386 00:49:34,778 --> 00:49:36,878 You can't connect me to violence . 387 00:49:36,959 --> 00:49:38,271 So, you deny it. 388 00:49:38,312 --> 00:49:39,879 I only help people. 389 00:49:39,887 --> 00:49:41,828 Not for power? 390 00:49:43,637 --> 00:49:45,808 See how they treat us. 391 00:49:47,062 --> 00:49:50,088 See how they force our lives. What choices do we have? 392 00:49:50,137 --> 00:49:52,525 You have a choice not to prey on people. 393 00:49:53,620 --> 00:49:57,427 That's the problem, not only are we the killers. 394 00:49:57,460 --> 00:49:59,744 We are the only ones remember. 395 00:50:01,312 --> 00:50:06,208 I want you to stay away from me. And stay away from Senan. 396 00:50:09,967 --> 00:50:15,404 - Senan, is my family. - Why? Because you killed together? 397 00:50:15,521 --> 00:50:19,957 Because you are a gang? It's not family, it's madness. 398 00:50:21,621 --> 00:50:23,668 He won't tell you about that. 399 00:50:25,030 --> 00:50:26,792 Stay away from us. 400 00:51:07,031 --> 00:51:11,297 Elimination of the first part is complete. Bring other sufferers to the shelter area. 401 00:51:38,952 --> 00:51:40,468 Jo. 402 00:51:57,194 --> 00:52:03,322 My dear, this is me. 403 00:52:20,533 --> 00:52:22,200 No. 404 00:52:26,783 --> 00:52:28,417 What are you doing? 405 00:52:30,525 --> 00:52:32,491 We will bring it for euthanasia. 406 00:52:32,542 --> 00:52:36,957 I can save him. Please don't. 407 00:52:41,792 --> 00:52:43,711 - Done. - What am I ? 408 00:52:43,800 --> 00:52:45,143 Dogs. 409 00:52:45,751 --> 00:52:50,477 - You will like it. - I look like a gerbil. 410 00:52:50,510 --> 00:52:54,286 - No, you are like a dog. - I'm like a hamster and this is your fault. 411 00:52:54,651 --> 00:52:57,625 - This is your fault. -... like an upset teenager. 412 00:52:57,643 --> 00:52:59,657 We need something that can make them hear . 413 00:52:59,751 --> 00:53:02,185 - We can get us noticed. - Yes. 414 00:53:02,243 --> 00:53:05,014 - This is our country too. - Yes! 415 00:53:05,215 --> 00:53:08,327 Yes ! 416 00:53:49,361 --> 00:53:51,778 WASTE 417 00:54:26,700 --> 00:54:28,319 - Are you okay? - Yes. 418 00:54:28,752 --> 00:54:30,370 Sorry. 419 00:54:31,941 --> 00:54:34,819 - You look ridiculous . - Yes. 420 00:54:35,245 --> 00:54:36,903 I will clean up. 421 00:54:47,121 --> 00:54:51,253 I used to do everything myself. It feels strange that someone else is here. 422 00:54:51,454 --> 00:54:53,076 Yes. 423 00:54:56,867 --> 00:54:59,451 When Cillian was born, Luke was frightened. 424 00:55:01,446 --> 00:55:04,331 It wasn't really planned, so... 425 00:55:08,136 --> 00:55:11,154 He said it was like putting his heart on other people. 426 00:55:12,305 --> 00:55:16,158 Gosh, he can be very overrated. 427 00:55:20,972 --> 00:55:22,810 He will be happy here. 428 00:55:36,120 --> 00:55:37,901 You're trash. 429 00:55:50,241 --> 00:55:52,275 Is there special sign? 430 00:55:54,289 --> 00:55:57,511 No, only anti-healing symbols. 431 00:55:59,531 --> 00:56:02,099 - Do they say something? - No. 432 00:56:03,948 --> 00:56:06,629 We will try hard to catch it , but... 433 00:56:07,630 --> 00:56:10,307 this kind of thing is unusual... 434 00:56:10,340 --> 00:56:11,861 in the house that is... 435 00:56:15,573 --> 00:56:18,631 - You can say the healed. - Absolutely right. 436 00:56:36,616 --> 00:56:37,972 You're right. 437 00:56:39,666 --> 00:56:43,874 I can't make them safe. I need your help. 438 00:56:46,541 --> 00:56:48,455 They never will let us be free. 439 00:56:51,224 --> 00:56:53,842 We need something that they want to hear. 440 00:57:13,873 --> 00:57:16,680 - Sergeant Cantor. - It's about Conor. 441 00:57:18,009 --> 00:57:20,059 I think he planned something. 442 00:57:27,250 --> 00:57:28,708 Dr. Lyons? 443 00:57:31,517 --> 00:57:34,326 - What happened? - I asked her to come. 444 00:57:34,942 --> 00:57:36,490 Sit down. 445 00:57:45,276 --> 00:57:46,956 They took Jo. 446 00:57:47,634 --> 00:57:49,308 We can save him, Senan. 447 00:57:49,341 --> 00:57:52,340 If we have one of the sufferers, they will seriously respond. 448 00:57:52,760 --> 00:57:55,043 There will be no more bombings, or violence. 449 00:58:00,415 --> 00:58:02,213 What about the military? 450 00:58:05,653 --> 00:58:07,002 People can be killed. 451 00:58:07,036 --> 00:58:09,285 Mostly only volunteers remaining defenses. 452 00:58:09,410 --> 00:58:12,610 - Scouts have better training. - You don't know what you're saying. 453 00:58:17,610 --> 00:58:23,507 - Joan, you can't approve this. - I have to save him, Senan. 454 00:58:24,835 --> 00:58:29,591 They are the same as us, we can't just shut up. 455 00:58:48,911 --> 00:58:51,290 Come on, come on, come on. 456 00:58:55,078 --> 00:58:56,367 Senan, come on. 457 00:58:59,299 --> 00:59:01,615 Face to the wall. 458 00:59:03,943 --> 00:59:07,263 Where did they go? Where? / p> 459 00:59:07,264 --> 00:59:11,429 I said stay away from us. 460 00:59:38,829 --> 00:59:40,690 Senan told me about the attack. I want to make sure you're fine. 461 00:59:41,896 --> 00:59:46,390 I know that is your doing. 462 00:59:47,663 --> 00:59:49,117 You know, at first glance I think you and I have something, 463 00:59:53,917 --> 00:59:59,407 but it turns out you're like the others. Afraid. 464 00:59:59,838 --> 01:00:03,867 Actually you have the right to be afraid. 465 01:00:05,319 --> 01:00:07,664 No matter how hard it covers it, we are not the same person anymore. 466 01:00:09,823 --> 01:00:15,342 All because no father give you a job. 467 01:00:22,509 --> 01:00:25,044 You know, I've met your husband. 468 01:00:30,372 --> 01:00:32,766 Thank you he chose the best 469 01:00:35,920 --> 01:00:38,072 You're lying. 470 01:00:39,039 --> 01:00:40,623 You can ask Senan. Like the story of Cain and Abel. 471 01:00:42,406 --> 01:00:46,695 Kau bisa bertanya Senan. Seperti kisah Kain dan Habel. 472 01:01:13,301 --> 01:01:14,723 Senan. 473 01:01:20,779 --> 01:01:25,398 Where is Conor? What is he planning? 474 01:01:27,332 --> 01:01:32,141 Senan, he doesn't care about you. 475 01:01:35,491 --> 01:01:39,132 - He takes care of me. - He infects you. 476 01:01:41,723 --> 01:01:44,642 p> 477 01:01:45,508 --> 01:01:49,698 You have to give me something. 478 01:01:50,258 --> 01:01:51,788 Before it's too late. Before withdrawal is complete. 479 01:01:56,242 --> 01:02:01,097 Time runs out. 480 01:02:04,575 --> 01:02:07,696 I can help. < br /> I can help your family. 481 01:02:17,942 --> 01:02:19,822 Isn't that what Luke wants? 482 01:02:21,027 --> 01:02:22,360 Conor wants to see you. 483 01:02:24,342 --> 01:02:27,006 Hey! 484 01:02:44,568 --> 01:02:46,124 12 o'clock On the toilet. 485 01:02:49,218 --> 01:02:51,107 Hello. 486 01:02:54,984 --> 01:02:56,564 Sorry, if I don't go home. 487 01:03:10,299 --> 01:03:12,212 What's wrong? 488 01:03:21,294 --> 01:03:22,936 What happened to Luke? 489 01:03:28,186 --> 01:03:30,149 How did he die? 490 01:03:39,220 --> 01:03:41,829 - Abbie... - Tell me. 491 01:04:00,759 --> 01:04:02,383 I think it's better if you don't know the truth . 492 01:04:04,795 --> 01:04:07,035 What happened? 493 01:04:13,505 --> 01:04:15,202 - What's the difference? - Say! 494 01:04:19,840 --> 01:04:21,390 We are here. 495 01:04:24,288 --> 01:04:28,756 Luke thinks you might be stuck here. 496 01:04:29,038 --> 01:04:31,389 But you left when we arrived. 497 01:04:35,296 --> 01:04:40,519 Then someone came, and he attacked me. 498 01:04:43,118 --> 01:04:44,481 Conor. 499 01:04:47,630 --> 01:04:48,765 Yes. 500 01:04:53,347 --> 01:04:55,395 Luke tries to fight it. 501 01:04:57,572 --> 01:04:59,561 But it's too late. 502 01:05:05,589 --> 01:05:08,256 He stays in the room 503 01:05:15,814 --> 01:05:18,314 I can't control myself, 504 01:05:18,320 --> 01:05:22,520 believe me, I don't know what I'm doing. And... 505 01:05:22,877 --> 01:05:25,326 Why don't you tell me? 506 01:05:26,539 --> 01:05:30,569 - How dare you sleep here! - I'm sorry. 507 01:05:30,598 --> 01:05:33,669 Exit! Exit! 508 01:05:34,123 --> 01:05:36,225 Exit! 509 01:06:31,725 --> 01:06:33,661 I have to show you. 510 01:06:35,700 --> 01:06:38,225 That they are the same if you know the truth. 511 01:06:40,715 --> 01:06:42,824 I'm your real family, Senan. 512 01:06:48,167 --> 01:06:51,864 - You never had a bad dream, didn't you? - Why do you have to? 513 01:06:52,450 --> 01:06:56,186 Here Sergeant Cantor, I need help in the toilet. 514 01:06:57,986 --> 01:07:00,565 Kneel, hand on head. 515 01:07:08,930 --> 01:07:12,558 Look down, now. 516 01:07:26,340 --> 01:07:30,222 I caught you because killed Jack Dermedy's cadet. 517 01:07:32,357 --> 01:07:34,213 I told you, Conor 518 01:07:35,527 --> 01:07:38,234 This is no longer your world. 519 01:07:42,168 --> 01:07:43,895 Handcuff your own hands. 520 01:07:52,677 --> 01:07:53,792 Conor! 521 01:07:55,372 --> 01:07:57,887 Conor, stop! Stop it! 522 01:08:16,432 --> 01:08:17,904 Why? 523 01:08:19,478 --> 01:08:21,222 Why? 524 01:08:25,895 --> 01:08:31,235 I can't allow you. People will get hurt. 525 01:08:32,128 --> 01:08:36,034 I told you, there will always be victims. 526 01:08:38,670 --> 01:08:42,765 What are you planning, Conor? What are you really planning? 527 01:08:43,504 --> 01:08:45,390 It's already running. 528 01:09:55,676 --> 01:09:57,557 Where is the control room? 529 01:10:51,980 --> 01:10:53,587 That's it. 530 01:10:54,353 --> 01:10:57,481 ACCESS SECURITY CODE 531 01:11:00,838 --> 01:11:02,134 OPEN THE DOOR 532 01:11:02,216 --> 01:11:04,068 Come on, hurry up. 533 01:11:14,998 --> 01:11:16,682 What are you do? 534 01:11:20,329 --> 01:11:23,306 - This is not the plan, please. - This is correct. 535 01:11:28,675 --> 01:11:31,371 - This is crazy. - I told you to keep quiet. 536 01:11:45,881 --> 01:11:47,481 Oh God! 537 01:12:25,375 --> 01:12:27,777 Back, back! 538 01:14:28,991 --> 01:14:30,982 Welcome back, my dear. 539 01:14:58,940 --> 01:15:01,570 No. 540 01:15:53,757 --> 01:15:55,747 Come on. 541 01:15:58,589 --> 01:16:01,705 Everyone got on the truck. 542 01:16:01,738 --> 01:16:04,356 - What happened at school? - The school is being evacuated. 543 01:16:04,433 --> 01:16:06,846 - I have to pick up my child, please. < br /> - All kids will be safe. 544 01:16:06,847 --> 01:16:08,811 I have to see my child, please. 545 01:16:13,856 --> 01:16:17,475 Get into the truck, get in the truck now! 546 01:16:20,550 --> 01:16:24,719 Pick up Cillian. Pick up Cillian! 547 01:17:18,370 --> 01:17:20,047 Come on, come on, come on! Let's move. 548 01:17:24,108 --> 01:17:25,766 Cillian! 549 01:17:27,825 --> 01:17:29,470 Cillian! 550 01:17:33,866 --> 01:17:39,749 - Senan . Senan! - Come here, come here. 551 01:17:41,354 --> 01:17:43,299 You're with me, you're with me. 552 01:17:43,300 --> 01:17:44,552 You're with me, come on. 553 01:17:45,166 --> 01:17:46,965 It's okay. p> 554 01:17:49,399 --> 01:17:50,970 Please keep calm. 555 01:17:51,003 --> 01:17:54,198 If you have recovered, stay outside the fence. 556 01:17:54,231 --> 01:17:57,031 Kalian aman. Tak ada ruang di stadion. 557 01:17:58,291 --> 01:18:00,488 Did the school come from? 558 01:18:00,521 --> 01:18:01,950 Come in! 559 01:18:50,541 --> 01:18:51,904 He's just a child. 560 01:18:53,783 --> 01:18:55,687 Run! 561 01:19:10,191 --> 01:19:12,401 You think you can betray me like that? 562 01:19:14,200 --> 01:19:15,891 Can you not! 563 01:19:23,096 --> 01:19:25,900 Move, move. Come on. 564 01:19:28,270 --> 01:19:32,775 Only I care about you. < br /> I take care of you. 565 01:20:33,550 --> 01:20:35,327 Senan! 566 01:20:56,886 --> 01:20:58,252 Hey. 567 01:20:58,787 --> 01:21:00,267 Are you okay? 568 01:21:10,208 --> 01:21:11,904 Check the East side. 569 01:21:13,325 --> 01:21:16,402 Check the East side. 570 01:21:32,150 --> 01:21:34,723 p> 571 01:21:42,429 --> 01:21:44,028 Kill on the spot. The sufferers are a priority. 572 01:21:47,021 --> 01:21:49,411 What's wrong with you? 573 01:21:52,916 --> 01:21:55,716 We have rights. 574 01:21:55,716 --> 01:21:57,374 Why do they separate us. 575 01:21:57,683 --> 01:21:59,761 You have no right to separate them, they are not infected. 576 01:24:17,358 --> 01:24:18,807 Ma'am, calm down. 577 01:24:22,791 --> 01:24:26,238 Everything must be calm! 578 01:24:53,250 --> 01:24:54,606 Cillian. 579 01:24:56,258 --> 01:24:57,292 Cillian, Cillian? 580 01:24:58,158 --> 01:24:59,584 Mother. 581 01:25:31,116 --> 01:25:33,021 You will be fine. 582 01:25:35,600 --> 01:25:37,630 You will be fine. 583 01:25:41,458 --> 01:25:44,074 - I love you. - Abbie. 584 01:25:51,308 --> 01:25:55,778 - I love you. - Stop it, it's okay. 585 01:25:57,116 --> 01:26:02,413 There is a cure. It won't be like me. 586 01:26:05,083 --> 01:26:11,109 Lyons found the medicine. I can save it. 587 01:26:16,591 --> 01:26:18,260 Abbie! 588 01:26:30,200 --> 01:26:31,523 Cillian... 589 01:26:31,558 --> 01:26:33,045 Oh, my God! 590 01:26:34,505 --> 01:26:37,540 It will be fine, I promise. I promise. 591 01:27:16,658 --> 01:27:20,459 After the outbreak of the Maze virus in Ireland, the government succeeded... 592 01:27:20,495 --> 01:27:22,190 take control again. 593 01:27:22,225 --> 01:27:24,562 People start trying to find back their families. 594 01:27:24,563 --> 01:27:27,579 An estimated 8,000 new cases occur contracting the labyrinth virus. 595 01:27:27,614 --> 01:27:30,177 The protest against humanitarian elimination grew even bigger. 596 01:27:30,200 --> 01:27:31,884 Families joined Healing Alliance, 597 01:27:31,908 --> 01:27:33,567 and protested
to the Government. 598 01:27:33,591 --> 01:27:36,508 The government agrees that continues to eliminate humanity, 599 01:27:36,543 --> 01:27:37,837 is the only option available. 600 01:27:37,866 --> 01:27:40,509 It has been weeks since the army found the last person infected. 601 01:27:40,533 --> 01:27:43,677 The government will declare Ireland free from infection. 602 01:27:47,241 --> 01:27:50,575 We have evidence of a cure for sufferers perfected by... 603 01:27:50,658 --> 01:27:54,083 Dr. Joan Lyons. Now, whether the government already knows, 604 01:27:54,116 --> 01:27:56,175 and covers it, or they are in a hurry... 605 01:27:56,208 --> 01:27:59,024 get out of trouble without considering options else. 606 01:27:59,066 --> 01:28:01,626 Irish society deserves treated better... 607 01:28:03,633 --> 01:28:06,793 Sorry, we just received the latest news. 608 01:28:06,841 --> 01:28:10,980 Although it has been reported, the recording still shows a group of infected... 609 01:28:11,000 --> 01:28:12,862 still exists in the western part of the country. 610 01:28:12,926 --> 01:28:15,201 Records show about 20 people infected, 611 01:28:15,235 --> 01:28:17,519 but the exact number must be confirmed again. 612 01:28:17,616 --> 01:28:20,610 The government has just released a statement convincing them... 613 01:28:20,643 --> 01:28:22,543 who were in the area, that military forces... 614 01:28:22,550 --> 01:28:25,317 had been sent, to evacuate them. 615 01:28:25,352 --> 01:28:27,912 Now, the military says...